1 00:00:00,879 --> 00:00:02,461 [BEEPING] 2 00:00:04,750 --> 00:00:09,653 HEN: 4.5 billion years ago, an astral body the size of Mars 3 00:00:09,655 --> 00:00:11,406 slammed into the Earth. 4 00:00:11,409 --> 00:00:13,023 The debris that flew from our planet 5 00:00:13,025 --> 00:00:15,015 became stuck in Earth's gravity 6 00:00:15,018 --> 00:00:18,875 and formed our moon. That's right. 7 00:00:18,878 --> 00:00:22,866 The moon is just a part of the Earth, separated forever, 8 00:00:22,875 --> 00:00:27,148 always drawn back towards us, longing to reconnect. 9 00:00:28,840 --> 00:00:32,876 It is said to increase fertility, create chaos 10 00:00:32,878 --> 00:00:37,847 and cause people to do things they would never normally do. 11 00:00:37,849 --> 00:00:41,254 No one knows why things get so weird when the moon is full, 12 00:00:41,257 --> 00:00:44,367 why it makes people act so crazy. 13 00:00:44,370 --> 00:00:46,150 All I know is that on this job, 14 00:00:46,153 --> 00:00:48,657 the one night you need to be ready for anything 15 00:00:48,660 --> 00:00:51,828 is a night when the moon is full. 16 00:00:53,054 --> 00:00:55,536 You, uh, want to watch a Ray Donovan? 17 00:00:55,539 --> 00:00:57,906 [SIGHS] I wish, but... 18 00:00:57,909 --> 00:01:00,136 [SNIFFLES] ...I have to get my sleep tonight. 19 00:01:00,138 --> 00:01:03,106 It's gonna be a full moon tomorrow and it's always crazy. 20 00:01:03,108 --> 00:01:06,390 I need to make sure that I am rested. 21 00:01:06,393 --> 00:01:08,326 [SIGHS] 22 00:01:11,627 --> 00:01:16,551 Well, maybe we could have some close time. 23 00:01:16,554 --> 00:01:18,521 It'll help you sleep. 24 00:01:18,524 --> 00:01:20,945 [CHUCKLES] It'll take a whole lot longer 25 00:01:20,948 --> 00:01:23,827 than an episode of Ray Donovan to finish. 26 00:01:23,829 --> 00:01:26,830 - Not for me. - [CHUCKLES] 27 00:01:26,832 --> 00:01:29,465 I don't mind doing the extra work 28 00:01:29,468 --> 00:01:31,501 to get you across the finish line. 29 00:01:31,503 --> 00:01:33,803 Shade, shade, shade, shade, shade. 30 00:01:37,843 --> 00:01:40,343 - I love you, baby. - Mm-hmm. 31 00:01:40,345 --> 00:01:44,598 You are the most beautiful, sexy, powerful woman 32 00:01:44,601 --> 00:01:45,689 I've ever seen, 33 00:01:45,692 --> 00:01:48,179 but tonight I got to get my sleep, babe. 34 00:01:49,761 --> 00:01:51,241 [SIGHS] 35 00:01:52,991 --> 00:01:54,858 [CLEARS THROAT] 36 00:01:54,860 --> 00:01:57,632 - LBD. - Karen, don't say that. 37 00:01:57,635 --> 00:01:58,927 I'm just tired. 38 00:01:58,930 --> 00:02:02,966 Lesbian Bed Death. 39 00:02:02,968 --> 00:02:06,436 Doesn't matter how hot a couple is for each other. 40 00:02:06,438 --> 00:02:08,606 Eventually, we all succumb to it. 41 00:02:08,609 --> 00:02:11,289 Come on. I get what I need. 42 00:02:11,292 --> 00:02:14,000 Like, don't you feel the magic when we're cuddling? 43 00:02:16,448 --> 00:02:17,981 I've just been in relationships 44 00:02:17,983 --> 00:02:22,652 that have been more like sisterhoods before. 45 00:02:22,654 --> 00:02:25,355 If we're not having sex, 46 00:02:25,357 --> 00:02:28,057 then what exactly is it that makes us a couple? 47 00:02:28,059 --> 00:02:30,160 Okay. 48 00:02:30,162 --> 00:02:33,622 - Just let me get my rest tonight... - Uh-huh. 49 00:02:33,625 --> 00:02:36,699 And when I come home after work tomorrow, 50 00:02:36,701 --> 00:02:38,201 we'll crawl into bed. 51 00:02:38,203 --> 00:02:40,804 It'll still be a full moon. 52 00:02:40,806 --> 00:02:44,808 And who knows what kind of crazy stuff might happen? 53 00:02:44,810 --> 00:02:46,743 Oh. 54 00:02:53,148 --> 00:02:55,115 Tomorrow. Okay. 55 00:02:56,855 --> 00:02:58,687 [CHILDREN SHRIEKING, LAUGHING] 56 00:02:58,690 --> 00:03:03,760 ♪ I see the bad moon a-rising ♪ 57 00:03:03,763 --> 00:03:07,522 ♪ I see trouble on the way... ♪ 58 00:03:07,532 --> 00:03:09,065 All right, folks, coming through. 59 00:03:09,067 --> 00:03:10,266 Excuse me, please. 60 00:03:10,268 --> 00:03:12,023 - Hi. - Hi. 61 00:03:12,026 --> 00:03:14,169 [GASPS] What you doing there? 62 00:03:14,172 --> 00:03:16,715 I'm gonna have to take you out if that's okay with you. 63 00:03:16,718 --> 00:03:19,442 All right. You'll be fine. 64 00:03:19,444 --> 00:03:21,077 [GIGGLES] 65 00:03:21,079 --> 00:03:24,981 ♪ Well, it's bound to take your life ♪ 66 00:03:24,983 --> 00:03:28,301 ♪ There's a bad moon on the rise... ♪ 67 00:03:28,304 --> 00:03:30,520 Hi. Are you ready? 68 00:03:30,522 --> 00:03:32,655 Yeah? Watch your head. 69 00:03:32,657 --> 00:03:34,290 Oh, I got you. 70 00:03:34,292 --> 00:03:36,292 - I got you. - Thank you. 71 00:03:36,294 --> 00:03:38,261 I can't believe they didn't have a key for this. 72 00:03:38,263 --> 00:03:40,176 Don't worry. It's, uh, it's one of those nights. 73 00:03:40,179 --> 00:03:44,234 And here. Congratulations on your moo-moo. 74 00:03:44,236 --> 00:03:45,335 Here we go. 75 00:03:45,337 --> 00:03:48,007 [CELL PHONE RINGING] 76 00:03:53,992 --> 00:03:55,712 911, what's your emergency? 77 00:03:55,714 --> 00:03:57,981 [BUCK HOWLS] 78 00:03:57,983 --> 00:04:00,116 You're such a dork. 79 00:04:00,118 --> 00:04:01,751 You're a cute dork, but you're a dork. 80 00:04:01,753 --> 00:04:02,888 BUCK [OVER PHONE]: A cute dork. 81 00:04:02,890 --> 00:04:04,187 Okay. I'll take that. 82 00:04:04,189 --> 00:04:05,755 ABBY: How are you? How you feeling? 83 00:04:05,757 --> 00:04:07,312 How's your first day back? 84 00:04:07,315 --> 00:04:08,445 I feel great. 85 00:04:08,448 --> 00:04:11,090 Uh, no pain, got minor discomfort, 86 00:04:11,093 --> 00:04:12,896 but, uh, don't you worry. 87 00:04:12,898 --> 00:04:15,098 I have someone monitoring my bread intake. 88 00:04:15,100 --> 00:04:16,666 I'm so relieved. 89 00:04:16,668 --> 00:04:18,902 So, when are we gonna do this again? 90 00:04:18,904 --> 00:04:21,804 I mean dinner, not the tracheotomy. 91 00:04:21,807 --> 00:04:22,929 I don't know. 92 00:04:22,932 --> 00:04:24,562 Um, I have a run of shifts, 93 00:04:24,565 --> 00:04:27,009 but I will check the schedule. 94 00:04:27,012 --> 00:04:28,811 Are you buckling in? 95 00:04:28,813 --> 00:04:30,372 Uh, am I buckling in? 96 00:04:30,375 --> 00:04:31,548 Oh, full moon. 97 00:04:31,551 --> 00:04:32,657 It's gonna get bumpy. 98 00:04:32,660 --> 00:04:37,152 Uh, no. I do not buy into all that full moon BS. 99 00:04:37,155 --> 00:04:38,671 Whoa, "buy into"? No, no, no. 100 00:04:38,674 --> 00:04:40,122 It-it is science. You know? 101 00:04:40,125 --> 00:04:42,358 Every full moon, the freaks come out. 102 00:04:42,360 --> 00:04:44,494 Crime increases, emergency rooms are packed, 103 00:04:44,496 --> 00:04:47,497 animals and kids go nuts. 104 00:04:47,499 --> 00:04:48,998 No, in my experience, 105 00:04:49,000 --> 00:04:51,481 anyone who's gonna be an idiot on the full moon 106 00:04:51,484 --> 00:04:52,765 is gonna be an idiot 107 00:04:52,768 --> 00:04:54,703 on the half moon or the quarter moon 108 00:04:54,706 --> 00:04:56,639 or the no moon. 109 00:04:56,641 --> 00:04:59,789 - [PHONE RINGING] - There is no statistical evidence 110 00:04:59,799 --> 00:05:02,723 that any crime or accidents... 111 00:05:02,726 --> 00:05:04,080 or general freakiness 112 00:05:04,082 --> 00:05:05,815 increase during the full moon. 113 00:05:05,817 --> 00:05:07,335 Abby, I just pulled a kid 114 00:05:07,338 --> 00:05:10,085 out of one of those stuffed animal arcade games. 115 00:05:10,088 --> 00:05:11,321 I know, but that would've happened 116 00:05:11,323 --> 00:05:12,422 whether it was a full moon or not. 117 00:05:12,424 --> 00:05:13,623 Mm, you don't know that. 118 00:05:13,625 --> 00:05:14,796 I do know that. 119 00:05:14,799 --> 00:05:18,461 - How many full moons have you worked? - Um, one. 120 00:05:18,463 --> 00:05:20,797 - Right. Bye, Buck. - [LAUGHING]: No, wait, hold on. 121 00:05:20,799 --> 00:05:22,398 Hold on. Look, I'm telling you. 122 00:05:22,400 --> 00:05:23,937 All right? Freaks come out. 123 00:05:23,940 --> 00:05:26,469 Now you call me when the night's over, okay? 124 00:05:26,471 --> 00:05:27,870 [BUCK HOWLS] 125 00:05:27,873 --> 00:05:31,773 Bye, Buck. Bye. 126 00:05:31,776 --> 00:05:34,843 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 127 00:05:39,960 --> 00:05:41,879 What's he doing, ma'am? Is he trying to get in? 128 00:05:41,882 --> 00:05:45,270 No. No, he's just standing there. 129 00:05:45,273 --> 00:05:47,290 He's looking at me. 130 00:05:47,292 --> 00:05:50,609 I can't see his eyes, but I can feel them. 131 00:05:50,612 --> 00:05:51,812 Why is he here? 132 00:05:51,815 --> 00:05:53,428 - It's okay, ma'am. - What does he want? 133 00:05:53,431 --> 00:05:54,927 Can you tell me your name and address, please? 134 00:05:54,929 --> 00:05:57,333 Nora Curtis. 3942 Rosewood. 