1
00:00:02,244 --> 00:00:04,895
♪
2
00:00:04,897 --> 00:00:06,079
(indistinct radio chatter)
3
00:00:06,248 --> 00:00:09,082
ATHENA:
This is 727-L-30
at Valley Vista Landfill.
4
00:00:09,084 --> 00:00:11,084
Suspects are in custody.
5
00:00:11,086 --> 00:00:14,013
I have your statement
and your contact information.
6
00:00:14,015 --> 00:00:16,256
I'll call you if I have
any other questions.
7
00:00:16,258 --> 00:00:17,665
You're gonna book them, right?
8
00:00:17,667 --> 00:00:19,426
This is government property.
That's trespassing.
9
00:00:19,428 --> 00:00:20,853
Ought to go to jail,
if you ask me.
10
00:00:20,855 --> 00:00:23,263
Well, you did the right thing
calling it in, sir.
11
00:00:23,265 --> 00:00:26,266
And I'll take it from here.
Have a good evening, sir.
12
00:00:26,268 --> 00:00:28,027
FREDDY:
Hey. There's only
two types of people
13
00:00:28,029 --> 00:00:29,862
that come to
a landfill at night--
14
00:00:29,864 --> 00:00:31,864
crazies and criminals.
15
00:00:31,866 --> 00:00:35,242
Well, I'd say...
they're the former.
16
00:00:36,095 --> 00:00:38,203
(smacks lips)
17
00:00:40,541 --> 00:00:42,432
(exhales)
18
00:00:42,434 --> 00:00:44,543
What the hell
were you two thinking?
19
00:00:44,545 --> 00:00:46,754
♪
20
00:00:53,962 --> 00:00:56,129
CHIMNEY:
It's kind of an odd shape.
21
00:00:56,131 --> 00:00:58,540
And you know what shape
you're interested in?
22
00:00:58,542 --> 00:01:00,726
♪
23
00:01:00,728 --> 00:01:02,561
CHIMNEY:
So many options.
24
00:01:02,563 --> 00:01:04,396
I don't know which one feels
most like Maddie.
25
00:01:04,398 --> 00:01:07,382
Wait, that's bad, right?
I should know this.
26
00:01:07,384 --> 00:01:08,625
You should relax.
27
00:01:08,627 --> 00:01:12,296
They're all nice.
Maybe a little traditional.
28
00:01:12,298 --> 00:01:14,073
-It doesn't have to be
a diamond.
-SALESPERSON: Well...
29
00:01:14,075 --> 00:01:16,658
the saying isn't
"Opals are forever." (chuckles)
30
00:01:18,728 --> 00:01:20,061
I can't do this.
31
00:01:20,063 --> 00:01:21,955
Crazy to think that
I could do this.
32
00:01:21,957 --> 00:01:23,231
What am I doing?
33
00:01:23,233 --> 00:01:25,325
HEN:
Chim, what's going on?
34
00:01:25,327 --> 00:01:27,811
You wanted to come here
and now you're freaking out?
35
00:01:27,813 --> 00:01:28,979
Is this a mistake?
36
00:01:28,981 --> 00:01:30,480
Don't you think you should have
37
00:01:30,482 --> 00:01:32,407
asked yourself that question
before we got here, Chim?
38
00:01:32,409 --> 00:01:34,334
I'm supposed to be buying
a ring for Maddie,
39
00:01:34,336 --> 00:01:36,244
and I keep thinking
about Tatiana.
40
00:01:36,246 --> 00:01:37,504
You remember
how terribly that went?
41
00:01:37,506 --> 00:01:39,264
Why would I put myself
in this situation again?
42
00:01:39,266 --> 00:01:41,825
-It's like I got PTSD.
-First of all,
43
00:01:41,827 --> 00:01:43,751
Maddie is not Tatiana.
44
00:01:43,753 --> 00:01:47,347
And you are not the same person
you were back then.
45
00:01:47,349 --> 00:01:48,999
When you asked Tatiana
to marry you,
46
00:01:49,001 --> 00:01:50,943
it was for the wrong reasons.
47
00:01:50,945 --> 00:01:52,185
You were looking for something,
48
00:01:52,187 --> 00:01:53,928
you were trying to create
something special.
49
00:01:53,930 --> 00:01:56,431
But with Maddie,
you already have that.
50
00:01:56,433 --> 00:01:59,118
What if this isn't something
that she doesn't even want?
51
00:01:59,120 --> 00:02:01,862
You two still haven't
talked about this
52
00:02:01,864 --> 00:02:03,347
since the accountant thing?
53
00:02:03,349 --> 00:02:04,197
I thought you said
you were gonna discuss it.
54
00:02:04,199 --> 00:02:05,440
That's too awkward.
55
00:02:05,442 --> 00:02:07,108
If I bring it up now,
she's gonna think
56
00:02:07,110 --> 00:02:08,368
it's 'cause that accountant
brought it up.
57
00:02:08,370 --> 00:02:10,111
It's like that guy beat me
to the punch.
58
00:02:10,113 --> 00:02:12,447
Or maybe he gave you
a perfect opportunity
59
00:02:12,449 --> 00:02:15,450
to have an open and honest
discussion about marriage.
60
00:02:15,452 --> 00:02:20,288
I mean, this is gonna sound
like a crazy question, but...
61
00:02:20,290 --> 00:02:24,143
how come you haven't
asked her before now?
62
00:02:24,145 --> 00:02:25,552
I think I always meant to ask,
63
00:02:25,554 --> 00:02:27,795
but just never seemed
like the right time, you know?
64
00:02:27,797 --> 00:02:29,130
When she was pregnant,
65
00:02:29,132 --> 00:02:30,465
I didn't want her to think
that was the only reason.
66
00:02:30,467 --> 00:02:32,058
And she struggled so much
after she had Jee,
67
00:02:32,060 --> 00:02:33,210
that definitely it wasn't
68
00:02:33,212 --> 00:02:34,987
the right time
to bring it up then.
69
00:02:36,323 --> 00:02:39,049
I don't know, I guess life
just got in the way.
70
00:02:39,051 --> 00:02:41,285
And now?
71
00:02:42,663 --> 00:02:44,054
You're in your own way?
72
00:02:44,056 --> 00:02:46,123
Maybe.
73
00:02:47,501 --> 00:02:50,335
But if I don't ask now,
I'm scared that I never will.
74
00:02:50,337 --> 00:02:53,063
HEN: Chim, listen,
if you're not sure,
75
00:02:53,065 --> 00:02:55,399
you don't have to do this.
76
00:02:55,401 --> 00:02:58,677
You don't have to decide
anything right now.
77
00:02:58,679 --> 00:03:01,087
No, I love Maddie.
78
00:03:02,257 --> 00:03:05,267
We have a family together.
That's what I want.
79
00:03:08,747 --> 00:03:10,189
I'm doing it.
80
00:03:10,858 --> 00:03:12,441
I'm gonna do it!
81
00:03:15,029 --> 00:03:16,612
Excuse me.
82
00:03:22,261 --> 00:03:24,536
You know what?
I'm gonna take this one.
83
00:03:24,538 --> 00:03:27,689
The trinity engagement ring.
Excellent choice.
84
00:03:27,691 --> 00:03:29,625
I'll box it up for you.
85
00:03:33,622 --> 00:03:35,029
Congratulations.
86
00:03:35,031 --> 00:03:36,289
I guess we're having a wedding.
87
00:03:36,291 --> 00:03:38,717
-All right!
-(Hen laughs)
88
00:03:38,719 --> 00:03:40,535
(laughing)
89
00:03:40,537 --> 00:03:42,554
(sighing)
90
00:03:44,207 --> 00:03:47,451
BUCK: Ho-ho, ho, ho, ho, ho.
(chuckles)
91
00:03:47,453 --> 00:03:51,972
Wow. That is a serious rock.
Or, rocks.
92
00:03:51,974 --> 00:03:53,515
You sure you should be
keeping it here?
93
00:03:53,517 --> 00:03:55,475
-One of you planning on
robbing me?
-(chuckles)
94
00:03:55,477 --> 00:03:58,478
I kept it at home, I didn't want
to risk Maddie finding it.
95
00:03:58,480 --> 00:04:00,313
It's beautiful, Chim.
Congratulations.
96
00:04:00,315 --> 00:04:02,983
-Thanks, Cap.
-Maddie is going to
lose it when she sees it.
97
00:04:02,985 --> 00:04:04,468
HEN:
And so is Jee-Yun
98
00:04:04,470 --> 00:04:06,245
when she realizes
she's gonna have to get
99
00:04:06,247 --> 00:04:08,472
a job slinging lattes
to make up for the dent
100
00:04:08,474 --> 00:04:11,250
-you made in her college fund.
-Ha. Ha.
101
00:04:11,252 --> 00:04:13,493
I didn't overspend too much.
Not really.
102
00:04:13,495 --> 00:04:16,070
If there was ever an occasion
to splurge, Chim,
103
00:04:16,072 --> 00:04:17,314
it's buying an engagement ring.
104
00:04:17,316 --> 00:04:20,150
Yeah, seriously,
this is amazing news.
105
00:04:20,152 --> 00:04:22,427
Congratulations. We're
officially gonna be family.
106
00:04:22,429 --> 00:04:24,596
-Come here, brother-in-law.
-Yes.
107
00:04:24,598 --> 00:04:25,989
Yes, very cool.
108
00:04:25,991 --> 00:04:28,008
Hey, you know what?
I could officiate.
109
00:04:28,010 --> 00:04:29,584
Oh, that'd be great,
but we haven't really
110
00:04:29,586 --> 00:04:31,678
-even thought about...
-BOBBY: I'll check with Athena,
111
00:04:31,680 --> 00:04:33,163
but if you wanted to do
something on the smaller side,
112
00:04:33,165 --> 00:04:34,106
we could host in the backyard.
113
00:04:34,108 --> 00:04:35,274
Rehearsal dinner or whatever.
114
00:04:35,276 --> 00:04:36,850
RAVI:
Yeah, are you gonna do
115
00:04:36,852 --> 00:04:38,092
any traditional Korean
wedding customs?
116
00:04:38,094 --> 00:04:39,503
You know,
when my cousin got married,
117
00:04:39,505 --> 00:04:40,279
we basically had
two very different,
118
00:04:40,281 --> 00:04:41,505
very elaborate ceremonies.
119
00:04:41,507 --> 00:04:43,507
Elaborate?
I don't know about that.
120
00:04:43,509 --> 00:04:45,025
-We haven't thought a lot...
-BUCK: And don't you worry.
121
00:04:45,027 --> 00:04:46,359
We won't make you pick
your best man just yet.
122
00:04:46,361 --> 00:04:48,695
Mm, I mean, is there even
really a question?
123
00:04:48,697 --> 00:04:50,030
Hen, it's my sister.
124
00:04:50,032 --> 00:04:53,033
-Mm...
-Okay, guys, guys.
125
00:04:53,035 --> 00:04:55,127
I think you all are jumping
the gun a bit here.
126
00:04:55,129 --> 00:04:56,520
And you are stressing me out.
127
00:04:56,522 --> 00:04:58,872
I still have to pop
the actual question.
128
00:04:58,874 --> 00:05:00,299
So, what's the plan?
