1 00:00:03,037 --> 00:00:05,798 You are the boss of you. 2 00:00:07,421 --> 00:00:09,319 Let me say it again. 3 00:00:09,423 --> 00:00:12,081 You... are the boss 4 00:00:12,184 --> 00:00:13,668 of you. 5 00:00:13,772 --> 00:00:15,567 Sounds pretty simple. 6 00:00:15,670 --> 00:00:17,431 Because it is. 7 00:00:17,534 --> 00:00:19,433 All you have to do 8 00:00:19,536 --> 00:00:21,607 is master one small thing. 9 00:00:22,574 --> 00:00:23,851 Yourself. 10 00:00:23,954 --> 00:00:25,370 You have to be able to look 11 00:00:25,473 --> 00:00:26,509 at yourself in the mirror and say, 12 00:00:26,612 --> 00:00:28,131 "Hey, you." 13 00:00:28,235 --> 00:00:30,823 I'm the boss of me. 14 00:00:30,927 --> 00:00:32,722 Yes! 15 00:00:32,825 --> 00:00:35,000 You know, folks come up to me and they say, "Terry, 16 00:00:35,104 --> 00:00:36,967 "this all sounds great. 17 00:00:37,071 --> 00:00:39,211 "But it's easy for a guy like you 18 00:00:39,315 --> 00:00:41,627 "with insane self-control. 19 00:00:41,731 --> 00:00:43,491 What about the rest of us?" 20 00:00:43,595 --> 00:00:45,148 Friends... 21 00:00:45,252 --> 00:00:46,667 the secret to self-control 22 00:00:46,770 --> 00:00:48,013 is one simple thing. 23 00:00:49,773 --> 00:00:51,844 That one simple... 24 00:00:54,295 --> 00:00:55,779 Simple... 25 00:00:57,609 --> 00:00:59,231 Uh... 26 00:01:02,441 --> 00:01:04,443 What the hell? 27 00:01:15,144 --> 00:01:17,180 As I was saying, the one simple-- 28 00:01:17,284 --> 00:01:18,457 oh! 29 00:01:26,258 --> 00:01:27,087 No! 30 00:01:27,190 --> 00:01:29,054 What's happening to me? 31 00:01:32,816 --> 00:01:34,542 Someone help me! 32 00:01:37,476 --> 00:01:40,445 Get this thing off me! 33 00:01:40,548 --> 00:01:42,240 - Aah! 34 00:01:47,314 --> 00:01:49,281 All right, thank you. LAFD! 35 00:01:50,489 --> 00:01:52,077 Make a hole, coming through! 36 00:01:52,181 --> 00:01:54,976 Looks like we're looking at a possible 5150, Cap. 37 00:01:55,080 --> 00:01:57,220 Sir? Hey, everybody, give him some space, okay? 38 00:01:57,324 --> 00:01:59,878 Sir, whatever's going on here, you don't have to hurt yourself. 39 00:01:59,981 --> 00:02:02,294 You think I want to hurt myself? 40 00:02:02,398 --> 00:02:04,710 It's my hand. 41 00:02:04,814 --> 00:02:06,712 It has a mind of its own. 42 00:02:06,816 --> 00:02:10,060 I think he's suffering from alien hand syndrome, Cap. 43 00:02:10,164 --> 00:02:11,614 - That's not a real thing. - Mm-hmm. 44 00:02:11,717 --> 00:02:14,306 It's a really rare neurological condition 45 00:02:14,410 --> 00:02:16,446 that causes a person's limbs to act out, 46 00:02:16,550 --> 00:02:18,862 seemingly of their own will, and it usually indicates 47 00:02:18,966 --> 00:02:20,243 urgent brain danger. 48 00:02:20,347 --> 00:02:22,625 Okay, Buck, Eddie, get up there. 49 00:02:22,728 --> 00:02:24,454 - See if you can help him restrain himself. 50 00:02:24,558 --> 00:02:26,491 -Okay, here we go. -All right. 51 00:02:26,594 --> 00:02:29,149 - I'm thinking lorazepam. - And five milligrams of lidocaine? 52 00:02:29,252 --> 00:02:30,495 Aim for the ulnar nerve. 53 00:02:30,598 --> 00:02:32,566 Uh, he's, uh, he's stronger than he looks. 54 00:02:32,669 --> 00:02:34,084 It's not me. It's-it's... 55 00:02:35,603 --> 00:02:37,467 Aah, thank you. 56 00:02:37,571 --> 00:02:38,813 - Aah, get it away from me! - I got it, I got it. 57 00:02:38,917 --> 00:02:41,851 Please, please, just cut it off! 58 00:02:41,954 --> 00:02:43,404 Sir, is there any chance you've been treated 59 00:02:43,508 --> 00:02:44,474 - for epilepsy? - No. 60 00:02:44,578 --> 00:02:45,613 How about blood clots? 61 00:02:45,717 --> 00:02:47,822 Any recent contusions or bruises? 62 00:02:47,926 --> 00:02:49,134 Not until today. 63 00:02:49,238 --> 00:02:51,171 What about irregular heartbeat? 64 00:02:51,274 --> 00:02:54,726 Uh, yeah, I had an operation four weeks ago for my AFib. 65 00:02:54,829 --> 00:02:56,486 - What? -Sir, 66 00:02:56,590 --> 00:02:58,799 I think it's possible your heart grew a blood clot 67 00:02:58,902 --> 00:03:01,146 - that went to your brain. - So I'm having a stroke? 68 00:03:01,250 --> 00:03:03,044 I believe so, but we should be able to get you 69 00:03:03,148 --> 00:03:05,115 to the hospital before there's any permanent brain damage. 70 00:03:05,219 --> 00:03:06,703 - Help! 71 00:03:06,807 --> 00:03:08,774 - Okay. 72 00:03:08,878 --> 00:03:10,500 I got you, Buck! 73 00:03:12,882 --> 00:03:14,263 - Oh! 74 00:03:14,366 --> 00:03:16,126 - It's not me. - It's me! 75 00:03:16,230 --> 00:03:17,783 Ow! 76 00:03:17,887 --> 00:03:19,647 -Help! -Get it off! 77 00:03:22,719 --> 00:03:24,307 Yeah, let me get in there. Hold on, hold on, hold on. 78 00:03:26,654 --> 00:03:27,759 Ow, it hurts! 79 00:03:27,862 --> 00:03:29,174 All right. 80 00:03:32,764 --> 00:03:33,937 Did you kill it? 81 00:03:34,041 --> 00:03:35,215 No, I just put it to sleep. 82 00:03:35,318 --> 00:03:36,871 Lidocaine acts as a numbing agent. 83 00:03:36,975 --> 00:03:38,563 I am so sorry. 84 00:03:38,666 --> 00:03:40,496 It's all, it's all good. 85 00:03:40,599 --> 00:03:42,498 - I am so sor-- 86 00:03:45,259 --> 00:03:47,572 Oh, that hand didn't do anything. 87 00:03:47,675 --> 00:03:49,815 Left hand didn't know what the right hand was doing. 88 00:03:55,269 --> 00:03:57,029 Aw, don't you wish you could 89 00:03:57,133 --> 00:03:59,377 just shrink them back down to this size? 90 00:03:59,480 --> 00:04:02,587 Oh, I'd be okay with just shrinking her down to this size. 91 00:04:02,690 --> 00:04:05,486 She never even got a chance to wear this. 92 00:04:05,590 --> 00:04:07,799 Okay, we have nine, 12, 18 and 24 months. 93 00:04:07,902 --> 00:04:09,559 This should hold you over 94 00:04:09,663 --> 00:04:11,181 for a while, but if anything doesn't fit... 95 00:04:11,285 --> 00:04:12,597 Keep it anyway. 96 00:04:12,700 --> 00:04:14,599 We will definitely put all of this 97 00:04:14,702 --> 00:04:16,566 to good use, so thank you. 98 00:04:16,670 --> 00:04:19,017 You guys must be so excited. A little girl. 99 00:04:19,120 --> 00:04:21,261 I know. I mean... 100 00:04:21,364 --> 00:04:23,918 How perfect is this little face? 101 00:04:24,022 --> 00:04:25,748 - Aw! -So perfect. 102 00:04:25,851 --> 00:04:28,095 - I can't wait until tomorrow. 103 00:04:28,198 --> 00:04:30,166 Oh, it's Dierdre. 104 00:04:31,305 --> 00:04:33,203 She wants to see us. 105 00:04:34,688 --> 00:04:37,173 Her grandmother changed her mind? 106 00:04:38,312 --> 00:04:41,039 - But you said... - I know. 107 00:04:41,142 --> 00:04:43,386 She seemed pretty sure about her decision. 108 00:04:43,490 --> 00:04:45,354 But when it came 109 00:04:45,457 --> 00:04:48,011 to actually signing the paperwork... 110 00:04:48,115 --> 00:04:49,358 - She couldn't do it. - Mm-hmm. 111 00:04:51,118 --> 00:04:53,189 I'm so sorry. 