1
00:00:02,647 --> 00:00:06,221
تنها چیز سختی که تو یاد میگیری اینه که
2
00:00:06,245 --> 00:00:08,595
به هر طریقی
3
00:00:08,619 --> 00:00:11,465
امروز یا فردا
4
00:00:11,489 --> 00:00:13,205
خیلی اتفاقی
5
00:00:15,082 --> 00:00:17,426
همه چی میمیره و از بین میره
6
00:00:19,764 --> 00:00:21,742
برای بعضیا ، بدتر از اینکه
7
00:00:21,766 --> 00:00:23,744
کسی که دوستش دارن رو از دست بدن
8
00:00:24,883 --> 00:00:27,514
اینه که می دونند یه روز
9
00:00:27,538 --> 00:00:29,383
از دستش میدن
10
00:00:29,407 --> 00:00:32,653
مامان ، بابا
11
00:00:33,183 --> 00:00:37,062
میخواستم شما رو در جریان بذارم که تصمیم گرفتم خونه رو بفروشم
12
00:00:37,980 --> 00:00:40,441
میدونم اون خونه خیلی برای شما ارزشمند بود
13
00:00:41,419 --> 00:00:43,619
واسه منم خیلی ارزش داره
14
00:00:45,330 --> 00:00:47,656
لطفا ازم ناراحت نشید
15
00:01:08,480 --> 00:01:10,880
911 ، مورد اورژانسی تون چیه ؟
16
00:01:18,422 --> 00:01:19,566
یه نفر هنوز پیدا نشده ؟
17
00:01:19,590 --> 00:01:21,401
وحشتناکه
18
00:01:21,425 --> 00:01:22,736
السیو و استاورز داشتن مقدمات
19
00:01:22,760 --> 00:01:24,671
آماده سازی قبر خانم مندک رو انجام میدادند
20
00:01:24,695 --> 00:01:27,474
- که اونجا گیر افتادن
- خب
21
00:01:27,498 --> 00:01:29,990
آقا می تونید بهم بگید اون پائین چه اتفاقی افتاد ؟
22
00:01:31,435 --> 00:01:32,746
من و استاورز
23
00:01:32,770 --> 00:01:34,548
...داشتیم قبر رو میکندیم
24
00:01:34,572 --> 00:01:36,516
که به طرف داخل کشیده شدیم
25
00:01:36,540 --> 00:01:38,552
انگار که قبر خودش داشت حفر می شد
26
00:01:38,576 --> 00:01:41,722
نشست زمین ! زمین لرزه باعث شد همه چی زیر زمین تغییر کنه
27
00:01:41,746 --> 00:01:43,724
در واقع ما داریم اطراف پوسته نازکی مثه پوست تخم مرغ
28
00:01:43,748 --> 00:01:46,493
و حبابی شکل راه میریم ، می بینید ؟
29
00:01:46,517 --> 00:01:48,562
- دقیقا کی این اتفاق افتاد ؟
- نمی دونم
30
00:01:48,586 --> 00:01:49,663
شاید نیم ساعت پیش
31
00:01:49,687 --> 00:01:51,386
بچه ها بریم
32
00:01:57,595 --> 00:01:59,506
آروم حرکت کنید . زمینش مثه ریگ روان هست
33
00:01:59,530 --> 00:02:01,608
من نمیخوام شما و اون یکی دوستمون
34
00:02:01,632 --> 00:02:03,610
اون پائین زیر ده ها تن خاک گیر کنید
35
00:02:03,634 --> 00:02:05,579
اون نیم ساعته داره هوای آلوده رو تنفس می کنه
36
00:02:05,603 --> 00:02:06,809
شایدم نه
37
00:02:07,252 --> 00:02:08,582
منظورتون چیه؟
38
00:02:08,904 --> 00:02:10,517
زمین مثه پوسته تخم مرغ و حبابه
39
00:02:10,989 --> 00:02:12,385
چاه هوا
40
00:02:12,409 --> 00:02:14,868
باید بفهمیم دقیقا کجاست
41
00:02:17,448 --> 00:02:18,592
....چی ؟ نگید که اینا
42
00:02:18,616 --> 00:02:20,360
تابوت و جنازه ست
43
00:02:20,384 --> 00:02:21,561
اینجا همونجایی که بهش میگن چاه هوا
44
00:02:21,585 --> 00:02:22,696
خیلی افتضاحه
45
00:02:22,720 --> 00:02:24,564
"اینم از "استیورز
46
00:02:24,588 --> 00:02:26,044
خب بچه ها بیل و سطل رو بیارید
47
00:02:26,068 --> 00:02:27,701
بریم
48
00:02:27,725 --> 00:02:29,691
بفرما
49
00:02:31,729 --> 00:02:33,395
یه دونه دیگه
50
00:02:37,735 --> 00:02:40,118
خوبید ؟
51
00:02:40,143 --> 00:02:41,242
آره
52
00:02:41,266 --> 00:02:42,749
اصلا خوب به نظر نمیاد
53
00:02:42,773 --> 00:02:44,684
کلیدش کجاست ؟
54
00:02:44,708 --> 00:02:46,453
فکر کنم همونجا سرجاش باشه
55
00:02:46,477 --> 00:02:48,688
با هر روشی که شده
56
00:02:48,712 --> 00:02:51,391
ما اون مرد رو از اونجا بیرون میاریم ، برید کنار
57
00:02:51,415 --> 00:02:52,759
- خیلی خب بچه ها
- بچه ها ! بیرونش بیارید
58
00:03:11,468 --> 00:03:13,319
- دیدمش
59
00:03:13,343 --> 00:03:15,112
خب آروم باش ، حالت خوب میشه
60
00:03:15,136 --> 00:03:16,449
آروم بگیرش
61
00:03:16,473 --> 00:03:18,518
خیلی خب ما گرفتیمت
62
00:03:18,542 --> 00:03:21,421
- صبر کنید
- گرفتیمت
63
00:03:21,445 --> 00:03:23,557
- استیورز ما هواتو داریم
- آروم و یواش ، تلاش کن نفس بکشی
64
00:03:23,581 --> 00:03:25,559
نفس بکش ، آروم باش
65
00:03:25,583 --> 00:03:26,726
ما هواتو داریم آروم باش
66
00:03:30,454 --> 00:03:33,366
من گرفتمت ، سعی کن آروم باشی
67
00:03:33,391 --> 00:03:35,837
واقعا کله خر بازی بود
68
00:03:35,861 --> 00:03:37,973
تو به معنای کلمه اون مرد رو از قبر کشیدی بیرون
69
00:03:37,997 --> 00:03:40,976
آره
فقط امیدوارم که بفهمند
70
00:03:41,496 --> 00:03:42,911
امیدواری کی بفهمه ؟
71
00:03:42,935 --> 00:03:44,813
ارواحی که مزاحمشون شدیم
72
00:03:44,837 --> 00:03:46,970
نمی خوام این اتفاقات شوم ، همراه من به خونه بیاد
73
00:03:57,703 --> 00:04:00,782
زیرنویس : لادن
E-mail : ladan.h1993@gmail.com
Telegram : t.me/Ladani93
74
00:04:01,854 --> 00:04:04,900
چه خبره ؟
75
00:04:04,924 --> 00:04:06,835
تماست خیلی مرموز بود
76
00:04:06,859 --> 00:04:07,936
در مورد پدرته
77
00:04:08,440 --> 00:04:09,871
بابام ؟
78
00:04:09,895 --> 00:04:11,706
چی می گی کارن ؟
79
00:04:11,730 --> 00:04:13,708
...من با بابام حرف نزدم از زمانی که
80
00:04:13,732 --> 00:04:14,910
نـُه سالم بود
81
00:04:14,934 --> 00:04:16,180
توی آی سی یو هست
82
00:04:16,204 --> 00:04:18,153
اینجا ؟ تو همین بیمارستان ؟
- آره
83
00:04:18,177 --> 00:04:20,982
دیروز بیهوش به اینجا آوردنش
84
00:04:21,495 --> 00:04:24,007
از دیروز تلاش میکنند که با ما تماس بگیرن
85
00:04:26,208 --> 00:04:28,690
کی فهمیده که باید به من زنگ بزنه ؟
86
00:04:28,714 --> 00:04:30,981
اسم و آدرس ما توی کیف پولش پیدا کردن
87
00:04:35,020 --> 00:04:38,700
پدر شما از بیماری خونریزی داخلی رنج میبره
88
00:04:38,724 --> 00:04:40,835
که باعث شده داخل مغزش خونریزی کنه
89
00:04:40,859 --> 00:04:42,938
خب الان در چه وضعیتی هست ؟
90
00:04:42,962 --> 00:04:46,269
بیماریش تشدید شده و گسترش پیدا کرده
91
00:04:53,906 --> 00:04:56,740
فقط همین دستگاه هاست که زنده نگهش داشته
92
00:04:59,979 --> 00:05:02,757
و شما میخواید بدونید که دستگاه ها رو ازش جدا کنید یا نه
93
00:05:02,781 --> 00:05:04,659
متاسفم
94
00:05:04,683 --> 00:05:07,796
بدون دستور از مقام های بالا ، قانون ما اینه که تا زمانی که
95
00:05:07,820 --> 00:05:11,628
از خویشاوندان بیمار اجازه نگرفتیم ، دستگاه رو از بیمار جدا نمی کنیم
96
00:05:14,793 --> 00:05:16,994
و حتما اون خویشاوند منم
97
00:05:19,031 --> 00:05:20,875
911 ، مورد اورژانسی تون چیه ؟
98
00:05:20,899 --> 00:05:22,677
من داشتم کوهنوردی میکردم
99
00:05:22,701 --> 00:05:24,012
که پرت شدم ... صخره ریزش کرد
100
00:05:24,036 --> 00:05:25,747
صدامو میشنوید ؟
101
00:05:25,771 --> 00:05:27,015
من صداتون رو میشنوم آقا
