1
00:00:09,509 --> 00:00:11,344
Maddie, hold still.
2
00:00:11,344 --> 00:00:13,888
Wedding dresses aren't built for pacing.
3
00:00:14,389 --> 00:00:16,224
They're half an hour late. Dad, anything?
4
00:00:16,224 --> 00:00:17,726
Straight to voicemail.
5
00:00:17,726 --> 00:00:20,353
Hey, Evan. It's your father again.
6
00:00:20,353 --> 00:00:22,689
You know, your sister's
getting married today,
7
00:00:22,689 --> 00:00:25,025
and she would love it if you were here.
8
00:00:25,025 --> 00:00:28,111
Oh, and if you could bring the groom,
that would be great.
9
00:00:28,111 --> 00:00:29,404
Buck's car just pulled up.
10
00:00:29,404 --> 00:00:31,906
Okay! Okay.
11
00:00:31,906 --> 00:00:32,991
Is Chimney in his tux?
12
00:00:32,991 --> 00:00:34,701
I didn't see.
13
00:00:34,701 --> 00:00:37,454
It's fine. Okay.
14
00:00:37,454 --> 00:00:38,538
How is it?
15
00:00:38,538 --> 00:00:40,331
You look beautiful.
16
00:00:44,502 --> 00:00:45,670
Oh! No, no, no.
17
00:00:45,670 --> 00:00:48,757
Don't let him come in here.
He can't see me until the ceremony.
18
00:00:48,757 --> 00:00:50,425
Why are you dressed like that?
19
00:00:50,425 --> 00:00:52,469
Uh, it was a themed party.
20
00:00:52,969 --> 00:00:54,512
What was it? Pastel and puke?
21
00:00:54,512 --> 00:00:57,140
No, '80s. I'm Crockett, he's Tubbs.
22
00:00:57,140 --> 00:01:01,853
He's Tubbs, I'm Crockett.
And this isn't my puke, I don't think.
23
00:01:01,853 --> 00:01:03,855
Okay, whatever.
Can you just go and get changed?
24
00:01:03,855 --> 00:01:05,690
You're over half an hour late.
25
00:01:07,525 --> 00:01:08,610
Where's Chimney?
26
00:01:09,652 --> 00:01:10,653
It's complicated.
27
00:01:15,784 --> 00:01:17,744
Nice.
Hey.
28
00:01:18,661 --> 00:01:20,205
Huh?
29
00:01:20,205 --> 00:01:21,414
You are late.
30
00:01:21,414 --> 00:01:24,042
{\an8}Had to drop off Christopher
at his cousin's.
31
00:01:24,042 --> 00:01:25,835
{\an8}Ooh, sliders.
32
00:01:25,835 --> 00:01:28,046
{\an8}- Ah-ah! No.
- You didn't just do that.
33
00:01:28,046 --> 00:01:31,800
{\an8}- We are waiting until Chimney gets here.
- Can we at least have drinks?
34
00:01:32,717 --> 00:01:33,802
{\an8}Not the champagne.
35
00:01:35,637 --> 00:01:38,306
Hey.
- Hey.
36
00:01:38,306 --> 00:01:39,390
{\an8}- Hey.
- Hey.
37
00:01:39,390 --> 00:01:41,142
{\an8}- Glad you could make it.
- Of course.
38
00:01:42,685 --> 00:01:44,687
{\an8}Didn't know you could bring a date
to a bachelor party.
39
00:01:44,687 --> 00:01:46,523
{\an8}Hey, I knew Chimney before he was Chimney.
40
00:01:46,523 --> 00:01:49,526
{\an8}Yeah. Also, he's not officially my date
until the wedding tomorrow.
41
00:01:49,526 --> 00:01:51,361
{\an8}Tonight is about Chimney.
42
00:01:51,361 --> 00:01:53,446
But his wedding is about you?
43
00:01:54,489 --> 00:01:57,158
- You want a drink?
- Orange juice. I'm on standby.
44
00:01:57,742 --> 00:02:00,286
What is this? I told you it's '80s themed.
45
00:02:00,286 --> 00:02:02,372
They had Henleys in the '80s.
46
00:02:03,289 --> 00:02:05,708
{\an8}What are you guys supposed to be?
Wedding Singer?
47
00:02:05,708 --> 00:02:07,210
{\an8}Wedding Singer's '90s.
48
00:02:07,210 --> 00:02:09,003
{\an8}Crockett and Tubbs?
49
00:02:09,003 --> 00:02:10,421
{\an8}Miami Vice?
50
00:02:10,421 --> 00:02:12,173
Ah. Which one's Crockett?
51
00:02:12,173 --> 00:02:13,258
{\an8}- I am.
- I am.
52
00:02:13,258 --> 00:02:15,343
Which room is it?
It's here, I think.
53
00:02:15,343 --> 00:02:17,595
{\an8}Oh-- Hi.
Hey.
54
00:02:17,595 --> 00:02:19,514
Hi. Hi.
Hey.
55
00:02:19,514 --> 00:02:21,182
Oh, sliders!
56
00:02:21,182 --> 00:02:23,810
Reach for them and you'll be
pulling back a bloody stump.
57
00:02:23,810 --> 00:02:26,688
- Oh.
- We're just waiting until Chimney arrives.
58
00:02:26,688 --> 00:02:28,982
Mmm. Delicious.
59
00:02:28,982 --> 00:02:31,860
You put that back right now.
60
00:02:38,575 --> 00:02:40,702
{\an8}Uh, yeah, okay.
So he's still not picking up.
61
00:02:40,702 --> 00:02:42,453
{\an8}Curse of the caller ID.
62
00:02:42,453 --> 00:02:44,873
{\an8}Well, I was thinking
maybe you could give him a call.
63
00:02:44,873 --> 00:02:48,751
{\an8}No. I'm not calling him.
He told you he didn't want this party.
64
00:02:48,751 --> 00:02:51,129
{\an8}Uh, what do you mean? No, he didn't.
65
00:02:51,129 --> 00:02:54,883
{\an8}No, Buck. How many times do I have to
tell you I don't want a bachelor party?
66
00:02:54,883 --> 00:02:57,927
{\an8}Of course you do. Come on.
It's your last night as a free man.
67
00:02:57,927 --> 00:02:59,762
{\an8}No. It's one night
I'll be staying in a hotel
68
00:02:59,762 --> 00:03:03,141
{\an8}until I go home to the woman
I've been living with for quite some time.
69
00:03:03,141 --> 00:03:05,643
{\an8}I'm not talking strippers and debauchery.
70
00:03:05,643 --> 00:03:08,062
{\an8}It's gonna be wholesome
'80s-themed karaoke.
71
00:03:08,062 --> 00:03:09,647
{\an8}You're giving me a headache.
72
00:03:10,148 --> 00:03:12,066
{\an8}Okay, great. I'll handle everything.
73
00:03:12,567 --> 00:03:14,736
{\an8}We should totally go
as Crockett and Tubbs.
74
00:03:14,736 --> 00:03:16,237
{\an8}Absolutely.
75
00:03:16,988 --> 00:03:18,156
{\an8}- Bye.
- Thanks.
76
00:03:18,156 --> 00:03:20,450
Wait. Guys, come on. Really?
77
00:03:20,450 --> 00:03:22,911
{\an8}Okay, listen, you guys.
Just stay for karaoke and--
78
00:03:22,911 --> 00:03:25,079
{\an8}We have a hard out with our babysitter.
79
00:03:25,580 --> 00:03:27,498
{\an8}Thanks. We had a time.
80
00:03:28,124 --> 00:03:29,125
{\an8}Ravi.
81
00:03:29,751 --> 00:03:31,169
{\an8}See you tomorrow, all right?
