1
00:00:03,817 --> 00:00:05,551
المستجيبون أولًا يولدون مرتين
2
00:00:05,584 --> 00:00:09,017
المرة الأولى حينما يأتون لهذا العالم
3
00:00:09,050 --> 00:00:12,517
المرة الثانية في اليوم الذي يتخذون القرار
4
00:00:12,551 --> 00:00:15,484
بقضاء حياتهم في الركض نحو الخطر
5
00:00:15,517 --> 00:00:19,783
للمخاطرة بكل شيء للحرص على أن تصلون للمنزل بأمان
6
00:00:19,817 --> 00:00:22,284
إلى الناس الذين تحبونهم
7
00:00:22,317 --> 00:00:24,251
اسمي هينريتا ويلسون
8
00:00:24,284 --> 00:00:27,417
وهذه حكايتي
9
00:00:31,050 --> 00:00:32,917
لا تقلق
10
00:00:32,950 --> 00:00:34,817
ستأتي هنا -
ما الذي يمكنني قوله ؟ -
11
00:00:34,850 --> 00:00:37,817
أنا لدي هذا النوع -
حسنًا جيد -
12
00:00:37,850 --> 00:00:40,850
بعض الأطباء يحبون الغولف
والبعض يحب نوادي السادة
13
00:00:40,883 --> 00:00:43,517
"والبعض يحب " تذاكر الليكرز
14
00:00:43,551 --> 00:00:46,117
عملي أن أعرف ما يجعلك سعيدًا
15
00:00:46,150 --> 00:00:48,950
تكلمت مثل المحفز الحقيقي
16
00:00:48,984 --> 00:00:51,517
إذًا هل هي محبة للرجال ؟
17
00:00:51,551 --> 00:00:54,451
أعني، ما هي حكايتها ؟
18
00:00:54,484 --> 00:00:57,084
حكاية من ماذا ؟
19
00:00:57,117 --> 00:00:59,017
ينبغي علينا أن نطلب هذا النبيذ الطيب
20
00:00:59,050 --> 00:01:01,084
إلا إذا قاموا بفحص حساب نفقاتنا
21
00:01:01,117 --> 00:01:05,184
بما أن ميلتداون في 08 الجميع يعود
22
00:01:05,217 --> 00:01:08,150
أنا أتكلم مع أصدقائي بخصوص المال والعقارات
23
00:01:08,184 --> 00:01:11,451
هم مدربون طيران ولديهم اجتماع مع العملاء في أبيليبي
24
00:01:11,484 --> 00:01:15,017
ليس نحن
فارما ترتفع
25
00:01:15,050 --> 00:01:16,517
لا شيء يساعد خلاصة القول مع بعض
26
00:01:16,551 --> 00:01:19,883
من الأشخاص المحبطين، صحيح ؟
27
00:01:19,917 --> 00:01:22,084
حسنًا " هين " تعلم
المواصفات على هذا الدواء
28
00:01:22,117 --> 00:01:24,417
لماذا لا تخبرهم
لماذا يستحق الأمر هذه التكلفة ؟
29
00:01:24,451 --> 00:01:29,917
يا سادة نحن نرى انخفاض بنسبة 14% في الأعراض الجانبية العادية
30
00:01:29,950 --> 00:01:32,551
عن باقي مضادات الاكتئاب الموجودة في السوق
31
00:01:32,584 --> 00:01:37,184
اكتساب أو فقدان الوزن، اضطرابات النوم، فقد القدرة الجنسية
32
00:01:37,217 --> 00:01:41,517
تعلم مرضاي دائمًا يسألون عن بشكل عام
هذا أرخص
33
00:01:41,551 --> 00:01:46,783
لو هذا بين المقدرة على تحمل الأقراص
أو لا يتحمله ؟
34
00:01:49,551 --> 00:01:53,184
أجل، أعتقد أنه ينبغي عليك أن تصف العام
35
00:01:53,217 --> 00:01:57,184
أو ربما تجعل مرضاك يذهبون للتنزه
36
00:01:57,217 --> 00:02:01,351
أو ربما يتوقفون عن تناول الطعام الجاهز
قبل أن يحصلون على الدواء
37
00:02:02,984 --> 00:02:05,417
حسنًا
38
00:02:05,451 --> 00:02:08,184
أنت لديك هذا القلب الدافي والكريم
39
00:02:08,217 --> 00:02:12,517
أعني هذا غير عادي إطلاقًا
لمندوب الأدوية
40
00:02:15,150 --> 00:02:17,084
أخبرني المزيد عنك
41
00:02:19,551 --> 00:02:21,817
يمكنني أن أقول لك أني لا أحب أن يمسني أحد
42
00:02:21,850 --> 00:02:26,484
بدون دعوة، وحينما الناس تغزو مساحتي الخاصة
43
00:02:26,517 --> 00:02:30,950
بعض الأحيان أثبت أياديهم في الطاولة باستخدام سكين اللحم
44
00:02:39,417 --> 00:02:43,317
عيادتي سترسل لك بعض العينات أولًا، حسنًا ؟
45
00:02:43,351 --> 00:02:47,017
سنتكلم لاحقًا
46
00:02:47,050 --> 00:02:49,984
ما كان هذا بحق الجحيم ؟ -
سيشترون ذلك -
47
00:02:50,017 --> 00:02:53,017
نحن كنا نبني ونحسب علاقتنا العاطفية، صحيح ؟
48
00:02:53,050 --> 00:02:54,484
أعني هذا عملنا
49
00:02:54,517 --> 00:02:59,317
نحن نبيع مضادات الاكتئاب
يا ستيفن ولا يبيعوني
50
00:02:59,351 --> 00:03:00,850
هل حتى تحب هذا العمل ؟
51
00:03:00,883 --> 00:03:04,783
لأني لابد أن أخبرك
أنت لا تتعامل وكأنك تحبه
52
00:03:04,817 --> 00:03:07,451
سأقول لك : أنا قبلت هذا العمل لأني أقنعت نفسي
53
00:03:07,484 --> 00:03:09,217
بأني سأساعد الناس
54
00:03:09,251 --> 00:03:11,050
لو تمكنت من اعطاءهم الدواء الذي يحتاجونه
55
00:03:11,084 --> 00:03:14,217
ولكن هذه كانت الحكاية التي أرويها لنفسي
56
00:03:14,251 --> 00:03:16,217
هل أحب هذا العمل ؟
57
00:03:16,251 --> 00:03:18,217
لا
58
00:03:18,251 --> 00:03:20,217
أنا أكرهها
59
00:03:20,251 --> 00:03:24,050
أنا لست كذلك ولا واحد من ذلك هو انا
60
00:03:24,084 --> 00:03:26,384
إذًا ما الذي تحاول قوله ؟
61
00:03:26,417 --> 00:03:28,351
أنا استقيل
62
00:03:40,251 --> 00:03:41,417
ماذا ؟
63
00:03:44,551 --> 00:03:50,117
أنا لم أر أبدًا أي شخص يلقي بحياته في النيران من قبل
64
00:04:33,584 --> 00:04:35,384
إذًا ما قولك ؟
65
00:04:35,417 --> 00:04:37,517
ما نوع العمل الذي ينبغي علي أن أفعله
66
00:04:42,217 --> 00:04:44,017
هل هذا سيء؟
67
00:04:44,050 --> 00:04:46,783
ينجح الاختبار فقط لو أنك أعطيت إجابات أمينة
68
00:04:46,817 --> 00:04:50,351
أنا كنت كذلك -
أنا أحب جميع إجاباتك لي -
69
00:04:50,384 --> 00:04:54,251
التي كتبتها بأنك كنت تفكر أنك من المفترض أن تقولها
70
00:04:56,284 --> 00:04:59,050
أشعر بأن هذه مشكلة حياتي بالكامل
71
00:04:59,084 --> 00:05:01,551
ليس لأني لا أتكلم بعقلي
72
00:05:01,584 --> 00:05:03,517
يمكنك أن تسأل أمي، وصديقتي
73
00:05:03,551 --> 00:05:06,251
أو أي رئيس عملت معه على الإطلاق
74
00:05:06,284 --> 00:05:11,384
ولكن بمصطلحات الأعمال
هذه لم أريدها
75
00:05:11,417 --> 00:05:15,351
لقد كانت فقط ما شعرت بأني يفترض بي أن أفعله في تلك المرة
