1 00:00:17,037 --> 00:00:20,683 Et jordskælv har ramt Los Angeles-området. 2 00:00:20,707 --> 00:00:25,354 250.000 hjem står uden el, og de fleste mangler... 3 00:00:25,378 --> 00:00:29,317 Lysreguleringer virker ikke, så det er farligt at køre. 4 00:00:29,341 --> 00:00:32,069 Alle nødlinjer er optagede. 5 00:00:32,093 --> 00:00:36,866 Ring ikke til alarmcentralen, hvis det ikke er en nødsituation. 6 00:00:36,890 --> 00:00:42,997 Der er ikke undtagelsestilstand. At skyde indtrængere er ulovligt. 7 00:00:43,021 --> 00:00:47,418 Alarmcentralen. Beklager. Vi kan ikke lede efter Deres kat. 8 00:00:47,442 --> 00:00:52,256 Gå ud med en dåse tun. Hvad gælder det? 9 00:00:52,280 --> 00:00:57,094 Vi har rapporter om røvere i Big 5 på Wilshire og San Vicente. 10 00:00:57,118 --> 00:01:02,516 Er der to Wilshire og San Vicente? Læg ikke røret på! 11 00:01:02,540 --> 00:01:06,979 Jeg burde ikke gøre det her. Folks liv er i fare. 12 00:01:07,003 --> 00:01:09,940 Det er også hektisk på normale dage. 13 00:01:09,964 --> 00:01:15,571 Sorter unødvendige samtaler fra og send nødsituationer videre. 14 00:01:15,595 --> 00:01:17,681 Du klarer det her. 15 00:01:23,645 --> 00:01:29,752 - Hvad gælder det? - Jeg skal bruge en ambulance. 16 00:01:29,776 --> 00:01:32,588 - Hvad gælder det? - Min kone. 17 00:01:32,612 --> 00:01:36,717 Hun er i 32. uge og fik veer for en time siden. 18 00:01:36,741 --> 00:01:41,597 - Hvad hedder du? - Drew Hudson. Min kone, Ainsley. 19 00:01:41,621 --> 00:01:44,433 32 uger er ikke så tidligt. 20 00:01:44,457 --> 00:01:47,436 Se, hvor ofte hun har veer. 21 00:01:47,460 --> 00:01:52,191 - Jeg skal bruge en ambulance! - Så snart jeg har en ledig... 22 00:01:52,215 --> 00:01:56,529 - I er jo alarmcentralen! - Vores ressourcer behøves overalt. 23 00:01:56,553 --> 00:01:59,389 - Jeg har brug for hjælp! - Den kommer ikke. 24 00:02:00,765 --> 00:02:04,954 Hjælpen kommer ikke, Drew. Men det er i orden. 25 00:02:04,978 --> 00:02:08,582 Jeg er sygeplejerske og har forløst mange børn. 26 00:02:08,606 --> 00:02:12,545 - Jeg kan fortælle, hvad du gør. - Nej, det kan du ikke. 27 00:02:12,569 --> 00:02:14,672 Hun er bevidstløs. 28 00:02:14,696 --> 00:02:20,452 Vi var på vej til sygehuset, da det andet skælv kom. Hun faldt. 29 00:02:21,578 --> 00:02:24,914 Barnet var på vej. 30 00:02:26,624 --> 00:02:32,273 - Hvor er hun kommet til skade? - I hovedet. Det bløder. 31 00:02:32,297 --> 00:02:36,610 - Er der meget blod? - Nej, en del. Ikke meget. 32 00:02:36,634 --> 00:02:40,906 - Trækker hun vejret? - Svagt, men ja. 33 00:02:40,930 --> 00:02:44,493 - Hvor er hun nu? - Jeg lagde hende på sofaen. 34 00:02:44,517 --> 00:02:49,356 Hun skal ikke ligge på ryggen. Kan du lægge hende på venstre side? 35 00:02:51,691 --> 00:02:56,672 Sørg for, at hovedet er højt. Hun og barnet skal trække vejret. 36 00:02:56,696 --> 00:03:02,887 - Hvornår kan nogen komme? - Det tager mindst en time. 37 00:03:02,911 --> 00:03:07,433 Da skælvet kom, ville du køre Ainsley på sygehuset. 38 00:03:07,457 --> 00:03:12,271 - Hvilket sygehus? - Montebello Presbyterian. 39 00:03:12,295 --> 00:03:16,192 Lysreguleringerne virker ikke. Der vil være kø. 40 00:03:16,216 --> 00:03:17,884 Vent. 41 00:03:18,843 --> 00:03:24,909 - Kan vi ikke få redderne derhen... - Må han tage til redderne. 42 00:03:24,933 --> 00:03:30,164 Hør godt efter, Drew. Bær Ainsley ud i din bil. 43 00:03:30,188 --> 00:03:34,001 Hun skal ligge på venstre side med hovedet højt. 44 00:03:34,025 --> 00:03:36,962 - Skal jeg køre hende på sygehuset? - Nej. 45 00:03:36,986 --> 00:03:40,532 Jeg sender dig hen til en brand. 