1 00:00:09,509 --> 00:00:11,344 Maddie, hold still. 2 00:00:11,344 --> 00:00:13,888 Wedding dresses aren't built for pacing. 3 00:00:14,389 --> 00:00:16,224 They're half an hour late. Dad, anything? 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,726 Straight to voicemail. 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,353 Hey, Evan. It's your father again. 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,689 You know, your sister's getting married today, 7 00:00:22,689 --> 00:00:25,025 and she would love it if you were here. 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,111 Oh, and if you could bring the groom, that would be great. 9 00:00:28,111 --> 00:00:29,404 Buck's car just pulled up. 10 00:00:29,404 --> 00:00:31,906 Okay! Okay. 11 00:00:31,906 --> 00:00:32,991 Is Chimney in his tux? 12 00:00:32,991 --> 00:00:34,701 I didn't see. 13 00:00:34,701 --> 00:00:37,454 It's fine. Okay. 14 00:00:37,454 --> 00:00:38,538 How is it? 15 00:00:38,538 --> 00:00:40,331 You look beautiful. 16 00:00:44,502 --> 00:00:45,670 Oh! No, no, no. 17 00:00:45,670 --> 00:00:48,757 Don't let him come in here. He can't see me until the ceremony. 18 00:00:48,757 --> 00:00:50,425 Why are you dressed like that? 19 00:00:50,425 --> 00:00:52,469 Uh, it was a themed party. 20 00:00:52,969 --> 00:00:54,512 What was it? Pastel and puke? 21 00:00:54,512 --> 00:00:57,140 No, '80s. I'm Crockett, he's Tubbs. 22 00:00:57,140 --> 00:01:01,853 He's Tubbs, I'm Crockett. And this isn't my puke, I don't think. 23 00:01:01,853 --> 00:01:03,855 Okay, whatever. Can you just go and get changed? 24 00:01:03,855 --> 00:01:05,690 You're over half an hour late. 25 00:01:07,525 --> 00:01:08,610 Where's Chimney? 26 00:01:09,652 --> 00:01:10,653 It's complicated. 27 00:01:15,784 --> 00:01:17,744 Nice. Hey. 28 00:01:18,661 --> 00:01:20,205 Huh? 29 00:01:20,205 --> 00:01:21,414 You are late. 30 00:01:21,414 --> 00:01:24,042 {\an8}Had to drop off Christopher at his cousin's. 31 00:01:24,042 --> 00:01:25,835 {\an8}Ooh, sliders. 32 00:01:25,835 --> 00:01:28,046 {\an8}- Ah-ah! No. - You didn't just do that. 33 00:01:28,046 --> 00:01:31,800 {\an8}- We are waiting until Chimney gets here. - Can we at least have drinks? 34 00:01:32,717 --> 00:01:33,802 {\an8}Not the champagne. 35 00:01:35,637 --> 00:01:38,306 Hey. - Hey. 36 00:01:38,306 --> 00:01:39,390 {\an8}- Hey. - Hey. 37 00:01:39,390 --> 00:01:41,142 {\an8}- Glad you could make it. - Of course. 38 00:01:42,685 --> 00:01:44,687 {\an8}Didn't know you could bring a date to a bachelor party. 39 00:01:44,687 --> 00:01:46,523 {\an8}Hey, I knew Chimney before he was Chimney. 40 00:01:46,523 --> 00:01:49,526 {\an8}Yeah. Also, he's not officially my date until the wedding tomorrow. 41 00:01:49,526 --> 00:01:51,361 {\an8}Tonight is about Chimney. 42 00:01:51,361 --> 00:01:53,446 But his wedding is about you? 43 00:01:54,489 --> 00:01:57,158 - You want a drink? - Orange juice. I'm on standby. 44 00:01:57,742 --> 00:02:00,286 What is this? I told you it's '80s themed. 45 00:02:00,286 --> 00:02:02,372 They had Henleys in the '80s. 46 00:02:03,289 --> 00:02:05,708 {\an8}What are you guys supposed to be? Wedding Singer? 47 00:02:05,708 --> 00:02:07,210 {\an8}Wedding Singer's '90s. 48 00:02:07,210 --> 00:02:09,003 {\an8}Crockett and Tubbs? 49 00:02:09,003 --> 00:02:10,421 {\an8}Miami Vice? 50 00:02:10,421 --> 00:02:12,173 Ah. Which one's Crockett? 51 00:02:12,173 --> 00:02:13,258 {\an8}- I am. - I am. 52 00:02:13,258 --> 00:02:15,343 Which room is it? It's here, I think. 53 00:02:15,343 --> 00:02:17,595 {\an8}Oh-- Hi. Hey. 54 00:02:17,595 --> 00:02:19,514 Hi. Hi. Hey. 55 00:02:19,514 --> 00:02:21,182 Oh, sliders! 56 00:02:21,182 --> 00:02:23,810 Reach for them and you'll be pulling back a bloody stump. 57 00:02:23,810 --> 00:02:26,688 - Oh. - We're just waiting until Chimney arrives. 58 00:02:26,688 --> 00:02:28,982 Mmm. Delicious. 59 00:02:28,982 --> 00:02:31,860 You put that back right now. 60 00:02:38,575 --> 00:02:40,702 {\an8}Uh, yeah, okay. So he's still not picking up. 61 00:02:40,702 --> 00:02:42,453 {\an8}Curse of the caller ID. 62 00:02:42,453 --> 00:02:44,873 {\an8}Well, I was thinking maybe you could give him a call. 63 00:02:44,873 --> 00:02:48,751 {\an8}No. I'm not calling him. He told you he didn't want this party. 64 00:02:48,751 --> 00:02:51,129 {\an8}Uh, what do you mean? No, he didn't. 65 00:02:51,129 --> 00:02:54,883 {\an8}No, Buck. How many times do I have to tell you I don't want a bachelor party? 66 00:02:54,883 --> 00:02:57,927 {\an8}Of course you do. Come on. It's your last night as a free man. 67 00:02:57,927 --> 00:02:59,762 {\an8}No. It's one night I'll be staying in a hotel 68 00:02:59,762 --> 00:03:03,141 {\an8}until I go home to the woman I've been living with for quite some time. 69 00:03:03,141 --> 00:03:05,643 {\an8}I'm not talking strippers and debauchery. 70 00:03:05,643 --> 00:03:08,062 {\an8}It's gonna be wholesome '80s-themed karaoke. 71 00:03:08,062 --> 00:03:09,647 {\an8}You're giving me a headache. 72 00:03:10,148 --> 00:03:12,066 {\an8}Okay, great. I'll handle everything. 73 00:03:12,567 --> 00:03:14,736 {\an8}We should totally go as Crockett and Tubbs. 74 00:03:14,736 --> 00:03:16,237 {\an8}Absolutely. 75 00:03:16,988 --> 00:03:18,156 {\an8}- Bye. - Thanks. 76 00:03:18,156 --> 00:03:20,450 Wait. Guys, come on. Really? 77 00:03:20,450 --> 00:03:22,911 {\an8}Okay, listen, you guys. Just stay for karaoke and-- 78 00:03:22,911 --> 00:03:25,079 {\an8}We have a hard out with our babysitter. 79 00:03:25,580 --> 00:03:27,498 {\an8}Thanks. We had a time. 80 00:03:28,124 --> 00:03:29,125 {\an8}Ravi. 81 00:03:29,751 --> 00:03:31,169 {\an8}See you tomorrow, all right? 82 00:03:38,551 --> 00:03:39,886 {\an8}Sorry, I gotta go. 83 00:03:39,886 --> 00:03:41,846 You too? Wh-Where's the fire? 84 00:03:41,846 --> 00:03:43,681 Angeles Crest. 