76
00:05:15,384 --> 00:05:17,517
إذًا اسمح لي أن أسألك سؤالًا
77
00:05:17,551 --> 00:05:21,517
ما الذي تكرهه، أكثر من أي شيء آخر؟
78
00:05:21,551 --> 00:05:25,517
ما الذي يقودك إلى الغضب ؟
79
00:05:25,551 --> 00:05:27,783
المتنمرين
80
00:05:27,817 --> 00:05:29,817
المتنمرين ؟ -
أجل -
81
00:05:29,850 --> 00:05:34,150
هم يعرفون نقاط ضعفهم
والمميزات، ويهاجمون
82
00:05:34,184 --> 00:05:35,984
مثل كيف تعرض على شخص ما
83
00:05:36,017 --> 00:05:37,950
الذي هو راكع على ركبتيه، لكمة
84
00:05:37,984 --> 00:05:39,883
حينما ما يحتاجه هو يد ؟
85
00:05:39,917 --> 00:05:45,217
إذًا أنت تشعر بالرغبة لحماية ذو القيمة
86
00:05:45,251 --> 00:05:48,551
وكأنك بطل خارق أو ما شابه ؟
87
00:05:48,584 --> 00:05:53,384
ربما يكون مسلي أعني الساعات سيئة
والأربعة سيئة
88
00:05:57,584 --> 00:06:01,351
تعرف، أنت لا ينبغي عليك أن تختبر لكي تعرف ما هو قدرك
89
00:06:01,384 --> 00:06:05,017
أنت عليك أن تشعله
90
00:06:11,184 --> 00:06:12,451
هل أنت بخير؟
91
00:06:13,917 --> 00:06:16,084
أنا نمت خطأ الليلة الماضية
92
00:06:16,117 --> 00:06:19,917
ولقد شعرت بالألم طوال اليوم
93
00:06:19,950 --> 00:06:21,251
أين كنا ؟
94
00:06:21,284 --> 00:06:24,517
ينبغي عليك إطلاق النار، والعاطفة بصورة متعمدة
95
00:06:24,551 --> 00:06:27,184
وأنا أعرف أن هذا يبدو شيء بديهي
96
00:06:27,217 --> 00:06:30,783
ولكن هناك صوت بداخلنا
حينما نستمع له
97
00:06:30,817 --> 00:06:34,517
حينما نهدأ ونستمع فقط سيكون الأمر جيد
98
00:06:36,050 --> 00:06:40,050
كل شيء سيتم محوه
ستاسي
99
00:06:42,117 --> 00:06:43,384
لا
100
00:06:50,850 --> 00:07:03,217
.الثاني من الموسم الثامنة الحلقة
00:07:03,850 --> 00:07:10,217
:تم الترجمة بواسطة
.سُـليمان
twitter: @Sm7_e
101
00:07:13,251 --> 00:07:14,317
نحنُ سنتولى الأمر من هنا
102
00:07:14,351 --> 00:07:15,984
لنبلغ مركز الارسال أننا في الطريق
103
00:07:16,017 --> 00:07:17,883
هي ستكون بخير، حسنًا ؟
104
00:07:17,917 --> 00:07:19,517
ستكون بخير بفضلك فقط
105
00:07:19,551 --> 00:07:22,783
أنا ؟ -
ابدأ التنفس الاصطناعي بسرعة لصنع الفارق
106
00:07:22,817 --> 00:07:26,284
ربما ينقذ حياتها -
أنا كنت منقذ في الشاطيء وأنا طفل -
107
00:07:26,317 --> 00:07:28,017
بالتأكيد كان رائع
108
00:07:28,050 --> 00:07:29,517
حتى الناس المدربين يصابون بالذعر
109
00:07:29,551 --> 00:07:31,883
حينما يواجهون شيء حقيقي
110
00:07:31,917 --> 00:07:33,850
عمل رائع
111
00:07:42,017 --> 00:07:45,783
لقد كان تسرع كبير مني
112
00:07:45,817 --> 00:07:49,950
أنا عرفت بالضبط ما أفعله، وفعلته، لقد أنقذتها
113
00:07:49,984 --> 00:07:53,150
أنا فخور بك جدًا يا حبيبي
114
00:07:53,184 --> 00:07:55,850
أنت لم تتوقف عن إدهاشي
115
00:07:57,950 --> 00:08:01,084
يا رجل أنا دخلت إلى عيادتها هذا الصباح وكنت غير متأكد جدًا
116
00:08:01,117 --> 00:08:02,817
من أني أردت فعله بحياتي
117
00:08:02,850 --> 00:08:06,150
والآن أنا أعني
ماذا لو وجدته ؟
118
00:08:06,184 --> 00:08:07,817
ماذا لو وجدت ماذا ؟
119
00:08:07,850 --> 00:08:10,517
هذا الشيء
هدفي
120
00:08:10,551 --> 00:08:13,317
لقد كانت أشياء ستاسي التي أتكلم عنها
121
00:08:13,351 --> 00:08:16,084
أنا قدري أن أنقذ حياة البشر
122
00:08:16,117 --> 00:08:18,351
حسنًا، أنا فهمت أنك سعيد
123
00:08:18,384 --> 00:08:22,351
تعرف ويينبغي علي ولكن كان ذلك خطأ، صحيح ؟
124
00:08:22,384 --> 00:08:25,351
أعني أنك لا يمكنك أن تصدق إنها علامة من الرب
125
00:08:25,384 --> 00:08:29,017
لا، أنا أعتقد أن العلامة جاءت من الرب حينما كان عمري 16 عامًا
126
00:08:29,050 --> 00:08:31,251
وتم إطلاق النار علي وعشت
127
00:08:31,284 --> 00:08:34,217
هذا هو يرسل لي تذكير
128
00:08:35,484 --> 00:08:37,451
أنت تعرف ماذا ؟ انس الأمر
129
00:08:37,484 --> 00:08:40,451
هاي لا، أنا لن أكون متناسي
130
00:08:40,484 --> 00:08:44,984
اليوم حياتي أخيرًا جعلتني أركز
131
00:08:45,017 --> 00:08:47,917
هذه عاطفة ستاسي التي كانت تتكلم
132
00:08:47,950 --> 00:08:50,451
أجل، العاطفة من أجل الأثرياء
133
00:08:50,484 --> 00:08:52,251
وبقيتنا، نعمل
134
00:08:52,284 --> 00:08:53,950
حسنًا أنا متعب فقط من العمل
135
00:08:53,984 --> 00:08:56,950
المسعفون هم يذهبون لـ الكثير من التدريب البدني
136
00:08:56,984 --> 00:08:58,251
أعني هذا يشبه مكافح الحريق
137
00:08:58,284 --> 00:09:00,384
لذلك أنا .. في حالة جيدة
138
00:09:00,417 --> 00:09:03,351
هُم يحاولون تنوظيف النساء الآن
139
00:09:03,384 --> 00:09:06,484
هل هذا ما تريده حقًا ؟
140
00:09:06,517 --> 00:09:08,783
تريد امرأة سوداء سحاقية في مركز الإطفاء
141
00:09:08,817 --> 00:09:13,251
تعرف أنت تتعامل وكأني مارشال هناك
ومعي علم قوس قزح
142
00:09:13,284 --> 00:09:15,217
لا أحد يعرف أني سحاقية
143
00:09:15,251 --> 00:09:17,917
هذه مراكز الإطفاء عبارة عن نوادي الأولاد يا هين
144
00:09:17,950 --> 00:09:20,417
ونوادي الأولاد البيض
145
00:09:20,451 --> 00:09:21,917
حسنًا أنا ينبغي علي الذهاب لـ روزا باركس
146
00:09:21,950 --> 00:09:23,351
اللعنة على ذلك
الآن لن أفعل ؟
147
00:09:31,150 --> 00:09:34,451
أنت جاد بخصوص ذلك ؟
148
00:09:36,850 --> 00:09:38,783
أجل
149
00:09:40,384 --> 00:09:43,150
أنا أعرف أن هذا لن يكون سهلًا
150
00:09:43,184 --> 00:09:46,917
ولكن أنا على الأقل حاولت
151
00:09:49,351 --> 00:09:52,517
أريدك أن ترغب في ذلك لي أيضًا
152
00:09:52,551 --> 00:09:55,917
