1
00:00:00,879 --> 00:00:02,461
[BEEPING]
2
00:00:04,750 --> 00:00:09,653
HEN: 4.5 billion years ago, an
astral body the size of Mars
3
00:00:09,655 --> 00:00:11,406
slammed into the Earth.
4
00:00:11,409 --> 00:00:13,023
The debris that flew from our planet
5
00:00:13,025 --> 00:00:15,015
became stuck in Earth's gravity
6
00:00:15,018 --> 00:00:18,875
and formed our moon. That's right.
7
00:00:18,878 --> 00:00:22,866
The moon is just a part of
the Earth, separated forever,
8
00:00:22,875 --> 00:00:27,148
always drawn back towards
us, longing to reconnect.
9
00:00:28,840 --> 00:00:32,876
It is said to increase
fertility, create chaos
10
00:00:32,878 --> 00:00:37,847
and cause people to do things
they would never normally do.
11
00:00:37,849 --> 00:00:41,254
No one knows why things get so
weird when the moon is full,
12
00:00:41,257 --> 00:00:44,367
why it makes people act so crazy.
13
00:00:44,370 --> 00:00:46,150
All I know is that on this job,
14
00:00:46,153 --> 00:00:48,657
the one night you need
to be ready for anything
15
00:00:48,660 --> 00:00:51,828
is a night when the moon is full.
16
00:00:53,054 --> 00:00:55,536
You, uh, want to watch a Ray Donovan?
17
00:00:55,539 --> 00:00:57,906
[SIGHS] I wish, but...
18
00:00:57,909 --> 00:01:00,136
[SNIFFLES] ...I have
to get my sleep tonight.
19
00:01:00,138 --> 00:01:03,106
It's gonna be a full moon
tomorrow and it's always crazy.
20
00:01:03,108 --> 00:01:06,390
I need to make sure that I am rested.
21
00:01:06,393 --> 00:01:08,326
[SIGHS]
22
00:01:11,627 --> 00:01:16,551
Well, maybe we could
have some close time.
23
00:01:16,554 --> 00:01:18,521
It'll help you sleep.
24
00:01:18,524 --> 00:01:20,945
[CHUCKLES] It'll take a whole lot longer
25
00:01:20,948 --> 00:01:23,827
than an episode of Ray Donovan to finish.
26
00:01:23,829 --> 00:01:26,830
- Not for me.
- [CHUCKLES]
27
00:01:26,832 --> 00:01:29,465
I don't mind doing the extra work
28
00:01:29,468 --> 00:01:31,501
to get you across the finish line.
29
00:01:31,503 --> 00:01:33,803
Shade, shade, shade, shade, shade.
30
00:01:37,843 --> 00:01:40,343
- I love you, baby.
- Mm-hmm.
31
00:01:40,345 --> 00:01:44,598
You are the most beautiful,
sexy, powerful woman
32
00:01:44,601 --> 00:01:45,689
I've ever seen,
33
00:01:45,692 --> 00:01:48,179
but tonight I got to get my sleep, babe.
34
00:01:49,761 --> 00:01:51,241
[SIGHS]
35
00:01:52,991 --> 00:01:54,858
[CLEARS THROAT]
36
00:01:54,860 --> 00:01:57,632
- LBD.
- Karen, don't say that.
37
00:01:57,635 --> 00:01:58,927
I'm just tired.
38
00:01:58,930 --> 00:02:02,966
Lesbian Bed Death.
39
00:02:02,968 --> 00:02:06,436
Doesn't matter how hot a
couple is for each other.
40
00:02:06,438 --> 00:02:08,606
Eventually, we all succumb to it.
41
00:02:08,609 --> 00:02:11,289
Come on. I get what I need.
42
00:02:11,292 --> 00:02:14,000
Like, don't you feel the
magic when we're cuddling?
43
00:02:16,448 --> 00:02:17,981
I've just been in relationships
44
00:02:17,983 --> 00:02:22,652
that have been more
like sisterhoods before.
45
00:02:22,654 --> 00:02:25,355
If we're not having sex,
46
00:02:25,357 --> 00:02:28,057
then what exactly is it
that makes us a couple?
47
00:02:28,059 --> 00:02:30,160
Okay.
48
00:02:30,162 --> 00:02:33,622
- Just let me get my rest tonight...
- Uh-huh.
49
00:02:33,625 --> 00:02:36,699
And when I come home
after work tomorrow,
50
00:02:36,701 --> 00:02:38,201
we'll crawl into bed.
51
00:02:38,203 --> 00:02:40,804
It'll still be a full moon.
52
00:02:40,806 --> 00:02:44,808
And who knows what kind of
crazy stuff might happen?
53
00:02:44,810 --> 00:02:46,743
Oh.
54
00:02:53,148 --> 00:02:55,115
Tomorrow. Okay.
55
00:02:56,855 --> 00:02:58,687
[CHILDREN SHRIEKING, LAUGHING]
56
00:02:58,690 --> 00:03:03,760
♪ I see the bad moon a-rising ♪
57
00:03:03,763 --> 00:03:07,522
♪ I see trouble on the way... ♪
58
00:03:07,532 --> 00:03:09,065
All right, folks, coming through.
59
00:03:09,067 --> 00:03:10,266
Excuse me, please.
60
00:03:10,268 --> 00:03:12,023
- Hi.
- Hi.
61
00:03:12,026 --> 00:03:14,169
[GASPS] What you doing there?
62
00:03:14,172 --> 00:03:16,715
I'm gonna have to take you
out if that's okay with you.
63
00:03:16,718 --> 00:03:19,442
All right. You'll be fine.
64
00:03:19,444 --> 00:03:21,077
[GIGGLES]
65
00:03:21,079 --> 00:03:24,981
♪ Well, it's bound to take your life ♪
66
00:03:24,983 --> 00:03:28,301
♪ There's a bad moon on the rise... ♪
67
00:03:28,304 --> 00:03:30,520
Hi. Are you ready?
68
00:03:30,522 --> 00:03:32,655
Yeah? Watch your head.
69
00:03:32,657 --> 00:03:34,290
Oh, I got you.
70
00:03:34,292 --> 00:03:36,292
- I got you.
- Thank you.
71
00:03:36,294 --> 00:03:38,261
I can't believe they
didn't have a key for this.
72
00:03:38,263 --> 00:03:40,176
Don't worry. It's, uh,
it's one of those nights.
73
00:03:40,179 --> 00:03:44,234
And here. Congratulations
on your moo-moo.
74
00:03:44,236 --> 00:03:45,335
Here we go.
75
00:03:45,337 --> 00:03:48,007
[CELL PHONE RINGING]
76
00:03:53,992 --> 00:03:55,712
911, what's your emergency?
77
00:03:55,714 --> 00:03:57,981
[BUCK HOWLS]
78
00:03:57,983 --> 00:04:00,116
You're such a dork.
79
00:04:00,118 --> 00:04:01,751
You're a cute dork, but you're a dork.
80
00:04:01,753 --> 00:04:02,888
BUCK [OVER PHONE]: A cute dork.
81
00:04:02,890 --> 00:04:04,187
Okay. I'll take that.
82
00:04:04,189 --> 00:04:05,755
ABBY: How are you? How you feeling?
83
00:04:05,757 --> 00:04:07,312
How's your first day back?
84
00:04:07,315 --> 00:04:08,445
I feel great.
85
00:04:08,448 --> 00:04:11,090
Uh, no pain, got minor discomfort,
86
00:04:11,093 --> 00:04:12,896
but, uh, don't you worry.
87
00:04:12,898 --> 00:04:15,098
I have someone monitoring
my bread intake.
88
00:04:15,100 --> 00:04:16,666
I'm so relieved.
89
00:04:16,668 --> 00:04:18,902
So, when are we gonna do this again?
90
00:04:18,904 --> 00:04:21,804
I mean dinner, not the tracheotomy.
91
00:04:21,807 --> 00:04:22,929
I don't know.
92
00:04:22,932 --> 00:04:24,562
Um, I have a run of shifts,
93
00:04:24,565 --> 00:04:27,009
but I will check the schedule.
94
00:04:27,012 --> 00:04:28,811
Are you buckling in?
95
00:04:28,813 --> 00:04:30,372
Uh, am I buckling in?
96
00:04:30,375 --> 00:04:31,548
Oh, full moon.
97
00:04:31,551 --> 00:04:32,657
It's gonna get bumpy.
98
00:04:32,660 --> 00:04:37,152
Uh, no. I do not buy into
all that full moon BS.
99
00:04:37,155 --> 00:04:38,671
Whoa, "buy into"? No, no, no.
100
00:04:38,674 --> 00:04:40,122
It-it is science. You know?
101
00:04:40,125 --> 00:04:42,358
Every full moon, the freaks come out.
102
00:04:42,360 --> 00:04:44,494
Crime increases,
emergency rooms are packed,
103
00:04:44,496 --> 00:04:47,497
animals and kids go nuts.
104
00:04:47,499 --> 00:04:48,998
No, in my experience,
105
00:04:49,000 --> 00:04:51,481
anyone who's gonna be
an idiot on the full moon
106
00:04:51,484 --> 00:04:52,765
is gonna be an idiot
107
00:04:52,768 --> 00:04:54,703
on the half moon or the quarter moon
108
00:04:54,706 --> 00:04:56,639
or the no moon.
109
00:04:56,641 --> 00:04:59,789
- [PHONE RINGING]
- There is no statistical evidence
110
00:04:59,799 --> 00:05:02,723
that any crime or accidents...
111
00:05:02,726 --> 00:05:04,080
or general freakiness
112
00:05:04,082 --> 00:05:05,815
increase during the full moon.
113
00:05:05,817 --> 00:05:07,335
Abby, I just pulled a kid
114
00:05:07,338 --> 00:05:10,085
out of one of those
stuffed animal arcade games.
115
00:05:10,088 --> 00:05:11,321
I know, but that would've happened
116
00:05:11,323 --> 00:05:12,422
whether it was a full moon or not.
117
00:05:12,424 --> 00:05:13,623
Mm, you don't know that.
118
00:05:13,625 --> 00:05:14,796
I do know that.
119
00:05:14,799 --> 00:05:18,461
- How many full moons have you worked?
- Um, one.
120
00:05:18,463 --> 00:05:20,797
- Right. Bye, Buck.
- [LAUGHING]: No, wait, hold on.
121
00:05:20,799 --> 00:05:22,398
Hold on. Look, I'm telling you.
122
00:05:22,400 --> 00:05:23,937
All right? Freaks come out.
123
00:05:23,940 --> 00:05:26,469
Now you call me when
the night's over, okay?
124
00:05:26,471 --> 00:05:27,870
[BUCK HOWLS]
125
00:05:27,873 --> 00:05:31,773
Bye, Buck. Bye.
126
00:05:31,776 --> 00:05:34,843
Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com...
127
00:05:39,960 --> 00:05:41,879
What's he doing, ma'am?
Is he trying to get in?
128
00:05:41,882 --> 00:05:45,270
No. No, he's just standing there.
129
00:05:45,273 --> 00:05:47,290
He's looking at me.
130
00:05:47,292 --> 00:05:50,609
I can't see his eyes,
but I can feel them.
131
00:05:50,612 --> 00:05:51,812
Why is he here?
132
00:05:51,815 --> 00:05:53,428
- It's okay, ma'am.
- What does he want?
133
00:05:53,431 --> 00:05:54,927
Can you tell me your
name and address, please?
134
00:05:54,929 --> 00:05:57,333
Nora Curtis. 3942 Rosewood.
