1 00:00:03,754 --> 00:00:04,953 مرحباً لوس أنجلوس يوم حار أخر هنا 2 00:00:04,989 --> 00:00:06,689 تعلموا معنى هذا 3 00:00:06,724 --> 00:00:08,524 طقس الزلزال 4 00:00:08,559 --> 00:00:09,725 قيادة " مولهولاند " من أجل 5 00:00:09,760 --> 00:00:10,959 ويليام مولهولاند 6 00:00:10,995 --> 00:00:12,728 الرجل الذي أحضر المياة 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,563 للصحراء العاطشة 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,832 ستكون درجة الحرارة 98 في وسط المدينة 9 00:00:16,867 --> 00:00:18,534 و 113 في الوادي 10 00:00:21,639 --> 00:00:22,971 وفي الإمبراطورية الداخلية 11 00:00:23,007 --> 00:00:25,808 مليون درجة تقريباً 12 00:00:27,812 --> 00:00:29,545 لذلك ظلوا بالمنازل وتناولوا المشروبات الباردة 13 00:00:29,580 --> 00:00:30,713 إلا إذا كنتم أحد الآلاف 14 00:00:30,748 --> 00:00:32,681 بدون كهرباء الآن 15 00:00:32,717 --> 00:00:34,817 في هذه الحالة، هل فكرتم بالإنتقال؟ 16 00:00:34,852 --> 00:00:36,852 أظن أنني أخترت الأسبوع الخاطئ للتدرب 17 00:00:36,887 --> 00:00:38,654 كل شئ بعد هذا سيكون سهلاً 18 00:00:38,689 --> 00:00:39,988 قم بوضع المخاريط 19 00:00:50,601 --> 00:00:53,936 حقاً؟ 20 00:01:06,984 --> 00:01:10,519 قلت سيتطلب الأمر 24 ساعة على الأقل 21 00:01:10,554 --> 00:01:11,620 وإذا نظرتم 22 00:01:11,655 --> 00:01:14,723 لليمين فستجدوا أحمق لوس أنجلوس الحقيقي 23 00:01:16,861 --> 00:01:19,928 أندي! أيها الوغد 24 00:01:29,607 --> 00:01:30,739 !ابتعد عن الطريق 25 00:01:30,775 --> 00:01:31,940 دعني أتجاوزك 26 00:01:36,614 --> 00:01:37,713 مايكي " انتظر " 27 00:02:12,983 --> 00:02:14,750 هل كنت مسرعاً أيها الشرطي؟ 28 00:02:14,785 --> 00:02:17,619 أجل، لقد كنت مسرعاً في سيارة مسروقة 29 00:02:17,655 --> 00:02:19,688 ماذا؟ لا هذه مؤجرة 30 00:02:19,723 --> 00:02:21,957 أجل، بالطبع 31 00:02:23,994 --> 00:02:25,961 خذيني للسجن الآن 32 00:02:28,899 --> 00:02:30,766 يا إلهي، من فضلك 33 00:02:36,774 --> 00:02:40,542 معذره، هل تعرف إذا كان هناك أحد المشاهير يقيم هنا؟ 34 00:02:40,578 --> 00:02:42,644 سيدتي، سأطلب منك الإبتعاد 35 00:02:42,680 --> 00:02:44,613 لا تعرفي ماذا فعل بي؟ 36 00:02:44,648 --> 00:02:46,949 في الواقع لدي فكرة جيدة عن ذلك إنك التي أبلغتي 37 00:02:46,984 --> 00:02:48,650 عن سرقة هذه السيارة؟ 38 00:02:48,686 --> 00:02:50,619 لماذا؟ 39 00:02:59,897 --> 00:03:01,630 يا إلهي، هذا حارق 40 00:03:01,665 --> 00:03:04,600 أتخيل ذلك 41 00:03:12,576 --> 00:03:13,842 حصلت عليه 42 00:03:17,581 --> 00:03:18,947 أحتاج للثلج 43 00:03:38,702 --> 00:03:42,604 أحد العاملين قال أن السبب قد يكون الأسلاك البالية 44 00:03:42,640 --> 00:03:45,741 يوماً مثل هذا، تصبح حرارتهم أعلى 45 00:03:45,776 --> 00:03:48,010 ويبدأوا في إصدار الدخان - أجل، هذا حقيقي - 46 00:03:48,045 --> 00:03:50,646 ومع حدوث ذلك المواد القابلة للإشتعال 47 00:03:50,681 --> 00:03:53,782 تُحاصر أسفل الأرض وعند فتح البالوعة 48 00:03:53,817 --> 00:03:55,651 يتدافع الأوكسجين ويحدث إنفجار 49 00:03:55,686 --> 00:03:57,853 أجل، إنفجار 00:04:04,686 --> 00:04:07,853 twitter: @Sm7_e 50 00:04:08,599 --> 00:04:09,898 تبدو جيداً، سام 51 00:04:09,934 --> 00:04:12,634 تجعلين هذا يشرق " تانيكا " 52 00:04:12,670 --> 00:04:14,670 قصة شعر رائعة " مارتين " 53 00:04:14,705 --> 00:04:16,672 إنك مبتهج 54 00:04:16,707 --> 00:04:18,507 لمَ لا؟ - لا أعلم - 55 00:04:18,542 --> 00:04:19,775 ربما لأنك هكذا لأسابيع 56 00:04:19,810 --> 00:04:20,943 وبدأ يوترني ذلك 57 00:04:20,978 --> 00:04:22,577 ماذا يحدث معك؟ 58 00:04:22,613 --> 00:04:23,979 لقد حصلت على فحص " دي إكس إيه " 59 00:04:24,014 --> 00:04:26,815 وتخيلوا من خفض 0.5 بالمائة 60 00:04:26,850 --> 00:04:29,851 ماذا؟ - فحص يقيس دهون الجسد - 61 00:04:29,887 --> 00:04:31,787 يرى النسبة في كل جزء من جسدك 62 00:04:31,822 --> 00:04:33,822 هل يقيسوا حجم الدهون في عقلك؟ 63 00:04:33,857 --> 00:04:37,526 هذا كان ليصبح مرحاً لكننا على بعد أسبوع 64 00:04:37,561 --> 00:04:40,662 من أجل التقدم لـ الأيام الحارة والليالي المتأخرة 65 00:04:40,698 --> 00:04:42,965 رجل تقويم الحائط في لوس أنجلوس 66 00:04:43,000 --> 00:04:44,866 إنني في الوزن المطلوب لذلك يبدو 67 00:04:44,902 --> 00:04:46,902 أن عقلي يعمل بشكل ممتاز 68 00:04:46,937 --> 00:04:49,671 هل يجب أن تستخدم اللقب بالكامل؟ 69 00:04:49,707 --> 00:04:51,673 كان يمكنك قول التقويم الأحمق المختزل 70 00:04:51,709 --> 00:04:53,875 المتعصب جنسياً الذي يهين كرامة هذه المؤسسة 71 00:04:53,911 --> 00:04:56,011 ويرسخ فكرة أن كل العاملين بالإطفاء ذكور 72 00:04:57,715 --> 00:05:00,615 أجل، هذا بالضبط 73 00:05:00,651 --> 00:05:01,850 إنه من أجل الأعمال الخيرية 74 00:05:01,885 --> 00:05:04,486 لا، بوبي أنت أيضاً؟ - لمَ لا؟ - 75 00:05:04,521 --> 00:05:06,855 يقولون أن الرجل يكون في أقصى مراحل الإثارة في عمر الخمسين 76 00:05:06,890 --> 00:05:08,590 هل هذا ما يقولون؟ 77 00:05:08,625 --> 00:05:09,825 كلاكما مخطئ 78 00:05:09,860 --> 00:05:11,727 أظن أن جميع منازل الأخويات 79 00:05:11,762 --> 00:05:13,662 عبر الأمة العظيمة مستعدين 80 00:05:13,697 --> 00:05:15,831 لرمز جنسي أسيوي جديد 81 00:05:15,866 --> 00:05:18,600 حان وقتنا - أظن هذا عظيم - 82 00:05:18,635 --> 00:05:20,736 أحب فكرة أن كلاكما تسعون لذلك 83 00:05:20,771 --> 00:05:23,605 لأنك تظن أنه لا فرصة لدينا 84 00:05:23,640 --> 00:05:25,540 هل قلت ذلك؟ 85 00:05:25,576 --> 00:05:26,908 أعني بالطبع، لنصبح واقعيين 86 00:05:26,944 --> 00:05:30,679 إنهم يحصلوا على مرشح واحد من كل محطة 87 00:05:30,714 --> 00:05:32,981 هذا رجل جميل 88 00:05:33,017 --> 00:05:34,883 هذا واضح 89 00:05:34,918 --> 00:05:37,919 وإنني أحب النساء 90 00:05:42,793 --> 00:05:44,626 من هذا بحق الجحيم؟ 91 00:05:44,661 --> 00:05:45,961 إيدي دياز " موظف جديد " 92 00:05:45,996 --> 00:05:48,697 تخرّج الأول على صفه الأسبوع الماضي 93 00:05:48,732 --> 00:05:50,565 الرفاق في المحطة السادسة كانوا يريدون الحصول عليه بشده 94 00:05:50,601 --> 00:05:51,900 لكنني أقنعته بالإنضمام لنا 95 00:05:51,935 --> 00:05:53,902 لمَ نحتاج له؟ 