102
00:05:27,039 --> 00:05:28,950
من پشت خطم ، میدونید کجا سقوط کردید ؟
103
00:05:28,974 --> 00:05:30,919
...من تو راهه کوهستانی سن رامن بودم ، فکر میکنم
104
00:05:30,943 --> 00:05:33,722
خدای من ... مطمئنم که پام شکسته
105
00:05:33,746 --> 00:05:34,856
استخوان پام رو میبینم
106
00:05:34,880 --> 00:05:36,791
من اصلا صداتون رو نمیشنوم
107
00:05:36,815 --> 00:05:38,793
میشه دقیقا بگید اون راه کوهستانی کجاست ؟
108
00:05:38,817 --> 00:05:41,029
نقطه ویستا ، خلیج آبالون
109
00:05:41,053 --> 00:05:43,698
خونریزی دارم
خدای من ....... لطفا کمکم کنید
110
00:05:46,058 --> 00:05:48,003
الو ؟
111
00:05:49,343 --> 00:05:51,840
من به این غریبه ای که لوله های تنفسی بهش وصل بود
112
00:05:51,864 --> 00:05:54,809
و روی تخت خوابیده بود خیره شدم و اصلا این مرد رو نمیشناختم
113
00:05:54,833 --> 00:05:56,911
چطوری برای یه فرد کاملا غریبه در مورد
114
00:05:56,935 --> 00:05:58,713
مرگ و زندگیش تصمیم بگیرم ؟
115
00:05:58,737 --> 00:06:00,302
هن حتما میدونی که ما
116
00:06:00,326 --> 00:06:01,983
با ماشین حمل نامه و بسته پستی که این اطراف رانندگی نمی کنیم
117
00:06:02,596 --> 00:06:04,986
تو هر روز در مورد مرگ و زندگی افراد غریبه تصمیم می گیری
118
00:06:05,010 --> 00:06:07,622
چه جوری این یکی مورد برات با بقیه فرق داره ؟
119
00:06:07,646 --> 00:06:11,157
اون غریبه ها وقتی که من فقط 9 سالم بود ترکم نکردند
120
00:06:11,181 --> 00:06:13,695
ببین نمیخوام بگم بی عاطفه ای
121
00:06:13,719 --> 00:06:15,096
ولی اگه واقعا باید تصمیم بگیری
122
00:06:15,120 --> 00:06:16,665
همین الان تصمیمت رو بگیر
123
00:06:16,689 --> 00:06:18,633
...منظورم اینه که وضعیتش
124
00:06:18,657 --> 00:06:20,869
...معمولا آدمایی که این بیماری رو دارن بهبود پیدا نمی کنند
125
00:06:20,893 --> 00:06:22,804
آره معمولا آدم هایی هم که یه میلگرد تو
126
00:06:22,828 --> 00:06:24,806
مغزشون فرو رفته زنده نمی مونند
127
00:06:24,830 --> 00:06:26,730
ولی بعد شگفت زده ات می کنن
128
00:06:28,667 --> 00:06:29,966
تحت تاثیر قرار گرفتم
129
00:06:40,713 --> 00:06:42,691
راه قدیمی کوهستانی باید اون بالا باشه
130
00:06:42,715 --> 00:06:44,693
پارک واردن گفته که چندسال پیش اینجارو بستن
131
00:06:44,717 --> 00:06:45,994
ولی حدس میزنم هر از مدتی
132
00:06:46,018 --> 00:06:48,830
آدم های ماجراجوی زیادی هستند که این تابلو اخطار رو نادیده بگیرن
133
00:06:48,854 --> 00:06:49,998
نتونستن تلفنش رو ردیابی کنند ؟
134
00:06:50,022 --> 00:06:52,723
از زمانی که تلفن رو قطع کرده دیگه نتونستیم باهاش ارتباط برقرار کنیم
135
00:07:02,901 --> 00:07:04,879
- کاپیتان
- بله
136
00:07:04,903 --> 00:07:06,937
حدس میزنم از اینجا افتاده
137
00:07:10,809 --> 00:07:12,754
خیلی خب ، همگی آماده بشید
138
00:07:12,778 --> 00:07:14,823
چیمنی و هن شما جرثقیل دستی رو بیارید
139
00:07:14,847 --> 00:07:16,624
موقتاً سبد رو آماده کنید
140
00:07:16,648 --> 00:07:17,759
من میرم به گروه های عملیاتی بی سیم برنم
141
00:07:17,783 --> 00:07:18,793
که در حالت آماده باش قرار بگیرن
142
00:07:18,817 --> 00:07:19,923
دریافت شد
143
00:07:20,363 --> 00:07:21,930
کاپیتان بابی نش از ایستگاه آتش نشانی 118 هستم
144
00:07:21,954 --> 00:07:24,966
از منطقه کوهستانی کوه آبالون به گروه عملیاتی
145
00:07:24,990 --> 00:07:27,264
دریافت شد
146
00:07:38,670 --> 00:07:40,637
خیلی خب ادی ، زود باش
147
00:07:55,921 --> 00:07:58,295
باک ، ادی ، اون پائین چیزی می بینید ؟
148
00:07:59,691 --> 00:08:01,511
نه
149
00:08:01,535 --> 00:08:04,628
فقط یه منظره گرون قیمت می بینم
150
00:08:07,633 --> 00:08:09,611
کاپیتان یه چیزی پیدا کردم
151
00:08:09,635 --> 00:08:10,745
اینم از کوهنوردمون
152
00:08:14,873 --> 00:08:16,684
! کوهنورد
153
00:08:16,708 --> 00:08:18,686
فکر نکنم این همون چیزی باشه که دنبالشیم
154
00:08:18,710 --> 00:08:20,296
بقایای یه انسان هست کاپیتان
155
00:08:20,320 --> 00:08:21,756
اسکلت های باقی مونده اش
156
00:08:21,780 --> 00:08:24,366
نشونه گذاریش کنید ولی خرابش نکنید
157
00:08:24,905 --> 00:08:26,728
...مگر اینکه
158
00:08:26,752 --> 00:08:28,663
چیه ؟ فکر می کنی ارواح به 911 زنگ زدن ؟
159
00:08:28,687 --> 00:08:29,964
فقط دارم حدس میزنم
160
00:08:29,988 --> 00:08:32,634
کمک
161
00:08:32,658 --> 00:08:34,836
خب دیدی ؟ روحی در کار نیست
162
00:08:34,860 --> 00:08:36,671
بچه ها اون پائین چه خبره ؟
163
00:08:36,695 --> 00:08:37,906
فکر کنم یه صدایی شنیدیم کاپیتان
164
00:08:37,930 --> 00:08:40,809
آروم باش رفیق ما اینجائیم
165
00:08:40,833 --> 00:08:43,678
کاپیتان یه آدم زنده پیدا کردیم
166
00:08:43,702 --> 00:08:44,746
میتونید اسمتون رو بهمون بگید ؟
167
00:08:44,770 --> 00:08:46,335
ایان
168
00:08:46,359 --> 00:08:48,683
ایان ما تورو از اینجا بیرون میاریم باشه ؟
169
00:08:48,707 --> 00:08:50,752
پام شکسته
170
00:08:52,945 --> 00:08:54,923
بچه ها ما براتون سبد میفرستیم پائین
171
00:08:54,947 --> 00:08:56,758
چطوری پیدام کردید ؟
172
00:08:56,782 --> 00:08:58,693
آسون نبود ، گوشیت آنتن نمیداد
173
00:08:58,717 --> 00:08:59,861
که ردیابیت کنند
174
00:08:59,885 --> 00:09:01,167
کی ردیابی کنه ؟
175
00:09:01,191 --> 00:09:02,897
911
176
00:09:02,921 --> 00:09:04,966
من وقتی پرت شدم گوشیم از دستم افتاد
177
00:09:04,990 --> 00:09:06,868
به 911 زنگ نزدم
178
00:09:15,466 --> 00:09:17,449
شما هنوز دارید کدوها رو تزئین می کنید ؟
179
00:09:17,474 --> 00:09:19,452
چندتا تزئین کردید ؟
180
00:09:19,476 --> 00:09:21,655
- مگه چقدر روح وجود داره ؟
اینا برای باک هست -
181
00:09:21,679 --> 00:09:24,133
میخوام اینا رو جلوی ایستگاه آتش نشانیمون بزنم
182
00:09:24,157 --> 00:09:25,899
بابی میگه که باک فکر می کنه
183
00:09:25,924 --> 00:09:27,427
یه روح به 911 زنگ زده
184
00:09:27,451 --> 00:09:29,776
- اگه یه روح واقعا اینکارو کرده باشه که خیلی باحاله
- خب باک که اینجوری فکر می کنه
185
00:09:29,800 --> 00:09:32,217
- ولی ارواح واقعی نیستند
- خانواده تامی شریدان
186
00:09:32,241 --> 00:09:35,067
قبلا توی آپارتمانی زندگی می کردند ، جایی که یه پیرزن مرده بوده
187
00:09:35,094 --> 00:09:36,305
و می گفت که چراغ های خونشون وقتی که داشتن از قوری چایی
188
00:09:36,329 --> 00:09:38,006
استفاده می کردن خود به خود خاموش و روشن میشده
189
00:09:39,332 --> 00:09:41,310
مگه بعد از زلزله این ساختمون ها رو خالی از سکنه نکردند ؟
190
00:09:41,334 --> 00:09:43,078
آره
191
00:09:43,102 --> 00:09:44,313
بیشتر به نظر میاد سیستم کابل برقشون مشکل داشته
192
00:09:44,337 --> 00:09:46,685
تا اینکه ارواح از اون دنیا واسشون پیغام بفرستند
193
