1 00:00:08,916 --> 00:00:10,625 من أجل التجهز للهبوط 2 00:00:10,626 --> 00:00:13,255 الكابتن قام بتشغيل إشارة ربط حزام الأمان 3 00:00:13,256 --> 00:00:15,375 رجاءاً , أعيدوا طاولة الطعام والمقعد 4 00:00:15,376 --> 00:00:17,946 لموقع الإغلاق بالكامل 5 00:00:21,216 --> 00:00:22,256 هل يمكنني وضع حقيبتك بالأعلى ؟ 6 00:00:22,266 --> 00:00:23,706 أجل - حسناً - 7 00:00:24,946 --> 00:00:26,226 يُعجبني قردك 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,629 عزيزتي , عزيزتي ؟ هل يمكنني الحصول على 7 و 7 أخرى ؟ 9 00:00:28,630 --> 00:00:32,449 سنهبط , عليك أن تبعد الحاسب المحمول خاصتك 10 00:00:32,450 --> 00:00:33,750 ولا تُطلق علي عزيزتي 11 00:00:36,860 --> 00:00:38,400 هيّا , لقد كانت مُزحة 12 00:00:38,890 --> 00:00:40,370 حسناً , اعتذر - شكراً لك - 13 00:00:40,400 --> 00:00:43,690 بالنيابة عن كل الرجال , أرغب بالإعتذار أيضاً 14 00:00:44,740 --> 00:00:46,440 قم بإعادة المقعد للخلف - شكراً لك - 15 00:00:47,100 --> 00:00:49,139 هل الأمر يعد مقبولاً إن لم نكن على إرتفاع ميل ؟ 16 00:00:49,140 --> 00:00:51,399 إجل , الأن مضيفة الطيران ستكون مشغولة جداً 17 00:00:51,400 --> 00:00:53,570 بتجهيز كل شيء على أن تلاحظ , هيّا 18 00:00:58,510 --> 00:01:01,879 ماذا عن فيلم وعشاء ؟ 19 00:01:01,880 --> 00:01:04,439 ذلك يبدو جاد جداً 20 00:01:04,440 --> 00:01:07,060 إذن ماذا عن فيلم ودونات ؟ 21 00:01:07,270 --> 00:01:09,080 إنه في موعده الأول 22 00:01:09,880 --> 00:01:11,110 كبير 23 00:01:11,640 --> 00:01:13,230 اختاري كارت , أي كارت 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,840 لم أعلم بوجود ساحر معنا 25 00:01:19,470 --> 00:01:22,240 هل هو (جاك البستون) ؟ 26 00:01:22,260 --> 00:01:24,860 أجل , كيف فعلت ذلك ؟ 27 00:01:39,230 --> 00:01:40,970 عمود التحكم لا يستجيب 28 00:01:41,700 --> 00:01:43,350 الهيدروليات توقفت 29 00:01:49,070 --> 00:01:50,610 أحزمة الأمان مثبتة ؟ 30 00:01:53,740 --> 00:01:54,989 النجدة , النجدة 31 00:01:54,990 --> 00:01:57,520 ال بي 46 تعلن الطواريء 32 00:01:58,730 --> 00:02:01,240 استعدوا لهبوط إضطراري 33 00:02:14,100 --> 00:02:15,040 حقاً ؟ 34 00:02:15,041 --> 00:02:17,140 إن أردت البعض فقط إسأل 35 00:02:17,560 --> 00:02:19,270 أنا جيد , لقد أكلت بالطبع 36 00:02:19,820 --> 00:02:21,969 مازلت تدين لي 20 دولار , بوك 37 00:02:21,970 --> 00:02:23,479 لا تعتقد أني نسيت - لأجل ماذا ؟ - 38 00:02:23,480 --> 00:02:26,779 من أجل الكعكة اللعينة التي أوصلتها لشيمني 39 00:02:26,780 --> 00:02:29,960 التي معها بطاقة السلامة والتي شاهدتك توقعها 40 00:02:30,330 --> 00:02:31,760 يفعلها مرة أخرى 41 00:02:32,820 --> 00:02:34,900 ماذا ؟ يأكل العشاء ؟ 42 00:02:34,960 --> 00:02:37,070 يحملق في ذلك الكتاب 43 00:02:37,610 --> 00:02:39,399 هيّا , لابد من وجود سطر على النميمة هنا 44 00:02:39,400 --> 00:02:41,760 ما هو ؟ لما هو مهووس به ؟ 45 00:02:42,060 --> 00:02:45,950 كل ما سأقوله حول ذلك الكتاب هو أن تبتعد عنه بحق الجحيم 46 00:02:48,850 --> 00:02:49,930 ثق بي 47 00:02:52,540 --> 00:02:55,520 لقد صنعت ذلك الخطأ أثناء ثلاثة أشهر بعد العمل هنا 48 00:02:57,200 --> 00:03:00,160 إذن تقولي أن لا أحد يعلم ما يكتبه 49 00:03:01,020 --> 00:03:02,320 حسناً , شاهدي هذا 50 00:03:04,490 --> 00:03:06,269 حسناً , بوك , عندما يلكمك في ذلك الوجه الجميل 51 00:03:06,270 --> 00:03:08,620 تأكل أنه في الجانب الذي به علامة بالفعل 52 00:03:16,720 --> 00:03:19,210 إذاً, (بوبي), علي أن أسألك 53 00:03:19,490 --> 00:03:20,960 ما أمر ذلك الكتاب ؟ 54 00:03:24,560 --> 00:03:25,910 إنه ليس شأنك 55 00:03:27,240 --> 00:03:29,279 أعلم أنها قائمة بأشخاص أنقذت حياتهم , أليس كذلك ؟ 56 00:03:29,280 --> 00:03:31,269 الأن , هناك 46 إسم به 57 00:03:31,270 --> 00:03:33,609 لكن هناك قائمة 146 . لما ذلك الإسم ؟ 58 00:03:33,610 --> 00:03:35,090 قرأت كتابي ؟ 59 00:03:35,700 --> 00:03:37,900 ...أعني , لقد إختلست نظرة أو إثنـ 60 00:03:40,130 --> 00:03:41,710 لا تفعل ذلك مرة أخرى أبداً 61 00:03:55,234 --> 00:03:56,274 ما هي حالة الطواريء ؟ 62 00:03:56,309 --> 00:03:59,569 ... أنا على طائرة , شيئاً ما حدث للمحرك وكل شيء 63 00:04:00,320 --> 00:04:02,398 يا الهي , كل شيء يتطاير في كل مكان 64 00:04:02,433 --> 00:04:04,220 معذرة , أنت في قطار ؟ 65 00:04:04,255 --> 00:04:07,504 طائرة , يا الهي , لقد اقتربنا جداً من المباني 66 00:04:07,539 --> 00:04:09,371 يا الهي , لقد إقتربنا جداً 67 00:04:09,406 --> 00:04:10,991 مرحباً ؟ سيدتي ؟ 68 00:04:17,450 --> 00:04:19,690 يا رفاق , هل رأيتم شيئاً مثل هذا من قبل ؟ 69 00:04:35,540 --> 00:04:37,670 سنتولى ذلك - أجل - 70 00:04:38,760 --> 00:04:40,789 سنتولى ذلك - أجل , لنذهب - 71 00:04:40,790 --> 00:04:42,439 كابتن ناش , من يقوم بإدارة الحادثة ؟ 72 00:04:42,440 --> 00:04:43,750 نحن فعل الأن 73 00:04:44,280 --> 00:04:46,129 يبدو أن الطائرة انقسمت شطرين عند الإصطدام 74 00:04:46,130 --> 00:04:48,149 حسناً , سأحتاج منك أن تكون رجل التوجيه على الشاطيء 75 00:04:48,150 --> 00:04:50,379 حسناً , هين , أريد منك تفقد طوافة حرس السواحل 76 00:04:50,380 --> 00:04:52,379 وبوك , أريد مك تفقد فريق الغوص , حسناً ؟ 