82
00:03:38,551 --> 00:03:39,886
{\an8}Sorry, I gotta go.
83
00:03:39,886 --> 00:03:41,846
You too? Wh-Where's the fire?
84
00:03:41,846 --> 00:03:43,681
Angeles Crest.
85
00:03:43,681 --> 00:03:45,225
Wait, you have to go on duty?
86
00:03:45,225 --> 00:03:46,559
Afraid so.
87
00:03:46,559 --> 00:03:48,645
I'll try my damndest
to make it to the wedding.
88
00:03:48,645 --> 00:03:49,729
Yeah, okay.
89
00:03:53,149 --> 00:03:54,150
{\an8}Be safe.
90
00:03:57,445 --> 00:04:01,032
{\an8}Man, I can't believe he didn't show up
to his own bachelor party.
91
00:04:01,616 --> 00:04:04,035
{\an8}Maybe he meant it
when he said he didn't want one.
92
00:04:05,578 --> 00:04:08,748
{\an8}- Whoops. Sorry, wrong room.
- Wait, wait, wait.
93
00:04:08,748 --> 00:04:11,209
Um, you guys want some sliders?
94
00:04:11,209 --> 00:04:13,378
Party people!
95
00:04:14,587 --> 00:04:16,923
Yeah!
96
00:04:16,923 --> 00:04:18,258
♪ Whoomp, there it is ♪
97
00:04:18,258 --> 00:04:21,219
{\an8}Cheers!
98
00:04:21,219 --> 00:04:22,887
{\an8}Man, I can't believe he's missing
99
00:04:22,887 --> 00:04:26,057
{\an8}the best bachelor party
of his whole entire life.
100
00:04:26,057 --> 00:04:28,226
{\an8}He should be here. These people love him.
101
00:04:28,226 --> 00:04:29,310
They do.
102
00:04:29,894 --> 00:04:31,562
{\an8}- They really do.
- They really do.
103
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
{\an8}Wait. You know what?
104
00:04:33,690 --> 00:04:37,652
{\an8}If-if-- If he can't come to the party,
maybe we should take the party to him.
105
00:04:37,652 --> 00:04:38,987
{\an8}- We get an Uber.
- We get an Uber.
106
00:04:38,987 --> 00:04:41,698
{\an8}- We gotta get an Uber. Uber!
- We gotta-- Uber!
107
00:04:42,782 --> 00:04:44,450
{\an8}Chimney!
108
00:04:44,450 --> 00:04:45,743
Ah, come on.
109
00:04:47,245 --> 00:04:49,080
{\an8}It's, uh, it's locked.
110
00:04:49,080 --> 00:04:51,332
- You got a key?
- You don't need a key.
111
00:04:51,833 --> 00:04:53,418
We're firefighters.
112
00:04:53,418 --> 00:04:55,003
We are.
113
00:04:55,586 --> 00:04:57,463
Yeah!
114
00:04:57,463 --> 00:04:59,382
Chimney!
115
00:05:03,303 --> 00:05:05,138
Oh, he must still be in bed.
116
00:05:05,138 --> 00:05:08,391
Maybe we should let him sleep.
He is getting married tomorrow.
117
00:05:08,391 --> 00:05:11,019
Yeah.
Yeah. Right here. Come on.
118
00:05:11,019 --> 00:05:12,395
Oh, hey, guys. Guys, hey.
119
00:05:17,233 --> 00:05:18,860
{\an8}We just gotta keep it down.
120
00:05:20,695 --> 00:05:22,697
♪ Whoomp, there it is ♪
121
00:05:22,697 --> 00:05:24,615
Yeah!
122
00:05:24,615 --> 00:05:28,077
Tag Team music comin' straight at ya!
123
00:05:28,077 --> 00:05:29,454
♪ Whoomp, there it is ♪
124
00:05:49,891 --> 00:05:50,892
{\an8}Oh...
125
00:06:04,197 --> 00:06:05,448
Eddie.
126
00:06:06,699 --> 00:06:07,950
{\an8}- Eddie!
- No.
127
00:06:08,785 --> 00:06:09,786
{\an8}No.
128
00:06:10,495 --> 00:06:12,413
{\an8}Uh-- Come on. We, uh--
129
00:06:12,914 --> 00:06:14,207
{\an8}We-we-- We gotta go.
130
00:06:14,207 --> 00:06:16,542
Chim, come on.
Time to get up, buddy.
131
00:06:17,627 --> 00:06:19,712
{\an8}Chimney. Get, uh--
132
00:06:21,923 --> 00:06:24,050
{\an8}I don't think he's here.
133
00:06:26,427 --> 00:06:28,721
He's not here.
134
00:06:29,222 --> 00:06:30,848
{\an8}Whoa. That's not good.
135
00:06:35,436 --> 00:06:38,106
{\an8}- Are you calling 911?
- I am 911.
136
00:06:38,106 --> 00:06:39,190
{\an8}I'm calling Chimney.
137
00:06:43,027 --> 00:06:44,695
He's not picking up.
All right.
138
00:06:44,695 --> 00:06:46,322
Do you have him on Find My Friend?
139
00:06:46,322 --> 00:06:47,532
Yes.
140
00:06:51,411 --> 00:06:53,287
He's on Century Park East.
141
00:06:54,664 --> 00:06:57,166
{\an8}Why? Why is he on Century Park East?
142
00:06:57,667 --> 00:06:59,585
{\an8}And why is he not answering?
143
00:07:06,551 --> 00:07:07,552
Uh...
144
00:07:10,096 --> 00:07:11,431
{\an8}Hey, buddy. You okay?
145
00:07:13,766 --> 00:07:16,269
{\an8}I feel like I'm supposed to be somewhere,
but I--
146
00:07:18,187 --> 00:07:19,689
{\an8}I can't remember where.
147
00:07:20,189 --> 00:07:21,441
{\an8}Hey, what's your name?
148
00:07:23,484 --> 00:07:25,695
{\an8}Uh-- It's, uh--
149
00:07:26,237 --> 00:07:27,238
{\an8}Howard.
150
00:07:27,238 --> 00:07:29,657
- Howard.
- Okay. Uh...
151
00:07:29,657 --> 00:07:31,576
Thanks. I should really go.
152
00:07:34,287 --> 00:07:37,248
Hey.
I don't think you should be driving.
153
00:07:37,248 --> 00:07:39,167
Yeah, but I gotta get to the, uh--
154
00:07:39,167 --> 00:07:40,501
to the thing.
155
00:07:40,501 --> 00:07:42,128
- What?
- Listen.
156
00:07:44,046 --> 00:07:47,008
Why don't you let me drive?
I'll take you to the thing.
157
00:07:47,008 --> 00:07:48,509
You know where the thing is?
158
00:07:48,509 --> 00:07:51,053
Yeah. I know where the thing is.
Come on. Step out.
159
00:07:51,554 --> 00:07:54,849
Yeah. I appreciate you.
It's just my head, you know?
160
00:07:54,849 --> 00:07:55,933
Sure.
161
00:07:55,933 --> 00:07:57,852
All right.
162
00:08:02,732 --> 00:08:04,317
Whoa, whoa. Whoa.
163
00:08:04,317 --> 00:08:05,818
- You okay?
- Yeah.
164
00:08:06,986 --> 00:08:07,987
Yeah.
165
00:08:45,274 --> 00:08:48,277
Kevin Lee, most cherished brother,
166
00:08:48,277 --> 00:08:51,239
I dare call upon your name
as a year changes
167
00:08:51,239 --> 00:08:54,158
and the day on which you passed away
has come once again.