00:09:46,709 --> 00:09:51,220
هری بیشتر از100 بیلیون نفر روی این سیاره زندگی می کردند
194
00:09:51,244 --> 00:09:54,223
مطمئن باش هرگوشه از این شهر ممکنه قبلا یه پیرزن مرده باشه
195
00:09:54,247 --> 00:09:58,060
حتی ممکنه توی همین خونه
196
00:09:58,084 --> 00:09:59,809
خب ، خیلی خب
197
00:09:59,833 --> 00:10:01,129
دیگه کافیه ، باشه ؟
198
00:10:01,153 --> 00:10:03,198
باباتون قراره زود بیاد دنبالتون
199
00:10:03,222 --> 00:10:05,267
چرا نمیرید وسایلتون رو آماده کنید
200
00:10:05,291 --> 00:10:07,846
واسه کمکتون ممنونم ، بهتون میگم که کارمون چه طور پیش رفت
201
00:10:13,343 --> 00:10:15,343
پس یه روح به 911 زنگ زده ؟ آره ؟
202
00:10:15,368 --> 00:10:17,346
واسه یه تماس اورژانسی از منطقه ویستا به ماموریت رفتیم
203
00:10:17,370 --> 00:10:19,114
یه کوهنورد از صخره سقوط کرده بود
204
00:10:19,138 --> 00:10:21,116
باک و ادی رو واسه پیدا کردنش پائین فرستادم
205
00:10:21,140 --> 00:10:23,051
و اونا کلی استخون پیدا کردن
206
00:10:23,075 --> 00:10:24,419
- استخون انسان ؟
- آره
207
00:10:24,443 --> 00:10:26,288
یه کوهنورد زنده هم پیدا کردیم
208
00:10:26,312 --> 00:10:28,423
وقتی از لبه ی صخره پرت شد گوشیش از دستش افتاده
209
00:10:28,447 --> 00:10:31,193
و باک الان فکر می کنه که اون دوست اسکلت مون
210
00:10:31,217 --> 00:10:32,327
با 911 تماس گرفته
211
00:10:32,351 --> 00:10:34,129
خب تو چه فکری می کنی ؟
212
00:10:34,153 --> 00:10:36,131
فکر کنم آدمایی که داشتن از اون مسیر کوهستانی میرفتن
213
00:10:36,155 --> 00:10:37,753
احتمالا نمیخواستن اینکارو بکنند
214
00:10:37,777 --> 00:10:40,235
یه نفر اونو دیده و گوشیش رو برداشته
215
00:10:40,259 --> 00:10:42,137
اینکارو کرده که کسی نفهمه
216
00:10:42,161 --> 00:10:43,171
اونا هم اونجا بودن
217
00:10:43,195 --> 00:10:44,439
در مورد استخون ها چه فکری می کنی ؟
218
00:10:44,463 --> 00:10:47,209
هیچی ، اون آقا که خیلی وقت بوده که اونجا افتاده
219
00:10:47,233 --> 00:10:48,343
ار کجا میدونی آقاست ؟
220
00:10:48,367 --> 00:10:50,379
از حلقه ازدواجش
221
00:10:50,403 --> 00:10:53,437
بر اساس سایز حلقه ، ادی متوجه شد که اون یه آقاست
222
00:10:56,108 --> 00:10:58,153
منطقه ویستا
223
00:10:58,177 --> 00:11:00,222
ناحیه پالوس ،درسته ؟ -
- آره
224
00:11:00,246 --> 00:11:02,057
چرا داری این همه کارآگاه بازی در میاری ؟
225
00:11:02,081 --> 00:11:04,092
این موضوع که به تو مربوط نمیشه -
من یه سرگرد آزادم -
226
00:11:04,116 --> 00:11:06,128
هرجا بخوام میرم -
خیلی خب -
227
00:11:06,152 --> 00:11:08,230
آتینا گرند هستم ، سلام رندی
228
00:11:08,254 --> 00:11:10,399
حالت چطوره ؟
229
00:11:10,423 --> 00:11:14,403
شنیدم امروز شما بچه ها یه مورد پرونده حل نشده گرفتید
230
00:11:14,427 --> 00:11:17,072
چی ؟
231
00:11:17,096 --> 00:11:19,063
میخوای بهم کمک کنی اینجارو مرتب کنیم ؟
232
00:11:20,366 --> 00:11:22,244
مدرسه ما مجهز به
233
00:11:22,268 --> 00:11:25,113
دوتا محوطه روباز بازی و یک سالن ورزشی مدرن هست
234
00:11:25,137 --> 00:11:28,795
سالن سینما ، تئاتر و انواع برنامه های آموزشی داریم
235
00:11:28,819 --> 00:11:32,209
همچنین برنامه ها پرورشی و تربیتی داریم
236
00:11:34,146 --> 00:11:36,413
ببین
237
00:11:39,352 --> 00:11:42,865
برنامه هاتون برای بچه ها به نظر خوب میاد ولی خوشحالی کریستوفر
238
00:11:42,889 --> 00:11:45,167
برای من خیلی مهمه
239
00:11:45,191 --> 00:11:47,235
من میخوام که اون حس کنه عادی و نرماله
240
00:11:47,259 --> 00:11:49,271
و حس نکنه نیاز به کمک داره
241
00:11:49,295 --> 00:11:51,206
هر بچه ای خاص هست و بله
242
00:11:51,230 --> 00:11:53,308
بعضیاشون نسبت به بقیه نیازهای بیشتری دارن
243
00:11:53,332 --> 00:11:55,865
ولی در نهایت همشون مثه بچه های خودم هستند
244
00:11:56,435 --> 00:12:00,237
همون طوری که ما آموزششون میدیم بچه ها هم از هم چیزای جدید یاد میگیرن
245
00:12:11,050 --> 00:12:13,395
فکر می کنم مدرسه مناسبی برای کریستوفر باشه
246
00:12:19,722 --> 00:12:22,304
خب پس بریم ثبت نام کنیم
247
00:12:22,328 --> 00:12:24,172
خب الان تنها چیزی که باقی مونده مصاحبه خانوادگیه
248
00:12:24,196 --> 00:12:27,175
-ببخشید چی ؟
- کریستوفر که عالیه
249
00:12:27,199 --> 00:12:28,410
اطلاعات شما رو هم که داریم و الان فقط
250
00:12:28,434 --> 00:12:30,312
باید با خانوم دیاز ملاقات کنیم
251
00:12:30,336 --> 00:12:32,443
مشکلی که نیست ، درسته ؟
252
00:12:33,139 --> 00:12:34,316
نه ، قطعا این یه مشکله
253
00:12:34,340 --> 00:12:35,417
ببین میدونم صحبت کردن در مورد مادر کریستوفر
254
00:12:35,441 --> 00:12:37,219
برای تو موضوع حساسیه
255
00:12:37,243 --> 00:12:39,321
ولی مطمئنم اگه وضعیت رو به مدیر آموزشگاه
256
00:12:39,345 --> 00:12:41,289
توضیح بدیم همه چی درست میشه
257
00:12:41,313 --> 00:12:43,872
تو کپی موافقت نامه سرپرستی رو داری ؟
258
00:12:45,484 --> 00:12:46,717
نه ندارم
259
00:12:47,453 --> 00:12:49,252
ما هنوز طلاق نگرفتیم
260
00:12:53,259 --> 00:12:55,756
... من نمیفهمم مردم به چه دلیل واسه این چیزا هزینه می کنند
261
00:12:55,780 --> 00:12:57,239
کلی آدم با نقاب اینجاست
262
00:12:57,263 --> 00:12:59,107
که بقیه رو بترسونند
263
00:12:59,131 --> 00:13:01,343
اشکال نداره من حاضرم کلی هزینه کنم که فقط به جیغ زدن تو بخندم
264
00:13:18,050 --> 00:13:20,250
-باشه ، باشه
265
00:13:22,388 --> 00:13:24,321
خدای من
266
00:13:27,248 --> 00:13:29,104
اوه کریس
267
00:13:29,128 --> 00:13:31,306
اونارو می بینی
268
00:13:31,330 --> 00:13:33,375
لعنتی ! عجب جلوه های ویژه ی معرکه ای
269
00:13:33,399 --> 00:13:36,266
فکر نمی کنم جلوه های ویژه باشه
270
00:13:48,280 --> 00:13:50,247
کریس
271
00:13:53,368 --> 00:13:55,368
911 ، مورد اورژانسی تون چیه ؟
272
00:13:55,393 --> 00:13:57,164
این خفاش ها واقعی اند
273
00:13:57,189 --> 00:14:00,068
تعداد افرادی که ممکنه توسط خفاش ها گاز گرفته شده باشند رو دارید ؟
274
00:14:00,092 --> 00:14:03,238
منظورت اینه که خون آشام گازشون گرفته ؟
275
00:14:03,262 --> 00:14:05,006
ببین به نظر میاد حدود ده درصد از خفاش ها هاری گرفتن
276
00:14:05,030 --> 00:14:06,308
اگه کسی اونجاست
277
00:14:06,332 --> 00:14:08,243
که از دهنش کف بیرون میاد، ما باید در جریان باشیم
278
00:14:08,267 --> 00:14:10,212
فکر نمی کنم ، اکثرا وقتی می خواستن
279
00:14:10,236 --> 00:14:12,013
از اونجا فرار کنند آسیب دیدن
280
00:14:12,037 --> 00:14:13,181
کسی اون توئه ؟
281
00:14:13,205 --> 00:14:15,016
شاید یه چندتا ولگرد باشن
282
00:14:15,040 --> 00:14:17,252
ولی هنوز کسایی هستند که اونجا توی لباس هالوین گیر کرده باشن
283
00:14:17,276 --> 00:14:19,154
باک ، ادی برید ببینید چی دستگیرتون میشه