77 00:04:52,380 --> 00:04:54,559 لدينا على الأقل 20 - (بوك) - 78 00:04:54,560 --> 00:04:56,030 (استمر في التحرك, (بوك 79 00:05:16,270 --> 00:05:17,759 لقد كنت أحاول الوصول لك 80 00:05:17,760 --> 00:05:21,130 لن تُصدق المنزل الذي تعيش (فيه هذه الفتاة, (مايكل 81 00:05:21,200 --> 00:05:22,599 تعلم أنها تقوم بحفلة منزلية 82 00:05:22,600 --> 00:05:25,749 في الساعة الرابعة في نهار المدرسة , حفلة مدرسية 83 00:05:25,750 --> 00:05:27,560 ما الذي تفعليه هناك , اثينا ؟ 84 00:05:28,520 --> 00:05:31,919 هذا لن يُقنع الخدمات الإجتماعية أن يدعوا ماي تعود للمنزل 85 00:05:31,920 --> 00:05:33,190 لقد فقدت صوابك 86 00:05:33,200 --> 00:05:36,669 لا , أنا شرطية أقوم بعملي 87 00:05:36,670 --> 00:05:37,869 أنت تخبرني أنك لا ترغب برؤية 88 00:05:37,870 --> 00:05:40,650 النظرة على وجه العاهرة عند دخولي ؟ 89 00:05:41,250 --> 00:05:43,540 بعدما ما عرضته لإبنتي ؟ 90 00:05:43,770 --> 00:05:45,510 لقد قرأت تلك الرسائل 91 00:05:46,030 --> 00:05:48,580 لقد خيبت ظنها مرة , لن أفعلها مرة أخرى 92 00:06:02,280 --> 00:06:03,940 من قام بدعوة المزعجة ؟ 93 00:06:04,370 --> 00:06:05,110 مونا) على ما يرام) 94 00:06:05,111 --> 00:06:07,689 (أبيها يمتلك متجر مرسيدس في (تورانس 95 00:06:07,690 --> 00:06:08,779 أيها الحمقاء MovizLand.Com 96 00:06:08,780 --> 00:06:11,809 الجميع يعلم أن مونا الدراوس حاولت الإرتباط بريكي 97 00:06:11,810 --> 00:06:13,539 اعتقدت أن نيكي لم يُعجبك 98 00:06:13,540 --> 00:06:14,420 يمكنني طردها 99 00:06:14,421 --> 00:06:17,010 لا , دعيها تبقى 100 00:06:17,720 --> 00:06:19,240 سنقوم بسحبها لاحقاً 101 00:06:19,660 --> 00:06:21,570 لم أقم بسحب أي شخص طوال النهار 102 00:06:21,580 --> 00:06:24,180 وأنا منتشية جداً 103 00:06:25,660 --> 00:06:27,320 ليلى), الشرطة) 104 00:06:33,500 --> 00:06:35,979 مرحباً , أيها الشرطية , هل توجد مشكلة ؟ 105 00:06:35,980 --> 00:06:38,060 جيرانك اتصلوا للشكوى 106 00:06:38,960 --> 00:06:40,439 معذرة , هل الموسيقى كانت صاخبة ؟ 107 00:06:40,440 --> 00:06:43,389 لا , إنها الرائحة التي كانوا يقصدونها 108 00:06:43,390 --> 00:06:48,450 أيتها الشرطية , أعدك , لا أحد هنا يدخن الماريجوانا 109 00:06:49,180 --> 00:06:50,740 هل قُلت ماريجوانا ؟ 110 00:06:51,210 --> 00:06:53,300 لا , لا أعتقد أني فعلت 111 00:06:54,060 --> 00:06:57,859 لا , ترين , لقد اتصلوا ليقولوا أن هناك مُراهقة رخيصة تعيش هنا 112 00:06:57,860 --> 00:07:00,260 تُحضر بعض الحثالة للمنطقة 113 00:07:00,270 --> 00:07:02,779 تُسقط قيمة الملكية 114 00:07:02,780 --> 00:07:04,680 علي أن أخمن أنها أنت 115 00:07:06,800 --> 00:07:07,640 معذرة ؟ 116 00:07:07,641 --> 00:07:10,080 جورجينا تورنر , لأين تعتقدِ أنك ذاهبة بحق الجحيم ؟ 117 00:07:13,240 --> 00:07:14,160 (مرحباً , أيتها الرقيبة (جرانت 118 00:07:14,161 --> 00:07:16,740 رقيبة ؟ لما الرسميات ؟ 119 00:07:16,750 --> 00:07:19,860 لقد قضيت الليلة في منزلي أكلت على طاولتي 120 00:07:20,490 --> 00:07:21,960 نحن على معرفة وثيقة 121 00:07:22,260 --> 00:07:24,240 (هيّا, أخبريهم, (جورجينا 122 00:07:25,620 --> 00:07:27,410 إنها أم ماي جرانت 123 00:07:27,420 --> 00:07:30,519 طفلتي في المستشفى بسببك 124 00:07:30,520 --> 00:07:33,650 لقد كادت أن تموت , ما لديك لتقوليه ؟ 125 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 جيد 126 00:07:38,030 --> 00:07:39,960 إنها عاهرة حمقاء 127 00:07:40,700 --> 00:07:41,799 أنت موقوفة 128 00:07:41,800 --> 00:07:43,639 لا يمكنك فعل ذلك - لا ؟ - 129 00:07:43,640 --> 00:07:46,210 رأيت ما أخفيتيه في حقيبتك 130 00:07:51,080 --> 00:07:52,300 إنتهت الحفلة 131 00:07:52,930 --> 00:07:54,429 أنت في مشكلة كبيرة 132 00:07:54,430 --> 00:07:57,290 أبي محامي - محامي ضرائب - 133 00:07:57,810 --> 00:07:59,000 سيدة (جرانت) ؟ 134 00:07:59,910 --> 00:08:01,600 هل يمكن أن تخبري ماي أني آسفة ؟ 135 00:08:02,260 --> 00:08:04,190 عليك إخبارها بنفسك 136 00:08:06,750 --> 00:08:07,800 هيّا 137 00:08:13,920 --> 00:08:15,350 أين إبنتي ؟ 138 00:08:15,410 --> 00:08:18,309 أين هي ؟ ليلى 139 00:08:18,310 --> 00:08:20,009 ليلى , يا الهي , اتركني 140 00:08:20,010 --> 00:08:22,519 ابعد يديك عن زوجتي - (أنت (جرانت - 141 00:08:22,520 --> 00:08:24,399 أو مهما يكون إسمك , فعلت هذا ؟ 142 00:08:24,400 --> 00:08:26,249 وضعت إبنتي خلف القضبان ؟ - (سيدة (كريدي - 143 00:08:26,250 --> 00:08:28,839 عليك أن تهدأي - لا تخبريني أن أهدأ - 144 00:08:28,840 --> 00:08:31,049 وصلتني مكالمة من أصدقاء إبنتي تقول 145 00:08:31,050 --> 00:08:33,749 أنك إقتحمت منزلنا وبدأت بلوم ليلى 146 00:08:33,750 --> 00:08:35,569 لما حدث لإبنتك 147 00:08:35,570 --> 00:08:36,959 ما خطبك بحق الجحيم ؟ 148 00:08:36,960 --> 00:08:37,860 ما الذي يتم إتهامها به ؟ 149 00:08:37,861 --> 00:08:40,160 حيازة مواد مُكيفة 150 00:08:40,720 --> 00:08:43,410 أرغب الإفراج عنها , الأن 151 00:08:45,790 --> 00:08:48,179 ألعب الجولف مع محامي مرافعات كبير 152 00:08:48,180 --> 00:08:50,010 وسيقوم بيوم ميداني لهذه القضية 153 00:08:50,020 --> 00:08:52,219 إبنتك ستمضي من خلال النظام كالجميع 154 00:08:52,220 --> 00:08:54,830 هل هذا حول الإنتقام ؟ هل هكذا الأمر ؟ 155 00:08:54,840 --> 00:08:57,449 ظننت أن ليلى المسئولة 156 00:08:57,450 --> 00:08:59,580 عن قيام إبنتك بمحاولة الإنتحار ؟ 157 00:08:59,990 --> 00:09:01,560 لا تتحدثي عن إبنتي 158 00:09:01,880 --> 00:09:03,419 كان عليك القدوم لنا إن كان لديك مخاوف 159 00:09:03,420 --> 00:09:06,660 ماذا , مثل باقي الأباء الذين اشتكوا لكم بخصوص الشيطان هناك ؟ 