هاي لو أنك ترغب في ذلك أنا أرغب فيه
153
00:09:55,950 --> 00:10:00,317
تعرف أنا دائمًا أدعمك
154
00:10:00,351 --> 00:10:02,284
دائمًا
155
00:10:06,150 --> 00:10:08,284
أنت أشبه بالبطل الخاص بي
156
00:10:10,984 --> 00:10:13,084
رجاء ابحث عن مقعد
157
00:10:15,584 --> 00:10:17,251
أترى ذلك ؟
158
00:10:17,284 --> 00:10:21,251
هذه شارة مسعف ومكافح حريق لوس انغليس
159
00:10:21,284 --> 00:10:24,017
أنت هنا لأنك ترغب في أن ترتدي واحدة
160
00:10:24,050 --> 00:10:25,217
أغلبكم لن يحصل أبدًا
161
00:10:26,517 --> 00:10:28,284
حسنًا، ويلسون أرني ما الذي حصلت عليه
162
00:10:28,317 --> 00:10:29,850
احترس من تقنيك فاستر
163
00:10:29,883 --> 00:10:32,084
ها نحن ذا " ويلسون" هيا
164
00:10:32,117 --> 00:10:33,484
حافظ على وتيرتك
حافظ على وتيرتك
165
00:10:33,517 --> 00:10:36,850
العضوية في خدمة الإنقاذ النخبة في العالم لابد من ربحها
166
00:10:36,883 --> 00:10:38,817
بدنيًا وعقليًا
167
00:10:38,850 --> 00:10:40,817
سيتم اختبارك على الرغم أن حياتك تعتمد على ذلك
168
00:10:40,850 --> 00:10:43,451
لأن هذا العمل الذي نعمل فيه
169
00:10:43,484 --> 00:10:44,950
الحياة والموت
170
00:10:45,984 --> 00:10:47,017
ادفع
171
00:10:50,417 --> 00:10:51,551
لنذهب لنذهب
تحركوا
172
00:10:51,584 --> 00:10:53,050
لنذهب
لنتحرك
173
00:10:53,084 --> 00:10:54,817
هذه هي
هذه هي
174
00:10:54,850 --> 00:10:57,117
لا تدعه يموت
لا تدعه يموت
175
00:10:57,150 --> 00:10:58,517
اسحب اسحب
176
00:11:00,050 --> 00:11:01,484
لنذهب
177
00:11:01,517 --> 00:11:03,950
اللعنة " ويلسون " يفترض بنا انقاذ القطط، وليس ارتداءها
178
00:11:25,351 --> 00:11:27,017
أنا لا أعتقد أنك فهمت الأمر يا ويلسون
179
00:11:27,050 --> 00:11:30,384
هيا " ويلسون" أنا لا أعرف إذا ما يمكنك فعل ذلك
180
00:11:30,417 --> 00:11:34,783
كم ترغب في وضع هذه الشارة يا وليسون ؟
181
00:11:34,817 --> 00:11:35,817
أنت لن تفعلها، صحيح ؟
182
00:11:35,850 --> 00:11:37,217
أرني
183
00:11:37,251 --> 00:11:39,417
لنذهب لنذهب
184
00:11:39,451 --> 00:11:41,017
أنت تفقد وتيرتك
هيا
185
00:11:41,050 --> 00:11:41,984
حافظ على الوتيرة
186
00:11:43,984 --> 00:11:46,817
فلتحصل عليها أو تستسلم يا ويلسون
هم يضحكون عليك
187
00:11:46,850 --> 00:11:48,050
أنت ستسمح لهؤلاء الناس يضحكون عليك ؟
188
00:11:54,484 --> 00:11:56,451
لو أنك تشعر حتى بقليل من الشك
189
00:11:56,484 --> 00:11:59,117
بخصوص مقدرتك في أن تقوم بهذا النوع من الالتزام
190
00:11:59,150 --> 00:12:01,984
بالتالي أنا أقترح لك أن تخرج من هذا الباب
191
00:12:11,850 --> 00:12:13,551
مبروك
192
00:12:13,584 --> 00:12:17,883
أنت الآن مسعف مكافح حرائق لوس انغليس
193
00:12:56,317 --> 00:12:58,750
ويلسون
194
00:13:00,050 --> 00:13:02,084
كابتن جيرارد ؟
195
00:13:02,117 --> 00:13:03,783
هل اسمك الحقيقي
هينيريتا ؟
196
00:13:03,817 --> 00:13:05,017
أجل يا سيدي
197
00:13:05,050 --> 00:13:08,017
ما الذي تفعلينه لأبويكِ
لتستحقي هذا الاسم ؟
198
00:13:09,850 --> 00:13:13,484
أنتِ أجمل من الحسان
أنا أشهد لكِ بذلك
199
00:13:15,251 --> 00:13:17,284
هذه خزانة النساء
200
00:13:17,317 --> 00:13:19,251
لا تمانع بطاولة كرة تنس الطاولة
201
00:13:19,284 --> 00:13:21,351
سنقوم بنقلها إلى الخارج في اسبوع
لو أنك مازلت هنا
202
00:13:24,150 --> 00:13:26,517
أجل سيدي -
يا جماعة -
203
00:13:26,551 --> 00:13:29,184
هناك شخص ما أريدك أن تقابله
204
00:13:30,850 --> 00:13:36,384
من هذا ؟
هذا الاختلاف الجديد المستأجر
205
00:13:36,417 --> 00:13:41,817
حقًا؟ تعرف كابتن
هناك طريقة أخرى لتقول ذلك أجل
206
00:13:41,850 --> 00:13:44,050
لقد أخطأنا
207
00:13:48,984 --> 00:13:51,117
أنا هاوي
208
00:13:51,150 --> 00:13:53,551
هين
209
00:13:53,584 --> 00:13:56,284
مرحبًا بك في 118
210
00:14:36,850 --> 00:14:39,451
ما الذي كنت تفعله الليلة الماضية يا سال ؟
211
00:14:39,484 --> 00:14:41,351
جينا " سحبتني إلى فيلم مصاص الدماء ذلك "
212
00:14:41,384 --> 00:14:43,417
" تويليت "
213
00:14:43,451 --> 00:14:45,917
جديًا ما الذي فعلته في يوم عطلتك ؟
214
00:14:45,950 --> 00:14:47,384
لم يكن نصف سيء
215
00:14:47,417 --> 00:14:49,017
بأمانة لا يمكنني أن أخبرك ما حدث فيه
216
00:14:49,050 --> 00:14:51,551
لكن " كريستين ستيورات " الأم الجميلة
217
00:14:51,584 --> 00:14:54,251
أنا أحب كريستين ستيوارت أيضًا
218
00:14:54,284 --> 00:14:56,251
هناك شيء ما يمكنني أن أتخطاه
تعرف ما أعنيه ؟
219
00:14:56,284 --> 00:14:57,384
أترى أنا لا أفهم ذلك
220
00:14:57,417 --> 00:15:00,817
هي مملة جدًا بالنسبة لي
221
00:15:00,850 --> 00:15:02,284
أيضًا -
ماذا ساخنة ؟ -
222
00:15:02,317 --> 00:15:06,050
ربما أنت رجل محب لفريق يعقوب
223
00:15:06,084 --> 00:15:07,817
أنا حتى لا أفهم ما معنى ذلك
224
00:15:07,850 --> 00:15:09,850
هو يشتمك لأنك شاذ
225
00:15:09,883 --> 00:15:13,850
هونوا عليكم يا أولاد
226
00:15:16,050 --> 00:15:18,284
إذًا هين من أين أنت ؟
227
00:15:18,317 --> 00:15:21,417
من هنا لوس انغليس -
جديًا ؟ -
228
00:15:21,451 --> 00:15:23,984
كنت سأراهن على المال أنك من ايست كوست
229
00:15:24,017 --> 00:15:25,150
أنت من النوع الذي لديه التأثير
230
00:15:25,184 --> 00:15:26,950
شكرًا لك على المجاملة
231
00:15:26,984 --> 00:15:28,850
حقد نيويورك عبارة عن مجاملة ؟
232
00:15:28,883 --> 00:15:30,917
لا أحد قال أي شيء كهذا هيا
233
00:15:34,284 --> 00:15:37,351
أين بالضبط في لوس انغليس يا هينريتا ؟