168
00:08:55,326 --> 00:08:56,911
And as I eternally love you
169
00:08:56,911 --> 00:09:01,040
and cannot forget your mercy
as big and wide as the heavens,
170
00:09:01,040 --> 00:09:05,336
I humbly offer you a meal
with clear wine and various dishes.
171
00:09:07,630 --> 00:09:08,631
He is here.
172
00:09:09,382 --> 00:09:11,133
I can feel him.
173
00:09:15,054 --> 00:09:17,265
So, wedding on Sunday.
174
00:09:17,265 --> 00:09:19,350
You must be excited.
Mmm.
175
00:09:20,059 --> 00:09:21,310
Oh. Oh.
Oh.
176
00:09:21,310 --> 00:09:24,313
- I'm sorry.
- No problem. Yeah.
177
00:09:24,313 --> 00:09:26,274
Little nervous too, huh?
178
00:09:26,274 --> 00:09:27,608
I don't have the jitters.
179
00:09:27,608 --> 00:09:29,277
I'm just a little jittery,
180
00:09:29,277 --> 00:09:32,321
and I've got this headache
I can't seem to shake.
181
00:09:32,321 --> 00:09:33,698
You want some aspirin?
182
00:09:33,698 --> 00:09:34,907
No.
183
00:09:34,907 --> 00:09:36,951
I'm sure I'll be fine once I say "I do."
184
00:09:38,035 --> 00:09:41,205
Whatever happened to you and Maddie
just doing something simple at home?
185
00:09:42,665 --> 00:09:44,584
Plan changed.
186
00:09:45,251 --> 00:09:49,171
No matter how simple you think
something is going to be, it never is.
187
00:09:49,755 --> 00:09:51,716
Maddie's parents are springing
for the venue,
188
00:09:51,716 --> 00:09:54,343
- and that's at least some relief.
- They're gonna be flying out?
189
00:09:54,343 --> 00:09:56,137
Well, they didn't go to the first wedding,
190
00:09:56,137 --> 00:09:58,514
and I think that they're trying
to make up for that.
191
00:09:58,514 --> 00:10:01,642
Well, they waited for the right one,
in my opinion.
192
00:10:01,642 --> 00:10:04,103
Yeah. I promise
to never put her in a position
193
00:10:04,103 --> 00:10:06,439
where she feels
she needs to stab me to death.
194
00:10:06,439 --> 00:10:07,565
I'm actually thinking
195
00:10:07,565 --> 00:10:09,525
of putting that in the vows.
196
00:10:10,109 --> 00:10:12,987
You hear that, Kevin?
Your blood brother hasn't changed.
197
00:10:13,821 --> 00:10:17,617
You know, Maddie's acting like
her parents taking over is an imposition,
198
00:10:17,617 --> 00:10:20,494
but I think she secretly wants
a formal do-over.
199
00:10:20,494 --> 00:10:22,079
And I can't blame her, right?
200
00:10:22,788 --> 00:10:26,208
She even said we shouldn't see each other
for 24 hours before the ceremony.
201
00:10:26,208 --> 00:10:27,960
Tradition. It's important.
202
00:10:27,960 --> 00:10:29,629
Yeah. Yeah, it is.
203
00:10:29,629 --> 00:10:33,382
But there's one tradition
I really could do without.
204
00:10:34,342 --> 00:10:37,887
My future brother-in-law is insisting
on throwing me a bachelor party.
205
00:10:39,430 --> 00:10:41,766
I think that's where
the real headache started.
206
00:11:06,165 --> 00:11:07,667
What the hell is wrong with you?
207
00:11:18,219 --> 00:11:19,720
I think I'm late for work.
208
00:11:36,946 --> 00:11:38,072
What'd you find?
209
00:11:38,072 --> 00:11:40,741
The phone was where you said
it'd be, but Mr. Han's not with it.
210
00:11:40,741 --> 00:11:43,911
What about his car?
- No. No sign of that either.
211
00:11:43,911 --> 00:11:46,914
All right. Put out a BOLO on Mr. Han
and his car.
212
00:11:46,914 --> 00:11:50,209
Officer Williams, are there
traffic cameras visible where you are?
213
00:11:52,920 --> 00:11:54,088
A few, actually.
214
00:11:57,299 --> 00:11:59,760
I'll check the Century Park East cameras
and see if I can find him.
215
00:11:59,760 --> 00:12:02,555
I'll check the call logs to see if
there've been any calls from that vicinity
216
00:12:02,555 --> 00:12:03,806
in the last 12 hours.
217
00:12:03,806 --> 00:12:04,890
Runaway bride?
218
00:12:05,474 --> 00:12:06,809
Runaway groom.
219
00:12:10,563 --> 00:12:12,481
Whew! My dogs are barking.
220
00:12:13,399 --> 00:12:14,734
Okay if I sit here?
221
00:12:14,734 --> 00:12:16,819
- Uh... Sure.
- Yeah.
222
00:12:17,695 --> 00:12:19,363
You done with your Christmas shopping?
223
00:12:19,864 --> 00:12:22,324
Man, every year I tell myself,
"Get it done early."
224
00:12:23,325 --> 00:12:25,327
I always end up
waiting till the last minute.
225
00:12:25,911 --> 00:12:27,163
Is it Christmas?
226
00:12:28,497 --> 00:12:29,832
It's always Christmas, Howie.
227
00:12:32,626 --> 00:12:33,711
Do I know you?
228
00:12:34,503 --> 00:12:35,504
Course you do.
229
00:12:36,213 --> 00:12:39,675
You may forget everything else,
but you can never forget me, right?
230
00:12:41,886 --> 00:12:43,596
Sure. Yeah, I guess.
231
00:12:44,388 --> 00:12:45,890
I wanna show you what I got her.
232
00:12:47,183 --> 00:12:48,184
"Her"?
233
00:12:49,268 --> 00:12:50,352
Our special someone.
234
00:12:51,771 --> 00:12:54,273
I think this year I finally
found her the perfect gift.
235
00:12:59,278 --> 00:13:00,279
What do you think?
236
00:13:02,323 --> 00:13:04,867
I thought maybe she could use it
to stab me to death.
237
00:13:06,118 --> 00:13:07,745
I know it's what she's always wanted.
238
00:13:10,998 --> 00:13:12,041
Let's test it.
239
00:13:13,584 --> 00:13:14,919
Oh, yeah.
240
00:13:15,669 --> 00:13:17,379
That goes nice and deep.
241
00:13:17,379 --> 00:13:19,006
Beats a scalpel.
242
00:13:21,967 --> 00:13:24,011
You know, I used to be a surgeon.
243
00:13:25,221 --> 00:13:26,472
Doug?
244
00:13:37,817 --> 00:13:39,401
That's where you found his phone?
245
00:13:39,401 --> 00:13:41,904
Yeah. This is the route
he would've taken from our place
246
00:13:41,904 --> 00:13:43,948
to the bachelor party he never made it to.
247
00:13:44,532 --> 00:13:45,533
Come on.
248
00:13:47,660 --> 00:13:48,744
Got him.
249
00:13:52,373 --> 00:13:54,458
Oh, my God.
250
00:13:54,458 --> 00:13:56,252
What is he doing?
251
00:13:59,213 --> 00:14:00,214
Oh, no.
252
00:14:06,428 --> 00:14:08,264
Wait, he's getting on that bus?
253
00:14:08,264 --> 00:14:09,682
That was the Metro Express.
254
00:14:09,682 --> 00:14:12,184
- Did anyone see the bus ID number?
- Yeah.
255
00:14:14,478 --> 00:14:15,896
I'll call the MTA.
256
00:14:46,510 --> 00:14:48,345
Is his mouth moving?