85 00:03:43,681 --> 00:03:45,225 Wait, you have to go on duty? 86 00:03:45,225 --> 00:03:46,559 Afraid so. 87 00:03:46,559 --> 00:03:48,645 I'll try my damndest to make it to the wedding. 88 00:03:48,645 --> 00:03:49,729 Yeah, okay. 89 00:03:53,149 --> 00:03:54,150 {\an8}Be safe. 90 00:03:57,445 --> 00:04:01,032 {\an8}Man, I can't believe he didn't show up to his own bachelor party. 91 00:04:01,616 --> 00:04:04,035 {\an8}Maybe he meant it when he said he didn't want one. 92 00:04:05,578 --> 00:04:08,748 {\an8}- Whoops. Sorry, wrong room. - Wait, wait, wait. 93 00:04:08,748 --> 00:04:11,209 Um, you guys want some sliders? 94 00:04:11,209 --> 00:04:13,378 Party people! 95 00:04:14,587 --> 00:04:16,923 Yeah! 96 00:04:16,923 --> 00:04:18,258 ♪ Whoomp, there it is ♪ 97 00:04:18,258 --> 00:04:21,219 {\an8}Cheers! 98 00:04:21,219 --> 00:04:22,887 {\an8}Man, I can't believe he's missing 99 00:04:22,887 --> 00:04:26,057 {\an8}the best bachelor party of his whole entire life. 100 00:04:26,057 --> 00:04:28,226 {\an8}He should be here. These people love him. 101 00:04:28,226 --> 00:04:29,310 They do. 102 00:04:29,894 --> 00:04:31,562 {\an8}- They really do. - They really do. 103 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 {\an8}Wait. You know what? 104 00:04:33,690 --> 00:04:37,652 {\an8}If-if-- If he can't come to the party, maybe we should take the party to him. 105 00:04:37,652 --> 00:04:38,987 {\an8}- We get an Uber. - We get an Uber. 106 00:04:38,987 --> 00:04:41,698 {\an8}- We gotta get an Uber. Uber! - We gotta-- Uber! 107 00:04:42,782 --> 00:04:44,450 {\an8}Chimney! 108 00:04:44,450 --> 00:04:45,743 Ah, come on. 109 00:04:47,245 --> 00:04:49,080 {\an8}It's, uh, it's locked. 110 00:04:49,080 --> 00:04:51,332 - You got a key? - You don't need a key. 111 00:04:51,833 --> 00:04:53,418 We're firefighters. 112 00:04:53,418 --> 00:04:55,003 We are. 113 00:04:55,586 --> 00:04:57,463 Yeah! 114 00:04:57,463 --> 00:04:59,382 Chimney! 115 00:05:03,303 --> 00:05:05,138 Oh, he must still be in bed. 116 00:05:05,138 --> 00:05:08,391 Maybe we should let him sleep. He is getting married tomorrow. 117 00:05:08,391 --> 00:05:11,019 Yeah. Yeah. Right here. Come on. 118 00:05:11,019 --> 00:05:12,395 Oh, hey, guys. Guys, hey. 119 00:05:17,233 --> 00:05:18,860 {\an8}We just gotta keep it down. 120 00:05:20,695 --> 00:05:22,697 ♪ Whoomp, there it is ♪ 121 00:05:22,697 --> 00:05:24,615 Yeah! 122 00:05:24,615 --> 00:05:28,077 Tag Team music comin' straight at ya! 123 00:05:28,077 --> 00:05:29,454 ♪ Whoomp, there it is ♪ 124 00:05:49,891 --> 00:05:50,892 {\an8}Oh... 125 00:06:04,197 --> 00:06:05,448 Eddie. 126 00:06:06,699 --> 00:06:07,950 {\an8}- Eddie! - No. 127 00:06:08,785 --> 00:06:09,786 {\an8}No. 128 00:06:10,495 --> 00:06:12,413 {\an8}Uh-- Come on. We, uh-- 129 00:06:12,914 --> 00:06:14,207 {\an8}We-we-- We gotta go. 130 00:06:14,207 --> 00:06:16,542 Chim, come on. Time to get up, buddy. 131 00:06:17,627 --> 00:06:19,712 {\an8}Chimney. Get, uh-- 132 00:06:21,923 --> 00:06:24,050 {\an8}I don't think he's here. 133 00:06:26,427 --> 00:06:28,721 He's not here. 134 00:06:29,222 --> 00:06:30,848 {\an8}Whoa. That's not good. 135 00:06:35,436 --> 00:06:38,106 {\an8}- Are you calling 911? - I am 911. 136 00:06:38,106 --> 00:06:39,190 {\an8}I'm calling Chimney. 137 00:06:43,027 --> 00:06:44,695 He's not picking up. All right. 138 00:06:44,695 --> 00:06:46,322 Do you have him on Find My Friend? 139 00:06:46,322 --> 00:06:47,532 Yes. 140 00:06:51,411 --> 00:06:53,287 He's on Century Park East. 141 00:06:54,664 --> 00:06:57,166 {\an8}Why? Why is he on Century Park East? 142 00:06:57,667 --> 00:06:59,585 {\an8}And why is he not answering? 143 00:07:06,551 --> 00:07:07,552 Uh... 144 00:07:10,096 --> 00:07:11,431 {\an8}Hey, buddy. You okay? 145 00:07:13,766 --> 00:07:16,269 {\an8}I feel like I'm supposed to be somewhere, but I-- 146 00:07:18,187 --> 00:07:19,689 {\an8}I can't remember where. 147 00:07:20,189 --> 00:07:21,441 {\an8}Hey, what's your name? 148 00:07:23,484 --> 00:07:25,695 {\an8}Uh-- It's, uh-- 149 00:07:26,237 --> 00:07:27,238 {\an8}Howard. 150 00:07:27,238 --> 00:07:29,657 - Howard. - Okay. Uh... 151 00:07:29,657 --> 00:07:31,576 Thanks. I should really go. 152 00:07:34,287 --> 00:07:37,248 Hey. I don't think you should be driving. 153 00:07:37,248 --> 00:07:39,167 Yeah, but I gotta get to the, uh-- 154 00:07:39,167 --> 00:07:40,501 to the thing. 155 00:07:40,501 --> 00:07:42,128 - What? - Listen. 156 00:07:44,046 --> 00:07:47,008 Why don't you let me drive? I'll take you to the thing. 157 00:07:47,008 --> 00:07:48,509 You know where the thing is? 158 00:07:48,509 --> 00:07:51,053 Yeah. I know where the thing is. Come on. Step out. 159 00:07:51,554 --> 00:07:54,849 Yeah. I appreciate you. It's just my head, you know? 160 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 Sure. 161 00:07:55,933 --> 00:07:57,852 All right. 162 00:08:02,732 --> 00:08:04,317 Whoa, whoa. Whoa. 163 00:08:04,317 --> 00:08:05,818 - You okay? - Yeah. 164 00:08:06,986 --> 00:08:07,987 Yeah. 165 00:08:45,274 --> 00:08:48,277 Kevin Lee, most cherished brother, 166 00:08:48,277 --> 00:08:51,239 I dare call upon your name as a year changes 167 00:08:51,239 --> 00:08:54,158 and the day on which you passed away has come once again. 168 00:08:55,326 --> 00:08:56,911 And as I eternally love you 169 00:08:56,911 --> 00:09:01,040 and cannot forget your mercy as big and wide as the heavens, 170 00:09:01,040 --> 00:09:05,336 I humbly offer you a meal with clear wine and various dishes. 171 00:09:07,630 --> 00:09:08,631 He is here. 172 00:09:09,382 --> 00:09:11,133 I can feel him. 173 00:09:15,054 --> 00:09:17,265 So, wedding on Sunday. 174 00:09:17,265 --> 00:09:19,350 You must be excited. Mmm. 175 00:09:20,059 --> 00:09:21,310 Oh. Oh. Oh. 176 00:09:21,310 --> 00:09:24,313 - I'm sorry. - No problem. Yeah. 177 00:09:24,313 --> 00:09:26,274 Little nervous too, huh? 178 00:09:26,274 --> 00:09:27,608 I don't have the jitters. 