1 00:00:02,244 --> 00:00:04,895 ♪ 2 00:00:04,897 --> 00:00:06,079 (indistinct radio chatter) 3 00:00:06,248 --> 00:00:09,082 ATHENA: This is 727-L-30 at Valley Vista Landfill. 4 00:00:09,084 --> 00:00:11,084 Suspects are in custody. 5 00:00:11,086 --> 00:00:14,013 I have your statement and your contact information. 6 00:00:14,015 --> 00:00:16,256 I'll call you if I have any other questions. 7 00:00:16,258 --> 00:00:17,665 You're gonna book them, right? 8 00:00:17,667 --> 00:00:19,426 This is government property. That's trespassing. 9 00:00:19,428 --> 00:00:20,853 Ought to go to jail, if you ask me. 10 00:00:20,855 --> 00:00:23,263 Well, you did the right thing calling it in, sir. 11 00:00:23,265 --> 00:00:26,266 And I'll take it from here. Have a good evening, sir. 12 00:00:26,268 --> 00:00:28,027 FREDDY: Hey. There's only two types of people 13 00:00:28,029 --> 00:00:29,862 that come to a landfill at night-- 14 00:00:29,864 --> 00:00:31,864 crazies and criminals. 15 00:00:31,866 --> 00:00:35,242 Well, I'd say... they're the former. 16 00:00:36,095 --> 00:00:38,203 (smacks lips) 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,432 (exhales) 18 00:00:42,434 --> 00:00:44,543 What the hell were you two thinking? 19 00:00:44,545 --> 00:00:46,754 ♪ 20 00:00:53,962 --> 00:00:56,129 CHIMNEY: It's kind of an odd shape. 21 00:00:56,131 --> 00:00:58,540 And you know what shape you're interested in? 22 00:00:58,542 --> 00:01:00,726 ♪ 23 00:01:00,728 --> 00:01:02,561 CHIMNEY: So many options. 24 00:01:02,563 --> 00:01:04,396 I don't know which one feels most like Maddie. 25 00:01:04,398 --> 00:01:07,382 Wait, that's bad, right? I should know this. 26 00:01:07,384 --> 00:01:08,625 You should relax. 27 00:01:08,627 --> 00:01:12,296 They're all nice. Maybe a little traditional. 28 00:01:12,298 --> 00:01:14,073 -It doesn't have to be a diamond. -SALESPERSON: Well... 29 00:01:14,075 --> 00:01:16,658 the saying isn't "Opals are forever." (chuckles) 30 00:01:18,728 --> 00:01:20,061 I can't do this. 31 00:01:20,063 --> 00:01:21,955 Crazy to think that I could do this. 32 00:01:21,957 --> 00:01:23,231 What am I doing? 33 00:01:23,233 --> 00:01:25,325 HEN: Chim, what's going on? 34 00:01:25,327 --> 00:01:27,811 You wanted to come here and now you're freaking out? 35 00:01:27,813 --> 00:01:28,979 Is this a mistake? 36 00:01:28,981 --> 00:01:30,480 Don't you think you should have 37 00:01:30,482 --> 00:01:32,407 asked yourself that question before we got here, Chim? 38 00:01:32,409 --> 00:01:34,334 I'm supposed to be buying a ring for Maddie, 39 00:01:34,336 --> 00:01:36,244 and I keep thinking about Tatiana. 40 00:01:36,246 --> 00:01:37,504 You remember how terribly that went? 41 00:01:37,506 --> 00:01:39,264 Why would I put myself in this situation again? 42 00:01:39,266 --> 00:01:41,825 -It's like I got PTSD. -First of all, 43 00:01:41,827 --> 00:01:43,751 Maddie is not Tatiana. 44 00:01:43,753 --> 00:01:47,347 And you are not the same person you were back then. 45 00:01:47,349 --> 00:01:48,999 When you asked Tatiana to marry you, 46 00:01:49,001 --> 00:01:50,943 it was for the wrong reasons. 47 00:01:50,945 --> 00:01:52,185 You were looking for something, 48 00:01:52,187 --> 00:01:53,928 you were trying to create something special. 49 00:01:53,930 --> 00:01:56,431 But with Maddie, you already have that. 50 00:01:56,433 --> 00:01:59,118 What if this isn't something that she doesn't even want? 51 00:01:59,120 --> 00:02:01,862 You two still haven't talked about this 52 00:02:01,864 --> 00:02:03,347 since the accountant thing? 53 00:02:03,349 --> 00:02:04,197 I thought you said you were gonna discuss it. 54 00:02:04,199 --> 00:02:05,440 That's too awkward. 55 00:02:05,442 --> 00:02:07,108 If I bring it up now, she's gonna think 56 00:02:07,110 --> 00:02:08,368 it's 'cause that accountant brought it up. 57 00:02:08,370 --> 00:02:10,111 It's like that guy beat me to the punch. 58 00:02:10,113 --> 00:02:12,447 Or maybe he gave you a perfect opportunity 59 00:02:12,449 --> 00:02:15,450 to have an open and honest discussion about marriage. 60 00:02:15,452 --> 00:02:20,288 I mean, this is gonna sound like a crazy question, but... 61 00:02:20,290 --> 00:02:24,143 how come you haven't asked her before now? 62 00:02:24,145 --> 00:02:25,552 I think I always meant to ask, 63 00:02:25,554 --> 00:02:27,795 but just never seemed like the right time, you know? 64 00:02:27,797 --> 00:02:29,130 When she was pregnant, 65 00:02:29,132 --> 00:02:30,465 I didn't want her to think that was the only reason. 66 00:02:30,467 --> 00:02:32,058 And she struggled so much after she had Jee, 67 00:02:32,060 --> 00:02:33,210 that definitely it wasn't 68 00:02:33,212 --> 00:02:34,987 the right time to bring it up then. 69 00:02:36,323 --> 00:02:39,049 I don't know, I guess life just got in the way. 70 00:02:39,051 --> 00:02:41,285 And now? 71 00:02:42,663 --> 00:02:44,054 You're in your own way? 72 00:02:44,056 --> 00:02:46,123 Maybe. 73 00:02:47,501 --> 00:02:50,335 But if I don't ask now, I'm scared that I never will. 74 00:02:50,337 --> 00:02:53,063 HEN: Chim, listen, if you're not sure, 75 00:02:53,065 --> 00:02:55,399 you don't have to do this. 76 00:02:55,401 --> 00:02:58,677 You don't have to decide anything right now. 77 00:02:58,679 --> 00:03:01,087 No, I love Maddie. 78 00:03:02,257 --> 00:03:05,267 We have a family together. That's what I want. 79 00:03:08,747 --> 00:03:10,189 I'm doing it. 80 00:03:10,858 --> 00:03:12,441 I'm gonna do it! 81 00:03:15,029 --> 00:03:16,612 Excuse me. 82 00:03:22,261 --> 00:03:24,536 You know what? I'm gonna take this one. 83 00:03:24,538 --> 00:03:27,689 The trinity engagement ring. Excellent choice. 84 00:03:27,691 --> 00:03:29,625 I'll box it up for you. 85 00:03:33,622 --> 00:03:35,029 Congratulations. 86 00:03:35,031 --> 00:03:36,289 I guess we're having a wedding. 87 00:03:36,291 --> 00:03:38,717 -All right! -(Hen laughs) 88 00:03:38,719 --> 00:03:40,535 (laughing) 89 00:03:40,537 --> 00:03:42,554 (sighing) 90 00:03:44,207 --> 00:03:47,451 BUCK: Ho-ho, ho, ho, ho, ho. (chuckles) 91 00:03:47,453 --> 00:03:51,972 Wow. That is a serious rock. Or, rocks. 92 00:03:51,974 --> 00:03:53,515 You sure you should be keeping it here? 93 00:03:53,517 --> 00:03:55,475 -One of you planning on robbing me? -(chuckles) 94 00:03:55,477 --> 00:03:58,478 I kept it at home, I didn't want to risk Maddie finding it. 95 00:03:58,480 --> 00:04:00,313 It's beautiful, Chim. Congratulations. 96 00:04:00,315 --> 00:04:02,983 -Thanks, Cap. -Maddie is going to lose it when she sees it. 97 00:04:02,985 --> 00:04:04,468 HEN: And so is Jee-Yun 98 00:04:04,470 --> 00:04:06,245 when she realizes she's gonna have to get 99 00:04:06,247 --> 00:04:08,472 a job slinging lattes to make up for the dent 100 00:04:08,474 --> 00:04:11,250 -you made in her college fund. -Ha. Ha. 101 00:04:11,252 --> 00:04:13,493 I didn't overspend too much. Not really. 102 00:04:13,495 --> 00:04:16,070 If there was ever an occasion to splurge, Chim, 103 00:04:16,072 --> 00:04:17,314 it's buying an engagement ring. 104 00:04:17,316 --> 00:04:20,150 Yeah, seriously, this is amazing news. 105 00:04:20,152 --> 00:04:22,427 Congratulations. We're officially gonna be family. 106 00:04:22,429 --> 00:04:24,596 -Come here, brother-in-law. -Yes. 107 00:04:24,598 --> 00:04:25,989 Yes, very cool. 108 00:04:25,991 --> 00:04:28,008 Hey, you know what? I could officiate. 109 00:04:28,010 --> 00:04:29,584 Oh, that'd be great, but we haven't really 110 00:04:29,586 --> 00:04:31,678 -even thought about... -BOBBY: I'll check with Athena, 111 00:04:31,680 --> 00:04:33,163 but if you wanted to do something on the smaller side, 112 00:04:33,165 --> 00:04:34,106 we could host in the backyard. 113 00:04:34,108 --> 00:04:35,274 Rehearsal dinner or whatever. 114 00:04:35,276 --> 00:04:36,850 RAVI: Yeah, are you gonna do 115 00:04:36,852 --> 00:04:38,092 any traditional Korean wedding customs? 116 00:04:38,094 --> 00:04:39,503 You know, when my cousin got married, 117 00:04:39,505 --> 00:04:40,279 we basically had two very different, 118 00:04:40,281 --> 00:04:41,505 very elaborate ceremonies. 119 00:04:41,507 --> 00:04:43,507 Elaborate? I don't know about that. 120 00:04:43,509 --> 00:04:45,025 -We haven't thought a lot... -BUCK: And don't you worry. 121 00:04:45,027 --> 00:04:46,359 We won't make you pick your best man just yet. 122 00:04:46,361 --> 00:04:48,695 Mm, I mean, is there even really a question? 123 00:04:48,697 --> 00:04:50,030 Hen, it's my sister. 