112 00:04:53,293 --> 00:04:55,260 I know how disappointed you both must be. 113 00:04:55,364 --> 00:04:57,849 A little girl gets to stay with family. 114 00:04:59,920 --> 00:05:02,025 We can't really complain about that. 115 00:05:04,338 --> 00:05:07,134 I have another thing I'd like to discuss with you. 116 00:05:07,237 --> 00:05:09,378 There is another girl. 117 00:05:09,481 --> 00:05:11,794 She's not an infant. 118 00:05:11,897 --> 00:05:13,554 She's quite a bit older. 119 00:05:13,658 --> 00:05:15,073 How much older? 120 00:05:15,176 --> 00:05:16,557 She's nine. 121 00:05:16,661 --> 00:05:18,248 Both her parents are deceased. 122 00:05:18,352 --> 00:05:19,802 Where is she now? 123 00:05:19,905 --> 00:05:21,286 In a group home. 124 00:05:21,390 --> 00:05:22,839 And needless to say, 125 00:05:22,943 --> 00:05:26,498 that has not been a... ideal situation. 126 00:05:26,602 --> 00:05:28,880 But this girl is very special. 127 00:05:28,983 --> 00:05:30,675 And she's lost so much. 128 00:05:32,021 --> 00:05:35,611 I just want to see her get a chance to win. 129 00:05:35,714 --> 00:05:38,130 And I think that the two of you 130 00:05:38,234 --> 00:05:41,271 are the very best chance I can give her. 131 00:05:48,209 --> 00:05:50,798 When do we get to meet her? 132 00:05:59,842 --> 00:06:02,431 Mm, thank you. 133 00:06:02,534 --> 00:06:04,605 Mm. 134 00:06:04,709 --> 00:06:06,676 - This was so good. - Yeah. 135 00:06:06,780 --> 00:06:07,781 I love this place. 136 00:06:07,884 --> 00:06:09,334 Uh, hey. 137 00:06:09,438 --> 00:06:11,163 What time does the movie start? 138 00:06:11,267 --> 00:06:12,613 Uh, did we even pick one yet? 139 00:06:12,717 --> 00:06:14,719 They have 18 screens. 140 00:06:14,822 --> 00:06:16,548 I figure we can decide when we get there? 141 00:06:16,652 --> 00:06:18,550 Okay, uh, keeping our options 142 00:06:18,654 --> 00:06:20,345 open, I like it. 143 00:06:21,933 --> 00:06:24,176 Nobody's looking at us, Evan. 144 00:06:24,280 --> 00:06:25,454 Uh, what? 145 00:06:25,557 --> 00:06:26,765 We're just two guys having dinner. 146 00:06:26,869 --> 00:06:28,284 Nobody cares. 147 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 Yeah, I-I-I don't know what you mean. 148 00:06:30,493 --> 00:06:33,047 You're a little tense. 149 00:06:33,151 --> 00:06:35,705 But I get it, we're in a... 150 00:06:35,809 --> 00:06:38,259 pretty macho line of work. 151 00:06:38,363 --> 00:06:40,814 But you'd be surprised how accepting most people are. 152 00:06:40,917 --> 00:06:44,058 Were you always... out on the job? 153 00:06:44,162 --> 00:06:45,646 Oh, no. 154 00:06:45,750 --> 00:06:47,407 The 118... 155 00:06:47,510 --> 00:06:50,030 it was a pretty regressive place under Captain Gerrard. 156 00:06:50,133 --> 00:06:52,342 And I was still figuring myself out. 157 00:06:52,446 --> 00:06:54,310 It was only after I transferred to Harbor 158 00:06:54,414 --> 00:06:57,209 that I stopped lying about who I was. 159 00:06:57,313 --> 00:07:00,592 Yeah, I'm-I'm not lying about who I am. 160 00:07:00,696 --> 00:07:02,732 I didn't say you are. 161 00:07:02,836 --> 00:07:04,493 I was talking about me. 162 00:07:05,804 --> 00:07:08,358 Okay, listen, this is, this is my first date with a dude. 163 00:07:08,462 --> 00:07:09,946 But I'm not weirded out. 164 00:07:10,050 --> 00:07:12,501 You know, I mean, I'm an ally. 165 00:07:12,604 --> 00:07:15,849 Every Pride Month, I put a rainbow on my Instagram. 166 00:07:15,952 --> 00:07:17,678 - I'm, you know... - Oh. 167 00:07:17,782 --> 00:07:19,715 That's good. 168 00:07:19,818 --> 00:07:22,372 Then I guess it's just me that makes you nervous. 169 00:07:25,859 --> 00:07:27,930 Tommy! 170 00:07:28,033 --> 00:07:29,621 Hey. 171 00:07:29,725 --> 00:07:32,728 Buck! Hey, you two guys are hanging out. That's so great. 172 00:07:32,831 --> 00:07:34,074 Yeah, we're just grabbing a bite. 173 00:07:34,177 --> 00:07:35,282 And we were gonna go see a movie. 174 00:07:35,385 --> 00:07:36,801 -Nice. - And then we're gonna go 175 00:07:36,904 --> 00:07:38,630 find some hot chicks. 176 00:07:38,734 --> 00:07:40,425 Uh, 'cause, you know, hot chicks 177 00:07:40,529 --> 00:07:42,876 love firefighters. 178 00:07:42,979 --> 00:07:45,326 Well, this hot chick already found her firefighter. 179 00:07:45,430 --> 00:07:48,571 - Oh, she agreed to move in with me. 180 00:07:48,675 --> 00:07:50,815 - Hey, congratulations. - Uh, yeah, yeah, uh, congrats. 181 00:07:50,918 --> 00:07:53,127 - Thank you. - I thought you owned your place. 182 00:07:53,231 --> 00:07:54,646 I'm thinking of renting it out. 183 00:07:54,750 --> 00:07:56,545 I keep on telling her she can rent it furnished. 184 00:07:56,648 --> 00:07:57,822 Then we wouldn't have to move anything. 185 00:07:57,925 --> 00:07:58,926 You're just gonna have to make room. 186 00:07:59,030 --> 00:08:01,066 You want me, you get my armoire, too. 187 00:08:01,170 --> 00:08:02,620 Guess you can never have enough closet space. 188 00:08:02,723 --> 00:08:04,898 Ain't that the truth, right, Evan? 189 00:08:06,278 --> 00:08:07,383 All right, you guys have a great night. 190 00:08:07,487 --> 00:08:09,696 Uh, yeah, yeah, you too, bro. 191 00:08:11,594 --> 00:08:13,493 You ready to go? 192 00:08:13,596 --> 00:08:16,047 Uh, yeah, yeah, I think. 193 00:08:20,845 --> 00:08:23,606 So, uh, 16 screens, huh? 194 00:08:23,710 --> 00:08:25,332 Eighteen. 195 00:08:25,435 --> 00:08:27,610 Wow, that's so-so many choices. 196 00:08:29,232 --> 00:08:30,786 Hey, is this-this ours? 197 00:08:30,889 --> 00:08:33,029 No, it's mine. 198 00:08:33,133 --> 00:08:35,756 I think I'm gonna skip the movie. 199 00:08:35,860 --> 00:08:37,551 Why? What do you mean? 200 00:08:37,655 --> 00:08:40,174 Evan, I think you're adorable. 201 00:08:40,278 --> 00:08:42,073 But I don't think you're ready. 202 00:08:44,385 --> 00:08:46,215 I'll see you around. 203 00:09:01,989 --> 00:09:03,577 This is Mara. 204 00:09:04,923 --> 00:09:06,684 Hi, Mara, I'm Denny. 205 00:09:06,787 --> 00:09:09,687 And that's Hen and that's Karen. 206 00:09:09,790 --> 00:09:13,069 - Welcome, sweetheart. - We're so excited you're here. 207 00:09:13,173 --> 00:09:16,348 It's okay, you can look around. 208 00:09:16,452 --> 00:09:17,729 Make yourself at home. 209 00:09:20,560 --> 00:09:22,423 These are her things. 210 00:09:23,632 --> 00:09:25,530 The clothes inside are clean. 211 00:09:25,634 --> 00:09:28,153 And there's an extra pair of shoes. 212 00:09:29,258 --> 00:09:32,088 - She's not traveling with a lot. - No. 213 00:09:32,192 --> 00:09:34,125 The blanket is the only thing that she had left from before. 214 00:09:39,130 --> 00:09:40,580 Do you like that spot? 215 00:09:44,998 --> 00:09:47,690 - Has she always been nonverbal? - No. 216 00:09:47,794 --> 00:09:50,520 Not always. When she first came to us, 217 00:09:50,624 --> 00:09:52,833 she let us know how much she loved that blanket 218 00:09:52,937 --> 00:09:55,215 when we tried to wash it. 219 00:09:59,012 --> 00:10:01,428 Here, I thought you might like this. 220 00:10:01,531 --> 00:10:03,430 His name's Herman. He was always my favorite. 