1 00:00:02,623 --> 00:00:04,383 ["Divertimento in D Major" by Mozart playing] 2 00:00:09,492 --> 00:00:11,390 Maddie, hold still. 3 00:00:11,425 --> 00:00:14,324 Wedding dresses aren't built for pacing. 4 00:00:14,359 --> 00:00:16,257 They're half an hour late. Dad, anything? 5 00:00:16,292 --> 00:00:17,776 Straight to voice mail. 6 00:00:17,810 --> 00:00:20,330 Hey, Evan, it's your father again. 7 00:00:20,365 --> 00:00:22,677 You know, your sister's getting married today 8 00:00:22,712 --> 00:00:25,025 and she would love it if you were here. 9 00:00:25,059 --> 00:00:26,957 Oh, and if you could bring the groom, 10 00:00:26,992 --> 00:00:28,097 that would be great. 11 00:00:28,131 --> 00:00:29,408 Buck's car just pulled up. 12 00:00:29,443 --> 00:00:31,962 [gasps] Okay! Okay. 13 00:00:31,997 --> 00:00:32,998 Is Chimney in his tux? 14 00:00:33,033 --> 00:00:34,724 I didn't see. 15 00:00:34,758 --> 00:00:36,277 It's fine. Okay. 16 00:00:36,312 --> 00:00:38,555 How is it? 17 00:00:38,590 --> 00:00:40,350 [Margaret] You look beautiful. 18 00:00:44,113 --> 00:00:46,080 Oh, no, no, no. 19 00:00:46,115 --> 00:00:47,840 Don't let him come in here. He can't see me 20 00:00:47,875 --> 00:00:50,671 until the ceremony. Why are you dressed like that? 21 00:00:50,705 --> 00:00:52,742 Uh, it was a-a themed party. 22 00:00:52,776 --> 00:00:54,468 What was it, pastel and puke? 23 00:00:54,502 --> 00:00:57,091 No. '80s. I'm Crockett, he's Tubbs. 24 00:00:57,126 --> 00:00:58,955 [scoffs] He's Tubbs, I'm Crockett. 25 00:00:58,989 --> 00:01:01,820 And this isn't my puke, I don't think. 26 00:01:01,854 --> 00:01:03,649 Okay, whatever. Can you just go and get changed? 27 00:01:03,684 --> 00:01:05,168 You're over half an hour late. 28 00:01:06,894 --> 00:01:08,654 Where's Chimney? 29 00:01:08,689 --> 00:01:11,416 It's complicated. 30 00:01:15,765 --> 00:01:18,595 -Yes... -[Eddie] Hey. 31 00:01:18,630 --> 00:01:19,664 Huh? 32 00:01:19,700 --> 00:01:21,426 You are late. 33 00:01:21,460 --> 00:01:23,566 Had to drop off Christopher at his cousin's. 34 00:01:23,600 --> 00:01:25,878 Ooh, sliders. 35 00:01:25,913 --> 00:01:26,914 Ah, ah. No. 36 00:01:26,948 --> 00:01:28,053 You didn't just do that. 37 00:01:28,088 --> 00:01:30,504 We are waiting until Chimney gets here. 38 00:01:30,538 --> 00:01:31,815 Can we at least have drinks? 39 00:01:31,850 --> 00:01:34,024 Not the champagne. 40 00:01:34,059 --> 00:01:36,268 -[indistinct chatter in distance] -[music playing] 41 00:01:36,303 --> 00:01:38,822 -Hey. -Hey. Hey. 42 00:01:38,857 --> 00:01:41,170 -Hey, uh, glad you could make it. -Of course. 43 00:01:42,826 --> 00:01:44,690 Didn't know you could bring a date to a bachelor party. 44 00:01:44,725 --> 00:01:46,520 Hey, I knew Chimney before he was Chimney. 45 00:01:46,554 --> 00:01:48,591 Yeah, also, he's not officially my date 46 00:01:48,625 --> 00:01:49,729 until the wedding tomorrow. 47 00:01:49,764 --> 00:01:51,352 Tonight is about Chimney. 48 00:01:51,387 --> 00:01:53,458 But his wedding is about you? 49 00:01:54,424 --> 00:01:55,874 You want a drink? 50 00:01:55,908 --> 00:01:57,151 Orange juice. I'm on standby. 51 00:01:57,186 --> 00:02:00,189 What is this? Uh, I told you it's '80s theme. 52 00:02:00,223 --> 00:02:02,708 They had Henleys in the '80s. 53 00:02:02,743 --> 00:02:05,504 Who are you guys supposed to be, Wedding Singer? 54 00:02:05,539 --> 00:02:07,230 Wedding Singer's'90s. 55 00:02:07,265 --> 00:02:10,440 Crockett and Tubbs, Miami Vice. 56 00:02:10,475 --> 00:02:12,201 Ah. Which one's Crockett? 57 00:02:12,235 --> 00:02:13,788 -I am. -I am. -[Karen] Which room is it? 58 00:02:13,823 --> 00:02:15,273 [Hen] Oh, it's-it's here, I think. 59 00:02:15,307 --> 00:02:17,723 -Oh, hi. -Hey! 60 00:02:17,758 --> 00:02:19,760 -Hello. -Hey. 61 00:02:19,794 --> 00:02:21,727 Oh, sliders! 62 00:02:21,762 --> 00:02:23,833 Reach for them and you'll be pulling back a bloody stump. 63 00:02:23,867 --> 00:02:26,732 -Oh. -We're just waiting until Chimney arrives. 64 00:02:26,767 --> 00:02:29,010 Mmm, delicious. 65 00:02:29,045 --> 00:02:31,910 You put that back right now. 66 00:02:33,704 --> 00:02:35,741 [music playing in distance] 67 00:02:37,709 --> 00:02:40,712 All right, yeah, okay, so, he-he's still not picking up. 68 00:02:40,746 --> 00:02:42,954 -Curse of the caller ID. -[Buck] Well, I was thinking 69 00:02:42,990 --> 00:02:44,888 maybe you could give him a call. 70 00:02:44,923 --> 00:02:46,856 No. I'm not calling him. 71 00:02:46,890 --> 00:02:48,754 He told you he didn't want this party. 72 00:02:48,789 --> 00:02:51,136 Uh, what do you mean? No, he didn't. 73 00:02:51,171 --> 00:02:53,552 No, Buck. How many times do I have to tell you? 74 00:02:53,587 --> 00:02:54,898 I don't want a bachelor party. 75 00:02:54,933 --> 00:02:56,279 Of course you do. Come on, 76 00:02:56,314 --> 00:02:58,108 it's your last night as a free man. 77 00:02:58,143 --> 00:02:59,765 [Chimney] No it's the one night I'll be staying in a hotel 78 00:02:59,800 --> 00:03:02,078 until I go home to the woman I've been living with 79 00:03:02,112 --> 00:03:03,148 for quite some time. 80 00:03:03,183 --> 00:03:05,530 I'm not talking strippers and debauchery. 81 00:03:05,564 --> 00:03:08,118 It's gonna be wholesome, '80s-themed karaoke. 82 00:03:08,153 --> 00:03:09,810 You're giving me a headache. 83 00:03:09,844 --> 00:03:12,502 Okay, great. I'll handle everything. 84 00:03:12,537 --> 00:03:14,780 We should totally go as Crockett and Tubbs. 85 00:03:14,815 --> 00:03:16,954 Absolutely. 86 00:03:16,989 --> 00:03:18,198 -'Night. -Thanks. 87 00:03:18,232 --> 00:03:20,476 Wait, guys, come on. R-Really? 88 00:03:20,510 --> 00:03:23,444 Okay, listen, you guys, just stay for karaoke... 89 00:03:23,478 --> 00:03:25,446 We have a hard out with our babysitter. 90 00:03:25,481 --> 00:03:27,517 Thanks, we had a... time. 91 00:03:27,552 --> 00:03:29,692 Ravi. 92 00:03:29,726 --> 00:03:32,384 See you tomorrow, right? 93 00:03:32,418 --> 00:03:35,145 [indistinct chatter in distance] 94 00:03:38,321 --> 00:03:39,909 Sorry, I got to go. 95 00:03:39,942 --> 00:03:41,841 You, too? Wh-Where's the fire? 96 00:03:41,876 --> 00:03:43,395 Angeles Crest. 97 00:03:43,430 --> 00:03:45,259 Wait, you have to go on duty? 98 00:03:45,293 --> 00:03:47,606 Afraid so. I'll try my damndest 99 00:03:47,641 --> 00:03:49,746 -to make it to the wedding. -Yeah. okay. 100 00:03:52,887 --> 00:03:55,269 Be safe. 101 00:03:57,478 --> 00:03:59,515 Man, I can't believe he didn't show up 102 00:03:59,549 --> 00:04:01,033 to his own bachelor party. 103 00:04:01,068 --> 00:04:04,105 Maybe he meant it when he said he didn't want one. 104 00:04:04,140 --> 00:04:06,280 -[doors open] -[women laughing] 105 00:04:06,315 --> 00:04:08,040 Sorry, wrong room. 106 00:04:08,075 --> 00:04:09,870 Uh, wait, wait, wait, um, 107 00:04:09,904 --> 00:04:11,285 you guys want some sliders? 