96 00:05:53,937 --> 00:05:55,937 لقد قام بجولات عديدة في أفغانستان كمسعف طبي بالجيش 97 00:05:55,973 --> 00:05:57,739 الرجل لديه نجمة فضية 98 00:05:57,775 --> 00:05:58,940 هذا ليس وكأنه قليل الشأن 99 00:05:58,976 --> 00:06:00,642 هيّا، سأعرفك عليك 100 00:06:00,677 --> 00:06:01,943 يحب أن يُدعى بـ ثمانية عضلات بالبطن 101 00:06:01,979 --> 00:06:03,945 نجمة فضية 102 00:06:03,981 --> 00:06:05,914 من الأفضل أن تخفض نسبة دهون الجسد أكثر 103 00:06:07,785 --> 00:06:09,785 مرحباً 104 00:06:09,820 --> 00:06:10,886 إيد " هذه " " هين " 105 00:06:10,921 --> 00:06:12,521 سعدت بلقائك 106 00:06:12,556 --> 00:06:13,688 لدي عاملين أقل اليوم 107 00:06:13,724 --> 00:06:15,524 هذا ليس خطئي 108 00:06:15,559 --> 00:06:16,725 أنك لا يمكنك إدارة عملك - انظر، لا أقول - 109 00:06:16,760 --> 00:06:17,859 أن هذا خطئك 110 00:06:17,895 --> 00:06:19,661 حسناً؟ لا خطأ أحد 111 00:06:19,696 --> 00:06:21,530 هذا خطئك - أجل، هذا صحيح - 112 00:06:21,565 --> 00:06:23,565 تعلم؟ - لكنني فقط - 113 00:06:23,600 --> 00:06:24,900 إنك تفسد متجر الإطارات 114 00:06:24,935 --> 00:06:26,635 من فضلك لا تفعل ذلك سيدي 115 00:06:26,670 --> 00:06:28,670 نعتمد على موقع " يلب " من أجل العمل 116 00:06:28,705 --> 00:06:30,572 أتفهم أنك 117 00:06:30,607 --> 00:06:32,741 مستاء وإنني سأفعل كل ما بوسعي 118 00:06:32,776 --> 00:06:34,709 للتأكد على الحصول عليها بنهاية اليوم 119 00:06:34,745 --> 00:06:35,811 إنك محق تماماً 120 00:06:35,846 --> 00:06:38,713 أجل سيدي - من الأفضل أن تجهز سيارتي - 121 00:06:38,749 --> 00:06:40,649 لتحصل على يوم لطيف 122 00:06:41,819 --> 00:06:43,985 !أحمق 123 00:06:50,794 --> 00:06:53,995 هيكتور، يا إلهي 124 00:06:54,031 --> 00:06:55,730 ليساعدنا أحداً ما 125 00:06:55,731 --> 00:07:00,328 الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟ - أجل ، ارسلوا لنا أحد لمحل إطارات هيكتور - 126 00:07:00,328 --> 00:07:04,221 رئيسي سقط على فوهة المكبس وجاري النفخ 127 00:07:06,677 --> 00:07:08,877 إذاً نجمة فضية؟ 128 00:07:08,912 --> 00:07:11,880 أجل 129 00:07:11,915 --> 00:07:14,583 هل أنقذت كتيبة أم ماذا؟ 130 00:07:14,618 --> 00:07:15,784 لا، لا شئ من هذا القبيل 131 00:07:15,819 --> 00:07:17,752 فقط قافلة 132 00:07:19,656 --> 00:07:22,591 إيدي، هل سمعت عن تقويم رجل الإطفاء المثير؟ 133 00:07:24,928 --> 00:07:26,928 معذرة ماذا؟ - من أجل الأعمال الخيرية - 134 00:07:29,833 --> 00:07:33,502 إذاً هل إسمك بالكامل " إيدواردو " ؟ - لا - 135 00:07:33,537 --> 00:07:35,570 لا يدعوك الأفراد أبداً بـ دياز؟ 136 00:07:35,606 --> 00:07:37,606 ليس إذا أرادوا أن أجيب عليهم 137 00:07:37,641 --> 00:07:39,774 يجب أن تقدم شئ ما، لدينا كاب، هين 138 00:07:39,810 --> 00:07:42,677 شيمني، باك لا يمكننا أن ندعوك بـ إيدي فقط 139 00:07:42,713 --> 00:07:44,679 لا يمكنني معرفة إذا كان جاد أم لا 140 00:07:44,715 --> 00:07:46,515 أحب أن أظن أن 141 00:07:46,550 --> 00:07:48,650 لا شئ مما يقوله جاد 142 00:07:48,685 --> 00:07:50,585 فوهة الهواء 143 00:07:50,621 --> 00:07:51,853 حُفرت في جانب مؤخرته 144 00:07:51,889 --> 00:07:53,955 لقد أغلقته لكنني كنت أخشى نقله 145 00:07:53,991 --> 00:07:55,957 هيكتور، هل يمكنك سماعي؟ 146 00:07:55,993 --> 00:07:57,692 تماسك يا صديقي 147 00:07:57,728 --> 00:07:58,894 لننقله على جانبة 148 00:07:58,929 --> 00:08:00,495 اضغط على الجرح 149 00:08:00,531 --> 00:08:01,763 واحد، أثنين، ثلاثة 150 00:08:01,798 --> 00:08:04,566 برفق 151 00:08:04,601 --> 00:08:06,468 إنها مائة رطل من الهواء في المكعب 152 00:08:06,503 --> 00:08:07,702 تم دفعه داخل جسده بالكامل 153 00:08:07,738 --> 00:08:09,804 التنفس ضحل والقلب يتسارع 154 00:08:09,840 --> 00:08:13,742 الهواء ملئ معدته وصدره وخلف الجفنين 155 00:08:13,777 --> 00:08:14,809 إنني أهتم أكثر بشأن المسافة 156 00:08:14,845 --> 00:08:16,478 بين القلب والرئة 157 00:08:16,513 --> 00:08:17,746 إيدي، ضعي أنبوب أنفي 158 00:08:17,781 --> 00:08:19,881 شيمني " اعطه مورفين أكثر " - أعمل على ذلك - 159 00:08:21,952 --> 00:08:24,519 وكأنك تحاول حقن الأبرة في صخرة 160 00:08:24,555 --> 00:08:26,755 الضغط يدفع كل شئ 161 00:08:26,790 --> 00:08:28,823 لا يمكنني حتى وضعها عبر فتحة الأنف 162 00:08:28,859 --> 00:08:31,593 تمدد وريدي وداحي، تسارع بالنبض إنخفاض ضغط الدم 163 00:08:31,628 --> 00:08:33,762 إنخفاض معدل التنفس، إننا ننظر لحالة إسترواح القلب الضاغط 164 00:08:33,797 --> 00:08:34,863 ضغط الهواء يقضي على أعضاءه 165 00:08:34,898 --> 00:08:36,631 يجب أن نضعه هناك ونسحب السائل 166 00:08:36,667 --> 00:08:38,600 باك " أحتاج أن تحضر أنبوب مقاس 14 " 167 00:08:38,635 --> 00:08:40,602 والبدء في تخفيف الضغط عن صدره 168 00:08:40,637 --> 00:08:41,970 حسناً 169 00:08:42,005 --> 00:08:44,806 تريد أن أساعد؟ - سأتولى ذلك - 170 00:08:44,841 --> 00:08:46,641 تماسك هيكتور 171 00:08:46,677 --> 00:08:48,577 كنت لأنخفض أكثر 172 00:08:48,612 --> 00:08:50,879 ماذا؟ لا ثاني مسافة بين الضلوع 173 00:08:50,914 --> 00:08:52,647 في منتصف خط الترقوة 174 00:08:52,683 --> 00:08:53,949 القفص الصدري أنحف في المسافة الخامسة بين الضلوع 175 00:08:53,984 --> 00:08:55,817 في الخط الأمامي الإبطي 176 00:08:55,852 --> 00:08:57,719 هناك فرصة أقل لإصابة أي عضو هام 177 00:08:57,754 --> 00:08:59,821 لقد عالجت رفاق في حالة إنهيار بالرئتين في المعركة 178 00:08:59,856 --> 00:09:01,756 افعل ذلك - من فضلك - 179 00:09:01,792 --> 00:09:03,458 شكراً لك 180 00:09:04,895 --> 00:09:06,461 هل يمكنك مساعدتي بالقميص الخاص به؟ 181 00:09:29,886 --> 00:09:32,887 هذه هي، هيكتور 182 00:09:32,923 --> 00:09:34,889 تنفس بشكل بطئ ولطيف 183 00:09:45,669 --> 00:09:46,735 أعني، لقد كان منتفخاً 184 00:09:46,770 --> 00:09:48,737 كيف حالك، هيكتور؟ 185 00:09:51,708 --> 00:09:53,908 لابد للضغط أن يخرج 186 00:09:53,944 --> 00:09:56,544 دائماً يفعل 187 00:10:00,784 --> 00:10:02,550 لقد كان قرار جيد إيدي 188 00:10:02,586 --> 00:10:04,753 شكراً، كاب - أحسنت - 189 00:10:06,857 --> 00:10:08,857 أجل، قرار جيد 190 00:10:51,702 --> 00:10:52,801 مادي؟ 191 00:10:52,836 --> 00:10:53,935 تباً، إيفان! ألا تطرق الباب؟ 192 00:10:53,970 --> 00:10:56,571 أنا؟ ماذا تفعلي هنا حتى؟ 193 00:10:56,606 --> 00:10:59,574 لقد كنت بالمدينة وأردت رؤية أخي الأصغر 194 00:10:59,609 --> 00:11:02,510 حسناً، لقد فعلتي - أجل - 195 00:11:02,546 --> 00:11:03,945 ربما يجب 196 00:11:03,980 --> 00:11:05,780 أجل 197 00:11:05,816 --> 00:11:07,615 أجل، أجل 198 00:11:13,632 --> 00:11:16,600 هل تظني أن هناك وسيلة لعدم رؤية ذلك؟ 199 00:11:16,635 --> 00:11:18,835 هيّا، كنت أحممك 200 00:11:18,870 --> 00:11:20,670 أجل، عندما كان عمري عامين 201 00:11:20,706 --> 00:11:22,973 كيف دخلتي هنا حتى؟ 202 00:11:23,008 --> 00:11:25,642 أخبرت مدير المبنى أنني أختك 203 00:11:25,677 --> 00:11:26,876 ولقد صدقك فقط؟ 204 00:11:26,912 --> 00:11:29,913 حسناً، الحصول على ثديين لا يؤذي 205 00:11:29,948 --> 00:11:32,716 كيف تعرفي أين أقيم؟ 