1 00:00:26,250 --> 00:00:27,380 [EXHALES] 2 00:00:37,890 --> 00:00:40,760 CHIMNEY: You're gonna be just fine. 3 00:00:40,760 --> 00:00:42,930 Everything's gonna be just fine. 4 00:00:42,930 --> 00:00:44,860 You're gonna be fine. 5 00:00:57,120 --> 00:01:00,010 CHIMNEY: April, I've got two words for you: 6 00:01:00,010 --> 00:01:02,350 sleeved blankets. 7 00:01:02,350 --> 00:01:04,320 Why would I want that? 8 00:01:04,320 --> 00:01:07,720 Okay. So you're on the sofa watching TV. 9 00:01:07,720 --> 00:01:09,320 And you get a little chilly. 10 00:01:09,320 --> 00:01:11,720 So your wrap yourself up in a blanket. 11 00:01:11,720 --> 00:01:13,090 But now you get thirsty. 12 00:01:13,090 --> 00:01:14,590 You want to grab your glass, 13 00:01:14,590 --> 00:01:16,130 but your arms are under the blanket. 14 00:01:16,130 --> 00:01:17,600 What do you do? 15 00:01:17,600 --> 00:01:21,030 - Take off the blanket. - What if you didn't have to? 16 00:01:21,030 --> 00:01:23,880 What if the blanket had sleeves? 17 00:01:23,890 --> 00:01:26,120 Now you can grab your glass, you can use the remote, 18 00:01:26,120 --> 00:01:26,990 talk on the phone, 19 00:01:26,990 --> 00:01:28,760 all while you're still snuggled up 20 00:01:28,760 --> 00:01:30,860 in your warm and cozy blanket. 21 00:01:30,870 --> 00:01:32,470 A backwards sweater? 22 00:01:32,470 --> 00:01:34,700 - Eh... - Mr. Han, 23 00:01:34,700 --> 00:01:37,430 last month, you came in talking about 24 00:01:37,430 --> 00:01:39,570 fitness centers for children. 25 00:01:39,570 --> 00:01:41,540 The month before that, it was... 26 00:01:41,540 --> 00:01:44,070 - what was it? - Pampered pet parties. 27 00:01:44,070 --> 00:01:45,210 It's like an Avon lady, 28 00:01:45,210 --> 00:01:47,340 - but with squeaky toys and rawhide. - Please stop. 29 00:01:47,340 --> 00:01:50,180 I think you need to ask yourself 30 00:01:50,180 --> 00:01:52,210 what it is you want to do with your life. 31 00:01:52,210 --> 00:01:54,580 I'm an aspiring entrepreneur. 32 00:01:54,580 --> 00:01:56,100 Soon to be a financial mogul. 33 00:01:56,100 --> 00:01:58,490 - Made-up terms. - Eh. 34 00:01:58,490 --> 00:02:01,660 Not a calling. 35 00:02:01,660 --> 00:02:04,190 Well, this doesn't really feel like banking, April. 36 00:02:04,190 --> 00:02:06,110 This kind of feels like it's therapy. 37 00:02:07,130 --> 00:02:09,500 It's banking. 38 00:02:11,430 --> 00:02:13,030 I'll see you next month? 39 00:02:14,870 --> 00:02:17,580 ♪ Hey, I got friends ♪ 40 00:02:17,590 --> 00:02:19,830 ♪ In low places ♪ 41 00:02:19,830 --> 00:02:24,280 ♪ Where the whiskey drowns and the beer chases ♪ 42 00:02:24,280 --> 00:02:26,610 ♪ My blues away ♪ 43 00:02:26,620 --> 00:02:28,800 Come on! Come on! 44 00:02:28,800 --> 00:02:30,820 ♪ I'll be okay ♪ 45 00:02:30,820 --> 00:02:33,750 I can't hear you! Let me hear you! 46 00:02:33,760 --> 00:02:37,960 ♪ Hey, I'm not big on social graces ♪ 47 00:02:37,960 --> 00:02:42,600 ♪ Think I'll slip on down to the oasis ♪ 48 00:02:42,600 --> 00:02:45,970 ♪ Yeah, I've got friends ♪ 49 00:02:45,970 --> 00:02:49,070 ♪ In low places ♪ 50 00:02:49,070 --> 00:02:52,670 [CHEERING] 51 00:02:52,680 --> 00:02:54,840 [WHOOPING] 52 00:02:54,840 --> 00:02:57,110 Thank you very much. Thank you very much. 53 00:02:57,110 --> 00:03:00,070 I will be here all week. Literally, here all week. 54 00:03:00,070 --> 00:03:02,180 So if you want to sing a song, please come find me 55 00:03:02,180 --> 00:03:03,950 and give me your song selection. 56 00:03:03,950 --> 00:03:06,400 But please remember, management has banned 57 00:03:06,400 --> 00:03:08,990 the singing of "Bohemian Rhapsody." 58 00:03:08,990 --> 00:03:10,500 [BOOING] 59 00:03:10,500 --> 00:03:13,600 ♪ Lovely lady... ♪ 60 00:03:13,600 --> 00:03:15,130 [SIGHS] 61 00:03:15,130 --> 00:03:18,020 Hi. "I Love Rock N' Roll." Please? 62 00:03:18,030 --> 00:03:20,670 Joan Jett. Song 341. Nice choice. 63 00:03:20,680 --> 00:03:22,570 Britney Spears. 64 00:03:22,570 --> 00:03:26,030 Correction. Song 891. 65 00:03:26,040 --> 00:03:27,540 You're Tina, right? 66 00:03:27,540 --> 00:03:28,710 I've seen you here before. 67 00:03:28,710 --> 00:03:30,400 My buddy manages the place. 68 00:03:30,410 --> 00:03:32,440 I just help him out from time to time. 69 00:03:32,440 --> 00:03:33,950 I'm actually an entrepreneur. 70 00:03:33,950 --> 00:03:37,310 - What kind? - Uh... venture capital. 71 00:03:37,310 --> 00:03:40,160 I provide start-ups with enough money to get off the ground 72 00:03:40,160 --> 00:03:41,720 in exchange for a piece of their company. 73 00:03:41,720 --> 00:03:44,420 Oh, wow. So you're an angel investor? 74 00:03:44,420 --> 00:03:46,430 Yes. Yes, I am. 75 00:03:46,430 --> 00:03:49,700 Sounds like you know a bit about business yourself. 76 00:03:49,700 --> 00:03:52,560 I do. I'm actually studying business right now. 77 00:03:52,560 --> 00:03:54,070 - Right on. - [CHUCKLES] 78 00:03:54,070 --> 00:03:57,540 Hey. Uh, shots are up at the bar. 79 00:03:57,540 --> 00:03:59,210 She's all set. 80 00:04:01,910 --> 00:04:04,950 - What are you, flirting with the busboy? - [SCOFFS] 81 00:04:04,950 --> 00:04:07,920 I was being nice. It must suck to be him. 82 00:04:07,920 --> 00:04:09,880 ♪ Few times I've been around that track ♪ 83 00:04:09,890 --> 00:04:12,140 ♪ So it's not just gonna happen like that ♪ 84 00:04:12,140 --> 00:04:14,570 ♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪ 85 00:04:14,570 --> 00:04:15,920 ♪ I ain't no hollaback girl ♪ 86 00:04:15,930 --> 00:04:17,660 CHIMNEY: She asked me if I had a calling. 87 00:04:17,660 --> 00:04:19,630 You need a calling for a small business loan? 88 00:04:19,630 --> 00:04:20,660 That's what I said. 89 00:04:20,660 --> 00:04:23,480 Well, so maybe sleeved blankets wasn't the thing. 90 00:04:23,480 --> 00:04:25,770 I'm sure the next idea will wow them. 91 00:04:28,740 --> 00:04:30,800 I think I'm out of ideas. 92 00:04:30,810 --> 00:04:33,610 That bank lady's right. I got to find my calling, man. 93 00:04:33,620 --> 00:04:36,460 I mean, seriously, shouldn't I have, like, by now, 94 00:04:36,460 --> 00:04:39,210 had some kind of moment where I felt like, "Yeah, this is it"? 95 00:04:39,220 --> 00:04:40,850 This is the thing I'm supposed to do. 96 00:04:40,850 --> 00:04:42,880 I don't think that feeling exists. 