257
00:14:49,346 --> 00:14:53,309
He looks like he's having a conversation
with someone.
258
00:14:53,309 --> 00:14:56,896
Except there's nobody there.
He's just talking to himself.
259
00:14:56,896 --> 00:14:58,772
Maybe he's hallucinating?
260
00:14:58,772 --> 00:15:02,359
Could this be some kind of delayed
reaction to his previous brain injury?
261
00:15:02,359 --> 00:15:05,571
I suppose it's possible,
but I don't-- I don't think so.
262
00:15:05,571 --> 00:15:07,364
Well, then it's some kind of breakdown?
263
00:15:07,364 --> 00:15:11,243
I-I don't know. I mean,
when Chimney gets stressed, he deflects.
264
00:15:12,953 --> 00:15:15,122
Makes him a little hard to read sometimes.
265
00:15:16,498 --> 00:15:18,751
Marrying me was stressing him out.
266
00:15:20,419 --> 00:15:21,503
Wrong.
267
00:15:22,338 --> 00:15:25,841
It's the one thing
he didn't stress about at all.
268
00:15:25,841 --> 00:15:28,427
Maybe I got too caught up
in the dream wedding.
269
00:15:29,803 --> 00:15:32,306
I was so excited about marrying him.
270
00:15:33,682 --> 00:15:35,935
Listen, the only thing
I'm sure about right now
271
00:15:35,935 --> 00:15:38,520
is that he couldn't wait to marry you.
272
00:15:41,231 --> 00:15:42,733
We talked to the bus driver.
273
00:15:42,733 --> 00:15:45,486
She said he seemed a little out of it,
but otherwise normal.
274
00:15:45,486 --> 00:15:47,279
Well, did he say anything to her?
275
00:15:47,279 --> 00:15:48,864
Well, that was the weird thing.
276
00:15:48,864 --> 00:15:51,951
She said that he kept talking about
being late for work.
277
00:15:51,951 --> 00:15:53,035
Work?
278
00:15:53,994 --> 00:15:55,496
This is a crosstown bus.
279
00:15:55,496 --> 00:15:57,581
It wouldn't go anywhere
near the firehouse.
280
00:15:59,416 --> 00:16:01,418
Where'd she drop him off at?
281
00:16:13,097 --> 00:16:14,264
Hey, buddy, you okay?
282
00:16:16,392 --> 00:16:18,268
Yeah, I'm just late for work.
283
00:16:18,268 --> 00:16:20,729
Okay. Where do you work?
284
00:16:20,729 --> 00:16:22,815
Here, I thought.
285
00:16:25,234 --> 00:16:28,070
- I'm a little confused here.
- Yeah, I can see that.
286
00:16:28,070 --> 00:16:30,864
Maybe if you told me where you work at,
I can help you out.
287
00:16:31,949 --> 00:16:33,075
Yeah. Uh--
288
00:16:33,075 --> 00:16:36,745
It's Skinny Bob's K-Town Karaoke.
It should be right here.
289
00:16:36,745 --> 00:16:39,832
You talking about that firetrap karaoke
bar that used to be on the second story?
290
00:16:40,416 --> 00:16:42,084
That place burned down years ago.
291
00:16:42,584 --> 00:16:43,836
Burned down?
292
00:16:43,836 --> 00:16:45,087
Yeah.
293
00:16:45,087 --> 00:16:47,339
This lot's been empty for quite a while.
294
00:16:47,339 --> 00:16:48,674
A real eyesore.
295
00:16:49,425 --> 00:16:51,176
And then they built this, you know?
296
00:16:51,677 --> 00:16:54,346
A smart and sensible combination
of affordable apartments
297
00:16:54,346 --> 00:16:56,015
and multiuse retail spaces.
298
00:16:58,475 --> 00:16:59,935
Come on!
299
00:17:08,068 --> 00:17:10,154
You're incredible, man. You're a hero.
300
00:17:10,154 --> 00:17:11,822
Hey, friend, maybe you oughta have a seat.
301
00:17:11,822 --> 00:17:15,492
No, no, no. S-S-Something's not right.
302
00:17:20,456 --> 00:17:22,458
What is the matter with me?
303
00:17:22,458 --> 00:17:24,334
I think something's wrong with your head.
304
00:17:24,334 --> 00:17:26,420
I think there's something wrong
with your head.
305
00:17:27,921 --> 00:17:29,423
- Yeah.
- I think there's something...
306
00:17:29,423 --> 00:17:30,758
You look terrible.
307
00:17:30,758 --> 00:17:32,342
I think there's something wrong...
308
00:17:42,770 --> 00:17:45,773
He said he did seem agitated
and he looked feverish.
309
00:17:45,773 --> 00:17:49,109
The witness also said that
Chimney thought that this bakery
310
00:17:49,109 --> 00:17:50,694
was a karaoke bar.
311
00:17:50,694 --> 00:17:52,321
He was just here not that long ago.
312
00:17:52,321 --> 00:17:54,364
I have some officers
who are searching the area,
313
00:17:54,364 --> 00:17:56,533
and Bobby and I will stick around
in case he comes back
314
00:17:56,533 --> 00:17:58,118
or we hear something new.
315
00:17:58,619 --> 00:18:00,704
- Thanks.
- We're gonna find him, Maddie.
316
00:18:00,704 --> 00:18:01,914
I know.
317
00:18:02,956 --> 00:18:05,292
His bachelor party was at a karaoke bar.
318
00:18:05,292 --> 00:18:07,628
Maybe that's where he's been trying
to get back to.
319
00:18:07,628 --> 00:18:09,129
And that party was last night.
320
00:18:09,129 --> 00:18:11,006
Is it possible he doesn't know
what day it is?
321
00:18:11,006 --> 00:18:13,467
I'm starting to wonder
if he knows what year it is.
322
00:18:13,467 --> 00:18:16,345
Chimney told the bus driver
he was late for work.
323
00:18:18,055 --> 00:18:23,685
Chimney used to work at a karaoke bar
until it burned down in 2005.
324
00:18:23,685 --> 00:18:27,231
But look at the address.
It's right there on that corner.
325
00:18:27,231 --> 00:18:30,818
Wait, you think it's possible
that he's forgotten 20 years of his life?
326
00:18:32,820 --> 00:18:34,571
He might not be the only one.
327
00:18:41,328 --> 00:18:42,663
It's not that hard, Chim.
328
00:18:42,663 --> 00:18:44,915
If you don't want a bachelor party,
just tell him.
329
00:18:44,915 --> 00:18:48,085
Telling Buck "no" is like telling
a dog not to hump your leg.
330
00:18:48,085 --> 00:18:51,672
Well, evidently, our two lovebirds
over there were enjoying some sexy time
331
00:18:51,672 --> 00:18:53,966
when they heard some weeping
coming from the ceiling.
332
00:18:53,966 --> 00:18:55,134
A peeper?
333
00:18:55,134 --> 00:18:57,302
He got in through
a supply line panel in the kitchen.
334
00:18:57,302 --> 00:19:00,264
Gave him access to the whole
HVAC system, and he got stuck.
335
00:19:00,264 --> 00:19:03,058
- Guy never heard of the Internet?
- He's been complaining of chest pains.
336
00:19:03,058 --> 00:19:05,060
So we gotta get somebody inside
to assess him
337
00:19:05,060 --> 00:19:07,646
while the rest of us figure out
how to cut him out from underneath.
338
00:19:07,646 --> 00:19:10,232
Wow, huh? This place is nice.
339
00:19:10,232 --> 00:19:12,317
On the water, valet parking.
340
00:19:12,317 --> 00:19:15,112
Perfect if you were trying to plan
some kind of social event.
