1 00:00:09,551 --> 00:00:11,344 マディ じっとして 2 00:00:11,469 --> 00:00:14,180 ドレスで歩き回らないの 3 00:00:14,305 --> 00:00:16,224 30分遅れよ 電話は? 4 00:00:16,349 --> 00:00:17,726 留守電に 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,145 エヴァン 私だ 6 00:00:20,270 --> 00:00:24,899 今日はマディの結婚式だが 来るんだろ? 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,777 花婿を連れてきてくれ 8 00:00:27,902 --> 00:00:29,404 バックの車が 9 00:00:29,529 --> 00:00:31,698 やっと着いたのね 10 00:00:31,948 --> 00:00:32,991 チムニーは? 11 00:00:33,241 --> 00:00:34,701 乗ってない 12 00:00:34,826 --> 00:00:35,910 でも大丈夫 13 00:00:37,829 --> 00:00:38,538 どう? 14 00:00:38,663 --> 00:00:39,914 ステキよ 15 00:00:44,502 --> 00:00:48,757 結婚式まで チムニーは見ちゃダメ 16 00:00:48,882 --> 00:00:50,258 その格好は? 17 00:00:50,383 --> 00:00:52,719 テーマを決めてた 18 00:00:52,927 --> 00:00:54,512 汚れた姿? 19 00:00:54,637 --> 00:00:57,057 一応“マイアミ・バイス〟 20 00:00:57,390 --> 00:00:58,975 タブスとクロケット 21 00:00:59,517 --> 00:01:01,478 俺のゲロじゃない 22 00:01:01,603 --> 00:01:05,106 いいから早く着替えてきて 23 00:01:07,484 --> 00:01:08,610 チムニーは? 24 00:01:09,611 --> 00:01:10,820 大変なんだ 25 00:01:12,822 --> 00:01:15,700 - 9-1-1: - LA救命最前線 26 00:01:15,825 --> 00:01:16,743 {\an8}よし 27 00:01:16,868 --> 00:01:17,660 {\an8}バック 28 00:01:20,288 --> 00:01:21,414 {\an8}遅刻だぞ 29 00:01:21,706 --> 00:01:23,541 {\an8}クリスを預けてた 30 00:01:24,167 --> 00:01:25,835 {\an8}ミニバーガー 31 00:01:25,960 --> 00:01:27,003 {\an8}触るな 32 00:01:27,128 --> 00:01:28,046 {\an8}冗談だろ 33 00:01:28,171 --> 00:01:30,507 {\an8}チムニーが来てからだ 34 00:01:30,632 --> 00:01:31,716 {\an8}酒なら? 35 00:01:32,550 --> 00:01:34,344 {\an8}シャンパン以外で 36 00:01:36,387 --> 00:01:37,514 {\an8}トミー 37 00:01:38,723 --> 00:01:39,849 {\an8}うれしいよ 38 00:01:39,974 --> 00:01:41,017 {\an8}こちらこそ 39 00:01:42,685 --> 00:01:44,687 {\an8}彼氏を呼ぶか? 40 00:01:44,813 --> 00:01:46,523 {\an8}チムニーの旧友だ 41 00:01:46,648 --> 00:01:51,361 {\an8}彼氏として お披露目するのは明日だよ 42 00:01:51,486 --> 00:01:53,446 {\an8}チムニーの結婚式で? 43 00:01:54,697 --> 00:01:55,532 {\an8}酒は? 44 00:01:55,657 --> 00:01:56,991 {\an8}待機日だから 45 00:01:57,659 --> 00:02:00,078 {\an8}テーマは“80年代〟だ 46 00:02:00,203 --> 00:02:02,330 {\an8}このシャツもあった 47 00:02:03,373 --> 00:02:05,208 {\an8}式場係のコスプレ? 48 00:02:05,667 --> 00:02:07,210 {\an8}歌手じゃないぞ 49 00:02:07,460 --> 00:02:09,921 {\an8}マイアミ・バイスだ 50 00:02:10,046 --> 00:02:11,464 {\an8}クロケットは? 51 00:02:11,589 --> 00:02:12,173 {\an8}俺! 52 00:02:12,298 --> 00:02:13,007 {\an8}どこ? 53 00:02:13,133 --> 00:02:14,676 {\an8}たぶん ここよ 54 00:02:16,928 --> 00:02:18,263 {\an8}お疲れさま 55 00:02:19,430 --> 00:02:21,057 {\an8}ミニバーガー 56 00:02:21,182 --> 00:02:23,601 {\an8}触ったら大ケガする 57 00:02:24,185 --> 00:02:26,604 {\an8}チムニーが来てからだ 58 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 {\an8}うまい 59 00:02:29,107 --> 00:02:31,860 {\an8}今すぐプレートに戻せ 60 00:02:38,575 --> 00:02:40,702 {\an8}チムニーが出ない 61 00:02:40,994 --> 00:02:42,245 {\an8}警戒されてる 62 00:02:42,370 --> 00:02:44,581 {\an8}ヘン 電話してくれ 63 00:02:44,706 --> 00:02:45,623 {\an8}断る 64 00:02:45,748 --> 00:02:48,751 {\an8}チムニーは 乗り気じゃなかった 65 00:02:48,877 --> 00:02:51,129 {\an8}そんなことはない 66 00:02:51,254 --> 00:02:54,299 {\an8}独身さよならパーティは 遠慮する 67 00:02:54,424 --> 00:02:57,844 {\an8}やろうぜ 独身最後の夜なんだ 68 00:02:57,969 --> 00:03:02,932 {\an8}ひと晩 マディと離れて ホテルで過ごすだけだ 69 00:03:03,057 --> 00:03:05,518 {\an8}バカ騒ぎはしない 70 00:03:05,643 --> 00:03:08,062 {\an8}カラオケで盛り上がる 71 00:03:08,188 --> 00:03:09,522 {\an8}しつこいぞ 72 00:03:10,106 --> 00:03:12,066 {\an8}オッケーだな? 