97 00:04:42,890 --> 00:04:45,090 Most people just want a job they can stomach, 98 00:04:45,090 --> 00:04:47,110 that pays well enough, you know? 99 00:04:47,120 --> 00:04:48,310 Decent hours... 100 00:04:48,320 --> 00:04:50,790 I've been hustling since I was 16. 101 00:04:50,790 --> 00:04:52,320 You know how many jobs I've had. 102 00:04:52,320 --> 00:04:54,660 Probably over a hundred. Nothing's stuck yet. 103 00:04:54,660 --> 00:04:55,960 Well, your first job stuck. 104 00:04:55,970 --> 00:04:58,620 Babysitting me when you moved in with my family. 105 00:04:58,620 --> 00:05:02,160 And you're still doing it. Bossing me around, anyway. 106 00:05:02,160 --> 00:05:04,140 Yeah, that's because if there's one person I know 107 00:05:04,140 --> 00:05:05,670 with less direction than me, Kevin, 108 00:05:05,670 --> 00:05:08,510 - it's you. - Yeah, you really been a terrible influence. 109 00:05:08,510 --> 00:05:10,880 ♪ Few times I've been around that track ♪ 110 00:05:10,880 --> 00:05:13,550 What's Marco doing? 111 00:05:13,550 --> 00:05:15,280 ♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪ 112 00:05:15,280 --> 00:05:17,890 ♪ I ain't no hollaback girl ♪ 113 00:05:22,460 --> 00:05:25,090 [SCREAMING] 114 00:05:30,330 --> 00:05:32,670 [SIREN WAILING] 115 00:05:32,670 --> 00:05:36,970 ["BURNING DOWN THE HOUSE" BY TALKING HEADS PLAYING] 116 00:05:39,040 --> 00:05:41,380 ♪ Watch out ♪ 117 00:05:41,380 --> 00:05:43,850 ♪ You might get what you're after ♪ 118 00:05:43,850 --> 00:05:46,180 ♪ Cool, babies ♪ 119 00:05:46,180 --> 00:05:49,180 ♪ Strange, but not a stranger ♪ 120 00:05:49,190 --> 00:05:53,600 ♪ I'm an ordinary guy ♪ 121 00:05:53,600 --> 00:05:55,720 ♪ Burning down the house. ♪ 122 00:05:55,720 --> 00:05:58,430 9-1-1 S02E12 "Chimney Begins" 123 00:06:00,160 --> 00:06:01,700 Fire captain said it was a miracle 124 00:06:01,700 --> 00:06:03,030 that everyone got out alive. 125 00:06:03,030 --> 00:06:05,270 Said there was a ton of code violations. 126 00:06:05,270 --> 00:06:08,990 Like, that dance club in El Monte a few years back? 127 00:06:08,990 --> 00:06:10,570 Similar situation. 128 00:06:10,580 --> 00:06:13,380 12 people died, mostly from smoke and panic. 129 00:06:13,380 --> 00:06:15,240 Well, thank God that didn't happen here. 130 00:06:15,250 --> 00:06:18,170 Except it did. That one woman went up like a Roman candle. 131 00:06:18,170 --> 00:06:21,750 Howie tackles her to the ground like a linebacker. 132 00:06:21,750 --> 00:06:23,380 I'm small, but I'm fast, evidently. 133 00:06:23,390 --> 00:06:26,200 - [LAUGHTER] - Everyone is just freaking out. 134 00:06:26,200 --> 00:06:27,990 Everyone except Howie. 135 00:06:27,990 --> 00:06:30,860 He's totally cool. I mean, he actually takes charge. 136 00:06:30,860 --> 00:06:32,400 I've never seen him like this before. 137 00:06:32,400 --> 00:06:34,230 Get out the door and keep moving, out this way. 138 00:06:34,230 --> 00:06:37,300 KEVIN: He starts guiding people out, keeping everybody calm, 139 00:06:37,300 --> 00:06:39,300 and he's got 911 on the line. It was incredible. 140 00:06:39,300 --> 00:06:40,240 Through the door! 141 00:06:40,240 --> 00:06:43,370 Howard? You're a hero. 142 00:06:43,370 --> 00:06:44,820 I don't know about that, Mrs. Lee. 143 00:06:44,820 --> 00:06:47,210 I just did what I felt I needed to do. 144 00:06:47,210 --> 00:06:49,940 That's the very definition of a hero. 145 00:06:49,950 --> 00:06:53,280 So I can expect rent to be late this month? 146 00:06:53,280 --> 00:06:54,250 [CHUCKLES] 147 00:06:54,250 --> 00:06:56,410 - John. - What? 148 00:06:56,410 --> 00:06:58,050 I'm glad it burnt down. 149 00:06:58,050 --> 00:07:00,050 And that nobody got killed. 150 00:07:00,060 --> 00:07:02,860 It's time you two got out of that karaoke dump. 151 00:07:02,860 --> 00:07:05,760 Now you can both go out and look for real jobs. 152 00:07:05,760 --> 00:07:08,160 Well, actually, Mr. Lee, uh, 153 00:07:08,160 --> 00:07:10,030 I think that "real job" just found me. 154 00:07:10,030 --> 00:07:12,780 I applied today to join the L.A. Fire Department 155 00:07:12,780 --> 00:07:14,200 to be a firefighter. 156 00:07:16,010 --> 00:07:18,670 Civil service. 157 00:07:18,670 --> 00:07:20,070 And I feel like this is something 158 00:07:20,080 --> 00:07:22,140 that I've been called on to do. 159 00:07:22,140 --> 00:07:25,260 - Does that sound corny? - JOHN: It's a noble pursuit. 160 00:07:25,260 --> 00:07:28,380 - A man's decision. - Thank you, Mr. Lee. 161 00:07:29,590 --> 00:07:31,650 You should call your father. 162 00:07:31,650 --> 00:07:34,240 Uh, well, you know, 163 00:07:34,250 --> 00:07:36,770 the time difference with Seoul is tricky, so, uh... 164 00:07:36,770 --> 00:07:38,970 I should wait to see if I make it through training 165 00:07:38,970 --> 00:07:41,590 and if I'm actually accepted first. 166 00:07:41,600 --> 00:07:45,600 Howard, um, are you sure? 167 00:07:45,600 --> 00:07:47,450 It's dangerous. 168 00:07:47,450 --> 00:07:49,210 JOHN: Oh, Anne, you worry too much. 169 00:07:49,220 --> 00:07:51,120 [CLEARS THROAT] Actually, the recruiter said 170 00:07:51,130 --> 00:07:53,840 that the fatality rate's less than 0.3%. 171 00:07:53,840 --> 00:07:57,410 So, statistically, we'd have to be on the job for over 300 years 172 00:07:57,410 --> 00:07:59,850 before we're likely to die in the line of duty. 173 00:07:59,850 --> 00:08:01,780 We? 174 00:08:01,780 --> 00:08:03,550 Yeah. I applied, too. 175 00:08:03,550 --> 00:08:05,920 Are you out of your mind? 176 00:08:05,920 --> 00:08:06,920 ♪ 177 00:08:06,920 --> 00:08:08,560 THOMAS: You see this? 178 00:08:08,560 --> 00:08:10,840 This is a Los Angeles firefighter patch. 179 00:08:10,850 --> 00:08:13,330 You're all here because you want to wear one. 180 00:08:13,330 --> 00:08:16,230 Membership into the world's elite lifesaving service 181 00:08:16,230 --> 00:08:17,660 must be earned. 182 00:08:17,670 --> 00:08:19,500 Physically and mentally, you'll be tested 183 00:08:19,500 --> 00:08:21,400 as though your life depended on it. 184 00:08:21,400 --> 00:08:25,970 Because that's the business we are in. Life and death. 185 00:08:25,970 --> 00:08:27,910 Folks, this is not just another job. 186 00:08:27,910 --> 00:08:29,580 This is not a hobby. 187 00:08:29,580 --> 00:08:31,410 If you feel the slightest glimmer of doubt 188 00:08:31,410 --> 00:08:33,750 about your ability to make that kind of commitment, 189 00:08:33,750 --> 00:08:36,120 then I suggest you head back out that door. 190 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 ♪ Left, left ♪ 191 00:08:37,320 --> 00:08:39,430 Okay. This morning's training evolution. 