284
00:14:19,178 --> 00:14:20,886
ببینید میتونید کمکی کنید
285
00:14:20,910 --> 00:14:22,124
چیزی رو که نبینیم نمی تونیم نجات بدیم
286
00:14:22,148 --> 00:14:23,358
باشه کاپیتان
287
00:14:23,382 --> 00:14:25,773
ببین فوبیا یا حتی ترس نیست
288
00:14:25,797 --> 00:14:28,296
فقط خفاش و موش توی لیست من جز اولین آیتم ها هستند
289
00:14:28,320 --> 00:14:30,668
که قطعا نباید رشد کنند
290
00:14:30,692 --> 00:14:32,100
منظورم اینه اصلا چطور ممکنه این اتفاق بیوفته
291
00:14:32,124 --> 00:14:34,069
بیخیال ، این احمق ها اومدن پائین لونه خفاش ها نمایش درست کردند
292
00:14:34,093 --> 00:14:38,028
اونم زمانی که این پشه های لعنتی بیماری منتقل می کنند
293
00:14:40,399 --> 00:14:43,211
پسرا کارتون عالیه
294
00:14:43,235 --> 00:14:45,280
- کسی اونجاست ؟
- خدایا مرسی
295
00:14:45,304 --> 00:14:47,349
دوست پسرم ... وقتی که خفاش ها حمله کردن
296
00:14:47,373 --> 00:14:49,151
اون فرار کرد و با صورت به دیوار برخورد کرد
297
00:14:49,175 --> 00:14:50,707
سرش به شدت به دیوار برخورد کرد
298
00:14:52,211 --> 00:14:54,378
اره همینطوره
299
00:14:56,215 --> 00:14:57,755
بریم ببینیم
300
00:15:00,286 --> 00:15:01,997
جناب میتونید بشینید
301
00:15:02,021 --> 00:15:03,761
خیلی خب
302
00:15:05,157 --> 00:15:07,554
- آقا می دونید امسال چه سالیه ؟
- 2018
303
00:15:07,578 --> 00:15:09,037
میشه به من اسم رئیس جمهور رو بگید ؟
304
00:15:09,061 --> 00:15:11,072
بیخیال ، واقعا باید بگم ؟
305
00:15:11,096 --> 00:15:13,104
پس حالش خوبه
306
00:15:21,307 --> 00:15:23,925
آتینا تو اینجا چیکار می کنی ؟
307
00:15:23,949 --> 00:15:26,087
در مورد روحی که بهت زنگ زده بود شنیدم
308
00:15:26,111 --> 00:15:28,023
خدایا باک بیخیال نمیشه
309
00:15:28,047 --> 00:15:30,192
اون کوهنوردی رو که نجات دادن ، حالش رو به بهبوده
310
00:15:30,216 --> 00:15:34,129
من به خاطر اون کوهنوردی اینجام که اونقدر خوش شانس نبوده که نجات پیدا کنه
311
00:15:34,153 --> 00:15:36,442
من مکالمه های قبلی رو چک کردم و یه چیزایی فهمیدم
312
00:15:36,466 --> 00:15:39,034
تمام تماس هایی که از منطقه ویستا گرفته شده رو جمع آوری کردم
313
00:15:39,058 --> 00:15:40,685
چی فکرمیکنی ؟ مربوطه به شش ، هفت سال پیش بوده ؟
314
00:15:40,709 --> 00:15:43,138
اسکلتش که اینو میگه ، ببین میتونی چی پیدا کنی
315
00:15:43,162 --> 00:15:45,106
شناساییش سخته
316
00:15:45,130 --> 00:15:47,142
تماس هایی که شش سال پیش گرفته شده
317
00:15:47,166 --> 00:15:48,840
...من فکر کردم شاید
318
00:15:48,864 --> 00:15:50,312
بتونه بهمون کمکی کنه
319
00:15:50,336 --> 00:15:53,652
چی داری ؟ -
این و اینارو -
320
00:15:53,676 --> 00:15:56,084
حروف اول اسمش روی حلقه
321
00:15:56,108 --> 00:15:58,353
فقط شش تا از حروف الفباست ، اطلاعات زیادی نداریم
322
00:16:04,183 --> 00:16:07,229
یکی پیدا کردم ، تماس 29 اکتبر سال 2011
323
00:16:07,253 --> 00:16:09,231
911 ،مورد اورژانسی تون چیه ؟
324
00:16:09,255 --> 00:16:11,032
من داشتم کوهنوردی میکردم که پرت شدم
325
00:16:11,056 --> 00:16:12,771
صخره ریزش کرد
326
00:16:12,795 --> 00:16:14,269
صدامو میشنوید ؟
327
00:16:14,293 --> 00:16:16,304
صداتون قطع و وصل میشه
آدرستون رو بگید ؟
328
00:16:16,328 --> 00:16:19,074
نه این نمی تونه واقعیت داشته باشه
329
00:16:19,098 --> 00:16:20,998
دقیقا صداش شبیه کسی هست که دیروز تماس گرفت ، اونو بزار
330
00:16:22,334 --> 00:16:24,312
911 ، مورد اورژانسی تون چیه ؟
331
00:16:27,011 --> 00:16:28,939
صداتون رو می شنوم آقا
332
00:16:28,963 --> 00:16:30,239
من پشت خطم ، می دونید کجا افتادید ؟
333
00:16:30,263 --> 00:16:32,053
اصلا نمی فهمم این یه همون تماسه
334
00:16:32,077 --> 00:16:34,055
- یعنی صدای دیروز
335
00:16:34,079 --> 00:16:36,024
با صدای این آدم که هفت سال پیش زنگ زده یکی هست ؟
336
00:16:36,048 --> 00:16:38,260
- آره
- یعنی یه روح به 911 زنگ زده ؟
337
00:16:38,284 --> 00:16:40,028
اون هفت ساله که اونجا گیر افتاده بوده
338
00:16:40,052 --> 00:16:42,152
فکر کنم از انتظار خسته شده بوده
339
00:16:48,262 --> 00:16:49,573
پس یعنی یه روح بوده ؟
340
00:16:49,935 --> 00:16:52,583
چرا تو گوشم زمزمه می کنی و چرا اصلا من به تو گفتم ؟
341
00:16:52,608 --> 00:16:54,697
ولی بچه های قسمت کامپیوتری میگن
342
00:16:54,722 --> 00:16:55,999
احتمالا به خاطر نقص فنی سیستم بوده
343
00:16:56,023 --> 00:16:59,002
میگن به خاطر اختلالات توی تماس ها بوده
344
00:16:59,026 --> 00:17:02,216
خب اینو چطوری میخوای توجیه کنی ؟ این دقیقا همون تماس بوده
345
00:17:02,240 --> 00:17:03,873
یعنی صدای هر دوتا تماس یکی هست
346
00:17:03,897 --> 00:17:05,742
اکثر این تماس ها شبیه به هم هست
347
00:17:05,766 --> 00:17:07,744
اگه این حرفا حالت رو بهتر می کنه پس خودت رو گول بزن
348
00:17:07,768 --> 00:17:09,946
ولی هردومون میدونیم که یه روح به 911 زنگ زده
349
00:17:09,970 --> 00:17:11,438
باشه
350
00:17:11,462 --> 00:17:13,850
من دارم به حلقه ازدواج فکر می کنم
351
00:17:13,874 --> 00:17:15,885
منظورم اینه که تو دیدیش دیگه درسته ؟
352
00:17:15,909 --> 00:17:18,955
یه نفر چند شب میتونه منتظر خبر بمونه ؟
353
00:17:18,979 --> 00:17:21,891
یه جایی شنیدم که اگه یه نفر هفت سال مفقود بشه
354
00:17:21,915 --> 00:17:23,893
اون فرد دیگه از نظر قانونی فوت شده به حساب میاد
355
00:17:23,917 --> 00:17:25,862
فکر کنم باید نامه دادخواستی ، چیزی بنویسی
356
00:17:25,886 --> 00:17:28,732
خدای من واقعا وحشتناکه
357
00:17:28,756 --> 00:17:31,601
اینکه به کل جهان بگی که امیدت رو از دست دادی
358
00:17:31,625 --> 00:17:33,453
هفت سال واقعا زمان زیادیه
359
00:17:33,927 --> 00:17:35,913
احتمالا خیلی قبل تر آدم امیدش رو از دست میده
360
00:17:38,999 --> 00:17:40,877
نه بعضیا می تونند تا آخر عمرشون منتظر بمونند
361
00:17:43,804 --> 00:17:46,783
امیدوار بودن واقعا سخته
362
00:17:47,842 --> 00:17:49,786
باعث میشه یه مدت کوتاه به زندگی
363
00:17:49,810 --> 00:17:51,788
...امیدوار باشی و ادامه بدی ، ولی
364
00:17:51,812 --> 00:17:53,923
بعدش می فهمی چیزی که امید داشتی اتفاق بیوفته
365
00:17:53,947 --> 00:17:55,558
...هیچوقت اتفاق نمیوفته
366
00:17:56,450 --> 00:17:59,429
بعدش مثه اینه که فقط چندسال از زندگیت عقب موندی
367
00:17:59,707 --> 00:18:01,851
ولی درکش خیلی سخته ، درسته ؟
368
00:18:01,876 --> 00:18:05,723
فهمیدن اینکه باید خیلی منتظر بمونی
369
00:18:07,320 --> 00:18:09,141
یا اینکه هرچه سریعتر باید بیخیال بشی
370
00:18:09,165 --> 00:18:10,762
فکر می کنم بدونی
371
00:18:13,934 --> 00:18:16,702
فقط باید به خوت یه کم زمان بدی تا این واقعیت رو بپذیری
372
00:18:33,137 --> 00:18:34,764
حداقلش اینه که مرتب هست