124 00:04:50,032 --> 00:04:53,033 -Mm... -Okay, guys, guys. 125 00:04:53,035 --> 00:04:55,127 I think you all are jumping the gun a bit here. 126 00:04:55,129 --> 00:04:56,520 And you are stressing me out. 127 00:04:56,522 --> 00:04:58,872 I still have to pop the actual question. 128 00:04:58,874 --> 00:05:00,299 So, what's the plan? 129 00:05:00,301 --> 00:05:02,134 BUCK: Come on, it's Chim-- we know it's gonna be some 130 00:05:02,136 --> 00:05:04,303 grand romantic gesture. 131 00:05:04,305 --> 00:05:07,197 Do you remember the guy who proposed while skydiving? 132 00:05:07,199 --> 00:05:08,365 HEN: You mean the guy who broke 133 00:05:08,367 --> 00:05:11,034 both femurs and cracked three ribs? 134 00:05:11,036 --> 00:05:12,886 I'm gonna keep this really simple. 135 00:05:12,888 --> 00:05:14,146 So after dinner, 136 00:05:14,148 --> 00:05:15,463 we put Jee to bed, boom! 137 00:05:15,465 --> 00:05:18,692 I get down on one knee and I ask her. 138 00:05:19,820 --> 00:05:20,894 That's kind of basic. 139 00:05:20,896 --> 00:05:22,470 No offense. 140 00:05:22,472 --> 00:05:26,550 What he means is proposals are kind of a thing these days. 141 00:05:26,552 --> 00:05:29,386 But hey, you do what you want to do, okay? Just saying, 142 00:05:29,388 --> 00:05:32,480 -it might be an opportunity. -A-a huge opportunity. 143 00:05:32,482 --> 00:05:34,816 You know, Maddie deserves something 144 00:05:34,818 --> 00:05:36,076 that she's gonna remember forever. 145 00:05:36,078 --> 00:05:37,410 You both do. 146 00:05:37,412 --> 00:05:41,064 No, no. You-you cannot propose without a plan. 147 00:05:41,066 --> 00:05:43,658 Copy that. Got to have a plan. 148 00:05:43,660 --> 00:05:46,011 ♪ 149 00:05:47,014 --> 00:05:49,756 It's pretty, right? 150 00:05:49,758 --> 00:05:51,241 You think Mommy's gonna like it? 151 00:05:51,243 --> 00:05:53,093 BOBBY: I feel like I missed something. 152 00:05:54,170 --> 00:05:56,096 When did it become "bring your daughter to work" day? 153 00:05:56,098 --> 00:05:58,248 (sighs) Mrs. Lee forgot she had an appointment, 154 00:05:58,250 --> 00:05:59,524 so she had to bring her here. 155 00:05:59,526 --> 00:06:01,676 Maddie should be on her way to pick her up. 156 00:06:01,678 --> 00:06:03,420 -Well, then, you better put that thing away. -Yeah. 157 00:06:03,422 --> 00:06:07,440 Hey, Cap, were you nervous when you asked Athena to marry you? 158 00:06:08,276 --> 00:06:10,184 Look, before I proposed to Athena, 159 00:06:10,186 --> 00:06:12,596 she asked me to move in, but I, you know, I wasn't sure. 160 00:06:12,598 --> 00:06:13,705 Not because of her, 161 00:06:13,707 --> 00:06:15,281 but because it made me think about the future, 162 00:06:15,283 --> 00:06:17,042 which I wasn't in the habit of doing then. 163 00:06:17,044 --> 00:06:18,359 But, once I thought about it, 164 00:06:18,361 --> 00:06:20,194 I couldn't imagine a future without her. 165 00:06:20,196 --> 00:06:22,789 It's like that old saying-- when you know, you know. 166 00:06:22,791 --> 00:06:24,107 It's not that I don't know. 167 00:06:24,109 --> 00:06:25,609 I just don't want to screw this up. 168 00:06:25,611 --> 00:06:27,219 -You're not gonna screw this up. -Screw what up? 169 00:06:27,221 --> 00:06:28,870 -BOBBY: Hey, Maddie, how are you? -MADDIE: Hi. 170 00:06:28,872 --> 00:06:30,222 BOBBY: Wow, it's been a while. 171 00:06:30,224 --> 00:06:31,798 MADDIE: Oh, hey, it hasn't been that long. 172 00:06:31,800 --> 00:06:32,966 -Hi. -BOBBY: Hi. 173 00:06:32,968 --> 00:06:34,059 Well, you got here quick. No traffic? 174 00:06:34,061 --> 00:06:35,452 No, I got very lucky. Hi! 175 00:06:35,454 --> 00:06:36,970 I'm gonna give you two a minute. 176 00:06:36,972 --> 00:06:38,563 MADDIE (laughing): Hi. 177 00:06:38,565 --> 00:06:40,974 I didn't mean for him to leave his own office. 178 00:06:40,976 --> 00:06:42,401 Hi! How's my girl doing? 179 00:06:42,403 --> 00:06:44,218 -(Jee-Yun babbles) -She's good. Uh... 180 00:06:44,220 --> 00:06:45,645 She didn't have her nap, so she might be a demon 181 00:06:45,647 --> 00:06:49,299 in about an hour or so, but, uh, she did have lunch. 182 00:06:49,301 --> 00:06:51,058 Oh, good. Are you hungry? 183 00:06:51,060 --> 00:06:53,561 Not currently. Why? 184 00:06:53,563 --> 00:06:56,081 MADDIE: 'Cause I just thought maybe we could go and get lunch 185 00:06:56,083 --> 00:06:58,065 since we didn't have a chance to talk last night. 186 00:06:58,067 --> 00:07:00,326 -(alarm ringing) -(Maddie groans) -Oh. 187 00:07:00,328 --> 00:07:02,904 Oh... I guess we can take a rain check. 188 00:07:02,906 --> 00:07:04,089 Yeah, sorry about that. 189 00:07:04,091 --> 00:07:06,149 It's okay, we'll just see you at home. 190 00:07:06,151 --> 00:07:08,135 Yeah, see you at home. 191 00:07:09,096 --> 00:07:11,096 Shouldn't you be getting out there? 192 00:07:11,098 --> 00:07:14,057 Yeah, I'm just waiting for you. 193 00:07:15,010 --> 00:07:16,601 Okay. 194 00:07:16,603 --> 00:07:17,827 All right, well... 195 00:07:17,829 --> 00:07:19,162 -Bye, Daddy. (chuckling) -Bye. 196 00:07:19,164 --> 00:07:20,939 We'll see you later. 197 00:07:20,941 --> 00:07:22,941 -Okay. Bye. -Okay. Bye. 198 00:07:22,943 --> 00:07:25,593 -Bye. -Bye. 199 00:07:25,595 --> 00:07:26,778 See you. 200 00:07:26,780 --> 00:07:28,838 (alarm continues ringing) 201 00:07:28,840 --> 00:07:31,408 Oh, my God. 202 00:07:32,678 --> 00:07:34,101 (siren wailing) 203 00:07:34,103 --> 00:07:35,912 (horn honking) 204 00:07:36,957 --> 00:07:38,439 Are you sure that that's a good idea? 205 00:07:38,441 --> 00:07:41,126 You should have really left it in a locker or something. 206 00:07:41,128 --> 00:07:43,687 I didn't have time. Maddie was right there. 207 00:07:43,689 --> 00:07:46,039 I'm worried she's gonna start suspecting something. 208 00:07:46,041 --> 00:07:49,192 Relax, she's fine. I ran interference for you. 209 00:07:49,194 --> 00:07:51,695 Yeah, that wasn't awkward at all. 210 00:07:51,697 --> 00:07:56,883 So... what about a nice romantic hot air balloon? 211 00:07:56,885 --> 00:07:59,369 No. Never ends well. 212 00:07:59,371 --> 00:08:01,796 I could charter a boat at the marina, 213 00:08:01,798 --> 00:08:03,723 take her on a sunset cruise. 214 00:08:03,725 --> 00:08:07,227 You guys do realize you're just pitching potential calls? 215 00:08:07,229 --> 00:08:09,212 What about a flash mob? 216 00:08:09,214 --> 00:08:11,381 That's fun, she'll never see it coming. 217 00:08:11,383 --> 00:08:13,233 That's too public. Your sister would hate that. 218 00:08:13,235 --> 00:08:14,567 I'm with her on that. 219 00:08:14,569 --> 00:08:16,903 Why would you want to invite a bunch of strangers 220 00:08:16,905 --> 00:08:18,238 into your moment? 221 00:08:18,240 --> 00:08:20,832 So what about you and Karen? Who asked who? 222 00:08:20,834 --> 00:08:22,650 Well, we both asked. 223 00:08:22,652 --> 00:08:25,319 We went on a weekend getaway, spur of the moment-- 224 00:08:25,321 --> 00:08:27,154 I had a ring and everything. 225 00:08:27,156 --> 00:08:29,341 It turns out, so did she. 226 00:08:29,343 --> 00:08:32,585 We were both plotting to propose that weekend. 227 00:08:32,587 --> 00:08:33,419 So we did. 228 00:08:33,421 --> 00:08:34,996 Couldn't ask for a clearer sign 229 00:08:34,998 --> 00:08:36,422 that you two are meant to be together. 230 00:08:36,424 --> 00:08:38,908 (sighs) I had a pretty clear sign, too. 231 00:08:38,910 --> 00:08:40,426 Shannon got pregnant. 232 00:08:40,428 --> 00:08:43,170 When she told me the news, I said, "We should get married." 233 00:08:43,172 --> 00:08:45,172 I barely even asked. 234 00:08:45,174 --> 00:08:46,432 But you said I got to have a plan. 235 00:08:46,434 --> 00:08:48,935 Proposals are a whole thing, right? 236 00:08:48,937 --> 00:08:50,362 So is riling you up, Chim. 237 00:08:50,364 --> 00:08:52,105 Chim, just remember what I told you. 238 00:08:52,107 --> 00:08:53,532 No matter what you decide to do, 239 00:08:53,534 --> 00:08:55,942 she's gonna love it and she's gonna say yes. 240 00:08:55,944 --> 00:08:57,443 Exactly. 241 00:08:57,445 --> 00:09:01,447 It doesn't have to be a big over-the-top production. 242 00:09:01,449 --> 00:09:04,543 Don't overthink it. And don't listen to Eddie. 243 00:09:05,787 --> 00:09:07,120 ♪ I want to know ♪ 244 00:09:07,122 --> 00:09:10,382 ♪ Will you marry me? ♪ 245 00:09:11,777 --> 00:09:13,051 Yes, Mr. Osbourne, 246 00:09:13,053 --> 00:09:15,295 I know we wanted to publish the new article tonight, 247 00:09:15,297 --> 00:09:17,964 but as you know, our cloud server crashed 248 00:09:17,966 --> 00:09:20,967 and I lost all my earlier drafts. 