46 00:03:45,328 --> 00:03:48,581 Kaptajn, det er alarmcentralen. 47 00:03:51,584 --> 00:03:53,813 Det er kaptajn Martinez. 48 00:03:53,837 --> 00:03:58,109 Det er Maddie Kendall. Et par i en Passet kommer til jer. 49 00:03:58,133 --> 00:04:02,321 Kvinden er gravid og bevidstløs. Veerne er begyndt. 50 00:04:02,345 --> 00:04:04,848 De har brug for et mirakel. 51 00:04:06,391 --> 00:04:09,310 Vi kan have nogle tilbage. Jeg kan se dem. 52 00:04:10,687 --> 00:04:12,373 Reddere! 53 00:04:12,397 --> 00:04:17,193 - Vi giver dem pleje og transport. - Tak, kaptajn. 54 00:04:18,903 --> 00:04:21,156 - Tak. - Godt gået! 55 00:04:24,117 --> 00:04:26,786 Alarmcentralen. Hvad gælder det? 56 00:04:33,752 --> 00:04:39,525 Det sidste jordskælv var på 4,9. 16 efterskælv indtil videre. 57 00:04:39,549 --> 00:04:44,905 Bedøm nye skader og rapporter om bygningens stand. 58 00:04:44,929 --> 00:04:47,658 Ring til dine folk og opdater mig. 59 00:04:47,682 --> 00:04:52,496 - Ingen siger noget om min datter. - Eftersøgningen fortsætter. 60 00:04:52,520 --> 00:04:57,960 - Vi siger til, når vi ved noget. - Lad mig gå ind og lede. 61 00:04:57,984 --> 00:05:03,466 Så skal vi også redde dig. Din familie har brug for dig nu. 62 00:05:03,490 --> 00:05:07,261 - De har brug for min datter! - Det bliver en lang nat. 63 00:05:07,285 --> 00:05:10,306 Vis, hvem der stadig er derinde. 64 00:05:10,330 --> 00:05:15,728 GPS ser ud til at virke, men 118 har mistet kontakten med en brandmand. 65 00:05:15,752 --> 00:05:18,481 Hen, kan du høre mig? 66 00:05:18,505 --> 00:05:23,527 - Henrietta Wilson, kan du høre mig? - Jeg kan se noget. 67 00:05:23,551 --> 00:05:27,490 Der er en lomme. Jeg kan ikke se hende. 68 00:05:27,514 --> 00:05:30,701 Hen! Kan du høre mig? 69 00:05:30,725 --> 00:05:35,623 Kaptajn, vi har hendes signal. Hun bevæger sig ikke. 70 00:05:35,647 --> 00:05:40,961 Hun er vist på tre meters dybde. I den kollapsede garage. 71 00:05:40,985 --> 00:05:45,591 Hvis vi begår fejl, kan resten falde ned på hende. 72 00:05:45,615 --> 00:05:47,176 Vi går langsomt ned. 73 00:05:47,200 --> 00:05:49,703 - Men ikke for langsomt. - Forstået. 74 00:05:52,706 --> 00:05:54,392 Sådan, ja. Fint. 75 00:05:54,416 --> 00:05:58,062 - Du har prøvet det før, ikke? - Jo. 76 00:05:58,086 --> 00:06:01,589 Det var mit hovedfag på designskolen. 77 00:06:03,508 --> 00:06:08,531 Undskyld, jeg bruger altid sarkasme. 78 00:06:08,555 --> 00:06:11,659 Det kender jeg godt. 79 00:06:11,683 --> 00:06:14,227 - Jeg har dig. - Okay. 80 00:06:18,940 --> 00:06:25,297 - Er han stadig på fortovet? - Nej. 81 00:06:25,321 --> 00:06:28,926 Vi skal alligevel ikke ud på den side. 82 00:06:28,950 --> 00:06:32,138 Skynd jer, før næste efterskælv kommer. 83 00:06:32,162 --> 00:06:34,748 Hvad mener du? "Næste efterskælv"? 84 00:06:36,291 --> 00:06:38,376 Kom. 85 00:06:42,255 --> 00:06:44,341 Sådan, ja. 86 00:06:45,592 --> 00:06:48,070 Du klarer dig. 87 00:06:48,094 --> 00:06:53,266 - Han er lige bag dig. - Okay. 88 00:07:02,025 --> 00:07:05,796 Det er løgn. Her kommer vi ikke ud. 89 00:07:05,820 --> 00:07:08,365 Hvad gør vi nu? 90 00:07:12,160 --> 00:07:15,306 - Vi skal op igen. - Op? 91 00:07:15,330 --> 00:07:18,726 Dette er kaptajn Nash. Rapportér. 92 00:07:18,750 --> 00:07:22,396 Diaz, Buckley, vi har det fint, kaptajn. 93 00:07:22,420 --> 00:07:25,566 Castillo og Jackson her. 94 00:07:25,590 --> 00:07:28,069 Paulson, Marcus og Riley her. 95 00:07:28,093 --> 00:07:30,946 Chimney her. 96 00:07:30,970 --> 00:07:33,390 Hen, kan du høre os? Hen? 97 00:07:35,350 --> 00:07:38,704 Nash til Henrietta Wilson. Kan du høre mig? 98 00:07:38,728 --> 00:07:41,314 En ven? 99 00:07:42,399 --> 00:07:44,234 Vi fortsætter. 