1 00:00:20,520 --> 00:00:22,564 When I found out who the Bachelor was gonna be, 2 00:00:22,564 --> 00:00:24,524 I literally had full-body chills. 3 00:00:24,524 --> 00:00:26,443 {\an8}I want this. 4 00:00:26,443 --> 00:00:28,987 {\an8}America wants this and he deserves it. 5 00:00:28,987 --> 00:00:32,323 - Joey. It's you. - It's me. 6 00:00:32,323 --> 00:00:34,159 - How you doing? - Hi. 7 00:00:34,159 --> 00:00:35,577 Hi. 8 00:00:35,577 --> 00:00:37,537 - What's your name? - I'm Angelique. 9 00:00:37,537 --> 00:00:40,749 I'm a podcast producer, and it's my job to find the truth. 10 00:00:40,749 --> 00:00:42,876 And you will be my truth. 11 00:00:42,876 --> 00:00:44,711 I'm ready and that's no lie. 12 00:00:48,631 --> 00:00:52,969 {\an8}I'm a flight attendant, so Joey's gonna have to earn his wings with me. 13 00:00:52,969 --> 00:00:55,680 - What's your name? - I'm Ashley A. 14 00:00:55,680 --> 00:00:58,975 Do you believe in love at first "flight"? 15 00:00:58,975 --> 00:01:02,062 [chuckling] Oh. You're gonna have to take me airborne first. 16 00:01:02,937 --> 00:01:04,105 I love it. 17 00:01:15,867 --> 00:01:17,243 - Hey. - How's it going? 18 00:01:18,828 --> 00:01:21,081 - What's your name? - I'm Ashley C. 19 00:01:21,081 --> 00:01:22,832 Cool, another Ashley. [chuckles] 20 00:01:39,724 --> 00:01:41,810 How you feeling, Joey? What's going through your mind right now? 21 00:01:41,810 --> 00:01:43,186 - [tires squealing] - Oh, man. 22 00:01:47,023 --> 00:01:48,316 Wow. Coming in hot. 23 00:01:54,280 --> 00:01:56,282 [panting] 24 00:02:02,747 --> 00:02:05,667 - Hi, Joey. My name is... - Hi. 25 00:02:07,627 --> 00:02:08,628 {\an8}Conchata. 26 00:02:09,754 --> 00:02:13,299 {\an8}And I'm-- I'm stuck on you. 27 00:02:13,299 --> 00:02:16,845 And I hope that you'll be stuck on me too. [pants] 28 00:02:17,804 --> 00:02:22,016 Conchata. That's, um, a beautiful name. Where's it from? 29 00:02:22,016 --> 00:02:24,060 It's Mexican I-I think. 30 00:02:24,060 --> 00:02:26,312 Guys, are we sure that this is Conchata? 31 00:02:27,605 --> 00:02:28,857 Does anyone know who that woman is? 32 00:02:28,857 --> 00:02:31,025 Looking. She doesn't have a headshot. She doesn't exist. 33 00:02:31,025 --> 00:02:32,902 Well, then somebody get her off the set! 34 00:02:32,902 --> 00:02:34,904 - Everyone, stand back. - [crew member] Oh, my God! 35 00:02:34,904 --> 00:02:36,447 She has anthrax. 36 00:02:36,447 --> 00:02:38,449 - Or glitter! - My name is Bailey. 37 00:02:38,449 --> 00:02:41,578 And I'm an aesthetician from Sheboygan, Wisconsin. 38 00:02:41,578 --> 00:02:46,624 And I have dreamed of this moment since I was 21 years old. 39 00:02:46,624 --> 00:02:49,169 I never had the courage to apply. This is me applying. 40 00:02:51,087 --> 00:02:54,174 - [grunting, panting] - Oh-- Oh. Whoa. 41 00:02:58,803 --> 00:03:01,598 Did she just glue herself to the driveway? 42 00:03:01,598 --> 00:03:03,224 Okay. [grunts, pants] 43 00:03:03,224 --> 00:03:05,059 Okay. Okay. Okay. 44 00:03:06,311 --> 00:03:07,645 [crew members, Bailey grunting] 45 00:03:07,645 --> 00:03:09,606 - She's not coming off! - [Bailey] No! 46 00:03:09,606 --> 00:03:11,316 - But her skin kind of is. - [Bailey groaning] 47 00:03:11,316 --> 00:03:12,692 [gasping] 48 00:03:14,152 --> 00:03:15,612 Okay, somebody call 9-1-- 49 00:03:19,199 --> 00:03:20,533 {\an8}911, what's your emergency? 50 00:03:20,533 --> 00:03:25,205 {\an8}A woman just glued herself to the driveway of the Bachelor mansion. 51 00:03:25,205 --> 00:03:26,956 {\an8}Did you just say Bachelor mansion? 52 00:03:26,956 --> 00:03:28,082 Yes. 53 00:03:28,082 --> 00:03:30,460 - Can you please send somebody quick? - Jesse? 54 00:03:30,460 --> 00:03:32,378 - Yeah, Palmer-- - Palmer. I know. 55 00:03:32,378 --> 00:03:35,590 - Uh, yeah, the address here is-- - Oh, I know the address. [chuckles] 56 00:03:35,590 --> 00:03:37,342 - [whispers] It's Jesse Palmer! - [whispers] What? 57 00:03:37,342 --> 00:03:39,969 [clears throat] Please describe the current state of the victim. 58 00:03:39,969 --> 00:03:41,846 - Is she breathing? - Oh, she's fine. 59 00:03:41,846 --> 00:03:44,849 {\an8}- She actually won't shut up. - [groans] Get off of me! 60 00:03:44,849 --> 00:03:46,726 {\an8}I'm here for the right reasons. 61 00:03:46,726 --> 00:03:48,311 {\an8}- Uh-- What are you doing? - Pulling rank. 62 00:03:48,311 --> 00:03:49,979 {\an8}- [headset beeps] - Jesse, hi. 63 00:03:49,979 --> 00:03:53,191 {\an8}My name's Josh, and I'm the supervising dispatcher here. 64 00:03:53,191 --> 00:03:56,361 {\an8}Can you describe the state of this season's Bachelor for me? 65 00:03:56,361 --> 00:03:57,862 {\an8}Uh-- He's fine. 66 00:03:57,862 --> 00:03:59,405 {\an8}- Can I get a name? - [sirens on phone] 67 00:03:59,405 --> 00:04:01,491 {\an8}- Oh. I hear the sirens. I gotta go. - [line clicks, dial tone] 68 00:04:01,491 --> 00:04:04,619 {\an8}Huh. That was shameless and unprofessional. 69 00:04:04,619 --> 00:04:07,455 {\an8}- Who did you send? - The closest fire company. 70 00:04:08,623 --> 00:04:09,666 {\an8}More or less. 71 00:04:09,666 --> 00:04:11,751 {\an8}[sirens approaching] 72 00:04:19,259 --> 00:04:20,802 Hi, LAFD. What's her name? 73 00:04:20,802 --> 00:04:22,762 Bailey. She's a superfan. 74 00:04:22,762 --> 00:04:25,390 - She took Conchata's spot. - Took her spot? How? 75 00:04:25,390 --> 00:04:28,101 Uh. Stole the limo, and the driver was 10-1. 76 00:04:28,101 --> 00:04:30,228 That means he was in the bathroom. 77 00:04:30,228 --> 00:04:33,731 Hey, Bailey. Are you ready to meet the firefighters who are here to rescue you? 78 00:04:33,731 --> 00:04:35,316 I don't need rescuing. 79 00:04:35,316 --> 00:04:36,651 {\an8}Joey? 80 00:04:40,363 --> 00:04:42,365 I'm seeing a lot of irritation. 81 00:04:42,365 --> 00:04:44,325 Joey? Baby? 82 00:04:47,704 --> 00:04:48,746 [whispers] It's Joey. 83 00:04:51,541 --> 00:04:55,420 {\an8}Right. Uh-- Let's run 25-mil of diphenhydramine wide open. 84 00:04:55,420 --> 00:04:58,423 {\an8}- What kind of glue did you use, Bailey? - I'm not telling you. 85 00:04:58,423 --> 00:05:01,718 {\an8}[sniffs] Oof. Smells like industrial-grade stuff. 86 00:05:01,718 --> 00:05:04,804 {\an8}Yeah. I don't know if we have anything on the truck that'll break this down. 87 00:05:04,804 --> 00:05:06,347 {\an8}Let me break it down for you. 88 00:05:07,307 --> 00:05:08,683 {\an8}If we don't get lucky in the mansion, 89 00:05:08,683 --> 00:05:10,518 {\an8}we might have a better chance at the fire station. 90 00:05:10,518 --> 00:05:12,061 {\an8}I love dalmatians. 91 00:05:12,061 --> 00:05:15,189 {\an8}I feel so lightheaded. I'm having palpitations. 92 00:05:15,189 --> 00:05:17,275 {\an8}Sorry, ladies, taken at the moment. 93 00:05:17,817 --> 00:05:18,818 {\an8}But he's not. 94 00:05:20,069 --> 00:05:22,780 {\an8}Uh-- Yeah, actually, uh, I have a rule. 95 00:05:22,780 --> 00:05:26,284 {\an8}I-I don't date people I-I meet on calls. 96 00:05:27,535 --> 00:05:29,454 {\an8}There's significant dermatitis. 97 00:05:29,454 --> 00:05:32,540 {\an8}Given the large surface area of-- of glue-to-skin, 98 00:05:32,540 --> 00:05:34,167 she could be soaking up a lot of toxins. 99 00:05:34,167 --> 00:05:36,085 Diphenhydramine keep her from anaphylaxis? 100 00:05:36,085 --> 00:05:37,337 It should. 101 00:05:37,337 --> 00:05:38,588 If she's got dermatitis, 102 00:05:38,588 --> 00:05:41,299 she won't react well to acetone or anything we have on the truck. 103 00:05:41,299 --> 00:05:43,760 - So how do we get her off the driveway? - [Bobby] We don't. 104 00:05:43,760 --> 00:05:45,928 We travel her with the driveway. 105 00:05:45,928 --> 00:05:48,056 Jackhammers coming up. - [gasps] 106 00:05:48,056 --> 00:05:49,932 Whoa, whoa. Jackhammers? 