1
00:00:02,795 --> 00:00:05,867
"
by Wilson Pickett playing]
2
00:00:12,184 --> 00:00:13,668
♪ Hey, bumblebee ♪
3
00:00:13,668 --> 00:00:15,843
♪ Come on and sting me... ♪
4
00:00:15,843 --> 00:00:18,052
SoCal Tower, this is 895-Alpha.
5
00:00:18,052 --> 00:00:19,157
I have reached altitude.
6
00:00:19,157 --> 00:00:21,607
895-Alpha, roger that.
7
00:00:21,607 --> 00:00:24,438
We hear this is the maiden
flight of your new twin-engine.
8
00:00:24,438 --> 00:00:25,611
That's right.
9
00:00:25,611 --> 00:00:27,544
Sold my ad agency
after 30 years.
10
00:00:27,544 --> 00:00:30,030
This little birdie,
she's my reward, honey.
11
00:00:30,030 --> 00:00:33,240
895-Alpha... honey?
12
00:00:33,240 --> 00:00:36,277
It's just a term
of endearment, SoCal Tower.
13
00:00:36,277 --> 00:00:40,109
Geez, can't be nice
to people anymore.
14
00:00:50,015 --> 00:00:52,811
SoCal Tower, is there
a weather system up ahead?
15
00:00:52,811 --> 00:00:54,571
Not that I'm aware of.
16
00:00:54,571 --> 00:00:56,125
Stand by.
17
00:01:03,753 --> 00:01:05,030
What the...?
18
00:01:06,825 --> 00:01:10,277
SoCal Tower,
it's some kind of insects.
19
00:01:10,277 --> 00:01:11,933
895-Alpha, insects?
20
00:01:11,933 --> 00:01:13,107
Yeah! Ow!
21
00:01:13,107 --> 00:01:15,454
Yeah, it's bees, SoCal Tower!
22
00:01:15,454 --> 00:01:16,973
Bees!
23
00:01:16,973 --> 00:01:18,216
In-in-in
and around the aircraft.
24
00:01:18,216 --> 00:01:19,976
- Ow! Ow!
- Copy.
25
00:01:19,976 --> 00:01:21,840
Requesting a runway
for emergency landing.
26
00:01:31,298 --> 00:01:32,471
Traffic alert.
27
00:01:34,991 --> 00:01:37,131
Oh, God, oh, God!
28
00:01:37,131 --> 00:01:38,650
No, no!
29
00:01:38,650 --> 00:01:39,858
Oh, God!
30
00:01:43,862 --> 00:01:47,521
LAFD Engine Company 118.
31
00:01:47,521 --> 00:01:51,525
At best, a work in progress.
32
00:01:52,526 --> 00:01:54,010
Firefighter Wilson.
33
00:01:55,011 --> 00:01:56,495
Your boots are scuffed.
34
00:01:56,495 --> 00:01:59,015
They should be polished
to a high luster.
35
00:01:59,015 --> 00:02:01,638
Unsatisfactory. Do it again.
36
00:02:01,638 --> 00:02:03,606
Yes, sir.
37
00:02:03,606 --> 00:02:05,677
Firefighter Han.
38
00:02:07,472 --> 00:02:10,716
On a clean floor,
that would spread evenly.
39
00:02:10,716 --> 00:02:13,650
Instead, it's globbing.
40
00:02:13,650 --> 00:02:15,169
Unsatisfactory.
41
00:02:15,169 --> 00:02:16,343
Do it again.
42
00:02:16,343 --> 00:02:18,793
Copy you, Captain Gerrard.
43
00:02:18,793 --> 00:02:20,485
Diaz, did you shop
for mess today?
44
00:02:20,485 --> 00:02:21,865
First thing, Cap.
45
00:02:21,865 --> 00:02:23,384
Chief's up my ass
46
00:02:23,384 --> 00:02:24,903
about budget cuts,
47
00:02:24,903 --> 00:02:28,803
and you're buying
organic fruit leather.
48
00:02:28,803 --> 00:02:30,495
Unsatisfactory.
49
00:02:31,530 --> 00:02:33,014
I'll do better next time, sir.
50
00:02:34,050 --> 00:02:35,500
Nice mustache, by the way.
51
00:02:35,500 --> 00:02:37,502
Thank you, sir.
52
00:02:38,503 --> 00:02:39,469
Buckley,
53
00:02:39,469 --> 00:02:40,850
why are there loops
54
00:02:40,850 --> 00:02:42,645
in the hose bed
of that apparatus?
55
00:02:42,645 --> 00:02:45,855
Loops make for a faster carry.
Captain Nash--
56
00:02:45,855 --> 00:02:49,652
Captain Nash quit
three months ago.
57
00:02:49,652 --> 00:02:51,067
You see that construction crew?
58
00:02:51,067 --> 00:02:53,069
You know what they're building?
59
00:02:53,069 --> 00:02:54,519
My 118.
60
00:02:54,519 --> 00:02:57,556
Security fencing.
Cast-iron plumbing.