135 00:05:57,335 --> 00:05:59,656 ABBY: I'm dispatching police to your location, Nora. 136 00:05:59,659 --> 00:06:01,104 Can you describe the man for me? 137 00:06:01,106 --> 00:06:03,206 I can't see his face. 138 00:06:03,208 --> 00:06:04,757 He doesn't have a face. 139 00:06:04,760 --> 00:06:06,476 Why doesn't he have a face? 140 00:06:06,478 --> 00:06:08,911 - Nora... - I can't, I can't breathe. 141 00:06:08,913 --> 00:06:10,713 I can't breathe. I can't... 142 00:06:10,715 --> 00:06:13,116 It's so tight. I can't breathe. 143 00:06:13,118 --> 00:06:16,049 - It's okay. All right, help is on the way, Nora. - [WHEEZING] 144 00:06:16,052 --> 00:06:17,986 Just stay on the line with me. 145 00:06:23,260 --> 00:06:25,460 They called you for a prowler? 146 00:06:25,463 --> 00:06:26,996 Homeowner has a heart condition. 147 00:06:26,998 --> 00:06:29,114 ATHENA: Well, you two traveling a little light. 148 00:06:29,117 --> 00:06:30,667 Yeah, a full moon. 149 00:06:30,669 --> 00:06:33,445 Only way to survive is divide and conquer. 150 00:06:33,448 --> 00:06:35,837 Hmm, I believe it's your enemy you're supposed to divide, 151 00:06:35,840 --> 00:06:37,117 not yourself. 152 00:06:37,120 --> 00:06:38,671 All right, I'm-a check around back. 153 00:06:38,674 --> 00:06:40,765 - Okay. - Is that what that means? 154 00:06:43,320 --> 00:06:44,847 Paramedics. 155 00:06:44,849 --> 00:06:47,517 The paramedics are here. 156 00:06:47,519 --> 00:06:48,785 Thank you, Abby. 157 00:06:48,787 --> 00:06:50,153 You're welcome, Mrs. Curtis. 158 00:06:50,155 --> 00:06:51,287 Nora. 159 00:06:51,289 --> 00:06:52,812 You're welcome, Nora. 160 00:07:00,765 --> 00:07:04,959 While I was waiting for you, he just seemed to disappear. 161 00:07:04,962 --> 00:07:06,895 Everything's gonna be okay. 162 00:07:06,898 --> 00:07:08,262 Blood pressure's dropping. 163 00:07:08,265 --> 00:07:10,239 Was I having a heart attack? 164 00:07:10,242 --> 00:07:11,574 No, no, no. 165 00:07:11,576 --> 00:07:14,020 Looks more like a panic attack. 166 00:07:14,023 --> 00:07:17,814 He gave me such a fright... 167 00:07:17,816 --> 00:07:20,650 standing out there... 168 00:07:20,652 --> 00:07:22,185 just staring. 169 00:07:22,187 --> 00:07:24,053 You're okay now. All right? 170 00:07:24,055 --> 00:07:26,322 Now, ma'am, I want you to breathe for me, nice and slow, 171 00:07:26,324 --> 00:07:27,824 not too deep, and when you exhale, 172 00:07:27,826 --> 00:07:30,126 I want you to purse your lips like this. [EXHALES] 173 00:07:30,128 --> 00:07:31,453 - Okay? - Okay. 174 00:07:31,456 --> 00:07:33,023 You're safe now. 175 00:07:33,026 --> 00:07:35,426 Full moon. Brings out the creeps and the crazies. 176 00:07:35,429 --> 00:07:39,231 Breathe, okay? 177 00:07:39,234 --> 00:07:40,734 Breathe. 178 00:07:40,737 --> 00:07:43,104 [EXHALES] 179 00:07:57,288 --> 00:07:59,122 Ma'am, is this where you were standing 180 00:07:59,124 --> 00:08:01,524 - when you saw the man outside? - Yes. 181 00:08:03,468 --> 00:08:05,795 Ma'am, I'm Sergeant Grant. 182 00:08:05,797 --> 00:08:08,197 If there was someone outside, they're gone now. 183 00:08:08,199 --> 00:08:09,265 Thank you. 184 00:08:09,267 --> 00:08:11,734 - 'Thena. - Hmm? 185 00:08:15,907 --> 00:08:17,406 ATHENA [QUIETLY]: Yeah? 186 00:08:17,408 --> 00:08:19,909 It look to you like anybody had been outside? 187 00:08:19,911 --> 00:08:23,512 No. I mean, the ground's wet. Didn't see any footprints. 188 00:08:23,515 --> 00:08:25,179 I did. 189 00:08:28,601 --> 00:08:33,406 She says that she was standing pretty much right over here. 190 00:08:39,851 --> 00:08:41,697 He was in the house. 191 00:08:41,699 --> 00:08:43,432 Standing right behind her. 192 00:08:43,434 --> 00:08:46,136 Okay. I just got the chills. 193 00:08:46,139 --> 00:08:47,567 He didn't attack her, though. 194 00:08:47,570 --> 00:08:49,639 Maybe that wasn't his intent 195 00:08:49,641 --> 00:08:52,570 or maybe when she called 911 it spooked him, 196 00:08:52,573 --> 00:08:55,244 but it looks like he came in the front door. 197 00:08:57,315 --> 00:09:01,417 Ma'am, uh, you mind if I take a look around the inside? 198 00:09:01,419 --> 00:09:03,119 Oh, no. Go ahead. 199 00:09:03,121 --> 00:09:04,854 Is there somewhere else you can stay tonight? 200 00:09:04,856 --> 00:09:06,067 Someone you can call? 201 00:09:06,070 --> 00:09:07,557 Why? 202 00:09:07,559 --> 00:09:09,020 You think he's coming back? 203 00:09:09,023 --> 00:09:11,127 You've been through a lot tonight. 204 00:09:11,129 --> 00:09:13,863 It might be best if you had some company, that's all. 205 00:09:13,865 --> 00:09:15,097 I could call my daughter. 206 00:09:15,099 --> 00:09:16,375 That's a great idea. 207 00:09:16,378 --> 00:09:17,800 All clear here. Pulse is good. 208 00:09:17,802 --> 00:09:19,635 DISPATCHER: P/R, unconscious male. 209 00:09:19,637 --> 00:09:22,538 MacArthur Park. Subject appears to be unresponsive. 210 00:09:22,540 --> 00:09:24,874 CHIMNEY: Copy. Paramedic 118 responding. 211 00:09:24,876 --> 00:09:26,909 That's a dicey neighborhood. 212 00:09:26,911 --> 00:09:28,377 I'll give you a police escort. 213 00:09:28,379 --> 00:09:29,304 Thanks. 214 00:09:29,307 --> 00:09:31,265 Ma'am, I have an officer out front. 215 00:09:31,268 --> 00:09:33,052 He'll stay there until your daughter picks you up. 216 00:09:33,054 --> 00:09:35,161 That's wonderful. Thank you. 217 00:09:35,164 --> 00:09:37,453 Remember to breathe. 218 00:09:37,455 --> 00:09:40,323 I will. Thank you. 219 00:09:40,325 --> 00:09:41,724 Absolutely. You just rest, okay? 220 00:09:41,726 --> 00:09:42,825 You're good now. 221 00:09:42,827 --> 00:09:45,460 Thank you both. 222 00:09:45,463 --> 00:09:47,196 You want to tell me what that was all about? 223 00:09:47,199 --> 00:09:48,732 I'll tell you in the truck. 224 00:09:58,877 --> 00:10:00,043 What's your name? 225 00:10:00,046 --> 00:10:01,944 - Kathy. - [GLASS SHATTERS] 226 00:10:01,946 --> 00:10:03,390 Kathy, where are you now? 227 00:10:03,393 --> 00:10:05,313 I... I... I locked the front door 228 00:10:05,316 --> 00:10:07,919 and I'm upstairs in the bedroom. 229 00:10:07,922 --> 00:10:10,023 Is there anyone else with you? 230 00:10:10,026 --> 00:10:11,359 No, nobody. 231 00:10:11,362 --> 00:10:13,247 - [LOUD THUD] - He-He's in the house. 232 00:10:13,250 --> 00:10:14,957 He-he broke through the door. 233 00:10:14,959 --> 00:10:17,843 - Okay, Kathy. - [PANTING] 234 00:10:17,846 --> 00:10:19,312 Kathy, are you still there? 235 00:10:19,315 --> 00:10:20,726 [PANTING] Uh-huh. 236 00:10:20,729 --> 00:10:23,965 Okay. Stay on the phone. Lock the bedroom door if you can. 237 00:10:23,968 --> 00:10:26,391 - [THUDDING] - He's at the door. He's at the door. 238 00:10:26,394 --> 00:10:27,637 - He's here, he's here! - Okay, okay, Kathy, 239 00:10:27,639 --> 00:10:29,547 tell him you've called 911 and the police are on their way. 240 00:10:29,549 --> 00:10:31,048 - Can you do that? - I-I-I'm on... 241 00:10:31,051 --> 00:10:32,651 - I'm on with 911. - [THUDDING] 242 00:10:32,654 --> 00:10:34,894 - The police are coming. - Kathy. 243 00:10:34,897 --> 00:10:37,006 Why are you here? 244 00:10:37,009 --> 00:10:39,347 Why are you here? Why? 245 00:10:39,350 --> 00:10:42,351 Why? Why? Why?! Why?! 246 00:10:42,354 --> 00:10:44,973 - [SCREAMING] - [THUDDING, SQUISHING] 247 00:10:44,976 --> 00:10:46,355 [DIAL TONE BUZZING] 248 00:10:46,358 --> 00:10:47,757 Oh, my God. 249 00:10:50,830 --> 00:10:52,902 It's a fact. Gravity is heavier 250 00:10:52,905 --> 00:10:54,861 during full moons, scientists have proven it. 251 00:10:54,864 --> 00:10:56,368 You read this in a peer-reviewed, 252 00:10:56,371 --> 00:10:57,845 scientific publication? 253 00:10:57,848 --> 00:10:59,705 Uh, I don't know, is the Internet considered 254 00:10:59,707 --> 00:11:01,173 a "scientific publication"? 255 00:11:01,175 --> 00:11:03,623 Buck, the idea that the moon causes odd behavior 256 00:11:03,626 --> 00:11:06,186 and happenings goes back to the first century. 257 00:11:06,189 --> 00:11:09,148 It's folklore, magical thinking. 258 00:11:09,150 --> 00:11:12,306 [COYOTE HOWLING] 259 00:11:12,309 --> 00:11:14,954 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Hey. She's this way. 260 00:11:14,956 --> 00:11:17,048 Jackie's six months pregnant. She's new. 261 00:11:17,051 --> 00:11:20,159 This class is only open to moms who are at least 26 weeks. 262 00:11:20,161 --> 00:11:22,495 I warn them about overexerting themselves. 263 00:11:22,497 --> 00:11:25,498 And behold, the Salabhasana. 264 00:11:25,500 --> 00:11:27,900 [JACKIE GASPING SHARPLY] 265 00:11:27,902 --> 00:11:30,202 Yeah, Locust Pose. 266 00:11:30,204 --> 00:11:33,017 I've dated, like, 50 yoga instructors. 267 00:11:33,020 --> 00:11:35,508 BOBBY: Can you guys please clear out so we can get in there. 268 00:11:35,510 --> 00:11:37,010 - Ladies, back to your mats. - Thank you, thank you. 269 00:11:37,012 --> 00:11:38,632 - I'll take it. - JACKIE: I can't move. 270 00:11:38,635 --> 00:11:40,179 Everything hurts. 