179 00:09:27,608 --> 00:09:29,277 I'm just a little jittery, 180 00:09:29,277 --> 00:09:32,321 and I've got this headache I can't seem to shake. 181 00:09:32,321 --> 00:09:33,698 You want some aspirin? 182 00:09:33,698 --> 00:09:34,907 No. 183 00:09:34,907 --> 00:09:36,951 I'm sure I'll be fine once I say "I do." 184 00:09:38,035 --> 00:09:41,205 Whatever happened to you and Maddie just doing something simple at home? 185 00:09:42,665 --> 00:09:44,584 Plan changed. 186 00:09:45,251 --> 00:09:49,171 No matter how simple you think something is going to be, it never is. 187 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 Maddie's parents are springing for the venue, 188 00:09:51,716 --> 00:09:54,343 - and that's at least some relief. - They're gonna be flying out? 189 00:09:54,343 --> 00:09:56,137 Well, they didn't go to the first wedding, 190 00:09:56,137 --> 00:09:58,514 and I think that they're trying to make up for that. 191 00:09:58,514 --> 00:10:01,642 Well, they waited for the right one, in my opinion. 192 00:10:01,642 --> 00:10:04,103 Yeah. I promise to never put her in a position 193 00:10:04,103 --> 00:10:06,439 where she feels she needs to stab me to death. 194 00:10:06,439 --> 00:10:07,565 I'm actually thinking 195 00:10:07,565 --> 00:10:09,525 of putting that in the vows. 196 00:10:10,109 --> 00:10:12,987 You hear that, Kevin? Your blood brother hasn't changed. 197 00:10:13,821 --> 00:10:17,617 You know, Maddie's acting like her parents taking over is an imposition, 198 00:10:17,617 --> 00:10:20,494 but I think she secretly wants a formal do-over. 199 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 And I can't blame her, right? 200 00:10:22,788 --> 00:10:26,208 She even said we shouldn't see each other for 24 hours before the ceremony. 201 00:10:26,208 --> 00:10:27,960 Tradition. It's important. 202 00:10:27,960 --> 00:10:29,629 Yeah. Yeah, it is. 203 00:10:29,629 --> 00:10:33,382 But there's one tradition I really could do without. 204 00:10:34,342 --> 00:10:37,887 My future brother-in-law is insisting on throwing me a bachelor party. 205 00:10:39,430 --> 00:10:41,766 I think that's where the real headache started. 206 00:11:06,165 --> 00:11:07,667 What the hell is wrong with you? 207 00:11:18,219 --> 00:11:19,720 I think I'm late for work. 208 00:11:36,946 --> 00:11:38,072 What'd you find? 209 00:11:38,072 --> 00:11:40,741 The phone was where you said it'd be, but Mr. Han's not with it. 210 00:11:40,741 --> 00:11:43,911 What about his car? - No. No sign of that either. 211 00:11:43,911 --> 00:11:46,914 All right. Put out a BOLO on Mr. Han and his car. 212 00:11:46,914 --> 00:11:50,209 Officer Williams, are there traffic cameras visible where you are? 213 00:11:52,920 --> 00:11:54,088 A few, actually. 214 00:11:57,299 --> 00:11:59,760 I'll check the Century Park East cameras and see if I can find him. 215 00:11:59,760 --> 00:12:02,555 I'll check the call logs to see if there've been any calls from that vicinity 216 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 in the last 12 hours. 217 00:12:03,806 --> 00:12:04,890 Runaway bride? 218 00:12:05,474 --> 00:12:06,809 Runaway groom. 219 00:12:10,563 --> 00:12:12,481 Whew! My dogs are barking. 220 00:12:13,399 --> 00:12:14,734 Okay if I sit here? 221 00:12:14,734 --> 00:12:16,819 - Uh... Sure. - Yeah. 222 00:12:17,695 --> 00:12:19,363 You done with your Christmas shopping? 223 00:12:19,864 --> 00:12:22,324 Man, every year I tell myself, "Get it done early." 224 00:12:23,325 --> 00:12:25,327 I always end up waiting till the last minute. 225 00:12:25,911 --> 00:12:27,163 Is it Christmas? 226 00:12:28,497 --> 00:12:29,832 It's always Christmas, Howie. 227 00:12:32,626 --> 00:12:33,711 Do I know you? 228 00:12:34,503 --> 00:12:35,504 Course you do. 229 00:12:36,213 --> 00:12:39,675 You may forget everything else, but you can never forget me, right? 230 00:12:41,886 --> 00:12:43,596 Sure. Yeah, I guess. 231 00:12:44,388 --> 00:12:45,890 I wanna show you what I got her. 232 00:12:47,183 --> 00:12:48,184 "Her"? 233 00:12:49,268 --> 00:12:50,352 Our special someone. 234 00:12:51,771 --> 00:12:54,273 I think this year I finally found her the perfect gift. 235 00:12:59,278 --> 00:13:00,279 What do you think? 236 00:13:02,323 --> 00:13:04,867 I thought maybe she could use it to stab me to death. 237 00:13:06,118 --> 00:13:07,745 I know it's what she's always wanted. 238 00:13:10,998 --> 00:13:12,041 Let's test it. 239 00:13:13,584 --> 00:13:14,919 Oh, yeah. 240 00:13:15,669 --> 00:13:17,379 That goes nice and deep. 241 00:13:17,379 --> 00:13:19,006 Beats a scalpel. 242 00:13:21,967 --> 00:13:24,011 You know, I used to be a surgeon. 243 00:13:25,221 --> 00:13:26,472 Doug? 244 00:13:37,817 --> 00:13:39,401 That's where you found his phone? 245 00:13:39,401 --> 00:13:41,904 Yeah. This is the route he would've taken from our place 246 00:13:41,904 --> 00:13:43,948 to the bachelor party he never made it to. 247 00:13:44,532 --> 00:13:45,533 Come on. 248 00:13:47,660 --> 00:13:48,744 Got him. 249 00:13:52,373 --> 00:13:54,458 Oh, my God. 250 00:13:54,458 --> 00:13:56,252 What is he doing? 251 00:13:59,213 --> 00:14:00,214 Oh, no. 252 00:14:06,428 --> 00:14:08,264 Wait, he's getting on that bus? 253 00:14:08,264 --> 00:14:09,682 That was the Metro Express. 254 00:14:09,682 --> 00:14:12,184 - Did anyone see the bus ID number? - Yeah. 255 00:14:14,478 --> 00:14:15,896 I'll call the MTA. 256 00:14:46,510 --> 00:14:48,345 Is his mouth moving? 257 00:14:49,346 --> 00:14:53,309 He looks like he's having a conversation with someone. 258 00:14:53,309 --> 00:14:56,896 Except there's nobody there. He's just talking to himself. 259 00:14:56,896 --> 00:14:58,772 Maybe he's hallucinating? 260 00:14:58,772 --> 00:15:02,359 Could this be some kind of delayed reaction to his previous brain injury? 