135
00:05:57,335 --> 00:05:59,656
ABBY: I'm dispatching police
to your location, Nora.
136
00:05:59,659 --> 00:06:01,104
Can you describe the man for me?
137
00:06:01,106 --> 00:06:03,206
I can't see his face.
138
00:06:03,208 --> 00:06:04,757
He doesn't have a face.
139
00:06:04,760 --> 00:06:06,476
Why doesn't he have a face?
140
00:06:06,478 --> 00:06:08,911
- Nora...
- I can't, I can't breathe.
141
00:06:08,913 --> 00:06:10,713
I can't breathe. I can't...
142
00:06:10,715 --> 00:06:13,116
It's so tight. I can't breathe.
143
00:06:13,118 --> 00:06:16,049
- It's okay. All right, help is on the way, Nora.
- [WHEEZING]
144
00:06:16,052 --> 00:06:17,986
Just stay on the line with me.
145
00:06:23,260 --> 00:06:25,460
They called you for a prowler?
146
00:06:25,463 --> 00:06:26,996
Homeowner has a heart condition.
147
00:06:26,998 --> 00:06:29,114
ATHENA: Well, you two
traveling a little light.
148
00:06:29,117 --> 00:06:30,667
Yeah, a full moon.
149
00:06:30,669 --> 00:06:33,445
Only way to survive
is divide and conquer.
150
00:06:33,448 --> 00:06:35,837
Hmm, I believe it's your enemy
you're supposed to divide,
151
00:06:35,840 --> 00:06:37,117
not yourself.
152
00:06:37,120 --> 00:06:38,671
All right, I'm-a check around back.
153
00:06:38,674 --> 00:06:40,765
- Okay.
- Is that what that means?
154
00:06:43,320 --> 00:06:44,847
Paramedics.
155
00:06:44,849 --> 00:06:47,517
The paramedics are here.
156
00:06:47,519 --> 00:06:48,785
Thank you, Abby.
157
00:06:48,787 --> 00:06:50,153
You're welcome, Mrs. Curtis.
158
00:06:50,155 --> 00:06:51,287
Nora.
159
00:06:51,289 --> 00:06:52,812
You're welcome, Nora.
160
00:07:00,765 --> 00:07:04,959
While I was waiting for you,
he just seemed to disappear.
161
00:07:04,962 --> 00:07:06,895
Everything's gonna be okay.
162
00:07:06,898 --> 00:07:08,262
Blood pressure's dropping.
163
00:07:08,265 --> 00:07:10,239
Was I having a heart attack?
164
00:07:10,242 --> 00:07:11,574
No, no, no.
165
00:07:11,576 --> 00:07:14,020
Looks more like a panic attack.
166
00:07:14,023 --> 00:07:17,814
He gave me such a fright...
167
00:07:17,816 --> 00:07:20,650
standing out there...
168
00:07:20,652 --> 00:07:22,185
just staring.
169
00:07:22,187 --> 00:07:24,053
You're okay now. All right?
170
00:07:24,055 --> 00:07:26,322
Now, ma'am, I want you to
breathe for me, nice and slow,
171
00:07:26,324 --> 00:07:27,824
not too deep, and when you exhale,
172
00:07:27,826 --> 00:07:30,126
I want you to purse your
lips like this. [EXHALES]
173
00:07:30,128 --> 00:07:31,453
- Okay?
- Okay.
174
00:07:31,456 --> 00:07:33,023
You're safe now.
175
00:07:33,026 --> 00:07:35,426
Full moon. Brings out the
creeps and the crazies.
176
00:07:35,429 --> 00:07:39,231
Breathe, okay?
177
00:07:39,234 --> 00:07:40,734
Breathe.
178
00:07:40,737 --> 00:07:43,104
[EXHALES]
179
00:07:57,288 --> 00:07:59,122
Ma'am, is this where you were standing
180
00:07:59,124 --> 00:08:01,524
- when you saw the man outside?
- Yes.
181
00:08:03,468 --> 00:08:05,795
Ma'am, I'm Sergeant Grant.
182
00:08:05,797 --> 00:08:08,197
If there was someone
outside, they're gone now.
183
00:08:08,199 --> 00:08:09,265
Thank you.
184
00:08:09,267 --> 00:08:11,734
- 'Thena.
- Hmm?
185
00:08:15,907 --> 00:08:17,406
ATHENA [QUIETLY]: Yeah?
186
00:08:17,408 --> 00:08:19,909
It look to you like
anybody had been outside?
187
00:08:19,911 --> 00:08:23,512
No. I mean, the ground's wet.
Didn't see any footprints.
188
00:08:23,515 --> 00:08:25,179
I did.
189
00:08:28,601 --> 00:08:33,406
She says that she was standing
pretty much right over here.
190
00:08:39,851 --> 00:08:41,697
He was in the house.
191
00:08:41,699 --> 00:08:43,432
Standing right behind her.
192
00:08:43,434 --> 00:08:46,136
Okay. I just got the chills.
193
00:08:46,139 --> 00:08:47,567
He didn't attack her, though.
194
00:08:47,570 --> 00:08:49,639
Maybe that wasn't his intent
195
00:08:49,641 --> 00:08:52,570
or maybe when she called
911 it spooked him,
196
00:08:52,573 --> 00:08:55,244
but it looks like he
came in the front door.
197
00:08:57,315 --> 00:09:01,417
Ma'am, uh, you mind if I
take a look around the inside?
198
00:09:01,419 --> 00:09:03,119
Oh, no. Go ahead.
199
00:09:03,121 --> 00:09:04,854
Is there somewhere else
you can stay tonight?
200
00:09:04,856 --> 00:09:06,067
Someone you can call?
201
00:09:06,070 --> 00:09:07,557
Why?
202
00:09:07,559 --> 00:09:09,020
You think he's coming back?
203
00:09:09,023 --> 00:09:11,127
You've been through a lot tonight.
204
00:09:11,129 --> 00:09:13,863
It might be best if you had
some company, that's all.
205
00:09:13,865 --> 00:09:15,097
I could call my daughter.
206
00:09:15,099 --> 00:09:16,375
That's a great idea.
207
00:09:16,378 --> 00:09:17,800
All clear here. Pulse is good.
208
00:09:17,802 --> 00:09:19,635
DISPATCHER: P/R, unconscious male.
209
00:09:19,637 --> 00:09:22,538
MacArthur Park. Subject
appears to be unresponsive.
210
00:09:22,540 --> 00:09:24,874
CHIMNEY: Copy. Paramedic 118 responding.
211
00:09:24,876 --> 00:09:26,909
That's a dicey neighborhood.
212
00:09:26,911 --> 00:09:28,377
I'll give you a police escort.
213
00:09:28,379 --> 00:09:29,304
Thanks.
214
00:09:29,307 --> 00:09:31,265
Ma'am, I have an officer out front.
215
00:09:31,268 --> 00:09:33,052
He'll stay there until
your daughter picks you up.
216
00:09:33,054 --> 00:09:35,161
That's wonderful. Thank you.
217
00:09:35,164 --> 00:09:37,453
Remember to breathe.
218
00:09:37,455 --> 00:09:40,323
I will. Thank you.
219
00:09:40,325 --> 00:09:41,724
Absolutely. You just rest, okay?
220
00:09:41,726 --> 00:09:42,825
You're good now.
221
00:09:42,827 --> 00:09:45,460
Thank you both.
222
00:09:45,463 --> 00:09:47,196
You want to tell me
what that was all about?
223
00:09:47,199 --> 00:09:48,732
I'll tell you in the truck.
224
00:09:58,877 --> 00:10:00,043
What's your name?
225
00:10:00,046 --> 00:10:01,944
- Kathy.
- [GLASS SHATTERS]
226
00:10:01,946 --> 00:10:03,390
Kathy, where are you now?
227
00:10:03,393 --> 00:10:05,313
I... I... I locked the front door
228
00:10:05,316 --> 00:10:07,919
and I'm upstairs in the bedroom.
229
00:10:07,922 --> 00:10:10,023
Is there anyone else with you?
230
00:10:10,026 --> 00:10:11,359
No, nobody.
231
00:10:11,362 --> 00:10:13,247
- [LOUD THUD]
- He-He's in the house.
232
00:10:13,250 --> 00:10:14,957
He-he broke through the door.
233
00:10:14,959 --> 00:10:17,843
- Okay, Kathy.
- [PANTING]
234
00:10:17,846 --> 00:10:19,312
Kathy, are you still there?
235
00:10:19,315 --> 00:10:20,726
[PANTING] Uh-huh.
236
00:10:20,729 --> 00:10:23,965
Okay. Stay on the phone. Lock
the bedroom door if you can.
237
00:10:23,968 --> 00:10:26,391
- [THUDDING]
- He's at the door. He's at the door.
238
00:10:26,394 --> 00:10:27,637
- He's here, he's here!
- Okay, okay, Kathy,
239
00:10:27,639 --> 00:10:29,547
tell him you've called 911 and
the police are on their way.
240
00:10:29,549 --> 00:10:31,048
- Can you do that?
- I-I-I'm on...
241
00:10:31,051 --> 00:10:32,651
- I'm on with 911.
- [THUDDING]
242
00:10:32,654 --> 00:10:34,894
- The police are coming.
- Kathy.
243
00:10:34,897 --> 00:10:37,006
Why are you here?
244
00:10:37,009 --> 00:10:39,347
Why are you here? Why?
245
00:10:39,350 --> 00:10:42,351
Why? Why? Why?! Why?!
246
00:10:42,354 --> 00:10:44,973
- [SCREAMING]
- [THUDDING, SQUISHING]
247
00:10:44,976 --> 00:10:46,355
[DIAL TONE BUZZING]
248
00:10:46,358 --> 00:10:47,757
Oh, my God.
249
00:10:50,830 --> 00:10:52,902
It's a fact. Gravity is heavier
250
00:10:52,905 --> 00:10:54,861
during full moons,
scientists have proven it.
251
00:10:54,864 --> 00:10:56,368
You read this in a peer-reviewed,
252
00:10:56,371 --> 00:10:57,845
scientific publication?
253
00:10:57,848 --> 00:10:59,705
Uh, I don't know, is
the Internet considered
254
00:10:59,707 --> 00:11:01,173
a "scientific publication"?
255
00:11:01,175 --> 00:11:03,623
Buck, the idea that the
moon causes odd behavior
256
00:11:03,626 --> 00:11:06,186
and happenings goes back
to the first century.
257
00:11:06,189 --> 00:11:09,148
It's folklore, magical thinking.
258
00:11:09,150 --> 00:11:12,306
[COYOTE HOWLING]
259
00:11:12,309 --> 00:11:14,954
- [ELEVATOR BELL DINGS]
- Hey. She's this way.
260
00:11:14,956 --> 00:11:17,048
Jackie's six months pregnant. She's new.
261
00:11:17,051 --> 00:11:20,159
This class is only open to
moms who are at least 26 weeks.
262
00:11:20,161 --> 00:11:22,495
I warn them about
overexerting themselves.
263
00:11:22,497 --> 00:11:25,498
And behold, the Salabhasana.
264
00:11:25,500 --> 00:11:27,900
[JACKIE GASPING SHARPLY]
265
00:11:27,902 --> 00:11:30,202
Yeah, Locust Pose.
266
00:11:30,204 --> 00:11:33,017
I've dated, like, 50 yoga instructors.
267
00:11:33,020 --> 00:11:35,508
BOBBY: Can you guys please
clear out so we can get in there.
268
00:11:35,510 --> 00:11:37,010
- Ladies, back to your mats.