373
00:18:34,788 --> 00:18:38,635
نمی دونم حتی وصیت نامه داره با نه
374
00:18:38,659 --> 00:18:39,869
به نظر نمیاد
375
00:18:39,893 --> 00:18:42,694
که واسه اینکار کلی پول خرج وکیل کرده باشه
376
00:18:43,964 --> 00:18:47,151
خب تو می تونی فرم هاشون آنلاین پیدا کنی
377
00:18:47,668 --> 00:18:49,679
شاید اینکارو کرده باشه
378
00:18:51,905 --> 00:18:53,407
من برم میزشو چک کنم
379
00:19:23,354 --> 00:19:24,803
اونجا چیزی پیدا نکردی ؟
380
00:19:26,707 --> 00:19:28,317
عزیزم بیا به این یه نگاهی بنداز
381
00:19:30,194 --> 00:19:31,855
چی ؟ وصیت نامه رو پیدا کردی ؟
382
00:19:31,879 --> 00:19:33,790
نه
383
00:19:33,814 --> 00:19:35,825
یه مقاله توی روزنامه ی تایمز در مورد امدادگر ها هست
384
00:19:35,849 --> 00:19:38,595
خدای من با این عکس افتضاح من
385
00:19:38,619 --> 00:19:40,964
من عاشق همین عکست شدم
386
00:19:40,988 --> 00:19:43,767
این واسه سه سال پیشه
387
00:19:43,791 --> 00:19:46,085
بابام چند وقت بوده به اینجا اومده ؟
388
00:19:55,803 --> 00:19:58,670
سلام
389
00:20:04,845 --> 00:20:06,778
- ممنون که اومدی
390
00:20:34,675 --> 00:20:36,653
...چقدر بزرگ شده
391
00:20:44,017 --> 00:20:45,995
تا حالا در مورد من سوال پرسیده ؟
392
00:20:46,687 --> 00:20:48,698
نه زیاد
393
00:20:48,722 --> 00:20:49,933
اون سرش خیلی شلوغه
394
00:20:49,957 --> 00:20:51,734
... اسباب کشی ، مدرسه جدید
395
00:20:51,758 --> 00:20:53,703
- شهر جدید ، آدمای جدید
- حتما همینطوره
396
00:20:53,727 --> 00:20:55,905
حتما وقتی بهش گفتی میخوای تگزاس
397
00:20:55,929 --> 00:20:57,974
رو ترک کنی خیلی شوکه شده
398
00:20:58,324 --> 00:21:00,869
دیروز وقتی بهم زنگ زدی شوکه شدم
399
00:21:00,893 --> 00:21:02,045
شانون
400
00:21:02,069 --> 00:21:05,373
در مورد مدرسه جدیدش بهم بگو
401
00:21:07,320 --> 00:21:09,686
باید تو رو ملاقات میکردن
402
00:21:09,710 --> 00:21:11,988
یعنی برای ثبت نام ، حضور تو ، ضروری بود
403
00:21:12,012 --> 00:21:14,958
به نظر خوب میاد
404
00:21:15,424 --> 00:21:17,927
فکر نمی کنم مدرسه ای باشه که موردنظر تو باشه
405
00:21:17,951 --> 00:21:19,804
کلاساش کوچیکتره
406
00:21:20,427 --> 00:21:22,538
به جای 30 نفر توی یه کلاس ده نفر هستند
407
00:21:22,789 --> 00:21:25,668
...منظورم اینه کلاس هنرشون
408
00:21:25,692 --> 00:21:27,737
باید بودی و میدیدیش -
می تونم ببینمش ؟ -
409
00:21:27,761 --> 00:21:28,938
کریستوفر رو ببینم ؟
410
00:21:28,962 --> 00:21:31,741
قدم خیلی بزرگیه
411
00:21:31,765 --> 00:21:34,878
وقتی به اینجا اومده و مدرسه اش رو عوض کرده
412
00:21:34,902 --> 00:21:37,981
شاید بهتر باشه باهاش حرف بزنم ؟
413
00:21:38,005 --> 00:21:40,016
فقط مطمئن شم اونم همینو میخواد
414
00:21:40,040 --> 00:21:41,885
فکر نمی کنم کار خوبی باشه
415
00:21:41,909 --> 00:21:43,470
ممکنه ... ممکنه ذهنش درگیر بشه
416
00:21:43,494 --> 00:21:44,954
درگیر چی ؟
417
00:21:44,978 --> 00:21:47,489
- من مامانشم
- آره مامانی که از وقتی دو سالش بوده
418
00:21:47,513 --> 00:21:48,925
تا حالا یه بارم ندیده
419
00:21:48,949 --> 00:21:50,994
مامانم مریض و تنها بود
420
00:21:51,018 --> 00:21:52,962
... تو که می دونی به چه دلیل رفتم
421
00:21:52,986 --> 00:21:55,732
آره ولی انتظار داشتیم برگردی
422
00:21:55,756 --> 00:21:57,033
ولی هیچوقت برنگشتی
423
00:21:57,057 --> 00:21:58,968
می تونستی با من بیای
424
00:21:58,992 --> 00:22:00,937
ولی نمی خواستی تگزاس رو ترک کنی
425
00:22:00,961 --> 00:22:03,706
پدر و مادر و خواهرات رو ترک کنی
426
00:22:03,730 --> 00:22:05,975
حداقل تا اون زمان یه چیزایی بود که برات مهم بودن
427
00:22:05,999 --> 00:22:07,944
حرفت عادلانه نیست ، من تلاش کردم بهترین تصمیم رو
428
00:22:07,968 --> 00:22:09,679
برای کریستوفر بگیرم -
درسته -
429
00:22:09,703 --> 00:22:10,780
چونکه ادی همیشه میدونه
430
00:22:10,804 --> 00:22:11,948
چی واسه بقیه بهتره
431
00:22:11,972 --> 00:22:13,917
امیدوارم یه بارم که شده
432
00:22:13,941 --> 00:22:15,852
از بقیه می پرسیدی واقعا چی میخوان
433
00:22:15,876 --> 00:22:17,854
چی میخواستی که تا حالا بهت ندادن ؟
434
00:22:17,878 --> 00:22:18,888
تو رو
435
00:22:18,912 --> 00:22:21,925
من یه شوهر و یه حامی میخواستم
436
00:22:21,949 --> 00:22:25,695
ولی تنها چیزی که داشتم یه تنهایی توی تگزاس با یه بچه بود
437
00:22:25,719 --> 00:22:27,697
و تو توی یه قاره دیگه بودی
438
00:22:28,247 --> 00:22:30,900
یه نفر رو میخواستم که حمایتم کنه
439
00:22:30,924 --> 00:22:32,409
من همیشه حمایتت کردم
440
00:22:32,433 --> 00:22:34,003
نه
441
00:22:34,712 --> 00:22:36,728
تو توی افغانستان بودی
442
00:22:45,656 --> 00:22:47,334
از اینکه اومدی بازم ازت ممنونم
443
00:22:48,058 --> 00:22:50,845
بعضی وقتا که مایکل بچه هارو میبره دوست دارم یه کم خلوت کنم
444
00:22:50,870 --> 00:22:53,782
بقیه مواقع نه
445
00:22:53,806 --> 00:22:55,851
اینا مربوط به همون چیزایی هست که ما اون روز توی
446
00:22:55,875 --> 00:22:57,753
ناحیه پالوس پیدا کردیم ؟
447
00:22:57,777 --> 00:22:59,721
دارم تلاش میکنم که هویتشون رو کشف کنم
448
00:22:59,745 --> 00:23:02,658
امیدوارم بتونم یکی از خویشاونداش رو پیدا کنم
449
00:23:02,682 --> 00:23:04,726
- شغلت اینه ؟
- چی ؟ کمک کردن به مردم ؟
450
00:23:04,750 --> 00:23:07,429
دوست دارم اینجوری فکر کنم
451
00:23:07,453 --> 00:23:09,989
نه منظورم اینه که کارآگاهی نیست که به این چیزا رسیدگی کنه ؟
452
00:23:10,014 --> 00:23:12,523
من مطمئنم که اونا دنبال پرونده های داغ هستند
453
00:23:12,548 --> 00:23:15,095
صحنه جرم و سر نخ خایی که همه جا هست
454
00:23:15,119 --> 00:23:17,264
این براشون مهم تره از اینه که
455
00:23:17,288 --> 00:23:20,382
برای یه تکه استخوان چه اتفاقی افتاده
456
00:23:21,125 --> 00:23:23,203
نمیخوام بگم اهمیت نمیدن
457
00:23:23,227 --> 00:23:25,272
سرشون واقعا شلوغه
458
00:23:25,296 --> 00:23:27,274
آزمایش دی ان ای انجام دادی ؟
459
00:23:27,298 --> 00:23:29,976
آره درخواست دادم ولی یه کم زمان میبره
460
00:23:30,000 --> 00:23:32,112
احتمالا آزمایش های مربوط به دندان زودتر اماده میشه
461
00:23:32,136 --> 00:23:34,480
حالا این همه عجله واسه چیه ؟
462
00:23:35,039 --> 00:23:37,050
تا حالا برات تعریف کردم که دقیقا
463
00:23:37,074 --> 00:23:38,974
چه زمانی بود که تصمیم گرفتم پلیس بشم ؟
464
00:23:42,279 --> 00:23:44,980
نه سالم بود
465
00:23:46,783 --> 00:23:48,761
نصف شب بود
466
00:23:48,786 --> 00:23:51,098
از خواب بیدار شدم دیدم بابام لباساشو پوشیده
467
00:23:51,956 --> 00:23:55,001
چراغ قوه و تفنگش رو برداشت
468
00:23:55,417 --> 00:23:57,003
من داشتم از پنجره بیرون رو نگاه میکردم