100 00:08:02,627 --> 00:08:04,295 Bobby! 101 00:08:06,256 --> 00:08:10,677 Buck, Chim? Hjælp! Bobby! Buck! 102 00:08:19,310 --> 00:08:21,980 Er der nogen? 103 00:08:25,108 --> 00:08:28,486 Hallo? 104 00:08:40,123 --> 00:08:43,728 - 221, ikke? - Jo. Russ. 105 00:08:43,752 --> 00:08:48,441 Hen, fra 118. Hvor er din radio? Min virker ikke. 106 00:08:48,465 --> 00:08:52,570 Jeg har ingen. Det er ikke min vagt. 107 00:08:52,594 --> 00:08:58,600 - Du godeste, du havde fri i dag. - Ja. Der var intet nyt på Netflix. 108 00:09:15,033 --> 00:09:18,078 Der må være en donkraft i en af bilerne. 109 00:09:19,663 --> 00:09:22,600 Spild ikke kræfter eller tid. 110 00:09:22,624 --> 00:09:28,022 - Vi skal begge to ud, okay? - Nej, ikke jeg. 111 00:09:28,046 --> 00:09:31,692 Brækket hofte og ustabil brystkasse. 112 00:09:31,716 --> 00:09:36,489 Selv ikke jeg ville kunne redde mig, og jeg er god. 113 00:09:36,513 --> 00:09:41,476 - Men jeg er måske bedre. - Jaså? 114 00:09:47,107 --> 00:09:50,294 Hold ud, Russ. 115 00:09:50,318 --> 00:09:53,297 Jeg overlever ikke i 20 minutter. 116 00:09:53,321 --> 00:09:57,718 Hjælpen når ikke frem i tide. Giv mig mit udstyr. 117 00:09:57,742 --> 00:10:01,889 Morfinen, giv mig en dosis. 118 00:10:01,913 --> 00:10:04,874 Giv mig tre. 119 00:10:06,501 --> 00:10:10,839 Du får en, så du får det godt. Men vi giver ikke op. 120 00:10:13,758 --> 00:10:16,487 - Er du gift, Hen? - Ja. 121 00:10:16,511 --> 00:10:21,325 - Jeg håber, du genser din mand. - Min kone. 122 00:10:21,349 --> 00:10:23,911 Jaså? Sådan en havde jeg. 123 00:10:23,935 --> 00:10:30,292 Hun var altid bange for, at jeg ikke ville komme hjem igen. 124 00:10:30,316 --> 00:10:34,696 Hun besluttede, at jeg bare skulle holde op med at komme hjem. 125 00:10:36,156 --> 00:10:40,118 Jeg tror, hun havde ret. 126 00:10:41,161 --> 00:10:46,541 Mine folk er lige over os. Tro mig, når jeg siger... 127 00:10:48,376 --> 00:10:52,088 Russ? Russ! 128 00:10:53,298 --> 00:10:55,383 Pokkers. 129 00:11:19,614 --> 00:11:24,178 Okay. Vi har vist klaret os fint. 130 00:11:24,202 --> 00:11:28,390 Ingen skader på huset, kun på vandingssystemet. 131 00:11:28,414 --> 00:11:34,772 ...kommer stadig ind om dødsfald efter jordskælvet. 132 00:11:34,796 --> 00:11:37,441 Det er en ekstraordinær krise. 133 00:11:37,465 --> 00:11:41,636 Jeg troede, at I ryddede op! 134 00:11:42,845 --> 00:11:47,868 - Vi ville se nyhederne. - Apropos utrolige begivenheder! 135 00:11:47,892 --> 00:11:51,455 I, der kan se det her- 136 00:11:51,479 --> 00:11:55,084 -skal blive, hvor I er. 137 00:11:55,108 --> 00:11:59,254 Jeg bad jer om at rydde op og gennemgå jordskælvudstyret. 138 00:11:59,278 --> 00:12:04,677 - Gør det nu. - Du sagde, at huset klarede sig. 139 00:12:04,701 --> 00:12:08,788 Hvorfor er bøgerne vigtigere end mor? 140 00:12:10,248 --> 00:12:13,126 Hvad sagde du? 141 00:12:16,254 --> 00:12:18,339 Hør på mig. 142 00:12:19,215 --> 00:12:23,529 Jeg har været urolig for din mor, siden fra før du blev født. 143 00:12:23,553 --> 00:12:26,532 Det følger bare med. 144 00:12:26,556 --> 00:12:31,412 Men hun gør sit arbejde ligesom alle andre dage. 145 00:12:31,436 --> 00:12:35,457 Så vi skal ikke tro det værste. 146 00:12:35,481 --> 00:12:40,486 Vi må tro, hun har det godt, og være glade, når hun kommer hjem. 147 00:12:41,612 --> 00:12:44,240 Det her er ikke som alle andre dage. 148 00:12:51,956 --> 00:12:55,185 Kom, så går vi. 149 00:12:55,209 --> 00:12:59,023 Hent en trøje og jordskælvudstyret. 150 00:12:59,047 --> 00:13:05,219 - Skal vi lede efter mor? - Hop ind i bilen! 