108 00:04:11,320 --> 00:04:13,391 ♪ Party people!♪ 109 00:04:13,425 --> 00:04:16,980 ♪ Yeah♪ 110 00:04:17,015 --> 00:04:18,292 ♪ Whoomp, there it is, whoomp, there it is... ♪ 111 00:04:18,327 --> 00:04:21,261 [cheering, shouting] 112 00:04:21,295 --> 00:04:22,952 Man, I can't believe he's missing 113 00:04:22,986 --> 00:04:26,093 the best bachelor party of his whole entire life. 114 00:04:26,127 --> 00:04:27,957 He should be here. These people love him. 115 00:04:27,991 --> 00:04:30,373 They do. They really do. 116 00:04:30,408 --> 00:04:33,238 They really do. Wait, you know what? 117 00:04:33,273 --> 00:04:35,516 If-if he can't come to the party, 118 00:04:35,551 --> 00:04:37,138 maybe we should take the party to him. 119 00:04:37,173 --> 00:04:38,416 We get an Uber! 120 00:04:38,450 --> 00:04:40,003 -We get an Uber. We... -We're gonna get an Uber! 121 00:04:40,038 --> 00:04:41,764 -Uber! -Uber! 122 00:04:42,868 --> 00:04:44,491 Chimney. 123 00:04:44,525 --> 00:04:45,906 Oh, come on. 124 00:04:45,940 --> 00:04:47,010 [indistinct chatter] 125 00:04:47,045 --> 00:04:49,081 It's, uh, it's locked. 126 00:04:49,116 --> 00:04:50,738 -You got a key? -[Eddie] We don't need a key. 127 00:04:50,773 --> 00:04:53,396 We're firefighters. 128 00:04:53,431 --> 00:04:55,018 -We are. -[cheering, whooping] 129 00:04:55,053 --> 00:04:57,435 Yeah! 130 00:04:57,469 --> 00:04:59,402 Chimney... 131 00:05:03,372 --> 00:05:05,201 Oh, he must still be in bed. 132 00:05:05,235 --> 00:05:06,823 Maybe we should let him sleep a little bit. 133 00:05:06,858 --> 00:05:08,446 He is getting married tomorrow. 134 00:05:08,480 --> 00:05:10,171 [Buck] Yeah. 135 00:05:10,206 --> 00:05:12,484 Oh, hey, guys, guys. Hey. 136 00:05:17,317 --> 00:05:18,939 We just got to keep it down. 137 00:05:18,973 --> 00:05:21,597 ♪ Whoomp, there it is, whoomp, there it is♪ 138 00:05:21,631 --> 00:05:23,771 ♪ Yeah!♪ 139 00:05:23,806 --> 00:05:27,430 ♪ Tag Team music comin' straight at 'cha!! 140 00:05:27,465 --> 00:05:29,501 ♪ Whoomp, there it is.♪ 141 00:05:32,884 --> 00:05:34,920 ♪ 142 00:05:43,412 --> 00:05:44,861 [grunts] 143 00:05:46,622 --> 00:05:48,071 [grunts] 144 00:05:50,039 --> 00:05:51,247 Oh. 145 00:06:03,432 --> 00:06:05,537 Eddie. 146 00:06:06,676 --> 00:06:08,851 -Eddie! Oh. -[grunts] 147 00:06:08,885 --> 00:06:10,473 Oh... 148 00:06:10,508 --> 00:06:14,304 Come on, we, uh... we-we got to go. 149 00:06:14,339 --> 00:06:17,031 -Chim, come on. Time to get up, buddy. -[knocking] 150 00:06:17,066 --> 00:06:18,861 Chimney, the... 151 00:06:18,895 --> 00:06:20,310 Uh... 152 00:06:22,934 --> 00:06:25,454 -I don't think he's here. -[burps] 153 00:06:26,420 --> 00:06:27,594 He's not here. 154 00:06:29,181 --> 00:06:30,907 Ooh, that's not good. 155 00:06:35,395 --> 00:06:37,397 Are you calling 911? 156 00:06:37,431 --> 00:06:39,329 I am 911. I'm calling Chimney. 157 00:06:43,195 --> 00:06:44,714 -He's not picking up. -[Hen] All right. 158 00:06:44,749 --> 00:06:46,371 Do you have him on Find My Friend? 159 00:06:46,406 --> 00:06:48,373 Yes. 160 00:06:51,549 --> 00:06:53,378 He's on Century Park East. 161 00:06:54,759 --> 00:06:57,140 Why? Why is he on Century Park East? 162 00:06:57,175 --> 00:06:59,626 And why is he not answering? 163 00:07:06,184 --> 00:07:08,048 Uh... 164 00:07:10,153 --> 00:07:11,810 Hey, buddy. You okay? 165 00:07:12,777 --> 00:07:16,436 I feel like I'm supposed to be somewhere, but I... 166 00:07:18,092 --> 00:07:20,301 ...but I can't remember where. 167 00:07:20,336 --> 00:07:21,924 Hey, what's your name? 168 00:07:23,477 --> 00:07:25,790 Uh, it's, uh... 169 00:07:25,824 --> 00:07:27,308 Howard. 170 00:07:27,343 --> 00:07:29,069 -Howard. -Okay. 171 00:07:29,103 --> 00:07:32,175 Uh, thanks, I should really go. 172 00:07:34,281 --> 00:07:37,318 Hey, I don't think you should be driving. 173 00:07:37,353 --> 00:07:39,217 Yeah, but I got to get to the, uh... 174 00:07:39,251 --> 00:07:41,115 To the thing, what... 175 00:07:41,150 --> 00:07:42,185 Well, listen. 176 00:07:43,946 --> 00:07:45,361 Why don't you let me drive? 177 00:07:45,395 --> 00:07:47,052 I'll take you to the thing. 178 00:07:47,087 --> 00:07:48,468 You know where the thing is? 179 00:07:48,502 --> 00:07:51,505 Yeah, I know where the thing is. Come on, step out. 180 00:07:51,540 --> 00:07:54,784 Yeah, I appreciate you, it's just my head, you know? 181 00:07:54,819 --> 00:07:55,957 Sure. 182 00:07:55,992 --> 00:07:57,994 [groans] All right. 183 00:07:59,755 --> 00:08:01,204 [grunts] 184 00:08:02,758 --> 00:08:05,174 Whoa, whoa. You okay? 185 00:08:05,208 --> 00:08:07,694 Yeah. Yeah. 186 00:08:11,421 --> 00:08:12,871 [engine starts] 187 00:08:17,773 --> 00:08:20,223 [cars honking] 188 00:08:31,165 --> 00:08:33,202 ♪ 189 00:08:45,248 --> 00:08:48,320 [Chimney] Kevin Lee, most cherished brother, 190 00:08:48,355 --> 00:08:50,668 I dare call upon your name as the year changes 191 00:08:50,702 --> 00:08:54,672 and the day on which you passed away has come once again. 192 00:08:54,706 --> 00:08:58,365 And as I eternally love you, and cannot forget your mercy 193 00:08:58,399 --> 00:09:01,057 as big and wide as the heavens, 194 00:09:01,092 --> 00:09:03,163 I humbly offer you a meal, 195 00:09:03,197 --> 00:09:05,475 with clear wine and various dishes. 196 00:09:07,616 --> 00:09:09,410 He's here. 197 00:09:09,445 --> 00:09:11,274 I can feel him. 198 00:09:15,071 --> 00:09:19,420 So, wedding on Sunday, you must be excited. 199 00:09:19,455 --> 00:09:21,871 -Oh. -Oop. 200 00:09:21,906 --> 00:09:24,425 -I'm sorry. -No problem. Yeah. 201 00:09:24,460 --> 00:09:26,358 Little nervous too, huh? [chuckles] 202 00:09:26,393 --> 00:09:29,845 I don't have the jitters, I'm just a little jittery. 203 00:09:29,879 --> 00:09:32,399 I got this headache I can't seem to shake. 204 00:09:32,433 --> 00:09:33,745 You want some aspirin? 205 00:09:33,780 --> 00:09:36,783 No, I'm sure I'll be fine once I said "I do." 206 00:09:36,817 --> 00:09:38,094 [Anne chuckles] 207 00:09:38,129 --> 00:09:39,613 Whatever happened to you and Maddie 208 00:09:39,648 --> 00:09:41,304 just doing something simple at home? 209 00:09:42,616 --> 00:09:43,893 Plan changed. 210 00:09:45,274 --> 00:09:47,656 No matter how simple you think something is going to be, 211 00:09:47,690 --> 00:09:49,623 it never is. 212 00:09:49,658 --> 00:09:51,729 Maddie's parents are springing for the venue, 213 00:09:51,763 --> 00:09:53,178 and that's at least some relief. 