73 00:03:12,901 --> 00:03:14,611 {\an8}マイアミ・バイスで 74 00:03:14,861 --> 00:03:16,196 {\an8}もちろんだ 75 00:03:18,489 --> 00:03:20,283 {\an8}なあ 帰るなよ 76 00:03:20,575 --> 00:03:22,952 {\an8}カラオケを楽しもう 77 00:03:23,077 --> 00:03:25,205 {\an8}子供たちが待ってるから 78 00:03:25,455 --> 00:03:27,290 {\an8}準備 ご苦労さま 79 00:03:28,291 --> 00:03:29,417 {\an8}ラヴィ 80 00:03:29,792 --> 00:03:30,668 {\an8}また明日 81 00:03:38,468 --> 00:03:39,761 {\an8}行かないと 82 00:03:40,011 --> 00:03:41,846 {\an8}火災の通報か? 83 00:03:42,263 --> 00:03:43,640 {\an8}ハイウェーで 84 00:03:43,765 --> 00:03:45,225 {\an8}行くのかよ 85 00:03:45,350 --> 00:03:48,478 {\an8}結婚式には間に合わせる 86 00:03:48,811 --> 00:03:49,729 {\an8}分かった 87 00:03:53,149 --> 00:03:54,234 {\an8}気をつけて 88 00:03:57,862 --> 00:04:00,865 {\an8}チムニーが来ないなんて 89 00:04:01,574 --> 00:04:04,035 {\an8}やっぱりイヤだったんだ 90 00:04:06,454 --> 00:04:07,747 {\an8}部屋 間違えた 91 00:04:07,872 --> 00:04:08,748 {\an8}待って 92 00:04:09,916 --> 00:04:11,292 {\an8}ミニバーガー 食べる? 93 00:04:21,261 --> 00:04:25,974 {\an8}最高のパーティを 逃すヤツがいるか? 94 00:04:26,182 --> 00:04:28,101 {\an8}みんなで祝ったのに 95 00:04:28,226 --> 00:04:30,478 {\an8}ああ お前が正しい 96 00:04:30,603 --> 00:04:31,854 {\an8}そうだよな 97 00:04:32,563 --> 00:04:37,235 {\an8}チムニーが来ないなら 押しかけてやる 98 00:04:37,610 --> 00:04:38,403 {\an8}車を呼ぶ 99 00:04:38,528 --> 00:04:39,112 {\an8}いいね 100 00:04:39,237 --> 00:04:40,363 {\an8}車を呼ぼう! 101 00:04:42,699 --> 00:04:45,493 {\an8}チムニー 開けろって 102 00:04:47,161 --> 00:04:49,956 {\an8}閉まってる カギは? 103 00:04:50,081 --> 00:04:52,750 {\an8}必要ない 俺たちは消防士だ 104 00:04:53,334 --> 00:04:54,210 {\an8}確かに 105 00:04:57,588 --> 00:04:59,382 {\an8}チムニー! 106 00:05:03,219 --> 00:05:04,846 {\an8}ベッドかな 107 00:05:04,971 --> 00:05:08,308 {\an8}新郎は少し寝かせてやろう 108 00:05:08,516 --> 00:05:09,350 {\an8}ああ 109 00:05:11,060 --> 00:05:12,395 {\an8}おい みんな 110 00:05:17,233 --> 00:05:18,860 {\an8}静かに やろうぜ 111 00:06:04,197 --> 00:06:05,073 {\an8}エディ 112 00:06:06,657 --> 00:06:07,784 {\an8}エディ 113 00:06:08,743 --> 00:06:09,619 {\an8}マズい 114 00:06:10,661 --> 00:06:12,246 {\an8}急がないと 115 00:06:12,789 --> 00:06:14,207 {\an8}ほら 行くぞ 116 00:06:14,540 --> 00:06:16,626 {\an8}チムニー 出発だ 117 00:06:17,627 --> 00:06:18,503 {\an8}チムニー 118 00:06:22,799 --> 00:06:24,008 {\an8}いないぞ 119 00:06:26,636 --> 00:06:27,553 {\an8}そうだな 120 00:06:29,097 --> 00:06:30,848 {\an8}マズくないか 121 00:06:35,395 --> 00:06:36,854 {\an8}9-1-1に? 122 00:06:36,979 --> 00:06:39,315 {\an8}チムニーに かける 123 00:06:42,944 --> 00:06:44,028 {\an8}出ない 124 00:06:44,153 --> 00:06:46,322 {\an8}追跡アプリは? 125 00:06:46,614 --> 00:06:47,532 {\an8}そうよ 126 00:06:51,411 --> 00:06:52,912 {\an8}見つけた 127 00:06:54,705 --> 00:06:57,291 {\an8}なんで こんな所に? 128 00:06:57,625 --> 00:06:59,335 {\an8}電話にも出ない 129 00:07:10,012 --> 00:07:11,180 {\an8}大丈夫? 130 00:07:13,683 --> 00:07:16,144 {\an8}どこかに行くはずが—— 131 00:07:18,020 --> 00:07:19,981 {\an8}思い出せない 132 00:07:20,106 --> 00:07:21,232 {\an8}名前は? 133 00:07:24,444 --> 00:07:25,528 {\an8}名前は—— 134 00:07:26,320 --> 00:07:27,238 {\an8}ハワード 135 00:07:27,363 --> 00:07:28,030 ハワード 136 00:07:28,156 --> 00:07:31,659 ありがとう もう行かないと 137 00:07:34,245 --> 00:07:36,831 その状態で運転はムリだ 138 00:07:37,248 --> 00:07:39,167 でも用事がある 139 00:07:39,500 --> 00:07:41,043 何だったか 140 00:07:41,169 --> 00:07:42,128 なあ 141 00:07:43,963 --> 00:07:46,591 俺が連れてってやる 142 00:07:47,341 --> 00:07:48,301 場所は? 143 00:07:48,426 --> 00:07:51,095 分かってる 降りて 144 00:07:52,096 --> 00:07:54,682 助かるよ 頭が... 145 00:07:54,807 --> 00:07:55,766 いいって 146 00:07:57,018 --> 00:07:57,768 よし 147 00:08:04,358 --> 00:08:04,984 平気? 148 00:08:05,109 --> 00:08:07,361 大丈夫 何とかな 149 00:08:23,336 --> 00:08:24,170 “マディ〟 150 00:08:29,133 --> 00:08:31,052 4日前 151 00:08:45,191 --> 00:08:48,069 ケヴィン・リー 大切な弟 152 00:08:48,402 --> 00:08:54,283 今年も再び命日を迎え お前の名を声に出して呼ぼう 153 00:08:55,284 --> 00:08:57,036 ずっと想おもっている 154 00:08:57,161 --> 00:09:00,790 空のように 心の広い我が弟よ 155 00:09:01,165 --> 00:09:05,253 澄んだワインと さまざまな料理を捧げる 156 00:09:07,547 --> 00:09:10,800 あの子は来てる 分かるの 157 00:09:15,096 --> 00:09:18,599 いよいよ日曜日は 結婚式よね 158 00:09:21,185 --> 00:09:22,228 ごめん 159 00:09:22,353 --> 00:09:23,479 大丈夫 160 00:09:24,355 --> 00:09:25,856 緊張してるな 161 00:09:26,399 --> 00:09:29,527 ちょっと落ち着かなくて 162 00:09:30,027 --> 00:09:32,113 頭痛も続いてる 163 00:09:32,446 --> 00:09:33,698 アスピリンは? 