129
00:05:00,301 --> 00:05:02,134
BUCK: Come on, it's Chim--
we know it's gonna be some
130
00:05:02,136 --> 00:05:04,303
grand romantic gesture.
131
00:05:04,305 --> 00:05:07,197
Do you remember the guy who
proposed while skydiving?
132
00:05:07,199 --> 00:05:08,365
HEN:
You mean the guy who broke
133
00:05:08,367 --> 00:05:11,034
both femurs
and cracked three ribs?
134
00:05:11,036 --> 00:05:12,886
I'm gonna keep this
really simple.
135
00:05:12,888 --> 00:05:14,146
So after dinner,
136
00:05:14,148 --> 00:05:15,463
we put Jee to bed, boom!
137
00:05:15,465 --> 00:05:18,692
I get down on one knee
and I ask her.
138
00:05:19,820 --> 00:05:20,894
That's kind of basic.
139
00:05:20,896 --> 00:05:22,470
No offense.
140
00:05:22,472 --> 00:05:26,550
What he means is proposals are
kind of a thing these days.
141
00:05:26,552 --> 00:05:29,386
But hey, you do what you
want to do, okay? Just saying,
142
00:05:29,388 --> 00:05:32,480
-it might be an opportunity.
-A-a huge opportunity.
143
00:05:32,482 --> 00:05:34,816
You know,
Maddie deserves something
144
00:05:34,818 --> 00:05:36,076
that she's gonna
remember forever.
145
00:05:36,078 --> 00:05:37,410
You both do.
146
00:05:37,412 --> 00:05:41,064
No, no. You-you cannot
propose without a plan.
147
00:05:41,066 --> 00:05:43,658
Copy that.
Got to have a plan.
148
00:05:43,660 --> 00:05:46,011
♪
149
00:05:47,014 --> 00:05:49,756
It's pretty, right?
150
00:05:49,758 --> 00:05:51,241
You think Mommy's gonna like it?
151
00:05:51,243 --> 00:05:53,093
BOBBY:
I feel like I missed something.
152
00:05:54,170 --> 00:05:56,096
When did it become "bring
your daughter to work" day?
153
00:05:56,098 --> 00:05:58,248
(sighs) Mrs. Lee forgot
she had an appointment,
154
00:05:58,250 --> 00:05:59,524
so she had to bring her here.
155
00:05:59,526 --> 00:06:01,676
Maddie should be on her way
to pick her up.
156
00:06:01,678 --> 00:06:03,420
-Well, then, you better put
that thing away.
-Yeah.
157
00:06:03,422 --> 00:06:07,440
Hey, Cap, were you nervous when
you asked Athena to marry you?
158
00:06:08,276 --> 00:06:10,184
Look, before
I proposed to Athena,
159
00:06:10,186 --> 00:06:12,596
she asked me to move in, but I,
you know, I wasn't sure.
160
00:06:12,598 --> 00:06:13,705
Not because of her,
161
00:06:13,707 --> 00:06:15,281
but because it made me think
about the future,
162
00:06:15,283 --> 00:06:17,042
which I wasn't
in the habit of doing then.
163
00:06:17,044 --> 00:06:18,359
But, once I thought about it,
164
00:06:18,361 --> 00:06:20,194
I couldn't imagine
a future without her.
165
00:06:20,196 --> 00:06:22,789
It's like that old saying--
when you know, you know.
166
00:06:22,791 --> 00:06:24,107
It's not that I don't know.
167
00:06:24,109 --> 00:06:25,609
I just don't want to
screw this up.
168
00:06:25,611 --> 00:06:27,219
-You're not gonna screw this up.
-Screw what up?
169
00:06:27,221 --> 00:06:28,870
-BOBBY: Hey, Maddie,
how are you?
-MADDIE: Hi.
170
00:06:28,872 --> 00:06:30,222
BOBBY:
Wow, it's been a while.
171
00:06:30,224 --> 00:06:31,798
MADDIE:
Oh, hey, it hasn't been
that long.
172
00:06:31,800 --> 00:06:32,966
-Hi.
-BOBBY: Hi.
173
00:06:32,968 --> 00:06:34,059
Well, you got here quick.
No traffic?
174
00:06:34,061 --> 00:06:35,452
No, I got very lucky. Hi!
175
00:06:35,454 --> 00:06:36,970
I'm gonna give you two a minute.
176
00:06:36,972 --> 00:06:38,563
MADDIE (laughing):
Hi.
177
00:06:38,565 --> 00:06:40,974
I didn't mean for him
to leave his own office.
178
00:06:40,976 --> 00:06:42,401
Hi! How's my girl doing?
179
00:06:42,403 --> 00:06:44,218
-(Jee-Yun babbles)
-She's good. Uh...
180
00:06:44,220 --> 00:06:45,645
She didn't have her nap,
so she might be a demon
181
00:06:45,647 --> 00:06:49,299
in about an hour or so,
but, uh, she did have lunch.
182
00:06:49,301 --> 00:06:51,058
Oh, good.
Are you hungry?
183
00:06:51,060 --> 00:06:53,561
Not currently. Why?
184
00:06:53,563 --> 00:06:56,081
MADDIE:
'Cause I just thought maybe
we could go and get lunch
185
00:06:56,083 --> 00:06:58,065
since we didn't have a chance
to talk last night.
186
00:06:58,067 --> 00:07:00,326
-(alarm ringing)
-(Maddie groans)
-Oh.
187
00:07:00,328 --> 00:07:02,904
Oh... I guess we can take
a rain check.
188
00:07:02,906 --> 00:07:04,089
Yeah, sorry about that.
189
00:07:04,091 --> 00:07:06,149
It's okay, we'll just
see you at home.
190
00:07:06,151 --> 00:07:08,135
Yeah, see you at home.
191
00:07:09,096 --> 00:07:11,096
Shouldn't you be
getting out there?
192
00:07:11,098 --> 00:07:14,057
Yeah, I'm just waiting for you.
193
00:07:15,010 --> 00:07:16,601
Okay.
194
00:07:16,603 --> 00:07:17,827
All right, well...
195
00:07:17,829 --> 00:07:19,162
-Bye, Daddy. (chuckling)
-Bye.
196
00:07:19,164 --> 00:07:20,939
We'll see you later.
197
00:07:20,941 --> 00:07:22,941
-Okay. Bye.
-Okay. Bye.
198
00:07:22,943 --> 00:07:25,593
-Bye.
-Bye.
199
00:07:25,595 --> 00:07:26,778
See you.
200
00:07:26,780 --> 00:07:28,838
(alarm continues ringing)
201
00:07:28,840 --> 00:07:31,408
Oh, my God.
202
00:07:32,678 --> 00:07:34,101
(siren wailing)
203
00:07:34,103 --> 00:07:35,912
(horn honking)
204
00:07:36,957 --> 00:07:38,439
Are you sure that
that's a good idea?
205
00:07:38,441 --> 00:07:41,126
You should have really left it
in a locker or something.
206
00:07:41,128 --> 00:07:43,687
I didn't have time.
Maddie was right there.
207
00:07:43,689 --> 00:07:46,039
I'm worried she's gonna start
suspecting something.
208
00:07:46,041 --> 00:07:49,192
Relax, she's fine.
I ran interference for you.
209
00:07:49,194 --> 00:07:51,695
Yeah, that wasn't
awkward at all.
210
00:07:51,697 --> 00:07:56,883
So... what about a nice
romantic hot air balloon?
211
00:07:56,885 --> 00:07:59,369
No. Never ends well.
212
00:07:59,371 --> 00:08:01,796
I could charter a boat
at the marina,
213
00:08:01,798 --> 00:08:03,723
take her on a sunset cruise.
214
00:08:03,725 --> 00:08:07,227
You guys do realize you're
just pitching potential calls?
215
00:08:07,229 --> 00:08:09,212
What about a flash mob?
216
00:08:09,214 --> 00:08:11,381
That's fun, she'll never
see it coming.
217
00:08:11,383 --> 00:08:13,233
That's too public.
Your sister would hate that.
218
00:08:13,235 --> 00:08:14,567
I'm with her on that.
219
00:08:14,569 --> 00:08:16,903
Why would you want to invite
a bunch of strangers
220
00:08:16,905 --> 00:08:18,238
into your moment?
221
00:08:18,240 --> 00:08:20,832
So what about you and Karen?
Who asked who?
222
00:08:20,834 --> 00:08:22,650
Well, we both asked.
223
00:08:22,652 --> 00:08:25,319
We went on a weekend getaway,
spur of the moment--
224
00:08:25,321 --> 00:08:27,154
I had a ring and everything.
225
00:08:27,156 --> 00:08:29,341
It turns out, so did she.
226
00:08:29,343 --> 00:08:32,585
We were both plotting to
propose that weekend.
227
00:08:32,587 --> 00:08:33,419
So we did.
228
00:08:33,421 --> 00:08:34,996
Couldn't ask for a clearer sign
229
00:08:34,998 --> 00:08:36,422
that you two are meant
to be together.
230
00:08:36,424 --> 00:08:38,908
(sighs)
I had a pretty clear sign, too.
231
00:08:38,910 --> 00:08:40,426
Shannon got pregnant.
232
00:08:40,428 --> 00:08:43,170
When she told me the news,
I said, "We should get married."
233
00:08:43,172 --> 00:08:45,172
I barely even asked.
234
00:08:45,174 --> 00:08:46,432
But you said I got to
have a plan.
235
00:08:46,434 --> 00:08:48,935
Proposals are
a whole thing, right?
236
00:08:48,937 --> 00:08:50,362
So is riling you up, Chim.
237
00:08:50,364 --> 00:08:52,105
Chim, just remember
what I told you.
238
00:08:52,107 --> 00:08:53,532
No matter what you decide to do,
239
00:08:53,534 --> 00:08:55,942
she's gonna love it
and she's gonna say yes.
240
00:08:55,944 --> 00:08:57,443
Exactly.
241
00:08:57,445 --> 00:09:01,447
It doesn't have to be
a big over-the-top production.
242
00:09:01,449 --> 00:09:04,543
Don't overthink it.
And don't listen to Eddie.
243
00:09:05,787 --> 00:09:07,120
♪ I want to know ♪
244
00:09:07,122 --> 00:09:10,382
♪ Will you marry me? ♪
245
00:09:11,777 --> 00:09:13,051
Yes, Mr. Osbourne,
246
00:09:13,053 --> 00:09:15,295
I know we wanted to publish
the new article tonight,
247
00:09:15,297 --> 00:09:17,964
but as you know,
our cloud server crashed
248
00:09:17,966 --> 00:09:20,967
and I lost
all my earlier drafts.
249
00:09:20,969 --> 00:09:23,636
No, I don't know why it crashed.
250
00:09:23,638 --> 00:09:25,471
I don't work in I.T.!
251
00:09:25,473 --> 00:09:27,640
♪
252
00:09:27,642 --> 00:09:29,234
Yes, of course.
253
00:09:29,236 --> 00:09:31,695
I am so sorry for being short.
254
00:09:33,073 --> 00:09:36,074
First thing tomorrow?
255
00:09:36,076 --> 00:09:38,726
Yes, I can make that happen.
Mm-hmm.