- Thank you, thank you.
269
00:11:37,012 --> 00:11:38,632
- I'll take it.
- JACKIE: I can't move.
270
00:11:38,635 --> 00:11:40,179
Everything hurts.
271
00:11:40,181 --> 00:11:41,680
The baby, is he okay?
272
00:11:41,682 --> 00:11:43,281
Okay, we're gonna check
your baby right now.
273
00:11:43,283 --> 00:11:45,117
Okay? I'm gonna touch you
right here on your stomach.
274
00:11:45,119 --> 00:11:46,986
Ooh.
275
00:11:46,988 --> 00:11:49,295
Okay. There's no trauma to the abdomen.
276
00:11:49,298 --> 00:11:51,090
Vitals seem normal.
277
00:11:51,092 --> 00:11:52,758
- Fetal heartbeat's normal.
- Okay, good.
278
00:11:52,760 --> 00:11:53,926
[GRUNTS] Is the baby okay?
279
00:11:53,928 --> 00:11:55,041
Your baby is fine.
280
00:11:55,044 --> 00:11:56,262
Oh, he's not mine.
281
00:11:56,264 --> 00:11:58,164
- I'm a surrogate.
- Listen, can you
282
00:11:58,166 --> 00:11:59,331
tell me where you're feeling your pain?
283
00:11:59,333 --> 00:12:01,195
Is it localized in your
back, your arms, your legs?
284
00:12:01,197 --> 00:12:02,478
[GRUNTING]: Arms and legs,
285
00:12:02,481 --> 00:12:03,885
but it's-it's the worst in my butt
286
00:12:03,888 --> 00:12:05,814
and down my thigh and calf.
287
00:12:05,817 --> 00:12:07,205
Okay, I think you slipped a disc.
288
00:12:07,208 --> 00:12:08,741
We're gonna need to get
her on her side, okay?
289
00:12:08,743 --> 00:12:10,410
- Very carefully support her head.
- All right, got it, Bobby.
290
00:12:10,412 --> 00:12:12,788
Let's go this way towards
you guys, okay? Very gently.
291
00:12:12,791 --> 00:12:15,010
- WOMAN: [SCREAMS] Oh...
- Okay...
292
00:12:15,013 --> 00:12:16,806
All right, I'm gonna take care of that.
293
00:12:16,809 --> 00:12:18,477
- You take care of this.
- I got it. Go, go, go.
294
00:12:18,479 --> 00:12:20,019
BUCK: Here we go. I got you, I got you.
295
00:12:20,021 --> 00:12:21,530
I think I'm having contractions.
296
00:12:21,533 --> 00:12:22,721
How far along are you?
297
00:12:22,723 --> 00:12:25,689
- 38 weeks.
- 38 weeks. Okay.
298
00:12:25,692 --> 00:12:27,393
All right, just keep breathing
with your contractions.
299
00:12:27,395 --> 00:12:28,928
Nice and easy, all
right? What's your name?
300
00:12:28,930 --> 00:12:30,025
- Beth.
- Okay,
301
00:12:30,028 --> 00:12:32,263
- I need a cup of water for Beth.
- Am I in labor?
302
00:12:32,266 --> 00:12:34,500
I think it's Braxton
Hicks, it's a soft labor.
303
00:12:34,502 --> 00:12:35,892
- What does that mean?
- That means
304
00:12:35,895 --> 00:12:37,109
your contractions are gonna go away
305
00:12:37,111 --> 00:12:39,038
once we get you nice and
relaxed and hydrated, okay?
306
00:12:39,040 --> 00:12:40,773
- Okay. Mm-hmm.
- Just take a drink.
307
00:12:40,776 --> 00:12:43,861
[WHIMPERS] Oh, my God. My water broke.
308
00:12:43,864 --> 00:12:45,010
♪ Baby, baby, baby ♪
309
00:12:45,012 --> 00:12:46,436
- Buck?
- Yeah, I'm on it.
310
00:12:46,439 --> 00:12:48,397
Uh, Dispatch, requesting
additional paramedics
311
00:12:48,400 --> 00:12:50,687
to 232 Hope, possible
spinal disc herniation.
312
00:12:50,690 --> 00:12:52,592
Need transport to hospital immediately.
313
00:12:52,595 --> 00:12:54,753
It's coming. It's coming now.
314
00:12:54,755 --> 00:12:56,422
Yeah, you only just started
contractions, it's okay.
315
00:12:56,424 --> 00:12:58,615
No, this is my fourth kid. It's coming.
316
00:12:58,618 --> 00:13:00,571
Uh, okay, I need towels! I need towels!
317
00:13:00,574 --> 00:13:01,874
- [SCREAMS]
- Please, she's almost there.
318
00:13:01,876 --> 00:13:04,062
Okay, these contractions
are a minute apart.
319
00:13:04,065 --> 00:13:06,398
This isn't soft labor, is it?
320
00:13:06,400 --> 00:13:08,167
No. You're having your baby.
321
00:13:08,169 --> 00:13:09,861
Oh, my God, can I go to the hospital?
322
00:13:09,864 --> 00:13:11,241
With contractions this close together,
323
00:13:11,243 --> 00:13:12,404
I can't bring you to the hospital.
324
00:13:12,406 --> 00:13:13,973
Transporting you's too risky right now.
325
00:13:13,975 --> 00:13:15,074
But you're in good hands.
326
00:13:15,076 --> 00:13:16,210
I've delivered babies before.
327
00:13:16,212 --> 00:13:18,544
- Okay.
- [WOMAN SCREAMS]
328
00:13:18,546 --> 00:13:21,580
Oh, no, no, not now.
329
00:13:21,582 --> 00:13:24,095
Seriously? I'm not... Bob,
I've never done this before.
330
00:13:24,098 --> 00:13:25,683
It's okay. I will talk you through it.
331
00:13:25,686 --> 00:13:27,453
They say when a full
moon's halfway between
332
00:13:27,455 --> 00:13:29,031
the eastern horizon
and its highest point,
333
00:13:29,033 --> 00:13:30,089
it can induce labor.
334
00:13:30,091 --> 00:13:31,861
[ALL GROANING]
335
00:13:31,864 --> 00:13:33,265
I knew I should have
canceled this class.
336
00:13:33,267 --> 00:13:34,426
Just saying, I did tell you.
337
00:13:34,428 --> 00:13:36,417
Okay, we can discuss
the moon later, Buck.
338
00:13:36,420 --> 00:13:38,054
If you're not in labor
right now, could you please
339
00:13:38,056 --> 00:13:40,266
go out in the hallway and
give us some space. Thank you.
340
00:13:40,268 --> 00:13:42,902
I have two, possibly
three women in labor.
341
00:13:42,904 --> 00:13:44,036
Membranes have ruptured.
342
00:13:44,038 --> 00:13:45,504
Labor is progressing rapidly.
343
00:13:45,506 --> 00:13:47,706
I need a couple of extra
transports to the hospital.
344
00:13:47,708 --> 00:13:51,947
Okay, Beth, I need you to push, okay?
345
00:13:51,950 --> 00:13:54,959
[SCREAMS] I want my epidural!
346
00:13:54,962 --> 00:13:57,350
- [SOBBING]
- Hey, Beth, you're doing great.
347
00:13:57,353 --> 00:13:59,030
- [SHOUTS]
- Okay, he's crowning.
348
00:13:59,033 --> 00:14:00,452
Buck, I need a towel.
349
00:14:00,454 --> 00:14:01,987
Coming. Got it.
350
00:14:01,990 --> 00:14:04,901
♪ Baby, baby, baby, baby, baby ♪
351
00:14:04,904 --> 00:14:06,724
♪ Baby, baby, I'm on a... ♪
352
00:14:06,727 --> 00:14:09,897
Okay, okay, Beth, I just
need one last big push.
353
00:14:09,900 --> 00:14:14,466
- [SHOUTS]
- [BABY CRIES]
354
00:14:14,468 --> 00:14:17,923
[LAUGHING]: Okay. All right,
you have a beautiful baby girl.
355
00:14:17,926 --> 00:14:20,705
Will you save the placenta?
I want to freeze it.
356
00:14:20,708 --> 00:14:22,308
Okay.
357
00:14:22,310 --> 00:14:23,446
- Buck, you ready?
- Yeah.
358
00:14:23,449 --> 00:14:24,611
- [BABY CRIES]
- Clamp?
359
00:14:24,614 --> 00:14:26,744
- Okay, I got it.
- Okay. And cut.
360
00:14:26,747 --> 00:14:29,048
All right.
361
00:14:29,050 --> 00:14:30,349
- Good job.
- All right.
362
00:14:30,351 --> 00:14:31,684
Yeah, she's in this with you.
363
00:14:31,686 --> 00:14:34,687
Yeah, meet your mama. There you go.
364
00:14:34,689 --> 00:14:36,422
Oh, thank you.
365
00:14:36,424 --> 00:14:37,712
All right, she knows.
366
00:14:37,715 --> 00:14:39,057
- [SNEEZES]
- ♪ All right ♪
367
00:14:39,060 --> 00:14:40,526
Oh, my God.
368
00:14:40,528 --> 00:14:42,061
- Okay.
- [WOMAN SCREAMS]
369
00:14:42,063 --> 00:14:43,762
- [GROANS]
- BUCK: All right.
370
00:14:43,764 --> 00:14:45,087
All right. Okay.
371
00:14:45,090 --> 00:14:47,857
- Congratulations.
- Thank you.
372
00:14:47,860 --> 00:14:49,335
[WOMAN GROANS LOUDLY]
373
00:14:49,337 --> 00:14:51,270
- I got her, I got her, I got her. Go ahead.
- You sure?
374
00:14:51,272 --> 00:14:52,671
- Okay.
- Yep. Yep.
375
00:14:52,673 --> 00:14:53,706
Okay, just breathe.
376
00:14:53,708 --> 00:14:55,207
[GROANING]
377
00:14:55,209 --> 00:14:57,409
- Um, okay...
- [BREATHING HEAVILY]
378
00:14:57,411 --> 00:15:00,346
Uh, just-just keep on breathing. Um...
379
00:15:00,348 --> 00:15:02,287
Oh, my God, just go. I got this.
380
00:15:02,290 --> 00:15:04,183
You're gonna deliver your own baby?
381
00:15:04,185 --> 00:15:05,918
Yes, I told you, it's my fourth.
382
00:15:05,920 --> 00:15:06,986
And she's a doula.
383
00:15:06,988 --> 00:15:08,975
- Okay, uh, okay.
- [WOMAN SCREAMS]
384
00:15:08,978 --> 00:15:10,723
Okay, okay. What are you feeling?
385
00:15:10,725 --> 00:15:11,712
Something's wrong.
386
00:15:11,715 --> 00:15:13,325
I didn't feel like
this with my last baby.
387
00:15:13,327 --> 00:15:15,294
- How tall are you?
- Four foot 11.
388
00:15:15,296 --> 00:15:16,829
Did your doctor ever tell you anything
389
00:15:16,831 --> 00:15:17,997
about the size of the
baby? Is it big or...?
390
00:15:17,999 --> 00:15:19,565
- Yeah, he's big.
- He's big. Okay.
391
00:15:19,567 --> 00:15:21,133
I saw the ultrasound. His head is huge.
392
00:15:21,135 --> 00:15:23,135
- [SIRENS APPROACHING]
- Okay, I think you're experiencing
393
00:15:23,137 --> 00:15:25,647
something called CPD,
cephalopelvic disproportion.
394
00:15:25,650 --> 00:15:27,993
That means your baby's head
is too big for your pelvis.