151 00:13:10,308 --> 00:13:16,040 - Hvad gælder det? - Jeg ejer en købmandsbutik. 152 00:13:16,064 --> 00:13:20,193 Nogen må komme her, før det går over gevind. 153 00:13:23,279 --> 00:13:27,551 - Tag det roligt. - LAPD. Gå væk! 154 00:13:27,575 --> 00:13:32,955 - Hold hænderne, hvor vi kan se dem. - Det er ikke os, der skyder. 155 00:13:38,544 --> 00:13:40,981 Gudskelov. De er skøre! 156 00:13:41,005 --> 00:13:44,818 - Har du tilladelse til det? - Ja. 157 00:13:44,842 --> 00:13:49,615 - I kan ikke altid være her. - Nu er vi her. Hvad sker der? 158 00:13:49,639 --> 00:13:55,287 De forsøgte at plyndre min butik! Jeg troede, at folk var anstændige - 159 00:13:55,311 --> 00:13:58,815 - men de tror, at alt er gratis ved et jordskælv. 160 00:14:06,406 --> 00:14:12,763 Hør, Joe. Plejer røvere at tage tyvegods med til kassen? 161 00:14:12,787 --> 00:14:18,477 - Jeg tog det med derhen. - Ville du rydde op efter skuddet? 162 00:14:18,501 --> 00:14:20,729 Hvad tager du for vand? 163 00:14:20,753 --> 00:14:23,857 - 14,99 dollar. - Løgner! 164 00:14:23,881 --> 00:14:26,235 Tilbage! 165 00:14:26,259 --> 00:14:29,446 Hvor meget tog han for vandet? 166 00:14:29,470 --> 00:14:30,930 100 dollar. 167 00:14:32,640 --> 00:14:34,493 Udbud og efterspørgsel. 168 00:14:34,517 --> 00:14:38,414 Har du hørt om ågerloven? 169 00:14:38,438 --> 00:14:42,001 Ifølge den er det for skiderikker som dig - 170 00:14:42,025 --> 00:14:45,963 - forbudt at hæve prisen med mere end 10 procent. 171 00:14:45,987 --> 00:14:51,093 - Ved undtagelsestilstand. - Er der undtagelsestilstand? 172 00:14:51,117 --> 00:14:55,597 Det blev den før frokost i dag. Det bemærkede du nok. 173 00:14:55,621 --> 00:15:00,686 Hvis jeg ikke hæver prisen, køber to eller tre personer alt. 174 00:15:00,710 --> 00:15:03,564 Med højere pris får alle en chance. 175 00:15:03,588 --> 00:15:08,110 Så du tænker på dine medmennesker, når du flår dem? 176 00:15:08,134 --> 00:15:14,349 De var ikke indtrængere. Du er ikke ofret, tværtimod. 177 00:15:15,933 --> 00:15:18,412 Det er nødstedte mennesker. 178 00:15:18,436 --> 00:15:23,292 Der er krise i byen, og du tænker kun på at fylde dine lommer. 179 00:15:23,316 --> 00:15:26,986 - Jeg har ret til at... - Du har et valg. 180 00:15:28,529 --> 00:15:32,468 Jeg kan melde dig for åger, som giver et års fængsel. 181 00:15:32,492 --> 00:15:37,389 Eller også er vi overbærende - 182 00:15:37,413 --> 00:15:42,603 - og kan måske finde et andet arrangement. 183 00:15:42,627 --> 00:15:45,505 - Hvad? - Giv mig et bud. 184 00:15:50,677 --> 00:15:57,034 Ja, måske. Jeg ved det ikke. Som du sagde, en lille prisforhøjelse. 185 00:15:57,058 --> 00:15:58,601 10 procent? 186 00:16:03,648 --> 00:16:05,316 10 procent rabat? 187 00:16:08,903 --> 00:16:10,279 20 procent. 188 00:16:13,491 --> 00:16:16,202 50 procent af alt i forretningen. 189 00:16:18,997 --> 00:16:21,290 Det lyder bedre. 190 00:16:22,583 --> 00:16:25,712 Folkens, i dag er der halv pris. 191 00:16:43,813 --> 00:16:47,650 En fornøjelse at handle med dig. 192 00:16:53,987 --> 00:16:56,299 Hej. LAFD? 193 00:16:56,323 --> 00:16:59,051 - Ja. Bill Jenks. - Maddie Buckley. 194 00:16:59,075 --> 00:17:04,473 - Ved du, hvad der sker på hotellet? - Kun det, der vises i nyhederne. 195 00:17:04,497 --> 00:17:08,126 Efter efterskælvet har vi savnede. 196 00:17:09,211 --> 00:17:12,398 Jeg tror, at min bror er på hotellet. 197 00:17:12,422 --> 00:17:17,904 - Ved du, om nogle savnes fra 118? - Nej, desværre. 198 00:17:17,928 --> 00:17:20,764 Hører jeg noget, finder jeg dig. 199 00:17:23,433 --> 00:17:26,787 Kom nu, vær uskadt! 