256
00:09:38,728 --> 00:09:43,306
-And thank you so much for
being understanding.
-(line beeps)
257
00:09:43,308 --> 00:09:45,333
Jerk.
258
00:09:46,645 --> 00:09:48,628
(exhaling)
259
00:09:49,873 --> 00:09:51,464
What?
260
00:09:54,911 --> 00:09:56,261
Oh.
261
00:10:10,393 --> 00:10:12,527
(groans softly)
262
00:10:15,098 --> 00:10:17,365
Come on, Molly.
You got this.
263
00:10:20,862 --> 00:10:22,621
(cracking)
264
00:10:33,950 --> 00:10:36,760
(gasping)
265
00:10:38,880 --> 00:10:40,972
(groaning)
266
00:10:42,033 --> 00:10:43,867
(screaming)
267
00:10:43,869 --> 00:10:45,051
(shouts)
268
00:10:45,053 --> 00:10:47,020
(moaning)
269
00:10:47,797 --> 00:10:49,564
(birds chirping)
270
00:10:53,728 --> 00:10:54,986
Thank God.
271
00:10:54,988 --> 00:10:57,805
What the hell was that about?
272
00:10:57,807 --> 00:10:59,974
Okay, not helpful.
273
00:10:59,976 --> 00:11:01,993
Stress causes everything.
274
00:11:01,995 --> 00:11:04,496
(coughing)
275
00:11:04,498 --> 00:11:06,331
(groans)
276
00:11:10,912 --> 00:11:13,588
(gagging, choking)
277
00:11:14,582 --> 00:11:16,007
(dialing)
278
00:11:28,263 --> 00:11:30,096
All right, let's get in there.
279
00:11:30,098 --> 00:11:32,265
(Molly choking)
280
00:11:32,267 --> 00:11:33,507
Looks like
she's still breathing,
281
00:11:33,509 --> 00:11:35,527
airways may not be
completely compromised.
282
00:11:35,529 --> 00:11:39,572
Let's get her in position
for abdominal thrusts.
283
00:11:40,701 --> 00:11:43,017
(grunting)
284
00:11:43,019 --> 00:11:45,094
(coughs)
285
00:11:45,096 --> 00:11:46,204
HEN:
Nothing.
286
00:11:46,206 --> 00:11:48,189
Whatever is in there
must be small.
287
00:11:48,191 --> 00:11:49,207
We got to take a look.
288
00:11:49,209 --> 00:11:50,950
Here, here.
Let's have you sit.
289
00:11:50,952 --> 00:11:52,860
Okay.
290
00:11:52,862 --> 00:11:54,938
-All right.
-(coughing)
291
00:11:54,940 --> 00:11:56,956
Ooh. That is not good.
292
00:11:56,958 --> 00:11:58,124
Oh. (exhales)
293
00:11:58,126 --> 00:12:01,886
My teeth are... (coughs)
Are they gone?
294
00:12:01,888 --> 00:12:03,388
Um, doesn't look like it,
295
00:12:03,390 --> 00:12:05,706
but there's definitely
something going on in there.
296
00:12:05,708 --> 00:12:06,632
All right.
297
00:12:06,634 --> 00:12:08,876
Oh.
298
00:12:08,878 --> 00:12:10,286
Let's see here.
299
00:12:10,288 --> 00:12:12,638
(groans)
Open wide for me.
300
00:12:12,640 --> 00:12:14,274
(gagging)
301
00:12:15,460 --> 00:12:18,052
There's some bleeding of
the soft palate.
302
00:12:18,054 --> 00:12:20,405
Hand me a pair of forceps, Chim.
303
00:12:25,579 --> 00:12:27,303
All right.
304
00:12:27,305 --> 00:12:29,289
Okay.
305
00:12:31,567 --> 00:12:35,069
Oh, yeah, that's definitely
not a tooth.
306
00:12:35,071 --> 00:12:37,071
Maybe a tonsil stone.
307
00:12:37,073 --> 00:12:38,664
A what?
308
00:12:38,666 --> 00:12:40,483
Small calcified masses
309
00:12:40,485 --> 00:12:43,169
that are produced by,
you guessed it, the tonsils.
310
00:12:43,171 --> 00:12:45,004
(raspy voice):
So, I'm not losing my teeth?
311
00:12:45,006 --> 00:12:47,490
Nope. Just some little lumps
of bacteria
312
00:12:47,492 --> 00:12:50,326
that form due to accumulated
mucus, food and debris
313
00:12:50,328 --> 00:12:51,995
that gets stuck back there.
314
00:12:51,997 --> 00:12:53,830
Hence the trademark smell.
315
00:12:53,832 --> 00:12:55,089
Ugh.
316
00:12:55,091 --> 00:12:56,349
(gagging)
317
00:12:56,351 --> 00:12:58,167
Easy does it,
that might be another one.
318
00:12:58,169 --> 00:13:00,169
-Ooh.
-HEN: Oh, ooh.
319
00:13:00,171 --> 00:13:01,428
Oh, oh, oh.
320
00:13:01,430 --> 00:13:03,339
-MOLLY: Ugh.
-CHIMNEY: Ugh.
-HEN: All right,
321
00:13:03,341 --> 00:13:05,099
let's-let's take
another look in there.
322
00:13:05,101 --> 00:13:09,954
Seems like your mouth
is cooking up a whole batch.
323
00:13:09,956 --> 00:13:11,623
All right.
324
00:13:12,517 --> 00:13:14,350
Please forgive me,
but I need this.
325
00:13:14,352 --> 00:13:16,853
All right, here we go.
326
00:13:16,855 --> 00:13:18,112
Let's get these guys out.
327
00:13:18,114 --> 00:13:20,356
BOBBY:
Dispatch, please be advised
328
00:13:20,358 --> 00:13:22,634
we have a patient who's gonna be
in need of emergency
329
00:13:22,636 --> 00:13:26,029
ear, nose and throat services
at Midtown United Hospital.
330
00:13:26,031 --> 00:13:27,196
Ma'am, let's get you
on this gurney.
331
00:13:27,198 --> 00:13:29,032
MOLLY:
Hospital?
332
00:13:29,034 --> 00:13:30,124
That's a hard no.
333
00:13:30,126 --> 00:13:31,792
That's not a yes-or-no question.
334
00:13:31,794 --> 00:13:33,369
It's a no.
335
00:13:33,371 --> 00:13:35,872
I can't subject anyone else
to this halitosis from hell.
336
00:13:35,874 --> 00:13:37,131
(coughs)
337
00:13:37,133 --> 00:13:38,483
I'll go to the dentist
in the morning.
338
00:13:38,485 --> 00:13:40,226
Oh, your dentist's not
qualified to handle this.
339
00:13:40,228 --> 00:13:42,303
Your tonsils are still
bleeding from the stones.
340
00:13:42,305 --> 00:13:44,138
HEN:
You could accidentally
inhale the blood
341
00:13:44,140 --> 00:13:46,883
which causes
aspiration pneumonia.
342
00:13:47,719 --> 00:13:50,053
That's when you choke
on your own blood
343
00:13:50,055 --> 00:13:51,571
and cause infection,
344
00:13:51,573 --> 00:13:53,222
which also creates
a lot of mucus, right, Cap?
345
00:13:53,224 --> 00:13:54,707
Oh, excessive amounts of mucus.
346
00:13:54,709 --> 00:13:57,393
HEN:
Then there's respiratory
failure, followed by death.
347
00:13:57,395 --> 00:13:59,987
Which is way more serious
than bad breath.
348
00:13:59,989 --> 00:14:01,747
(clears throat)
349
00:14:01,749 --> 00:14:03,967
(siren wailing)
350
00:14:05,345 --> 00:14:06,493
Line is set.
351
00:14:06,495 --> 00:14:09,472
Go ahead and
switch on the pump, Chim.
352
00:14:10,909 --> 00:14:13,351
(beeps)
353
00:14:14,929 --> 00:14:16,095
What if she says no?
354
00:14:16,097 --> 00:14:18,189
-Who?
-Maddie.
355
00:14:18,191 --> 00:14:20,358
Everyone keeps telling me that
she's gonna say yes,
356
00:14:20,360 --> 00:14:22,843
no matter how I do it,
but that's not a given.
357
00:14:22,845 --> 00:14:24,178
Why would she say no?
358
00:14:24,180 --> 00:14:25,864
Maybe because of her history.
359
00:14:25,866 --> 00:14:27,106
Has she been married before?
360
00:14:27,108 --> 00:14:30,017
Yeah, she was.
361
00:14:30,019 --> 00:14:31,260
And it wasn't a good one.
362
00:14:31,262 --> 00:14:32,871
With everything
Maddie's been through,
363
00:14:32,873 --> 00:14:34,188
she has every reason to say
364
00:14:34,190 --> 00:14:35,874
she's not ready to
get married again.
365
00:14:35,876 --> 00:14:37,450
Or as Molly put it, a hard no.
366
00:14:37,452 --> 00:14:39,878
HEN:
If she says no--
which she won't--
367
00:14:39,880 --> 00:14:41,270
then you just don't get married.
368
00:14:41,272 --> 00:14:42,881
Everything stays the same.
369
00:14:42,883 --> 00:14:44,457
But what if that's
not what I want?
370
00:14:44,459 --> 00:14:46,626
What you want is important, too.
371
00:14:46,628 --> 00:14:50,430
Okay, you should really
not be talking right now.
372
00:14:52,726 --> 00:14:54,133
CHIMNEY:
I was wrong.
373
00:14:54,135 --> 00:14:55,393
I don't think
this was a good idea.
374
00:14:55,395 --> 00:14:57,896
I can't handle
Maddie turning me down.
375
00:14:57,898 --> 00:14:58,971
Chim...
376
00:14:58,973 --> 00:15:01,307
I'm not doing it.
377
00:15:01,309 --> 00:15:03,142
Ring's going back tomorrow.
Wedding's off.
378
00:15:03,144 --> 00:15:05,886
I can't believe this.
379
00:15:05,888 --> 00:15:07,964
(scoffs)
380
00:15:07,966 --> 00:15:10,325
(sighs)
381
00:15:13,896 --> 00:15:15,729
(exhales softly)
382
00:15:15,731 --> 00:15:16,989
Was I wrong?
383
00:15:16,991 --> 00:15:19,642
-He's spiraling, right?
-BUCK: Spiraling?
384
00:15:19,644 --> 00:15:24,163
Fighter jets spiral when
they lose control going Mach 1.
385
00:15:24,165 --> 00:15:27,333
Chimney's headed straight
into a wall at Mach 10.
386
00:15:27,335 --> 00:15:29,743
You, you got to help me
talk him down.
387
00:15:29,745 --> 00:15:31,154
HEN:
I don't know.
388
00:15:31,156 --> 00:15:34,415
Maybe it's better off
if we stay out of it.
389
00:15:34,417 --> 00:15:36,492
Uh, since when?
No, come on.
390
00:15:36,494 --> 00:15:38,344
We just-- we have to
make him realize
391
00:15:38,346 --> 00:15:40,163
he's putting too much
pressure on himself.
392
00:15:40,165 --> 00:15:42,348
-You know how he is.
-Which is why
393
00:15:42,350 --> 00:15:45,092
I'm suggesting that we try
the hands-off approach.
