1
00:00:20,520 --> 00:00:22,564
When I found out
who the Bachelor was gonna be,
2
00:00:22,564 --> 00:00:24,524
I literally had full-body chills.
3
00:00:24,524 --> 00:00:26,443
{\an8}I want this.
4
00:00:26,443 --> 00:00:28,987
{\an8}America wants this and he deserves it.
5
00:00:28,987 --> 00:00:32,323
- Joey. It's you.
- It's me.
6
00:00:32,323 --> 00:00:34,159
- How you doing?
- Hi.
7
00:00:34,159 --> 00:00:35,577
Hi.
8
00:00:35,577 --> 00:00:37,537
- What's your name?
- I'm Angelique.
9
00:00:37,537 --> 00:00:40,749
I'm a podcast producer,
and it's my job to find the truth.
10
00:00:40,749 --> 00:00:42,876
And you will be my truth.
11
00:00:42,876 --> 00:00:44,711
I'm ready and that's no lie.
12
00:00:48,631 --> 00:00:52,969
{\an8}I'm a flight attendant, so Joey's gonna
have to earn his wings with me.
13
00:00:52,969 --> 00:00:55,680
- What's your name?
- I'm Ashley A.
14
00:00:55,680 --> 00:00:58,975
Do you believe in love at first "flight"?
15
00:00:58,975 --> 00:01:02,062
[chuckling] Oh. You're gonna have to
take me airborne first.
16
00:01:02,937 --> 00:01:04,105
I love it.
17
00:01:15,867 --> 00:01:17,243
- Hey.
- How's it going?
18
00:01:18,828 --> 00:01:21,081
- What's your name?
- I'm Ashley C.
19
00:01:21,081 --> 00:01:22,832
Cool, another Ashley. [chuckles]
20
00:01:39,724 --> 00:01:41,810
How you feeling, Joey?
What's going through your mind right now?
21
00:01:41,810 --> 00:01:43,186
- [tires squealing]
- Oh, man.
22
00:01:47,023 --> 00:01:48,316
Wow. Coming in hot.
23
00:01:54,280 --> 00:01:56,282
[panting]
24
00:02:02,747 --> 00:02:05,667
- Hi, Joey. My name is...
- Hi.
25
00:02:07,627 --> 00:02:08,628
{\an8}Conchata.
26
00:02:09,754 --> 00:02:13,299
{\an8}And I'm-- I'm stuck on you.
27
00:02:13,299 --> 00:02:16,845
And I hope that you'll be
stuck on me too. [pants]
28
00:02:17,804 --> 00:02:22,016
Conchata. That's, um, a beautiful name.
Where's it from?
29
00:02:22,016 --> 00:02:24,060
It's Mexican I-I think.
30
00:02:24,060 --> 00:02:26,312
Guys, are we sure that this is Conchata?
31
00:02:27,605 --> 00:02:28,857
Does anyone know who that woman is?
32
00:02:28,857 --> 00:02:31,025
Looking. She doesn't have a headshot.
She doesn't exist.
33
00:02:31,025 --> 00:02:32,902
Well, then somebody get her off the set!
34
00:02:32,902 --> 00:02:34,904
- Everyone, stand back.
- [crew member] Oh, my God!
35
00:02:34,904 --> 00:02:36,447
She has anthrax.
36
00:02:36,447 --> 00:02:38,449
- Or glitter!
- My name is Bailey.
37
00:02:38,449 --> 00:02:41,578
And I'm an aesthetician
from Sheboygan, Wisconsin.
38
00:02:41,578 --> 00:02:46,624
And I have dreamed of this moment
since I was 21 years old.
39
00:02:46,624 --> 00:02:49,169
I never had the courage to apply.
This is me applying.
40
00:02:51,087 --> 00:02:54,174
- [grunting, panting]
- Oh-- Oh. Whoa.
41
00:02:58,803 --> 00:03:01,598
Did she just glue herself to the driveway?
42
00:03:01,598 --> 00:03:03,224
Okay. [grunts, pants]
43
00:03:03,224 --> 00:03:05,059
Okay. Okay. Okay.
44
00:03:06,311 --> 00:03:07,645
[crew members, Bailey grunting]
45
00:03:07,645 --> 00:03:09,606
- She's not coming off!
- [Bailey] No!
46
00:03:09,606 --> 00:03:11,316
- But her skin kind of is.
- [Bailey groaning]
47
00:03:11,316 --> 00:03:12,692
[gasping]
48
00:03:14,152 --> 00:03:15,612
Okay, somebody call 9-1--
49
00:03:19,199 --> 00:03:20,533
{\an8}911, what's your emergency?
50
00:03:20,533 --> 00:03:25,205
{\an8}A woman just glued herself
to the driveway of the Bachelor mansion.
51
00:03:25,205 --> 00:03:26,956
{\an8}Did you just say Bachelor mansion?
52
00:03:26,956 --> 00:03:28,082
Yes.
53
00:03:28,082 --> 00:03:30,460
- Can you please send somebody quick?
- Jesse?
54
00:03:30,460 --> 00:03:32,378
- Yeah, Palmer--
- Palmer. I know.
55
00:03:32,378 --> 00:03:35,590
- Uh, yeah, the address here is--
- Oh, I know the address. [chuckles]
56
00:03:35,590 --> 00:03:37,342
- [whispers] It's Jesse Palmer!
- [whispers] What?
57
00:03:37,342 --> 00:03:39,969
[clears throat] Please describe
the current state of the victim.
58
00:03:39,969 --> 00:03:41,846
- Is she breathing?
- Oh, she's fine.
59
00:03:41,846 --> 00:03:44,849
{\an8}- She actually won't shut up.
- [groans] Get off of me!
60
00:03:44,849 --> 00:03:46,726
{\an8}I'm here for the right reasons.
61
00:03:46,726 --> 00:03:48,311
{\an8}- Uh-- What are you doing?
- Pulling rank.
62
00:03:48,311 --> 00:03:49,979
{\an8}- [headset beeps]
- Jesse, hi.
63
00:03:49,979 --> 00:03:53,191
{\an8}My name's Josh,
and I'm the supervising dispatcher here.
64
00:03:53,191 --> 00:03:56,361
{\an8}Can you describe the state
of this season's Bachelor for me?
65
00:03:56,361 --> 00:03:57,862
{\an8}Uh-- He's fine.
66
00:03:57,862 --> 00:03:59,405
{\an8}- Can I get a name?
- [sirens on phone]
67
00:03:59,405 --> 00:04:01,491
{\an8}- Oh. I hear the sirens. I gotta go.
- [line clicks, dial tone]
68
00:04:01,491 --> 00:04:04,619
{\an8}Huh. That was shameless
and unprofessional.
69
00:04:04,619 --> 00:04:07,455
{\an8}- Who did you send?
- The closest fire company.
70
00:04:08,623 --> 00:04:09,666
{\an8}More or less.
71
00:04:09,666 --> 00:04:11,751
{\an8}[sirens approaching]
72
00:04:19,259 --> 00:04:20,802
Hi, LAFD. What's her name?
73
00:04:20,802 --> 00:04:22,762
Bailey. She's a superfan.
74
00:04:22,762 --> 00:04:25,390
- She took Conchata's spot.
- Took her spot? How?
75
00:04:25,390 --> 00:04:28,101
Uh. Stole the limo,
and the driver was 10-1.
76
00:04:28,101 --> 00:04:30,228
That means he was in the bathroom.
77
00:04:30,228 --> 00:04:33,731
Hey, Bailey. Are you ready to meet the
firefighters who are here to rescue you?
78
00:04:33,731 --> 00:04:35,316
I don't need rescuing.
79
00:04:35,316 --> 00:04:36,651
{\an8}Joey?
80
00:04:40,363 --> 00:04:42,365
I'm seeing a lot of irritation.
81
00:04:42,365 --> 00:04:44,325
Joey? Baby?
82
00:04:47,704 --> 00:04:48,746
[whispers] It's Joey.
83
00:04:51,541 --> 00:04:55,420
{\an8}Right. Uh-- Let's run 25-mil
of diphenhydramine wide open.
84
00:04:55,420 --> 00:04:58,423
{\an8}- What kind of glue did you use, Bailey?
- I'm not telling you.
85
00:04:58,423 --> 00:05:01,718
{\an8}[sniffs] Oof.
Smells like industrial-grade stuff.
86
00:05:01,718 --> 00:05:04,804
{\an8}Yeah. I don't know if we have anything
on the truck that'll break this down.
87
00:05:04,804 --> 00:05:06,347
{\an8}Let me break it down for you.
88
00:05:07,307 --> 00:05:08,683
{\an8}If we don't get lucky in the mansion,
89
00:05:08,683 --> 00:05:10,518
{\an8}we might have a better chance
at the fire station.
90
00:05:10,518 --> 00:05:12,061
{\an8}I love dalmatians.
91
00:05:12,061 --> 00:05:15,189
{\an8}I feel so lightheaded.
I'm having palpitations.
92
00:05:15,189 --> 00:05:17,275
{\an8}Sorry, ladies, taken at the moment.
93
00:05:17,817 --> 00:05:18,818
{\an8}But he's not.
94
00:05:20,069 --> 00:05:22,780
{\an8}Uh-- Yeah, actually, uh, I have a rule.
95
00:05:22,780 --> 00:05:26,284
{\an8}I-I don't date people I-I meet on calls.
96
00:05:27,535 --> 00:05:29,454
{\an8}There's significant dermatitis.
97
00:05:29,454 --> 00:05:32,540
{\an8}Given the large surface area
of-- of glue-to-skin,
98
00:05:32,540 --> 00:05:34,167
she could be soaking up a lot of toxins.
99
00:05:34,167 --> 00:05:36,085
Diphenhydramine keep her from anaphylaxis?
100
00:05:36,085 --> 00:05:37,337
It should.