221 00:10:03,533 --> 00:10:05,328 Maybe he could be your favorite now. 222 00:10:07,330 --> 00:10:09,539 Okay. 223 00:10:09,643 --> 00:10:11,576 - Who's hungry? - Come on, Mara. 224 00:10:29,007 --> 00:10:30,526 I think that's a good start. 225 00:10:32,286 --> 00:10:34,564 So, you lied to Eddie? 226 00:10:34,668 --> 00:10:36,152 Yeah, and it's, uh, 227 00:10:36,256 --> 00:10:37,878 it's kind of tearing me up inside. 228 00:10:37,982 --> 00:10:39,190 So, tell me. 229 00:10:40,640 --> 00:10:41,917 Chimney's not here, right? 230 00:10:42,020 --> 00:10:44,851 No, he took Jee to daycare. 231 00:10:44,954 --> 00:10:47,647 So, the other night, I-I had a date. 232 00:10:47,750 --> 00:10:48,648 Ooh. 233 00:10:48,751 --> 00:10:50,097 Anyone I know? 234 00:10:50,201 --> 00:10:52,652 No, uh, I don't think so. 235 00:10:52,755 --> 00:10:54,723 Anyway, we picked a place 236 00:10:54,826 --> 00:10:56,966 kind of out of the way. 237 00:10:57,070 --> 00:10:58,381 Or so I thought, 238 00:10:58,485 --> 00:10:59,486 'cause we're sitting there 239 00:10:59,589 --> 00:11:00,832 and Eddie and Marisol walk in. 240 00:11:00,936 --> 00:11:03,007 Okay. 241 00:11:03,110 --> 00:11:04,767 So, Eddie knows this person, 242 00:11:04,871 --> 00:11:06,079 and I guess I'm feeling 243 00:11:06,182 --> 00:11:08,288 caught off guard, 'cause I lie. 244 00:11:08,391 --> 00:11:10,462 I make it seem like we're just hanging out. 245 00:11:10,566 --> 00:11:13,569 Are you dating a married woman? 246 00:11:13,673 --> 00:11:14,846 What? No, I would never do that. 247 00:11:14,950 --> 00:11:15,951 Is it a celebrity? 248 00:11:16,054 --> 00:11:17,504 Who it is isn't the point. 249 00:11:17,607 --> 00:11:18,643 The point is 250 00:11:18,747 --> 00:11:20,093 I lied to my best friend's face. 251 00:11:21,611 --> 00:11:23,096 Okay, so, why do you think you did that? 252 00:11:23,199 --> 00:11:24,476 I don't know. 253 00:11:24,580 --> 00:11:26,237 It was like it was my voice, 254 00:11:26,340 --> 00:11:28,964 but someone else was talking. 255 00:11:29,067 --> 00:11:30,862 The lie just slid its way out of my mouth 256 00:11:30,966 --> 00:11:33,106 and I couldn't stop it. It was humiliating. 257 00:11:33,209 --> 00:11:34,348 You know, my date 258 00:11:34,452 --> 00:11:36,143 was right there and, as you can imagine, 259 00:11:36,247 --> 00:11:38,698 the night ended pretty quick. 260 00:11:38,801 --> 00:11:41,010 He left me standing outside the restaurant, 261 00:11:41,114 --> 00:11:42,632 and I just, I feel like a fraud. 262 00:11:43,979 --> 00:11:45,290 I'm-I'm sorry, 263 00:11:45,394 --> 00:11:46,671 who left you outside the restaurant? 264 00:11:46,775 --> 00:11:48,673 My date. 265 00:11:48,777 --> 00:11:50,157 Can we go back to the pronoun? 266 00:11:50,261 --> 00:11:52,125 Yeah, okay? I was... 267 00:11:52,228 --> 00:11:53,367 I was on a date with a guy. 268 00:11:53,471 --> 00:11:55,473 Again, not-not really the point. 269 00:11:55,576 --> 00:11:58,200 Mmm, it could be very much the point. 270 00:11:58,303 --> 00:11:59,615 Well, it shouldn't be, though, right? 271 00:11:59,719 --> 00:12:01,962 I mean, I'm an ally. 272 00:12:02,066 --> 00:12:04,309 I've always been an ally. 273 00:12:04,413 --> 00:12:06,795 So-so, now you're more than an ally. 274 00:12:06,898 --> 00:12:09,245 It was my first time, it was dinner and movie, 275 00:12:09,349 --> 00:12:11,109 and I-I didn't even make it to the movie. 276 00:12:11,213 --> 00:12:12,179 Wow. 277 00:12:12,283 --> 00:12:13,491 What, "Wow"? 278 00:12:13,594 --> 00:12:15,148 No, not, "Wow." 279 00:12:15,251 --> 00:12:16,805 Like, "Wow, 280 00:12:16,908 --> 00:12:18,841 "I didn't think that that's 281 00:12:18,945 --> 00:12:20,153 where your interests would lie." 282 00:12:20,256 --> 00:12:21,326 I didn't either. 283 00:12:21,430 --> 00:12:22,569 I love women. 284 00:12:22,672 --> 00:12:24,778 I've... always loved women. 285 00:12:24,882 --> 00:12:26,884 How long have you been leaning in the other direction? 286 00:12:26,987 --> 00:12:27,919 I haven't, 287 00:12:28,023 --> 00:12:29,714 not specifically. 288 00:12:29,818 --> 00:12:31,336 I mean, sure, I'll check out 289 00:12:31,440 --> 00:12:33,166 a hot guy's ass, but that's normal. 290 00:12:33,269 --> 00:12:34,857 Uh, it's not abnormal. 291 00:12:34,961 --> 00:12:37,170 With Tommy... 292 00:12:37,273 --> 00:12:40,173 I don't know. He's so confident, you know? 293 00:12:40,276 --> 00:12:42,485 He's interesting. He has a cleft. 294 00:12:42,589 --> 00:12:44,177 Wait. It's the same Tommy? 295 00:12:44,280 --> 00:12:46,593 Yes, uh, the pilot. 296 00:12:46,696 --> 00:12:48,457 Eddie's friend. 297 00:12:48,560 --> 00:12:51,632 Uh, recent friend. We met him at the same time. 298 00:12:53,048 --> 00:12:56,845 Okay, I don't think you're a fraud. 299 00:12:56,948 --> 00:12:58,570 I... I just think that maybe 300 00:12:58,674 --> 00:13:01,056 you're not sure of your own feelings yet. 301 00:13:01,159 --> 00:13:03,265 And if there's something that you need to tell Eddie, 302 00:13:03,368 --> 00:13:05,025 you will. 303 00:13:06,509 --> 00:13:07,959 Just, in your own time. 304 00:13:09,029 --> 00:13:10,720 Yeah. 305 00:13:10,824 --> 00:13:12,688 So... 306 00:13:12,792 --> 00:13:14,414 tell me more about the hot pilot. 307 00:13:21,973 --> 00:13:24,182 So, that was fun. 308 00:13:24,286 --> 00:13:25,908 That was. 309 00:13:26,012 --> 00:13:27,945 Aren't you glad you moved in? 310 00:13:28,048 --> 00:13:29,912 We were doing that before I moved in. 311 00:13:30,016 --> 00:13:33,191 Uh-huh, yes, but now, 312 00:13:33,295 --> 00:13:37,230 one of us doesn't have to leave. 313 00:13:37,333 --> 00:13:38,714 I'm gonna go rinse off real quick. 314 00:13:38,818 --> 00:13:40,095 Mm-hmm. Mmm. 315 00:13:49,587 --> 00:13:51,071 Ooh. 316 00:13:54,592 --> 00:13:56,766 Maybe we should go through your boxes 317 00:13:56,870 --> 00:13:58,285 and weed some things out. 318 00:13:58,389 --> 00:14:00,356 Don't want to bring any duplicates, do we? 319 00:14:00,460 --> 00:14:03,221 They're not duplicates if mine are clearly better. 320 00:14:04,705 --> 00:14:05,948 Hmm. 321 00:14:07,708 --> 00:14:09,641 What is that? 322 00:14:09,745 --> 00:14:11,540 Oh, you're kind of cool. 323 00:14:13,128 --> 00:14:15,924 ♪ Happy birthday to you ♪ 324 00:14:16,027 --> 00:14:16,959 - Stop, stop. - ♪ Happy birthday-- ♪ 325 00:14:17,063 --> 00:14:19,203 Stop, stop, stop, stop. 326 00:14:21,412 --> 00:14:22,447 What else does she have? 327 00:14:30,076 --> 00:14:32,768 When were you a nun for Halloween? 328 00:14:32,872 --> 00:14:33,942 That wasn't Halloween. 329 00:14:34,045 --> 00:14:35,288 That's from when I was at 330 00:14:35,391 --> 00:14:36,289 Sisters of The Holy Order. 