1 00:00:02,459 --> 00:00:03,644 _ 2 00:00:03,669 --> 00:00:07,542 _ 3 00:00:07,567 --> 00:00:10,917 Bombeiros caídos. Repita... bombeiros para baixo! 4 00:00:10,942 --> 00:00:13,184 Ambulância Aérea Dois, aqui é o Despacho. 5 00:00:13,209 --> 00:00:14,608 Você pode redirecionar para ajudar? 6 00:00:14,633 --> 00:00:15,831 Negativo. 7 00:00:15,856 --> 00:00:17,590 Temos uma transferência espinhal prioritária. 8 00:00:17,615 --> 00:00:20,115 Você tem uma visão de quantos bombeiros estão mortos? 9 00:00:20,217 --> 00:00:21,949 Todos eles... 10 00:00:21,974 --> 00:00:23,874 Todo o 118. 11 00:00:23,899 --> 00:00:26,799 Eles estavam no vão superior quando desabou. 12 00:00:27,055 --> 00:00:29,388 Todos eles desceram. 13 00:00:32,586 --> 00:00:36,586 - Sincronizado e corrigido por sink - - www.addic7ed.com - 14 00:00:36,611 --> 00:00:39,749 _ 15 00:00:42,501 --> 00:00:44,000 Ei, Connor, escute, 16 00:00:44,102 --> 00:00:46,702 E-eu sei que vocês estão passando por algumas coisas, 17 00:00:46,805 --> 00:00:50,572 mas sua esposa não pode morar no meu apartamento para sempre, ok? 18 00:00:50,597 --> 00:00:52,629 - Você tem que falar com ela. - Bem, ela não vai falar 19 00:00:52,654 --> 00:00:55,230 para mim. Acho que é o cérebro maluco da gravidez dela. 20 00:00:55,255 --> 00:00:57,821 Por favor, não me diga que você usou essas mesmas palavras com ela. 21 00:00:57,846 --> 00:00:59,980 Bem, se o fizesse, isso explicaria algumas coisas. 22 00:01:00,005 --> 00:01:01,203 Por que você não fala com ela? 23 00:01:01,228 --> 00:01:03,962 Ah, escute, não minha esposa, não meu bebê. 24 00:01:03,987 --> 00:01:05,042 Bem, tecnicamente... 25 00:01:05,067 --> 00:01:07,195 Ei, nem vá lá. 26 00:01:07,220 --> 00:01:10,388 Olha, Connor, você vai ter um filho agora. 27 00:01:10,413 --> 00:01:13,446 OK? Você-você tem que crescer, parar de se esconder e, 28 00:01:13,471 --> 00:01:14,904 e encontre uma maneira de ser honesto com Kameron 29 00:01:14,929 --> 00:01:16,227 - sobre como você realmente se sente. - Bode? 30 00:01:16,252 --> 00:01:18,151 - Huh? - Com quem você está falando? 31 00:01:18,176 --> 00:01:20,306 - Não estou falando com ninguém... Uh... - Buck, não desligue. 32 00:01:20,331 --> 00:01:22,093 Hum, na verdade era apenas um operador de telemarketing. 33 00:01:22,118 --> 00:01:24,484 Sim, eu tenho você. Vamos. 34 00:01:25,460 --> 00:01:26,601 Ah. 35 00:01:26,703 --> 00:01:28,569 -Ah. - Ok, aqui vamos nós. 36 00:01:28,672 --> 00:01:30,404 Ok, estou indo para o trabalho. 37 00:01:30,506 --> 00:01:32,238 Uh, você-você tenha um bom dia. 38 00:01:32,341 --> 00:01:34,508 OK. Obrigado. 39 00:01:36,030 --> 00:01:37,630 Esteja a salvo. 40 00:01:37,655 --> 00:01:39,021 Não. 41 00:01:39,046 --> 00:01:42,023 Não não não não não. É hora de fazer as malas, não de brincar. 42 00:01:42,048 --> 00:01:44,882 Você está sendo pego às 7:00, e eu tenho que começar a trabalhar. 43 00:01:46,988 --> 00:01:48,688 Obrigado. Perfeito. 44 00:01:48,788 --> 00:01:50,488 - Oh eu sei. 45 00:01:50,513 --> 00:01:53,667 Este lugar parece que uma bomba explodiu. Sinto muito. 46 00:01:53,692 --> 00:01:56,959 Não, não, não, não estou julgando. A cozinha é provavelmente pior. 47 00:01:56,984 --> 00:01:58,948 Ok, o que ainda precisamos para ficar juntos? 48 00:01:58,973 --> 00:02:01,840 Uh, Tristan está arrumando suas coisas de banheiro, 49 00:02:01,865 --> 00:02:04,064 Stephanie ainda tem calças na secadora. 50 00:02:05,901 --> 00:02:08,435 E Erin não consegue encontrar seus tênis vermelhos. 51 00:02:08,537 --> 00:02:10,724 Ei. Ei, ei, nada de correr dentro de casa! 52 00:02:10,748 --> 00:02:11,888 Uau! 53 00:02:11,913 --> 00:02:13,472 Você-Você deveria ajudá-la a encontrar seus tênis. 54 00:02:13,574 --> 00:02:15,441 - Eu sou. - Não parece. 55 00:02:15,542 --> 00:02:17,142 Vamos, vamos olhar na varanda dos fundos. 56 00:02:17,167 --> 00:02:19,968 - Ei não! - Eca! 57 00:02:19,993 --> 00:02:21,956 Você pensaria que agora já teríamos a rotina de empacotamento planejada. 58 00:02:21,981 --> 00:02:23,280 Eu não acho que existe realmente tal 59 00:02:23,305 --> 00:02:24,395 coisa quando as crianças estão envolvidas. 60 00:02:24,420 --> 00:02:25,489 Você pode estar certo sobre isso. 61 00:02:25,514 --> 00:02:28,361 Ah, eu estou certo. Eu também acho 62 00:02:28,386 --> 00:02:32,054 que você prospera secretamente no caos. 63 00:02:32,156 --> 00:02:34,021 Foi assim que cresci. 64 00:02:34,046 --> 00:02:35,680 Crianças correndo pela casa o dia todo, 65 00:02:35,705 --> 00:02:37,871 sabe, brincando, se metendo em confusão. 66 00:02:38,127 --> 00:02:41,094 Há algo reconfortante no caos de uma casa cheia. 67 00:02:41,196 --> 00:02:43,296 Se você diz. 68 00:02:43,321 --> 00:02:45,186 Finja o quanto quiser, mas não 69 00:02:45,211 --> 00:02:47,177 sou o único que ama os loucos. 70 00:02:47,202 --> 00:02:49,068 - Ok, você me pegou. - Mm-hmm. 71 00:02:49,093 --> 00:02:51,759 - Eu secretamente amo isso também. - Hum. 72 00:02:51,784 --> 00:02:53,915 Você sabe, temos sorte assim. 73 00:02:53,940 --> 00:02:56,039 - Tudo bem. - Sim, ainda mais sorte, 74 00:02:56,141 --> 00:02:58,808 podemos fazer isso juntos. 75 00:02:58,910 --> 00:03:01,010 Caos e tudo. 76 00:03:02,913 --> 00:03:04,212 Por favor, diga-me que não são 7:00. 77 00:03:04,314 --> 00:03:05,781 Tenho certeza que são 7:00. 78 00:03:05,883 --> 00:03:07,482 Vou me atrasar para o trabalho. 79 00:03:07,584 --> 00:03:10,184 Mm-hmm. Mwah. 80 00:03:10,209 --> 00:03:11,475 Ok, vamos, vamos. 81 00:03:11,500 --> 00:03:13,580 Ok, 118, vamos nos reunir e nos acomodar. 82 00:03:13,605 --> 00:03:15,966 Temos algumas tarefas pendentes do nosso 83 00:03:15,991 --> 00:03:17,357 último turno e tenho um anúncio importante 84 00:03:17,382 --> 00:03:19,201 sobre as nossas próximas condições meteorológicas. 85 00:03:19,226 --> 00:03:20,526 Tão fofo, né? 86 00:03:20,551 --> 00:03:22,318 Oh espere. Prometi a ela que usaria o dia todo. 87 00:03:22,343 --> 00:03:23,849 - Tire uma foto para que possamos... - Bombeiro Han. 88 00:03:23,874 --> 00:03:26,025 Eu ia guardar isso até o fim, mas por que não 89 00:03:26,050 --> 00:03:27,712 fazer disso a primeira ordem do dia? Parabéns 90 00:03:27,737 --> 00:03:29,110 ao fazer a pergunta. 91 00:03:29,135 --> 00:03:30,701 Sim. 92 00:03:30,726 --> 00:03:33,359 Ela finalmente fez dele um homem honesto! 93 00:03:33,384 --> 00:03:35,517 Muito bem, pessoal, vamos nos acomodar. 94 00:03:35,542 --> 00:03:37,440 Ainda temos que chegar a essa atualização do tempo. 95 00:03:37,465 --> 00:03:38,998 Tudo bem, manutenção do aparelho. 