160 00:09:06,720 --> 00:09:07,829 أجل , ذلك صحيح , لقد تحدثت لهم 161 00:09:07,830 --> 00:09:11,950 وأعلم أنكم لم تفعلوا شيء ليس شيء لعين 162 00:09:12,090 --> 00:09:12,970 لا شيء 163 00:09:12,971 --> 00:09:14,979 أجل , حسناً , لقد سمعت بما فيه الكفاية حول ما تعتقديه 164 00:09:14,980 --> 00:09:17,560 ترغبون بمعرفة لما تقبع إبنتكم في زنزانة ؟ 165 00:09:17,960 --> 00:09:19,150 لقد فشلتم 166 00:09:19,160 --> 00:09:20,649 إبنتكم كابوس 167 00:09:20,650 --> 00:09:22,609 لأن كلاً منكما كابوس 168 00:09:22,610 --> 00:09:24,920 الأن إخرجوا من مركزي بحق الجحيم 169 00:09:25,530 --> 00:09:27,409 شاطيء دوريلر 1178 170 00:09:27,410 --> 00:09:30,260 (ليلى) - كل الوحدات إلى ال ايه اكس لحالة طواريء - 171 00:09:30,270 --> 00:09:31,540 أين تحتاجني ؟ 172 00:09:41,910 --> 00:09:44,909 لا توقف هنا , استمر بالحركة , استمر بالحركة 173 00:09:44,910 --> 00:09:46,580 لا توقف هنا 174 00:09:49,250 --> 00:09:51,309 أيتها الرقيبة , شكراً لك أقدر ذلك حقاً 175 00:09:51,310 --> 00:09:53,329 الكابتن (دورس), أمن المطار - ما هي الحالة ؟ - 176 00:09:53,330 --> 00:09:55,529 حسناً , لقد سقطت في دوكويلر في المياه 177 00:09:55,530 --> 00:09:58,259 لدينا مُقلعون في الممرات 178 00:09:58,260 --> 00:09:59,659 وافدين بلا بوابات 179 00:09:59,660 --> 00:10:02,609 لدينا تحكم جوي وان تي اس بي في إثري 180 00:10:02,610 --> 00:10:04,619 رجالي منتشرين يحاولون 181 00:10:04,620 --> 00:10:06,649 غلق المكان حتى يمكننا معرفة ما يحدث 182 00:10:06,650 --> 00:10:08,210 أنا فقط أتمنى أنه ليس 183 00:10:08,730 --> 00:10:10,129 ليس قنبلة أو داعش أو أيا كان 184 00:10:10,130 --> 00:10:11,649 أعلم أنها حالة طواريء غير مُفعلة 185 00:10:11,650 --> 00:10:14,689 لكن لا شيء يجهزنا لهذا - حسناً , فقط تنفس - 186 00:10:14,690 --> 00:10:16,559 الشرطة هنا وجاهزة للمساعدة 187 00:10:16,560 --> 00:10:18,139 حسناً , انصتي سيتطلب الأمر بعض الوقت 188 00:10:18,140 --> 00:10:19,479 لنا لتحريك الأمور - معذرة - 189 00:10:19,480 --> 00:10:21,589 معذرة - هل لديكم أي معلومات حول الحادث ؟ - 190 00:10:21,590 --> 00:10:23,839 إنهم لا يخبرونا شيء وأبحث عن زوجي 191 00:10:23,840 --> 00:10:25,839 حسناً , حسناً - (إسمه (دايل ماركس - 192 00:10:25,840 --> 00:10:28,429 لقد كان في 4 بي , إنه يرتدي قبعة ميتس على الأرجح 193 00:10:28,430 --> 00:10:31,239 (في العادة يرتدي قبعة (ميتس - سمعت أن هناك ناجين - 194 00:10:31,240 --> 00:10:32,939 حسناً , انظروا , يا رفاق , يا رفاق 195 00:10:32,940 --> 00:10:35,679 بمجرد أن نحصل على معلومات جديدة لكم سنقوم بتمريرها 196 00:10:35,680 --> 00:10:37,399 أعلم أن الموقف صعب 197 00:10:37,400 --> 00:10:39,729 لكن أفضل مستجيبين هم بالخارج الأن 198 00:10:39,730 --> 00:10:41,479 يقومون بكل ما بإستطاعتهم من أجل من تحبوهم 199 00:10:41,480 --> 00:10:43,889 حسناً , فقط إذهبوا معهم - ... لكن , أنا - 200 00:10:43,890 --> 00:10:45,189 يفطر القلب , أليس كذلك ؟ 201 00:10:45,190 --> 00:10:46,779 أسوأ جزء سيأتي 202 00:10:46,780 --> 00:10:50,329 طاقم الرحلة 207 في حاجة للمساعدة ينتظر في مكان النزول 203 00:10:50,330 --> 00:10:52,640 لدينا راكب يفقد السيطرة 204 00:10:52,880 --> 00:10:54,189 عُلم , الشرطي يجيب 205 00:10:54,190 --> 00:10:55,619 ماذا , طائرة تحطمت 206 00:10:55,620 --> 00:10:59,299 وأحمق ما يشتكي حول عدم حصوله على حقيبة إضافية من المكسرات ؟ 207 00:10:59,300 --> 00:11:00,900 لا , سيدي , ليس اليوم - أجل - 208 00:11:06,360 --> 00:11:09,920 أين أنت ؟ أين أنت ؟ 209 00:11:11,010 --> 00:11:12,760 المياه تحترق - ذلك وقود طائرة - 210 00:11:12,770 --> 00:11:14,979 أعد من 12 إلى 15 ضحية على الجناح 211 00:11:14,980 --> 00:11:16,709 على الأقل 30 في المياه 212 00:11:16,710 --> 00:11:18,800 كم يتبقى على غرق ذلك الشيء ؟ 213 00:11:19,840 --> 00:11:21,649 حسب وقت الغمر 214 00:11:21,650 --> 00:11:24,059 لا أعتقد أن تلك الطائرة يمكنها تحمل خمسة أو أربعة أقسام 215 00:11:24,060 --> 00:11:25,700 قبل سقوطها 216 00:11:44,740 --> 00:11:46,780 أين ستقوم بإخلاء كل اولئك الأشخاص بحق الجحيم ؟ 217 00:11:46,790 --> 00:11:48,459 علينا أن نخرج أولئك الأشخاص من هنا وللشاطيء 218 00:11:48,460 --> 00:11:50,400 هذا الشيء سيسقط في خلال 4 دقائق 219 00:11:52,780 --> 00:11:55,000 النجدة , النجدة 220 00:12:07,500 --> 00:12:10,149 اسبح للقارب , اسبح للقارب 221 00:12:10,150 --> 00:12:11,830 الطائرة تغرق 222 00:12:13,720 --> 00:12:14,880 ارفعه 223 00:12:14,920 --> 00:12:16,449 اصعد على القارب , هيّا 224 00:12:16,450 --> 00:12:18,849 بوك , بوك , لدين أحدهم هنا - النجدة , رجاءاً - 225 00:12:18,850 --> 00:12:20,490 حسناً , احضره هنا 226 00:12:21,340 --> 00:12:23,440 لا يمكنني خلع حزام الأمان 227 00:12:23,660 --> 00:12:25,410 إنه يُحفر بداخلي 228 00:12:25,480 --> 00:12:27,129 إبقى معي سيدي , ابقى معي , حسناً ؟ 229 00:12:27,130 --> 00:12:28,569 سأقوم بسحب الشيء , حسناً ؟ 230 00:12:28,570 --> 00:12:30,430 سنفعلها في ثلاثة , حسناً ؟ 231 00:12:31,660 --> 00:12:32,660 واحد 232 00:12:33,420 --> 00:12:34,130 مهلاً , بوبي ؟ 233 00:12:34,131 --> 00:12:35,239 أنت على ما يرام , سيدي أنت على ما يرام 234 00:12:35,240 --> 00:12:36,550 لنرفعه 235 00:12:38,740 --> 00:12:39,720 سنخرجك من الطائرة 236 00:12:39,730 --> 00:12:42,390 هيّا, (بوك), هيّا - حسناً - 237 00:12:48,750 --> 00:12:51,380 اركب القارب , هيّا 238 00:12:59,100 --> 00:13:01,989 أمي , هيّا , علينا الذهاب - هل أنت بخير ؟ - 239 00:13:01,990 --> 00:13:03,039 لا - هل أنت عالقة ؟ - 240 00:13:03,040 --> 00:13:04,149 لا بأس , هيّا , لنذهب , لنذهب - حسناً - 241 00:13:04,150 --> 00:13:06,229 اسحب ذلك الكرسي , بوك , توقف , توقف , بوك 242 00:13:06,230 --> 00:13:09,049 رجليها مثبتتان - رجاءاً , انقذوه - 243 00:13:09,050 --> 00:13:10,419 حسناً , خذ الطفل - لا , لا - 244 00:13:10,420 --> 00:13:13,099 لن أغادر بدونك - حسناً , عزيزي , انصت - 245 00:13:13,100 --> 00:13:15,959 انظر , انظر , رجال الإطفاء هنا , حسناً ؟ 246 00:13:15,960 --> 00:13:18,490 أريد منك الذهاب لقاربهم لكي يتمكنوا من القيام بعملهم 247 00:13:19,300 --> 00:13:21,629 إن كان الجميع قلقاً حولك ووجهك الجميل 248 00:13:21,630 --> 00:13:24,360 كيف سيفعلون ما عليهم فعله لإنقاذي ؟ 249 00:13:25,730 --> 00:13:27,130 هل كذبت عليك من قبل ؟ 250 00:13:28,280 --> 00:13:29,160 إذن عليك تصديقي 251 00:13:29,161 --> 00:13:31,430 سأكون معك قريباً 252 00:13:31,900 --> 00:13:34,560 أمك تحبك كثيراً 253 00:13:35,530 --> 00:13:37,389 إفعل هذا لأجلي - حسناً - 254 00:13:37,390 --> 00:13:39,770 حسناً ؟ حسناً , عزيزي 255 00:13:41,010 --> 00:13:43,199 حسناً , علينا الذهاب , آسف - حسناً , حسناً - 256 00:13:43,200 --> 00:13:43,790 هيّا , عزيزي 257 00:13:43,791 --> 00:13:45,580 هيّا , سأتولى أمرك - حسناً , حسناً - 258 00:13:46,230 --> 00:13:48,150 أراك قريباً , عزيزي - سيكون كل شيء على ما يرام - 259 00:13:49,710 --> 00:13:51,610 سنعتني بك 260 00:13:54,990 --> 00:13:56,239 إنها ليست أخر مرة ستريه 261 00:13:56,240 --> 00:13:57,910 لأني سأخرجك من هنا 262 00:13:58,230 --> 00:13:59,240 هانحن ذا 263 00:14:00,350 --> 00:14:01,880 هانحن ذا , بحذر 264 00:14:01,890 --> 00:14:03,950 فتى جيد 265 00:14:08,280 --> 00:14:09,600 أتولى هذا 266 00:14:13,180 --> 00:14:16,020 أمي , أمي 267 00:14:16,130 --> 00:14:17,450 أمي 268 00:14:24,020 --> 00:14:26,629 بوك , بوك , تفقد مؤخرة الطائرة 269 00:14:26,630 --> 00:14:28,180 ليس أمامنا الكثير من الوقت 270 00:14:34,240 --> 00:14:35,310 رجاءاً 271 00:14:39,450 --> 00:14:42,520 أخرجونا من هنا - المياه تغمرنا - 272 00:14:42,530 --> 00:14:44,360 أنا قادم , أنا قادم 273 00:14:44,770 --> 00:14:46,140 رجاءاً 274 00:14:48,270 --> 00:14:49,710 اصمدوا , اصمدوا 275 00:14:50,070 --> 00:14:51,460 إنهم عالقين هناك 276 00:14:52,160 --> 00:14:54,719 بسرعة , المكان يتم غمره بسرعة 277 00:14:54,720 --> 00:14:57,680 أسرعوا , رجاءاً لا أرغب بالغرق 278 00:15:03,350 --> 00:15:04,960 مهلاً , اوقف القارب 279 00:15:06,560 --> 00:15:08,500 اربط الحبل بالعربة - ماذا ؟ - 280 00:15:08,870 --> 00:15:10,280 MovizLand.Com أعطني الطرف الأخر , هيّا 281 00:15:15,220 --> 00:15:17,650 أحتاج هذا - هنا , خذ الحقيبة - 282 00:15:19,000 --> 00:15:21,320 حسناً , تنفس - حسناً - 283 00:15:26,980 --> 00:15:28,820 فليفتحه أحدهم 284 00:15:29,140 --> 00:15:30,930 هُنا , خذ هذا 285 00:15:30,940 --> 00:15:32,360 اربطه بالنهاية 286 00:15:36,800 --> 00:15:39,970 جاهز - الأن , هيّا , هيّا - 287 00:15:43,730 --> 00:15:45,860 الجميع , يبتعد 288 00:15:58,510 --> 00:15:59,729 تنفسي , تنفسي 289 00:15:59,730 --> 00:16:01,420 امسكتك 290 00:16:03,020 --> 00:16:05,690 هيّا , انتبهوا 291 00:16:10,140 --> 00:16:12,680 انتبهوا , هناك قارب بالأمام 292 00:16:12,690 --> 00:16:14,170 اذهبوا للقارب 293 00:16:19,320 --> 00:16:23,460 هيّا , بوك , لنذهب الأن , الأن , الأن 294 00:16:27,160 --> 00:16:28,400 تنفسي 295 00:16:30,100 --> 00:16:31,459 هيّا , هيّا 296 00:16:31,460 --> 00:16:32,819 تنفسي , تنفسي 297 00:16:32,820 --> 00:16:34,809 أنت بخير , أنت بخير - بوبي , حان وقت الذهاب - 298 00:16:34,810 --> 00:16:37,019 وقت الذهاب , اخرج من هناك - أنت بخير , هيّا - 299 00:16:37,020 --> 00:16:40,379 قم بإخلاء كل الذين تم إنقاذهم من الطائرة الأن 300 00:16:40,380 --> 00:16:42,360 ذلك يعني أنت أيضاً , كاب 301 00:16:42,850 --> 00:16:44,399 أحتاج دقيقة - دقيقة ؟ - 302 00:16:44,400 --> 00:16:46,010 في دقيقة , ستموت 303 00:16:47,440 --> 00:16:48,770 هل لديك أطفال ؟ 304 00:16:49,830 --> 00:16:50,870 أجل 305 00:16:51,950 --> 00:16:53,869 لقد مت وأنا ألد إبني 306 00:16:53,870 --> 00:16:55,180 لقد تعرضت لنوبة 307 00:16:55,200 --> 00:16:57,480 وتسمم حمل , ثم قلبي توقف 308 00:16:57,850 --> 00:17:01,629 أتذكر الشعور بحياتي تترك جسدي لكن قلت لا 309 00:17:01,630 --> 00:17:04,839 وقاومت وقاومت للعودة 310 00:17:04,840 --> 00:17:07,430 لأن إبني إحتاج أمه 311 00:17:07,790 --> 00:17:09,360 لن تموتي هنا 312 00:17:09,950 --> 00:17:10,940 لأني سأخرجك من هنا 313 00:17:10,941 --> 00:17:14,160 أقسم بحياتي , إن سقطت , سأسقط 314 00:17:14,580 --> 00:17:16,499 حسناً ؟ فقط اصمدي 315 00:17:16,500 --> 00:17:18,040 بوبي - استمري في الصمود - 316 00:17:18,510 --> 00:17:19,960 لقد أخبرتك أن ترحل , بوك الأن 317 00:17:19,970 --> 00:17:23,600 تعلم , أني سيء في الطاعة هنا , خذ هذا الحبل 318 00:17:24,120 --> 00:17:24,960 إربطه بالمقعد 319 00:17:24,961 --> 00:17:26,759 إنه يعمل , ثق بي 320 00:17:26,760 --> 00:17:28,010 جاهز ؟ 321 00:17:28,920 --> 00:17:30,110 بوك 322 00:17:30,470 --> 00:17:33,210 بوك , بوك , بوك 323 00:17:46,200 --> 00:17:48,400 بوبي , بوبي 324 00:18:36,863 --> 00:18:40,301 ثلاثة دقائق قبل الإصطدام 325 00:18:40,301 --> 00:18:42,094 ما هي حالة الطواريء ؟ 