331 00:14:40,880 --> 00:14:42,536 Hey, uh, wait. 332 00:14:42,640 --> 00:14:44,090 You were really a nun? 333 00:14:44,193 --> 00:14:46,955 Nearly. I only made it to novice. 334 00:14:47,058 --> 00:14:48,473 I never took my final vows. 335 00:14:50,130 --> 00:14:52,305 Having flashbacks to middle school. 336 00:14:52,408 --> 00:14:54,790 You're not gonna spank me with a ruler, are you? 337 00:14:54,894 --> 00:14:57,103 Only if you ask nicely. 338 00:14:58,794 --> 00:15:00,002 Hungry? 339 00:15:00,106 --> 00:15:01,210 Pancakes? 340 00:15:01,314 --> 00:15:03,143 Or French toast? 341 00:15:09,356 --> 00:15:12,152 Here is your water bottle. 342 00:15:13,429 --> 00:15:17,123 Nobody else is allowed to use it except you, okay? 343 00:15:19,435 --> 00:15:23,267 Would it feel better if I put a light on for you? 344 00:15:25,131 --> 00:15:28,203 Okay, we'll just leave this lamp on, 345 00:15:28,306 --> 00:15:30,274 but the switch is right here 346 00:15:30,377 --> 00:15:31,965 if you want to turn it off. 347 00:15:34,140 --> 00:15:35,175 Okay. 348 00:15:36,349 --> 00:15:37,453 Night night. 349 00:16:22,774 --> 00:16:24,604 Mara, what is it, sweetie? 350 00:16:24,707 --> 00:16:26,606 Is something wrong? 351 00:16:27,814 --> 00:16:29,057 Did you have a bad dream? 352 00:16:31,335 --> 00:16:34,786 Why don't I come back to your room with you? 353 00:16:34,890 --> 00:16:36,650 Okay? 354 00:16:38,859 --> 00:16:40,309 Mara! Mara! Mara, Mara! 355 00:16:42,035 --> 00:16:43,726 No, no. Mara! Mara! 356 00:16:43,830 --> 00:16:45,487 No. Look, it's okay. 357 00:16:45,590 --> 00:16:47,420 Mara! Mara! 358 00:17:07,233 --> 00:17:09,614 - Hey. - Hey. 359 00:17:09,718 --> 00:17:11,892 So, listen, um... 360 00:17:12,893 --> 00:17:14,723 I just wanted to say... 361 00:17:17,553 --> 00:17:21,247 ...that you are here early. 362 00:17:21,350 --> 00:17:22,558 Yeah. 363 00:17:23,870 --> 00:17:25,182 Been here since 6:00. 364 00:17:25,285 --> 00:17:26,976 Our shift doesn't start till 9:00. 365 00:17:27,080 --> 00:17:29,531 I left the house early to avoid not having sex. 366 00:17:29,634 --> 00:17:30,704 To avoid 367 00:17:30,808 --> 00:17:32,016 not having sex? 368 00:17:32,120 --> 00:17:33,155 Yeah. 369 00:17:33,259 --> 00:17:34,674 She likes it in the morning. 370 00:17:36,331 --> 00:17:38,195 Let me ask you a question. 371 00:17:38,919 --> 00:17:41,888 Was your family very religious when you were growing up? 372 00:17:41,991 --> 00:17:42,854 Uh, we were Episcopalian. 373 00:17:42,958 --> 00:17:43,890 So, no. 374 00:17:43,993 --> 00:17:45,685 Well, I come from Catholics. 375 00:17:45,788 --> 00:17:46,789 Latin Catholics. 376 00:17:46,893 --> 00:17:49,344 Rosary beads, Catholic schools, 377 00:17:49,447 --> 00:17:52,174 confessions. Mass every Sunday. 378 00:17:52,278 --> 00:17:53,693 I went until I was old enough 379 00:17:53,796 --> 00:17:55,143 to tell my folks it wasn't for me. 380 00:17:55,246 --> 00:17:56,661 I thought that was the end of it. 381 00:17:56,765 --> 00:17:58,801 Guess it wasn't. Turns out, 382 00:17:58,905 --> 00:18:00,355 I'm a Manchurian Catholic. 383 00:18:00,458 --> 00:18:03,220 I've just got a reservoir of Catholic guilt 384 00:18:03,323 --> 00:18:07,500 just lying dormant, waiting to be activated. 385 00:18:07,603 --> 00:18:09,226 Like sea monkeys. 386 00:18:09,329 --> 00:18:10,468 No. 387 00:18:10,572 --> 00:18:12,401 Okay, so, 388 00:18:12,505 --> 00:18:13,747 Marisol moved in this weekend, right? 389 00:18:13,851 --> 00:18:15,853 Or started to. And everything 390 00:18:15,956 --> 00:18:17,337 was really fun. Kind of naughty. 391 00:18:17,441 --> 00:18:18,718 Especially since Christopher is 392 00:18:18,821 --> 00:18:19,857 out of town for a couple days. 393 00:18:19,960 --> 00:18:21,824 And then, I found out 394 00:18:21,928 --> 00:18:23,654 she was a nun. 395 00:18:23,757 --> 00:18:25,380 Oh. 396 00:18:25,483 --> 00:18:26,381 Really? A-a nun? 397 00:18:26,484 --> 00:18:28,245 Yeah. 398 00:18:28,348 --> 00:18:29,384 And she never mentioned that before? 399 00:18:29,487 --> 00:18:31,040 Nope. 400 00:18:31,144 --> 00:18:33,422 Well, does she wear the outfit? 401 00:18:33,526 --> 00:18:35,528 'Cause I feel like that would be a giveaway. 402 00:18:35,631 --> 00:18:37,530 She's not currently a nun. 403 00:18:37,633 --> 00:18:38,876 She was a nun. 404 00:18:38,979 --> 00:18:40,809 Or a nun in training. 405 00:18:40,912 --> 00:18:42,259 She never actually took the vows. 406 00:18:42,362 --> 00:18:44,675 So she dropped out of nun school? 407 00:18:44,778 --> 00:18:46,573 More or less, yeah. 408 00:18:46,677 --> 00:18:48,437 Or was she expelled? 409 00:18:48,541 --> 00:18:49,956 No, it was her choice. 410 00:18:50,059 --> 00:18:51,164 Okay, so what's the problem? 411 00:18:52,407 --> 00:18:54,616 The problem is I can't look at her 412 00:18:54,719 --> 00:18:56,065 without wanting to do this 413 00:18:56,169 --> 00:18:57,688 instead of... 414 00:18:57,791 --> 00:18:59,448 other things. 415 00:18:59,552 --> 00:19:02,520 In fact, I haven't been able to, uh, 416 00:19:02,624 --> 00:19:05,385 you know, since I found out. 417 00:19:05,489 --> 00:19:06,731 Which is why you're so 418 00:19:06,835 --> 00:19:09,286 - pent up. - Yeah. 419 00:19:09,389 --> 00:19:11,529 Well, I wish I could help. 420 00:19:11,633 --> 00:19:13,324 Episcopalians don't have guilt, 421 00:19:13,428 --> 00:19:14,498 which I don't feel great about. 422 00:19:14,601 --> 00:19:15,775 Uh, maybe you should 423 00:19:15,878 --> 00:19:17,880 appeal to a... 424 00:19:21,712 --> 00:19:23,058 What, you think I should go to confession? 425 00:19:23,162 --> 00:19:24,335 You think a priest is going to 426 00:19:24,439 --> 00:19:25,440 make me feel better about all this? 427 00:19:25,543 --> 00:19:27,925 No, I... I think you should go to Cap. 428 00:19:28,028 --> 00:19:30,307 He's a practicing Catholic. 429 00:19:30,410 --> 00:19:32,171 That's true. 430 00:19:32,274 --> 00:19:34,103 And he never makes you feel judged. 431 00:19:35,243 --> 00:19:36,347 That's actually good advice, Buck. 432 00:19:36,451 --> 00:19:37,935 I'm gonna do that. 433 00:19:38,038 --> 00:19:38,936 Thanks. 434 00:19:39,039 --> 00:19:41,180 Uh, yeah. No... no problem. 435 00:19:43,078 --> 00:19:44,735 Hey, you looked like you wanted to tell me something 436 00:19:44,838 --> 00:19:46,288 when you walked in. 437 00:19:46,392 --> 00:19:48,601 I, uh, was just gonna see if you needed a spot. 438 00:19:48,704 --> 00:19:50,913 No, I'm done here. 439 00:19:51,017 --> 00:19:52,708 We should probably get ready. 440 00:19:59,784 --> 00:20:01,096 This might help. 441 00:20:02,442 --> 00:20:04,996 Yeah. Mmm. 442 00:20:05,100 --> 00:20:08,310 That and maybe a handful of ibuprofen. 443 00:20:08,414 --> 00:20:09,863 You got a headache? 