107 00:05:49,932 --> 00:05:52,643 Okay. We do-- We don't own this house, okay? We rent. 108 00:05:52,643 --> 00:05:53,895 {\an8}You start jackhammering, 109 00:05:53,895 --> 00:05:56,230 {\an8}we're gonna have to shoot the rest of the season in Glendale. 110 00:05:56,230 --> 00:05:58,399 {\an8}- Oh, I hear Glendale's very nice. - What? 111 00:05:59,317 --> 00:06:01,027 {\an8}I have to admit that it's starting to burn. 112 00:06:01,027 --> 00:06:03,654 {\an8}I know. The meds are gonna make you feel a whole lot better. 113 00:06:03,654 --> 00:06:07,325 {\an8}- Everything's going to be okay, Bailey. - [Bailey] No. No, it's not. [sobs] 114 00:06:07,325 --> 00:06:10,745 My dreams are dead. Like, who was I kidding? 115 00:06:10,745 --> 00:06:15,041 The only man that ever got down on one knee for me was a shoe salesman. 116 00:06:16,000 --> 00:06:18,086 Now you guys are bringing jackhammers. 117 00:06:18,086 --> 00:06:21,839 {\an8}Bailey, it's best if you not sob. You're gonna tear... 118 00:06:21,839 --> 00:06:23,341 {\an8}[Bailey sobbing] 119 00:06:23,341 --> 00:06:24,675 {\an8}Is she gonna be okay? 120 00:06:29,722 --> 00:06:31,391 - Hey, Joey. - Hey. 121 00:06:31,891 --> 00:06:33,309 Uh-- [clears throat] 122 00:06:33,309 --> 00:06:35,520 Yeah, she's, uh, stable. She's upset. 123 00:06:35,520 --> 00:06:37,730 I think she's kind of embarrassed right now. 124 00:06:39,190 --> 00:06:42,276 {\an8}Maybe you could sit with her for a few seconds. That might, uh, calm her. 125 00:06:43,111 --> 00:06:44,946 {\an8}Yeah. Of course, of course. 126 00:06:47,240 --> 00:06:48,699 {\an8}- Hey. - [Bailey sobs] 127 00:06:49,784 --> 00:06:51,369 - Okay. - You know what? 128 00:06:51,369 --> 00:06:52,829 You said your name is Bailey? 129 00:06:54,414 --> 00:06:57,333 You know, I actually have a cousin that lives in Sheboygan. 130 00:06:57,333 --> 00:06:59,961 - You know Sheboygan? - Yeah. 131 00:07:00,670 --> 00:07:01,671 I do. 132 00:07:02,964 --> 00:07:04,090 Oh, my God. 133 00:07:05,842 --> 00:07:07,260 {\an8}[phone ringing] 134 00:07:09,387 --> 00:07:10,596 {\an8}Damn it. 135 00:07:15,143 --> 00:07:16,310 {\an8}- [phone beeps] - Hey. 136 00:07:16,310 --> 00:07:19,147 [gasps] You're at the mansion. Is it stunning? 137 00:07:19,147 --> 00:07:20,773 I can't be doing this right now. 138 00:07:20,773 --> 00:07:23,985 - Flip your camera. Who's the Bachelor? - It's someone you know. 139 00:07:23,985 --> 00:07:25,445 Okay, so who is it? 140 00:07:25,445 --> 00:07:27,238 Flip the camera. Flip it. 141 00:07:27,238 --> 00:07:28,948 {\an8}- [Josh] We wanna know. - Okay. Okay. 142 00:07:30,283 --> 00:07:31,951 {\an8}[jackhammer drilling] 143 00:07:32,994 --> 00:07:34,120 {\an8}- It's Joey! - [Maddie] Joey! 144 00:07:34,745 --> 00:07:35,746 {\an8}[Chim] Shoot. 145 00:07:39,750 --> 00:07:41,002 [whispers] Hold on, hold on, hold on. 146 00:07:43,337 --> 00:07:45,339 Oh, my God. Oh, my God. 147 00:07:47,508 --> 00:07:48,509 Whoa. 148 00:07:53,097 --> 00:07:55,308 [whispering] I'm sorry. I gotta go. I found Conchata. 149 00:07:55,308 --> 00:07:56,601 {\an8}[phone beeps] 150 00:07:56,601 --> 00:07:58,102 {\an8}- Who's Conchata? - Who's Conchata? 151 00:08:00,813 --> 00:08:02,899 {\an8}- What'd she do to her? - Chloroform. 152 00:08:03,399 --> 00:08:05,067 {\an8}Wha-- [gasps] How is she? 153 00:08:05,067 --> 00:08:06,777 {\an8}She's going to be just fine. 154 00:08:06,777 --> 00:08:08,863 {\an8}We've already called her another ambulance. 155 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 {\an8}Another ambulance? 156 00:08:10,156 --> 00:08:12,366 {\an8}Yeah, she's not going to fit in ours. 157 00:08:12,366 --> 00:08:13,784 {\an8}[Buck grunts] 158 00:08:13,784 --> 00:08:15,620 I'm gonna have 'em save the pavement, Joey. 159 00:08:15,620 --> 00:08:16,787 It's where we met! 160 00:08:16,787 --> 00:08:17,872 Come visit me in prison. 161 00:08:17,872 --> 00:08:19,999 - Do I have to? - I would not. 162 00:08:19,999 --> 00:08:21,542 Bye. 163 00:08:22,168 --> 00:08:23,628 Slide into my DMs! 164 00:08:28,174 --> 00:08:30,718 {\an8}[Kinard] And of course, the heartbeat of the harbor station, 165 00:08:30,718 --> 00:08:32,136 {\an8}Air Operations One. 166 00:08:32,136 --> 00:08:35,306 {\an8}Home to five medium and two light-duty helicopters. 167 00:08:35,306 --> 00:08:39,268 {\an8}Our team consists of pilots, paramedics, helitack and ground support crew. 168 00:08:39,977 --> 00:08:41,646 {\an8}Twenty-four hours a day, 169 00:08:41,646 --> 00:08:43,856 {\an8}we're available to run brush fire suppression, 170 00:08:43,856 --> 00:08:47,235 {\an8}air ambulance transport, high-rise fire response. 171 00:08:47,235 --> 00:08:49,070 {\an8}This is so cool. 172 00:08:49,070 --> 00:08:51,572 {\an8}LAFD's link from the streets to the skies. 173 00:08:51,572 --> 00:08:53,282 {\an8}At least that's what it says on our coffee mugs. 174 00:08:53,282 --> 00:08:55,868 {\an8}Oh. Ours just say, "I need mo jo." 175 00:08:57,370 --> 00:08:58,829 {\an8}Is that why you wanted the tour? 176 00:08:59,497 --> 00:09:02,833 {\an8}- Looking for a badass coffee mug? - No, I'm happy where I'm at. 177 00:09:02,833 --> 00:09:05,920 {\an8}I guess I just wanted to see the place during the day. 178 00:09:05,920 --> 00:09:08,923 {\an8}You know, when we weren't stealing one. [chuckles] 179 00:09:09,549 --> 00:09:12,426 {\an8}Come on. You didn't call me 'cause you just wanted to see the toys. 180 00:09:12,426 --> 00:09:14,512 You're thinking of changing things up, aren't you? 181 00:09:14,512 --> 00:09:16,347 Ah. I don't know. 182 00:09:17,265 --> 00:09:22,478 Okay, aside from worrying that Cap and Athena were at the bottom of the ocean-- 183 00:09:22,478 --> 00:09:23,437 Yeah, fine. 184 00:09:23,437 --> 00:09:27,316 I guess that night was the most fun I'd had since being struck by lightning. 185 00:09:27,316 --> 00:09:28,609 You need to raise your bar, kid. 186 00:09:28,609 --> 00:09:30,736 [stammers] Not that being struck by lightning was fun. 187 00:09:30,736 --> 00:09:34,240 Just, uh, using it as a point of reference. [chuckles] 188 00:09:34,240 --> 00:09:35,783 Ah. 189 00:09:35,783 --> 00:09:37,827 So, uh, w-what got you into flying? 190 00:09:37,827 --> 00:09:40,997 You know, aside from the fact that I assume it feels like having a superpower. 191 00:09:40,997 --> 00:09:43,082 I was actually a pilot in the army. 192 00:09:43,082 --> 00:09:45,001 No way. Eddie was in the army. 193 00:09:45,001 --> 00:09:46,419 Yeah. He mentioned that. 194 00:09:46,419 --> 00:09:50,548 You know, I-I actually met an ex responding to a helicopter crash, 195 00:09:51,424 --> 00:09:53,259 which should've been the first clue. 196 00:09:53,259 --> 00:09:55,845 Yeah, saving someone's life and then dating them 197 00:09:56,596 --> 00:09:58,806 never turns out the way you're expecting it to. 198 00:09:58,806 --> 00:10:00,808 I figured that out third time around. 199 00:10:00,808 --> 00:10:03,019 - Yet, they're so grateful. - [chuckles] 200 00:10:03,019 --> 00:10:04,353 I don't know, man. I-I-- 201 00:10:05,438 --> 00:10:06,939 I guess it would be kinda different. 202 00:10:06,939 --> 00:10:10,651 There's no rule that says you can't get certified and still stay at the 118. 203 00:10:10,651 --> 00:10:12,945 - I fly for fun on my days off. - Yeah? 204 00:10:12,945 --> 00:10:15,072 - I can give you lessons if you want. - Really? 205 00:10:15,072 --> 00:10:17,575 Sure. My fees are competitive. 206 00:10:17,575 --> 00:10:19,702 Ah. You should let me buy you a beer. 207 00:10:19,702 --> 00:10:23,873 I'd love that, but I-I gotta take a rain check. 208 00:10:24,457 --> 00:10:28,586 I have something that should be arriving right now actually. 