164 00:09:33,823 --> 00:09:36,993 誓いの言葉が 終われば落ち着く 165 00:09:37,702 --> 00:09:41,205 自宅で結婚式を 挙げる計画は? 166 00:09:42,582 --> 00:09:43,749 変更になった 167 00:09:45,167 --> 00:09:48,963 何事もシンプルには 行かないものよ 168 00:09:49,672 --> 00:09:53,009 マディの両親が 費用を出すって 169 00:09:53,134 --> 00:09:54,635 来てくれるの? 170 00:09:54,760 --> 00:09:58,514 前回 欠席した分の 埋め合わせかな 171 00:09:58,639 --> 00:10:01,559 ふさわしい機会を 待ってたの 172 00:10:01,684 --> 00:10:05,855 マディに殺意を 抱かせないよう頑張るよ 173 00:10:07,064 --> 00:10:08,733 誓いに含めるか 174 00:10:10,067 --> 00:10:12,945 ケヴィン ハワードは相変わらずだ 175 00:10:14,113 --> 00:10:17,617 マディは仕切る両親に 困り顔だけど 176 00:10:17,950 --> 00:10:21,787 実際は正当な手順を 望んでるんだ 177 00:10:22,663 --> 00:10:26,000 挙式の前夜は 僕と会わないって 178 00:10:26,125 --> 00:10:27,877 伝統は大切だ 179 00:10:28,002 --> 00:10:30,755 そのとおりだけど—— 180 00:10:30,880 --> 00:10:33,382 遠慮したい伝統があって 181 00:10:34,216 --> 00:10:37,887 独身さよならパーティを 未来の義弟が企画中 182 00:10:39,472 --> 00:10:41,641 だから頭痛がするのかな 183 00:11:06,040 --> 00:11:07,583 何してるの? 184 00:11:18,219 --> 00:11:19,637 仕事に遅れる 185 00:11:36,862 --> 00:11:37,905 情報は? 186 00:11:38,030 --> 00:11:40,533 見つかったのは携帯だけ 187 00:11:40,658 --> 00:11:41,867 車は? 188 00:11:41,992 --> 00:11:43,244 ありません 189 00:11:43,786 --> 00:11:46,831 本人と車の捜索指令を出して 190 00:11:46,956 --> 00:11:50,209 交通カメラは近くにある? 191 00:11:52,545 --> 00:11:54,088 はい 何台か 192 00:11:57,425 --> 00:11:59,760 通り沿いの映像を調べる 193 00:11:59,885 --> 00:12:03,723 12時間以内に 付近であった通報を 194 00:12:03,931 --> 00:12:04,890 式から脱走? 195 00:12:05,516 --> 00:12:06,225 新郎がね 196 00:12:11,272 --> 00:12:12,398 足が痛い 197 00:12:13,315 --> 00:12:14,400 いいか? 198 00:12:14,734 --> 00:12:16,652 どうぞ 座って 199 00:12:17,820 --> 00:12:19,447 休暇の買い物は? 200 00:12:19,905 --> 00:12:25,119 毎年 早く済ませるはずが ギリギリになる 201 00:12:25,911 --> 00:12:27,204 クリスマス? 202 00:12:28,456 --> 00:12:29,999 そうだ ホーウィー 203 00:12:32,626 --> 00:12:33,711 知り合い? 204 00:12:34,503 --> 00:12:35,379 当たり前だ 205 00:12:36,172 --> 00:12:39,258 俺のことだけは 忘れないはず 206 00:12:41,761 --> 00:12:43,596 ああ そうかもな 207 00:12:44,388 --> 00:12:45,973 これは彼女に 208 00:12:47,183 --> 00:12:48,100 誰? 209 00:12:49,143 --> 00:12:50,352 特別な女さ 210 00:12:51,645 --> 00:12:54,315 最高の贈り物を見つけた 211 00:12:59,320 --> 00:13:00,279 どうだ 212 00:13:02,323 --> 00:13:05,075 俺を刺し殺すためのナイフ 213 00:13:06,118 --> 00:13:07,745 彼女の願望だよ 214 00:13:10,915 --> 00:13:12,041 試そう 215 00:13:14,001 --> 00:13:15,085 いいねえ 216 00:13:15,669 --> 00:13:19,006 医療用メスに勝る切れ味だ 217 00:13:22,259 --> 00:13:23,886 元外科医でね 218 00:13:25,262 --> 00:13:26,472 ダグ? 219 00:13:37,983 --> 00:13:39,401 ここに携帯が? 220 00:13:39,527 --> 00:13:43,739 パーティに向かう途中で 通ったのかも 221 00:13:44,490 --> 00:13:45,491 どこなの 222 00:13:47,910 --> 00:13:49,119 見つけた 223 00:13:52,373 --> 00:13:54,041 やだ 危ない 224 00:13:54,583 --> 00:13:55,751 何してる? 225 00:13:59,255 --> 00:14:00,214 やめて 226 00:14:06,345 --> 00:14:07,805 このバスに? 227 00:14:08,389 --> 00:14:11,183 長距離バスか 車のIDは? 228 00:14:11,308 --> 00:14:12,059 見えた 229 00:14:14,436 --> 00:14:15,271 交通局へ 230 00:14:46,427 --> 00:14:48,178 口が動いてる? 