444 00:20:09,967 --> 00:20:11,555 Uh, more like an everything ache. 445 00:20:12,901 --> 00:20:14,420 How's the little one settling in? 446 00:20:16,629 --> 00:20:18,941 Something happened to that little girl, Cap. 447 00:20:19,045 --> 00:20:21,392 Last night, she had an episode. 448 00:20:21,496 --> 00:20:24,671 Some kind of night terror, maybe. 449 00:20:25,638 --> 00:20:29,124 I ended up sleeping on the floor next to her bed. 450 00:20:29,228 --> 00:20:30,125 Ah. 451 00:20:30,229 --> 00:20:31,333 I was going to suggest 452 00:20:31,437 --> 00:20:32,748 looking into a new mattress. 453 00:20:32,852 --> 00:20:34,716 Maybe what you need is carpet. 454 00:20:34,819 --> 00:20:37,719 She's only been with us a day and a night, 455 00:20:37,822 --> 00:20:40,687 but she hasn't uttered one single word. 456 00:20:40,791 --> 00:20:42,758 A day and a night's not very long. 457 00:20:42,862 --> 00:20:45,347 I'm sure once she realizes she's safe, she'll open up. 458 00:20:45,451 --> 00:20:46,762 Yeah. 459 00:20:48,005 --> 00:20:49,006 That's what I keep telling myself. 460 00:20:56,082 --> 00:20:58,429 Oh, God. I got to call Karen. 461 00:21:00,845 --> 00:21:03,331 What the hell happened to Denny's face? 462 00:21:03,434 --> 00:21:05,333 Breakfast didn't go quite as planned. 463 00:21:05,436 --> 00:21:09,268 A projectile coffee mug made an unexpected landing. 464 00:21:09,371 --> 00:21:11,408 - Is he okay? - He swears he's fine. 465 00:21:11,511 --> 00:21:13,064 I am. I promise. 466 00:21:13,168 --> 00:21:15,170 She didn't mean it, Mom. It's not a big deal. 467 00:21:16,792 --> 00:21:18,898 You're a good kid. 468 00:21:19,001 --> 00:21:21,107 How many stitches? 469 00:21:21,210 --> 00:21:23,627 Seven. Doctor said we got really lucky. 470 00:21:23,730 --> 00:21:25,629 Did they do an X-ray? He could have an occipital fracture. 471 00:21:25,732 --> 00:21:27,044 X-ray was clear. 472 00:21:27,147 --> 00:21:28,942 Did they check for nerve damage? 473 00:21:29,046 --> 00:21:30,806 - A concussion? - Would you like me to get the doctor back 474 00:21:30,910 --> 00:21:32,463 so you can interrogate him directly? 475 00:21:32,567 --> 00:21:35,259 I'm sorry, I just... 476 00:21:35,363 --> 00:21:37,226 I wish I was there. 477 00:21:37,330 --> 00:21:38,607 Me, too. 478 00:21:38,711 --> 00:21:41,196 So, how did we go from cereal to stitches? 479 00:21:41,300 --> 00:21:43,923 It was pancakes, and... 480 00:21:44,026 --> 00:21:49,204 Uh... I, honestly, am not sure. 481 00:21:49,308 --> 00:21:50,826 One minute, Denny's setting the table 482 00:21:50,930 --> 00:21:52,241 and the next, he's bleeding. 483 00:21:59,421 --> 00:22:01,458 I think he tried to move her blanket. 484 00:22:01,561 --> 00:22:03,701 And that's the way that she reacted? 485 00:22:05,634 --> 00:22:07,084 Karen... 486 00:22:07,187 --> 00:22:09,224 - When can you come home? - Soon. 487 00:22:09,328 --> 00:22:10,639 I think we have a lot to talk about. 488 00:22:10,743 --> 00:22:12,089 Yeah. 489 00:22:13,228 --> 00:22:14,850 We do. 490 00:22:24,791 --> 00:22:27,587 What do I even say? 491 00:22:27,691 --> 00:22:29,969 That w-we need to talk, 492 00:22:30,072 --> 00:22:33,835 that we're-we're in over our heads, that... 493 00:22:33,938 --> 00:22:36,838 - that this isn't working out. - Is that what we're saying? 494 00:22:36,941 --> 00:22:39,323 Because that sounds like the start 495 00:22:39,427 --> 00:22:41,429 of three different conversations. 496 00:22:43,534 --> 00:22:45,985 Okay, what do we want from Deidra? 497 00:22:46,088 --> 00:22:48,125 Absolution? 498 00:22:48,228 --> 00:22:49,506 Hen. 499 00:22:49,609 --> 00:22:52,716 I know, I... 500 00:22:52,819 --> 00:22:56,202 But I mean, it hasn't even been a week. 501 00:22:56,305 --> 00:22:59,964 We have a responsibility to Denny, and to Mara. 502 00:23:00,068 --> 00:23:01,138 Things will only get worse if we wait long enough 503 00:23:01,241 --> 00:23:02,795 for her to get attached to us. 504 00:23:02,898 --> 00:23:06,177 You think that girl gets attached to anyone? 505 00:23:06,281 --> 00:23:08,732 I don't know what's inside her head. 506 00:23:08,835 --> 00:23:10,734 I wish I did. 507 00:23:14,496 --> 00:23:16,118 Okay. 508 00:23:25,162 --> 00:23:26,474 Hello? 509 00:23:26,577 --> 00:23:28,234 Hi, Deidra. 510 00:23:28,337 --> 00:23:31,030 It's Henrietta Wilson. 511 00:23:31,133 --> 00:23:33,273 Doesn't look like any sisters 512 00:23:33,377 --> 00:23:36,173 at Saint Peter's Prep back in Minnesota. 513 00:23:36,276 --> 00:23:38,520 Yeah. Obviously, she doesn't look like that now. 514 00:23:38,624 --> 00:23:40,557 - But when I first saw it... 515 00:23:40,660 --> 00:23:43,387 Oh, no, no, I understand. 516 00:23:43,491 --> 00:23:44,940 I do. 517 00:23:45,044 --> 00:23:47,702 The imagery from our faith is a powerful thing. 518 00:23:47,805 --> 00:23:49,842 There's a reason it's been around for over 2,000 years. 519 00:23:49,945 --> 00:23:52,983 Except, I'm not sure I can say it's our faith, Cap. 520 00:23:53,086 --> 00:23:54,743 I don't know what I believe in. 521 00:23:54,847 --> 00:23:56,745 Lapsed Catholic, still a Catholic. 522 00:23:56,849 --> 00:23:58,609 Though I can't help but wonder if this reaction 523 00:23:58,713 --> 00:24:00,439 isn't just you having second thoughts 524 00:24:00,542 --> 00:24:02,613 about asking this woman to move in with you. 525 00:24:02,717 --> 00:24:05,685 - Is that what you think it is? - Well, you haven't really talked 526 00:24:05,789 --> 00:24:07,687 about her in a way that would make me think you're considering 527 00:24:07,791 --> 00:24:09,620 - cohabitating. - Eh. 528 00:24:09,724 --> 00:24:11,242 I really like her, Cap. 529 00:24:11,346 --> 00:24:12,554 I don't doubt that. 530 00:24:12,658 --> 00:24:14,867 I just, I remember you telling me 531 00:24:14,970 --> 00:24:16,903 about things getting real 532 00:24:17,007 --> 00:24:18,249 with Christopher's teacher. 533 00:24:18,353 --> 00:24:19,975 Ana. Yeah. 534 00:24:20,079 --> 00:24:22,944 And that's when you started having your panic attacks. 535 00:24:23,047 --> 00:24:26,465 So, you think I'm a commitment-phobe? 536 00:24:26,568 --> 00:24:27,707 Mm, you don't seem to have a problem committing 537 00:24:27,811 --> 00:24:30,365 to certain things: the military, 538 00:24:30,469 --> 00:24:34,058 this job, your son. Shannon. 539 00:24:40,375 --> 00:24:43,654 That was a lot of the reason why we got married. The Church. 540 00:24:43,758 --> 00:24:47,313 She got pregnant and I think we both felt pressured into it. 541 00:24:47,416 --> 00:24:50,592 But I never regretted it, and... even when things got really bad, 542 00:24:50,696 --> 00:24:52,042 there was always a part of me that... 543 00:24:53,077 --> 00:24:55,010 I loved being married to her. 544 00:24:55,114 --> 00:24:57,116 I'm not gonna tell you how you feel about Marisol, Eddie. 