1 00:00:03,382 --> 00:00:05,557 [Bobby] So, I love what Janice 2 00:00:05,557 --> 00:00:08,042 had to say about gratitude. 3 00:00:09,112 --> 00:00:11,770 That's what does it for me. 4 00:00:11,770 --> 00:00:14,048 That's what helps me endure. 5 00:00:14,048 --> 00:00:17,086 And I have so many reasons to be grateful. 6 00:00:17,086 --> 00:00:22,712 Today, I walk through life with a beautiful wife and partner, 7 00:00:22,712 --> 00:00:24,438 a family that loves me 8 00:00:24,438 --> 00:00:27,855 and a job that fills me with a sense of purpose. 9 00:00:27,855 --> 00:00:30,547 And I have all of you. 10 00:00:30,547 --> 00:00:32,791 I still feel like I don't deserve any of it, 11 00:00:32,791 --> 00:00:34,586 but I'm getting better and better 12 00:00:34,586 --> 00:00:37,209 at embracing the good things and letting go, 13 00:00:37,209 --> 00:00:39,384 of the past and that fear. 14 00:00:41,489 --> 00:00:43,560 And for that, I'm grateful. [laughs softly] 15 00:00:43,560 --> 00:00:45,562 Thank you all for showing up and for sharing. 16 00:00:45,562 --> 00:00:47,357 [applause] 17 00:00:47,357 --> 00:00:49,877 I guess that about wraps it up for tonight. 18 00:00:49,877 --> 00:00:52,776 Unless anybody else has a burning desire to share? 19 00:00:52,776 --> 00:00:54,951 [Amir] I have something I'd like to share. 20 00:00:56,470 --> 00:00:57,816 Great. 21 00:01:05,099 --> 00:01:06,583 My name is Amir. 22 00:01:06,583 --> 00:01:08,275 [all] Hi, Amir. 23 00:01:08,275 --> 00:01:10,000 And I shouldn't be here. 24 00:01:12,175 --> 00:01:13,659 But I am. 25 00:01:14,867 --> 00:01:17,594 Ten years ago, 26 00:01:17,594 --> 00:01:21,978 an apartment fire in Minnesota almost took my life. 27 00:01:23,462 --> 00:01:26,086 And there were times I wish it had. 28 00:01:26,086 --> 00:01:29,951 It did for 148 other people, 29 00:01:29,951 --> 00:01:32,022 including the one I was supposed 30 00:01:32,022 --> 00:01:33,714 to walk through life with. 31 00:01:35,957 --> 00:01:38,270 She never even made it to the hospital. 32 00:01:39,547 --> 00:01:42,274 So now I walk alone. 33 00:01:42,274 --> 00:01:45,967 And the one responsible for the fire, well... 34 00:01:45,967 --> 00:01:47,797 he just walked away. 35 00:01:49,074 --> 00:01:51,076 So I had a choice to make. 36 00:01:52,491 --> 00:01:56,495 I could either nurse my anger and resentment, 37 00:01:56,495 --> 00:01:59,843 or I could nurse other people. 38 00:01:59,843 --> 00:02:02,122 To ease their suffering as a way to ease my own, 39 00:02:02,122 --> 00:02:05,470 so that's what I did, and-and it worked. 40 00:02:05,470 --> 00:02:06,988 It worked for a long time, but you know, 41 00:02:06,988 --> 00:02:11,165 life is such a pitiless thing. 42 00:02:11,165 --> 00:02:13,650 Just when you think you have everything under control, 43 00:02:13,650 --> 00:02:16,791 that you're on the right path, something can happen 44 00:02:16,791 --> 00:02:18,828 something as simple as seeing one person's face, 45 00:02:18,828 --> 00:02:20,174 and then, suddenly, in that instant... 46 00:02:21,555 --> 00:02:24,730 ...everything that you have struggled with, 47 00:02:24,730 --> 00:02:27,802 the loss, the misery, 48 00:02:27,802 --> 00:02:32,013 the fear, the anger, 49 00:02:32,013 --> 00:02:36,363 rages up until it consumes you all over again. 50 00:02:36,363 --> 00:02:38,744 Like a fire. 51 00:02:45,751 --> 00:02:49,099 As firefighters, we all know that, when that bell sounds, 52 00:02:49,099 --> 00:02:50,825 we're called to duty. 53 00:02:50,825 --> 00:02:52,413 And we answer that call. 54 00:02:52,413 --> 00:02:55,313 But Captain Nash, he need not hear that bell 55 00:02:55,313 --> 00:02:57,832 in order to rise to the occasion. 56 00:02:57,832 --> 00:03:01,664 And apparently, he even likes to do it when he's off duty. 57 00:03:01,664 --> 00:03:04,839 - [laughter] - Which is why we're presenting to you 58 00:03:04,839 --> 00:03:07,601 our Honor of Bravery Award in recognition of your bravery 59 00:03:07,601 --> 00:03:10,431 and your dedication both in and out your uniform. 60 00:03:10,431 --> 00:03:12,261 [applause] 61 00:03:17,887 --> 00:03:20,855 [speaks quietly] 62 00:03:20,855 --> 00:03:23,410 [Tim] Oh, wow. Thank you. Um... 63 00:03:23,410 --> 00:03:25,032 You know, when you tell people you run 64 00:03:25,032 --> 00:03:26,240 into burning buildings for a living, 65 00:03:26,240 --> 00:03:28,242 they tend to look at you like you're nuts, 66 00:03:28,242 --> 00:03:31,694 which we probably are. [chuckles] 67 00:03:31,694 --> 00:03:34,110 But the thing that we know that they don't 68 00:03:34,110 --> 00:03:36,146 is that living a life of consequence, 69 00:03:36,146 --> 00:03:38,148 a life in service, 70 00:03:38,148 --> 00:03:39,357 is a privilege. 71 00:03:39,357 --> 00:03:42,394 So, yes, I will treasure this. 72 00:03:42,394 --> 00:03:44,224 But I'm gonna treasure tomorrow more 73 00:03:44,224 --> 00:03:46,778 because I get to get back to work. 74 00:03:46,778 --> 00:03:48,469 - Thank you all. - [applause] 75 00:03:50,920 --> 00:03:52,611 Thank you so much. 76 00:03:52,611 --> 00:03:54,164 ♪ 77 00:03:58,203 --> 00:03:59,169 Hear, hear. 78 00:03:59,169 --> 00:04:01,241 Whoa. Whoa. 79 00:04:01,241 --> 00:04:03,277 You get any braver, you're gonna run out of room here, Nash. 80 00:04:03,277 --> 00:04:05,659 - [Tim] Well, yeah... - [Ann] Did you hear that, Deputy Chief? 81 00:04:05,659 --> 00:04:07,730 Time to give my husband a raise so he can get us a bigger house. 82 00:04:07,730 --> 00:04:10,077 Oh... Mwah. 83 00:04:10,077 --> 00:04:11,699 [laughs] Now you know why I married her. 84 00:04:12,942 --> 00:04:14,633 Hey, Tim, how many is that? 85 00:04:14,633 --> 00:04:16,566 And now you know why I'm gonna divorce her. 86 00:04:16,566 --> 00:04:18,430 [Charlie] Hey, Mom, can I go to Jody's? 87 00:04:18,430 --> 00:04:20,260 [Ann] Shouldn't you have asked me that question 88 00:04:20,260 --> 00:04:22,469 before you put on your coat? 89 00:04:22,469 --> 00:04:23,987 You didn't just roll your eyes at your mother. 90 00:04:23,987 --> 00:04:24,988 It's okay. You can go. 91 00:04:24,988 --> 00:04:26,783 Just, in a minute. 92 00:04:26,783 --> 00:04:28,509 Your youngest son has something he wants to give you. 93 00:04:28,509 --> 00:04:29,821 - Yeah? - Hey, Bobby? 94 00:04:29,821 --> 00:04:31,685 What's that? 95 00:04:31,685 --> 00:04:33,514 - Here, Dad. - Whoa. 96 00:04:33,514 --> 00:04:35,102 For me? 97 00:04:35,102 --> 00:04:37,069 What's this? 98 00:04:42,868 --> 00:04:44,491 Whoa. 99 00:04:45,733 --> 00:04:47,632 This is... 100 00:04:47,632 --> 00:04:49,772 This is really something, Bobby. 