61
00:02:57,556 --> 00:02:59,662
And my hose bed folded
high and tight.
62
00:02:59,662 --> 00:03:02,078
Scrub the crapper. One week.
63
00:03:02,078 --> 00:03:04,184
Already gave me
latrine duty, sir.
64
00:03:04,184 --> 00:03:05,840
Two weeks.
65
00:03:05,840 --> 00:03:09,706
Everyone, shorts and sneakers.
66
00:03:09,706 --> 00:03:11,432
Run pickups around the station
67
00:03:11,432 --> 00:03:13,227
until the tone sounds
68
00:03:13,227 --> 00:03:15,367
or he pukes.
69
00:03:17,300 --> 00:03:19,268
Have fun with it.
70
00:03:26,171 --> 00:03:28,138
Captain Maynard,
you wanted to see me?
71
00:03:28,138 --> 00:03:30,140
- Athena, thanks for coming.
- Sergeant Grant.
72
00:03:30,140 --> 00:03:31,970
Assistant United States
Attorney Spencer,
73
00:03:31,970 --> 00:03:33,040
district of California.
74
00:03:33,040 --> 00:03:34,593
This is
my colleague from Arizona,
75
00:03:34,593 --> 00:03:35,836
AUSA Lawrence.
76
00:03:37,286 --> 00:03:40,116
Athena, these men have
a special assignment for you.
77
00:03:40,116 --> 00:03:43,015
Sergeant, have a seat.
78
00:03:50,091 --> 00:03:52,266
How much do you know
about Maxwell Fulton?
79
00:03:52,266 --> 00:03:54,130
The sex trafficker?
80
00:03:54,130 --> 00:03:55,994
As little as possible.
81
00:03:55,994 --> 00:03:58,859
Beverly Hills broker,
went away about a year ago...
82
00:04:00,136 --> 00:04:03,277
...for pimping underage girls
to his bigwig buddies.
83
00:04:03,277 --> 00:04:05,072
You may not have heard
he hanged himself
84
00:04:05,072 --> 00:04:07,074
in federal prison
last week in Phoenix.
85
00:04:07,074 --> 00:04:08,455
I'll cry later.
86
00:04:08,455 --> 00:04:10,008
What does this
have to do with me?
87
00:04:10,008 --> 00:04:11,734
Well, Fulton had a cellmate,
88
00:04:11,734 --> 00:04:13,149
a prisoner we assigned him
89
00:04:13,149 --> 00:04:15,151
in hopes he'd open up.
90
00:04:15,151 --> 00:04:19,673
At trial, Fulton refused to ID
any of his investors who,
91
00:04:19,673 --> 00:04:21,744
uh...
92
00:04:21,744 --> 00:04:23,608
Raped those girls.
93
00:04:24,609 --> 00:04:26,300
We'd like you
to escort that prisoner
94
00:04:26,300 --> 00:04:27,991
from Phoenix back here to L.A.
95
00:04:27,991 --> 00:04:30,200
to be deposed
before a grand jury.
96
00:04:30,200 --> 00:04:31,995
It's Dennis Jenkins.
97
00:04:36,724 --> 00:04:40,141
We're aware you have
a history with Mr. Jenkins.
98
00:04:40,141 --> 00:04:41,626
He murdered your friend--
99
00:04:41,626 --> 00:04:43,075
My fiancé.
100
00:04:46,493 --> 00:04:49,150
Dennis Jenkins...
101
00:04:49,150 --> 00:04:52,050
murdered my fiancé.
102
00:04:53,051 --> 00:04:54,673
And he got away with it
103
00:04:54,673 --> 00:04:56,951
for more than 30 years
until I found him
104
00:04:56,951 --> 00:04:58,712
and brought him to justice.
105
00:04:58,712 --> 00:05:02,163
And now he has made
some kind of deal
106
00:05:02,163 --> 00:05:03,958
with the federal government?
107
00:05:03,958 --> 00:05:05,857
He's a cooperating witness.
108
00:05:06,858 --> 00:05:09,309
And what exactly is he getting
109
00:05:09,309 --> 00:05:10,689
in exchange
for this cooperation?
110
00:05:10,689 --> 00:05:11,794
Time off?
111
00:05:11,794 --> 00:05:13,692
Early release.
112
00:05:17,938 --> 00:05:19,698
You're setting him free.
113
00:05:19,698 --> 00:05:21,528
You're setting him free?
114
00:05:21,528 --> 00:05:23,633
He murdered a police officer!
115
00:05:23,633 --> 00:05:25,359
Gentlemen, give us a moment.
116
00:05:35,196 --> 00:05:37,060
- Elaine!
- I'm sorry.
117
00:05:37,060 --> 00:05:39,546
I wanted to talk to you first.
They wouldn't let me.
118
00:05:39,546 --> 00:05:41,927
Why are they
asking me to do this?
119
00:05:41,927 --> 00:05:44,378
Chaperone Emmett's killer
to freedom?
120
00:05:44,378 --> 00:05:47,416
They aren't asking.