101
00:05:37,337 --> 00:05:38,588
If she's got dermatitis,
102
00:05:38,588 --> 00:05:41,299
she won't react well to acetone
or anything we have on the truck.
103
00:05:41,299 --> 00:05:43,760
- So how do we get her off the driveway?
- [Bobby] We don't.
104
00:05:43,760 --> 00:05:45,928
We travel her with the driveway.
105
00:05:45,928 --> 00:05:48,056
Jackhammers coming up.
- [gasps]
106
00:05:48,056 --> 00:05:49,932
Whoa, whoa. Jackhammers?
107
00:05:49,932 --> 00:05:52,643
Okay. We do-- We don't own
this house, okay? We rent.
108
00:05:52,643 --> 00:05:53,895
{\an8}You start jackhammering,
109
00:05:53,895 --> 00:05:56,230
{\an8}we're gonna have to shoot
the rest of the season in Glendale.
110
00:05:56,230 --> 00:05:58,399
{\an8}- Oh, I hear Glendale's very nice.
- What?
111
00:05:59,317 --> 00:06:01,027
{\an8}I have to admit
that it's starting to burn.
112
00:06:01,027 --> 00:06:03,654
{\an8}I know. The meds are gonna
make you feel a whole lot better.
113
00:06:03,654 --> 00:06:07,325
{\an8}- Everything's going to be okay, Bailey.
- [Bailey] No. No, it's not. [sobs]
114
00:06:07,325 --> 00:06:10,745
My dreams are dead.
Like, who was I kidding?
115
00:06:10,745 --> 00:06:15,041
The only man that ever got down
on one knee for me was a shoe salesman.
116
00:06:16,000 --> 00:06:18,086
Now you guys are bringing jackhammers.
117
00:06:18,086 --> 00:06:21,839
{\an8}Bailey, it's best if you not sob.
You're gonna tear...
118
00:06:21,839 --> 00:06:23,341
{\an8}[Bailey sobbing]
119
00:06:23,341 --> 00:06:24,675
{\an8}Is she gonna be okay?
120
00:06:29,722 --> 00:06:31,391
- Hey, Joey.
- Hey.
121
00:06:31,891 --> 00:06:33,309
Uh-- [clears throat]
122
00:06:33,309 --> 00:06:35,520
Yeah, she's, uh, stable. She's upset.
123
00:06:35,520 --> 00:06:37,730
I think she's kind of embarrassed
right now.
124
00:06:39,190 --> 00:06:42,276
{\an8}Maybe you could sit with her for
a few seconds. That might, uh, calm her.
125
00:06:43,111 --> 00:06:44,946
{\an8}Yeah. Of course, of course.
126
00:06:47,240 --> 00:06:48,699
{\an8}- Hey.
- [Bailey sobs]
127
00:06:49,784 --> 00:06:51,369
- Okay.
- You know what?
128
00:06:51,369 --> 00:06:52,829
You said your name is Bailey?
129
00:06:54,414 --> 00:06:57,333
You know, I actually have a cousin
that lives in Sheboygan.
130
00:06:57,333 --> 00:06:59,961
- You know Sheboygan?
- Yeah.
131
00:07:00,670 --> 00:07:01,671
I do.
132
00:07:02,964 --> 00:07:04,090
Oh, my God.
133
00:07:05,842 --> 00:07:07,260
{\an8}[phone ringing]
134
00:07:09,387 --> 00:07:10,596
{\an8}Damn it.
135
00:07:15,143 --> 00:07:16,310
{\an8}- [phone beeps]
- Hey.
136
00:07:16,310 --> 00:07:19,147
[gasps] You're at the mansion.
Is it stunning?
137
00:07:19,147 --> 00:07:20,773
I can't be doing this right now.
138
00:07:20,773 --> 00:07:23,985
- Flip your camera. Who's the Bachelor?
- It's someone you know.
139
00:07:23,985 --> 00:07:25,445
Okay, so who is it?
140
00:07:25,445 --> 00:07:27,238
Flip the camera. Flip it.
141
00:07:27,238 --> 00:07:28,948
{\an8}- [Josh] We wanna know.
- Okay. Okay.
142
00:07:30,283 --> 00:07:31,951
{\an8}[jackhammer drilling]
143
00:07:32,994 --> 00:07:34,120
{\an8}- It's Joey!
- [Maddie] Joey!
144
00:07:34,745 --> 00:07:35,746
{\an8}[Chim] Shoot.
145
00:07:39,750 --> 00:07:41,002
[whispers] Hold on, hold on, hold on.
146
00:07:43,337 --> 00:07:45,339
Oh, my God. Oh, my God.
147
00:07:47,508 --> 00:07:48,509
Whoa.
148
00:07:53,097 --> 00:07:55,308
[whispering] I'm sorry.
I gotta go. I found Conchata.
149
00:07:55,308 --> 00:07:56,601
{\an8}[phone beeps]
150
00:07:56,601 --> 00:07:58,102
{\an8}- Who's Conchata?
- Who's Conchata?
151
00:08:00,813 --> 00:08:02,899
{\an8}- What'd she do to her?
- Chloroform.
152
00:08:03,399 --> 00:08:05,067
{\an8}Wha-- [gasps] How is she?
153
00:08:05,067 --> 00:08:06,777
{\an8}She's going to be just fine.
154
00:08:06,777 --> 00:08:08,863
{\an8}We've already called her
another ambulance.
155
00:08:08,863 --> 00:08:10,156
{\an8}Another ambulance?
156
00:08:10,156 --> 00:08:12,366
{\an8}Yeah, she's not going to fit in ours.
157
00:08:12,366 --> 00:08:13,784
{\an8}[Buck grunts]
158
00:08:13,784 --> 00:08:15,620
I'm gonna have 'em
save the pavement, Joey.
159
00:08:15,620 --> 00:08:16,787
It's where we met!
160
00:08:16,787 --> 00:08:17,872
Come visit me in prison.
161
00:08:17,872 --> 00:08:19,999
- Do I have to?
- I would not.
162
00:08:19,999 --> 00:08:21,542
Bye.
163
00:08:22,168 --> 00:08:23,628
Slide into my DMs!
164
00:08:28,174 --> 00:08:30,718
{\an8}[Kinard] And of course,
the heartbeat of the harbor station,
165
00:08:30,718 --> 00:08:32,136
{\an8}Air Operations One.
166
00:08:32,136 --> 00:08:35,306
{\an8}Home to five medium
and two light-duty helicopters.
167
00:08:35,306 --> 00:08:39,268
{\an8}Our team consists of pilots, paramedics,
helitack and ground support crew.
168
00:08:39,977 --> 00:08:41,646
{\an8}Twenty-four hours a day,
169
00:08:41,646 --> 00:08:43,856
{\an8}we're available to run
brush fire suppression,
170
00:08:43,856 --> 00:08:47,235
{\an8}air ambulance transport,
high-rise fire response.
171
00:08:47,235 --> 00:08:49,070
{\an8}This is so cool.
172
00:08:49,070 --> 00:08:51,572
{\an8}LAFD's link from the streets to the skies.
173
00:08:51,572 --> 00:08:53,282
{\an8}At least that's what it says
on our coffee mugs.
174
00:08:53,282 --> 00:08:55,868
{\an8}Oh. Ours just say, "I need mo jo."
175
00:08:57,370 --> 00:08:58,829
{\an8}Is that why you wanted the tour?
176
00:08:59,497 --> 00:09:02,833
{\an8}- Looking for a badass coffee mug?
- No, I'm happy where I'm at.
177
00:09:02,833 --> 00:09:05,920
{\an8}I guess I just wanted
to see the place during the day.
178
00:09:05,920 --> 00:09:08,923
{\an8}You know, when we weren't
stealing one. [chuckles]
179
00:09:09,549 --> 00:09:12,426
{\an8}Come on. You didn't call me
'cause you just wanted to see the toys.
180
00:09:12,426 --> 00:09:14,512
You're thinking of changing things up,
aren't you?
181
00:09:14,512 --> 00:09:16,347
Ah. I don't know.
182
00:09:17,265 --> 00:09:22,478
Okay, aside from worrying that Cap and
Athena were at the bottom of the ocean--
183
00:09:22,478 --> 00:09:23,437
Yeah, fine.
184
00:09:23,437 --> 00:09:27,316
I guess that night was the most fun
I'd had since being struck by lightning.
185
00:09:27,316 --> 00:09:28,609
You need to raise your bar, kid.
186
00:09:28,609 --> 00:09:30,736
[stammers] Not that being struck
by lightning was fun.
187
00:09:30,736 --> 00:09:34,240
Just, uh, using it as
a point of reference. [chuckles]
188
00:09:34,240 --> 00:09:35,783
Ah.
189
00:09:35,783 --> 00:09:37,827
So, uh, w-what got you into flying?
190
00:09:37,827 --> 00:09:40,997
You know, aside from the fact that I
assume it feels like having a superpower.
191
00:09:40,997 --> 00:09:43,082
I was actually a pilot in the army.
192
00:09:43,082 --> 00:09:45,001
No way. Eddie was in the army.
193
00:09:45,001 --> 00:09:46,419
Yeah. He mentioned that.
194
00:09:46,419 --> 00:09:50,548
You know, I-I actually met an ex
responding to a helicopter crash,
195
00:09:51,424 --> 00:09:53,259
which should've been the first clue.
196
00:09:53,259 --> 00:09:55,845
Yeah, saving someone's life
and then dating them
197
00:09:56,596 --> 00:09:58,806
never turns out the way
you're expecting it to.
198
00:09:58,806 --> 00:10:00,808
I figured that out third time around.
199
00:10:00,808 --> 00:10:03,019
- Yet, they're so grateful.
- [chuckles]
200
00:10:03,019 --> 00:10:04,353
I don't know, man. I-I--
201
00:10:05,438 --> 00:10:06,939
I guess it would be kinda different.