101 00:04:49,772 --> 00:04:52,499 You must have worked real hard on this. 102 00:04:52,499 --> 00:04:53,672 [Ann] He's been taking trips to the library, 103 00:04:53,672 --> 00:04:55,778 using their Xerox machine. 104 00:04:55,778 --> 00:04:56,813 It's got all the people you've saved. 105 00:04:58,194 --> 00:04:59,816 Thank you, son. 106 00:04:59,816 --> 00:05:01,128 [Torres] Hey, Bobby, maybe you could 107 00:05:01,128 --> 00:05:02,198 make me one of those. [tongue clicks] 108 00:05:02,198 --> 00:05:03,303 [Underwood] Yeah, you could do it 109 00:05:03,303 --> 00:05:05,477 - on the back of a napkin. - [laughter] 110 00:05:05,477 --> 00:05:07,307 Can I go now? 111 00:05:07,307 --> 00:05:08,825 I thought you already did. 112 00:05:11,069 --> 00:05:12,035 Wow. 113 00:05:12,035 --> 00:05:13,209 Charlie. 114 00:05:13,209 --> 00:05:16,350 - Oh... come on. - Hey. 115 00:05:16,350 --> 00:05:18,214 Hey, Bobby, grab that glass, would you? 116 00:05:18,214 --> 00:05:20,596 There. Okay. There we go. [grunts] 117 00:05:23,530 --> 00:05:24,738 [sniffs] 118 00:05:24,738 --> 00:05:26,981 Know what? 119 00:05:26,981 --> 00:05:28,569 Go ahead. You've earned it. 120 00:05:29,950 --> 00:05:31,538 Just don't tell your mother. 121 00:05:31,538 --> 00:05:33,678 [chuckles] 122 00:05:33,678 --> 00:05:35,231 [all oohing] 123 00:05:35,231 --> 00:05:36,646 - [laughter] - [coughing] 124 00:05:36,646 --> 00:05:38,268 - [vomits] - [all] Oh! 125 00:05:38,268 --> 00:05:39,925 - Okay. - [laughter] 126 00:05:43,273 --> 00:05:45,517 - [coughs] - What did you do? 127 00:05:45,517 --> 00:05:46,760 Oh, it's... 128 00:05:46,760 --> 00:05:48,071 Come here, honey. 129 00:05:50,936 --> 00:05:52,386 Family. 130 00:05:52,386 --> 00:05:54,595 That's all that really matters, right? 131 00:05:54,595 --> 00:05:56,079 Right. 132 00:05:57,322 --> 00:05:58,703 [Harry in distance] Guacamole is done. 133 00:05:58,703 --> 00:06:00,394 [Athena] Did you add a squeeze of lemon? 134 00:06:00,394 --> 00:06:02,707 [Harry] Why would I do that? 135 00:06:02,707 --> 00:06:04,260 [Athena] Keeps it from turning brown. 136 00:06:04,260 --> 00:06:05,710 - [Harry] That's-- - You need the acidity. 137 00:06:05,710 --> 00:06:07,953 - That's a real thing? - [Athena] Mm-hmm. 138 00:06:07,953 --> 00:06:09,852 [May] Why did we let him make the guacamole? 139 00:06:09,852 --> 00:06:11,440 [Harry] So you could focus on that unfortunate 140 00:06:11,440 --> 00:06:13,234 tree bark situation you got going on there. 141 00:06:13,234 --> 00:06:15,236 - Oh, okay. - Ooh. Shots fired. 142 00:06:15,236 --> 00:06:18,239 Oh, there he is. Just in time. 143 00:06:19,448 --> 00:06:21,104 Hi, Bobby. 144 00:06:21,104 --> 00:06:23,452 - [laughs] - Hey, May. 145 00:06:23,452 --> 00:06:26,282 Wasn't expecting you. What's the occasion? 146 00:06:26,282 --> 00:06:27,697 - Well, I haven't seen you guys in a minute. - [Harry] She ran out of food 147 00:06:27,697 --> 00:06:30,320 - at her place. - [Athena laughs] 148 00:06:30,320 --> 00:06:32,702 [Athena] All right, sit down, you. 149 00:06:32,702 --> 00:06:34,704 - Ooh, tortillas first. - I think so. 150 00:06:34,704 --> 00:06:37,914 Oh, it's just so good to have the family all together. 151 00:06:37,914 --> 00:06:40,054 All right. We got you. 152 00:06:40,054 --> 00:06:41,987 ♪ 153 00:06:48,856 --> 00:06:50,030 [grunts softly] 154 00:06:53,482 --> 00:06:55,207 [exhales] 155 00:06:57,934 --> 00:06:59,177 [drink pouring] 156 00:07:03,837 --> 00:07:06,598 Oh, did I wake you? 157 00:07:06,598 --> 00:07:08,807 Secret 4:00 a.m. Google searches? 158 00:07:08,807 --> 00:07:10,878 [sighs] 159 00:07:14,779 --> 00:07:16,505 [Athena] Handsome couple. 160 00:07:16,505 --> 00:07:17,989 Do you know them? 161 00:07:17,989 --> 00:07:19,922 I killed her. 162 00:07:19,922 --> 00:07:21,371 ♪ 163 00:07:23,408 --> 00:07:24,374 The fire at the apartment building? 164 00:07:24,374 --> 00:07:26,376 She was victim number 57. 165 00:07:26,376 --> 00:07:27,930 She never even made it to the hospital. 166 00:07:27,930 --> 00:07:29,172 Her husband told me that. 167 00:07:29,172 --> 00:07:31,140 - When? - Yesterday. 168 00:07:32,969 --> 00:07:35,316 He, uh... 169 00:07:35,316 --> 00:07:38,147 showed up at my AA meeting. 170 00:07:38,147 --> 00:07:41,046 Where did this man come from? I mean, how did he find you? 171 00:07:41,046 --> 00:07:43,463 Uh, divine intervention, maybe. 172 00:07:43,463 --> 00:07:45,499 I was bringing Catherine Morris's daughter 173 00:07:45,499 --> 00:07:47,294 back to her in the hospital and he was there. 174 00:07:47,294 --> 00:07:48,778 He works in the burn unit. 175 00:07:48,778 --> 00:07:50,780 And he didn't say anything to you then? 176 00:07:50,780 --> 00:07:54,025 I mean, he gave no indication that he recognized you? 177 00:07:54,025 --> 00:07:56,959 - I don't think so. - What was he doing at your AA meeting? 178 00:07:56,959 --> 00:08:00,134 - Was that just a coincidence? - Oh, no. 179 00:08:00,134 --> 00:08:02,205 He came there with a purpose. 180 00:08:02,205 --> 00:08:04,967 He wanted to share his grief and his pain, 181 00:08:04,967 --> 00:08:06,727 and he wanted me to see what I'd done. 182 00:08:09,937 --> 00:08:12,492 - And what did you say to him? - Nothing. 183 00:08:12,492 --> 00:08:15,736 He was talking about what had happened to him, 184 00:08:15,736 --> 00:08:18,532 what I did to him, and I just froze. 185 00:08:18,532 --> 00:08:20,534 I was pinned to my seat, and by the time 186 00:08:20,534 --> 00:08:22,018 I got my bearings back, he was gone. 187 00:08:23,572 --> 00:08:26,195 Okay, well, maybe it's for the best. 188 00:08:26,195 --> 00:08:28,024 I mean, he got to say 189 00:08:28,024 --> 00:08:32,097 whatever it is he needed to, and maybe that's enough. 190 00:08:32,097 --> 00:08:34,514 I don't think it's enough. 191 00:08:34,514 --> 00:08:37,655 When I think about that night, I always count the bodies, 192 00:08:37,655 --> 00:08:41,072 the lives lost, but... 193 00:08:41,072 --> 00:08:44,075 I never counted the survivors. 194 00:08:44,075 --> 00:08:47,043 The people left behind. 195 00:08:47,043 --> 00:08:49,943 [exhales] You were battling your own grief. 196 00:08:52,117 --> 00:08:53,256 Step nine. 197 00:08:55,638 --> 00:08:59,608 "Make direct amends to such people wherever possible." 198 00:09:01,817 --> 00:09:04,129 I need to make amends. 199 00:09:07,305 --> 00:09:10,480 I am not a patient, I am a Los Angeles City Fire captain. 200 00:09:10,480 --> 00:09:12,379 I'm just trying to get in touch with the man. 201 00:09:12,379 --> 00:09:14,899 [sighs] Yeah, no, I understand. 