231 00:14:49,388 --> 00:14:53,017 まるで誰かと 会話でもしてるみたい 232 00:14:53,142 --> 00:14:55,185 実際は誰もいない 233 00:14:55,686 --> 00:14:56,896 独り言よ 234 00:14:57,021 --> 00:14:58,564 幻覚のせい? 235 00:14:58,689 --> 00:15:02,359 頭の大ケガによる 遅延性の後遺症? 236 00:15:02,484 --> 00:15:05,487 可能性はあるけど 違う気がする 237 00:15:05,613 --> 00:15:07,364 精神的ダメージ? 238 00:15:07,489 --> 00:15:11,035 彼は困ると はぐらかすタイプ 239 00:15:12,912 --> 00:15:15,122 本音が つかみづらい 240 00:15:16,457 --> 00:15:18,792 結婚が重荷だったのね 241 00:15:20,294 --> 00:15:21,211 違う 242 00:15:22,296 --> 00:15:25,674 それだけは絶対に ありえない 243 00:15:25,799 --> 00:15:28,427 式の計画に夢中だったの 244 00:15:29,762 --> 00:15:32,056 あまりに うれしくて 245 00:15:33,641 --> 00:15:36,435 これだけはハッキリ言える 246 00:15:36,560 --> 00:15:38,812 チムニーだって同じ 247 00:15:41,148 --> 00:15:45,277 運転手によると 彼は ぼんやりしてた 248 00:15:45,402 --> 00:15:47,071 何か言ってた? 249 00:15:47,196 --> 00:15:48,697 それが妙なの 250 00:15:48,822 --> 00:15:51,742 彼は“仕事に遅れる〟って 251 00:15:51,867 --> 00:15:52,701 仕事? 252 00:15:53,994 --> 00:15:57,581 このバスは 消防署を通らない 253 00:15:59,416 --> 00:16:00,834 どこで降りたの 254 00:16:13,055 --> 00:16:14,181 大丈夫か 255 00:16:16,225 --> 00:16:18,143 仕事に遅れそうで 256 00:16:18,268 --> 00:16:20,729 そうか 職場は? 257 00:16:20,854 --> 00:16:22,815 ここだと思ってた 258 00:16:25,234 --> 00:16:26,610 混乱してる 259 00:16:26,735 --> 00:16:30,280 そうらしいな 職場は どこ? 260 00:16:31,865 --> 00:16:36,662 カラオケバーが ここにあったはずだ 261 00:16:36,787 --> 00:16:39,707 2階にあった古い店か 262 00:16:40,332 --> 00:16:42,167 火事で閉店したよ 263 00:16:42,626 --> 00:16:43,794 火事で? 264 00:16:43,919 --> 00:16:47,089 そのあと空き地だったが—— 265 00:16:47,589 --> 00:16:50,718 新しくこのビルが建った 266 00:16:51,677 --> 00:16:56,140 住居と多彩な店が入る 理想的な一角だよ 267 00:16:58,642 --> 00:16:59,351 一緒に! 268 00:17:08,736 --> 00:17:09,737 ヒーローだな 269 00:17:10,112 --> 00:17:11,655 なあ 座るか? 270 00:17:11,947 --> 00:17:15,117 いいんだ 何かおかしい 271 00:17:20,456 --> 00:17:22,291 どうなってる? 272 00:17:22,541 --> 00:17:24,001 おかしいのは—— 273 00:17:24,251 --> 00:17:26,211 お前の頭だって 274 00:17:27,838 --> 00:17:30,632 おい ひどい顔をしてるぞ 275 00:17:42,644 --> 00:17:45,647 彼は取り乱し 体調が悪く 276 00:17:45,898 --> 00:17:50,694 カラオケバーが ここにあると思い込んでた 277 00:17:50,819 --> 00:17:54,364 立ち去って間もないから 付近を捜し 278 00:17:54,490 --> 00:17:58,118 こちらでボビーと 待機しておく 279 00:17:58,577 --> 00:17:59,203 お願い 280 00:17:59,328 --> 00:18:00,579 必ず見つける 281 00:18:00,704 --> 00:18:01,371 ええ 282 00:18:02,956 --> 00:18:07,336 独身さよならパーティの 場所を間違えた? 283 00:18:07,461 --> 00:18:08,670 パーティは昨夜 284 00:18:08,796 --> 00:18:11,006 日付が分からないの? 285 00:18:11,256 --> 00:18:13,467 たぶん 今が何年かも 286 00:18:13,801 --> 00:18:16,428 彼は“仕事に遅れる〟と 287 00:18:18,013 --> 00:18:20,974 カラオケバーの店員だった 288 00:18:21,100 --> 00:18:23,685 2005年 店は火事で消失 289 00:18:23,811 --> 00:18:27,022 住所は さっきの場所なの 290 00:18:27,147 --> 00:18:30,818 20年間の記憶を 忘れたってこと? 291 00:18:32,820 --> 00:18:35,030 他にも同じ症状の人が 292 00:18:35,614 --> 00:18:37,491 2週間前 293 00:18:41,495 --> 00:18:44,915 パーティがイヤなら そう言えば? 294 00:18:45,332 --> 00:18:47,835 相手は あのバックだ 295 00:18:47,960 --> 00:18:53,757 恋人たちが愛し合っていると 天井から泣き声がしたそうだ 296 00:18:53,882 --> 00:18:54,424 のぞき? 297 00:18:54,550 --> 00:19:00,264 ちゅう房側から入り 空調ダクトで動けなくなった 298 00:19:00,389 --> 00:19:01,473 動画じゃ不満? 299 00:19:01,598 --> 00:19:07,396 胸の痛みを訴えてるから 体調を診る必要がある 300 00:19:07,604 --> 00:19:10,149 見ろよ 立派なビルだ 301 00:19:10,274 --> 00:19:12,860 水辺にあって駐車係もいる 302 00:19:13,110 --> 00:19:15,904 特別なイベントにはピッタリ 303 00:19:16,029 --> 00:19:16,655 僕が中へ 304 00:19:17,906 --> 00:19:19,700 気分は いかが? 305 00:19:19,825 --> 00:19:22,953 恥ずかしくて落ち込んでる 306 00:19:23,078 --> 00:19:24,580 心臓発作かも 307 00:19:28,876 --> 00:19:30,460 じっとしてて 308 00:19:30,586 --> 00:19:33,213 要救助者は隊長の真上だ 309 00:19:33,338 --> 00:19:34,464 始めよう 310 00:19:38,051 --> 00:19:38,802 名前は? 311 00:19:39,261 --> 00:19:39,970 トム 312 00:19:40,095 --> 00:19:43,390 僕はホーウィー あだ名はチムニーだ 313 00:19:44,224 --> 00:19:45,893 あと少しだ 314 00:19:46,602 --> 00:19:48,353 じゃ 指を挟むぞ 315 00:19:52,691 --> 00:19:53,942 瞳孔を見よう 316 00:19:57,529 --> 00:20:00,699 胸の痛みが あるんだね? 