209 00:10:28,586 --> 00:10:31,464 - Hey, where should I park? - Just leave it there. It's fine. 210 00:10:31,464 --> 00:10:32,632 Copy that. 211 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 - [stammers] - [chuckles] 212 00:10:36,385 --> 00:10:37,970 Ah. This guy. One second. 213 00:10:38,846 --> 00:10:40,598 - Took long enough. - [laughs] 214 00:10:40,598 --> 00:10:41,724 [Kinard] My man. 215 00:10:42,391 --> 00:10:44,101 - Hey, Buck. - Hey, Eddie. 216 00:10:44,101 --> 00:10:46,646 This is great. You got three tickets to the fight? 217 00:10:46,646 --> 00:10:47,813 No. I wish. 218 00:10:47,813 --> 00:10:49,315 I was giving Evan the tour. 219 00:10:49,315 --> 00:10:51,025 You're not thinking about jumping ship? 220 00:10:51,734 --> 00:10:55,154 Uh-- No. I-I'm just, you know, uh, k-keeping my options fluid. 221 00:10:55,154 --> 00:10:57,448 - Uh-- So-- So, there's a-a-a fight? - [Kinard, Eddie] Yeah. 222 00:10:57,448 --> 00:10:58,949 - Big unification bout. - Yeah. 223 00:10:58,949 --> 00:11:01,911 - Been sold-out for weeks. - Oh, wow. I was-- I was unaware. 224 00:11:01,911 --> 00:11:03,412 We actually gotta go. 225 00:11:03,412 --> 00:11:06,207 - So, uh, catch you later, Buck. - [Kinard] Let me know if you wanna go up. 226 00:11:06,791 --> 00:11:09,502 Yeah, I'll do that sometime. 227 00:11:09,502 --> 00:11:13,839 Oh-- [stammers] You guys are-- Wait. You're flying a chopper to the Coliseum? 228 00:11:13,839 --> 00:11:16,133 Fight's not in LA. It's in Vegas. 229 00:11:16,717 --> 00:11:17,885 Take care, Evan! 230 00:11:17,885 --> 00:11:19,929 [helicopter whirring] 231 00:11:44,370 --> 00:11:45,663 - Bobby. - [grunts] 232 00:11:46,539 --> 00:11:48,332 - [sighs] Bobby. - Huh? 233 00:11:49,083 --> 00:11:50,543 Were you just in the kitchen? 234 00:11:51,085 --> 00:11:52,420 I was just sleeping. 235 00:11:54,046 --> 00:11:55,381 What, did you hear something? 236 00:11:55,381 --> 00:11:57,133 More like smell something. 237 00:11:58,134 --> 00:11:59,218 [both sniff] 238 00:11:59,844 --> 00:12:00,845 [both] Waffles. 239 00:12:00,845 --> 00:12:01,929 [clanging] 240 00:12:03,097 --> 00:12:04,849 [gasps] Harry. 241 00:12:04,849 --> 00:12:07,184 [chuckling] Mom, hey. 242 00:12:07,768 --> 00:12:08,769 Ah. 243 00:12:08,769 --> 00:12:11,355 I didn't know you were coming. 244 00:12:11,355 --> 00:12:14,400 I wanted to surprise you, and make sure my key still works. 245 00:12:14,400 --> 00:12:16,402 Of course it still works. 246 00:12:17,027 --> 00:12:18,404 Oh. My baby. 247 00:12:19,029 --> 00:12:20,156 Let me look at you. 248 00:12:20,156 --> 00:12:23,325 You might need to get on a step stool to do that. Welcome home, Harry. 249 00:12:23,325 --> 00:12:24,452 Hey, Bobby. 250 00:12:24,452 --> 00:12:26,370 - [chuckling] You're taller than I am. - [Harry chuckles] 251 00:12:26,370 --> 00:12:29,707 I'm even taller than Dad now. Only by, like, two inches but still. 252 00:12:29,707 --> 00:12:33,210 I can't believe your father didn't say anything. 253 00:12:33,210 --> 00:12:35,504 We would've picked you up from the airport. 254 00:12:35,504 --> 00:12:37,089 Dad had to fly back to Haiti again. 255 00:12:37,089 --> 00:12:39,091 He's been really busy with some new project. 256 00:12:39,091 --> 00:12:42,261 - Too busy to make a phone call? - I don't know. He's got a lot going on. 257 00:12:42,261 --> 00:12:44,805 Anyways, I really missed you guys. 258 00:12:44,805 --> 00:12:47,516 So I asked if I could come surprise you, and he said it was okay. 259 00:12:47,516 --> 00:12:50,561 Aw. I am just so happy to see you. 260 00:12:50,561 --> 00:12:54,690 Who knew my day would get off to such an amazing start. 261 00:12:54,690 --> 00:12:56,525 And you made breakfast. 262 00:12:56,525 --> 00:12:58,819 - Waffles. Your favorite. - [Athena chuckling] 263 00:12:59,945 --> 00:13:03,449 Oh, it is so good to have you back. 264 00:13:10,372 --> 00:13:11,791 We getting those clean glasses today, 265 00:13:11,791 --> 00:13:13,834 or should I tell the customers to cup their hands? 266 00:13:13,834 --> 00:13:17,046 They wouldn't have to wait if we switched to disposables like I suggested, so hey. 267 00:13:17,046 --> 00:13:19,799 Keep going on like that, you're gonna talk yourself out of a job. 268 00:13:26,138 --> 00:13:27,223 [person, muffled] Help! 269 00:13:28,140 --> 00:13:29,141 Hello? 270 00:13:32,520 --> 00:13:33,521 Hello? 271 00:13:36,357 --> 00:13:37,358 [person] Somebody! 272 00:13:39,735 --> 00:13:40,820 Somebody help me please! 273 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 Help! 274 00:13:45,157 --> 00:13:46,367 Somebody help me! 275 00:13:48,494 --> 00:13:50,329 Please! I'm down here! 276 00:13:51,705 --> 00:13:53,165 [Maddie] 277 00:13:53,165 --> 00:13:54,834 {\an8}[dishwasher] 278 00:13:54,834 --> 00:13:57,628 Uh-- Hey, you never said. How was Vegas? 279 00:13:57,628 --> 00:13:58,838 - Quick trip. - [Buck] I'll bet. 280 00:13:58,838 --> 00:14:01,590 - How long does it take to chopper there? - One hour. 281 00:14:01,590 --> 00:14:02,967 You took a chopper to Vegas? 282 00:14:02,967 --> 00:14:04,760 Uh-- And how was the fight? 283 00:14:05,261 --> 00:14:07,137 The fight was okay. Seats were amazing. 284 00:14:07,137 --> 00:14:09,306 Tommy's buddies with the promoter, so we were ringside. 285 00:14:09,306 --> 00:14:11,892 Felt like I was the one throwing the punches. 286 00:14:13,769 --> 00:14:14,770 Who's Tommy? 287 00:14:14,770 --> 00:14:17,273 I'm not seeing or hearing anything in the walls. 288 00:14:17,273 --> 00:14:19,483 You sure the voice didn't come from the restaurant? 289 00:14:19,483 --> 00:14:22,236 - Lot of metal here. Reflects the sound. - No. No, no, no. 290 00:14:22,236 --> 00:14:25,072 It wasn't like a customer was demanding more marinara sauce, okay? 291 00:14:25,072 --> 00:14:27,658 It was-- It was more plaintive, though not wistful. 292 00:14:27,658 --> 00:14:30,661 And it wasn't coming from the walls. It was coming from inside the sink. 293 00:14:30,661 --> 00:14:33,497 Not sure that's possible. Drainpipe's only three inches. 294 00:14:33,497 --> 00:14:36,083 I saved a baby in a pipe once. 295 00:14:36,083 --> 00:14:39,086 Although it was a preemie, and it didn't speak. 296 00:14:39,086 --> 00:14:40,880 - [person, muffled] Help! - Shh. 297 00:14:40,880 --> 00:14:42,715 - You hear that? - [person] Somebody! 298 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 Please! 299 00:14:45,259 --> 00:14:46,802 Somebody help me please. 300 00:14:46,802 --> 00:14:48,888 - [dishwasher] See? - [person] Hello? 301 00:14:48,888 --> 00:14:50,514 [manager] You guys aren't gonna believe this. 302 00:14:50,514 --> 00:14:51,515 [person] Help! 303 00:14:52,892 --> 00:14:55,019 [manager] I just pulled this off the security camera. 304 00:14:55,019 --> 00:14:56,478 - [car honks] - [tires screech] 305 00:14:56,478 --> 00:14:58,105 [Ravi] Did he just slide into the sewer? 306 00:15:00,065 --> 00:15:02,818 - Seriously? - I already called the cops. 307 00:15:03,402 --> 00:15:06,322 Oh, thank God! I was starting to think you'd never find me. 308 00:15:06,322 --> 00:15:08,574 - Are you hurt? - Just twisted my leg. 309 00:15:08,574 --> 00:15:11,327 Okay. Don't move. We're coming to get you. 310 00:15:11,327 --> 00:15:14,288 Hurry, please. I don't even wanna think about what I'm sitting in. 311 00:15:14,288 --> 00:15:16,040 Guess someone's going into the sewer. 312 00:15:16,999 --> 00:15:18,959 I'm going into the sewer, aren't I? 313 00:15:21,545 --> 00:15:25,049 All right. Get him secured. Let us know when you're ready to travel. 314 00:15:25,049 --> 00:15:26,133 [Ravi] Okay. 315 00:15:27,635 --> 00:15:30,137 I'm not surprised you had a great time in Vegas. 