394
00:15:45,094 --> 00:15:48,095
Let him come to whatever
decision he's gonna come to
395
00:15:48,097 --> 00:15:49,355
on his own.
396
00:15:49,357 --> 00:15:53,009
Uh... I mean, there's only
one right decision.
397
00:15:53,011 --> 00:15:55,511
He proposes, she says yes,
398
00:15:55,513 --> 00:15:59,657
it turns into the best decision
either of them have ever made.
399
00:15:59,659 --> 00:16:01,033
If he gets there.
400
00:16:01,035 --> 00:16:02,702
We'll just have to
401
00:16:02,704 --> 00:16:06,589
-wait and see how it plays out.
-How it plays out?
402
00:16:09,544 --> 00:16:11,636
Wait a minute--
you don't want to get involved
403
00:16:11,638 --> 00:16:13,972
'cause you don't want him
to marry Maddie.
404
00:16:15,141 --> 00:16:17,366
Hen, how can you
even think that?
405
00:16:17,368 --> 00:16:18,643
After everything
they've been through?
406
00:16:18,645 --> 00:16:20,052
How far they've come.
407
00:16:20,054 --> 00:16:21,813
Do you remember
where they were a year ago?
408
00:16:21,815 --> 00:16:23,130
I do.
409
00:16:23,132 --> 00:16:24,465
Maddie was gone,
410
00:16:24,467 --> 00:16:27,226
and Chimney was raising
Jee-Yun alone.
411
00:16:27,228 --> 00:16:29,970
Maddie was going through a lot,
and you know that.
412
00:16:29,972 --> 00:16:32,699
I know. She was sick.
413
00:16:34,327 --> 00:16:36,661
And I know that was...
that was terrifying
414
00:16:36,663 --> 00:16:38,312
and overwhelming for her,
415
00:16:38,314 --> 00:16:40,556
but the choice she made
gutted Chimney.
416
00:16:40,558 --> 00:16:42,908
-And he forgave her.
-Of course he did.
417
00:16:42,910 --> 00:16:44,318
'Cause he loves her.
418
00:16:44,320 --> 00:16:48,080
And she deserves to have
her happily ever after.
419
00:16:48,082 --> 00:16:51,843
Why is this always about
what Maddie deserves?
420
00:16:51,845 --> 00:16:53,327
And what's best for her?
421
00:16:53,329 --> 00:16:55,162
What about
what Chimney deserves?
422
00:16:55,164 --> 00:16:57,331
They both deserve to be happy.
423
00:16:57,333 --> 00:17:00,184
(sighs)
You're right.
424
00:17:00,186 --> 00:17:03,021
-You're absolutely right.
-No, don't do that.
425
00:17:03,023 --> 00:17:04,247
You're still blaming Maddie.
426
00:17:04,249 --> 00:17:06,507
I'm not blaming her.
427
00:17:06,509 --> 00:17:08,860
All I'm saying is that
their relationship
428
00:17:08,862 --> 00:17:12,421
has been one trauma after
the other from the beginning.
429
00:17:12,423 --> 00:17:15,015
Maybe they both need to,
to heal from that
430
00:17:15,017 --> 00:17:16,683
before jumping into marriage.
431
00:17:16,685 --> 00:17:18,594
What do you think the last year
has been for them?
432
00:17:18,596 --> 00:17:21,097
Then why is Chimney
freaking out the way he is?
433
00:17:21,099 --> 00:17:23,041
What do you mean?
It's Chimney... (stammers)
434
00:17:23,043 --> 00:17:26,026
Look, I-I know that we love
to give him a hard time
435
00:17:26,028 --> 00:17:28,046
because it's fun to watch
436
00:17:28,048 --> 00:17:30,439
Chimney spiral,
but in this case,
437
00:17:30,441 --> 00:17:34,777
I think that anxiety is coming
from a very real place--
438
00:17:34,779 --> 00:17:36,128
fear.
439
00:17:37,131 --> 00:17:40,725
And he may not be able to
voice it, but I am.
440
00:17:40,727 --> 00:17:43,286
He's my best friend.
441
00:17:43,288 --> 00:17:46,731
And I don't want to
see him get hurt.
442
00:17:46,733 --> 00:17:47,881
Again.
443
00:17:47,883 --> 00:17:50,401
♪
444
00:18:00,471 --> 00:18:02,972
Mom, you said we were going
to the bookstore.
445
00:18:02,974 --> 00:18:04,231
I don't think this is the way.
446
00:18:04,233 --> 00:18:05,491
(sighs)
The bookstore's last, baby.
447
00:18:05,493 --> 00:18:07,568
Whatever we buy there
always weighs a ton.
448
00:18:07,570 --> 00:18:09,069
I'm strong.
449
00:18:09,071 --> 00:18:12,090
Yes, my little man,
you are very strong.
450
00:18:12,092 --> 00:18:13,758
Oh, my gosh. Hold on.
451
00:18:13,760 --> 00:18:15,985
Watch your step.
(sighs)
452
00:18:15,987 --> 00:18:19,672
So, um, I guess we're just gonna
forget that I need new shoes?
453
00:18:19,674 --> 00:18:22,100
-I did not forget.
-You forget everything, Mom.
454
00:18:22,102 --> 00:18:24,160
Okay, check the attitude,
young lady.
455
00:18:24,162 --> 00:18:27,830
-I'm hungry.
-Oh. Okay, great idea, Jayden.
456
00:18:27,832 --> 00:18:29,515
Time for a snack.
Let's go.
457
00:18:29,517 --> 00:18:32,443
Everyone just, here, here.
Come park it here.
458
00:18:32,445 --> 00:18:33,927
And, uh...
459
00:18:33,929 --> 00:18:36,672
Mom's gonna grab us some...
460
00:18:36,674 --> 00:18:37,840
Oh!
461
00:18:37,842 --> 00:18:39,508
Pretzels. Perfect.
462
00:18:39,510 --> 00:18:40,526
Okay, carbs.
463
00:18:40,528 --> 00:18:44,196
-Cinnamon raisin for me.
-I want a big one.
464
00:18:44,198 --> 00:18:47,107
Okay, I'm not taking orders.
They're pretzels.
465
00:18:47,109 --> 00:18:49,276
Sort of a metaphor for
my entire existence.
466
00:18:49,278 --> 00:18:51,295
-(giggling)
-Okay...
467
00:18:51,297 --> 00:18:54,465
Hey, at least see if they
have gluten-free!
468
00:18:54,467 --> 00:18:56,025
Okay.
469
00:18:56,027 --> 00:18:57,693
(sighs)
470
00:18:57,695 --> 00:18:59,971
Hi.
(chuckles)
471
00:18:59,973 --> 00:19:01,364
Um, can I please get
472
00:19:01,366 --> 00:19:05,626
four pretzels
and four lemonades.
473
00:19:05,628 --> 00:19:08,387
Oh, and can you make
one of them gluten-free?
474
00:19:08,389 --> 00:19:10,556
The pretzel, not the lemonade.
475
00:19:10,558 --> 00:19:11,840
Thank you.
476
00:19:11,842 --> 00:19:13,709
Okay. All right.
477
00:19:13,711 --> 00:19:15,486
(beeps)
478
00:19:15,488 --> 00:19:16,970
Okay.
479
00:19:16,972 --> 00:19:19,365
(giggling)
480
00:19:20,976 --> 00:19:23,327
Oh, thank you.
481
00:19:24,889 --> 00:19:27,406
Okay. Some mustard...
482
00:19:27,408 --> 00:19:29,892
My kids are messy.
(chuckles)
483
00:19:29,894 --> 00:19:31,394
All right.
484
00:19:31,396 --> 00:19:34,897
Okay, pretzels and lemonade...
485
00:19:34,899 --> 00:19:36,065
Yum, yum.
486
00:19:36,067 --> 00:19:37,341
That's a balance trick.
487
00:19:37,343 --> 00:19:38,843
GF for Scarlett
488
00:19:38,845 --> 00:19:40,069
and Evelyn,
489
00:19:40,071 --> 00:19:42,129
and w--?
Where's Jayden?
490
00:19:43,499 --> 00:19:45,183
-I'm sure he's around here.
Let's find him.
-Jay...
491
00:19:45,185 --> 00:19:46,833
-Hey, Jayden?
-Jayden?
492
00:19:46,835 --> 00:19:48,835
-EVELYN: Jayden?
-Jayden?
493
00:19:48,837 --> 00:19:51,022
Jayden!
Where did he go?
494
00:19:51,024 --> 00:19:52,190
-I don't know.
-I'm sure he's hiding somewhere.
495
00:19:52,192 --> 00:19:53,933
-It's fine. Jayden.
-Jayden!
496
00:19:53,935 --> 00:19:57,028
-EVELYN: Jayden.
-SCARLETT: Jayden.
-Jayden.
497
00:19:57,922 --> 00:20:00,031
Jayden!
Where did he go?
498
00:20:00,033 --> 00:20:02,015
I don't know.
499
00:20:02,017 --> 00:20:04,518
(panting):
Oh, my God.
500
00:20:04,520 --> 00:20:05,703
No.
501
00:20:08,933 --> 00:20:10,416
Okay.
502
00:20:13,696 --> 00:20:15,463
(line ringing)
503
00:20:22,780 --> 00:20:24,129
His name is Jayden.
504
00:20:24,131 --> 00:20:26,057
Jayden Baker. Oh, God.
505
00:20:26,059 --> 00:20:27,925
He's gone.
He's just gone, he's...
506
00:20:27,927 --> 00:20:30,561
-How long ago was this?
-It couldn't have been more than
507
00:20:30,563 --> 00:20:33,122
three minutes or five?
(stammers) I don't know!
508
00:20:33,124 --> 00:20:34,732
Can you describe him?
509
00:20:34,734 --> 00:20:35,733
He's four and a half.
510
00:20:35,735 --> 00:20:37,068
He has blonde hair.
511
00:20:37,070 --> 00:20:39,128
Blue jeans and a green jacket.
512
00:20:39,130 --> 00:20:41,464
He's just a little baby.
Jayden!
513
00:20:41,466 --> 00:20:43,132
Help is on the way.
What is your name, ma'am?
514
00:20:43,134 --> 00:20:44,575
My name is Candice.
515
00:20:44,577 --> 00:20:47,060
Candice, can you retrace your
steps to where you last saw him?
516
00:20:47,062 --> 00:20:48,804
I wasn't here.
I, uh...
517
00:20:48,806 --> 00:20:50,248
I left him with my daughters
518
00:20:50,250 --> 00:20:52,992
at the food court and when
I came back, he was just...
519
00:20:52,994 --> 00:20:54,994
He was just... he was gone!
520
00:20:54,996 --> 00:20:56,812
Oh, my God. Did he--
521
00:20:56,814 --> 00:20:58,238
Did he talk to any-- anyone?
522
00:20:58,240 --> 00:21:00,741
-Any strangers or anything?
-No strangers, no strangers.
523
00:21:00,743 --> 00:21:03,052
♪
524
00:21:03,838 --> 00:21:05,004
Oh, my God.
525
00:21:05,006 --> 00:21:06,764
-EVELYN: Jayden!