202
00:10:06,939 --> 00:10:10,651
There's no rule that says you can't
get certified and still stay at the 118.
203
00:10:10,651 --> 00:10:12,945
- I fly for fun on my days off.
- Yeah?
204
00:10:12,945 --> 00:10:15,072
- I can give you lessons if you want.
- Really?
205
00:10:15,072 --> 00:10:17,575
Sure. My fees are competitive.
206
00:10:17,575 --> 00:10:19,702
Ah. You should let me buy you a beer.
207
00:10:19,702 --> 00:10:23,873
I'd love that,
but I-I gotta take a rain check.
208
00:10:24,457 --> 00:10:28,586
I have something that should
be arriving right now actually.
209
00:10:28,586 --> 00:10:31,464
- Hey, where should I park?
- Just leave it there. It's fine.
210
00:10:31,464 --> 00:10:32,632
Copy that.
211
00:10:34,133 --> 00:10:35,384
- [stammers]
- [chuckles]
212
00:10:36,385 --> 00:10:37,970
Ah. This guy. One second.
213
00:10:38,846 --> 00:10:40,598
- Took long enough.
- [laughs]
214
00:10:40,598 --> 00:10:41,724
[Kinard] My man.
215
00:10:42,391 --> 00:10:44,101
- Hey, Buck.
- Hey, Eddie.
216
00:10:44,101 --> 00:10:46,646
This is great.
You got three tickets to the fight?
217
00:10:46,646 --> 00:10:47,813
No. I wish.
218
00:10:47,813 --> 00:10:49,315
I was giving Evan the tour.
219
00:10:49,315 --> 00:10:51,025
You're not thinking about jumping ship?
220
00:10:51,734 --> 00:10:55,154
Uh-- No. I-I'm just, you know, uh,
k-keeping my options fluid.
221
00:10:55,154 --> 00:10:57,448
- Uh-- So-- So, there's a-a-a fight?
- [Kinard, Eddie] Yeah.
222
00:10:57,448 --> 00:10:58,949
- Big unification bout.
- Yeah.
223
00:10:58,949 --> 00:11:01,911
- Been sold-out for weeks.
- Oh, wow. I was-- I was unaware.
224
00:11:01,911 --> 00:11:03,412
We actually gotta go.
225
00:11:03,412 --> 00:11:06,207
- So, uh, catch you later, Buck.
- [Kinard] Let me know if you wanna go up.
226
00:11:06,791 --> 00:11:09,502
Yeah, I'll do that sometime.
227
00:11:09,502 --> 00:11:13,839
Oh-- [stammers] You guys are-- Wait.
You're flying a chopper to the Coliseum?
228
00:11:13,839 --> 00:11:16,133
Fight's not in LA. It's in Vegas.
229
00:11:16,717 --> 00:11:17,885
Take care, Evan!
230
00:11:17,885 --> 00:11:19,929
[helicopter whirring]
231
00:11:44,370 --> 00:11:45,663
- Bobby.
- [grunts]
232
00:11:46,539 --> 00:11:48,332
- [sighs] Bobby.
- Huh?
233
00:11:49,083 --> 00:11:50,543
Were you just in the kitchen?
234
00:11:51,085 --> 00:11:52,420
I was just sleeping.
235
00:11:54,046 --> 00:11:55,381
What, did you hear something?
236
00:11:55,381 --> 00:11:57,133
More like smell something.
237
00:11:58,134 --> 00:11:59,218
[both sniff]
238
00:11:59,844 --> 00:12:00,845
[both] Waffles.
239
00:12:00,845 --> 00:12:01,929
[clanging]
240
00:12:03,097 --> 00:12:04,849
[gasps] Harry.
241
00:12:04,849 --> 00:12:07,184
[chuckling] Mom, hey.
242
00:12:07,768 --> 00:12:08,769
Ah.
243
00:12:08,769 --> 00:12:11,355
I didn't know you were coming.
244
00:12:11,355 --> 00:12:14,400
I wanted to surprise you,
and make sure my key still works.
245
00:12:14,400 --> 00:12:16,402
Of course it still works.
246
00:12:17,027 --> 00:12:18,404
Oh. My baby.
247
00:12:19,029 --> 00:12:20,156
Let me look at you.
248
00:12:20,156 --> 00:12:23,325
You might need to get on a step stool
to do that. Welcome home, Harry.
249
00:12:23,325 --> 00:12:24,452
Hey, Bobby.
250
00:12:24,452 --> 00:12:26,370
- [chuckling] You're taller than I am.
- [Harry chuckles]
251
00:12:26,370 --> 00:12:29,707
I'm even taller than Dad now.
Only by, like, two inches but still.
252
00:12:29,707 --> 00:12:33,210
I can't believe
your father didn't say anything.
253
00:12:33,210 --> 00:12:35,504
We would've picked you up
from the airport.
254
00:12:35,504 --> 00:12:37,089
Dad had to fly back to Haiti again.
255
00:12:37,089 --> 00:12:39,091
He's been really busy
with some new project.
256
00:12:39,091 --> 00:12:42,261
- Too busy to make a phone call?
- I don't know. He's got a lot going on.
257
00:12:42,261 --> 00:12:44,805
Anyways, I really missed you guys.
258
00:12:44,805 --> 00:12:47,516
So I asked if I could come surprise you,
and he said it was okay.
259
00:12:47,516 --> 00:12:50,561
Aw. I am just so happy to see you.
260
00:12:50,561 --> 00:12:54,690
Who knew my day would get off
to such an amazing start.
261
00:12:54,690 --> 00:12:56,525
And you made breakfast.
262
00:12:56,525 --> 00:12:58,819
- Waffles. Your favorite.
- [Athena chuckling]
263
00:12:59,945 --> 00:13:03,449
Oh, it is so good to have you back.
264
00:13:10,372 --> 00:13:11,791
We getting those clean glasses today,
265
00:13:11,791 --> 00:13:13,834
or should I tell the customers
to cup their hands?
266
00:13:13,834 --> 00:13:17,046
They wouldn't have to wait if we switched
to disposables like I suggested, so hey.
267
00:13:17,046 --> 00:13:19,799
Keep going on like that,
you're gonna talk yourself out of a job.
268
00:13:26,138 --> 00:13:27,223
[person, muffled] Help!
269
00:13:28,140 --> 00:13:29,141
Hello?
270
00:13:32,520 --> 00:13:33,521
Hello?
271
00:13:36,357 --> 00:13:37,358
[person] Somebody!
272
00:13:39,735 --> 00:13:40,820
Somebody help me please!
273
00:13:43,656 --> 00:13:44,657
Help!
274
00:13:45,157 --> 00:13:46,367
Somebody help me!
275
00:13:48,494 --> 00:13:50,329
Please! I'm down here!
276
00:13:51,705 --> 00:13:53,165
[Maddie]
277
00:13:53,165 --> 00:13:54,834
{\an8}[dishwasher]
278
00:13:54,834 --> 00:13:57,628
Uh-- Hey, you never said. How was Vegas?
279
00:13:57,628 --> 00:13:58,838
- Quick trip.
- [Buck] I'll bet.
280
00:13:58,838 --> 00:14:01,590
- How long does it take to chopper there?
- One hour.
281
00:14:01,590 --> 00:14:02,967
You took a chopper to Vegas?
282
00:14:02,967 --> 00:14:04,760
Uh-- And how was the fight?
283
00:14:05,261 --> 00:14:07,137
The fight was okay. Seats were amazing.
284
00:14:07,137 --> 00:14:09,306
Tommy's buddies with the promoter,
so we were ringside.
285
00:14:09,306 --> 00:14:11,892
Felt like I was
the one throwing the punches.
286
00:14:13,769 --> 00:14:14,770
Who's Tommy?
287
00:14:14,770 --> 00:14:17,273
I'm not seeing or hearing anything
in the walls.
288
00:14:17,273 --> 00:14:19,483
You sure the voice didn't come
from the restaurant?
289
00:14:19,483 --> 00:14:22,236
- Lot of metal here. Reflects the sound.
- No. No, no, no.
290
00:14:22,236 --> 00:14:25,072
It wasn't like a customer
was demanding more marinara sauce, okay?
291
00:14:25,072 --> 00:14:27,658
It was-- It was more plaintive,
though not wistful.
292
00:14:27,658 --> 00:14:30,661
And it wasn't coming from the walls.
It was coming from inside the sink.
293
00:14:30,661 --> 00:14:33,497
Not sure that's possible.
Drainpipe's only three inches.
294
00:14:33,497 --> 00:14:36,083
I saved a baby in a pipe once.
295
00:14:36,083 --> 00:14:39,086
Although it was a preemie,
and it didn't speak.
296
00:14:39,086 --> 00:14:40,880
- [person, muffled] Help!
- Shh.
297
00:14:40,880 --> 00:14:42,715
- You hear that?
- [person] Somebody!
298
00:14:43,257 --> 00:14:44,258
Please!
299
00:14:45,259 --> 00:14:46,802
Somebody help me please.
300
00:14:46,802 --> 00:14:48,888
- [dishwasher] See?
- [person] Hello?
301
00:14:48,888 --> 00:14:50,514
[manager] You guys
aren't gonna believe this.
302
00:14:50,514 --> 00:14:51,515
[person] Help!
303
00:14:52,892 --> 00:14:55,019
[manager] I just pulled this
off the security camera.
304
00:14:55,019 --> 00:14:56,478
- [car honks]
- [tires screech]
305
00:14:56,478 --> 00:14:58,105
[Ravi] Did he just slide into the sewer?
306
00:15:00,065 --> 00:15:02,818
- Seriously?
- I already called the cops.
307
00:15:03,402 --> 00:15:06,322
Oh, thank God! I was starting to think
you'd never find me.
308
00:15:06,322 --> 00:15:08,574
- Are you hurt?