271 00:11:40,181 --> 00:11:41,680 The baby, is he okay? 272 00:11:41,682 --> 00:11:43,281 Okay, we're gonna check your baby right now. 273 00:11:43,283 --> 00:11:45,117 Okay? I'm gonna touch you right here on your stomach. 274 00:11:45,119 --> 00:11:46,986 Ooh. 275 00:11:46,988 --> 00:11:49,295 Okay. There's no trauma to the abdomen. 276 00:11:49,298 --> 00:11:51,090 Vitals seem normal. 277 00:11:51,092 --> 00:11:52,758 - Fetal heartbeat's normal. - Okay, good. 278 00:11:52,760 --> 00:11:53,926 [GRUNTS] Is the baby okay? 279 00:11:53,928 --> 00:11:55,041 Your baby is fine. 280 00:11:55,044 --> 00:11:56,262 Oh, he's not mine. 281 00:11:56,264 --> 00:11:58,164 - I'm a surrogate. - Listen, can you 282 00:11:58,166 --> 00:11:59,331 tell me where you're feeling your pain? 283 00:11:59,333 --> 00:12:01,195 Is it localized in your back, your arms, your legs? 284 00:12:01,197 --> 00:12:02,478 [GRUNTING]: Arms and legs, 285 00:12:02,481 --> 00:12:03,885 but it's-it's the worst in my butt 286 00:12:03,888 --> 00:12:05,814 and down my thigh and calf. 287 00:12:05,817 --> 00:12:07,205 Okay, I think you slipped a disc. 288 00:12:07,208 --> 00:12:08,741 We're gonna need to get her on her side, okay? 289 00:12:08,743 --> 00:12:10,410 - Very carefully support her head. - All right, got it, Bobby. 290 00:12:10,412 --> 00:12:12,788 Let's go this way towards you guys, okay? Very gently. 291 00:12:12,791 --> 00:12:15,010 - WOMAN: [SCREAMS] Oh... - Okay... 292 00:12:15,013 --> 00:12:16,806 All right, I'm gonna take care of that. 293 00:12:16,809 --> 00:12:18,477 - You take care of this. - I got it. Go, go, go. 294 00:12:18,479 --> 00:12:20,019 BUCK: Here we go. I got you, I got you. 295 00:12:20,021 --> 00:12:21,530 I think I'm having contractions. 296 00:12:21,533 --> 00:12:22,721 How far along are you? 297 00:12:22,723 --> 00:12:25,689 - 38 weeks. - 38 weeks. Okay. 298 00:12:25,692 --> 00:12:27,393 All right, just keep breathing with your contractions. 299 00:12:27,395 --> 00:12:28,928 Nice and easy, all right? What's your name? 300 00:12:28,930 --> 00:12:30,025 - Beth. - Okay, 301 00:12:30,028 --> 00:12:32,263 - I need a cup of water for Beth. - Am I in labor? 302 00:12:32,266 --> 00:12:34,500 I think it's Braxton Hicks, it's a soft labor. 303 00:12:34,502 --> 00:12:35,892 - What does that mean? - That means 304 00:12:35,895 --> 00:12:37,109 your contractions are gonna go away 305 00:12:37,111 --> 00:12:39,038 once we get you nice and relaxed and hydrated, okay? 306 00:12:39,040 --> 00:12:40,773 - Okay. Mm-hmm. - Just take a drink. 307 00:12:40,776 --> 00:12:43,861 [WHIMPERS] Oh, my God. My water broke. 308 00:12:43,864 --> 00:12:45,010 ♪ Baby, baby, baby ♪ 309 00:12:45,012 --> 00:12:46,436 - Buck? - Yeah, I'm on it. 310 00:12:46,439 --> 00:12:48,397 Uh, Dispatch, requesting additional paramedics 311 00:12:48,400 --> 00:12:50,687 to 232 Hope, possible spinal disc herniation. 312 00:12:50,690 --> 00:12:52,592 Need transport to hospital immediately. 313 00:12:52,595 --> 00:12:54,753 It's coming. It's coming now. 314 00:12:54,755 --> 00:12:56,422 Yeah, you only just started contractions, it's okay. 315 00:12:56,424 --> 00:12:58,615 No, this is my fourth kid. It's coming. 316 00:12:58,618 --> 00:13:00,571 Uh, okay, I need towels! I need towels! 317 00:13:00,574 --> 00:13:01,874 - [SCREAMS] - Please, she's almost there. 318 00:13:01,876 --> 00:13:04,062 Okay, these contractions are a minute apart. 319 00:13:04,065 --> 00:13:06,398 This isn't soft labor, is it? 320 00:13:06,400 --> 00:13:08,167 No. You're having your baby. 321 00:13:08,169 --> 00:13:09,861 Oh, my God, can I go to the hospital? 322 00:13:09,864 --> 00:13:11,241 With contractions this close together, 323 00:13:11,243 --> 00:13:12,404 I can't bring you to the hospital. 324 00:13:12,406 --> 00:13:13,973 Transporting you's too risky right now. 325 00:13:13,975 --> 00:13:15,074 But you're in good hands. 326 00:13:15,076 --> 00:13:16,210 I've delivered babies before. 327 00:13:16,212 --> 00:13:18,544 - Okay. - [WOMAN SCREAMS] 328 00:13:18,546 --> 00:13:21,580 Oh, no, no, not now. 329 00:13:21,582 --> 00:13:24,095 Seriously? I'm not... Bob, I've never done this before. 330 00:13:24,098 --> 00:13:25,683 It's okay. I will talk you through it. 331 00:13:25,686 --> 00:13:27,453 They say when a full moon's halfway between 332 00:13:27,455 --> 00:13:29,031 the eastern horizon and its highest point, 333 00:13:29,033 --> 00:13:30,089 it can induce labor. 334 00:13:30,091 --> 00:13:31,861 [ALL GROANING] 335 00:13:31,864 --> 00:13:33,265 I knew I should have canceled this class. 336 00:13:33,267 --> 00:13:34,426 Just saying, I did tell you. 337 00:13:34,428 --> 00:13:36,417 Okay, we can discuss the moon later, Buck. 338 00:13:36,420 --> 00:13:38,054 If you're not in labor right now, could you please 339 00:13:38,056 --> 00:13:40,266 go out in the hallway and give us some space. Thank you. 340 00:13:40,268 --> 00:13:42,902 I have two, possibly three women in labor. 341 00:13:42,904 --> 00:13:44,036 Membranes have ruptured. 342 00:13:44,038 --> 00:13:45,504 Labor is progressing rapidly. 343 00:13:45,506 --> 00:13:47,706 I need a couple of extra transports to the hospital. 344 00:13:47,708 --> 00:13:51,947 Okay, Beth, I need you to push, okay? 345 00:13:51,950 --> 00:13:54,959 [SCREAMS] I want my epidural! 346 00:13:54,962 --> 00:13:57,350 - [SOBBING] - Hey, Beth, you're doing great. 347 00:13:57,353 --> 00:13:59,030 - [SHOUTS] - Okay, he's crowning. 348 00:13:59,033 --> 00:14:00,452 Buck, I need a towel. 349 00:14:00,454 --> 00:14:01,987 Coming. Got it. 350 00:14:01,990 --> 00:14:04,901 ♪ Baby, baby, baby, baby, baby ♪ 351 00:14:04,904 --> 00:14:06,724 ♪ Baby, baby, I'm on a... ♪ 352 00:14:06,727 --> 00:14:09,897 Okay, okay, Beth, I just need one last big push. 353 00:14:09,900 --> 00:14:14,466 - [SHOUTS] - [BABY CRIES] 354 00:14:14,468 --> 00:14:17,923 [LAUGHING]: Okay. All right, you have a beautiful baby girl. 355 00:14:17,926 --> 00:14:20,705 Will you save the placenta? I want to freeze it. 356 00:14:20,708 --> 00:14:22,308 Okay. 357 00:14:22,310 --> 00:14:23,446 - Buck, you ready? - Yeah. 358 00:14:23,449 --> 00:14:24,611 - [BABY CRIES] - Clamp? 359 00:14:24,614 --> 00:14:26,744 - Okay, I got it. - Okay. And cut. 360 00:14:26,747 --> 00:14:29,048 All right. 361 00:14:29,050 --> 00:14:30,349 - Good job. - All right. 362 00:14:30,351 --> 00:14:31,684 Yeah, she's in this with you. 363 00:14:31,686 --> 00:14:34,687 Yeah, meet your mama. There you go. 364 00:14:34,689 --> 00:14:36,422 Oh, thank you. 365 00:14:36,424 --> 00:14:37,712 All right, she knows. 366 00:14:37,715 --> 00:14:39,057 - [SNEEZES] - ♪ All right ♪ 367 00:14:39,060 --> 00:14:40,526 Oh, my God. 368 00:14:40,528 --> 00:14:42,061 - Okay. - [WOMAN SCREAMS] 369 00:14:42,063 --> 00:14:43,762 - [GROANS] - BUCK: All right. 370 00:14:43,764 --> 00:14:45,087 All right. Okay. 371 00:14:45,090 --> 00:14:47,857 - Congratulations. - Thank you. 372 00:14:47,860 --> 00:14:49,335 [WOMAN GROANS LOUDLY] 373 00:14:49,337 --> 00:14:51,270 - I got her, I got her, I got her. Go ahead. - You sure? 374 00:14:51,272 --> 00:14:52,671 - Okay. - Yep. Yep. 375 00:14:52,673 --> 00:14:53,706 Okay, just breathe. 376 00:14:53,708 --> 00:14:55,207 [GROANING] 377 00:14:55,209 --> 00:14:57,409 - Um, okay... - [BREATHING HEAVILY] 378 00:14:57,411 --> 00:15:00,346 Uh, just-just keep on breathing. Um... 379 00:15:00,348 --> 00:15:02,287 Oh, my God, just go. I got this. 380 00:15:02,290 --> 00:15:04,183 You're gonna deliver your own baby? 381 00:15:04,185 --> 00:15:05,918 Yes, I told you, it's my fourth. 382 00:15:05,920 --> 00:15:06,986 And she's a doula. 383 00:15:06,988 --> 00:15:08,975 - Okay, uh, okay. - [WOMAN SCREAMS] 384 00:15:08,978 --> 00:15:10,723 Okay, okay. What are you feeling? 385 00:15:10,725 --> 00:15:11,712 Something's wrong. 386 00:15:11,715 --> 00:15:13,325 I didn't feel like this with my last baby. 387 00:15:13,327 --> 00:15:15,294 - How tall are you? - Four foot 11. 388 00:15:15,296 --> 00:15:16,829 Did your doctor ever tell you anything 389 00:15:16,831 --> 00:15:17,997 about the size of the baby? Is it big or...? 390 00:15:17,999 --> 00:15:19,565 - Yeah, he's big. - He's big. Okay. 391 00:15:19,567 --> 00:15:21,133 I saw the ultrasound. His head is huge. 392 00:15:21,135 --> 00:15:23,135 - [SIRENS APPROACHING] - Okay, I think you're experiencing 393 00:15:23,137 --> 00:15:25,647 something called CPD, cephalopelvic disproportion. 394 00:15:25,650 --> 00:15:27,993 That means your baby's head is too big for your pelvis. 395 00:15:27,996 --> 00:15:29,142 - Okay? But you're gonna be okay. - [ELEVATOR BELL DINGS] 396 00:15:29,144 --> 00:15:30,349 We're gonna get you an emergency C-section. 397 00:15:30,351 --> 00:15:31,350 You're gonna be fine. 398 00:15:31,353 --> 00:15:32,544 - Guys, come on in. - Oh, God. 399 00:15:32,546 --> 00:15:33,712 Right here. 400 00:15:33,714 --> 00:15:35,337 Is my baby gonna be okay? 401 00:15:35,340 --> 00:15:36,374 We need to call my husband. 