469
00:23:57,027 --> 00:24:00,028
و دیدم همه همسایه ها ازخونه بیرون اومدن
470
00:24:01,098 --> 00:24:02,275
... یه دختر کوچولو
471
00:24:02,299 --> 00:24:05,912
تو مدرسه ما ، سال پائینی بود
472
00:24:05,936 --> 00:24:07,847
گم شده بود
473
00:24:09,140 --> 00:24:12,986
یه نفر اونو از تختخوابش دزدیده بود
474
00:24:13,010 --> 00:24:14,921
چه کابوسی
475
00:24:14,945 --> 00:24:16,256
پیداش کردن ؟
476
00:24:16,280 --> 00:24:20,026
اونا یه تار موش رو روی یه چوب پیدا کردن
477
00:24:20,050 --> 00:24:21,962
فقط همین
478
00:24:21,986 --> 00:24:24,052
برای همیشه ناپدید شد
479
00:24:26,023 --> 00:24:29,936
مامانم هفته ای دوبار به پدر و مادرش سر میزد
480
00:24:29,960 --> 00:24:33,306
براشون غذا و اینجور چیزا میبرد
481
00:24:33,998 --> 00:24:37,010
هیچوقت اونا رو به جز توی کلیسا ندیدم
482
00:24:37,034 --> 00:24:40,002
فقط همون موقع که میخواستن کلیسا برن ، از خونه بیرون میومدن
483
00:24:42,306 --> 00:24:46,208
ولی یادمه که چقدر زندگیشون عوض شده بود
484
00:24:49,346 --> 00:24:53,293
فقط یه هفته بی خبری از بچشون
485
00:24:53,317 --> 00:24:56,163
کافی بود که یه شبه پیر بشن
486
00:24:56,187 --> 00:25:00,167
بعد از شش ماه که کاملا نابود شده بودن
487
00:25:00,191 --> 00:25:02,235
و من با خودم عهد بستم بزرگ که شدم
488
00:25:02,259 --> 00:25:04,204
پلیس بشم
489
00:25:04,228 --> 00:25:08,063
و دختر کوچولوشون رو پیدا کنم
490
00:25:09,491 --> 00:25:11,077
دردشون رو یه کم تسکین بدم
491
00:25:11,101 --> 00:25:12,245
پیداش کردی ؟
492
00:25:12,269 --> 00:25:14,169
نه نتونستم
493
00:25:20,010 --> 00:25:22,255
...ولی یه نفر
494
00:25:22,880 --> 00:25:24,913
عاشق این مرد بوده
495
00:25:29,954 --> 00:25:32,165
به بابات فکر می کنی ؟
496
00:25:32,598 --> 00:25:35,135
روحش ذهنم رو تسخیر کرده
497
00:25:35,159 --> 00:25:37,971
تصمیم ات رو گرفتی که باید چیکار کنی ؟
498
00:25:37,995 --> 00:25:40,963
من نباید اینقدر با خودم درگیر بشم
499
00:25:42,233 --> 00:25:46,146
بخشی از وجودم امیدواره که حالش خوب بشه
500
00:25:46,170 --> 00:25:47,863
...و به هوش بیاد
501
00:25:50,407 --> 00:25:53,242
اگه اینجوری بشه در نهایت میتونم ببینمش
502
00:25:58,349 --> 00:26:01,669
من حتی تو این سال ها به خودم اجازه ندادم
503
00:26:02,544 --> 00:26:06,066
که تصور کنم اون چطور مردی بوده
504
00:26:06,090 --> 00:26:09,936
فقط خیلی دردناکه
505
00:26:09,960 --> 00:26:13,128
اینکه بخوام اونو تو ذهنم واقعی کنم
506
00:26:14,999 --> 00:26:17,210
...که این یعنی
507
00:26:17,851 --> 00:26:20,981
من اونقدر ازش متنفر نیستم که از اینکه دستگاه ها رو
508
00:26:21,005 --> 00:26:24,117
ازش جدا کنند احساس خوبی بهم دست بده
509
00:26:24,775 --> 00:26:26,286
حداقل الان میدونی
510
00:26:26,310 --> 00:26:29,923
اون مردی بوده که شیطون به وجودش نفوذ کرده
511
00:26:29,947 --> 00:26:33,026
و الان آدم خوبی در وجودش ظهور کرده
512
00:26:33,701 --> 00:26:35,962
اونم یکیه مثه همه ما آدما
513
00:26:43,060 --> 00:26:45,071
لعنت بهش
514
00:26:45,095 --> 00:26:47,107
خب جواب آزمایش مشخص شد
515
00:26:47,923 --> 00:26:49,209
بهت اسمش رو گفتن ؟
516
00:26:49,233 --> 00:26:50,944
از زندان کالیفرنیا بوده
517
00:26:50,968 --> 00:26:52,178
الکس آرماندو پرز
518
00:26:52,202 --> 00:26:54,214
فقط بیست و دو سالش بوده
519
00:26:54,238 --> 00:26:56,271
فقط شش ماه از آزاد شدنش از زندان میگذشته
520
00:27:04,081 --> 00:27:06,442
الان تو دزد دریایی هستی ؟
521
00:27:08,185 --> 00:27:10,130
اسنیک پلیسکن
522
00:27:10,612 --> 00:27:12,032
فیلم فرار از نیویورک
523
00:27:12,056 --> 00:27:13,166
بازیگر نقش اولش کورت راسل بود
524
00:27:13,190 --> 00:27:15,001
بهترین فیلم جان کارپنر
525
00:27:15,025 --> 00:27:16,485
خیلی خب ، باشه
526
00:27:16,509 --> 00:27:18,071
من همون فیلم تانگو و کـَش خودمو به اینا ترجیح میدم
527
00:27:18,095 --> 00:27:20,173
بامزه شدی ، قبولت دارم
528
00:27:25,794 --> 00:27:27,147
نا امید میشم وقتی می بینم
529
00:27:27,171 --> 00:27:29,905
این لباس با خودش لبخند به همراه نیاورده
530
00:27:33,478 --> 00:27:34,847
با شانون دعوام شد
531
00:27:35,054 --> 00:27:37,958
وقتی ازش خواستم به مدرسه کریستوفر بیاد
532
00:27:38,669 --> 00:27:40,293
اون گفت که اول از همه چیز باید کریستوفر رو ببینه
533
00:27:40,317 --> 00:27:43,548
و تو بهش گفتی نه ؟ ببین اگه می خوای اون دوباره به زندگیت برگرده
534
00:27:43,572 --> 00:27:45,999
یه جاهایی باید کوتاه بیای و سخت نگیری
535
00:27:46,023 --> 00:27:48,301
- کی گفته من میخوام اون دوباره تو زندگیم باشه ؟
-بیخیال
536
00:27:48,325 --> 00:27:50,971
پس تو تصمیم گرفتی که تگزاس رو ترک کنی
537
00:27:50,995 --> 00:27:53,940
و خیلی اتفاقی شغلی رو پیدا کردی
538
00:27:53,964 --> 00:27:57,043
که با محل زندگی قبلیت فقط نیم ساعت فاصله داره ؟
539
00:27:57,067 --> 00:27:59,045
گروه امداد و نجات لس آنجلس تو کشور حرف اول رو میزنه
540
00:27:59,069 --> 00:28:01,790
! - حتی توی دنیا
- ممکنه اون بخواد به زندگی قبلیش برگرده
541
00:28:01,814 --> 00:28:03,917
می دونی که به نفع پسرته
542
00:28:03,941 --> 00:28:06,186
و همچنین برای مادرش خوبه که توی زندگی پسرش حضور داشته باشه
543
00:28:06,210 --> 00:28:08,021
...هر چی زودتر بهتر
544
00:28:08,045 --> 00:28:09,889
اگه دوباره گند زد به همه چی چیکار کنم ؟
545
00:28:09,913 --> 00:28:13,059
طی این سال ها هردوتاتون پخته تر شده اید
546
00:28:13,550 --> 00:28:16,384
- و پسرت به مادرش احتیاج داره
- بابا
547
00:28:19,223 --> 00:28:22,235
.اینقدر بامزه شدید که دوست دارم به تکه های کوچیک قیچی تون کنم
548
00:28:38,108 --> 00:28:39,285
اسمش چیه ؟
549
00:28:39,309 --> 00:28:40,987
"اسمش "شهر بارانیه
550
00:28:41,011 --> 00:28:42,222
اسب قوی و تندرو هست
551
00:28:42,246 --> 00:28:44,924
- تو خریدیش که ازش مواظبت کنی ؟
- نه اون متعلق به پلیس هاست
552
00:28:44,948 --> 00:28:47,027
من ازش مواظبت می کنم و بهش اموزش میدم
553
00:28:47,051 --> 00:28:48,183
که چطوری یه اسب خوب پلیس باشه
554
00:28:51,221 --> 00:28:53,955
میخوای بهش سیب بدی بخوره ؟
555
00:29:24,490 --> 00:29:26,490
911 ، مورد اورژانسی تون چیه ؟
556
00:29:26,660 --> 00:29:28,704
یه اسب رَم کرده و داره با سرعت فرار میکنه
557
00:29:28,728 --> 00:29:31,054
مامور زخمی ، تکرار می کنم یه مامور زخمی داریم
558
00:29:31,078 --> 00:29:32,809
درخواست کمک فوری دارم
559
00:29:39,973 --> 00:29:42,585
"آروم باش "شهر بارانی
560
00:29:42,609 --> 00:29:43,853
اون هیچوقت رَم نکرده بود
561
00:29:44,892 --> 00:29:46,689
برای بار اول خیلی سخته
562
00:29:46,713 --> 00:29:49,131
نمیدونم آتل اندازه پاهاش داشته باشیم یا نه