261 00:15:02,359 --> 00:15:05,571 I suppose it's possible, but I don't-- I don't think so. 262 00:15:05,571 --> 00:15:07,364 Well, then it's some kind of breakdown? 263 00:15:07,364 --> 00:15:11,243 I-I don't know. I mean, when Chimney gets stressed, he deflects. 264 00:15:12,953 --> 00:15:15,122 Makes him a little hard to read sometimes. 265 00:15:16,498 --> 00:15:18,751 Marrying me was stressing him out. 266 00:15:20,419 --> 00:15:21,503 Wrong. 267 00:15:22,338 --> 00:15:25,841 It's the one thing he didn't stress about at all. 268 00:15:25,841 --> 00:15:28,427 Maybe I got too caught up in the dream wedding. 269 00:15:29,803 --> 00:15:32,306 I was so excited about marrying him. 270 00:15:33,682 --> 00:15:35,935 Listen, the only thing I'm sure about right now 271 00:15:35,935 --> 00:15:38,520 is that he couldn't wait to marry you. 272 00:15:41,231 --> 00:15:42,733 We talked to the bus driver. 273 00:15:42,733 --> 00:15:45,486 She said he seemed a little out of it, but otherwise normal. 274 00:15:45,486 --> 00:15:47,279 Well, did he say anything to her? 275 00:15:47,279 --> 00:15:48,864 Well, that was the weird thing. 276 00:15:48,864 --> 00:15:51,951 She said that he kept talking about being late for work. 277 00:15:51,951 --> 00:15:53,035 Work? 278 00:15:53,994 --> 00:15:55,496 This is a crosstown bus. 279 00:15:55,496 --> 00:15:57,581 It wouldn't go anywhere near the firehouse. 280 00:15:59,416 --> 00:16:01,418 Where'd she drop him off at? 281 00:16:13,097 --> 00:16:14,264 Hey, buddy, you okay? 282 00:16:16,392 --> 00:16:18,268 Yeah, I'm just late for work. 283 00:16:18,268 --> 00:16:20,729 Okay. Where do you work? 284 00:16:20,729 --> 00:16:22,815 Here, I thought. 285 00:16:25,234 --> 00:16:28,070 - I'm a little confused here. - Yeah, I can see that. 286 00:16:28,070 --> 00:16:30,864 Maybe if you told me where you work at, I can help you out. 287 00:16:31,949 --> 00:16:33,075 Yeah. Uh-- 288 00:16:33,075 --> 00:16:36,745 It's Skinny Bob's K-Town Karaoke. It should be right here. 289 00:16:36,745 --> 00:16:39,832 You talking about that firetrap karaoke bar that used to be on the second story? 290 00:16:40,416 --> 00:16:42,084 That place burned down years ago. 291 00:16:42,584 --> 00:16:43,836 Burned down? 292 00:16:43,836 --> 00:16:45,087 Yeah. 293 00:16:45,087 --> 00:16:47,339 This lot's been empty for quite a while. 294 00:16:47,339 --> 00:16:48,674 A real eyesore. 295 00:16:49,425 --> 00:16:51,176 And then they built this, you know? 296 00:16:51,677 --> 00:16:54,346 A smart and sensible combination of affordable apartments 297 00:16:54,346 --> 00:16:56,015 and multiuse retail spaces. 298 00:16:58,475 --> 00:16:59,935 Come on! 299 00:17:08,068 --> 00:17:10,154 You're incredible, man. You're a hero. 300 00:17:10,154 --> 00:17:11,822 Hey, friend, maybe you oughta have a seat. 301 00:17:11,822 --> 00:17:15,492 No, no, no. S-S-Something's not right. 302 00:17:20,456 --> 00:17:22,458 What is the matter with me? 303 00:17:22,458 --> 00:17:24,334 I think something's wrong with your head. 304 00:17:24,334 --> 00:17:26,420 I think there's something wrong with your head. 305 00:17:27,921 --> 00:17:29,423 - Yeah. - I think there's something... 306 00:17:29,423 --> 00:17:30,758 You look terrible. 307 00:17:30,758 --> 00:17:32,342 I think there's something wrong... 308 00:17:42,770 --> 00:17:45,773 He said he did seem agitated and he looked feverish. 309 00:17:45,773 --> 00:17:49,109 The witness also said that Chimney thought that this bakery 310 00:17:49,109 --> 00:17:50,694 was a karaoke bar. 311 00:17:50,694 --> 00:17:52,321 He was just here not that long ago. 312 00:17:52,321 --> 00:17:54,364 I have some officers who are searching the area, 313 00:17:54,364 --> 00:17:56,533 and Bobby and I will stick around in case he comes back 314 00:17:56,533 --> 00:17:58,118 or we hear something new. 315 00:17:58,619 --> 00:18:00,704 - Thanks. - We're gonna find him, Maddie. 316 00:18:00,704 --> 00:18:01,914 I know. 317 00:18:02,956 --> 00:18:05,292 His bachelor party was at a karaoke bar. 318 00:18:05,292 --> 00:18:07,628 Maybe that's where he's been trying to get back to. 319 00:18:07,628 --> 00:18:09,129 And that party was last night. 320 00:18:09,129 --> 00:18:11,006 Is it possible he doesn't know what day it is? 321 00:18:11,006 --> 00:18:13,467 I'm starting to wonder if he knows what year it is. 322 00:18:13,467 --> 00:18:16,345 Chimney told the bus driver he was late for work. 323 00:18:18,055 --> 00:18:23,685 Chimney used to work at a karaoke bar until it burned down in 2005. 324 00:18:23,685 --> 00:18:27,231 But look at the address. It's right there on that corner. 325 00:18:27,231 --> 00:18:30,818 Wait, you think it's possible that he's forgotten 20 years of his life? 326 00:18:32,820 --> 00:18:34,571 He might not be the only one. 327 00:18:41,328 --> 00:18:42,663 It's not that hard, Chim. 328 00:18:42,663 --> 00:18:44,915 If you don't want a bachelor party, just tell him. 329 00:18:44,915 --> 00:18:48,085 Telling Buck "no" is like telling a dog not to hump your leg. 330 00:18:48,085 --> 00:18:51,672 Well, evidently, our two lovebirds over there were enjoying some sexy time 331 00:18:51,672 --> 00:18:53,966 when they heard some weeping coming from the ceiling. 332 00:18:53,966 --> 00:18:55,134 A peeper? 333 00:18:55,134 --> 00:18:57,302 He got in through a supply line panel in the kitchen. 334 00:18:57,302 --> 00:19:00,264 Gave him access to the whole HVAC system, and he got stuck. 335 00:19:00,264 --> 00:19:03,058 - Guy never heard of the Internet? - He's been complaining of chest pains. 336 00:19:03,058 --> 00:19:05,060 So we gotta get somebody inside to assess him 337 00:19:05,060 --> 00:19:07,646 while the rest of us figure out how to cut him out from underneath. 338 00:19:07,646 --> 00:19:10,232 Wow, huh? This place is nice. 339 00:19:10,232 --> 00:19:12,317 On the water, valet parking. 