234
00:15:37,384 --> 00:15:41,317
انجلوود -
انجلوود
235
00:15:44,517 --> 00:15:46,217
تعرف ماذا يا كابتن ؟
236
00:15:46,251 --> 00:15:47,551
أنا كنت أقصد
أن أطلب منك
237
00:15:47,584 --> 00:15:50,484
توظيف ثمانية نساء أخريات
238
00:15:50,517 --> 00:15:52,917
وثلاثة منهم ليعملوا في الاكاديمية
239
00:15:52,950 --> 00:15:58,317
محطات 106في لوس انغليس وانتهى بنا الحال لواحدة من ثلاثة
240
00:15:58,351 --> 00:16:00,317
ما الذي فعلته لاستحق ذلك
241
00:16:00,351 --> 00:16:01,551
يمكنين أن أقدم تخمين علمي
242
00:16:01,584 --> 00:16:03,284
حافظ على نفسك
243
00:16:03,317 --> 00:16:06,251
تعرف كم تكلفة إرسال امرأة إلى الأكاديمية ؟
244
00:16:06,284 --> 00:16:10,551
نفس المبلغ الذي يتم تكليفه للرجل على ما أتصور
245
00:16:10,584 --> 00:16:12,251
82ألف دولار
246
00:16:12,284 --> 00:16:14,217
هذا هو المال الذي يدفعه دافعوا الضرائب
247
00:16:14,251 --> 00:16:16,150
مع كل فشل توظيف امرأة
248
00:16:16,184 --> 00:16:18,217
أنا لا أعرف
أنا أقول لو يمكنك أن تفعلها
249
00:16:18,251 --> 00:16:20,251
من خلال التدريب
الذي حصلت عليه في مكانك
250
00:16:20,284 --> 00:16:22,251
هل هذا ما يقلقك ؟
251
00:16:22,284 --> 00:16:24,150
دافعو الضرائب؟
252
00:16:24,184 --> 00:16:28,284
أنا قلق على حياتي
ووضع حياة رجالي
253
00:16:28,317 --> 00:16:30,284
في أيادي أشخاص لا يرغبون في العمل
254
00:16:30,317 --> 00:16:33,783
وأنا قلق بخصوص ابن العاهرة هذا الفقير
255
00:16:33,817 --> 00:16:36,817
الذي يموت في حريق لأنك لا يمكنك أن تخرجه
256
00:16:36,850 --> 00:16:41,150
وهذا كله بسبب رغبة العمدة للقول
257
00:16:41,184 --> 00:16:43,451
أن توظيف الإناث متزايد
258
00:16:46,584 --> 00:16:48,484
هذا ما يقلقني
259
00:17:03,883 --> 00:17:06,783
حسنًا، إذا لقد كان نوع من القبح
260
00:17:08,317 --> 00:17:10,217
اسمع القائد من المدرسة القديمة فقط هذا
261
00:17:10,251 --> 00:17:12,883
القديمة " ليست الكلمة الوحيدة "
التي جاءت في رأسي
262
00:17:12,917 --> 00:17:14,783
انظر أنا أفهم ما تحاول أن تفعله
263
00:17:14,817 --> 00:17:18,984
ولكنني لا أحتاج أي أحد يحمل عبئي
264
00:17:19,017 --> 00:17:22,451
أنا ذكية بالقدر الكافي لأعرف من مجرد النظر إليك
265
00:17:22,484 --> 00:17:26,451
أردت فقط أن أحرص على أن تعرف أنكِ لم تكن بمفردكِ هنا
266
00:17:30,817 --> 00:17:32,917
شكرًا لك
267
00:18:01,984 --> 00:18:05,384
أجل، فقط عاود الاتصال بي
268
00:18:05,417 --> 00:18:07,817
شكرًا
269
00:18:09,883 --> 00:18:11,783
" كاتي "
270
00:18:11,817 --> 00:18:13,850
من العمل
271
00:18:13,883 --> 00:18:15,150
حهي تقول إنها شخصية ما
272
00:18:15,184 --> 00:18:16,950
ربما في السوق من أجل الزميل
273
00:18:16,984 --> 00:18:18,517
هذه اركاديا رغم ذلك
274
00:18:18,551 --> 00:18:20,917
طالما لا تتحرك تجاه هذا المنحرف
275
00:18:20,950 --> 00:18:23,883
صحيح
أنا لم أتزوجه أبدًا
276
00:18:23,917 --> 00:18:26,251
كان ينبغي علي الاستماع لك -
هاي هذا غير صحيح -
277
00:18:26,284 --> 00:18:28,150
أنا أحببته لـ 48 ساعة
278
00:18:28,184 --> 00:18:30,217
ما بين الوقت الذي قلت لي
أنك تقابل شخصية ما
279
00:18:30,251 --> 00:18:32,251
وحينما قابلته
280
00:18:32,284 --> 00:18:38,984
على أية حال أنت لا ينبغي عليك أن تسرع
281
00:18:39,017 --> 00:18:40,351
أنا طردتك من غرفة نومك
282
00:18:40,384 --> 00:18:42,451
لقد غادرت للعمل في ساعة قبلي
283
00:18:42,484 --> 00:18:45,417
وأنا لا أرغب في أن أوقظك حينما تستخدم الحمام
284
00:18:45,451 --> 00:18:50,451
علاوة على ذلك من اللطيف في الغرفة المشمسة حينما تمطر
285
00:18:50,484 --> 00:18:52,050
والتي مر عليها عقد الآن
286
00:18:56,917 --> 00:18:59,117
احصل على بعض المساعدة
287
00:18:59,150 --> 00:19:00,883
أنت تبدو في حالة سيئة
288
00:19:55,384 --> 00:19:56,850
المساعدة
289
00:19:58,217 --> 00:19:59,850
أمي مدفونة ولا يمكنني إخراجها
290
00:19:59,883 --> 00:20:01,150
هي عالقة
291
00:20:01,184 --> 00:20:02,783
تعالوا هنا
أروني أين أمي
292
00:20:07,984 --> 00:20:10,184
يا جماعة المبنى غير مستقر
293
00:20:10,217 --> 00:20:11,251
احترسي
294
00:20:12,351 --> 00:20:15,484
هي دفنت وأنا وجدتها ولكنني لم استطع إخراجها
295
00:20:15,517 --> 00:20:16,950
حسنًا نحن سنساعد امك
296
00:20:16,984 --> 00:20:18,017
لا، أنا أريد أن أكون معها
297
00:20:18,050 --> 00:20:19,050
نحن يجب علينا الوقوف في الخلف
298
00:20:19,084 --> 00:20:20,251
المكان ليس آمن هنا، حسنًا ؟
299
00:20:20,284 --> 00:20:21,984
نحتاج مكان للقيام بعملنا
من فضلكم
300
00:20:22,017 --> 00:20:23,551
سيدتي هل هناك أي أحد آخر في المبنى ؟
301
00:20:23,584 --> 00:20:25,284
لا
302
00:20:25,317 --> 00:20:29,251
العتالات يا سادة
اذهبوا الآن
303
00:20:29,284 --> 00:20:31,417
لا يمكنني التنفس
304
00:20:31,451 --> 00:20:32,917
أنا سأعطيك بعض الاكسجين
أنا سأساعدك على التنفس
305
00:20:32,950 --> 00:20:36,517
حسنًا ؟ إنه أنا أو هذا الشيء الذي في ذهني بمفرده ؟
306
00:20:36,551 --> 00:20:37,917
هذا يشبه فيلم ستيف ماكوين
307
00:20:37,950 --> 00:20:39,050
تحرك بسرعة
بسرعة
308
00:20:39,084 --> 00:20:40,050
أين كيلي؟
309
00:20:40,084 --> 00:20:41,551
أمي أنا هنا
310
00:20:41,584 --> 00:20:43,384
الوزن يقيد صدرها يا كابتن
311
00:20:43,417 --> 00:20:45,850
علينا أن نزيل هذا الضغط الموجود على رئتيها
312
00:20:49,384 --> 00:20:51,950
هي غائبة عن الوعي
وتعاني من صعوبة التنفس
313
00:20:51,984 --> 00:20:53,150