317 00:20:00,824 --> 00:20:02,618 心臓がドキドキして 318 00:20:03,118 --> 00:20:06,246 胸が痛んで息が苦しいんだ 319 00:20:13,503 --> 00:20:16,924 落ち着いて リラックスしよう 320 00:20:17,549 --> 00:20:18,634 ムリだ 321 00:20:18,884 --> 00:20:22,262 婚約者が他の男と交•わ•っ•て•た• 322 00:20:22,387 --> 00:20:27,100 婚約者か 単なる のぞき魔じゃないな 323 00:20:27,601 --> 00:20:29,186 裏切るなんて 324 00:20:30,062 --> 00:20:31,605 なあ トム 325 00:20:32,689 --> 00:20:34,816 結婚前で よかった 326 00:20:34,942 --> 00:20:35,651 ああ 327 00:20:36,360 --> 00:20:36,944 よし 328 00:20:39,154 --> 00:20:42,532 熱っぽいが 脈は強く安定してる 329 00:20:43,992 --> 00:20:44,952 痛みは? 330 00:20:45,077 --> 00:20:48,956 頭痛がひどくて 心臓が飛び出しそうだ 331 00:20:49,081 --> 00:20:52,501 たぶん パニック発作だろう 332 00:20:53,335 --> 00:20:56,046 ダクトが見えた そっちは? 333 00:20:56,171 --> 00:20:57,464 準備よし 334 00:20:57,589 --> 00:20:58,423 位置を 335 00:20:59,174 --> 00:21:00,092 身長は? 336 00:21:00,342 --> 00:21:01,635 181センチ 337 00:21:02,177 --> 00:21:05,264 ここから2メートルを目安に 338 00:21:07,641 --> 00:21:08,392 了解 339 00:21:08,517 --> 00:21:10,060 行くぞ チムニー 340 00:21:12,521 --> 00:21:13,438 トム 341 00:21:14,022 --> 00:21:16,566 横を向いて目を守れ 342 00:21:16,692 --> 00:21:17,276 よし 343 00:21:30,664 --> 00:21:32,624 あと少し 慎重に 344 00:21:32,749 --> 00:21:33,750 頑張れ 345 00:21:33,875 --> 00:21:35,502 もう少しだ 346 00:21:36,044 --> 00:21:37,462 ゆっくり 347 00:21:38,547 --> 00:21:40,465 よし そのまま 348 00:21:40,882 --> 00:21:42,592 ゆっくり 349 00:21:43,427 --> 00:21:45,679 よくやった チムニー 350 00:21:45,804 --> 00:21:47,139 外に出よう 351 00:21:47,264 --> 00:21:48,348 引っ張る 352 00:21:48,724 --> 00:21:49,975 もう大丈夫 353 00:21:51,977 --> 00:21:52,769 ありがとう 354 00:21:53,478 --> 00:21:54,771 どうも! 355 00:21:57,733 --> 00:22:02,779 婚約者は混乱してるけど 体調は問題なさそう 356 00:22:02,904 --> 00:22:04,156 婚約者って? 357 00:22:05,115 --> 00:22:06,950 彼が言ったの? 358 00:22:07,075 --> 00:22:08,702 そうだけど 359 00:22:10,412 --> 00:22:14,291 いつの話よ 婚約者じゃない 360 00:22:14,416 --> 00:22:18,170 トムは元夫で 離婚して17ヵ月になる 361 00:22:18,879 --> 00:22:20,255 念のため 362 00:22:24,509 --> 00:22:26,845 着替えを持ってきた 363 00:22:26,970 --> 00:22:28,388 ありがとう 364 00:22:28,764 --> 00:22:29,765 食事も 365 00:22:30,849 --> 00:22:34,478 何も心配ない 他のことは気にするな 366 00:22:34,603 --> 00:22:36,480 ホントに助かる 367 00:22:36,605 --> 00:22:39,066 ママとパパの様子は? 368 00:22:39,191 --> 00:22:41,109 姉貴が心配だって 369 00:22:43,153 --> 00:22:44,446 誰に電話? 370 00:22:44,571 --> 00:22:45,405 病院だ 371 00:22:45,530 --> 00:22:48,033 ある患者を調べてるの 372 00:22:48,408 --> 00:22:53,038 数週間前 ダクトで のぞき見した男よ 373 00:22:53,163 --> 00:22:56,583 まだ入院中? 大したケガもなかった 374 00:22:56,708 --> 00:23:01,338 その人とチムニーの症状が 似てるらしいの 375 00:23:04,091 --> 00:23:05,675 ウイルス性脳炎 376 00:23:06,426 --> 00:23:11,848 中米を旅行したとき 例の男性は感染したみたい 377 00:23:11,973 --> 00:23:13,767 チムニーは—— 378 00:23:13,892 --> 00:23:18,146 一番近くにいたから 感染したのか? 379 00:23:18,480 --> 00:23:19,856 全員 検査は? 380 00:23:19,981 --> 00:23:21,274 すべきだけど 381 00:23:21,400 --> 00:23:25,028 至近距離かつ 狭い空間で接したのは 382 00:23:25,570 --> 00:23:27,447 チムニーだけ 383 00:23:27,906 --> 00:23:29,032 回復には? 384 00:23:29,366 --> 00:23:31,993 入院すれば安心だけど 385 00:23:32,661 --> 00:23:37,332 処置が遅れるほど 脳の腫れは ひどくなる 386 00:23:38,708 --> 00:23:43,255 その分 脳に障害が 残る危険が高まるの 387 00:23:45,215 --> 00:23:46,049 ヘン 388 00:23:46,967 --> 00:23:49,761 救助された男性の容体は? 