96 00:03:39,023 --> 00:03:41,689 O bombeiro Diaz estará no posto esta manhã no serviço 97 00:03:41,714 --> 00:03:44,115 do motor. Estaremos fazendo uma troca de óleo 98 00:03:44,140 --> 00:03:46,857 e uma troca de fluido de freio. Eddie? 99 00:03:46,882 --> 00:03:48,781 - Sim, Cap? - Manutenção do aparelho? 100 00:03:49,084 --> 00:03:51,051 - Estou nisso, Cap. - OK. 101 00:03:51,153 --> 00:03:53,053 Tudo bem, agora para a atualização do tempo. 102 00:03:53,078 --> 00:03:55,377 Uh, ei, escute, eu-eu não posso... eu não posso falar agora. 103 00:03:55,402 --> 00:03:56,902 Não, não posso. 104 00:03:56,927 --> 00:03:59,800 Kameron, não sei por que ele está ligando para você. 105 00:03:59,825 --> 00:04:02,159 Talvez se você atender o telefone, você encontrará... 106 00:04:02,396 --> 00:04:04,095 Hum, eu tenho que ir. 107 00:04:04,197 --> 00:04:06,563 Uh, d-desculpe... desculpe, Cap. Hum... 108 00:04:06,665 --> 00:04:08,532 - Certo, pessoal, escutem. - Ué, Cap? 109 00:04:08,634 --> 00:04:10,782 Posso apenas dizer, se Buck precisa tirar a grávida 110 00:04:10,807 --> 00:04:13,178 de seu apartamento, eu tenho um de dois quartos 111 00:04:13,203 --> 00:04:14,712 que está prestes a chegar ao mercado, então... 112 00:04:14,737 --> 00:04:16,328 Obrigado Ravi. 113 00:04:16,353 --> 00:04:18,186 Talvez uma discussão para outra hora. 114 00:04:18,211 --> 00:04:20,811 118, é hora de discar. 115 00:04:20,836 --> 00:04:23,788 Temos um trabalho a fazer, mas, para realizá-lo, você 116 00:04:23,813 --> 00:04:26,212 precisa estar aqui. Preciso de precisão, preciso de foco. 117 00:04:26,237 --> 00:04:28,670 Mas, acima de tudo, preciso que você esteja presente. 118 00:04:28,695 --> 00:04:31,329 - Desculpe o atraso, Cap. - OK. Vamos quebrar. 119 00:04:31,586 --> 00:04:34,953 Ei, espere. Qual é a atualização meteorológica importante? 120 00:04:35,055 --> 00:04:37,221 Há uma camada marinha moderada. 121 00:04:44,195 --> 00:04:46,895 Com licença. Posso reabastecer o café? 122 00:04:46,997 --> 00:04:48,196 Muito quente. 123 00:04:51,056 --> 00:04:53,123 Pensando bem, eu poderia fazer isso? 124 00:04:53,148 --> 00:04:54,515 Bem, entre. 125 00:04:54,540 --> 00:04:55,931 Tudo bem, escute. 126 00:04:55,956 --> 00:04:57,748 Temos um grande jogo hoje. 127 00:04:57,773 --> 00:04:59,305 Agora eu sei que eles nos venceram da última vez, mas 128 00:04:59,330 --> 00:05:01,898 estamos praticando, certo? Agora vamos abastecer. 129 00:05:02,077 --> 00:05:05,578 O coração de um campeão começa com o café da manhã dos campeões. 130 00:05:05,680 --> 00:05:07,912 Ei, guarde para o tribunal. 131 00:05:07,937 --> 00:05:10,137 O que eu posso fazer por você? 132 00:05:10,162 --> 00:05:12,630 Estou pegando um sanduíche de delícia matinal 133 00:05:12,655 --> 00:05:15,354 e um café médio para Jeff. Ei, quer saber? 134 00:05:15,379 --> 00:05:17,297 Cobrirei tudo o que eles pedirem também. 135 00:05:17,322 --> 00:05:19,921 - OK. - Fique com o troco. 136 00:05:20,662 --> 00:05:23,428 Olá. Hum, e qual é o dano? 137 00:05:23,453 --> 00:05:25,644 Oh, tudo bem, senhor. O cliente anterior 138 00:05:25,669 --> 00:05:28,269 - já pago pelo seu total. - Uau. É o seguinte. 139 00:05:28,294 --> 00:05:30,907 Eu também cuidarei do pedido dela. Eu vou pagar adiante. 140 00:05:30,932 --> 00:05:33,066 Talvez vamos começar uma tendência, certo? 141 00:05:37,238 --> 00:05:39,638 São muitos acampamentos para onde vamos. 142 00:05:39,740 --> 00:05:41,240 Oh, devagar, Jo. 143 00:05:41,342 --> 00:05:44,909 Tem construção chegando. Você não viu o sinal? 144 00:05:45,012 --> 00:05:46,411 Jo? 145 00:05:46,513 --> 00:05:48,013 Ah, Jo. 146 00:05:48,038 --> 00:05:49,736 Oh, Jo, não é grande coisa. 147 00:05:49,761 --> 00:05:51,961 Estou bem. Sinto muito. 148 00:05:52,217 --> 00:05:55,350 Ainda não consigo acreditar que você está fazendo tudo isso por mim. 149 00:05:55,452 --> 00:05:58,821 Ah, Josefina, por favor. Você sabe o quanto eu amava sua mãe. 150 00:05:58,923 --> 00:06:00,454 E essas viagens rodoviárias eram sua coisa. 151 00:06:00,479 --> 00:06:02,879 Estou apenas tentando seguir a tradição. 152 00:06:03,059 --> 00:06:06,126 Sim. Só não sei como vou retribuir. 153 00:06:06,151 --> 00:06:08,151 Bem, você não precisa. Sempre. 154 00:06:08,176 --> 00:06:11,510 O mínimo que posso fazer é visitar alguns parques nacionais com você. 155 00:06:13,801 --> 00:06:15,635 Obrigado. 156 00:06:16,704 --> 00:06:20,057 Bem, não sou um campista especialista como você, 157 00:06:20,082 --> 00:06:22,383 mas sei como fazer um café expresso adequado. 158 00:06:22,408 --> 00:06:24,447 - Vou pegar outro para você. - Ai, 159 00:06:24,472 --> 00:06:26,905 você realmente não deveria se mexer enquanto estou dirigindo. 160 00:06:26,930 --> 00:06:29,322 Ah, está tudo bem. Desde que você não 161 00:06:29,347 --> 00:06:30,907 esteja tentando ganhar o Grande Prêmio. 162 00:06:32,360 --> 00:06:34,392 Oh, bem, eu só poderia. 163 00:06:42,191 --> 00:06:43,957 - Você está bem? - Sim, sim, ok. 164 00:06:44,060 --> 00:06:45,559 Sim. 165 00:06:45,660 --> 00:06:47,993 Jo! 166 00:06:54,568 --> 00:06:56,668 Vamos, vamos, vamos! 167 00:07:04,008 --> 00:07:06,542 Atenção, todos os motoristas de LA. 168 00:07:06,644 --> 00:07:08,944 Acabamos de receber relatos de um acidente 169 00:07:09,046 --> 00:07:12,413 de trânsito na ponte que leva ao trevo 710. 170 00:07:12,515 --> 00:07:14,782 Por favor, tenha cuidado e evite a área, se possível. 171 00:07:30,129 --> 00:07:33,229 Hen, Chim, verifique o motorista desta van. 172 00:07:33,254 --> 00:07:34,353 - Entendido. - Bode, 173 00:07:34,378 --> 00:07:35,876 Eddie, Ravi, quero que verifiquem 174 00:07:35,901 --> 00:07:37,687 se há ferimentos nos veículos ao redor. 175 00:07:37,712 --> 00:07:39,511 Vamos. 176 00:07:39,536 --> 00:07:42,379 Senhor, você está bem? Tem certeza que? 177 00:07:42,404 --> 00:07:44,970 Ajuda! Ajude-nos! Ajuda! 178 00:07:45,336 --> 00:07:47,503 Nós? Quem mais está aí? 179 00:07:47,528 --> 00:07:50,120 Mallory. Ela estava atrás quando fomos atingidos. 180 00:07:50,145 --> 00:07:52,044 Ela não está se movendo. 181 00:07:52,069 --> 00:07:54,002 Cap, segunda vítima nas costas. 182 00:07:54,027 --> 00:07:56,092 Ela não usava o cinto de segurança quando o acidente aconteceu. 183 00:07:56,117 --> 00:07:57,883 Ok, essas portas traseiras foram obliteradas. 184 00:07:57,908 --> 00:08:00,407 Quero que vocês puxem esse para-brisa. 185 00:08:04,190 --> 00:08:06,077 Sim. 186 00:08:06,102 --> 00:08:08,775 Quase lá, senhora. 187 00:08:08,800 --> 00:08:10,374 Tudo bem, qual é o seu nome? 188 00:08:10,399 --> 00:08:12,287 - Jo. - Jo, você pode se mexer? 