200 00:17:26,811 --> 00:17:31,942 SEND SMS, NÅR DU LÆSER DETTE, SÅ JEG VED, DU HAR DET GODT. 201 00:17:36,154 --> 00:17:40,718 Sådan, ja. 202 00:17:40,742 --> 00:17:44,180 Der er en udgang på den nordlige trappe. 203 00:17:44,204 --> 00:17:48,643 Og hvis den er blokeret? Kan I ikke få en stige herop? 204 00:17:48,667 --> 00:17:53,731 For risikabelt. Bygningen hælder. Vi skal nok få dig ud, Abby. 205 00:17:53,755 --> 00:17:56,943 - Ali. - Hvad? 206 00:17:56,967 --> 00:18:02,532 - Du kaldte mig Abby. Jeg hedder Ali. - Ja. Undskyld. 207 00:18:02,556 --> 00:18:06,434 Abby er min... Det er indviklet. 208 00:18:07,435 --> 00:18:11,624 - Er det ikke altid det? - Hun rejser rundt i Europa. 209 00:18:11,648 --> 00:18:16,653 For første gang er jeg glad for, at hun ikke er her. Ingen bekymring. 210 00:18:21,074 --> 00:18:26,764 At have en at bekymre sig om lyder skønt. 211 00:18:26,788 --> 00:18:29,082 Jeg arbejder altid. 212 00:18:32,669 --> 00:18:35,755 Hvad er der? Klokken er over fem. 213 00:18:37,757 --> 00:18:40,695 Det har ikke bremset os. 214 00:18:40,719 --> 00:18:43,823 Vent lidt. 215 00:18:43,847 --> 00:18:46,284 Hørte I det? 216 00:18:46,308 --> 00:18:50,103 Hjælp! Er der nogen? 217 00:19:00,906 --> 00:19:04,260 Jeg vidste, at hjælpen kom. 218 00:19:04,284 --> 00:19:08,097 Vi skal nok hjælpe dig. Rør dig ikke. Bare slap af. 219 00:19:08,121 --> 00:19:11,851 Du skal være så stille som muligt. Vi vender ham. 220 00:19:11,875 --> 00:19:15,378 På tre. Et, to, tre! 221 00:19:18,840 --> 00:19:22,486 - Jeg har skidt i bukserne. - Glem det. 222 00:19:22,510 --> 00:19:25,347 Det er ikke mit stolteste øjeblik. 223 00:19:32,812 --> 00:19:35,315 Kan du vrikke med tæerne? 224 00:19:48,578 --> 00:19:51,474 Ingen følelse. Ingen kontrol over blæren. 225 00:19:51,498 --> 00:19:55,520 Rygmarvsskade. Han skal ud nu. 226 00:19:55,544 --> 00:19:58,797 Vi har ingen båre, og hver millimeter tæller. 227 00:20:01,091 --> 00:20:06,656 - Kan du se noget? - Hvad med det her? 228 00:20:06,680 --> 00:20:08,974 Et strygebræt. 229 00:20:10,684 --> 00:20:13,270 Hvordan får vi ham ned ad trappen? 230 00:20:14,938 --> 00:20:17,023 Vi bruger måske ikke trappen. 231 00:20:24,281 --> 00:20:29,202 - Ingen murbrokker i vejen. - Eller en elevator. 232 00:20:33,790 --> 00:20:36,376 Hvad tror vi, at den vejer? 233 00:20:37,919 --> 00:20:41,590 1100 kilo? 1350? 234 00:20:43,550 --> 00:20:46,303 - Jeg kan lide vores chancer. - Ja. 235 00:21:12,245 --> 00:21:14,331 Fandens. 236 00:22:00,961 --> 00:22:05,298 Hej, skat, det er mig. Jeg... 237 00:22:07,968 --> 00:22:11,846 Jeg ville bare sige, at jeg... 238 00:22:20,313 --> 00:22:24,651 Gid jeg kunne love, at jeg kommer hjem i aften, men... 239 00:22:25,694 --> 00:22:30,574 Men da du tog mig tilbage, lovede jeg aldrig at lyve for dig igen. 240 00:22:32,117 --> 00:22:34,452 Og skatter... 241 00:22:36,121 --> 00:22:39,499 Det ser ikke så godt ud for mig lige nu. 242 00:22:51,011 --> 00:22:53,096 Jeg elsker dig. 243 00:22:54,806 --> 00:22:59,787 Jeg elsker dig og Denny så højt. 244 00:22:59,811 --> 00:23:03,523 Og uanset hvad der sker... 245 00:23:06,401 --> 00:23:11,924 Du skal vide, at jeg ikke gav op. 246 00:23:11,948 --> 00:23:17,013 At jeg kæmpede. Jeg kæmpede til det sidste! 247 00:23:17,037 --> 00:23:20,165 Jeg kæmpede for at komme hjem til dig! 248 00:24:13,718 --> 00:24:15,387 Hej! 249 00:24:16,805 --> 00:24:20,350 Hent hjælp, Lassie! 250 00:24:21,810 --> 00:24:24,896 Okay. Hold op med det der. 251 00:24:26,356 --> 00:24:28,042 "Paisley". 252 00:24:28,066 --> 00:24:33,446 Okay, vis mig vejen ud, Paisley. 