206 00:11:32,751 --> 00:11:34,851 في البداية ذهبت للعنوان الذي 207 00:11:34,886 --> 00:11:36,019 يأتي منه بطاقة الكريسماس 208 00:11:36,054 --> 00:11:37,921 وقال الرجل أنك هنا 209 00:11:37,956 --> 00:11:41,057 انتظري، إذا حصلتي على بطاقات الكريسماس؟ 210 00:11:41,093 --> 00:11:44,728 أسفة لأنني لم أتواصل معك مؤخراً 211 00:11:44,763 --> 00:11:46,763 ثلاثة أعوام مادي 212 00:11:46,798 --> 00:11:48,765 لم أحدثك منذ 3 أعوام 213 00:11:48,800 --> 00:11:49,966 أجل، أعلم 214 00:11:50,002 --> 00:11:51,735 وهذا ليس ما أردت 215 00:11:52,838 --> 00:11:54,938 أين " داج " ؟ 216 00:11:54,973 --> 00:11:57,774 لا أعلم، لا أكترث 217 00:11:57,809 --> 00:11:59,843 هل قمتي بتركه؟ 218 00:11:59,878 --> 00:12:00,944 أخيراً 219 00:12:00,979 --> 00:12:02,746 يا إلهي، مادز 220 00:12:02,781 --> 00:12:04,781 ما الذي أخرك كثيراً؟ 221 00:12:04,816 --> 00:12:06,816 ماذا يمكنني القول؟ أمي كانت محقة 222 00:12:06,852 --> 00:12:08,918 هل علموا بذلك؟ - لا أحد يعلم - 223 00:12:08,954 --> 00:12:10,887 ومن فضلك لا تخبرهم إذا أتصلوا 224 00:12:10,922 --> 00:12:12,722 لا أريد أن يعلم أحد أنني هنا 225 00:12:12,758 --> 00:12:14,024 يبدو أنك تختبئين 226 00:12:14,059 --> 00:12:16,826 لا، بل أبتعد عن الأنظار 227 00:12:16,862 --> 00:12:18,795 إذاً ماذا حدث لك؟ 228 00:12:18,830 --> 00:12:21,765 هذا المكان لطيف ونظيف 229 00:12:21,800 --> 00:12:24,601 ولقد قمت بطهي طعام حقيقي لي 230 00:12:24,636 --> 00:12:25,869 هل يوجد بصل أخضر هنا؟ 231 00:12:25,904 --> 00:12:29,639 أجل، رئيسي بالعمل مثل " جاي فييري " 232 00:12:29,675 --> 00:12:30,840 لقد كان يعلمني 233 00:12:30,876 --> 00:12:33,710 لم نتجاوز الإفطار على الرغم من ذلك 234 00:12:33,745 --> 00:12:35,578 وهذا، دعيني أريك 235 00:12:35,614 --> 00:12:37,013 منزل حبيبتي 236 00:12:37,049 --> 00:12:38,948 أعتني به بينما هي راحلة 237 00:12:38,984 --> 00:12:41,918 عن المدينة لعدة أشهر، لكنها ستعود قريباً 238 00:12:41,953 --> 00:12:43,920 هذه هي 239 00:12:43,955 --> 00:12:44,988 متى؟ 240 00:12:45,023 --> 00:12:46,823 لست متأكد حقاً 241 00:12:46,858 --> 00:12:49,959 لقد كانت في أيرلندا والآن في إيطاليا 242 00:12:49,995 --> 00:12:52,796 قالت أنها تبحث عن تجربة " تناول الطعام، صلّي، احصل على الحب " 243 00:12:52,831 --> 00:12:55,732 لأكون صادق لا أعرف معنى هذا 244 00:12:55,767 --> 00:12:56,966 لكن لا تزالون معاً؟ 245 00:12:57,002 --> 00:12:58,968 أجل، أعني لقد قالت أنه يجب 246 00:12:59,004 --> 00:13:02,539 أن أفعل ما أريد بينما هي غير متواجده لكن 247 00:13:02,574 --> 00:13:04,641 ما أريده هو أن تعود 248 00:13:04,676 --> 00:13:06,676 أحب نفسي عندما أصبح معها 249 00:13:07,779 --> 00:13:09,612 إنها تضاجع الأخرين 250 00:13:09,648 --> 00:13:11,581 هذا جزء " الحب " من الرحلة 251 00:13:11,616 --> 00:13:12,849 بالله عليك 252 00:13:12,884 --> 00:13:15,618 لقد أتيتي من بنسلفانيا فقط 253 00:13:15,654 --> 00:13:16,786 لتفسدي حياتي؟ حقاً؟ 254 00:13:16,822 --> 00:13:19,622 أسفة، إنني فقط أحميك 255 00:13:19,658 --> 00:13:21,624 حسناً 256 00:13:21,660 --> 00:13:23,927 على أي حال، هذه أول مرة لك في لوس أنجلوس 257 00:13:23,962 --> 00:13:26,563 هل ستذهبين لرؤية الأماكن الشهيرة والتسكع قليلاً؟ 258 00:13:26,598 --> 00:13:28,698 إنني فقط أزورك وسأرحل 259 00:13:31,603 --> 00:13:35,638 انصتي، إذا كنت هنا لعدة أيام 260 00:13:35,674 --> 00:13:38,908 مرحباً بك في لوس أنجلوس 261 00:13:38,944 --> 00:13:40,977 كنت أشعر بالوحدة هنا 262 00:13:47,018 --> 00:13:48,685 هذا صحيح " ديسنا " 263 00:13:48,720 --> 00:13:51,688 اظهر لـ آنكل دادي من هو الأب الحقيقي 264 00:13:51,723 --> 00:13:54,624 يجب أن أغرد بهذا 265 00:13:54,659 --> 00:13:55,992 ماذا؟ 266 00:13:56,027 --> 00:13:57,660 هل يمكننا رؤية البرنامج 267 00:13:57,696 --> 00:13:59,529 هذه تغريدتك الرابعة بهذه الحلقة 268 00:13:59,564 --> 00:14:02,832 أنا وفتياتي دائماً نحب التغريد المباشر 269 00:14:02,868 --> 00:14:04,634 هؤلاء أصدقائك؟ 270 00:14:04,669 --> 00:14:07,704 أصدقاء تويتر 271 00:14:13,612 --> 00:14:15,645 ماذا؟ - فقط لم أعرف أي شخص - 272 00:14:15,680 --> 00:14:17,747 مرتبط بتجارب المشاهدة 273 00:14:17,783 --> 00:14:19,783 لأنك لم تذهب 274 00:14:19,818 --> 00:14:21,818 للسينما في " كرينشو " 275 00:14:21,853 --> 00:14:23,019 حسناً، لنفعل هذا 276 00:14:23,054 --> 00:14:24,754 نفعل ماذا؟ 277 00:14:24,790 --> 00:14:26,890 لنخرج للعالم كثنائي 278 00:14:26,925 --> 00:14:29,826 هل كنت بالخارج مؤخراً؟ 279 00:14:29,861 --> 00:14:32,729 نحن في هذا العالم طوال اليوم 280 00:14:32,764 --> 00:14:34,998 أريد التواجد بالجانب الأخر من هذا الباب 281 00:14:35,033 --> 00:14:36,800 لبعض الوقت 282 00:14:36,835 --> 00:14:40,670 فقط نستمتع بهذا بينما يمكننا 283 00:14:40,705 --> 00:14:45,041 فقط نحن الأثنين - بدون ضغط - 284 00:14:45,076 --> 00:14:49,045 نيسي ناش " يجب أن تتواجد " بـ مونت راشمور 285 00:15:33,758 --> 00:15:35,625 إنك في زاوية الضوء الخاطئة يا رجل 286 00:15:35,660 --> 00:15:37,894 بعضنا ليس بحاجة للضوء ليبدو جيداً 287 00:15:40,932 --> 00:15:43,633 ماذا تعي بالضوء الخاطئ؟ 288 00:15:43,668 --> 00:15:45,735 الضوء في هذه الغرفة سطحي وأزرق 289 00:15:45,770 --> 00:15:47,036 يجعلك تبدو رقيقاً 290 00:15:47,072 --> 00:15:49,706 إذا أردت أن تظهر عضلاتك 291 00:15:49,741 --> 00:15:52,041 تحتاج لجانب دافئ من الضوء سأريك 292 00:15:53,879 --> 00:15:56,613 هذه التي أرسلتها للتقويم 293 00:15:59,584 --> 00:16:00,917 هذه خيانة من نوع ما 294 00:16:00,952 --> 00:16:03,987 تقديم الصور بواسطة مصور محترف 295 00:16:04,022 --> 00:16:06,923 المصور بعمر الـ 12 296 00:16:06,958 --> 00:16:08,625 إنها إبنة أخي 297 00:16:08,660 --> 00:16:10,527 يمكنها إستخدام مرشحات الأيفون ببراعة 298 00:16:10,562 --> 00:16:11,895 إبنة أخيك فعلت هذا؟ - أجل - 299 00:16:11,930 --> 00:16:14,731 هل تظن أنها سترغب بإلتقاط صوري بالمنافسة؟ 300 00:16:14,766 --> 00:16:17,800 قيل لي ألتقط صور مثل " فابيو الأسيوي " 301 00:16:17,836 --> 00:16:19,769 بالطبع ستفعل - حقاً؟ - 302 00:16:19,804 --> 00:16:20,970 أجل 303 00:16:21,006 --> 00:16:22,805 لا يجب أن ترفع أمالك هكذا 304 00:16:24,776 --> 00:16:25,875 بدون أهانة " تشيم " 305 00:16:25,911 --> 00:16:28,545 لم أشعر بإهانة " إيفن " 306 00:16:29,915 --> 00:16:31,981 أجل، هيّا 307 00:16:32,017 --> 00:16:33,917 ما مشكلتك يا رجل؟ 