249 00:09:20,969 --> 00:09:23,636 No, I don't know why it crashed. 250 00:09:23,638 --> 00:09:25,471 I don't work in I.T.! 251 00:09:25,473 --> 00:09:27,640 ♪ 252 00:09:27,642 --> 00:09:29,234 Yes, of course. 253 00:09:29,236 --> 00:09:31,695 I am so sorry for being short. 254 00:09:33,073 --> 00:09:36,074 First thing tomorrow? 255 00:09:36,076 --> 00:09:38,726 Yes, I can make that happen. Mm-hmm. 256 00:09:38,728 --> 00:09:43,306 -And thank you so much for being understanding. -(line beeps) 257 00:09:43,308 --> 00:09:45,333 Jerk. 258 00:09:46,645 --> 00:09:48,628 (exhaling) 259 00:09:49,873 --> 00:09:51,464 What? 260 00:09:54,911 --> 00:09:56,261 Oh. 261 00:10:10,393 --> 00:10:12,527 (groans softly) 262 00:10:15,098 --> 00:10:17,365 Come on, Molly. You got this. 263 00:10:20,862 --> 00:10:22,621 (cracking) 264 00:10:33,950 --> 00:10:36,760 (gasping) 265 00:10:38,880 --> 00:10:40,972 (groaning) 266 00:10:42,033 --> 00:10:43,867 (screaming) 267 00:10:43,869 --> 00:10:45,051 (shouts) 268 00:10:45,053 --> 00:10:47,020 (moaning) 269 00:10:47,797 --> 00:10:49,564 (birds chirping) 270 00:10:53,728 --> 00:10:54,986 Thank God. 271 00:10:54,988 --> 00:10:57,805 What the hell was that about? 272 00:10:57,807 --> 00:10:59,974 Okay, not helpful. 273 00:10:59,976 --> 00:11:01,993 Stress causes everything. 274 00:11:01,995 --> 00:11:04,496 (coughing) 275 00:11:04,498 --> 00:11:06,331 (groans) 276 00:11:10,912 --> 00:11:13,588 (gagging, choking) 277 00:11:14,582 --> 00:11:16,007 (dialing) 278 00:11:28,263 --> 00:11:30,096 All right, let's get in there. 279 00:11:30,098 --> 00:11:32,265 (Molly choking) 280 00:11:32,267 --> 00:11:33,507 Looks like she's still breathing, 281 00:11:33,509 --> 00:11:35,527 airways may not be completely compromised. 282 00:11:35,529 --> 00:11:39,572 Let's get her in position for abdominal thrusts. 283 00:11:40,701 --> 00:11:43,017 (grunting) 284 00:11:43,019 --> 00:11:45,094 (coughs) 285 00:11:45,096 --> 00:11:46,204 HEN: Nothing. 286 00:11:46,206 --> 00:11:48,189 Whatever is in there must be small. 287 00:11:48,191 --> 00:11:49,207 We got to take a look. 288 00:11:49,209 --> 00:11:50,950 Here, here. Let's have you sit. 289 00:11:50,952 --> 00:11:52,860 Okay. 290 00:11:52,862 --> 00:11:54,938 -All right. -(coughing) 291 00:11:54,940 --> 00:11:56,956 Ooh. That is not good. 292 00:11:56,958 --> 00:11:58,124 Oh. (exhales) 293 00:11:58,126 --> 00:12:01,886 My teeth are... (coughs) Are they gone? 294 00:12:01,888 --> 00:12:03,388 Um, doesn't look like it, 295 00:12:03,390 --> 00:12:05,706 but there's definitely something going on in there. 296 00:12:05,708 --> 00:12:06,632 All right. 297 00:12:06,634 --> 00:12:08,876 Oh. 298 00:12:08,878 --> 00:12:10,286 Let's see here. 299 00:12:10,288 --> 00:12:12,638 (groans) Open wide for me. 300 00:12:12,640 --> 00:12:14,274 (gagging) 301 00:12:15,460 --> 00:12:18,052 There's some bleeding of the soft palate. 302 00:12:18,054 --> 00:12:20,405 Hand me a pair of forceps, Chim. 303 00:12:25,579 --> 00:12:27,303 All right. 304 00:12:27,305 --> 00:12:29,289 Okay. 305 00:12:31,567 --> 00:12:35,069 Oh, yeah, that's definitely not a tooth. 306 00:12:35,071 --> 00:12:37,071 Maybe a tonsil stone. 307 00:12:37,073 --> 00:12:38,664 A what? 308 00:12:38,666 --> 00:12:40,483 Small calcified masses 309 00:12:40,485 --> 00:12:43,169 that are produced by, you guessed it, the tonsils. 310 00:12:43,171 --> 00:12:45,004 (raspy voice): So, I'm not losing my teeth? 311 00:12:45,006 --> 00:12:47,490 Nope. Just some little lumps of bacteria 312 00:12:47,492 --> 00:12:50,326 that form due to accumulated mucus, food and debris 313 00:12:50,328 --> 00:12:51,995 that gets stuck back there. 314 00:12:51,997 --> 00:12:53,830 Hence the trademark smell. 315 00:12:53,832 --> 00:12:55,089 Ugh. 316 00:12:55,091 --> 00:12:56,349 (gagging) 317 00:12:56,351 --> 00:12:58,167 Easy does it, that might be another one. 318 00:12:58,169 --> 00:13:00,169 -Ooh. -HEN: Oh, ooh. 319 00:13:00,171 --> 00:13:01,428 Oh, oh, oh. 320 00:13:01,430 --> 00:13:03,339 -MOLLY: Ugh. -CHIMNEY: Ugh. -HEN: All right, 321 00:13:03,341 --> 00:13:05,099 let's-let's take another look in there. 322 00:13:05,101 --> 00:13:09,954 Seems like your mouth is cooking up a whole batch. 323 00:13:09,956 --> 00:13:11,623 All right. 324 00:13:12,517 --> 00:13:14,350 Please forgive me, but I need this. 325 00:13:14,352 --> 00:13:16,853 All right, here we go. 326 00:13:16,855 --> 00:13:18,112 Let's get these guys out. 327 00:13:18,114 --> 00:13:20,356 BOBBY: Dispatch, please be advised 328 00:13:20,358 --> 00:13:22,634 we have a patient who's gonna be in need of emergency 329 00:13:22,636 --> 00:13:26,029 ear, nose and throat services at Midtown United Hospital. 330 00:13:26,031 --> 00:13:27,196 Ma'am, let's get you on this gurney. 331 00:13:27,198 --> 00:13:29,032 MOLLY: Hospital? 332 00:13:29,034 --> 00:13:30,124 That's a hard no. 333 00:13:30,126 --> 00:13:31,792 That's not a yes-or-no question. 334 00:13:31,794 --> 00:13:33,369 It's a no. 335 00:13:33,371 --> 00:13:35,872 I can't subject anyone else to this halitosis from hell. 336 00:13:35,874 --> 00:13:37,131 (coughs) 337 00:13:37,133 --> 00:13:38,483 I'll go to the dentist in the morning. 338 00:13:38,485 --> 00:13:40,226 Oh, your dentist's not qualified to handle this. 339 00:13:40,228 --> 00:13:42,303 Your tonsils are still bleeding from the stones. 340 00:13:42,305 --> 00:13:44,138 HEN: You could accidentally inhale the blood 341 00:13:44,140 --> 00:13:46,883 which causes aspiration pneumonia. 342 00:13:47,719 --> 00:13:50,053 That's when you choke on your own blood 343 00:13:50,055 --> 00:13:51,571 and cause infection, 344 00:13:51,573 --> 00:13:53,222 which also creates a lot of mucus, right, Cap? 345 00:13:53,224 --> 00:13:54,707 Oh, excessive amounts of mucus. 346 00:13:54,709 --> 00:13:57,393 HEN: Then there's respiratory failure, followed by death. 347 00:13:57,395 --> 00:13:59,987 Which is way more serious than bad breath. 348 00:13:59,989 --> 00:14:01,747 (clears throat) 349 00:14:01,749 --> 00:14:03,967 (siren wailing) 350 00:14:05,345 --> 00:14:06,493 Line is set. 351 00:14:06,495 --> 00:14:09,472 Go ahead and switch on the pump, Chim. 352 00:14:10,909 --> 00:14:13,351 (beeps) 353 00:14:14,929 --> 00:14:16,095 What if she says no? 354 00:14:16,097 --> 00:14:18,189 -Who? -Maddie. 355 00:14:18,191 --> 00:14:20,358 Everyone keeps telling me that she's gonna say yes, 356 00:14:20,360 --> 00:14:22,843 no matter how I do it, but that's not a given. 357 00:14:22,845 --> 00:14:24,178 Why would she say no? 358 00:14:24,180 --> 00:14:25,864 Maybe because of her history. 359 00:14:25,866 --> 00:14:27,106 Has she been married before? 360 00:14:27,108 --> 00:14:30,017 Yeah, she was. 361 00:14:30,019 --> 00:14:31,260 And it wasn't a good one. 362 00:14:31,262 --> 00:14:32,871 With everything Maddie's been through, 363 00:14:32,873 --> 00:14:34,188 she has every reason to say 364 00:14:34,190 --> 00:14:35,874 she's not ready to get married again. 365 00:14:35,876 --> 00:14:37,450 Or as Molly put it, a hard no. 366 00:14:37,452 --> 00:14:39,878 HEN: If she says no-- which she won't-- 367 00:14:39,880 --> 00:14:41,270 then you just don't get married. 368 00:14:41,272 --> 00:14:42,881 Everything stays the same. 369 00:14:42,883 --> 00:14:44,457 But what if that's not what I want? 370 00:14:44,459 --> 00:14:46,626 What you want is important, too. 371 00:14:46,628 --> 00:14:50,430 Okay, you should really not be talking right now. 372 00:14:52,726 --> 00:14:54,133 CHIMNEY: I was wrong. 373 00:14:54,135 --> 00:14:55,393 I don't think this was a good idea. 374 00:14:55,395 --> 00:14:57,896 I can't handle Maddie turning me down. 375 00:14:57,898 --> 00:14:58,971 Chim... 376 00:14:58,973 --> 00:15:01,307 I'm not doing it. 377 00:15:01,309 --> 00:15:03,142 Ring's going back tomorrow. Wedding's off. 378 00:15:03,144 --> 00:15:05,886 I can't believe this. 379 00:15:05,888 --> 00:15:07,964 (scoffs) 380 00:15:07,966 --> 00:15:10,325 (sighs) 381 00:15:13,896 --> 00:15:15,729 (exhales softly) 382 00:15:15,731 --> 00:15:16,989 Was I wrong? 383 00:15:16,991 --> 00:15:19,642 -He's spiraling, right? -BUCK: Spiraling? 384 00:15:19,644 --> 00:15:24,163 Fighter jets spiral when they lose control going Mach 1. 385 00:15:24,165 --> 00:15:27,333 Chimney's headed straight into a wall at Mach 10. 386 00:15:27,335 --> 00:15:29,743 You, you got to help me talk him down. 387 00:15:29,745 --> 00:15:31,154 HEN: I don't know. 388 00:15:31,156 --> 00:15:34,415 Maybe it's better off if we stay out of it. 389 00:15:34,417 --> 00:15:36,492 Uh, since when? No, come on. 390 00:15:36,494 --> 00:15:38,344 We just-- we have to make him realize 391 00:15:38,346 --> 00:15:40,163 he's putting too much pressure on himself. 