395
00:15:27,996 --> 00:15:29,142
- Okay? But you're gonna be okay.
- [ELEVATOR BELL DINGS]
396
00:15:29,144 --> 00:15:30,349
We're gonna get you
an emergency C-section.
397
00:15:30,351 --> 00:15:31,350
You're gonna be fine.
398
00:15:31,353 --> 00:15:32,544
- Guys, come on in.
- Oh, God.
399
00:15:32,546 --> 00:15:33,712
Right here.
400
00:15:33,714 --> 00:15:35,337
Is my baby gonna be okay?
401
00:15:35,340 --> 00:15:36,374
We need to call my husband.
402
00:15:36,376 --> 00:15:38,209
The baby's gonna be fine and so are you.
403
00:15:38,212 --> 00:15:39,785
- Slow, slow, slow.
- We'll call your husband on the way.
404
00:15:39,787 --> 00:15:41,620
- There's no rush.
- Hey, don't push. There you go.
405
00:15:41,622 --> 00:15:45,024
- [BABY CRYING]
- ♪ Got me down in misery ♪
406
00:15:45,026 --> 00:15:47,226
- It's a boy.
- Yes.
407
00:15:47,228 --> 00:15:49,762
Well, I'm Buck, and that's Bobby,
408
00:15:49,764 --> 00:15:51,221
just in case you want
to name him after us.
409
00:15:51,223 --> 00:15:52,989
You know, in our honor or something.
410
00:15:52,992 --> 00:15:54,776
No, I don't think so.
411
00:15:54,779 --> 00:15:56,178
[CHUCKLES]
412
00:15:56,181 --> 00:15:58,971
You still think this
full moon stuff is a myth?
413
00:15:58,973 --> 00:16:00,626
Yes, and I still think you're an idiot.
414
00:16:00,629 --> 00:16:02,974
St. Matthews, contact
OB surgical on call,
415
00:16:02,977 --> 00:16:05,978
we've got an emergency C-section
coming in, four minutes out.
416
00:16:07,958 --> 00:16:09,424
How you holding up?
417
00:16:09,427 --> 00:16:12,884
Um, hmm, just pissed...
418
00:16:12,887 --> 00:16:16,108
that I can't seem to shake this.
419
00:16:16,111 --> 00:16:19,798
Just keep hearing her screaming.
420
00:16:19,801 --> 00:16:21,733
It's okay if you want to go home.
421
00:16:21,736 --> 00:16:23,319
I can cover you.
422
00:16:23,322 --> 00:16:26,665
Not gonna leave you in a lurch.
423
00:16:26,667 --> 00:16:31,937
On the full moon, which I
don't even really believe in.
424
00:16:31,939 --> 00:16:34,155
There's a detective here.
425
00:16:34,158 --> 00:16:36,642
He wants to hear the call, Abby.
426
00:16:39,947 --> 00:16:41,513
What kind of detective?
427
00:16:41,515 --> 00:16:43,160
Homicide.
428
00:16:43,163 --> 00:16:45,162
SUE: This is Abby Clark.
429
00:16:45,165 --> 00:16:47,225
- She took the call.
- Detective Marks.
430
00:16:47,228 --> 00:16:48,689
Nice to meet you.
431
00:16:48,692 --> 00:16:50,926
- You wanted to hear the tape.
- Yeah, that'd be great.
432
00:16:50,929 --> 00:16:52,990
Uh, I've read the fast transcript,
433
00:16:52,993 --> 00:16:56,195
but, uh, reading isn't
the same as hearing.
434
00:16:56,197 --> 00:16:58,664
No. It isn't. Come this way.
435
00:16:58,666 --> 00:17:01,467
KATHY: Why are you here?!
Why are you here?!
436
00:17:01,469 --> 00:17:05,003
Why?! Why?! [SCREAMING]
437
00:17:07,118 --> 00:17:08,384
[CALL ENDS]
438
00:17:11,078 --> 00:17:13,045
Well, thank you, Ms. Clark.
439
00:17:13,047 --> 00:17:14,313
Welcome.
440
00:17:14,315 --> 00:17:15,962
What were you hoping to hear?
441
00:17:15,965 --> 00:17:18,292
Well, things sometimes get
missed in the transcripts.
442
00:17:18,295 --> 00:17:19,561
I was hoping...
443
00:17:19,564 --> 00:17:21,487
You might hear his voice?
444
00:17:21,489 --> 00:17:24,412
Hard to hear anything
under these screams,
445
00:17:24,415 --> 00:17:26,492
even if he had said something.
446
00:17:26,494 --> 00:17:29,561
Maybe I could dig it out if it's there.
447
00:17:29,563 --> 00:17:32,110
I mean, if that would
help you guys find him.
448
00:17:32,113 --> 00:17:33,412
Oh, we've already caught him.
449
00:17:33,415 --> 00:17:35,701
- Oh.
- Yeah, the ex-husband.
450
00:17:35,703 --> 00:17:38,170
She'd been granted multiple
protective orders against him.
451
00:17:38,172 --> 00:17:40,350
And he had been charged
with domestic battery
452
00:17:40,353 --> 00:17:42,174
on more than one occasion.
453
00:17:42,176 --> 00:17:44,176
She was afraid of him.
454
00:17:44,178 --> 00:17:45,778
Has he confessed?
455
00:17:45,780 --> 00:17:49,982
No. They, uh, they generally don't.
456
00:17:49,984 --> 00:17:53,368
Now, if I had his voice on that tape,
457
00:17:53,371 --> 00:17:55,004
it'd make things a little bit easier,
458
00:17:55,007 --> 00:17:57,422
but, um, at least he's off the streets.
459
00:17:57,424 --> 00:17:59,902
He's not going anywhere for now.
460
00:17:59,905 --> 00:18:02,639
Thank you for your time.
461
00:18:02,642 --> 00:18:04,602
Thank you.
462
00:18:04,605 --> 00:18:06,171
- Good luck with it.
- Thank you.
463
00:18:26,520 --> 00:18:27,819
Hey, Terry.
464
00:18:27,822 --> 00:18:30,989
Would you do me a favor?
465
00:18:30,991 --> 00:18:34,025
Would you check the system
for any 911 calls made
466
00:18:34,028 --> 00:18:39,170
from that number or address
in the last... three years?
467
00:18:39,173 --> 00:18:40,773
- Sure.
- Thanks.
468
00:18:48,032 --> 00:18:49,569
911. What's your emergency?
469
00:18:49,572 --> 00:18:51,342
KATHY: Yes, my name is Kathy Blake.
470
00:18:51,345 --> 00:18:53,462
I'm at 837 Harper, and my ex-husband
471
00:18:53,465 --> 00:18:55,587
is outside my front door.
472
00:18:55,590 --> 00:18:57,923
- TRENT: Open the door!
- His name is Trent McConnell
473
00:18:57,926 --> 00:19:00,418
and he's not supposed to be
within 50 yards of this house.
474
00:19:00,421 --> 00:19:02,993
TRENT: Open the door, you
bitch. I want my stuff.
475
00:19:02,996 --> 00:19:05,295
KATHY: Trent, you psycho, I'm
on the phone with the cops.
476
00:19:05,298 --> 00:19:06,658
Keep doing what you're doing
477
00:19:06,660 --> 00:19:08,260
if you want to spend
the night in jail again.
478
00:19:08,262 --> 00:19:10,326
Ma'am, I've dispatched
officers to your location.
479
00:19:10,329 --> 00:19:12,664
KATHY: I swear to God, I
am holding a butcher knife,
480
00:19:12,666 --> 00:19:15,023
and if you come through that
door before the police get here,
481
00:19:15,025 --> 00:19:17,964
- I will use it.
- [POUNDING ON DOOR]
482
00:19:17,967 --> 00:19:20,180
He's at the door. He's at the door!
483
00:19:20,183 --> 00:19:22,808
- He's here, he's here!
- [WOOD CRACKS]
484
00:19:22,810 --> 00:19:25,831
Trent, you psycho, I'm on
the phone with the cops.
485
00:19:25,834 --> 00:19:27,835
Keep doing what you're doing
if you want to spend the night
486
00:19:27,837 --> 00:19:29,837
in jail again.
487
00:19:29,840 --> 00:19:32,017
Why are you here?! Why are you here?!
488
00:19:32,019 --> 00:19:32,985
Why?!
489
00:19:32,987 --> 00:19:37,189
- [SCREAMING]
- [THUDDING, SQUISHING]
490
00:19:37,191 --> 00:19:41,059
It's not the husband.
491
00:19:41,061 --> 00:19:43,182
They got the wrong guy.
492
00:20:04,951 --> 00:20:06,607
So, basically, it's a twist on
493
00:20:06,610 --> 00:20:08,277
"the call came from inside the house."
494
00:20:08,280 --> 00:20:10,161
Only it was a reflection
and there was no call,
495
00:20:10,164 --> 00:20:11,563
so it's nothing like that at all.
496
00:20:11,566 --> 00:20:13,299
I don't know, a full moon...
497
00:20:13,302 --> 00:20:14,761
maybe it was a spirit.
498
00:20:14,764 --> 00:20:16,531
Spirits don't leave muddy footprints.
499
00:20:16,534 --> 00:20:18,034
You don't know that. What
if it was raining in purga...
500
00:20:18,036 --> 00:20:19,540
Chimney, stop talking.
501
00:20:19,542 --> 00:20:20,941
CHIMNEY: Copy that.
502
00:20:23,012 --> 00:20:24,578
[WOMAN SCREAMS]
503
00:20:24,580 --> 00:20:25,746
Go. I got this.
504
00:20:27,750 --> 00:20:30,083
WOMAN: Get off him! Stop!
505
00:20:30,085 --> 00:20:32,186
Help! Somebody help!
506
00:20:32,188 --> 00:20:34,461
Hey! Hey, hey, hey. Slowly turn around
507
00:20:34,464 --> 00:20:36,537
- and show me your hands!
- My God, what the...?
508
00:20:38,049 --> 00:20:40,216
What the hell is this kid on?
509
00:20:40,219 --> 00:20:41,227
Probably bath salts.
510
00:20:41,230 --> 00:20:43,030
It's a crazy mix of
chemicals that causes violent,
511
00:20:43,032 --> 00:20:44,064
psychotic behavior.
512
00:20:44,066 --> 00:20:45,065
ATHENA: Step away from the man.
513
00:20:45,067 --> 00:20:46,161
Are you hearing me?!
514
00:20:46,164 --> 00:20:50,771
[DISTORTED]: Turn around slowly.
515
00:20:52,107 --> 00:20:53,506
Did you see a weapon?
I don't see anything.
516
00:20:53,508 --> 00:20:55,175
I'm not sure, I don't...
No, I don't think so.
517
00:20:55,177 --> 00:20:56,810
ATHENA: I'm not gonna ask you again!
518
00:20:59,215 --> 00:21:00,981
[ELECTRICITY CRACKLING]
519
00:21:05,110 --> 00:21:06,420
[GROWLS]
520
00:21:08,564 --> 00:21:09,864
[BARKS]
521
00:21:20,634 --> 00:21:22,670
- Athena, you all right?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
522
00:21:22,673 --> 00:21:23,937
- I'm good.
- You sure?
523
00:21:23,939 --> 00:21:26,188
Yeah. Go. Make sure that guy's okay.
524
00:21:31,480 --> 00:21:34,006
[SIGHS] Detectives want
statements from both of us.
525
00:21:34,009 --> 00:21:36,756
- You want me to go first?
- It's all you, Chim.