192 00:08:39,430 --> 00:08:42,720 A fire's broken out on the third floor of a five-story walk-up. 193 00:08:42,730 --> 00:08:45,620 Ascend to the roof and descend to the third floor. 194 00:08:45,620 --> 00:08:47,330 ♪ Left, right, left ♪ 195 00:08:47,330 --> 00:08:49,760 Three points of contact at all times! 196 00:08:49,770 --> 00:08:51,030 Two hands, one foot! 197 00:08:51,030 --> 00:08:53,020 One hand, two feet! 198 00:08:53,020 --> 00:08:55,980 That's it, steady pace. Stay focused! 199 00:08:55,980 --> 00:08:58,040 Jensen, take the door! 200 00:08:58,040 --> 00:09:00,210 Come on, Lee, people are dying up there! 201 00:09:00,210 --> 00:09:03,110 ♪ Ever try to hold a lightning strike ♪ 202 00:09:03,110 --> 00:09:04,540 The perimeter is your friend. 203 00:09:04,550 --> 00:09:06,880 It will support you and carry your weight. 204 00:09:06,880 --> 00:09:09,220 Everything else can and will collapse under your feet. 205 00:09:09,220 --> 00:09:11,080 The most important rule of rooftop 206 00:09:11,090 --> 00:09:13,750 is never cross-country on impulse. 207 00:09:13,760 --> 00:09:15,220 Remember science class? 208 00:09:15,220 --> 00:09:17,060 - Heat rises. - Move, let's go! 209 00:09:17,060 --> 00:09:18,390 Here we go. 210 00:09:18,390 --> 00:09:20,420 Come on! 211 00:09:20,430 --> 00:09:21,660 That's it. 212 00:09:21,660 --> 00:09:23,530 [CHAIN SAW REVVING] 213 00:09:23,530 --> 00:09:24,770 Stay focused! 214 00:09:24,770 --> 00:09:27,430 Keep the pace! Keep the pace! 215 00:09:27,440 --> 00:09:30,000 ♪ The only one left ♪ 216 00:09:30,010 --> 00:09:32,910 That's it! That's it! Move! 217 00:09:35,910 --> 00:09:37,010 Work as a team! 218 00:09:37,010 --> 00:09:39,180 [INDISTINCT CHATTER] 219 00:09:45,720 --> 00:09:47,160 Make the cut! 220 00:09:48,820 --> 00:09:50,960 Good job, Lee. 221 00:09:50,960 --> 00:09:53,760 Good job, Han. Keep it up! 222 00:09:55,430 --> 00:09:56,600 Moving in! 223 00:09:56,600 --> 00:09:58,870 We're only gonna do this 20 more times. 224 00:09:58,870 --> 00:10:00,200 That's it. 225 00:10:00,200 --> 00:10:02,400 There you go. Let's go! Let's go! 226 00:10:02,400 --> 00:10:04,000 As a team! 227 00:10:04,010 --> 00:10:06,630 ♪ Left, left, right, left ♪ 228 00:10:06,640 --> 00:10:08,140 ♪ They all fall down ♪ 229 00:10:08,140 --> 00:10:11,940 ♪ I'll be the only one left ♪ 230 00:10:11,950 --> 00:10:14,620 ♪ 231 00:10:15,000 --> 00:10:18,980 ♪ The only one left. ♪ 232 00:10:18,990 --> 00:10:21,120 Congratulations, cadets. 233 00:10:21,120 --> 00:10:23,650 You are officially probationary firefighters 234 00:10:23,650 --> 00:10:26,130 in the Los Angeles Fire Department. 235 00:10:26,130 --> 00:10:27,510 I have your assignments. 236 00:10:27,510 --> 00:10:29,430 When you hear your house number, 237 00:10:29,430 --> 00:10:30,700 get in line. 238 00:10:30,700 --> 00:10:34,400 Ashe, Martin. 133. 239 00:10:35,500 --> 00:10:36,930 Han, Howard. 240 00:10:36,930 --> 00:10:39,740 118. 241 00:10:39,740 --> 00:10:42,480 Jensen. 242 00:10:42,480 --> 00:10:44,180 122. 243 00:10:44,180 --> 00:10:46,750 Lee, Kevin. 244 00:10:46,750 --> 00:10:48,680 133. 245 00:10:48,680 --> 00:10:50,770 Martinez, Jorge. 246 00:10:50,770 --> 00:10:52,990 127. 247 00:11:00,910 --> 00:11:03,390 - I love this stuff. - Mm-hmm. 248 00:11:03,390 --> 00:11:05,590 I didn't think you were gonna like that. 249 00:11:08,200 --> 00:11:09,610 Hey, Eli. 250 00:11:09,620 --> 00:11:12,450 You forget to tip the delivery guy? 251 00:11:12,450 --> 00:11:13,800 [CHUCKLES] That's funny. 252 00:11:13,810 --> 00:11:17,190 Uh, I'm Howard Han. New recruit. 253 00:11:17,190 --> 00:11:18,420 You're late. 254 00:11:18,420 --> 00:11:20,120 I was told 6:30, sir. 255 00:11:20,130 --> 00:11:22,510 Nobody wants their firefighters showing up on time, 256 00:11:22,510 --> 00:11:25,810 - they want them early. - Yes, of course, sir. 257 00:11:25,820 --> 00:11:28,860 - Uh, where do you want me, sir? - Uh, take care of the table, 258 00:11:28,870 --> 00:11:32,470 then clean the kitchen and then the crapper. 259 00:11:32,470 --> 00:11:34,570 [SIREN WAILING] 260 00:11:44,420 --> 00:11:46,550 ♪ 261 00:11:55,490 --> 00:11:57,460 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY] 262 00:12:14,050 --> 00:12:16,880 MAN: 118 en route. Five-car pileup... 263 00:12:16,880 --> 00:12:18,220 DISPATCHER: All units... 264 00:12:18,220 --> 00:12:20,150 KEVIN: It was crazy. This car, it hits the streetlight 265 00:12:20,150 --> 00:12:21,920 so the light goes out. It's completely dark. 266 00:12:21,920 --> 00:12:24,090 We pull in there, we see the wreck, 267 00:12:24,090 --> 00:12:26,690 get the Jaws of Life, we pry open that car 268 00:12:26,690 --> 00:12:29,990 like it's a tin can, we got that little girl out. 269 00:12:30,000 --> 00:12:32,920 DISPATCHER: Five-alarm fire downtown. 270 00:12:32,920 --> 00:12:34,810 Multiple fatalities reported. 271 00:12:40,610 --> 00:12:44,380 DISPATCHER: We have a jumper downtown on the corner of Spring and 2nd. 272 00:12:45,710 --> 00:12:47,810 All units, five-car pileup, 273 00:12:47,810 --> 00:12:51,050 multiple injuries on the 10. 274 00:12:51,050 --> 00:12:53,240 Please be advised, the wires are down. 275 00:12:53,240 --> 00:12:55,220 Uh, power lines are in the street. 276 00:12:55,220 --> 00:12:58,360 [MOUTHING] 277 00:12:58,360 --> 00:12:59,990 Flooding on the 101 highway. 278 00:13:02,970 --> 00:13:05,160 Okay. 279 00:13:05,160 --> 00:13:07,470 [GRUNTING] 280 00:13:08,980 --> 00:13:10,250 Damn it. 281 00:13:15,210 --> 00:13:16,610 [GROANS] 282 00:13:18,940 --> 00:13:20,500 KEVIN: Got to the building. 283 00:13:20,510 --> 00:13:22,710 The fire was everywhere. People were screaming. 284 00:13:22,720 --> 00:13:25,430 - ♪ - [CONTINUES INDISTINCTLY] 285 00:13:25,430 --> 00:13:27,120 The fire started coming down. 286 00:13:27,120 --> 00:13:29,150 We saved everybody. 287 00:13:29,150 --> 00:13:30,620 It was amazing. 288 00:13:30,620 --> 00:13:33,590 Howie? How was your shift? 289 00:13:40,780 --> 00:13:42,910 - [ALARM RINGING] - Attention Station 118 units, 290 00:13:42,910 --> 00:13:45,120 respond to a traffic accident with injuries... 291 00:13:48,510 --> 00:13:50,010 All units requested. 