308 00:16:38,023 --> 00:16:39,889 حسناً، أنت 309 00:16:41,693 --> 00:16:43,993 أنت مشكلتي، مستوى راحتك 310 00:16:44,029 --> 00:16:46,563 لا يجب أن تأتي هنا فقط 311 00:16:46,598 --> 00:16:47,897 وكأنك هنا منذ سنوات 312 00:16:47,933 --> 00:16:50,900 يجب أن تحصل على فترة التعرف عليك 313 00:16:50,936 --> 00:16:52,902 يجب أن تحترم الأكبر منك 314 00:16:52,938 --> 00:16:54,671 لست كبير للغاية " باك " 315 00:16:55,974 --> 00:16:59,776 لم أقصد أن أكون مألوفاً للغاية 316 00:16:59,811 --> 00:17:01,744 أو أقف على أصابع أحد 317 00:17:01,780 --> 00:17:03,913 أعلم أنك تمر بأمور شخصية الآن 318 00:17:03,949 --> 00:17:05,949 أي أمور شخصية؟ - أعرف فتاتك - 319 00:17:05,984 --> 00:17:06,983 أنفصلت عنك مؤخراً 320 00:17:07,018 --> 00:17:09,652 وإنك تتعامل مع هذا الأمر 321 00:17:09,688 --> 00:17:11,588 لا، لست كذلك ولم تنفصل عني 322 00:17:11,623 --> 00:17:12,589 من أخبرك هذا؟ 323 00:17:12,624 --> 00:17:14,991 21. 324 00:17:15,026 --> 00:17:17,627 فقط أقول أنني أسمع أنك شخص صالح 325 00:17:17,662 --> 00:17:19,562 وأسف أنك تمر بالألم لكن 326 00:17:19,598 --> 00:17:20,830 لا داعي لإخراجه عليّ 327 00:17:20,865 --> 00:17:22,799 أو تشعر بالتهديد بواسطتي نحن في نفس الفريق 328 00:17:22,834 --> 00:17:25,001 لماذا قد أشعر بالتهديد منك؟ 329 00:17:25,036 --> 00:17:28,771 بالضبط، لا داعي لذلك 330 00:17:28,807 --> 00:17:31,574 نفعل نفس الشئ 331 00:17:31,610 --> 00:17:34,777 لقد قمت بهذه الأشياء بينما الأفراد يطلقوا النيران صوبي 332 00:17:35,947 --> 00:17:37,780 لم ننفصل 333 00:17:37,816 --> 00:17:39,682 حسناً 334 00:17:57,101 --> 00:17:59,067 الحريق والإنقاذ " مرحباً " 335 00:17:48,188 --> 00:17:54,110 الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟ - ساعدني، لقد أنفجر ، لا أعلم ماذا حدث - 336 00:17:54,320 --> 00:17:56,460 ماذا الذي أنفجر؟ - القنابل اليدوية - 337 00:17:59,103 --> 00:18:01,804 إنني هنا بالخلف ساعدني 338 00:18:01,839 --> 00:18:02,938 إنه مهووس بالمليشيا؟ 339 00:18:02,973 --> 00:18:04,706 إنني بالخلف 340 00:18:04,742 --> 00:18:05,941 لا يمكنني معرفة مصدر الصوت 341 00:18:05,976 --> 00:18:07,042 هنا 342 00:18:07,077 --> 00:18:10,746 شكراً للرب 343 00:18:10,781 --> 00:18:13,749 ما إسمك سيدي؟ - تشارلي - 344 00:18:13,784 --> 00:18:15,717 حسناً، اخبرنا بما حدث تشارلي 345 00:18:15,753 --> 00:18:17,820 القنبلة اليدوية أنفجرت فقط بينما أفككها 346 00:18:17,855 --> 00:18:19,788 لما كنت تفككها؟ 347 00:18:19,824 --> 00:18:21,657 كنت أنظفها إنني هاوي تجميع 348 00:18:21,692 --> 00:18:22,825 بلا مزاح 349 00:18:22,860 --> 00:18:24,059 لقد قمت بإزالة الدبوس؟ 350 00:18:24,094 --> 00:18:25,694 ليست هذا النوع من القنابل اليدوية 351 00:18:25,729 --> 00:18:27,663 " إنها " 40 مايك -مايك 352 00:18:27,698 --> 00:18:31,099 تُستخدم في أداة إطلاق القنابل " إم 203 " 353 00:18:31,135 --> 00:18:33,802 لقد قمت بشرائها من سوق مستعمل في بريا 354 00:18:33,838 --> 00:18:35,671 كجزء من تجميعي 355 00:18:35,706 --> 00:18:38,841 لابد أن المفك الخاص بي لمس جزء الدفع 356 00:18:38,876 --> 00:18:40,843 حسناً، أرى المعادن العديد من الشظايا 357 00:18:40,878 --> 00:18:41,910 الشريان الفخذي مصاب 358 00:18:41,946 --> 00:18:43,111 يجب أن يتم نقلك الآن 359 00:18:45,983 --> 00:18:47,783 لدي رجل بعمر الـ 65 عام 360 00:18:47,818 --> 00:18:49,952 وهناك شظية كبيرة في فخذة الأيمن 361 00:18:49,987 --> 00:18:52,054 الشريان الفخذي مصاب ويوجد نزيف 362 00:18:52,089 --> 00:18:53,755 منذ عشر دقائق 363 00:18:53,791 --> 00:18:55,958 باك " أريدك أن تذهب معه " للمستشفى 364 00:18:55,993 --> 00:18:57,893 وتبقيه مستقر 365 00:18:57,928 --> 00:19:00,829 عُلم " كاب " 366 00:19:00,865 --> 00:19:02,731 يجب أن تتعلم اللعب بشكل لطيف 367 00:19:02,766 --> 00:19:03,832 هذا فريق واحد " باك " 368 00:19:03,868 --> 00:19:06,068 هل سأكون بخير؟ 369 00:19:06,103 --> 00:19:07,769 رفاقي سيتولوا أمرك 370 00:19:07,805 --> 00:19:09,671 ربما يجب أن تفكر في تجميع 371 00:19:09,707 --> 00:19:11,840 بطاقات البيسبول بعد هذا 372 00:19:17,848 --> 00:19:19,882 أظن أنك شاهدت العديد من جراح الشظايا 373 00:19:19,917 --> 00:19:21,116 أجل 374 00:19:21,151 --> 00:19:22,885 هل رأيت رجل من قبل حيث يوجد حديد تسليح 375 00:19:22,920 --> 00:19:24,019 مخترق جمجته؟ 376 00:19:24,054 --> 00:19:26,054 ماذا نقيس هنا " باك " ؟ 377 00:19:28,125 --> 00:19:31,793 يجب أن يتم تغيير تلك الضمادات 378 00:19:31,829 --> 00:19:34,062 تماسك " تشارلي " كدنا نصل 379 00:19:34,098 --> 00:19:36,932 إنني أقول فقط أن العمل بشوارع لوس أنجلوس 380 00:19:36,967 --> 00:19:38,867 ليس بلا توتر 381 00:19:38,903 --> 00:19:40,736 ربما لا يكون نفس قدر الضغط 382 00:19:40,771 --> 00:19:42,004 في أرض المعركة لكن 383 00:19:43,707 --> 00:19:45,107 هيّا، تماسك 384 00:19:45,142 --> 00:19:47,776 أظن أنك قلت أنها من أجل التدريب 385 00:19:47,811 --> 00:19:49,077 إنها كذلك 386 00:19:49,113 --> 00:19:51,780 ماذا يحدث؟ 387 00:19:51,815 --> 00:19:52,981 هل ترى الغطاء؟ 388 00:19:53,017 --> 00:19:55,884 قنابل التدريب بلا غطاء 389 00:19:55,920 --> 00:19:57,119 الغطاء الذهبي يعني أنها تعمل 390 00:19:57,154 --> 00:19:58,820 توقف 391 00:19:58,856 --> 00:20:00,989 أجل، ها هي 392 00:20:01,025 --> 00:20:03,759 لديه قنبلة مدفونه في فخذه 393 00:20:03,794 --> 00:20:05,127 ظننت أن هذا الشئ لا يعمل 394 00:20:05,162 --> 00:20:06,828 القنابل اليدوية بها جزئين 395 00:20:06,864 --> 00:20:08,063 المسحوق الناردي الذي يجعلها تنتقل 396 00:20:08,098 --> 00:20:10,065 ودفع إنفجاري يجعلها تنفجر 397 00:20:10,100 --> 00:20:12,134 لماذا لم تنفجر هذه إذاً؟ 398 00:20:12,169 --> 00:20:14,002 بها صمامة تقاربية 399 00:20:14,038 --> 00:20:16,838 إنه جهاز إستشعار صغير يتأكد بعد إزالة الغطاء 400 00:20:16,874 --> 00:20:18,874 من توافر مسافة آمنة كافية قبل أن ينفجر 401 00:20:18,909 --> 00:20:21,810 من يده لساقه لم يكن طويلاً بما يكفي 402 00:20:21,845 --> 00:20:24,846 لا يمكننا إدخاله مستشفى مليئة بالأفراد 403 00:20:24,882 --> 00:20:26,148 ليس وهذه عالقه بجسده 404 00:20:26,183 --> 00:20:27,916 لقد أتصلت بالجيش للمساعدة 405 00:20:27,952 --> 00:20:29,751 الجيش؟ هل يمكنك فعل ذلك؟ 406 00:20:29,787 --> 00:20:31,053 إنك من فرقة المفرقعات 407 00:20:31,088 --> 00:20:32,854 لا يمكنك إغلاق القنابل اليدوية 408 00:20:32,890 --> 00:20:34,723 نحتاج شخص يخرج هذا الشئ 409 00:20:34,758 --> 00:20:35,924 بدون أن يجعله ينفجر 410 00:20:35,960 --> 00:20:37,092 سيرسلوا شخص ما من " بيندلتون " 411 00:20:37,127 --> 00:20:38,794 سيصل هنا في خلال ساعه 412 00:20:38,829 --> 00:20:40,896 ليس لديه ساعه 413 00:20:40,931 --> 00:20:42,097 يمكنني فعل ذلك 414 00:20:42,132 --> 00:20:45,133 إذا لم يجري جراحة قريباً سيموت 415 00:20:45,169 --> 00:20:46,201 هل فعلت هذا من قبل؟ 