121
00:05:47,416 --> 00:05:49,107
Dennis Jenkins is.
122
00:05:49,107 --> 00:05:51,799
He requested you.
123
00:06:06,676 --> 00:06:08,851
Don't jump.
124
00:06:08,851 --> 00:06:10,542
Why not?
125
00:06:10,542 --> 00:06:12,302
Gerrard would just make us
clean you up off the sidewalk.
126
00:06:12,302 --> 00:06:14,684
Guys, I-I-I can't
do this anymore.
127
00:06:14,684 --> 00:06:17,618
Okay, I-I made a decision.
128
00:06:17,618 --> 00:06:19,137
I think we should all quit.
129
00:06:20,207 --> 00:06:21,311
You think we should all quit?
130
00:06:21,311 --> 00:06:22,692
Yeah, if we do it
at the same time,
131
00:06:22,692 --> 00:06:24,591
maybe leadership would
realize they made a mistake
132
00:06:24,591 --> 00:06:25,799
and they'll have
to bring Bobby back.
133
00:06:25,799 --> 00:06:27,525
But then we wouldn't be here.
134
00:06:27,525 --> 00:06:29,458
You got to stop letting
this guy get under your skin
135
00:06:29,458 --> 00:06:31,252
like this, Buck.
Seriously.
136
00:06:31,252 --> 00:06:33,151
Buck, listen, he keeps coming
after you because you react
137
00:06:33,151 --> 00:06:34,704
and talk back.
138
00:06:34,704 --> 00:06:37,983
O-Of course I talk back.
In fact, why don't you guys?
139
00:06:37,983 --> 00:06:39,985
I'm not a fan
of scrubbing the crapper.
140
00:06:39,985 --> 00:06:41,331
And I can't afford to.
141
00:06:41,331 --> 00:06:42,954
Okay? I-I need this job.
142
00:06:42,954 --> 00:06:44,783
I have to show stability.
143
00:06:44,783 --> 00:06:45,991
I'm still trying to fight
144
00:06:45,991 --> 00:06:47,959
to get my foster care license
reinstated.
145
00:06:47,959 --> 00:06:49,926
And I got two kids at home.
146
00:06:49,926 --> 00:06:52,273
At least until she gets
her foster license reinstated.
147
00:06:52,273 --> 00:06:54,793
Okay, well, what-what-what
if we get him fired?
148
00:06:54,793 --> 00:06:58,832
Oh. We did... years ago.
149
00:06:58,832 --> 00:07:00,420
He came back.
150
00:07:00,420 --> 00:07:01,800
Like Michael Myers
with a push-broom mustache.
151
00:07:01,800 --> 00:07:03,008
No offense, Magnum.
152
00:07:03,008 --> 00:07:05,597
I served under guys
like Gerrard in the Army.
153
00:07:05,597 --> 00:07:07,116
He's all bluster.
154
00:07:07,116 --> 00:07:09,359
Just got to keep your head down,
follow orders.
155
00:07:09,359 --> 00:07:11,016
Eventually, he'll move on
to the next target.
156
00:07:11,016 --> 00:07:13,985
I-I wish Bobby was here.
157
00:07:13,985 --> 00:07:15,504
If Bobby was here,
158
00:07:15,504 --> 00:07:17,367
we wouldn't be having
this conversation.
159
00:07:17,367 --> 00:07:18,679
Has anybody talked to him?
160
00:07:18,679 --> 00:07:21,130
I think he's been pretty busy
with his new crew.
161
00:07:25,617 --> 00:07:28,482
Help!
Help! Help me!
162
00:07:28,482 --> 00:07:30,450
Help!
163
00:07:30,450 --> 00:07:32,141
Up here! Help me!
164
00:07:33,245 --> 00:07:34,971
Help me, please!
165
00:07:34,971 --> 00:07:36,386
Scanlan, Dabney, I want a hose
166
00:07:36,386 --> 00:07:38,250
on that third-floor window
five minutes ago!
167
00:07:39,735 --> 00:07:41,495
Sanchez, Jones, pump and dump
168
00:07:41,495 --> 00:07:42,979
from the north.
169
00:07:42,979 --> 00:07:44,187
- Shapiro.
- Yes, sir.
170
00:07:44,187 --> 00:07:46,224
- Get that ladder extended.
- On it, Captain.
171
00:07:46,224 --> 00:07:48,847
I want a round-trip ticket
to the roo...
172
00:07:48,847 --> 00:07:50,366
Bloody hell! Come on!
173
00:07:50,366 --> 00:07:51,609
Cut.
174
00:07:51,609 --> 00:07:53,162
It's a dog's breakfast
today, mate.
175
00:07:53,162 --> 00:07:54,543
Sorry, Brad, I know.
We just need to block this
176
00:07:54,543 --> 00:07:55,889
a little better, okay? Uh,
177
00:07:55,889 --> 00:07:58,029
where's, uh, what's-his-name,
the tech advisor?
178
00:07:58,029 --> 00:07:59,996
Fly in the technical advisor, please.