545 00:24:58,566 --> 00:24:59,912 Only you know that. 546 00:25:02,604 --> 00:25:05,607 Okay, so shoot it to me straight. 547 00:25:05,711 --> 00:25:08,265 As a practicing, confession-going Catholic... 548 00:25:08,368 --> 00:25:09,611 - ...if it were you, 549 00:25:09,715 --> 00:25:11,337 - what would you do? - As a practicing, 550 00:25:11,440 --> 00:25:12,994 confession-going Catholic, 551 00:25:13,097 --> 00:25:14,202 - what would I do? - Mm-hmm. 552 00:25:14,305 --> 00:25:15,306 I would probably go to confession. 553 00:25:15,410 --> 00:25:17,274 I wouldn't want to piss off her ex. 554 00:25:17,377 --> 00:25:19,103 The Lord. 555 00:25:36,535 --> 00:25:37,397 Over here. 556 00:25:38,813 --> 00:25:39,952 Hey, guys. 557 00:25:40,055 --> 00:25:42,333 Brunson, how bad did it get? 558 00:25:42,437 --> 00:25:45,785 Uh, practically down to the bone. 559 00:25:45,889 --> 00:25:47,546 Tore right through your turnouts, must have been 560 00:25:47,649 --> 00:25:49,789 - a big dog. Yeah, she's a Doberman. 561 00:25:49,893 --> 00:25:51,757 It's my fault, not hers. 562 00:25:51,860 --> 00:25:54,967 She's locked in that back room because she kept getting out. 563 00:25:55,070 --> 00:25:57,107 I-I was trying to grab her. 564 00:25:57,210 --> 00:25:58,487 I guess that's what I get. 565 00:25:58,591 --> 00:26:00,213 - She's still in there? - Uh, yeah. 566 00:26:00,317 --> 00:26:02,146 Our guys know. 567 00:26:02,250 --> 00:26:03,838 I think you may need a plastic surgeon, Brunson. 568 00:26:03,941 --> 00:26:06,530 I am so sorry. 569 00:26:06,634 --> 00:26:09,153 She was a rescue, she was used for fighting, 570 00:26:09,257 --> 00:26:11,570 but she's really very sweet. 571 00:26:11,673 --> 00:26:14,573 I mean, we were doing so well. 572 00:26:14,676 --> 00:26:15,643 She was really making progress. 573 00:26:15,746 --> 00:26:17,437 I-I don't even care about the house. 574 00:26:17,541 --> 00:26:19,716 I can't believe I had her trapped in there. 575 00:26:19,819 --> 00:26:21,303 I'm sorry I couldn't get her out. 576 00:26:21,407 --> 00:26:23,029 I'm sorry this happened to you. 577 00:26:24,272 --> 00:26:25,204 Sir! 578 00:26:27,758 --> 00:26:29,104 Oh, my God, Rosie! 579 00:26:38,873 --> 00:26:40,046 Breathe through it. Breathe through it, Brunson. 580 00:26:40,150 --> 00:26:42,359 - There you go. 581 00:26:50,125 --> 00:26:52,749 I was supposed to take care of her. 582 00:26:52,852 --> 00:26:55,579 She was finally supposed to be safe with me. 583 00:26:56,787 --> 00:26:59,479 I need you to step aside, okay? 584 00:27:00,446 --> 00:27:02,241 Come on. 585 00:27:10,801 --> 00:27:12,251 There's movement! 586 00:27:18,429 --> 00:27:20,259 There's movement in the scalene muscles. 587 00:27:20,362 --> 00:27:21,570 She's trying to breathe. 588 00:27:22,986 --> 00:27:24,573 Starting compressions. 589 00:27:27,818 --> 00:27:29,648 Come on, Rosie. 590 00:27:29,751 --> 00:27:32,685 Come on, come on. 591 00:27:37,379 --> 00:27:39,071 - Hen. 592 00:27:42,384 --> 00:27:43,454 Breathe. 593 00:27:45,767 --> 00:27:47,182 Breathe. 594 00:27:49,115 --> 00:27:50,013 - There she is. 595 00:27:50,116 --> 00:27:51,980 There she is! 596 00:27:52,084 --> 00:27:54,086 - Oh, my girl. - That's a good girl. 597 00:27:54,189 --> 00:27:55,501 Thank you. Thank you so much. 598 00:27:55,604 --> 00:27:56,985 My sweet girl. 599 00:27:57,089 --> 00:27:59,125 - Thank you. Wow. 600 00:28:00,333 --> 00:28:01,680 You don't give up, do you? 601 00:28:01,783 --> 00:28:03,992 Those words are not in her vocabulary. 602 00:28:13,450 --> 00:28:17,005 Now, this is everything I could find 603 00:28:17,109 --> 00:28:19,111 on Mara's parents. There's more than a few holes. 604 00:28:19,214 --> 00:28:20,837 And I think some records were sealed 605 00:28:20,940 --> 00:28:22,804 because it involved a minor. 606 00:28:22,908 --> 00:28:24,668 Mm. 607 00:28:24,772 --> 00:28:27,360 Thank you so much, Athena. 608 00:28:27,464 --> 00:28:29,362 Are you sure you want to read it? 609 00:28:29,466 --> 00:28:31,986 Now, you told me that you and Karen 610 00:28:32,089 --> 00:28:33,850 wanted to do right by Denny. 611 00:28:33,953 --> 00:28:36,680 Nothing in here changes what she did to him. 612 00:28:36,784 --> 00:28:39,476 I know, I just... 613 00:28:39,579 --> 00:28:41,892 Everybody's given up on her. 614 00:28:41,996 --> 00:28:43,860 I don't want to be another name 615 00:28:43,963 --> 00:28:47,380 in a long list of people who have failed her. 616 00:28:47,484 --> 00:28:51,557 Not until I can understand how we got here. 617 00:28:51,660 --> 00:28:54,560 You are not wrong about "everyone" failing her. 618 00:28:54,663 --> 00:28:58,357 After reading this, I'm not sure this girl ever had a chance. 619 00:28:58,460 --> 00:29:02,223 Mara's parents, Wade and Aubrey Driskell. 620 00:29:02,326 --> 00:29:05,260 Apparently, they were high school sweethearts. 621 00:29:05,364 --> 00:29:07,262 Not exactly Romeo and Juliet. 622 00:29:07,366 --> 00:29:09,540 It's more like Bonnie and Clyde. 623 00:29:09,644 --> 00:29:11,819 Criminal record dating back to when they were teens, 624 00:29:11,922 --> 00:29:13,717 mostly drug-related 625 00:29:13,821 --> 00:29:16,996 or drug-induced, and almost always together. 626 00:29:19,205 --> 00:29:21,725 - They died the same night? - Opioid overdose. 627 00:29:21,829 --> 00:29:23,520 Paramedics estimated 628 00:29:23,623 --> 00:29:25,487 that they had been dead for several hours 629 00:29:25,591 --> 00:29:27,627 before their bodies were found. 630 00:29:28,594 --> 00:29:30,285 Wait. 631 00:29:30,389 --> 00:29:32,494 How did the paramedics find them? 632 00:29:32,598 --> 00:29:34,151 Someone called 911. 633 00:29:39,639 --> 00:29:41,296 Just press play when you're ready. 634 00:29:41,400 --> 00:29:43,747 And I'll be outside if you need anything. 635 00:29:43,851 --> 00:29:45,162 - Thanks again, Maddie. - Yeah. 636 00:29:52,860 --> 00:29:55,794 911, what's your emergency? 637 00:29:55,897 --> 00:29:59,038 Hello? Is anyone there? 638 00:29:59,142 --> 00:30:03,422 This is 911. Do you have an emergency? 639 00:30:03,525 --> 00:30:05,010 I think... 640 00:30:05,113 --> 00:30:06,805 something is wrong with my parents. 641 00:30:06,908 --> 00:30:08,945 Okay. What's wrong? 642 00:30:09,048 --> 00:30:11,499 They went to sleep and now they won't wake up. 643 00:30:11,602 --> 00:30:14,226 Okay, sweetheart. Tell me your name. 644 00:30:14,329 --> 00:30:17,850 - Mara. - Mara, do you know your address? 645 00:30:17,954 --> 00:30:21,129 612 West Adams Street. 646 00:30:21,233 --> 00:30:24,995 Okay, honey. The paramedics should be there any minute. 647 00:30:25,099 --> 00:30:28,619 Mara, can you tell me if your mommy and daddy are breathing? 648 00:30:28,723 --> 00:30:30,690 If you put your hand near their faces, 649 00:30:30,794 --> 00:30:33,107 you should be able to feel air coming out of their noses. 650 00:30:35,350 --> 00:30:37,007 I don't feel anything. 