214 00:09:53,213 --> 00:09:54,386 Oh, they're gonna be flying out? 215 00:09:54,421 --> 00:09:56,078 Well, they didn't go to the first wedding 216 00:09:56,112 --> 00:09:58,563 and I think that they're trying to make up for that. 217 00:09:58,598 --> 00:10:00,565 Well, they waited for the right one, 218 00:10:00,600 --> 00:10:02,602 -in my opinion. [chuckles] -[Chimney] Yeah. 219 00:10:02,636 --> 00:10:04,120 I promised to never put her in a position 220 00:10:04,155 --> 00:10:05,915 where she feels she needs to stab me to death. 221 00:10:06,640 --> 00:10:09,574 I'm actually thinking of putting that in the vows. 222 00:10:09,609 --> 00:10:11,093 You hear that, Kevin? 223 00:10:11,127 --> 00:10:13,751 Your blood brother hasn't changed. 224 00:10:13,785 --> 00:10:14,993 You know, Maddie's acting like 225 00:10:15,028 --> 00:10:17,651 her parents taking over is an imposition, 226 00:10:17,686 --> 00:10:19,895 but I think she secretly wants a formal do-over. 227 00:10:19,929 --> 00:10:22,552 And I can't blame her, right? 228 00:10:22,587 --> 00:10:24,209 She even decided we shouldn't see each other 229 00:10:24,244 --> 00:10:26,798 -for 24 hours before the ceremony. -[John] Tradition. 230 00:10:26,833 --> 00:10:28,662 -It's important. -[Chimney] Yeah. 231 00:10:28,697 --> 00:10:30,871 Yeah, it is, but there's... 232 00:10:30,906 --> 00:10:33,391 one tradition I really could do without. 233 00:10:33,425 --> 00:10:36,187 My future brother-in-law is insisting 234 00:10:36,221 --> 00:10:37,913 on throwing me a bachelor party. 235 00:10:39,397 --> 00:10:41,502 I think that's where the real headache started. 236 00:10:42,469 --> 00:10:43,988 [vibrating] 237 00:10:52,790 --> 00:10:54,654 [honking] 238 00:11:02,696 --> 00:11:04,180 -[honking] -[tires screech] 239 00:11:05,665 --> 00:11:07,701 The hell is wrong with you? 240 00:11:17,469 --> 00:11:19,471 I think I'm late for work. 241 00:11:32,312 --> 00:11:33,969 [phone vibrates] 242 00:11:36,523 --> 00:11:38,594 -What'd you find? -[Williams] The phone 243 00:11:38,628 --> 00:11:39,940 was right where you said it would be, but 244 00:11:39,975 --> 00:11:41,493 -Mr. Han's not with it. -What about his car? 245 00:11:41,528 --> 00:11:43,254 No, no sign of that, either. 246 00:11:43,288 --> 00:11:46,429 All right, put out a BOLO on Mr. Han and his car. 247 00:11:46,464 --> 00:11:47,948 [Maddie] Officer Williams, 248 00:11:47,983 --> 00:11:50,226 are there traffic cameras visible where you are? 249 00:11:52,850 --> 00:11:54,092 A few, actually. 250 00:11:55,853 --> 00:11:58,338 I'll check the Century Park East cameras 251 00:11:58,372 --> 00:11:59,753 and see if I can find him. 252 00:11:59,788 --> 00:12:01,617 [Josh] I'll check the call logs to see if there've been 253 00:12:01,651 --> 00:12:03,515 any calls from that vicinity in the last 12 hours. 254 00:12:03,550 --> 00:12:04,896 Runaway bride? 255 00:12:04,931 --> 00:12:06,277 Runaway groom. 256 00:12:10,005 --> 00:12:12,835 [Doug] [whoops] My dogs are barking. 257 00:12:12,870 --> 00:12:14,526 Okay if I sit here? 258 00:12:14,561 --> 00:12:16,805 -Uh, sure. -Yeah. 259 00:12:16,839 --> 00:12:19,808 You done with your Christmas shopping? 260 00:12:19,842 --> 00:12:22,776 Every year I tell myself, "Get it done early." 261 00:12:22,811 --> 00:12:25,365 I always end up waiting till the last minute. 262 00:12:25,399 --> 00:12:27,988 Is it Christmas? 263 00:12:28,023 --> 00:12:30,888 It's always Christmas, Howie. 264 00:12:31,889 --> 00:12:33,822 Do I know you? 265 00:12:33,856 --> 00:12:35,513 Course you do. 266 00:12:35,547 --> 00:12:37,342 You may forget everything else, 267 00:12:37,377 --> 00:12:39,724 but you can never forget me, right? 268 00:12:41,761 --> 00:12:43,590 Sure, yeah, I guess. 269 00:12:43,624 --> 00:12:45,730 I want to show you what I got her. 270 00:12:47,111 --> 00:12:49,078 Her? 271 00:12:49,113 --> 00:12:50,390 Our special someone. 272 00:12:51,391 --> 00:12:54,601 I think this year, I finally found her the perfect gift. 273 00:12:58,708 --> 00:13:00,296 What do you think? 274 00:13:02,057 --> 00:13:05,612 I thought maybe she could use it to stab me to death. 275 00:13:05,646 --> 00:13:07,821 I know it's what she's always wanted. 276 00:13:10,928 --> 00:13:12,067 Let's test it. 277 00:13:12,101 --> 00:13:13,620 [Chimney grunts] 278 00:13:13,654 --> 00:13:17,417 Oh, yeah. That goes nice and deep. 279 00:13:17,451 --> 00:13:19,039 Beats a scalpel. 280 00:13:19,074 --> 00:13:20,316 [Chimney groans] 281 00:13:22,042 --> 00:13:24,079 You know, I used to be a surgeon. 282 00:13:25,080 --> 00:13:26,529 Doug? 283 00:13:29,256 --> 00:13:30,810 [grunts] 284 00:13:38,058 --> 00:13:39,404 [Sue] That's where you found his phone? 285 00:13:39,439 --> 00:13:42,028 Yeah, this is the route he would've taken from our place to 286 00:13:42,062 --> 00:13:43,926 the bachelor party he never made it to. 287 00:13:43,961 --> 00:13:45,652 Come on. 288 00:13:47,688 --> 00:13:48,793 Got him. 289 00:13:52,072 --> 00:13:54,454 Oh, my god. 290 00:13:54,488 --> 00:13:56,283 [Josh] What is he doing? 291 00:13:59,148 --> 00:14:00,218 Oh, no. 292 00:14:06,604 --> 00:14:08,330 [Hen] Wait, he's getting on that bus? 293 00:14:08,364 --> 00:14:09,745 That was the metro express. 294 00:14:09,779 --> 00:14:11,057 Did anyone see the bus ID number? 295 00:14:11,091 --> 00:14:12,265 Yeah. 296 00:14:14,198 --> 00:14:15,337 I'll call the MTA. 297 00:14:46,161 --> 00:14:49,267 [Maddie] Is his mouth moving? 298 00:14:49,302 --> 00:14:53,306 He looks like he's having a conversation with someone. 299 00:14:53,340 --> 00:14:55,170 Except there's nobody there. He's just... 300 00:14:55,204 --> 00:14:56,896 talking to himself. 301 00:14:56,930 --> 00:14:59,277 [Hen] Maybe he's hallucinating? 302 00:14:59,312 --> 00:15:00,865 Could this be some kind of delayed reaction 303 00:15:00,900 --> 00:15:02,418 to his previous brain injury? 304 00:15:02,453 --> 00:15:06,112 I suppose it's possible, but I don't-I don't think so. 305 00:15:06,146 --> 00:15:07,423 Well, then it's some kind of breakdown? 306 00:15:07,458 --> 00:15:09,046 I don't know. I mean, 307 00:15:09,080 --> 00:15:10,116 when Chimney gets stressed, 308 00:15:10,150 --> 00:15:11,669 he deflects. 309 00:15:13,119 --> 00:15:15,190 Makes him a little hard to read sometimes. 310 00:15:16,570 --> 00:15:18,779 Marrying me was stressing him out. 311 00:15:20,057 --> 00:15:21,575 Wrong. 312 00:15:22,576 --> 00:15:25,959 It's the one thing he didn't stress about at all. 313 00:15:25,994 --> 00:15:28,479 Maybe I got too caught up in the dream wedding. 314 00:15:29,790 --> 00:15:32,379 I was so excited about marrying him. 315 00:15:33,415 --> 00:15:34,381 Listen, the only thing 316 00:15:34,415 --> 00:15:36,556 I'm sure about right now is that 317 00:15:36,590 --> 00:15:38,730 he couldn't wait to marry you. 318 00:15:40,732 --> 00:15:42,700 We talked to the bus driver. 319 00:15:42,734 --> 00:15:44,046 She said he seemed a little out of it, 320 00:15:44,081 --> 00:15:45,875 but otherwise normal. 