202 00:09:14,899 --> 00:09:18,074 I will fill out a formal request, thank you. 203 00:09:18,074 --> 00:09:20,456 Captain Nash? Good to see you. 204 00:09:20,456 --> 00:09:22,769 - Are you visiting a patient? - Camila, hi. 205 00:09:22,769 --> 00:09:26,289 Uh, actually, I was trying to visit a coworker of yours. 206 00:09:26,289 --> 00:09:28,913 - Are you working in the burn unit? - Still working ICU. 207 00:09:28,913 --> 00:09:30,293 We're actually transferring a patient up here. 208 00:09:30,293 --> 00:09:32,710 Our departments have quite a bit of overlap. 209 00:09:32,710 --> 00:09:35,160 - Oh, so you might know Amir. - Oh, God, yes. [scoffs] 210 00:09:35,160 --> 00:09:36,748 Love him. 211 00:09:36,748 --> 00:09:38,094 Wish we had him full-time. 212 00:09:38,094 --> 00:09:39,717 Yeah. Yeah, he's great. It's-- 213 00:09:39,717 --> 00:09:41,926 It feels like he just got here and now he's already gone. 214 00:09:41,926 --> 00:09:43,790 - I know, the life of a travel nurse. - Right. Yeah. 215 00:09:43,790 --> 00:09:45,757 Well, listen, I-I was trying to catch him before he left 216 00:09:45,757 --> 00:09:48,001 but I guess I missed him, and I thought that 217 00:09:48,001 --> 00:09:49,450 the staffing agency might help me get in touch with him-- 218 00:09:49,450 --> 00:09:51,452 Don't take it personally. They're slammed. 219 00:09:51,452 --> 00:09:52,902 Everyone's panicking about a nursing shortage. 220 00:09:52,902 --> 00:09:55,560 They're probably mad at Amir for taking a month off. 221 00:09:56,837 --> 00:09:59,184 Well, I guess everybody needs a vacation, right? 222 00:09:59,184 --> 00:10:00,807 It's not exactly my idea of a vacation. 223 00:10:00,807 --> 00:10:02,809 [Athena] Jacumba? 224 00:10:02,809 --> 00:10:03,982 What's there? 225 00:10:03,982 --> 00:10:05,639 A migrant encampment. 226 00:10:05,639 --> 00:10:08,746 Apparently, Amir volunteers with a group a couple weeks a year 227 00:10:08,746 --> 00:10:10,195 that provides food and medical assistance. 228 00:10:10,195 --> 00:10:12,094 Okay, so, that's where he is. 229 00:10:12,094 --> 00:10:14,027 You said that you want to make amends to him, 230 00:10:14,027 --> 00:10:15,787 and I understand that, but surely this can wait 231 00:10:15,787 --> 00:10:17,617 until he comes back. 232 00:10:17,617 --> 00:10:19,342 It's been over ten years. I think he's waited long enough. 233 00:10:19,342 --> 00:10:20,758 [bag zips] 234 00:10:20,758 --> 00:10:22,656 ♪ 235 00:10:22,656 --> 00:10:24,520 I will call you from the road. 236 00:10:24,520 --> 00:10:25,659 I love you. 237 00:10:25,659 --> 00:10:27,661 I love you, too. 238 00:10:31,009 --> 00:10:34,772 But you're not the same man you were ten years ago. 239 00:10:34,772 --> 00:10:36,566 I don't think that matters to him. 240 00:10:36,566 --> 00:10:39,121 I need that to matter to you. 241 00:10:39,121 --> 00:10:40,087 I love you. 242 00:10:57,864 --> 00:11:00,211 [indistinct chatter] 243 00:11:05,354 --> 00:11:07,494 - You got supplies in that truck? - No, I'm here 244 00:11:07,494 --> 00:11:08,737 looking for Amir Casey. He's a volunteer. 245 00:11:08,737 --> 00:11:09,910 Who's asking? 246 00:11:09,910 --> 00:11:12,844 - My name's Bobby. - [scoffs] You a cop? 247 00:11:12,844 --> 00:11:14,225 You look like a cop. 248 00:11:14,225 --> 00:11:17,193 [chuckles] No, I am a firefighter, 249 00:11:17,193 --> 00:11:19,748 but I am not here in an official capacity. 250 00:11:21,646 --> 00:11:23,372 Why are you looking for Amir? 251 00:11:23,372 --> 00:11:25,201 It's a personal matter. I just need to speak with him. 252 00:11:25,201 --> 00:11:26,271 He was here about two hours ago 253 00:11:26,271 --> 00:11:28,066 when he brought in that last group. 254 00:11:28,066 --> 00:11:30,448 That was his third trip today already. 255 00:11:30,448 --> 00:11:32,933 - Do you know when he might be back? - No idea. 256 00:11:32,933 --> 00:11:34,763 Someone told him there was a pregnant woman out there 257 00:11:34,763 --> 00:11:36,557 with her husband, so he's gone out to look for them. 258 00:11:36,557 --> 00:11:38,042 - Okay. - [man] Need a hand here! 259 00:11:40,458 --> 00:11:43,772 [speaking Spanish] 260 00:11:43,772 --> 00:11:45,221 [Fernanda] Where did you find them? 261 00:11:45,221 --> 00:11:47,051 On the marker 12 service road. 262 00:11:47,051 --> 00:11:48,638 - Amir's not with you? - No, I haven't heard from him. 263 00:11:48,638 --> 00:11:49,881 And I tried to call him on the radio. 264 00:11:49,881 --> 00:11:52,746 Can you ask her if she's having any contractions? 265 00:11:52,746 --> 00:11:55,507 [speaking Spanish] 266 00:11:56,923 --> 00:11:58,545 No pain, but she's dizzy, 267 00:11:58,545 --> 00:12:00,202 - and the baby's kicking. - [Bobby] Okay, that's good. 268 00:12:00,202 --> 00:12:02,480 She's got a strong pulse, but she's dehydrated. 269 00:12:02,480 --> 00:12:03,757 Can we get her on an IV drip? 270 00:12:03,757 --> 00:12:04,862 We're not that kind of operation, 271 00:12:04,862 --> 00:12:06,104 but we've got a shuttle 272 00:12:06,104 --> 00:12:07,243 making runs to a local clinic. 273 00:12:07,243 --> 00:12:08,382 Okay, let's get her on that. 274 00:12:08,382 --> 00:12:09,556 In the meantime, let's get her some water, 275 00:12:09,556 --> 00:12:11,247 all right? Ah. Thank you very much. 276 00:12:11,247 --> 00:12:12,490 Here you go. 277 00:12:12,490 --> 00:12:13,733 Gracias. 278 00:12:13,733 --> 00:12:15,769 All right, let me check on him. 279 00:12:15,769 --> 00:12:18,427 [grunts] Oh. 280 00:12:18,427 --> 00:12:21,775 You do not look like somebody who's been in the sun all day. 281 00:12:21,775 --> 00:12:22,811 [speaking Spanish] 282 00:12:22,811 --> 00:12:24,744 No, no, no. No bien. 283 00:12:24,744 --> 00:12:27,298 What do you got going on here? Can I take a look? Okay? 284 00:12:27,298 --> 00:12:29,093 All right. 285 00:12:30,473 --> 00:12:31,474 [speaking Spanish] 286 00:12:31,474 --> 00:12:33,407 [Fernanda speaks Spanish] 287 00:12:33,407 --> 00:12:37,066 [speaking Spanish] 288 00:12:37,066 --> 00:12:39,482 They forced her to walk alone, 289 00:12:39,482 --> 00:12:40,690 so he jumped off a moving truck to be with her. 290 00:12:40,690 --> 00:12:42,762 All right, well, I love the sentiment, Luis, 291 00:12:42,762 --> 00:12:45,074 but this wound is infected. We gotta clean it out. 292 00:12:45,074 --> 00:12:46,696 There's hydrogen peroxide in here. 293 00:12:46,696 --> 00:12:48,526 That might damage the tissue. We need a water. 294 00:12:48,526 --> 00:12:49,838 Can I get another one of those waters? 295 00:12:49,838 --> 00:12:52,150 [speaking Spanish] 296 00:12:53,358 --> 00:12:54,808 All right. 