326 00:18:42,129 --> 00:18:44,622 كل تلك الرسائل يتم تسجيلها , صحيح ؟ - أجل سيدي - 327 00:18:44,657 --> 00:18:47,000 (جيد , انظري , إسمي (دايل ماركس 328 00:18:47,035 --> 00:18:49,352 أرغب بترك رسالة لزوجتي , أني ماركس 329 00:18:49,387 --> 00:18:51,440 أنا في رحلة الطيران 46 وسنسقط 330 00:18:51,210 --> 00:18:52,609 الطائرة ستسقط , سيدي ؟ 331 00:18:52,610 --> 00:18:55,480 رجاءاً , رجاءاً , انظري , ليس لدي الكثير من الوقت 332 00:18:55,580 --> 00:18:56,999 أحتاج قول شيئاً لزوجتي 333 00:18:57,000 --> 00:18:59,110 هل تدعيني أفعل ذلك ؟ - حسناً - 334 00:18:59,120 --> 00:19:01,519 انظري , تواجه حمل صعب 335 00:19:01,520 --> 00:19:03,960 لذا أحدهم بحاجة ليكون معها عندما 336 00:19:06,110 --> 00:19:08,670 فقط اخبريها أني كنت أفكر بها 337 00:19:09,190 --> 00:19:10,660 وطفلتنا الصغيرة 338 00:19:11,390 --> 00:19:14,870 والتي لا أعتقد أني سأحظى بالفرصة في هذه الحياة 339 00:19:16,190 --> 00:19:18,879 أحبك , أني , كثيراً 340 00:19:18,880 --> 00:19:20,610 كثيراً جداً 341 00:19:21,150 --> 00:19:24,190 وذلك لن يموت , حتى إن مت اليوم 342 00:19:24,810 --> 00:19:26,219 وأعدك عزيزتي 343 00:19:26,220 --> 00:19:28,260 وسأعتني بكما 344 00:19:28,860 --> 00:19:31,630 وأعتذر أني لا يمكنني المجيء للبيت لكما 345 00:19:32,620 --> 00:19:34,850 أحتاج منك أن تكوني قوية لإبنتنا 346 00:19:35,430 --> 00:19:36,640 ...أخبريها أن 347 00:19:39,690 --> 00:19:40,690 مرحباً ؟ 348 00:19:43,730 --> 00:19:44,790 دايل ؟ 349 00:19:45,040 --> 00:19:48,119 (الرحلة التجارية من مطار (شيكاجو اوهاير 350 00:19:48,120 --> 00:19:52,729 مع 176 راكب وطاقم من 6 أفراد على متنها 351 00:19:52,730 --> 00:19:55,440 سقطت قبل 8:30 هذا المساء 352 00:19:55,450 --> 00:19:59,289 وتحطمت في المحيط الهاديء شمال شاطيء دوكويلر 353 00:19:59,290 --> 00:20:00,399 الأن في هذه الساحة 354 00:20:00,400 --> 00:20:03,309 عمليات البحث والإنقاذ تستمر هنا 355 00:20:03,310 --> 00:20:05,859 مع أكثر من دزينة من الناجين تم نشلهم من المياه 356 00:20:05,860 --> 00:20:07,490 من المذهل أن هناك من تم إنقاذه 357 00:20:07,810 --> 00:20:09,270 الطيار كان على علم بما يفعله 358 00:20:10,840 --> 00:20:13,470 أنقذ الكثير من الأشخاص على الأرض بإسقاطها في المياه 359 00:20:14,800 --> 00:20:16,080 ذلك مُحزن جداً 360 00:20:44,020 --> 00:20:46,230 أين أمي ؟ أريد أمي 361 00:20:53,360 --> 00:20:54,560 إنتبه لرجليها 362 00:20:54,670 --> 00:20:55,690 أنت بخير 363 00:21:02,420 --> 00:21:03,300 لا أعرفك 364 00:21:03,301 --> 00:21:04,950 أريد أمي 365 00:21:05,480 --> 00:21:06,480 أمي 366 00:21:08,180 --> 00:21:10,310 هل رأيت أمي ؟ - جايك ؟ - 367 00:21:11,780 --> 00:21:12,780 أمي 368 00:21:13,590 --> 00:21:16,630 عزيزي , عزيزي 369 00:21:23,920 --> 00:21:24,980 شكراً لك 370 00:21:28,190 --> 00:21:30,029 (كابتن , حضر طاقم مقاطعة (اورانج 371 00:21:30,030 --> 00:21:32,190 سيقومون بالمسح 372 00:21:37,820 --> 00:21:41,590 هناك على الأقل عائلة لديها الكثير لتمتن بشأنه 373 00:21:42,080 --> 00:21:45,160 ذلك يجعلك تشعر بشعور جيد , صحيح ؟ 374 00:21:47,530 --> 00:21:48,530 أجل 375 00:22:07,450 --> 00:22:08,730 أسف , معذرة 376 00:22:09,820 --> 00:22:10,820 معذرة 377 00:22:11,220 --> 00:22:14,159 شكراً لك , ندين لك بكل شيء 378 00:22:14,160 --> 00:22:15,420 لقد أنقذت حياتنا 379 00:22:15,540 --> 00:22:17,179 إنه مجهود فريق , كما تعلم 380 00:22:17,180 --> 00:22:18,290 سنتزوج 381 00:22:18,610 --> 00:22:21,650 لقد طلب مني بمجرد تواجدنا على الأرض 382 00:22:22,120 --> 00:22:23,899 ذلك عظيم , مبروك 383 00:22:23,900 --> 00:22:25,659 تبدون كزوجين لطيفين جداً 384 00:22:25,660 --> 00:22:27,269 اعتني به , حسناً ؟ 385 00:22:27,270 --> 00:22:28,380 معذرة 386 00:22:29,790 --> 00:22:30,790 ابي 387 00:22:31,860 --> 00:22:33,110 أنا آسفة جداً 388 00:22:35,120 --> 00:22:36,120 الأمر سيء 389 00:22:37,500 --> 00:22:39,150 أجل , مُحبط 390 00:22:39,240 --> 00:22:41,010 أجل , أنت بخير ؟ 391 00:22:42,100 --> 00:22:43,579 أجل , أنا بخير 392 00:22:43,580 --> 00:22:45,740 حسناً , أنا فقط أردت 393 00:22:46,050 --> 00:22:48,250 لا أعلم , ربما يتعدى هذا الحدود 394 00:22:48,260 --> 00:22:51,300 لكني أبحث عن ناجي 395 00:22:51,350 --> 00:22:53,570 تعرفين أحدهم على الطائرة ؟ - لا - 396 00:22:53,640 --> 00:22:56,680 لكن مكالمة أتت منذ عدة ساعات 397 00:22:56,850 --> 00:22:59,270 من الطائرة أثناء سقوطها 398 00:22:59,420 --> 00:23:00,230 ماذا ؟ تباً 399 00:23:00,231 --> 00:23:02,609 أنا فقط , لا أعلم , أردت معرفة إن كان الشخص 400 00:23:02,610 --> 00:23:04,380 أتمنى , أتمنى لو نجا 401 00:23:04,830 --> 00:23:07,160 أجل , الكثير من الأشخاص لم يفعلوا - أعلم - 402 00:23:07,420 --> 00:23:09,520 إسمه دايل ماركس 403 00:23:10,660 --> 00:23:13,650 ولديه زوجة حامل تنتظره 404 00:23:15,320 --> 00:23:16,320 على أي حال 405 00:23:17,290 --> 00:23:20,040 دعيني أرى ما يمكن أن أصل له 406 00:23:20,490 --> 00:23:21,490 حسناً , وداعاً 407 00:23:26,192 --> 00:23:29,415 قبل 24 دقيقة من الإصطدام 408 00:23:35,540 --> 00:23:37,159 ابتعد عنه , هذا جنون 409 00:23:37,160 --> 00:23:38,959 لما تفعل هذا ؟ - أنت تؤذيه يا رجل - 410 00:23:38,960 --> 00:23:40,319 هذا غير ضروري إطلاقاً 411 00:23:40,320 --> 00:23:41,950 ما أمركم ؟ 