321 00:15:45,910 --> 00:15:47,187 Well, did he say anything to her? 322 00:15:47,222 --> 00:15:48,948 Well, that was the weird thing. 323 00:15:48,982 --> 00:15:50,604 She said that he kept talking about 324 00:15:50,639 --> 00:15:52,710 -being late for work. -Work? 325 00:15:53,883 --> 00:15:55,678 This is a crosstown bus. 326 00:15:55,713 --> 00:15:57,611 It wouldn't go anywhere near the firehouse. 327 00:15:59,268 --> 00:16:01,512 Where'd she drop him off at? 328 00:16:12,005 --> 00:16:14,974 Hey, buddy. You okay? 329 00:16:16,182 --> 00:16:18,287 Yeah, I'm just late for work. 330 00:16:18,322 --> 00:16:19,426 Okay. 331 00:16:19,461 --> 00:16:20,807 Where do you work? 332 00:16:20,841 --> 00:16:23,396 Here, I thought. 333 00:16:23,430 --> 00:16:25,156 I... 334 00:16:25,191 --> 00:16:26,951 I'm a little confused here. 335 00:16:26,986 --> 00:16:28,090 Yeah, I can see that. 336 00:16:28,125 --> 00:16:29,298 But maybe if you told me where you work at, 337 00:16:29,333 --> 00:16:30,368 I could help you out. 338 00:16:31,991 --> 00:16:35,615 Yeah, uh, it's Skinny Bob's K-Town Karaoke. 339 00:16:35,649 --> 00:16:37,065 It should be right here. 340 00:16:37,099 --> 00:16:38,445 You talking about that fire-trap karaoke bar 341 00:16:38,480 --> 00:16:39,895 that used to be on the second story? 342 00:16:39,929 --> 00:16:42,035 That place burned down years ago. 343 00:16:42,070 --> 00:16:43,761 Burned down? 344 00:16:43,795 --> 00:16:45,107 Yeah. 345 00:16:45,142 --> 00:16:47,385 This lot's been empty for quite a while. 346 00:16:47,420 --> 00:16:49,215 A real eyesore. 347 00:16:49,249 --> 00:16:50,975 And then they built this, you know. 348 00:16:51,010 --> 00:16:53,598 A smart and sensible combination of 349 00:16:53,633 --> 00:16:56,222 affordable apartments and multi-use retail spaces. 350 00:16:58,362 --> 00:16:59,397 Come on! 351 00:17:00,364 --> 00:17:02,400 [screaming] 352 00:17:06,094 --> 00:17:07,301 [applause] 353 00:17:08,751 --> 00:17:10,857 -[man] Hey, man, you're a hero. -[Carl] Hey, friend, 354 00:17:10,891 --> 00:17:11,892 maybe you ought to have a seat. 355 00:17:11,926 --> 00:17:13,480 No, no, no, no, s-s... 356 00:17:13,515 --> 00:17:15,586 some-something's not right. 357 00:17:20,970 --> 00:17:22,662 What is the matter with me? 358 00:17:22,695 --> 00:17:25,146 [Doug] [echoing] I think something's wrong with your head. 359 00:17:25,182 --> 00:17:27,218 I think there's something wrong with your head. 360 00:17:27,252 --> 00:17:30,877 Yeah. You look terrible. 361 00:17:34,398 --> 00:17:36,055 Oh! 362 00:17:43,165 --> 00:17:45,823 He said he did seem agitated and he looked feverish. 363 00:17:45,857 --> 00:17:49,137 The witness also said that Chimney thought that this bakery 364 00:17:49,171 --> 00:17:50,724 was a karaoke bar. 365 00:17:50,759 --> 00:17:52,312 He was just here not that long ago. 366 00:17:52,347 --> 00:17:54,383 I have some officers who are searching the area 367 00:17:54,418 --> 00:17:56,558 and Bobby and I will stick around in case he comes back 368 00:17:56,592 --> 00:17:58,215 or we hear something new. 369 00:17:58,249 --> 00:17:59,768 Thanks. 370 00:17:59,802 --> 00:18:02,011 -We're gonna find him, Maddie. -I know. 371 00:18:02,046 --> 00:18:03,979 His bachelor party 372 00:18:04,013 --> 00:18:06,119 was at a karaoke bar. Maybe that's 373 00:18:06,154 --> 00:18:07,707 where he's been trying to get back to? 374 00:18:07,741 --> 00:18:09,191 [Maddie] The party was last night. 375 00:18:09,226 --> 00:18:11,090 Is it possible he doesn't know what day it is? 376 00:18:11,124 --> 00:18:13,540 I'm starting to wonder if he knows what year it is. 377 00:18:13,575 --> 00:18:14,817 Chimney told the bus driver 378 00:18:14,852 --> 00:18:16,371 he was late for work. 379 00:18:17,337 --> 00:18:20,478 Chimney used to work at a karaoke bar 380 00:18:20,513 --> 00:18:23,757 until it burned down in 2005. 381 00:18:23,792 --> 00:18:25,138 But look at the address. 382 00:18:25,173 --> 00:18:27,416 It's right there on that corner. 383 00:18:27,451 --> 00:18:28,900 Wait, you think it's possible that 384 00:18:28,935 --> 00:18:30,937 he's forgotten 20 years of his life? 385 00:18:32,801 --> 00:18:35,597 And he might not be the only one. 386 00:18:37,599 --> 00:18:39,635 [indistinct chatter] 387 00:18:41,396 --> 00:18:42,914 It's not that hard, Chim. 388 00:18:42,949 --> 00:18:44,951 If you don't want a bachelor party, just tell him. 389 00:18:44,985 --> 00:18:46,711 Telling Buck no is like telling a dog 390 00:18:46,746 --> 00:18:48,368 not to hump your leg. 391 00:18:48,403 --> 00:18:50,336 Well, evidently, our two lovebirds over there 392 00:18:50,370 --> 00:18:51,716 were enjoying some sexy time 393 00:18:51,751 --> 00:18:54,029 when they heard some weeping coming from the ceiling. 394 00:18:54,063 --> 00:18:56,204 -A peeper? -Well, he got in through a supply line panel 395 00:18:56,238 --> 00:18:57,308 in the kitchen. 396 00:18:57,343 --> 00:18:58,792 It gave him access to the whole 397 00:18:58,827 --> 00:19:00,277 H-Vac system, and he got stuck. 398 00:19:00,311 --> 00:19:01,416 Guy never heard of the Internet? 399 00:19:01,450 --> 00:19:03,176 He's been complaining of chest pains, 400 00:19:03,211 --> 00:19:05,178 so we got to get somebody inside to assess him 401 00:19:05,213 --> 00:19:06,524 while the rest of us figure out 402 00:19:06,559 --> 00:19:07,801 how to cut him out from underneath. 403 00:19:07,836 --> 00:19:08,802 [Buck] Wow, huh? 404 00:19:08,837 --> 00:19:10,183 This place is nice. 405 00:19:10,218 --> 00:19:11,184 On the water, 406 00:19:11,219 --> 00:19:13,048 valet parking... 407 00:19:13,082 --> 00:19:15,188 Perfect if you were trying to plan some kind of social event, 408 00:19:15,223 --> 00:19:16,741 -wouldn't you say, Eddie? -I'll go. 409 00:19:18,709 --> 00:19:20,193 LAFD. How you feeling, sir? 410 00:19:20,228 --> 00:19:22,126 [Thom] Honestly? Humiliated, 411 00:19:22,161 --> 00:19:24,646 heartbroken, maybe like I'm having a heart attack. 412 00:19:24,680 --> 00:19:26,199 [Chimney grunts] 413 00:19:29,133 --> 00:19:30,514 LAFD, just hold tight. 414 00:19:30,548 --> 00:19:31,929 All right, I got him, Cap. 415 00:19:31,963 --> 00:19:33,482 We're almost over you. 416 00:19:33,517 --> 00:19:34,552 All right, let's get to work. 417 00:19:37,383 --> 00:19:38,867 Yo, what's your name? 418 00:19:38,901 --> 00:19:41,283 -Thom. -Hey, Thom. 419 00:19:41,318 --> 00:19:43,872 I'm Howie. People call me "Chimney." 420 00:19:43,906 --> 00:19:46,185 All right, just a second, buddy. 421 00:19:46,219 --> 00:19:48,256 Let me borrow your finger. 422 00:19:48,290 --> 00:19:49,740 Uh-huh. 423 00:19:52,052 --> 00:19:54,020 Let me check your pupils. 424 00:19:57,126 --> 00:20:00,716 So, you were complaining of chest pains? 