189 00:08:12,312 --> 00:08:14,701 Hum, eu não sei. é a minha perna. Acho que está quebrado. 190 00:08:14,726 --> 00:08:16,626 - Hum, por favor, ajude-a. - Estou nisso, Jo, mas 191 00:08:16,651 --> 00:08:18,310 Preciso voltar lá, então vamos tirá-lo de lá. 192 00:08:18,335 --> 00:08:19,634 - Você pode sentir um pouco de dor, ok? - OK. 193 00:08:19,659 --> 00:08:22,126 OK. 194 00:08:27,075 --> 00:08:29,041 Mallory, você pode me ouvir? 195 00:08:30,645 --> 00:08:32,945 Capitão, vamos precisar de uma ambulância aérea. 196 00:08:32,970 --> 00:08:35,202 A paciente não responde, a respiração 197 00:08:35,227 --> 00:08:37,058 é fraca e ela perdeu o controle da bexiga. 198 00:08:37,083 --> 00:08:38,616 - Pode ser uma espinha. - Entendido. 199 00:08:38,718 --> 00:08:40,829 Lesão vertebral? Ela esta bem? 200 00:08:40,854 --> 00:08:42,863 Não saberemos até levá-la ao hospital. 201 00:08:42,888 --> 00:08:45,155 Por favor, por favor, não me leve agora porque preciso vê-la. 202 00:08:45,180 --> 00:08:47,304 Ei ei. Você será capaz de fazer isso antes que eles a levem de avião. 203 00:08:47,329 --> 00:08:48,765 Eu prometo, ok? 204 00:08:48,790 --> 00:08:51,891 Chim, aqui está a tabela. O ônibus aéreo está a caminho. 205 00:08:52,408 --> 00:08:54,274 Entendido. 206 00:08:54,299 --> 00:08:56,908 Vamos, acorde para nós. Vamos! 207 00:08:56,933 --> 00:08:59,537 Vamos, Mallory! Acordar! Você pode me ouvir? 208 00:08:59,562 --> 00:09:02,507 - Ai está. Aí está você. - Jo. Onde está Jo? Onde está Jo? 209 00:09:02,532 --> 00:09:04,413 Sua filha vai ficar bem. Como você está se sentindo? 210 00:09:04,438 --> 00:09:06,438 - Não sei. - OK. 211 00:09:06,541 --> 00:09:09,274 - Coloque esta coleira nela. - Você pode mover seus braços? 212 00:09:09,299 --> 00:09:10,636 Isso é bom! 213 00:09:10,661 --> 00:09:12,595 Você pode mexer os dedos dos pés para mim? 214 00:09:14,991 --> 00:09:16,590 Movimento em suas extremidades superiores. 215 00:09:16,615 --> 00:09:18,995 - Isso é um ótimo sinal. - Isso é ruim, não é? 216 00:09:19,020 --> 00:09:21,194 O desalinhamento da coluna vertebral acontece em acidentes como este. 217 00:09:21,219 --> 00:09:23,419 E os efeitos costumam ser temporários, ok? 218 00:09:23,521 --> 00:09:25,120 Só tenho que ficar positivo, ok? 219 00:09:25,223 --> 00:09:27,622 - Sua filha está lá fora. - Ela não é minha filha. 220 00:09:27,724 --> 00:09:30,258 A mãe de Jo era minha melhor amiga, e 221 00:09:30,360 --> 00:09:32,675 estávamos fazendo uma viagem para homenageá-la. 222 00:09:32,700 --> 00:09:34,338 Bem, pelo menos você está fazendo isso com estilo. 223 00:09:34,363 --> 00:09:35,601 Eu amo este equipamento. 224 00:09:35,626 --> 00:09:37,273 Ela me salvou tantas vezes, e eu 225 00:09:37,298 --> 00:09:39,998 queria fazer o mesmo por sua filhinha. 226 00:09:40,435 --> 00:09:42,811 - Mas olha o que eu fiz agora. - Ei, 227 00:09:42,836 --> 00:09:46,123 Mallory, não é sua culpa, ok? 228 00:09:46,148 --> 00:09:47,794 - OK. - OK. 229 00:09:47,819 --> 00:09:51,186 - Um dois três. - Bom e fácil, certo? 230 00:09:54,146 --> 00:09:57,714 Ei, parece que estamos recebendo uma atualização para você também. 231 00:09:57,816 --> 00:09:59,615 Colocamos você na primeira classe. 232 00:10:00,740 --> 00:10:03,662 Ok, Kinard, Shore, vamos mover esses carros para trás 100 pés, 233 00:10:03,687 --> 00:10:05,386 - 100 pés de folga. - Volte! 234 00:10:05,488 --> 00:10:07,454 Apoia-la! 235 00:10:08,457 --> 00:10:09,990 Ela está bem aqui. 236 00:10:10,015 --> 00:10:11,748 - OK? Ela está bem aqui. - Mallory! 237 00:10:11,773 --> 00:10:14,038 Sinto muito. 238 00:10:14,063 --> 00:10:15,633 Eu não posso perder você também. 239 00:10:15,658 --> 00:10:17,191 Eu não estou indo a lugar nenhum. 240 00:10:17,325 --> 00:10:19,557 Ainda temos muito chão a percorrer, ok? 241 00:10:20,066 --> 00:10:22,066 Da próxima vez, vamos pegar o trem. 242 00:10:22,168 --> 00:10:25,168 Apoio aéreo, você está pronto para pousar. 243 00:10:33,440 --> 00:10:36,422 Espinhal possível! Ela está vindo agora. 244 00:10:36,447 --> 00:10:38,965 Não pode se livrar de mim, pode, Buckley? 245 00:10:38,990 --> 00:10:41,556 Muito bom vê-lo novamente, desta vez de verdade. 246 00:10:41,581 --> 00:10:44,181 Ei, Lucy, cuide bem dela, hein? 247 00:10:44,206 --> 00:10:45,402 Vai fazer! 248 00:10:45,427 --> 00:10:47,997 Ei, parabéns pelo noivado! 249 00:10:48,022 --> 00:10:50,223 Boas notícias correm rápido! 250 00:10:50,324 --> 00:10:52,591 Obrigado, L. D.! 251 00:11:05,203 --> 00:11:07,470 Ei, Cap, acho que tem um fogão a 252 00:11:07,495 --> 00:11:08,828 propano na van. Eu vou dar uma olhada. 253 00:11:08,853 --> 00:11:10,151 Boa ideia, Eddie. 254 00:11:15,778 --> 00:11:17,710 Saia do caminho! 255 00:11:17,813 --> 00:11:19,412 Parar! 256 00:11:33,625 --> 00:11:36,059 Boné! 257 00:11:43,601 --> 00:11:46,001 Ei. Ei, ei, ei, ei! 258 00:11:46,103 --> 00:11:47,402 Ei! 259 00:12:09,706 --> 00:12:11,081 Tão ao ar livre. 260 00:12:11,106 --> 00:12:12,505 Praia, montanha. 261 00:12:12,607 --> 00:12:14,860 - Barco. - Ai credo. Definitivamente não é um barco. 262 00:12:14,885 --> 00:12:16,351 Milímetros. Interior. 263 00:12:16,376 --> 00:12:18,617 Ei, salão de baile. Loft. Telhado. 264 00:12:18,642 --> 00:12:20,125 Por que toda vez que você menciona um possível 265 00:12:20,150 --> 00:12:23,094 local de casamento, tudo que consigo pensar é 266 00:12:23,119 --> 00:12:25,796 as possíveis emergências que podem ocorrer? 267 00:12:25,821 --> 00:12:27,821 Não estranho, apenas a nossa vida. 268 00:12:30,383 --> 00:12:32,183 Mayday, mayday, mayday. 269 00:12:32,285 --> 00:12:34,886 Air Ambulance Two relatando 270 00:12:34,911 --> 00:12:36,810 um colapso no trevo 710. 271 00:12:36,989 --> 00:12:40,524 Bombeiros caídos. Repito... bombeiros abatidos. 272 00:12:40,764 --> 00:12:42,574 Ambulância Aérea Dois, aqui é o Despacho. 273 00:12:42,599 --> 00:12:44,838 - Você pode redirecionar para ajudar? - Negativo. 274 00:12:44,863 --> 00:12:47,051 Temos uma transferência espinhal prioritária. 275 00:12:47,076 --> 00:12:49,742 Você tem uma visão de quantos bombeiros estão mortos? 276 00:12:49,767 --> 00:12:53,234 - Jo. - Está bem. Está bem. 277 00:12:54,540 --> 00:12:57,875 Todos eles... os 118 inteiros. 278 00:13:01,076 --> 00:13:04,277 Eles estavam no vão superior quando desabou. 279 00:13:04,927 --> 00:13:06,226 Todos eles desceram. 280 00:13:07,747 --> 00:13:10,449 Cópia de. Uh, enviando reforços agora. 281 00:13:10,474 --> 00:13:12,572 Todos os bombeiros no centro da cidade, solicitando 282 00:13:12,597 --> 00:13:15,065 unidades adicionais, resgate pesado e USAR 283 00:13:15,090 --> 00:13:17,990 para o trevo sul 710. Bombeiros caídos. 