392 00:15:40,165 --> 00:15:42,348 -You know how he is. -Which is why 393 00:15:42,350 --> 00:15:45,092 I'm suggesting that we try the hands-off approach. 394 00:15:45,094 --> 00:15:48,095 Let him come to whatever decision he's gonna come to 395 00:15:48,097 --> 00:15:49,355 on his own. 396 00:15:49,357 --> 00:15:53,009 Uh... I mean, there's only one right decision. 397 00:15:53,011 --> 00:15:55,511 He proposes, she says yes, 398 00:15:55,513 --> 00:15:59,657 it turns into the best decision either of them have ever made. 399 00:15:59,659 --> 00:16:01,033 If he gets there. 400 00:16:01,035 --> 00:16:02,702 We'll just have to 401 00:16:02,704 --> 00:16:06,589 -wait and see how it plays out. -How it plays out? 402 00:16:09,544 --> 00:16:11,636 Wait a minute-- you don't want to get involved 403 00:16:11,638 --> 00:16:13,972 'cause you don't want him to marry Maddie. 404 00:16:15,141 --> 00:16:17,366 Hen, how can you even think that? 405 00:16:17,368 --> 00:16:18,643 After everything they've been through? 406 00:16:18,645 --> 00:16:20,052 How far they've come. 407 00:16:20,054 --> 00:16:21,813 Do you remember where they were a year ago? 408 00:16:21,815 --> 00:16:23,130 I do. 409 00:16:23,132 --> 00:16:24,465 Maddie was gone, 410 00:16:24,467 --> 00:16:27,226 and Chimney was raising Jee-Yun alone. 411 00:16:27,228 --> 00:16:29,970 Maddie was going through a lot, and you know that. 412 00:16:29,972 --> 00:16:32,699 I know. She was sick. 413 00:16:34,327 --> 00:16:36,661 And I know that was... that was terrifying 414 00:16:36,663 --> 00:16:38,312 and overwhelming for her, 415 00:16:38,314 --> 00:16:40,556 but the choice she made gutted Chimney. 416 00:16:40,558 --> 00:16:42,908 -And he forgave her. -Of course he did. 417 00:16:42,910 --> 00:16:44,318 'Cause he loves her. 418 00:16:44,320 --> 00:16:48,080 And she deserves to have her happily ever after. 419 00:16:48,082 --> 00:16:51,843 Why is this always about what Maddie deserves? 420 00:16:51,845 --> 00:16:53,327 And what's best for her? 421 00:16:53,329 --> 00:16:55,162 What about what Chimney deserves? 422 00:16:55,164 --> 00:16:57,331 They both deserve to be happy. 423 00:16:57,333 --> 00:17:00,184 (sighs) You're right. 424 00:17:00,186 --> 00:17:03,021 -You're absolutely right. -No, don't do that. 425 00:17:03,023 --> 00:17:04,247 You're still blaming Maddie. 426 00:17:04,249 --> 00:17:06,507 I'm not blaming her. 427 00:17:06,509 --> 00:17:08,860 All I'm saying is that their relationship 428 00:17:08,862 --> 00:17:12,421 has been one trauma after the other from the beginning. 429 00:17:12,423 --> 00:17:15,015 Maybe they both need to, to heal from that 430 00:17:15,017 --> 00:17:16,683 before jumping into marriage. 431 00:17:16,685 --> 00:17:18,594 What do you think the last year has been for them? 432 00:17:18,596 --> 00:17:21,097 Then why is Chimney freaking out the way he is? 433 00:17:21,099 --> 00:17:23,041 What do you mean? It's Chimney... (stammers) 434 00:17:23,043 --> 00:17:26,026 Look, I-I know that we love to give him a hard time 435 00:17:26,028 --> 00:17:28,046 because it's fun to watch 436 00:17:28,048 --> 00:17:30,439 Chimney spiral, but in this case, 437 00:17:30,441 --> 00:17:34,777 I think that anxiety is coming from a very real place-- 438 00:17:34,779 --> 00:17:36,128 fear. 439 00:17:37,131 --> 00:17:40,725 And he may not be able to voice it, but I am. 440 00:17:40,727 --> 00:17:43,286 He's my best friend. 441 00:17:43,288 --> 00:17:46,731 And I don't want to see him get hurt. 442 00:17:46,733 --> 00:17:47,881 Again. 443 00:17:47,883 --> 00:17:50,401 ♪ 444 00:18:00,471 --> 00:18:02,972 Mom, you said we were going to the bookstore. 445 00:18:02,974 --> 00:18:04,231 I don't think this is the way. 446 00:18:04,233 --> 00:18:05,491 (sighs) The bookstore's last, baby. 447 00:18:05,493 --> 00:18:07,568 Whatever we buy there always weighs a ton. 448 00:18:07,570 --> 00:18:09,069 I'm strong. 449 00:18:09,071 --> 00:18:12,090 Yes, my little man, you are very strong. 450 00:18:12,092 --> 00:18:13,758 Oh, my gosh. Hold on. 451 00:18:13,760 --> 00:18:15,985 Watch your step. (sighs) 452 00:18:15,987 --> 00:18:19,672 So, um, I guess we're just gonna forget that I need new shoes? 453 00:18:19,674 --> 00:18:22,100 -I did not forget. -You forget everything, Mom. 454 00:18:22,102 --> 00:18:24,160 Okay, check the attitude, young lady. 455 00:18:24,162 --> 00:18:27,830 -I'm hungry. -Oh. Okay, great idea, Jayden. 456 00:18:27,832 --> 00:18:29,515 Time for a snack. Let's go. 457 00:18:29,517 --> 00:18:32,443 Everyone just, here, here. Come park it here. 458 00:18:32,445 --> 00:18:33,927 And, uh... 459 00:18:33,929 --> 00:18:36,672 Mom's gonna grab us some... 460 00:18:36,674 --> 00:18:37,840 Oh! 461 00:18:37,842 --> 00:18:39,508 Pretzels. Perfect. 462 00:18:39,510 --> 00:18:40,526 Okay, carbs. 463 00:18:40,528 --> 00:18:44,196 -Cinnamon raisin for me. -I want a big one. 464 00:18:44,198 --> 00:18:47,107 Okay, I'm not taking orders. They're pretzels. 465 00:18:47,109 --> 00:18:49,276 Sort of a metaphor for my entire existence. 466 00:18:49,278 --> 00:18:51,295 -(giggling) -Okay... 467 00:18:51,297 --> 00:18:54,465 Hey, at least see if they have gluten-free! 468 00:18:54,467 --> 00:18:56,025 Okay. 469 00:18:56,027 --> 00:18:57,693 (sighs) 470 00:18:57,695 --> 00:18:59,971 Hi. (chuckles) 471 00:18:59,973 --> 00:19:01,364 Um, can I please get 472 00:19:01,366 --> 00:19:05,626 four pretzels and four lemonades. 473 00:19:05,628 --> 00:19:08,387 Oh, and can you make one of them gluten-free? 474 00:19:08,389 --> 00:19:10,556 The pretzel, not the lemonade. 475 00:19:10,558 --> 00:19:11,840 Thank you. 476 00:19:11,842 --> 00:19:13,709 Okay. All right. 477 00:19:13,711 --> 00:19:15,486 (beeps) 478 00:19:15,488 --> 00:19:16,970 Okay. 479 00:19:16,972 --> 00:19:19,365 (giggling) 480 00:19:20,976 --> 00:19:23,327 Oh, thank you. 481 00:19:24,889 --> 00:19:27,406 Okay. Some mustard... 482 00:19:27,408 --> 00:19:29,892 My kids are messy. (chuckles) 483 00:19:29,894 --> 00:19:31,394 All right. 484 00:19:31,396 --> 00:19:34,897 Okay, pretzels and lemonade... 485 00:19:34,899 --> 00:19:36,065 Yum, yum. 486 00:19:36,067 --> 00:19:37,341 That's a balance trick. 487 00:19:37,343 --> 00:19:38,843 GF for Scarlett 488 00:19:38,845 --> 00:19:40,069 and Evelyn, 489 00:19:40,071 --> 00:19:42,129 and w--? Where's Jayden? 490 00:19:43,499 --> 00:19:45,183 -I'm sure he's around here. Let's find him. -Jay... 491 00:19:45,185 --> 00:19:46,833 -Hey, Jayden? -Jayden? 492 00:19:46,835 --> 00:19:48,835 -EVELYN: Jayden? -Jayden? 493 00:19:48,837 --> 00:19:51,022 Jayden! Where did he go? 494 00:19:51,024 --> 00:19:52,190 -I don't know. -I'm sure he's hiding somewhere. 495 00:19:52,192 --> 00:19:53,933 -It's fine. Jayden. -Jayden! 496 00:19:53,935 --> 00:19:57,028 -EVELYN: Jayden. -SCARLETT: Jayden. -Jayden. 497 00:19:57,922 --> 00:20:00,031 Jayden! Where did he go? 498 00:20:00,033 --> 00:20:02,015 I don't know. 499 00:20:02,017 --> 00:20:04,518 (panting): Oh, my God. 500 00:20:04,520 --> 00:20:05,703 No. 501 00:20:08,933 --> 00:20:10,416 Okay. 502 00:20:13,696 --> 00:20:15,463 (line ringing) 503 00:20:22,780 --> 00:20:24,129 His name is Jayden. 504 00:20:24,131 --> 00:20:26,057 Jayden Baker. Oh, God. 505 00:20:26,059 --> 00:20:27,925 He's gone. He's just gone, he's... 506 00:20:27,927 --> 00:20:30,561 -How long ago was this? -It couldn't have been more than 507 00:20:30,563 --> 00:20:33,122 three minutes or five? (stammers) I don't know! 508 00:20:33,124 --> 00:20:34,732 Can you describe him? 509 00:20:34,734 --> 00:20:35,733 He's four and a half. 510 00:20:35,735 --> 00:20:37,068 He has blonde hair. 511 00:20:37,070 --> 00:20:39,128 Blue jeans and a green jacket. 512 00:20:39,130 --> 00:20:41,464 He's just a little baby. Jayden! 513 00:20:41,466 --> 00:20:43,132 Help is on the way. What is your name, ma'am? 514 00:20:43,134 --> 00:20:44,575 My name is Candice. 515 00:20:44,577 --> 00:20:47,060 Candice, can you retrace your steps to where you last saw him? 516 00:20:47,062 --> 00:20:48,804 I wasn't here. I, uh... 517 00:20:48,806 --> 00:20:50,248 I left him with my daughters 518 00:20:50,250 --> 00:20:52,992 at the food court and when I came back, he was just... 519 00:20:52,994 --> 00:20:54,994 He was just... he was gone! 520 00:20:54,996 --> 00:20:56,812 Oh, my God. Did he-- 521 00:20:56,814 --> 00:20:58,238 Did he talk to any-- anyone? 