179
00:08:01,411 --> 00:08:03,793
Anyone have eyes
on our fire chief?
180
00:08:03,793 --> 00:08:06,969
Uh, it's captain, not chief.
It's the chief who sent me here.
181
00:08:06,969 --> 00:08:09,730
Well, Mr. Not-Chief,
maybe you can help us out.
182
00:08:09,730 --> 00:08:11,905
- We seem to be having
a little trouble here.
- Yeah.
183
00:08:11,905 --> 00:08:14,873
That's because you're directing
these two firefighters
184
00:08:14,873 --> 00:08:16,323
to suppress a fire
from downwind,
185
00:08:16,323 --> 00:08:18,532
which you wouldn't do,
and also sending guys
186
00:08:18,532 --> 00:08:20,638
into a crossfire.
Oh, by the way,
187
00:08:20,638 --> 00:08:22,709
"pump and dump"--
that's not a thing anyone says.
188
00:08:22,709 --> 00:08:24,331
We'll handle the dialogue.
189
00:08:24,331 --> 00:08:25,850
We just need this untangled.
190
00:08:26,851 --> 00:08:29,060
Copy that. Okay.
191
00:08:29,060 --> 00:08:30,993
So what you don't want
to do is you don't want
192
00:08:30,993 --> 00:08:33,513
to cross
your advancing hose lines. Here.
193
00:08:33,513 --> 00:08:35,273
That way,
you can fight the fire
194
00:08:35,273 --> 00:08:38,207
without decapitating
your captain in the process.
195
00:08:38,207 --> 00:08:39,933
Hey, thank you for that.
196
00:08:39,933 --> 00:08:41,900
Okay, okay, that's great.
Thank you very much.
197
00:08:41,900 --> 00:08:43,937
We'll holler
if we need you again. Brad.
198
00:08:43,937 --> 00:08:45,283
Everybody back to one!
199
00:08:45,283 --> 00:08:47,492
Crane's moving!
200
00:08:52,152 --> 00:08:53,463
♪ My honey in the summer... ♪
201
00:08:53,463 --> 00:08:54,741
Kara says
202
00:08:54,741 --> 00:08:55,776
we're shoo-ins for the finals,
203
00:08:55,776 --> 00:08:57,467
but Callie says
she's delusional.
204
00:08:57,467 --> 00:08:59,297
Well, it sounds like
Callie hasn't seen
205
00:08:59,297 --> 00:09:01,955
your new jump shot
we're working on.
206
00:09:01,955 --> 00:09:03,473
No, I think she's just salty
207
00:09:03,473 --> 00:09:05,372
because Kara and David M.
are hooking up.
208
00:09:05,372 --> 00:09:07,961
Sweetie, what do you mean,
"hooking up"?
209
00:09:08,962 --> 00:09:10,308
Mom!
210
00:09:27,325 --> 00:09:30,259
Reyla, Reyla, baby,
are you okay?
211
00:09:33,780 --> 00:09:34,746
Oh, my God.
212
00:09:36,299 --> 00:09:38,060
Oh, my God.
Let me in the car.
213
00:09:38,060 --> 00:09:41,753
Please, please, please.
214
00:10:08,677 --> 00:10:10,506
You said bees?
215
00:10:10,506 --> 00:10:14,855
Yes. I-I think the truck was
carrying them. The driver...
216
00:10:14,855 --> 00:10:15,925
I think they killed him.
217
00:10:15,925 --> 00:10:17,306
And now they're all over
our car.
218
00:10:17,306 --> 00:10:19,308
Mommy, I'm scared.
219
00:10:19,308 --> 00:10:20,861
How many people are with you?
220
00:10:20,861 --> 00:10:22,483
Me and my daughter Reyla.
221
00:10:22,483 --> 00:10:24,140
She's eight.
222
00:10:24,140 --> 00:10:26,039
And she's allergic to bees.
223
00:10:27,350 --> 00:10:29,836
My name's Maddie. I'm going
to stay on the line with you
224
00:10:29,836 --> 00:10:31,147
until help arrives.
Do you carry an Epi?
225
00:10:31,147 --> 00:10:32,977
Yes.
226
00:10:32,977 --> 00:10:34,875
- Yes, I found it.
- Good.
227
00:10:34,875 --> 00:10:37,326
Hopefully, you won't have to
use it. Just stay where you are.
228
00:10:49,510 --> 00:10:50,960
That's a lot of bees.
229
00:10:53,411 --> 00:10:55,655
You know, a swarm can generate
as much electricity
230
00:10:55,655 --> 00:10:57,380
as a storm cloud.
231
00:10:57,380 --> 00:10:59,486
Good, 'cause I forgot
to charge my phone.
232
00:10:59,486 --> 00:11:01,799
Okay, people,
233
00:11:01,799 --> 00:11:04,146
we're treating this
like any other toxic spill.
234
00:11:04,146 --> 00:11:06,217
Hopefully, this stays contained
to the Fourth Street Bridge.