341
00:19:15,112 --> 00:19:17,239
Wouldn't you say, Eddie?
- I'll go.
342
00:19:17,948 --> 00:19:19,867
LAFD. How you feeling, sir?
343
00:19:19,867 --> 00:19:20,951
Honestly?
344
00:19:20,951 --> 00:19:24,580
Humiliated, heartbroken.
Maybe like I'm having a heart attack.
345
00:19:28,876 --> 00:19:30,460
LAFD. Just hold tight.
346
00:19:30,460 --> 00:19:31,837
All right. I got him, Cap.
347
00:19:31,837 --> 00:19:34,464
- We're almost over you.
- All right. Let's get to work.
348
00:19:38,135 --> 00:19:40,137
- Now what's your name?
- Thom.
349
00:19:40,137 --> 00:19:41,221
Hey, Thom.
350
00:19:41,221 --> 00:19:43,807
I'm Howie, but people call me Chimney.
351
00:19:43,807 --> 00:19:46,143
All right. Just a second, buddy.
352
00:19:47,019 --> 00:19:48,770
- Can I borrow your finger?
- Uh-huh.
353
00:19:52,441 --> 00:19:56,069
I'm gonna check your pupils.
354
00:19:57,613 --> 00:20:00,699
So, you were complaining of chest pains?
355
00:20:00,699 --> 00:20:02,534
My heart's really pumping.
356
00:20:03,035 --> 00:20:06,038
My chest hurts, and it's hard to breathe.
357
00:20:13,462 --> 00:20:16,965
I want you to just try
and stay nice and relaxed, okay?
358
00:20:17,466 --> 00:20:22,262
How can I relax? I just saw my fiancée do
the entire Kama Sutra with another man.
359
00:20:22,262 --> 00:20:23,347
Fiancée, huh?
360
00:20:24,598 --> 00:20:27,100
So, I guess you're not
just another Peeping Tom, Thom?
361
00:20:27,100 --> 00:20:29,186
How could she do this to me?
362
00:20:30,145 --> 00:20:31,647
Hey, Thom.
363
00:20:32,731 --> 00:20:35,234
Better you find out now
than after you tie the knot, huh?
364
00:20:35,234 --> 00:20:36,318
Yeah.
365
00:20:36,318 --> 00:20:37,402
All right.
366
00:20:39,321 --> 00:20:42,574
You're a little warm,
but your pulse is strong and steady.
367
00:20:43,951 --> 00:20:44,952
Is the pain any worse?
368
00:20:44,952 --> 00:20:46,286
I got a ringing headache,
369
00:20:46,286 --> 00:20:48,914
and my heart feels
like it's gonna come out of my throat.
370
00:20:48,914 --> 00:20:50,624
You're not having a heart attack.
371
00:20:51,124 --> 00:20:52,876
It's probably just a panic attack.
372
00:20:53,377 --> 00:20:55,379
Okay, the duct is exposed.
373
00:20:55,379 --> 00:20:57,464
- How we doing, Chim?
- We're all set here, Cap.
374
00:20:57,464 --> 00:20:59,216
Can you spot it for me?
375
00:20:59,216 --> 00:21:01,635
- Thom, how tall are you?
- 5'11" and three quarters.
376
00:21:01,635 --> 00:21:02,761
All right, Cap.
377
00:21:02,761 --> 00:21:05,347
Give it about
six and a half feet from here.
378
00:21:07,599 --> 00:21:10,102
- Copy that.
- Okay. Here we go, Chim.
379
00:21:12,437 --> 00:21:13,939
- All right, Thom.
- Hmm?
380
00:21:13,939 --> 00:21:16,483
I want you to protect your eyes, okay?
So look away.
381
00:21:16,483 --> 00:21:17,859
Okay.
382
00:21:30,622 --> 00:21:32,624
Little bit more.
We don't want any accidents.
383
00:21:32,624 --> 00:21:34,626
Hang in there, Thom.
A little bit more, Hen.
384
00:21:34,626 --> 00:21:37,504
There we go. Easy.
385
00:21:38,463 --> 00:21:39,464
All right.
386
00:21:39,464 --> 00:21:41,550
And nice and easy.
387
00:21:41,550 --> 00:21:42,634
There we go.
388
00:21:43,260 --> 00:21:44,261
Got him.
389
00:21:44,761 --> 00:21:45,721
Nice work, Chim.
390
00:21:45,721 --> 00:21:47,556
All right. Let's get you out, bud.
Here we go.
391
00:21:47,556 --> 00:21:49,891
I got you. There you are.
392
00:21:49,891 --> 00:21:50,976
Okay.
393
00:21:51,768 --> 00:21:52,769
Thank you.
394
00:21:53,520 --> 00:21:54,771
You're welcome!
395
00:21:57,774 --> 00:22:00,694
He seemed pretty shaken up,
which is understandable.
396
00:22:00,694 --> 00:22:03,071
But I think your fiancé is gonna be okay.
397
00:22:03,071 --> 00:22:04,406
My fiancé?
398
00:22:05,198 --> 00:22:06,950
Is that who he said he was?
399
00:22:06,950 --> 00:22:08,785
Yeah, he said you were engaged.
400
00:22:10,287 --> 00:22:14,291
I don't know what year he thinks it is,
but Thom is not my fiancé.
401
00:22:14,291 --> 00:22:18,587
He's my ex-husband.
The divorce has been final for 17 months.
402
00:22:18,587 --> 00:22:20,005
Not that I'm counting.
403
00:22:24,551 --> 00:22:27,429
Uh, hey, brought you a change of clothes.
404
00:22:27,429 --> 00:22:29,890
Thanks.
- And some catering.
405
00:22:30,849 --> 00:22:33,602
Yeah, you don't have to worry
about a thing, okay?
406
00:22:33,602 --> 00:22:34,936
It's all taken care of.
407
00:22:34,936 --> 00:22:36,396
Uh, thanks.
408
00:22:36,396 --> 00:22:39,399
Thanks for handling all that.
I appreciate it. How are Mom and Dad?
409
00:22:39,399 --> 00:22:41,151
Just worried about you.
410
00:22:43,278 --> 00:22:45,447
- Uh, who's she talking to?
- The hospital.
411
00:22:45,447 --> 00:22:48,200
She's checking on a patient. Not Chimney.
412
00:22:48,200 --> 00:22:51,036
Do you remember the call
you guys responded to a few weeks ago?
413
00:22:51,036 --> 00:22:53,038
The voyeur husband
in the ventilation ducts?
414
00:22:53,038 --> 00:22:55,624
Wait, that guy?
He's still in the hospital?
415
00:22:55,624 --> 00:22:56,750
He wasn't even hurt.
416
00:22:56,750 --> 00:23:01,254
No, but Hen thinks that he may have been
showing similar behaviors to Chimney.
417
00:23:04,174 --> 00:23:05,675
Viral encephalitis.
418
00:23:06,343 --> 00:23:09,346
The guy from the motel,
he'd been traveling in Central America.
419
00:23:09,846 --> 00:23:11,848
They think he brought it back with him.
420
00:23:11,848 --> 00:23:15,018
And Chimney was in close quarters
with him.
421
00:23:15,018 --> 00:23:18,355
So that's what we think this is?
Chimney has encephalitis?
422
00:23:18,355 --> 00:23:20,607
- We should probably all get checked.
- Yeah.
423
00:23:20,607 --> 00:23:25,028
Though, Chimney was the only one
that spent time nose-to-nose
424
00:23:25,028 --> 00:23:27,572
in a ventilation shaft with the carrier.
425
00:23:27,572 --> 00:23:29,533
What's the prognosis?
426
00:23:29,533 --> 00:23:32,411
Well, if he were in a hospital,
it'd be good.