522 00:20:58,240 --> 00:21:00,741 -Any strangers or anything? -No strangers, no strangers. 523 00:21:00,743 --> 00:21:03,052 ♪ 524 00:21:03,838 --> 00:21:05,004 Oh, my God. 525 00:21:05,006 --> 00:21:06,764 -EVELYN: Jayden! -SCARLETT: Jayden! 526 00:21:06,766 --> 00:21:09,725 Oh, my God. My husband. 527 00:21:10,919 --> 00:21:12,011 We're getting divorced, 528 00:21:12,013 --> 00:21:13,496 and he's disputing custody. 529 00:21:13,498 --> 00:21:16,089 I have a priority one, missing child 530 00:21:16,091 --> 00:21:17,166 at Golden Valley Mall. 531 00:21:17,168 --> 00:21:18,350 Possible parental kidnapping. 532 00:21:18,352 --> 00:21:20,093 Candice, what's your husband's name 533 00:21:20,095 --> 00:21:21,170 and where does he work? 534 00:21:21,172 --> 00:21:22,354 We're gonna try and contact him. 535 00:21:22,356 --> 00:21:26,175 Timothy Baker. He's at Elliot/Wexler. 536 00:21:26,177 --> 00:21:27,510 It's a law firm in Century City. 537 00:21:27,512 --> 00:21:29,120 JOSH: Linda, find the father. 538 00:21:29,122 --> 00:21:30,621 All right, everybody, listen up. 539 00:21:31,607 --> 00:21:33,032 Okay, just... go. 540 00:21:33,034 --> 00:21:34,608 -Just go look in every store. -Jayden! 541 00:21:34,610 --> 00:21:35,609 Jayden! 542 00:21:35,611 --> 00:21:37,586 (siren wailing) 543 00:21:39,966 --> 00:21:41,132 Critical Missing. 544 00:21:41,134 --> 00:21:43,192 Anyone get a 911 call 545 00:21:43,194 --> 00:21:44,969 from the mall about a found child 546 00:21:44,971 --> 00:21:46,195 or suspicious activity, 547 00:21:46,197 --> 00:21:48,139 shout it out ASAP. 548 00:21:48,141 --> 00:21:49,598 Send all the units you can. 549 00:21:55,464 --> 00:21:58,298 727-L-30, arriving at south entrance. 550 00:21:58,300 --> 00:22:00,559 Alert other units to form a perimeter 551 00:22:00,561 --> 00:22:02,803 at other entrances. On my mark, 552 00:22:02,805 --> 00:22:04,822 they will work their way in. 553 00:22:04,824 --> 00:22:07,158 Copy that, 727-L-30. 554 00:22:07,160 --> 00:22:09,994 Oh, my God. Go in and try the candy store. 555 00:22:09,996 --> 00:22:11,220 -EVELYN: Okay. -CANDICE: Jayden! 556 00:22:11,222 --> 00:22:13,998 What-what... what if he took him? 557 00:22:14,000 --> 00:22:17,393 What if someone else did? 558 00:22:17,395 --> 00:22:19,912 He could be anywhere. There's... 559 00:22:19,914 --> 00:22:22,155 There's so many people. (panting) 560 00:22:22,157 --> 00:22:23,507 He could be anywhere. 561 00:22:23,509 --> 00:22:25,343 We're going to focus on what we know, 562 00:22:25,345 --> 00:22:26,418 which is that the police should be landing now. 563 00:22:26,420 --> 00:22:29,071 -He's not out there. -No? Oh, God. 564 00:22:29,073 --> 00:22:30,163 Nothing. Nothing. 565 00:22:30,165 --> 00:22:31,498 -ATHENA: Candice? -Oh, God. 566 00:22:31,500 --> 00:22:33,092 They're here. They're here. They're here. 567 00:22:33,094 --> 00:22:34,352 MADDIE: I'm gonna keep you 568 00:22:34,354 --> 00:22:36,270 on the line while I contact the other officers. 569 00:22:36,931 --> 00:22:37,930 ATHENA: Make way. 570 00:22:37,932 --> 00:22:40,933 Candice, I'm Sergeant Grant. 571 00:22:40,935 --> 00:22:43,009 Does your son have a favorite store? 572 00:22:43,011 --> 00:22:45,437 -Any place that he'd want to go? -I'm not sure. 573 00:22:45,439 --> 00:22:47,180 We've been here for hours. He could be anywhere. 574 00:22:47,182 --> 00:22:48,366 MADDIE: 727-L-30, 575 00:22:48,368 --> 00:22:50,275 additional units are in position. 576 00:22:50,277 --> 00:22:52,261 ATHENA: Copy, dispatch. Send them toward us. 577 00:22:52,263 --> 00:22:53,596 My officers are moving 578 00:22:53,598 --> 00:22:55,764 -to meet them. -MADDIE: Candice, 579 00:22:55,766 --> 00:22:57,875 we've located your husband. 580 00:22:57,877 --> 00:23:00,211 -He's at work, and he's been there all morning. -Oh, my God. 581 00:23:00,213 --> 00:23:02,362 Then what could have happened to my baby?! 582 00:23:02,364 --> 00:23:04,123 MADDIE: Let's stay focused on the search. 583 00:23:04,125 --> 00:23:05,716 The police on converging on your location. 584 00:23:05,718 --> 00:23:08,052 -ATHENA: What'd you find? -OFFICER: We got nothing. 585 00:23:08,054 --> 00:23:10,537 -Anything? -Negative, ma'am. Uh-uh. Nothing. 586 00:23:10,539 --> 00:23:12,539 Have you--? Please help me. Please help me. 587 00:23:12,541 --> 00:23:14,725 No, no, no. No, no. Don't go there. 588 00:23:14,727 --> 00:23:16,394 -Please help me. -Don't go there. 589 00:23:16,396 --> 00:23:18,287 Just breathe. Just breathe. 590 00:23:18,289 --> 00:23:20,139 -(sobbing) -It's okay. 591 00:23:20,141 --> 00:23:22,474 I don't suppose this mall has a public address system? 592 00:23:22,476 --> 00:23:24,235 Only music, and there's no access for voice. 593 00:23:24,237 --> 00:23:27,220 Maddie, I have a gentleman on the line who's at the mall. 594 00:23:27,222 --> 00:23:29,632 Says he saw a boy wandering alone in the food court. 595 00:23:29,634 --> 00:23:31,467 I'm showing seven calls total from the mall. 596 00:23:31,469 --> 00:23:33,152 DISPATCHER: Similar call over here! 597 00:23:33,154 --> 00:23:34,820 MADDIE: We don't need a public address system. 598 00:23:34,822 --> 00:23:36,396 727-L-30, 599 00:23:36,398 --> 00:23:39,158 be advised, there is no public address system, 600 00:23:39,160 --> 00:23:40,659 but we're gonna crowdsource one. 601 00:23:40,661 --> 00:23:44,146 We need everyone down there to get very loud. 602 00:23:44,148 --> 00:23:46,815 ATHENA: Everyone, we're going to need your help. 603 00:23:46,817 --> 00:23:48,759 Jayden! 604 00:23:48,761 --> 00:23:51,170 ALL: Jayden! Jayden! 605 00:23:51,172 --> 00:23:54,006 (chanting): Jayden! Jayden! 606 00:23:54,008 --> 00:23:59,586 Jayden! Jayden! Jayden! Jayden! 607 00:23:59,588 --> 00:24:00,829 Jayden! 608 00:24:00,831 --> 00:24:03,165 Jayden! Jayden! 609 00:24:03,167 --> 00:24:07,019 (muffled): Jayden! Jayden! Jayden! 610 00:24:07,021 --> 00:24:08,671 Jayden! 611 00:24:08,673 --> 00:24:11,615 Jayden! Jayden! 612 00:24:11,617 --> 00:24:13,099 Jayden! 613 00:24:13,101 --> 00:24:15,694 Jayden! Jayden! 614 00:24:15,696 --> 00:24:17,029 -Jayden! -ATHENA: Candice. 615 00:24:17,031 --> 00:24:18,197 Candice. 616 00:24:18,199 --> 00:24:19,698 -(gasps) -Jayden! 617 00:24:19,700 --> 00:24:22,293 Oh, my God! (crying) 618 00:24:23,629 --> 00:24:25,111 (applause) 619 00:24:25,113 --> 00:24:26,797 I went to get us dessert. 620 00:24:26,799 --> 00:24:28,949 (laughs) 621 00:24:28,951 --> 00:24:32,027 (indistinct chatter, laughter) 622 00:24:32,029 --> 00:24:33,862 Thank you! 623 00:24:33,864 --> 00:24:35,473 Thank you! 624 00:24:36,809 --> 00:24:38,867 ♪ 625 00:24:38,869 --> 00:24:40,478 (whooping, applause) 626 00:24:47,878 --> 00:24:49,469 Go ahead. 627 00:24:49,471 --> 00:24:51,213 -(grunts) -How do you even know it's in here? 628 00:24:51,215 --> 00:24:53,491 It could be anywhere, in any landfill. 629 00:24:53,493 --> 00:24:55,567 Because... 630 00:24:55,569 --> 00:24:57,828 I've got this. 631 00:24:57,830 --> 00:24:59,646 And it shows me 632 00:24:59,648 --> 00:25:01,749 the exact spot to dig. 633 00:25:02,893 --> 00:25:04,317 This is insane. You're insane. 634 00:25:04,319 --> 00:25:06,003 And you're a bad roommate. 635 00:25:06,005 --> 00:25:07,396 If it was so valuable, 636 00:25:07,398 --> 00:25:09,155 you shouldn't have left it laying around. 637 00:25:09,157 --> 00:25:10,415 (sighs) You idiot. 638 00:25:10,417 --> 00:25:13,736 I left it laying on the floor next to my desk-- 639 00:25:13,738 --> 00:25:14,828 that's where it belongs. 640 00:25:14,830 --> 00:25:16,347 It's a hard drive tower. 641 00:25:16,349 --> 00:25:18,665 Had my entire life savings on it. 642 00:25:18,667 --> 00:25:19,758 It wasn't trash. 643 00:25:19,760 --> 00:25:21,744 How was I supposed to know? 644 00:25:21,746 --> 00:25:23,020 It was... 645 00:25:24,023 --> 00:25:27,599 Hey, but... There was money on it? 646 00:25:27,601 --> 00:25:28,675 How much? 647 00:25:29,603 --> 00:25:31,436 Okay, I'm not lifting a finger until you tell me 648 00:25:31,438 --> 00:25:34,180 -exactly how much. -With the crypto crash 649 00:25:34,182 --> 00:25:36,441 earlier this year and everything, 650 00:25:36,443 --> 00:25:39,870 it's probably worth about four million. 651 00:25:39,872 --> 00:25:42,355 -Dollars?! -BRUCE: Give or take. 652 00:25:42,357 --> 00:25:44,375 I need the money to self-publish my album. 653 00:25:44,377 --> 00:25:45,501 Wow. 654 00:25:46,546 --> 00:25:48,212 If you want me to help you look for it, 655 00:25:48,214 --> 00:25:50,864 -I get a cut. Even split. -(scoffs) 656 00:25:50,866 --> 00:25:52,958 -Absolutely not. -Fine. 70-30. 