316 00:15:30,137 --> 00:15:32,640 You and Tommy have a lot of things in common. 317 00:15:32,640 --> 00:15:33,933 Both in the army. 318 00:15:33,933 --> 00:15:36,852 Both like watching half naked men pummel each other. 319 00:15:36,852 --> 00:15:38,395 Tommy's pretty cool. 320 00:15:38,395 --> 00:15:41,774 Been a while since I met someone who can go toe-to-toe with me in Muay Thai. 321 00:15:42,524 --> 00:15:44,568 Uh, y-you guys went to Muay Thai together? 322 00:15:44,568 --> 00:15:46,779 Yeah, he's got a setup in his garage. 323 00:15:46,779 --> 00:15:48,822 We sparred a bit when I took the Chevelle over. 324 00:15:48,822 --> 00:15:50,824 Y-You took the Chevelle? 325 00:15:50,824 --> 00:15:52,952 Yeah, he's got a car lift. 326 00:15:52,952 --> 00:15:56,246 And the guy really knows his engine. You should hear that thing purr now. 327 00:15:56,872 --> 00:15:58,666 How are we looking down there, Ravi? 328 00:15:58,666 --> 00:16:01,377 [Ravi] Vitals are good. No sign of spinal or TBI. 329 00:16:01,377 --> 00:16:03,879 - Splinting leg now. - Listen, I think it's great. 330 00:16:03,879 --> 00:16:06,465 You know, you can't have enough friends, right? 331 00:16:06,465 --> 00:16:07,675 Right. 332 00:16:07,675 --> 00:16:10,844 You know, it's like that thing when you meet somebody and you just click. 333 00:16:10,844 --> 00:16:11,971 You know what I mean? 334 00:16:13,430 --> 00:16:14,431 I do. 335 00:16:15,140 --> 00:16:16,141 I really do. 336 00:16:16,725 --> 00:16:18,852 - [Ravi] Ready to come up. - Copy that. 337 00:16:22,982 --> 00:16:25,943 Uh. So, when do you think you'll see him again? 338 00:16:25,943 --> 00:16:28,904 He's got this karaoke bar trivia thing on Wednesday. 339 00:16:30,447 --> 00:16:32,157 Hey, what are you doing Wednesday? 340 00:16:32,157 --> 00:16:33,283 Me? Uh. 341 00:16:33,826 --> 00:16:35,035 Yeah. No, I'm-- I'm free. 342 00:16:35,035 --> 00:16:36,870 Uh, totally free. 343 00:16:36,870 --> 00:16:38,998 - Wednesday is a clean slate. - Great. 344 00:16:38,998 --> 00:16:40,916 You think you could watch Christopher for me? 345 00:16:40,916 --> 00:16:44,086 I'd ask Marisol, but she's already done it twice this week for me, so... 346 00:16:45,295 --> 00:16:46,296 Uh. 347 00:16:46,296 --> 00:16:48,215 Yeah, I can do that. 348 00:16:48,215 --> 00:16:49,800 Thanks. I owe you one. 349 00:16:51,051 --> 00:16:53,887 [Ravi] Hello? I'm still down here. 350 00:16:56,473 --> 00:17:00,102 According to Christopher, he's already been over three times. 351 00:17:00,102 --> 00:17:02,438 Eddie just met the guy, like, two weeks ago. 352 00:17:02,438 --> 00:17:04,440 Christopher thinks he's "so cool." 353 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 Yeah. Didn't you say you thought Tommy was cool? 354 00:17:06,442 --> 00:17:07,860 Well, I mean, he-- he is cool. 355 00:17:07,860 --> 00:17:10,279 You know, he flew us right into a hurricane 356 00:17:10,279 --> 00:17:12,740 and landed on the belly of a capsized cruise ship. 357 00:17:12,740 --> 00:17:14,491 You-- You have to admit that's cool. 358 00:17:14,491 --> 00:17:17,036 I don't dispute that, but you guys are pretty cool. 359 00:17:17,036 --> 00:17:19,204 I mean, you went inside a capsized cruise ship. 360 00:17:19,204 --> 00:17:20,581 Try telling that to Christopher. 361 00:17:20,581 --> 00:17:23,333 You know, he likes Tommy 'cause he "works the controls." 362 00:17:23,333 --> 00:17:25,627 I keep saying, "Chris, it's not a video game." 363 00:17:25,627 --> 00:17:27,546 'Cause it's harder than a video game? 364 00:17:27,546 --> 00:17:31,216 My point is, he's made an impression in a very short time. 365 00:17:31,216 --> 00:17:32,593 I can see that. 366 00:17:32,593 --> 00:17:34,678 You know what else he said? Get this. 367 00:17:34,678 --> 00:17:39,600 He said he agreed Revenge of the Sith is superior to Return of the Jedi. 368 00:17:40,184 --> 00:17:41,435 I mean, maybe it's just me. 369 00:17:41,435 --> 00:17:44,104 I don't think you lie to a child just to ingratiate yourself. 370 00:17:44,104 --> 00:17:46,857 Seems like you got a lot of intel for one night of babysitting. 371 00:17:46,857 --> 00:17:49,068 Well, Chris wouldn't stop talking about him. 372 00:17:49,068 --> 00:17:51,820 Christopher wouldn't or you were pressing him for information? 373 00:17:52,446 --> 00:17:53,614 I didn't have to. 374 00:17:53,614 --> 00:17:57,493 Eddie, on his fridge, has a day calendar under a take-out menu. 375 00:17:57,493 --> 00:18:02,122 Thursday, "B-B-P-U-W backslash Tommy." 376 00:18:02,122 --> 00:18:03,707 And it's circled. 377 00:18:05,542 --> 00:18:08,045 Thursday, basketball pickup game with Tommy. 378 00:18:08,045 --> 00:18:10,297 It's this every other Thursday basketball game 379 00:18:10,297 --> 00:18:12,299 some first responders on the Westside set up. 380 00:18:12,299 --> 00:18:15,219 - Eddie keeps asking me to go. - Well, you don't like basketball. 381 00:18:15,219 --> 00:18:16,762 Which is why I say no, 382 00:18:16,762 --> 00:18:20,182 but now he's going with Tommy, and he's got it circled. 383 00:18:20,849 --> 00:18:22,518 Is it circled with a heart around it? 384 00:18:24,561 --> 00:18:26,230 - Who's going with Tommy? - Eddie. 385 00:18:26,230 --> 00:18:28,315 Oh, yeah. 386 00:18:28,315 --> 00:18:30,859 Tommy took Eddie to a fight in Vegas, ringside. 387 00:18:30,859 --> 00:18:32,861 And he flew him in a chopper. [laughs] 388 00:18:33,487 --> 00:18:34,738 That Tommy's so cool. 389 00:18:38,450 --> 00:18:39,576 [sighs] 390 00:18:41,036 --> 00:18:42,704 - Where's Harry? - Oh. 391 00:18:42,704 --> 00:18:45,541 He went out with his friends. I think they went to the movies. 392 00:18:45,541 --> 00:18:48,168 - We have a problem. - What's wrong? 393 00:18:48,168 --> 00:18:50,546 I just got off the phone with Michael who is not in Haiti, 394 00:18:50,546 --> 00:18:52,673 and he had no idea that Harry was coming here. 395 00:18:52,673 --> 00:18:54,633 He thought that Harry was staying at a friend's last night. 396 00:18:54,633 --> 00:18:56,844 What? Why would Harry lie? 397 00:18:56,844 --> 00:18:58,887 Because the police are looking for him. 398 00:18:58,887 --> 00:19:00,806 They showed up at the house when I was talking with Michael. 399 00:19:00,806 --> 00:19:02,850 Wait. What are you talking about? Are you telling me-- 400 00:19:02,850 --> 00:19:06,019 Apparently, he got into a fight and assaulted someone. 401 00:19:06,895 --> 00:19:10,023 Athena, there is a warrant out for his arrest. He fled the jurisdiction. 402 00:19:16,321 --> 00:19:17,698 [Maddie] 403 00:19:20,742 --> 00:19:21,785 An intruder. 404 00:19:21,785 --> 00:19:22,870 What's the address? 405 00:19:22,870 --> 00:19:25,831 839 Stafford Street. 406 00:19:25,831 --> 00:19:27,666 I'm sending officers now. What's your name? 407 00:19:27,666 --> 00:19:29,501 Dorothy. Please hurry. 408 00:19:29,501 --> 00:19:32,087 Dorothy, where is the man now? Is he still inside the house? 409 00:19:32,087 --> 00:19:33,172 He was in my kitchen. 410 00:19:33,172 --> 00:19:36,425 I got up from my nap, and I heard someone moving around in there. 411 00:19:36,425 --> 00:19:37,509 I went to look. 412 00:19:37,509 --> 00:19:40,304 I've never seen him before. I don't think he sees me. 413 00:19:40,304 --> 00:19:43,056 {\an8}I know there have been daytime break-ins in this neighborhood. 414 00:19:43,056 --> 00:19:44,433 What do I do? 415 00:19:44,433 --> 00:19:46,977 Is there anyone who lives with you in the house? 416 00:19:46,977 --> 00:19:48,061 Uh, pets? Children? 417 00:19:48,061 --> 00:19:49,521 No, I'm all alone. 418 00:19:49,521 --> 00:19:51,565 Is it possible for you to get out of the house? 419 00:19:51,565 --> 00:19:53,317 A back door or a window maybe? 