292 00:13:50,010 --> 00:13:53,410 Attempted suicide at 11117 Hartbrook Street, 293 00:13:53,410 --> 00:13:54,480 in North Hollywood. 294 00:13:54,480 --> 00:13:56,160 [ECHOES]: Never supposed to pull the blade out, 295 00:13:56,160 --> 00:13:58,980 but I guess the guy panicked when blood 296 00:13:58,980 --> 00:14:01,250 started spurting everywhere. It was crazy! 297 00:14:01,250 --> 00:14:03,090 Yo, how about the 118, Howie? 298 00:14:03,090 --> 00:14:05,790 Uh, pretty boring stuff. 299 00:14:05,790 --> 00:14:10,090 Uh, jumper, uh, five-car pileup, 300 00:14:10,090 --> 00:14:12,670 couple of gunshot wounds, you know, the usual. 301 00:14:12,670 --> 00:14:14,100 [LAUGHS] 302 00:14:14,100 --> 00:14:17,400 It's crazy, right? [LAUGHS] 303 00:14:17,400 --> 00:14:19,470 [ALARM RINGING] 304 00:14:21,240 --> 00:14:24,010 DISPATCHER: All units report to the Los Angeles Forum. 305 00:14:24,010 --> 00:14:26,240 - Yes! - Multiple stab wounds, possible fatality. 306 00:14:26,240 --> 00:14:27,740 No, no, I got it. Finish your meal. 307 00:14:27,740 --> 00:14:29,610 Multiple car collision on the 5. 308 00:14:29,620 --> 00:14:32,150 Several fatalities have been reported. 309 00:14:32,150 --> 00:14:34,990 ♪ 310 00:14:37,260 --> 00:14:39,460 You still here? 311 00:14:41,630 --> 00:14:44,460 See what you can do about the floor, probie. 312 00:14:45,790 --> 00:14:47,730 Yes, sir. 313 00:14:54,070 --> 00:14:55,170 Yes! 314 00:14:57,180 --> 00:14:58,650 Yay! 315 00:14:58,650 --> 00:15:00,080 Come on! Come on! 316 00:15:00,090 --> 00:15:02,350 - Yes! - [HORN HONKING] 317 00:15:04,820 --> 00:15:06,650 MAURA: Help! 318 00:15:06,650 --> 00:15:09,720 Help me, please, somebody please help me, please! 319 00:15:09,720 --> 00:15:11,240 Please... please, it's my husband. 320 00:15:11,240 --> 00:15:13,790 I think he's having a heart attack. Please. 321 00:15:13,790 --> 00:15:15,520 - When did the pain start? - Oh, uh, 322 00:15:15,520 --> 00:15:17,980 just a few minutes ago. And he said his chest hurt. 323 00:15:17,980 --> 00:15:19,660 And now he's having trouble breathing. 324 00:15:19,670 --> 00:15:20,800 My hands. 325 00:15:20,800 --> 00:15:22,730 What's wrong with your hands? 326 00:15:22,730 --> 00:15:25,100 - Tingling. - Tingling in your hands. 327 00:15:25,100 --> 00:15:26,580 Oh, this is very important, sir. 328 00:15:26,580 --> 00:15:28,630 Do you feel the tingling just in your hands? 329 00:15:28,630 --> 00:15:30,610 Or do you feel like it's running down your arm? 330 00:15:30,610 --> 00:15:32,080 Hands. Just hands. 331 00:15:32,080 --> 00:15:33,740 Got to get the seatbelt off of you. 332 00:15:33,750 --> 00:15:36,230 - Okay, sir, what is your name? - Dave. 333 00:15:36,230 --> 00:15:37,800 I'm gonna need you to breathe for me, all right? 334 00:15:37,800 --> 00:15:39,520 I want you to slowly pull air 335 00:15:39,530 --> 00:15:41,480 in through your mouth for a count of four, 336 00:15:41,490 --> 00:15:44,020 hold it for one second, then out for a count of four. 337 00:15:44,020 --> 00:15:47,690 You got me? Okay, breathe in, two, 338 00:15:47,690 --> 00:15:49,860 - three, four, hold. - [WHEEZING] 339 00:15:49,860 --> 00:15:53,320 And out, two, three, four, hold. 340 00:15:53,330 --> 00:15:55,290 You're doing great. Keep doing that, okay? 341 00:15:55,290 --> 00:15:57,240 So, ma'am, um, what were you guys doing 342 00:15:57,240 --> 00:15:59,500 - before the pain started? - Um, uh, we went to brunch 343 00:15:59,500 --> 00:16:01,200 and then we had a walk on the beach. 344 00:16:01,210 --> 00:16:03,940 And he said he wasn't feeling well so I just drove us here. 345 00:16:03,940 --> 00:16:05,940 Okay. Uh, Dave, you're doing really great. 346 00:16:05,940 --> 00:16:08,210 Um, tell me about brunch. 347 00:16:08,210 --> 00:16:10,150 Buffet. 348 00:16:10,150 --> 00:16:12,220 Buffet. Right on. 349 00:16:12,220 --> 00:16:14,590 Okay, and, uh, did you just have one thing? 350 00:16:14,600 --> 00:16:16,750 Or did you have, like, a little bit of everything? 351 00:16:16,760 --> 00:16:18,860 Bits of everything. 352 00:16:18,860 --> 00:16:21,090 Bits of everything. Yeah, that's how you do it at a buffet. 353 00:16:21,090 --> 00:16:22,570 Right? Little of this, little of that. 354 00:16:22,570 --> 00:16:24,430 Before you know it, you've tried everything. 355 00:16:24,430 --> 00:16:26,400 Um, don't you think you should use the paddle thingies 356 00:16:26,400 --> 00:16:27,830 and shock his heart or something? 357 00:16:27,830 --> 00:16:29,540 No, I-I think he's doing better now. 358 00:16:29,550 --> 00:16:31,900 Dave, do you feel like you're doing better? 359 00:16:31,900 --> 00:16:33,700 Yeah. 360 00:16:33,710 --> 00:16:35,740 I do. 361 00:16:35,740 --> 00:16:38,680 I feel better. 362 00:16:38,680 --> 00:16:40,900 Oh, the pain. [BELCHES] 363 00:16:40,900 --> 00:16:44,600 - Ooh. - See? It's just probably indigestion. 364 00:16:44,600 --> 00:16:46,950 So you started to feel the pain in your chest, 365 00:16:46,950 --> 00:16:48,750 and then you started to panic, right? 366 00:16:48,750 --> 00:16:50,600 Panic attack can look a lot like a heart attack 367 00:16:50,600 --> 00:16:52,460 to a layperson. I think you're gonna be fine. 368 00:16:52,460 --> 00:16:54,120 Oh, God. 369 00:16:54,130 --> 00:16:55,920 MAURA: You are my angel. Come here. 370 00:16:55,920 --> 00:16:57,080 [LAUGHS]: Come here. 371 00:16:57,090 --> 00:16:58,540 - Thank you. - You're welcome. 372 00:17:03,070 --> 00:17:05,370 What about that burger place? 373 00:17:05,370 --> 00:17:06,650 Tommy, I hate that place. 374 00:17:06,650 --> 00:17:08,600 Hey, guys, weirdest thing happened today... 375 00:17:08,610 --> 00:17:09,840 GERRARD: Hey, wasn't your girlfriend 376 00:17:09,840 --> 00:17:11,530 supposed to come and cook us dinner? 377 00:17:11,530 --> 00:17:14,240 - TOMMY: Uh, next Tuesday. - GERRARD: Promise? 378 00:17:14,250 --> 00:17:17,320 TOMMY: Uh... uh, yes. Yeah, I will promise... 379 00:17:21,290 --> 00:17:23,220 [SKYPE RINGING] 380 00:17:28,660 --> 00:17:30,800 Hello. 381 00:17:35,300 --> 00:17:36,500 Howard? 382 00:17:36,500 --> 00:17:38,730 Yep. It's your other kid. 383 00:17:46,750 --> 00:17:49,120 Dad, I don't need money. I've got some news. 384 00:17:49,120 --> 00:17:51,640 I got a new job. I joined the fire department. 385 00:17:53,440 --> 00:17:56,150 It's not just fires, it's fire and rescue. 386 00:17:56,150 --> 00:17:57,690 I save lives. 