284 00:13:18,015 --> 00:13:20,451 Despacho solicitando todas as unidades 285 00:13:20,476 --> 00:13:22,669 LAPD nas proximidades do trevo 710 sul. 286 00:13:22,694 --> 00:13:24,989 O viaduto desabou com 287 00:13:25,014 --> 00:13:27,114 vítimas civis e socorristas. 288 00:13:27,139 --> 00:13:29,005 Aproxime-se com cuidado. 289 00:13:29,030 --> 00:13:31,631 727-L-30 respondendo. 290 00:13:48,468 --> 00:13:50,201 Galinha! 291 00:13:50,631 --> 00:13:52,330 H-Hen, você pode ouvir... 292 00:13:53,110 --> 00:13:56,125 118, apresente-se. Preciso de uma contagem. 293 00:13:56,150 --> 00:13:58,049 Estou agarrando as cordas. 294 00:14:02,456 --> 00:14:04,623 Eu estou na van. 295 00:14:04,648 --> 00:14:07,549 Tenho certeza que quebrei algumas costelas. 296 00:14:07,955 --> 00:14:10,088 Mas esta van 297 00:14:10,113 --> 00:14:12,559 - está prestes a ficar empanado. - Ok, Eddie, uh, 298 00:14:12,584 --> 00:14:14,182 estamos indo até você. 299 00:14:16,667 --> 00:14:19,200 Han, qual é a sua situação? 300 00:14:19,596 --> 00:14:22,297 Han, entre. 301 00:14:23,175 --> 00:14:24,700 Han. 302 00:14:26,504 --> 00:14:28,537 Han aqui. 303 00:14:34,433 --> 00:14:38,133 Capitão Nash, ainda não ouvi falar de você. 304 00:14:38,158 --> 00:14:39,790 Qual é o seu estado? 305 00:14:41,697 --> 00:14:43,396 Bobby, entre. 306 00:14:44,818 --> 00:14:46,983 Hen, eu estou indo até você. 307 00:14:47,008 --> 00:14:49,140 Apenas fique aí. 308 00:14:56,161 --> 00:14:57,794 Galinha? 309 00:14:57,896 --> 00:15:00,295 Chim. Chim! Chim, você está aí atrás? 310 00:15:00,397 --> 00:15:03,032 Estou vivo, mas não ótimo. 311 00:15:03,133 --> 00:15:04,933 OK. 312 00:15:09,172 --> 00:15:11,471 Vamos. Vamos. 313 00:15:11,573 --> 00:15:12,805 Vamos. Ei. 314 00:15:14,309 --> 00:15:15,875 O que aconteceu? 315 00:15:15,977 --> 00:15:17,540 Ponte desabou. 316 00:15:17,565 --> 00:15:19,965 Ei, ei, ei. Hen, você comigo? 317 00:15:20,881 --> 00:15:22,859 Eu sou bom. Obrigado. 318 00:15:22,884 --> 00:15:25,819 - Você está bem? - Sim. Oh. Uh... 319 00:15:25,844 --> 00:15:28,510 - Onde está todo mundo? - R-Ravi está no topo. 320 00:15:28,954 --> 00:15:31,188 Eddie está na van. A chaminé está nos fundos. 321 00:15:31,213 --> 00:15:33,795 Ele precisa da nossa ajuda. Vou subir lá em cima, 322 00:15:33,820 --> 00:15:36,919 prender a ambulância. Depois tiramos você de lá, ok? 323 00:15:37,206 --> 00:15:39,306 OK. Onde está o Cap? 324 00:15:39,331 --> 00:15:40,863 Onde está Bobby? 325 00:15:41,363 --> 00:15:43,263 Ele é MIA. 326 00:15:43,365 --> 00:15:46,265 Você, uh... s-você tem certeza que é bom? 327 00:15:46,367 --> 00:15:48,917 Sim. Eu... eu estou bem. 328 00:15:48,942 --> 00:15:51,142 Pegue uma corda para podermos sair daqui. 329 00:15:51,246 --> 00:15:54,079 Certo, Ravi, preciso de uma linha. 330 00:16:07,760 --> 00:16:10,302 Chim, como estamos? 331 00:16:11,929 --> 00:16:14,762 Estou apenas jogando um joguinho de Jenga. 332 00:16:14,864 --> 00:16:16,196 Ou Twister. 333 00:16:16,298 --> 00:16:18,799 Jo, você está comigo? 334 00:16:18,901 --> 00:16:21,067 - Sim. - vou precisar de você 335 00:16:21,092 --> 00:16:24,193 para se desamarrar. Tente tirar um pouco desse peso de cima de mim. 336 00:16:24,218 --> 00:16:26,651 - OK? - Desculpe. OK. 337 00:16:27,341 --> 00:16:29,107 OK. 338 00:16:31,178 --> 00:16:32,276 Desculpe. 339 00:16:36,015 --> 00:16:38,014 Oh. Cuidadoso. 340 00:16:52,160 --> 00:16:56,061 Aah. Aah. 341 00:16:57,899 --> 00:16:59,198 Oh. 342 00:16:59,300 --> 00:17:01,833 Ah, isso não é bom. 343 00:17:01,935 --> 00:17:04,469 - O que não é bom? - Espere, galinha. 344 00:17:04,571 --> 00:17:06,904 Yeah, yeah. 345 00:17:07,006 --> 00:17:10,007 Sim. 346 00:17:10,109 --> 00:17:12,208 - Jo? - Sim. 347 00:17:12,233 --> 00:17:15,501 Nessa bolsa... Preciso que olhe lá dentro. 348 00:17:15,680 --> 00:17:19,732 Há um pacote de plástico confortável, que é um curativo para traumas. 349 00:17:19,757 --> 00:17:21,322 Traga-me um, por favor. 350 00:17:21,347 --> 00:17:22,984 - Esse? - Sim, é isso. 351 00:17:23,085 --> 00:17:26,119 Entregue-o para mim. Dá aqui. 352 00:17:26,221 --> 00:17:29,176 Há uma pequena gaveta ao lado do banco. 353 00:17:29,200 --> 00:17:30,933 Procure um frasco 354 00:17:30,958 --> 00:17:32,457 rotulado como "morfina". 355 00:17:33,995 --> 00:17:36,293 - Estou voltando para lá! - Não, você realmente não é. 356 00:17:36,396 --> 00:17:38,663 Fique onde está, Wilson! 357 00:17:52,116 --> 00:17:55,152 Jo. 358 00:17:55,177 --> 00:17:58,210 - Nós vamos te levar para casa, ok? - OK. 359 00:17:58,312 --> 00:18:00,246 Nós vamos levar nós dois para casa. 360 00:18:00,348 --> 00:18:01,915 Jo? 361 00:18:02,017 --> 00:18:04,082 Conte-me sobre sua viagem. 362 00:18:04,184 --> 00:18:06,317 Minha viagem? 363 00:18:07,354 --> 00:18:08,854 Nós, hum... 364 00:18:08,956 --> 00:18:11,455 Acabamos de ir para Yosemite. 365 00:18:13,159 --> 00:18:14,759 Era o lugar preferido da minha mãe. 366 00:18:14,861 --> 00:18:17,594 Yosemite. É bonito lá, certo? 367 00:18:17,696 --> 00:18:20,463 Sim. Muito bonito. 368 00:18:20,566 --> 00:18:24,967 Vou levar minha filha lá quando sairmos daqui. 369 00:18:25,970 --> 00:18:27,701 Lá. 370 00:18:33,208 --> 00:18:35,108 Por favor, me diga que você conseguiu, Cap. 371 00:18:36,511 --> 00:18:38,710 Ok Ravi. Vamos! 372 00:18:48,354 --> 00:18:50,420 Capitão Nash, 118. Câmbio. 373 00:18:50,522 --> 00:18:53,756 Este é o capitão Nash, 118. 374 00:19:07,476 --> 00:19:08,967 Configure sua pausa no cruzamento 375 00:19:08,992 --> 00:19:11,047 - de Werner e Chandler. - Maddie, é o 118. 376 00:19:11,072 --> 00:19:13,571 Você está muito perto das vítimas. Você sabe qual é o protocolo. 377 00:19:13,596 --> 00:19:14,862 Você tem que me informar sobre o 378 00:19:14,887 --> 00:19:16,445 protocolo, mas não tem que aplicá-lo. 379 00:19:16,470 --> 00:19:18,937 - Maddie! - Eu posso fazer isso. 380 00:19:19,768 --> 00:19:21,045 Como posso ajudar? 381 00:19:21,070 --> 00:19:23,647 Para começar, você pode dizer a eles para parar de 382 00:19:23,672 --> 00:19:26,037 rotear o 133 no Venice Boulevard. Não vai funcionar. 383 00:19:33,274 --> 00:19:35,449 Se você não estiver ferido, limpe a área! 384 00:19:35,474 --> 00:19:38,341 Dê espaço ao nosso pessoal para trabalhar! 385 00:19:38,366 --> 00:19:40,232 Tem muita gente aqui embaixo. Você vai precisar da nossa ajuda. 386 00:19:40,257 --> 00:19:41,455 Senhor, não é seguro. 387 00:19:41,480 --> 00:19:43,414 - Eu preciso que você fique para trás. - Vamos. 