420 00:19:53,317 --> 00:19:55,068 Oh, God. I hear footsteps. 421 00:19:55,068 --> 00:19:56,570 I think he's coming back here. 422 00:19:56,570 --> 00:19:57,905 Maybe he heard me. 423 00:19:57,905 --> 00:20:00,616 Dorothy, I need you to stay calm and don't panic. 424 00:20:00,616 --> 00:20:03,035 {\an8}Can you find a place to hide until the police get there? 425 00:20:03,035 --> 00:20:05,329 {\an8}I have a gun, and I know how to use it. 426 00:20:05,329 --> 00:20:08,999 No. If you arm yourself, it can become a much more dangerous situation. 427 00:20:08,999 --> 00:20:11,668 - [rustling] - Oh, God. He's coming in. 428 00:20:11,668 --> 00:20:13,545 [Dorothy screams] 429 00:20:13,545 --> 00:20:14,963 Dorothy, what's happening? 430 00:20:14,963 --> 00:20:16,048 Dorothy? 431 00:20:16,048 --> 00:20:17,257 [gunshot] 432 00:20:18,759 --> 00:20:20,510 [Athena] He was dead when we got here. 433 00:20:21,470 --> 00:20:22,679 No pulse. 434 00:20:22,679 --> 00:20:25,265 And that has got to be at least a liter of blood. 435 00:20:25,265 --> 00:20:26,683 No cardiac activity. 436 00:20:26,683 --> 00:20:28,268 I think we can call this one. 437 00:20:28,268 --> 00:20:30,437 Yeah, I'm more concerned about the homeowner. 438 00:20:30,437 --> 00:20:33,440 I mean, she was pretty shaky when we arrived on the scene. 439 00:20:33,440 --> 00:20:37,444 Heart rate's slightly elevated, but your BP is good. 110 over 70. 440 00:20:37,444 --> 00:20:38,987 I take medication for that. 441 00:20:38,987 --> 00:20:40,072 Well, it's working. 442 00:20:41,240 --> 00:20:42,574 How's your head feeling, Dorothy? 443 00:20:42,574 --> 00:20:45,118 Oh, bit of a headache, but I woke up with it, so... 444 00:20:45,118 --> 00:20:46,411 Can you squeeze my hand? 445 00:20:47,037 --> 00:20:48,038 [Dorothy groans] 446 00:20:48,038 --> 00:20:49,998 You know, I really am fine. 447 00:20:49,998 --> 00:20:52,876 He didn't get close enough to put a hand on me, so... 448 00:20:52,876 --> 00:20:54,753 Guess he picked the wrong house, huh? 449 00:20:54,753 --> 00:20:56,463 [chuckles] He sure did. 450 00:20:56,463 --> 00:20:58,966 - How did she end up with a gun? - Oh, it's hers. 451 00:20:58,966 --> 00:21:01,218 Her son bought it for her for her protection. 452 00:21:01,218 --> 00:21:04,972 This area has seen a rise in break-ins in the last couple of years. 453 00:21:06,139 --> 00:21:08,392 Hey, I think we should transfer her. 454 00:21:08,392 --> 00:21:11,895 Her left pupil is reacting slowly, and she's complaining of a headache. 455 00:21:11,895 --> 00:21:13,939 Some kind of head injury? When? 456 00:21:13,939 --> 00:21:16,525 Don't know. Probably last week. She fell in the garden. 457 00:21:16,525 --> 00:21:18,819 [Hen] Did she seek medical treatment? 458 00:21:18,819 --> 00:21:21,071 [Chim] No. She said it wasn't that serious. 459 00:21:21,655 --> 00:21:23,323 Benny. Hold on. 460 00:21:23,323 --> 00:21:25,492 First Presbyterian is closest. 461 00:21:26,243 --> 00:21:27,327 Let's alert Neuro. 462 00:21:27,327 --> 00:21:29,913 Athena. We're gonna take her with us. 463 00:21:29,913 --> 00:21:30,998 Not so fast. 464 00:21:32,040 --> 00:21:34,793 Look at this. And then look at him. 465 00:21:37,129 --> 00:21:40,215 Wait, that looks like the same guy. She knew him? 466 00:21:40,215 --> 00:21:41,925 I thought she told you he was a stranger? 467 00:21:41,925 --> 00:21:45,220 Well, she did. I mean, I suppose she could be lying. 468 00:21:45,220 --> 00:21:47,639 Try to turn a homicide into a home invasion? 469 00:21:47,639 --> 00:21:50,017 You said she shot him as he entered the hallway? 470 00:21:50,017 --> 00:21:51,935 Well, maybe she never got a good look at his face? 471 00:21:51,935 --> 00:21:54,688 Or maybe she did see him but still didn't recognize him. 472 00:21:55,272 --> 00:21:57,607 - Face blindness? - Is that a real thing? 473 00:21:57,607 --> 00:22:00,694 It can be. They can't recognize the face of the people they know. 474 00:22:00,694 --> 00:22:03,071 Sometimes they can't recognize their own face in the mirror. 475 00:22:03,071 --> 00:22:06,700 Yeah, it can be caused by a stroke or some kind of traumatic brain injury. 476 00:22:07,200 --> 00:22:10,370 - Or a fall in the garden. - Hold on. 477 00:22:12,205 --> 00:22:17,461 Mrs. Nelson, um, did you get a good look at the intruder before you opened fire? 478 00:22:17,461 --> 00:22:20,881 Of course. I saw him in the kitchen and when he came after me. 479 00:22:20,881 --> 00:22:24,051 And he was standing right in front of me, as close as you are right now. 480 00:22:24,051 --> 00:22:27,554 And you didn't recognize him? You'd never seen him before? 481 00:22:27,554 --> 00:22:29,431 I've never seen him before in my life. 482 00:22:29,931 --> 00:22:33,935 Mrs. Nelson, can you tell me who the man is in this photo? 483 00:22:34,686 --> 00:22:37,481 [chuckles] It's-- It's Jeremy. 484 00:22:38,440 --> 00:22:42,152 It's my son. He's a doctor. We're very proud. 485 00:22:44,654 --> 00:22:47,074 Okay, Dorothy, we're gonna take you to the ER 486 00:22:47,074 --> 00:22:49,117 and get that head checked out, all right? 487 00:22:55,832 --> 00:22:59,961 She's probably gonna need surgery to relieve the pressure on her brain. 488 00:22:59,961 --> 00:23:01,630 When do we tell her about her son? 489 00:23:01,630 --> 00:23:02,714 Not yet. 490 00:23:02,714 --> 00:23:05,717 Let the doctors do their job, save her life. 491 00:23:05,717 --> 00:23:07,219 Then I'll do mine. 492 00:23:08,095 --> 00:23:10,597 Tell her the truth, and ruin it. 493 00:23:11,264 --> 00:23:12,516 Can you imagine? 494 00:23:13,016 --> 00:23:16,269 Looking your own child in the face and not recognizing him? 495 00:23:18,480 --> 00:23:21,066 Yes, I can imagine it. 496 00:23:25,237 --> 00:23:26,988 ♪ Ain't really carin' How you feel about it ♪ 497 00:23:26,988 --> 00:23:28,657 ♪ Keeping the party goin' All night long ♪ 498 00:23:28,657 --> 00:23:29,825 [music playing on speaker] 499 00:23:29,825 --> 00:23:31,910 ♪ So, baby, tell me Is you really 'bout it ♪ 500 00:23:32,661 --> 00:23:33,954 Harry. 501 00:23:33,954 --> 00:23:36,289 ♪ It really ain't no other way around it ♪ 502 00:23:36,289 --> 00:23:38,583 ♪ Yeah, that's just what we on ♪ 503 00:23:39,084 --> 00:23:41,920 ♪ Ya know I can't stay long I gotta get it till it's all gone ♪ 504 00:23:41,920 --> 00:23:43,880 ♪ Okay, anyway Nah, you ain't in the way ♪ 505 00:23:43,880 --> 00:23:45,173 [music stops] 506 00:23:48,468 --> 00:23:49,594 Harry. 507 00:23:54,433 --> 00:23:56,685 [faucet runs] 508 00:24:02,482 --> 00:24:03,483 What the hell, Mom? 509 00:24:03,483 --> 00:24:06,820 - Watch how you speak to me. - You just poured cold water on me. 510 00:24:06,820 --> 00:24:09,823 That's how they wake you up in jail for sleeping in. 511 00:24:09,823 --> 00:24:12,826 Except the water won't be clean, and it probably won't be water. 512 00:24:12,826 --> 00:24:15,454 I thought you might wanna get used to the idea 513 00:24:15,454 --> 00:24:17,789 since it seems that's where you're going. 514 00:24:17,789 --> 00:24:18,874 How'd you find out? 515 00:24:18,874 --> 00:24:21,710 The police showed up on your father's doorstep. 516 00:24:21,710 --> 00:24:24,629 They say you beat up a convenience store manager. 517 00:24:24,629 --> 00:24:28,300 - That's not what happened. - Then please, tell me, what did happen? 518 00:24:28,300 --> 00:24:31,636 That guy started with me. He accused me of stealing. 519 00:24:31,636 --> 00:24:32,888 Did you? 520 00:24:32,888 --> 00:24:35,223 What the hell? You know I didn't do that. 521 00:24:35,223 --> 00:24:38,810 Listen, that guy, he had it out for me the minute I walked in. 522 00:24:38,810 --> 00:24:41,396 He was staring me down, following me all throughout the store. 