389 00:23:52,722 --> 00:23:54,224 今朝 死んだ 390 00:24:08,280 --> 00:24:09,739 すみません 391 00:24:42,647 --> 00:24:43,732 大丈夫? 392 00:24:44,232 --> 00:24:45,108 〈具合は?〉 393 00:24:45,233 --> 00:24:47,611 わざと突っ込んだの? 394 00:24:47,903 --> 00:24:50,113 9-1-1にかけて 395 00:24:50,238 --> 00:24:53,325 救急車と救急隊を呼んでくれ 396 00:24:54,534 --> 00:24:58,914 腕を伸ばしちゃダメだ あとで診てみよう 397 00:25:00,165 --> 00:25:03,251 ムリに立ち上がらないで 398 00:25:03,710 --> 00:25:08,298 頭を打ってる 意識が混濁したら教えて 399 00:25:09,090 --> 00:25:10,258 誰か来て 400 00:25:17,557 --> 00:25:19,142 聞こえますか 401 00:25:19,976 --> 00:25:21,061 救急隊が来る 402 00:25:21,353 --> 00:25:22,979 それまで待てない 403 00:25:23,104 --> 00:25:28,443 けいれんを緩和するため シートを倒して気道を確保する 404 00:25:34,157 --> 00:25:35,784 なあ 聞いて 405 00:25:36,493 --> 00:25:37,369 名前は? 406 00:25:37,494 --> 00:25:38,328 ルアン 407 00:25:38,620 --> 00:25:40,038 きっと できる 408 00:25:40,497 --> 00:25:41,957 始めるぞ 409 00:25:42,082 --> 00:25:44,334 頑張ろう 3で行く 410 00:25:44,876 --> 00:25:46,586 1... 2... 3 411 00:25:47,087 --> 00:25:48,129 いいぞ 412 00:25:51,091 --> 00:25:52,259 聞こえる? 413 00:25:53,760 --> 00:25:55,011 誰か! 414 00:25:55,136 --> 00:25:57,973 救急隊が来るまで付き添って 415 00:25:58,098 --> 00:26:01,726 強直間代きょうちょくかんだい発作だと 伝えてくれ 416 00:26:01,851 --> 00:26:02,644 分かった 417 00:26:02,769 --> 00:26:03,812 助けて 418 00:26:03,937 --> 00:26:06,147 妻がケガをしてる 419 00:26:06,273 --> 00:26:07,148 君 名前は? 420 00:26:07,274 --> 00:26:07,816 マリオ 421 00:26:07,941 --> 00:26:08,900 奧さんは? 422 00:26:09,025 --> 00:26:12,028 ヴァレリー さっきまで話してた 423 00:26:12,153 --> 00:26:14,573 ヴァレリー しっかり 424 00:26:19,369 --> 00:26:21,580 聞こえるか ヴァレリー 425 00:26:23,123 --> 00:26:25,917 息はある 大腿だいたい動脈だな 426 00:26:26,042 --> 00:26:27,252 ベルトをくれ 427 00:26:27,377 --> 00:26:28,169 僕の? 428 00:26:28,295 --> 00:26:30,213 止血帯として使う 429 00:26:30,338 --> 00:26:32,716 奧さんの出血を止める 430 00:26:38,513 --> 00:26:39,431 いいぞ 431 00:26:42,017 --> 00:26:42,767 よし 432 00:26:46,438 --> 00:26:48,982 痛いよな おかえり 433 00:26:49,107 --> 00:26:51,735 ヴァレリー 僕はここだ 434 00:26:52,110 --> 00:26:53,653 また痛むぞ 435 00:26:56,656 --> 00:26:57,449 大丈夫 436 00:26:57,574 --> 00:26:58,366 マリオ 437 00:26:59,075 --> 00:27:02,912 傷口が圧迫されてるか 見ててくれ 438 00:27:04,581 --> 00:27:05,999 医者か? 439 00:27:06,124 --> 00:27:08,710 カラオケバーの店員だ 440 00:27:09,044 --> 00:27:10,086 しっかり... 441 00:27:11,963 --> 00:27:14,382 すぐに救助が来る 442 00:27:17,844 --> 00:27:20,096 あと少し頑張ろう 443 00:27:21,139 --> 00:27:22,349 ありがとう... 444 00:27:23,433 --> 00:27:24,225 どこだ 445 00:27:27,187 --> 00:27:30,315 助かりました あとはよろしく 446 00:27:32,776 --> 00:27:34,069 チムニーがいた 447 00:27:34,569 --> 00:27:36,821 事故はチムニーが? 448 00:27:36,946 --> 00:27:38,490 目撃者によると 449 00:27:38,615 --> 00:27:42,911 救急隊が来るまで チムニーは処置をしてた 450 00:27:43,036 --> 00:27:44,704 記憶が戻った? 451 00:27:44,829 --> 00:27:48,041 “カラオケバーの店員〟だと 452 00:27:48,458 --> 00:27:52,754 記憶がなくても 彼らしさは失われてない 453 00:27:52,879 --> 00:27:53,963 チムニーなの 454 00:27:54,089 --> 00:27:55,715 まだ近くにいる 455 00:27:55,840 --> 00:27:57,342 移動したかも 456 00:27:57,467 --> 00:28:00,095 とにかく手分けして捜そう 457 00:28:00,512 --> 00:28:03,014 LA警察にも伝える 458 00:28:03,139 --> 00:28:04,099 見つけよう 459 00:28:04,474 --> 00:28:05,225 そうね 460 00:28:10,897 --> 00:28:11,690 チムニー 461 00:28:14,025 --> 00:28:15,193 チムニー 462 00:28:16,486 --> 00:28:18,154 ハワード・ハン! 463 00:28:19,614 --> 00:28:20,824 チムニー 464 00:28:22,158 --> 00:28:23,118 なあ! 465 00:28:27,038 --> 00:28:28,748 ハワード・ハン 466 00:28:29,249 --> 00:28:32,001 チムニー どこなんだ 467 00:28:32,877 --> 00:28:34,713 ハワード・ハン 468 00:28:54,023 --> 00:28:55,650 ああ そうだ 469 00:28:57,068 --> 00:28:58,528 ずっと先にある 470 00:28:59,571 --> 00:29:00,530 やめとけ 471 00:29:06,035 --> 00:29:07,829 みんなが捜してる 472 00:29:08,204 --> 00:29:09,330 当然だ 473 00:29:09,998 --> 00:29:11,124 手を見ろ 474 00:29:13,960 --> 00:29:15,253 シャツだって 475 00:29:21,050 --> 00:29:22,635 僕は何を...? 476 00:29:24,262 --> 00:29:25,472 チムニー 477 00:29:32,312 --> 00:29:33,313 どこだ 478 00:29:43,364 --> 00:29:45,742 彼女を思い出したか 479 00:29:46,451 --> 00:29:47,660 あの女は—— 480 00:29:48,828 --> 00:29:50,288 お前を捨てた 481 00:29:53,917 --> 00:29:56,503 今 混乱してると思う 482 00:29:56,795 --> 00:29:59,964 ショックを受け ぼう然としてる? 