340 00:19:12,317 --> 00:19:15,112 Perfect if you were trying to plan some kind of social event. 341 00:19:15,112 --> 00:19:17,239 Wouldn't you say, Eddie? - I'll go. 342 00:19:17,948 --> 00:19:19,867 LAFD. How you feeling, sir? 343 00:19:19,867 --> 00:19:20,951 Honestly? 344 00:19:20,951 --> 00:19:24,580 Humiliated, heartbroken. Maybe like I'm having a heart attack. 345 00:19:28,876 --> 00:19:30,460 LAFD. Just hold tight. 346 00:19:30,460 --> 00:19:31,837 All right. I got him, Cap. 347 00:19:31,837 --> 00:19:34,464 - We're almost over you. - All right. Let's get to work. 348 00:19:38,135 --> 00:19:40,137 - Now what's your name? - Thom. 349 00:19:40,137 --> 00:19:41,221 Hey, Thom. 350 00:19:41,221 --> 00:19:43,807 I'm Howie, but people call me Chimney. 351 00:19:43,807 --> 00:19:46,143 All right. Just a second, buddy. 352 00:19:47,019 --> 00:19:48,770 - Can I borrow your finger? - Uh-huh. 353 00:19:52,441 --> 00:19:56,069 I'm gonna check your pupils. 354 00:19:57,613 --> 00:20:00,699 So, you were complaining of chest pains? 355 00:20:00,699 --> 00:20:02,534 My heart's really pumping. 356 00:20:03,035 --> 00:20:06,038 My chest hurts, and it's hard to breathe. 357 00:20:13,462 --> 00:20:16,965 I want you to just try and stay nice and relaxed, okay? 358 00:20:17,466 --> 00:20:22,262 How can I relax? I just saw my fiancée do the entire Kama Sutra with another man. 359 00:20:22,262 --> 00:20:23,347 Fiancée, huh? 360 00:20:24,598 --> 00:20:27,100 So, I guess you're not just another Peeping Tom, Thom? 361 00:20:27,100 --> 00:20:29,186 How could she do this to me? 362 00:20:30,145 --> 00:20:31,647 Hey, Thom. 363 00:20:32,731 --> 00:20:35,234 Better you find out now than after you tie the knot, huh? 364 00:20:35,234 --> 00:20:36,318 Yeah. 365 00:20:36,318 --> 00:20:37,402 All right. 366 00:20:39,321 --> 00:20:42,574 You're a little warm, but your pulse is strong and steady. 367 00:20:43,951 --> 00:20:44,952 Is the pain any worse? 368 00:20:44,952 --> 00:20:46,286 I got a ringing headache, 369 00:20:46,286 --> 00:20:48,914 and my heart feels like it's gonna come out of my throat. 370 00:20:48,914 --> 00:20:50,624 You're not having a heart attack. 371 00:20:51,124 --> 00:20:52,876 It's probably just a panic attack. 372 00:20:53,377 --> 00:20:55,379 Okay, the duct is exposed. 373 00:20:55,379 --> 00:20:57,464 - How we doing, Chim? - We're all set here, Cap. 374 00:20:57,464 --> 00:20:59,216 Can you spot it for me? 375 00:20:59,216 --> 00:21:01,635 - Thom, how tall are you? - 5'11" and three quarters. 376 00:21:01,635 --> 00:21:02,761 All right, Cap. 377 00:21:02,761 --> 00:21:05,347 Give it about six and a half feet from here. 378 00:21:07,599 --> 00:21:10,102 - Copy that. - Okay. Here we go, Chim. 379 00:21:12,437 --> 00:21:13,939 - All right, Thom. - Hmm? 380 00:21:13,939 --> 00:21:16,483 I want you to protect your eyes, okay? So look away. 381 00:21:16,483 --> 00:21:17,859 Okay. 382 00:21:30,622 --> 00:21:32,624 Little bit more. We don't want any accidents. 383 00:21:32,624 --> 00:21:34,626 Hang in there, Thom. A little bit more, Hen. 384 00:21:34,626 --> 00:21:37,504 There we go. Easy. 385 00:21:38,463 --> 00:21:39,464 All right. 386 00:21:39,464 --> 00:21:41,550 And nice and easy. 387 00:21:41,550 --> 00:21:42,634 There we go. 388 00:21:43,260 --> 00:21:44,261 Got him. 389 00:21:44,761 --> 00:21:45,721 Nice work, Chim. 390 00:21:45,721 --> 00:21:47,556 All right. Let's get you out, bud. Here we go. 391 00:21:47,556 --> 00:21:49,891 I got you. There you are. 392 00:21:49,891 --> 00:21:50,976 Okay. 393 00:21:51,768 --> 00:21:52,769 Thank you. 394 00:21:53,520 --> 00:21:54,771 You're welcome! 395 00:21:57,774 --> 00:22:00,694 He seemed pretty shaken up, which is understandable. 396 00:22:00,694 --> 00:22:03,071 But I think your fiancé is gonna be okay. 397 00:22:03,071 --> 00:22:04,406 My fiancé? 398 00:22:05,198 --> 00:22:06,950 Is that who he said he was? 399 00:22:06,950 --> 00:22:08,785 Yeah, he said you were engaged. 400 00:22:10,287 --> 00:22:14,291 I don't know what year he thinks it is, but Thom is not my fiancé. 401 00:22:14,291 --> 00:22:18,587 He's my ex-husband. The divorce has been final for 17 months. 402 00:22:18,587 --> 00:22:20,005 Not that I'm counting. 403 00:22:24,551 --> 00:22:27,429 Uh, hey, brought you a change of clothes. 404 00:22:27,429 --> 00:22:29,890 Thanks. - And some catering. 405 00:22:30,849 --> 00:22:33,602 Yeah, you don't have to worry about a thing, okay? 406 00:22:33,602 --> 00:22:34,936 It's all taken care of. 407 00:22:34,936 --> 00:22:36,396 Uh, thanks. 408 00:22:36,396 --> 00:22:39,399 Thanks for handling all that. I appreciate it. How are Mom and Dad? 409 00:22:39,399 --> 00:22:41,151 Just worried about you. 410 00:22:43,278 --> 00:22:45,447 - Uh, who's she talking to? - The hospital. 411 00:22:45,447 --> 00:22:48,200 She's checking on a patient. Not Chimney. 412 00:22:48,200 --> 00:22:51,036 Do you remember the call you guys responded to a few weeks ago? 413 00:22:51,036 --> 00:22:53,038 The voyeur husband in the ventilation ducts? 414 00:22:53,038 --> 00:22:55,624 Wait, that guy? He's still in the hospital? 415 00:22:55,624 --> 00:22:56,750 He wasn't even hurt. 416 00:22:56,750 --> 00:23:01,254 No, but Hen thinks that he may have been showing similar behaviors to Chimney. 417 00:23:04,174 --> 00:23:05,675 Viral encephalitis. 418 00:23:06,343 --> 00:23:09,346 The guy from the motel, he'd been traveling in Central America. 419 00:23:09,846 --> 00:23:11,848 They think he brought it back with him. 420 00:23:11,848 --> 00:23:15,018 And Chimney was in close quarters with him. 421 00:23:15,018 --> 00:23:18,355 So that's what we think this is? Chimney has encephalitis? 422 00:23:18,355 --> 00:23:20,607 - We should probably all get checked. - Yeah. 423 00:23:20,607 --> 00:23:25,028 Though, Chimney was the only one that spent time nose-to-nose 424 00:23:25,028 --> 00:23:27,572 in a ventilation shaft with the carrier. 