1 00:00:39,598 --> 00:00:42,115 You're on a landline, so I've got your address. 2 00:00:42,209 --> 00:00:44,768 Help is on the way. Can you tell me your name? 3 00:00:44,787 --> 00:00:46,378 My name is Sharlo Darzi. 4 00:00:46,605 --> 00:00:49,456 Oh, my God, I think they're downstairs. 5 00:00:49,608 --> 00:00:51,291 Okay, Sharlo, help is on the way. 6 00:00:51,443 --> 00:00:53,627 I just need some information. Do you live alone? 7 00:00:53,721 --> 00:00:56,630 : With my husband, but he's out of town all week. 8 00:00:56,724 --> 00:00:58,390 I have to get out of here. 9 00:00:58,617 --> 00:01:00,300 >You should stay where you are. 10 00:01:00,394 --> 00:01:02,452 Officers are headed your way now, Sharlo. 11 00:01:02,471 --> 00:01:04,730 Is there someplace you can hide until they arrive? 12 00:01:06,216 --> 00:01:07,457 Are you still there? 13 00:01:07,626 --> 00:01:09,717 : I'm not waiting. Sharlo... 14 00:01:09,812 --> 00:01:12,071 No. I have to get out. 15 00:01:12,298 --> 00:01:13,772 Sharlo, it's better if you stay put. 16 00:01:13,999 --> 00:01:16,575 No. What if they find me? 17 00:01:16,726 --> 00:01:19,244 I don't have a way of defending myself. 18 00:01:19,396 --> 00:01:20,913 I'm going to the neighbor's house. 19 00:01:21,064 --> 00:01:22,472 Okay, can you give me your gate code? 20 00:01:22,566 --> 00:01:23,898 I'll relay it to the officers. 21 00:01:23,918 --> 00:01:28,145 Oh, no, I don't have the gate clicker. 22 00:01:28,163 --> 00:01:29,479 It's in my car. 23 00:01:29,481 --> 00:01:31,315 I have to go through the kitchen. 24 00:01:32,318 --> 00:01:34,668 Sharlo, I need you to stay inside the house 25 00:01:34,762 --> 00:01:35,928 until the police arrive. 26 00:01:36,079 --> 00:01:37,078 And can you give me the gate code 27 00:01:37,098 --> 00:01:38,322 so they can make entry? 28 00:01:38,456 --> 00:01:42,008 The gate code is 9-2-7-3-5-3. 29 00:01:42,161 --> 00:01:43,343 And I'm not waiting for them. 30 00:01:43,495 --> 00:01:45,662 Police are seconds away. 31 00:01:45,831 --> 00:01:48,089 I am not staying in here. 32 00:01:49,926 --> 00:01:50,943 Oh, God. 33 00:01:51,094 --> 00:01:52,002 Sharlo, what's happening? 34 00:01:53,839 --> 00:01:55,005 Are they in the house? 35 00:02:02,865 --> 00:02:05,124 Sh... Sharlo? 36 00:02:05,275 --> 00:02:07,684 Ma'am, ma'am, are... Can you hear me? 37 00:02:09,037 --> 00:02:10,854 Dispatch, this is 727-L-30, 38 00:02:10,873 --> 00:02:13,549 approaching the residence now. 39 00:02:33,712 --> 00:02:37,214 We responded to a home invasion in progress. 40 00:02:37,232 --> 00:02:38,899 Found the homeowner unconscious. 41 00:02:38,993 --> 00:02:40,217 And the invaders? 42 00:02:40,235 --> 00:02:41,809 House is clear. 43 00:02:41,829 --> 00:02:43,553 No signs of forced entry? 44 00:02:43,555 --> 00:02:46,056 Uh, just some spilled food in the kitchen. 45 00:02:46,149 --> 00:02:48,392 Dispatch says that she called from upstairs. 46 00:02:48,410 --> 00:02:50,227 Spotted the intruder in the kitchen and ran. 47 00:02:50,245 --> 00:02:52,504 She took one hell of a tumble. 48 00:02:52,731 --> 00:02:55,323 She's breathing but unresponsive. Pulse is elevated. 49 00:02:55,417 --> 00:02:57,250 I mean, something must have really scared her, right? 50 00:02:57,327 --> 00:02:59,011 You... you sure there's no one else here? 51 00:02:59,238 --> 00:03:01,430 I'm positive, Detective Buckley. 52 00:03:04,000 --> 00:03:05,500 We have to get out. We have to... 53 00:03:07,095 --> 00:03:08,094 That was her pelvis. 54 00:03:08,247 --> 00:03:09,746 Ma'am, I need you to stay still. 55 00:03:09,765 --> 00:03:12,173 A pelvic injury can lead to internal hemorrhaging. 56 00:03:12,267 --> 00:03:13,525 I'll give you something for the pain, okay? 57 00:03:13,752 --> 00:03:15,919 Start a line. Four milligrams of morphine. 58 00:03:16,012 --> 00:03:17,938 I got the splint sheet. 59 00:03:19,683 --> 00:03:21,091 Ma'am, you told 911 60 00:03:21,109 --> 00:03:22,926 that you saw someone in the kitchen. 61 00:03:23,019 --> 00:03:23,944 Who did you see? 62 00:03:25,206 --> 00:03:28,707 It wasn't a man. It was... 63 00:03:28,934 --> 00:03:30,191 a monster. 64 00:03:30,211 --> 00:03:33,937 Ma'am, we didn't find anyone in the house. 65 00:03:34,030 --> 00:03:36,506 It was in the kitchen. 66 00:03:43,799 --> 00:03:46,141 Breadcrumbs. 67 00:04:07,897 --> 00:04:10,082 This is Buckley. 68 00:04:10,309 --> 00:04:13,643 I've apprehended the suspect. 69 00:04:17,649 --> 00:04:19,424 Oh! 70 00:04:19,651 --> 00:04:21,075 Careful, Buckley. 71 00:04:21,169 --> 00:04:23,077 You could break a hip. 72 00:04:26,100 --> 00:04:29,083 I told my husband to get rid of the dog door. 73 00:04:29,103 --> 00:04:32,104 We don't even have a dog anymore. 74 00:04:32,331 --> 00:04:34,014 Don't worry, ma'am, no more home invasions. 75 00:04:34,166 --> 00:04:36,441 I've got my top man on the case. 76 00:04:40,005 --> 00:04:42,364 And stay out. 77 00:04:47,346 --> 00:04:49,121 When was the last time we had 78 00:04:49,348 --> 00:04:50,847 an entire meal at this table uninterrupted? 79 00:04:50,866 --> 00:04:52,682 I don't think it's ever happened. 80 00:04:52,776 --> 00:04:54,034 So what should we do now? 81 00:04:54,128 --> 00:04:55,961 I think I'm gonna have another cup of coffee. 82 00:04:56,112 --> 00:04:58,705 Oh, uh, Magda, you don't have to do this. 83 00:04:58,799 --> 00:05:01,216 You're here for Jee, not us. 84 00:05:01,969 --> 00:05:03,468 I can do both. 85 00:05:03,637 --> 00:05:06,880 So, uh, where are you two off to today? 86 00:05:07,032 --> 00:05:08,198 The park. 87 00:05:08,216 --> 00:05:10,884 A little fresh air, some sunlight. 88 00:05:11,036 --> 00:05:14,204 It kills potentially harmful bacteria. 89 00:05:14,297 --> 00:05:16,815 I have your phone numbers. I've turned on location sharing. 90 00:05:17,042 --> 00:05:18,299 I have power. 91 00:05:18,393 --> 00:05:22,212 I packed all of Jee-yun's favorite snacks and toys. 92 00:05:22,230 --> 00:05:24,656 It'll be fine. Hmm? 93 00:05:24,808 --> 00:05:26,658 Say bye-bye. Bye-bye. 94 00:05:26,810 --> 00:05:28,643 Oh, bye-bye, baby. Love you. 95 00:05:28,737 --> 00:05:29,886 Bye, Mommy. 96 00:05:29,905 --> 00:05:31,221 Bye, Jee, I love you. 97 00:05:31,314 --> 00:05:33,557 You both have a great day at work. Hmm? 98 00:05:33,650 --> 00:05:34,583 You, too. 99 00:05:37,338 --> 00:05:39,245 This is weird. This is totally weird. 100 00:05:39,398 --> 00:05:41,840 We just let a woman we've known for less than a week 101 00:05:41,991 --> 00:05:43,008 walk off with our daughter. 