297 00:12:54,808 --> 00:12:56,154 [Luis groans] 298 00:12:56,154 --> 00:12:57,155 [Bobby] I am gonna need some gauze, 299 00:12:57,155 --> 00:12:59,261 and I'm gonna need some tape. 300 00:12:59,261 --> 00:13:00,676 What truck did he jump off of? 301 00:13:00,676 --> 00:13:02,160 - Coyotes? - Yes. 302 00:13:02,160 --> 00:13:03,437 They make a deal to get across, 303 00:13:03,437 --> 00:13:05,301 but once they get here, the deal changes. 304 00:13:05,301 --> 00:13:06,302 - Upcharge? - Correct. 305 00:13:06,302 --> 00:13:08,546 These coyotes are all cartel now. 306 00:13:08,546 --> 00:13:09,927 They double, triple the price. 307 00:13:09,927 --> 00:13:12,861 If they can't deliver, they force them to walk. 308 00:13:12,861 --> 00:13:14,310 Teach 'em a lesson. Then they come back 309 00:13:14,310 --> 00:13:15,484 to threaten them again. 310 00:13:15,484 --> 00:13:16,796 Unless you guys get to them first. 311 00:13:16,796 --> 00:13:18,004 You're catching on. 312 00:13:18,004 --> 00:13:19,729 Those coyotes must love you. 313 00:13:19,729 --> 00:13:21,731 Well, between the cartel and the local ranchers, 314 00:13:21,731 --> 00:13:23,561 I don't think we've made many friends. 315 00:13:23,561 --> 00:13:24,562 [Elpidia speaks Spanish] 316 00:13:24,562 --> 00:13:25,563 [Bobby] Last one. 317 00:13:25,563 --> 00:13:28,497 [Elpidia speaking Spanish] 318 00:13:28,497 --> 00:13:30,879 All right, Luis, you stay with me, okay? 319 00:13:30,879 --> 00:13:32,501 Let's get off this truck. 320 00:13:32,501 --> 00:13:33,985 He's on the brink of sepsis. 321 00:13:33,985 --> 00:13:35,953 If this infection spreads into his bloodstream, 322 00:13:35,953 --> 00:13:37,299 it's not gonna end well. 323 00:13:37,299 --> 00:13:38,714 How close is that shuttle? 324 00:13:38,714 --> 00:13:40,474 - About ten minutes out. - All right, well, 325 00:13:40,474 --> 00:13:41,855 if you can, tell 'em to step on it. 326 00:13:41,855 --> 00:13:42,960 Can you guys get him out of the sun? 327 00:13:42,960 --> 00:13:44,789 All right. Her, too? 328 00:13:46,032 --> 00:13:48,034 Do you know which one of these roads Amir travels? 329 00:13:48,034 --> 00:13:50,208 I do, but you'd be crazy to go out there on your own. 330 00:13:50,208 --> 00:13:52,210 And I don't have anyone to send with you. 331 00:13:52,210 --> 00:13:54,557 - Oh, Amir's out there on his own. - He knows the terrain. 332 00:13:54,557 --> 00:13:55,696 And he's a little crazy. 333 00:13:58,630 --> 00:13:59,873 I'll write you the directions. 334 00:13:59,873 --> 00:14:01,875 Thank you. 335 00:14:01,875 --> 00:14:03,912 [engine starts] 336 00:14:20,273 --> 00:14:21,067 [Ann] It's 8:00 a.m. on a Sunday, 337 00:14:21,067 --> 00:14:22,516 and you're already sloppy drunk. 338 00:14:22,516 --> 00:14:23,448 [Tim] Just a little hair of the dog. 339 00:14:23,448 --> 00:14:24,553 [Ann] This is why we're leaving, Tim. 340 00:14:24,553 --> 00:14:25,795 You've gone too far. 341 00:14:25,795 --> 00:14:27,038 Hey, I wouldn't go in there. 342 00:14:27,038 --> 00:14:28,039 [Ann] I am worried about the boys-- 343 00:14:28,039 --> 00:14:29,213 [Tim] God on a wheel, Ann. 344 00:14:29,213 --> 00:14:30,559 That was weeks ago. 345 00:14:30,559 --> 00:14:32,181 And it was one drink, okay? 346 00:14:32,181 --> 00:14:33,942 You know, when I was his age, 347 00:14:33,942 --> 00:14:36,806 I was stealing cases of 3.2 out of the back of the Red Owl. 348 00:14:36,806 --> 00:14:38,705 Why do you tell that story like it's supposed to be funny? 349 00:14:38,705 --> 00:14:40,707 - Because it is funny. - It's not funny! 350 00:14:40,707 --> 00:14:41,777 - No it's-- - You just don't have a sense of humor! 351 00:14:41,777 --> 00:14:42,536 What's happening? 352 00:14:42,536 --> 00:14:44,262 Hey, bud. 353 00:14:44,262 --> 00:14:45,574 - Bobby, where's your book bag? - Buddy. 354 00:14:45,574 --> 00:14:47,127 Bobby, go grab it and get 355 00:14:47,127 --> 00:14:48,094 - in the car right now. - [Tim] No, you're good. 356 00:14:48,094 --> 00:14:49,612 We're going somewhere? 357 00:14:49,612 --> 00:14:51,304 We're going to stay at your Aunt Kitty's. 358 00:14:51,304 --> 00:14:53,030 No, you can go stay with Aunt Kitty. 359 00:14:53,030 --> 00:14:54,963 You're not gonna take my boys. 360 00:14:54,963 --> 00:14:57,310 'Cause them? They're mine. 361 00:14:57,310 --> 00:14:59,243 My legacy. 362 00:14:59,243 --> 00:15:01,279 - And you're not gonna take them. Whoa. - Dad. Stop. 363 00:15:01,279 --> 00:15:03,592 - This isn't helping. - That is exactly the problem. - Oh. 364 00:15:03,592 --> 00:15:05,835 - I don't want them following in your footsteps. - Big man. Yeah. 365 00:15:05,835 --> 00:15:06,975 [Ann] First to the bottle. Then probably 366 00:15:06,975 --> 00:15:08,735 - to an early grave. Bobby. - [Tim] Oh, yeah? 367 00:15:08,735 --> 00:15:09,667 - Get your bag and get in the car. - [Tim] No. 368 00:15:09,667 --> 00:15:10,979 I want to stay with Dad. 369 00:15:10,979 --> 00:15:13,084 Bobby, stop being an idiot and get in the car. 370 00:15:13,084 --> 00:15:14,810 Why are you always so mean to Dad? 371 00:15:14,810 --> 00:15:17,123 - That is an excellent question, young man. - Sweetheart, 372 00:15:17,123 --> 00:15:19,228 I know this is really hard to understand. You love your dad. 373 00:15:19,228 --> 00:15:20,298 He's a hero! 374 00:15:20,298 --> 00:15:21,748 You stick your nose any further 375 00:15:21,748 --> 00:15:23,094 - up Dad's ass, you're not-- - Charlie! 376 00:15:23,094 --> 00:15:24,820 - What?! - Just don't. 377 00:15:24,820 --> 00:15:26,511 [Charlie] It's not like he's gonna remember tomorrow. 378 00:15:26,511 --> 00:15:27,857 He's too drunk. 379 00:15:27,857 --> 00:15:29,238 [Charlie gasps] 380 00:15:29,238 --> 00:15:32,000 - [gasps] - Show some respect. 381 00:15:32,000 --> 00:15:33,587 - You first, Dad. - [Tim] Oh, yeah? 382 00:15:33,587 --> 00:15:35,106 - What are you gonna do, big guy? - Tim! 383 00:15:35,106 --> 00:15:36,487 - Charlie, stop! - [clamoring] 384 00:15:36,487 --> 00:15:38,316 - [Ann] That's my son! - Charlie, stop! 385 00:15:38,316 --> 00:15:39,800 Tell Mom that you don't want to go, either. 386 00:15:39,800 --> 00:15:41,457 If we both stay, 387 00:15:41,457 --> 00:15:43,287 - maybe she will, too. - You saw what 388 00:15:43,287 --> 00:15:44,909 he just did to me, and you still want me to stay? 389 00:15:46,048 --> 00:15:48,016 Come with us. 390 00:15:48,016 --> 00:15:50,121 Dad needs me. 391 00:16:19,219 --> 00:16:21,256 ♪ 392 00:16:26,054 --> 00:16:27,883 [truck engine idling] 393 00:16:30,748 --> 00:16:32,094 Hey. 394 00:16:49,767 --> 00:16:50,733 [engine turns off] 395 00:16:54,220 --> 00:16:55,290 [beeping] 396 00:16:58,396 --> 00:17:00,295 [camera clicking] 397 00:17:28,840 --> 00:17:30,911 ♪ 398 00:17:59,457 --> 00:18:01,321 ♪ 399 00:18:29,211 --> 00:18:32,145 ♪ 400 00:18:49,335 --> 00:18:51,509 - [gasps] - Drop the tire iron. 401 00:18:55,203 --> 00:18:57,170 Amir... 402 00:18:57,170 --> 00:18:59,207 it's Bobby Nash. 403 00:19:00,932 --> 00:19:02,313 Nash? 404 00:19:05,109 --> 00:19:06,662 What the hell are you doing here? 405 00:19:06,662 --> 00:19:08,664 I'm looking for you. What happened? 