-SCARLETT: Jayden!
526
00:21:06,766 --> 00:21:09,725
Oh, my God.
My husband.
527
00:21:10,919 --> 00:21:12,011
We're getting divorced,
528
00:21:12,013 --> 00:21:13,496
and he's disputing custody.
529
00:21:13,498 --> 00:21:16,089
I have a priority one,
missing child
530
00:21:16,091 --> 00:21:17,166
at Golden Valley Mall.
531
00:21:17,168 --> 00:21:18,350
Possible parental kidnapping.
532
00:21:18,352 --> 00:21:20,093
Candice, what's
your husband's name
533
00:21:20,095 --> 00:21:21,170
and where does he work?
534
00:21:21,172 --> 00:21:22,354
We're gonna try and contact him.
535
00:21:22,356 --> 00:21:26,175
Timothy Baker.
He's at Elliot/Wexler.
536
00:21:26,177 --> 00:21:27,510
It's a law firm in Century City.
537
00:21:27,512 --> 00:21:29,120
JOSH:
Linda, find the father.
538
00:21:29,122 --> 00:21:30,621
All right, everybody, listen up.
539
00:21:31,607 --> 00:21:33,032
Okay, just... go.
540
00:21:33,034 --> 00:21:34,608
-Just go look in every store.
-Jayden!
541
00:21:34,610 --> 00:21:35,609
Jayden!
542
00:21:35,611 --> 00:21:37,586
(siren wailing)
543
00:21:39,966 --> 00:21:41,132
Critical Missing.
544
00:21:41,134 --> 00:21:43,192
Anyone get a 911 call
545
00:21:43,194 --> 00:21:44,969
from the mall
about a found child
546
00:21:44,971 --> 00:21:46,195
or suspicious activity,
547
00:21:46,197 --> 00:21:48,139
shout it out ASAP.
548
00:21:48,141 --> 00:21:49,598
Send all the units you can.
549
00:21:55,464 --> 00:21:58,298
727-L-30,
arriving at south entrance.
550
00:21:58,300 --> 00:22:00,559
Alert other units
to form a perimeter
551
00:22:00,561 --> 00:22:02,803
at other entrances.
On my mark,
552
00:22:02,805 --> 00:22:04,822
they will work their way in.
553
00:22:04,824 --> 00:22:07,158
Copy that, 727-L-30.
554
00:22:07,160 --> 00:22:09,994
Oh, my God.
Go in and try the candy store.
555
00:22:09,996 --> 00:22:11,220
-EVELYN: Okay.
-CANDICE: Jayden!
556
00:22:11,222 --> 00:22:13,998
What-what...
what if he took him?
557
00:22:14,000 --> 00:22:17,393
What if someone else did?
558
00:22:17,395 --> 00:22:19,912
He could be anywhere.
There's...
559
00:22:19,914 --> 00:22:22,155
There's so many people.
(panting)
560
00:22:22,157 --> 00:22:23,507
He could be anywhere.
561
00:22:23,509 --> 00:22:25,343
We're going to focus on
what we know,
562
00:22:25,345 --> 00:22:26,418
which is that the police
should be landing now.
563
00:22:26,420 --> 00:22:29,071
-He's not out there.
-No? Oh, God.
564
00:22:29,073 --> 00:22:30,163
Nothing. Nothing.
565
00:22:30,165 --> 00:22:31,498
-ATHENA: Candice?
-Oh, God.
566
00:22:31,500 --> 00:22:33,092
They're here.
They're here. They're here.
567
00:22:33,094 --> 00:22:34,352
MADDIE:
I'm gonna keep you
568
00:22:34,354 --> 00:22:36,270
on the line while I contact
the other officers.
569
00:22:36,931 --> 00:22:37,930
ATHENA:
Make way.
570
00:22:37,932 --> 00:22:40,933
Candice, I'm Sergeant Grant.
571
00:22:40,935 --> 00:22:43,009
Does your son have
a favorite store?
572
00:22:43,011 --> 00:22:45,437
-Any place that he'd want to go?
-I'm not sure.
573
00:22:45,439 --> 00:22:47,180
We've been here for hours.
He could be anywhere.
574
00:22:47,182 --> 00:22:48,366
MADDIE:
727-L-30,
575
00:22:48,368 --> 00:22:50,275
additional units are
in position.
576
00:22:50,277 --> 00:22:52,261
ATHENA:
Copy, dispatch.
Send them toward us.
577
00:22:52,263 --> 00:22:53,596
My officers are moving
578
00:22:53,598 --> 00:22:55,764
-to meet them.
-MADDIE: Candice,
579
00:22:55,766 --> 00:22:57,875
we've located your husband.
580
00:22:57,877 --> 00:23:00,211
-He's at work, and he's been
there all morning.
-Oh, my God.
581
00:23:00,213 --> 00:23:02,362
Then what could have
happened to my baby?!
582
00:23:02,364 --> 00:23:04,123
MADDIE:
Let's stay focused
on the search.
583
00:23:04,125 --> 00:23:05,716
The police on converging
on your location.
584
00:23:05,718 --> 00:23:08,052
-ATHENA: What'd you find?
-OFFICER: We got nothing.
585
00:23:08,054 --> 00:23:10,537
-Anything?
-Negative, ma'am.
Uh-uh. Nothing.
586
00:23:10,539 --> 00:23:12,539
Have you--? Please help me.
Please help me.
587
00:23:12,541 --> 00:23:14,725
No, no, no.
No, no. Don't go there.
588
00:23:14,727 --> 00:23:16,394
-Please help me.
-Don't go there.
589
00:23:16,396 --> 00:23:18,287
Just breathe.
Just breathe.
590
00:23:18,289 --> 00:23:20,139
-(sobbing)
-It's okay.
591
00:23:20,141 --> 00:23:22,474
I don't suppose this mall has
a public address system?
592
00:23:22,476 --> 00:23:24,235
Only music, and there's
no access for voice.
593
00:23:24,237 --> 00:23:27,220
Maddie, I have a gentleman
on the line who's at the mall.
594
00:23:27,222 --> 00:23:29,632
Says he saw a boy wandering
alone in the food court.
595
00:23:29,634 --> 00:23:31,467
I'm showing seven calls
total from the mall.
596
00:23:31,469 --> 00:23:33,152
DISPATCHER:
Similar call over here!
597
00:23:33,154 --> 00:23:34,820
MADDIE: We don't need
a public address system.
598
00:23:34,822 --> 00:23:36,396
727-L-30,
599
00:23:36,398 --> 00:23:39,158
be advised, there is
no public address system,
600
00:23:39,160 --> 00:23:40,659
but we're gonna crowdsource one.
601
00:23:40,661 --> 00:23:44,146
We need everyone down there
to get very loud.
602
00:23:44,148 --> 00:23:46,815
ATHENA:
Everyone, we're going to
need your help.
603
00:23:46,817 --> 00:23:48,759
Jayden!
604
00:23:48,761 --> 00:23:51,170
ALL:
Jayden! Jayden!
605
00:23:51,172 --> 00:23:54,006
(chanting):
Jayden! Jayden!
606
00:23:54,008 --> 00:23:59,586
Jayden! Jayden! Jayden! Jayden!
607
00:23:59,588 --> 00:24:00,829
Jayden!
608
00:24:00,831 --> 00:24:03,165
Jayden! Jayden!
609
00:24:03,167 --> 00:24:07,019
(muffled):
Jayden! Jayden! Jayden!
610
00:24:07,021 --> 00:24:08,671
Jayden!
611
00:24:08,673 --> 00:24:11,615
Jayden! Jayden!
612
00:24:11,617 --> 00:24:13,099
Jayden!
613
00:24:13,101 --> 00:24:15,694
Jayden! Jayden!
614
00:24:15,696 --> 00:24:17,029
-Jayden!
-ATHENA: Candice.
615
00:24:17,031 --> 00:24:18,197
Candice.
616
00:24:18,199 --> 00:24:19,698
-(gasps)
-Jayden!
617
00:24:19,700 --> 00:24:22,293
Oh, my God!
(crying)
618
00:24:23,629 --> 00:24:25,111
(applause)
619
00:24:25,113 --> 00:24:26,797
I went to get us dessert.
620
00:24:26,799 --> 00:24:28,949
(laughs)
621
00:24:28,951 --> 00:24:32,027
(indistinct chatter, laughter)
622
00:24:32,029 --> 00:24:33,862
Thank you!
623
00:24:33,864 --> 00:24:35,473
Thank you!
624
00:24:36,809 --> 00:24:38,867
♪
625
00:24:38,869 --> 00:24:40,478
(whooping, applause)
626
00:24:47,878 --> 00:24:49,469
Go ahead.
627
00:24:49,471 --> 00:24:51,213
-(grunts)
-How do you even know
it's in here?
628
00:24:51,215 --> 00:24:53,491
It could be anywhere,
in any landfill.
629
00:24:53,493 --> 00:24:55,567
Because...
630
00:24:55,569 --> 00:24:57,828
I've got this.
631
00:24:57,830 --> 00:24:59,646
And it shows me
632
00:24:59,648 --> 00:25:01,749
the exact spot to dig.
633
00:25:02,893 --> 00:25:04,317
This is insane.
You're insane.
634
00:25:04,319 --> 00:25:06,003
And you're a bad roommate.
635
00:25:06,005 --> 00:25:07,396
If it was so valuable,
636
00:25:07,398 --> 00:25:09,155
you shouldn't have left it
laying around.
637
00:25:09,157 --> 00:25:10,415
(sighs)
You idiot.
638
00:25:10,417 --> 00:25:13,736
I left it laying on the floor
next to my desk--
639
00:25:13,738 --> 00:25:14,828
that's where it belongs.
640
00:25:14,830 --> 00:25:16,347
It's a hard drive tower.
641
00:25:16,349 --> 00:25:18,665
Had my entire
life savings on it.
642
00:25:18,667 --> 00:25:19,758
It wasn't trash.
643
00:25:19,760 --> 00:25:21,744
How was I supposed to know?
644
00:25:21,746 --> 00:25:23,020
It was...
645
00:25:24,023 --> 00:25:27,599
Hey, but...
There was money on it?
646
00:25:27,601 --> 00:25:28,675
How much?
647
00:25:29,603 --> 00:25:31,436
Okay, I'm not lifting a finger
until you tell me
648
00:25:31,438 --> 00:25:34,180
-exactly how much.
-With the crypto crash
649
00:25:34,182 --> 00:25:36,441
earlier this year
and everything,
650
00:25:36,443 --> 00:25:39,870
it's probably worth
about four million.
651
00:25:39,872 --> 00:25:42,355
-Dollars?!
-BRUCE: Give or take.
652
00:25:42,357 --> 00:25:44,375
I need the money
to self-publish my album.
653
00:25:44,377 --> 00:25:45,501
Wow.
654
00:25:46,546 --> 00:25:48,212
If you want me to help you
look for it,
655
00:25:48,214 --> 00:25:50,864
-I get a cut. Even split.
-(scoffs)
656
00:25:50,866 --> 00:25:52,958
-Absolutely not.
-Fine. 70-30.
657
00:25:52,960 --> 00:25:54,610
-No.
-NATE: Okay.