416 00:20:46,236 --> 00:20:48,003 لا أحد من الأفراد التي عملت معهم 417 00:20:48,038 --> 00:20:49,938 كان غبي بما يكفي لإلقاء قنبلة في جسده 418 00:20:49,974 --> 00:20:52,941 لكنني أعرف الطريقة 419 00:20:52,977 --> 00:20:54,943 أنا معك 420 00:20:57,881 --> 00:21:00,916 اخرج هذا الشئ منه وتضعه هنا 421 00:21:00,951 --> 00:21:02,851 وتبتعد عنه بحق الجحيم 422 00:21:02,886 --> 00:21:03,919 دعنا نعمل عليه 423 00:21:03,954 --> 00:21:05,754 عُلم ذلك 424 00:21:05,789 --> 00:21:07,889 أراكم بالداخل 425 00:21:07,925 --> 00:21:10,759 حسناً، انصت " باك " لا يجب عليك فعل هذا 426 00:21:10,794 --> 00:21:13,061 هل تظن أنني سأدع الرجل الجديد يحظى بكل المرح؟ 427 00:21:13,097 --> 00:21:14,930 بالإضاف لقه أردت أن نترابط 428 00:21:14,965 --> 00:21:17,165 ربما ينتهي بنا الأمر كأصدقاء مرقبين 429 00:21:23,007 --> 00:21:24,740 كيف حالك تشارلي؟ 430 00:21:24,775 --> 00:21:26,908 كأحمق على مستوى عالمي 431 00:21:26,944 --> 00:21:29,878 زوجتي إذا كانت على قيد الحياة كانت لتتواجد هنا الآن 432 00:21:29,913 --> 00:21:31,780 تقول " لقد أخبرتك 433 00:21:31,815 --> 00:21:34,950 ربما ستتمكن من إخباري بشكل شخصي 434 00:21:34,985 --> 00:21:36,718 في خلال دقيقة 435 00:21:36,754 --> 00:21:38,754 تلك المحادثة يجب أن تنتظر 436 00:21:38,789 --> 00:21:40,889 لا أحد سيترك تلك الحياة الليلة 437 00:21:40,924 --> 00:21:43,792 ابدأ بوضع المحلول 438 00:21:45,863 --> 00:21:47,863 أي قسم أخبرتني أنك كنت تتواجد به تشارلي؟ 439 00:21:47,898 --> 00:21:51,033 لم أكن، دائماً أردت أن أريد من جنود البحرية 440 00:21:51,068 --> 00:21:55,937 حاولت التسجيل لكنني مصاب بقلب متضاخم 441 00:21:55,973 --> 00:21:59,975 لذلك أمضيت الـ 40 عام الماضي بالتدريس للصف السابع 442 00:22:00,010 --> 00:22:01,843 ترى ذلك تشارلي؟ 443 00:22:01,879 --> 00:22:04,046 ليس كل الأبطال عملوا في أرض المعركة 444 00:22:05,716 --> 00:22:07,983 هذا شئ لطيف منك أن تذكره 445 00:22:09,119 --> 00:22:10,685 مستعد؟ 446 00:22:11,755 --> 00:22:13,755 أجل 447 00:22:17,761 --> 00:22:19,061 تفقد الكثير من الدم 448 00:22:19,096 --> 00:22:20,896 استمر في الضغط عليه 449 00:22:20,931 --> 00:22:22,097 ليس ضغط كثير 450 00:22:25,836 --> 00:22:27,769 ها هي - حسناً، اسحبها هيّا - 451 00:22:27,805 --> 00:22:30,806 يجب أن أحترس 452 00:22:30,841 --> 00:22:33,742 جهاز الإستشعار يقيس المسافة 453 00:22:33,777 --> 00:22:37,813 بناء على عدد الدوران الذي قامت به القنبلة 454 00:22:37,848 --> 00:22:40,882 بعد قذفها 455 00:22:40,918 --> 00:22:45,787 من الهام ألا تقوم بدوران القنبلة أثناء محاولة إخراجها 456 00:22:45,823 --> 00:22:47,722 حسناً، لا تفعل ذلك 457 00:22:47,758 --> 00:22:49,124 يمكنك فعل ذلك 458 00:22:49,159 --> 00:22:52,094 سيتوجب عليّ 459 00:22:52,129 --> 00:22:55,931 القليل 460 00:22:58,168 --> 00:22:59,868 احضر الصندوق 461 00:23:21,758 --> 00:23:22,858 لنحضر الإنسان الآلي هنا 462 00:23:31,135 --> 00:23:33,001 إنك قوي تحت الضغط يا أخي 463 00:23:34,171 --> 00:23:36,004 أنا؟ 464 00:23:36,039 --> 00:23:38,006 أجل، يمكنك دعمي في أي يوم 465 00:23:38,041 --> 00:23:42,144 أجل، تعلم، يمكنك 466 00:23:42,179 --> 00:23:43,712 يمكنك الحصول على مساعدتي 467 00:23:43,747 --> 00:23:46,114 أتفقنا 468 00:23:46,150 --> 00:23:48,083 عمل رائع يا رفاق سعيد أنكم خرجتم أحياء 469 00:23:48,118 --> 00:23:50,085 هذا الرجل محترف 470 00:23:50,120 --> 00:23:51,987 لم أشعر بالقلق أبداً 471 00:23:59,129 --> 00:24:01,997 الغي الإنسان الآلي 472 00:24:03,834 --> 00:24:04,933 هل أنتم جائعين يا رفاق؟ 473 00:24:09,498 --> 00:24:12,299 ماذا تظن؟ 474 00:24:12,334 --> 00:24:14,201 لا أريد أن أقدم لهم 475 00:24:14,236 --> 00:24:16,336 خيارات كثيرة لذلك 476 00:24:16,372 --> 00:24:21,275 أظن أن الأمر 477 00:24:21,310 --> 00:24:24,478 غامر قليلاً 478 00:24:25,614 --> 00:24:27,347 تظني أنها مقززة 479 00:24:27,383 --> 00:24:30,451 لا، لا، أعني 480 00:24:30,486 --> 00:24:33,454 تشيم " أظن أن الأمر " بالكامل مقزز 481 00:24:33,489 --> 00:24:36,457 لا تظني أن لدي فرصة 482 00:24:36,492 --> 00:24:38,225 الصور لطيفة 483 00:24:38,260 --> 00:24:39,560 ليس لدي الأجوبة من أجلك 484 00:24:39,595 --> 00:24:41,395 لست محبه للتقويم 485 00:24:41,430 --> 00:24:42,496 أجل، أعلم 486 00:24:42,531 --> 00:24:44,231 لمَ هذا هام للغاية بالنسبة لك؟ 487 00:24:44,266 --> 00:24:46,300 لأنه أثناء نشأتي 488 00:24:46,335 --> 00:24:47,334 لم أرى أي أبطال تشهبني 489 00:24:47,369 --> 00:24:49,236 يمكنني فهم ذلك 490 00:24:49,271 --> 00:24:51,605 ليس على التلفاز أو الأفلام 491 00:24:51,640 --> 00:24:54,441 دائماً كنّا نمثل خبراء الكمبيوتر الذي يقرصن على النظام 492 00:24:54,477 --> 00:24:56,510 من أجل الرجل الأبيض أو تاجر المخدرات الشرير 493 00:24:56,545 --> 00:24:59,480 أو الرجل في المغسلة في إعلان مسحوق الغسيل 494 00:24:59,515 --> 00:25:02,616 أعني، عندما يفكر طفل في رجل إطفاء 495 00:25:02,651 --> 00:25:04,585 هل يفكر بي؟ 496 00:25:04,620 --> 00:25:06,386 أو بك؟ 497 00:25:06,422 --> 00:25:12,292 أجل، لكنني لن أنزع ملابسي من أجل هذا التقويم 498 00:25:12,328 --> 00:25:15,395 أجل، تعلمي؟ 499 00:25:15,431 --> 00:25:17,631 وأنا كذلك 500 00:25:19,335 --> 00:25:20,434 تشيم 501 00:25:20,469 --> 00:25:22,202 لا، لا أعلم بما كنت أفكر 502 00:25:22,238 --> 00:25:23,370 لا يمكنني منافسة هؤلاء الرفاق 503 00:25:23,405 --> 00:25:25,239 ربما منذ 10 سنوات 504 00:25:25,274 --> 00:25:26,640 وهذا فقط لأن عمري سيكون 12 عام 505 00:25:41,240 --> 00:25:42,406 هل أنت قادم من مكان ما؟ 506 00:25:42,441 --> 00:25:44,308 لا، كنت ذاهب لمكان ما 507 00:25:44,343 --> 00:25:46,644 يمكننا الذهاب لمنزلك لإستدبال ملابسك 508 00:25:48,014 --> 00:25:50,615 لا، لقد أحضرت طعام تايلندي 509 00:25:51,985 --> 00:25:55,786 أريد أن آخذك في موعد غرامي مناسب 510 00:25:55,822 --> 00:25:57,788 هذا لطيف 511 00:25:57,824 --> 00:25:59,657 لكن يجب أن تحذرني 512 00:25:59,692 --> 00:26:01,726 كي أستعد مثلك 513 00:26:01,761 --> 00:26:03,861 لقد حاولت ذلك كثيراً لكنك 514 00:26:03,896 --> 00:26:04,996 دائماً تقولين أنك ترغبين بالبقاء بالمنزل بدلاً من ذلك 515 00:26:05,031 --> 00:26:06,964 لقد خرجنا معاً بالخارج مرتين 516 00:26:07,000 --> 00:26:07,965 في أول موعدين لنا 517 00:26:08,001 --> 00:26:09,934 أحب عندما نكون نحن الأثنين 518 00:26:09,969 --> 00:26:12,903 هذا رومانسي - هذا صحيح - 519 00:26:16,075 --> 00:26:17,975 ممن تختبئي؟ 