412 00:23:41,960 --> 00:23:44,360 معذرة , معذرة , معذرة , سيدي 413 00:23:44,630 --> 00:23:46,600 أحدهم يرغب بإخباري ما الذي يجري هنا ؟ 414 00:23:46,730 --> 00:23:48,330 الأمر تحت السيطرة 415 00:23:48,620 --> 00:23:50,380 هذا تحت السيطرة ؟ 416 00:23:50,850 --> 00:23:54,059 لما هذا الراكب مقيد في مقعده ؟ 417 00:23:54,060 --> 00:23:55,500 نقدر مخاوفك أيها الشرطي 418 00:23:55,510 --> 00:23:57,399 لكن هذا الرجل يسبب إزعاج 419 00:23:57,400 --> 00:23:58,749 لقد حاول بشكل متكرر الخروج من الطائرة 420 00:23:58,750 --> 00:24:00,710 عندما تم إخباره أن يبقى في مقعده 421 00:24:00,960 --> 00:24:02,620 لقد إعتدى على شرطي - ماذا ؟ - 422 00:24:02,630 --> 00:24:04,190 لقد قمت بتصويره على فيديو 423 00:24:06,160 --> 00:24:07,449 لا , لن أجلس 424 00:24:07,450 --> 00:24:09,349 لقد جلست لثمانية ساعات 425 00:24:09,350 --> 00:24:10,679 سيدي , لقد أخبرتك عدة مرات 426 00:24:10,680 --> 00:24:11,839 أحتاج منك الجلوس 427 00:24:11,840 --> 00:24:13,169 وقد أخبرتك عدة مرات 428 00:24:13,170 --> 00:24:16,490 أن أبي يجلس في تابوت أسفل هذه الطائرة 429 00:24:16,680 --> 00:24:18,450 هل ترغب بالتحدث لأمي الحزينة ؟ 430 00:24:18,800 --> 00:24:20,130 هل ترغب ؟ هنا 431 00:24:20,410 --> 00:24:21,869 مهلاً , أمي , هيّا 432 00:24:21,870 --> 00:24:24,959 اشرح لأمي لما زوجها يتعفن في عربة 433 00:24:24,960 --> 00:24:26,009 حسناً , لن أخبرك مرة أخرى 434 00:24:26,010 --> 00:24:28,029 أحتاج منك الجلوس - أجل , أو ماذا ؟ - 435 00:24:28,030 --> 00:24:29,429 ماذا , هل ستبرحني ضرباً ؟ 436 00:24:29,430 --> 00:24:30,879 سيدي , أجل , سيدي 437 00:24:30,880 --> 00:24:32,529 يا الهي 438 00:24:32,530 --> 00:24:33,700 لا يمكنك فعل ذلك 439 00:24:34,280 --> 00:24:35,930 يا الهي , لا يمكنك فعل ذلك 440 00:24:37,530 --> 00:24:38,620 تباً 441 00:24:39,260 --> 00:24:41,499 ذلك تطور سريعاً 442 00:24:41,500 --> 00:24:42,060 أولاً 443 00:24:42,061 --> 00:24:44,529 ترغب بنزع المُلصق من على فم هذا الرجل ؟ 444 00:24:44,530 --> 00:24:45,890 هل جننت ؟ 445 00:24:51,140 --> 00:24:53,220 هل أنت بخير , سيدي ؟ - أجل , شكراً لك - 446 00:24:53,230 --> 00:24:56,880 الأن , أخبرني لما لا يمكن لأولئك الأشخاص الخروج من الطائرة 447 00:24:56,890 --> 00:24:58,180 أجل , لقد كنا هنا لثمانية ساعات 448 00:24:58,190 --> 00:24:59,799 حسناً , حسناً , أعطوني لحظة 449 00:24:59,800 --> 00:25:02,190 وصلنا كلمة أن لا أحد عليه الخروج من الطائرة 450 00:25:02,200 --> 00:25:02,870 أرى ذلك 451 00:25:02,871 --> 00:25:04,559 وصلتك كلمة مِن مَن ؟ 452 00:25:04,560 --> 00:25:07,089 من إدارة خط الطيران - هل تلك مزحة ؟ - 453 00:25:07,090 --> 00:25:09,419 الأن ليس لدينا فكرة عما تسبب بتحطم تلك الطائرة 454 00:25:09,420 --> 00:25:11,599 لذا حتى نتأكد أنه ليس حادث إرهابي 455 00:25:11,600 --> 00:25:13,200 لا أحد يخرج من هذه الطائرة 456 00:25:14,680 --> 00:25:17,280 لا أصدق ما أسمعه 457 00:25:17,580 --> 00:25:21,429 الشارة تقول شرطة مطار لوس انجلوس 458 00:25:21,430 --> 00:25:24,479 والأن تخبرني أنك تتلقى الأوامر من المديرين ؟ 459 00:25:24,480 --> 00:25:26,169 صناعة شعارها 460 00:25:26,170 --> 00:25:29,150 العميل دائماً المغفل ؟ 461 00:25:29,160 --> 00:25:31,489 إنهم يصنعون بليون دولار سنوياً من رسوم الأمتعة 462 00:25:31,490 --> 00:25:33,019 وأنت في جانبهم ؟ 463 00:25:33,020 --> 00:25:35,009 ركبتيك تنضغط في المقعد أمامك 464 00:25:35,010 --> 00:25:37,229 لأنهم يريدون إضافة ثلاثة صفوف إضافية 465 00:25:37,230 --> 00:25:38,439 وأنت في جانبهم ؟ 466 00:25:38,440 --> 00:25:41,150 خمسة جوزات في تلك العبوة وأنت بجانبهم ؟ 467 00:25:41,160 --> 00:25:43,249 لا , لا , لا , ليس اليوم 468 00:25:43,250 --> 00:25:47,490 لأن كلانا يعلم أنه من الآمن لأولئك الناس الخروج من الطائرة 469 00:25:47,500 --> 00:25:50,410 لا أهتم بما يقوله المدير 470 00:25:56,180 --> 00:25:58,449 لا , لا تلمس كتفي 471 00:25:58,450 --> 00:26:00,920 ....لا تجعليني - لا أجعلك ماذا ؟ - 472 00:26:01,230 --> 00:26:03,129 ضع يدك على كتفي مرة أخرى 473 00:26:03,130 --> 00:26:05,170 وسنواجه مشكلة كبيرة 474 00:26:05,420 --> 00:26:09,209 الأن , لقد قلت أن هذا العميل كان يسبب إزعاج 475 00:26:09,210 --> 00:26:13,379 حسناً , سأقوم بإيقافه بسبب سلوك مُزعج 476 00:26:13,380 --> 00:26:17,180 في الحقيقة , أنا سأوقف الجميع على هذه الطائرة 477 00:26:17,670 --> 00:26:19,490 إنهم في حيازتي الأن 478 00:26:19,620 --> 00:26:21,839 جميعكم موقوفين 479 00:26:21,840 --> 00:26:25,540 وذلك يعني أن جميعكم سيغادر هذه الطائرة 480 00:26:42,220 --> 00:26:43,220 أسف 481 00:26:47,140 --> 00:26:48,589 إثنين وخمسين ناجي 482 00:26:48,590 --> 00:26:49,649 ذلك جيد , صحيح ؟ 483 00:26:49,650 --> 00:26:51,460 هذه أول حادثة تحطم طائرة لي 484 00:26:51,890 --> 00:26:53,839 أنا أيضاً , أجل 485 00:26:53,840 --> 00:26:55,319 في العادة إن كان هناك حالة وفاة واحدة 486 00:26:55,320 --> 00:26:58,570 يكون مثل 4 بالمئة من معدل النجاة 487 00:26:59,670 --> 00:27:02,230 لم أكن أتوقع الكثير من الجثث 488 00:27:03,190 --> 00:27:05,040 كما تعلم , قطعة واحدة 489 00:27:05,750 --> 00:27:09,519 أعتقد أنه يجعل التعرف على الضحايا أسهل 490 00:27:09,520 --> 00:27:12,130 ليس وأن ذلك سهلاً 491 00:27:12,440 --> 00:27:13,589 هل يمكنني تفقد قائمتك ؟ 