102 00:05:43,159 --> 00:05:44,992 We did extensive background checks. 103 00:05:45,012 --> 00:05:47,161 We called 11 of her references. Should we have done 12? 104 00:05:47,255 --> 00:05:48,363 We should have done 12. 105 00:05:48,423 --> 00:05:50,182 She can turn off location sharing. 106 00:05:50,333 --> 00:05:53,000 I sewed a GPS tracker into her stuffed animal. 107 00:05:56,005 --> 00:05:57,004 So we're gonna be fine? 108 00:05:57,099 --> 00:05:59,841 Yeah. Okay. 109 00:05:59,860 --> 00:06:01,175 Ha! All right, 110 00:06:01,269 --> 00:06:02,694 let's clean up and go to work. 111 00:06:02,921 --> 00:06:04,938 Okay. 112 00:06:05,032 --> 00:06:07,273 Oh, it's from Magda. 113 00:06:07,368 --> 00:06:10,535 "Leave the dishes. I'll take care of them." 114 00:06:11,780 --> 00:06:12,854 "I have a system." 115 00:06:12,873 --> 00:06:15,040 How did she know? 116 00:06:16,101 --> 00:06:17,951 So how's the new nanny? 117 00:06:18,103 --> 00:06:19,436 It's good, I think. 118 00:06:19,454 --> 00:06:21,362 I'm still getting used to a stranger being in my home, 119 00:06:21,382 --> 00:06:24,290 and she prefers the term "household manager." 120 00:06:24,443 --> 00:06:25,366 Who does? 121 00:06:25,460 --> 00:06:27,611 Maddie and Chimney's new nanny… Uh... 122 00:06:27,704 --> 00:06:28,795 Household manager. 123 00:06:28,889 --> 00:06:31,281 You hired someone to manage your household? 124 00:06:31,299 --> 00:06:33,225 Well, now that Chimney and I are living together, 125 00:06:33,410 --> 00:06:34,968 we're saving on rent, so we have enough 126 00:06:35,120 --> 00:06:36,302 to hire some help. 127 00:06:36,455 --> 00:06:37,954 Fire her. Fire her now. Why are we already 128 00:06:38,047 --> 00:06:39,122 firing this person? 129 00:06:39,141 --> 00:06:40,732 Do you know her? Don't need to. 130 00:06:40,809 --> 00:06:42,216 It's a stranger in your home. 131 00:06:42,385 --> 00:06:44,294 All in your business. Recipe for disaster. 132 00:06:44,312 --> 00:06:47,280 It's gonna be fine, I think. 133 00:06:48,316 --> 00:06:49,482 I'm sensing there's a story here. 134 00:06:49,635 --> 00:06:51,985 The story is called Downton Abbey. 135 00:06:52,137 --> 00:06:54,304 The help is always watching, overstepping 136 00:06:54,322 --> 00:06:56,306 and talking smack. You never seen it? 137 00:06:56,308 --> 00:06:59,325 No. Now I kind of want to. Mm-hmm. 138 00:07:00,570 --> 00:07:03,480 Are we hanging out or moving back? 139 00:07:03,649 --> 00:07:06,925 Is the second one an option? 140 00:07:07,076 --> 00:07:08,743 I just need a quiet place to study. 141 00:07:08,762 --> 00:07:10,654 What about your apartment? 142 00:07:10,672 --> 00:07:11,763 It's been invaded. 143 00:07:11,932 --> 00:07:14,099 One of my roommates has this new frat-boy boy toy. 144 00:07:14,268 --> 00:07:16,268 I can't escape him. He's always there. 145 00:07:16,495 --> 00:07:19,012 Doesn't he have classes of his own? 146 00:07:19,164 --> 00:07:20,830 I'm starting to doubt that. 147 00:07:22,443 --> 00:07:24,184 Oh... 148 00:07:24,336 --> 00:07:25,185 Oh. 149 00:07:25,279 --> 00:07:27,504 Are you okay? 150 00:07:27,597 --> 00:07:30,340 Your apartment is not the only place 151 00:07:30,358 --> 00:07:32,175 that's being invaded. Oh. 152 00:07:32,194 --> 00:07:34,268 Hey, May. Hey. 153 00:07:34,288 --> 00:07:37,347 Oh, my God, you got a dog? When? 154 00:07:37,365 --> 00:07:39,182 Well, he's sort of a rescue. 155 00:07:39,201 --> 00:07:41,126 You always said we couldn't get a dog. 156 00:07:41,353 --> 00:07:43,110 What? Mom's allergies. 157 00:07:43,130 --> 00:07:44,370 You said this was a cold. 158 00:07:44,539 --> 00:07:47,299 Oh, you seemed so attached... Oh. 159 00:07:47,450 --> 00:07:49,859 I thought maybe it wouldn't be that bed. 160 00:07:49,953 --> 00:07:50,952 He does seem really sweet, Mom. 161 00:07:50,971 --> 00:07:52,286 Oh, he's a great dog. 162 00:07:52,455 --> 00:07:54,698 I don't suppose they allow pets at your place? 163 00:07:54,716 --> 00:07:56,975 Oh. 164 00:07:57,126 --> 00:07:59,552 Okay. 165 00:07:59,646 --> 00:08:02,063 I guess Hoover's gonna need a new home. 166 00:08:10,157 --> 00:08:12,657 What's your address? 167 00:08:12,809 --> 00:08:14,159 719 Alexander Street. 168 00:08:14,386 --> 00:08:16,736 Is there more than one suspect in the house? 169 00:08:16,888 --> 00:08:17,979 Definitely more than one. 170 00:08:17,998 --> 00:08:19,556 Do they know you're in the house? 171 00:08:19,649 --> 00:08:21,407 I don't think so. I came home to grab a few things. 172 00:08:21,576 --> 00:08:24,077 I came upstairs, and I heard them talking. 173 00:08:24,229 --> 00:08:25,245 Police are on their way. 174 00:08:25,397 --> 00:08:26,913 Are you in a safe location right now? 175 00:08:27,007 --> 00:08:29,065 No. I'm afraid to go back downstairs. 176 00:08:29,067 --> 00:08:31,067 They may see me. Is there another room upstairs where you can hide? 177 00:08:31,086 --> 00:08:34,662 Maybe the guest room. Somebody's home! Somebody's home! 178 00:08:34,681 --> 00:08:36,256 Oh, God! 179 00:08:36,350 --> 00:08:38,666 He's running. Don't let him get away. 180 00:08:38,685 --> 00:08:41,102 I got him! 181 00:08:42,264 --> 00:08:44,564 Hello, sir are you there? 182 00:08:46,693 --> 00:08:49,277 Sir? 183 00:08:54,350 --> 00:08:56,034 We have breaking news. 184 00:08:56,261 --> 00:08:58,686 We are reporting live overhead in Beverly Hills 185 00:08:58,705 --> 00:09:01,188 where a brazen home invasion occurred today... 186 00:09:04,545 --> 00:09:06,461 He's running! 187 00:09:11,810 --> 00:09:13,034 He's alive. 188 00:09:13,053 --> 00:09:14,944 The paramedics dropped him off at the ER, 189 00:09:15,038 --> 00:09:17,872 and he's on his way into surgery now. 190 00:09:17,891 --> 00:09:20,308 When I heard those gunshots... 191 00:09:23,046 --> 00:09:25,880 The thing that makes us good at our jobs 192 00:09:25,899 --> 00:09:27,732 is the ability to listen closely 193 00:09:27,959 --> 00:09:28,900 and then picture what's happening 194 00:09:29,127 --> 00:09:30,569 on the other end of the line. 195 00:09:30,645 --> 00:09:33,646 Sometimes those pictures are the stuff of nightmares. 196 00:09:34,816 --> 00:09:37,300 By any chance, did they catch the guys that shot him? 197 00:09:37,302 --> 00:09:39,302 No. Suspects were long gone 198 00:09:39,321 --> 00:09:41,988 by the time the police and paramedics arrived. 