520 00:26:18,011 --> 00:26:21,012 لقد مر تقريباً أربعة أشهر 521 00:26:21,047 --> 00:26:22,747 أشعر أن الأمر جاد 522 00:26:22,782 --> 00:26:23,914 أنه حقيقي 523 00:26:23,950 --> 00:26:26,917 تعلمي؟ 524 00:26:26,953 --> 00:26:28,819 حسناً، ما الأمر؟ ماذا يحدث؟ 525 00:26:28,855 --> 00:26:30,888 لا أحب التعرض للضغط 526 00:26:30,923 --> 00:26:32,056 بالخروج لتناول العشاء ؟ 527 00:26:32,091 --> 00:26:35,993 هذا ليس نفس الشئ بالنسبة لي ولك 528 00:26:36,029 --> 00:26:37,928 وكأنه شئ أبيض وأسود؟ 529 00:26:37,964 --> 00:26:40,898 هل أنت مجنون؟ - حسناً - 530 00:26:43,036 --> 00:26:46,771 بالنسبة لك هذه علامة على عودتك للحياة 531 00:26:46,806 --> 00:26:48,005 بعد خسارة مأسوية 532 00:26:48,041 --> 00:26:49,740 إنه إسترداد لحياتك بالنسبة لي 533 00:26:49,776 --> 00:26:51,676 الأمر معقد أكثر من ذلك 534 00:26:51,711 --> 00:26:54,645 كيف أن هذا ليس إسترداد حياتك بالنسبة لك؟ 535 00:26:54,681 --> 00:26:56,847 لأنه دليل على الحب مجدداً 536 00:26:56,883 --> 00:26:58,616 والثقة مجدداً 537 00:26:58,651 --> 00:27:01,552 لم يُطلّق أي فرد في عائلتي من قبل 538 00:27:01,587 --> 00:27:03,688 أنا أول فشل 539 00:27:06,693 --> 00:27:10,761 الطلاق ليس فشلاً 540 00:27:10,797 --> 00:27:12,997 ماذا تعرف عن ذلك؟ هل أنت إمرأة؟ 541 00:27:13,032 --> 00:27:15,599 هل أنت إمرأة سمراء لا يمكنها الحفاظ على رجلها؟ 542 00:27:15,635 --> 00:27:16,767 عار ذلك 543 00:27:16,803 --> 00:27:18,869 الآن تريد أن أخرج للمدينة 544 00:27:18,905 --> 00:27:21,772 كالمغرورة، وأتفاخر بك كأنه لم يحدث شئ 545 00:27:21,808 --> 00:27:23,674 كيف سيجعلني هذا أبدو؟ 546 00:27:23,710 --> 00:27:25,743 كشخص تمكن من النجاة 547 00:27:25,778 --> 00:27:27,845 بل متشرد - هيّا، أثينا، هذا جنوني - 548 00:27:27,880 --> 00:27:30,781 لا أحد سيفكر هكذا، وحتى إذا حدث، من يكترث؟ 549 00:27:30,817 --> 00:27:33,584 أنت لديك رفاهية عدم الإهتمام 550 00:27:33,619 --> 00:27:35,019 أحاول أن أفعل الصواب من أجلنا 551 00:27:35,054 --> 00:27:38,756 لكم من الوقت سيتجوب التسلل هكذا؟ 552 00:27:38,791 --> 00:27:40,991 لأنني لن أرضى بالقبلات المسروقة 553 00:27:41,027 --> 00:27:42,626 والطعام الجاهز 554 00:27:42,662 --> 00:27:43,861 لا أحب إبقاء علاقتنا سراً 555 00:27:43,896 --> 00:27:45,029 يبدو وكأننا نكذب 556 00:27:45,064 --> 00:27:46,864 لقد أبقيت سرك عن ماضيك 557 00:27:46,899 --> 00:27:48,999 عن الجميع لسنوات 558 00:27:54,907 --> 00:27:57,842 أجل، لقد فعلت هذا لأنني خجول من نفسي 559 00:27:57,877 --> 00:27:59,610 ومازالت كذلك 560 00:27:59,645 --> 00:28:00,778 إذاً فيجب عليك من بين الجميع تفهم 561 00:28:00,813 --> 00:28:02,613 لماذا أريد أن أجل الأمر سري 562 00:28:02,648 --> 00:28:03,948 مما تخجلين ؟ مني ؟ 563 00:28:03,983 --> 00:28:06,617 لا، لكن أجل 564 00:28:06,652 --> 00:28:08,018 أجل؟ - أجل - 565 00:28:08,054 --> 00:28:11,589 إنني أشعر بالخزي منّا 566 00:28:11,624 --> 00:28:15,926 أشعر بالخزي منك وأشعر بالخزي لأنني سعيدة 567 00:28:15,962 --> 00:28:19,597 لقد أخبرتك، الأمر معقد 568 00:28:21,801 --> 00:28:24,001 أسف إذا كان الأمر معقد للغاية 569 00:28:25,772 --> 00:28:27,738 من فضلك ارحلي 570 00:28:33,613 --> 00:28:34,779 كيف حالكم؟ 571 00:28:34,814 --> 00:28:36,714 لدينا هذا الرجل المتوحش 572 00:28:36,749 --> 00:28:40,851 سينضم لصفوف جيوش " شاي مايهام " 573 00:28:40,887 --> 00:28:43,954 جيسي " وافق أن نقوم بوضع " الأسمنت على رأسه 574 00:28:43,990 --> 00:28:46,724 داخل هذا الميكرويف 575 00:28:46,759 --> 00:28:48,959 !عشوائي جداً، ورائع جداً 576 00:28:48,995 --> 00:28:51,896 لدينا الأسمنت 577 00:28:53,800 --> 00:28:56,667 أحتاج لحماية العين - عُلم - 578 00:29:05,878 --> 00:29:08,546 أنبوب تنفس، لا تقوم بعضّه يا أخي 579 00:29:09,782 --> 00:29:10,848 لا ضغط، جيس 580 00:29:10,883 --> 00:29:13,717 هل مستعد للإنضمام لصفوف الأساطير؟ 581 00:29:13,753 --> 00:29:15,953 لا أعلم 582 00:29:18,858 --> 00:29:20,558 !أجل 583 00:29:20,559 --> 00:29:25,900 الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟ - نحتاج للمساعدة، صديقي لديه - ميكروويف عالق برأسه 584 00:29:25,900 --> 00:29:29,442 رأسه عالقه داخل ميكروويف؟ - لا، بل يوجد أسمنت - 585 00:29:34,707 --> 00:29:35,706 اسرعوا، إنه الخلف 586 00:29:35,741 --> 00:29:36,907 لقد وضعنا أنبوب كي يتنفس 587 00:29:36,943 --> 00:29:38,042 نظن أن الأسمنت قام بالضغط عليها 588 00:29:38,077 --> 00:29:40,010 هل هذه مزحة يوتيوب؟ - لا تحكم علينا - 589 00:29:40,046 --> 00:29:41,745 المتابعين يساوي المال 590 00:29:47,887 --> 00:29:49,587 ما إسمه؟ - جيسي - 591 00:29:49,622 --> 00:29:52,923 جيسي " هذا هو القائد " ناش " هل يمكنك سماعي؟ " 592 00:29:52,959 --> 00:29:54,725 لا يمكنه سماع شئ في هذا الأمر 593 00:29:54,760 --> 00:29:57,027 لنحضر مفكات ونحاول إزالة الإطار 594 00:30:02,702 --> 00:30:06,003 ماذا لديك " هين " ؟ - النبض 120، الضغط 150/110 - 595 00:30:06,038 --> 00:30:07,705 إنه يصاب بنوبة فزع - سيختنق - 596 00:30:07,740 --> 00:30:09,874 لابد أنه أمتص اللعاب عبر أنبوب التنفس 597 00:30:09,909 --> 00:30:11,642 انتظر 598 00:30:11,677 --> 00:30:12,843 اهدأ - اهدأ - 599 00:30:27,894 --> 00:30:28,926 لنذهب، لنذهب 600 00:30:28,961 --> 00:30:29,927 هيّا 601 00:30:29,962 --> 00:30:32,730 حسناً، تقدموا 602 00:30:35,001 --> 00:30:37,635 برفق 603 00:30:38,704 --> 00:30:39,670 حسناً، انتبه لعنقه 604 00:30:41,941 --> 00:30:43,874 النبض ضعيف - ليس لدي تنفس - 605 00:30:43,910 --> 00:30:45,643 هل هناك كيس بلاستيكي أو شئ ما؟ 606 00:30:45,678 --> 00:30:47,711 أجل، وضعناه على رأسه قبل سكب الأسمنت 607 00:30:47,747 --> 00:30:48,779 من فضلكم لا تدعوه يموت 608 00:30:48,814 --> 00:30:49,980 إنه أعز أصدقائي منذ الروضة 609 00:30:50,016 --> 00:30:51,048 لا يمكنني الوصول هناك 610 00:30:51,083 --> 00:30:52,049 كان لدينا 30 دقيقة لإخراجه 611 00:30:52,084 --> 00:30:53,817 الآن لدينا 30 ثانية 612 00:30:53,853 --> 00:30:55,920 لا إستجابه لتدليك عظم القص 613 00:30:55,955 --> 00:30:57,688 النبض يتلاشى مازالا لا تنفس 614 00:30:57,723 --> 00:30:59,790 حسناً، باك، بمجرد إزالة هذا الإطار 615 00:30:59,825 --> 00:31:01,725 سنقوم بتكسير الأسمنت الخرساني 616 00:31:01,761 --> 00:31:03,594 حسناً - البدء بالضغط - 617 00:31:06,032 --> 00:31:07,031 حسناً، سأتولى ذلك 618 00:31:07,066 --> 00:31:08,999 حسناً، باك 619 00:31:09,035 --> 00:31:11,068 أنا المطرقة وأنت الإزميل هيّا بنا 620 00:31:11,103 --> 00:31:12,770 يمكنني فعل هذا 621 00:31:12,805 --> 00:31:14,805 حسناً 622 00:31:22,748 --> 00:31:23,981 مجدداً 623 00:31:24,016 --> 00:31:25,783 حسناً 624 00:31:35,828 --> 00:31:38,629 عمل رائع 625 00:31:40,700 --> 00:31:42,800 حسناً 626 00:31:42,835 --> 00:31:44,735 ظل ثابتاً 627 00:31:44,770 --> 00:31:45,836 شاي ريد " هنا " أيها المعجبين 628 00:31:45,871 --> 00:31:47,004 وربما اليوم الأمر 629 00:31:47,039 --> 00:31:48,872 كان الأكثر توتراً 630 00:31:48,908 --> 00:31:50,708 هل تقوم بتسجيل هذا؟ 