402 00:15:36,376 --> 00:15:38,209 The baby's gonna be fine and so are you. 403 00:15:38,212 --> 00:15:39,785 - Slow, slow, slow. - We'll call your husband on the way. 404 00:15:39,787 --> 00:15:41,620 - There's no rush. - Hey, don't push. There you go. 405 00:15:41,622 --> 00:15:45,024 - [BABY CRYING] - ♪ Got me down in misery ♪ 406 00:15:45,026 --> 00:15:47,226 - It's a boy. - Yes. 407 00:15:47,228 --> 00:15:49,762 Well, I'm Buck, and that's Bobby, 408 00:15:49,764 --> 00:15:51,221 just in case you want to name him after us. 409 00:15:51,223 --> 00:15:52,989 You know, in our honor or something. 410 00:15:52,992 --> 00:15:54,776 No, I don't think so. 411 00:15:54,779 --> 00:15:56,178 [CHUCKLES] 412 00:15:56,181 --> 00:15:58,971 You still think this full moon stuff is a myth? 413 00:15:58,973 --> 00:16:00,626 Yes, and I still think you're an idiot. 414 00:16:00,629 --> 00:16:02,974 St. Matthews, contact OB surgical on call, 415 00:16:02,977 --> 00:16:05,978 we've got an emergency C-section coming in, four minutes out. 416 00:16:07,958 --> 00:16:09,424 How you holding up? 417 00:16:09,427 --> 00:16:12,884 Um, hmm, just pissed... 418 00:16:12,887 --> 00:16:16,108 that I can't seem to shake this. 419 00:16:16,111 --> 00:16:19,798 Just keep hearing her screaming. 420 00:16:19,801 --> 00:16:21,733 It's okay if you want to go home. 421 00:16:21,736 --> 00:16:23,319 I can cover you. 422 00:16:23,322 --> 00:16:26,665 Not gonna leave you in a lurch. 423 00:16:26,667 --> 00:16:31,937 On the full moon, which I don't even really believe in. 424 00:16:31,939 --> 00:16:34,155 There's a detective here. 425 00:16:34,158 --> 00:16:36,642 He wants to hear the call, Abby. 426 00:16:39,947 --> 00:16:41,513 What kind of detective? 427 00:16:41,515 --> 00:16:43,160 Homicide. 428 00:16:43,163 --> 00:16:45,162 SUE: This is Abby Clark. 429 00:16:45,165 --> 00:16:47,225 - She took the call. - Detective Marks. 430 00:16:47,228 --> 00:16:48,689 Nice to meet you. 431 00:16:48,692 --> 00:16:50,926 - You wanted to hear the tape. - Yeah, that'd be great. 432 00:16:50,929 --> 00:16:52,990 Uh, I've read the fast transcript, 433 00:16:52,993 --> 00:16:56,195 but, uh, reading isn't the same as hearing. 434 00:16:56,197 --> 00:16:58,664 No. It isn't. Come this way. 435 00:16:58,666 --> 00:17:01,467 KATHY: Why are you here?! Why are you here?! 436 00:17:01,469 --> 00:17:05,003 Why?! Why?! [SCREAMING] 437 00:17:07,118 --> 00:17:08,384 [CALL ENDS] 438 00:17:11,078 --> 00:17:13,045 Well, thank you, Ms. Clark. 439 00:17:13,047 --> 00:17:14,313 Welcome. 440 00:17:14,315 --> 00:17:15,962 What were you hoping to hear? 441 00:17:15,965 --> 00:17:18,292 Well, things sometimes get missed in the transcripts. 442 00:17:18,295 --> 00:17:19,561 I was hoping... 443 00:17:19,564 --> 00:17:21,487 You might hear his voice? 444 00:17:21,489 --> 00:17:24,412 Hard to hear anything under these screams, 445 00:17:24,415 --> 00:17:26,492 even if he had said something. 446 00:17:26,494 --> 00:17:29,561 Maybe I could dig it out if it's there. 447 00:17:29,563 --> 00:17:32,110 I mean, if that would help you guys find him. 448 00:17:32,113 --> 00:17:33,412 Oh, we've already caught him. 449 00:17:33,415 --> 00:17:35,701 - Oh. - Yeah, the ex-husband. 450 00:17:35,703 --> 00:17:38,170 She'd been granted multiple protective orders against him. 451 00:17:38,172 --> 00:17:40,350 And he had been charged with domestic battery 452 00:17:40,353 --> 00:17:42,174 on more than one occasion. 453 00:17:42,176 --> 00:17:44,176 She was afraid of him. 454 00:17:44,178 --> 00:17:45,778 Has he confessed? 455 00:17:45,780 --> 00:17:49,982 No. They, uh, they generally don't. 456 00:17:49,984 --> 00:17:53,368 Now, if I had his voice on that tape, 457 00:17:53,371 --> 00:17:55,004 it'd make things a little bit easier, 458 00:17:55,007 --> 00:17:57,422 but, um, at least he's off the streets. 459 00:17:57,424 --> 00:17:59,902 He's not going anywhere for now. 460 00:17:59,905 --> 00:18:02,639 Thank you for your time. 461 00:18:02,642 --> 00:18:04,602 Thank you. 462 00:18:04,605 --> 00:18:06,171 - Good luck with it. - Thank you. 463 00:18:26,520 --> 00:18:27,819 Hey, Terry. 464 00:18:27,822 --> 00:18:30,989 Would you do me a favor? 465 00:18:30,991 --> 00:18:34,025 Would you check the system for any 911 calls made 466 00:18:34,028 --> 00:18:39,170 from that number or address in the last... three years? 467 00:18:39,173 --> 00:18:40,773 - Sure. - Thanks. 468 00:18:48,032 --> 00:18:49,569 911. What's your emergency? 469 00:18:49,572 --> 00:18:51,342 KATHY: Yes, my name is Kathy Blake. 470 00:18:51,345 --> 00:18:53,462 I'm at 837 Harper, and my ex-husband 471 00:18:53,465 --> 00:18:55,587 is outside my front door. 472 00:18:55,590 --> 00:18:57,923 - TRENT: Open the door! - His name is Trent McConnell 473 00:18:57,926 --> 00:19:00,418 and he's not supposed to be within 50 yards of this house. 474 00:19:00,421 --> 00:19:02,993 TRENT: Open the door, you bitch. I want my stuff. 475 00:19:02,996 --> 00:19:05,295 KATHY: Trent, you psycho, I'm on the phone with the cops. 476 00:19:05,298 --> 00:19:06,658 Keep doing what you're doing 477 00:19:06,660 --> 00:19:08,260 if you want to spend the night in jail again. 478 00:19:08,262 --> 00:19:10,326 Ma'am, I've dispatched officers to your location. 479 00:19:10,329 --> 00:19:12,664 KATHY: I swear to God, I am holding a butcher knife, 480 00:19:12,666 --> 00:19:15,023 and if you come through that door before the police get here, 481 00:19:15,025 --> 00:19:17,964 - I will use it. - [POUNDING ON DOOR] 482 00:19:17,967 --> 00:19:20,180 He's at the door. He's at the door! 483 00:19:20,183 --> 00:19:22,808 - He's here, he's here! - [WOOD CRACKS] 484 00:19:22,810 --> 00:19:25,831 Trent, you psycho, I'm on the phone with the cops. 485 00:19:25,834 --> 00:19:27,835 Keep doing what you're doing if you want to spend the night 486 00:19:27,837 --> 00:19:29,837 in jail again. 487 00:19:29,840 --> 00:19:32,017 Why are you here?! Why are you here?! 488 00:19:32,019 --> 00:19:32,985 Why?! 489 00:19:32,987 --> 00:19:37,189 - [SCREAMING] - [THUDDING, SQUISHING] 490 00:19:37,191 --> 00:19:41,059 It's not the husband. 491 00:19:41,061 --> 00:19:43,182 They got the wrong guy. 492 00:20:04,951 --> 00:20:06,607 So, basically, it's a twist on 493 00:20:06,610 --> 00:20:08,277 "the call came from inside the house." 494 00:20:08,280 --> 00:20:10,161 Only it was a reflection and there was no call, 495 00:20:10,164 --> 00:20:11,563 so it's nothing like that at all. 496 00:20:11,566 --> 00:20:13,299 I don't know, a full moon... 497 00:20:13,302 --> 00:20:14,761 maybe it was a spirit. 498 00:20:14,764 --> 00:20:16,531 Spirits don't leave muddy footprints. 499 00:20:16,534 --> 00:20:18,034 You don't know that. What if it was raining in purga... 500 00:20:18,036 --> 00:20:19,540 Chimney, stop talking. 501 00:20:19,542 --> 00:20:20,941 CHIMNEY: Copy that. 502 00:20:23,012 --> 00:20:24,578 [WOMAN SCREAMS] 503 00:20:24,580 --> 00:20:25,746 Go. I got this. 504 00:20:27,750 --> 00:20:30,083 WOMAN: Get off him! Stop! 505 00:20:30,085 --> 00:20:32,186 Help! Somebody help! 506 00:20:32,188 --> 00:20:34,461 Hey! Hey, hey, hey. Slowly turn around 507 00:20:34,464 --> 00:20:36,537 - and show me your hands! - My God, what the...? 508 00:20:38,049 --> 00:20:40,216 What the hell is this kid on? 509 00:20:40,219 --> 00:20:41,227 Probably bath salts. 510 00:20:41,230 --> 00:20:43,030 It's a crazy mix of chemicals that causes violent, 511 00:20:43,032 --> 00:20:44,064 psychotic behavior. 512 00:20:44,066 --> 00:20:45,065 ATHENA: Step away from the man. 513 00:20:45,067 --> 00:20:46,161 Are you hearing me?! 514 00:20:46,164 --> 00:20:50,771 [DISTORTED]: Turn around slowly. 515 00:20:52,107 --> 00:20:53,506 Did you see a weapon? I don't see anything. 516 00:20:53,508 --> 00:20:55,175 I'm not sure, I don't... No, I don't think so. 517 00:20:55,177 --> 00:20:56,810 ATHENA: I'm not gonna ask you again! 518 00:20:59,215 --> 00:21:00,981 [ELECTRICITY CRACKLING] 519 00:21:05,110 --> 00:21:06,420 [GROWLS] 520 00:21:08,564 --> 00:21:09,864 [BARKS] 521 00:21:20,634 --> 00:21:22,670 - Athena, you all right? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 522 00:21:22,673 --> 00:21:23,937 - I'm good. - You sure? 523 00:21:23,939 --> 00:21:26,188 Yeah. Go. Make sure that guy's okay. 524 00:21:31,480 --> 00:21:34,006 [SIGHS] Detectives want statements from both of us. 525 00:21:34,009 --> 00:21:36,756 - You want me to go first? - It's all you, Chim. 526 00:21:36,759 --> 00:21:40,399 Do I refer to the guy as the perp or the face eater? 527 00:21:40,402 --> 00:21:41,894 [CHUCKLES] 528 00:21:43,259 --> 00:21:45,192 [AMBULANCE PULLS AWAY] 529 00:21:47,830 --> 00:21:49,678 [PHONE VIBRATES] 530 00:21:49,681 --> 00:21:51,581 This is Hen. 531 00:21:51,584 --> 00:21:53,365 EVA [OVER PHONE]: Well, it better be. 532 00:21:53,368 --> 00:21:54,935 I called her cell phone. 