199 00:09:42,082 --> 00:09:44,082 A home invasion in the middle of the day. 200 00:09:44,159 --> 00:09:47,160 Yeah, robberies have definitely been on the rise. 201 00:09:47,254 --> 00:09:50,922 And suspects are just getting a little more brazen. 202 00:09:52,092 --> 00:09:54,109 Let's hope they find them before they strike again. 203 00:09:58,990 --> 00:10:01,507 Rick. Thanks. 204 00:10:01,602 --> 00:10:02,767 What happened? 205 00:10:02,919 --> 00:10:04,085 Hey. I heard you responded 206 00:10:04,179 --> 00:10:05,937 to a home invasion call here last night. 207 00:10:06,106 --> 00:10:07,606 I wanted you to walk me through it. 208 00:10:07,833 --> 00:10:11,610 Sharlo Darzi called in thinking she had an intruder. 209 00:10:11,761 --> 00:10:14,170 Turned out just to be a raccoon. 210 00:10:14,189 --> 00:10:17,006 So, who's our new victim? 211 00:10:17,100 --> 00:10:19,175 Samir Darzi. The husband. 212 00:10:19,194 --> 00:10:20,601 I thought he was out of town. 213 00:10:20,695 --> 00:10:23,121 Flew back this morning when he found out about his wife. 214 00:10:23,272 --> 00:10:26,440 He came home to pick some things out for her, 215 00:10:26,534 --> 00:10:29,035 discovered a robbery in progress, called 911. 216 00:10:29,129 --> 00:10:30,444 They shot him while he was on the phone 217 00:10:30,464 --> 00:10:32,113 with the dispatcher. Three shots. 218 00:10:32,132 --> 00:10:33,447 One in the shoulder, two in the back. 219 00:10:33,541 --> 00:10:35,859 The raccoon definitely didn't do this. 220 00:10:35,861 --> 00:10:39,787 Two home invasion calls from the same address 221 00:10:39,865 --> 00:10:41,306 less than 12 hours apart. 222 00:10:41,533 --> 00:10:43,683 What are the odds? Not ones I like. 223 00:10:51,300 --> 00:10:53,968 Plan for today. I'll take Denny to school, 224 00:10:53,987 --> 00:10:55,302 but I have some meetings this afternoon, 225 00:10:55,322 --> 00:10:57,547 so Clive will pick him up after school 226 00:10:57,640 --> 00:10:58,990 and take him to practice. 227 00:10:59,142 --> 00:11:00,641 I like when you poach the eggs. 228 00:11:00,661 --> 00:11:02,235 Don't get pretentious. 229 00:11:02,387 --> 00:11:04,329 Tony is gonna stop by midday to bring you some lunch, 230 00:11:04,480 --> 00:11:07,666 and I'll pick up Denny and dinner after work. 231 00:11:07,893 --> 00:11:09,559 We should be home around 7:00. 232 00:11:09,728 --> 00:11:11,744 Oh. What do I do all day? 233 00:11:11,897 --> 00:11:12,987 Study. 234 00:11:13,064 --> 00:11:15,006 So you could ace your practical exam 235 00:11:15,158 --> 00:11:17,008 with Doctor... What's-Her-Face. 236 00:11:17,160 --> 00:11:19,085 Oh. Simmons. Exactly. 237 00:11:19,237 --> 00:11:20,845 See? We've got it all covered. 238 00:11:20,997 --> 00:11:22,405 All you have to do is study. 239 00:11:22,498 --> 00:11:24,331 Ooh, and get the door. 240 00:11:24,351 --> 00:11:28,603 Denny, help me clear the table, please, now. Yeah. 241 00:11:33,101 --> 00:11:34,008 Cap. Hey, Hen. 242 00:11:34,027 --> 00:11:36,677 I'm sorry to just show up. 243 00:11:36,697 --> 00:11:37,754 But I need a favor. 244 00:11:37,772 --> 00:11:39,105 Let me guess. 245 00:11:39,199 --> 00:11:40,865 Probably more than a favor. 246 00:11:41,017 --> 00:11:42,442 Hoover, the infamous rescue dog? 247 00:11:42,594 --> 00:11:45,036 To whom my wife is apparently highly allergic. 248 00:11:45,113 --> 00:11:46,779 Bobby... I know it's a lot to ask, 249 00:11:46,873 --> 00:11:48,689 but I figure you got plenty of space, 250 00:11:48,783 --> 00:11:49,933 you got a nice, big backyard... 251 00:11:49,951 --> 00:11:51,768 And a wife who has sworn off pets 252 00:11:51,786 --> 00:11:52,877 since Paisley died. 253 00:11:52,954 --> 00:11:54,629 Hoover is exceptional. 254 00:11:56,274 --> 00:11:59,592 Uh, d... don't look at me like that. 255 00:12:01,463 --> 00:12:03,780 You, either. Oh, my God, is that a dog? 256 00:12:03,915 --> 00:12:06,266 Yes, it is. 257 00:12:07,786 --> 00:12:10,544 You are gonna owe me big-time. 258 00:12:10,564 --> 00:12:11,621 Here. 259 00:12:11,639 --> 00:12:13,314 Take it. 260 00:12:14,067 --> 00:12:16,317 Yeah, he loves that thing. 261 00:13:00,263 --> 00:13:02,096 Vincent. My key doesn't work. 262 00:13:02,115 --> 00:13:03,840 I changed all the locks yesterday. 263 00:13:03,858 --> 00:13:06,100 Of course you did. 264 00:13:06,177 --> 00:13:09,270 Wait, where did you get a key? 265 00:13:09,289 --> 00:13:12,106 Oh, Mom thought you could use some help around the house. 266 00:13:12,200 --> 00:13:14,684 Does no one remember that you're not handy? 267 00:13:14,702 --> 00:13:15,868 You break one toilet... 268 00:13:16,021 --> 00:13:17,444 And three dishwashers. 269 00:13:17,464 --> 00:13:19,464 Plus that one time you almost caused an electrical fire. 270 00:13:19,615 --> 00:13:22,041 I'm the one who always had to fix your fixes. 271 00:13:22,193 --> 00:13:23,301 Well, I'm here to fix your utility bills. 272 00:13:23,528 --> 00:13:27,472 It just so happens that, well, I know a guy 273 00:13:27,623 --> 00:13:28,714 who insulates houses. 274 00:13:28,867 --> 00:13:30,199 He lent me his spray foam truck. 275 00:13:30,218 --> 00:13:32,552 You borrowed a truck of foam? Good stuff. 276 00:13:32,704 --> 00:13:34,011 R-seven per inch. 277 00:13:34,164 --> 00:13:35,480 And how many inches? 278 00:13:35,707 --> 00:13:37,056 In California, it is recommended that your attic should have 279 00:13:37,208 --> 00:13:39,150 an R Value between 30 and 60. 280 00:13:39,227 --> 00:13:40,968 So I'm thinking five inches. 281 00:13:41,062 --> 00:13:42,987 You almost sound like you know what you're doing. 282 00:13:43,139 --> 00:13:44,063 This stuff will save you thousands 283 00:13:44,215 --> 00:13:45,639 in heating and cooling costs. 284 00:13:45,659 --> 00:13:47,474 And it'll block out all the traffic noise outside. 285 00:13:47,569 --> 00:13:50,570 Like soundproofing. Come on, it's your first place. 286 00:13:50,738 --> 00:13:52,455 I just want to help. 287 00:15:28,336 --> 00:15:30,336 Well, we're not gonna get up to the attic that way. 288 00:15:30,488 --> 00:15:31,837 Do you know if he has his phone on? 289 00:15:31,932 --> 00:15:33,489 Have you tried calling him? 290 00:15:33,491 --> 00:15:34,915 I've been calling him since before I called you. 291 00:15:34,935 --> 00:15:36,559 He's not answering. 292 00:15:40,607 --> 00:15:42,941 I'm not hearing any ringing. 293 00:15:43,168 --> 00:15:44,667 Uh, he said he would soundproof the house. 294 00:15:44,760 --> 00:15:48,020 Yeah, well, it looks like he insulated it pretty good, too. 295 00:15:48,097 --> 00:15:49,430 I'm not getting any kind of heat signature. 