658
00:25:54,612 --> 00:25:57,112
If that's how you're gonna be,
I'll just go home.
659
00:25:57,114 --> 00:25:58,705
Hey, wait!
660
00:25:58,707 --> 00:26:00,632
♪
661
00:26:00,634 --> 00:26:02,268
75-25.
662
00:26:04,046 --> 00:26:05,729
(sighs)
663
00:26:05,731 --> 00:26:07,731
Let's get digging.
664
00:26:09,885 --> 00:26:11,977
BRUCE:
Tracker says this way.
665
00:26:11,979 --> 00:26:13,796
(beeping in distance)
666
00:26:13,798 --> 00:26:15,147
Oh.
667
00:26:15,149 --> 00:26:17,223
Bruce. Bruce.
It's time to call it.
668
00:26:17,225 --> 00:26:18,909
Come on, don't go.
669
00:26:18,911 --> 00:26:20,319
Hey, we'll do 50-50.
670
00:26:20,321 --> 00:26:22,228
No amount of money is gonna
keep me here, okay?
671
00:26:22,230 --> 00:26:24,748
This place smells like what
I imagine death smells like.
672
00:26:24,750 --> 00:26:26,066
Only 50 times worse.
673
00:26:26,068 --> 00:26:27,418
And your music sucks.
674
00:26:27,420 --> 00:26:29,402
Nobody is gonna buy
your album, okay?
675
00:26:29,404 --> 00:26:31,404
I'm-I'm out.
I'm out. I'm out.
676
00:26:31,406 --> 00:26:33,073
BRUCE:
Hey, wait!
I think I see it!
677
00:26:33,075 --> 00:26:34,425
Wait, for real?
678
00:26:35,595 --> 00:26:36,835
(grunts)
679
00:26:36,837 --> 00:26:38,503
Hey.
680
00:26:38,505 --> 00:26:39,913
Hey, hey!
681
00:26:39,915 --> 00:26:41,824
Get out of there.
Get out of there.
682
00:26:41,826 --> 00:26:42,916
That ain't safe!
683
00:26:42,918 --> 00:26:44,176
Bruce, Bruce, we're blown.
Let's go.
684
00:26:44,178 --> 00:26:45,327
I've almost got it!
685
00:26:45,329 --> 00:26:46,970
That ain't safe!
Get out of there.
686
00:26:46,972 --> 00:26:48,939
-Bruce, uh...
-Hey, wait, I've almost got it.
687
00:26:48,941 --> 00:26:51,442
Get out!
Hey, get out of there!
688
00:26:51,444 --> 00:26:52,526
Come on.
689
00:26:54,004 --> 00:26:55,020
Ah!
690
00:26:55,022 --> 00:26:56,763
-(yells)
-(rumbling)
691
00:26:56,765 --> 00:26:59,408
(shouting)
692
00:27:06,959 --> 00:27:08,608
(siren wailing)
693
00:27:08,610 --> 00:27:09,752
(horn honking)
694
00:27:15,450 --> 00:27:17,693
FREDDY:
I tried to warn them
for exactly this reason.
695
00:27:17,695 --> 00:27:19,619
People don't understand
how dangerous this thing is.
696
00:27:19,621 --> 00:27:21,955
Can you pinpoint where
they were, approximately?
697
00:27:21,957 --> 00:27:23,365
One came down the side,
698
00:27:23,367 --> 00:27:24,700
the other one went right
through the middle.
699
00:27:24,702 --> 00:27:26,051
But the whole damn mountain
shifted.
700
00:27:26,053 --> 00:27:27,369
They're good and buried.
701
00:27:27,371 --> 00:27:28,887
All right,
we're looking for two men.
702
00:27:28,889 --> 00:27:30,463
Eddie, Ravi, I want you
in harnesses
703
00:27:30,465 --> 00:27:32,149
and safety lines--
you're going up top.
704
00:27:32,151 --> 00:27:34,209
Hen, Chim, Buck,
you're staying down below,
705
00:27:34,211 --> 00:27:35,711
searching the perimeter.
706
00:27:35,713 --> 00:27:37,379
Keep your gas masks handy
707
00:27:37,381 --> 00:27:39,139
in case any hydrogen sulfide
escapes those piles.
708
00:27:39,141 --> 00:27:41,200
-Let's go.
-Copy that.
709
00:27:44,238 --> 00:27:45,996
♪
710
00:27:48,000 --> 00:27:50,058
LAFD! Can you hear me?
711
00:27:50,060 --> 00:27:51,894
LAFD! Is anyone there?
712
00:27:51,896 --> 00:27:53,003
LAFD!
713
00:27:53,005 --> 00:27:55,155
-LAFD! Can you hear me?
-LAFD!
714
00:27:55,157 --> 00:27:57,157
We are coming for you!
715
00:27:57,159 --> 00:27:58,759
I got someone here.
716
00:28:01,755 --> 00:28:04,431
CHIMNEY: Let's get
this cardboard off of him.
717
00:28:06,686 --> 00:28:09,019
Oh. Buck.
718
00:28:11,081 --> 00:28:13,023
(grunting)
719
00:28:13,025 --> 00:28:15,083
HEN:
Unconscious.
Airways look clear.
720
00:28:15,085 --> 00:28:16,509
-Pulse is steady.
-BOBBY: All right.
721
00:28:16,511 --> 00:28:18,862
First let's get this thing
stabilized so it doesn't move.
722
00:28:18,864 --> 00:28:20,272
Let's get some cribbing in here.
723
00:28:20,274 --> 00:28:22,274
-You got it, Cap!
-Chim, Hen, what do we got?
724
00:28:22,276 --> 00:28:24,368
This wire's sliced through
the dermis of his arm.
725
00:28:24,370 --> 00:28:26,186
But I'm still getting
a distal pulse.
726
00:28:26,188 --> 00:28:28,113
We'll pack him, stabilize him.
727
00:28:28,115 --> 00:28:30,265
Leave him for the orthopedic
surgeon to deal with.
728
00:28:30,267 --> 00:28:31,950
All right, I'll call it in.
729
00:28:31,952 --> 00:28:33,711
-(Chimney sighs)
-(indistinct radio chatter)
730
00:28:33,713 --> 00:28:35,437
Got another wire here,
731
00:28:35,439 --> 00:28:37,289
partially subsecting
the abdomen.
732
00:28:37,291 --> 00:28:38,882
-We need to remove that.
-Yeah.
733
00:28:38,884 --> 00:28:42,076
HEN: But we can't risk the wire
moving even a centimeter.
734
00:28:42,947 --> 00:28:43,946
BRUCE (weakly):
My hard drive...
735
00:28:43,948 --> 00:28:46,039
Sir, sir, try not to move, okay?
736
00:28:46,041 --> 00:28:47,632
We're working on
getting you free.
737
00:28:47,634 --> 00:28:48,967
Just stay there.
738
00:28:48,969 --> 00:28:51,061
I had it.
Can't believe I lost it.
739
00:28:51,063 --> 00:28:53,880
Sir, if you don't keep still,
you could bleed out internally.
740
00:28:53,882 --> 00:28:55,457
Okay? Just...
741
00:28:55,459 --> 00:28:58,527
be still or the only thing
you're gonna loose is your life.
742
00:29:01,298 --> 00:29:03,073
-RAVI: Cap?
-BOBBY: Yeah.
743
00:29:03,075 --> 00:29:04,992
There's a subsurface fire
over here.
744
00:29:06,061 --> 00:29:08,061
Eddie, meet me
at Ravi's location.
745
00:29:08,063 --> 00:29:09,638
EDDIE:
On my way.
746
00:29:09,640 --> 00:29:11,139
BOBBY:
Smith?
747
00:29:11,141 --> 00:29:12,324
Go ahead, Cap.
748
00:29:12,326 --> 00:29:13,976
You and Quintana
get to the truck,
749
00:29:13,978 --> 00:29:15,085
start loading some hoses
with wet water
750
00:29:15,087 --> 00:29:16,995
and be prepared to hit this fire
751
00:29:16,997 --> 00:29:18,313
from surface level.
752
00:29:18,315 --> 00:29:19,831
SMITH:
Roger that.
753
00:29:19,833 --> 00:29:21,817
NATE (muffled):
Help!
754
00:29:21,819 --> 00:29:22,760
I need help!
755
00:29:22,762 --> 00:29:23,927
-Hey!
-NATE: Help!
756
00:29:23,929 --> 00:29:25,320
-Help me, please.
-BOBBY: Keep talking.
757
00:29:25,322 --> 00:29:26,597
We'll come to you.
We'll find you.
758
00:29:26,599 --> 00:29:28,015
NATE:
Help!
759
00:29:29,251 --> 00:29:31,084
NATE:
Help! I'm over here!
760
00:29:31,086 --> 00:29:32,252
Cap. Cap, he's here.
761
00:29:32,254 --> 00:29:34,271
NATE:
Please, I'm here.
762
00:29:35,441 --> 00:29:36,923
I'm here!
763
00:29:36,925 --> 00:29:38,258
Hey!
764
00:29:38,260 --> 00:29:40,093
I'm Ravi. We're gonna
get you out of there.
765
00:29:40,095 --> 00:29:41,094
What's your name?
766
00:29:41,096 --> 00:29:42,946
Nate. But please, hurry!
767
00:29:42,948 --> 00:29:43,947
Are you hurt, Nate?
768
00:29:43,949 --> 00:29:45,190
I-I don't think so.
769
00:29:45,192 --> 00:29:49,036
Just, just stuck.
And very, very hot.
770
00:29:50,438 --> 00:29:51,680
(coughing)
771
00:29:51,682 --> 00:29:53,181
EDDIE:
That fire is right
underneath him.
772
00:29:53,183 --> 00:29:54,533
Yeah, with plenty of fuel
to feed it.
773
00:29:54,535 --> 00:29:56,276
You guys get rigged up--
we're gonna lower you down
774
00:29:56,278 --> 00:29:57,202
by the aerial ladder.
Let's go.
775
00:29:57,204 --> 00:29:59,445
-Copy.
-What about the fire?
776
00:29:59,447 --> 00:30:01,447
Pulling him out is gonna
expose it to more oxygen.
777
00:30:01,449 --> 00:30:02,966
That is a chance
we're gonna have to take.
778
00:30:02,968 --> 00:30:04,617
We got to get to him
before the fire does
779
00:30:04,619 --> 00:30:05,803
and it looks like
it's not gonna be that long.
780
00:30:05,805 --> 00:30:07,195
Once you're down there,
781
00:30:07,197 --> 00:30:08,472
we'll lower a loaded line
with wet water,
782
00:30:08,474 --> 00:30:10,365
you can quench everything
once he's out.
783
00:30:10,367 --> 00:30:12,142
-It's gonna be close.
-Copy that.
784
00:30:12,144 --> 00:30:14,036
You hang tight, Nate.
785
00:30:14,038 --> 00:30:15,687
Okay.
786
00:30:16,631 --> 00:30:18,690
♪
787
00:30:36,226 --> 00:30:37,225
EDDIE:
Hey, Nate,
788
00:30:37,227 --> 00:30:38,894
I'm Firefighter Diaz.
789
00:30:38,896 --> 00:30:40,579
How you holding up?