427
00:23:32,411 --> 00:23:35,414
But every minute that passes
without treatment,
428
00:23:35,414 --> 00:23:37,332
the swelling in his brain gets worse,
429
00:23:38,875 --> 00:23:43,255
increasing the odds that he suffers from
permanent brain damage.
430
00:23:45,215 --> 00:23:47,717
Hen, the-- the patient.
431
00:23:48,718 --> 00:23:50,053
What's his status?
432
00:23:52,681 --> 00:23:54,015
He died this morning.
433
00:24:07,654 --> 00:24:09,614
Oh! I'm sorry. I'm sorry.
434
00:24:42,647 --> 00:24:43,899
Ma'am, are you okay?
435
00:24:45,192 --> 00:24:47,944
Oh, my God.
Do you think he did it on purpose?
436
00:24:47,944 --> 00:24:50,113
I don't think so.
Ma'am, I need you to call 911.
437
00:24:50,113 --> 00:24:53,450
Make sure they call for multiple
ambulances and rescue teams, okay?
438
00:24:54,534 --> 00:24:57,454
Sir, do not try and straighten that arm,
all right? Hold still.
439
00:24:57,454 --> 00:24:59,206
I'll try and come back if I have time.
440
00:25:00,248 --> 00:25:03,251
No, no. Sir, sir. Don't stand up.
Not yet, okay? Stay seated.
441
00:25:03,251 --> 00:25:05,962
You've got a head contusion.
All right. Ma'am, keep talking to him.
442
00:25:05,962 --> 00:25:08,298
If he becomes confused or disoriented,
come find me.
443
00:25:08,298 --> 00:25:10,926
Hey! I need some help over here!
Okay.
444
00:25:17,599 --> 00:25:19,434
Sir, can you hear me?
445
00:25:19,434 --> 00:25:22,187
- Paramedics are on the way.
- All right, but we're not waiting.
446
00:25:22,187 --> 00:25:24,272
I need you to help me.
This man is having a seizure.
447
00:25:24,272 --> 00:25:26,233
I need you to help me recline
the seat back.
448
00:25:26,233 --> 00:25:28,735
I'm gonna clear his airway
to make sure he keeps breathing, okay?
449
00:25:31,780 --> 00:25:34,032
Is that your purse?
Oh, my God.
450
00:25:34,032 --> 00:25:35,784
- Thank you so much.
- Ma'am. Ma'am!
451
00:25:36,576 --> 00:25:38,328
- What's your name?
- Louann.
452
00:25:38,328 --> 00:25:40,622
- Louann, we got this, okay?
- Yeah.
453
00:25:40,622 --> 00:25:42,832
Okay. Let's go together. Ready?
Let's do this.
454
00:25:43,458 --> 00:25:46,711
On three. One, two, three.
455
00:25:47,212 --> 00:25:48,547
Good job. Okay.
456
00:25:50,882 --> 00:25:52,759
Sir, can you hear me?
457
00:25:52,759 --> 00:25:54,261
Help!
458
00:25:54,261 --> 00:25:55,845
- Over here!
- All right, Louann,
459
00:25:55,845 --> 00:25:58,056
I want you to keep an eye on him
until the paramedics come.
460
00:25:58,056 --> 00:25:59,891
Make sure you tell them
he has a tonic-clonic seizure.
461
00:25:59,891 --> 00:26:02,227
- A tonic-clonic seizure.
- Okay.
462
00:26:02,811 --> 00:26:06,147
Help! Please, help.
My wife. Please help. She's hurt.
463
00:26:06,147 --> 00:26:07,816
- Okay. What's your name?
- Mario.
464
00:26:07,816 --> 00:26:09,943
- What's your wife's name?
- Valerie.
465
00:26:09,943 --> 00:26:12,028
She was just talking to me.
She's over there.
466
00:26:12,028 --> 00:26:13,154
Val!
467
00:26:13,154 --> 00:26:14,573
Oh, God, babe.
468
00:26:19,327 --> 00:26:21,913
Valerie, can you hear me? Valerie!
469
00:26:22,831 --> 00:26:24,833
She's losing a lot of blood,
but she's breathing.
470
00:26:24,833 --> 00:26:25,917
It's a femoral artery.
471
00:26:25,917 --> 00:26:28,336
- First off, give me that belt.
- My belt?
472
00:26:28,336 --> 00:26:30,213
Yeah. It's gonna act as a tourniquet.
473
00:26:30,213 --> 00:26:31,840
Tourniquet is French
for "stop the bleeding,"
474
00:26:31,840 --> 00:26:35,093
which is what we're gonna do.
475
00:26:38,471 --> 00:26:39,598
All right. Nice.
476
00:26:45,353 --> 00:26:47,772
Sorry about that, Valerie,
477
00:26:47,772 --> 00:26:51,860
- but I'm glad you're back with us.
- Baby, I'm here. I'm here, okay?
478
00:26:51,860 --> 00:26:53,653
All right. Valerie, this is gonna hurt.
479
00:26:55,822 --> 00:26:57,198
It's okay.
480
00:26:57,198 --> 00:26:58,950
All right, Mario,
481
00:26:58,950 --> 00:27:01,828
I want you to keep constant,
steady pressure on this, all right?
482
00:27:01,828 --> 00:27:02,996
You're doing great.
483
00:27:03,663 --> 00:27:05,999
You a doctor?
484
00:27:05,999 --> 00:27:08,918
No, I-- I work at a karaoke bar.
485
00:27:08,918 --> 00:27:10,211
You okay, baby?
486
00:27:11,921 --> 00:27:14,382
Oh, they're coming.
Baby, they're coming.
487
00:27:18,178 --> 00:27:20,597
Baby, they're coming.
They're coming. Okay, baby?
488
00:27:20,597 --> 00:27:22,182
Thank you ag--
489
00:27:23,266 --> 00:27:24,267
again.
490
00:27:27,103 --> 00:27:28,355
Okay. Thank you very much.
491
00:27:28,355 --> 00:27:30,607
You've been very helpful.
Let me know if you hear anything.
492
00:27:32,817 --> 00:27:34,069
He was definitely here.
493
00:27:34,653 --> 00:27:37,405
- Uh, he didn't cause this though, did he?
- No.
494
00:27:37,405 --> 00:27:40,075
Witnesses say that a man
fitting his description
495
00:27:40,075 --> 00:27:42,911
triaged the area
before first responders got here.
496
00:27:42,911 --> 00:27:44,746
So maybe he remembers who he is.
497
00:27:44,746 --> 00:27:48,625
He told one of the witnesses he worked
at a karaoke bar, so I don't think so.
498
00:27:48,625 --> 00:27:52,712
Well, he may not remember who he is,
but he is who he is.
499
00:27:52,712 --> 00:27:53,880
That hasn't changed.
500
00:27:53,880 --> 00:27:56,216
It's been less than a half an hour.
He can't be far.
501
00:27:56,216 --> 00:27:59,010
- Unless he got on another bus.
- Well, for now, let's assume he didn't.
502
00:27:59,010 --> 00:28:00,095
Fan out. Start looking.
503
00:28:00,095 --> 00:28:03,098
All right. I'll have PD focus in
on this area as well.
504
00:28:03,098 --> 00:28:05,684
All right. We'll find him.
Yeah. Okay.
505
00:28:10,897 --> 00:28:14,025
Chim!
506
00:28:14,025 --> 00:28:15,360
Ch-Chimney!
507
00:28:16,236 --> 00:28:17,904
Howard Han!
508
00:28:19,656 --> 00:28:21,241
Chim!
509
00:28:22,242 --> 00:28:23,243
Chim!