296 00:15:49,598 --> 00:15:51,616 How do we get him out if we can't find him? 297 00:15:51,767 --> 00:15:52,842 Old-fashioned pick and poke. 298 00:15:52,935 --> 00:15:54,268 Everybody gear up and spread out. 299 00:15:54,362 --> 00:15:56,937 Uh, hang on. What are you poking? 300 00:15:57,031 --> 00:15:58,848 Vincent? Vincent! 301 00:15:58,850 --> 00:15:59,791 Vincent! 302 00:15:59,942 --> 00:16:01,200 Vincent! Vincent, LAFD. 303 00:16:01,294 --> 00:16:04,036 Vincent! Vincent, are you okay? 304 00:16:04,130 --> 00:16:07,090 Vincent? Vincent! 305 00:16:07,801 --> 00:16:09,192 Vincent? Vincent. 306 00:16:09,210 --> 00:16:11,803 Vincent! Vincent, if you can hear us, 307 00:16:12,030 --> 00:16:14,380 tap or knock on anything you can find. 308 00:16:14,457 --> 00:16:15,622 Vincent. Vincent! 309 00:16:15,717 --> 00:16:18,518 Vincent! Vincent! Vincent, can you hear me? 310 00:16:24,985 --> 00:16:27,151 Over here! 311 00:16:28,488 --> 00:16:31,047 Guys, I want you to start poking inspection holes. 312 00:16:31,065 --> 00:16:34,217 I want to find the edges of that plywood floor up there. 313 00:16:34,310 --> 00:16:35,809 Cap, should I grab some supports? 314 00:16:35,829 --> 00:16:36,902 No, it wouldn't be enough. 315 00:16:36,997 --> 00:16:38,353 We need something stronger. 316 00:16:38,355 --> 00:16:40,723 Well, you know what? This is a DIY family, 317 00:16:40,816 --> 00:16:42,625 so let's DIY it. 318 00:17:15,368 --> 00:17:19,537 Let's go. Let's pry him out. Let's go. Let's do it. Come on. 319 00:17:24,026 --> 00:17:26,544 Two, three! 320 00:17:26,695 --> 00:17:27,962 All right. 321 00:17:31,367 --> 00:17:33,276 Gurney coming in. Gurney coming in. 322 00:17:33,294 --> 00:17:35,720 Ma'am, I need you to stay outside. 323 00:17:35,871 --> 00:17:36,962 It's not safe in here. 324 00:17:37,057 --> 00:17:39,515 On three. One, two, three. Yeah. 325 00:17:42,211 --> 00:17:45,271 Pull him up on three. One, two, three! 326 00:17:46,791 --> 00:17:49,025 Checking airway. 327 00:17:51,905 --> 00:17:53,220 Lungs are clear, but breathing is shallow. 328 00:17:53,389 --> 00:17:56,115 All right, let's get him out of here! Let's move! 329 00:17:59,395 --> 00:18:01,895 Sats at 92, starting him on high-flow O2. 330 00:18:01,915 --> 00:18:03,063 Pulse is thready. 331 00:18:03,232 --> 00:18:04,398 Beginning sternum rub. 332 00:18:04,492 --> 00:18:07,568 Vincent, can you hear us? No response. 333 00:18:07,645 --> 00:18:08,920 Breathing is shallow. 334 00:18:09,071 --> 00:18:10,329 Vincent, I'm gonna give you some rescue breaths here. 335 00:18:10,481 --> 00:18:11,905 Start breathing with this. Come on, buddy. 336 00:18:12,074 --> 00:18:13,482 Why isn't he waking up? 337 00:18:13,484 --> 00:18:15,334 Come on, Vincent! Come on, buddy. 338 00:18:15,428 --> 00:18:17,320 Vincent, come back to us, buddy. 339 00:18:17,338 --> 00:18:18,579 All right, he's picking up. 340 00:18:18,598 --> 00:18:19,839 There it is. There it is. 341 00:18:19,933 --> 00:18:21,157 That's it, that's it! There you go. 342 00:18:21,175 --> 00:18:23,008 Vincent, thank God. 343 00:18:23,161 --> 00:18:25,995 What happened? You almost died. 344 00:18:26,088 --> 00:18:28,013 I can't believe that you were up there. 345 00:18:28,108 --> 00:18:31,925 I just wanted to prove I could do it. Help you. 346 00:18:32,003 --> 00:18:33,502 Like a big brother. 347 00:18:33,596 --> 00:18:37,690 You know what would be helpful? To not almost die on me. 348 00:18:37,784 --> 00:18:39,525 Never do that again. 349 00:18:39,677 --> 00:18:43,079 Okay. Is the house okay? 350 00:18:43,865 --> 00:18:46,582 We'll talk about it later. 351 00:19:04,793 --> 00:19:06,385 Hey there. 352 00:19:06,479 --> 00:19:08,888 You ready for your big day tomorrow? 353 00:19:09,040 --> 00:19:12,358 I think so. You want to quiz me? 354 00:19:16,823 --> 00:19:18,731 Oh. Mm-hmm. 355 00:19:18,883 --> 00:19:20,549 What happened to the only thing 356 00:19:20,568 --> 00:19:22,809 I should be focused on is studying? 357 00:19:22,829 --> 00:19:24,829 Well, you've been studying nonstop, 358 00:19:24,980 --> 00:19:27,481 and now it's time to let it go 359 00:19:27,500 --> 00:19:29,074 and trust that you've done your best. 360 00:19:29,169 --> 00:19:32,170 And reward yourself for all your hard work. 361 00:19:32,397 --> 00:19:35,381 What kind of reward did you have in mind? 362 00:19:42,515 --> 00:19:44,573 I can't. What? 363 00:19:44,667 --> 00:19:47,059 Not with him watching. 364 00:19:49,580 --> 00:19:51,914 Are you serious? 365 00:19:51,933 --> 00:19:54,192 It's making me uncomfortable. 366 00:19:55,528 --> 00:19:56,919 Okay. Okay. 367 00:19:56,938 --> 00:19:59,104 I'll just let him out. 368 00:20:00,091 --> 00:20:03,759 Come here, boy. Yeah, that's a good boy. 369 00:20:03,778 --> 00:20:05,661 Mm-hmm. 370 00:20:08,023 --> 00:20:10,374 Okay, there you go. 371 00:20:10,601 --> 00:20:12,460 Enjoy yourself. 372 00:20:15,381 --> 00:20:17,215 Now... 373 00:20:18,626 --> 00:20:21,135 ...where were we? 374 00:20:26,059 --> 00:20:28,559 Oh, now he sounds sad. 375 00:20:28,711 --> 00:20:31,979 Maybe he'll go down the hall to Denny's room. 376 00:20:39,130 --> 00:20:42,073 Fine. Fine. 377 00:20:42,891 --> 00:20:44,283 Fine, fine. 378 00:20:44,986 --> 00:20:46,410 Fine. It's just fine. 379 00:20:47,747 --> 00:20:49,305 Okay, you can come in, just... 380 00:20:49,398 --> 00:20:51,749 Hey, Hoover, no, that's... 381 00:20:55,146 --> 00:20:59,131 You are such a mood killer. 382 00:21:03,930 --> 00:21:07,431 Hey, you apprehend our armed robbers yet? 383 00:21:07,658 --> 00:21:11,660 No. But I think our home invasion is not 384 00:21:11,679 --> 00:21:13,604 an isolated case. 385 00:21:13,831 --> 00:21:15,831 I found ten other burglaries 386 00:21:15,850 --> 00:21:17,775 in the last month with a similar M.O. 387 00:21:18,002 --> 00:21:20,169 Pricey neighborhoods hit at all different times of the day, 388 00:21:20,262 --> 00:21:22,446 but in each case, the residents were never home. 389 00:21:22,598 --> 00:21:25,858 Until Samir Darzi came home and got shot. 390 00:21:26,010 --> 00:21:28,677 Mm. That house have security cameras? 391 00:21:28,679 --> 00:21:30,346 Oh, yeah. 392 00:21:30,364 --> 00:21:33,182 Two guys, average height, average build, 393 00:21:33,200 --> 00:21:35,034 wearing ski masks and generic track suits. 