790
00:30:40,581 --> 00:30:42,506
-It's really getting hot.
-EDDIE: Yeah.
791
00:30:42,508 --> 00:30:45,992
There's a fire in the interior
of this landfill.
792
00:30:45,994 --> 00:30:47,919
We're gonna get you out of here
793
00:30:47,921 --> 00:30:49,237
before it reaches
this area, okay?
794
00:30:49,239 --> 00:30:50,922
-Okay.
-All right.
795
00:30:50,924 --> 00:30:52,165
We're gonna lift you
straight up and out
796
00:30:52,167 --> 00:30:54,000
with this capture strap,
all right?
797
00:30:54,002 --> 00:30:55,260
NATE:
Oh, hot!
798
00:30:55,262 --> 00:30:56,520
It's right under me!
It's right under me!
799
00:30:56,522 --> 00:30:58,188
-All right. We're almost there.
-(yelling)
800
00:30:58,190 --> 00:30:59,598
I can feel it.
Please, hurry.
801
00:30:59,600 --> 00:31:01,024
Get me out of here!
802
00:31:01,026 --> 00:31:02,526
(shouts)
803
00:31:02,528 --> 00:31:04,528
We got you, buddy.
804
00:31:04,530 --> 00:31:06,029
(Nate panting)
805
00:31:07,182 --> 00:31:10,183
SMITH:
Wet water tank is topped off.
806
00:31:11,019 --> 00:31:13,161
-Opening valve.
-(water rushing)
807
00:31:21,029 --> 00:31:23,939
(panting)
808
00:31:23,941 --> 00:31:26,441
I had it.
I had it in my hands.
809
00:31:26,443 --> 00:31:27,626
Please, let me go back.
810
00:31:27,778 --> 00:31:30,445
You're not going anywhere.
Except maybe to surgery.
811
00:31:30,447 --> 00:31:32,297
NATE:
Bruce, let it go, man.
812
00:31:32,299 --> 00:31:35,893
No, it's here.
It has to be.
813
00:31:35,895 --> 00:31:37,969
Well, I think
it's gonna stay there.
814
00:31:37,971 --> 00:31:39,788
-Lost to the ages.
-BRUCE: No.
815
00:31:39,790 --> 00:31:43,975
A-As soon as I get out of
the hospital, we're coming back.
816
00:31:43,977 --> 00:31:48,071
I'm never giving up.
I'll never surrender!
817
00:31:48,073 --> 00:31:50,966
He really doesn't take no
for an answer, does he?
818
00:31:50,968 --> 00:31:52,300
Nope.
819
00:31:53,395 --> 00:31:57,072
And after all that,
he still hasn't given up hope.
820
00:31:58,541 --> 00:32:01,826
What the hell was I thinking?
I got to propose to her!
821
00:32:01,828 --> 00:32:04,004
Great idea.
822
00:32:05,740 --> 00:32:07,165
HEN:
Yep.
823
00:32:07,167 --> 00:32:09,075
Sounds like a perfect plan.
824
00:32:09,077 --> 00:32:11,428
(indistinct radio chatter)
825
00:32:22,924 --> 00:32:24,107
(Eddie groaning)
826
00:32:24,109 --> 00:32:26,759
I can still smell it.
827
00:32:26,761 --> 00:32:28,186
It's, like, burnt in my nose.
828
00:32:28,188 --> 00:32:29,762
It's called phantosmia.
829
00:32:29,764 --> 00:32:32,098
The brain recreates smells
even when they're not present.
830
00:32:32,100 --> 00:32:34,025
Yeah, I have another
name for it.
831
00:32:34,027 --> 00:32:36,027
Great. I'm gonna smell
like a garbage dump
832
00:32:36,029 --> 00:32:37,788
when I pop the question.
833
00:32:37,790 --> 00:32:39,014
Oh, tonight's the night?
834
00:32:39,016 --> 00:32:40,198
Oh, yeah.
835
00:32:40,200 --> 00:32:41,291
I'm not waiting a minute longer.
836
00:32:41,293 --> 00:32:42,960
I don't need all the hoopla,
837
00:32:42,962 --> 00:32:46,129
just Maddie and Jee.
That's all I'll ever need.
838
00:32:46,131 --> 00:32:47,947
It's gonna be great.
839
00:32:47,949 --> 00:32:50,025
And when she sees that ring,
840
00:32:50,027 --> 00:32:51,784
she'll forget about
how you smell.
841
00:32:51,786 --> 00:32:53,595
Here's hoping.
842
00:32:55,215 --> 00:32:57,048
EDDIE:
What's wrong?
843
00:32:57,050 --> 00:32:59,034
It's gone.
844
00:32:59,036 --> 00:33:01,311
♪
845
00:33:09,896 --> 00:33:12,239
(indistinct chatter over P.A.)
846
00:33:17,738 --> 00:33:19,221
Chim...
847
00:33:19,223 --> 00:33:20,497
It's not in my office.
848
00:33:20,499 --> 00:33:23,816
And it's not upstairs.
I looked everywhere.
849
00:33:23,818 --> 00:33:25,151
This is crazy.
850
00:33:25,153 --> 00:33:26,411
The last place I had it
was in your office.
851
00:33:26,413 --> 00:33:28,171
And I had it the whole time
after that.
852
00:33:28,173 --> 00:33:29,731
RAVI:
Look, I just want it noted,
853
00:33:29,733 --> 00:33:32,676
for the record, I did say
that was probably a bad idea.
854
00:33:32,678 --> 00:33:34,302
Not the time.
855
00:33:36,682 --> 00:33:38,757
♪
856
00:33:38,759 --> 00:33:40,500
That's right, you did warn me.
857
00:33:40,502 --> 00:33:43,762
And wouldn't it be funny
to teach me a lesson.
858
00:33:43,764 --> 00:33:45,096
What do you mean?
859
00:33:45,098 --> 00:33:46,931
Oh, drop the innocent act,
Panikkar.
860
00:33:46,933 --> 00:33:49,084
-You took it.
-What?!
861
00:33:49,086 --> 00:33:50,435
-Yeah.
-Why would I take your ring?
862
00:33:50,437 --> 00:33:53,196
Yeah, yeah, yeah, I think
you've officially lost it, Chim.
863
00:33:53,198 --> 00:33:56,033
I haven't lost anything.
You people stole it.
864
00:33:56,035 --> 00:33:58,276
You said it yourself,
you love messing with me.
865
00:33:58,278 --> 00:34:00,278
-Well, mission accomplished.
-BOBBY: Chim.
866
00:34:00,280 --> 00:34:02,430
Take a breath.
We would never do that to you.
867
00:34:02,432 --> 00:34:04,041
I know you would never
do that, Cap.
868
00:34:04,043 --> 00:34:05,709
These guys probably planned
869
00:34:05,711 --> 00:34:07,193
this whole little prank
and left you out of the loop.
870
00:34:07,195 --> 00:34:08,628
We do it all the time.
871
00:34:11,608 --> 00:34:12,674
Good to know.
872
00:34:16,113 --> 00:34:17,220
(Buck clears throat)
873
00:34:17,222 --> 00:34:21,266
You, uh,
having any luck in there?
874
00:34:25,305 --> 00:34:26,563
None.
875
00:34:26,565 --> 00:34:29,090
-And I turned this rig
upside down.
-Have you?
876
00:34:29,092 --> 00:34:31,551
Or have you just been
pretending to search?
877
00:34:31,553 --> 00:34:34,387
-Don't start, Buck.
-Come on, you took it.
878
00:34:34,389 --> 00:34:35,964
All right? You have motive.
879
00:34:35,966 --> 00:34:37,056
You don't want him
to marry Maddie.
880
00:34:37,058 --> 00:34:39,559
(scoffs)
I expressed a concern.
881
00:34:39,561 --> 00:34:42,804
One that I was hoping
would stay between us.
882
00:34:42,806 --> 00:34:44,230
CHIMNEY:
What's this here?
883
00:34:44,232 --> 00:34:49,252
Looks to me like
two criminals conspiring.
884
00:34:49,254 --> 00:34:52,163
He thinks we took his ring
and we're hiding it.
885
00:34:52,165 --> 00:34:54,424
It wasn't me.
886
00:34:54,426 --> 00:34:56,676
I didn't have anything
to do with it.
887
00:34:59,431 --> 00:35:03,058
I believe you, Buckley.
You're a terrible liar.
888
00:35:06,680 --> 00:35:08,663
And then there was Hen.
889
00:35:08,665 --> 00:35:10,165
(chuckles)
890
00:35:10,167 --> 00:35:12,758
I did not take that ring.
891
00:35:12,760 --> 00:35:13,926
None of us did.
892
00:35:13,928 --> 00:35:15,170
Oh, I don't know.
893
00:35:15,172 --> 00:35:17,280
Let's look at the evidence,
shall we?
894
00:35:18,951 --> 00:35:20,358
I left the firehouse
with the ring
895
00:35:20,360 --> 00:35:22,435
and I put in that bag,
which you were all witness to.
896
00:35:22,437 --> 00:35:25,438
The same bag that
you all had access to,
897
00:35:25,440 --> 00:35:30,018
but no one with more access
than my partner.
898
00:35:30,020 --> 00:35:33,296
It's always the ones
that are closest to you.
899
00:35:34,115 --> 00:35:36,207
It was you, Fredo.
900
00:35:36,209 --> 00:35:39,377
-You sound
like an insane person.
-It all adds up.
901
00:35:39,379 --> 00:35:40,953
You were trying to
talk me out of it
902
00:35:40,955 --> 00:35:43,031
-at the jewelry store.
-No, I wasn't.
903
00:35:43,033 --> 00:35:47,051
I was asking you the question
that any friend would ask--
904
00:35:47,053 --> 00:35:48,294
"Are you sure?"
905
00:35:48,296 --> 00:35:50,796
And you've been
flip-flopping ever since.
906
00:35:50,798 --> 00:35:52,131
You're all over the place, Chim.
907
00:35:52,133 --> 00:35:53,299
There's a lot at stake here.
908
00:35:53,301 --> 00:35:55,026
I have every right
to be nervous.
909
00:35:55,028 --> 00:35:57,045
Maybe your nerves are trying
to tell you something.
910
00:35:57,047 --> 00:35:58,380
Like what?
911
00:35:58,382 --> 00:36:00,490
Like maybe you shouldn't be
getting married.
912
00:36:02,995 --> 00:36:06,663
Buck, guys, let's give
these two a minute.
913
00:36:13,897 --> 00:36:16,489
I don't know what's worse.
914
00:36:16,491 --> 00:36:18,249
The fact that
you actually feel this way,
915
00:36:18,251 --> 00:36:21,069
or that you felt it
and you didn't tell me.
916
00:36:21,071 --> 00:36:26,683
I didn't say anything because
I didn't want to hurt you.
917
00:36:26,685 --> 00:36:28,910
I'd say that was a fail.
918
00:36:28,912 --> 00:36:33,857
Chim, listen, I'm-I'm not
telling you not to propose.
919
00:36:33,859 --> 00:36:36,084
That's not what it sounds like.
920
00:36:36,086 --> 00:36:39,421
I'll support whatever
decision you make.
921
00:36:39,423 --> 00:36:42,699
But it's the indecision
that worries me.