235
00:11:06,217 --> 00:11:07,908
We've got a mandatory
shelter-in-place
236
00:11:07,908 --> 00:11:09,496
from Alameda to the 101.
237
00:11:09,496 --> 00:11:11,601
Anybody gets a call
from a rooftop, a balcony,
238
00:11:11,601 --> 00:11:13,707
a street, just tell them
to get the hell inside.
239
00:11:13,707 --> 00:11:16,365
Truck's coming out of Temecula.
It left before dawn.
240
00:11:16,365 --> 00:11:18,022
It was supposed to arrive
in Fresno two hours ago.
241
00:11:18,022 --> 00:11:19,609
Wait. So, what happened?
242
00:11:19,609 --> 00:11:21,335
Gridlock on the 101.
243
00:11:21,335 --> 00:11:23,613
Apparently, the truck has to be
in motion to create airflow,
244
00:11:23,613 --> 00:11:25,167
and heat makes the bees angry.
245
00:11:25,167 --> 00:11:26,616
Well, it's 92 degrees today.
246
00:11:26,616 --> 00:11:28,273
How many angry bees
are we talking about?
247
00:11:28,273 --> 00:11:31,311
That truck was hauling
22 million killer bees.
248
00:11:34,107 --> 00:11:37,041
Okay, ladies and idiots, heads
out of your asses and extricate.
249
00:11:37,041 --> 00:11:40,113
Fog streams up ASAP.
250
00:11:40,113 --> 00:11:41,631
And full PPE!
251
00:11:41,631 --> 00:11:43,633
I don't need any of you
getting any uglier today.
252
00:11:43,633 --> 00:11:44,911
Copy that, Cap.
253
00:11:44,911 --> 00:11:46,326
Sir, yes, sir.
254
00:11:49,812 --> 00:11:51,814
Coming in. Clear!
255
00:11:54,783 --> 00:11:56,923
No pulse.
256
00:11:56,923 --> 00:11:58,959
Dispatch,
the driver's a black tag.
257
00:11:58,959 --> 00:12:00,478
Trucking company says
there should be
258
00:12:00,478 --> 00:12:01,479
a second driver.
259
00:12:01,479 --> 00:12:03,412
Checking now.
260
00:12:05,448 --> 00:12:06,898
Oh, hey, Maddie,
we're at the SUV,
261
00:12:06,898 --> 00:12:08,762
but we have zero visibility.
262
00:12:08,762 --> 00:12:10,315
Driver is Julie Watson,
263
00:12:10,315 --> 00:12:12,766
32. Her eight-year-old daughter
is in the back seat
264
00:12:12,766 --> 00:12:14,147
with a severe bee allergy.
265
00:12:14,147 --> 00:12:15,596
She hasn't been stung yet,
but...
266
00:12:15,596 --> 00:12:17,667
She will be as soon
as we open these doors.
267
00:12:17,667 --> 00:12:19,497
Let's grab the CO2.
268
00:12:19,497 --> 00:12:21,464
I got him!
269
00:12:21,464 --> 00:12:22,811
We got you, sir.
270
00:12:22,811 --> 00:12:25,261
He's breathing, but barely.
271
00:12:32,510 --> 00:12:34,650
- I'm out of CO2!
- Me, too.
272
00:12:34,650 --> 00:12:36,514
Not that it's doing much.
273
00:12:36,514 --> 00:12:38,309
Cap, we need more firepower.
274
00:12:38,309 --> 00:12:40,000
You're out of luck.
275
00:12:40,000 --> 00:12:41,657
Damn bugs jammed the intake.
276
00:12:41,657 --> 00:12:43,797
Pumper can't pump.
Dispatch,
277
00:12:43,797 --> 00:12:47,145
I need a foam carrier and four
more engines on the double!
278
00:12:47,145 --> 00:12:49,320
Engines are en route, but the
foam's in traffic in Van Nuys.
279
00:12:49,320 --> 00:12:50,666
20 minutes out.
280
00:12:50,666 --> 00:12:52,668
They put lead
in your coffee over there?
281
00:12:52,668 --> 00:12:53,876
Get it now!
282
00:12:55,050 --> 00:12:58,294
Oh, no.
283
00:12:58,294 --> 00:13:00,814
No, n-no, no, no, no, no, no.
284
00:13:00,814 --> 00:13:03,127
One got inside.
How did it get inside?
285
00:13:03,127 --> 00:13:04,956
No, don't swat at it, Julie.
Stay calm.
286
00:13:04,956 --> 00:13:07,062
Check the air vents
on your dashboard.
287
00:13:08,028 --> 00:13:09,616
Oh, God.
288
00:13:09,616 --> 00:13:10,824
Julie, close them now.
289
00:13:12,446 --> 00:13:15,346
Okay, they're closed.
290
00:13:15,346 --> 00:13:16,347
How many got in?
291
00:13:16,347 --> 00:13:17,797
I don't know, uh,
292
00:13:17,797 --> 00:13:20,006
two or three maybe?