388 00:19:43,682 --> 00:19:45,476 Cuide dele. Você o pegou? Você o pegou? 389 00:19:45,501 --> 00:19:49,048 118, LAPD em cena no nível 390 00:19:49,073 --> 00:19:50,973 inferior e aqui para ajudar. 391 00:19:50,998 --> 00:19:54,359 118? Capitão? 392 00:19:54,662 --> 00:19:57,130 Hein, é você! 393 00:19:57,232 --> 00:19:58,998 LAPD, isso é 394 00:19:59,100 --> 00:20:02,000 Wilson. O capitão Nash está desaparecido. 395 00:20:02,025 --> 00:20:05,325 Eu estou no comando. Qualquer coisa que você possa fazer 396 00:20:05,350 --> 00:20:07,396 para ajudar os sobreviventes no nível do solo seria apreciado. 397 00:20:07,421 --> 00:20:09,088 Entendido. 398 00:20:18,071 --> 00:20:19,808 Ei, Ravi, tensão. 399 00:20:32,960 --> 00:20:35,860 Ok, Hen, você tem um arnês e uma alça de captura. 400 00:20:35,885 --> 00:20:38,297 Pegue Chimney e o paciente e mande-os descer. 401 00:20:38,322 --> 00:20:40,888 Estou indo para a van. Vejo você no fundo. 402 00:20:48,973 --> 00:20:50,539 Enviando a serra! 403 00:20:50,641 --> 00:20:52,240 Ok, Eddie, você está aí? 404 00:20:54,357 --> 00:20:56,654 Deixe-me abrir essas portas. Apenas proteja seus olhos. 405 00:21:20,098 --> 00:21:22,298 Tudo bem. Você tem isso. 406 00:21:23,310 --> 00:21:24,542 Você tem isso. 407 00:21:26,670 --> 00:21:27,936 Ah! 408 00:21:29,706 --> 00:21:32,406 Não diga nada, apenas pegue a garota. 409 00:21:32,431 --> 00:21:35,599 Eu estarei... Eu estarei de volta para você, Chim. 410 00:21:36,126 --> 00:21:38,654 Levante os braços. 411 00:21:38,679 --> 00:21:41,180 E segure-se em mim. 412 00:21:49,921 --> 00:21:51,154 Ei. 413 00:21:51,256 --> 00:21:53,722 Algum sinal do Cap? 414 00:21:57,261 --> 00:21:58,627 Desculpe por isto. 415 00:21:58,729 --> 00:22:01,629 Sim. Vai ser uma merda. 416 00:22:07,136 --> 00:22:09,303 Oh. Oh Deus. 417 00:22:11,572 --> 00:22:13,406 Ok, eu tenho você. 418 00:22:30,889 --> 00:22:32,087 Oh... 419 00:22:36,527 --> 00:22:39,642 Despacho, temos uma vítima 420 00:22:39,667 --> 00:22:41,814 civil no desabamento do trevo 710. 421 00:22:41,839 --> 00:22:43,305 Preciso de um legista. 422 00:22:43,699 --> 00:22:45,132 Entendido. 423 00:23:01,947 --> 00:23:03,546 Aqui vamos nós. Aqui vamos nós. Vamos. 424 00:23:03,571 --> 00:23:06,237 Fácil. Cuidado onde pisa! Vamos. 425 00:23:07,787 --> 00:23:09,985 Ei, ei, ei! 426 00:23:10,010 --> 00:23:11,577 Tem alguém aí? 427 00:23:11,976 --> 00:23:13,909 Aqui. 428 00:23:14,253 --> 00:23:15,786 Ei, ei, senhora. 429 00:23:16,107 --> 00:23:18,007 Ouça, eu não disse para você ficar para trás?! 430 00:23:18,032 --> 00:23:19,398 Senhora, tem alguém aí dentro. 431 00:23:19,423 --> 00:23:21,255 Alguém aqui. 432 00:23:21,280 --> 00:23:22,779 Eu ouvi um barulho aqui. 433 00:23:24,910 --> 00:23:25,975 Olá?! 434 00:23:31,503 --> 00:23:32,835 Oh. 435 00:23:35,006 --> 00:23:36,506 OK. 436 00:23:38,509 --> 00:23:40,176 Olá! 437 00:23:41,745 --> 00:23:43,644 Aqui. 438 00:23:47,538 --> 00:23:49,503 Bobby? Oh. 439 00:23:49,544 --> 00:23:52,044 - Bem aqui, sargento. Bem aqui. - Oh. 440 00:24:07,085 --> 00:24:08,229 Galinha! 441 00:24:08,254 --> 00:24:09,320 - Ei. - Sim. 442 00:24:10,955 --> 00:24:13,855 Eu estou bem. Eu estou bem. Eu estou bem. 443 00:24:14,371 --> 00:24:17,238 Eu estou bem. Tenho certeza de que estou apenas com uma concussão. 444 00:24:17,568 --> 00:24:19,227 - Temos que pegar Chimney! - Não, ei. 445 00:24:19,252 --> 00:24:20,518 - Temos que pegar Chimney! - Ei, ei, ei. 446 00:24:20,543 --> 00:24:22,799 Vamos pegar Chimney. Vamos te derrubar. Vamos. 447 00:24:22,824 --> 00:24:23,989 Eu vou pegá-lo, ok? 448 00:24:24,014 --> 00:24:25,080 Desça. Eu prometo que vou pegá-lo. 449 00:24:25,105 --> 00:24:26,404 Nós pegamos você. Nós pegamos você. Vamos. 450 00:24:26,429 --> 00:24:28,728 Sem pressa. 451 00:24:28,753 --> 00:24:30,919 OK. 452 00:24:30,944 --> 00:24:33,629 OK. Vamos. Vamos. Vamos. Vamos. 453 00:24:42,360 --> 00:24:44,861 Está mudando. Proteja sua cabeça! 454 00:24:44,963 --> 00:24:47,062 Voltam! Voltam! 455 00:25:09,348 --> 00:25:10,948 Chim! 456 00:25:19,280 --> 00:25:21,841 - Chim! - Ei Chim! Chim, espere! 457 00:25:21,866 --> 00:25:23,614 Espere! Espere, Chim! 458 00:25:30,776 --> 00:25:33,073 Tudo bem Chim. Espere, Chim. 459 00:25:33,098 --> 00:25:35,058 Eu peguei ele. Eu peguei ele. 460 00:25:35,083 --> 00:25:36,816 Oh. Oh. 461 00:25:51,819 --> 00:25:53,019 Despacho. 462 00:25:53,253 --> 00:25:54,819 Eu tenho o bombeiro Han. 463 00:25:57,518 --> 00:25:59,351 Entendido. 464 00:25:59,376 --> 00:26:01,108 Eu peguei ele! Vamos! 465 00:26:01,133 --> 00:26:02,633 - Tudo bem, deixe-nos passar. - Vamos, bem aqui! 466 00:26:02,658 --> 00:26:04,791 Está tudo certo. 467 00:26:04,816 --> 00:26:06,006 - Bom. - Está tudo certo. 468 00:26:06,031 --> 00:26:07,763 Pegue essa alça. 469 00:26:07,788 --> 00:26:09,421 Acho que vamos precisar de uma maca nova. 470 00:26:09,446 --> 00:26:11,264 Oh! 471 00:26:11,289 --> 00:26:13,421 Esta é a Sargento Athena Gran. 472 00:26:13,446 --> 00:26:14,946 Espere, espere, espere, espere. 473 00:26:14,971 --> 00:26:16,637 Para qualquer um na cena, 474 00:26:16,662 --> 00:26:20,529 Tenho o capitão Nash do 118 e um civil. 475 00:26:20,554 --> 00:26:23,388 Estamos presos no contêiner no fundo do colapso. 476 00:26:23,413 --> 00:26:25,875 Ele está preso. Estamos precisando de uma ajuda 477 00:26:25,900 --> 00:26:27,266 - com extração. - Não, Chim. 478 00:26:27,291 --> 00:26:28,635 - Chim, fique. - Espere. 479 00:26:28,660 --> 00:26:29,691 - Ei. - Não não não. 480 00:26:29,716 --> 00:26:31,549 - Boné! - Atena... 481 00:26:31,574 --> 00:26:33,940 Não fale, apenas respire. 482 00:26:43,180 --> 00:26:45,581 Boné! 483 00:26:45,683 --> 00:26:48,350 Hen, a porta está completamente bloqueada por detritos. 484 00:26:48,452 --> 00:26:51,419 Despacho? Despacho, vamos precisar de 485 00:26:51,521 --> 00:26:53,286 resgate pesado no nível inferior do trevo. 486 00:26:53,389 --> 00:26:55,756 Não há como movermos todos esses detritos. 487 00:26:55,858 --> 00:26:58,458 Josh? Nossos registros mostram que o 488 00:26:58,483 --> 00:27:00,983 projeto de expansão DWP está em execução 489 00:27:01,008 --> 00:27:03,019 ao intercâmbio. Preciso dos registros de trabalho do local de trabalho agora. 490 00:27:03,044 --> 00:27:04,995 Você acha que alguns dos trabalhadores podem ter se ferido 491 00:27:05,020 --> 00:27:07,065 - no colapso? - Não. Estou enviando um sinalizador. 492 00:27:09,835 --> 00:27:11,768 Aqui é Los Angeles City Services. 493 00:27:11,793 --> 00:27:13,358 Precisamos da sua ajuda no local. 494 00:27:16,074 --> 00:27:18,140 118, fique avisado. 