492 00:27:13,590 --> 00:27:16,940 ترين إسم , دايل ماركس ؟ 493 00:27:16,990 --> 00:27:18,700 لا , أعتقد أني أتذكر ذلك الإسم 494 00:27:28,890 --> 00:27:30,960 أعتقد أن ذلك الإسم على القائمة الأخرى 495 00:27:34,880 --> 00:27:37,200 حسناً , شكراً لك 496 00:27:45,180 --> 00:27:46,650 أنا آسف , ابي 497 00:27:47,990 --> 00:27:49,900 أعلم أنه ليس ما أردت سماعه 498 00:28:18,440 --> 00:28:21,209 أحبك , أني , كثيراً 499 00:28:21,210 --> 00:28:22,830 كثيراً جداً 500 00:28:23,410 --> 00:28:26,320 وذلك لن يموت , حتى إن مت اليوم 501 00:28:26,770 --> 00:28:28,179 وأعدك عزيزتي 502 00:28:28,180 --> 00:28:30,270 أني سأعتني بكما 503 00:28:30,580 --> 00:28:33,400 أنا آسف جداً أني لن أحضر للمنزل 504 00:28:34,010 --> 00:28:35,550 أحتاج منك أن تكوني قوية 505 00:29:14,210 --> 00:29:15,630 أبي , ما الخطب ؟ 506 00:29:16,460 --> 00:29:18,420 لقد مررت بيوم صعب , عزيزتي 507 00:29:19,720 --> 00:29:21,070 يوم صعب حقاً 508 00:29:21,850 --> 00:29:23,690 بسبب تحطم الطائرة ؟ 509 00:29:25,690 --> 00:29:27,530 الكثير ماتوا 510 00:29:27,610 --> 00:29:28,610 لقد فعلوا 511 00:29:31,170 --> 00:29:32,780 لما تبكي ؟ 512 00:29:33,700 --> 00:29:36,040 لا أعتقد أن لدي دموع كافية لجميعهم 513 00:29:55,420 --> 00:29:57,129 العنكبوت ليس حالة طواريء , سيدتي 514 00:29:57,130 --> 00:29:58,070 لا , أنا أخبرك - لا - 515 00:29:58,071 --> 00:29:59,549 إن رأيت حجم هذا الشيء 516 00:29:59,550 --> 00:30:01,169 لا يهم كم حجم العنكبوت 517 00:30:01,170 --> 00:30:02,040 سأتصل بالتحكم بالحيوانات 518 00:30:02,041 --> 00:30:03,900 لا تتصلي بالتحكم بالحيوانات 519 00:30:04,600 --> 00:30:05,600 سيدتي ؟ 520 00:30:08,670 --> 00:30:10,990 اني هنا - شكراً لك - 521 00:30:25,190 --> 00:30:26,270 أنا آسفة جداً 522 00:30:27,110 --> 00:30:28,830 متأكدة برغبتك بفعل هذا ؟ 523 00:30:29,340 --> 00:30:30,859 أجل - سيُطلقون الشريط - 524 00:30:30,860 --> 00:30:33,369 من الممكن أن أجعلهم الإسراع في الأمر لكي تشاهديه في البيت 525 00:30:33,370 --> 00:30:36,589 لا , لا , أحتاج سماعه الأن 526 00:30:36,590 --> 00:30:38,790 حسناً , من هذا الطريق MovizLand.Com 527 00:30:45,900 --> 00:30:47,700 ما هي حالة الطواريء ؟ 528 00:31:03,580 --> 00:31:04,580 جاهزة ؟ 529 00:32:14,430 --> 00:32:16,079 لقد طُلب مني القيام بأمر بخصوصك 530 00:32:16,080 --> 00:32:18,080 لنقل المسافرين من الطائرة 531 00:32:18,090 --> 00:32:19,090 عظيم 532 00:32:19,170 --> 00:32:22,629 إذن المدير يتصل بالعمدة الذي يتصل بالكابتن الذي يتصل بك ؟ 533 00:32:22,630 --> 00:32:25,330 أجل , ذلك صحيح تماماً لكن يمكنهم أن يغربوا عن وجهي 534 00:32:25,570 --> 00:32:27,469 لقد رأيت الفيديو , لقد كان تصرف مبرر 535 00:32:27,470 --> 00:32:28,949 خط الطيران ذلك رديء 536 00:32:28,950 --> 00:32:30,200 ليس ذلك سبب تواجدك هنا 537 00:32:31,570 --> 00:32:34,360 حسناً , لما أنا هنا ؟ 538 00:32:35,800 --> 00:32:37,000 (ليلى كريدي) 539 00:32:38,690 --> 00:32:41,300 تعلمين من هم أفضل الشرطيين, (اثينا)؟ 540 00:32:42,110 --> 00:32:44,910 الذين يُظهرون النزاهة والتعاطف 541 00:32:44,930 --> 00:32:46,890 الذين يستخدموا المنطق ؟ 542 00:32:49,000 --> 00:32:51,500 الذين لا يتسببوا برن هاتفي 543 00:32:52,380 --> 00:32:53,280 والأن 544 00:32:53,281 --> 00:32:57,720 أشعر أني أعمل في خط اثينا جرانت الساخن للأزمان 545 00:32:58,340 --> 00:32:59,889 ما الذي كنت تفعلينه في تلك الحفلة ؟ 546 00:32:59,890 --> 00:33:01,419 الأمر مُعقد 547 00:33:01,420 --> 00:33:03,709 انظري , أعلم حول (ماي), وأنا آسفة 548 00:33:03,710 --> 00:33:06,560 لا يمكنني تخيل ما تمرين به الآن 549 00:33:06,590 --> 00:33:09,290 الغضب الذي يجري في عروقك 550 00:33:10,390 --> 00:33:13,590 إن كان ما يمكنني فعله , فقط إطلبي 551 00:33:16,780 --> 00:33:18,320 أُقدر ذلك 552 00:33:18,860 --> 00:33:20,960 لن تُقدري هذا 553 00:33:23,900 --> 00:33:25,210 لقد تفقدت السجلات 554 00:33:26,050 --> 00:33:28,389 لا أحد اتصل بخصوص شكوى إزعاج 555 00:33:28,390 --> 00:33:31,200 لقد إستخدمت شارتك لنيل الثأر 556 00:33:31,210 --> 00:33:34,570 لتعريض نفسك والوزارة بالكامل لملاحقة قضائية 557 00:33:34,680 --> 00:33:37,880 ولا يهم كيف تبررين أو تجدين أفعالك 558 00:33:37,890 --> 00:33:40,910 من غير الممكن لشرطة لوس أنجلوس التغاضي عن سلوكك 559 00:33:41,910 --> 00:33:43,110 لقد تعديت الحدود 560 00:33:43,430 --> 00:33:45,140 وانحزت ضد قاصر 561 00:33:45,460 --> 00:33:48,089 سأقوم بوضعك على حظر للواجب بدءاً من الأن 562 00:33:48,090 --> 00:33:49,289 ستعملين على المكتب 563 00:33:49,290 --> 00:33:51,849 كابتن, مهلاً, رجاءاً 564 00:33:51,850 --> 00:33:54,630 فقط دعيني أسوي هذا الأمر مع إبنتي 565 00:33:54,640 --> 00:33:57,079 ثم سأتلقى أي عقوبة تريديها 566 00:33:57,080 --> 00:33:58,490 لم تتركي لي خيار 567 00:34:10,600 --> 00:34:11,600 بوبي)؟) 568 00:34:13,060 --> 00:34:14,630 بوبي), إفتح) 569 00:34:15,560 --> 00:34:17,629 هل تم فقدانه هكذا من قبل ؟ 570 00:34:17,630 --> 00:34:20,479 لا , بصدق , لا أعلم حول قصته 571 00:34:20,480 --> 00:34:21,559 قبل أن يأخذ المنزل 572 00:34:21,560 --> 00:34:24,969 إنه فقط في حالة تعافي 573 00:34:24,970 --> 00:34:25,970 تسمعيه ؟ 574 00:34:27,400 --> 00:34:28,400 تسمعين ذلك ؟ 