425 00:20:00,751 --> 00:20:02,649 My heart's really pumping. 426 00:20:02,684 --> 00:20:06,343 Chest hurts. It... It's hard to breathe. 427 00:20:06,377 --> 00:20:08,207 Oh. 428 00:20:13,419 --> 00:20:17,043 Hang on, you should try and stay nice and relaxed, okay? 429 00:20:17,077 --> 00:20:18,665 How can I relax? 430 00:20:18,700 --> 00:20:20,253 I just saw my fiancé do 431 00:20:20,288 --> 00:20:22,255 the entire Kama Sutra with another man. 432 00:20:22,290 --> 00:20:24,361 Fiancé, huh? 433 00:20:24,395 --> 00:20:27,122 So, I guess you're not just another Peeping Tom, Thom? 434 00:20:27,156 --> 00:20:29,193 How could she do this to me? 435 00:20:29,228 --> 00:20:32,265 Hey, Thom. 436 00:20:32,300 --> 00:20:33,784 Better you find out now 437 00:20:33,818 --> 00:20:35,268 than after you tie the knot, huh? 438 00:20:35,303 --> 00:20:38,098 -Uh, yeah. -All right. 439 00:20:39,203 --> 00:20:41,274 You're a little warm, but your pulse 440 00:20:41,309 --> 00:20:43,311 is strong and steady. 441 00:20:43,345 --> 00:20:44,967 Is the pain any worse? 442 00:20:45,002 --> 00:20:47,315 A ringing headache and my heart feels like 443 00:20:47,349 --> 00:20:49,420 it's gonna come out of my throat. 444 00:20:49,455 --> 00:20:51,146 You're not having a heart attack. 445 00:20:51,180 --> 00:20:53,804 It's probably just a panic attack. 446 00:20:53,838 --> 00:20:55,323 Okay, the duct is exposed. 447 00:20:55,357 --> 00:20:57,428 -How we doing, Chim? -We're all set here, Cap. 448 00:20:57,463 --> 00:20:58,429 Can you spot it for me? 449 00:20:58,464 --> 00:21:00,051 Thom, how tall are you? 450 00:21:00,086 --> 00:21:01,605 Five, 11 and three quarters. 451 00:21:01,639 --> 00:21:03,296 All right, Cap, give it about 452 00:21:03,331 --> 00:21:05,367 six and a half feet from here. 453 00:21:05,402 --> 00:21:06,472 [pounding] 454 00:21:07,749 --> 00:21:09,129 [Bobby] Copy that. 455 00:21:09,164 --> 00:21:11,131 Okay, here we go, Chim. 456 00:21:12,409 --> 00:21:13,927 -All right, Thom. -Mm-hmm? 457 00:21:13,962 --> 00:21:15,619 I want you to protect your eyes, okay? 458 00:21:15,653 --> 00:21:17,034 -So, look away. -Okay. 459 00:21:28,217 --> 00:21:29,943 [grunts softly] 460 00:21:29,978 --> 00:21:32,532 Little bit more. We don't want any accidents. 461 00:21:32,567 --> 00:21:34,638 Hang in there, Thom. Little bit more, Hen. 462 00:21:34,672 --> 00:21:36,191 There we go. 463 00:21:36,225 --> 00:21:38,331 Easy. 464 00:21:38,366 --> 00:21:40,747 All right. And... 465 00:21:40,782 --> 00:21:43,198 Nice and easy. There we go. 466 00:21:43,232 --> 00:21:44,682 Got him. 467 00:21:44,717 --> 00:21:46,235 Nice work, Chim. 468 00:21:46,270 --> 00:21:47,823 -All right, let's get you out, bud. -Okay, here we go. 469 00:21:47,858 --> 00:21:50,067 I got you. There you go. 470 00:21:50,101 --> 00:21:51,551 [gasping] 471 00:21:51,586 --> 00:21:52,759 Thank you. 472 00:21:52,794 --> 00:21:54,796 [Chimney] You're welcome! 473 00:21:57,626 --> 00:22:01,181 [Hen] He seemed pretty shaken up, which is understandable. 474 00:22:01,216 --> 00:22:03,114 I think your fiancé's gonna be okay. 475 00:22:03,149 --> 00:22:04,426 My fiancé? 476 00:22:04,461 --> 00:22:06,980 Is that who he said he was? 477 00:22:07,015 --> 00:22:08,810 Yeah, he said you were engaged. 478 00:22:08,844 --> 00:22:10,329 [laughs softly] 479 00:22:10,363 --> 00:22:13,021 I don't know what year he thinks it is, but Thom 480 00:22:13,055 --> 00:22:14,333 is not my fiancé. 481 00:22:14,367 --> 00:22:15,817 He's my ex-husband. 482 00:22:15,851 --> 00:22:18,613 The divorce has been final for 17 months. 483 00:22:18,647 --> 00:22:20,339 Not that I'm counting. 484 00:22:24,860 --> 00:22:26,862 Uh, hey. Brought you a change of clothes. 485 00:22:26,897 --> 00:22:28,485 [Maddie] Oh, thanks. 486 00:22:28,519 --> 00:22:29,934 And some catering. 487 00:22:29,969 --> 00:22:31,626 [Buck] Yeah, you, uh, you don't have to worry 488 00:22:31,660 --> 00:22:33,006 about a thing, okay? 489 00:22:33,041 --> 00:22:35,319 It's, uh, it's all taken care of. 490 00:22:35,354 --> 00:22:37,390 Thanks. Thanks for handling all that. 491 00:22:37,425 --> 00:22:38,771 I appreciate it. How are Mom and Dad? 492 00:22:38,805 --> 00:22:41,774 Uh, just worried about you. 493 00:22:42,740 --> 00:22:44,639 Uh, who's she talking to? 494 00:22:44,673 --> 00:22:46,123 -The hospital. -[Maddie] She's checking 495 00:22:46,157 --> 00:22:47,883 on a patient. Not Chimney. 496 00:22:47,918 --> 00:22:49,298 Do you remember the call you guys responded to 497 00:22:49,333 --> 00:22:51,542 a few weeks ago-- that voyeur husband 498 00:22:51,577 --> 00:22:53,061 in the ventilation ducts? 499 00:22:53,095 --> 00:22:55,408 Wait, that guy? He's still in the hospital? 500 00:22:55,443 --> 00:22:57,272 -He-he wasn't even hurt. -[Maddie] No, 501 00:22:57,306 --> 00:22:59,308 but Hen thinks that he may have been showing 502 00:22:59,343 --> 00:23:01,310 similar behaviors to Chimney. 503 00:23:01,345 --> 00:23:02,622 [door opens] 504 00:23:03,934 --> 00:23:05,729 Viral encephalitis. 505 00:23:05,763 --> 00:23:07,558 The guy from the motel? 506 00:23:07,593 --> 00:23:09,560 He'd been traveling in Central America. 507 00:23:09,595 --> 00:23:11,873 They think he brought it back with him. 508 00:23:11,907 --> 00:23:14,669 And Chimney was in close quarters with him. 509 00:23:14,703 --> 00:23:16,325 So-so we think that's what this is? 510 00:23:16,360 --> 00:23:18,397 Chimney has encephalitis? 511 00:23:18,431 --> 00:23:20,640 -We should probably all get checked. -[Hen] Yeah. 512 00:23:20,675 --> 00:23:22,677 Though Chimney was the only one 513 00:23:22,711 --> 00:23:25,058 that spent time nose-to-nose 514 00:23:25,093 --> 00:23:27,578 in a ventilation shaft with a carrier. 515 00:23:27,613 --> 00:23:29,546 What's the prognosis? 516 00:23:29,580 --> 00:23:32,445 Well, if he were in a hospital, it'd be good. 517 00:23:32,480 --> 00:23:34,930 But every minute that passes without treatment, 518 00:23:34,965 --> 00:23:37,416 the swelling in his brain gets worse... 519 00:23:38,865 --> 00:23:41,454 ...increasing the odds that he suffers from... 520 00:23:41,489 --> 00:23:43,283 permanent brain damage. 521 00:23:45,009 --> 00:23:47,874 Hen, the-the patient-- 522 00:23:47,909 --> 00:23:50,083 what's his status? 523 00:23:52,154 --> 00:23:54,571 He died this morning. 524 00:24:03,062 --> 00:24:05,098 ♪ 525 00:24:07,653 --> 00:24:10,138 [grunts] I-I'm sorry. I'm sorry. 526 00:24:11,760 --> 00:24:13,797 [woman calling out] 527 00:24:15,764 --> 00:24:17,317 [tires screech] 528 00:24:25,291 --> 00:24:28,225 -[engine revs] -[horn honks] 529 00:24:28,259 --> 00:24:30,192 [indistinct chatter] 530 00:24:31,573 --> 00:24:33,195 [woman shrieks] 531 00:24:35,335 --> 00:24:37,130 [people screaming] 532 00:24:42,170 --> 00:24:43,378 Ma'am, are you okay? 533 00:24:43,412 --> 00:24:45,035 [speaks Korean] 534 00:24:45,069 --> 00:24:47,555 Oh, my God, do you think he did it on purpose? 