495 00:27:18,243 --> 00:27:22,210 A equipe da Caltrans está no local, preparada para atender. 496 00:27:50,001 --> 00:27:53,168 Sim. Ok, para cima, para cima, para cima! Vai! Vai! Vai! 497 00:29:00,425 --> 00:29:03,693 Hein, eu estou bem. Eu só preciso recuperar o fôlego. 498 00:29:03,718 --> 00:29:06,150 Você não tem nenhuma outra dor no tronco? 499 00:29:06,175 --> 00:29:09,041 Não, apenas um pouco no ombro e no tornozelo direito. 500 00:29:09,066 --> 00:29:11,466 Parece que alguém tropeçou em seu orgulho. 501 00:29:11,491 --> 00:29:13,722 Oh, ele tem muita sorte é o que ele é. 502 00:29:13,747 --> 00:29:16,026 - Não foi sorte. Foi você. - Não fui eu. 503 00:29:16,051 --> 00:29:17,318 Eu tive alguma ajuda. 504 00:29:17,343 --> 00:29:18,508 Onde está aquele garoto? 505 00:29:18,940 --> 00:29:21,806 Ei, venha aqui! 506 00:29:28,509 --> 00:29:31,143 Você salvou a vida do meu marido. Eu sou Atena. 507 00:29:31,168 --> 00:29:33,202 Este é Bobby. 508 00:29:34,953 --> 00:29:36,218 Tira-lo daqui. 509 00:29:36,320 --> 00:29:37,920 Você está pronto, Jeff? 510 00:29:38,022 --> 00:29:40,555 Se as coisas derem errado, deixe-me e salve-se. 511 00:29:40,657 --> 00:29:42,891 Esta é a minha escolha para tentar isso. 512 00:29:42,993 --> 00:29:45,726 Nós quatro vamos sair daqui. 513 00:29:46,316 --> 00:29:49,061 Jeff Pickens. Só estou fazendo o que posso, senhor. 514 00:29:49,107 --> 00:29:51,139 Eu agradeço. 515 00:29:51,164 --> 00:29:53,330 Tenham todos um bom. 516 00:29:57,470 --> 00:29:59,490 Temos uma ferida de punção abdominal, 517 00:29:59,515 --> 00:30:01,143 parece ter perdido seus órgãos principais. 518 00:30:01,168 --> 00:30:02,616 Já empurrou dois miligramas de morfina. 519 00:30:02,641 --> 00:30:04,340 Mais como quatro. 520 00:30:04,365 --> 00:30:06,098 Eu estava de lado, era difícil acompanhar. 521 00:30:06,123 --> 00:30:07,724 Este tem duas costelas quebradas, recusou-se 522 00:30:07,748 --> 00:30:09,369 a tomar qualquer coisa para a dor. 523 00:30:09,394 --> 00:30:11,017 - Estou bem. - Não, você não é. 524 00:30:11,042 --> 00:30:13,213 O capitão tem uma provável entorse na articulação AC, mais de 525 00:30:13,238 --> 00:30:16,171 uma dúzia de lacerações e muitas contusões ósseas para contar. 526 00:30:16,196 --> 00:30:18,743 Além disso, ele está inteiro. 527 00:30:18,768 --> 00:30:20,464 Vou precisar de mais de duas toneladas 528 00:30:20,489 --> 00:30:22,088 de asfalto e uma semi para derrubar o Cap. 529 00:30:22,113 --> 00:30:24,548 Obrigado a vocês e aos melhores do LAPD. 530 00:30:24,727 --> 00:30:26,392 Apenas mais um dia de trabalho. 531 00:30:27,995 --> 00:30:29,194 Ooh. 532 00:30:30,725 --> 00:30:33,146 - Com certeza vou precisar de uma tomografia. - Tudo bem. 533 00:30:33,171 --> 00:30:34,872 Doutor. 534 00:30:36,568 --> 00:30:37,800 Oh... 535 00:30:43,207 --> 00:30:44,273 Chim? 536 00:30:44,375 --> 00:30:46,242 Ei. 537 00:30:46,267 --> 00:30:47,732 - Oi. - Não se preocupe, 538 00:30:47,757 --> 00:30:49,122 é pior do que parece. 539 00:30:49,147 --> 00:30:50,588 Estou bem. 540 00:30:50,613 --> 00:30:52,713 Bom. Porque você não vai escapar 541 00:30:52,815 --> 00:30:54,881 de se casar comigo assim tão fácil. 542 00:30:54,983 --> 00:30:56,750 Oh. 543 00:30:56,852 --> 00:30:58,452 Mel... 544 00:30:59,487 --> 00:31:01,054 Eu te amo. 545 00:31:01,156 --> 00:31:03,256 Também te amo. 546 00:31:10,688 --> 00:31:11,752 E você não vai trabalhar no escritório. 547 00:31:11,777 --> 00:31:13,130 Você vai ter que trabalhar em casa. 548 00:31:13,155 --> 00:31:16,089 - Certo. - Tomar cuidado. 549 00:31:18,213 --> 00:31:20,025 Então são todos? 550 00:31:20,050 --> 00:31:22,930 Sim. Todos os 118ers foram soltos e 551 00:31:22,955 --> 00:31:24,755 mandados para casa, exceto o nosso. 552 00:31:24,780 --> 00:31:27,948 Os médicos acham que podem liberar Bobby esta noite. 553 00:31:28,031 --> 00:31:29,203 E você? 554 00:31:29,228 --> 00:31:32,018 Temos mais uma varredura. Se estiver claro, então amanhã de manhã. 555 00:31:32,043 --> 00:31:33,944 Você pode imaginar como ele recebeu essa notícia. 556 00:31:33,969 --> 00:31:36,236 Bobby tentou entrar no elevador 557 00:31:36,261 --> 00:31:38,295 quando eu não estava olhando. 558 00:31:38,335 --> 00:31:40,169 Sabe, eles passam todo o tempo com 559 00:31:40,194 --> 00:31:41,427 os doentes e feridos, e mesmo assim... 560 00:31:41,452 --> 00:31:44,021 Eles são os piores pacientes. 561 00:31:45,040 --> 00:31:47,373 Ainda não parece real. 562 00:31:49,231 --> 00:31:51,064 Que aconteceu, 563 00:31:51,089 --> 00:31:54,089 - ou que alguém sobreviveu? - Ambos. 564 00:31:54,581 --> 00:31:57,381 E todos eles mal podem esperar para voltar lá novamente. 565 00:31:57,483 --> 00:32:00,584 É preciso um tipo especial de loucura para querer viver esta vida. 566 00:32:01,833 --> 00:32:03,499 Ah, por falar nisso, 567 00:32:03,755 --> 00:32:06,856 parabéns pelo seu noivado. 568 00:32:06,958 --> 00:32:08,790 Obrigado. 569 00:32:11,237 --> 00:32:13,328 Ei, você... você está bem? 570 00:32:13,353 --> 00:32:15,484 Essa é a quarta vez que você vai na última hora. 571 00:32:15,509 --> 00:32:18,108 Bem, eu tenho um humano inteiro encostado 572 00:32:18,133 --> 00:32:20,299 na minha bexiga, então a luta é real. 573 00:32:20,984 --> 00:32:22,216 Ow. 574 00:32:22,241 --> 00:32:24,045 - Uau? O que é que foi isso? - Hum, 575 00:32:24,070 --> 00:32:25,459 Não sei. Ai, ai, 576 00:32:25,484 --> 00:32:26,982 - ai, ai, ai, ai... - Uh, foi... 577 00:32:27,007 --> 00:32:28,482 foi uma contração? 578 00:32:28,507 --> 00:32:30,407 Acho que sim. 579 00:32:30,432 --> 00:32:32,664 Hum, eu não sei. Eu-eu senti algo mais cedo, 580 00:32:32,689 --> 00:32:34,598 mas não parecia assim, você sabe. 581 00:32:34,623 --> 00:32:37,012 Não foi aquele golpe... Ai, meu Deus! 582 00:32:37,037 --> 00:32:38,725 Uh, ok, por que não fazemos você se sentar? 583 00:32:38,750 --> 00:32:40,783 - Vou ligar para o seu médico. - Estou em trabalho de parto. 584 00:32:40,808 --> 00:32:42,140 Você-você não sabe disso. 585 00:32:42,165 --> 00:32:44,630 Minha bolsa acabou de estourar. Algo está errado. 586 00:32:44,655 --> 00:32:46,420 Isso é muito cedo. Isso é muito cedo. 587 00:32:46,445 --> 00:32:48,275 Hum, ok, é cedo, sim, mas não é muito cedo. 588 00:32:48,300 --> 00:32:50,025 - Sente-se, ok? - OK. 589 00:32:50,050 --> 00:32:51,682 Vamos nos concentrar em nossa respiração. 590 00:32:52,327 --> 00:32:53,593 Em... 591 00:32:54,918 --> 00:32:56,050 Você entendeu, você é um profissional. 592 00:32:56,075 --> 00:32:57,208 Vamos, está tudo bem. Vamos-vamos deitar. 