387 00:18:03,840 --> 00:18:05,700 Right. Of course. You know what? 388 00:18:05,700 --> 00:18:07,670 Sorry to bother you. 389 00:18:09,500 --> 00:18:12,670 No, I'm okay, Pop. I was just calling to check in. 390 00:18:12,670 --> 00:18:15,210 It's nothing... 391 00:18:15,210 --> 00:18:16,670 [SKYPE BEEPS] 392 00:18:20,580 --> 00:18:22,710 Nothing important. 393 00:18:30,990 --> 00:18:34,190 I thought it would be a good time to call Seoul. 394 00:18:34,190 --> 00:18:35,990 It wasn't. 395 00:18:35,990 --> 00:18:38,020 - Your father... - I know. 396 00:18:38,020 --> 00:18:40,620 He's a very, very busy man. 397 00:18:40,630 --> 00:18:42,540 He's a jackass. 398 00:18:42,550 --> 00:18:44,350 I'm sorry, I shouldn't be calling him names. 399 00:18:44,350 --> 00:18:48,870 No, no, no, no, no. I like where this is going. Please, continue. 400 00:18:48,870 --> 00:18:52,880 Your mother, your mother was so vibrant. 401 00:18:52,880 --> 00:18:54,740 So full of joy. 402 00:18:54,750 --> 00:18:59,510 I just, I never understood how she ended up married to such 403 00:18:59,510 --> 00:19:01,680 - a colorless man. - [CHUCKLES] 404 00:19:04,820 --> 00:19:07,590 I miss her. 405 00:19:07,590 --> 00:19:09,760 So do I. 406 00:19:12,960 --> 00:19:15,500 She was my best friend. 407 00:19:15,500 --> 00:19:19,870 If you and Mr. Lee hadn't taken pity on me after she died... 408 00:19:19,870 --> 00:19:22,110 It wasn't pity. 409 00:19:24,540 --> 00:19:30,700 We took you in because we love you, Howie. 410 00:19:30,700 --> 00:19:32,420 You're family. 411 00:19:38,860 --> 00:19:40,460 Then that's all I need. 412 00:19:40,460 --> 00:19:42,750 [LAUGHS, SNIFFLES] 413 00:20:08,620 --> 00:20:10,790 ♪ 414 00:20:38,690 --> 00:20:41,690 Hey, man, let's build a bridge here, huh? 415 00:20:43,850 --> 00:20:45,250 Come on. 416 00:20:45,250 --> 00:20:48,460 What about movies? I've seen them all. 417 00:20:48,460 --> 00:20:50,490 Sports? I can tell the difference 418 00:20:50,490 --> 00:20:54,900 between a home run and a touchdown. Kind of. 419 00:20:54,900 --> 00:20:56,900 TV, Broadway, classic literature, 420 00:20:56,900 --> 00:20:59,000 tell me what your thing is, and I'll make it mine. 421 00:20:59,000 --> 00:21:02,670 Let's just be cool here, man. 422 00:21:02,670 --> 00:21:04,770 You know, I'm told I have formidable people skills, 423 00:21:04,770 --> 00:21:07,710 but you just really don't like me much, do you? 424 00:21:09,040 --> 00:21:10,910 If I thought about you at all, 425 00:21:10,910 --> 00:21:13,550 honestly, I probably wouldn't. 426 00:21:16,270 --> 00:21:18,000 Suit up, Han. You're with me today. 427 00:21:18,000 --> 00:21:19,570 I cleared it with the captain. 428 00:21:19,570 --> 00:21:21,090 Yeah, but I'm not a paramedic. 429 00:21:21,090 --> 00:21:23,190 I mean, you're not much of a firefighter, either. 430 00:21:23,190 --> 00:21:25,660 But you can stay here and play butler or, you know... 431 00:21:25,670 --> 00:21:28,700 No, no, no! Put me in the game, coach. I'm ready to play. 432 00:21:28,700 --> 00:21:31,800 Fair warning, this is a "careful what you wish for" situation. 433 00:21:31,800 --> 00:21:34,170 ♪ 434 00:21:34,170 --> 00:21:36,200 [SIREN WAILING, HORNS HONKING] 435 00:21:38,180 --> 00:21:39,610 Oh! 436 00:21:39,610 --> 00:21:41,160 Where's it all coming from? 437 00:21:41,170 --> 00:21:43,300 - Worry about where it's going. Here. - [RETCHES] 438 00:21:45,810 --> 00:21:47,250 ♪ Well, I'm running... ♪ 439 00:21:47,250 --> 00:21:49,880 Put pressure here, grab the tourniquet. 440 00:21:49,890 --> 00:21:51,320 ♪ Well, I'm running ♪ 441 00:21:51,320 --> 00:21:53,450 ♪ Police on my back ♪ 442 00:21:53,450 --> 00:21:55,570 Turn his head, prevent him from aspirating. 443 00:21:55,570 --> 00:21:56,750 Got to keep his airway clear. 444 00:21:56,750 --> 00:21:58,080 ♪ And the victim ♪ 445 00:21:58,080 --> 00:21:59,630 ♪ Well, he won't come back... ♪ 446 00:21:59,630 --> 00:22:02,830 - Oh... oh! Oh, my God. - Come on. Latch it. 447 00:22:02,830 --> 00:22:04,800 ♪ Wednesday, Thursday, Friday ♪ 448 00:22:04,800 --> 00:22:06,640 ♪ Saturday, Sunday... ♪ 449 00:22:06,650 --> 00:22:08,730 - Focus, yank it. - Stem the blood loss. 450 00:22:08,740 --> 00:22:10,430 This job is science meets rock and roll. 451 00:22:10,430 --> 00:22:12,200 If we don't improv, people die. 452 00:22:12,210 --> 00:22:15,190 ♪ What have I done? ♪ 453 00:22:15,280 --> 00:22:16,440 ♪ What have I done? ♪ 454 00:22:16,440 --> 00:22:17,880 - Oh... - I'm dying. 455 00:22:17,880 --> 00:22:20,080 You're not dying, sir, you're gonna be just fine. 456 00:22:20,080 --> 00:22:23,750 ♪ Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday... ♪ 457 00:22:23,750 --> 00:22:24,990 ELI: You having fun? 458 00:22:25,000 --> 00:22:27,490 I can see why they don't put this in the brochure. 459 00:22:27,490 --> 00:22:30,380 ♪ What have I done? ♪ 460 00:22:30,380 --> 00:22:32,060 You're gonna be just fine, sir. 461 00:22:32,060 --> 00:22:33,960 - Ah, ah. - I'm sorry! 462 00:22:33,960 --> 00:22:35,360 I'm sorry. I'm sorry, sir. 463 00:22:35,360 --> 00:22:37,330 [SIRENS WAILING] 464 00:22:46,080 --> 00:22:48,410 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY] 465 00:23:00,790 --> 00:23:01,990 Thanks. 466 00:23:05,690 --> 00:23:08,030 It's not personal, you know. 467 00:23:11,530 --> 00:23:16,220 Look, in this job, friends die and funerals are held. 468 00:23:16,220 --> 00:23:18,510 They're not gonna just give you their friendship 469 00:23:18,510 --> 00:23:20,170 until you earn their respect. 470 00:23:21,880 --> 00:23:24,550 They're not just protecting you, they're protecting themselves. 471 00:23:25,620 --> 00:23:27,390 You don't name a puppy until you know 472 00:23:27,390 --> 00:23:29,120 it's gonna pull through. 473 00:23:29,120 --> 00:23:32,520 Oh, so in this scenario, I'm a puppy? 474 00:23:32,520 --> 00:23:34,320 There you go. 475 00:23:34,320 --> 00:23:36,490 [LAUGHS] 476 00:23:36,490 --> 00:23:40,160 You know, when I saw these guys, I just thought 477 00:23:40,160 --> 00:23:43,300 they're heroes; maybe I could be one, too. 478 00:23:44,670 --> 00:23:48,370 When I saved that girl at the bar, 479 00:23:48,370 --> 00:23:50,370 for a second there I felt, 480 00:23:50,370 --> 00:23:54,510 maybe for the first time ever, not heroic, just... 481 00:23:54,520 --> 00:23:56,480 useful. 