293
00:13:20,006 --> 00:13:21,455
If one of them stings,
it'll trigger
294
00:13:21,455 --> 00:13:23,388
an alarm response
in all the others.
295
00:13:23,388 --> 00:13:25,218
Okay, Julie, try
and keep your eye on them,
296
00:13:25,218 --> 00:13:27,841
but I need you to both
stay very, very still.
297
00:13:27,841 --> 00:13:29,705
Like a statue, okay, Reyla?
298
00:13:29,705 --> 00:13:33,571
Like a statue. Like a statue.
299
00:13:35,711 --> 00:13:37,851
He's got minimal stings,
considering,
300
00:13:37,851 --> 00:13:39,853
but I'm not getting
a chest rise.
301
00:13:39,853 --> 00:13:41,821
O2 sat's at 40.
All right, checking his airway
302
00:13:41,821 --> 00:13:43,408
for obstruction.
303
00:13:51,900 --> 00:13:54,109
Found the obstruction.
304
00:13:55,179 --> 00:13:56,905
Sit tight, you two.
You're doing great.
305
00:14:09,710 --> 00:14:11,022
Go away, stupid bee!
306
00:14:11,022 --> 00:14:13,369
Reyla, no!
307
00:14:16,614 --> 00:14:18,581
Julie, what happened?
308
00:14:18,581 --> 00:14:20,929
I... It stung her.
309
00:14:20,929 --> 00:14:22,240
Okay, we're-we're not
gonna panic.
310
00:14:22,240 --> 00:14:24,415
Julie, you said you had the Epi?
311
00:14:24,415 --> 00:14:26,900
Yes, uh, I've got it.
312
00:14:26,900 --> 00:14:28,453
- Have you ever used one before?
- Yes.
313
00:14:28,453 --> 00:14:29,558
On your daughter?
314
00:14:29,558 --> 00:14:30,628
On myself.
315
00:14:31,629 --> 00:14:32,802
Wait. You're allergic, too?
316
00:14:32,802 --> 00:14:34,080
Bee allergies
317
00:14:34,080 --> 00:14:35,115
run in our family.
318
00:14:35,115 --> 00:14:36,461
Okay, careful, Julie.
319
00:14:36,461 --> 00:14:38,049
The pheromones.
Any other bees
320
00:14:38,049 --> 00:14:39,568
in the car are going to be
extra aggressive right now.
321
00:14:39,568 --> 00:14:41,811
Mom...
322
00:14:41,811 --> 00:14:44,090
- I can't breathe.
- I know.
323
00:14:44,090 --> 00:14:45,401
Julie, give Reyla the shot
in her thigh.
324
00:14:45,401 --> 00:14:46,368
Quick ouchie.
325
00:14:46,368 --> 00:14:48,266
Okay? Blue to the sky,
326
00:14:48,266 --> 00:14:51,511
orange to the thigh, and...
327
00:14:52,684 --> 00:14:54,272
Did you do it, Julie?
328
00:14:54,272 --> 00:14:56,274
Yeah.
329
00:14:56,274 --> 00:14:57,448
How's your breathing, Reyla?
330
00:15:00,865 --> 00:15:03,419
It feels better.
331
00:15:09,046 --> 00:15:11,772
Mom, did it sting you?
332
00:15:17,364 --> 00:15:18,848
Maddie,
333
00:15:18,848 --> 00:15:21,058
how soon can we get help?
334
00:15:21,058 --> 00:15:22,991
118, patient in the sedan
335
00:15:22,991 --> 00:15:24,578
is experiencing
an allergic reaction.
336
00:15:24,578 --> 00:15:25,855
We need to pull her out now.
337
00:15:25,855 --> 00:15:28,134
Hear that, boys? Chop-chop!
338
00:15:28,134 --> 00:15:30,239
Cap, there's an eight-year-old
girl in the car.
339
00:15:30,239 --> 00:15:31,654
Allergies aside,
340
00:15:31,654 --> 00:15:34,002
a kid that weight can only
take 40 to 50 stings.
341
00:15:34,002 --> 00:15:36,694
We pull her out in this swarm,
I don't like her odds.
342
00:15:40,560 --> 00:15:44,288
Damn it! Get CO2 on that
till we get the water flowing!
343
00:15:44,288 --> 00:15:46,980
Move! Move!
344
00:15:46,980 --> 00:15:49,362
Suction's up.
345
00:15:54,884 --> 00:15:56,369
Blood pressure's dropping.
346
00:15:56,369 --> 00:15:59,579
Sir? Willy, we're almost there.
347
00:16:01,029 --> 00:16:02,996
- All right, that should do it.
- Sternal rub.
348
00:16:04,135 --> 00:16:05,171
Willy, come on.
349
00:16:05,171 --> 00:16:07,207
- Come on, come on.
- Come on, come on.
350
00:16:08,657 --> 00:16:10,900
There we go. All right.
351
00:16:10,900 --> 00:16:12,454
O2 sat's back to 90.
352
00:16:12,454 --> 00:16:13,834
I'm starting a line.