593 00:32:57,233 --> 00:32:58,294 Prossiga. Te peguei. 594 00:32:58,319 --> 00:32:59,708 - Legal e fácil. Legal e fácil. - OK. 595 00:32:59,733 --> 00:33:01,632 Ok, apenas continue respirando. Em. 596 00:33:01,734 --> 00:33:03,534 Ai está. Você está indo muito bem. 597 00:33:03,559 --> 00:33:04,694 Apenas Respire. 598 00:33:04,719 --> 00:33:07,397 Sabe, vou chamar os paramédicos. É apenas no caso. 599 00:33:07,422 --> 00:33:09,616 Você está indo bem. Você está indo muito bem. 600 00:33:09,641 --> 00:33:11,073 Não entrar em pânico. 601 00:33:12,374 --> 00:33:14,040 Estou na Grand Street, 574. 602 00:33:14,065 --> 00:33:16,166 Tenho uma mulher em trabalho de parto prematuro; está chegando rápido. 603 00:33:18,902 --> 00:33:21,254 Fechar. Minutos. 604 00:33:21,279 --> 00:33:24,527 Ei, ei, apenas fique calmo. Os paramédicos estão a caminho. 605 00:33:24,552 --> 00:33:25,818 Vou pegar algumas toalhas e água quente só 606 00:33:25,920 --> 00:33:27,453 para garantir. Você está indo muito bem. 607 00:33:33,170 --> 00:33:35,202 Bode! 608 00:33:35,515 --> 00:33:36,615 Se apresse. 609 00:33:36,640 --> 00:33:39,106 Sim, estarei aí. 610 00:33:47,120 --> 00:33:48,653 - Olá? - Uau, isso foi rápido. 611 00:33:48,678 --> 00:33:50,512 - Ela está no sofá. - Quem? 612 00:33:50,683 --> 00:33:52,881 Natália. 613 00:33:52,906 --> 00:33:55,107 - Oi. - Bode! 614 00:33:55,410 --> 00:33:56,810 - O que-o que está acontecendo? - Eu-eu... 615 00:33:56,835 --> 00:33:59,401 Eu preciso de sua ajuda. Vamos. Por aqui. 616 00:33:59,426 --> 00:34:01,700 Uh, Natalia, você se lembra de Kameron. Ela está em trabalho de parto. 617 00:34:01,725 --> 00:34:03,725 Preciso que fique com o 911 enquanto 618 00:34:03,750 --> 00:34:05,851 verifico o quanto ela está dilatada. 619 00:34:05,953 --> 00:34:07,118 - Oi. - Aqui você vai. 620 00:34:07,143 --> 00:34:08,408 Oi. Oh... 621 00:34:08,433 --> 00:34:10,292 Sh-não deveríamos deixar isso para os profissionais? 622 00:34:10,317 --> 00:34:11,749 Sim. Eu sou um profissional. 623 00:34:11,786 --> 00:34:13,806 Uh, também, pegue as toalhas da mesa. 624 00:34:15,593 --> 00:34:18,134 Ok, espere. Alô? 911? 625 00:34:18,159 --> 00:34:20,272 Ok, você diz a eles que ela tem nove centímetros. 626 00:34:20,297 --> 00:34:21,529 Este bebê não está esperando. 627 00:34:21,554 --> 00:34:24,689 Nove centímetros. O bebê não está esperando. 628 00:34:24,714 --> 00:34:26,379 - Não posso. Não posso. - Ei, ei, ei, Kam. 629 00:34:26,404 --> 00:34:27,970 Você é forte e pode fazer isso. 630 00:34:27,995 --> 00:34:30,195 Eu vou precisar que você empurre, ok? Venha, vamos. 631 00:34:30,220 --> 00:34:31,515 Ai está. 632 00:34:31,540 --> 00:34:33,921 Ok Kam. Na cabeça dela. 633 00:34:33,946 --> 00:34:36,347 Pronto, está ótimo. Isso é ótimo. 634 00:34:36,372 --> 00:34:38,646 Ai está. Eu sei. Eu sei. 635 00:34:38,671 --> 00:34:40,504 Acho que este bebê pode estar aqui antes dos paramédicos. 636 00:34:40,529 --> 00:34:42,623 Continue empurrando. Nós vamos de novo, ok? 637 00:34:42,648 --> 00:34:44,213 Vamos, você pode fazer isso. 638 00:34:44,238 --> 00:34:45,672 - OK. - Ei, ei, estamos aqui com você. 639 00:34:45,697 --> 00:34:46,995 Você tem isso. Vamos, Camarão. 640 00:34:47,020 --> 00:34:49,752 Vamos! Vamos. É isso, eu posso ver uma cabeça. 641 00:34:49,777 --> 00:34:51,242 Eu posso ver a cabeça. Estamos quase lá. 642 00:34:51,267 --> 00:34:53,367 - Estamos quase lá. - Eu estraguei tudo. 643 00:34:53,392 --> 00:34:55,151 Connor deveria estar aqui. Eu preciso esperar. 644 00:34:55,176 --> 00:34:56,735 Isso é uma opção? 645 00:34:56,760 --> 00:34:59,159 Uh, não, não, não, é n... não é. Uh... 646 00:34:59,184 --> 00:35:01,461 vamos ligar para ele depois. No momento, só precisamos nos concentrar. 647 00:35:01,486 --> 00:35:03,586 OK? Precisamos continuar pressionando. 648 00:35:03,611 --> 00:35:04,976 Natalia, eu preciso que você pegue uma tesoura 649 00:35:05,001 --> 00:35:06,101 - e algo para prender o cordão. - Tesoura. OK. 650 00:35:06,126 --> 00:35:07,493 Na cozinha. Vá agora, agora mesmo. 651 00:35:07,518 --> 00:35:09,626 Vamos. Você está indo muito bem. Este vai ser o único. 652 00:35:09,651 --> 00:35:11,881 Eu posso sentir isso. Vamos, Camarão. Vamos, Camarão. 653 00:35:11,906 --> 00:35:13,571 Vamos, empurre. Tudo o que você tem. 654 00:35:13,596 --> 00:35:14,984 Vamos! Vamos. Continue. 655 00:35:15,009 --> 00:35:16,941 É isso, é isso, é isso, vamos, vamos, vamos. 656 00:35:20,445 --> 00:35:23,812 Você fez isso. Você fez isso. 657 00:35:23,914 --> 00:35:27,015 É um menino. 658 00:35:27,117 --> 00:35:29,484 Ele está bem? 659 00:35:33,956 --> 00:35:35,822 Ele é perfeito. 660 00:35:40,394 --> 00:35:43,427 E, uh, ele é todo seu. 661 00:35:45,533 --> 00:35:46,565 Oi. 662 00:35:47,901 --> 00:35:49,466 Oh. 663 00:35:50,815 --> 00:35:51,947 Oi. 664 00:35:57,779 --> 00:35:59,444 Oh meu Deus. 665 00:35:59,843 --> 00:36:01,543 É real. 666 00:36:02,746 --> 00:36:06,880 Com certeza é. E vai ser ótimo. 667 00:36:08,217 --> 00:36:10,083 OK. 668 00:36:11,846 --> 00:36:13,512 Obrigado. 669 00:36:13,537 --> 00:36:15,465 Eu nunca poderei retribuir. 670 00:36:15,490 --> 00:36:17,689 Você não tem que me reembolsar. 671 00:36:17,791 --> 00:36:20,292 Só tenho que amar aquele garoto. 672 00:36:20,394 --> 00:36:22,660 É suficiente. 673 00:36:23,662 --> 00:36:24,828 Sim. 674 00:36:33,870 --> 00:36:36,737 Então estão todos bem? 675 00:36:38,507 --> 00:36:41,942 Uh... sim, ele é... 676 00:36:41,967 --> 00:36:43,566 ele é tudo de bom. Eles devem poder levá-lo para 677 00:36:43,591 --> 00:36:46,946 casa dentro de algumas semanas, se... se não antes. 678 00:36:49,117 --> 00:36:51,183 Isso é estranho. 679 00:36:51,285 --> 00:36:52,951 Já estive lá no fim da vida tantas 680 00:36:53,053 --> 00:36:56,454 vezes, mas nunca no começo. 681 00:36:56,555 --> 00:36:59,756 Sim. Então, o que você achou? 682 00:36:59,859 --> 00:37:02,191 Que o começo foi bem mais confuso que o fim. 683 00:37:02,216 --> 00:37:04,583 Sim, pode ser. 684 00:37:07,531 --> 00:37:09,564 Você está bem? 685 00:37:12,102 --> 00:37:14,768 Eu vi o jeito que você olhou para 686 00:37:14,871 --> 00:37:18,436 aquele bebê, e depois vi você entregá-lo. 687 00:37:18,461 --> 00:37:21,894 Quero dizer, esse sempre foi o acordo. 688 00:37:22,377 --> 00:37:23,810 Hum. 689 00:37:23,912 --> 00:37:26,979 E ainda não entendo por que você fez isso por eles. 690 00:37:28,516 --> 00:37:30,580 Porque eu podia. 691 00:37:34,352 --> 00:37:36,385 Espere um minuto. 692 00:37:37,417 --> 00:37:39,016 Você veio esta noite. 693 00:37:39,041 --> 00:37:41,008 Achei que você não estava falando comigo. 