ما اسم أمك ؟
314
00:20:53,184 --> 00:20:55,017
ديانا -
دياني هل يمكنك سماعي ؟ -
315
00:20:55,050 --> 00:20:57,917
اجذبي يدها
اسحبي
316
00:21:00,917 --> 00:21:03,017
هذا ليس طين
شيء ما يثبتها إلى الأسفل
317
00:21:04,117 --> 00:21:05,217
ربما جزء من الأثاث
318
00:21:05,251 --> 00:21:06,217
هذا يشبه الرمال المتحركة
319
00:21:06,251 --> 00:21:08,017
هناك الكثير من المياه
320
00:21:08,050 --> 00:21:10,217
أو ليس ما يكفي -
ليس ما يكفي؟ -
321
00:21:10,251 --> 00:21:11,817
يا جماعة هل قمتم ببناء قلاع على الرمال من قبل؟
322
00:21:11,850 --> 00:21:13,517
ماذا يحدث حينما يأتي المدّ؟
323
00:21:19,150 --> 00:21:21,783
إلى أين أنتم ذاهبون ؟
324
00:21:21,817 --> 00:21:24,251
لقلب المد والجزر
325
00:21:24,284 --> 00:21:26,384
" ويلسون "
1
00:21:26,417 --> 00:21:28,883
أحبك، أمي
2
00:21:30,883 --> 00:21:33,017
هذه الكتلة موسومة بالأحمر، أيها الناس
3
00:21:33,050 --> 00:21:36,517
لا تجلب الأغراض، إستمر بالحركة فحسب
4
00:21:36,551 --> 00:21:39,050
استمر بالحركة فحسب
5
00:21:39,084 --> 00:21:41,084
أيها الشرطي؟
6
00:21:41,117 --> 00:21:42,517
هل يمكنك تزويدي بهذا الخط؟
7
00:21:42,551 --> 00:21:44,484
أين الحريق؟
8
00:21:46,251 --> 00:21:49,284
إن لم ينجح هذا، سيحرقوني على قيد الحياة
9
00:22:02,917 --> 00:22:05,817
ترى، المياه تخفف الطين
10
00:22:05,850 --> 00:22:06,984
تباً، ويلسون
11
00:22:09,850 --> 00:22:10,984
هناك خشب يمنعها من الحركة
12
00:22:15,984 --> 00:22:17,417
عليّ ذلك، إنه يخف
13
00:22:19,817 --> 00:22:21,217
جاهز؟
14
00:22:25,517 --> 00:22:27,284
ساعدني -
حسناً -
15
00:22:27,317 --> 00:22:29,117
أمي؟
16
00:22:29,150 --> 00:22:31,084
للأعلى
17
00:22:35,451 --> 00:22:38,783
لم يكن يفترض أن تكون هناك في تلك الغرفة
18
00:22:38,817 --> 00:22:41,184
إنه خطأي -
إنه ليس خطأك -
19
00:22:41,217 --> 00:22:43,317
إنه ليس خطأك، حسناً؟
إنه ليس خطأ أحد
20
00:22:46,017 --> 00:22:48,117
ويلسون
21
00:22:50,517 --> 00:22:52,484
إنها ستموت عند الوصول
22
00:22:52,517 --> 00:22:53,883
أعلم، سيدي
23
00:22:53,917 --> 00:22:55,084
وأنت تخبر نفسك ماذا؟
24
00:22:55,117 --> 00:22:56,984
أنك أتيت؟
25
00:22:57,017 --> 00:22:58,184
حسناً، مبروك
26
00:22:58,217 --> 00:23:01,984
لقد أخرجتها بوقت كافي
لتشاهدها إبنتها تموت
27
00:23:03,984 --> 00:23:07,184
رقمي؟
28
00:23:07,217 --> 00:23:09,017
أعرف حانة عظيمة في ويستسايد
29
00:23:09,050 --> 00:23:11,950
سأجهز جسر جيد للقفز الآن
30
00:23:11,984 --> 00:23:15,284
سأخبرك إن تحسن الأمر
لكنك كنت تعلم بأني أكذب، اتصل بي
31
00:23:47,117 --> 00:23:50,783
على الأرجح ليس عليّ أن أخبرك
بأن لا تجعلهم يروك تبكي
32
00:23:50,817 --> 00:23:53,484
لا
33
00:23:53,517 --> 00:23:56,351
هذه ليست منافسة لي مع رجال مثله
34
00:23:56,384 --> 00:23:58,783
إنه نفس الوقت الذي حدث في عمل
35
00:23:58,817 --> 00:24:01,517
كنت أهتم به
36
00:24:01,551 --> 00:24:03,251
أجل، أتفهم ذلك
37
00:24:03,284 --> 00:24:05,384
لا، غير صحيح
38
00:24:05,417 --> 00:24:07,817
تعتقد أنهم سيقوموا بدعوة الرجل الأسيوي
39
00:24:07,850 --> 00:24:10,484
لمنازلهم لأجل الشواء وللخارج لأجل البيرة؟
40
00:24:10,517 --> 00:24:13,484
هناك إختلاف كبير بين أن تكون مختفي
41
00:24:13,517 --> 00:24:15,950
وأن تكون تهديد لنمط حياتهم
42
00:24:15,984 --> 00:24:18,917
وأجل، أنت أقلية أيضاً
لكنك لازلت رجل
43
00:24:18,950 --> 00:24:23,517
أنت تستفيد من نظام يُبقي نساء مثلي بالأسفل
44
00:24:26,950 --> 00:24:28,251
طالما تصنع الأصدقاء بتلك السهولة؟
45
00:24:29,551 --> 00:24:32,117
هاوي، توقف عن العبث
46
00:24:32,150 --> 00:24:34,417
في فصل الإيكولوجي المنزلي هنا
47
00:24:40,584 --> 00:24:44,517
نصيحة غير مرغوب بها
لا يفترض أن أكون أنا
48
00:24:44,551 --> 00:24:47,251
لكن عليك التحدث لأحدهم بخصوص هذا
49
00:24:47,284 --> 00:24:51,084
لن تنجي إن أخذت هذا وحدك، هين
50
00:25:16,850 --> 00:25:19,117
ذلك الحاجز جميل، ويلسون
51
00:25:23,950 --> 00:25:26,517
مثل مرآة لعينة
52
00:25:26,551 --> 00:25:30,050
إنه نظيف كالرؤوس تقريباً
53
00:25:30,084 --> 00:25:32,551
كنت لأجعل حفيداتي يلعبن بدمى باربي هناك
54
00:25:32,584 --> 00:25:35,117
لدي عمل به هذا الصباح، كابتن
55
00:25:35,150 --> 00:25:36,850
أيضاً نظفت الشحم في المطبخ
56
00:25:36,883 --> 00:25:39,817
جردت الشاحنات، حتى تخلصت من خيوط العنكبوت
57
00:25:39,850 --> 00:25:44,284
في العوارض الخشبية -
حسناً، أنا منبهر -
58
00:25:44,317 --> 00:25:46,817
ماذا؟
59
00:25:46,850 --> 00:25:53,883
أنت تذكرني بنفسي عندما كنت
متدرب، عالق في كل الأعمال المنزلية
60
00:25:53,917 --> 00:25:56,817
من غير الممكن أن أخيب ظن الكابتن، غير ممكن
61
00:25:56,850 --> 00:26:02,017
شيء آخر فعلته عندما كنت متدرب وهو تفقد مهامي
62
00:26:04,284 --> 00:26:08,050
أردت معرفة ما الذي أصبح عليه من عالجتهم
63
00:26:08,084 --> 00:26:11,117
توقفت بعد شهر أو إثنين
64
00:26:11,150 --> 00:26:13,284
لا يوجد جدوى
65
00:26:13,317 --> 00:26:16,150
لكن في البداية كان عليّ أن أعرف
66
00:26:16,184 --> 00:26:20,150
لكنك تفقدت سيدة الطين، أليس كذلك؟
67
00:26:20,184 --> 00:26:22,050
أجل
68
00:26:22,084 --> 00:26:24,150
و...؟
69
00:26:24,184 --> 00:26:27,084
لقد كنت مُحق، كابتن
70
00:26:27,117 --> 00:26:29,117
إنها لم تنجح
71
00:26:29,150 --> 00:26:31,017
لا يمكنني سوى أن أتسائل
72
00:26:31,050 --> 00:26:33,984