922
00:36:44,094 --> 00:36:46,110
How can you expect me to be
fully on board
923
00:36:46,112 --> 00:36:48,446
when you're not even sure?
924
00:36:48,448 --> 00:36:51,449
You're supposed to be
on my side.
925
00:36:51,451 --> 00:36:53,710
I am.
926
00:36:53,712 --> 00:36:55,545
When Maddie left,
927
00:36:55,547 --> 00:36:59,290
I watched how you struggled
with so much guilt.
928
00:36:59,292 --> 00:37:03,294
You blamed yourself
when she was the one that left.
929
00:37:04,372 --> 00:37:07,724
She didn't trust you enough
to fully share what,
930
00:37:07,726 --> 00:37:09,117
what she was going through.
931
00:37:09,119 --> 00:37:12,187
Can you trust that
she won't do that again?
932
00:37:13,139 --> 00:37:14,956
(exhales softly)
933
00:37:14,958 --> 00:37:16,483
I can't predict the future.
934
00:37:17,385 --> 00:37:19,069
But we've spent a lot of time
935
00:37:19,071 --> 00:37:21,629
trying to rebuild
what was broken.
936
00:37:21,631 --> 00:37:22,989
On both sides.
937
00:37:24,317 --> 00:37:27,302
And we're in a better place.
938
00:37:27,304 --> 00:37:30,062
Maddie is in a better place.
939
00:37:30,064 --> 00:37:32,307
I'm glad.
940
00:37:32,309 --> 00:37:34,501
Truly. I'm... I am.
941
00:37:36,922 --> 00:37:38,546
Good.
942
00:37:41,426 --> 00:37:44,594
'Cause you of all people
should really understand.
943
00:37:49,250 --> 00:37:51,509
When you cheated on Karen
with Eva,
944
00:37:51,511 --> 00:37:55,689
how long did it take
for you to regain her trust?
945
00:37:56,833 --> 00:37:58,525
(exhales sharply)
946
00:37:59,927 --> 00:38:02,404
A long time I suppose.
947
00:38:03,615 --> 00:38:05,407
But she forgave you.
948
00:38:07,619 --> 00:38:08,952
She did.
949
00:38:08,954 --> 00:38:11,413
And you moved forward from that?
950
00:38:13,700 --> 00:38:15,700
We did.
951
00:38:15,702 --> 00:38:17,419
That's all I want.
952
00:38:18,705 --> 00:38:21,189
That's marriage.
953
00:38:21,191 --> 00:38:23,041
We hurt the ones we love
all the time.
954
00:38:23,043 --> 00:38:24,859
Doesn't mean
we shouldn't be together.
955
00:38:24,861 --> 00:38:27,053
♪
956
00:38:28,031 --> 00:38:29,723
You're right.
957
00:38:31,384 --> 00:38:34,144
I'm sorry, Chim.
I'm a terrible friend.
958
00:38:34,146 --> 00:38:36,387
No, you're my best friend.
959
00:38:36,389 --> 00:38:40,391
My very opinionated,
sometimes wrong best friend.
960
00:38:40,393 --> 00:38:41,392
(chuckles)
961
00:38:41,394 --> 00:38:42,877
You were just trying to
protect me,
962
00:38:42,879 --> 00:38:43,820
and I love you for that.
963
00:38:43,822 --> 00:38:45,713
I overstepped.
964
00:38:45,715 --> 00:38:47,365
And I forgive you.
965
00:38:48,660 --> 00:38:50,660
See how that works?
966
00:38:52,998 --> 00:38:54,998
(chuckles, sobs)
967
00:38:56,150 --> 00:38:59,151
Come on.
Let's go find that ring.
968
00:38:59,153 --> 00:39:01,396
We've looked everywhere.
969
00:39:01,398 --> 00:39:04,657
(sighs)
Not everywhere.
970
00:39:04,659 --> 00:39:06,676
♪
971
00:39:15,261 --> 00:39:16,686
CHIMNEY:
This is pointless.
972
00:39:16,688 --> 00:39:18,930
Even if it's here,
we're never gonna find it.
973
00:39:18,932 --> 00:39:21,132
I thought we were gonna
get lucky at
974
00:39:21,134 --> 00:39:22,508
Little Miss Tonsil Stones'
place,
975
00:39:22,510 --> 00:39:24,936
but she almost called
the cops on us.
976
00:39:24,938 --> 00:39:26,488
Yeah, can you blame her?
977
00:39:38,935 --> 00:39:40,435
I give up.
978
00:39:41,213 --> 00:39:43,621
It's lost--
I just have to accept it.
979
00:39:43,623 --> 00:39:46,549
Come on, let's get out of here
before somebody sees us.
980
00:39:46,551 --> 00:39:48,126
I'm sorry, Chim.
981
00:39:48,128 --> 00:39:49,627
I really am.
982
00:39:49,629 --> 00:39:53,631
ATHENA:
You are about to both be sorry.
983
00:39:53,633 --> 00:39:54,799
Ath...?
984
00:39:54,801 --> 00:39:57,468
Stop... talking, sir.
985
00:39:57,470 --> 00:39:59,971
-Uh, yes, Officer.
-Sergeant.
986
00:39:59,973 --> 00:40:01,046
Sergeant!
987
00:40:01,048 --> 00:40:03,983
Come with me, immediately.
988
00:40:11,801 --> 00:40:13,151
It was an emergency.
989
00:40:13,153 --> 00:40:16,246
It was not an emergency.
It was stupid.
990
00:40:16,248 --> 00:40:18,248
Now you both should know
better than anyone
991
00:40:18,250 --> 00:40:21,993
how dangerous it is out there
after what happened today.
992
00:40:21,995 --> 00:40:23,828
It's my fault.
993
00:40:23,830 --> 00:40:26,164
I just thought I could find it,
994
00:40:26,166 --> 00:40:27,907
but it's gone.
995
00:40:27,909 --> 00:40:29,150
Lost for good.
996
00:40:29,152 --> 00:40:30,985
ATHENA:
Bobby told me what happened.
997
00:40:30,987 --> 00:40:32,320
I'm sorry, Chim.
998
00:40:32,322 --> 00:40:34,597
But did you really think
you could find a ring
999
00:40:34,599 --> 00:40:35,765
in all of that?
1000
00:40:35,767 --> 00:40:38,268
It was my last hope.
1001
00:40:38,270 --> 00:40:40,161
But now that's gone, too.
1002
00:40:40,163 --> 00:40:42,163
Look, you lost the ring,
1003
00:40:42,165 --> 00:40:44,924
but that doesn't mean you still
can't have the marriage.
1004
00:40:44,926 --> 00:40:49,237
If that's what you want.
All is not lost.
1005
00:40:52,525 --> 00:40:54,492
♪
1006
00:41:02,202 --> 00:41:04,852
Thanks for letting me use
your shower.
1007
00:41:04,854 --> 00:41:07,371
Just not ready to face home yet.
1008
00:41:07,373 --> 00:41:10,425
-HEN: Here, I made you some tea.
-Thanks.
1009
00:41:12,045 --> 00:41:13,861
How you feeling?
1010
00:41:13,863 --> 00:41:15,472
Like a loser and a failure.
1011
00:41:15,474 --> 00:41:17,365
I think that pretty much
sums it up.
1012
00:41:17,367 --> 00:41:19,625
Oh, yeah, and an idiot.
1013
00:41:19,627 --> 00:41:21,202
Don't say that.
1014
00:41:21,204 --> 00:41:24,038
Maybe you can file
an insurance claim,
1015
00:41:24,040 --> 00:41:25,815
get some of the money back?
1016
00:41:25,817 --> 00:41:27,225
This is not
about the money, Hen.
1017
00:41:27,227 --> 00:41:29,301
-This is a sign.
-Chim.
1018
00:41:29,303 --> 00:41:33,381
It's a ring, an object.
You can get another one.
1019
00:41:33,383 --> 00:41:37,160
No, the universe is trying to
tell me something.
1020
00:41:37,162 --> 00:41:39,237
Every time
me and Maddie try to make
1021
00:41:39,239 --> 00:41:44,250
something real, concrete,
it falls away like sand.
1022
00:41:46,079 --> 00:41:48,838
Maybe it's time I start
paying attention to that.
1023
00:41:48,840 --> 00:41:51,049
♪
1024
00:41:53,494 --> 00:41:55,253
MADDIE:
Okay, would you like to
1025
00:41:55,255 --> 00:41:59,331
pick out something to play with
while I get you some milk?
1026
00:41:59,333 --> 00:42:02,760
-(babbles)
-I will take that as a yes.
1027
00:42:02,762 --> 00:42:05,747
(laughing playfully)
1028
00:42:05,749 --> 00:42:07,265
(toy playing music)
1029
00:42:07,267 --> 00:42:11,528
(mumbling):
Wish that Papa...
1030
00:42:11,530 --> 00:42:13,530
Papa.
1031
00:42:14,924 --> 00:42:16,699
La, la, la, la, la.
1032
00:42:20,205 --> 00:42:22,413
♪
1033
00:42:31,216 --> 00:42:33,457
CHIMNEY: I just don't want
to screw this up.
1034
00:42:33,459 --> 00:42:35,126
-You're not gonna screw this up.
-Screw what up?
1035
00:42:35,128 --> 00:42:36,368
-BOBBY: Hey, Maddie,
how are you?
-MADDIE: Hi.
1036
00:42:36,370 --> 00:42:38,037
BOBBY:
Wow, it's been a while.
1037
00:42:38,039 --> 00:42:39,538
MADDIE: Oh, hey,
it hasn't been that long. Hi.
1038
00:42:39,540 --> 00:42:40,948
-BOBBY: Hi.
-CHIMNEY: Well,
you got here quick.
1039
00:42:40,950 --> 00:42:41,949
No traffic?
1040
00:42:41,951 --> 00:42:43,284
No, I got very lucky. Hi!
1041
00:42:43,286 --> 00:42:44,468
I'm gonna give you two a minute.
1042
00:42:44,470 --> 00:42:45,895
-(alarm ringing)
-MADDIE: All right, well...
1043
00:42:45,897 --> 00:42:47,455
-Bye, Daddy.
-Bye.
1044
00:42:47,457 --> 00:42:49,566
-Okay. We'll see you later.
-CHIMNEY: All right.
1045
00:42:49,568 --> 00:42:50,733
CHIMNEY:
Bye.
1046
00:42:50,735 --> 00:42:53,144
MADDIE (singsongy):
Okay, I got the milk.
1047
00:42:53,146 --> 00:42:55,146
You ready? Let's go...
1048
00:42:55,148 --> 00:42:57,982
Car!
(imitates zooming)
1049
00:42:57,984 --> 00:42:59,224
Here we go.
1050
00:42:59,226 --> 00:43:02,303
(mumbling):
Carrot, carrot, carrot.
1051
00:43:02,305 --> 00:43:05,064
Uh, is it a carrot?
(imitates munching)
1052
00:43:05,066 --> 00:43:07,658
-(Jee-Yun giggles)
-(laughs)
1053
00:43:07,660 --> 00:43:09,711
♪
1054
00:43:20,748 --> 00:43:24,492
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
1055
00:43:24,494 --> 00:43:28,980
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org