523 00:24:41,396 --> 00:24:42,856 Why didn't you just walk out? 524 00:24:42,856 --> 00:24:46,067 I was trying to, but he wouldn't let me. 525 00:24:46,067 --> 00:24:48,862 He blocked the door, screaming at me, calling me a thief. 526 00:24:48,862 --> 00:24:51,615 So you punched him in the face and broke his jaw? 527 00:24:51,615 --> 00:24:54,576 It was self-defense. He put his hands on me first. 528 00:24:54,576 --> 00:24:56,786 And why are you automatically taking his side? 529 00:24:56,786 --> 00:24:58,121 I am not taking his side. 530 00:24:58,121 --> 00:25:00,749 And you cannot go around punching people in the face. 531 00:25:00,749 --> 00:25:01,917 That's against the law. 532 00:25:01,917 --> 00:25:03,502 And I'm on the side of the law. 533 00:25:03,502 --> 00:25:05,545 - Oh, shocker. - Oh, excuse me? 534 00:25:05,545 --> 00:25:08,882 Even when Dad got pulled over, and that cop pointed his gun at me, 535 00:25:08,882 --> 00:25:10,091 you took their side. 536 00:25:10,091 --> 00:25:11,718 I did not take their side. 537 00:25:11,718 --> 00:25:14,262 I understood their side. 538 00:25:14,262 --> 00:25:16,932 - And when you're a cop-- - You are also my mom! 539 00:25:18,683 --> 00:25:20,769 Which one is more important? 540 00:25:21,645 --> 00:25:24,481 Never mind. I already know the answer. 541 00:25:34,533 --> 00:25:35,700 [Buck clears throat] 542 00:25:42,123 --> 00:25:43,833 [no audible dialogue] 543 00:25:45,252 --> 00:25:46,586 [grunts, groans] 544 00:25:46,586 --> 00:25:47,921 [straining] Okay. 545 00:25:49,548 --> 00:25:50,549 [sighs] 546 00:25:52,384 --> 00:25:53,385 [groans] 547 00:25:55,971 --> 00:25:56,972 [sighs] 548 00:25:56,972 --> 00:25:58,306 [grunts] 549 00:26:00,058 --> 00:26:01,726 - [groans] - Hey, Buck. You need a spot? 550 00:26:01,726 --> 00:26:04,896 Uh, no. I'm good, thanks. [grunts] 551 00:26:09,609 --> 00:26:12,279 Hey, Buck. You order something from Amazon Prime? 552 00:26:12,279 --> 00:26:13,655 Uh, yeah. Yeah, I did. 553 00:26:14,406 --> 00:26:16,032 - Evan Buckley. - Uh, yeah, that's me. 554 00:26:16,032 --> 00:26:17,826 - Here you go. - That was fast. 555 00:26:17,826 --> 00:26:20,412 - Uh, do I need to sign anything? - No, you're good. 556 00:26:20,412 --> 00:26:22,372 - Okay, cool. Thank you. - Have a great day. 557 00:26:27,168 --> 00:26:30,463 [Eddie] No. That's hilarious. What'd you say? 558 00:26:31,548 --> 00:26:33,508 I wouldn't either. I might point. 559 00:26:33,508 --> 00:26:35,176 - Uh, hey, Eddie. I was, uh-- - Oh, hold on. 560 00:26:35,176 --> 00:26:37,470 I was thinking we should-- we should get a hoop, huh? 561 00:26:38,221 --> 00:26:41,182 Uh-huh. No, no. Hey, and that's what I'm saying. 562 00:26:41,182 --> 00:26:45,020 I'm not trying to say that you were wrong, but I just don't think you were right. 563 00:26:45,729 --> 00:26:47,147 We'll get 'em next time, right? 564 00:26:54,863 --> 00:26:56,114 Hey, what you got there? 565 00:27:00,493 --> 00:27:02,329 Hey, what are you doing on Thursday? 566 00:27:14,174 --> 00:27:16,468 - Mrs. Nelson. - Oh. 567 00:27:17,427 --> 00:27:19,804 Are you a doc-- [clears throat] Are you a doctor? 568 00:27:19,804 --> 00:27:21,681 I'm Sergeant Grant. 569 00:27:21,681 --> 00:27:23,683 I met you at your house. 570 00:27:23,683 --> 00:27:27,312 [gasps] Oh, yes. I didn't recognize you without your uniform. 571 00:27:27,312 --> 00:27:28,647 It's quite all right. 572 00:27:29,522 --> 00:27:31,107 I hear you had surgery. 573 00:27:31,107 --> 00:27:36,196 I-I can't believe that such a little fall could lead to so much trouble. 574 00:27:36,196 --> 00:27:39,074 They said I was-- I was bleeding in my brain. 575 00:27:39,074 --> 00:27:40,659 And I-- Can you imagine? 576 00:27:41,326 --> 00:27:45,997 Would you-- Would you thank that nice paramedic for me? 577 00:27:46,498 --> 00:27:48,833 If he hadn't caught it-- 578 00:27:49,542 --> 00:27:52,462 - Have you had any visitors? - No. 579 00:27:53,296 --> 00:27:57,258 Well, I-I've been trying to reach my son, but he's not answering his phone. 580 00:27:57,258 --> 00:28:02,180 You know, if he stops by the house and sees the mess and me not there, 581 00:28:02,180 --> 00:28:03,515 he's gonna be beside himself. 582 00:28:03,515 --> 00:28:04,849 I mean, he's such a good son. 583 00:28:04,849 --> 00:28:08,687 He's always checking on me and being sure I'm okay, and I just-- 584 00:28:08,687 --> 00:28:11,022 But I don't know where he is right now. 585 00:28:11,773 --> 00:28:13,900 I'm afraid there was an accident, 586 00:28:14,693 --> 00:28:18,196 and Jeremy was killed. 587 00:28:19,572 --> 00:28:20,782 He's dead. 588 00:28:21,783 --> 00:28:22,784 What-- 589 00:28:23,284 --> 00:28:25,745 What kind-- What kind of accident? 590 00:28:25,745 --> 00:28:30,333 He was shot when he was mistaken for an intruder. 591 00:28:34,170 --> 00:28:37,882 No. That's not-- You are not-- Are you-- Are you saying-- 592 00:28:37,882 --> 00:28:39,884 Are you saying that-- 593 00:28:41,010 --> 00:28:42,011 Oh. 594 00:28:42,721 --> 00:28:44,013 Oh, God. Oh. 595 00:28:44,013 --> 00:28:45,223 I'm so sorry. 596 00:28:45,223 --> 00:28:47,100 No. No! 597 00:28:47,100 --> 00:28:48,393 I'm so sorry. 598 00:28:48,393 --> 00:28:50,270 No. I didn't know. 599 00:28:50,270 --> 00:28:52,814 - I didn't know. Please, please. No. - I know you didn't. 600 00:28:52,814 --> 00:28:55,066 - I know you didn't. - No, please. 601 00:29:03,867 --> 00:29:07,454 So, I have to ask, what's with the sudden conversion to the sport of kings? 602 00:29:08,371 --> 00:29:09,456 What do you mean? 603 00:29:09,456 --> 00:29:13,084 Well, anytime Albert and I would ask you to shoot hoops, you take a pass. 604 00:29:13,084 --> 00:29:16,963 Well, I-I know you love it, and I figured we're gonna be brothers-in-law. 605 00:29:17,547 --> 00:29:20,008 Might be a good way for us to bond away from the firehouse and-- 606 00:29:20,008 --> 00:29:22,177 - My refrigerator. - Exactly. 607 00:29:22,177 --> 00:29:23,428 [Eddie] There we go. 608 00:29:24,262 --> 00:29:26,765 Hey! That's my boy! 609 00:29:27,640 --> 00:29:29,017 - [grunts] - [grunts, chuckles] 610 00:29:29,017 --> 00:29:30,226 [player 1] Come on, man. 611 00:29:30,226 --> 00:29:32,896 - Howie. Hey, Evan. - [Eddie] Hey. Hey, guys. 612 00:29:32,896 --> 00:29:36,691 What? [chuckling] You guys. Wow. What are the odds? 613 00:29:36,691 --> 00:29:38,902 How'd you talk him into this? He always says no to me. 614 00:29:39,486 --> 00:29:40,487 I have my ways. 615 00:29:40,487 --> 00:29:43,907 You boys turned up unannounced to your own funerals. Like it. 616 00:29:44,491 --> 00:29:47,744 These two victims rotating in. We'll make quick work of 'em. 617 00:29:47,744 --> 00:29:48,912 Oh, yeah. 618 00:29:49,537 --> 00:29:52,874 So, I'm your basketball beard. I feel so bonded. 619 00:29:52,874 --> 00:29:54,959 ["Playing with the Boys" playing] 620 00:29:56,878 --> 00:29:57,879 ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 621 00:29:57,879 --> 00:30:00,089 ♪ Said it was the right time ♪ 622 00:30:00,089 --> 00:30:01,174 Come on. 623 00:30:01,174 --> 00:30:02,467 ♪ To walk away ♪ 624 00:30:04,177 --> 00:30:06,346 - [Buck] Oh! - [Kinard] There you go. There you go. 625 00:30:07,388 --> 00:30:08,556 ♪ It's time to play ♪ 626 00:30:08,556 --> 00:30:10,892 That's what I'm talking about. Whoo. 627 00:30:10,892 --> 00:30:14,020 ♪ Playing Playing with the boys ♪ 628 00:30:16,189 --> 00:30:17,482 ♪ Staying ♪ 629 00:30:17,482 --> 00:30:18,566 [Kinard] Yeah, baby. 630 00:30:18,566 --> 00:30:20,401 ♪ Playing with the boys ♪ 631 00:30:22,946 --> 00:30:26,115 ♪ I don't wanna be obsessed by my desire ♪ 632 00:30:26,115 --> 00:30:29,494 ♪ You're shining You're smiling ♪ 633 00:30:29,494 --> 00:30:30,995 ♪ I'll see it now ♪ 634 00:30:30,995 --> 00:30:32,330 - [Kinard] Whoo! - [Eddie] My boy! 635 00:30:32,330 --> 00:30:34,040 ♪ I'm staying ♪ 636 00:30:34,040 --> 00:30:36,918 ♪ You play too rough ♪ 637 00:30:38,294 --> 00:30:39,295 ♪ Go ♪ 638 00:30:39,295 --> 00:30:41,506 Buck, I'm open. I'm open. 639 00:30:41,506 --> 00:30:42,674 You ain't getting past me. 640 00:30:44,759 --> 00:30:45,760 Uh-uh. 641 00:30:45,760 --> 00:30:47,053 [Buck, Eddie grunt] 642 00:30:47,554 --> 00:30:48,513 [Eddie] Oh, let's go! 643 00:30:51,683 --> 00:30:52,517 ♪ Go ♪ 644 00:30:52,517 --> 00:30:53,935 - [music ends] - [Eddie grunts] 645 00:30:53,935 --> 00:30:55,144 [Eddie's leg pops] 646 00:30:55,144 --> 00:30:56,855 - Oh. - [player 2] Oh, man. What you doing? 