406 00:19:08,664 --> 00:19:11,115 - I got shot. - Sit down. 407 00:19:13,048 --> 00:19:14,567 Come on, sit down. 408 00:19:16,534 --> 00:19:18,191 [groans] 409 00:19:18,191 --> 00:19:20,089 All right. 410 00:19:20,089 --> 00:19:23,300 - [groaning] - Get this off. 411 00:19:23,300 --> 00:19:25,578 - All right. - Whew. 412 00:19:25,578 --> 00:19:27,476 [Amir] Bullet fragment is still in there. 413 00:19:27,476 --> 00:19:29,237 All right, we're gonna need to clean this out, 414 00:19:29,237 --> 00:19:30,203 make some kind of pressure dressing 415 00:19:30,203 --> 00:19:31,549 before we do anything else. 416 00:19:31,549 --> 00:19:32,826 Infection could set in real quick out here. 417 00:19:32,826 --> 00:19:34,518 Yeah. I'm aware. 418 00:19:34,518 --> 00:19:36,416 I'm a medical professional, remember? 419 00:19:36,416 --> 00:19:40,179 Was having a hard time doing it myself. 420 00:19:40,179 --> 00:19:42,042 Well, now you don't have to. 421 00:19:45,253 --> 00:19:48,048 [Amir groans, sighs] 422 00:19:48,048 --> 00:19:50,672 The couple you were looking for here-- they made it back 423 00:19:50,672 --> 00:19:52,225 to your group staging area. 424 00:19:52,225 --> 00:19:53,502 I think they're gonna be fine. 425 00:19:53,502 --> 00:19:56,678 - [groans] - I want you to tell me what happened. 426 00:19:56,678 --> 00:19:59,439 Seems like you already know what happened here. 427 00:19:59,439 --> 00:20:01,269 I was out here looking for that couple. 428 00:20:01,269 --> 00:20:03,271 I was checking out the structures, 429 00:20:03,271 --> 00:20:04,789 leaving supplies. I heard a truck pull up. 430 00:20:04,789 --> 00:20:06,515 I went outside. 431 00:20:06,515 --> 00:20:10,139 I saw my vehicle was being firebombed. 432 00:20:10,139 --> 00:20:11,693 I'm guessing you had something to say about that. 433 00:20:11,693 --> 00:20:13,384 I certainly did. I got to him 434 00:20:13,384 --> 00:20:17,423 before he pulled his gun... almost. 435 00:20:17,423 --> 00:20:20,219 Got him pretty good, though, but he was able to drive off. 436 00:20:20,219 --> 00:20:22,531 [groans] 437 00:20:22,531 --> 00:20:24,878 All right, I'm gonna need you to lean forward. 438 00:20:24,878 --> 00:20:28,088 - Hang in there. - [groans] 439 00:20:28,088 --> 00:20:30,436 That guy that shot you? 440 00:20:30,436 --> 00:20:32,610 - [Amir] Yeah? - He didn't get very far. 441 00:20:32,610 --> 00:20:35,164 I saw him about a mile back. 442 00:20:35,164 --> 00:20:36,856 He's dead. 443 00:20:39,445 --> 00:20:42,896 All right. That is about as good as we're gonna do 444 00:20:42,896 --> 00:20:44,173 until we get you to a hospital. 445 00:20:44,173 --> 00:20:45,451 Let's go. 446 00:20:48,005 --> 00:20:49,800 - Come on. - I got it. [groans] 447 00:20:51,491 --> 00:20:53,286 [truck approaching] 448 00:20:57,428 --> 00:21:00,051 Looks like we're not going anywhere. 449 00:21:05,712 --> 00:21:08,543 ♪ 450 00:21:11,546 --> 00:21:12,823 Edwin. [speaks Spanish] 451 00:21:17,034 --> 00:21:20,244 [indistinct chatter] 452 00:21:24,179 --> 00:21:25,214 [chatter continues in Spanish] 453 00:21:33,706 --> 00:21:34,879 [speaking Spanish] 454 00:21:42,991 --> 00:21:45,027 ♪ 455 00:21:47,996 --> 00:21:50,170 [distant chatter in Spanish] 456 00:21:57,592 --> 00:21:59,179 [Tim] What is for dinner? 457 00:21:59,179 --> 00:22:00,560 Salisbury steak? 458 00:22:00,560 --> 00:22:02,666 Fish and chips. 459 00:22:02,666 --> 00:22:04,668 Oh. 460 00:22:04,668 --> 00:22:06,359 I thought you liked fish and chips. 461 00:22:06,359 --> 00:22:08,050 - I do. - [ice cubes rattling] 462 00:22:08,050 --> 00:22:09,466 I'm just gonna miss that brownie. 463 00:22:09,466 --> 00:22:11,640 [sighs] I got us cookie dough. 464 00:22:11,640 --> 00:22:13,470 Nobody likes that watery cobbler. 465 00:22:13,470 --> 00:22:15,092 Oh, you. 466 00:22:15,092 --> 00:22:16,542 - [slaps counter] - You're a good man. 467 00:22:16,542 --> 00:22:18,060 Let's eat. 468 00:22:23,514 --> 00:22:24,653 [Tim] Yes. 469 00:22:24,653 --> 00:22:26,103 Thank you. 470 00:22:26,103 --> 00:22:27,863 - Ah... - Mom called. 471 00:22:29,693 --> 00:22:31,177 She wanted to talk to you. 472 00:22:31,177 --> 00:22:33,593 Did you tell her I was working? 473 00:22:33,593 --> 00:22:35,215 She'd already called the firehouse looking for you. 474 00:22:35,215 --> 00:22:36,941 They told her you were sick. 475 00:22:36,941 --> 00:22:38,667 Why would they tell her something like that? 476 00:22:38,667 --> 00:22:41,256 I guess you were supposed to be on shift. 477 00:22:43,638 --> 00:22:45,571 Oh, damn it. 478 00:22:47,435 --> 00:22:49,782 It's not Monday, is it? 479 00:22:49,782 --> 00:22:52,232 Tuesday. I told them you were sick. 480 00:22:55,166 --> 00:22:56,651 Oh. 481 00:22:58,653 --> 00:23:01,000 [theme music playing on TV] 482 00:23:03,727 --> 00:23:05,107 Sorry, kid. 483 00:23:05,107 --> 00:23:06,764 It's okay, Dad. 484 00:23:16,187 --> 00:23:18,983 All right. They're finally leaving. 485 00:23:18,983 --> 00:23:21,192 They firebombing your vehicle or just stealing it? 486 00:23:22,677 --> 00:23:24,782 - Just stealing it. - [sighs] 487 00:23:30,478 --> 00:23:32,721 What are you doing out here, Nash? 488 00:23:32,721 --> 00:23:35,344 ♪ 489 00:23:35,344 --> 00:23:37,623 I told you, I was looking for you. 490 00:23:37,623 --> 00:23:39,107 Why? 491 00:23:44,699 --> 00:23:47,840 The ninth step, I owe you an amends. 492 00:23:47,840 --> 00:23:49,911 So you followed me out here to the desert? 493 00:23:49,911 --> 00:23:51,291 Yeah. 494 00:23:51,291 --> 00:23:52,638 You think that earns you something? 495 00:23:54,329 --> 00:23:56,849 No, I just needed you to know I heard everything you said. 496 00:23:56,849 --> 00:23:58,471 Thank you. 497 00:23:58,471 --> 00:24:00,128 I feel seen. 498 00:24:01,647 --> 00:24:03,476 Of course, I always feel seen. 499 00:24:03,476 --> 00:24:06,997 Mostly because people are always staring at me. 500 00:24:06,997 --> 00:24:09,033 I know that there is nothing I can say 501 00:24:09,033 --> 00:24:10,172 to make up for what happened. 502 00:24:10,172 --> 00:24:11,277 Stop! 503 00:24:11,277 --> 00:24:14,556 Let me be real clear, Captain. 