526
00:21:36,759 --> 00:21:40,399
Do I refer to the guy as
the perp or the face eater?
527
00:21:40,402 --> 00:21:41,894
[CHUCKLES]
528
00:21:43,259 --> 00:21:45,192
[AMBULANCE PULLS AWAY]
529
00:21:47,830 --> 00:21:49,678
[PHONE VIBRATES]
530
00:21:49,681 --> 00:21:51,581
This is Hen.
531
00:21:51,584 --> 00:21:53,365
EVA [OVER PHONE]: Well, it better be.
532
00:21:53,368 --> 00:21:54,935
I called her cell phone.
533
00:21:54,937 --> 00:21:56,798
Who is this?
534
00:21:56,801 --> 00:21:58,572
Palmar Women's Correctional Facility.
535
00:21:58,574 --> 00:22:00,874
To accept the charges, please press one.
536
00:22:00,876 --> 00:22:02,276
- Eva?
- [LAUGHS]
537
00:22:02,278 --> 00:22:03,712
Yeah, I'm out, baby.
538
00:22:03,715 --> 00:22:05,084
No thanks to you.
539
00:22:05,087 --> 00:22:07,599
Eva, listen, about that...
540
00:22:07,602 --> 00:22:09,750
Relax, I'm just messing with you.
541
00:22:09,752 --> 00:22:12,886
I put you in an awkward
position, I know.
542
00:22:12,888 --> 00:22:14,813
I apologize.
543
00:22:14,816 --> 00:22:17,778
Okay, well, thanks for understanding.
544
00:22:17,781 --> 00:22:20,092
- How long have you been out?
- A week.
545
00:22:20,095 --> 00:22:22,264
I wanted to make sure I had
my footing before I called you,
546
00:22:22,266 --> 00:22:24,531
so I got a job at a small tax firm.
547
00:22:24,533 --> 00:22:26,303
You know, it's just
an entry-level thing,
548
00:22:26,306 --> 00:22:28,901
but if I work hard,
I can climb my way up.
549
00:22:28,904 --> 00:22:30,137
That's great.
550
00:22:30,139 --> 00:22:32,132
Um, listen,
551
00:22:32,135 --> 00:22:34,491
you-you kind of caught me at a bad...
552
00:22:34,494 --> 00:22:35,660
Come over.
553
00:22:36,612 --> 00:22:38,145
- What?
- Come on.
554
00:22:38,147 --> 00:22:40,254
Come celebrate. I want
to show you my new place.
555
00:22:40,257 --> 00:22:43,884
It's not much, but, uh, it's got a bed.
556
00:22:43,886 --> 00:22:47,120
[CHUCKLES SOFTLY]
557
00:22:47,122 --> 00:22:48,715
You're awful.
558
00:22:48,718 --> 00:22:51,058
I know.
559
00:22:51,060 --> 00:22:55,062
So come over and let me
apologize for being so awful.
560
00:22:55,064 --> 00:22:57,030
Maybe I can, uh,
561
00:22:57,032 --> 00:22:59,333
put you in another awkward position.
562
00:22:59,335 --> 00:23:01,301
[LAUGHS]
563
00:23:04,486 --> 00:23:08,154
Uh... um, listen,
I'm-I'm glad you're home,
564
00:23:08,157 --> 00:23:10,324
and that, you know,
you're-you're doing well.
565
00:23:10,327 --> 00:23:12,846
Um, I am.
566
00:23:12,848 --> 00:23:16,216
But, uh, I got to go.
567
00:23:16,218 --> 00:23:18,293
[EXHALES] Everything all right?
568
00:23:18,296 --> 00:23:20,387
Yeah, well, it is for now.
569
00:23:20,389 --> 00:23:21,955
I mean, so far, no one's questioning
570
00:23:21,957 --> 00:23:23,702
whether or not it was justified.
571
00:23:23,705 --> 00:23:26,093
Hell, I wasn't gonna let
that monster eat my face.
572
00:23:26,096 --> 00:23:28,394
- [CHUCKLES]
- You know, it's gonna be a long night.
573
00:23:28,397 --> 00:23:31,064
Back to the station,
talk to OIS and the DA,
574
00:23:31,066 --> 00:23:33,133
and then, back here,
walk them through it.
575
00:23:33,135 --> 00:23:35,268
Probably have to ride the
desk for a couple of days
576
00:23:35,271 --> 00:23:37,624
till the DA is satisfied
there's nothing here.
577
00:23:37,627 --> 00:23:39,372
Hmm. I got your back
if they come calling.
578
00:23:39,375 --> 00:23:41,241
You always do.
579
00:23:41,243 --> 00:23:46,646
That wasn't your wife
on the phone, was it?
580
00:23:46,648 --> 00:23:48,788
Mm, no, it wasn't.
581
00:23:52,345 --> 00:23:54,137
Everything all right at home?
582
00:23:54,140 --> 00:23:55,188
It's fine.
583
00:23:55,190 --> 00:23:56,423
"Fine," huh?
584
00:23:56,425 --> 00:23:58,525
Mm-hmm.
585
00:23:58,527 --> 00:24:00,861
ATHENA: Mm.
586
00:24:00,863 --> 00:24:02,696
Hen.
587
00:24:02,698 --> 00:24:04,831
Now, you know I love you.
588
00:24:04,833 --> 00:24:07,137
All right? Glass house, all that jazz.
589
00:24:07,140 --> 00:24:09,202
But my advice, you
let it go long enough,
590
00:24:09,204 --> 00:24:11,371
ain't no coming back from "fine."
591
00:24:11,374 --> 00:24:13,907
Everything was fine in my marriage
592
00:24:13,909 --> 00:24:15,842
until the bomb went off.
593
00:24:18,080 --> 00:24:21,281
Athena, I appreciate your
concern, but we're good.
594
00:24:21,283 --> 00:24:23,917
Karen's not a bomb waiting to go off.
595
00:24:23,919 --> 00:24:26,386
I wasn't talking about her.
596
00:24:36,239 --> 00:24:37,259
[BEEPING]
597
00:24:37,262 --> 00:24:39,186
Kathy [ON RECORDING]: Trent, you Psycho
598
00:24:39,189 --> 00:24:41,100
I'm on the phone with
the cops. Just keep doing
599
00:24:41,103 --> 00:24:44,304
what you're doing if you want
to spend the night in jail again.
600
00:24:44,307 --> 00:24:46,556
Well?
601
00:24:46,558 --> 00:24:48,091
Right. This just confirms it.
602
00:24:48,093 --> 00:24:49,826
He had been harassing her for years.
603
00:24:49,828 --> 00:24:51,523
Oh, yeah, but don't
you hear the difference
604
00:24:51,526 --> 00:24:52,963
between the two calls?
605
00:24:52,965 --> 00:24:55,932
I mean, when she was
with her ex-husband,
606
00:24:55,934 --> 00:24:58,501
she was upset, but she was pushing back.
607
00:24:58,503 --> 00:25:00,167
You know, she was fighting him.
608
00:25:00,170 --> 00:25:01,805
And she called him by his name.
609
00:25:01,807 --> 00:25:03,473
Tonight, she didn't mention a name,
610
00:25:03,475 --> 00:25:04,774
and it was completely different.
611
00:25:04,776 --> 00:25:06,643
It was like... blind terror.
612
00:25:06,645 --> 00:25:09,379
Because she finally realized
what he was capable of.
613
00:25:09,381 --> 00:25:12,549
It's dark, her focus is split
'cause she's talking to you.
614
00:25:12,551 --> 00:25:15,819
She may not have realized it
was her ex until it was too late.
615
00:25:15,821 --> 00:25:18,758
You know, a woman with
a history like that,
616
00:25:18,761 --> 00:25:20,824
I mean, if a guy's trying to break in,
617
00:25:20,826 --> 00:25:23,960
she's gonna presuppose that it's her ex.
618
00:25:23,962 --> 00:25:26,649
That's not the guy who came in tonight.
619
00:25:26,652 --> 00:25:29,966
Look, it's clear you
care about what you do.
620
00:25:29,968 --> 00:25:32,702
I imagine you're not used to losing one.
621
00:25:32,704 --> 00:25:35,038
I got to believe, hearing
someone die like that?
622
00:25:35,040 --> 00:25:37,407
Not an easy thing to just shake off.
623
00:25:37,409 --> 00:25:41,011
Well, I take over 200 emergency
calls in a ten-hour shift.
624
00:25:41,013 --> 00:25:43,894
I don't just shake them off, I move on.
625
00:25:43,897 --> 00:25:46,683
'Cause there's always
another call to move on to.
626
00:25:46,685 --> 00:25:49,910
- And I listen to every single one.
- [SIGHS]
627
00:25:49,913 --> 00:25:51,646
And I know what I'm hearing here.
628
00:25:51,649 --> 00:25:53,315
Here's what I know.
629
00:25:53,318 --> 00:25:56,726
All right? 99% of the time,
the guy you think did it did it.
630
00:25:56,728 --> 00:25:58,824
It's my job to find the
evidence to prove it.
631
00:25:58,827 --> 00:26:02,298
And my job is to listen,
and hear what people tell me,
632
00:26:02,300 --> 00:26:03,700
and hear what they don't tell me,
633
00:26:03,702 --> 00:26:05,802
and hear everything
that goes on around them.
634
00:26:05,804 --> 00:26:09,266
I'm telling you, the person
who killed that woman tonight
635
00:26:09,269 --> 00:26:10,707
is still out there.
636
00:26:10,709 --> 00:26:12,275
It wasn't her ex-husband.
637
00:26:12,277 --> 00:26:15,045
You can go ahead and include
this and any other calls
638
00:26:15,047 --> 00:26:17,414
from the victim in what
you're sending to us.
639
00:26:18,710 --> 00:26:19,943
We'll consider everything.
640
00:26:21,653 --> 00:26:24,454
Okay.
641
00:26:24,456 --> 00:26:27,633
Well, at least he didn't
pat me on the head.
642
00:26:27,636 --> 00:26:29,626
It's with the police, now.
643
00:26:31,530 --> 00:26:33,963
Well, you may not have convinced
him, but you convinced me.
644
00:26:33,965 --> 00:26:36,533
I think there's something
else you should hear.
645
00:26:36,535 --> 00:26:38,524
KATHY [ON RECORDING]:
Yes. My name is Kathy Blake.
646
00:26:38,527 --> 00:26:39,832
I'm at 837 Harper,
647
00:26:39,835 --> 00:26:43,112
and my ex-husband is
outside my front door.
648
00:26:43,115 --> 00:26:45,128
You hear that?
649
00:26:45,131 --> 00:26:47,581
- What?
- Here, let me dig it out.
650
00:26:49,681 --> 00:26:51,247
Yes. My name is Kathy Blake.
651
00:26:51,249 --> 00:26:52,855
I'm at 837 Harper,
652
00:26:52,858 --> 00:26:55,308
and my ex-husband is
outside my front door.
653
00:26:55,311 --> 00:26:57,410
WOMAN: Tell them about
the restraining order.
654
00:26:58,924 --> 00:27:00,589
There's somebody else there?
655
00:27:00,592 --> 00:27:02,323
KATHY: Outside my front door.
656
00:27:02,326 --> 00:27:04,359
WOMAN: Tell them about
the restraining order.
657
00:27:04,362 --> 00:27:06,396
- A woman.
- Yeah.
658
00:27:06,398 --> 00:27:08,298
I mean, I don't know
what it gets you, exactly.
659
00:27:08,300 --> 00:27:10,166
It gets us eyes in the room.