- Just twisted my leg.
309
00:15:08,574 --> 00:15:11,327
Okay. Don't move. We're coming to get you.
310
00:15:11,327 --> 00:15:14,288
Hurry, please. I don't even
wanna think about what I'm sitting in.
311
00:15:14,288 --> 00:15:16,040
Guess someone's going into the sewer.
312
00:15:16,999 --> 00:15:18,959
I'm going into the sewer, aren't I?
313
00:15:21,545 --> 00:15:25,049
All right. Get him secured.
Let us know when you're ready to travel.
314
00:15:25,049 --> 00:15:26,133
[Ravi] Okay.
315
00:15:27,635 --> 00:15:30,137
I'm not surprised
you had a great time in Vegas.
316
00:15:30,137 --> 00:15:32,640
You and Tommy have
a lot of things in common.
317
00:15:32,640 --> 00:15:33,933
Both in the army.
318
00:15:33,933 --> 00:15:36,852
Both like watching
half naked men pummel each other.
319
00:15:36,852 --> 00:15:38,395
Tommy's pretty cool.
320
00:15:38,395 --> 00:15:41,774
Been a while since I met someone who
can go toe-to-toe with me in Muay Thai.
321
00:15:42,524 --> 00:15:44,568
Uh, y-you guys went to Muay Thai together?
322
00:15:44,568 --> 00:15:46,779
Yeah, he's got a setup in his garage.
323
00:15:46,779 --> 00:15:48,822
We sparred a bit
when I took the Chevelle over.
324
00:15:48,822 --> 00:15:50,824
Y-You took the Chevelle?
325
00:15:50,824 --> 00:15:52,952
Yeah, he's got a car lift.
326
00:15:52,952 --> 00:15:56,246
And the guy really knows his engine.
You should hear that thing purr now.
327
00:15:56,872 --> 00:15:58,666
How are we looking down there, Ravi?
328
00:15:58,666 --> 00:16:01,377
[Ravi] Vitals are good.
No sign of spinal or TBI.
329
00:16:01,377 --> 00:16:03,879
- Splinting leg now.
- Listen, I think it's great.
330
00:16:03,879 --> 00:16:06,465
You know, you can't have
enough friends, right?
331
00:16:06,465 --> 00:16:07,675
Right.
332
00:16:07,675 --> 00:16:10,844
You know, it's like that thing
when you meet somebody and you just click.
333
00:16:10,844 --> 00:16:11,971
You know what I mean?
334
00:16:13,430 --> 00:16:14,431
I do.
335
00:16:15,140 --> 00:16:16,141
I really do.
336
00:16:16,725 --> 00:16:18,852
- [Ravi] Ready to come up.
- Copy that.
337
00:16:22,982 --> 00:16:25,943
Uh. So, when do you think
you'll see him again?
338
00:16:25,943 --> 00:16:28,904
He's got this karaoke bar trivia thing
on Wednesday.
339
00:16:30,447 --> 00:16:32,157
Hey, what are you doing Wednesday?
340
00:16:32,157 --> 00:16:33,283
Me? Uh.
341
00:16:33,826 --> 00:16:35,035
Yeah. No, I'm-- I'm free.
342
00:16:35,035 --> 00:16:36,870
Uh, totally free.
343
00:16:36,870 --> 00:16:38,998
- Wednesday is a clean slate.
- Great.
344
00:16:38,998 --> 00:16:40,916
You think you could
watch Christopher for me?
345
00:16:40,916 --> 00:16:44,086
I'd ask Marisol, but she's already done it
twice this week for me, so...
346
00:16:45,295 --> 00:16:46,296
Uh.
347
00:16:46,296 --> 00:16:48,215
Yeah, I can do that.
348
00:16:48,215 --> 00:16:49,800
Thanks. I owe you one.
349
00:16:51,051 --> 00:16:53,887
[Ravi] Hello? I'm still down here.
350
00:16:56,473 --> 00:17:00,102
According to Christopher,
he's already been over three times.
351
00:17:00,102 --> 00:17:02,438
Eddie just met the guy,
like, two weeks ago.
352
00:17:02,438 --> 00:17:04,440
Christopher thinks he's "so cool."
353
00:17:04,440 --> 00:17:06,442
Yeah. Didn't you say
you thought Tommy was cool?
354
00:17:06,442 --> 00:17:07,860
Well, I mean, he-- he is cool.
355
00:17:07,860 --> 00:17:10,279
You know,
he flew us right into a hurricane
356
00:17:10,279 --> 00:17:12,740
and landed on the belly
of a capsized cruise ship.
357
00:17:12,740 --> 00:17:14,491
You-- You have to admit that's cool.
358
00:17:14,491 --> 00:17:17,036
I don't dispute that,
but you guys are pretty cool.
359
00:17:17,036 --> 00:17:19,204
I mean, you went inside
a capsized cruise ship.
360
00:17:19,204 --> 00:17:20,581
Try telling that to Christopher.
361
00:17:20,581 --> 00:17:23,333
You know, he likes Tommy
'cause he "works the controls."
362
00:17:23,333 --> 00:17:25,627
I keep saying,
"Chris, it's not a video game."
363
00:17:25,627 --> 00:17:27,546
'Cause it's harder than a video game?
364
00:17:27,546 --> 00:17:31,216
My point is, he's made an impression
in a very short time.
365
00:17:31,216 --> 00:17:32,593
I can see that.
366
00:17:32,593 --> 00:17:34,678
You know what else he said? Get this.
367
00:17:34,678 --> 00:17:39,600
He said he agreed Revenge of the Sith
is superior to Return of the Jedi.
368
00:17:40,184 --> 00:17:41,435
I mean, maybe it's just me.
369
00:17:41,435 --> 00:17:44,104
I don't think you lie to a child
just to ingratiate yourself.
370
00:17:44,104 --> 00:17:46,857
Seems like you got a lot of intel
for one night of babysitting.
371
00:17:46,857 --> 00:17:49,068
Well, Chris wouldn't stop
talking about him.
372
00:17:49,068 --> 00:17:51,820
Christopher wouldn't
or you were pressing him for information?
373
00:17:52,446 --> 00:17:53,614
I didn't have to.
374
00:17:53,614 --> 00:17:57,493
Eddie, on his fridge, has a day calendar
under a take-out menu.
375
00:17:57,493 --> 00:18:02,122
Thursday, "B-B-P-U-W backslash Tommy."
376
00:18:02,122 --> 00:18:03,707
And it's circled.
377
00:18:05,542 --> 00:18:08,045
Thursday, basketball pickup game
with Tommy.
378
00:18:08,045 --> 00:18:10,297
It's this every other Thursday
basketball game
379
00:18:10,297 --> 00:18:12,299
some first responders
on the Westside set up.
380
00:18:12,299 --> 00:18:15,219
- Eddie keeps asking me to go.
- Well, you don't like basketball.
381
00:18:15,219 --> 00:18:16,762
Which is why I say no,
382
00:18:16,762 --> 00:18:20,182
but now he's going with Tommy,
and he's got it circled.
383
00:18:20,849 --> 00:18:22,518
Is it circled with a heart around it?
384
00:18:24,561 --> 00:18:26,230
- Who's going with Tommy?
- Eddie.
385
00:18:26,230 --> 00:18:28,315
Oh, yeah.
386
00:18:28,315 --> 00:18:30,859
Tommy took Eddie
to a fight in Vegas, ringside.
387
00:18:30,859 --> 00:18:32,861
And he flew him in a chopper. [laughs]
388
00:18:33,487 --> 00:18:34,738
That Tommy's so cool.
389
00:18:38,450 --> 00:18:39,576
[sighs]
390
00:18:41,036 --> 00:18:42,704
- Where's Harry?
- Oh.
391
00:18:42,704 --> 00:18:45,541
He went out with his friends.
I think they went to the movies.
392
00:18:45,541 --> 00:18:48,168
- We have a problem.
- What's wrong?
393
00:18:48,168 --> 00:18:50,546
I just got off the phone with Michael
who is not in Haiti,
394
00:18:50,546 --> 00:18:52,673
and he had no idea
that Harry was coming here.
395
00:18:52,673 --> 00:18:54,633
He thought that Harry was staying
at a friend's last night.
396
00:18:54,633 --> 00:18:56,844
What? Why would Harry lie?
397
00:18:56,844 --> 00:18:58,887
Because the police are looking for him.
398
00:18:58,887 --> 00:19:00,806
They showed up at the house
when I was talking with Michael.
399
00:19:00,806 --> 00:19:02,850
Wait. What are you talking about?
Are you telling me--
400
00:19:02,850 --> 00:19:06,019
Apparently, he got into a fight
and assaulted someone.
401
00:19:06,895 --> 00:19:10,023
Athena, there is a warrant out
for his arrest. He fled the jurisdiction.
402
00:19:16,321 --> 00:19:17,698
[Maddie]
403
00:19:20,742 --> 00:19:21,785
An intruder.
404
00:19:21,785 --> 00:19:22,870
What's the address?
405
00:19:22,870 --> 00:19:25,831
839 Stafford Street.
406
00:19:25,831 --> 00:19:27,666
I'm sending officers now.
What's your name?
407
00:19:27,666 --> 00:19:29,501
Dorothy. Please hurry.
408
00:19:29,501 --> 00:19:32,087
Dorothy, where is the man now?
Is he still inside the house?
409
00:19:32,087 --> 00:19:33,172
He was in my kitchen.
410
00:19:33,172 --> 00:19:36,425
I got up from my nap, and I heard
someone moving around in there.
411
00:19:36,425 --> 00:19:37,509
I went to look.
412
00:19:37,509 --> 00:19:40,304
I've never seen him before.
I don't think he sees me.
413
00:19:40,304 --> 00:19:43,056
{\an8}I know there have been daytime break-ins
in this neighborhood.