510
00:28:27,038 --> 00:28:29,124
H-H-Howard Han!
511
00:28:29,124 --> 00:28:30,625
Chim!
512
00:28:30,625 --> 00:28:31,960
Co-Come on, Chim.
513
00:28:33,211 --> 00:28:34,462
Howard Han!
514
00:28:53,982 --> 00:28:55,483
Right. Yeah.
515
00:28:56,651 --> 00:28:59,446
Uh-huh. Yeah, like, around here.
Way down there.
516
00:28:59,446 --> 00:29:00,530
I wouldn't.
517
00:29:04,784 --> 00:29:08,288
I think people
are looking for me.
518
00:29:08,288 --> 00:29:09,706
You bet they are.
519
00:29:09,706 --> 00:29:12,000
Look at your hands.
520
00:29:14,002 --> 00:29:16,129
Look at your shirt.
521
00:29:21,134 --> 00:29:22,552
Did I do something bad?
522
00:29:24,179 --> 00:29:25,388
Come on, Chim.
523
00:29:32,270 --> 00:29:33,480
Where are you?
524
00:29:43,406 --> 00:29:45,742
She's in your head, isn't she?
525
00:29:46,493 --> 00:29:47,827
I know the feeling.
526
00:29:48,912 --> 00:29:50,914
She left you, man.
527
00:29:54,000 --> 00:29:56,503
I'm sure that you are confused
528
00:29:56,503 --> 00:30:00,340
and hurt and probably really scared.
529
00:30:00,340 --> 00:30:04,177
Hell, she stayed with me longer,
and I was kicking the crap out of her.
530
00:30:05,011 --> 00:30:07,764
Maybe you should have tried
a little bit of that tough love.
531
00:30:07,764 --> 00:30:09,390
She likes it.
532
00:30:10,308 --> 00:30:11,309
You're sick.
533
00:30:12,018 --> 00:30:14,687
No. You're sick...
534
00:30:16,689 --> 00:30:18,107
in the head.
535
00:30:26,241 --> 00:30:28,743
You should've died
in a meaningless accident.
536
00:30:29,327 --> 00:30:31,579
Hell, maybe you did
and you just don't know it.
537
00:30:40,839 --> 00:30:43,675
Everything you have
you stole from someone else.
538
00:30:44,968 --> 00:30:46,928
I'm supposed to be somewhere.
539
00:30:46,928 --> 00:30:49,013
Where do you have to be?
540
00:30:53,476 --> 00:30:55,854
You screwed around with
a married woman.
541
00:30:56,437 --> 00:31:00,024
Stole her from the man
that she was meant to be with.
542
00:31:00,692 --> 00:31:02,110
I didn't do anything.
543
00:31:03,361 --> 00:31:05,697
You can't even remember her name.
544
00:31:20,628 --> 00:31:22,630
You got no place to be.
545
00:31:23,882 --> 00:31:25,633
Just let it all go, little buddy.
546
00:31:26,968 --> 00:31:31,139
Close your eyes and it can all be over.
Go to sleep.
547
00:31:31,723 --> 00:31:33,725
Stop fighting. Just go to sleep.
548
00:31:36,227 --> 00:31:37,312
Go to sleep.
549
00:31:38,354 --> 00:31:39,856
Just go to sleep.
550
00:32:10,887 --> 00:32:11,888
Hey, Brother.
551
00:32:14,766 --> 00:32:16,184
Kevin?
552
00:32:22,315 --> 00:32:23,733
You're a firefighter?
553
00:32:24,400 --> 00:32:27,195
Howie, you gotta get up, man.
554
00:32:27,195 --> 00:32:28,947
I'm so tired, Kevin.
555
00:32:31,824 --> 00:32:34,327
My head is killing me. I just wanna rest.
556
00:32:34,327 --> 00:32:37,038
No, you can't rest. Not yet.
557
00:32:37,789 --> 00:32:40,541
You're sick,
and you need medical attention.
558
00:32:41,125 --> 00:32:42,126
You know that.
559
00:32:42,710 --> 00:32:44,712
You know if you lay down now,
560
00:32:45,213 --> 00:32:47,215
this is where they'll end up finding you.
561
00:32:54,097 --> 00:32:55,974
I really miss seeing you, man.
562
00:32:59,686 --> 00:33:01,354
I'm glad that you're okay.
563
00:33:01,938 --> 00:33:02,897
I'm okay.
564
00:33:05,149 --> 00:33:09,070
And you will be too,
but you need to get up.
565
00:33:19,330 --> 00:33:20,331
Where's Doug?
566
00:33:21,457 --> 00:33:22,458
He was never here.
567
00:33:27,964 --> 00:33:29,132
But you're here?
568
00:33:30,341 --> 00:33:31,342
You invited me.
569
00:33:31,342 --> 00:33:32,635
Remember?
570
00:33:34,470 --> 00:33:35,722
Now you need to go.
571
00:33:36,514 --> 00:33:37,515
Where?
572
00:33:39,100 --> 00:33:40,393
Home, Brother.
573
00:33:42,395 --> 00:33:44,480
Just get home.
574
00:34:24,687 --> 00:34:26,105
Howard!
575
00:34:29,817 --> 00:34:31,319
Oh, my God. Are you okay?
576
00:34:31,903 --> 00:34:34,864
Everybody's been looking for you.
Wh-- Where have you been?
577
00:34:35,656 --> 00:34:36,949
Where's Kevin?
578
00:34:37,909 --> 00:34:40,578
You-- You don't look well, Howard.
579
00:34:42,872 --> 00:34:43,873
Where's Kevin?
580
00:34:46,459 --> 00:34:47,835
Oh, Howard.
581
00:34:49,587 --> 00:34:51,005
Kevin's dead.
582
00:34:57,470 --> 00:34:58,721
No!
583
00:35:04,268 --> 00:35:06,187
No. [stammers] No...
584
00:35:06,187 --> 00:35:07,313
Oh!
585
00:35:08,272 --> 00:35:09,565
Howard.
586
00:35:10,149 --> 00:35:11,734
Howard. Howard.
587
00:35:19,492 --> 00:35:22,078
Respiratory therapist to 1176 North.
588
00:35:29,836 --> 00:35:31,462
Oh. Too bright.
589
00:35:39,095 --> 00:35:40,096
Hi.
590
00:35:42,723 --> 00:35:44,934
Don't feel like you have to talk.
591
00:35:47,520 --> 00:35:48,855
Do you know where you are?
592
00:35:55,069 --> 00:35:56,070
Do you...
593
00:35:58,823 --> 00:36:00,074
Do you know who you are?
594
00:36:06,455 --> 00:36:07,498
Sorry.
595
00:36:07,498 --> 00:36:09,000
No, it's-- it's okay.
596
00:36:12,003 --> 00:36:14,172
I'm sorry I missed our wedding.
597
00:36:18,176 --> 00:36:19,802
You remember?
598
00:36:22,054 --> 00:36:23,472
Yeah.
599
00:36:25,808 --> 00:36:27,476
Kinda wish you didn't.
600
00:36:27,476 --> 00:36:29,353
You must be pretty pissed.
601
00:36:29,353 --> 00:36:30,521
Are you kidding me?
602
00:36:31,147 --> 00:36:32,315
I am thrilled.
603
00:36:32,315 --> 00:36:34,525
Daddy!
604
00:36:35,109 --> 00:36:36,694
- Hey.
- Hi.
605
00:36:36,694 --> 00:36:39,614
Sorry. [chuckles] She got away from us.
606
00:36:39,614 --> 00:36:40,781
It's okay.
607
00:36:41,782 --> 00:36:45,620
She's just like her daddy, small but fast.
Aren't you, honey?