575 00:34:29,980 --> 00:34:32,240 سأقوم بكسره - لا , لا , لن تفعل - 576 00:34:33,830 --> 00:34:35,179 بوبي) وأنا نُعطي بعضنا مفاتيح إحتياطية) 577 00:34:35,180 --> 00:34:37,750 في حالة أن أحدنا لم يتمكن للذهاب للمنزل في يوم ما 578 00:34:41,650 --> 00:34:42,650 بوبي)؟) 579 00:35:12,260 --> 00:35:13,290 بوبي)؟) 580 00:35:13,330 --> 00:35:14,870 بوب)؟ (بوب)؟) 581 00:35:18,450 --> 00:35:20,110 هيّا , لنرفعه 582 00:35:35,410 --> 00:35:36,910 كم مر ؟ 583 00:35:40,000 --> 00:35:42,830 546 يوم 584 00:35:43,770 --> 00:35:46,010 خمسة وأربعيين ونصف إن كنا سنختار 585 00:35:48,220 --> 00:35:49,970 أيام , 18 شهر 586 00:35:52,400 --> 00:35:54,800 ذلك الإصطدام أمر صعب 587 00:35:56,660 --> 00:35:57,660 أجل 588 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 شكراً 589 00:36:04,540 --> 00:36:06,370 جميعنا لدينا نقطة الكسر 590 00:36:12,940 --> 00:36:14,620 لمن كنت تطبخ العشاء ؟ 591 00:36:15,070 --> 00:36:16,700 هناك أربعة أطباق جاهزة 592 00:36:18,720 --> 00:36:20,240 لا أعلم , لقد كنت ثمل 593 00:36:25,080 --> 00:36:26,340 سأكون بخير 594 00:36:28,010 --> 00:36:31,230 هذا شيء لمرة واحدة , أعدكم , حسناً ؟ 595 00:36:31,410 --> 00:36:32,410 أنا بخير 596 00:36:34,530 --> 00:36:36,260 أنا آسف لتعريضكم لهذا 597 00:36:37,270 --> 00:36:39,860 تعلم لما الخشب الأحمر يرتفع عالياً ؟ 598 00:36:41,460 --> 00:36:44,200 إنهم يتحركون وينحنون مع الرياح 599 00:36:44,910 --> 00:36:49,490 إن بقيت جامد , في النهاية ستنكسر 600 00:36:53,220 --> 00:36:54,130 أنه تدعوني بالمُتصلب صحيح ؟ 601 00:36:54,131 --> 00:36:55,449 إنها تُطلق علي مُتصلب , أليس كذلك ؟ 602 00:36:55,450 --> 00:36:57,780 ربما أطلب المساعدة من وقت لآخر ؟ 603 00:37:05,670 --> 00:37:06,670 ساعدوني 604 00:37:21,050 --> 00:37:22,349 أنا آسف , يا رفاق , أنا آسف 605 00:37:22,350 --> 00:37:23,450 لا تكن 606 00:37:31,290 --> 00:37:32,290 (كارلا) 607 00:37:34,930 --> 00:37:36,270 هل نزلت بالفعل ؟ 608 00:37:36,880 --> 00:37:37,880 أنت جيدة 609 00:37:38,370 --> 00:37:39,479 إنها بالأسفل وليست بالخارج 610 00:37:39,480 --> 00:37:41,480 لقد قمت بوضع القرص المفضل لديها 611 00:37:42,220 --> 00:37:44,529 في البحر ؟ - أجل - 612 00:37:44,530 --> 00:37:47,250 " (كما أُطلق عليه " تهويدة (باتريشا كلارك 613 00:37:48,550 --> 00:37:50,429 أنا أيضاً - أجل , فقط أعطيها 20 دقيقة - 614 00:37:50,430 --> 00:37:51,290 ستغفوا سريعاً 615 00:37:51,291 --> 00:37:52,890 لم تخيب ظني مرة 616 00:37:53,600 --> 00:37:56,430 فليبارك الإله (جولدي هاون) والفتى الأبيض سائل اللعاب 617 00:37:59,740 --> 00:38:01,360 هل ستكوني بخير الليلة ؟ 618 00:38:01,370 --> 00:38:03,029 يمكنني الإتصال بهاورد والبقاء , كما تعلمين 619 00:38:03,030 --> 00:38:04,879 لا , أنا بخير, يمكنني الإعتناء بها 620 00:38:04,880 --> 00:38:05,530 اذهبي للبيت 621 00:38:05,531 --> 00:38:06,939 حسناً - (ليلة سعيدة, (كارلا - 622 00:38:06,940 --> 00:38:07,940 ليلة سعيدة 623 00:38:17,380 --> 00:38:19,499 تعلمين, إن كنت مُرهقة كما تبدين 624 00:38:19,500 --> 00:38:21,290 لربما أردت بعض المساعدة 625 00:38:21,400 --> 00:38:22,780 لا خجل في ذلك 626 00:38:23,450 --> 00:38:25,850 أنا حقاً بخير, (كارلا), شكراً لك 627 00:38:26,140 --> 00:38:27,200 إذهبي للبيت 628 00:38:27,230 --> 00:38:29,120 أقدر ذلك , أنت لطيفة جداً 629 00:38:31,570 --> 00:38:33,199 حسناً , تعلمين ماذا ؟ سأبقى 630 00:38:33,200 --> 00:38:34,349 لتذهبي للنوم 631 00:38:34,350 --> 00:38:35,939 وسأتدبر الأمر 632 00:38:35,940 --> 00:38:37,879 هيّا - كارلا), أنا إنسانة راشدة) - 633 00:38:37,880 --> 00:38:38,979 يمكنني الإعتناء بنفسك 634 00:38:38,980 --> 00:38:41,220 ويمكنني الإعتناء بأمي, حسناً ؟ 635 00:38:42,410 --> 00:38:43,410 آسفة 636 00:38:43,700 --> 00:38:46,529 لقد كانت أيام صعبة , لكن أنا 637 00:38:46,530 --> 00:38:49,339 أعتذر, لكن اقضي ليلة لطيفة, حسناً ؟ 638 00:38:49,340 --> 00:38:50,760 حقاً , نحن بخير 639 00:38:52,670 --> 00:38:54,109 حسناً, أراك في الصباح 640 00:38:54,110 --> 00:38:55,110 حسناً 641 00:39:01,030 --> 00:39:02,760 (نامي جيداً, (باتريشا 642 00:39:09,980 --> 00:39:10,980 عزيزتي ؟ 643 00:39:12,220 --> 00:39:13,260 مرحباً , أمي 644 00:39:14,190 --> 00:39:15,980 أنت مُرهقة ؟ 645 00:39:17,110 --> 00:39:17,990 أجل 646 00:39:18,100 --> 00:39:21,810 دائماً ما تكوني لاذعة عندما تكونِ مُرهقة 647 00:39:22,690 --> 00:39:24,139 دائماً كنت هكذا 648 00:39:24,140 --> 00:39:26,780 حتى عندما كنت طفلة صغيرة 649 00:39:29,510 --> 00:39:32,480 ترين , تعتقدين أني لا أتذكر الأشياء 650 00:39:34,460 --> 00:39:35,910 أنت مُحقة , أمي 651 00:39:36,220 --> 00:39:37,660 أنت دائماً مُحقة 652 00:39:43,170 --> 00:39:45,100 المكان حار هنا 653 00:39:46,130 --> 00:39:50,229 تلك الفتاة دائماً تترك الحرارة مُرتفعة 654 00:39:50,230 --> 00:39:52,149 إسمها (كارلا), أمي 655 00:39:52,150 --> 00:39:54,410 ماذا ؟ - كارلا - 656 00:39:56,550 --> 00:39:57,550 أيا كان 657 00:39:58,170 --> 00:40:01,030 المكان حار , أشعر بالحر الشديد 658 00:40:02,080 --> 00:40:06,050 حسناً , سأخفض مُنظم الحرارة في دقيقة 659 00:40:06,840 --> 00:40:08,470 إذهبي للنوم , أمي 660 00:40:09,480 --> 00:40:10,730 أنت أيضاً 661 00:40:35,950 --> 00:40:36,990 أمي؟ 662 00:40:39,910 --> 00:40:42,770 أمي؟ أمي؟ 663 00:40:44,920 --> 00:40:47,800 أمي؟ أمي؟ 664 00:40:49,270 --> 00:40:52,180 أمي؟ أمي؟