533 00:21:54,937 --> 00:21:56,798 Who is this? 534 00:21:56,801 --> 00:21:58,572 Palmar Women's Correctional Facility. 535 00:21:58,574 --> 00:22:00,874 To accept the charges, please press one. 536 00:22:00,876 --> 00:22:02,276 - Eva? - [LAUGHS] 537 00:22:02,278 --> 00:22:03,712 Yeah, I'm out, baby. 538 00:22:03,715 --> 00:22:05,084 No thanks to you. 539 00:22:05,087 --> 00:22:07,599 Eva, listen, about that... 540 00:22:07,602 --> 00:22:09,750 Relax, I'm just messing with you. 541 00:22:09,752 --> 00:22:12,886 I put you in an awkward position, I know. 542 00:22:12,888 --> 00:22:14,813 I apologize. 543 00:22:14,816 --> 00:22:17,778 Okay, well, thanks for understanding. 544 00:22:17,781 --> 00:22:20,092 - How long have you been out? - A week. 545 00:22:20,095 --> 00:22:22,264 I wanted to make sure I had my footing before I called you, 546 00:22:22,266 --> 00:22:24,531 so I got a job at a small tax firm. 547 00:22:24,533 --> 00:22:26,303 You know, it's just an entry-level thing, 548 00:22:26,306 --> 00:22:28,901 but if I work hard, I can climb my way up. 549 00:22:28,904 --> 00:22:30,137 That's great. 550 00:22:30,139 --> 00:22:32,132 Um, listen, 551 00:22:32,135 --> 00:22:34,491 you-you kind of caught me at a bad... 552 00:22:34,494 --> 00:22:35,660 Come over. 553 00:22:36,612 --> 00:22:38,145 - What? - Come on. 554 00:22:38,147 --> 00:22:40,254 Come celebrate. I want to show you my new place. 555 00:22:40,257 --> 00:22:43,884 It's not much, but, uh, it's got a bed. 556 00:22:43,886 --> 00:22:47,120 [CHUCKLES SOFTLY] 557 00:22:47,122 --> 00:22:48,715 You're awful. 558 00:22:48,718 --> 00:22:51,058 I know. 559 00:22:51,060 --> 00:22:55,062 So come over and let me apologize for being so awful. 560 00:22:55,064 --> 00:22:57,030 Maybe I can, uh, 561 00:22:57,032 --> 00:22:59,333 put you in another awkward position. 562 00:22:59,335 --> 00:23:01,301 [LAUGHS] 563 00:23:04,486 --> 00:23:08,154 Uh... um, listen, I'm-I'm glad you're home, 564 00:23:08,157 --> 00:23:10,324 and that, you know, you're-you're doing well. 565 00:23:10,327 --> 00:23:12,846 Um, I am. 566 00:23:12,848 --> 00:23:16,216 But, uh, I got to go. 567 00:23:16,218 --> 00:23:18,293 [EXHALES] Everything all right? 568 00:23:18,296 --> 00:23:20,387 Yeah, well, it is for now. 569 00:23:20,389 --> 00:23:21,955 I mean, so far, no one's questioning 570 00:23:21,957 --> 00:23:23,702 whether or not it was justified. 571 00:23:23,705 --> 00:23:26,093 Hell, I wasn't gonna let that monster eat my face. 572 00:23:26,096 --> 00:23:28,394 - [CHUCKLES] - You know, it's gonna be a long night. 573 00:23:28,397 --> 00:23:31,064 Back to the station, talk to OIS and the DA, 574 00:23:31,066 --> 00:23:33,133 and then, back here, walk them through it. 575 00:23:33,135 --> 00:23:35,268 Probably have to ride the desk for a couple of days 576 00:23:35,271 --> 00:23:37,624 till the DA is satisfied there's nothing here. 577 00:23:37,627 --> 00:23:39,372 Hmm. I got your back if they come calling. 578 00:23:39,375 --> 00:23:41,241 You always do. 579 00:23:41,243 --> 00:23:46,646 That wasn't your wife on the phone, was it? 580 00:23:46,648 --> 00:23:48,788 Mm, no, it wasn't. 581 00:23:52,345 --> 00:23:54,137 Everything all right at home? 582 00:23:54,140 --> 00:23:55,188 It's fine. 583 00:23:55,190 --> 00:23:56,423 "Fine," huh? 584 00:23:56,425 --> 00:23:58,525 Mm-hmm. 585 00:23:58,527 --> 00:24:00,861 ATHENA: Mm. 586 00:24:00,863 --> 00:24:02,696 Hen. 587 00:24:02,698 --> 00:24:04,831 Now, you know I love you. 588 00:24:04,833 --> 00:24:07,137 All right? Glass house, all that jazz. 589 00:24:07,140 --> 00:24:09,202 But my advice, you let it go long enough, 590 00:24:09,204 --> 00:24:11,371 ain't no coming back from "fine." 591 00:24:11,374 --> 00:24:13,907 Everything was fine in my marriage 592 00:24:13,909 --> 00:24:15,842 until the bomb went off. 593 00:24:18,080 --> 00:24:21,281 Athena, I appreciate your concern, but we're good. 594 00:24:21,283 --> 00:24:23,917 Karen's not a bomb waiting to go off. 595 00:24:23,919 --> 00:24:26,386 I wasn't talking about her. 596 00:24:36,239 --> 00:24:37,259 [BEEPING] 597 00:24:37,262 --> 00:24:39,186 Kathy [ON RECORDING]: Trent, you Psycho 598 00:24:39,189 --> 00:24:41,100 I'm on the phone with the cops. Just keep doing 599 00:24:41,103 --> 00:24:44,304 what you're doing if you want to spend the night in jail again. 600 00:24:44,307 --> 00:24:46,556 Well? 601 00:24:46,558 --> 00:24:48,091 Right. This just confirms it. 602 00:24:48,093 --> 00:24:49,826 He had been harassing her for years. 603 00:24:49,828 --> 00:24:51,523 Oh, yeah, but don't you hear the difference 604 00:24:51,526 --> 00:24:52,963 between the two calls? 605 00:24:52,965 --> 00:24:55,932 I mean, when she was with her ex-husband, 606 00:24:55,934 --> 00:24:58,501 she was upset, but she was pushing back. 607 00:24:58,503 --> 00:25:00,167 You know, she was fighting him. 608 00:25:00,170 --> 00:25:01,805 And she called him by his name. 609 00:25:01,807 --> 00:25:03,473 Tonight, she didn't mention a name, 610 00:25:03,475 --> 00:25:04,774 and it was completely different. 611 00:25:04,776 --> 00:25:06,643 It was like... blind terror. 612 00:25:06,645 --> 00:25:09,379 Because she finally realized what he was capable of. 613 00:25:09,381 --> 00:25:12,549 It's dark, her focus is split 'cause she's talking to you. 614 00:25:12,551 --> 00:25:15,819 She may not have realized it was her ex until it was too late. 615 00:25:15,821 --> 00:25:18,758 You know, a woman with a history like that, 616 00:25:18,761 --> 00:25:20,824 I mean, if a guy's trying to break in, 617 00:25:20,826 --> 00:25:23,960 she's gonna presuppose that it's her ex. 618 00:25:23,962 --> 00:25:26,649 That's not the guy who came in tonight. 619 00:25:26,652 --> 00:25:29,966 Look, it's clear you care about what you do. 620 00:25:29,968 --> 00:25:32,702 I imagine you're not used to losing one. 621 00:25:32,704 --> 00:25:35,038 I got to believe, hearing someone die like that? 622 00:25:35,040 --> 00:25:37,407 Not an easy thing to just shake off. 623 00:25:37,409 --> 00:25:41,011 Well, I take over 200 emergency calls in a ten-hour shift. 624 00:25:41,013 --> 00:25:43,894 I don't just shake them off, I move on. 625 00:25:43,897 --> 00:25:46,683 'Cause there's always another call to move on to. 626 00:25:46,685 --> 00:25:49,910 - And I listen to every single one. - [SIGHS] 627 00:25:49,913 --> 00:25:51,646 And I know what I'm hearing here. 628 00:25:51,649 --> 00:25:53,315 Here's what I know. 629 00:25:53,318 --> 00:25:56,726 All right? 99% of the time, the guy you think did it did it. 630 00:25:56,728 --> 00:25:58,824 It's my job to find the evidence to prove it. 631 00:25:58,827 --> 00:26:02,298 And my job is to listen, and hear what people tell me, 632 00:26:02,300 --> 00:26:03,700 and hear what they don't tell me, 633 00:26:03,702 --> 00:26:05,802 and hear everything that goes on around them. 634 00:26:05,804 --> 00:26:09,266 I'm telling you, the person who killed that woman tonight 635 00:26:09,269 --> 00:26:10,707 is still out there. 636 00:26:10,709 --> 00:26:12,275 It wasn't her ex-husband. 637 00:26:12,277 --> 00:26:15,045 You can go ahead and include this and any other calls 638 00:26:15,047 --> 00:26:17,414 from the victim in what you're sending to us. 639 00:26:18,710 --> 00:26:19,943 We'll consider everything. 640 00:26:21,653 --> 00:26:24,454 Okay. 641 00:26:24,456 --> 00:26:27,633 Well, at least he didn't pat me on the head. 642 00:26:27,636 --> 00:26:29,626 It's with the police, now. 643 00:26:31,530 --> 00:26:33,963 Well, you may not have convinced him, but you convinced me. 644 00:26:33,965 --> 00:26:36,533 I think there's something else you should hear. 645 00:26:36,535 --> 00:26:38,524 KATHY [ON RECORDING]: Yes. My name is Kathy Blake. 646 00:26:38,527 --> 00:26:39,832 I'm at 837 Harper, 647 00:26:39,835 --> 00:26:43,112 and my ex-husband is outside my front door. 648 00:26:43,115 --> 00:26:45,128 You hear that? 649 00:26:45,131 --> 00:26:47,581 - What? - Here, let me dig it out. 650 00:26:49,681 --> 00:26:51,247 Yes. My name is Kathy Blake. 651 00:26:51,249 --> 00:26:52,855 I'm at 837 Harper, 652 00:26:52,858 --> 00:26:55,308 and my ex-husband is outside my front door. 653 00:26:55,311 --> 00:26:57,410 WOMAN: Tell them about the restraining order. 654 00:26:58,924 --> 00:27:00,589 There's somebody else there? 655 00:27:00,592 --> 00:27:02,323 KATHY: Outside my front door. 656 00:27:02,326 --> 00:27:04,359 WOMAN: Tell them about the restraining order. 657 00:27:04,362 --> 00:27:06,396 - A woman. - Yeah. 658 00:27:06,398 --> 00:27:08,298 I mean, I don't know what it gets you, exactly. 