535 00:24:47,589 --> 00:24:50,109 I don't think so. Ma'am, I need you to call 911. 536 00:24:50,143 --> 00:24:51,593 Make sure they call for multiple ambulances 537 00:24:51,628 --> 00:24:53,457 and rescue teams, okay? 538 00:24:53,492 --> 00:24:55,114 Sir. 539 00:24:55,148 --> 00:24:56,598 Do not try and straighten that arm, all right? 540 00:24:56,633 --> 00:24:59,705 Hold still, I'll try and come back if I have time. 541 00:24:59,739 --> 00:25:02,155 No, no, sir, sir, don't stand up. Not yet, okay? 542 00:25:02,190 --> 00:25:04,848 Stay seated. You've got a head contusion. 543 00:25:04,882 --> 00:25:06,021 All right, ma'am, keep talking to him. 544 00:25:06,056 --> 00:25:07,022 If he becomes confused 545 00:25:07,057 --> 00:25:08,334 or disjointed, come find me. 546 00:25:08,368 --> 00:25:10,370 [man] Hey! I need some help over here. 547 00:25:17,101 --> 00:25:18,206 Sir. 548 00:25:18,240 --> 00:25:19,483 -[moans] -Can you hear me? 549 00:25:19,518 --> 00:25:21,105 Paramedics are on the way. 550 00:25:21,140 --> 00:25:22,590 All right, well, we're not waiting. I need you to help me. 551 00:25:22,624 --> 00:25:25,040 This man is having a seizure. I need you to help me 552 00:25:25,075 --> 00:25:27,008 recline this seat back. I'm gonna clear his airway 553 00:25:27,042 --> 00:25:28,768 to make sure he keeps breathing, okay? 554 00:25:34,084 --> 00:25:35,810 Ma'am. Ma'am! 555 00:25:35,844 --> 00:25:38,364 -What's your name? -Louann. 556 00:25:38,398 --> 00:25:40,055 Louann, we got this, okay? 557 00:25:40,090 --> 00:25:41,540 -Yeah. -Okay, let's go together. 558 00:25:41,574 --> 00:25:43,300 Ready? Let's do this. 559 00:25:43,334 --> 00:25:44,370 On three. 560 00:25:44,404 --> 00:25:46,683 One, two, three. 561 00:25:46,717 --> 00:25:48,581 Good job. Okay. 562 00:25:50,859 --> 00:25:53,275 -Sir, can you hear me? -[moans] 563 00:25:53,310 --> 00:25:55,001 -[Mario] Help! Over here! -All right, 564 00:25:55,036 --> 00:25:56,451 Louann, I want you to keep an eye on him 565 00:25:56,485 --> 00:25:57,970 until the paramedics come, all right? 566 00:25:58,004 --> 00:25:59,903 Make sure you tell them he has a tonic-clonic seizure. 567 00:25:59,937 --> 00:26:02,319 -A tonic-clonic seizure. -Okay. 568 00:26:02,353 --> 00:26:04,493 [Mario] Help. Please help. 569 00:26:04,528 --> 00:26:06,219 My wife. Please help. She's hurt. 570 00:26:06,254 --> 00:26:07,876 -Okay, what's your name? -Mario. 571 00:26:07,911 --> 00:26:10,016 -What's your wife's name? -Valerie. 572 00:26:10,051 --> 00:26:12,087 Uh, she was just talking to me. She's over there. 573 00:26:12,122 --> 00:26:13,226 Val! 574 00:26:13,261 --> 00:26:14,642 Oh, God. 575 00:26:19,336 --> 00:26:20,855 Valerie, can you hear me? 576 00:26:20,889 --> 00:26:21,994 Valerie! 577 00:26:23,340 --> 00:26:24,755 She's losing a lot of blood, but she's breathing. 578 00:26:24,790 --> 00:26:25,963 It's the femoral artery. 579 00:26:25,998 --> 00:26:27,275 First off, give me that belt. 580 00:26:27,309 --> 00:26:28,725 -My belt? -Yeah. 581 00:26:28,759 --> 00:26:30,243 It's gonna act as a tourniquet. 582 00:26:30,278 --> 00:26:31,382 "Torniquet" is French for "stop the bleeding," 583 00:26:31,417 --> 00:26:33,419 which is what we're gonna do. 584 00:26:38,458 --> 00:26:39,632 All right, nice. 585 00:26:41,807 --> 00:26:43,463 All right. 586 00:26:45,949 --> 00:26:47,813 -[screams] -Sorry about that, Valerie. 587 00:26:47,847 --> 00:26:49,331 But I'm glad you're back with us. 588 00:26:49,366 --> 00:26:51,886 Oh, baby, I'm here. I'm here, okay? 589 00:26:51,920 --> 00:26:53,715 All right, Valerie, this is gonna hurt. 590 00:26:56,304 --> 00:26:58,409 -[grunts] -It's okay, it's okay. -All right. Mario. 591 00:26:58,444 --> 00:26:59,894 I want you to keep constant, 592 00:26:59,928 --> 00:27:01,136 steady pressure on this, all right? 593 00:27:01,171 --> 00:27:03,311 You're doing great. 594 00:27:03,345 --> 00:27:04,553 [Mario grunts] 595 00:27:04,588 --> 00:27:06,072 Are you a doctor? 596 00:27:06,107 --> 00:27:09,041 No. I work at a karaoke bar. 597 00:27:09,075 --> 00:27:10,318 [Mario] Okay, baby? 598 00:27:11,595 --> 00:27:13,252 [echoing] Oh, they're coming. 599 00:27:13,286 --> 00:27:14,460 Baby, they're coming. 600 00:27:14,494 --> 00:27:17,083 [sirens wailing in distance] 601 00:27:17,118 --> 00:27:19,292 Oh, baby, they're coming. 602 00:27:19,327 --> 00:27:20,673 They're coming. Okay, baby? 603 00:27:20,708 --> 00:27:23,089 Thank you ag... 604 00:27:23,124 --> 00:27:24,573 again. 605 00:27:26,541 --> 00:27:27,818 [Bobby] Okay. 606 00:27:27,853 --> 00:27:28,888 Thank you very much. You've been very helpful. 607 00:27:28,923 --> 00:27:31,097 Let me know if you hear anything. 608 00:27:32,581 --> 00:27:34,238 He was definitely here. 609 00:27:34,273 --> 00:27:35,792 Uh, h-he didn't 610 00:27:35,826 --> 00:27:37,448 -cause this, though, did he? -No. 611 00:27:37,483 --> 00:27:40,624 Witnesses say that a man fitting his description triaged 612 00:27:40,659 --> 00:27:42,937 the area before first responders got here. 613 00:27:42,971 --> 00:27:44,283 So maybe he remembers who he is. 614 00:27:44,317 --> 00:27:45,767 Well, he told one of the witnesses 615 00:27:45,802 --> 00:27:48,080 he worked at a karaoke bar, so I don't think so. 616 00:27:48,114 --> 00:27:49,737 [Athena] Well, he may not remember who he is, 617 00:27:49,771 --> 00:27:52,567 but he is who he is. 618 00:27:52,601 --> 00:27:54,500 -That hasn't changed. -[Bobby] Well, it's been 619 00:27:54,534 --> 00:27:56,260 less than half an hour, he can't be far. 620 00:27:56,295 --> 00:27:57,986 Unless he got on another bus. 621 00:27:58,021 --> 00:27:59,056 Well, for now, let's assume he didn't. 622 00:27:59,091 --> 00:28:00,126 Fan out, start looking. 623 00:28:00,161 --> 00:28:01,265 All right, I'll have PD 624 00:28:01,300 --> 00:28:03,336 focus in on this area as well. 625 00:28:03,371 --> 00:28:04,475 [Bobby] All right, we'll find him. 626 00:28:04,510 --> 00:28:05,925 Yeah, okay. 627 00:28:08,031 --> 00:28:09,826 [line ringing] 628 00:28:10,861 --> 00:28:12,104 Chim! 629 00:28:14,071 --> 00:28:16,211 Ch-Chimney! 630 00:28:16,246 --> 00:28:19,421 Howard Han! 631 00:28:19,456 --> 00:28:22,770 Chim! Chim! 632 00:28:27,878 --> 00:28:30,605 [Buck] H-Howard Han! Chim! 633 00:28:30,639 --> 00:28:32,607 C-Come on, Chim. 634 00:28:32,641 --> 00:28:34,816 H-Howard Han! 635 00:28:34,851 --> 00:28:36,887 [grunts softly] 636 00:28:43,791 --> 00:28:45,793 [grunting] 637 00:28:53,766 --> 00:28:56,562 Right. Yes. 638 00:28:56,596 --> 00:28:58,564 Well, yeah, like, round here or way down there. 