253 00:24:49,760 --> 00:24:54,241 - Så kirken gør det her? - Ja, mange har brug for hjælp nu. 254 00:24:54,265 --> 00:24:58,769 Ikke alle slap med smadrede glas og en væltet bogreol. 255 00:25:04,525 --> 00:25:07,713 - Mor er her ikke. - Nej. 256 00:25:07,737 --> 00:25:12,491 - Hvorfor er vi så her? - For at hjælpe til. Okay? 257 00:25:14,702 --> 00:25:17,597 Familien Grant! Dejligt at se jer. 258 00:25:17,621 --> 00:25:21,167 - Hej, miss Lorna. - Kom her. 259 00:25:24,337 --> 00:25:25,856 Harry. 260 00:25:25,880 --> 00:25:30,485 - Athena arbejder vel? - Ja, det ved du. 261 00:25:30,509 --> 00:25:36,015 - Jeg vil sætte jer i arbejde. - Det er derfor, vi er her. 262 00:25:45,650 --> 00:25:47,318 Tak. 263 00:25:56,160 --> 00:25:59,306 - Har du det godt? - Mor sagde "kirke". 264 00:25:59,330 --> 00:26:02,559 Der går man hen, når alt er skidt. 265 00:26:02,583 --> 00:26:05,771 Så du leder efter din mor? 266 00:26:05,795 --> 00:26:09,316 Jeg skulle vente her, til hun fandt mig. 267 00:26:09,340 --> 00:26:14,154 Hun kan måske ikke finde dig her. Lad os gå derhen. 268 00:26:14,178 --> 00:26:18,349 Du kan stadig se dørene. Og jeg venter med dig. 269 00:26:22,019 --> 00:26:24,689 Jeg er også bekymret for min mor, 270 00:26:32,279 --> 00:26:35,759 Du og Athena har gjort det godt med dem. 271 00:26:35,783 --> 00:26:40,180 - Det er dejlige børn. - Det har de efter deres mor. 272 00:26:40,204 --> 00:26:42,832 Du har også en andel i det. 273 00:26:45,334 --> 00:26:47,420 Du er bekymret. 274 00:26:52,091 --> 00:26:56,137 Vi har ikke kunnet nå Athena hele dagen. 275 00:26:58,014 --> 00:27:01,017 Jeg prøver at være stærk for børnenes skyld. 276 00:27:03,019 --> 00:27:06,022 Få dem til ikke at tænke for meget. 277 00:27:09,150 --> 00:27:12,087 - Må jeg bede sammen med dig? - Ja. 278 00:27:12,111 --> 00:27:14,280 Kom. 279 00:27:23,998 --> 00:27:26,292 Hvordan går det, Batari? 280 00:27:28,002 --> 00:27:30,772 Hvordan har du det? 281 00:27:30,796 --> 00:27:34,109 - Jeg er endnu ikke død. - Nej. 282 00:27:34,133 --> 00:27:37,654 Godt klaret. I er næsten fremme. 283 00:27:37,678 --> 00:27:40,556 2,5 meter til, Buck. 284 00:27:45,186 --> 00:27:46,896 All right. 285 00:27:50,775 --> 00:27:53,003 - Kom herned, Buck. - Jeg kommer. 286 00:27:53,027 --> 00:27:56,947 - Er du klar? - Okay. 287 00:28:05,581 --> 00:28:09,001 Det her er fint. 288 00:28:16,217 --> 00:28:18,719 Vibrerer bygningen? 289 00:28:21,764 --> 00:28:23,140 Åh gud! 290 00:28:25,601 --> 00:28:28,187 Eddie! Spark døren op. 291 00:28:32,942 --> 00:28:35,069 - Søg dækning! - Åh gud. 292 00:28:42,994 --> 00:28:46,414 - Kom så, Buck! - Nu kommer vi. 293 00:28:54,588 --> 00:28:57,508 Jeg sagde jo, jeg kunne lide vores chancer. 294 00:29:00,261 --> 00:29:02,346 - Alt vel? - Ja. 295 00:29:03,556 --> 00:29:06,934 - Er I uskadte? - Ja. 296 00:29:11,522 --> 00:29:16,336 - Nu er vi tilbage, hvor vi startede. - Vi må starte forfra. 297 00:29:16,360 --> 00:29:19,881 Kaptajn Nash. Det er Wilsons GPS. 298 00:29:19,905 --> 00:29:21,991 Der har været bevægelse. 299 00:29:23,034 --> 00:29:27,830 - Hun er på den anden side af os. - Ja, men hvor skal hun hen? 300 00:29:32,627 --> 00:29:34,920 Hvor blev du af, Paisley? 301 00:29:49,560 --> 00:29:52,122 Kat? Herregud. 302 00:29:52,146 --> 00:29:56,251 Jeg har ledt efter dig, min ven. Er du skadet? 303 00:29:56,275 --> 00:30:00,404 - Nej, men jeg faldt. - Det gjorde jeg også. 304 00:30:01,697 --> 00:30:03,574 Se her. 305 00:30:05,326 --> 00:30:07,411 Se, hvad jeg har. 306 00:30:10,331 --> 00:30:14,377 Sådan, ja. Det er meget bedre. 307 00:30:17,213 --> 00:30:19,507 Kom. 308 00:30:25,927 --> 00:30:30,742 Søjlerne i den sydlige del af garagen står. Hun kom derhen. 