651 00:30:37,111 --> 00:30:39,182 They're not breathing. 652 00:30:39,285 --> 00:30:41,805 Mara, help will be there really, really soon. 653 00:30:41,909 --> 00:30:45,395 I just need you to keep helping me until they are, okay 654 00:30:45,498 --> 00:30:47,466 Okay. 655 00:30:47,569 --> 00:30:50,020 Mara, does it look like your parents got hurt? 656 00:30:50,124 --> 00:30:53,127 - Are they bleeding? No. 657 00:30:53,230 --> 00:30:55,681 Sometimes they take pills that make them sleepy, 658 00:30:55,784 --> 00:30:57,925 but they always wake up. 659 00:30:58,028 --> 00:30:59,374 I don't know why they aren't waking up. 660 00:30:59,478 --> 00:31:02,481 - Mommy? Daddy? Wake up! 661 00:31:02,584 --> 00:31:05,484 Please! Please wake up! 662 00:31:07,451 --> 00:31:11,283 Mara wasn't just watching us sleep. 663 00:31:12,801 --> 00:31:14,873 She was afraid we weren't gonna wake up. 664 00:31:14,976 --> 00:31:17,047 She was trying to protect us. 665 00:31:25,745 --> 00:31:27,920 It's Marisol again. 666 00:31:28,024 --> 00:31:30,889 She wants to know what I want for dinner. 667 00:31:30,992 --> 00:31:33,684 - What do I tell her? - Uh, sushi. 668 00:31:33,788 --> 00:31:35,824 The menu is not the issue. 669 00:31:35,928 --> 00:31:37,654 She's expecting me to come home. 670 00:31:37,757 --> 00:31:40,519 Which you do have to do at some point, don't you? 671 00:31:40,622 --> 00:31:41,727 Do I? 672 00:31:41,830 --> 00:31:42,831 Well, you live there, 673 00:31:42,935 --> 00:31:44,419 and so does your son. 674 00:31:44,523 --> 00:31:45,731 Yeah, but he's away for the next couple days. 675 00:31:45,834 --> 00:31:47,077 What if I come home 676 00:31:47,181 --> 00:31:49,562 and she wants to have... 677 00:31:49,666 --> 00:31:51,357 Well, you'll get through it somehow. 678 00:31:51,461 --> 00:31:53,221 Not with God watching. 679 00:31:53,325 --> 00:31:55,534 Was he not watching before? 680 00:31:55,637 --> 00:31:57,674 Yeah, but now I feel like he's got eyes on the ground. 681 00:31:57,777 --> 00:31:59,848 Ugh! 682 00:32:01,126 --> 00:32:02,437 I'm gonna have to break up with her. 683 00:32:02,541 --> 00:32:04,681 - Is-is that what you want? - No. 684 00:32:04,784 --> 00:32:06,683 I just asked her to move in with me. 685 00:32:06,786 --> 00:32:07,926 All her stuff's still in boxes. 686 00:32:08,029 --> 00:32:10,721 I don't know, man. 687 00:32:10,825 --> 00:32:12,378 You and Tommy have the right idea. 688 00:32:12,482 --> 00:32:13,897 Stay single. 689 00:32:14,001 --> 00:32:15,899 Hang out with the boys. 690 00:32:18,108 --> 00:32:19,489 - Mm. 691 00:32:21,318 --> 00:32:23,458 - It was a date. 692 00:32:24,804 --> 00:32:28,877 When you and Marisol ran into me and Tommy, 693 00:32:28,981 --> 00:32:31,397 we were on a date. 694 00:32:31,501 --> 00:32:33,020 Really? 695 00:32:33,123 --> 00:32:34,297 Mm-hmm. 696 00:32:36,471 --> 00:32:37,817 Wait, Tommy's gay? 697 00:32:37,921 --> 00:32:40,234 Uh, that never came up while you guys were hanging out? 698 00:32:40,337 --> 00:32:42,615 No, no. I mean, not that it would've mattered. 699 00:32:42,719 --> 00:32:45,204 Sure, I don't think he volunteers it, but, uh, 700 00:32:45,308 --> 00:32:47,103 he does not hide it. 701 00:32:47,206 --> 00:32:49,864 So you two were... 702 00:32:49,968 --> 00:32:52,453 We were on a date. Yes. 703 00:32:52,556 --> 00:32:53,868 Okay. 704 00:32:53,972 --> 00:32:56,388 Is that weird? 705 00:32:56,491 --> 00:32:59,563 No. Absolutely not. 706 00:32:59,667 --> 00:33:01,565 I mean, I like him, too. 707 00:33:01,669 --> 00:33:03,636 I mean, it's not the same way as you, 708 00:33:03,740 --> 00:33:04,844 evidently. 709 00:33:06,156 --> 00:33:08,365 This doesn't change a thing between us. 710 00:33:08,469 --> 00:33:09,746 Okay? 711 00:33:11,748 --> 00:33:14,509 Good. That's a relief. 712 00:33:14,613 --> 00:33:16,339 Although, I guess it doesn't really matter anyway 713 00:33:16,442 --> 00:33:19,100 'cause, uh, he dumped me. 714 00:33:19,204 --> 00:33:21,930 Ooh, wow. That's fast, even for you. 715 00:33:22,034 --> 00:33:23,829 I guess he can't really dump me 716 00:33:23,932 --> 00:33:25,762 'cause we weren't together. Uh... 717 00:33:25,865 --> 00:33:28,351 Basically, when we ran into you guys, 718 00:33:28,454 --> 00:33:30,318 I kind of made an idiot of myself, and 719 00:33:30,422 --> 00:33:32,907 he said he doesn't think I'm ready. 720 00:33:33,011 --> 00:33:35,427 Hmm. What do you think? 721 00:33:35,530 --> 00:33:38,947 I kind of can't stop thinking about him. 722 00:33:40,742 --> 00:33:42,434 Well, you know what I think? 723 00:33:43,849 --> 00:33:44,953 You should call him. 724 00:33:45,057 --> 00:33:47,301 - Really? - Heck yeah. 725 00:33:47,404 --> 00:33:48,957 He doesn't know you're an idiot. 726 00:33:49,061 --> 00:33:50,476 Once he gets to know you, 727 00:33:50,580 --> 00:33:52,030 and know that you're an idiot, he'll love you, 728 00:33:52,133 --> 00:33:53,479 like we all do. 729 00:33:53,583 --> 00:33:56,034 - What if he says no? - Then he's an idiot. 730 00:33:56,137 --> 00:33:59,278 Don't walk away from something before you even know what it is. 731 00:33:59,382 --> 00:34:02,454 That sounds like some good advice. 732 00:34:05,457 --> 00:34:07,148 Yeah. 733 00:34:08,494 --> 00:34:09,978 I got to talk to Marisol. 734 00:34:16,882 --> 00:34:19,229 - Come here. Come here. 735 00:34:23,578 --> 00:34:24,993 Call Tommy. 736 00:34:52,987 --> 00:34:55,265 I don't even want to know what's in there. 737 00:34:58,682 --> 00:35:00,167 Hey. 738 00:35:00,270 --> 00:35:01,720 You're home. 739 00:35:03,342 --> 00:35:05,827 Yeah. Uh, sorry I was late. 740 00:35:05,931 --> 00:35:09,728 It's okay. It was only 12 hours. 741 00:35:09,831 --> 00:35:12,179 - Did you eat? - I had dinner with my brother. 742 00:35:12,282 --> 00:35:14,388 I didn't feel like cooking. 743 00:35:14,491 --> 00:35:16,183 Good. Good. 744 00:35:17,529 --> 00:35:20,704 Uh, I think we should talk. 745 00:35:20,808 --> 00:35:22,396 Yeah. We should. 746 00:35:22,499 --> 00:35:24,467 I'm... 747 00:35:24,570 --> 00:35:26,089 I'm just, uh, I'm... 748 00:35:26,193 --> 00:35:28,195 just, uh, uh, honestly, 749 00:35:28,298 --> 00:35:30,921 I-I don't even know where to start. 750 00:35:31,025 --> 00:35:34,270 I should've told you about the nun thing. 751 00:35:34,373 --> 00:35:36,755 Why didn't you? 752 00:35:36,858 --> 00:35:39,309 Because no man has ever looked at me 753 00:35:39,413 --> 00:35:40,517 the same after they found out. 754 00:35:42,554 --> 00:35:44,901 There's two types of guys. 755 00:35:45,004 --> 00:35:47,421 The ones that get freaked out by it, 756 00:35:47,524 --> 00:35:49,250 and... 757 00:35:49,354 --> 00:35:51,149 the ones that get a little too into it. 758 00:35:52,115 --> 00:35:53,599 Maybe there's a third. 