647 00:30:56,855 --> 00:30:58,481 [Eddie groans] 648 00:30:59,274 --> 00:31:01,025 - [groaning] - [player 2] Come on, man. 649 00:31:02,110 --> 00:31:05,154 All right. Make way, make way. Let an actual paramedic through. 650 00:31:05,154 --> 00:31:06,614 [Eddie groaning] 651 00:31:06,614 --> 00:31:08,741 - [player 3] Man, that was crazy. - [Chim] Easy, easy. 652 00:31:08,741 --> 00:31:10,869 All right. Give me the compression wrap. 653 00:31:10,869 --> 00:31:12,620 [groans] Did you hear that pop? 654 00:31:12,620 --> 00:31:15,248 They heard that pop in San Bernardino. Now hold still. 655 00:31:15,874 --> 00:31:17,834 Inversion at the talocrural joint. 656 00:31:17,834 --> 00:31:19,961 Could be looking at a tib/fib fracture. 657 00:31:20,962 --> 00:31:23,298 Best case, it's a lateral sprain. You're gonna need an X-ray. 658 00:31:23,298 --> 00:31:25,049 Uh. Hey, I can bring my Jeep right up here. 659 00:31:25,049 --> 00:31:27,594 My car is close. There's an urgent care on the way to his house. 660 00:31:27,594 --> 00:31:28,970 I drove him. I can take him. 661 00:31:28,970 --> 00:31:31,639 - [Eddie] Mmm... [grunts] - Almost. Hold tight, Eddie. 662 00:31:32,307 --> 00:31:33,975 [Chim] All right. Let's get him up. 663 00:31:33,975 --> 00:31:37,145 - All right, bud. Let's go. - Nice and easy. Slowly, Tommy. 664 00:31:37,145 --> 00:31:38,730 - [player 4] I got you. - [Kinard] I got him. 665 00:31:38,730 --> 00:31:40,690 - [Chim] Got him? - [Kinard] I got him. I got him. 666 00:31:41,190 --> 00:31:42,525 - [Chim] We good. - [Kinard] Come on, bud. 667 00:31:43,067 --> 00:31:44,110 [player 5] We good. 668 00:31:44,110 --> 00:31:45,194 [player 6] We good. 669 00:31:47,113 --> 00:31:48,698 Well, you "bucked" that up, didn't you? 670 00:32:01,502 --> 00:32:03,630 If you're hungry, I can make you something. 671 00:32:04,881 --> 00:32:07,508 It's okay. I'm not really that hungry. 672 00:32:07,508 --> 00:32:10,345 You mind if we talk for a minute? 673 00:32:24,275 --> 00:32:28,738 Listen, I wanted to say I'm sorry for the way I spoke to you. 674 00:32:28,738 --> 00:32:30,823 I wasn't trying to be disrespectful. 675 00:32:31,699 --> 00:32:33,618 But I'm still not sorry for hitting that guy. 676 00:32:33,618 --> 00:32:35,286 You're sorry for getting caught. 677 00:32:35,286 --> 00:32:37,246 - Well, yeah. - Harry. 678 00:32:37,246 --> 00:32:42,126 Whenever you go out into the world, you are not just representing yourself 679 00:32:42,126 --> 00:32:44,921 but this family and your community. 680 00:32:44,921 --> 00:32:47,632 My community? What kind of pressure is that? 681 00:32:47,632 --> 00:32:52,679 I know. It seems unjust, but in reality, that's just the way it is. 682 00:32:52,679 --> 00:32:57,225 You cannot react in situations like that. 683 00:32:57,225 --> 00:32:59,435 You have to be smarter. 684 00:32:59,435 --> 00:33:02,814 Am I not allowed to be angry, or fight back? 685 00:33:02,814 --> 00:33:06,275 Of course you can get angry. You're human. 686 00:33:06,275 --> 00:33:09,487 That man could've had a gun behind that counter. 687 00:33:10,071 --> 00:33:11,572 So what was I supposed to do? 688 00:33:12,156 --> 00:33:15,868 If what I did was so wrong, what would've been the right thing? 689 00:33:15,868 --> 00:33:20,039 Sometimes it is not about right or wrong. 690 00:33:20,039 --> 00:33:22,750 It is about making it home alive. 691 00:33:22,750 --> 00:33:25,920 And you are old enough to understand that now. 692 00:33:34,887 --> 00:33:35,847 What's this? 693 00:33:35,847 --> 00:33:38,808 Surveillance footage from the convenience store. 694 00:34:05,376 --> 00:34:07,295 It's different, seeing it on video. 695 00:34:07,962 --> 00:34:10,298 Honestly, it doesn't even feel real. It-- 696 00:34:11,215 --> 00:34:13,301 It feels like I'm watching someone else. 697 00:34:16,721 --> 00:34:20,141 We all have things that we're not proud of. 698 00:34:20,725 --> 00:34:23,978 But the thing that makes you a person of character 699 00:34:23,978 --> 00:34:27,940 is being able to face the consequences of your actions, 700 00:34:27,940 --> 00:34:29,859 whatever that might be. 701 00:34:31,569 --> 00:34:33,279 I don't know what to do, Mom. 702 00:34:35,656 --> 00:34:36,741 What do I do? 703 00:34:38,618 --> 00:34:41,120 We'll figure it out, together. 704 00:34:41,704 --> 00:34:43,539 And whatever that is, 705 00:34:43,539 --> 00:34:47,502 just know that I'm gonna be right there by your side 706 00:34:47,502 --> 00:34:50,171 because you are my son. 707 00:34:50,922 --> 00:34:54,467 And I love you, no matter what. 708 00:35:00,932 --> 00:35:02,767 So, do we know how long he's gonna be out? 709 00:35:02,767 --> 00:35:06,104 It's just a bad sprain. Probably a few days. 710 00:35:06,104 --> 00:35:07,939 That's good. So, how's he feeling? 711 00:35:08,773 --> 00:35:11,234 I don't know. I haven't really talked to him. 712 00:35:11,234 --> 00:35:12,485 Like, at all? 713 00:35:13,361 --> 00:35:15,571 Well, I'm guessing he doesn't wanna hear from me. 714 00:35:15,571 --> 00:35:18,116 - I'm sure that's not true. - I'm sure it is. 715 00:35:18,116 --> 00:35:19,575 I'm the one who did this to him. 716 00:35:19,575 --> 00:35:22,411 It was an accident on a basketball court. It happens. 717 00:35:22,411 --> 00:35:24,497 He knows that you didn't do it on purpose. 718 00:35:28,292 --> 00:35:30,002 You didn't mean to hurt him, did you? 719 00:35:31,754 --> 00:35:34,465 I don't know. I was pissed, you know, 720 00:35:34,465 --> 00:35:37,802 seeing him and Tommy being such good friends after only two weeks. 721 00:35:38,386 --> 00:35:41,347 I felt left out, and I guess I was trying to get his attention. 722 00:35:41,347 --> 00:35:43,307 Well, that's not how you get someone's attention. 723 00:35:43,975 --> 00:35:47,228 You clear your throat, you tap them on the shoulder, you don't hurt them. 724 00:35:47,228 --> 00:35:48,396 I know, Maddie. 725 00:35:48,396 --> 00:35:50,148 Trust me, I feel awful. 726 00:35:50,148 --> 00:35:51,732 Good. Don't do it again. 727 00:35:55,945 --> 00:35:57,864 [sighs] But I know how you feel. 728 00:35:57,864 --> 00:36:01,450 Do you remember when I was 14, and my best friend was Sarah B? 729 00:36:03,911 --> 00:36:06,330 Yeah, the blonde. You guys were inseparable. 730 00:36:06,330 --> 00:36:09,417 Well, we were inseparable until Sarah S. moved on the block, 731 00:36:09,417 --> 00:36:11,294 and then they were inseparable. 