639 00:28:58,598 --> 00:29:00,600 [Doug] I wouldn't. 640 00:29:05,778 --> 00:29:08,194 I think people are looking for me. 641 00:29:08,229 --> 00:29:09,782 You bet they are. 642 00:29:09,817 --> 00:29:11,232 Look at your hands. 643 00:29:11,266 --> 00:29:12,612 [echoing] Look at your hands. Hands. 644 00:29:13,544 --> 00:29:16,237 Look at your shirt. Look at your shirt. Your shirt. 645 00:29:20,931 --> 00:29:23,900 Did I do something bad? 646 00:29:23,934 --> 00:29:25,798 [Buck] Come on, Chim. 647 00:29:32,149 --> 00:29:33,806 Where are you? 648 00:29:36,844 --> 00:29:38,846 ♪ 649 00:29:42,850 --> 00:29:45,818 [Doug] She's in your head, isn't she? 650 00:29:45,853 --> 00:29:47,855 I know the feeling. 651 00:29:47,889 --> 00:29:50,340 She left you, man. 652 00:29:53,792 --> 00:29:56,553 I'm sure that you are confused, 653 00:29:56,587 --> 00:30:00,384 hurt and probably really scared. 654 00:30:00,419 --> 00:30:02,455 [Doug] Hell, she stayed with me longer, 655 00:30:02,490 --> 00:30:04,216 and I was kicking the crap out of her. 656 00:30:04,250 --> 00:30:07,806 Maybe you should have tried a little bit of that tough love. 657 00:30:07,840 --> 00:30:08,841 She likes it. 658 00:30:09,946 --> 00:30:11,706 You're sick. 659 00:30:11,740 --> 00:30:13,535 No. 660 00:30:13,570 --> 00:30:15,089 You're sick. 661 00:30:16,055 --> 00:30:18,782 -In the head. -[grunting] 662 00:30:25,962 --> 00:30:28,757 You should have died in a meaningless accident. 663 00:30:28,792 --> 00:30:31,622 Hell, maybe you did and you just don't know it. 664 00:30:35,903 --> 00:30:37,525 [grunts] 665 00:30:40,459 --> 00:30:43,876 Everything you have you stole from someone else. 666 00:30:44,912 --> 00:30:46,914 I'm supposed to be somewhere. 667 00:30:46,948 --> 00:30:48,847 [Doug] Where do you have to be? 668 00:30:49,848 --> 00:30:51,125 [grunting] 669 00:30:53,265 --> 00:30:55,854 [Doug] You screwed around with a married woman. 670 00:30:55,888 --> 00:30:59,340 Stole her from the man that she was meant to be with. 671 00:31:00,410 --> 00:31:02,861 I didn't do anything. 672 00:31:02,895 --> 00:31:05,760 You can't even remember her name. 673 00:31:09,660 --> 00:31:11,317 [grunts] 674 00:31:19,878 --> 00:31:22,708 [Doug] You got no place to be. 675 00:31:23,847 --> 00:31:26,160 Just let it all go, little buddy. 676 00:31:26,194 --> 00:31:29,715 Close your eyes and it can all be over. 677 00:31:29,749 --> 00:31:31,820 Go to sleep. 678 00:31:31,855 --> 00:31:34,064 Stop fighting, just go to sleep. 679 00:31:35,894 --> 00:31:37,343 Go to sleep. 680 00:31:38,310 --> 00:31:40,346 Just go to sleep. 681 00:31:41,589 --> 00:31:43,625 ♪ 682 00:32:05,613 --> 00:32:07,408 [groans] 683 00:32:10,514 --> 00:32:11,930 Hey, brother. 684 00:32:14,587 --> 00:32:16,244 Kevin? 685 00:32:17,349 --> 00:32:18,798 [ragged inhale] 686 00:32:22,112 --> 00:32:24,045 You're a firefighter? 687 00:32:24,080 --> 00:32:27,221 Howie, you got to get up, man. 688 00:32:27,255 --> 00:32:29,464 I'm so tired, Kevin. 689 00:32:31,673 --> 00:32:34,400 My head is killing me. I just want to rest. 690 00:32:34,435 --> 00:32:36,333 -No, you can't rest. -[grunts] 691 00:32:36,368 --> 00:32:38,853 Not yet. You're sick. 692 00:32:38,887 --> 00:32:40,544 You need medical attention. 693 00:32:40,579 --> 00:32:42,684 You know that. 694 00:32:42,719 --> 00:32:45,239 You know if you lay down now, 695 00:32:45,273 --> 00:32:47,620 this is where they'll end up finding you. 696 00:32:53,557 --> 00:32:56,422 I really missed seeing you, man. 697 00:32:59,632 --> 00:33:01,358 I'm glad that you're okay. 698 00:33:01,393 --> 00:33:02,981 I'm okay. 699 00:33:05,017 --> 00:33:07,537 And you will be, too, but you need 700 00:33:07,571 --> 00:33:09,125 -to get up. -[grunting] 701 00:33:19,307 --> 00:33:21,413 Where's Doug? 702 00:33:21,447 --> 00:33:23,380 He was never here. 703 00:33:27,798 --> 00:33:30,146 But you're here? 704 00:33:30,180 --> 00:33:32,700 You invited me, remember? 705 00:33:33,563 --> 00:33:36,462 Now you need to go. 706 00:33:36,497 --> 00:33:37,843 Where? 707 00:33:39,086 --> 00:33:40,777 Home, brother. 708 00:33:42,192 --> 00:33:45,023 Just get home. 709 00:33:48,647 --> 00:33:50,028 [winces] 710 00:33:57,483 --> 00:33:59,623 [glass shatters] 711 00:33:59,658 --> 00:34:01,246 [door closes] 712 00:34:03,213 --> 00:34:05,250 [high-pitched ringing] 713 00:34:24,545 --> 00:34:26,581 [Anne] [gasps] Howard! 714 00:34:29,688 --> 00:34:31,344 Oh, my God, are you okay? 715 00:34:31,379 --> 00:34:33,830 [John] Everybody's been looking for you. Wh... 716 00:34:33,864 --> 00:34:35,590 Where have you been? 717 00:34:35,625 --> 00:34:37,005 Where's Kevin? 718 00:34:37,040 --> 00:34:40,594 You... you don't look well, Howard. 719 00:34:40,630 --> 00:34:42,735 [short chuckle] 720 00:34:42,770 --> 00:34:45,083 Where's Kevin? 721 00:34:46,083 --> 00:34:47,947 Oh, Howard. 722 00:34:49,742 --> 00:34:51,226 Kevin's dead. 723 00:34:57,267 --> 00:34:58,406 No! 724 00:35:04,205 --> 00:35:05,310 No. 725 00:35:06,276 --> 00:35:07,415 [John] Oh! 726 00:35:08,278 --> 00:35:09,624 Howard. 727 00:35:09,659 --> 00:35:11,833 Howard. Howard. 728 00:35:17,184 --> 00:35:19,531 [indistinct announcement on P.A.] 729 00:35:19,565 --> 00:35:21,602 ♪ 730 00:35:24,052 --> 00:35:26,503 [Chimney grunts softly] 731 00:35:29,817 --> 00:35:31,508 Oh, too bright. 732 00:35:38,929 --> 00:35:40,690 Hi. 733 00:35:42,657 --> 00:35:45,004 -[grunts] -Don't feel like you have to talk. 734 00:35:46,834 --> 00:35:49,319 Do you know where you are? 735 00:35:51,666 --> 00:35:53,220 [grunting] 736 00:35:55,118 --> 00:35:56,326 Do you... 737 00:35:58,225 --> 00:35:59,985 Do you know who you are? 738 00:36:00,951 --> 00:36:03,540 [grunts] 739 00:36:06,474 --> 00:36:08,096 S-Sorry. 740 00:36:08,131 --> 00:36:10,375 No, it's-it's okay. 741 00:36:11,893 --> 00:36:14,931 I'm sorry I missed our wedding. 742 00:36:17,899 --> 00:36:19,591 You remember? 743 00:36:22,041 --> 00:36:23,560 Yeah. 744 00:36:25,838 --> 00:36:27,840 Kind of wish you didn't. 745 00:36:27,875 --> 00:36:29,911 You must be pretty pissed. 746 00:36:29,946 --> 00:36:32,362 Are you kidding me? I am thrilled. 747 00:36:33,812 --> 00:36:35,710 -Daddy! -Hi. 748 00:36:35,745 --> 00:36:37,540 [Phillip] Sorry. 749 00:36:37,574 --> 00:36:39,680 [chuckles] She got away from us. 750 00:36:39,714 --> 00:36:40,819 [Chimney] That's okay. 751 00:36:40,853 --> 00:36:43,511 She's just like her daddy-- 752 00:36:43,546 --> 00:36:45,686 small, but fast, aren't you? 753 00:36:48,067 --> 00:36:51,761 I was trying to get back to you the whole time. 754 00:36:52,727 --> 00:36:54,729 To the both of you. 755 00:36:56,662 --> 00:37:00,287 We always find our way back to each other somehow. 756 00:37:11,090 --> 00:37:13,265 Can I ask you a question? 