504 00:24:16,834 --> 00:24:19,181 I don't need anything from you. 505 00:24:21,252 --> 00:24:22,461 I know you think I came to that meeting 506 00:24:22,461 --> 00:24:25,118 to call you out. 507 00:24:25,118 --> 00:24:26,154 I didn't. 508 00:24:27,638 --> 00:24:28,984 I was sizing you up. 509 00:24:28,984 --> 00:24:31,021 I wanted to understand 510 00:24:31,021 --> 00:24:33,782 how someone who was responsible for so much loss, 511 00:24:33,782 --> 00:24:35,025 so much pain, 512 00:24:35,025 --> 00:24:37,199 was able to carry on. 513 00:24:39,408 --> 00:24:40,755 Pretty damn easy, it seems. 514 00:24:44,068 --> 00:24:45,553 That's not actually true. 515 00:24:45,553 --> 00:24:46,795 No? 516 00:24:46,795 --> 00:24:49,108 I heard everything you said, too, Bobby. 517 00:24:50,765 --> 00:24:52,560 Talking about how blessed you've been. 518 00:24:54,596 --> 00:24:56,495 That's why I stood up. 519 00:24:56,495 --> 00:24:59,636 I felt that required an answer. 520 00:24:59,636 --> 00:25:01,500 I get that. 521 00:25:01,500 --> 00:25:03,294 Good. Now get this. 522 00:25:04,675 --> 00:25:06,884 You can keep your amends. 523 00:25:06,884 --> 00:25:10,232 I didn't ask for it. 524 00:25:10,232 --> 00:25:13,097 And doesn't mean a damn thing to me. 525 00:25:17,067 --> 00:25:19,103 ♪ 526 00:25:23,625 --> 00:25:26,076 There's a service road about eight miles west. 527 00:25:27,905 --> 00:25:29,666 The cartels don't really use it. 528 00:25:29,666 --> 00:25:31,184 The locals do. 529 00:25:31,184 --> 00:25:33,670 About two miles past there is the highway. 530 00:25:33,670 --> 00:25:35,361 You get that far, 531 00:25:35,361 --> 00:25:37,121 someone will be sure to pick you up. 532 00:25:38,571 --> 00:25:40,573 What am I supposed to do, just leave you here? 533 00:25:40,573 --> 00:25:42,679 You didn't kill the man, I did. 534 00:25:42,679 --> 00:25:44,991 - You didn't have a choice. - I didn't say I did. 535 00:25:46,234 --> 00:25:47,442 [softly] Okay. 536 00:25:53,482 --> 00:25:55,623 You need to get up, and we need to walk. 537 00:25:55,623 --> 00:25:59,247 Honestly... 538 00:25:59,247 --> 00:26:02,215 I don't think I can, Nash. 539 00:26:02,215 --> 00:26:04,942 This infection is already starting to set in. 540 00:26:10,499 --> 00:26:12,156 Then will you let me help you up? 541 00:26:12,156 --> 00:26:14,262 ♪ 542 00:26:17,541 --> 00:26:19,060 I mean, I don't know what's worse, 543 00:26:19,060 --> 00:26:20,993 dying out here in the shade, 544 00:26:20,993 --> 00:26:23,098 or letting your ass save me? 545 00:26:23,098 --> 00:26:24,444 Well, given where things are at, 546 00:26:24,444 --> 00:26:26,930 there's a pretty good chance I'll fail. 547 00:26:26,930 --> 00:26:29,208 Yeah, now you're just trying to cheer me up. 548 00:26:34,213 --> 00:26:35,835 Come on. 549 00:26:35,835 --> 00:26:38,182 [groans, sighs] 550 00:26:39,770 --> 00:26:41,220 Let's walk. 551 00:26:59,410 --> 00:27:01,792 - Dad, Dad, wake up! - [Underwood] Ah, let me try. 552 00:27:03,380 --> 00:27:05,554 - [gasps] - That usually does the trick. 553 00:27:05,554 --> 00:27:07,867 Phil? 554 00:27:07,867 --> 00:27:10,007 What are you doing here? 555 00:27:10,007 --> 00:27:11,595 [indistinct radio chatter] 556 00:27:15,219 --> 00:27:16,807 - [sighs] - Looks like 557 00:27:16,807 --> 00:27:18,222 someone was trying to make cookies using the broiler. 558 00:27:23,089 --> 00:27:24,988 I-I'm sorry, Dad. 559 00:27:24,988 --> 00:27:26,817 You're probably gonna need a new stove. 560 00:27:26,817 --> 00:27:28,992 I think the rest is just paint and some elbow grease. 561 00:27:28,992 --> 00:27:30,303 [Bobby] I-I'll clean it up. 562 00:27:30,303 --> 00:27:32,305 - I promise. - Bet your ass you will. 563 00:27:32,305 --> 00:27:33,410 [Torres] Hey, it's not the kid's fault 564 00:27:33,410 --> 00:27:35,205 there's no fire extinguisher in here. 565 00:27:35,205 --> 00:27:36,862 No, that would be his mother's fault. 566 00:27:36,862 --> 00:27:38,864 She always hated the looks of it, 567 00:27:38,864 --> 00:27:40,520 so I keep it on the back porch. 568 00:27:40,520 --> 00:27:41,970 So, she gets a new kitchen out of it. 569 00:27:41,970 --> 00:27:42,868 That should bring her back. 570 00:27:44,593 --> 00:27:45,767 You done here? 571 00:27:47,113 --> 00:27:48,874 Yeah, we're done. 572 00:28:01,127 --> 00:28:03,716 I-I can fix this. 573 00:28:03,716 --> 00:28:04,613 [door closes] 574 00:28:04,613 --> 00:28:06,063 [shuddering] 575 00:28:06,063 --> 00:28:09,032 Do you know what happens when you call 911? 576 00:28:09,032 --> 00:28:10,723 They keep a record of it. 577 00:28:10,723 --> 00:28:12,725 How do you think that's gonna look? Hmm? 578 00:28:12,725 --> 00:28:14,727 - I-I'm sorry. - If I get fired, 579 00:28:14,727 --> 00:28:16,211 it's your fault. 580 00:28:19,456 --> 00:28:21,734 I don't even want to look at you right now. 581 00:28:21,734 --> 00:28:23,391 You should've gone with your mother. 582 00:28:28,327 --> 00:28:30,122 [insects buzzing] 583 00:28:47,656 --> 00:28:49,520 [Amir panting] 584 00:28:50,798 --> 00:28:52,903 [groaning] 585 00:28:55,319 --> 00:28:56,493 Get up. 586 00:28:57,805 --> 00:28:59,738 - This is it, I'm done. - You're not done. 587 00:29:01,084 --> 00:29:03,051 Come on, I think I see a road up ahead. 588 00:29:03,051 --> 00:29:05,433 Yeah, man, you thought that two miles back. 589 00:29:05,433 --> 00:29:08,643 Hey, you have to get up, we have to keep moving. 590 00:29:08,643 --> 00:29:11,750 Look, you know as well as I do, every step I take 591 00:29:11,750 --> 00:29:15,201 just pushes this infection deeper in my system. 592 00:29:20,620 --> 00:29:21,794 Get up. 593 00:29:21,794 --> 00:29:23,520 [groaning] 594 00:29:23,520 --> 00:29:24,970 - Come on. - [grunting] 595 00:29:24,970 --> 00:29:27,351 All right, all right. 596 00:29:27,351 --> 00:29:29,008 - Come on. - [groaning] 597 00:29:35,187 --> 00:29:37,223 ♪ 598 00:29:41,296 --> 00:29:42,988 [Bobby] See? I told you there was a road. 599 00:29:42,988 --> 00:29:44,783 Come on. 600 00:29:44,783 --> 00:29:46,819 We got it. 601 00:29:46,819 --> 00:29:48,131 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 602 00:29:48,131 --> 00:29:50,133 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 603 00:29:50,133 --> 00:29:51,962 Stop! Come on, he's stopping, he's stopping. 604 00:29:54,137 --> 00:29:55,207 [truck door opens] 605 00:29:57,036 --> 00:29:58,797 What the hell are you doing out here? 606 00:29:58,797 --> 00:30:00,005 We're a little lost. 607 00:30:00,005 --> 00:30:01,730 [chuckles] I'll say you are, too. 608 00:30:01,730 --> 00:30:03,284 What are you? Relief workers? 609 00:30:03,284 --> 00:30:06,011 That's about all we got out here. 610 00:30:06,011 --> 00:30:08,703 Cartel, migrants and relief workers. 611 00:30:08,703 --> 00:30:11,568 [chuckles] And a few old stubborn ranchers 612 00:30:11,568 --> 00:30:12,983 like myself. 613 00:30:12,983 --> 00:30:14,709 They call me Herman. 