482 00:23:56,480 --> 00:23:59,160 I never saw myself old, with a family, 483 00:23:59,160 --> 00:24:01,820 so I figured, what the hell, live fast, die young. 484 00:24:01,820 --> 00:24:05,520 Pull some folks through a burning building in slo-mo. 485 00:24:05,520 --> 00:24:07,020 [LAUGHS] 486 00:24:07,020 --> 00:24:09,420 Yeah, but that's only half the job. 487 00:24:09,420 --> 00:24:11,120 I mean, when you come out of that building, 488 00:24:11,130 --> 00:24:12,690 you got to give 'em to me. 489 00:24:12,690 --> 00:24:14,390 And if I let 'em die, then all that... 490 00:24:14,400 --> 00:24:18,500 all that effort, all that risk, it was for nothing. 491 00:24:19,000 --> 00:24:22,040 But that's why you became a paramedic? 492 00:24:22,040 --> 00:24:24,770 It wasn't 'cause I liked the schooling. 493 00:24:24,770 --> 00:24:26,610 [LAUGHS] 494 00:24:26,610 --> 00:24:29,980 A few years ago, I pulled a ten-year-old third-degree 495 00:24:29,980 --> 00:24:31,240 out of a car fire. 496 00:24:31,240 --> 00:24:34,270 Right? And I handed her off to some rookie M.D., 497 00:24:34,270 --> 00:24:36,120 who everyone said was a golden boy, 498 00:24:36,120 --> 00:24:39,490 and I watched him do everything wrong. 499 00:24:41,250 --> 00:24:44,050 She died on that scene before we left. 500 00:24:47,540 --> 00:24:51,170 Yeah, but for you, it's-it's not about the rush anymore? 501 00:24:51,170 --> 00:24:52,670 You know, the thrill? 502 00:24:52,670 --> 00:24:55,400 If that's the question you're gonna ask after that, 503 00:24:55,400 --> 00:24:57,450 I am sorry in advance for the lesson 504 00:24:57,460 --> 00:24:59,570 - you're gonna learn. - [ALARM RINGING] 505 00:24:59,580 --> 00:25:01,470 DISPATCHER: Attention Station 118 units, 506 00:25:01,470 --> 00:25:03,610 respond to a structure fire... 507 00:25:03,610 --> 00:25:07,440 We got a barn burner. Mount up. 508 00:25:07,440 --> 00:25:10,170 You, too, probie. 509 00:25:10,170 --> 00:25:12,100 Get in. 510 00:25:27,220 --> 00:25:29,900 [SIRENS WAILING] 511 00:25:29,910 --> 00:25:32,980 [HEART POUNDING] 512 00:25:36,850 --> 00:25:39,650 [HORN HONKING] 513 00:25:41,230 --> 00:25:42,730 MADDIE: Chim? 514 00:25:51,490 --> 00:25:54,660 Metro, this is 118, on scene and in command. 515 00:25:54,660 --> 00:25:56,020 MAN [OVER RADIO]: Thank God you made it. 516 00:25:56,030 --> 00:25:57,670 The fire is spreading quickly. 517 00:25:57,670 --> 00:26:01,200 Sir, sir, it's like an inferno in there! 518 00:26:01,210 --> 00:26:04,210 We need to get this ventilated. Let's move! 519 00:26:06,880 --> 00:26:09,010 Finally. 520 00:26:17,620 --> 00:26:20,610 Keep moving. We need to vent this fire out. 521 00:26:20,620 --> 00:26:22,670 Look for weak spots so that we can cut through. 522 00:26:32,600 --> 00:26:35,200 [INDISTINCT CHATTER] 523 00:26:35,210 --> 00:26:36,310 [CHAIN SAW REVVING] 524 00:26:36,310 --> 00:26:38,070 All right, let's do it here! 525 00:26:38,080 --> 00:26:40,380 Give me a hole right here! 526 00:26:47,810 --> 00:26:49,870 Yeah, right there! 527 00:26:58,000 --> 00:26:59,600 ♪ 528 00:27:11,240 --> 00:27:13,640 - Radio down, let's go. - All right. 529 00:27:13,640 --> 00:27:15,480 THOMAS: The perimeter is your friend. 530 00:27:15,480 --> 00:27:17,910 It will support you and carry your weight. 531 00:27:17,920 --> 00:27:21,450 Everything else can and will collapse under your feet. 532 00:27:23,820 --> 00:27:25,720 [COUGHING] 533 00:27:28,860 --> 00:27:31,130 [CRYING] 534 00:27:33,550 --> 00:27:36,070 CHIMNEY: Don't move! Stay right there! 535 00:27:36,070 --> 00:27:38,270 Ma'am, stay right there, do not move! 536 00:27:38,270 --> 00:27:39,440 Stay there! 537 00:27:39,440 --> 00:27:41,070 CHIMNEY: No, don't move! 538 00:27:41,070 --> 00:27:42,500 - Don't move! - Don't move! 539 00:27:42,500 --> 00:27:43,740 - CHIMNEY: Stay right there! - [CREAKING] 540 00:27:43,740 --> 00:27:44,780 We'll come to you! 541 00:27:44,780 --> 00:27:45,940 Right there, don't move! 542 00:27:45,940 --> 00:27:47,910 Don't move... stay! 543 00:27:47,910 --> 00:27:48,940 Do not move! 544 00:27:54,950 --> 00:27:56,920 Kevin, no! 545 00:27:56,920 --> 00:27:58,390 [SHOUTS] 546 00:28:00,160 --> 00:28:01,720 Are you okay? 547 00:28:01,730 --> 00:28:03,160 [COUGHING] 548 00:28:19,240 --> 00:28:20,580 CHIMNEY: Mayday. 549 00:28:20,580 --> 00:28:23,150 We got a firefighter who's gone through the roof. 550 00:28:23,150 --> 00:28:25,150 Mayday, mayday, mayday. 551 00:28:25,150 --> 00:28:27,350 [CONTINUES INDISTINCTLY] 552 00:28:28,850 --> 00:28:30,820 Now! 553 00:28:49,430 --> 00:28:52,440 - I'm so sorry. - [CRYING] 554 00:28:58,820 --> 00:29:00,350 I'm sorry, I'm sorry... 555 00:29:00,360 --> 00:29:02,290 [WAILING] 556 00:29:12,760 --> 00:29:15,030 FIRE CHIEF [ECHOING]: Throughout most of history, 557 00:29:15,030 --> 00:29:18,670 the lives of firefighters have been closely associated 558 00:29:18,670 --> 00:29:20,700 with the ringing of a bell. 559 00:29:20,700 --> 00:29:23,540 As they began their hours of duty, 560 00:29:23,540 --> 00:29:27,080 it was the bell that started it off. 561 00:29:27,080 --> 00:29:31,040 Through the day and night, each alarm was sounded by a bell 562 00:29:31,040 --> 00:29:34,650 that called them to fight fire and to place their lives 563 00:29:34,650 --> 00:29:37,390 in jeopardy for the good of their fellow man. 564 00:29:37,390 --> 00:29:39,600 And when the fire was out, 565 00:29:39,600 --> 00:29:42,060 and the alarm had come to an end, 566 00:29:42,060 --> 00:29:45,830 the bell rang ten times to signal that end. 567 00:29:45,830 --> 00:29:48,730 - [BELL RINGS] - And now, 568 00:29:48,730 --> 00:29:52,900 our brother Kevin Lee has completed his task... 569 00:29:52,900 --> 00:29:55,410 [GUNS FIRING] 570 00:30:20,760 --> 00:30:22,700 ♪ 571 00:30:42,410 --> 00:30:44,640 [HEART BEATING] 572 00:30:52,450 --> 00:30:55,620 THOMAS: Never cross-country on impulse. 573 00:30:56,720 --> 00:30:58,650 ELI: Hey. It's good to see you. 574 00:30:58,660 --> 00:31:01,320 Wasn't sure you'd be back. 575 00:31:01,330 --> 00:31:03,690 Didn't have anywhere else to go. 576 00:31:17,210 --> 00:31:19,440 [SIRENS WAILING, HORNS HONKING] 577 00:31:26,120 --> 00:31:27,670 Officer, what do you got? 578 00:31:27,670 --> 00:31:30,350 Shopping center expanding its underground parking garage, 579 00:31:30,350 --> 00:31:31,850 but somebody screwed up. 580 00:31:31,860 --> 00:31:34,660 The entire floor collapsed in the biggest store. 