414
00:19:43,056 --> 00:19:44,433
What do I do?
415
00:19:44,433 --> 00:19:46,977
Is there anyone who lives with you
in the house?
416
00:19:46,977 --> 00:19:48,061
Uh, pets? Children?
417
00:19:48,061 --> 00:19:49,521
No, I'm all alone.
418
00:19:49,521 --> 00:19:51,565
Is it possible for you
to get out of the house?
419
00:19:51,565 --> 00:19:53,317
A back door or a window maybe?
420
00:19:53,317 --> 00:19:55,068
Oh, God. I hear footsteps.
421
00:19:55,068 --> 00:19:56,570
I think he's coming back here.
422
00:19:56,570 --> 00:19:57,905
Maybe he heard me.
423
00:19:57,905 --> 00:20:00,616
Dorothy, I need you to stay calm
and don't panic.
424
00:20:00,616 --> 00:20:03,035
{\an8}Can you find a place to hide
until the police get there?
425
00:20:03,035 --> 00:20:05,329
{\an8}I have a gun, and I know how to use it.
426
00:20:05,329 --> 00:20:08,999
No. If you arm yourself, it can become
a much more dangerous situation.
427
00:20:08,999 --> 00:20:11,668
- [rustling]
- Oh, God. He's coming in.
428
00:20:11,668 --> 00:20:13,545
[Dorothy screams]
429
00:20:13,545 --> 00:20:14,963
Dorothy, what's happening?
430
00:20:14,963 --> 00:20:16,048
Dorothy?
431
00:20:16,048 --> 00:20:17,257
[gunshot]
432
00:20:18,759 --> 00:20:20,510
[Athena] He was dead when we got here.
433
00:20:21,470 --> 00:20:22,679
No pulse.
434
00:20:22,679 --> 00:20:25,265
And that has got to be
at least a liter of blood.
435
00:20:25,265 --> 00:20:26,683
No cardiac activity.
436
00:20:26,683 --> 00:20:28,268
I think we can call this one.
437
00:20:28,268 --> 00:20:30,437
Yeah, I'm more concerned
about the homeowner.
438
00:20:30,437 --> 00:20:33,440
I mean, she was pretty shaky
when we arrived on the scene.
439
00:20:33,440 --> 00:20:37,444
Heart rate's slightly elevated,
but your BP is good. 110 over 70.
440
00:20:37,444 --> 00:20:38,987
I take medication for that.
441
00:20:38,987 --> 00:20:40,072
Well, it's working.
442
00:20:41,240 --> 00:20:42,574
How's your head feeling, Dorothy?
443
00:20:42,574 --> 00:20:45,118
Oh, bit of a headache,
but I woke up with it, so...
444
00:20:45,118 --> 00:20:46,411
Can you squeeze my hand?
445
00:20:47,037 --> 00:20:48,038
[Dorothy groans]
446
00:20:48,038 --> 00:20:49,998
You know, I really am fine.
447
00:20:49,998 --> 00:20:52,876
He didn't get close enough
to put a hand on me, so...
448
00:20:52,876 --> 00:20:54,753
Guess he picked the wrong house, huh?
449
00:20:54,753 --> 00:20:56,463
[chuckles] He sure did.
450
00:20:56,463 --> 00:20:58,966
- How did she end up with a gun?
- Oh, it's hers.
451
00:20:58,966 --> 00:21:01,218
Her son bought it for her
for her protection.
452
00:21:01,218 --> 00:21:04,972
This area has seen a rise in break-ins
in the last couple of years.
453
00:21:06,139 --> 00:21:08,392
Hey, I think we should transfer her.
454
00:21:08,392 --> 00:21:11,895
Her left pupil is reacting slowly,
and she's complaining of a headache.
455
00:21:11,895 --> 00:21:13,939
Some kind of head injury? When?
456
00:21:13,939 --> 00:21:16,525
Don't know. Probably last week.
She fell in the garden.
457
00:21:16,525 --> 00:21:18,819
[Hen] Did she seek medical treatment?
458
00:21:18,819 --> 00:21:21,071
[Chim] No.
She said it wasn't that serious.
459
00:21:21,655 --> 00:21:23,323
Benny. Hold on.
460
00:21:23,323 --> 00:21:25,492
First Presbyterian is closest.
461
00:21:26,243 --> 00:21:27,327
Let's alert Neuro.
462
00:21:27,327 --> 00:21:29,913
Athena. We're gonna take her with us.
463
00:21:29,913 --> 00:21:30,998
Not so fast.
464
00:21:32,040 --> 00:21:34,793
Look at this. And then look at him.
465
00:21:37,129 --> 00:21:40,215
Wait, that looks like the same guy.
She knew him?
466
00:21:40,215 --> 00:21:41,925
I thought she told you he was a stranger?
467
00:21:41,925 --> 00:21:45,220
Well, she did.
I mean, I suppose she could be lying.
468
00:21:45,220 --> 00:21:47,639
Try to turn a homicide
into a home invasion?
469
00:21:47,639 --> 00:21:50,017
You said she shot him
as he entered the hallway?
470
00:21:50,017 --> 00:21:51,935
Well, maybe she never
got a good look at his face?
471
00:21:51,935 --> 00:21:54,688
Or maybe she did see him
but still didn't recognize him.
472
00:21:55,272 --> 00:21:57,607
- Face blindness?
- Is that a real thing?
473
00:21:57,607 --> 00:22:00,694
It can be. They can't recognize
the face of the people they know.
474
00:22:00,694 --> 00:22:03,071
Sometimes they can't recognize
their own face in the mirror.
475
00:22:03,071 --> 00:22:06,700
Yeah, it can be caused by a stroke
or some kind of traumatic brain injury.
476
00:22:07,200 --> 00:22:10,370
- Or a fall in the garden.
- Hold on.
477
00:22:12,205 --> 00:22:17,461
Mrs. Nelson, um, did you get a good look
at the intruder before you opened fire?
478
00:22:17,461 --> 00:22:20,881
Of course. I saw him in the kitchen
and when he came after me.
479
00:22:20,881 --> 00:22:24,051
And he was standing right in front of me,
as close as you are right now.
480
00:22:24,051 --> 00:22:27,554
And you didn't recognize him?
You'd never seen him before?
481
00:22:27,554 --> 00:22:29,431
I've never seen him before in my life.
482
00:22:29,931 --> 00:22:33,935
Mrs. Nelson, can you tell me
who the man is in this photo?
483
00:22:34,686 --> 00:22:37,481
[chuckles] It's-- It's Jeremy.
484
00:22:38,440 --> 00:22:42,152
It's my son.
He's a doctor. We're very proud.
485
00:22:44,654 --> 00:22:47,074
Okay, Dorothy,
we're gonna take you to the ER
486
00:22:47,074 --> 00:22:49,117
and get that head checked out, all right?
487
00:22:55,832 --> 00:22:59,961
She's probably gonna need surgery
to relieve the pressure on her brain.
488
00:22:59,961 --> 00:23:01,630
When do we tell her about her son?
489
00:23:01,630 --> 00:23:02,714
Not yet.
490
00:23:02,714 --> 00:23:05,717
Let the doctors do their job,
save her life.
491
00:23:05,717 --> 00:23:07,219
Then I'll do mine.
492
00:23:08,095 --> 00:23:10,597
Tell her the truth, and ruin it.
493
00:23:11,264 --> 00:23:12,516
Can you imagine?
494
00:23:13,016 --> 00:23:16,269
Looking your own child in the face
and not recognizing him?
495
00:23:18,480 --> 00:23:21,066
Yes, I can imagine it.
496
00:23:25,237 --> 00:23:26,988
♪ Ain't really carin'
How you feel about it ♪
497
00:23:26,988 --> 00:23:28,657
♪ Keeping the party goin'
All night long ♪
498
00:23:28,657 --> 00:23:29,825
[music playing on speaker]
499
00:23:29,825 --> 00:23:31,910
♪ So, baby, tell me
Is you really 'bout it ♪
500
00:23:32,661 --> 00:23:33,954
Harry.
501
00:23:33,954 --> 00:23:36,289
♪ It really ain't no other way around it ♪
502
00:23:36,289 --> 00:23:38,583
♪ Yeah, that's just what we on ♪
503
00:23:39,084 --> 00:23:41,920
♪ Ya know I can't stay long
I gotta get it till it's all gone ♪
504
00:23:41,920 --> 00:23:43,880
♪ Okay, anyway
Nah, you ain't in the way ♪
505
00:23:43,880 --> 00:23:45,173
[music stops]
506
00:23:48,468 --> 00:23:49,594
Harry.
507
00:23:54,433 --> 00:23:56,685
[faucet runs]
508
00:24:02,482 --> 00:24:03,483
What the hell, Mom?
509
00:24:03,483 --> 00:24:06,820
- Watch how you speak to me.
- You just poured cold water on me.
510
00:24:06,820 --> 00:24:09,823
That's how they wake you up in jail
for sleeping in.
511
00:24:09,823 --> 00:24:12,826
Except the water won't be clean,
and it probably won't be water.
512
00:24:12,826 --> 00:24:15,454
I thought you might
wanna get used to the idea
513
00:24:15,454 --> 00:24:17,789
since it seems that's where you're going.
514
00:24:17,789 --> 00:24:18,874
How'd you find out?
515
00:24:18,874 --> 00:24:21,710
The police showed up
on your father's doorstep.
516
00:24:21,710 --> 00:24:24,629
They say you beat up
a convenience store manager.
517
00:24:24,629 --> 00:24:28,300
- That's not what happened.
- Then please, tell me, what did happen?
518
00:24:28,300 --> 00:24:31,636
That guy started with me.
He accused me of stealing.
519
00:24:31,636 --> 00:24:32,888
Did you?
520
00:24:32,888 --> 00:24:35,223
What the hell? You know I didn't do that.