563
00:29:49,155 --> 00:29:50,793
میدونی شاید بتونم تلاش کنم و تجهیزات دیگه ای پیدا کنم
564
00:29:50,817 --> 00:29:52,728
فقط پاهاش آسیب ندیده
565
00:29:52,752 --> 00:29:54,630
میخوای به سازمان حمایت از حیوانات بی سیم بزنم ؟
566
00:29:54,654 --> 00:29:56,732
یک ساعت طول میکشه تا به اینجا برسن
567
00:29:56,756 --> 00:29:59,735
- داره زجر میکشه
شاید دامپزشک بتونه کمک کنه -
568
00:29:59,759 --> 00:30:01,671
اسب ها مستعد عفونت هستند
569
00:30:01,695 --> 00:30:04,807
روده هاشون به آنتی بیوتیک واکنش نشون نمیده
570
00:30:04,831 --> 00:30:06,709
تقریبا غیر ممکنه که بدنشون با تزریق ایمن بشه
571
00:30:06,733 --> 00:30:08,445
و اینکار جواب بده
572
00:30:08,469 --> 00:30:10,746
- وزنش چقدره ؟
- تقریبا هزار پوند
573
00:30:10,770 --> 00:30:12,564
توی ماشین آتش نشانی به اندازه کافی داروی باربیتورات نداریم
574
00:30:12,588 --> 00:30:14,324
که کارشو تموم کنه
575
00:30:14,348 --> 00:30:16,786
اول باید بهش آرام بخش تزریق کنیم -
کارشو تموم کنیم ؟ -
576
00:30:16,810 --> 00:30:18,546
در غیر این صورت تا قبل از اینکه قلبش از کار بیوفته
577
00:30:18,571 --> 00:30:20,549
دیوانه وار به خودش می پیچه
578
00:30:20,573 --> 00:30:22,317
مطمئنی میخوای انجامش بدی ؟
579
00:30:22,341 --> 00:30:24,486
ما میتونیم راه دیگه ای رو امتحان کنیم
580
00:30:24,510 --> 00:30:26,377
هردومون میدونیم که راه دیگه ای جواب نمیده
581
00:30:27,900 --> 00:30:29,144
پسر خیلی خوبیه
582
00:30:29,742 --> 00:30:31,609
نمی خوام بیشتر از این عذاب بکشه
583
00:30:35,521 --> 00:30:37,399
باشه رفیق
584
00:30:39,592 --> 00:30:42,571
آرامبخش تزریق میکنم
585
00:30:42,595 --> 00:30:46,275
ممنونم رفیق
586
00:30:46,299 --> 00:30:47,576
ممنونم که منو همیشه همراهی کردی
587
00:30:47,600 --> 00:30:50,245
اینکه به من آسیب نمیزدی
588
00:30:50,269 --> 00:30:51,480
الان تو به خواب میری ، باشه ؟
589
00:30:51,504 --> 00:30:53,549
وقتی که بیدار شدی
590
00:30:53,573 --> 00:30:56,218
تو یه اسب نجیبی که میتونی تا آخر عمرت بدوئی
591
00:30:56,242 --> 00:30:59,455
دیگه لازم نیست یه جا بمونی و تماشا کنی
592
00:30:59,479 --> 00:31:01,590
دیگه نیازی نیست قوی باشی
593
00:31:01,614 --> 00:31:03,325
آروم یا شجاع باشی
594
00:31:03,349 --> 00:31:05,227
از این به بعد دیگه آزادی
595
00:31:06,486 --> 00:31:08,430
تو زندگی بعدی هم دوباره اسب باش
596
00:31:08,976 --> 00:31:10,354
مورفین
597
00:31:18,197 --> 00:31:19,408
بابی
598
00:31:19,945 --> 00:31:21,477
میخوای که اینکارو من انجام بدم ، هن ؟
599
00:31:21,501 --> 00:31:23,490
نه انجامش میدم
600
00:31:37,550 --> 00:31:39,047
هن
601
00:32:44,383 --> 00:32:46,350
اون دوستمه
602
00:33:17,450 --> 00:33:20,495
آلانا پرز ؟
603
00:33:20,519 --> 00:33:23,777
من گروهبان گرانت هستم ، به خاطر الکس اومدم
604
00:33:37,958 --> 00:33:39,314
کِی ؟
605
00:33:39,338 --> 00:33:41,450
ما بقایای جسدش رو دیروز شناسایی کردیم
606
00:33:41,920 --> 00:33:43,452
ولی خیلی از زمان مرگش میگذره
607
00:33:44,089 --> 00:33:45,590
هفت سال
608
00:33:47,413 --> 00:33:50,425
من گزارش گمشدن اش رو دیدم
609
00:33:50,449 --> 00:33:54,363
اونا تلاش میکردن به من ثابت کنند که اون منو ترک کرده
610
00:33:55,308 --> 00:33:58,300
و به زن و زندگی قبلیش برگشته
611
00:33:58,324 --> 00:34:01,336
...من خیلی از دستش
612
00:34:01,360 --> 00:34:03,272
عصبانی بودم
613
00:34:04,067 --> 00:34:07,409
...نه به خاطر اینکه کسی منو باور نکرد
614
00:34:08,447 --> 00:34:10,835
به خاطر اینکه هیچکس به اون اعتماد نداشت
615
00:34:10,859 --> 00:34:14,383
هیچ مدرکی از اینکه قتل عمدی باشه نداریم
616
00:34:14,407 --> 00:34:17,539
به نظر میاد که در حین کوهنوردی
617
00:34:18,311 --> 00:34:22,224
زمین زیر پاهاش فرو ریخته
618
00:34:22,248 --> 00:34:23,925
پزشکی قانونی
619
00:34:23,949 --> 00:34:26,548
در مورد بقایای جسدش باهات تماس میگیره
620
00:34:33,805 --> 00:34:37,309
فکر کردم دوست داری اینو پیش خودت داشته باشی
621
00:34:47,239 --> 00:34:49,318
مامان میتونیم الان بریم ؟
622
00:34:49,342 --> 00:34:51,553
اره عزیزم حتما ، یه لحظه صبر کن
623
00:34:51,577 --> 00:34:53,544
یه لحظه
624
00:35:01,454 --> 00:35:05,754
ممنونم
625
00:35:10,827 --> 00:35:13,020
خانوم دیاز ممنون که تشریف آوردید
626
00:35:13,069 --> 00:35:15,080
دیدن شما باعث افتخار بود -
همچنین ، ممنون -
627
00:35:15,104 --> 00:35:16,070
خواهش میکنم . روز خوبی داشته باشید
628
00:35:22,493 --> 00:35:25,388
از مدرسه به خاطر قرار ملاقاتت با من تماس گرفتن
629
00:35:25,412 --> 00:35:27,423
...که فکر کنم تموم شده -
نگران نباش -
630
00:35:27,447 --> 00:35:29,425
بازجوییم نکردند
631
00:35:29,449 --> 00:35:31,829
خودم که اینجوری فکر میکنم -
مطمئنم کارتو خوب انجام دادی -
632
00:35:31,854 --> 00:35:33,583
ازت ممنونم ، کریستوفر هم همینطور
633
00:35:33,607 --> 00:35:34,700
...به خاطر همین اومدی اینجا
634
00:35:34,724 --> 00:35:36,690
که پیام تسکر پسرم رو بهم بگی ؟
635
00:35:41,664 --> 00:35:42,874
...وقتی که تو رفتی
636
00:35:44,543 --> 00:35:46,712
فهمیدم
637
00:35:47,295 --> 00:35:48,714
منم تلاش کردم
638
00:35:48,738 --> 00:35:49,982
و تو داشتی از مادرت مواظبت میکردی
639
00:35:50,006 --> 00:35:52,651
و منم تلاش میکردم از کریستوفر مراقبت کنم
640
00:35:52,675 --> 00:35:55,754
و فاصله بینمون بیشتر و بیشتر شد
641
00:35:55,778 --> 00:35:57,514
ولی من همیشه به این فکر میکردم که تو به خونه برمیگردی
642
00:35:58,681 --> 00:36:01,660
شاید یه این شانسو داشتیم که همه چی رو با هم درست کنیم
643
00:36:02,060 --> 00:36:03,962
ولی اینکارو نکردیم
644
00:36:03,986 --> 00:36:05,831
...خب الان من فکر میکنم
645
00:36:05,855 --> 00:36:07,966
میخواستم بدونی
646
00:36:08,692 --> 00:36:09,968
چرا ؟
647
00:36:09,992 --> 00:36:11,642
من نمیدونم چی پیش اومد
648
00:36:13,173 --> 00:36:16,716
هرچی از زمان رفتنم بیشتر میگذشت ، برام سخت تر بود که برگردم
649
00:36:16,833 --> 00:36:19,812
باهات روبرو شم
و حتی با کریستوفر روبرو شم
650
00:36:20,704 --> 00:36:22,781
اون حتما از من متنفره
651
00:36:22,805 --> 00:36:24,883
چی می گی؟ چرا کریستوفر از تو متنفر باشه ؟
652
00:36:24,907 --> 00:36:26,952
چون من اینکارو باهاش کردم
653
00:36:27,669 --> 00:36:29,988
من چندین بار لحظه به لحظه
654
00:36:30,012 --> 00:36:32,958
زمان بارداریم رو تو ذهن خودم مرور کردم
655
00:36:32,982 --> 00:36:34,993
و تلاش می کردم بفهمم
656
00:36:35,017 --> 00:36:37,896
چطور این اتفاق افتاد و
657
00:36:37,920 --> 00:36:39,932
کجا رو اشتباه کردم
658
00:36:40,974 --> 00:36:42,801
و فکر میکردم که برای همه چی آماده ام