425 00:23:27,572 --> 00:23:29,533 What's the prognosis? 426 00:23:29,533 --> 00:23:32,411 Well, if he were in a hospital, it'd be good. 427 00:23:32,411 --> 00:23:35,414 But every minute that passes without treatment, 428 00:23:35,414 --> 00:23:37,332 the swelling in his brain gets worse, 429 00:23:38,875 --> 00:23:43,255 increasing the odds that he suffers from permanent brain damage. 430 00:23:45,215 --> 00:23:47,717 Hen, the-- the patient. 431 00:23:48,718 --> 00:23:50,053 What's his status? 432 00:23:52,681 --> 00:23:54,015 He died this morning. 433 00:24:07,654 --> 00:24:09,614 Oh! I'm sorry. I'm sorry. 434 00:24:42,647 --> 00:24:43,899 Ma'am, are you okay? 435 00:24:45,192 --> 00:24:47,944 Oh, my God. Do you think he did it on purpose? 436 00:24:47,944 --> 00:24:50,113 I don't think so. Ma'am, I need you to call 911. 437 00:24:50,113 --> 00:24:53,450 Make sure they call for multiple ambulances and rescue teams, okay? 438 00:24:54,534 --> 00:24:57,454 Sir, do not try and straighten that arm, all right? Hold still. 439 00:24:57,454 --> 00:24:59,206 I'll try and come back if I have time. 440 00:25:00,248 --> 00:25:03,251 No, no. Sir, sir. Don't stand up. Not yet, okay? Stay seated. 441 00:25:03,251 --> 00:25:05,962 You've got a head contusion. All right. Ma'am, keep talking to him. 442 00:25:05,962 --> 00:25:08,298 If he becomes confused or disoriented, come find me. 443 00:25:08,298 --> 00:25:10,926 Hey! I need some help over here! Okay. 444 00:25:17,599 --> 00:25:19,434 Sir, can you hear me? 445 00:25:19,434 --> 00:25:22,187 - Paramedics are on the way. - All right, but we're not waiting. 446 00:25:22,187 --> 00:25:24,272 I need you to help me. This man is having a seizure. 447 00:25:24,272 --> 00:25:26,233 I need you to help me recline the seat back. 448 00:25:26,233 --> 00:25:28,735 I'm gonna clear his airway to make sure he keeps breathing, okay? 449 00:25:31,780 --> 00:25:34,032 Is that your purse? Oh, my God. 450 00:25:34,032 --> 00:25:35,784 - Thank you so much. - Ma'am. Ma'am! 451 00:25:36,576 --> 00:25:38,328 - What's your name? - Louann. 452 00:25:38,328 --> 00:25:40,622 - Louann, we got this, okay? - Yeah. 453 00:25:40,622 --> 00:25:42,832 Okay. Let's go together. Ready? Let's do this. 454 00:25:43,458 --> 00:25:46,711 On three. One, two, three. 455 00:25:47,212 --> 00:25:48,547 Good job. Okay. 456 00:25:50,882 --> 00:25:52,759 Sir, can you hear me? 457 00:25:52,759 --> 00:25:54,261 Help! 458 00:25:54,261 --> 00:25:55,845 - Over here! - All right, Louann, 459 00:25:55,845 --> 00:25:58,056 I want you to keep an eye on him until the paramedics come. 460 00:25:58,056 --> 00:25:59,891 Make sure you tell them he has a tonic-clonic seizure. 461 00:25:59,891 --> 00:26:02,227 - A tonic-clonic seizure. - Okay. 462 00:26:02,811 --> 00:26:06,147 Help! Please, help. My wife. Please help. She's hurt. 463 00:26:06,147 --> 00:26:07,816 - Okay. What's your name? - Mario. 464 00:26:07,816 --> 00:26:09,943 - What's your wife's name? - Valerie. 465 00:26:09,943 --> 00:26:12,028 She was just talking to me. She's over there. 466 00:26:12,028 --> 00:26:13,154 Val! 467 00:26:13,154 --> 00:26:14,573 Oh, God, babe. 468 00:26:19,327 --> 00:26:21,913 Valerie, can you hear me? Valerie! 469 00:26:22,831 --> 00:26:24,833 She's losing a lot of blood, but she's breathing. 470 00:26:24,833 --> 00:26:25,917 It's a femoral artery. 471 00:26:25,917 --> 00:26:28,336 - First off, give me that belt. - My belt? 472 00:26:28,336 --> 00:26:30,213 Yeah. It's gonna act as a tourniquet. 473 00:26:30,213 --> 00:26:31,840 Tourniquet is French for "stop the bleeding," 474 00:26:31,840 --> 00:26:35,093 which is what we're gonna do. 475 00:26:38,471 --> 00:26:39,598 All right. Nice. 476 00:26:45,353 --> 00:26:47,772 Sorry about that, Valerie, 477 00:26:47,772 --> 00:26:51,860 - but I'm glad you're back with us. - Baby, I'm here. I'm here, okay? 478 00:26:51,860 --> 00:26:53,653 All right. Valerie, this is gonna hurt. 479 00:26:55,822 --> 00:26:57,198 It's okay. 480 00:26:57,198 --> 00:26:58,950 All right, Mario, 481 00:26:58,950 --> 00:27:01,828 I want you to keep constant, steady pressure on this, all right? 482 00:27:01,828 --> 00:27:02,996 You're doing great. 483 00:27:03,663 --> 00:27:05,999 You a doctor? 484 00:27:05,999 --> 00:27:08,918 No, I-- I work at a karaoke bar. 485 00:27:08,918 --> 00:27:10,211 You okay, baby? 486 00:27:11,921 --> 00:27:14,382 Oh, they're coming. Baby, they're coming. 487 00:27:18,178 --> 00:27:20,597 Baby, they're coming. They're coming. Okay, baby? 488 00:27:20,597 --> 00:27:22,182 Thank you ag-- 489 00:27:23,266 --> 00:27:24,267 again. 490 00:27:27,103 --> 00:27:28,355 Okay. Thank you very much. 491 00:27:28,355 --> 00:27:30,607 You've been very helpful. Let me know if you hear anything. 492 00:27:32,817 --> 00:27:34,069 He was definitely here. 493 00:27:34,653 --> 00:27:37,405 - Uh, he didn't cause this though, did he? - No. 494 00:27:37,405 --> 00:27:40,075 Witnesses say that a man fitting his description 495 00:27:40,075 --> 00:27:42,911 triaged the area before first responders got here. 496 00:27:42,911 --> 00:27:44,746 So maybe he remembers who he is. 497 00:27:44,746 --> 00:27:48,625 He told one of the witnesses he worked at a karaoke bar, so I don't think so. 498 00:27:48,625 --> 00:27:52,712 Well, he may not remember who he is, but he is who he is. 499 00:27:52,712 --> 00:27:53,880 That hasn't changed. 500 00:27:53,880 --> 00:27:56,216 It's been less than a half an hour. He can't be far. 501 00:27:56,216 --> 00:27:59,010 - Unless he got on another bus. - Well, for now, let's assume he didn't. 502 00:27:59,010 --> 00:28:00,095 Fan out. Start looking. 503 00:28:00,095 --> 00:28:03,098 All right. I'll have PD focus in on this area as well. 504 00:28:03,098 --> 00:28:05,684 All right. We'll find him. Yeah. Okay. 505 00:28:10,897 --> 00:28:14,025 Chim! 506 00:28:14,025 --> 00:28:15,360 Ch-Chimney! 