608
00:36:48,581 --> 00:36:51,417
I was trying to get back to you
the whole time.
609
00:36:53,419 --> 00:36:54,670
To the both of you.
610
00:36:57,173 --> 00:36:59,675
We always find our way
back to each other somehow.
611
00:37:11,187 --> 00:37:13,189
Can I ask you a question?
612
00:37:14,148 --> 00:37:16,776
Anything.
613
00:37:18,236 --> 00:37:19,570
Will you marry me?
614
00:37:21,614 --> 00:37:23,532
The minute you get out of here.
615
00:37:23,532 --> 00:37:24,575
Great.
616
00:37:26,494 --> 00:37:27,495
When is that?
617
00:37:27,995 --> 00:37:29,830
Doctor said probably three weeks.
618
00:37:31,123 --> 00:37:33,376
What if I don't wanna wait three weeks?
619
00:37:35,002 --> 00:37:38,089
What if I don't wanna wait another minute?
620
00:37:43,427 --> 00:37:45,429
You look beautiful.
621
00:37:46,264 --> 00:37:48,933
Okay. Uh, come here. Hold still.
622
00:37:49,892 --> 00:37:52,436
Getting married in a hospital, it's--
623
00:37:52,436 --> 00:37:54,438
I know. It's crazy.
624
00:37:54,438 --> 00:37:56,440
I was going to say appropriate.
625
00:37:56,440 --> 00:37:59,026
Okay. I think it's time.
Okay.
626
00:37:59,694 --> 00:38:00,987
Let's get married.
627
00:38:02,196 --> 00:38:03,197
Okay.
628
00:38:04,407 --> 00:38:05,950
You look very handsome.
629
00:38:10,121 --> 00:38:13,457
Thank you, both of you.
630
00:38:14,041 --> 00:38:16,836
Oh, don't make me cry.
631
00:38:17,878 --> 00:38:20,131
I know Kevin is smiling right now.
632
00:38:26,304 --> 00:38:27,638
Yeah, he is.
633
00:38:27,638 --> 00:38:33,894
♪ Baby, when I met you
There was peace unknown ♪
634
00:38:34,603 --> 00:38:40,484
♪ I set out to get you
With a fine-tooth comb ♪
635
00:38:40,484 --> 00:38:43,529
♪ I was soft inside ♪
636
00:38:44,572 --> 00:38:49,577
♪ There was something going on ♪
637
00:38:56,083 --> 00:38:58,336
Dearest friends and family,
638
00:38:58,336 --> 00:39:00,087
we are gathered here today
639
00:39:00,087 --> 00:39:03,090
to celebrate the marriage
of Maddie and Howard.
640
00:39:03,090 --> 00:39:04,175
Please join hands.
641
00:39:04,175 --> 00:39:07,303
♪ Hold me closer
And I feel no pain ♪
642
00:39:07,303 --> 00:39:10,973
Do you, Howard, take Maddie
to be your lawfully wedded wife,
643
00:39:10,973 --> 00:39:14,143
to have and to hold,
in sickness and in health,
644
00:39:14,143 --> 00:39:15,519
in good times and bad,
645
00:39:15,519 --> 00:39:19,190
keeping unto her
for as long as you both shall live?
646
00:39:20,649 --> 00:39:21,650
I do.
647
00:39:22,943 --> 00:39:24,111
And do you, Maddie,
648
00:39:24,737 --> 00:39:28,157
take Howard
to be your lawfully wedded husband,
649
00:39:28,824 --> 00:39:32,536
to have and to hold,
in sickness and in health,
650
00:39:32,536 --> 00:39:34,413
in good times and bad,
651
00:39:34,413 --> 00:39:37,625
keeping unto him
for as long as you both shall live?
652
00:39:38,793 --> 00:39:39,794
I do.
653
00:39:42,171 --> 00:39:43,339
The rings?
654
00:39:49,011 --> 00:39:51,514
These rings are
a symbol of your union.
655
00:39:52,431 --> 00:39:55,434
An unbroken circle without end.
656
00:39:56,519 --> 00:39:59,522
Let them serve as a reminder
of your love and commitment
657
00:39:59,522 --> 00:40:00,940
in the years to come.
658
00:40:01,690 --> 00:40:03,234
Before these many witnesses,
659
00:40:03,234 --> 00:40:05,486
you have pledged your lives
to one another.
660
00:40:06,195 --> 00:40:07,863
With their good wishes,
661
00:40:07,863 --> 00:40:11,242
and by the authority vested in me
by the state of California
662
00:40:11,242 --> 00:40:13,327
and the Los Angeles Fire Department...
663
00:40:14,703 --> 00:40:16,122
...you two just got hitched.
664
00:40:16,122 --> 00:40:17,748
- Hip, hip--
- Hooray!
665
00:40:25,965 --> 00:40:27,675
- Yeah.
- Yeah!
666
00:40:27,675 --> 00:40:33,222
♪ I can't live without you
If the love was gone ♪
667
00:40:34,056 --> 00:40:37,059
Sorry I'm late. That fire was a beast.
668
00:40:39,061 --> 00:40:40,062
So are you.
669
00:40:40,062 --> 00:40:41,355
Mmm.
670
00:40:45,943 --> 00:40:47,278
There you go.
671
00:40:52,658 --> 00:40:55,077
Uh, hey, look who almost made it.
672
00:40:55,077 --> 00:40:57,913
Congratulations, you two.
I'm sorry I missed the ceremony.
673
00:40:57,913 --> 00:40:59,290
Thanks, Tommy.
674
00:40:59,290 --> 00:41:00,624
Yeah, looks like you were...
675
00:41:02,251 --> 00:41:03,502
busy.
676
00:41:06,130 --> 00:41:07,173
Cake?
677
00:41:08,632 --> 00:41:09,633
Hi.
678
00:41:13,596 --> 00:41:15,264
Well, it's about damn time.
679
00:41:16,599 --> 00:41:18,684
♪ Ah-ha ♪
680
00:41:19,727 --> 00:41:20,728
How are you feeling?
681
00:41:20,728 --> 00:41:22,396
Right at home.
682
00:41:22,396 --> 00:41:26,567
Why? Because every significant moment
in our lives happens in a hospital?
683
00:41:26,567 --> 00:41:27,735
It's becoming a thing.
684
00:41:28,319 --> 00:41:30,821
No, because we're together.
685
00:41:30,821 --> 00:41:32,323
That's home.
686
00:41:32,948 --> 00:41:36,035
Though probably not the most
romantic place for a honeymoon.
687
00:41:36,035 --> 00:41:38,204
Mmm. There's worse.
688
00:41:39,288 --> 00:41:41,290
- Upside-down cruise ship.
- Upside-down cruise ship.
689
00:41:43,667 --> 00:41:44,835
I can't believe it.
690
00:41:45,503 --> 00:41:46,587
We're married.
691
00:41:46,587 --> 00:41:48,047
Yeah. Look at that.
692
00:41:49,256 --> 00:41:51,091
So, was it the wedding of your dreams?
693
00:41:51,091 --> 00:41:53,344
Bet your ass it was. How about you?
694
00:41:54,512 --> 00:41:55,846
A day I'll never forget.
695
00:41:58,516 --> 00:42:01,018
So were Buck and Tommy a thing
before my amnesia?
696
00:42:01,018 --> 00:42:04,355
Um, yeah, actually, they were.
697
00:42:06,023 --> 00:42:07,608
So not everything's back.
698
00:42:07,608 --> 00:42:10,694
Well, if you need a refresher,
I'm right here.
699
00:42:12,279 --> 00:42:13,280
Good.
700
00:42:16,116 --> 00:42:17,618
Why do they call me Chimney?