659
00:36:42,825 --> 00:36:44,803
پس کلی تحقیات کردم
660
00:36:44,827 --> 00:36:47,639
درمان های جدید و مختلف رو پیدا میکردم
661
00:36:47,663 --> 00:36:50,676
ولی همه اینا منو از پا در آورد و ناراحتم کرد
662
00:36:50,700 --> 00:36:51,985
...و من فقط
663
00:36:52,668 --> 00:36:54,613
به یه کم زمان احتیاج داشتم
664
00:36:55,671 --> 00:36:58,750
و بعد مادری که به بچه اش آسیب رسونده بود ترکش کرد و رفت
665
00:36:59,164 --> 00:37:00,721
معذرت میخوام
666
00:37:03,591 --> 00:37:05,657
تو هیچ کار اشتباهی نکردی
667
00:37:05,681 --> 00:37:06,958
هر چیزی که پیش اومد
668
00:37:08,751 --> 00:37:09,895
تقصیر تو نبود
669
00:37:09,919 --> 00:37:12,865
الان اینو میفهمم
670
00:37:12,889 --> 00:37:14,967
...من فقط
671
00:37:14,991 --> 00:37:17,658
احساسش نمی کردم
672
00:37:22,223 --> 00:37:23,892
کریستوفر دوستت داره
673
00:37:24,800 --> 00:37:27,902
و دلش برات تنگ شده
674
00:37:34,944 --> 00:37:36,922
منم دلم برات تنگ شده
675
00:37:37,322 --> 00:37:38,913
منم همینطور
676
00:38:16,319 --> 00:38:17,796
...هر کسی که توی زندگی منه
677
00:38:18,113 --> 00:38:20,704
خواهرم ، گروهمون
678
00:38:20,728 --> 00:38:22,601
طرف منو میگیرن
679
00:38:22,625 --> 00:38:25,704
الان به تنها چیزی که نیاز دارم اینه که
680
00:38:25,728 --> 00:38:29,275
با کسی حرف بزنم که از اَبی طرفداری کنه
681
00:38:29,299 --> 00:38:31,500
میدونی باک من نمیخوام از کسی طرفداری کنم -
...ولی میدونی -
682
00:38:31,524 --> 00:38:33,879
من هردوتاتون رو دوست دارم -
آره ولی تو اونو خوب میشناسی -
683
00:38:33,903 --> 00:38:36,715
راستشو بخوای شاید الان حتی بهتر از من بشناسیش
684
00:38:36,739 --> 00:38:40,173
من چند هفته است که باهاش صحبت نکردم
685
00:38:40,197 --> 00:38:43,655
فاصله بین تماس هامون زیاد شد
686
00:38:43,679 --> 00:38:45,958
و مکالمه مون هر روز کمتر شد
687
00:38:46,391 --> 00:38:48,760
یه صدایی تو گوشمه
688
00:38:48,784 --> 00:38:50,061
که مدام بهم میگه
689
00:38:52,655 --> 00:38:54,833
بیخیال باک به زندگیت ادامه بده
690
00:38:55,358 --> 00:38:56,835
اون هیچوقت برنمیگرده
691
00:38:56,859 --> 00:38:58,971
اون هنوز بهت اهمیت میده
692
00:39:00,170 --> 00:39:02,407
هنوز آمادگی اینو نداره که برگرده
693
00:39:03,021 --> 00:39:04,911
حداقل واسه این یه مورد هنوز اماده نیست
694
00:39:06,669 --> 00:39:08,747
بذار ببینم منظورت چیه ؟ -
برادرش -
695
00:39:08,771 --> 00:39:09,848
برادرش دنبالش رفت ، می دونی
696
00:39:09,872 --> 00:39:11,783
که راضیش کنه با اونا زندگی کنه
697
00:39:11,807 --> 00:39:13,885
و راستشو بخوای من فکر میکنم این اتفاق خوبیه که یه مدت پیش اونا باشه
698
00:39:13,909 --> 00:39:16,473
منظورم اینه که اون باید دنیای واقعی رو
699
00:39:16,497 --> 00:39:17,956
تجربه می کرد
700
00:39:18,339 --> 00:39:20,792
میدونی ، از این میترسه
701
00:39:20,816 --> 00:39:23,595
که تحمل این همه یاد آوری خاطرات رو نداشته باشه
702
00:39:24,032 --> 00:39:25,999
آره در موردش بهم گفته بود
703
00:39:27,140 --> 00:39:30,736
همه چیزی که اینجاست متعلق به اونه
704
00:39:30,760 --> 00:39:34,606
و هر روز این حس مالکیت داره کمتر و کمتر میشه
705
00:39:34,630 --> 00:39:36,675
میبینی من تمام این مدت احساس می کردم
706
00:39:36,699 --> 00:39:39,878
.. توسط خاطرات اون تسخیر شدم ولی
707
00:39:40,445 --> 00:39:42,286
ولی شاید من روح بودم
708
00:39:43,040 --> 00:39:44,983
... وقتی که به اینجا اومدم
709
00:39:45,007 --> 00:39:48,453
شاید باید خیلی وقت پیش بیخیال میشدم و به زندگیم ادامه میدادم
710
00:39:53,458 --> 00:39:55,727
شاید تو اینو ندونی
711
00:39:55,751 --> 00:39:58,930
ولی وقتی که من بچه بودم
712
00:39:58,954 --> 00:40:01,666
عادت داشتم نامه بنویسم
713
00:40:01,690 --> 00:40:02,934
مامانم بهم میگفت که به محض اینکه به آدرس جدیدیمون رفتیم
714
00:40:02,958 --> 00:40:05,003
همشون رو پست می کنیم
715
00:40:05,027 --> 00:40:07,839
این اتفاق هیچوقت نیفتاد ولی من به نوشتن نامه ادامه میدادم
716
00:40:07,863 --> 00:40:11,976
در مورد عروسک پارچه ایم مینوشتم
717
00:40:13,853 --> 00:40:17,704
تا روزی که به خدمت دولت در اومدم
718
00:40:20,610 --> 00:40:22,403
...و اون لحظه
719
00:40:23,712 --> 00:40:26,115
... که بهترین دوستم رو دیدم و من
720
00:40:27,700 --> 00:40:29,995
و متوجه شدم که تمایل زیادی دارم که ببوسمش
721
00:40:30,662 --> 00:40:34,699
تو مثه دفتر خاطراتم شدی
722
00:40:35,124 --> 00:40:38,169
اعتراف های من به پدر خیالیم
723
00:40:39,420 --> 00:40:41,907
من نمیدونم تو چی میخوای
724
00:40:41,931 --> 00:40:43,897
چونکه واقعا نمیشناسمت
725
00:40:46,511 --> 00:40:48,902
من واقعا میتونم بیخیال چیزی که میخوام بشم
726
00:40:51,086 --> 00:40:53,252
و نمیخوام اینجوری زندگی کنی
727
00:40:55,562 --> 00:40:57,978
یه روح باشی روی تخت بیمارستان
728
00:41:05,572 --> 00:41:07,888
من تو رو می بخشم بابا
729
00:41:12,988 --> 00:41:14,154
...و اجازه میدم
730
00:41:17,750 --> 00:41:19,733
...و اجازه میدم که دستگاه ازت جدا شه
731
00:41:27,051 --> 00:41:29,688
همه ی ما توسط فردی که دوستش داریم
732
00:41:31,660 --> 00:41:33,240
و از دستش دادیم
733
00:41:33,264 --> 00:41:35,861
تسخیر شدیم
734
00:41:41,824 --> 00:41:43,902
و همچنین توسط تصمیم هایی که میگیریم
735
00:41:43,926 --> 00:41:46,696
و کسی که هنوز درگیرشیم
736
00:41:50,799 --> 00:41:54,713
زندگی ما شبیه سری داستان های ارواح هست
737
00:42:07,619 --> 00:42:10,629
بعضی وقتا تنها کاری که میتونیم انجام بدیم اینه که به صفحه بعد بریم
738
00:42:12,322 --> 00:42:13,371
و ادامه بدیم
739
00:42:24,667 --> 00:42:26,011
چیزی که من الان بهش نیاز دارم
740
00:42:26,035 --> 00:42:28,880
مطمئن نیستم که بخوای برگردی
741
00:42:28,904 --> 00:42:31,645
و اینکه وقتی برگردی چه احساسی داری
742
00:42:31,669 --> 00:42:34,853
ولی اینو میدونم که بیشتر از این نمیتونم منتظر بمونم
743
00:42:34,877 --> 00:42:38,757
تو داستان ارواح منی ، اَبی
744
00:42:39,540 --> 00:42:41,927
تو فوق العاده ترین روحی بودی
745
00:42:41,951 --> 00:42:45,541
که به زندگی من وارد شدی
باهم کلی چیزو تجریه کردیم
746
00:42:45,565 --> 00:42:48,033
و بعدش توی تاریکی شب ناپدید شدی
747
00:42:48,925 --> 00:42:51,364
بودن با تو منو مرد بهتری کرد
748
00:42:51,388 --> 00:42:54,695
و به خاطر همین من تا ابد عاشقت میمنونم
749
00:42:57,802 --> 00:42:59,162
الان وقتشه که
750
00:42:59,186 --> 00:43:02,271
اینو بفهمم من بدون تو
751
00:43:03,190 --> 00:43:04,524
!چه طور آدمی هستم ؟
752
00:43:17,274 --> 00:43:25,339
زیرنویس : لادن
E-mail : ladan.h1993@gmail.com
Telegram : t.me/Ladani93