659 00:27:08,300 --> 00:27:10,166 It gets us eyes in the room. 660 00:27:10,168 --> 00:27:12,367 I mean, somebody who can tell us 661 00:27:12,370 --> 00:27:15,972 if Trent McConnell would even be capable of this. 662 00:27:15,974 --> 00:27:19,917 Because the only other person in the room is dead. 663 00:27:21,616 --> 00:27:23,545 So FID and the DA's office 664 00:27:23,548 --> 00:27:26,282 will run their investigations and present it to the board. 665 00:27:26,284 --> 00:27:28,218 Until they make their final determination, 666 00:27:28,220 --> 00:27:29,486 you're riding a desk. 667 00:27:29,488 --> 00:27:31,955 Yeah, I know the protocol. 668 00:27:31,957 --> 00:27:35,214 Listen, Sergeant, no one wants to jam you up here. 669 00:27:35,217 --> 00:27:36,750 But it hasn't been that long 670 00:27:36,753 --> 00:27:38,495 since you got off restricted desk duty. 671 00:27:38,497 --> 00:27:40,363 So just don't give them a reason. 672 00:27:40,365 --> 00:27:42,232 If they come back to you with more questions, 673 00:27:42,234 --> 00:27:43,728 - [PHONE VIBRATING] - you call me first. 674 00:27:43,730 --> 00:27:44,769 [SIGHS] 675 00:27:44,772 --> 00:27:46,169 It was a good shoot, Athena. 676 00:27:46,171 --> 00:27:47,261 I got your back, okay? 677 00:27:47,264 --> 00:27:48,631 - Yeah. Thanks, Jerry. - All right. 678 00:27:50,742 --> 00:27:52,008 Yeah. Athena Grant. 679 00:27:52,010 --> 00:27:53,143 ABBY [OVER PHONE]: Sergeant. 680 00:27:53,145 --> 00:27:54,995 It's Abby Clark calling. 681 00:27:54,998 --> 00:27:56,530 Abby. 682 00:27:56,533 --> 00:27:58,667 So how's your night? 683 00:27:58,670 --> 00:28:00,198 Oh, you know... [LAUGHS] 684 00:28:00,201 --> 00:28:01,451 A little unsettling tonight. 685 00:28:01,453 --> 00:28:02,941 More unsettling than performing 686 00:28:02,944 --> 00:28:05,588 an emergency tracheotomy on a first date? 687 00:28:05,590 --> 00:28:06,656 [CHUCKLES] 688 00:28:06,658 --> 00:28:07,745 You heard about that? 689 00:28:07,748 --> 00:28:09,112 Yeah, girl. 690 00:28:09,115 --> 00:28:10,894 All right, what can I do for you tonight? 691 00:28:10,896 --> 00:28:13,573 ABBY: I'm trying to track down a police report. 692 00:28:13,576 --> 00:28:17,111 I need to find a witness on an old domestic call. 693 00:28:17,114 --> 00:28:18,972 - You got a date, address? - Yeah. 694 00:28:18,975 --> 00:28:21,804 October 29, 2015. 695 00:28:21,807 --> 00:28:24,240 837 Harper. 696 00:28:24,242 --> 00:28:26,276 Call came in just before midnight. 697 00:28:26,278 --> 00:28:29,179 So what's got you unsettled tonight? 698 00:28:29,181 --> 00:28:31,481 Home break-in turned murder. 699 00:28:31,483 --> 00:28:33,283 I might have you beat. 700 00:28:33,285 --> 00:28:37,320 I saw a man high on bath salts eating another man's face. 701 00:28:37,322 --> 00:28:38,688 Oh, my God. 702 00:28:38,691 --> 00:28:40,456 Yeah, exactly. 703 00:28:40,458 --> 00:28:43,862 Oh, man, I'm starting to buy into all this full moon crap. 704 00:28:43,865 --> 00:28:45,795 Still haven't seen no werewolves. 705 00:28:45,797 --> 00:28:48,565 Okay, I got a Kathleen Blake, filed a complaint 706 00:28:48,567 --> 00:28:51,234 against her estranged husband Trent McConnell. 707 00:28:51,236 --> 00:28:53,670 Yeah, that's-that's it. That's the one. 708 00:28:53,672 --> 00:28:56,639 And I may have just found your witness. 709 00:28:56,641 --> 00:28:58,408 - That's weird. - What? 710 00:28:58,410 --> 00:28:59,933 Nora Jane Curtis. 711 00:28:59,936 --> 00:29:02,433 I had a P/R by the same name earlier tonight. 712 00:29:02,436 --> 00:29:04,105 No, wait. 713 00:29:04,108 --> 00:29:06,114 No, a different Nora Curtis. 714 00:29:06,117 --> 00:29:07,602 This one's 30 years younger. 715 00:29:07,605 --> 00:29:09,619 Wait, I took that call. 716 00:29:09,621 --> 00:29:12,155 There was a prowler outside the house. 717 00:29:12,157 --> 00:29:14,490 Except he wasn't outside, he was inside. 718 00:29:14,492 --> 00:29:15,959 She just didn't know it. 719 00:29:15,961 --> 00:29:17,660 Looked like a creep and peep. 720 00:29:17,663 --> 00:29:19,665 Didn't want to scare her any more than she already was, 721 00:29:19,667 --> 00:29:22,365 so we suggested she spend the night someplace else. 722 00:29:22,367 --> 00:29:24,267 Said she was gonna call her daughter. 723 00:29:24,269 --> 00:29:25,878 The younger Nora Curtis? 724 00:29:25,881 --> 00:29:27,977 NORA: This couch is fine for me, dear. 725 00:29:27,980 --> 00:29:30,372 I will not put you out of your own bed. 726 00:29:30,375 --> 00:29:31,917 Seriously, Mom, 727 00:29:31,920 --> 00:29:33,720 we're not having this conversation again. 728 00:29:33,723 --> 00:29:36,203 I don't want you sleeping on the couch with your back. 729 00:29:36,206 --> 00:29:37,305 [PHONE VIBRATING] 730 00:29:38,448 --> 00:29:39,716 Hello? 731 00:29:39,718 --> 00:29:42,485 ABBY: Uh, hi, am I speaking with Nora Jane Curtis? 732 00:29:42,487 --> 00:29:44,487 Yes. Who is this? 733 00:29:44,489 --> 00:29:46,456 This is Abby Clark, I'm a 911 operator. 734 00:29:46,458 --> 00:29:48,933 I think I spoke to your mother earlier tonight. 735 00:29:48,936 --> 00:29:50,793 You did. She's here. 736 00:29:50,795 --> 00:29:53,329 Are you actually checking up? 737 00:29:53,331 --> 00:29:54,731 That's so awesome. 738 00:29:54,733 --> 00:29:56,132 It's the 911 operator. 739 00:29:56,134 --> 00:29:57,400 Abby? 740 00:29:57,402 --> 00:29:59,369 That is so sweet. 741 00:29:59,371 --> 00:30:00,870 I didn't know they did that. 742 00:30:00,872 --> 00:30:02,527 ABBY: Something happened tonight 743 00:30:02,530 --> 00:30:04,959 to an acquaintance of yours, Kathleen Blake. 744 00:30:04,962 --> 00:30:07,309 Kathy? She's not just an acquaintance. 745 00:30:07,312 --> 00:30:10,019 She saved my life. What happened? 746 00:30:10,022 --> 00:30:12,586 Uh, I'm so sorry, I can't disclose the details of that. 747 00:30:12,589 --> 00:30:13,850 Can you tell me what you mean 748 00:30:13,852 --> 00:30:15,351 when you say she saved your life? 749 00:30:15,353 --> 00:30:16,886 Mm, Kathy runs a support group 750 00:30:16,888 --> 00:30:19,188 for survivors of domestic violence. 751 00:30:19,190 --> 00:30:20,990 She herself is a victim of abuse, 752 00:30:20,992 --> 00:30:23,269 and she gave me the courage to finally escape. 753 00:30:23,272 --> 00:30:24,927 I mean, she even helped me rent a place 754 00:30:24,930 --> 00:30:26,339 where my ex couldn't find me. 755 00:30:26,342 --> 00:30:28,063 Does your ex-husband know Kathy? 756 00:30:28,066 --> 00:30:29,699 Yes. 757 00:30:29,701 --> 00:30:32,969 She let me stay with her a few times when things got bad. 758 00:30:32,971 --> 00:30:34,337 What's going on? 759 00:30:34,339 --> 00:30:35,772 Okay, I need you to give me your address 760 00:30:35,774 --> 00:30:37,206 where are you right now, please. 761 00:30:37,208 --> 00:30:38,341 Oh, God. 762 00:30:40,159 --> 00:30:43,445 11207 Collins, North Hollywood. 763 00:30:43,448 --> 00:30:45,180 ABBY: The police think Kathy was attacked 764 00:30:45,183 --> 00:30:47,142 - by her ex-husband tonight... - What's the matter? 765 00:30:47,144 --> 00:30:48,885 But I think it was your ex-husband, 766 00:30:48,887 --> 00:30:50,386 and he's been looking for you. 767 00:30:51,527 --> 00:30:52,659 Oh, my God. 768 00:30:52,662 --> 00:30:53,566 It's him, he's here. 769 00:30:53,569 --> 00:30:54,978 He found me. How did he find me? 770 00:30:54,981 --> 00:30:56,358 Did he do something to Kathy? 771 00:30:56,361 --> 00:30:57,860 Nora Jane, stay on the line. 772 00:30:57,862 --> 00:30:59,683 Okay? Help is on the way. 773 00:30:59,686 --> 00:31:01,164 - ABBY: Nora Jane? - [POUNDING ON DOOR] 774 00:31:01,166 --> 00:31:02,183 MAN: Nora Jane! 775 00:31:02,186 --> 00:31:03,644 What's happening, Nora Jane? 776 00:31:04,836 --> 00:31:06,448 Nora Jane?! 777 00:31:08,691 --> 00:31:10,658 - Nora Jane! - He's in the house. 778 00:31:12,769 --> 00:31:14,277 Police are two minutes out. 779 00:31:20,315 --> 00:31:22,120 MAN: I told you I'd find you, you bitch! 780 00:31:22,123 --> 00:31:23,923 - [MAN GRUNTS] - I don't know what's going on. 781 00:31:29,394 --> 00:31:31,194 MAN: I told you. 782 00:31:31,196 --> 00:31:33,167 You can't hide forever. 783 00:31:33,170 --> 00:31:34,417 [SHOUTS] 784 00:31:35,123 --> 00:31:36,656 NORA JANE: I'm done hiding. 785 00:31:39,269 --> 00:31:42,404 - [WHACKING CONTINUES] - [NORA JANE GRUNTING] 786 00:31:42,407 --> 00:31:44,323 Nora Jane? 787 00:31:47,120 --> 00:31:49,645 Nora Jane? 788 00:31:49,647 --> 00:31:51,447 NORA JANE: I think he's dead. 789 00:31:51,449 --> 00:31:52,882 What? 790 00:31:52,884 --> 00:31:54,717 What happened? Are you okay? 791 00:31:54,719 --> 00:31:57,286 We're fine. 792 00:31:57,288 --> 00:31:59,288 I was ready for him this time. 793 00:31:59,290 --> 00:32:00,730 Thanks to you. 794 00:32:00,733 --> 00:32:02,112 Good. 795 00:32:02,115 --> 00:32:04,282 Good, well, help is on the way. 796 00:32:05,287 --> 00:32:08,644 She's okay. Okay. 797 00:32:18,239 --> 00:32:20,453 I'm sorry, did you say there's something inside you? 798 00:32:20,456 --> 00:32:21,957 - MAN 2 [OVER PHONE]: Connor? - [KNOCKING ON DOOR] 799 00:32:21,959 --> 00:32:23,759 Connor, open the door, let me in. 800 00:32:23,762 --> 00:32:25,528 CONNOR: Absolutely not. Go away. 801 00:32:25,530 --> 00:32:26,829 Sir, are you in danger? 