660
00:27:10,168 --> 00:27:12,367
I mean, somebody who can tell us
661
00:27:12,370 --> 00:27:15,972
if Trent McConnell would
even be capable of this.
662
00:27:15,974 --> 00:27:19,917
Because the only other
person in the room is dead.
663
00:27:21,616 --> 00:27:23,545
So FID and the DA's office
664
00:27:23,548 --> 00:27:26,282
will run their investigations
and present it to the board.
665
00:27:26,284 --> 00:27:28,218
Until they make their
final determination,
666
00:27:28,220 --> 00:27:29,486
you're riding a desk.
667
00:27:29,488 --> 00:27:31,955
Yeah, I know the protocol.
668
00:27:31,957 --> 00:27:35,214
Listen, Sergeant, no one
wants to jam you up here.
669
00:27:35,217 --> 00:27:36,750
But it hasn't been that long
670
00:27:36,753 --> 00:27:38,495
since you got off restricted desk duty.
671
00:27:38,497 --> 00:27:40,363
So just don't give them a reason.
672
00:27:40,365 --> 00:27:42,232
If they come back to
you with more questions,
673
00:27:42,234 --> 00:27:43,728
- [PHONE VIBRATING]
- you call me first.
674
00:27:43,730 --> 00:27:44,769
[SIGHS]
675
00:27:44,772 --> 00:27:46,169
It was a good shoot, Athena.
676
00:27:46,171 --> 00:27:47,261
I got your back, okay?
677
00:27:47,264 --> 00:27:48,631
- Yeah. Thanks, Jerry.
- All right.
678
00:27:50,742 --> 00:27:52,008
Yeah. Athena Grant.
679
00:27:52,010 --> 00:27:53,143
ABBY [OVER PHONE]: Sergeant.
680
00:27:53,145 --> 00:27:54,995
It's Abby Clark calling.
681
00:27:54,998 --> 00:27:56,530
Abby.
682
00:27:56,533 --> 00:27:58,667
So how's your night?
683
00:27:58,670 --> 00:28:00,198
Oh, you know... [LAUGHS]
684
00:28:00,201 --> 00:28:01,451
A little unsettling tonight.
685
00:28:01,453 --> 00:28:02,941
More unsettling than performing
686
00:28:02,944 --> 00:28:05,588
an emergency tracheotomy
on a first date?
687
00:28:05,590 --> 00:28:06,656
[CHUCKLES]
688
00:28:06,658 --> 00:28:07,745
You heard about that?
689
00:28:07,748 --> 00:28:09,112
Yeah, girl.
690
00:28:09,115 --> 00:28:10,894
All right, what can
I do for you tonight?
691
00:28:10,896 --> 00:28:13,573
ABBY: I'm trying to track
down a police report.
692
00:28:13,576 --> 00:28:17,111
I need to find a witness
on an old domestic call.
693
00:28:17,114 --> 00:28:18,972
- You got a date, address?
- Yeah.
694
00:28:18,975 --> 00:28:21,804
October 29, 2015.
695
00:28:21,807 --> 00:28:24,240
837 Harper.
696
00:28:24,242 --> 00:28:26,276
Call came in just before midnight.
697
00:28:26,278 --> 00:28:29,179
So what's got you unsettled tonight?
698
00:28:29,181 --> 00:28:31,481
Home break-in turned murder.
699
00:28:31,483 --> 00:28:33,283
I might have you beat.
700
00:28:33,285 --> 00:28:37,320
I saw a man high on bath salts
eating another man's face.
701
00:28:37,322 --> 00:28:38,688
Oh, my God.
702
00:28:38,691 --> 00:28:40,456
Yeah, exactly.
703
00:28:40,458 --> 00:28:43,862
Oh, man, I'm starting to buy
into all this full moon crap.
704
00:28:43,865 --> 00:28:45,795
Still haven't seen no werewolves.
705
00:28:45,797 --> 00:28:48,565
Okay, I got a Kathleen
Blake, filed a complaint
706
00:28:48,567 --> 00:28:51,234
against her estranged
husband Trent McConnell.
707
00:28:51,236 --> 00:28:53,670
Yeah, that's-that's it. That's the one.
708
00:28:53,672 --> 00:28:56,639
And I may have just found your witness.
709
00:28:56,641 --> 00:28:58,408
- That's weird.
- What?
710
00:28:58,410 --> 00:28:59,933
Nora Jane Curtis.
711
00:28:59,936 --> 00:29:02,433
I had a P/R by the same
name earlier tonight.
712
00:29:02,436 --> 00:29:04,105
No, wait.
713
00:29:04,108 --> 00:29:06,114
No, a different Nora Curtis.
714
00:29:06,117 --> 00:29:07,602
This one's 30 years younger.
715
00:29:07,605 --> 00:29:09,619
Wait, I took that call.
716
00:29:09,621 --> 00:29:12,155
There was a prowler outside the house.
717
00:29:12,157 --> 00:29:14,490
Except he wasn't outside, he was inside.
718
00:29:14,492 --> 00:29:15,959
She just didn't know it.
719
00:29:15,961 --> 00:29:17,660
Looked like a creep and peep.
720
00:29:17,663 --> 00:29:19,665
Didn't want to scare her any
more than she already was,
721
00:29:19,667 --> 00:29:22,365
so we suggested she spend
the night someplace else.
722
00:29:22,367 --> 00:29:24,267
Said she was gonna call her daughter.
723
00:29:24,269 --> 00:29:25,878
The younger Nora Curtis?
724
00:29:25,881 --> 00:29:27,977
NORA: This couch is fine for me, dear.
725
00:29:27,980 --> 00:29:30,372
I will not put you out of your own bed.
726
00:29:30,375 --> 00:29:31,917
Seriously, Mom,
727
00:29:31,920 --> 00:29:33,720
we're not having this
conversation again.
728
00:29:33,723 --> 00:29:36,203
I don't want you sleeping
on the couch with your back.
729
00:29:36,206 --> 00:29:37,305
[PHONE VIBRATING]
730
00:29:38,448 --> 00:29:39,716
Hello?
731
00:29:39,718 --> 00:29:42,485
ABBY: Uh, hi, am I speaking
with Nora Jane Curtis?
732
00:29:42,487 --> 00:29:44,487
Yes. Who is this?
733
00:29:44,489 --> 00:29:46,456
This is Abby Clark, I'm a 911 operator.
734
00:29:46,458 --> 00:29:48,933
I think I spoke to your
mother earlier tonight.
735
00:29:48,936 --> 00:29:50,793
You did. She's here.
736
00:29:50,795 --> 00:29:53,329
Are you actually checking up?
737
00:29:53,331 --> 00:29:54,731
That's so awesome.
738
00:29:54,733 --> 00:29:56,132
It's the 911 operator.
739
00:29:56,134 --> 00:29:57,400
Abby?
740
00:29:57,402 --> 00:29:59,369
That is so sweet.
741
00:29:59,371 --> 00:30:00,870
I didn't know they did that.
742
00:30:00,872 --> 00:30:02,527
ABBY: Something happened tonight
743
00:30:02,530 --> 00:30:04,959
to an acquaintance of
yours, Kathleen Blake.
744
00:30:04,962 --> 00:30:07,309
Kathy? She's not just an acquaintance.
745
00:30:07,312 --> 00:30:10,019
She saved my life. What happened?
746
00:30:10,022 --> 00:30:12,586
Uh, I'm so sorry, I can't
disclose the details of that.
747
00:30:12,589 --> 00:30:13,850
Can you tell me what you mean
748
00:30:13,852 --> 00:30:15,351
when you say she saved your life?
749
00:30:15,353 --> 00:30:16,886
Mm, Kathy runs a support group
750
00:30:16,888 --> 00:30:19,188
for survivors of domestic violence.
751
00:30:19,190 --> 00:30:20,990
She herself is a victim of abuse,
752
00:30:20,992 --> 00:30:23,269
and she gave me the
courage to finally escape.
753
00:30:23,272 --> 00:30:24,927
I mean, she even helped me rent a place
754
00:30:24,930 --> 00:30:26,339
where my ex couldn't find me.
755
00:30:26,342 --> 00:30:28,063
Does your ex-husband know Kathy?
756
00:30:28,066 --> 00:30:29,699
Yes.
757
00:30:29,701 --> 00:30:32,969
She let me stay with her a
few times when things got bad.
758
00:30:32,971 --> 00:30:34,337
What's going on?
759
00:30:34,339 --> 00:30:35,772
Okay, I need you to give me your address
760
00:30:35,774 --> 00:30:37,206
where are you right now, please.
761
00:30:37,208 --> 00:30:38,341
Oh, God.
762
00:30:40,159 --> 00:30:43,445
11207 Collins, North Hollywood.
763
00:30:43,448 --> 00:30:45,180
ABBY: The police think
Kathy was attacked
764
00:30:45,183 --> 00:30:47,142
- by her ex-husband tonight...
- What's the matter?
765
00:30:47,144 --> 00:30:48,885
But I think it was your ex-husband,
766
00:30:48,887 --> 00:30:50,386
and he's been looking for you.
767
00:30:51,527 --> 00:30:52,659
Oh, my God.
768
00:30:52,662 --> 00:30:53,566
It's him, he's here.
769
00:30:53,569 --> 00:30:54,978
He found me. How did he find me?
770
00:30:54,981 --> 00:30:56,358
Did he do something to Kathy?
771
00:30:56,361 --> 00:30:57,860
Nora Jane, stay on the line.
772
00:30:57,862 --> 00:30:59,683
Okay? Help is on the way.
773
00:30:59,686 --> 00:31:01,164
- ABBY: Nora Jane?
- [POUNDING ON DOOR]
774
00:31:01,166 --> 00:31:02,183
MAN: Nora Jane!
775
00:31:02,186 --> 00:31:03,644
What's happening, Nora Jane?
776
00:31:04,836 --> 00:31:06,448
Nora Jane?!
777
00:31:08,691 --> 00:31:10,658
- Nora Jane!
- He's in the house.
778
00:31:12,769 --> 00:31:14,277
Police are two minutes out.
779
00:31:20,315 --> 00:31:22,120
MAN: I told you I'd find you, you bitch!
780
00:31:22,123 --> 00:31:23,923
- [MAN GRUNTS]
- I don't know what's going on.
781
00:31:29,394 --> 00:31:31,194
MAN: I told you.
782
00:31:31,196 --> 00:31:33,167
You can't hide forever.
783
00:31:33,170 --> 00:31:34,417
[SHOUTS]
784
00:31:35,123 --> 00:31:36,656
NORA JANE: I'm done hiding.
785
00:31:39,269 --> 00:31:42,404
- [WHACKING CONTINUES]
- [NORA JANE GRUNTING]
786
00:31:42,407 --> 00:31:44,323
Nora Jane?
787
00:31:47,120 --> 00:31:49,645
Nora Jane?
788
00:31:49,647 --> 00:31:51,447
NORA JANE: I think he's dead.
789
00:31:51,449 --> 00:31:52,882
What?
790
00:31:52,884 --> 00:31:54,717
What happened? Are you okay?
791
00:31:54,719 --> 00:31:57,286
We're fine.
792
00:31:57,288 --> 00:31:59,288
I was ready for him this time.
793
00:31:59,290 --> 00:32:00,730
Thanks to you.
794
00:32:00,733 --> 00:32:02,112
Good.
795
00:32:02,115 --> 00:32:04,282
Good, well, help is on the way.
796
00:32:05,287 --> 00:32:08,644
She's okay. Okay.