521
00:24:35,223 --> 00:24:38,810
Listen, that guy, he had it out for me
the minute I walked in.
522
00:24:38,810 --> 00:24:41,396
He was staring me down,
following me all throughout the store.
523
00:24:41,396 --> 00:24:42,856
Why didn't you just walk out?
524
00:24:42,856 --> 00:24:46,067
I was trying to, but he wouldn't let me.
525
00:24:46,067 --> 00:24:48,862
He blocked the door,
screaming at me, calling me a thief.
526
00:24:48,862 --> 00:24:51,615
So you punched him in the face
and broke his jaw?
527
00:24:51,615 --> 00:24:54,576
It was self-defense.
He put his hands on me first.
528
00:24:54,576 --> 00:24:56,786
And why are you automatically
taking his side?
529
00:24:56,786 --> 00:24:58,121
I am not taking his side.
530
00:24:58,121 --> 00:25:00,749
And you cannot go around
punching people in the face.
531
00:25:00,749 --> 00:25:01,917
That's against the law.
532
00:25:01,917 --> 00:25:03,502
And I'm on the side of the law.
533
00:25:03,502 --> 00:25:05,545
- Oh, shocker.
- Oh, excuse me?
534
00:25:05,545 --> 00:25:08,882
Even when Dad got pulled over,
and that cop pointed his gun at me,
535
00:25:08,882 --> 00:25:10,091
you took their side.
536
00:25:10,091 --> 00:25:11,718
I did not take their side.
537
00:25:11,718 --> 00:25:14,262
I understood their side.
538
00:25:14,262 --> 00:25:16,932
- And when you're a cop--
- You are also my mom!
539
00:25:18,683 --> 00:25:20,769
Which one is more important?
540
00:25:21,645 --> 00:25:24,481
Never mind. I already know the answer.
541
00:25:34,533 --> 00:25:35,700
[Buck clears throat]
542
00:25:42,123 --> 00:25:43,833
[no audible dialogue]
543
00:25:45,252 --> 00:25:46,586
[grunts, groans]
544
00:25:46,586 --> 00:25:47,921
[straining] Okay.
545
00:25:49,548 --> 00:25:50,549
[sighs]
546
00:25:52,384 --> 00:25:53,385
[groans]
547
00:25:55,971 --> 00:25:56,972
[sighs]
548
00:25:56,972 --> 00:25:58,306
[grunts]
549
00:26:00,058 --> 00:26:01,726
- [groans]
- Hey, Buck. You need a spot?
550
00:26:01,726 --> 00:26:04,896
Uh, no. I'm good, thanks. [grunts]
551
00:26:09,609 --> 00:26:12,279
Hey, Buck. You order something
from Amazon Prime?
552
00:26:12,279 --> 00:26:13,655
Uh, yeah. Yeah, I did.
553
00:26:14,406 --> 00:26:16,032
- Evan Buckley.
- Uh, yeah, that's me.
554
00:26:16,032 --> 00:26:17,826
- Here you go.
- That was fast.
555
00:26:17,826 --> 00:26:20,412
- Uh, do I need to sign anything?
- No, you're good.
556
00:26:20,412 --> 00:26:22,372
- Okay, cool. Thank you.
- Have a great day.
557
00:26:27,168 --> 00:26:30,463
[Eddie] No. That's hilarious.
What'd you say?
558
00:26:31,548 --> 00:26:33,508
I wouldn't either. I might point.
559
00:26:33,508 --> 00:26:35,176
- Uh, hey, Eddie. I was, uh--
- Oh, hold on.
560
00:26:35,176 --> 00:26:37,470
I was thinking we should--
we should get a hoop, huh?
561
00:26:38,221 --> 00:26:41,182
Uh-huh. No, no.
Hey, and that's what I'm saying.
562
00:26:41,182 --> 00:26:45,020
I'm not trying to say that you were wrong,
but I just don't think you were right.
563
00:26:45,729 --> 00:26:47,147
We'll get 'em next time, right?
564
00:26:54,863 --> 00:26:56,114
Hey, what you got there?
565
00:27:00,493 --> 00:27:02,329
Hey, what are you doing on Thursday?
566
00:27:14,174 --> 00:27:16,468
- Mrs. Nelson.
- Oh.
567
00:27:17,427 --> 00:27:19,804
Are you a doc-- [clears throat]
Are you a doctor?
568
00:27:19,804 --> 00:27:21,681
I'm Sergeant Grant.
569
00:27:21,681 --> 00:27:23,683
I met you at your house.
570
00:27:23,683 --> 00:27:27,312
[gasps] Oh, yes. I didn't recognize you
without your uniform.
571
00:27:27,312 --> 00:27:28,647
It's quite all right.
572
00:27:29,522 --> 00:27:31,107
I hear you had surgery.
573
00:27:31,107 --> 00:27:36,196
I-I can't believe that such a little fall
could lead to so much trouble.
574
00:27:36,196 --> 00:27:39,074
They said I was--
I was bleeding in my brain.
575
00:27:39,074 --> 00:27:40,659
And I-- Can you imagine?
576
00:27:41,326 --> 00:27:45,997
Would you-- Would you thank
that nice paramedic for me?
577
00:27:46,498 --> 00:27:48,833
If he hadn't caught it--
578
00:27:49,542 --> 00:27:52,462
- Have you had any visitors?
- No.
579
00:27:53,296 --> 00:27:57,258
Well, I-I've been trying to reach my son,
but he's not answering his phone.
580
00:27:57,258 --> 00:28:02,180
You know, if he stops by the house
and sees the mess and me not there,
581
00:28:02,180 --> 00:28:03,515
he's gonna be beside himself.
582
00:28:03,515 --> 00:28:04,849
I mean, he's such a good son.
583
00:28:04,849 --> 00:28:08,687
He's always checking on me
and being sure I'm okay, and I just--
584
00:28:08,687 --> 00:28:11,022
But I don't know where he is right now.
585
00:28:11,773 --> 00:28:13,900
I'm afraid there was an accident,
586
00:28:14,693 --> 00:28:18,196
and Jeremy was killed.
587
00:28:19,572 --> 00:28:20,782
He's dead.
588
00:28:21,783 --> 00:28:22,784
What--
589
00:28:23,284 --> 00:28:25,745
What kind-- What kind of accident?
590
00:28:25,745 --> 00:28:30,333
He was shot
when he was mistaken for an intruder.
591
00:28:34,170 --> 00:28:37,882
No. That's not-- You are not--
Are you-- Are you saying--
592
00:28:37,882 --> 00:28:39,884
Are you saying that--
593
00:28:41,010 --> 00:28:42,011
Oh.
594
00:28:42,721 --> 00:28:44,013
Oh, God. Oh.
595
00:28:44,013 --> 00:28:45,223
I'm so sorry.
596
00:28:45,223 --> 00:28:47,100
No. No!
597
00:28:47,100 --> 00:28:48,393
I'm so sorry.
598
00:28:48,393 --> 00:28:50,270
No. I didn't know.
599
00:28:50,270 --> 00:28:52,814
- I didn't know. Please, please. No.
- I know you didn't.
600
00:28:52,814 --> 00:28:55,066
- I know you didn't.
- No, please.
601
00:29:03,867 --> 00:29:07,454
So, I have to ask, what's with the sudden
conversion to the sport of kings?
602
00:29:08,371 --> 00:29:09,456
What do you mean?
603
00:29:09,456 --> 00:29:13,084
Well, anytime Albert and I would ask you
to shoot hoops, you take a pass.
604
00:29:13,084 --> 00:29:16,963
Well, I-I know you love it, and I figured
we're gonna be brothers-in-law.
605
00:29:17,547 --> 00:29:20,008
Might be a good way for us
to bond away from the firehouse and--
606
00:29:20,008 --> 00:29:22,177
- My refrigerator.
- Exactly.
607
00:29:22,177 --> 00:29:23,428
[Eddie] There we go.
608
00:29:24,262 --> 00:29:26,765
Hey! That's my boy!
609
00:29:27,640 --> 00:29:29,017
- [grunts]
- [grunts, chuckles]
610
00:29:29,017 --> 00:29:30,226
[player 1] Come on, man.
611
00:29:30,226 --> 00:29:32,896
- Howie. Hey, Evan.
- [Eddie] Hey. Hey, guys.
612
00:29:32,896 --> 00:29:36,691
What? [chuckling] You guys.
Wow. What are the odds?
613
00:29:36,691 --> 00:29:38,902
How'd you talk him into this?
He always says no to me.
614
00:29:39,486 --> 00:29:40,487
I have my ways.
615
00:29:40,487 --> 00:29:43,907
You boys turned up unannounced
to your own funerals. Like it.
616
00:29:44,491 --> 00:29:47,744
These two victims rotating in.
We'll make quick work of 'em.
617
00:29:47,744 --> 00:29:48,912
Oh, yeah.
618
00:29:49,537 --> 00:29:52,874
So, I'm your basketball beard.
I feel so bonded.
619
00:29:52,874 --> 00:29:54,959
["Playing with the Boys" playing]
620
00:29:56,878 --> 00:29:57,879
♪ Ha, ha, ha, ha ♪
621
00:29:57,879 --> 00:30:00,089
♪ Said it was the right time ♪
622
00:30:00,089 --> 00:30:01,174
Come on.
623
00:30:01,174 --> 00:30:02,467
♪ To walk away ♪
624
00:30:04,177 --> 00:30:06,346
- [Buck] Oh!
- [Kinard] There you go. There you go.
625
00:30:07,388 --> 00:30:08,556
♪ It's time to play ♪
626
00:30:08,556 --> 00:30:10,892
That's what I'm talking about. Whoo.
627
00:30:10,892 --> 00:30:14,020
♪ Playing
Playing with the boys ♪
628
00:30:16,189 --> 00:30:17,482
♪ Staying ♪
629
00:30:17,482 --> 00:30:18,566
[Kinard] Yeah, baby.