إن كان هناك ما يمكننا فعله بشكل مختلف
73
00:26:34,017 --> 00:26:36,050
من الصعب معرفة ذلك
74
00:26:38,084 --> 00:26:40,017
لكن اعلم هذا
75
00:26:42,084 --> 00:26:45,850
لا تخالف إمرتي مرة أخرى
76
00:26:45,883 --> 00:26:48,084
ولا تنظف أفخاخ الشحم
77
00:26:48,117 --> 00:26:51,217
ستقوم بتنظيف خزانتك
78
00:26:54,517 --> 00:26:56,484
لقد فاتك جزء
79
00:27:04,251 --> 00:27:06,017
...إنتباه، المحطة 118
80
00:27:06,050 --> 00:27:08,850
لا، عليك إيقاف هذا
أنا لست جاهز
81
00:27:08,883 --> 00:27:10,150
للعودة للميدان
82
00:27:10,184 --> 00:27:13,417
أرغب بأن تفكر بما قلته بينما كنت تجهز العشاء
83
00:27:37,950 --> 00:27:39,417
هاهي ذا
84
00:27:41,117 --> 00:27:42,950
مسرور جداً لإتصالك
85
00:27:44,451 --> 00:27:45,950
شكراً لأخذ هذه المرة
86
00:27:45,984 --> 00:27:47,850
ليس عليك أن تشكرني
87
00:27:47,883 --> 00:27:49,950
أتذكر كيف بدأ الأمر
88
00:27:49,984 --> 00:27:53,050
لقد قمت بدعوة إثنين من الأشخاص
للإنضمام لنا، أتمنى أن لا تمانع
89
00:27:53,084 --> 00:27:55,351
في العادة لا، لكني لست جاهز للإجتماعية
90
00:27:55,384 --> 00:27:58,451
هذه هينريتا ويلسون
المسعفة التي أخبرتك عنها
91
00:28:00,484 --> 00:28:03,050
أعلم تلك النظرة
92
00:28:03,084 --> 00:28:06,050
كايسي، مكافحة النيران المثلية من 115
93
00:28:06,084 --> 00:28:08,217
هذه بيثاني
94
00:28:08,251 --> 00:28:10,050
إنها تعمل على متراس
95
00:28:10,084 --> 00:28:13,150
ثلاثة منا... نلتقي مرة كل شهر، قصص حرب مبادلة
96
00:28:13,184 --> 00:28:16,783
إذاً هذا أشبه بمجموعة دعم؟
97
00:28:16,817 --> 00:28:18,351
اهدأ، إنه ليس مثل إيه إيه
98
00:28:18,384 --> 00:28:21,050
في الحقيقة، هل يمكننا الحصول على واحدة أخرى هنا، رجاءاً؟
99
00:28:32,251 --> 00:28:34,184
سيتم طردي
100
00:28:37,084 --> 00:28:40,984
إنهم يعلمون أني مثلي من مجرد دخولي من الباب
101
00:28:41,017 --> 00:28:43,850
الآن، لا تهتم أني كنت أقوى رجل في دار الإطفاء
102
00:28:43,883 --> 00:28:45,850
كل ما أردته هو أن أكون رجل إطفاء
103
00:28:45,883 --> 00:28:47,883
كما تعلم، أن أكون بطل
104
00:28:47,917 --> 00:28:50,883
لكن الأمر أصبح صعب لدرجة أن رفيقي أخبرني بأني أتوقف
105
00:28:50,917 --> 00:28:53,217
لقد أخبرني أن أجد حلم جديد
106
00:28:54,950 --> 00:28:56,284
لذا وجدت رفيق آخر
107
00:29:00,284 --> 00:29:04,551
عندما بدأت في الدوريات، كان هناك شرطي
108
00:29:04,584 --> 00:29:06,883
لقد سألني إن كنت أعرف كيف أستخدم مسدس
109
00:29:06,917 --> 00:29:10,050
لقد إنتهيت الأولى في الفصل في الأكاديمية
110
00:29:10,084 --> 00:29:13,217
وسألني إن كنت أعلم كيف أصوب سلاحي
111
00:29:13,251 --> 00:29:15,917
أحياناً كل المطلوب هو كابتن كان يفترض أن يستقيل
112
00:29:15,950 --> 00:29:17,484
منذ عشرة سنوات، والذي لم يواكب
113
00:29:17,517 --> 00:29:20,384
الزمن، وجعل الحياة في العمل جحيم
114
00:29:20,417 --> 00:29:23,551
ماذا عنك، أثينا؟
115
00:29:23,584 --> 00:29:27,217
كما تعلمي، لقد كان لدي هذا الشريك
...عندما عملت في جنوب لوس أنجلوس
116
00:29:27,251 --> 00:29:30,017
جزء من الحرس القديم
117
00:29:30,050 --> 00:29:33,883
كما تعلم، لقد أخبرني أنه دائماً
كان يرغب بتذوق الشوكولاتة
118
00:29:33,917 --> 00:29:36,251
يضع يديه على فخذي
119
00:29:36,284 --> 00:29:39,417
لقد أخبرته إن أراد الشوكولاتة، عليه الذهاب إلى كارفيل
120
00:29:39,451 --> 00:29:41,783
...وإن لمسني مرة أخرى، سيذوقها
121
00:29:41,817 --> 00:29:43,184
خلال فكه المربوط
122
00:29:45,084 --> 00:29:47,850
تخيل كم كان أصعب
123
00:29:47,883 --> 00:29:49,917
للأشخاص الذين سبقونا
124
00:29:49,950 --> 00:29:52,850
لقد كانوا ونحن نكون أول المجيبين على سبيل التغيير
125
00:29:52,883 --> 00:29:56,817
والتغيير لا يحدث في ليلة، لكنه لا يحدث
126
00:29:56,850 --> 00:29:58,384
لذا تعلم ما تفعله
127
00:29:58,417 --> 00:30:01,217
اذهب هناك غداً، قومي بعملك
128
00:30:01,251 --> 00:30:03,251
تغلبي عليهم
129
00:30:03,284 --> 00:30:05,017
كوني على طبيعتك
130
00:30:05,050 --> 00:30:08,117
اذهبي هناك ورأسك مرتفعة لأن ليس بإمكانهم
131
00:30:08,150 --> 00:30:09,484
تحديد من تكوني
132
00:30:09,517 --> 00:30:12,217
أنت تقرري ذلك
133
00:30:12,251 --> 00:30:14,050
في صحة ذلك
134
00:30:14,084 --> 00:30:15,384
@
135
00:30:38,351 --> 00:30:41,251
ما هذا بحق الجحيم؟
136
00:30:41,284 --> 00:30:43,883
لدي شيء لأقوله لكم جميعاً
137
00:30:48,484 --> 00:30:50,551
أراكم
138
00:30:50,584 --> 00:30:54,384
لقد رأيتكم جميعاً بمجرد دخولي بذلك البيت
139
00:30:54,417 --> 00:30:56,950
جميعكم تنظرون لي بإزدراء
140
00:30:58,584 --> 00:31:04,017
أراك عندما تسخر مني أكثر من كل المتدربين الجدد
141
00:31:06,117 --> 00:31:09,050
سواء نحن هنا في المقر أو في المهمة
142
00:31:09,084 --> 00:31:11,783
أنا أراقبك، أنظر، أراك
143
00:31:13,050 --> 00:31:15,317
عندما تنظر لي، ما الذي تراه؟
144
00:31:19,217 --> 00:31:21,184
امرأة؟
145
00:31:21,217 --> 00:31:23,150
امرأة سوداء؟
146
00:31:25,317 --> 00:31:27,783
مثلية الجنس؟
147
00:31:27,817 --> 00:31:30,317
جيد
148
00:31:30,351 --> 00:31:33,917
لأني كل تلك الأشياء
149
00:31:33,950 --> 00:31:36,351
ولا أتوقع منك أن تحبني
150
00:31:36,384 --> 00:31:40,351
لا أطلب منك أن تحبني
151
00:31:40,384 --> 00:31:47,117
كل ما أطلبه هو عندما تنظر لي، تراني
152
00:31:47,150 --> 00:31:53,850
انظر لي كما انظر لك، كعضو فخور لهذا القسم
153