797
00:32:18,239 --> 00:32:20,453
I'm sorry, did you say
there's something inside you?
798
00:32:20,456 --> 00:32:21,957
- MAN 2 [OVER PHONE]: Connor?
- [KNOCKING ON DOOR]
799
00:32:21,959 --> 00:32:23,759
Connor, open the door, let me in.
800
00:32:23,762 --> 00:32:25,528
CONNOR: Absolutely not. Go away.
801
00:32:25,530 --> 00:32:26,829
Sir, are you in danger?
802
00:32:26,831 --> 00:32:28,665
Is there someone trying
to get into your house?
803
00:32:28,667 --> 00:32:31,768
CONNOR: No! There's something
inside of me. I can feel it.
804
00:32:31,770 --> 00:32:33,543
Sir, what is your address, please?
805
00:32:33,546 --> 00:32:35,772
I can feel it moving. What is happening?
806
00:32:35,774 --> 00:32:37,840
What is your address,
sir? I need your address.
807
00:32:37,842 --> 00:32:39,275
CONNOR: Oh, what is happening?
808
00:32:39,277 --> 00:32:42,178
There's a monster inside of me!
809
00:32:42,180 --> 00:32:44,647
Damn it, Connor.
810
00:32:44,649 --> 00:32:46,868
- Let me in.
- Go away.
811
00:32:46,871 --> 00:32:49,485
- You're scaring me.
- Oh, you're scared?
812
00:32:49,487 --> 00:32:52,288
I'm John Hurt in Alien right now.
813
00:32:52,290 --> 00:32:54,390
- Oh. Thank God.
- [GROANS]: Help.
814
00:32:54,392 --> 00:32:56,767
Connor? 911's here.
815
00:32:56,770 --> 00:32:58,541
Open the door now.
816
00:32:58,544 --> 00:33:00,111
All right, step aside, sir.
817
00:33:00,114 --> 00:33:02,501
Connor? Los Angeles Fire Department.
818
00:33:02,504 --> 00:33:04,834
We can't help you if
you don't open the door.
819
00:33:04,836 --> 00:33:06,340
[CONNOR WHIMPERING]
820
00:33:06,343 --> 00:33:08,438
Connor, I don't want to
have to break this door down.
821
00:33:08,440 --> 00:33:09,817
[LOCK CLICKS]
822
00:33:09,820 --> 00:33:11,262
Can you tell me what you're feeling?
823
00:33:11,265 --> 00:33:13,175
Something's happening.
It's, like, the...
824
00:33:13,178 --> 00:33:14,989
like, the worst
cramping pressure feeling
825
00:33:14,992 --> 00:33:16,200
that I've ever experienced...
826
00:33:16,203 --> 00:33:18,113
It's like I'm gonna
give birth or something.
827
00:33:18,116 --> 00:33:21,075
Oh, stop it. We had sushi tonight.
828
00:33:21,078 --> 00:33:23,785
He always orders the omakase,
but he can't handle anyone
829
00:33:23,788 --> 00:33:26,020
telling him what to
do, so he orders more...
830
00:33:26,652 --> 00:33:28,218
You just have an upset stomach.
831
00:33:28,221 --> 00:33:30,222
If you tell me I just have
a stomachache one more time,
832
00:33:30,224 --> 00:33:32,424
I'm gonna stab you with your toothbrush.
833
00:33:32,427 --> 00:33:35,130
I swear, I felt it moving,
okay? I felt something moving.
834
00:33:35,133 --> 00:33:36,799
How long have you
been having the cramps?
835
00:33:36,801 --> 00:33:37,989
Uh, about a week.
836
00:33:37,992 --> 00:33:40,069
Yeah, I made a doctor's
appointment for Friday.
837
00:33:40,071 --> 00:33:41,978
- Any other symptoms?
- No.
838
00:33:41,981 --> 00:33:44,004
Oh, he's been having a lot of gas.
839
00:33:44,007 --> 00:33:45,707
- Shut up!
- You have.
840
00:33:45,710 --> 00:33:47,710
I mean, I-it kind of
builds like an overture,
841
00:33:47,712 --> 00:33:49,486
and then there's a
nice little tuba solo.
842
00:33:49,489 --> 00:33:52,559
It's a tremendous amount
of horrible flatulence.
843
00:33:52,562 --> 00:33:56,325
- [WHISPERS]: Paul.
- Okay, just lean back, let me have a look.
844
00:33:56,328 --> 00:33:58,987
- Okay.
- Do you guys eat a lot of sushi?
845
00:33:58,990 --> 00:34:01,057
He does... about four
or five times a week.
846
00:34:01,059 --> 00:34:03,593
I try to go carb- and
fat-free as often as possible.
847
00:34:03,595 --> 00:34:05,762
Ah, same here. You guys ever
try the brown rice pasta?
848
00:34:05,764 --> 00:34:07,371
You know, it's not that bad.
849
00:34:07,374 --> 00:34:09,297
You know, it's a little
gummy for my taste.
850
00:34:09,300 --> 00:34:10,256
- I see that.
- Yeah.
851
00:34:10,259 --> 00:34:11,701
Hey, what's your body fat percentage?
852
00:34:11,703 --> 00:34:14,137
- I swing between, like, 50...
- Okay, can we finish
853
00:34:14,139 --> 00:34:16,439
the most interesting
conversation of all time later?
854
00:34:16,441 --> 00:34:18,868
- [MUFFLED GRUNT]
- Does this hurt?
855
00:34:18,871 --> 00:34:21,410
- Does that feel tender?
- No.
856
00:34:21,412 --> 00:34:23,212
What about your bowel
movements? Any diarrhea?
857
00:34:23,214 --> 00:34:25,948
- No.
- Yes. Why would you lie
858
00:34:25,950 --> 00:34:27,650
to him about that?
He's trying to help you.
859
00:34:27,652 --> 00:34:29,926
Okay. Sorry. Yes.
860
00:34:29,929 --> 00:34:31,862
He has poop shame.
861
00:34:31,865 --> 00:34:35,291
- Okay. Just take a deep breath, okay? Relax.
- [GROANS]
862
00:34:35,293 --> 00:34:37,393
- Take a deep breath.
- [TAKING DEEP BREATHS]
863
00:34:37,395 --> 00:34:38,712
Oh, my God! No, no, no!
864
00:34:38,715 --> 00:34:40,463
I'm gonna burst! I'm gonna explode!
865
00:34:40,465 --> 00:34:42,832
- [GROANS]
- Let's get him in the ambulance right...
866
00:34:42,834 --> 00:34:44,228
[YELLING]
867
00:34:44,231 --> 00:34:46,246
[SIREN WAILING]
868
00:34:46,249 --> 00:34:47,870
[YELLING, GRUNTING]
869
00:34:47,872 --> 00:34:49,528
God, just make it stop!
870
00:34:49,531 --> 00:34:51,467
Drive faster. I feel
like I'm gonna explode
871
00:34:51,470 --> 00:34:53,537
- all over the place.
- All right, Connor, you're doing great.
872
00:34:53,539 --> 00:34:55,240
We're almost to the hospital.
They're gonna do a scan,
873
00:34:55,242 --> 00:34:56,661
figure out exactly what's going on.
874
00:34:56,664 --> 00:34:58,314
Th-There's something under my leg.
875
00:34:58,316 --> 00:35:00,583
It's just the IV tube, all
right? It's underneath you.
876
00:35:00,585 --> 00:35:02,552
No, no, no, it's moving. There's
something moving under my leg.
877
00:35:02,554 --> 00:35:05,121
- All right, let's turn him and check it out.
- [WHIMPERING]
878
00:35:05,123 --> 00:35:07,256
- Oh!
- What?
879
00:35:07,258 --> 00:35:08,981
- What the hell is that?
- What?
880
00:35:10,494 --> 00:35:13,059
- That's a tapeworm.
- Tapeworm? I have a tapeworm?!
881
00:35:13,062 --> 00:35:14,497
Wait, it's coming out of his...
882
00:35:14,499 --> 00:35:15,739
Oh, I'm gonna be sick.
883
00:35:15,742 --> 00:35:18,109
- Oh, get it out. Get it out!
- Oh, I can see the mouth.
884
00:35:18,112 --> 00:35:20,546
- I mean, we can pull it out.
- No. No, no, absolutely not.
885
00:35:20,549 --> 00:35:22,450
We're almost to the hospital...
They're gonna remove that
886
00:35:22,452 --> 00:35:24,340
with the proper instruments,
put him on some albendazole,
887
00:35:24,342 --> 00:35:25,641
and then we call it a night.
888
00:35:25,643 --> 00:35:27,610
No, please, no. I
can't take those drugs.
889
00:35:27,612 --> 00:35:29,512
They're toxic. They put me on Flagyl
890
00:35:29,514 --> 00:35:32,281
for diverticulitis once, and
it gave me severe heartburn
891
00:35:32,283 --> 00:35:34,584
and turned my pee burnt sienna.
892
00:35:34,586 --> 00:35:36,043
I'm sorry, burnt sienna?
893
00:35:36,046 --> 00:35:38,520
It was brown! Okay? It was dark brown.
894
00:35:38,523 --> 00:35:42,024
Now, just please, I am
begging you, get it out!
895
00:35:42,026 --> 00:35:43,292
It's all you, Buck.
896
00:35:43,294 --> 00:35:45,595
Really? So you have no problem
897
00:35:45,597 --> 00:35:47,832
delivering a baby, but
this creeps you out?
898
00:35:47,835 --> 00:35:49,235
Seniority has its advantages.
899
00:35:49,238 --> 00:35:52,309
- Just get it out...
- Okay.
900
00:35:52,312 --> 00:35:53,669
What are you waiting for? Get it out.
901
00:35:53,671 --> 00:35:55,106
I have to be careful, all right?
902
00:35:55,109 --> 00:35:57,739
If it breaks, it'll crawl
back inside and regenerate.
903
00:35:57,742 --> 00:36:00,910
- Oh...
- I'm definitely gonna puke.
904
00:36:00,912 --> 00:36:05,815
I knew you didn't go from a
34 to a 31 waist with sit-ups.
905
00:36:05,817 --> 00:36:08,985
Tapeworms are an old fashioned
model's trick for losing weight.
906
00:36:08,987 --> 00:36:10,586
You know, these things can live
907
00:36:10,588 --> 00:36:12,488
- inside of you for, like, 20 years?
- Ugh!
908
00:36:12,490 --> 00:36:15,091
PAUL: This is insane... it's
like a magician's handkerchief.
909
00:36:15,093 --> 00:36:17,293
Actually, it kind of
makes perfect sense.
910
00:36:17,295 --> 00:36:18,628
All the sushi you guys eat.
911
00:36:18,630 --> 00:36:20,897
It's like playing Russian
roulette with parasites.
912
00:36:20,899 --> 00:36:23,126
And with the moon...
Parasitic breeding cycles
913
00:36:23,129 --> 00:36:25,012
rise and fall with the full moon.
914
00:36:25,015 --> 00:36:26,575
Will you shut up about the moon?
915
00:36:26,578 --> 00:36:28,671
I honestly don't know how
you're so calm about this.
916
00:36:28,673 --> 00:36:30,706
It's nature, you know?
917
00:36:30,708 --> 00:36:32,708
- Circle of life.
- PAUL: Yeah, I don't think
918
00:36:32,710 --> 00:36:35,311
that's what Elton John had
in mind when he wrote that.
919
00:36:35,313 --> 00:36:37,113
Man, this has to be, like...
920
00:36:37,115 --> 00:36:39,582
- six or seven feet.
- Oh, God.