630
00:30:18,566 --> 00:30:20,401
♪ Playing with the boys ♪
631
00:30:22,946 --> 00:30:26,115
♪ I don't wanna be obsessed by my desire ♪
632
00:30:26,115 --> 00:30:29,494
♪ You're shining
You're smiling ♪
633
00:30:29,494 --> 00:30:30,995
♪ I'll see it now ♪
634
00:30:30,995 --> 00:30:32,330
- [Kinard] Whoo!
- [Eddie] My boy!
635
00:30:32,330 --> 00:30:34,040
♪ I'm staying ♪
636
00:30:34,040 --> 00:30:36,918
♪ You play too rough ♪
637
00:30:38,294 --> 00:30:39,295
♪ Go ♪
638
00:30:39,295 --> 00:30:41,506
Buck, I'm open. I'm open.
639
00:30:41,506 --> 00:30:42,674
You ain't getting past me.
640
00:30:44,759 --> 00:30:45,760
Uh-uh.
641
00:30:45,760 --> 00:30:47,053
[Buck, Eddie grunt]
642
00:30:47,554 --> 00:30:48,513
[Eddie] Oh, let's go!
643
00:30:51,683 --> 00:30:52,517
♪ Go ♪
644
00:30:52,517 --> 00:30:53,935
- [music ends]
- [Eddie grunts]
645
00:30:53,935 --> 00:30:55,144
[Eddie's leg pops]
646
00:30:55,144 --> 00:30:56,855
- Oh.
- [player 2] Oh, man. What you doing?
647
00:30:56,855 --> 00:30:58,481
[Eddie groans]
648
00:30:59,274 --> 00:31:01,025
- [groaning]
- [player 2] Come on, man.
649
00:31:02,110 --> 00:31:05,154
All right. Make way, make way.
Let an actual paramedic through.
650
00:31:05,154 --> 00:31:06,614
[Eddie groaning]
651
00:31:06,614 --> 00:31:08,741
- [player 3] Man, that was crazy.
- [Chim] Easy, easy.
652
00:31:08,741 --> 00:31:10,869
All right. Give me the compression wrap.
653
00:31:10,869 --> 00:31:12,620
[groans] Did you hear that pop?
654
00:31:12,620 --> 00:31:15,248
They heard that pop in San Bernardino.
Now hold still.
655
00:31:15,874 --> 00:31:17,834
Inversion at the talocrural joint.
656
00:31:17,834 --> 00:31:19,961
Could be looking at a tib/fib fracture.
657
00:31:20,962 --> 00:31:23,298
Best case, it's a lateral sprain.
You're gonna need an X-ray.
658
00:31:23,298 --> 00:31:25,049
Uh. Hey, I can bring
my Jeep right up here.
659
00:31:25,049 --> 00:31:27,594
My car is close. There's an urgent care
on the way to his house.
660
00:31:27,594 --> 00:31:28,970
I drove him. I can take him.
661
00:31:28,970 --> 00:31:31,639
- [Eddie] Mmm... [grunts]
- Almost. Hold tight, Eddie.
662
00:31:32,307 --> 00:31:33,975
[Chim] All right. Let's get him up.
663
00:31:33,975 --> 00:31:37,145
- All right, bud. Let's go.
- Nice and easy. Slowly, Tommy.
664
00:31:37,145 --> 00:31:38,730
- [player 4] I got you.
- [Kinard] I got him.
665
00:31:38,730 --> 00:31:40,690
- [Chim] Got him?
- [Kinard] I got him. I got him.
666
00:31:41,190 --> 00:31:42,525
- [Chim] We good.
- [Kinard] Come on, bud.
667
00:31:43,067 --> 00:31:44,110
[player 5] We good.
668
00:31:44,110 --> 00:31:45,194
[player 6] We good.
669
00:31:47,113 --> 00:31:48,698
Well, you "bucked" that up, didn't you?
670
00:32:01,502 --> 00:32:03,630
If you're hungry,
I can make you something.
671
00:32:04,881 --> 00:32:07,508
It's okay. I'm not really that hungry.
672
00:32:07,508 --> 00:32:10,345
You mind if we talk for a minute?
673
00:32:24,275 --> 00:32:28,738
Listen, I wanted to say I'm sorry
for the way I spoke to you.
674
00:32:28,738 --> 00:32:30,823
I wasn't trying to be disrespectful.
675
00:32:31,699 --> 00:32:33,618
But I'm still not sorry
for hitting that guy.
676
00:32:33,618 --> 00:32:35,286
You're sorry for getting caught.
677
00:32:35,286 --> 00:32:37,246
- Well, yeah.
- Harry.
678
00:32:37,246 --> 00:32:42,126
Whenever you go out into the world,
you are not just representing yourself
679
00:32:42,126 --> 00:32:44,921
but this family and your community.
680
00:32:44,921 --> 00:32:47,632
My community?
What kind of pressure is that?
681
00:32:47,632 --> 00:32:52,679
I know. It seems unjust,
but in reality, that's just the way it is.
682
00:32:52,679 --> 00:32:57,225
You cannot react in situations like that.
683
00:32:57,225 --> 00:32:59,435
You have to be smarter.
684
00:32:59,435 --> 00:33:02,814
Am I not allowed to be angry,
or fight back?
685
00:33:02,814 --> 00:33:06,275
Of course you can get angry. You're human.
686
00:33:06,275 --> 00:33:09,487
That man could've had a gun
behind that counter.
687
00:33:10,071 --> 00:33:11,572
So what was I supposed to do?
688
00:33:12,156 --> 00:33:15,868
If what I did was so wrong,
what would've been the right thing?
689
00:33:15,868 --> 00:33:20,039
Sometimes it is not about right or wrong.
690
00:33:20,039 --> 00:33:22,750
It is about making it home alive.
691
00:33:22,750 --> 00:33:25,920
And you are old enough
to understand that now.
692
00:33:34,887 --> 00:33:35,847
What's this?
693
00:33:35,847 --> 00:33:38,808
Surveillance footage
from the convenience store.
694
00:34:05,376 --> 00:34:07,295
It's different, seeing it on video.
695
00:34:07,962 --> 00:34:10,298
Honestly, it doesn't even feel real. It--
696
00:34:11,215 --> 00:34:13,301
It feels like I'm watching someone else.
697
00:34:16,721 --> 00:34:20,141
We all have things
that we're not proud of.
698
00:34:20,725 --> 00:34:23,978
But the thing that makes you
a person of character
699
00:34:23,978 --> 00:34:27,940
is being able to face
the consequences of your actions,
700
00:34:27,940 --> 00:34:29,859
whatever that might be.
701
00:34:31,569 --> 00:34:33,279
I don't know what to do, Mom.
702
00:34:35,656 --> 00:34:36,741
What do I do?
703
00:34:38,618 --> 00:34:41,120
We'll figure it out, together.
704
00:34:41,704 --> 00:34:43,539
And whatever that is,
705
00:34:43,539 --> 00:34:47,502
just know that I'm gonna be
right there by your side
706
00:34:47,502 --> 00:34:50,171
because you are my son.
707
00:34:50,922 --> 00:34:54,467
And I love you, no matter what.
708
00:35:00,932 --> 00:35:02,767
So, do we know how long he's gonna be out?
709
00:35:02,767 --> 00:35:06,104
It's just a bad sprain.
Probably a few days.
710
00:35:06,104 --> 00:35:07,939
That's good. So, how's he feeling?
711
00:35:08,773 --> 00:35:11,234
I don't know.
I haven't really talked to him.
712
00:35:11,234 --> 00:35:12,485
Like, at all?
713
00:35:13,361 --> 00:35:15,571
Well, I'm guessing
he doesn't wanna hear from me.
714
00:35:15,571 --> 00:35:18,116
- I'm sure that's not true.
- I'm sure it is.
715
00:35:18,116 --> 00:35:19,575
I'm the one who did this to him.
716
00:35:19,575 --> 00:35:22,411
It was an accident on a basketball court.
It happens.
717
00:35:22,411 --> 00:35:24,497
He knows that you didn't do it on purpose.
718
00:35:28,292 --> 00:35:30,002
You didn't mean to hurt him, did you?
719
00:35:31,754 --> 00:35:34,465
I don't know. I was pissed, you know,
720
00:35:34,465 --> 00:35:37,802
seeing him and Tommy being
such good friends after only two weeks.
721
00:35:38,386 --> 00:35:41,347
I felt left out, and I guess
I was trying to get his attention.
722
00:35:41,347 --> 00:35:43,307
Well, that's not how
you get someone's attention.
723
00:35:43,975 --> 00:35:47,228
You clear your throat, you tap them
on the shoulder, you don't hurt them.
724
00:35:47,228 --> 00:35:48,396
I know, Maddie.
725
00:35:48,396 --> 00:35:50,148
Trust me, I feel awful.
726
00:35:50,148 --> 00:35:51,732
Good. Don't do it again.
727
00:35:55,945 --> 00:35:57,864
[sighs] But I know how you feel.
728
00:35:57,864 --> 00:36:01,450
Do you remember when I was 14,
and my best friend was Sarah B?
729
00:36:03,911 --> 00:36:06,330
Yeah, the blonde.
You guys were inseparable.
730
00:36:06,330 --> 00:36:09,417
Well, we were inseparable
until Sarah S. moved on the block,
731
00:36:09,417 --> 00:36:11,294
and then they were inseparable.
732
00:36:11,294 --> 00:36:13,129
Two blondes in a Sarah pod.
733
00:36:13,129 --> 00:36:16,549
So I did the only rational thing
any 14-year-old girl could do.
734
00:36:17,216 --> 00:36:18,551
Dyed my hair,
735
00:36:18,551 --> 00:36:21,470
and tried to convince our parents
to legally change my name.