00:31:53,883 --> 00:31:59,317
واحد من القليل الذين اختاروا قضاء حياتهم في خدمة
154
00:31:59,351 --> 00:32:02,117
الذين تعرضوا للأذى والذين بحاجة للإنقاذ
155
00:32:04,084 --> 00:32:06,817
أجل
156
00:32:06,850 --> 00:32:09,517
وشيء آخر
157
00:32:09,551 --> 00:32:15,050
إن كان لأي منكم مشكلة بالتواجد هنا
158
00:32:15,084 --> 00:32:19,451
أقترح طلب نقل
159
00:32:19,484 --> 00:32:22,883
لأني لن أذهب لأي مكان
160
00:32:29,384 --> 00:32:31,351
إنتباه، المحطة 118
161
00:32:31,384 --> 00:32:33,117
الرد على حادث سيارة
162
00:32:33,150 --> 00:32:34,251
الإصابات مجهولة
163
00:32:34,284 --> 00:32:37,251
أنقذني الجرس
164
00:32:37,284 --> 00:32:39,217
لنذهب للعمل
165
00:33:01,317 --> 00:33:03,417
هل رأيت هذا يحدث؟ -
أتيت أثناء حدوثه -
166
00:33:03,451 --> 00:33:05,484
قمت بالإعلان للتو -
سيارة الحفل، كابتن -
167
00:33:07,150 --> 00:33:09,451
تومي، أحضر الفك -
إستلمت ذلك -
168
00:33:09,484 --> 00:33:11,783
قسم الحرائق، سنقوم بإخراجك
169
00:33:11,817 --> 00:33:15,517
كم منكم هنا؟ -
يوجد خمسة منا، رجاءاً اسرعوا -
170
00:33:20,451 --> 00:33:22,050
تومي، هيا بنا
171
00:33:23,050 --> 00:33:24,217
إنه يؤلم
172
00:33:34,084 --> 00:33:36,217
يا إلهي -
لا بأس، صديقي، لدينا أنت -
173
00:33:36,251 --> 00:33:39,484
خمسة أشخاص، بالإضافة للسائق، إثنين في وعيهم
174
00:33:39,517 --> 00:33:42,117
السائق مات -
فهمت ذلك -
175
00:33:43,251 --> 00:33:44,883
@
176
00:33:44,917 --> 00:33:45,984
ما ذلك؟
177
00:33:46,017 --> 00:33:47,384
طلاء أصفر
178
00:33:47,417 --> 00:33:50,217
لدينا واحد
179
00:33:54,517 --> 00:33:56,017
حسناً، مهلاً
180
00:33:56,050 --> 00:33:57,817
ما الذي تتذكره؟
181
00:33:57,850 --> 00:34:00,217
ثانية واحدة، مارك كان يشعل الغليون
182
00:34:00,251 --> 00:34:01,984
بعدها أصبحنا مقلوبين
183
00:34:02,017 --> 00:34:03,384
لقد كنا في حفل
184
00:34:03,417 --> 00:34:05,184
لقد كان حفل فحسب
185
00:34:06,351 --> 00:34:08,950
قم بالضغط
186
00:34:08,984 --> 00:34:11,284
حاول التنفس بسهولة، تنفس بسهولة -
كابتن؟ -
187
00:34:11,317 --> 00:34:13,384
كابتن، أعتقد أنه كان يوجد شاحنة أخرى
188
00:34:13,417 --> 00:34:16,150
متورطة في التصادم -
ما الذي تتحدث عنه؟ -
189
00:34:16,184 --> 00:34:19,417
ممتصة الصدمات على سيارة الحفل عليها طلاء أصفر
190
00:34:19,451 --> 00:34:22,017
...طلاء أصفر -
إنها مُحقة، كاب، لقد رأيته أيضاً -
191
00:34:22,050 --> 00:34:23,217
إنه على ممتص الصدمات
192
00:34:23,251 --> 00:34:25,017
ماذا إن تواجدت سيارة أخرى هنا؟
193
00:34:25,050 --> 00:34:26,984
سيفسر ذلك لما الليموزين كانت قريبة جداً من الطريق
194
00:34:27,017 --> 00:34:30,217
ربما صدمت شيء قبل إنقلابها -
ما الذي يقوله؟ -
195
00:34:30,251 --> 00:34:32,251
إنه لا يتذكر أي شيء -
الطريقة الوحيدة لتأكيد الأمر -
196
00:34:32,284 --> 00:34:34,117
هو إن ذهبنا هناك وتفقدنا الأمر
197
00:34:34,150 --> 00:34:36,517
أنا لا أوصل الموارد من مسرح حادث خطير
198
00:34:36,551 --> 00:34:38,317
لأنك شاهدت الطلاء الأصفر
199
00:34:38,351 --> 00:34:40,351
مشاهداتك تم توضيحها
200
00:34:40,384 --> 00:34:42,984
الآن اعمل على جراحك، ذلك أمر
201
00:34:45,084 --> 00:34:47,883
هين، سيحصل على عملك
202
00:34:47,917 --> 00:34:50,850
إن لم تفعل هذا فأنت لا تنتمي لهذا العمل
203
00:34:55,950 --> 00:34:57,517
إنه مستقر وجاهز للإنتقال
204
00:35:02,484 --> 00:35:07,484
بالمناسبة، اعتقدت أن ذلك كان خطاب جيد
205
00:35:07,517 --> 00:35:10,150
تعلم ما يغضبني بخصوص كل هذا؟
206
00:35:10,184 --> 00:35:13,384
ماذا؟ -
المطر -
207
00:35:13,417 --> 00:35:16,317
لقد توقف منذ نصف ساعة
208
00:35:16,351 --> 00:35:20,150
أعتقد أنك تعرضت لنفس
مقدار الضغط الذي تعرضت له
209
00:35:20,184 --> 00:35:22,883
المزيد من الورود
210
00:35:22,917 --> 00:35:26,417
عظيم، يمكننا إستخدامهم لأجل جنازتنا
211
00:35:26,451 --> 00:35:29,950
بائع زهور، إنه على الأرجح إنتهى هذا اليوم
212
00:35:29,984 --> 00:35:32,184
كان متجهاً للبيت وتعرض للإصابة
213
00:35:36,351 --> 00:35:39,150
انظر، هاوي، إنه حذاء
214
00:35:53,984 --> 00:35:56,917
ويلسون؟
215
00:35:56,950 --> 00:35:58,850
هنا
216
00:36:00,017 --> 00:36:03,251
نلت منه، نلت منه
217
00:36:03,284 --> 00:36:06,050
نلت منه
218
00:36:14,584 --> 00:36:16,517
لا نبض -
إنه يعاني من إنخفاض الحرارة -
219
00:36:16,551 --> 00:36:18,050
إنه لا يتنفس، بدء الضغط
220
00:36:21,184 --> 00:36:23,517
هذا إي إم 2 للوحدة 104
221
00:36:23,551 --> 00:36:27,384
لدينا ضحية غارق، بعمر ثمانية إلى عشرة أعوام
222
00:36:27,417 --> 00:36:30,517
الموقع يبعد من 80 إلى 100 ياردة جنوب شرق
223
00:36:30,551 --> 00:36:32,117
من موقع الحادث الرئيسي
224
00:36:32,150 --> 00:36:33,551
طلب مساعدة فورية للإخلاء
225
00:36:33,584 --> 00:36:36,783
إنتهى -
استلمت ذلك، المساعدة في الطريق -
226
00:36:36,817 --> 00:36:40,050
هيا، هيا، عزيزي، تنفس
227
00:36:40,084 --> 00:36:41,750
رجاءاً، تنفس -
مهلاً -
228
00:36:42,817 --> 00:36:44,850
لا نبض
229
00:36:44,883 --> 00:36:46,417
رجاءاً، عزيزي، رجاءاً، عزيزي -
هيا -
230
00:36:46,451 --> 00:36:48,017
هيا -
هيا، عزيزي -
231
00:36:48,050 --> 00:36:51,050
عزيزي، تنفس
عزيزي، تنفس
232
00:36:51,084 --> 00:36:52,950
مهلاً
233
00:36:52,984 --> 00:36:54,251
لا نبض
234
00:36:54,284 --> 00:36:57,783
هيا، عزيزي، رجاءاً -
هيا، هيا -
235
00:36:57,817 --> 00:36:59,551