614 00:30:14,709 --> 00:30:18,126 I'm Bobby, this is Amir, and that's exactly what we are. 615 00:30:18,126 --> 00:30:20,059 - We're relief workers. - I'll tell you what. 616 00:30:20,059 --> 00:30:22,337 My place ain't too far. 617 00:30:22,337 --> 00:30:24,477 I got a landline and a short wave, 618 00:30:24,477 --> 00:30:26,859 connects me to the sheriff if need be. 619 00:30:26,859 --> 00:30:29,310 Sounds good. Anything to get us off this desert. 620 00:30:29,310 --> 00:30:30,587 All right, come on. Climb in. 621 00:30:30,587 --> 00:30:32,244 [groaning] 622 00:30:36,006 --> 00:30:38,767 I got some water on the floorboard. 623 00:30:38,767 --> 00:30:40,010 - [engine starts] - Help yourself. 624 00:30:41,805 --> 00:30:43,738 Here you go. We really appreciate this. 625 00:30:43,738 --> 00:30:45,429 It's been a long day. 626 00:30:46,706 --> 00:30:48,225 [Herman] Where'd you boys say you were coming from? 627 00:30:48,225 --> 00:30:49,848 We didn't. 628 00:30:49,848 --> 00:30:51,608 Highway 9, you know where that old diner is? 629 00:30:51,608 --> 00:30:52,747 It's quite the hike. 630 00:30:52,747 --> 00:30:54,991 Yeah, well, lot of folks out here 631 00:30:54,991 --> 00:30:56,337 have walked further than that. 632 00:30:56,337 --> 00:30:59,029 Yeah, but they don't have a slug in them. 633 00:30:59,029 --> 00:31:01,031 I'm guessing you've been shot, my friend. 634 00:31:01,031 --> 00:31:02,584 Yeah, well, you should see the other guy. 635 00:31:02,584 --> 00:31:03,896 [chuckles] 636 00:31:07,762 --> 00:31:10,075 ♪ 637 00:31:10,075 --> 00:31:12,111 Is that you with your son? 638 00:31:13,285 --> 00:31:15,701 [Herman] No, that's my grandson. 639 00:31:15,701 --> 00:31:16,840 Miguel. 640 00:31:18,946 --> 00:31:21,086 He's my world. 641 00:31:22,397 --> 00:31:23,812 His father, my boy, 642 00:31:23,812 --> 00:31:26,229 he passed about five years ago. 643 00:31:26,229 --> 00:31:28,472 - Sorry to hear that. - Drugs. 644 00:31:30,336 --> 00:31:33,443 People ain't the only thing coming across the border. 645 00:31:33,443 --> 00:31:35,065 [man speaking Spanish over radio] 646 00:31:36,308 --> 00:31:38,517 [speaking Spanish] 647 00:31:43,418 --> 00:31:46,974 Hey, when's the last time you fellas had something to eat? 648 00:31:46,974 --> 00:31:48,941 - [chuckles] - They're going to be waiting for us at his place. 649 00:31:50,978 --> 00:31:52,255 You speak Spanish? 650 00:31:52,255 --> 00:31:54,119 [Amir] I understand it. 651 00:31:54,119 --> 00:31:55,914 What I don't understand is why you're in business with him 652 00:31:55,914 --> 00:31:57,467 when their poison killed your son? 653 00:31:57,467 --> 00:31:59,952 My son made his own choices. 654 00:31:59,952 --> 00:32:01,229 And your grandson made his. 655 00:32:01,229 --> 00:32:02,437 Well, we all have choices. 656 00:32:02,437 --> 00:32:03,818 Stop the truck. 657 00:32:09,479 --> 00:32:10,894 [glass shatters] 658 00:32:14,139 --> 00:32:15,278 - [crying] - [knocking] 659 00:32:15,278 --> 00:32:16,969 [Tim] Bobby! 660 00:32:16,969 --> 00:32:18,522 - [handle jiggling] - Bobby, open up. 661 00:32:18,522 --> 00:32:20,524 - Come on. - Go away! 662 00:32:20,524 --> 00:32:22,078 [handle jiggling] 663 00:32:22,078 --> 00:32:23,700 [Tim] Come on. 664 00:32:23,700 --> 00:32:25,460 I said I'm sorry. 665 00:32:25,460 --> 00:32:27,773 I know it was an accident. 666 00:32:27,773 --> 00:32:30,431 Give... give your old man a break. 667 00:32:30,431 --> 00:32:32,364 Okay? 668 00:32:32,364 --> 00:32:34,366 Come on. I can't have you mad at me, too. 669 00:32:34,366 --> 00:32:36,506 [Men at Work's "Who Can It Be Now?" playing in headphones] 670 00:32:36,506 --> 00:32:38,025 Bobby? 671 00:32:40,717 --> 00:32:42,926 [mutters] 672 00:32:53,557 --> 00:32:55,801 [bottle cap clinks] 673 00:32:55,801 --> 00:32:58,148 Hey, Bobby, I found your book. 674 00:32:59,529 --> 00:33:01,496 I think we can fix it. 675 00:33:01,496 --> 00:33:03,188 See, this is gonna be-- 676 00:33:03,188 --> 00:33:04,913 It's gonna be real easy to fi-- 677 00:33:04,913 --> 00:33:06,156 [grunts] 678 00:33:08,607 --> 00:33:10,057 [music continues in headphones] 679 00:33:10,057 --> 00:33:11,990 ♪ Who can it be now? ♪ 680 00:33:13,888 --> 00:33:15,062 [groans softly] 681 00:33:19,549 --> 00:33:21,344 [groaning] 682 00:33:30,698 --> 00:33:33,252 Amir, hey. 683 00:33:33,252 --> 00:33:34,667 Amir? 684 00:33:34,667 --> 00:33:36,428 Hey, hey, hey. 685 00:33:36,428 --> 00:33:38,430 - [groaning] - Amir, Amir! 686 00:33:38,430 --> 00:33:40,708 All right, I'm gonna get you out of here. 687 00:33:43,642 --> 00:33:45,437 [grunting] 688 00:33:48,095 --> 00:33:50,097 [grunting continues] 689 00:33:51,236 --> 00:33:52,513 [grunting] 690 00:33:52,513 --> 00:33:54,273 [Bobby] Come on, just hang on. Hang on. 691 00:33:54,273 --> 00:33:55,792 [shouting] 692 00:33:55,792 --> 00:33:58,105 Just hang on! 693 00:34:15,260 --> 00:34:16,916 [Amir grunting] 694 00:34:16,916 --> 00:34:18,746 [Bobby] All right, Amir. 695 00:34:25,132 --> 00:34:27,134 [grunting] 696 00:34:36,350 --> 00:34:38,145 [wind whooshing] 697 00:34:41,148 --> 00:34:43,011 [Bobby grunting] 698 00:34:47,671 --> 00:34:50,053 [panting] 699 00:35:00,305 --> 00:35:02,169 ♪ 700 00:35:20,980 --> 00:35:22,050 [grunts] 701 00:35:25,537 --> 00:35:26,986 [exhales] 702 00:35:34,856 --> 00:35:37,169 [birds chirping] 703 00:35:49,492 --> 00:35:50,872 Dad? 704 00:35:54,600 --> 00:35:56,361 Dad? 705 00:36:02,953 --> 00:36:04,679 ♪ 706 00:36:09,236 --> 00:36:10,685 Dad? 707 00:36:10,685 --> 00:36:12,031 Dad, wake up! 708 00:36:12,031 --> 00:36:13,826 Wake up! 709 00:36:13,826 --> 00:36:15,587 Dad, wake up! 710 00:36:15,587 --> 00:36:17,830 Please! I need you! 711 00:36:17,830 --> 00:36:19,694 Please, wake up! 712 00:36:19,694 --> 00:36:21,006 Please, Dad. 713 00:36:21,006 --> 00:36:22,801 Wake up! 714 00:36:25,079 --> 00:36:26,805 [truck approaching] 715 00:36:32,397 --> 00:36:33,639 [exhales] 716 00:36:39,714 --> 00:36:42,269 [Fernanda] It's all right, Captain Nash. 717 00:36:42,269 --> 00:36:43,546 [exhales] 718 00:36:46,376 --> 00:36:48,033 We got you. 719 00:36:48,033 --> 00:36:50,449 We all got you. 720 00:36:50,449 --> 00:36:53,038 ["Stay Alive" by Matt Alder playing] 721 00:36:53,038 --> 00:36:54,798 [grunting] 722 00:36:54,798 --> 00:36:59,113 ♪ There's a rhythm and a rush these days ♪ 723 00:36:59,113 --> 00:37:01,736 - Here, Cap. - Oh, thank you. 724 00:37:01,736 --> 00:37:02,979 ♪ Where the lights don't move ♪ 725 00:37:02,979 --> 00:37:06,051 ♪ And the colors don't fade ♪ 726 00:37:06,051 --> 00:37:08,640 ♪ There is a truth ♪ 727 00:37:08,640 --> 00:37:11,712 ♪ And it's on our side ♪ 728 00:37:11,712 --> 00:37:14,784 ♪ Look into the sun ♪ 729 00:37:14,784 --> 00:37:18,166 ♪ As the new days rise. ♪ 730 00:37:24,172 --> 00:37:26,278 [Fernanda] Don't you think maybe you should stay the night? 