736
00:36:21,470 --> 00:36:24,348
Then you would also have been Sarah B.
737
00:36:24,348 --> 00:36:29,520
I was gonna change both names.
The point is, it was a mistake. All of it.
738
00:36:29,520 --> 00:36:34,233
All it did was make me look desperate
and pushed them farther away.
739
00:36:34,233 --> 00:36:36,402
And I didn't tell them
how excluded I felt.
740
00:36:36,402 --> 00:36:40,364
I just acted like I didn't,
and it all blew up in my face.
741
00:36:40,948 --> 00:36:42,825
Well, I'm not a 14-year-old girl.
742
00:36:43,534 --> 00:36:45,620
- So, stop acting like one.
- Stop acting like one.
743
00:36:45,620 --> 00:36:48,664
Yeah, yeah. I got you. Come on.
744
00:36:56,923 --> 00:36:58,591
Thanks for meeting us, Elaine.
745
00:36:58,591 --> 00:36:59,675
Not a problem.
746
00:36:59,675 --> 00:37:01,052
It's good to see you, Harry.
747
00:37:01,052 --> 00:37:03,804
Yeah. It's not
the best circumstances though.
748
00:37:03,804 --> 00:37:06,766
Doesn't take away from the fact
that I'm happy to see you,
749
00:37:06,766 --> 00:37:08,726
even if I barely recognize you.
750
00:37:08,726 --> 00:37:11,812
And he's still growing.
That's the crazy part.
751
00:37:11,812 --> 00:37:14,023
So, I spoke to Miami-Dade.
752
00:37:14,023 --> 00:37:17,693
They're not interested in extraditing
for a misdemeanor assault.
753
00:37:17,693 --> 00:37:19,320
I assumed as much.
754
00:37:19,320 --> 00:37:21,989
But we have made some arrangements.
755
00:37:21,989 --> 00:37:24,075
What kind of arrangements?
756
00:37:24,075 --> 00:37:27,328
Well, both jurisdictions have agreed
that it's best that you stay here,
757
00:37:27,328 --> 00:37:29,330
in your mother's custody.
758
00:37:29,330 --> 00:37:33,960
And 100 hours of community service,
which she has to sign off on.
759
00:37:33,960 --> 00:37:36,045
So I'm not going to jail?
760
00:37:37,630 --> 00:37:38,506
No.
761
00:37:39,507 --> 00:37:40,675
But you might wish you were,
762
00:37:40,675 --> 00:37:43,886
after being grounded for a month
under my supervision.
763
00:37:43,886 --> 00:37:46,222
I've seen your mother in action.
She's not wrong.
764
00:37:46,931 --> 00:37:48,224
She's a pretty good cop.
765
00:37:48,808 --> 00:37:49,892
And a really great mom.
766
00:38:00,361 --> 00:38:01,779
[knocks on door]
767
00:38:06,367 --> 00:38:07,994
Uh, hey. Hey, Tommy.
768
00:38:07,994 --> 00:38:09,328
Can we talk?
769
00:38:09,912 --> 00:38:11,330
Uh, yeah, yeah. Come on in.
770
00:38:13,708 --> 00:38:16,252
Wow. Maybe I'm working
at the wrong station.
771
00:38:17,586 --> 00:38:20,548
Can I get you something?
I still owe you a beer, right?
772
00:38:20,548 --> 00:38:22,717
No, I'm good. I won't stay long.
773
00:38:23,551 --> 00:38:25,052
I just wanted to clear the air.
774
00:38:25,052 --> 00:38:28,681
And I didn't wanna do it over the phone
or in a text or something.
775
00:38:28,681 --> 00:38:30,433
Clear the air about what?
776
00:38:30,433 --> 00:38:34,020
Obviously I've been causing
some bad blood between you and Eddie,
777
00:38:34,020 --> 00:38:36,564
and I just want you to know
that was never my intention.
778
00:38:36,564 --> 00:38:38,733
There's no bad blood.
779
00:38:38,733 --> 00:38:40,443
- Evan.
- Really.
780
00:38:40,443 --> 00:38:45,489
No bad blood, just bad behavior.
And it's all on my part.
781
00:38:45,489 --> 00:38:47,241
You guys didn't do anything wrong.
782
00:38:47,241 --> 00:38:50,411
You and Eddie as buddies
makes perfect sense.
783
00:38:50,411 --> 00:38:51,495
Yeah, we do.
784
00:38:51,495 --> 00:38:54,165
And you know he can have
more than one friend, right?
785
00:38:54,165 --> 00:38:56,375
Uh, yes, I do know that. [chuckles]
786
00:38:56,375 --> 00:38:59,628
I mean,
it's not like I could ever replace you.
787
00:39:00,421 --> 00:39:02,715
Christopher would absolutely
have something to say about that.
788
00:39:02,715 --> 00:39:04,759
That kid cannot shut up about you.
789
00:39:05,343 --> 00:39:06,761
- Really?
- Really.
790
00:39:12,058 --> 00:39:15,227
I guess Eddie is pretty pissed, huh?
791
00:39:16,020 --> 00:39:17,355
No, he's not.
792
00:39:18,272 --> 00:39:21,025
In fact, he feels bad. We both do.
793
00:39:21,984 --> 00:39:23,778
Nobody meant to exclude you, Evan.
794
00:39:24,862 --> 00:39:27,031
Eddie and I hanging out,
it wasn't about you.
795
00:39:27,698 --> 00:39:29,950
That's usually my problem.
796
00:39:30,743 --> 00:39:33,412
Uh, I can get pretty jealous.
797
00:39:34,914 --> 00:39:37,792
Yeah, you're not the only one.
I was super jealous.
798
00:39:37,792 --> 00:39:40,211
You? Over what?
799
00:39:40,795 --> 00:39:42,797
All of you. The 118.
800
00:39:45,299 --> 00:39:47,551
How it's become like a family over there.
801
00:39:48,803 --> 00:39:53,057
I mean, how you all were willing to put
everything on the line for one another.
802
00:39:54,141 --> 00:39:55,643
I wanted to be a part of that.
803
00:39:55,643 --> 00:39:59,397
But, hey, you were. And you did.
804
00:39:59,397 --> 00:40:04,068
You even made fake mouth static
at the fire chief.
805
00:40:04,652 --> 00:40:07,405
- I'm renowned for my fake mouth static.
- It was not great.
806
00:40:07,405 --> 00:40:08,697
Come on. Hey?
807
00:40:08,697 --> 00:40:12,535
It was not convincing,
but you did it anyway.
808
00:40:12,535 --> 00:40:15,704
You-- You threw in with us, no hesitation.
809
00:40:15,704 --> 00:40:19,458
And I thought, "Wow, that guy is cool."
810
00:40:19,458 --> 00:40:20,626
I like that guy.
811
00:40:21,377 --> 00:40:24,130
I mean, that's why I called
and asked for the tour, you know?
812
00:40:24,130 --> 00:40:27,716
It wasn't about me maybe leaving the 118,
Tommy. I--
813
00:40:29,135 --> 00:40:30,886
I just-- I wanted to get to know you.
814
00:40:32,138 --> 00:40:33,889
- Yeah?
- Yeah.
815
00:40:33,889 --> 00:40:36,142
And then you left with Eddie,
which, listen,
816
00:40:36,142 --> 00:40:38,227
you don't have to tell me
how great Eddie is.
817
00:40:38,227 --> 00:40:41,063
You know, I've known that
since the first day I worked with him.
818
00:40:41,063 --> 00:40:42,731
Of course you wanna hang out with Eddie.
819
00:40:42,731 --> 00:40:47,111
- Plus, well, I don't know Muay Thai.
- I could teach you.
820
00:40:48,195 --> 00:40:51,740
Okay. Is that gonna be
right after our flying lessons?
821
00:40:51,740 --> 00:40:53,909
Well, probably not on the same day.
822
00:40:53,909 --> 00:40:54,994
Good.
823
00:40:56,871 --> 00:41:00,082
'Cause trying to get your attention
has been kind of exhausting.
824
00:41:01,167 --> 00:41:02,293
My attention?
825
00:41:02,960 --> 00:41:04,211
Yeah, I guess so.
826
00:41:05,463 --> 00:41:08,632
I mean, I-- I did maim my best friend.
827
00:41:09,300 --> 00:41:13,596
My sister says there are better ways
to get someone's attention--
828
00:41:21,604 --> 00:41:22,688
Like that?
829
00:41:23,939 --> 00:41:24,982
Yeah, that works.
830
00:41:26,484 --> 00:41:27,818
So that was okay?
831
00:41:29,987 --> 00:41:31,906
That was better than fake mouth static.
832
00:41:34,992 --> 00:41:36,076
I got a shift.
833
00:41:38,329 --> 00:41:39,330
Okay.
834
00:41:39,330 --> 00:41:42,917
Yeah, crosstown traffic
and came in a car this time.
835
00:41:43,834 --> 00:41:45,336
So what are you doing Saturday?
836
00:41:46,462 --> 00:41:47,796
Saturday?
837
00:41:47,796 --> 00:41:49,215
You still owe me that beer.
838
00:41:50,174 --> 00:41:51,175
You free?
839
00:41:52,176 --> 00:41:55,638
Yes, I-- I am free.
840
00:41:55,638 --> 00:41:57,014
Great.
841
00:41:58,474 --> 00:42:03,187
So, let's say I come by around,
I don't know, 8:00?
842
00:42:04,355 --> 00:42:05,981
Yeah, 8:00 is great.
843
00:42:06,899 --> 00:42:08,651
Great. See you Saturday.
844
00:42:09,527 --> 00:42:10,528
Saturday.
845
00:42:11,904 --> 00:42:13,781
And for God's sake, please call Eddie.
846
00:42:14,365 --> 00:42:17,201
Now would be a good time.
He's on pain pills.
847
00:42:20,246 --> 00:42:21,247
[exhales]