921
00:36:39,585 --> 00:36:41,378
Have you been worn down lately?
This thing has been stealing
922
00:36:41,380 --> 00:36:43,849
- all your nutrients.
- How do you know so much about tapeworms?
923
00:36:43,851 --> 00:36:46,252
I tended bar one summer at a
surf beach in South America.
924
00:36:46,255 --> 00:36:48,321
These things are as common...
925
00:36:48,324 --> 00:36:50,358
as...
926
00:36:50,361 --> 00:36:52,628
- [POPS]
- [YELLING]
927
00:36:52,630 --> 00:36:54,697
- Housecats.
- Oh, God.
928
00:36:54,700 --> 00:36:57,424
- Whoa.
- Congratulations, Connor.
929
00:36:57,427 --> 00:36:58,927
It's a boy.
930
00:37:07,699 --> 00:37:09,031
Abby?
931
00:37:11,188 --> 00:37:12,588
Hi, Detective.
932
00:37:12,590 --> 00:37:14,189
Ms. Clark, I'm, uh...
933
00:37:14,191 --> 00:37:16,124
well, I'm glad I caught
you before you left.
934
00:37:16,126 --> 00:37:18,760
I, uh...
935
00:37:18,762 --> 00:37:21,830
Well, I wanted to apologize in person.
936
00:37:21,832 --> 00:37:23,198
Oh.
937
00:37:23,200 --> 00:37:24,668
You didn't have to do that.
938
00:37:24,671 --> 00:37:27,002
No, I do. Uh, I had the wrong man,
939
00:37:27,005 --> 00:37:30,004
you tried to tell me,
and... I didn't listen.
940
00:37:30,007 --> 00:37:32,481
And I still can't figure out
941
00:37:32,484 --> 00:37:34,551
how you put all the pieces together.
942
00:37:34,554 --> 00:37:35,879
I had a lot of help.
943
00:37:35,882 --> 00:37:38,816
And... I do think it was lucky
944
00:37:38,819 --> 00:37:44,385
that I got that first call from
the intended victim's mother.
945
00:37:44,388 --> 00:37:46,465
Other than that, I'm not really sure
946
00:37:46,468 --> 00:37:48,401
how all the pieces go together, either.
947
00:37:48,404 --> 00:37:51,193
Well, we think the suspect
broke into the mother's house
948
00:37:51,195 --> 00:37:53,947
probably expecting that's
where his ex-wife was staying.
949
00:37:53,950 --> 00:37:56,232
And once he found she wasn't there,
950
00:37:56,234 --> 00:37:57,442
well, he went to the person
951
00:37:57,445 --> 00:37:59,567
he held responsible for her leaving.
952
00:37:59,570 --> 00:38:02,087
- Kathleen Blake.
- Yeah. We found her laptop
953
00:38:02,090 --> 00:38:04,896
in his car... that's...
how he got the address.
954
00:38:04,899 --> 00:38:07,199
I mean, I'm just glad he
didn't do the same thing
955
00:38:07,202 --> 00:38:09,444
- to Nora Jane's mother.
- Well, Nora Jane says
956
00:38:09,447 --> 00:38:12,448
her ex always liked
the old lady, had a...
957
00:38:12,450 --> 00:38:14,870
well, a soft spot for her.
958
00:38:14,873 --> 00:38:16,928
People are strange.
959
00:38:16,931 --> 00:38:19,455
That's one way of looking
at it, yeah. [CHUCKLES]
960
00:38:19,457 --> 00:38:21,090
Yeah.
961
00:38:21,092 --> 00:38:23,292
Well, thank you again.
962
00:38:23,294 --> 00:38:26,061
- Thank you. Appreciate it.
- Yeah.
963
00:38:26,063 --> 00:38:28,030
♪ ♪
964
00:38:33,342 --> 00:38:35,771
Girl, are you sittin' down?
965
00:38:35,773 --> 00:38:38,073
I'm-I'm driving home.
Why, something's up?
966
00:38:38,075 --> 00:38:40,426
I'm looking at this tox report...
You're not gonna believe it.
967
00:38:40,428 --> 00:38:41,844
The face eater?
968
00:38:41,846 --> 00:38:43,846
Nothing but alcohol in his system.
969
00:38:43,848 --> 00:38:47,495
No MDPV, no methylone, methedrone.
970
00:38:47,498 --> 00:38:50,219
No cathinone of any kind.
971
00:38:50,221 --> 00:38:52,554
What? So this guy was just
out here eating people's faces
972
00:38:52,556 --> 00:38:53,881
'cause he felt like it?
973
00:38:53,884 --> 00:38:55,324
I guess he really was hungry.
974
00:38:55,326 --> 00:38:57,326
I mean, his blood sugar levels were low.
975
00:38:57,328 --> 00:38:58,861
[BOTH LAUGHING]
976
00:38:58,863 --> 00:39:01,930
There was a Burger King a block away.
977
00:39:01,932 --> 00:39:04,209
Girl, it must be the full moon.
978
00:39:04,212 --> 00:39:05,542
[CHUCKLES]
979
00:39:05,545 --> 00:39:07,369
Athena, I gotta go.
980
00:39:07,371 --> 00:39:10,439
'Kay. All right, you be careful
out there, full moon or not.
981
00:39:10,441 --> 00:39:13,275
This is one of those nights
people act like fools.
982
00:39:13,277 --> 00:39:15,344
- Yeah, you, too.
- [SIGHS]
983
00:39:21,686 --> 00:39:23,185
[EXHALES]
984
00:39:23,187 --> 00:39:25,254
You changed your mind.
985
00:39:30,061 --> 00:39:32,961
- [SIREN WAILING IN DISTANCE]
- [EVA SIGHS]
986
00:39:32,963 --> 00:39:35,421
You look good.
987
00:39:35,424 --> 00:39:37,491
Freedom agrees with me.
988
00:39:38,803 --> 00:39:41,937
♪ ♪
989
00:39:45,865 --> 00:39:48,410
I should go home now.
990
00:39:48,412 --> 00:39:51,053
So what's stopping you?
991
00:39:51,056 --> 00:39:52,959
I don't know.
992
00:40:01,759 --> 00:40:04,226
- [KNOCKING AT DOOR]
- [GASPS SOFTLY]
993
00:40:16,818 --> 00:40:17,984
Hi.
994
00:40:17,987 --> 00:40:19,641
So, I was driving home,
995
00:40:19,643 --> 00:40:21,443
and I hit a red light.
996
00:40:23,146 --> 00:40:27,149
Uh, and I looked up at the moon...
997
00:40:27,151 --> 00:40:28,684
um...
998
00:40:28,686 --> 00:40:30,786
and before I knew it,
999
00:40:30,788 --> 00:40:33,568
I was pulling into a liquor store
1000
00:40:33,571 --> 00:40:35,561
to buy us this bottle of wine.
1001
00:40:35,564 --> 00:40:38,025
And then I drove straight here.
1002
00:40:38,028 --> 00:40:40,429
Did the moon cast a spell on you?
1003
00:40:40,431 --> 00:40:42,097
[CHUCKLES]
1004
00:40:42,099 --> 00:40:43,365
It's real.
1005
00:40:43,367 --> 00:40:45,276
It's gravity.
1006
00:40:45,279 --> 00:40:48,737
♪ And all the time we thought we did ♪
1007
00:40:48,740 --> 00:40:50,906
And it pulls people together.
1008
00:40:50,908 --> 00:40:53,242
Mm, no, actually...
1009
00:40:53,244 --> 00:40:54,834
You know this, right?
1010
00:40:54,837 --> 00:40:57,722
The phases of the moon are
caused by its positioning
1011
00:40:57,725 --> 00:40:59,515
relative to the sun
1012
00:40:59,517 --> 00:41:01,850
and the sun's shadow, like,
it doesn't actually get
1013
00:41:01,852 --> 00:41:04,413
- bigger or smaller?
- I don't think that's actually true.
1014
00:41:04,416 --> 00:41:06,416
[WHISPERS]: Oh, no,
that's definitely true.
1015
00:41:07,925 --> 00:41:10,154
- Really?
- [LAUGHS]: Yeah. Really.
1016
00:41:10,157 --> 00:41:11,326
[CHUCKLES]
1017
00:41:11,328 --> 00:41:13,262
Um, well, even better.
1018
00:41:13,264 --> 00:41:17,311
You know? 'Cause... then science
got nothing to do with it.
1019
00:41:18,436 --> 00:41:20,068
It's magic.
1020
00:41:20,070 --> 00:41:21,370
Mm, nope.
1021
00:41:21,372 --> 00:41:23,305
Not magic, either.
1022
00:41:23,307 --> 00:41:24,873
[BUCK EXHALES]
1023
00:41:24,875 --> 00:41:26,642
♪ ♪
1024
00:41:26,644 --> 00:41:29,645
Maybe it's not science or magic.
1025
00:41:29,647 --> 00:41:31,713
♪ I held your hand until the light ♪
1026
00:41:31,715 --> 00:41:34,475
Maybe you just really wanted to see me.
1027
00:41:34,478 --> 00:41:37,112
♪ The scars were on the back ♪
1028
00:41:37,115 --> 00:41:38,614
[MUFFLED CHUCKLE]
1029
00:41:40,257 --> 00:41:43,459
♪ And all the time we were the right ♪
1030
00:41:45,496 --> 00:41:48,664
♪ Was it just retract? ♪
1031
00:41:51,335 --> 00:41:54,436
♪ And they can try to put you down ♪
1032
00:41:54,438 --> 00:41:56,104
♪ Wear you out ♪
1033
00:41:56,106 --> 00:41:59,274
♪ Get you through the idea of the luck ♪
1034
00:42:02,112 --> 00:42:05,380
♪ Well, I thought you
were the sweetest kill ♪
1035
00:42:08,118 --> 00:42:10,285
♪ Did we even know? ♪
1036
00:42:14,758 --> 00:42:17,426
♪ All the time, we get by ♪
1037
00:42:17,428 --> 00:42:19,328
♪ Trying to figure out our lives... ♪
1038
00:42:19,330 --> 00:42:21,507
HEN: People who are drawn together
1039
00:42:21,510 --> 00:42:23,984
don't have the protection
of the laws of gravity
1040
00:42:23,987 --> 00:42:25,467
to keep them apart.
1041
00:42:25,469 --> 00:42:26,999
♪ All the time... ♪
1042
00:42:27,002 --> 00:42:29,205
The consequences don't matter
1043
00:42:29,216 --> 00:42:31,508
when we're drawn to one another.
1044
00:42:31,511 --> 00:42:34,512
All that matters is the
power of that touch.
1045
00:42:35,412 --> 00:42:37,455
Skin to skin.
1046
00:42:37,458 --> 00:42:39,348
♪ We get by ♪
1047
00:42:39,350 --> 00:42:42,251
♪ Trying to figure out our lives ♪
1048
00:42:43,521 --> 00:42:45,954
♪ Like a fade-out... ♪
1049
00:42:45,956 --> 00:42:49,558
♪ ♪
1050
00:42:49,560 --> 00:42:53,362
But there are always consequences.
1051
00:42:53,364 --> 00:42:55,741
Eventually, the moon sets
1052
00:42:55,744 --> 00:42:57,538
and the sun rises,
1053
00:42:57,541 --> 00:43:00,402
and whatever happened in
the magic of that moonlight
1054
00:43:00,404 --> 00:43:03,895
has to face the hard truth...
1055
00:43:03,898 --> 00:43:05,531
of the light of day.
1056
00:43:05,624 --> 00:43:10,963
Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com...