483 00:30:00,590 --> 00:30:04,177 俺は昔 彼女を痛めつけた 484 00:30:04,969 --> 00:30:07,764 お前も少し試してみろ 485 00:30:07,889 --> 00:30:08,807 彼女は喜ぶ 486 00:30:10,225 --> 00:30:11,267 ビョーキだ 487 00:30:11,935 --> 00:30:12,769 それは—— 488 00:30:13,812 --> 00:30:14,729 お前だ 489 00:30:16,981 --> 00:30:18,274 ここがヤバい 490 00:30:26,241 --> 00:30:28,576 お前は死ぬべきだった 491 00:30:29,285 --> 00:30:31,454 死んだ自覚がないだけ? 492 00:30:40,797 --> 00:30:43,675 お前は他人の幸せを奪った 493 00:30:45,301 --> 00:30:46,928 もう行かないと 494 00:30:47,762 --> 00:30:49,138 どこに? 495 00:30:53,518 --> 00:30:55,687 人妻を寝取ったな 496 00:30:56,354 --> 00:30:59,357 運命で結ばれた男は俺だった 497 00:31:00,567 --> 00:31:02,360 僕のせいじゃない 498 00:31:03,361 --> 00:31:05,697 彼女の名前を忘れたか 499 00:31:20,628 --> 00:31:22,213 お前は邪魔だ 500 00:31:23,882 --> 00:31:25,633 すべてを手放せ 501 00:31:26,926 --> 00:31:29,512 目を閉じれば終わる 502 00:31:30,096 --> 00:31:33,433 抵抗するな ゆっくり眠れ 503 00:31:36,227 --> 00:31:37,687 さあ 眠れ 504 00:31:38,605 --> 00:31:39,939 そのまま... 505 00:32:10,845 --> 00:32:11,888 ホーウィー 506 00:32:14,807 --> 00:32:15,892 ケヴィン 507 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 消防士? 508 00:32:24,317 --> 00:32:26,778 ホーウィー 立つんだ 509 00:32:27,320 --> 00:32:29,072 もう 疲れたよ 510 00:32:31,741 --> 00:32:34,243 頭痛がひどくて休みたい 511 00:32:34,369 --> 00:32:36,663 まだ休ませないぞ 512 00:32:37,705 --> 00:32:40,541 まずは治療を受けないと 513 00:32:41,167 --> 00:32:44,337 このまま 横になれば終わりだ 514 00:32:45,213 --> 00:32:47,799 死体になって発見される 515 00:32:54,013 --> 00:32:55,974 会いたかったよ 516 00:32:59,477 --> 00:33:01,354 元気そうだ 517 00:33:01,896 --> 00:33:02,730 まあな 518 00:33:05,066 --> 00:33:06,526 お前だって 519 00:33:06,651 --> 00:33:09,070 元気になるため立とう 520 00:33:19,372 --> 00:33:20,581 ダグは? 521 00:33:21,290 --> 00:33:22,792 あれは幻だ 522 00:33:27,880 --> 00:33:29,048 お前は? 523 00:33:30,341 --> 00:33:32,301 呼ばれたから来たんだ 524 00:33:34,387 --> 00:33:35,763 さあ 行こう 525 00:33:36,806 --> 00:33:37,640 どこへ? 526 00:33:39,434 --> 00:33:40,435 家だ 527 00:33:42,311 --> 00:33:44,856 まっすぐ 家を目指せ 528 00:34:25,021 --> 00:34:25,980 ハワード 529 00:34:29,734 --> 00:34:31,152 どうしたの 530 00:34:31,861 --> 00:34:34,989 みんな捜してるぞ どこにいた 531 00:34:35,698 --> 00:34:36,783 ケヴィンは? 532 00:34:37,867 --> 00:34:40,578 調子が悪いみたいね 533 00:34:42,747 --> 00:34:43,873 あいつは? 534 00:34:46,417 --> 00:34:47,794 ハワード 535 00:34:49,587 --> 00:34:51,130 あの子は死んだ 536 00:34:57,512 --> 00:34:58,429 そんな! 537 00:35:04,227 --> 00:35:05,603 ウソだろ 538 00:35:08,439 --> 00:35:09,273 ハワード 539 00:35:10,024 --> 00:35:11,734 なあ ハワード 540 00:35:29,627 --> 00:35:31,337 まぶしい? 541 00:35:39,053 --> 00:35:39,804 チムニー 542 00:35:43,057 --> 00:35:44,642 話さなくていい 543 00:35:47,478 --> 00:35:48,646 ここが? 544 00:35:55,069 --> 00:35:55,987 分かる? 545 00:35:58,698 --> 00:36:00,116 自分のことは? 546 00:36:06,497 --> 00:36:07,498 すまない 547 00:36:07,623 --> 00:36:09,167 気にしないで 548 00:36:11,878 --> 00:36:14,380 結婚式に行かなかった 549 00:36:18,134 --> 00:36:19,427 覚えてるの? 550 00:36:22,096 --> 00:36:23,181 ああ 551 00:36:25,850 --> 00:36:29,312 すっぽかしたこと 怒ってるよな? 552 00:36:29,437 --> 00:36:32,315 あなたが無事なら十分よ 553 00:36:33,482 --> 00:36:34,317 パパ 554 00:36:35,109 --> 00:36:35,693 来たの 555 00:36:36,736 --> 00:36:39,447 悪い 目を離した隙に... 