394 00:21:35,186 --> 00:21:36,443 They walk up with rolling duffel bags, 395 00:21:36,537 --> 00:21:38,779 they go inside, and they roll back out 396 00:21:38,873 --> 00:21:40,131 with all the jewelry and luxury items 397 00:21:40,358 --> 00:21:41,707 they can fit in the bags. 398 00:21:41,859 --> 00:21:42,949 In and out in less than 20. 399 00:21:43,044 --> 00:21:44,376 And they didn't set off any alarms 400 00:21:44,529 --> 00:21:47,046 or break a single door or window. 401 00:21:47,140 --> 00:21:49,548 Yeah, I mean, they must have cased the place in advance, 402 00:21:49,642 --> 00:21:53,052 but what I can't figure out is how they pick their targets. 403 00:21:53,146 --> 00:21:54,628 The victims don't have anything in common, 404 00:21:54,722 --> 00:21:56,388 except for being rich. 405 00:21:56,541 --> 00:21:58,707 And the fact that they were guaranteed never to be home. 406 00:21:58,726 --> 00:22:00,735 Wait. How? Here. 407 00:22:03,064 --> 00:22:04,547 "A homeowner interview was conducted 408 00:22:04,565 --> 00:22:07,474 "at El Dorado Union Hospital as Mr. Drake was recovering 409 00:22:07,493 --> 00:22:10,477 from heart surgery following a coronary incident." 410 00:22:10,496 --> 00:22:12,237 Okay, so this victim had a heart attack. 411 00:22:12,332 --> 00:22:14,665 His house was broken into that night. 412 00:22:14,817 --> 00:22:16,075 This one. 413 00:22:16,318 --> 00:22:20,412 It says that the homeowner was injured in a kitchen fire. 414 00:22:20,506 --> 00:22:22,656 She was still also in the hospital 415 00:22:22,675 --> 00:22:24,675 when her house was hit. 416 00:22:24,827 --> 00:22:27,345 And there's another one. 417 00:22:27,496 --> 00:22:30,014 "Victim is still recovering from a fractured shoulder 418 00:22:30,165 --> 00:22:33,242 after an unrelated slip and fall in the shower." 419 00:22:33,260 --> 00:22:35,836 Maybe not that unrelated. 420 00:22:35,855 --> 00:22:39,673 Okay, so you have an accident or a medical emergency, 421 00:22:39,692 --> 00:22:41,100 you're in the hospital. 422 00:22:41,194 --> 00:22:43,435 It's a great time for someone to come and rob you blind. 423 00:22:43,529 --> 00:22:45,345 It still doesn't explain how they were able to 424 00:22:45,365 --> 00:22:46,847 get in and out the way they did. 425 00:22:46,941 --> 00:22:50,034 I mean, they wouldn't have had time to case the place. 426 00:22:50,261 --> 00:22:53,329 Unless someone had already done it for them. 427 00:22:55,282 --> 00:22:57,691 Think about it. You're at home. 428 00:22:57,785 --> 00:22:59,377 You start having chest pains, 429 00:22:59,604 --> 00:23:02,863 or you set your kitchen on fire. What do you do? 430 00:23:02,924 --> 00:23:04,882 You call for help. 431 00:23:05,033 --> 00:23:08,794 And "help" is gonna ask a lot of questions. 432 00:23:08,871 --> 00:23:12,056 Paramedics can reset the alarm, ma'am. What is the alarm code? 433 00:23:12,133 --> 00:23:13,949 Sir, the fire department is on the way. 434 00:23:13,951 --> 00:23:15,226 You said you live alone? 435 00:23:15,486 --> 00:23:17,895 Are there any dogs at your residence? 436 00:23:18,122 --> 00:23:20,547 That's what all the victims had in common. 437 00:23:20,641 --> 00:23:23,216 They all dialed 911. 438 00:23:25,053 --> 00:23:27,796 So every robbery victim called 911? 439 00:23:27,815 --> 00:23:30,149 Seems like the thieves used the hospital visits 440 00:23:30,301 --> 00:23:31,800 as an open invitation. 441 00:23:31,894 --> 00:23:34,245 We need to look at everyone who was aware of the emergencies 442 00:23:34,472 --> 00:23:37,063 at these addresses, see if there's any overlap. 443 00:23:37,158 --> 00:23:40,251 And you think a first responder might be involved in this? 444 00:23:40,402 --> 00:23:41,735 Afraid so. 445 00:23:41,829 --> 00:23:43,812 All right, let me check the list. 446 00:23:43,831 --> 00:23:47,666 Um, Linda took this call. Linda Bates. 447 00:23:47,760 --> 00:23:49,427 The 133 responded. 448 00:23:49,654 --> 00:23:52,078 This one dispatcher was Josh Russo. 449 00:23:52,131 --> 00:23:53,989 He sent the 142 to that scene. 450 00:23:54,008 --> 00:23:58,010 Josh also took the raccoon call, but that time, he sent the 118. 451 00:23:58,104 --> 00:24:00,846 This one in Brentwood, dispatcher was Rashida Marvel. 452 00:24:00,998 --> 00:24:02,347 Firehouse was the 126. 453 00:24:02,442 --> 00:24:05,334 Marlene took this other call, Jamal dispatched that one. 454 00:24:05,352 --> 00:24:07,169 Henry, Moira. This is me. 455 00:24:07,262 --> 00:24:08,612 I don't see anything in common here. 456 00:24:08,839 --> 00:24:11,507 Yeah, other than residents from affluent zip codes. 457 00:24:11,600 --> 00:24:12,675 It was worth a shot. 458 00:24:12,693 --> 00:24:14,618 Yep. Well, thank you, Maddie. 459 00:24:14,845 --> 00:24:16,011 Oh, wait. 460 00:24:16,030 --> 00:24:17,362 What? You found something? Yeah. 461 00:24:17,515 --> 00:24:19,105 Every time someone pulls up a call record, 462 00:24:19,125 --> 00:24:22,108 the system makes a note of it... who did it and when. 463 00:24:22,128 --> 00:24:23,961 All of these calls were accessed multiple times 464 00:24:24,112 --> 00:24:25,129 by the same person. 465 00:24:25,280 --> 00:24:28,382 Great. So who's our common denominator? 466 00:24:30,285 --> 00:24:31,719 Uh... 467 00:24:34,381 --> 00:24:35,764 Me. 468 00:24:44,875 --> 00:24:48,393 Whoa, Magda, what is going on here? 469 00:24:48,546 --> 00:24:51,563 Cleaning. I want everything to be pristine. 470 00:24:51,640 --> 00:24:54,883 It's getting there. Oh, don't worry, I have a system. 471 00:24:54,977 --> 00:24:58,162 I'll put everything back in its place before... 472 00:24:58,313 --> 00:24:59,830 You're wearing shoes. 473 00:24:59,982 --> 00:25:03,242 Yeah, I sometimes do that, for the walking. 474 00:25:03,394 --> 00:25:06,987 Did you know that shoes are 66,000 times 475 00:25:07,006 --> 00:25:08,672 dirtier than toilets? I do now. 476 00:25:08,899 --> 00:25:10,007 Uh, I'll take them off. 477 00:25:10,234 --> 00:25:12,401 Just let me put this somewhere... Mm... 478 00:25:12,419 --> 00:25:14,737 All... right. 479 00:25:19,744 --> 00:25:22,002 So, uh, where's Maddie and Jee-Yun? 480 00:25:22,021 --> 00:25:24,337 Oh, Maddie put Jee-Yun to bed an hour ago. 481 00:25:24,506 --> 00:25:27,432 Then she went in the bathroom. She's been in there a while. 482 00:25:27,585 --> 00:25:29,434 Probably plotting her escape. 483 00:25:29,587 --> 00:25:30,435 What? 484 00:25:30,530 --> 00:25:33,013 I should go make sure she's okay. 485 00:25:33,032 --> 00:25:35,991 All right. 