802 00:32:26,831 --> 00:32:28,665 Is there someone trying to get into your house? 803 00:32:28,667 --> 00:32:31,768 CONNOR: No! There's something inside of me. I can feel it. 804 00:32:31,770 --> 00:32:33,543 Sir, what is your address, please? 805 00:32:33,546 --> 00:32:35,772 I can feel it moving. What is happening? 806 00:32:35,774 --> 00:32:37,840 What is your address, sir? I need your address. 807 00:32:37,842 --> 00:32:39,275 CONNOR: Oh, what is happening? 808 00:32:39,277 --> 00:32:42,178 There's a monster inside of me! 809 00:32:42,180 --> 00:32:44,647 Damn it, Connor. 810 00:32:44,649 --> 00:32:46,868 - Let me in. - Go away. 811 00:32:46,871 --> 00:32:49,485 - You're scaring me. - Oh, you're scared? 812 00:32:49,487 --> 00:32:52,288 I'm John Hurt in Alien right now. 813 00:32:52,290 --> 00:32:54,390 - Oh. Thank God. - [GROANS]: Help. 814 00:32:54,392 --> 00:32:56,767 Connor? 911's here. 815 00:32:56,770 --> 00:32:58,541 Open the door now. 816 00:32:58,544 --> 00:33:00,111 All right, step aside, sir. 817 00:33:00,114 --> 00:33:02,501 Connor? Los Angeles Fire Department. 818 00:33:02,504 --> 00:33:04,834 We can't help you if you don't open the door. 819 00:33:04,836 --> 00:33:06,340 [CONNOR WHIMPERING] 820 00:33:06,343 --> 00:33:08,438 Connor, I don't want to have to break this door down. 821 00:33:08,440 --> 00:33:09,817 [LOCK CLICKS] 822 00:33:09,820 --> 00:33:11,262 Can you tell me what you're feeling? 823 00:33:11,265 --> 00:33:13,175 Something's happening. It's, like, the... 824 00:33:13,178 --> 00:33:14,989 like, the worst cramping pressure feeling 825 00:33:14,992 --> 00:33:16,200 that I've ever experienced... 826 00:33:16,203 --> 00:33:18,113 It's like I'm gonna give birth or something. 827 00:33:18,116 --> 00:33:21,075 Oh, stop it. We had sushi tonight. 828 00:33:21,078 --> 00:33:23,785 He always orders the omakase, but he can't handle anyone 829 00:33:23,788 --> 00:33:26,020 telling him what to do, so he orders more... 830 00:33:26,652 --> 00:33:28,218 You just have an upset stomach. 831 00:33:28,221 --> 00:33:30,222 If you tell me I just have a stomachache one more time, 832 00:33:30,224 --> 00:33:32,424 I'm gonna stab you with your toothbrush. 833 00:33:32,427 --> 00:33:35,130 I swear, I felt it moving, okay? I felt something moving. 834 00:33:35,133 --> 00:33:36,799 How long have you been having the cramps? 835 00:33:36,801 --> 00:33:37,989 Uh, about a week. 836 00:33:37,992 --> 00:33:40,069 Yeah, I made a doctor's appointment for Friday. 837 00:33:40,071 --> 00:33:41,978 - Any other symptoms? - No. 838 00:33:41,981 --> 00:33:44,004 Oh, he's been having a lot of gas. 839 00:33:44,007 --> 00:33:45,707 - Shut up! - You have. 840 00:33:45,710 --> 00:33:47,710 I mean, I-it kind of builds like an overture, 841 00:33:47,712 --> 00:33:49,486 and then there's a nice little tuba solo. 842 00:33:49,489 --> 00:33:52,559 It's a tremendous amount of horrible flatulence. 843 00:33:52,562 --> 00:33:56,325 - [WHISPERS]: Paul. - Okay, just lean back, let me have a look. 844 00:33:56,328 --> 00:33:58,987 - Okay. - Do you guys eat a lot of sushi? 845 00:33:58,990 --> 00:34:01,057 He does... about four or five times a week. 846 00:34:01,059 --> 00:34:03,593 I try to go carb- and fat-free as often as possible. 847 00:34:03,595 --> 00:34:05,762 Ah, same here. You guys ever try the brown rice pasta? 848 00:34:05,764 --> 00:34:07,371 You know, it's not that bad. 849 00:34:07,374 --> 00:34:09,297 You know, it's a little gummy for my taste. 850 00:34:09,300 --> 00:34:10,256 - I see that. - Yeah. 851 00:34:10,259 --> 00:34:11,701 Hey, what's your body fat percentage? 852 00:34:11,703 --> 00:34:14,137 - I swing between, like, 50... - Okay, can we finish 853 00:34:14,139 --> 00:34:16,439 the most interesting conversation of all time later? 854 00:34:16,441 --> 00:34:18,868 - [MUFFLED GRUNT] - Does this hurt? 855 00:34:18,871 --> 00:34:21,410 - Does that feel tender? - No. 856 00:34:21,412 --> 00:34:23,212 What about your bowel movements? Any diarrhea? 857 00:34:23,214 --> 00:34:25,948 - No. - Yes. Why would you lie 858 00:34:25,950 --> 00:34:27,650 to him about that? He's trying to help you. 859 00:34:27,652 --> 00:34:29,926 Okay. Sorry. Yes. 860 00:34:29,929 --> 00:34:31,862 He has poop shame. 861 00:34:31,865 --> 00:34:35,291 - Okay. Just take a deep breath, okay? Relax. - [GROANS] 862 00:34:35,293 --> 00:34:37,393 - Take a deep breath. - [TAKING DEEP BREATHS] 863 00:34:37,395 --> 00:34:38,712 Oh, my God! No, no, no! 864 00:34:38,715 --> 00:34:40,463 I'm gonna burst! I'm gonna explode! 865 00:34:40,465 --> 00:34:42,832 - [GROANS] - Let's get him in the ambulance right... 866 00:34:42,834 --> 00:34:44,228 [YELLING] 867 00:34:44,231 --> 00:34:46,246 [SIREN WAILING] 868 00:34:46,249 --> 00:34:47,870 [YELLING, GRUNTING] 869 00:34:47,872 --> 00:34:49,528 God, just make it stop! 870 00:34:49,531 --> 00:34:51,467 Drive faster. I feel like I'm gonna explode 871 00:34:51,470 --> 00:34:53,537 - all over the place. - All right, Connor, you're doing great. 872 00:34:53,539 --> 00:34:55,240 We're almost to the hospital. They're gonna do a scan, 873 00:34:55,242 --> 00:34:56,661 figure out exactly what's going on. 874 00:34:56,664 --> 00:34:58,314 Th-There's something under my leg. 875 00:34:58,316 --> 00:35:00,583 It's just the IV tube, all right? It's underneath you. 876 00:35:00,585 --> 00:35:02,552 No, no, no, it's moving. There's something moving under my leg. 877 00:35:02,554 --> 00:35:05,121 - All right, let's turn him and check it out. - [WHIMPERING] 878 00:35:05,123 --> 00:35:07,256 - Oh! - What? 879 00:35:07,258 --> 00:35:08,981 - What the hell is that? - What? 880 00:35:10,494 --> 00:35:13,059 - That's a tapeworm. - Tapeworm? I have a tapeworm?! 881 00:35:13,062 --> 00:35:14,497 Wait, it's coming out of his... 882 00:35:14,499 --> 00:35:15,739 Oh, I'm gonna be sick. 883 00:35:15,742 --> 00:35:18,109 - Oh, get it out. Get it out! - Oh, I can see the mouth. 884 00:35:18,112 --> 00:35:20,546 - I mean, we can pull it out. - No. No, no, absolutely not. 885 00:35:20,549 --> 00:35:22,450 We're almost to the hospital... They're gonna remove that 886 00:35:22,452 --> 00:35:24,340 with the proper instruments, put him on some albendazole, 887 00:35:24,342 --> 00:35:25,641 and then we call it a night. 888 00:35:25,643 --> 00:35:27,610 No, please, no. I can't take those drugs. 889 00:35:27,612 --> 00:35:29,512 They're toxic. They put me on Flagyl 890 00:35:29,514 --> 00:35:32,281 for diverticulitis once, and it gave me severe heartburn 891 00:35:32,283 --> 00:35:34,584 and turned my pee burnt sienna. 892 00:35:34,586 --> 00:35:36,043 I'm sorry, burnt sienna? 893 00:35:36,046 --> 00:35:38,520 It was brown! Okay? It was dark brown. 894 00:35:38,523 --> 00:35:42,024 Now, just please, I am begging you, get it out! 895 00:35:42,026 --> 00:35:43,292 It's all you, Buck. 896 00:35:43,294 --> 00:35:45,595 Really? So you have no problem 897 00:35:45,597 --> 00:35:47,832 delivering a baby, but this creeps you out? 898 00:35:47,835 --> 00:35:49,235 Seniority has its advantages. 899 00:35:49,238 --> 00:35:52,309 - Just get it out... - Okay. 900 00:35:52,312 --> 00:35:53,669 What are you waiting for? Get it out. 901 00:35:53,671 --> 00:35:55,106 I have to be careful, all right? 902 00:35:55,109 --> 00:35:57,739 If it breaks, it'll crawl back inside and regenerate. 903 00:35:57,742 --> 00:36:00,910 - Oh... - I'm definitely gonna puke. 904 00:36:00,912 --> 00:36:05,815 I knew you didn't go from a 34 to a 31 waist with sit-ups. 905 00:36:05,817 --> 00:36:08,985 Tapeworms are an old fashioned model's trick for losing weight. 906 00:36:08,987 --> 00:36:10,586 You know, these things can live 907 00:36:10,588 --> 00:36:12,488 - inside of you for, like, 20 years? - Ugh! 908 00:36:12,490 --> 00:36:15,091 PAUL: This is insane... it's like a magician's handkerchief. 909 00:36:15,093 --> 00:36:17,293 Actually, it kind of makes perfect sense. 910 00:36:17,295 --> 00:36:18,628 All the sushi you guys eat. 911 00:36:18,630 --> 00:36:20,897 It's like playing Russian roulette with parasites. 912 00:36:20,899 --> 00:36:23,126 And with the moon... Parasitic breeding cycles 913 00:36:23,129 --> 00:36:25,012 rise and fall with the full moon. 914 00:36:25,015 --> 00:36:26,575 Will you shut up about the moon? 915 00:36:26,578 --> 00:36:28,671 I honestly don't know how you're so calm about this. 916 00:36:28,673 --> 00:36:30,706 It's nature, you know? 917 00:36:30,708 --> 00:36:32,708 - Circle of life. - PAUL: Yeah, I don't think 918 00:36:32,710 --> 00:36:35,311 that's what Elton John had in mind when he wrote that. 919 00:36:35,313 --> 00:36:37,113 Man, this has to be, like... 920 00:36:37,115 --> 00:36:39,582 - six or seven feet. - Oh, God. 921 00:36:39,585 --> 00:36:41,378 Have you been worn down lately? This thing has been stealing 922 00:36:41,380 --> 00:36:43,849 - all your nutrients. - How do you know so much about tapeworms? 