309 00:30:30,766 --> 00:30:34,704 - Sydsiden? - Vi gik ind fra den forkerte side. 310 00:30:34,728 --> 00:30:38,291 Vi skal mod syd. Sydsiden af parkeringsgaragen. 311 00:30:38,315 --> 00:30:42,670 Dette er kaptajn Nash. Jeg skal bruge donkrafter, diamantsave - 312 00:30:42,694 --> 00:30:46,466 - alt jeres grej og hjælpende hænder. 313 00:30:46,490 --> 00:30:50,511 Vi skal hen det sydlige hjørne af garagen. Plan B3. 314 00:30:50,535 --> 00:30:54,724 Nej. Ingeniørerne har advaret om et muligt kollaps. 315 00:30:54,748 --> 00:31:00,480 - Vi må begynde at evakuere. - Vi har en brandmand dernede. 316 00:31:00,504 --> 00:31:03,173 Jeg beklager. Det er en ordre. 317 00:31:06,426 --> 00:31:08,905 Okay, evakuer. Hurtigt! 318 00:31:08,929 --> 00:31:12,283 Alle skal ud. Kom så! I skal op og ud. 319 00:31:12,307 --> 00:31:15,787 I skal op i sikkerhed. Kom nu. 320 00:31:15,811 --> 00:31:20,083 Vi kan ikke efterlade Hen. Hun ville have været her. 321 00:31:20,107 --> 00:31:21,918 Det ved jeg. 322 00:31:21,942 --> 00:31:25,654 Jeg kan ikke bede andre om at trodse en ordre. 323 00:31:34,204 --> 00:31:38,685 Hvorfor går de ud? Vores datter er der stadig. Jeg går ind. 324 00:31:38,709 --> 00:31:42,522 - Sir. - Nej! Nej! 325 00:31:42,546 --> 00:31:45,924 - De må gå tilbage. - Nej! Lad mig komme ind! 326 00:31:49,428 --> 00:31:53,324 Hvad vil du lave, når vi bliver fyret? 327 00:31:53,348 --> 00:31:57,036 Vi skulle forlade bygningen. Vi tager en anden vej. 328 00:31:57,060 --> 00:32:00,623 Via en omvej på bunden af garagen? 329 00:32:00,647 --> 00:32:04,210 - Det er et valg. - Gå forsigtigt. 330 00:32:04,234 --> 00:32:08,131 - Hen? - Hen? Hører du os? 331 00:32:08,155 --> 00:32:11,592 Tror du, rampen er på den anden side af muren? 332 00:32:11,616 --> 00:32:14,369 Den burde være der. 333 00:32:19,750 --> 00:32:22,895 Så det eneste mellem os og Hen er det der. 334 00:32:22,919 --> 00:32:28,860 Vi klarer det her. Du og jeg, Chim. Uden noget tungt udstyr. 335 00:32:28,884 --> 00:32:30,969 Barnemad. 336 00:32:32,804 --> 00:32:35,766 Lad os se, hvad vi kan finde. 337 00:32:37,893 --> 00:32:41,938 Chim. Jeg har nøgleskabet. 338 00:32:43,023 --> 00:32:47,170 - Lad os se, hvad vi kan finde. - Okay. 339 00:32:47,194 --> 00:32:51,948 Vi tager dem. Kom. Lad os se, hvad vi har her. 340 00:32:58,163 --> 00:33:00,916 - Jeg har en, kaptajn. - Fint. Fortsæt. 341 00:33:03,752 --> 00:33:07,231 Okay. Her er donkraft og redskaber. 342 00:33:07,255 --> 00:33:09,067 Her er en til. 343 00:33:09,091 --> 00:33:11,843 Lad os se, hvad du kan finde, Chim. 344 00:33:13,345 --> 00:33:16,640 Værktøjskasse, donkraft. 345 00:33:19,935 --> 00:33:22,020 Her er lidt reb. 346 00:33:29,528 --> 00:33:32,781 Kaptajn! Det her skal du se. 347 00:33:37,828 --> 00:33:42,165 - Tænker du det samme som mig? - Snekæder. 348 00:33:52,426 --> 00:33:53,885 Okay. 349 00:33:57,431 --> 00:34:00,267 Forsigtigt fremad, Chim. 350 00:34:03,395 --> 00:34:06,207 Den kommer. 351 00:34:06,231 --> 00:34:08,233 Det går fint. Fortsæt, Chim. 352 00:34:11,153 --> 00:34:14,406 - Hvordan ser det ud? - Fint. 353 00:34:20,245 --> 00:34:22,664 - Hvad skete der? - Kæden knækkede. 354 00:34:25,584 --> 00:34:27,645 - Har vi mere? - Nej. 355 00:34:27,669 --> 00:34:32,191 Men vi kan nok presse den resten af vejen ud. 356 00:34:32,215 --> 00:34:34,235 Så kom vi i rette tid. 357 00:34:34,259 --> 00:34:37,155 De ville more sig uden os. 358 00:34:37,179 --> 00:34:40,366 Vi hørte, at I havde brug for hjælp hernede. 359 00:34:40,390 --> 00:34:43,953 Ved I, at I trodser ordrer? 360 00:34:43,977 --> 00:34:48,541 De vil få en reprimande, når vi er færdige hernede. 