581 00:31:34,660 --> 00:31:37,080 Now, they're telling me it shifted down about three feet, 582 00:31:37,080 --> 00:31:40,200 but the floor is still there, just be careful where you step. 583 00:31:40,200 --> 00:31:43,800 All right, people. Standard search and rescue. Let's move! 584 00:31:45,300 --> 00:31:48,200 - Cap, I'm gonna help Eli out. - Go. 585 00:31:48,210 --> 00:31:50,200 Hi, I'm Howie. I'm gonna be checking you out. 586 00:31:50,200 --> 00:31:51,990 How's your breathing? 587 00:31:52,310 --> 00:31:54,610 Can you follow my finger? 588 00:31:55,550 --> 00:31:58,510 - This one's stable. - Squeeze my hand. 589 00:31:58,520 --> 00:32:00,820 Headache? Let me check this out. 590 00:32:02,790 --> 00:32:05,120 Okay. 591 00:32:05,120 --> 00:32:06,320 Can you follow my finger? 592 00:32:06,320 --> 00:32:08,680 And you don't normally get migraines? 593 00:32:08,680 --> 00:32:10,120 Not even headaches. 594 00:32:10,130 --> 00:32:12,230 And it started after the first floor collapsed? 595 00:32:13,100 --> 00:32:14,730 Before, actually. 596 00:32:14,730 --> 00:32:17,150 I think it's all the folding I do. 597 00:32:17,150 --> 00:32:20,870 I work in the fitting room and no one... and I mean no one... 598 00:32:20,880 --> 00:32:22,280 Ever folds their clothes. 599 00:32:24,240 --> 00:32:25,740 MAN: Oh, my head. 600 00:32:28,080 --> 00:32:29,610 You have a headache, huh? 601 00:32:29,610 --> 00:32:31,750 - Feels like a migraine? - Uh-huh. 602 00:32:31,750 --> 00:32:33,990 ATHENA: All right, this looks to be the last of them. 603 00:32:33,990 --> 00:32:35,680 Your captain's calling it. 604 00:32:35,690 --> 00:32:38,720 I'm-a start sending over members of the construction crew. 605 00:32:38,720 --> 00:32:40,880 Foreman's telling me a few of his guys have been hurling 606 00:32:40,880 --> 00:32:42,160 for the last hour. 607 00:32:42,160 --> 00:32:44,890 Okay, thank you, Officer. Hey, Eli, you hearing this? 608 00:32:44,890 --> 00:32:46,660 I'm getting vomiting and headaches. 609 00:32:46,660 --> 00:32:48,230 Maybe they broke a gas main down there? 610 00:32:48,230 --> 00:32:50,300 We'd be smelling it. The lines are intact. 611 00:32:50,300 --> 00:32:52,440 Kinard. It's all clear. 612 00:32:54,210 --> 00:32:57,210 Tommy, come in. 613 00:32:57,210 --> 00:33:00,010 O'Conner. Where's Tommy? 614 00:33:00,010 --> 00:33:01,180 He was right behind me. 615 00:33:01,180 --> 00:33:03,080 ♪ 616 00:33:04,250 --> 00:33:06,180 [HEART BEATING] 617 00:33:06,180 --> 00:33:09,000 Officer, clear everyone back from this building! 618 00:33:09,010 --> 00:33:12,350 - I think it's a methane leak! - What does that probie think he's doing? 619 00:33:12,360 --> 00:33:15,190 Move away from the building! Everyone, let's go! 620 00:33:15,190 --> 00:33:17,030 - Everybody move away! - Let's go! 621 00:33:21,570 --> 00:33:23,100 [PEOPLE SCREAMING] 622 00:33:26,440 --> 00:33:28,140 Back! Back! 623 00:33:28,140 --> 00:33:30,140 [GRUNTING] 624 00:33:38,280 --> 00:33:41,620 ♪ Wake ♪ 625 00:33:41,620 --> 00:33:43,720 ♪ From your sleep ♪ 626 00:33:46,520 --> 00:33:49,660 ♪ The drying of ♪ 627 00:33:49,660 --> 00:33:54,530 ♪ Your tears ♪ 628 00:33:54,530 --> 00:33:57,270 ♪ Today ♪ 629 00:33:57,270 --> 00:33:59,740 ♪ We escape ♪ 630 00:34:01,410 --> 00:34:04,510 ♪ We escape... ♪ 631 00:34:10,470 --> 00:34:13,640 ♪ Breathe ♪ 632 00:34:16,450 --> 00:34:18,690 ♪ Keep breathing ♪ 633 00:34:20,250 --> 00:34:23,720 ♪ Don't lose... ♪ 634 00:34:23,720 --> 00:34:25,360 You still here? 635 00:34:25,360 --> 00:34:28,100 ♪ Your nerve ♪ 636 00:34:34,870 --> 00:34:38,270 ♪ You can ♪ 637 00:34:38,280 --> 00:34:39,610 ♪ Laugh ♪ 638 00:34:39,610 --> 00:34:40,810 [SCREAMS] 639 00:34:42,280 --> 00:34:43,310 ♪ A spineless ♪ 640 00:34:43,310 --> 00:34:44,480 MADDIE: Chimney? 641 00:34:46,450 --> 00:34:49,790 ♪ Laugh ♪ 642 00:34:49,790 --> 00:34:52,430 ♪ We hope your... ♪ 643 00:34:52,440 --> 00:34:54,700 CHIMNEY: I applied today to join the L.A. Fire Department 644 00:34:54,700 --> 00:34:57,660 - to be a firefighter. - KEVIN: I applied, too. 645 00:34:57,660 --> 00:35:02,100 ♪ Wisdom ♪ 646 00:35:02,110 --> 00:35:06,030 ♪ Choke you now. ♪ 647 00:35:06,030 --> 00:35:08,260 ELI: Hey. 648 00:35:08,350 --> 00:35:09,610 Hey. 649 00:35:09,610 --> 00:35:13,410 Part of the job is learning to love terrible coffee. 650 00:35:13,410 --> 00:35:15,010 - Tommy? - Resting. 651 00:35:16,680 --> 00:35:17,920 Well, I got to say, for a guy 652 00:35:17,920 --> 00:35:20,520 who huffed gas and got dragged out of a burning building, 653 00:35:20,520 --> 00:35:24,020 - he looks better than you do. - [CHUCKLES] 654 00:35:24,020 --> 00:35:26,990 Yeah, well, the Ramada, this is not. 655 00:35:26,990 --> 00:35:30,590 Shift starts in about an hour, I'll clean up at the station. 656 00:35:32,260 --> 00:35:34,230 Hand it off, man. 657 00:35:36,030 --> 00:35:37,870 Sorry? 658 00:35:37,870 --> 00:35:40,870 You're gonna get hurt in this business. 659 00:35:43,710 --> 00:35:45,910 You, me, them. 660 00:35:45,910 --> 00:35:48,940 Hell, we all signed up for it, right? 661 00:35:48,950 --> 00:35:50,870 We raised our hands and said, "Yes, please," 662 00:35:50,870 --> 00:35:53,110 to the burns and the broken bones, 663 00:35:53,120 --> 00:35:56,990 the cartoon bruises, two weeks without eyebrows. 664 00:35:57,000 --> 00:35:59,150 Right? 665 00:35:59,160 --> 00:36:02,190 But you know that's not the hurt I'm talking about. 666 00:36:04,160 --> 00:36:07,730 You're right, this coffee sucks. [CHUCKLES] 667 00:36:10,900 --> 00:36:13,570 The things that can't be treated with ointment and a splint 668 00:36:13,570 --> 00:36:15,100 are the things that'll kill us. 669 00:36:15,110 --> 00:36:17,670 The guilt, 670 00:36:17,680 --> 00:36:19,740 the loss, 671 00:36:19,740 --> 00:36:21,240 the images... 672 00:36:23,150 --> 00:36:25,910 We can't drink or sniff 673 00:36:25,920 --> 00:36:27,720 or screw them away. 674 00:36:30,920 --> 00:36:33,020 Hand it off. 675 00:36:37,360 --> 00:36:40,700 Kevin died, Eli. 676 00:36:40,700 --> 00:36:43,700 And Tommy didn't because of you. 677 00:36:46,800 --> 00:36:49,570 I know it's easy when the girl's on fire or 678 00:36:49,570 --> 00:36:53,940 the guy's bleeding out to think that we're God, but we ain't. 679 00:36:53,940 --> 00:36:57,010 You got to let that ego burn away, man. 680 00:36:57,010 --> 00:36:59,150 You are not that powerful. 