923 00:36:43,851 --> 00:36:46,252 I tended bar one summer at a surf beach in South America. 924 00:36:46,255 --> 00:36:48,321 These things are as common... 925 00:36:48,324 --> 00:36:50,358 as... 926 00:36:50,361 --> 00:36:52,628 - [POPS] - [YELLING] 927 00:36:52,630 --> 00:36:54,697 - Housecats. - Oh, God. 928 00:36:54,700 --> 00:36:57,424 - Whoa. - Congratulations, Connor. 929 00:36:57,427 --> 00:36:58,927 It's a boy. 930 00:37:07,699 --> 00:37:09,031 Abby? 931 00:37:11,188 --> 00:37:12,588 Hi, Detective. 932 00:37:12,590 --> 00:37:14,189 Ms. Clark, I'm, uh... 933 00:37:14,191 --> 00:37:16,124 well, I'm glad I caught you before you left. 934 00:37:16,126 --> 00:37:18,760 I, uh... 935 00:37:18,762 --> 00:37:21,830 Well, I wanted to apologize in person. 936 00:37:21,832 --> 00:37:23,198 Oh. 937 00:37:23,200 --> 00:37:24,668 You didn't have to do that. 938 00:37:24,671 --> 00:37:27,002 No, I do. Uh, I had the wrong man, 939 00:37:27,005 --> 00:37:30,004 you tried to tell me, and... I didn't listen. 940 00:37:30,007 --> 00:37:32,481 And I still can't figure out 941 00:37:32,484 --> 00:37:34,551 how you put all the pieces together. 942 00:37:34,554 --> 00:37:35,879 I had a lot of help. 943 00:37:35,882 --> 00:37:38,816 And... I do think it was lucky 944 00:37:38,819 --> 00:37:44,385 that I got that first call from the intended victim's mother. 945 00:37:44,388 --> 00:37:46,465 Other than that, I'm not really sure 946 00:37:46,468 --> 00:37:48,401 how all the pieces go together, either. 947 00:37:48,404 --> 00:37:51,193 Well, we think the suspect broke into the mother's house 948 00:37:51,195 --> 00:37:53,947 probably expecting that's where his ex-wife was staying. 949 00:37:53,950 --> 00:37:56,232 And once he found she wasn't there, 950 00:37:56,234 --> 00:37:57,442 well, he went to the person 951 00:37:57,445 --> 00:37:59,567 he held responsible for her leaving. 952 00:37:59,570 --> 00:38:02,087 - Kathleen Blake. - Yeah. We found her laptop 953 00:38:02,090 --> 00:38:04,896 in his car... that's... how he got the address. 954 00:38:04,899 --> 00:38:07,199 I mean, I'm just glad he didn't do the same thing 955 00:38:07,202 --> 00:38:09,444 - to Nora Jane's mother. - Well, Nora Jane says 956 00:38:09,447 --> 00:38:12,448 her ex always liked the old lady, had a... 957 00:38:12,450 --> 00:38:14,870 well, a soft spot for her. 958 00:38:14,873 --> 00:38:16,928 People are strange. 959 00:38:16,931 --> 00:38:19,455 That's one way of looking at it, yeah. [CHUCKLES] 960 00:38:19,457 --> 00:38:21,090 Yeah. 961 00:38:21,092 --> 00:38:23,292 Well, thank you again. 962 00:38:23,294 --> 00:38:26,061 - Thank you. Appreciate it. - Yeah. 963 00:38:26,063 --> 00:38:28,030 ♪ ♪ 964 00:38:33,342 --> 00:38:35,771 Girl, are you sittin' down? 965 00:38:35,773 --> 00:38:38,073 I'm-I'm driving home. Why, something's up? 966 00:38:38,075 --> 00:38:40,426 I'm looking at this tox report... You're not gonna believe it. 967 00:38:40,428 --> 00:38:41,844 The face eater? 968 00:38:41,846 --> 00:38:43,846 Nothing but alcohol in his system. 969 00:38:43,848 --> 00:38:47,495 No MDPV, no methylone, methedrone. 970 00:38:47,498 --> 00:38:50,219 No cathinone of any kind. 971 00:38:50,221 --> 00:38:52,554 What? So this guy was just out here eating people's faces 972 00:38:52,556 --> 00:38:53,881 'cause he felt like it? 973 00:38:53,884 --> 00:38:55,324 I guess he really was hungry. 974 00:38:55,326 --> 00:38:57,326 I mean, his blood sugar levels were low. 975 00:38:57,328 --> 00:38:58,861 [BOTH LAUGHING] 976 00:38:58,863 --> 00:39:01,930 There was a Burger King a block away. 977 00:39:01,932 --> 00:39:04,209 Girl, it must be the full moon. 978 00:39:04,212 --> 00:39:05,542 [CHUCKLES] 979 00:39:05,545 --> 00:39:07,369 Athena, I gotta go. 980 00:39:07,371 --> 00:39:10,439 'Kay. All right, you be careful out there, full moon or not. 981 00:39:10,441 --> 00:39:13,275 This is one of those nights people act like fools. 982 00:39:13,277 --> 00:39:15,344 - Yeah, you, too. - [SIGHS] 983 00:39:21,686 --> 00:39:23,185 [EXHALES] 984 00:39:23,187 --> 00:39:25,254 You changed your mind. 985 00:39:30,061 --> 00:39:32,961 - [SIREN WAILING IN DISTANCE] - [EVA SIGHS] 986 00:39:32,963 --> 00:39:35,421 You look good. 987 00:39:35,424 --> 00:39:37,491 Freedom agrees with me. 988 00:39:38,803 --> 00:39:41,937 ♪ ♪ 989 00:39:45,865 --> 00:39:48,410 I should go home now. 990 00:39:48,412 --> 00:39:51,053 So what's stopping you? 991 00:39:51,056 --> 00:39:52,959 I don't know. 992 00:40:01,759 --> 00:40:04,226 - [KNOCKING AT DOOR] - [GASPS SOFTLY] 993 00:40:16,818 --> 00:40:17,984 Hi. 994 00:40:17,987 --> 00:40:19,641 So, I was driving home, 995 00:40:19,643 --> 00:40:21,443 and I hit a red light. 996 00:40:23,146 --> 00:40:27,149 Uh, and I looked up at the moon... 997 00:40:27,151 --> 00:40:28,684 um... 998 00:40:28,686 --> 00:40:30,786 and before I knew it, 999 00:40:30,788 --> 00:40:33,568 I was pulling into a liquor store 1000 00:40:33,571 --> 00:40:35,561 to buy us this bottle of wine. 1001 00:40:35,564 --> 00:40:38,025 And then I drove straight here. 1002 00:40:38,028 --> 00:40:40,429 Did the moon cast a spell on you? 1003 00:40:40,431 --> 00:40:42,097 [CHUCKLES] 1004 00:40:42,099 --> 00:40:43,365 It's real. 1005 00:40:43,367 --> 00:40:45,276 It's gravity. 1006 00:40:45,279 --> 00:40:48,737 ♪ And all the time we thought we did ♪ 1007 00:40:48,740 --> 00:40:50,906 And it pulls people together. 1008 00:40:50,908 --> 00:40:53,242 Mm, no, actually... 1009 00:40:53,244 --> 00:40:54,834 You know this, right? 1010 00:40:54,837 --> 00:40:57,722 The phases of the moon are caused by its positioning 1011 00:40:57,725 --> 00:40:59,515 relative to the sun 1012 00:40:59,517 --> 00:41:01,850 and the sun's shadow, like, it doesn't actually get 1013 00:41:01,852 --> 00:41:04,413 - bigger or smaller? - I don't think that's actually true. 1014 00:41:04,416 --> 00:41:06,416 [WHISPERS]: Oh, no, that's definitely true. 1015 00:41:07,925 --> 00:41:10,154 - Really? - [LAUGHS]: Yeah. Really. 1016 00:41:10,157 --> 00:41:11,326 [CHUCKLES] 1017 00:41:11,328 --> 00:41:13,262 Um, well, even better. 1018 00:41:13,264 --> 00:41:17,311 You know? 'Cause... then science got nothing to do with it. 1019 00:41:18,436 --> 00:41:20,068 It's magic. 1020 00:41:20,070 --> 00:41:21,370 Mm, nope. 1021 00:41:21,372 --> 00:41:23,305 Not magic, either. 1022 00:41:23,307 --> 00:41:24,873 [BUCK EXHALES] 1023 00:41:24,875 --> 00:41:26,642 ♪ ♪ 1024 00:41:26,644 --> 00:41:29,645 Maybe it's not science or magic. 1025 00:41:29,647 --> 00:41:31,713 ♪ I held your hand until the light ♪ 1026 00:41:31,715 --> 00:41:34,475 Maybe you just really wanted to see me. 1027 00:41:34,478 --> 00:41:37,112 ♪ The scars were on the back ♪ 1028 00:41:37,115 --> 00:41:38,614 [MUFFLED CHUCKLE] 1029 00:41:40,257 --> 00:41:43,459 ♪ And all the time we were the right ♪ 1030 00:41:45,496 --> 00:41:48,664 ♪ Was it just retract? ♪ 1031 00:41:51,335 --> 00:41:54,436 ♪ And they can try to put you down ♪ 1032 00:41:54,438 --> 00:41:56,104 ♪ Wear you out ♪ 1033 00:41:56,106 --> 00:41:59,274 ♪ Get you through the idea of the luck ♪ 1034 00:42:02,112 --> 00:42:05,380 ♪ Well, I thought you were the sweetest kill ♪ 1035 00:42:08,118 --> 00:42:10,285 ♪ Did we even know? ♪ 1036 00:42:14,758 --> 00:42:17,426 ♪ All the time, we get by ♪ 1037 00:42:17,428 --> 00:42:19,328 ♪ Trying to figure out our lives... ♪ 1038 00:42:19,330 --> 00:42:21,507 HEN: People who are drawn together 1039 00:42:21,510 --> 00:42:23,984 don't have the protection of the laws of gravity 1040 00:42:23,987 --> 00:42:25,467 to keep them apart. 1041 00:42:25,469 --> 00:42:26,999 ♪ All the time... ♪ 1042 00:42:27,002 --> 00:42:29,205 The consequences don't matter 1043 00:42:29,216 --> 00:42:31,508 when we're drawn to one another. 1044 00:42:31,511 --> 00:42:34,512 All that matters is the power of that touch. 1045 00:42:35,412 --> 00:42:37,455 Skin to skin. 1046 00:42:37,458 --> 00:42:39,348 ♪ We get by ♪ 1047 00:42:39,350 --> 00:42:42,251 ♪ Trying to figure out our lives ♪ 1048 00:42:43,521 --> 00:42:45,954 ♪ Like a fade-out... ♪ 1049 00:42:45,956 --> 00:42:49,558 ♪ ♪ 1050 00:42:49,560 --> 00:42:53,362 But there are always consequences. 1051 00:42:53,364 --> 00:42:55,741 Eventually, the moon sets 1052 00:42:55,744 --> 00:42:57,538 and the sun rises, 1053 00:42:57,541 --> 00:43:00,402 and whatever happened in the magic of that moonlight 1054 00:43:00,404 --> 00:43:03,895 has to face the hard truth... 1055 00:43:03,898 --> 00:43:05,531 of the light of day. 1056 00:43:05,624 --> 00:43:10,963 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com...