657 00:25:52,960 --> 00:25:54,610 -No. -NATE: Okay. 658 00:25:54,612 --> 00:25:57,112 If that's how you're gonna be, I'll just go home. 659 00:25:57,114 --> 00:25:58,705 Hey, wait! 660 00:25:58,707 --> 00:26:00,632 ♪ 661 00:26:00,634 --> 00:26:02,268 75-25. 662 00:26:04,046 --> 00:26:05,729 (sighs) 663 00:26:05,731 --> 00:26:07,731 Let's get digging. 664 00:26:09,885 --> 00:26:11,977 BRUCE: Tracker says this way. 665 00:26:11,979 --> 00:26:13,796 (beeping in distance) 666 00:26:13,798 --> 00:26:15,147 Oh. 667 00:26:15,149 --> 00:26:17,223 Bruce. Bruce. It's time to call it. 668 00:26:17,225 --> 00:26:18,909 Come on, don't go. 669 00:26:18,911 --> 00:26:20,319 Hey, we'll do 50-50. 670 00:26:20,321 --> 00:26:22,228 No amount of money is gonna keep me here, okay? 671 00:26:22,230 --> 00:26:24,748 This place smells like what I imagine death smells like. 672 00:26:24,750 --> 00:26:26,066 Only 50 times worse. 673 00:26:26,068 --> 00:26:27,418 And your music sucks. 674 00:26:27,420 --> 00:26:29,402 Nobody is gonna buy your album, okay? 675 00:26:29,404 --> 00:26:31,404 I'm-I'm out. I'm out. I'm out. 676 00:26:31,406 --> 00:26:33,073 BRUCE: Hey, wait! I think I see it! 677 00:26:33,075 --> 00:26:34,425 Wait, for real? 678 00:26:35,595 --> 00:26:36,835 (grunts) 679 00:26:36,837 --> 00:26:38,503 Hey. 680 00:26:38,505 --> 00:26:39,913 Hey, hey! 681 00:26:39,915 --> 00:26:41,824 Get out of there. Get out of there. 682 00:26:41,826 --> 00:26:42,916 That ain't safe! 683 00:26:42,918 --> 00:26:44,176 Bruce, Bruce, we're blown. Let's go. 684 00:26:44,178 --> 00:26:45,327 I've almost got it! 685 00:26:45,329 --> 00:26:46,970 That ain't safe! Get out of there. 686 00:26:46,972 --> 00:26:48,939 -Bruce, uh... -Hey, wait, I've almost got it. 687 00:26:48,941 --> 00:26:51,442 Get out! Hey, get out of there! 688 00:26:51,444 --> 00:26:52,526 Come on. 689 00:26:54,004 --> 00:26:55,020 Ah! 690 00:26:55,022 --> 00:26:56,763 -(yells) -(rumbling) 691 00:26:56,765 --> 00:26:59,408 (shouting) 692 00:27:06,959 --> 00:27:08,608 (siren wailing) 693 00:27:08,610 --> 00:27:09,752 (horn honking) 694 00:27:15,450 --> 00:27:17,693 FREDDY: I tried to warn them for exactly this reason. 695 00:27:17,695 --> 00:27:19,619 People don't understand how dangerous this thing is. 696 00:27:19,621 --> 00:27:21,955 Can you pinpoint where they were, approximately? 697 00:27:21,957 --> 00:27:23,365 One came down the side, 698 00:27:23,367 --> 00:27:24,700 the other one went right through the middle. 699 00:27:24,702 --> 00:27:26,051 But the whole damn mountain shifted. 700 00:27:26,053 --> 00:27:27,369 They're good and buried. 701 00:27:27,371 --> 00:27:28,887 All right, we're looking for two men. 702 00:27:28,889 --> 00:27:30,463 Eddie, Ravi, I want you in harnesses 703 00:27:30,465 --> 00:27:32,149 and safety lines-- you're going up top. 704 00:27:32,151 --> 00:27:34,209 Hen, Chim, Buck, you're staying down below, 705 00:27:34,211 --> 00:27:35,711 searching the perimeter. 706 00:27:35,713 --> 00:27:37,379 Keep your gas masks handy 707 00:27:37,381 --> 00:27:39,139 in case any hydrogen sulfide escapes those piles. 708 00:27:39,141 --> 00:27:41,200 -Let's go. -Copy that. 709 00:27:44,238 --> 00:27:45,996 ♪ 710 00:27:48,000 --> 00:27:50,058 LAFD! Can you hear me? 711 00:27:50,060 --> 00:27:51,894 LAFD! Is anyone there? 712 00:27:51,896 --> 00:27:53,003 LAFD! 713 00:27:53,005 --> 00:27:55,155 -LAFD! Can you hear me? -LAFD! 714 00:27:55,157 --> 00:27:57,157 We are coming for you! 715 00:27:57,159 --> 00:27:58,759 I got someone here. 716 00:28:01,755 --> 00:28:04,431 CHIMNEY: Let's get this cardboard off of him. 717 00:28:06,686 --> 00:28:09,019 Oh. Buck. 718 00:28:11,081 --> 00:28:13,023 (grunting) 719 00:28:13,025 --> 00:28:15,083 HEN: Unconscious. Airways look clear. 720 00:28:15,085 --> 00:28:16,509 -Pulse is steady. -BOBBY: All right. 721 00:28:16,511 --> 00:28:18,862 First let's get this thing stabilized so it doesn't move. 722 00:28:18,864 --> 00:28:20,272 Let's get some cribbing in here. 723 00:28:20,274 --> 00:28:22,274 -You got it, Cap! -Chim, Hen, what do we got? 724 00:28:22,276 --> 00:28:24,368 This wire's sliced through the dermis of his arm. 725 00:28:24,370 --> 00:28:26,186 But I'm still getting a distal pulse. 726 00:28:26,188 --> 00:28:28,113 We'll pack him, stabilize him. 727 00:28:28,115 --> 00:28:30,265 Leave him for the orthopedic surgeon to deal with. 728 00:28:30,267 --> 00:28:31,950 All right, I'll call it in. 729 00:28:31,952 --> 00:28:33,711 -(Chimney sighs) -(indistinct radio chatter) 730 00:28:33,713 --> 00:28:35,437 Got another wire here, 731 00:28:35,439 --> 00:28:37,289 partially subsecting the abdomen. 732 00:28:37,291 --> 00:28:38,882 -We need to remove that. -Yeah. 733 00:28:38,884 --> 00:28:42,076 HEN: But we can't risk the wire moving even a centimeter. 734 00:28:42,947 --> 00:28:43,946 BRUCE (weakly): My hard drive... 735 00:28:43,948 --> 00:28:46,039 Sir, sir, try not to move, okay? 736 00:28:46,041 --> 00:28:47,632 We're working on getting you free. 737 00:28:47,634 --> 00:28:48,967 Just stay there. 738 00:28:48,969 --> 00:28:51,061 I had it. Can't believe I lost it. 739 00:28:51,063 --> 00:28:53,880 Sir, if you don't keep still, you could bleed out internally. 740 00:28:53,882 --> 00:28:55,457 Okay? Just... 741 00:28:55,459 --> 00:28:58,527 be still or the only thing you're gonna loose is your life. 742 00:29:01,298 --> 00:29:03,073 -RAVI: Cap? -BOBBY: Yeah. 743 00:29:03,075 --> 00:29:04,992 There's a subsurface fire over here. 744 00:29:06,061 --> 00:29:08,061 Eddie, meet me at Ravi's location. 745 00:29:08,063 --> 00:29:09,638 EDDIE: On my way. 746 00:29:09,640 --> 00:29:11,139 BOBBY: Smith? 747 00:29:11,141 --> 00:29:12,324 Go ahead, Cap. 748 00:29:12,326 --> 00:29:13,976 You and Quintana get to the truck, 749 00:29:13,978 --> 00:29:15,085 start loading some hoses with wet water 750 00:29:15,087 --> 00:29:16,995 and be prepared to hit this fire 751 00:29:16,997 --> 00:29:18,313 from surface level. 752 00:29:18,315 --> 00:29:19,831 SMITH: Roger that. 753 00:29:19,833 --> 00:29:21,817 NATE (muffled): Help! 754 00:29:21,819 --> 00:29:22,760 I need help! 755 00:29:22,762 --> 00:29:23,927 -Hey! -NATE: Help! 756 00:29:23,929 --> 00:29:25,320 -Help me, please. -BOBBY: Keep talking. 757 00:29:25,322 --> 00:29:26,597 We'll come to you. We'll find you. 758 00:29:26,599 --> 00:29:28,015 NATE: Help! 759 00:29:29,251 --> 00:29:31,084 NATE: Help! I'm over here! 760 00:29:31,086 --> 00:29:32,252 Cap. Cap, he's here. 761 00:29:32,254 --> 00:29:34,271 NATE: Please, I'm here. 762 00:29:35,441 --> 00:29:36,923 I'm here! 763 00:29:36,925 --> 00:29:38,258 Hey! 764 00:29:38,260 --> 00:29:40,093 I'm Ravi. We're gonna get you out of there. 765 00:29:40,095 --> 00:29:41,094 What's your name? 766 00:29:41,096 --> 00:29:42,946 Nate. But please, hurry! 767 00:29:42,948 --> 00:29:43,947 Are you hurt, Nate? 768 00:29:43,949 --> 00:29:45,190 I-I don't think so. 769 00:29:45,192 --> 00:29:49,036 Just, just stuck. And very, very hot. 770 00:29:50,438 --> 00:29:51,680 (coughing) 771 00:29:51,682 --> 00:29:53,181 EDDIE: That fire is right underneath him. 772 00:29:53,183 --> 00:29:54,533 Yeah, with plenty of fuel to feed it. 773 00:29:54,535 --> 00:29:56,276 You guys get rigged up-- we're gonna lower you down 774 00:29:56,278 --> 00:29:57,202 by the aerial ladder. Let's go. 775 00:29:57,204 --> 00:29:59,445 -Copy. -What about the fire? 776 00:29:59,447 --> 00:30:01,447 Pulling him out is gonna expose it to more oxygen. 777 00:30:01,449 --> 00:30:02,966 That is a chance we're gonna have to take. 778 00:30:02,968 --> 00:30:04,617 We got to get to him before the fire does 779 00:30:04,619 --> 00:30:05,803 and it looks like it's not gonna be that long. 780 00:30:05,805 --> 00:30:07,195 Once you're down there, 781 00:30:07,197 --> 00:30:08,472 we'll lower a loaded line with wet water, 782 00:30:08,474 --> 00:30:10,365 you can quench everything once he's out. 783 00:30:10,367 --> 00:30:12,142 -It's gonna be close. -Copy that. 784 00:30:12,144 --> 00:30:14,036 You hang tight, Nate. 785 00:30:14,038 --> 00:30:15,687 Okay. 786 00:30:16,631 --> 00:30:18,690 ♪ 787 00:30:36,226 --> 00:30:37,225 EDDIE: Hey, Nate, 788 00:30:37,227 --> 00:30:38,894 I'm Firefighter Diaz. 789 00:30:38,896 --> 00:30:40,579 How you holding up? 790 00:30:40,581 --> 00:30:42,506 -It's really getting hot. -EDDIE: Yeah. 791 00:30:42,508 --> 00:30:45,992 There's a fire in the interior of this landfill. 