507 00:28:16,236 --> 00:28:17,904 Howard Han! 508 00:28:19,656 --> 00:28:21,241 Chim! 509 00:28:22,242 --> 00:28:23,243 Chim! 510 00:28:27,038 --> 00:28:29,124 H-H-Howard Han! 511 00:28:29,124 --> 00:28:30,625 Chim! 512 00:28:30,625 --> 00:28:31,960 Co-Come on, Chim. 513 00:28:33,211 --> 00:28:34,462 Howard Han! 514 00:28:53,982 --> 00:28:55,483 Right. Yeah. 515 00:28:56,651 --> 00:28:59,446 Uh-huh. Yeah, like, around here. Way down there. 516 00:28:59,446 --> 00:29:00,530 I wouldn't. 517 00:29:04,784 --> 00:29:08,288 I think people are looking for me. 518 00:29:08,288 --> 00:29:09,706 You bet they are. 519 00:29:09,706 --> 00:29:12,000 Look at your hands. 520 00:29:14,002 --> 00:29:16,129 Look at your shirt. 521 00:29:21,134 --> 00:29:22,552 Did I do something bad? 522 00:29:24,179 --> 00:29:25,388 Come on, Chim. 523 00:29:32,270 --> 00:29:33,480 Where are you? 524 00:29:43,406 --> 00:29:45,742 She's in your head, isn't she? 525 00:29:46,493 --> 00:29:47,827 I know the feeling. 526 00:29:48,912 --> 00:29:50,914 She left you, man. 527 00:29:54,000 --> 00:29:56,503 I'm sure that you are confused 528 00:29:56,503 --> 00:30:00,340 and hurt and probably really scared. 529 00:30:00,340 --> 00:30:04,177 Hell, she stayed with me longer, and I was kicking the crap out of her. 530 00:30:05,011 --> 00:30:07,764 Maybe you should have tried a little bit of that tough love. 531 00:30:07,764 --> 00:30:09,390 She likes it. 532 00:30:10,308 --> 00:30:11,309 You're sick. 533 00:30:12,018 --> 00:30:14,687 No. You're sick... 534 00:30:16,689 --> 00:30:18,107 in the head. 535 00:30:26,241 --> 00:30:28,743 You should've died in a meaningless accident. 536 00:30:29,327 --> 00:30:31,579 Hell, maybe you did and you just don't know it. 537 00:30:40,839 --> 00:30:43,675 Everything you have you stole from someone else. 538 00:30:44,968 --> 00:30:46,928 I'm supposed to be somewhere. 539 00:30:46,928 --> 00:30:49,013 Where do you have to be? 540 00:30:53,476 --> 00:30:55,854 You screwed around with a married woman. 541 00:30:56,437 --> 00:31:00,024 Stole her from the man that she was meant to be with. 542 00:31:00,692 --> 00:31:02,110 I didn't do anything. 543 00:31:03,361 --> 00:31:05,697 You can't even remember her name. 544 00:31:20,628 --> 00:31:22,630 You got no place to be. 545 00:31:23,882 --> 00:31:25,633 Just let it all go, little buddy. 546 00:31:26,968 --> 00:31:31,139 Close your eyes and it can all be over. Go to sleep. 547 00:31:31,723 --> 00:31:33,725 Stop fighting. Just go to sleep. 548 00:31:36,227 --> 00:31:37,312 Go to sleep. 549 00:31:38,354 --> 00:31:39,856 Just go to sleep. 550 00:32:10,887 --> 00:32:11,888 Hey, Brother. 551 00:32:14,766 --> 00:32:16,184 Kevin? 552 00:32:22,315 --> 00:32:23,733 You're a firefighter? 553 00:32:24,400 --> 00:32:27,195 Howie, you gotta get up, man. 554 00:32:27,195 --> 00:32:28,947 I'm so tired, Kevin. 555 00:32:31,824 --> 00:32:34,327 My head is killing me. I just wanna rest. 556 00:32:34,327 --> 00:32:37,038 No, you can't rest. Not yet. 557 00:32:37,789 --> 00:32:40,541 You're sick, and you need medical attention. 558 00:32:41,125 --> 00:32:42,126 You know that. 559 00:32:42,710 --> 00:32:44,712 You know if you lay down now, 560 00:32:45,213 --> 00:32:47,215 this is where they'll end up finding you. 561 00:32:54,097 --> 00:32:55,974 I really miss seeing you, man. 562 00:32:59,686 --> 00:33:01,354 I'm glad that you're okay. 563 00:33:01,938 --> 00:33:02,897 I'm okay. 564 00:33:05,149 --> 00:33:09,070 And you will be too, but you need to get up. 565 00:33:19,330 --> 00:33:20,331 Where's Doug? 566 00:33:21,457 --> 00:33:22,458 He was never here. 567 00:33:27,964 --> 00:33:29,132 But you're here? 568 00:33:30,341 --> 00:33:31,342 You invited me. 569 00:33:31,342 --> 00:33:32,635 Remember? 570 00:33:34,470 --> 00:33:35,722 Now you need to go. 571 00:33:36,514 --> 00:33:37,515 Where? 572 00:33:39,100 --> 00:33:40,393 Home, Brother. 573 00:33:42,395 --> 00:33:44,480 Just get home. 574 00:34:24,687 --> 00:34:26,105 Howard! 575 00:34:29,817 --> 00:34:31,319 Oh, my God. Are you okay? 576 00:34:31,903 --> 00:34:34,864 Everybody's been looking for you. Wh-- Where have you been? 577 00:34:35,656 --> 00:34:36,949 Where's Kevin? 578 00:34:37,909 --> 00:34:40,578 You-- You don't look well, Howard. 579 00:34:42,872 --> 00:34:43,873 Where's Kevin? 580 00:34:46,459 --> 00:34:47,835 Oh, Howard. 581 00:34:49,587 --> 00:34:51,005 Kevin's dead. 582 00:34:57,470 --> 00:34:58,721 No! 583 00:35:04,268 --> 00:35:06,187 No. [stammers] No... 584 00:35:06,187 --> 00:35:07,313 Oh! 585 00:35:08,272 --> 00:35:09,565 Howard. 586 00:35:10,149 --> 00:35:11,734 Howard. Howard. 587 00:35:19,492 --> 00:35:22,078 Respiratory therapist to 1176 North. 588 00:35:29,836 --> 00:35:31,462 Oh. Too bright. 589 00:35:39,095 --> 00:35:40,096 Hi. 590 00:35:42,723 --> 00:35:44,934 Don't feel like you have to talk. 591 00:35:47,520 --> 00:35:48,855 Do you know where you are? 592 00:35:55,069 --> 00:35:56,070 Do you... 593 00:35:58,823 --> 00:36:00,074 Do you know who you are? 594 00:36:06,455 --> 00:36:07,498 Sorry. 595 00:36:07,498 --> 00:36:09,000 No, it's-- it's okay. 596 00:36:12,003 --> 00:36:14,172 I'm sorry I missed our wedding. 597 00:36:18,176 --> 00:36:19,802 You remember? 598 00:36:22,054 --> 00:36:23,472 Yeah. 599 00:36:25,808 --> 00:36:27,476 Kinda wish you didn't. 600 00:36:27,476 --> 00:36:29,353 You must be pretty pissed. 601 00:36:29,353 --> 00:36:30,521 Are you kidding me? 602 00:36:31,147 --> 00:36:32,315 I am thrilled. 603 00:36:32,315 --> 00:36:34,525 Daddy! 604 00:36:35,109 --> 00:36:36,694 - Hey. - Hi. 605 00:36:36,694 --> 00:36:39,614 Sorry. [chuckles] She got away from us. 606 00:36:39,614 --> 00:36:40,781 It's okay. 607 00:36:41,782 --> 00:36:45,620 She's just like her daddy, small but fast. Aren't you, honey? 