556 00:36:39,572 --> 00:36:40,656 大丈夫 557 00:36:41,699 --> 00:36:45,119 パパ似で すばしっこいんだ 558 00:36:48,497 --> 00:36:51,250 家に帰ろうと必死だった 559 00:36:53,294 --> 00:36:54,670 2人の元へ 560 00:36:57,048 --> 00:36:59,759 一緒にいる運命なのよ 561 00:37:11,145 --> 00:37:13,105 聞いてもいいかな 562 00:37:14,148 --> 00:37:15,149 どうぞ 563 00:37:18,152 --> 00:37:19,654 結婚して 564 00:37:21,530 --> 00:37:23,115 退院したらね 565 00:37:23,991 --> 00:37:24,575 よし 566 00:37:26,535 --> 00:37:27,453 いつ? 567 00:37:27,954 --> 00:37:30,081 3週間くらいで 568 00:37:31,040 --> 00:37:33,376 そんなに待てない 569 00:37:35,294 --> 00:37:37,672 1分だってムリ 570 00:37:43,344 --> 00:37:45,346 とても きれいだ 571 00:37:46,222 --> 00:37:48,683 来てくれ じっとして 572 00:37:50,518 --> 00:37:52,311 病院で挙式なんて 573 00:37:52,436 --> 00:37:54,438 どうかしてるよね 574 00:37:54,772 --> 00:37:56,399 正しい選択よ 575 00:37:56,524 --> 00:37:57,900 さあ 時間だ 576 00:37:58,025 --> 00:37:58,901 そうね 577 00:37:59,735 --> 00:38:00,903 結婚しましょ 578 00:38:02,154 --> 00:38:02,989 はい 579 00:38:04,448 --> 00:38:05,950 ハンサムさん 580 00:38:10,079 --> 00:38:11,038 ありがとう 581 00:38:12,206 --> 00:38:13,291 2人とも 582 00:38:13,958 --> 00:38:15,793 泣かせないで 583 00:38:17,712 --> 00:38:20,298 ケヴィンも喜んでる 584 00:38:26,178 --> 00:38:27,263 そうだね 585 00:38:56,000 --> 00:38:58,169 親愛なる皆さま 586 00:38:58,294 --> 00:39:02,840 マディとハワードの 結婚式を執り行います 587 00:39:03,174 --> 00:39:04,425 手を取って 588 00:39:07,428 --> 00:39:10,973 ハワード マディを婚姻による妻とし 589 00:39:11,098 --> 00:39:14,060 病めるとき 健やかなるとき 590 00:39:14,185 --> 00:39:17,188 順境のとき 逆境のときも 591 00:39:17,313 --> 00:39:19,357 永遠の愛を誓いますか 592 00:39:20,524 --> 00:39:21,525 誓います 593 00:39:22,943 --> 00:39:24,153 マディ 594 00:39:24,570 --> 00:39:28,157 ハワードを婚姻による夫とし 595 00:39:28,657 --> 00:39:32,203 病めるとき 健やかなるとき 596 00:39:32,787 --> 00:39:35,790 順境のとき 逆境のときも 597 00:39:36,082 --> 00:39:37,625 永遠の愛を誓いますか 598 00:39:38,959 --> 00:39:39,794 誓います 599 00:39:42,129 --> 00:39:43,089 指輪を 600 00:39:49,011 --> 00:39:51,680 指輪は2人の誠実さと 601 00:39:52,390 --> 00:39:55,434 切れることなき絆の象徴です 602 00:39:56,519 --> 00:40:00,356 末永い愛と 誠意の証しとなります 603 00:40:01,565 --> 00:40:05,152 大勢の前で 誓いはなされました 604 00:40:06,112 --> 00:40:10,658 彼らによる祝福 司式者ししきしゃである私と—— 605 00:40:10,783 --> 00:40:13,369 LA消防局のもと 606 00:40:14,662 --> 00:40:16,163 結婚は成立です 607 00:40:33,973 --> 00:40:36,892 遅くなった 火災が激しくて 608 00:40:39,019 --> 00:40:40,062 燃•え•る•ね 609 00:40:46,193 --> 00:40:47,111 ありがとう 610 00:40:52,575 --> 00:40:55,077 ギリギリ間に合った 611 00:40:55,202 --> 00:40:57,913 おめでとう 遅れてすまない 612 00:40:58,247 --> 00:41:00,499 トミー 2人とも... 613 00:41:02,293 --> 00:41:03,002 お盛んで 614 00:41:05,671 --> 00:41:06,797 ケーキは? 615 00:41:13,637 --> 00:41:15,556 交際がバレバレ 616 00:41:19,768 --> 00:41:20,728 気分は? 617 00:41:20,853 --> 00:41:21,896 落ち着いた 618 00:41:22,354 --> 00:41:26,400 病院でのイベントに 慣れっこだから? 619 00:41:26,525 --> 00:41:27,735 癖みたい 620 00:41:28,194 --> 00:41:28,944 違う 621 00:41:29,487 --> 00:41:31,697 結婚できたからだ 622 00:41:32,990 --> 00:41:36,035 でも病院でハネムーンとはな 623 00:41:37,161 --> 00:41:38,078 マシよ 624 00:41:39,371 --> 00:41:41,290 沈没した船より 625 00:41:43,667 --> 00:41:46,212 ビックリ 結婚したのね 626 00:41:46,921 --> 00:41:48,255 このとおり 627 00:41:49,215 --> 00:41:51,091 夢の結婚式? 628 00:41:51,217 --> 00:41:53,344 もちろん あなたは? 629 00:41:54,428 --> 00:41:55,971 一生 忘れない 630 00:41:58,474 --> 00:42:01,143 バックとトミーが? 631 00:42:02,353 --> 00:42:04,396 ちょっと前からね 632 00:42:05,898 --> 00:42:07,483 記憶が抜けてる 633 00:42:07,608 --> 00:42:10,986 思い出したいことが あれば言って 634 00:42:12,238 --> 00:42:13,072 助かる 635 00:42:16,116 --> 00:42:17,868 “チムニー〟の由来は? 636 00:42:49,066 --> 00:42:50,943 日本版字幕 瀬尾 友子