486 00:25:38,946 --> 00:25:40,779 Who is it? It's me. 487 00:25:40,931 --> 00:25:43,582 Please let me in. Come in. 488 00:25:45,119 --> 00:25:46,502 Quick, close the door. 489 00:25:48,439 --> 00:25:49,938 What is going on out there? 490 00:25:49,957 --> 00:25:51,623 And what are you doing in the bathtub? 491 00:25:51,776 --> 00:25:53,275 I needed a place to hide. 492 00:25:53,294 --> 00:25:56,295 Jee's asleep, and Magda launched a full-on cleaning offensive. 493 00:25:56,389 --> 00:25:59,448 Yeah, I had to cross enemy lines just to get in here. 494 00:25:59,466 --> 00:26:01,875 I mean, I told her not to, but she insisted. 495 00:26:05,714 --> 00:26:07,806 Thank you. 496 00:26:07,900 --> 00:26:12,494 Look at us. We're literally tiptoeing around our own house. 497 00:26:12,496 --> 00:26:15,406 How was your day otherwise? Oh, great. 498 00:26:15,633 --> 00:26:18,133 I am a suspect in a string of burglaries. 499 00:26:18,152 --> 00:26:20,152 The police think someone at the call center 500 00:26:20,228 --> 00:26:24,081 is using our log-in information to pick out potential victims. 501 00:26:24,232 --> 00:26:25,749 Okay, but not you. 502 00:26:25,901 --> 00:26:28,160 But whoever it is used my I.D. to access the files. 503 00:26:28,312 --> 00:26:30,329 Athena said it won't take long to clear me 504 00:26:30,497 --> 00:26:32,164 because I wasn't even at the call center 505 00:26:32,316 --> 00:26:33,573 when half the log-ins happened. 506 00:26:33,667 --> 00:26:34,817 Wow. 507 00:26:35,595 --> 00:26:37,077 You think someone stole your password? 508 00:26:37,096 --> 00:26:38,578 I guess so. 509 00:26:38,672 --> 00:26:40,964 But I don't know how. 510 00:26:41,191 --> 00:26:42,841 It's weird. It's not like you're logging in 511 00:26:42,993 --> 00:26:44,176 from a coffee shop or something. 512 00:26:44,328 --> 00:26:47,980 No, but someone took my password anyway. 513 00:27:00,010 --> 00:27:01,844 Hi. Hey. Anything you want to tell me? 514 00:27:17,044 --> 00:27:20,387 Hey. I thought you were off today. 515 00:27:25,961 --> 00:27:27,961 Maddie, are you all right? I don't know. 516 00:27:28,130 --> 00:27:30,555 They called me in. Sue wants to see me. 517 00:27:30,708 --> 00:27:31,874 Why? 518 00:27:31,967 --> 00:27:33,633 I think I'm getting fired. 519 00:27:33,653 --> 00:27:35,135 Fired? What? 520 00:27:35,154 --> 00:27:36,545 Yeah, you know about the burglaries. 521 00:27:36,563 --> 00:27:38,638 Right? All the victims called 911, 522 00:27:38,732 --> 00:27:40,382 and they think that I'm the connection. 523 00:27:40,475 --> 00:27:42,234 But they didn't call you, did they? 524 00:27:42,386 --> 00:27:46,312 No, but my log-in was used to access those recordings, 525 00:27:46,332 --> 00:27:47,814 and nobody else had that information. 526 00:27:47,833 --> 00:27:49,741 Maddie, they can't fire you. 527 00:27:49,894 --> 00:27:51,560 You didn't do anything wrong. 528 00:27:51,729 --> 00:27:52,744 Doesn't matter. 529 00:27:52,897 --> 00:27:54,487 My name is on all the call records. 530 00:27:54,507 --> 00:27:56,489 But if that's all they have... It's enough. 531 00:27:56,583 --> 00:27:58,491 Even if they can't prove that I helped the thieves, 532 00:27:58,585 --> 00:28:01,069 because I didn't, I can't prove that 533 00:28:01,163 --> 00:28:03,163 I wasn't negligent with my password. 534 00:28:03,331 --> 00:28:06,666 They can't arrest me, but I can lose my job anyway. 535 00:28:06,686 --> 00:28:08,427 No. That's not fair. 536 00:28:08,579 --> 00:28:10,245 Honestly, I don't know what I'm gonna do. 537 00:28:10,338 --> 00:28:12,398 I mean, I love this place. 538 00:28:13,267 --> 00:28:15,584 Helping people, saving lives. 539 00:28:15,602 --> 00:28:16,694 You know what I mean? 540 00:28:16,845 --> 00:28:18,344 That feeling you get when you know 541 00:28:18,364 --> 00:28:20,656 that you're doing the right thing? 542 00:28:21,534 --> 00:28:23,033 Yeah. 543 00:28:23,185 --> 00:28:24,350 It's all gonna go away 544 00:28:24,445 --> 00:28:27,329 because of some stupid lost password. 545 00:28:30,525 --> 00:28:33,085 You didn't lose your password, Maddie. 546 00:28:34,438 --> 00:28:36,130 I took it. 547 00:28:37,624 --> 00:28:40,384 That day I asked you about the active logs, 548 00:28:40,535 --> 00:28:41,944 you showed me how to access them. 549 00:28:41,962 --> 00:28:44,054 Put in your I.D. number, and... 550 00:28:44,223 --> 00:28:46,223 I watched you log in. 551 00:28:46,374 --> 00:28:48,283 I almost forgot about that. 552 00:28:48,302 --> 00:28:51,303 I used the calls to find out when a house would be empty, 553 00:28:51,397 --> 00:28:53,564 and I passed along the information. 554 00:28:53,733 --> 00:28:56,975 I promise you, Maddie, no one was supposed to get hurt. 555 00:28:57,069 --> 00:28:58,794 The houses were supposed to be empty. 556 00:28:58,887 --> 00:29:00,128 I... I was always careful. 557 00:29:00,147 --> 00:29:03,056 You weren't careful. You were lucky. 558 00:29:03,075 --> 00:29:05,300 A man got shot. He could've died. 559 00:29:05,393 --> 00:29:07,060 I know. 560 00:29:07,079 --> 00:29:09,413 And I'm really sorry. 561 00:29:09,564 --> 00:29:11,415 I just didn't know what else to do. 562 00:29:11,642 --> 00:29:13,066 Why would you do this? 563 00:29:13,160 --> 00:29:15,994 My stepdad...he got into some money trouble. 564 00:29:16,830 --> 00:29:18,497 He didn't want my mom and I to know, 565 00:29:18,591 --> 00:29:22,501 so he borrowed from the wrong people. 566 00:29:22,653 --> 00:29:26,054 When he couldn't repay them, they hurt him. 567 00:29:27,916 --> 00:29:30,601 He said they were gonna hurt my mom, too. 568 00:29:31,662 --> 00:29:32,969 They knew I worked here. 569 00:29:33,196 --> 00:29:35,606 So you were trying to repay his debt. 570 00:29:35,833 --> 00:29:37,833 I didn't know what else to do. 571 00:29:37,851 --> 00:29:39,351 I was too scared to tell anyone. 572 00:29:39,503 --> 00:29:42,095 I wish you would've told me. 573 00:29:42,114 --> 00:29:43,763 We could've helped you. 574 00:29:43,783 --> 00:29:46,024 Can you help me now? 575 00:29:46,101 --> 00:29:47,600 Please, Maddie. 576 00:29:47,694 --> 00:29:49,361 I'm sorry. 577 00:29:49,455 --> 00:29:51,288 It's too late. 578 00:29:57,296 --> 00:29:59,538 You tricked me. You lied to us. 579 00:29:59,632 --> 00:30:01,048 To me. 580 00:30:04,786 --> 00:30:06,194 What do I do? 581 00:30:06,363 --> 00:30:07,304 Tell them everything. 