361 00:34:48,565 --> 00:34:51,586 Du må give dig selv en reprimande. 362 00:34:51,610 --> 00:34:56,907 Jeg overvejer det. Dine folk er meget overbevisende. 363 00:34:58,241 --> 00:35:01,262 Et forsøg, kaptajn. 364 00:35:01,286 --> 00:35:04,331 Uanset hvad... Ingen kommer og redder os. 365 00:35:14,424 --> 00:35:16,510 Vi skal have den væk. 366 00:35:27,104 --> 00:35:29,356 Den er væk. Der skal afstives. 367 00:35:38,198 --> 00:35:41,052 Ligeud! 368 00:35:41,076 --> 00:35:44,496 - Sådan, ja. - Fjern brokkerne. 369 00:35:51,962 --> 00:35:54,715 Tre, to, et. 370 00:36:05,600 --> 00:36:08,645 Hen? Er du der? 371 00:36:15,902 --> 00:36:18,464 Hun kommer ud. 372 00:36:18,488 --> 00:36:21,908 - Hej, venner! - Lad os få dig ud. 373 00:36:24,119 --> 00:36:27,581 - Vi har dig. - Kom så. 374 00:36:30,917 --> 00:36:33,003 Vær forsigtig. 375 00:37:00,619 --> 00:37:02,704 Hollywood Palm er evakueret. 376 00:37:03,747 --> 00:37:07,226 Alle fra 118 er i sikkerhed. 377 00:37:07,250 --> 00:37:11,880 Tak! Tak! 378 00:37:17,385 --> 00:37:20,448 Alarmcentralen. Hvad gælder det? 379 00:37:20,472 --> 00:37:26,686 Det er et lys på himlen som en glødende sky. Er der sket mere? 380 00:37:28,105 --> 00:37:30,333 Er der strøm, hvor du er? 381 00:37:30,357 --> 00:37:34,236 Nej, ikke her. Intet lys i flere kilometer. 382 00:37:35,737 --> 00:37:39,342 Jeg tror, at du kan se Mælkevejen. 383 00:37:39,366 --> 00:37:43,137 Byen plejer at være så lys, at man ikke kan se den. 384 00:37:43,161 --> 00:37:48,309 Kors. Nu føler jeg mig... Undskyld, jeg forstyrrede. 385 00:37:48,333 --> 00:37:54,065 - De må have travlt. - Ja, sikken dag. 386 00:37:54,089 --> 00:37:57,551 Tak skal I have, alle sammen. 387 00:39:01,156 --> 00:39:02,532 Tak. 388 00:39:40,153 --> 00:39:43,156 Der er signal. 389 00:39:49,287 --> 00:39:51,516 MADDIE: HAR DU DET GODT? 390 00:39:51,540 --> 00:39:53,625 BUCK: ALT I ORDEN. OG DIG? 391 00:39:56,586 --> 00:39:58,606 MADDIE: JA, JEG KLAREDE DET. 392 00:39:58,630 --> 00:40:00,590 BUCK: JEG ER STOLT AF DIG. 393 00:41:26,635 --> 00:41:29,679 - Det dufter godt. - Du kender mig da? 394 00:41:38,563 --> 00:41:44,045 - Hej. Hvordan har min mand det? - Jeg har brug for at se dig. 395 00:41:44,069 --> 00:41:48,800 I lige måde. Men ungerne skal have mad, og vejene er ødelagte. 396 00:41:48,824 --> 00:41:51,618 Jeg må tale med dig. Kan du komme ud? 397 00:42:07,509 --> 00:42:10,971 - Kom du helt herud? - Jeg havde gerne gået. 398 00:42:12,013 --> 00:42:14,391 - Hej. - Hej. 399 00:42:16,059 --> 00:42:20,998 Jeg ville banke på, men der er nok et bedre tidspunkt at møde børnene. 400 00:42:21,022 --> 00:42:24,985 Ja, godt tænkt. Hvordan gik din dag, skat? 401 00:42:26,194 --> 00:42:31,616 Som sædvanlig. Flot tøj! 402 00:42:37,247 --> 00:42:41,727 - Jeg var bekymret for dig. - Jeg var bekymret for dig. 403 00:42:41,751 --> 00:42:45,523 Rart at have noget så vigtigt at være bekymret for. 404 00:42:45,547 --> 00:42:49,342 Det var svært at koncentrere sig. Det er længe siden. 405 00:42:51,052 --> 00:42:54,449 Undskyld. Hvad er det for noget pjat? 406 00:42:54,473 --> 00:43:00,371 Jeg hedder Bobby. Vi mødtes til Hens fest. 407 00:43:00,395 --> 00:43:02,939 Bobby ville se til mig. 408 00:43:05,567 --> 00:43:09,422 Og du lader ham stå herude efter sådan en dag? 409 00:43:09,446 --> 00:43:12,759 - Kom ind, Bobby. - Nej tak. 410 00:43:12,783 --> 00:43:16,888 - Måske en anden gang. - Jeg har dækket op til dig. 411 00:43:16,912 --> 00:43:21,458 Og ungerne glæder sig til at hilse på dig. 412 00:43:40,393 --> 00:43:43,313 Tekster: Tim Østerkjerhuus www.sdimedia.com