631 00:31:50,743 --> 00:31:52,810 أجل يا أخي، لكننا لم نسجل هذا هذا لم يحدث 632 00:31:52,845 --> 00:31:54,778 لقد كنت تبكي منذ دقيقتين 633 00:31:54,814 --> 00:31:56,647 منذ دقيقتين كان سيموت 634 00:31:56,682 --> 00:31:58,882 الآن سيعيش ويصبح أسطورة 635 00:31:58,918 --> 00:32:00,684 قل مرحباً لجيش " شاي " 636 00:32:00,720 --> 00:32:01,885 مرحباً " جيش شاي " 637 00:32:01,921 --> 00:32:03,988 ماذا بحق الجحيم يا رجل؟ 638 00:32:04,023 --> 00:32:05,656 وداعاً جيش شاي 639 00:32:13,432 --> 00:32:15,499 لقد وجدته 640 00:32:15,534 --> 00:32:18,702 أقسم نحن بحاجة لوضع متتبع مواقع 641 00:32:18,738 --> 00:32:20,804 على كل شئ يمتلكه هذا الفتى 642 00:32:20,840 --> 00:32:25,409 لقد قمتي بصناعة الكعك على العشاء 643 00:32:25,444 --> 00:32:26,410 ما الأمر؟ 644 00:32:27,613 --> 00:32:30,447 لا أعلم ما هي القوانين هنا 645 00:32:30,483 --> 00:32:33,751 إذا كان هناك شئ ما يمكننا مناقشته مع بعضنا البعض 646 00:32:33,786 --> 00:32:36,754 أياً ما تريدين إخباري به 647 00:32:36,789 --> 00:32:39,556 لا يمكن أن يصبح صعباً مثل الذي أخبرتك به 648 00:32:39,592 --> 00:32:40,591 صحيح؟ 649 00:32:43,763 --> 00:32:46,463 كنت أواعد شخص ما على مر الأسابيع القليلة الماضية 650 00:32:47,767 --> 00:32:49,433 رجل إطفاء 651 00:32:49,468 --> 00:32:51,335 لا أحد غيرك يعلم 652 00:32:51,370 --> 00:32:52,669 ليس حتى " هينرياتا " 653 00:32:52,705 --> 00:32:54,505 لقد كنا نخفي الأمر 654 00:32:54,540 --> 00:32:56,473 لأننا لم نعلم ماذا كان 655 00:32:56,509 --> 00:32:58,342 أو كم من الوقت سيستمر 656 00:32:58,377 --> 00:33:00,744 لكن الآن يريد إخبار العالم 657 00:33:00,780 --> 00:33:02,479 وأنت لا تريدين؟ 658 00:33:02,515 --> 00:33:03,747 لا 659 00:33:03,783 --> 00:33:05,449 حسناً 660 00:33:05,484 --> 00:33:06,784 لكنه بدأ بالدفع 661 00:33:06,819 --> 00:33:09,520 وشعرت بالضغط لذلك قمت بالدفع بشكل أقوى 662 00:33:09,555 --> 00:33:11,321 سئ 663 00:33:12,558 --> 00:33:15,325 ماذا؟ لقد كنت أنا الذي يتلقى الدفع القاسي خاصتك 664 00:33:16,796 --> 00:33:18,762 هل تكترثي لأمره؟ 665 00:33:18,798 --> 00:33:20,631 يمكنني رؤية ذلك 666 00:33:22,768 --> 00:33:25,469 إذاً أين الأذى في إخبار الجميع؟ 667 00:33:25,504 --> 00:33:27,571 لا أريد أن أشعر بالإحراج 668 00:33:27,606 --> 00:33:30,441 أعني، طلاقنا كان فشل كافي 669 00:33:30,476 --> 00:33:31,775 لا يمكنني المرور بهذا مجدداً 670 00:33:31,811 --> 00:33:34,812 أتفهم ذلك 671 00:33:34,847 --> 00:33:37,548 لا تريدين فعل ذلك لأنك تخشي أن تتعرضي للجرح 672 00:33:38,651 --> 00:33:40,684 وهذا ممكن 673 00:33:40,719 --> 00:33:44,521 لكن ما هو البديل الأخر؟ 674 00:33:46,559 --> 00:33:48,358 أن تصبحي بمفردك؟ 675 00:33:48,394 --> 00:33:51,295 ربما، هذا أكثر أماناً 676 00:33:53,365 --> 00:33:55,666 تعلمي، الخوف 677 00:33:55,701 --> 00:34:00,437 حاصرني في خزانة طوال حياتي 678 00:34:00,473 --> 00:34:04,341 الإحراج منعني من الإعتراف بالحقيقة لك 679 00:34:04,376 --> 00:34:06,510 في كل يوم من زواجنا 680 00:34:06,545 --> 00:34:08,479 كان يأكلني من الداخل 681 00:34:08,514 --> 00:34:12,516 حتى توقفت عن التحكم بالأمر وتقدمت 682 00:34:12,551 --> 00:34:14,418 وحصلت على الإيمان وسمحت للأمر بالحدوث 683 00:34:14,453 --> 00:34:18,422 لقد كان قاسي ومحزن لكن عزيزتي، انظري لنا الىن 684 00:34:20,659 --> 00:34:23,794 طلاقنا لم يكن فشل " أثينا " 685 00:34:23,829 --> 00:34:26,630 مازالنا عائلة عزيزتي 686 00:34:29,468 --> 00:34:31,368 وانظري إذا لم ينجح الأمر 687 00:34:31,403 --> 00:34:33,804 مع رجل الإطفاء هذا ستمضي قدماً 688 00:34:35,574 --> 00:34:38,575 وفي الوقت الراهن إذا كان يسعدك 689 00:34:38,611 --> 00:34:39,776 لمَ لا تسعدي؟ 690 00:34:39,812 --> 00:34:41,778 تستحقين ذلك 691 00:34:47,586 --> 00:34:49,553 حسناً، ماذا عن " جي أي " ؟ 692 00:34:49,588 --> 00:34:51,522 مثل " جي أي جو " ؟ 693 00:34:51,557 --> 00:34:53,290 تعلم، هذا إسم مستعار عظيم 694 00:34:53,325 --> 00:34:54,725 يبدو كـ خاص بالمعدة والأمعاء 695 00:34:54,760 --> 00:34:57,427 لا أظن ذلك 696 00:34:57,463 --> 00:34:58,629 حسناً، الجميع ينصت 697 00:34:58,664 --> 00:35:00,364 لدي إعلان 698 00:35:00,399 --> 00:35:02,399 لقد حصلت على مكالمة من رجال التقويم 699 00:35:02,434 --> 00:35:04,301 ولقد أتخذوا خيارهم 700 00:35:04,336 --> 00:35:07,437 لا مشاعر قاسية صوب أياً من يربح 701 00:35:07,473 --> 00:35:09,640 جيد " باك " لأنهم لم يقوموا بإختيارك 702 00:35:09,675 --> 00:35:11,308 من الواضح ذلك 703 00:35:11,343 --> 00:35:13,410 لا، تهانئي لك على أي حال " جي أي " 704 00:35:14,680 --> 00:35:16,380 لم يقوموا بإختياره أيضاً 705 00:35:16,415 --> 00:35:18,515 لا؟ أنت؟ 706 00:35:18,551 --> 00:35:20,517 لا 707 00:35:23,422 --> 00:35:25,322 مستحيل، لابد أنك تمازحني 708 00:35:25,357 --> 00:35:27,791 لا، تهانئي " تشيم " 709 00:35:27,826 --> 00:35:30,394 أم يجب أن أقول سيد أبريل؟ 710 00:35:30,429 --> 00:35:32,429 مستحيل، هل أنت جاد؟ 711 00:35:32,464 --> 00:35:33,597 أنت فتى التقويم الآن 712 00:35:33,632 --> 00:35:35,499 سيد أبريل 713 00:35:35,534 --> 00:35:38,569 ثلاثون يوم من تشيمني - تهانئي - 714 00:35:38,604 --> 00:35:41,538 لقد فعلت ذلك - شكراً لك - 715 00:35:41,574 --> 00:35:44,341 أتمنى ألا أقاطع شئ 716 00:35:47,513 --> 00:35:50,614 أسفة 717 00:36:00,392 --> 00:36:02,359 حسناً 718 00:36:05,764 --> 00:36:07,698 لأي شئ تنظروا جميعاً؟ 719 00:36:07,733 --> 00:36:09,566 لا يوجد إعلانات أخرى 720 00:36:09,602 --> 00:36:12,402 ادفعوا 721 00:36:12,438 --> 00:36:14,404 انتظروا دقيقة هل علمتوا؟ 722 00:36:14,440 --> 00:36:18,675 في البداية كلاكما كنتم سعداء في نفس الوقت 723 00:36:18,711 --> 00:36:20,611 وكلاكما مستاء في نفس الوقت 724 00:36:20,646 --> 00:36:23,380 لم يكن صعباً إدراك ذلك - هل موافقين على ذلك؟ - 725 00:36:23,415 --> 00:36:25,716 يا فتاة أنا غاضبة من نفسي 726 00:36:25,751 --> 00:36:27,651 أنني لم أعرفكم على بعض في البداية 727 00:36:31,357 --> 00:36:32,489 ستظلي من أجل العشاء؟ 