353
00:16:13,834 --> 00:16:16,492
Why do I taste honey?
354
00:16:23,844 --> 00:16:26,330
Dispatch, where's my damn foam?!
355
00:16:26,330 --> 00:16:28,021
Eight minutes out, but
I'm sending a police escort.
356
00:16:28,021 --> 00:16:29,505
Might have it in six.
357
00:16:29,505 --> 00:16:31,991
No. The people in that car
won't live till then.
358
00:16:31,991 --> 00:16:33,233
Get it now!
359
00:16:39,515 --> 00:16:42,035
Eddie, smoke.
Smoke calms bees.
360
00:16:42,035 --> 00:16:43,899
- What?
- Yeah, it's what beekeepers use
361
00:16:43,899 --> 00:16:45,073
to stop 'em from stinging.
362
00:16:45,073 --> 00:16:46,350
We get the PPV fans off the rig.
363
00:16:46,350 --> 00:16:49,180
We use it
to blow smoke over the car.
364
00:16:50,388 --> 00:16:51,493
Julie, can you hear me?
365
00:16:52,908 --> 00:16:54,496
They're not gonna make it
to me, are they?
366
00:16:54,496 --> 00:16:55,738
I have a plan.
367
00:16:57,050 --> 00:16:58,603
We're gonna use
that injector again.
368
00:16:58,603 --> 00:17:01,951
I already... used it up.
369
00:17:01,951 --> 00:17:04,713
Yes and no.
If you crack it open,
370
00:17:04,713 --> 00:17:06,508
we can get an extra dose
out of it.
371
00:17:06,508 --> 00:17:08,061
Do you have anything sharp
on you?
372
00:17:08,061 --> 00:17:10,098
I have a pair of scissors
in my school bag.
373
00:17:10,098 --> 00:17:11,409
Good girl, Reyla.
Can you get them?
374
00:17:12,410 --> 00:17:14,619
- Got 'em.
- Hand them to your mom.
375
00:17:14,619 --> 00:17:17,174
Now, Julie, carefully cut
the plastic casing.
376
00:17:20,073 --> 00:17:21,799
Okay.
377
00:17:21,799 --> 00:17:22,938
Now what?
378
00:17:22,938 --> 00:17:24,457
You'll see
a little syringe inside.
379
00:17:24,457 --> 00:17:27,529
Take it out, pull up
the plunger, just a little bit.
380
00:17:29,634 --> 00:17:31,878
I'm doing...
381
00:17:36,227 --> 00:17:37,435
Mom?
382
00:17:37,435 --> 00:17:38,781
Mom.
383
00:17:38,781 --> 00:17:39,955
Mom, please wake up.
384
00:17:39,955 --> 00:17:41,474
She's not breathing.
385
00:17:42,475 --> 00:17:44,477
Okay, Reyla,
your mom needs your help.
386
00:17:44,477 --> 00:17:45,823
Can you do exactly as I say?
387
00:17:45,823 --> 00:17:47,997
I'll try.
388
00:17:49,827 --> 00:17:51,484
Fans are up!
389
00:17:53,175 --> 00:17:54,142
Buckley!
390
00:17:54,142 --> 00:17:55,522
What the hell are you doing?
391
00:18:00,665 --> 00:18:02,391
Reyla, you can do this.
392
00:18:02,391 --> 00:18:04,842
Okay, little guys.
393
00:18:04,842 --> 00:18:06,671
Stay cool.
394
00:18:06,671 --> 00:18:08,570
Deep breath.
395
00:18:10,296 --> 00:18:12,125
It's in.
396
00:18:12,125 --> 00:18:13,299
Now what?
397
00:18:13,299 --> 00:18:14,852
Press the plunger halfway down.
398
00:18:15,853 --> 00:18:17,337
Did it.
399
00:18:20,892 --> 00:18:21,824
Mom.
400
00:18:21,824 --> 00:18:23,240
Give it a second.
401
00:18:23,240 --> 00:18:25,311
Nothing's happening.
402
00:18:27,313 --> 00:18:30,764
Mom? Mom.
Mom, please wake up.
403
00:18:30,764 --> 00:18:32,870
Mom.
404
00:18:35,114 --> 00:18:37,944
She's breathing.
405
00:18:37,944 --> 00:18:39,946
Maddie, it worked.
406
00:18:50,439 --> 00:18:52,959
LAFD, ma'am. We got you.
407
00:18:54,340 --> 00:18:56,169
Nice and easy.
Here you go.
408
00:18:56,169 --> 00:18:58,240
You got her?
I got you.
409
00:19:04,971 --> 00:19:07,076
Foam's landing any second.
410
00:19:07,076 --> 00:19:09,009
Let's mop this sucker up.
411
00:19:09,009 --> 00:19:11,150
Buckley, that smoke thing.
412
00:19:11,150 --> 00:19:13,462
That was
some independent thinking.
413
00:19:13,462 --> 00:19:15,292
Uh, thank you, sir.