582 00:30:07,531 --> 00:30:08,639 If they can find these guys... 583 00:30:08,866 --> 00:30:10,290 I know where they are. 584 00:30:10,309 --> 00:30:11,308 What do you mean? 585 00:30:11,535 --> 00:30:13,368 I told them about your investigation. 586 00:30:13,387 --> 00:30:14,978 I thought that would make them stop. 587 00:30:15,130 --> 00:30:16,129 They wanted one more job. 588 00:30:16,223 --> 00:30:19,024 You gave them another house to hit? 589 00:30:20,561 --> 00:30:23,070 Where? 590 00:31:32,633 --> 00:31:33,873 Don't move. 591 00:31:33,967 --> 00:31:34,725 You, either! 592 00:31:34,894 --> 00:31:36,042 LAPD! 593 00:31:36,061 --> 00:31:38,228 Drop the guns! Hands up! 594 00:31:38,455 --> 00:31:39,545 Okay! 595 00:31:39,640 --> 00:31:40,880 Cuff them! 596 00:31:40,900 --> 00:31:42,566 All right. 597 00:32:31,024 --> 00:32:32,674 : No. 598 00:32:33,435 --> 00:32:35,510 Well, I am glad that your professor 599 00:32:35,529 --> 00:32:37,770 is giving you a second chance, but... 600 00:32:37,864 --> 00:32:41,441 couldn't that second chance happen later in the day? 601 00:32:41,460 --> 00:32:44,186 Like, maybe after the sun was up? 602 00:32:45,947 --> 00:32:47,539 I'm sorry. 603 00:32:47,691 --> 00:32:49,708 You can go back to sleep. 604 00:32:49,860 --> 00:32:52,469 : Nope, nope. 605 00:32:53,530 --> 00:32:55,213 Supporting my wife. 606 00:32:55,975 --> 00:32:58,809 I am gonna go and put some coffee on 607 00:32:59,036 --> 00:33:01,144 while you hop in the shower. 608 00:33:01,296 --> 00:33:03,522 Thank you. Mm. 609 00:33:09,137 --> 00:33:11,029 Oh, my God! 610 00:33:13,233 --> 00:33:15,975 Oh, my God. 611 00:33:16,053 --> 00:33:18,286 Yeah, that's what I said. 612 00:33:19,056 --> 00:33:21,456 Did somebody break in? 613 00:33:23,560 --> 00:33:25,335 And chew the baseboards? 614 00:33:25,562 --> 00:33:26,712 Hmm. 615 00:33:33,754 --> 00:33:35,495 We weren't burgled. 616 00:33:35,514 --> 00:33:39,382 We were Hoovered. 617 00:33:51,196 --> 00:33:52,437 Good morning, Dr. Simmons. 618 00:33:52,531 --> 00:33:54,197 Are you ready for today? Yes, ma'am. 619 00:33:54,366 --> 00:33:56,015 Then impress me and my team. 620 00:33:56,109 --> 00:33:57,683 Let's make the rounds. 621 00:34:01,932 --> 00:34:03,114 Are you sure about this? 622 00:34:03,267 --> 00:34:05,024 I know you told Hen it was okay, 623 00:34:05,044 --> 00:34:07,044 but it just feels like a little short notice. 624 00:34:07,195 --> 00:34:09,695 Ah, Hoover's great. 625 00:34:09,715 --> 00:34:11,364 I think Chris is going to really like having a dog. 626 00:34:11,383 --> 00:34:13,366 Here you go. All right. 627 00:34:13,385 --> 00:34:15,368 Here you go. There you go. Thank you. 628 00:34:15,387 --> 00:34:17,679 Come on, Hoover. Enjoy. 629 00:34:20,059 --> 00:34:22,117 Dad, Dad, come quick! 630 00:34:22,135 --> 00:34:23,285 What's up, bud? 631 00:34:23,378 --> 00:34:25,970 I thought Hen was exaggerating. 632 00:34:26,123 --> 00:34:29,048 I don't think he likes being alone. 633 00:34:29,068 --> 00:34:31,976 Maybe he has separation anxiety. 634 00:34:32,071 --> 00:34:33,553 Think he needs a specialist. 635 00:34:33,572 --> 00:34:35,388 Diagnosis and treatment plan? 636 00:34:35,407 --> 00:34:39,076 Patient presents with occasional tinnitus, 637 00:34:39,244 --> 00:34:42,137 vertigo, abnormal range of hearing loss. 638 00:34:42,306 --> 00:34:43,246 I recommend surgery. 639 00:34:43,398 --> 00:34:46,141 The middle fossa surgical approach 640 00:34:46,310 --> 00:34:47,918 is riskier to the facial nerve, 641 00:34:48,145 --> 00:34:50,478 but it's her only chance 642 00:34:50,497 --> 00:34:52,497 at retaining her hearing on that side. 643 00:34:53,408 --> 00:34:56,334 We should do another MRI to verify. 644 00:34:56,428 --> 00:34:57,928 With contrast. 645 00:34:58,079 --> 00:35:00,097 Okay. Next stop. 646 00:35:02,083 --> 00:35:03,992 Eddie. Hey. I've been trying to call you. 647 00:35:04,010 --> 00:35:07,395 Sorry. I was in the bathroom. For three hours? 648 00:35:08,332 --> 00:35:09,589 I'll tell you later. 649 00:35:09,683 --> 00:35:12,667 What's with the dog? It, uh, didn't work out, 650 00:35:12,760 --> 00:35:14,760 so I was wondering... 651 00:35:14,855 --> 00:35:17,172 Oh. So cute. 652 00:35:17,341 --> 00:35:19,507 So full of zoonotic disease. 653 00:35:21,178 --> 00:35:23,495 Sorry, Eddie. I got to go. 654 00:35:25,365 --> 00:35:27,182 That was weirder than usual. 655 00:35:27,351 --> 00:35:29,351 No known trauma to the brain. 656 00:35:29,369 --> 00:35:31,277 BP's stable. 657 00:35:31,296 --> 00:35:33,538 We should order a CT scan 658 00:35:33,632 --> 00:35:35,948 to assess the lesions in the brain stem, 659 00:35:35,968 --> 00:35:38,543 particularly cranial nerves three and five. 660 00:35:38,637 --> 00:35:39,636 And? 661 00:35:39,805 --> 00:35:42,097 You said you'd lost your sense of taste? 662 00:35:42,975 --> 00:35:45,175 And cranial nerve seven. 663 00:35:45,327 --> 00:35:46,643 It controls the sense of taste. 664 00:35:46,870 --> 00:35:48,870 I said I would feed you! Hang on! 665 00:35:48,889 --> 00:35:50,814 Hey. Hey, hey, hey, hey. 666 00:35:51,041 --> 00:35:53,150 Listen, listen, I know you're hungry, 667 00:35:53,301 --> 00:35:54,985 but you... you can't just bark like that. 668 00:35:55,136 --> 00:35:57,028 I... I have neighbors. 669 00:35:58,306 --> 00:36:00,991 Let me know if you have any pain. 670 00:36:06,665 --> 00:36:08,223 Uh, Mr. Lozzano, hi. 671 00:36:08,316 --> 00:36:10,241 Um, sor... sorry about the noise. 672 00:36:10,394 --> 00:36:12,502 You know the rules, Buckley. 673 00:36:12,579 --> 00:36:14,562 No dogs in the building! 674 00:36:16,082 --> 00:36:18,425 Only cats. 675 00:36:21,847 --> 00:36:24,589 You want me to come with you? Yeah. 676 00:36:24,683 --> 00:36:27,184 You figured out where to find the mass. 677 00:36:27,411 --> 00:36:29,594 You might as well be there to watch me remove it. 678 00:36:29,746 --> 00:36:31,930 Oh. I thought I was just accompanying you on rounds. 679 00:36:32,006 --> 00:36:33,839 : Wasn't expecting to scrub in. 680 00:36:33,859 --> 00:36:36,026 Oh, don't get too excited, Wilson. 681 00:36:36,177 --> 00:36:38,528 You're only a spectator. 682 00:36:40,924 --> 00:36:42,440 : Yes! 683 00:36:42,592 --> 00:36:43,867 Oh, no. 684 00:36:45,687 --> 00:36:47,262 It didn't work with anyone? 685 00:36:47,280 --> 00:36:49,355 Well, I called everyone I could think of. 686 00:36:49,374 --> 00:36:51,115 I don't know what we're gonna do now. 687 00:36:51,210 --> 00:36:52,042 Hmm. 688 00:36:52,193 --> 00:36:53,859 You had a day. 689 00:37:06,132 --> 00:37:07,873 That was pretty amazing. 