792 00:30:45,994 --> 00:30:47,919 We're gonna get you out of here 793 00:30:47,921 --> 00:30:49,237 before it reaches this area, okay? 794 00:30:49,239 --> 00:30:50,922 -Okay. -All right. 795 00:30:50,924 --> 00:30:52,165 We're gonna lift you straight up and out 796 00:30:52,167 --> 00:30:54,000 with this capture strap, all right? 797 00:30:54,002 --> 00:30:55,260 NATE: Oh, hot! 798 00:30:55,262 --> 00:30:56,520 It's right under me! It's right under me! 799 00:30:56,522 --> 00:30:58,188 -All right. We're almost there. -(yelling) 800 00:30:58,190 --> 00:30:59,598 I can feel it. Please, hurry. 801 00:30:59,600 --> 00:31:01,024 Get me out of here! 802 00:31:01,026 --> 00:31:02,526 (shouts) 803 00:31:02,528 --> 00:31:04,528 We got you, buddy. 804 00:31:04,530 --> 00:31:06,029 (Nate panting) 805 00:31:07,182 --> 00:31:10,183 SMITH: Wet water tank is topped off. 806 00:31:11,019 --> 00:31:13,161 -Opening valve. -(water rushing) 807 00:31:21,029 --> 00:31:23,939 (panting) 808 00:31:23,941 --> 00:31:26,441 I had it. I had it in my hands. 809 00:31:26,443 --> 00:31:27,626 Please, let me go back. 810 00:31:27,778 --> 00:31:30,445 You're not going anywhere. Except maybe to surgery. 811 00:31:30,447 --> 00:31:32,297 NATE: Bruce, let it go, man. 812 00:31:32,299 --> 00:31:35,893 No, it's here. It has to be. 813 00:31:35,895 --> 00:31:37,969 Well, I think it's gonna stay there. 814 00:31:37,971 --> 00:31:39,788 -Lost to the ages. -BRUCE: No. 815 00:31:39,790 --> 00:31:43,975 A-As soon as I get out of the hospital, we're coming back. 816 00:31:43,977 --> 00:31:48,071 I'm never giving up. I'll never surrender! 817 00:31:48,073 --> 00:31:50,966 He really doesn't take no for an answer, does he? 818 00:31:50,968 --> 00:31:52,300 Nope. 819 00:31:53,395 --> 00:31:57,072 And after all that, he still hasn't given up hope. 820 00:31:58,541 --> 00:32:01,826 What the hell was I thinking? I got to propose to her! 821 00:32:01,828 --> 00:32:04,004 Great idea. 822 00:32:05,740 --> 00:32:07,165 HEN: Yep. 823 00:32:07,167 --> 00:32:09,075 Sounds like a perfect plan. 824 00:32:09,077 --> 00:32:11,428 (indistinct radio chatter) 825 00:32:22,924 --> 00:32:24,107 (Eddie groaning) 826 00:32:24,109 --> 00:32:26,759 I can still smell it. 827 00:32:26,761 --> 00:32:28,186 It's, like, burnt in my nose. 828 00:32:28,188 --> 00:32:29,762 It's called phantosmia. 829 00:32:29,764 --> 00:32:32,098 The brain recreates smells even when they're not present. 830 00:32:32,100 --> 00:32:34,025 Yeah, I have another name for it. 831 00:32:34,027 --> 00:32:36,027 Great. I'm gonna smell like a garbage dump 832 00:32:36,029 --> 00:32:37,788 when I pop the question. 833 00:32:37,790 --> 00:32:39,014 Oh, tonight's the night? 834 00:32:39,016 --> 00:32:40,198 Oh, yeah. 835 00:32:40,200 --> 00:32:41,291 I'm not waiting a minute longer. 836 00:32:41,293 --> 00:32:42,960 I don't need all the hoopla, 837 00:32:42,962 --> 00:32:46,129 just Maddie and Jee. That's all I'll ever need. 838 00:32:46,131 --> 00:32:47,947 It's gonna be great. 839 00:32:47,949 --> 00:32:50,025 And when she sees that ring, 840 00:32:50,027 --> 00:32:51,784 she'll forget about how you smell. 841 00:32:51,786 --> 00:32:53,595 Here's hoping. 842 00:32:55,215 --> 00:32:57,048 EDDIE: What's wrong? 843 00:32:57,050 --> 00:32:59,034 It's gone. 844 00:32:59,036 --> 00:33:01,311 ♪ 845 00:33:09,896 --> 00:33:12,239 (indistinct chatter over P.A.) 846 00:33:17,738 --> 00:33:19,221 Chim... 847 00:33:19,223 --> 00:33:20,497 It's not in my office. 848 00:33:20,499 --> 00:33:23,816 And it's not upstairs. I looked everywhere. 849 00:33:23,818 --> 00:33:25,151 This is crazy. 850 00:33:25,153 --> 00:33:26,411 The last place I had it was in your office. 851 00:33:26,413 --> 00:33:28,171 And I had it the whole time after that. 852 00:33:28,173 --> 00:33:29,731 RAVI: Look, I just want it noted, 853 00:33:29,733 --> 00:33:32,676 for the record, I did say that was probably a bad idea. 854 00:33:32,678 --> 00:33:34,302 Not the time. 855 00:33:36,682 --> 00:33:38,757 ♪ 856 00:33:38,759 --> 00:33:40,500 That's right, you did warn me. 857 00:33:40,502 --> 00:33:43,762 And wouldn't it be funny to teach me a lesson. 858 00:33:43,764 --> 00:33:45,096 What do you mean? 859 00:33:45,098 --> 00:33:46,931 Oh, drop the innocent act, Panikkar. 860 00:33:46,933 --> 00:33:49,084 -You took it. -What?! 861 00:33:49,086 --> 00:33:50,435 -Yeah. -Why would I take your ring? 862 00:33:50,437 --> 00:33:53,196 Yeah, yeah, yeah, I think you've officially lost it, Chim. 863 00:33:53,198 --> 00:33:56,033 I haven't lost anything. You people stole it. 864 00:33:56,035 --> 00:33:58,276 You said it yourself, you love messing with me. 865 00:33:58,278 --> 00:34:00,278 -Well, mission accomplished. -BOBBY: Chim. 866 00:34:00,280 --> 00:34:02,430 Take a breath. We would never do that to you. 867 00:34:02,432 --> 00:34:04,041 I know you would never do that, Cap. 868 00:34:04,043 --> 00:34:05,709 These guys probably planned 869 00:34:05,711 --> 00:34:07,193 this whole little prank and left you out of the loop. 870 00:34:07,195 --> 00:34:08,628 We do it all the time. 871 00:34:11,608 --> 00:34:12,674 Good to know. 872 00:34:16,113 --> 00:34:17,220 (Buck clears throat) 873 00:34:17,222 --> 00:34:21,266 You, uh, having any luck in there? 874 00:34:25,305 --> 00:34:26,563 None. 875 00:34:26,565 --> 00:34:29,090 -And I turned this rig upside down. -Have you? 876 00:34:29,092 --> 00:34:31,551 Or have you just been pretending to search? 877 00:34:31,553 --> 00:34:34,387 -Don't start, Buck. -Come on, you took it. 878 00:34:34,389 --> 00:34:35,964 All right? You have motive. 879 00:34:35,966 --> 00:34:37,056 You don't want him to marry Maddie. 880 00:34:37,058 --> 00:34:39,559 (scoffs) I expressed a concern. 881 00:34:39,561 --> 00:34:42,804 One that I was hoping would stay between us. 882 00:34:42,806 --> 00:34:44,230 CHIMNEY: What's this here? 883 00:34:44,232 --> 00:34:49,252 Looks to me like two criminals conspiring. 884 00:34:49,254 --> 00:34:52,163 He thinks we took his ring and we're hiding it. 885 00:34:52,165 --> 00:34:54,424 It wasn't me. 886 00:34:54,426 --> 00:34:56,676 I didn't have anything to do with it. 887 00:34:59,431 --> 00:35:03,058 I believe you, Buckley. You're a terrible liar. 888 00:35:06,680 --> 00:35:08,663 And then there was Hen. 889 00:35:08,665 --> 00:35:10,165 (chuckles) 890 00:35:10,167 --> 00:35:12,758 I did not take that ring. 891 00:35:12,760 --> 00:35:13,926 None of us did. 892 00:35:13,928 --> 00:35:15,170 Oh, I don't know. 893 00:35:15,172 --> 00:35:17,280 Let's look at the evidence, shall we? 894 00:35:18,951 --> 00:35:20,358 I left the firehouse with the ring 895 00:35:20,360 --> 00:35:22,435 and I put in that bag, which you were all witness to. 896 00:35:22,437 --> 00:35:25,438 The same bag that you all had access to, 897 00:35:25,440 --> 00:35:30,018 but no one with more access than my partner. 898 00:35:30,020 --> 00:35:33,296 It's always the ones that are closest to you. 899 00:35:34,115 --> 00:35:36,207 It was you, Fredo. 900 00:35:36,209 --> 00:35:39,377 -You sound like an insane person. -It all adds up. 901 00:35:39,379 --> 00:35:40,953 You were trying to talk me out of it 902 00:35:40,955 --> 00:35:43,031 -at the jewelry store. -No, I wasn't. 903 00:35:43,033 --> 00:35:47,051 I was asking you the question that any friend would ask-- 904 00:35:47,053 --> 00:35:48,294 "Are you sure?" 905 00:35:48,296 --> 00:35:50,796 And you've been flip-flopping ever since. 906 00:35:50,798 --> 00:35:52,131 You're all over the place, Chim. 907 00:35:52,133 --> 00:35:53,299 There's a lot at stake here. 908 00:35:53,301 --> 00:35:55,026 I have every right to be nervous. 909 00:35:55,028 --> 00:35:57,045 Maybe your nerves are trying to tell you something. 910 00:35:57,047 --> 00:35:58,380 Like what? 911 00:35:58,382 --> 00:36:00,490 Like maybe you shouldn't be getting married. 912 00:36:02,995 --> 00:36:06,663 Buck, guys, let's give these two a minute. 913 00:36:13,897 --> 00:36:16,489 I don't know what's worse. 914 00:36:16,491 --> 00:36:18,249 The fact that you actually feel this way, 915 00:36:18,251 --> 00:36:21,069 or that you felt it and you didn't tell me. 916 00:36:21,071 --> 00:36:26,683 I didn't say anything because I didn't want to hurt you. 917 00:36:26,685 --> 00:36:28,910 I'd say that was a fail. 918 00:36:28,912 --> 00:36:33,857 Chim, listen, I'm-I'm not telling you not to propose. 