732 00:36:11,294 --> 00:36:13,129 Two blondes in a Sarah pod. 733 00:36:13,129 --> 00:36:16,549 So I did the only rational thing any 14-year-old girl could do. 734 00:36:17,216 --> 00:36:18,551 Dyed my hair, 735 00:36:18,551 --> 00:36:21,470 and tried to convince our parents to legally change my name. 736 00:36:21,470 --> 00:36:24,348 Then you would also have been Sarah B. 737 00:36:24,348 --> 00:36:29,520 I was gonna change both names. The point is, it was a mistake. All of it. 738 00:36:29,520 --> 00:36:34,233 All it did was make me look desperate and pushed them farther away. 739 00:36:34,233 --> 00:36:36,402 And I didn't tell them how excluded I felt. 740 00:36:36,402 --> 00:36:40,364 I just acted like I didn't, and it all blew up in my face. 741 00:36:40,948 --> 00:36:42,825 Well, I'm not a 14-year-old girl. 742 00:36:43,534 --> 00:36:45,620 - So, stop acting like one. - Stop acting like one. 743 00:36:45,620 --> 00:36:48,664 Yeah, yeah. I got you. Come on. 744 00:36:56,923 --> 00:36:58,591 Thanks for meeting us, Elaine. 745 00:36:58,591 --> 00:36:59,675 Not a problem. 746 00:36:59,675 --> 00:37:01,052 It's good to see you, Harry. 747 00:37:01,052 --> 00:37:03,804 Yeah. It's not the best circumstances though. 748 00:37:03,804 --> 00:37:06,766 Doesn't take away from the fact that I'm happy to see you, 749 00:37:06,766 --> 00:37:08,726 even if I barely recognize you. 750 00:37:08,726 --> 00:37:11,812 And he's still growing. That's the crazy part. 751 00:37:11,812 --> 00:37:14,023 So, I spoke to Miami-Dade. 752 00:37:14,023 --> 00:37:17,693 They're not interested in extraditing for a misdemeanor assault. 753 00:37:17,693 --> 00:37:19,320 I assumed as much. 754 00:37:19,320 --> 00:37:21,989 But we have made some arrangements. 755 00:37:21,989 --> 00:37:24,075 What kind of arrangements? 756 00:37:24,075 --> 00:37:27,328 Well, both jurisdictions have agreed that it's best that you stay here, 757 00:37:27,328 --> 00:37:29,330 in your mother's custody. 758 00:37:29,330 --> 00:37:33,960 And 100 hours of community service, which she has to sign off on. 759 00:37:33,960 --> 00:37:36,045 So I'm not going to jail? 760 00:37:37,630 --> 00:37:38,506 No. 761 00:37:39,507 --> 00:37:40,675 But you might wish you were, 762 00:37:40,675 --> 00:37:43,886 after being grounded for a month under my supervision. 763 00:37:43,886 --> 00:37:46,222 I've seen your mother in action. She's not wrong. 764 00:37:46,931 --> 00:37:48,224 She's a pretty good cop. 765 00:37:48,808 --> 00:37:49,892 And a really great mom. 766 00:38:00,361 --> 00:38:01,779 [knocks on door] 767 00:38:06,367 --> 00:38:07,994 Uh, hey. Hey, Tommy. 768 00:38:07,994 --> 00:38:09,328 Can we talk? 769 00:38:09,912 --> 00:38:11,330 Uh, yeah, yeah. Come on in. 770 00:38:13,708 --> 00:38:16,252 Wow. Maybe I'm working at the wrong station. 771 00:38:17,586 --> 00:38:20,548 Can I get you something? I still owe you a beer, right? 772 00:38:20,548 --> 00:38:22,717 No, I'm good. I won't stay long. 773 00:38:23,551 --> 00:38:25,052 I just wanted to clear the air. 774 00:38:25,052 --> 00:38:28,681 And I didn't wanna do it over the phone or in a text or something. 775 00:38:28,681 --> 00:38:30,433 Clear the air about what? 776 00:38:30,433 --> 00:38:34,020 Obviously I've been causing some bad blood between you and Eddie, 777 00:38:34,020 --> 00:38:36,564 and I just want you to know that was never my intention. 778 00:38:36,564 --> 00:38:38,733 There's no bad blood. 779 00:38:38,733 --> 00:38:40,443 - Evan. - Really. 780 00:38:40,443 --> 00:38:45,489 No bad blood, just bad behavior. And it's all on my part. 781 00:38:45,489 --> 00:38:47,241 You guys didn't do anything wrong. 782 00:38:47,241 --> 00:38:50,411 You and Eddie as buddies makes perfect sense. 783 00:38:50,411 --> 00:38:51,495 Yeah, we do. 784 00:38:51,495 --> 00:38:54,165 And you know he can have more than one friend, right? 785 00:38:54,165 --> 00:38:56,375 Uh, yes, I do know that. [chuckles] 786 00:38:56,375 --> 00:38:59,628 I mean, it's not like I could ever replace you. 787 00:39:00,421 --> 00:39:02,715 Christopher would absolutely have something to say about that. 788 00:39:02,715 --> 00:39:04,759 That kid cannot shut up about you. 789 00:39:05,343 --> 00:39:06,761 - Really? - Really. 790 00:39:12,058 --> 00:39:15,227 I guess Eddie is pretty pissed, huh? 791 00:39:16,020 --> 00:39:17,355 No, he's not. 792 00:39:18,272 --> 00:39:21,025 In fact, he feels bad. We both do. 793 00:39:21,984 --> 00:39:23,778 Nobody meant to exclude you, Evan. 794 00:39:24,862 --> 00:39:27,031 Eddie and I hanging out, it wasn't about you. 795 00:39:27,698 --> 00:39:29,950 That's usually my problem. 796 00:39:30,743 --> 00:39:33,412 Uh, I can get pretty jealous. 797 00:39:34,914 --> 00:39:37,792 Yeah, you're not the only one. I was super jealous. 798 00:39:37,792 --> 00:39:40,211 You? Over what? 799 00:39:40,795 --> 00:39:42,797 All of you. The 118. 800 00:39:45,299 --> 00:39:47,551 How it's become like a family over there. 801 00:39:48,803 --> 00:39:53,057 I mean, how you all were willing to put everything on the line for one another. 802 00:39:54,141 --> 00:39:55,643 I wanted to be a part of that. 803 00:39:55,643 --> 00:39:59,397 But, hey, you were. And you did. 804 00:39:59,397 --> 00:40:04,068 You even made fake mouth static at the fire chief. 805 00:40:04,652 --> 00:40:07,405 - I'm renowned for my fake mouth static. - It was not great. 806 00:40:07,405 --> 00:40:08,697 Come on. Hey? 807 00:40:08,697 --> 00:40:12,535 It was not convincing, but you did it anyway. 808 00:40:12,535 --> 00:40:15,704 You-- You threw in with us, no hesitation. 809 00:40:15,704 --> 00:40:19,458 And I thought, "Wow, that guy is cool." 810 00:40:19,458 --> 00:40:20,626 I like that guy. 811 00:40:21,377 --> 00:40:24,130 I mean, that's why I called and asked for the tour, you know? 812 00:40:24,130 --> 00:40:27,716 It wasn't about me maybe leaving the 118, Tommy. I-- 813 00:40:29,135 --> 00:40:30,886 I just-- I wanted to get to know you. 814 00:40:32,138 --> 00:40:33,889 - Yeah? - Yeah. 815 00:40:33,889 --> 00:40:36,142 And then you left with Eddie, which, listen, 816 00:40:36,142 --> 00:40:38,227 you don't have to tell me how great Eddie is. 817 00:40:38,227 --> 00:40:41,063 You know, I've known that since the first day I worked with him. 818 00:40:41,063 --> 00:40:42,731 Of course you wanna hang out with Eddie. 819 00:40:42,731 --> 00:40:47,111 - Plus, well, I don't know Muay Thai. - I could teach you. 820 00:40:48,195 --> 00:40:51,740 Okay. Is that gonna be right after our flying lessons? 821 00:40:51,740 --> 00:40:53,909 Well, probably not on the same day. 822 00:40:53,909 --> 00:40:54,994 Good. 823 00:40:56,871 --> 00:41:00,082 'Cause trying to get your attention has been kind of exhausting. 824 00:41:01,167 --> 00:41:02,293 My attention? 825 00:41:02,960 --> 00:41:04,211 Yeah, I guess so. 826 00:41:05,463 --> 00:41:08,632 I mean, I-- I did maim my best friend. 827 00:41:09,300 --> 00:41:13,596 My sister says there are better ways to get someone's attention-- 828 00:41:21,604 --> 00:41:22,688 Like that? 829 00:41:23,939 --> 00:41:24,982 Yeah, that works. 830 00:41:26,484 --> 00:41:27,818 So that was okay? 831 00:41:29,987 --> 00:41:31,906 That was better than fake mouth static. 832 00:41:34,992 --> 00:41:36,076 I got a shift. 833 00:41:38,329 --> 00:41:39,330 Okay. 834 00:41:39,330 --> 00:41:42,917 Yeah, crosstown traffic and came in a car this time. 835 00:41:43,834 --> 00:41:45,336 So what are you doing Saturday? 836 00:41:46,462 --> 00:41:47,796 Saturday? 837 00:41:47,796 --> 00:41:49,215 You still owe me that beer. 838 00:41:50,174 --> 00:41:51,175 You free? 839 00:41:52,176 --> 00:41:55,638 Yes, I-- I am free. 840 00:41:55,638 --> 00:41:57,014 Great. 841 00:41:58,474 --> 00:42:03,187 So, let's say I come by around, I don't know, 8:00? 842 00:42:04,355 --> 00:42:05,981 Yeah, 8:00 is great. 843 00:42:06,899 --> 00:42:08,651 Great. See you Saturday. 844 00:42:09,527 --> 00:42:10,528 Saturday. 845 00:42:11,904 --> 00:42:13,781 And for God's sake, please call Eddie. 846 00:42:14,365 --> 00:42:17,201 Now would be a good time. He's on pain pills. 847 00:42:20,246 --> 00:42:21,247 [exhales]