728 00:36:32,524 --> 00:36:33,690 لا أعلم، ستطهي؟ 729 00:36:33,726 --> 00:36:35,692 أجل 730 00:36:41,700 --> 00:36:43,767 شكراً لك - هين - 731 00:36:43,802 --> 00:36:47,704 هل ترغبين بإخباري كيف فعلتي هذا؟ 732 00:36:47,740 --> 00:36:51,341 أظن أنهم كانوا يواعدوا بعضهم البعض منذ أشهر 733 00:36:51,377 --> 00:36:54,277 هين " تعلمي عمّا أتحدث " 734 00:36:54,313 --> 00:36:56,546 لم أتقدم للتقويم 735 00:36:58,550 --> 00:37:00,384 لكنني مسحت كل الصور 736 00:37:00,419 --> 00:37:01,652 كيف حصلتي عليهم؟ 737 00:37:03,455 --> 00:37:06,757 لم أستخدم أياً من تلك الصور 738 00:37:06,792 --> 00:37:10,460 العام الماضي، حادثة حافلة المدرسة في طريق 710 739 00:37:10,496 --> 00:37:13,730 مصوراً ألتقط صورة لك 740 00:37:13,766 --> 00:37:17,367 تحمل فتاة صغيرة عبرالطريق 741 00:37:17,403 --> 00:37:18,602 هذه ما أرسلتها 742 00:37:18,637 --> 00:37:20,370 ليست صورة تدعي 743 00:37:20,406 --> 00:37:22,372 أنك بطل لعين كبير 744 00:37:22,408 --> 00:37:25,742 لكن صورة حقيقية لك وأنت بطل 745 00:37:25,778 --> 00:37:28,578 لأن هذا ما تمثله " تشيم " 746 00:37:28,614 --> 00:37:31,615 وهكذا يبدو البطل 747 00:37:31,650 --> 00:37:33,617 أنت 748 00:37:42,528 --> 00:37:45,462 سيد أبريل! أجل 749 00:37:53,405 --> 00:37:54,705 لوري؟ 750 00:37:54,740 --> 00:37:56,640 لا، إنها ليست رئيستك 751 00:37:56,675 --> 00:37:58,408 إنني في مكتبك 752 00:37:58,444 --> 00:38:00,610 وفي النهاية، لم تعد رئيستك بعد الآن 753 00:38:00,646 --> 00:38:02,479 لأنك أنسحبتي 754 00:38:03,649 --> 00:38:05,649 أين أنت مادي؟ 755 00:38:07,319 --> 00:38:09,386 لا يهم 756 00:38:09,421 --> 00:38:10,687 لا يهم لأن علاقتنا أنتهت 757 00:38:10,723 --> 00:38:14,291 لا يحق لك أن تقرري أننا أنتهينا بل أنا الذي أقرر 758 00:38:14,326 --> 00:38:15,659 !اخبريني أين أنت 759 00:38:17,496 --> 00:38:20,664 أظن أنني سأبحث عنك 760 00:38:20,699 --> 00:38:25,335 ويجب أن تتمني عندما أفعل أن أكون في مزاج أفضل 761 00:38:42,054 --> 00:38:44,088 سترحلين بالفعل؟ 762 00:38:44,123 --> 00:38:46,256 الطريق ينتظر 763 00:38:46,292 --> 00:38:49,326 إنني قلق بشأن طريقك 764 00:38:52,098 --> 00:38:53,330 مادي " ماذا حدث حقاً مع " دوج " ؟ " 765 00:38:53,365 --> 00:38:55,866 لماذا تهربي منه؟ 766 00:38:55,901 --> 00:38:59,903 لا، لن أورط أخي الأصغر بهذا 767 00:38:59,939 --> 00:39:01,105 الوقوف بينك 768 00:39:01,140 --> 00:39:02,940 وبين أي شخص يظن أنه قادر على إيذائك 769 00:39:02,975 --> 00:39:05,008 هو حيث بالضبط ما أرغب بالوقوف به 770 00:39:15,387 --> 00:39:18,355 مادي، هل أنت في خطر ما؟ 771 00:39:23,295 --> 00:39:26,330 الأمور التي كرهها أبي وأمك بشأنه 772 00:39:26,365 --> 00:39:31,034 التي كانت به وهو مراهق 773 00:39:31,070 --> 00:39:33,137 جميعها أصبحت أكثر سوءاً 774 00:39:35,207 --> 00:39:37,374 أكثر سوءاً عبر العام الماضي 775 00:39:37,409 --> 00:39:42,179 لذلك عندما هددت بالرحيل هدد بقتلي 776 00:39:44,316 --> 00:39:46,950 ولقد كان يقصد ذلك 777 00:39:50,422 --> 00:39:53,924 تعلم عندما النساء تصبح في علاقة يتم معاملتهم بشكل سئ بها 778 00:39:53,959 --> 00:39:56,059 يأتوا للمستشفى يجب أن أكون صادق 779 00:39:56,095 --> 00:39:57,261 كنت لا أحكم عليهم 780 00:39:57,296 --> 00:40:00,097 مثل، لمَ لا ترحلي فقط؟ 781 00:40:00,132 --> 00:40:02,099 الآن أتفهم ذلك 782 00:40:02,134 --> 00:40:05,302 الأمر كأنك لا تصدق حتى أنه يحدث 783 00:40:07,206 --> 00:40:08,972 لكنك تحررتي من ذلك 784 00:40:11,043 --> 00:40:14,077 وإنني فخور بك 785 00:40:15,381 --> 00:40:18,182 ولكن الآن ليس الوقت لتصبحي بمفردك 786 00:40:18,217 --> 00:40:20,417 يجب أن تظلي هنا 787 00:40:20,452 --> 00:40:22,352 لدي مكان متسع 788 00:40:22,388 --> 00:40:26,089 وإذا أتى " دوج " باحثاً عنك 789 00:40:26,125 --> 00:40:28,325 أعرف الكثير من الشرطة - لن يأتي - 790 00:40:28,360 --> 00:40:30,327 لا يعرف أنك تقيم هنا ولا يعلم ماذا تعمل 791 00:40:30,362 --> 00:40:34,131 هذه الميزة الحقيقية للزواج من شخص ما 792 00:40:35,835 --> 00:40:37,201 حسناً، هذا عظيم 793 00:40:37,236 --> 00:40:41,105 يمكنك البدء من جديد 794 00:40:41,140 --> 00:40:43,140 يمكنني مساعدتك في الحصول على وظيفة تمريض 795 00:40:43,175 --> 00:40:44,808 في أحد المستشفيات 796 00:40:44,844 --> 00:40:46,944 لا 797 00:40:46,979 --> 00:40:49,880 إنني أفتقد حقاً مساعدة الأفراد 798 00:40:49,915 --> 00:40:52,916 لكن لا يمكنني فعل هذه الوظيفة كل يوم 799 00:40:52,952 --> 00:40:54,685 النظر خلف ظهري 800 00:40:54,720 --> 00:40:57,955 والتساؤل من يسير عبر الباب الأمامي 801 00:40:57,990 --> 00:41:02,159 إذاً تريدين مساعدة الأفراد 802 00:41:02,194 --> 00:41:05,028 ولكن لا تتعاملي معهم وجهاً لوجه 803 00:41:05,064 --> 00:41:07,831 أجل 804 00:41:07,867 --> 00:41:10,901 أظن لدي فكرة 805 00:41:10,936 --> 00:41:13,904 جميعنا نتعرض للضغط 806 00:41:13,939 --> 00:41:16,039 لكن كيفية الإستجابه هي الهامة 807 00:41:16,075 --> 00:41:21,145 أن تعمل بإستقبال مكالمات 911 أمر به تحدي ومرهق 808 00:41:21,180 --> 00:41:24,148 ويمكن أن يؤثر عاطفياً بك 809 00:41:24,183 --> 00:41:26,884 الأشخاص التي تتصل خائفة 810 00:41:26,919 --> 00:41:30,154 وفي حاجة ونحن حبل الإنقاذ 811 00:41:30,189 --> 00:41:32,890 لكن أيضاً قد يكون مكافئ 812 00:41:32,925 --> 00:41:37,094 الإتصال بنا ربما يكون أكثر لحظة مخيفة في حياتهم 813 00:41:37,129 --> 00:41:40,130 لكن إذا قمنا بعملنا بشكل جيد وساعدنا في الوصول بالوقت المناسب 814 00:41:40,166 --> 00:41:42,766 وكنا محظوظين قليلاً 815 00:41:42,802 --> 00:41:45,836 ربما لن تصبح أسوأ لحظة في حياتهم 816 00:41:48,007 --> 00:41:50,107 يبدو كضغط كثير 817 00:41:50,142 --> 00:41:52,876 لا أعلم إذا كنت مستعدة لذلك وأنت؟ 818 00:41:52,912 --> 00:41:54,845 الضغط لا يجب أن يكسرنا 819 00:41:54,880 --> 00:41:57,047 يمكنه أن يرينا من نكون حقاً وهذا جيد 820 00:41:57,082 --> 00:41:58,715 ستصبحي بخير 821 00:41:58,751 --> 00:41:59,883 متى بدأ الألم؟ 822 00:41:59,919 --> 00:42:01,718 ما هي الحالة الطارئة 823 00:42:01,754 --> 00:42:03,821 لأنه في النهاية دائماً متواجد 824 00:42:03,856 --> 00:42:06,023 المساعدة في الطريق - الضغط - 825 00:42:06,058 --> 00:42:08,959 وفي النهاية يجب إخراجه 826 00:42:42,695 --> 00:42:43,794 إنتباه لكل الوحدات 827 00:42:43,829 --> 00:42:45,829 هناك إنذار بشأن كارثة بالمدينة بالكامل 828 00:42:45,865 --> 00:42:48,732 زلزال كبير أصاب لوس أنجلوس 829 00:42:48,767 --> 00:42:50,968 استعدوا حتى إشعار أخر 830 00:42:51,003 --> 00:42:54,705 أكرر، استعدوا في حالة طوارئ حتى إشعار أخر