608 00:36:48,581 --> 00:36:51,417 I was trying to get back to you the whole time. 609 00:36:53,419 --> 00:36:54,670 To the both of you. 610 00:36:57,173 --> 00:36:59,675 We always find our way back to each other somehow. 611 00:37:11,187 --> 00:37:13,189 Can I ask you a question? 612 00:37:14,148 --> 00:37:16,776 Anything. 613 00:37:18,236 --> 00:37:19,570 Will you marry me? 614 00:37:21,614 --> 00:37:23,532 The minute you get out of here. 615 00:37:23,532 --> 00:37:24,575 Great. 616 00:37:26,494 --> 00:37:27,495 When is that? 617 00:37:27,995 --> 00:37:29,830 Doctor said probably three weeks. 618 00:37:31,123 --> 00:37:33,376 What if I don't wanna wait three weeks? 619 00:37:35,002 --> 00:37:38,089 What if I don't wanna wait another minute? 620 00:37:43,427 --> 00:37:45,429 You look beautiful. 621 00:37:46,264 --> 00:37:48,933 Okay. Uh, come here. Hold still. 622 00:37:49,892 --> 00:37:52,436 Getting married in a hospital, it's-- 623 00:37:52,436 --> 00:37:54,438 I know. It's crazy. 624 00:37:54,438 --> 00:37:56,440 I was going to say appropriate. 625 00:37:56,440 --> 00:37:59,026 Okay. I think it's time. Okay. 626 00:37:59,694 --> 00:38:00,987 Let's get married. 627 00:38:02,196 --> 00:38:03,197 Okay. 628 00:38:04,407 --> 00:38:05,950 You look very handsome. 629 00:38:10,121 --> 00:38:13,457 Thank you, both of you. 630 00:38:14,041 --> 00:38:16,836 Oh, don't make me cry. 631 00:38:17,878 --> 00:38:20,131 I know Kevin is smiling right now. 632 00:38:26,304 --> 00:38:27,638 Yeah, he is. 633 00:38:27,638 --> 00:38:33,894 ♪ Baby, when I met you There was peace unknown ♪ 634 00:38:34,603 --> 00:38:40,484 ♪ I set out to get you With a fine-tooth comb ♪ 635 00:38:40,484 --> 00:38:43,529 ♪ I was soft inside ♪ 636 00:38:44,572 --> 00:38:49,577 ♪ There was something going on ♪ 637 00:38:56,083 --> 00:38:58,336 Dearest friends and family, 638 00:38:58,336 --> 00:39:00,087 we are gathered here today 639 00:39:00,087 --> 00:39:03,090 to celebrate the marriage of Maddie and Howard. 640 00:39:03,090 --> 00:39:04,175 Please join hands. 641 00:39:04,175 --> 00:39:07,303 ♪ Hold me closer And I feel no pain ♪ 642 00:39:07,303 --> 00:39:10,973 Do you, Howard, take Maddie to be your lawfully wedded wife, 643 00:39:10,973 --> 00:39:14,143 to have and to hold, in sickness and in health, 644 00:39:14,143 --> 00:39:15,519 in good times and bad, 645 00:39:15,519 --> 00:39:19,190 keeping unto her for as long as you both shall live? 646 00:39:20,649 --> 00:39:21,650 I do. 647 00:39:22,943 --> 00:39:24,111 And do you, Maddie, 648 00:39:24,737 --> 00:39:28,157 take Howard to be your lawfully wedded husband, 649 00:39:28,824 --> 00:39:32,536 to have and to hold, in sickness and in health, 650 00:39:32,536 --> 00:39:34,413 in good times and bad, 651 00:39:34,413 --> 00:39:37,625 keeping unto him for as long as you both shall live? 652 00:39:38,793 --> 00:39:39,794 I do. 653 00:39:42,171 --> 00:39:43,339 The rings? 654 00:39:49,011 --> 00:39:51,514 These rings are a symbol of your union. 655 00:39:52,431 --> 00:39:55,434 An unbroken circle without end. 656 00:39:56,519 --> 00:39:59,522 Let them serve as a reminder of your love and commitment 657 00:39:59,522 --> 00:40:00,940 in the years to come. 658 00:40:01,690 --> 00:40:03,234 Before these many witnesses, 659 00:40:03,234 --> 00:40:05,486 you have pledged your lives to one another. 660 00:40:06,195 --> 00:40:07,863 With their good wishes, 661 00:40:07,863 --> 00:40:11,242 and by the authority vested in me by the state of California 662 00:40:11,242 --> 00:40:13,327 and the Los Angeles Fire Department... 663 00:40:14,703 --> 00:40:16,122 ...you two just got hitched. 664 00:40:16,122 --> 00:40:17,748 - Hip, hip-- - Hooray! 665 00:40:25,965 --> 00:40:27,675 - Yeah. - Yeah! 666 00:40:27,675 --> 00:40:33,222 ♪ I can't live without you If the love was gone ♪ 667 00:40:34,056 --> 00:40:37,059 Sorry I'm late. That fire was a beast. 668 00:40:39,061 --> 00:40:40,062 So are you. 669 00:40:40,062 --> 00:40:41,355 Mmm. 670 00:40:45,943 --> 00:40:47,278 There you go. 671 00:40:52,658 --> 00:40:55,077 Uh, hey, look who almost made it. 672 00:40:55,077 --> 00:40:57,913 Congratulations, you two. I'm sorry I missed the ceremony. 673 00:40:57,913 --> 00:40:59,290 Thanks, Tommy. 674 00:40:59,290 --> 00:41:00,624 Yeah, looks like you were... 675 00:41:02,251 --> 00:41:03,502 busy. 676 00:41:06,130 --> 00:41:07,173 Cake? 677 00:41:08,632 --> 00:41:09,633 Hi. 678 00:41:13,596 --> 00:41:15,264 Well, it's about damn time. 679 00:41:16,599 --> 00:41:18,684 ♪ Ah-ha ♪ 680 00:41:19,727 --> 00:41:20,728 How are you feeling? 681 00:41:20,728 --> 00:41:22,396 Right at home. 682 00:41:22,396 --> 00:41:26,567 Why? Because every significant moment in our lives happens in a hospital? 683 00:41:26,567 --> 00:41:27,735 It's becoming a thing. 684 00:41:28,319 --> 00:41:30,821 No, because we're together. 685 00:41:30,821 --> 00:41:32,323 That's home. 686 00:41:32,948 --> 00:41:36,035 Though probably not the most romantic place for a honeymoon. 687 00:41:36,035 --> 00:41:38,204 Mmm. There's worse. 688 00:41:39,288 --> 00:41:41,290 - Upside-down cruise ship. - Upside-down cruise ship. 689 00:41:43,667 --> 00:41:44,835 I can't believe it. 690 00:41:45,503 --> 00:41:46,587 We're married. 691 00:41:46,587 --> 00:41:48,047 Yeah. Look at that. 692 00:41:49,256 --> 00:41:51,091 So, was it the wedding of your dreams? 693 00:41:51,091 --> 00:41:53,344 Bet your ass it was. How about you? 694 00:41:54,512 --> 00:41:55,846 A day I'll never forget. 695 00:41:58,516 --> 00:42:01,018 So were Buck and Tommy a thing before my amnesia? 696 00:42:01,018 --> 00:42:04,355 Um, yeah, actually, they were. 697 00:42:06,023 --> 00:42:07,608 So not everything's back. 698 00:42:07,608 --> 00:42:10,694 Well, if you need a refresher, I'm right here. 699 00:42:12,279 --> 00:42:13,280 Good. 700 00:42:16,116 --> 00:42:17,618 Why do they call me Chimney?