681 00:37:02,290 --> 00:37:03,790 Hand it off. 682 00:37:05,460 --> 00:37:08,390 We treat the wounded, we hand them off. 683 00:37:08,390 --> 00:37:12,130 These doctors, they do their job, they hand them off, 684 00:37:12,130 --> 00:37:14,400 to God or the universe, karma, 685 00:37:14,400 --> 00:37:17,570 wh-whatever the hell you want to call it. Hey. 686 00:37:17,570 --> 00:37:22,270 But we hand them off so that we can pick up the next guy. 687 00:37:22,270 --> 00:37:25,840 And at the end of the day, maybe ourselves. 688 00:37:25,840 --> 00:37:27,340 Because if we don't... 689 00:37:30,850 --> 00:37:33,150 We become the patients. 690 00:37:33,150 --> 00:37:35,850 And the world has too many of them. 691 00:37:35,850 --> 00:37:38,860 What it needs is more caregivers. 692 00:37:41,980 --> 00:37:43,980 So... 693 00:37:43,980 --> 00:37:45,720 Come on. 694 00:37:48,330 --> 00:37:50,370 [GROANS] 695 00:37:50,370 --> 00:37:52,300 Go give care. 696 00:37:54,440 --> 00:37:55,770 Right. 697 00:37:55,770 --> 00:37:58,940 - But first, better coffee. - [CHUCKLES] 698 00:37:58,950 --> 00:38:00,740 And a decent breakfast, 699 00:38:00,740 --> 00:38:03,480 on you for the sage advice. 700 00:38:03,480 --> 00:38:05,250 [CHUCKLES] Right. 701 00:38:07,150 --> 00:38:10,490 All right. You have your wallet, right? 702 00:38:10,490 --> 00:38:13,020 - Oh, you know, I think... - Ah, you have your wallet. 703 00:38:13,020 --> 00:38:15,190 - Sorry, buddy. [LAUGHS] - You got your wallet. 704 00:38:32,340 --> 00:38:34,270 Mrs. Lee, hi. 705 00:38:34,280 --> 00:38:36,710 Hello, Howard. 706 00:38:36,710 --> 00:38:38,680 It's good to see you. 707 00:38:38,680 --> 00:38:41,050 It's good to see you, too. 708 00:38:41,050 --> 00:38:43,650 I'm so sorry. Here, please, come in. 709 00:38:43,650 --> 00:38:47,750 I apologize. I'm-I'm just getting settled in right now. 710 00:38:47,760 --> 00:38:49,290 I know it's a mess. 711 00:38:51,990 --> 00:38:56,390 Uh, here, for your new home. 712 00:38:56,400 --> 00:38:58,460 We wish you prosperity. 713 00:38:58,470 --> 00:39:01,300 Thank you. 714 00:39:03,370 --> 00:39:05,000 So, uh... 715 00:39:05,010 --> 00:39:06,740 how's Mr. Lee doing? 716 00:39:08,680 --> 00:39:10,710 [SIGHS] 717 00:39:10,710 --> 00:39:13,080 He couldn't come, not yet. 718 00:39:14,980 --> 00:39:16,780 Please forgive him. 719 00:39:16,780 --> 00:39:18,390 Forgive me. 720 00:39:21,020 --> 00:39:23,320 But it's not your fault. 721 00:39:23,320 --> 00:39:26,030 I'm the one who got Kevin into this. I'm the reason that... 722 00:39:29,500 --> 00:39:31,700 I knew my boy. 723 00:39:31,700 --> 00:39:34,870 When he was sad, when he was happy. 724 00:39:34,870 --> 00:39:37,580 I had never seen him happier. 725 00:39:37,580 --> 00:39:39,370 Being a firefighter, 726 00:39:39,370 --> 00:39:42,610 finally having something important to do. 727 00:39:42,610 --> 00:39:45,540 All you did was help him 728 00:39:45,550 --> 00:39:48,050 find his purpose. 729 00:39:55,160 --> 00:39:58,760 I don't know what I'm gonna do without him. [CHUCKLES] 730 00:39:58,760 --> 00:40:00,930 He'll be watching over you, 731 00:40:00,930 --> 00:40:03,900 along with your mother. 732 00:40:03,900 --> 00:40:05,830 Both of them 733 00:40:05,830 --> 00:40:08,970 so proud. 734 00:40:08,970 --> 00:40:11,070 All of us, mm? 735 00:40:15,510 --> 00:40:18,240 ♪ 736 00:40:19,380 --> 00:40:21,280 Thank you. 737 00:40:32,030 --> 00:40:35,960 Love Actually, monster trucks, craft beer. 738 00:40:35,960 --> 00:40:39,730 [CHUCKLES] So you're back? 739 00:40:41,170 --> 00:40:44,440 - How's that head of yours? - Still fat, 740 00:40:44,440 --> 00:40:46,010 but clearer. 741 00:40:47,910 --> 00:40:49,680 You saved my life. 742 00:40:49,680 --> 00:40:52,280 Thank you. 743 00:41:02,240 --> 00:41:04,710 - Thanks, Tommy. - ELI: Come on. 744 00:41:04,710 --> 00:41:07,080 Somebody out here wants to talk to you. 745 00:41:35,960 --> 00:41:38,160 Hi. Hello. 746 00:41:38,160 --> 00:41:40,460 We just wanted to come here and thank you. 747 00:41:40,460 --> 00:41:42,960 You're the reason that we're both alive. 748 00:41:42,960 --> 00:41:45,970 Uh, so who do we have here? 749 00:41:45,980 --> 00:41:48,690 This is Adam. Say hi. 750 00:41:48,690 --> 00:41:50,540 Hi, Adam. 751 00:41:50,540 --> 00:41:52,840 He still needs a middle name. 752 00:41:52,840 --> 00:41:54,420 Oh. 753 00:41:54,680 --> 00:41:56,010 Uh... 754 00:41:56,010 --> 00:41:58,510 My name's Howie. 755 00:42:00,710 --> 00:42:02,950 - Oh... - Well, it's Howard. 756 00:42:04,620 --> 00:42:06,720 You know what? I think I'm gonna have to earn 757 00:42:06,720 --> 00:42:08,950 some kind of cool nickname. "Howie's" just not gonna cut it, 758 00:42:08,960 --> 00:42:10,620 is it? [CHUCKLES] 759 00:42:10,620 --> 00:42:11,860 [ADAM FUSSES] 760 00:42:14,430 --> 00:42:16,900 You know, I think he looks like a Kevin. 761 00:42:20,370 --> 00:42:22,240 [ADAM COOS] 762 00:42:24,570 --> 00:42:26,540 TOMMY: Paramedic, huh? 763 00:42:26,540 --> 00:42:27,910 Damn good one. 764 00:42:31,710 --> 00:42:35,050 [SIRENS WAILING] 765 00:42:42,860 --> 00:42:44,820 ♪ The bittersweet between my teeth... ♪ 766 00:42:44,820 --> 00:42:47,780 ELI: We have a GSW five minutes out. Patient is stable. 767 00:42:47,780 --> 00:42:49,670 Getting the bleeding under control now, 768 00:42:49,670 --> 00:42:52,630 - just give me a second. - You need me to get in there? 769 00:42:52,630 --> 00:42:55,070 - No, I got it. - I'm dying! 770 00:42:55,070 --> 00:42:56,400 Sir, you're gonna be just fine. 771 00:42:56,400 --> 00:42:58,630 Bullet went straight through. It's your upper shoulder, 772 00:42:58,640 --> 00:43:01,570 and it's no veins or arteries. You're just in shock. 773 00:43:01,580 --> 00:43:05,210 Just turn your head. One second. Okay... 774 00:43:05,210 --> 00:43:08,220 - [RETCHES] - Deep breaths. 775 00:43:08,290 --> 00:43:09,620 Deep breaths. 776 00:43:09,620 --> 00:43:10,620 You're gonna be fine. 777 00:43:10,620 --> 00:43:12,990 ♪ Fall back in love eventually... ♪ 778 00:43:12,990 --> 00:43:15,320 You're gonna be fine. 779 00:43:15,320 --> 00:43:19,290 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 780 00:43:19,290 --> 00:43:21,120 [INSECTS CHIRPING] 781 00:43:37,670 --> 00:43:42,670 Synced and corrected by VitoSilans www.addic7ed.com 782 00:43:42,670 --> 00:43:47,670 Resync by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com