694 00:37:41,033 --> 00:37:43,768 Vim pedir desculpas e dizer 695 00:37:43,793 --> 00:37:47,009 que posso ter exagerado 696 00:37:47,034 --> 00:37:50,368 quando te acusei de ter uma vida muito complicada. 697 00:37:50,393 --> 00:37:52,360 E então você entrou em um... 698 00:37:52,385 --> 00:37:55,318 uma mulher dando à luz no meu sofá. 699 00:37:58,806 --> 00:38:02,040 Eu gosto de você, Buck. 700 00:38:02,142 --> 00:38:03,775 E sinto muito por ter fugido. 701 00:38:05,276 --> 00:38:07,877 Eu gosto de você, Natália. 702 00:38:07,979 --> 00:38:10,846 - E estou feliz que você voltou. - Milímetros. 703 00:38:43,914 --> 00:38:45,679 - Bem vindo de volta. - Obrigado Ravi. 704 00:38:45,704 --> 00:38:47,470 - Onde está todo mundo? - Uh, lá em cima. 705 00:38:47,495 --> 00:38:49,695 Cap nos colocou fazendo algo novo. 706 00:38:57,958 --> 00:38:59,792 Legal da sua parte se juntar a nós, bombeiro Han. 707 00:38:59,894 --> 00:39:01,460 Sente-se. 708 00:39:02,495 --> 00:39:04,495 Meditação? 709 00:39:04,597 --> 00:39:05,730 Isso é novo. 710 00:39:05,832 --> 00:39:08,164 Tudo bem, vamos limpar nossas mentes. 711 00:39:09,272 --> 00:39:12,674 O que fazemos aqui é tão importante quanto qualquer 712 00:39:12,699 --> 00:39:15,131 ligação, porque evita que nos tornemos a emergência. 713 00:39:16,741 --> 00:39:18,583 Então vamos fechar os olhos, 714 00:39:18,608 --> 00:39:21,742 focar na nossa respiração. 715 00:39:26,481 --> 00:39:28,949 Podemos deixar de lado os traumas do passado. 716 00:39:29,051 --> 00:39:32,051 Pode deixar de lado as expectativas futuras 717 00:39:32,153 --> 00:39:35,287 e permitir que a oportunidade nos encontre. 718 00:39:35,312 --> 00:39:37,450 Se colocarmos aqui, vai ocupar muito espaço. 719 00:39:37,475 --> 00:39:40,036 Que provavelmente poderíamos usar para sentar. 720 00:39:40,756 --> 00:39:42,903 Ah, e se fizéssemos no pátio? 721 00:39:42,928 --> 00:39:44,828 Boa ideia. 722 00:39:44,930 --> 00:39:46,997 Cerimônia na sala, 723 00:39:47,099 --> 00:39:49,417 coquetel na varanda. 724 00:39:49,442 --> 00:39:51,576 Eu gosto do som disso. Um casamento em casa. 725 00:39:51,601 --> 00:39:53,501 Eu também. 726 00:39:54,926 --> 00:39:56,092 Hum. Eu te amo. 727 00:39:56,117 --> 00:39:57,348 Eu te amo. 728 00:39:57,373 --> 00:39:58,536 Basta ligar para ela. 729 00:39:58,561 --> 00:40:00,493 Você consegue, pai. 730 00:40:06,764 --> 00:40:07,930 Olá? 731 00:40:07,955 --> 00:40:11,804 Ei, é o Eddie da loja de ferragens. 732 00:40:11,829 --> 00:40:13,794 Ei, Eddie da loja de ferragens. 733 00:40:13,819 --> 00:40:15,886 O que se passa? 734 00:40:15,911 --> 00:40:17,776 O que é tão engraçado? 735 00:40:17,801 --> 00:40:19,166 Hum, a loja de ferragens, não foi a 736 00:40:19,191 --> 00:40:20,756 primeira vez que nos encontramos. 737 00:40:20,859 --> 00:40:23,525 É estranho que essa seja a sua pista. 738 00:40:23,627 --> 00:40:26,527 Ok, uh, então se você estava me 739 00:40:26,552 --> 00:40:27,905 ligando, então qual é a sua abertura? 740 00:40:27,930 --> 00:40:29,929 Nenhuma idéia. 741 00:40:30,032 --> 00:40:32,765 Acho que é por isso que estou sentado aqui 742 00:40:32,868 --> 00:40:35,501 olhando para o seu número nas últimas duas horas. 743 00:40:35,603 --> 00:40:37,128 Duas horas... Duas horas? 744 00:40:37,153 --> 00:40:38,786 Eu estava com medo de que fosse estranho. 745 00:40:38,811 --> 00:40:41,283 Bem, fico feliz por poder consertar isso para você. 746 00:40:41,708 --> 00:40:42,874 Eu também. 747 00:40:42,976 --> 00:40:45,909 Então, o que você vai fazer amanhã à noite? 748 00:40:46,012 --> 00:40:47,644 Pensei que talvez pudéssemos sair. 749 00:40:47,746 --> 00:40:48,777 Ei... 750 00:40:52,416 --> 00:40:53,615 Você quer dizer... 751 00:40:53,640 --> 00:40:55,706 -...como um encontro? - Mm-hmm. 752 00:40:55,731 --> 00:40:58,210 - Como ele é tão ruim nisso? - Sim. 753 00:40:58,235 --> 00:41:00,698 Não, estamos apenas surpresos. Não esperávamos isso. 754 00:41:00,723 --> 00:41:02,756 Podemos estar lá amanhã. 755 00:41:02,857 --> 00:41:04,424 No seu escritório? 756 00:41:05,660 --> 00:41:07,627 Ok, nos vemos então. Obrigado, Deirdre. 757 00:41:10,896 --> 00:41:13,297 - Então isso é real? - É muito real. 758 00:41:13,600 --> 00:41:16,267 Ei, garotinha. 759 00:41:16,292 --> 00:41:18,017 Sua avó deveria levá-la, 760 00:41:18,042 --> 00:41:20,108 mas mudou de ideia. 761 00:41:21,507 --> 00:41:24,606 - Ela tem 70 anos, então... - Então... 762 00:41:24,708 --> 00:41:27,142 nós a acolhemos por alguns meses, e então... 763 00:41:27,244 --> 00:41:29,744 Se a avó não mudar de ideia... 764 00:41:29,846 --> 00:41:32,413 Podemos adotá-la. 765 00:41:33,561 --> 00:41:35,061 Eu meio que desisti da ideia 766 00:41:35,086 --> 00:41:37,485 - de isso acontecer. - Eu também. 767 00:41:37,818 --> 00:41:40,653 Oh! É uma, é uma garotinha. 768 00:41:40,755 --> 00:41:42,455 O-O que você acha? 769 00:41:42,557 --> 00:41:45,590 Eu juro que apoiarei sua decisão, não importa... 770 00:41:45,615 --> 00:41:48,139 - Claro que sim! - Sim? 771 00:41:48,164 --> 00:41:50,405 Absolutamente. 772 00:41:50,430 --> 00:41:52,996 Um brinde a mais 773 00:41:53,021 --> 00:41:54,420 caos e mais amor. 774 00:41:57,536 --> 00:41:58,802 Então não há nada que você possa fazer? 775 00:41:58,827 --> 00:42:00,256 Podemos levá-lo até o meio-fio para você. 776 00:42:00,281 --> 00:42:02,729 Sim claro. Obrigado. 777 00:42:02,785 --> 00:42:04,451 Sinto muito pela sua perda, cara. 778 00:42:09,978 --> 00:42:12,411 - Oi. - Oi. 779 00:42:15,749 --> 00:42:17,848 Então, o que você quer fazer hoje? 780 00:42:17,951 --> 00:42:21,386 Bem, eu tive algumas ideias. 781 00:42:25,591 --> 00:42:27,757 Quer me ajudar a escolher um sofá novo? 782 00:42:27,782 --> 00:42:28,848 Sim. 783 00:42:28,873 --> 00:42:30,002 - Sim? - Mm-hmm. 784 00:42:31,629 --> 00:42:33,562 - Isso é uma boa ideia. - Milímetros. 785 00:42:39,135 --> 00:42:40,861 E agora, sempre que estiver 786 00:42:40,886 --> 00:42:44,354 pronto, respire pela última vez. 787 00:42:49,077 --> 00:42:50,676 Vamos. 788 00:42:58,618 --> 00:43:01,651 Não acredito que estamos fazendo isso. 789 00:43:01,676 --> 00:43:03,608 Bem, cancelamento de última hora. 790 00:43:03,633 --> 00:43:05,131 Como poderíamos deixar passar esta oportunidade? 791 00:43:05,156 --> 00:43:07,022 Ooh, e não contamos a ninguém que estamos indo. 792 00:43:07,047 --> 00:43:08,446 Bem, vamos chamá-los quando chegarmos lá. 793 00:43:08,471 --> 00:43:10,569 Ah! Ou talvez não. 794 00:43:17,452 --> 00:43:21,451 - Sincronizado e corrigido por sink - - www.addic7ed.com -