757 00:37:13,300 --> 00:37:15,750 Anything. [chuckles] 758 00:37:15,785 --> 00:37:16,889 [Chimney sighs] 759 00:37:18,097 --> 00:37:20,376 -Will you marry me? -[Maddie laughs] 760 00:37:21,584 --> 00:37:23,586 The minute you get out of here. 761 00:37:23,620 --> 00:37:24,656 Great. 762 00:37:26,520 --> 00:37:28,832 -When is that? -Doctor said 763 00:37:28,867 --> 00:37:30,420 probably three weeks. 764 00:37:30,455 --> 00:37:33,458 What if I don't want to wait three weeks? 765 00:37:35,011 --> 00:37:38,117 What if I don't want to wait another minute? 766 00:37:38,152 --> 00:37:39,602 ["Islands in the Stream" playing] 767 00:37:39,636 --> 00:37:41,500 [chuckles] 768 00:37:42,812 --> 00:37:46,056 -You look beautiful. -[chuckles] 769 00:37:46,091 --> 00:37:48,921 Okay. Uh, come here. Hold still. 770 00:37:48,956 --> 00:37:50,406 [short chuckle] 771 00:37:50,440 --> 00:37:52,580 Getting married in a hospital. It's... 772 00:37:52,615 --> 00:37:54,444 I know, it's crazy. 773 00:37:54,479 --> 00:37:58,448 -I was going to say appropriate. -Okay, I think it's time. 774 00:37:58,483 --> 00:38:01,106 Okay. Let's get married. 775 00:38:02,210 --> 00:38:03,315 Okay. 776 00:38:04,454 --> 00:38:06,076 You look very handsome. 777 00:38:10,080 --> 00:38:11,910 Thank you. 778 00:38:11,944 --> 00:38:13,532 Both of you. 779 00:38:13,567 --> 00:38:16,915 Oh, don't make me cry. [laughs] 780 00:38:16,949 --> 00:38:20,367 I know Kevin is smiling right now. 781 00:38:26,269 --> 00:38:27,719 Yeah, he is. 782 00:38:27,753 --> 00:38:30,342 ♪ Baby, when I met you♪ 783 00:38:30,377 --> 00:38:34,588 ♪ There was peace unknown♪ 784 00:38:34,622 --> 00:38:38,316 ♪ I set out to get you with a♪ 785 00:38:38,350 --> 00:38:41,111 ♪ Fine-tooth comb♪ 786 00:38:41,146 --> 00:38:43,562 ♪ I was soft inside♪ 787 00:38:44,598 --> 00:38:47,359 ♪ There was something♪ 788 00:38:47,394 --> 00:38:49,637 ♪ Going on♪ 789 00:38:54,228 --> 00:38:55,609 ♪ You do...♪ 790 00:38:55,643 --> 00:38:58,439 Dearest friends, family. 791 00:38:58,474 --> 00:39:00,096 We are gathered here today 792 00:39:00,130 --> 00:39:01,442 to celebrate the marriage 793 00:39:01,477 --> 00:39:03,237 of Maddie and Howard. 794 00:39:03,271 --> 00:39:04,859 Please join hands. 795 00:39:04,894 --> 00:39:07,379 ♪ And I feel no pain...♪ 796 00:39:07,414 --> 00:39:09,519 Do you, Howard, take Maddie 797 00:39:09,554 --> 00:39:11,072 to be your lawfully wedded wife? 798 00:39:11,107 --> 00:39:13,143 To have and to hold, in sickness 799 00:39:13,178 --> 00:39:15,594 and in health, in good times and bad, 800 00:39:15,629 --> 00:39:17,285 keeping unto her 801 00:39:17,320 --> 00:39:19,702 for as long as you both shall live? 802 00:39:20,703 --> 00:39:21,704 I do. 803 00:39:21,738 --> 00:39:22,981 ♪ Tender love is...♪ 804 00:39:23,015 --> 00:39:24,707 [Bobby] And do you, Maddie, 805 00:39:24,741 --> 00:39:28,227 take Howard to be your lawfully wedded husband? 806 00:39:28,262 --> 00:39:30,506 To have and to hold, 807 00:39:30,540 --> 00:39:32,611 in sickness and in health, 808 00:39:32,646 --> 00:39:34,510 in good times and bad, 809 00:39:34,544 --> 00:39:36,028 keeping unto him 810 00:39:36,063 --> 00:39:37,720 for as long as you both shall live? 811 00:39:38,859 --> 00:39:39,894 I do. 812 00:39:41,344 --> 00:39:43,415 The rings? 813 00:39:43,450 --> 00:39:46,176 [laughing] 814 00:39:48,869 --> 00:39:52,079 [Bobby] These rings are a symbol of your union. 815 00:39:52,113 --> 00:39:55,462 An unbroken circle without end. 816 00:39:55,496 --> 00:39:58,982 Let them serve as a reminder of your love 817 00:39:59,017 --> 00:40:00,398 and commitment in the years to come. 818 00:40:01,537 --> 00:40:02,745 Before these many witnesses, 819 00:40:02,779 --> 00:40:05,506 you have pledged your lives to one another. 820 00:40:05,541 --> 00:40:07,991 With their good wishes 821 00:40:08,026 --> 00:40:10,684 and by the authority vested in me by the state of California, 822 00:40:10,718 --> 00:40:12,755 and the Los Angeles Fire Department... 823 00:40:12,789 --> 00:40:14,135 [laughing] 824 00:40:14,170 --> 00:40:17,069 [Bobby] ...you two just got hitched. 825 00:40:17,104 --> 00:40:19,900 [cheering] 826 00:40:27,701 --> 00:40:30,186 ♪ I can't live without you♪ 827 00:40:30,220 --> 00:40:33,465 ♪ If the love was gone...♪ 828 00:40:33,500 --> 00:40:37,538 Sorry I'm late. That fire was a beast. 829 00:40:37,573 --> 00:40:38,712 ♪ Got no one...♪ 830 00:40:38,746 --> 00:40:40,058 So are you. 831 00:40:40,092 --> 00:40:42,301 ♪ And you did walk in the night♪ 832 00:40:42,336 --> 00:40:46,029 ♪ Slowly losing sight...♪ 833 00:40:46,064 --> 00:40:47,272 [Bobby] There you go. 834 00:40:47,306 --> 00:40:49,274 ♪ Real thing...♪ 835 00:40:51,690 --> 00:40:53,520 [Buck] Uh, hey. 836 00:40:53,554 --> 00:40:55,038 Uh, look who almost made it. 837 00:40:55,073 --> 00:40:56,350 [Tommy] Congratulations, you two. 838 00:40:56,384 --> 00:40:57,869 I'm sorry I missed the ceremony. 839 00:40:57,903 --> 00:40:59,249 Thanks, Tommy. 840 00:40:59,284 --> 00:41:01,286 Looks like you were... 841 00:41:02,252 --> 00:41:03,530 ...busy. 842 00:41:05,359 --> 00:41:07,223 Cake? 843 00:41:07,257 --> 00:41:08,569 ♪ Each other♪ 844 00:41:08,604 --> 00:41:11,399 ♪ Uh-huh♪ 845 00:41:11,434 --> 00:41:13,540 ♪ From one lover...♪ 846 00:41:13,574 --> 00:41:16,612 -Well, it's about damn time. -[laughs] 847 00:41:16,646 --> 00:41:18,510 ♪ Uh-huh.♪ 848 00:41:19,718 --> 00:41:20,754 [Maddie] How are you feeling? 849 00:41:20,788 --> 00:41:22,307 Right at home. [grunts] 850 00:41:22,341 --> 00:41:25,206 Why? Because every significant moment in our lives 851 00:41:25,241 --> 00:41:26,691 happens in a hospital? 852 00:41:26,725 --> 00:41:27,899 It's becoming a thing. 853 00:41:27,933 --> 00:41:29,210 No, 854 00:41:29,245 --> 00:41:31,454 because we're together. That's home. 855 00:41:31,489 --> 00:41:33,042 [chuckles] 856 00:41:33,076 --> 00:41:34,699 Though probably not the most romantic place 857 00:41:34,733 --> 00:41:36,045 for a honeymoon. 858 00:41:36,079 --> 00:41:38,254 Mm. There's worse. 859 00:41:39,324 --> 00:41:41,464 [both] Upside-down cruise ship. 860 00:41:43,570 --> 00:41:46,573 I can't believe it. We're married. 861 00:41:46,607 --> 00:41:48,471 [Chimney] Yeah, look at that. 862 00:41:48,506 --> 00:41:51,129 So, was it the wedding of your dreams? 863 00:41:51,163 --> 00:41:53,372 You bet your ass it was. How about you? 864 00:41:54,373 --> 00:41:56,341 A day I'll never forget. 865 00:41:58,274 --> 00:42:01,588 So, were Buck and Tommy a thing before my amnesia? 866 00:42:01,622 --> 00:42:04,660 Um, yeah, actually, they were. 867 00:42:05,799 --> 00:42:07,594 So not everything's back. 868 00:42:07,628 --> 00:42:11,045 Well, if you need refresher, I'm right here. 869 00:42:12,150 --> 00:42:13,669 Good. 870 00:42:16,085 --> 00:42:18,052 Why do they call me Chimney?