919 00:36:33,859 --> 00:36:36,084 That's not what it sounds like. 920 00:36:36,086 --> 00:36:39,421 I'll support whatever decision you make. 921 00:36:39,423 --> 00:36:42,699 But it's the indecision that worries me. 922 00:36:44,094 --> 00:36:46,110 How can you expect me to be fully on board 923 00:36:46,112 --> 00:36:48,446 when you're not even sure? 924 00:36:48,448 --> 00:36:51,449 You're supposed to be on my side. 925 00:36:51,451 --> 00:36:53,710 I am. 926 00:36:53,712 --> 00:36:55,545 When Maddie left, 927 00:36:55,547 --> 00:36:59,290 I watched how you struggled with so much guilt. 928 00:36:59,292 --> 00:37:03,294 You blamed yourself when she was the one that left. 929 00:37:04,372 --> 00:37:07,724 She didn't trust you enough to fully share what, 930 00:37:07,726 --> 00:37:09,117 what she was going through. 931 00:37:09,119 --> 00:37:12,187 Can you trust that she won't do that again? 932 00:37:13,139 --> 00:37:14,956 (exhales softly) 933 00:37:14,958 --> 00:37:16,483 I can't predict the future. 934 00:37:17,385 --> 00:37:19,069 But we've spent a lot of time 935 00:37:19,071 --> 00:37:21,629 trying to rebuild what was broken. 936 00:37:21,631 --> 00:37:22,989 On both sides. 937 00:37:24,317 --> 00:37:27,302 And we're in a better place. 938 00:37:27,304 --> 00:37:30,062 Maddie is in a better place. 939 00:37:30,064 --> 00:37:32,307 I'm glad. 940 00:37:32,309 --> 00:37:34,501 Truly. I'm... I am. 941 00:37:36,922 --> 00:37:38,546 Good. 942 00:37:41,426 --> 00:37:44,594 'Cause you of all people should really understand. 943 00:37:49,250 --> 00:37:51,509 When you cheated on Karen with Eva, 944 00:37:51,511 --> 00:37:55,689 how long did it take for you to regain her trust? 945 00:37:56,833 --> 00:37:58,525 (exhales sharply) 946 00:37:59,927 --> 00:38:02,404 A long time I suppose. 947 00:38:03,615 --> 00:38:05,407 But she forgave you. 948 00:38:07,619 --> 00:38:08,952 She did. 949 00:38:08,954 --> 00:38:11,413 And you moved forward from that? 950 00:38:13,700 --> 00:38:15,700 We did. 951 00:38:15,702 --> 00:38:17,419 That's all I want. 952 00:38:18,705 --> 00:38:21,189 That's marriage. 953 00:38:21,191 --> 00:38:23,041 We hurt the ones we love all the time. 954 00:38:23,043 --> 00:38:24,859 Doesn't mean we shouldn't be together. 955 00:38:24,861 --> 00:38:27,053 ♪ 956 00:38:28,031 --> 00:38:29,723 You're right. 957 00:38:31,384 --> 00:38:34,144 I'm sorry, Chim. I'm a terrible friend. 958 00:38:34,146 --> 00:38:36,387 No, you're my best friend. 959 00:38:36,389 --> 00:38:40,391 My very opinionated, sometimes wrong best friend. 960 00:38:40,393 --> 00:38:41,392 (chuckles) 961 00:38:41,394 --> 00:38:42,877 You were just trying to protect me, 962 00:38:42,879 --> 00:38:43,820 and I love you for that. 963 00:38:43,822 --> 00:38:45,713 I overstepped. 964 00:38:45,715 --> 00:38:47,365 And I forgive you. 965 00:38:48,660 --> 00:38:50,660 See how that works? 966 00:38:52,998 --> 00:38:54,998 (chuckles, sobs) 967 00:38:56,150 --> 00:38:59,151 Come on. Let's go find that ring. 968 00:38:59,153 --> 00:39:01,396 We've looked everywhere. 969 00:39:01,398 --> 00:39:04,657 (sighs) Not everywhere. 970 00:39:04,659 --> 00:39:06,676 ♪ 971 00:39:15,261 --> 00:39:16,686 CHIMNEY: This is pointless. 972 00:39:16,688 --> 00:39:18,930 Even if it's here, we're never gonna find it. 973 00:39:18,932 --> 00:39:21,132 I thought we were gonna get lucky at 974 00:39:21,134 --> 00:39:22,508 Little Miss Tonsil Stones' place, 975 00:39:22,510 --> 00:39:24,936 but she almost called the cops on us. 976 00:39:24,938 --> 00:39:26,488 Yeah, can you blame her? 977 00:39:38,935 --> 00:39:40,435 I give up. 978 00:39:41,213 --> 00:39:43,621 It's lost-- I just have to accept it. 979 00:39:43,623 --> 00:39:46,549 Come on, let's get out of here before somebody sees us. 980 00:39:46,551 --> 00:39:48,126 I'm sorry, Chim. 981 00:39:48,128 --> 00:39:49,627 I really am. 982 00:39:49,629 --> 00:39:53,631 ATHENA: You are about to both be sorry. 983 00:39:53,633 --> 00:39:54,799 Ath...? 984 00:39:54,801 --> 00:39:57,468 Stop... talking, sir. 985 00:39:57,470 --> 00:39:59,971 -Uh, yes, Officer. -Sergeant. 986 00:39:59,973 --> 00:40:01,046 Sergeant! 987 00:40:01,048 --> 00:40:03,983 Come with me, immediately. 988 00:40:11,801 --> 00:40:13,151 It was an emergency. 989 00:40:13,153 --> 00:40:16,246 It was not an emergency. It was stupid. 990 00:40:16,248 --> 00:40:18,248 Now you both should know better than anyone 991 00:40:18,250 --> 00:40:21,993 how dangerous it is out there after what happened today. 992 00:40:21,995 --> 00:40:23,828 It's my fault. 993 00:40:23,830 --> 00:40:26,164 I just thought I could find it, 994 00:40:26,166 --> 00:40:27,907 but it's gone. 995 00:40:27,909 --> 00:40:29,150 Lost for good. 996 00:40:29,152 --> 00:40:30,985 ATHENA: Bobby told me what happened. 997 00:40:30,987 --> 00:40:32,320 I'm sorry, Chim. 998 00:40:32,322 --> 00:40:34,597 But did you really think you could find a ring 999 00:40:34,599 --> 00:40:35,765 in all of that? 1000 00:40:35,767 --> 00:40:38,268 It was my last hope. 1001 00:40:38,270 --> 00:40:40,161 But now that's gone, too. 1002 00:40:40,163 --> 00:40:42,163 Look, you lost the ring, 1003 00:40:42,165 --> 00:40:44,924 but that doesn't mean you still can't have the marriage. 1004 00:40:44,926 --> 00:40:49,237 If that's what you want. All is not lost. 1005 00:40:52,525 --> 00:40:54,492 ♪ 1006 00:41:02,202 --> 00:41:04,852 Thanks for letting me use your shower. 1007 00:41:04,854 --> 00:41:07,371 Just not ready to face home yet. 1008 00:41:07,373 --> 00:41:10,425 -HEN: Here, I made you some tea. -Thanks. 1009 00:41:12,045 --> 00:41:13,861 How you feeling? 1010 00:41:13,863 --> 00:41:15,472 Like a loser and a failure. 1011 00:41:15,474 --> 00:41:17,365 I think that pretty much sums it up. 1012 00:41:17,367 --> 00:41:19,625 Oh, yeah, and an idiot. 1013 00:41:19,627 --> 00:41:21,202 Don't say that. 1014 00:41:21,204 --> 00:41:24,038 Maybe you can file an insurance claim, 1015 00:41:24,040 --> 00:41:25,815 get some of the money back? 1016 00:41:25,817 --> 00:41:27,225 This is not about the money, Hen. 1017 00:41:27,227 --> 00:41:29,301 -This is a sign. -Chim. 1018 00:41:29,303 --> 00:41:33,381 It's a ring, an object. You can get another one. 1019 00:41:33,383 --> 00:41:37,160 No, the universe is trying to tell me something. 1020 00:41:37,162 --> 00:41:39,237 Every time me and Maddie try to make 1021 00:41:39,239 --> 00:41:44,250 something real, concrete, it falls away like sand. 1022 00:41:46,079 --> 00:41:48,838 Maybe it's time I start paying attention to that. 1023 00:41:48,840 --> 00:41:51,049 ♪ 1024 00:41:53,494 --> 00:41:55,253 MADDIE: Okay, would you like to 1025 00:41:55,255 --> 00:41:59,331 pick out something to play with while I get you some milk? 1026 00:41:59,333 --> 00:42:02,760 -(babbles) -I will take that as a yes. 1027 00:42:02,762 --> 00:42:05,747 (laughing playfully) 1028 00:42:05,749 --> 00:42:07,265 (toy playing music) 1029 00:42:07,267 --> 00:42:11,528 (mumbling): Wish that Papa... 1030 00:42:11,530 --> 00:42:13,530 Papa. 1031 00:42:14,924 --> 00:42:16,699 La, la, la, la, la. 1032 00:42:20,205 --> 00:42:22,413 ♪ 1033 00:42:31,216 --> 00:42:33,457 CHIMNEY: I just don't want to screw this up. 1034 00:42:33,459 --> 00:42:35,126 -You're not gonna screw this up. -Screw what up? 1035 00:42:35,128 --> 00:42:36,368 -BOBBY: Hey, Maddie, how are you? -MADDIE: Hi. 1036 00:42:36,370 --> 00:42:38,037 BOBBY: Wow, it's been a while. 1037 00:42:38,039 --> 00:42:39,538 MADDIE: Oh, hey, it hasn't been that long. Hi. 1038 00:42:39,540 --> 00:42:40,948 -BOBBY: Hi. -CHIMNEY: Well, you got here quick. 1039 00:42:40,950 --> 00:42:41,949 No traffic? 1040 00:42:41,951 --> 00:42:43,284 No, I got very lucky. Hi! 1041 00:42:43,286 --> 00:42:44,468 I'm gonna give you two a minute. 1042 00:42:44,470 --> 00:42:45,895 -(alarm ringing) -MADDIE: All right, well... 1043 00:42:45,897 --> 00:42:47,455 -Bye, Daddy. -Bye. 1044 00:42:47,457 --> 00:42:49,566 -Okay. We'll see you later. -CHIMNEY: All right. 1045 00:42:49,568 --> 00:42:50,733 CHIMNEY: Bye. 1046 00:42:50,735 --> 00:42:53,144 MADDIE (singsongy): Okay, I got the milk. 1047 00:42:53,146 --> 00:42:55,146 You ready? Let's go... 1048 00:42:55,148 --> 00:42:57,982 Car! (imitates zooming) 1049 00:42:57,984 --> 00:42:59,224 Here we go. 1050 00:42:59,226 --> 00:43:02,303 (mumbling): Carrot, carrot, carrot. 1051 00:43:02,305 --> 00:43:05,064 Uh, is it a carrot? (imitates munching) 1052 00:43:05,066 --> 00:43:07,658 -(Jee-Yun giggles) -(laughs) 1053 00:43:07,660 --> 00:43:09,711 ♪ 1054 00:43:20,748 --> 00:43:24,492 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1055 00:43:24,494 --> 00:43:28,980 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org