هيا، عزيزي
هيا، عزيزي
236
00:36:59,584 --> 00:37:01,017
تنفس، عزيزي
237
00:37:01,050 --> 00:37:02,883
مهلاً -
هيا -
238
00:37:02,917 --> 00:37:05,017
لدي نبض
239
00:37:08,817 --> 00:37:10,950
جيد، جيد، استمر بالتنفس
240
00:37:10,984 --> 00:37:14,184
استمر بالتنفس
استمر بالتنفس
241
00:37:14,217 --> 00:37:16,384
لقد فعلتها
242
00:37:18,117 --> 00:37:20,551
هل سيكون هذا أمر معتاد؟
243
00:37:20,584 --> 00:37:22,251
البكاء؟
244
00:37:22,284 --> 00:37:25,150
بالتأكيد يمكنني
245
00:37:25,184 --> 00:37:28,517
لأن الآن جعلتني أعمل وأعلم كيف أتدبر ذلك
246
00:37:28,551 --> 00:37:32,317
رجاءاً لا تخبر الآخرين، حسناً؟
247
00:37:34,150 --> 00:37:37,084
عمل جيد، ويلسون
248
00:37:37,117 --> 00:37:38,351
حسناً
249
00:38:00,984 --> 00:38:02,883
ويلسون؟
250
00:38:07,117 --> 00:38:09,883
عمل جيد البارحة -
أجل -
251
00:38:09,917 --> 00:38:13,883
كنا لنقوم بتمشيط ووجدنا السيارة الثانية في النهاية
252
00:38:13,917 --> 00:38:16,150
لكن في النهاية فات الأوان
253
00:38:16,184 --> 00:38:18,883
لقد حالفني الحظ فحسب
254
00:38:18,917 --> 00:38:19,883
تباً لذلك
255
00:38:19,917 --> 00:38:21,783
أنت جيد
256
00:38:28,917 --> 00:38:32,917
هين، الكابتن يرغب برؤيتك في مكتبه
257
00:38:37,883 --> 00:38:41,184
حسناً، لقد كان من اللطيف العمل معك
258
00:38:41,217 --> 00:38:43,251
أنت لا تعلم ما سيحدث هناك
259
00:38:43,284 --> 00:38:45,817
إنه يكرهني
260
00:38:45,850 --> 00:38:51,251
ليس بسبب كفائتي بالقيام بالعمل
فقط بسبب من أكون
261
00:39:25,484 --> 00:39:26,850
مكافح النيران ويلسون
262
00:39:26,883 --> 00:39:28,783
أنا القائد روس
263
00:39:28,817 --> 00:39:30,351
أعلم من تكون، سيدي
264
00:39:30,384 --> 00:39:32,917
أتذكرك من المنشورات حول التجنيد
265
00:39:32,950 --> 00:39:34,950
هذا الكابتن كوكس
266
00:39:37,284 --> 00:39:40,551
حيث أنك بدأت العمل هنا
وصلتنا العديد من الشكاوي
267
00:39:40,584 --> 00:39:42,117
إن كان يمكنني الحصول على فرصة
268
00:39:42,150 --> 00:39:44,017
من أجل حماية نفسي -
ليس حولك -
269
00:39:44,050 --> 00:39:45,817
إنه حول الكابتن جيرارد
270
00:39:45,850 --> 00:39:47,984
ماذا؟
271
00:39:48,017 --> 00:39:50,384
لا، لم أقدم أي شكاوي
272
00:39:50,417 --> 00:39:54,351
ليس منك، مكافح الحرائق ويلسون، من زملائك
273
00:39:54,384 --> 00:39:56,817
ماذا؟ من؟
274
00:39:56,850 --> 00:39:59,251
تلك المعلومات خاصة
275
00:39:59,284 --> 00:40:02,017
لكن لنقل
276
00:40:02,050 --> 00:40:05,950
أكثر من قليل منهم يساندوك
277
00:40:05,984 --> 00:40:08,184
بعض الشكاوي أصبحت واضحة
278
00:40:08,217 --> 00:40:11,184
واحد من زملائك قارنوا الكابتن جيرارد
279
00:40:11,217 --> 00:40:16,484
وسلوكه لحالة معينة يتم علاجها بالتحضير إتش
280
00:40:16,517 --> 00:40:18,484
لا نستلم شكاوي فحسب
281
00:40:18,517 --> 00:40:20,150
جميع زملائك لديهم
282
00:40:20,184 --> 00:40:21,850
بعض الأمور الجيدة عنك
283
00:40:21,883 --> 00:40:25,184
لقد صنعت إنطباع جيد
284
00:40:29,184 --> 00:40:30,517
لم يكن لدي فكرة
285
00:40:30,551 --> 00:40:34,084
...اعتقدت حقاً أنكم يا رفاق أحضرتوني هنا من أجل
286
00:40:34,117 --> 00:40:37,184
طردي
287
00:40:37,217 --> 00:40:39,117
لما نفعل ذلك؟
288
00:40:39,150 --> 00:40:42,050
أنت مستقبل قسم مكافحة حرائق لوس أنجلوس
289
00:40:42,084 --> 00:40:46,517
حتى نجد بديل الكابتن جيرارد الدائم
290
00:40:46,551 --> 00:40:50,150
الكابتن كوكس هنا سيحصل على قيادة 118
291
00:40:53,117 --> 00:40:54,984
مرحباً بك، سيدي
292
00:40:55,017 --> 00:40:57,917
أنت أيضاً، مكافح الحرائق ويلسون
293
00:40:57,950 --> 00:41:01,950
هين -
هين -
294
00:41:14,017 --> 00:41:18,184
هل علمت ما يجري هناك قبل إرسالي؟
295
00:41:20,217 --> 00:41:22,084
لقد قمت بتوريطي
296
00:41:22,117 --> 00:41:24,451
ذلك إنتقام لجعل صداقتك صعبة
297
00:41:27,484 --> 00:41:30,317
شكراً لبقائك معي
298
00:41:30,351 --> 00:41:33,117
وشكراً لإتباعي بذلك المنحدر
299
00:41:33,150 --> 00:41:35,484
الأول من العديد، أنا متأكد
300
00:41:35,517 --> 00:41:37,384
إنتباه، المحطة 118
301
00:41:37,417 --> 00:41:39,017
حادث مرور بإصابات
302
00:41:47,384 --> 00:41:50,084
لقد ولدنا ببراءة
303
00:41:50,117 --> 00:41:54,384
بعدها، بينما كبرنا، نحن ملعونين بالسؤال: لماذا؟
304
00:41:54,417 --> 00:41:56,417
لماذا نحن هنا؟
305
00:41:56,451 --> 00:42:00,117
هل كل شيء فوضوي أم لدينا غرض؟
306
00:42:00,150 --> 00:42:05,117
لقد كنت من المحظوظين الذين وجدوا إجابة لذلك السؤال
307
00:42:05,150 --> 00:42:10,451
اللعنة تم رفعها وتم إستبدالها بهبة التأكد
308
00:42:10,484 --> 00:42:12,917
لما أنا هنا؟
309
00:42:12,950 --> 00:42:15,184
لأن عندما تكون خائف
عندما تشعر بالألم
310
00:42:15,217 --> 00:42:17,117
وعندما تكون في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
311
00:42:17,150 --> 00:42:20,850
والدخان سميك جداً على التنفس
أو يؤلم أكثر من اللازم للحركة
312
00:42:20,883 --> 00:42:23,551
أو يبدو مثل أنك ستخسر شخص تحبه
313
00:42:23,584 --> 00:42:27,084
عندما يكون دورك لقضاء أسوأ يوم في حياتك
314
00:42:29,117 --> 00:42:32,950
أنا هنا لأكون أول المتواجدين للمساعدة
315
00:42:32,984 --> 00:42:37,783
أنا هنا لأقف بينك وبين الفوضى
316
00:42:37,817 --> 00:42:41,017
أنا أول المجيبين
317
00:42:41,050 --> 00:42:42,517
ذلك غرضي
318
00:42:42,551 --> 00:42:46,284
وأنا دائماً أبعد مكالمة هاتف