690 00:37:07,893 --> 00:37:09,726 Yes, it was. 691 00:37:10,470 --> 00:37:13,788 This concludes your practical exam, Ms. Wilson. 692 00:37:13,807 --> 00:37:15,807 How'd I do? 693 00:37:15,959 --> 00:37:18,193 There you go. 694 00:37:19,738 --> 00:37:22,555 And how would our guest of honor like her burger cooked? 695 00:37:22,574 --> 00:37:25,817 Doesn't even matter, just as long you're the one 696 00:37:25,969 --> 00:37:27,244 flipping them, Cap. 697 00:37:27,395 --> 00:37:30,229 Seriously, you and Athena didn't have to do all this. 698 00:37:30,249 --> 00:37:31,564 Hey, we want to celebrate you. 699 00:37:31,583 --> 00:37:33,641 Passing this exam is a big deal. Don't downplay it. 700 00:37:33,660 --> 00:37:35,827 Because Lord knows I won't. 701 00:37:35,921 --> 00:37:38,421 I will be bragging about this for a while. 702 00:37:38,648 --> 00:37:41,574 My rock star paramedic wife 703 00:37:41,668 --> 00:37:43,260 is about to be a doctor, y'all. 704 00:37:45,097 --> 00:37:46,912 She's my hype woman. 705 00:37:46,932 --> 00:37:48,840 And proud of it. 706 00:37:48,992 --> 00:37:50,750 But not as proud as I am of you. 707 00:37:50,769 --> 00:37:52,310 Mm. 708 00:37:54,422 --> 00:37:57,440 I'm still pretty shocked that I survived it, honestly. 709 00:37:57,592 --> 00:37:59,776 It was looking pretty bleak for a minute. 710 00:37:59,927 --> 00:38:02,337 Survived it? You killed it. 711 00:38:02,430 --> 00:38:04,188 And for the record, we had no doubt. 712 00:38:04,341 --> 00:38:07,008 Paging Dr. Wilson. Oh. 713 00:38:08,770 --> 00:38:10,620 I'll toast to that. 714 00:38:10,847 --> 00:38:14,682 To Hen, and her beginning this new journey on a high note. 715 00:38:14,776 --> 00:38:19,296 Congratulations, but we're still gonna miss you. 716 00:38:19,447 --> 00:38:20,463 To Hen. 717 00:38:20,632 --> 00:38:22,874 To Hen! To Henrietta Wilson. 718 00:38:26,696 --> 00:38:30,214 Hey, you guys think this is gonna be the last time we... 719 00:38:30,367 --> 00:38:31,975 you know, we're all together like this? 720 00:38:32,126 --> 00:38:33,459 No. 721 00:38:33,553 --> 00:38:35,461 We live like 20 minutes from each of you. 722 00:38:35,555 --> 00:38:37,630 This will not be the last time that we're together. 723 00:38:37,707 --> 00:38:40,800 I certainly hope not, although you are gonna be pretty busy. 724 00:38:40,877 --> 00:38:43,728 So we won't hold it against you when you ghost us. 725 00:38:45,065 --> 00:38:46,489 You're not gonna survive 726 00:38:46,716 --> 00:38:48,883 if you take this on all by yourself, Hen. 727 00:39:10,998 --> 00:39:12,849 I'm really gonna miss you guys. 728 00:39:13,076 --> 00:39:14,684 We're gonna miss you, too. 729 00:39:17,505 --> 00:39:19,839 Um, hey, speaking of... of missing people, 730 00:39:19,858 --> 00:39:21,691 uh, I... I don't see Hoover. 731 00:39:21,768 --> 00:39:23,101 Yeah. Where is he? 732 00:39:23,195 --> 00:39:25,528 Hoover has found his forever home. 733 00:39:25,680 --> 00:39:27,513 In somebody else's home. 734 00:39:27,532 --> 00:39:29,591 Athena found Hoover the perfect spot. 735 00:39:29,593 --> 00:39:31,759 It's a quiet neighborhood, house with a big yard. 736 00:39:31,778 --> 00:39:33,428 Older couple, no kids. 737 00:39:33,446 --> 00:39:37,523 Yeah, husband travels a lot, the wife hates being alone, 738 00:39:37,617 --> 00:39:40,192 so I asked her if she wanted a new watchdog. 739 00:39:40,212 --> 00:39:41,936 Mm, mm-hmm. Yes! 740 00:39:42,029 --> 00:39:44,005 Right? 741 00:39:45,308 --> 00:39:47,291 Cheers to that. Cheers to that! 742 00:39:47,444 --> 00:39:50,536 They want me to fly to Denver on Monday. 743 00:39:52,224 --> 00:39:54,632 Honey, are you listening to me? 744 00:39:54,726 --> 00:39:55,967 Hmm? 745 00:39:56,061 --> 00:39:58,395 Who's a good boy? 746 00:39:59,231 --> 00:40:00,730 Yes. 747 00:40:08,798 --> 00:40:10,648 Huh. 748 00:40:10,800 --> 00:40:12,242 Maddie! 749 00:40:12,393 --> 00:40:13,767 Hey. 750 00:40:13,820 --> 00:40:15,060 How was the party? 751 00:40:15,155 --> 00:40:17,639 Bittersweet. Everybody missed you. 752 00:40:17,732 --> 00:40:18,731 Yeah, I'm sorry. 753 00:40:18,900 --> 00:40:20,475 I just... Didn't feel like celebrating. 754 00:40:20,568 --> 00:40:21,400 I get it. 755 00:40:21,420 --> 00:40:22,994 So you sent Magda home early? 756 00:40:23,088 --> 00:40:26,739 I sent Magda home permanently. 757 00:40:26,758 --> 00:40:27,907 Look, this is our house. 758 00:40:28,001 --> 00:40:29,984 We deserve to be able to relax, be ourselves 759 00:40:29,986 --> 00:40:31,410 and not feel bad about it. 760 00:40:31,504 --> 00:40:33,337 You think we should find someone else? 761 00:40:33,490 --> 00:40:35,414 I think I'm gonna need a minute before I'm ready 762 00:40:35,434 --> 00:40:37,583 to start trusting new people again. 763 00:40:37,602 --> 00:40:40,178 All right, I guess it's back to the family and friends plan 764 00:40:40,330 --> 00:40:41,754 for child care, but okay. 765 00:40:41,831 --> 00:40:44,089 Daddy, picnic. Hey! Baby Jee! 766 00:40:44,184 --> 00:40:46,109 Is that what the blanket's for? 767 00:40:46,336 --> 00:40:48,169 Yeah. She was sad that she didn't get 768 00:40:48,188 --> 00:40:50,113 to have her park picnic because it's 769 00:40:50,264 --> 00:40:51,948 a breeding ground for infection. 770 00:40:52,692 --> 00:40:54,767 Ah, so we're gonna eat on the floor tonight? 771 00:40:54,861 --> 00:40:55,952 Should be clean enough. 772 00:40:58,123 --> 00:41:00,348 What is so funny? You rehomed the nanny. 773 00:41:00,366 --> 00:41:02,608 Well, somebody had to. 774 00:41:02,627 --> 00:41:05,110 I've been calling contractors all over town, 775 00:41:05,205 --> 00:41:07,780 and nobody has the time to take a job this small. 776 00:41:07,874 --> 00:41:10,216 Uh, hang on, Mom. 777 00:41:11,027 --> 00:41:12,451 Uh, hi. 778 00:41:12,545 --> 00:41:16,547 We thought maybe you could use a hand with some repairs. 779 00:41:16,700 --> 00:41:19,124 Yeah, we heard somebody really destroyed your house. 780 00:41:19,335 --> 00:41:21,728 Uh, Mom, I got to go. 781 00:41:23,965 --> 00:41:26,191 All right. 782 00:41:43,668 --> 00:41:46,711 We're on the third floor of the lab sciences building. 783 00:41:49,156 --> 00:41:51,541 Is the building on fire? 784 00:41:51,693 --> 00:41:53,676 I'm not sure. 785 00:41:53,828 --> 00:41:55,494 Is anyone injured? 786 00:41:56,256 --> 00:41:58,330 I think... 787 00:41:58,424 --> 00:42:00,408 I think some people are dead. 788 00:42:11,196 --> 00:42:13,488 Tell them to hurry.