759 00:35:53,703 --> 00:35:55,877 Uh, kind of... 760 00:35:55,981 --> 00:35:57,810 guy who just... 761 00:35:57,914 --> 00:35:59,122 needs a minute? 762 00:35:59,226 --> 00:36:01,089 You don't need to slow walk it. 763 00:36:01,193 --> 00:36:02,505 If you're not ready for this... 764 00:36:04,748 --> 00:36:06,681 Yeah, I, uh... 765 00:36:08,235 --> 00:36:09,443 I don't think I am. 766 00:36:11,548 --> 00:36:13,688 Yet. 767 00:36:13,792 --> 00:36:15,725 So, here's something you don't know about me. 768 00:36:15,828 --> 00:36:18,728 Um, this moving too fast, 769 00:36:18,831 --> 00:36:20,074 I do it a lot. 770 00:36:20,178 --> 00:36:21,869 I-I just go 771 00:36:21,972 --> 00:36:24,216 with my gut and let my head catch up later. 772 00:36:26,632 --> 00:36:29,083 Does that usually work out for you? 773 00:36:29,187 --> 00:36:31,361 - Almost never. 774 00:36:32,742 --> 00:36:34,261 But this time... 775 00:36:36,263 --> 00:36:38,161 ...I'd really like it if it did. 776 00:36:40,750 --> 00:36:41,958 Can we just start over? 777 00:36:42,061 --> 00:36:43,856 You know, go back to the beginning 778 00:36:43,960 --> 00:36:46,342 and take the time to actually get to know each other. 779 00:36:51,761 --> 00:36:53,970 - So, we're gonna start over? - Can't wait to move out. 780 00:36:54,073 --> 00:36:55,903 - Me either. 781 00:37:05,084 --> 00:37:06,776 Can I come in? 782 00:37:12,885 --> 00:37:14,266 Is it okay if I sit here? 783 00:37:25,243 --> 00:37:27,037 I can't imagine 784 00:37:27,141 --> 00:37:29,385 how hard this must be for you. 785 00:37:29,488 --> 00:37:31,456 To be in a strange house 786 00:37:31,559 --> 00:37:33,423 with people you don't know. 787 00:37:33,527 --> 00:37:37,496 I think I'd be scared all the time. 788 00:37:37,600 --> 00:37:39,947 Which is how I know you 789 00:37:40,050 --> 00:37:42,018 are a very brave girl. 790 00:37:43,364 --> 00:37:46,333 But I want you to know that 791 00:37:46,436 --> 00:37:49,750 you don't have to be brave all the time, 792 00:37:49,853 --> 00:37:53,063 that you are safe here, 793 00:37:53,167 --> 00:37:55,997 even if it doesn't feel that way yet. 794 00:37:58,517 --> 00:37:59,967 So, until it does... 795 00:38:01,348 --> 00:38:03,419 ...this is for you. 796 00:38:03,522 --> 00:38:05,179 Now... 797 00:38:06,456 --> 00:38:09,045 ...you can always watch us 798 00:38:09,148 --> 00:38:12,048 and know we're here 799 00:38:12,151 --> 00:38:13,670 and know we're safe. 800 00:38:13,774 --> 00:38:15,051 Okay? 801 00:38:21,575 --> 00:38:23,335 Night night, Mara. 802 00:38:30,722 --> 00:38:31,826 Night night. 803 00:38:46,254 --> 00:38:48,567 We'll see you in the morning. 804 00:38:54,780 --> 00:38:59,129 ♪ Tall tales unfolding ♪ 805 00:39:00,890 --> 00:39:04,894 ♪ A great sky to keep your secret safe ♪ 806 00:39:04,997 --> 00:39:07,103 ♪ With me ♪ 807 00:39:07,206 --> 00:39:10,727 ♪ Deep winter beholding... ♪ 808 00:39:11,694 --> 00:39:13,281 Uh, hey. 809 00:39:13,385 --> 00:39:14,973 Hey. 810 00:39:15,076 --> 00:39:17,596 Thanks for agreeing to meet me. 811 00:39:17,700 --> 00:39:19,598 Of course. 812 00:39:19,702 --> 00:39:21,635 Uh, I-I got you a coffee. 813 00:39:23,257 --> 00:39:24,983 Thanks. 814 00:39:25,086 --> 00:39:27,157 Um, I-I didn't know how you take it, 815 00:39:27,261 --> 00:39:29,297 so I-I just took a guess. 816 00:39:32,162 --> 00:39:34,786 - Mmm. So, not like that. 817 00:39:34,889 --> 00:39:36,960 Seems there are 818 00:39:37,064 --> 00:39:38,962 a lot of things we don't know about each other. 819 00:39:39,066 --> 00:39:40,136 Practically everything. 820 00:39:42,310 --> 00:39:44,036 Well, I-I would like to change that. 821 00:39:45,279 --> 00:39:46,556 First, I... 822 00:39:46,660 --> 00:39:49,179 I need to apologize 823 00:39:49,283 --> 00:39:50,836 for the way I behaved the other night. 824 00:39:50,940 --> 00:39:52,976 You have nothing to apologize for. 825 00:39:53,080 --> 00:39:55,979 - No, I... I do. - No. 826 00:39:56,083 --> 00:39:59,880 I didn't cut things short because you behaved badly. 827 00:39:59,983 --> 00:40:02,123 I did it because I didn't want to pressure you. 828 00:40:02,227 --> 00:40:04,194 Still, the way I reacted was 829 00:40:04,298 --> 00:40:06,404 not my proudest moment. 830 00:40:06,507 --> 00:40:07,991 Noted. 831 00:40:08,095 --> 00:40:11,995 Uh, so you said before, um, 832 00:40:12,099 --> 00:40:13,928 that-that you don't think I'm ready. 833 00:40:15,413 --> 00:40:16,897 And the truth is, 834 00:40:17,000 --> 00:40:20,659 I don't know what I'm ready for, 835 00:40:20,763 --> 00:40:22,765 but I am ready for something. 836 00:40:25,146 --> 00:40:27,735 And-and I think maybe that something 837 00:40:27,839 --> 00:40:29,875 could be with you. 838 00:40:29,979 --> 00:40:33,085 ♪ Safe with me ♪ 839 00:40:33,189 --> 00:40:35,122 ♪ Deep winter... ♪ 840 00:40:35,225 --> 00:40:37,055 You already know that I'm interested. 841 00:40:37,158 --> 00:40:39,057 Come with me to my sister's wedding. 842 00:40:39,160 --> 00:40:42,301 What? 843 00:40:42,405 --> 00:40:45,166 I want you to be my date at my sister's wedding. 844 00:40:45,270 --> 00:40:46,685 Evan. 845 00:40:46,789 --> 00:40:47,962 Come on, I'm-I'm serious. 846 00:40:48,066 --> 00:40:50,033 Listen, you already know half the people there, 847 00:40:50,137 --> 00:40:51,276 and-and she wants to meet you. 848 00:40:54,659 --> 00:40:58,594 Are you absolutely sure about this? 849 00:40:58,697 --> 00:41:00,043 Yes, I'm sure. 850 00:41:00,147 --> 00:41:01,804 There's gonna be free food, 851 00:41:01,907 --> 00:41:03,737 and I need someone to dance with. 852 00:41:05,842 --> 00:41:06,843 Okay. 853 00:41:06,947 --> 00:41:08,707 - Yeah? - Yeah. 854 00:41:08,811 --> 00:41:09,708 Okay, great. 855 00:41:24,965 --> 00:41:27,381 They're half an hour late. Dad, anything? 856 00:41:27,485 --> 00:41:29,072 Straight to voice mail. 857 00:41:29,176 --> 00:41:31,799 - Buck's car just pulled up. Okay. 858 00:41:31,903 --> 00:41:34,284 Okay. Is Chimney in his tux? 859 00:41:34,388 --> 00:41:35,941 - I didn't see. 860 00:41:36,045 --> 00:41:37,736 It's fine. Okay. 861 00:41:37,840 --> 00:41:39,842 How is it? 862 00:41:43,708 --> 00:41:47,263 Oh. No, no, no. Don't let him come in here. He can't see me 863 00:41:47,366 --> 00:41:49,852 until the ceremony. Why are you dressed like that? 864 00:41:49,955 --> 00:41:51,750 Uh, it was a-a themed party. 865 00:41:51,854 --> 00:41:53,821 What was it, pastel and puke? 866 00:41:53,925 --> 00:41:56,306 No, '80s. I'm Crockett. He's Tubbs. 867 00:41:56,410 --> 00:41:58,308 He's Tubbs. I'm Crockett. 868 00:41:58,412 --> 00:42:01,277 And this isn't my puke. I don't think. 869 00:42:01,380 --> 00:42:02,934 Okay, whatever, can you just go and get changed. 870 00:42:03,037 --> 00:42:04,349 You're over half an hour late. 871 00:42:04,452 --> 00:42:05,971 Uh... 872 00:42:06,075 --> 00:42:07,766 Where's Chimney? 873 00:42:07,870 --> 00:42:10,217 It's complicated.