731 00:37:26,278 --> 00:37:27,728 Let the doctors take care of you. 732 00:37:27,728 --> 00:37:29,626 The doctors are gonna prescribe fluids, 733 00:37:29,626 --> 00:37:31,421 NSAIDs to prevent swelling 734 00:37:31,421 --> 00:37:33,147 and an antihistamine if my skin starts 735 00:37:33,147 --> 00:37:35,494 to itch, all of which I can do myself. 736 00:37:35,494 --> 00:37:37,772 I always heard it was doctors who were the worst patients. 737 00:37:37,772 --> 00:37:39,291 Well, whoever said that never met a firefighter. 738 00:37:39,291 --> 00:37:40,568 - Bobby? - Oh! 739 00:37:40,568 --> 00:37:42,467 [exhales] 740 00:37:42,467 --> 00:37:44,123 Oh. 741 00:37:44,123 --> 00:37:46,747 Thank God you're okay. 742 00:37:46,747 --> 00:37:48,404 Like I said on the phone, I'm fine. 743 00:37:48,404 --> 00:37:50,578 Well, I still needed to see it for myself. 744 00:37:50,578 --> 00:37:51,993 All right. 745 00:37:51,993 --> 00:37:53,409 Fernanda, this is my wife, Athena. 746 00:37:53,409 --> 00:37:54,962 She is a cop. 747 00:37:54,962 --> 00:37:57,309 Oh. You're the one that found him. 748 00:37:57,309 --> 00:37:58,828 I'm not sure I have 749 00:37:58,828 --> 00:38:01,865 the right words at this moment to say thank you. 750 00:38:03,833 --> 00:38:05,697 Wasn't just me. 751 00:38:05,697 --> 00:38:07,837 Those people that Amir saved from the coyotes? 752 00:38:07,837 --> 00:38:09,528 They insisted on going to find him. 753 00:38:09,528 --> 00:38:11,634 I just went along for the ride. 754 00:38:11,634 --> 00:38:12,980 And figured out how to find us. 755 00:38:12,980 --> 00:38:15,154 Eh, we saw the blood at the diner. 756 00:38:15,154 --> 00:38:16,949 Figured you'd cut across the service road. 757 00:38:16,949 --> 00:38:18,606 Once we found the truck, 758 00:38:18,606 --> 00:38:20,815 it didn't take long to get to the two of you. 759 00:38:20,815 --> 00:38:22,990 - Mm. - I saw them towing in 760 00:38:22,990 --> 00:38:24,612 what was left of the truck. 761 00:38:24,612 --> 00:38:26,994 I can't believe nobody was killed. 762 00:38:26,994 --> 00:38:29,445 Well, Herman. 763 00:38:29,445 --> 00:38:31,032 [Fernanda] The police didn't tell you? 764 00:38:31,032 --> 00:38:33,794 They found Herman not long after we found you. 765 00:38:33,794 --> 00:38:36,762 Some broken ribs and a fractured shoulder, but he's alive. 766 00:38:38,108 --> 00:38:39,351 Well, I never saw him brought in. 767 00:38:39,351 --> 00:38:41,042 They flew him to another hospital. 768 00:38:41,042 --> 00:38:43,044 One with a secure ward. 769 00:38:43,044 --> 00:38:44,563 He's under police custody? 770 00:38:44,563 --> 00:38:46,669 Seems he has a lot of information on the cartel 771 00:38:46,669 --> 00:38:47,877 that he's willing to share. 772 00:38:47,877 --> 00:38:50,086 Hmm. 773 00:38:53,227 --> 00:38:54,642 Is that him? 774 00:38:54,642 --> 00:38:56,299 Yeah. 775 00:38:58,197 --> 00:39:00,234 I'm gonna need a minute. 776 00:39:13,937 --> 00:39:17,182 I thought you'd be long gone by now. 777 00:39:17,182 --> 00:39:19,080 Back home with that pretty wife of yours. 778 00:39:20,427 --> 00:39:22,946 I just wanted to check on you first. 779 00:39:24,154 --> 00:39:26,053 You made your amends, Nash. 780 00:39:26,053 --> 00:39:27,882 You saved my life. 781 00:39:27,882 --> 00:39:29,850 You can go now. 782 00:39:29,850 --> 00:39:32,680 That's not exactly how it works. 783 00:39:32,680 --> 00:39:34,751 Please tell me you're not gonna keep coming back here 784 00:39:34,751 --> 00:39:36,097 until I forgive you, because that's n-- 785 00:39:36,097 --> 00:39:37,444 I don't expect your forgiveness. 786 00:39:38,962 --> 00:39:41,068 That's not why I came looking for you. 787 00:39:41,068 --> 00:39:43,173 I wanted you to know... 788 00:39:44,968 --> 00:39:47,764 ...I didn't just walk away from that fire. 789 00:39:47,764 --> 00:39:51,458 I've carried it with me every day and night since. 790 00:39:51,458 --> 00:39:54,875 And I know that there's nothing I can do to erase the damage 791 00:39:54,875 --> 00:39:57,325 I've done to you or any of those other families. 792 00:39:57,325 --> 00:39:58,982 I can't give you back your wife. 793 00:39:58,982 --> 00:40:00,812 I can't take away your pain. 794 00:40:00,812 --> 00:40:03,124 All I can do is tell you that I think of them every day. 795 00:40:09,614 --> 00:40:11,650 Ayana Casey. 796 00:40:11,650 --> 00:40:13,549 34 years. 797 00:40:13,549 --> 00:40:15,758 Only child of Martha and Jamal Harris. 798 00:40:15,758 --> 00:40:18,450 Beloved wife of Amir Casey. 799 00:40:18,450 --> 00:40:20,625 The 57th person to die in that fire 800 00:40:20,625 --> 00:40:22,316 because of me. 801 00:40:24,283 --> 00:40:26,285 Do you really think you deserve this second chance? 802 00:40:26,285 --> 00:40:27,839 I do not. 803 00:40:29,116 --> 00:40:31,567 I should've died in that fire that night. 804 00:40:31,567 --> 00:40:34,673 Or one of the many nights after, trying to correct that mistake. 805 00:40:35,985 --> 00:40:37,607 But I'm still here. 806 00:40:37,607 --> 00:40:40,368 Can't make anything better, so I live my life 807 00:40:40,368 --> 00:40:42,301 just trying not to make anything worse. 808 00:40:45,684 --> 00:40:47,203 I sold cars. 809 00:40:48,204 --> 00:40:50,102 Before. 810 00:40:50,102 --> 00:40:52,346 And after surviving that night, 811 00:40:52,346 --> 00:40:54,279 I felt I should do something else. 812 00:40:54,279 --> 00:40:55,798 Something more. 813 00:40:55,798 --> 00:40:57,765 To repay your second chance. 814 00:40:57,765 --> 00:41:00,181 To do what I couldn't do that night. 815 00:41:00,181 --> 00:41:03,012 Every time I walk through those hospital doors... 816 00:41:04,358 --> 00:41:06,015 ...I'm just trying to save my wife. 817 00:41:07,257 --> 00:41:09,846 And I can't help but wonder 818 00:41:09,846 --> 00:41:12,366 who it is you've been trying to save, 819 00:41:12,366 --> 00:41:14,437 Captain? 820 00:41:18,372 --> 00:41:20,167 [stretcher rolling] 821 00:41:23,826 --> 00:41:25,966 Spoke to your mom. 822 00:41:25,966 --> 00:41:27,692 She's on her way here. 823 00:41:27,692 --> 00:41:29,625 Might take her a little while. 824 00:41:29,625 --> 00:41:31,523 You want to come to the firehouse with us? 825 00:41:31,523 --> 00:41:33,560 No, I'm okay. 826 00:41:33,560 --> 00:41:35,527 You want one of us to stay with you until she gets here? 827 00:41:35,527 --> 00:41:37,184 No. 828 00:41:38,772 --> 00:41:40,118 I'm real sorry, Bobby. 829 00:41:50,784 --> 00:41:52,164 [door closes] 830 00:41:52,164 --> 00:41:54,270 ♪