414
00:19:15,292 --> 00:19:16,914
KP duty. One month.
415
00:19:20,400 --> 00:19:21,815
KP duty?
416
00:19:32,930 --> 00:19:35,001
Is that a...?
417
00:19:35,001 --> 00:19:36,485
It's a bee-nado.
418
00:19:51,983 --> 00:19:53,433
I like this house,
just not the neighborhood.
419
00:19:53,433 --> 00:19:55,573
And I like this neighborhood...
420
00:19:55,573 --> 00:19:57,679
Huh? Ugh.
421
00:19:57,679 --> 00:19:59,508
But that house is terrible.
422
00:19:59,508 --> 00:20:01,407
Well, we're not in any hurry.
423
00:20:01,407 --> 00:20:03,581
Insurance will pay for this
place till the end of the year.
424
00:20:04,893 --> 00:20:07,447
- Is that all you're taking?
- Just going to Arizona.
425
00:20:07,447 --> 00:20:09,587
I'll be back
before dinner tomorrow.
426
00:20:11,382 --> 00:20:13,039
Why'd you say yes?
427
00:20:13,039 --> 00:20:14,454
Since when do you do
prisoner transfers?
428
00:20:16,215 --> 00:20:18,458
Since this prisoner
refuses to testify
429
00:20:18,458 --> 00:20:19,977
unless I'm the one
who travels him.
430
00:20:19,977 --> 00:20:23,118
Yeah, maybe he knows
he can trust you.
431
00:20:23,118 --> 00:20:24,706
Or maybe he wants to gloat,
432
00:20:24,706 --> 00:20:28,019
rub my face in the fact that
he's getting an early release.
433
00:20:28,986 --> 00:20:30,436
You don't really think that.
434
00:20:30,436 --> 00:20:32,369
You said
the day you found Jenkins,
435
00:20:32,369 --> 00:20:34,750
he seemed genuinely remorseful.
436
00:20:38,444 --> 00:20:40,273
You know, I used to think
437
00:20:40,273 --> 00:20:43,621
that putting Emmett's killer
behind bars would free me.
438
00:20:43,621 --> 00:20:46,072
But the moment
I heard Dennis Jenkins' name,
439
00:20:46,072 --> 00:20:47,280
I was right back there...
440
00:20:47,280 --> 00:20:50,628
...seeing him living the life
441
00:20:50,628 --> 00:20:53,735
that Emmett never
had the chance to.
442
00:20:53,735 --> 00:20:55,288
And now he gets
to go back to it.
443
00:20:56,289 --> 00:20:57,463
Hey.
444
00:20:58,636 --> 00:21:00,431
Why don't you let me
come with you?
445
00:21:00,431 --> 00:21:02,847
What?
446
00:21:02,847 --> 00:21:05,229
And have you give up
show business?
447
00:21:07,300 --> 00:21:08,750
Epinephrine and calamine lotion
448
00:21:08,750 --> 00:21:11,442
have been flying off store
shelves all across the Southland
449
00:21:11,442 --> 00:21:13,444
after a long-haul truck
450
00:21:13,444 --> 00:21:15,826
carrying some 22 million
killer bees
451
00:21:15,826 --> 00:21:18,484
jackknifed today
just east of Downtown.
452
00:21:18,484 --> 00:21:20,831
And we're hearing that
the hives now have merged
453
00:21:20,831 --> 00:21:22,488
into what entomologists
are calling
454
00:21:22,488 --> 00:21:23,937
a "super swarm,"
455
00:21:23,937 --> 00:21:25,698
15 million strong.
456
00:21:25,698 --> 00:21:27,872
Our own Jackie Blanchard
has been following
457
00:21:27,872 --> 00:21:29,529
this noisy cloud. Jackie?
458
00:21:29,529 --> 00:21:31,462
Dwight, I'm here
in Valley Village
459
00:21:31,462 --> 00:21:33,499
where the super swarm
was last seen.
460
00:21:33,499 --> 00:21:36,674
Experts have been tracking
the cloud on Doppler radar,
461
00:21:36,674 --> 00:21:39,332
but it fell off
just before sunset.
462
00:21:39,332 --> 00:21:40,885
So does that mean
the threat is over?
463
00:21:40,885 --> 00:21:43,163
No. The experts
that I've spoken with
464
00:21:43,163 --> 00:21:46,166
told me that these killer bees
don't fly after dark.
465
00:21:46,166 --> 00:21:47,720
So, with temps dropping,
466
00:21:47,720 --> 00:21:50,792
it's likely that they've
just bedded down for the night.
467
00:21:50,792 --> 00:21:51,793
Thank you for that...
468
00:21:51,793 --> 00:21:53,346
Come in.
469
00:21:53,346 --> 00:21:55,659
Okay, we've got mushroom,
470
00:21:55,659 --> 00:21:59,145
eggplant and peppers,
and one Denny special.
471
00:21:59,145 --> 00:22:00,526
Triple pepperoni.
472
00:22:00,526 --> 00:22:01,837
You know, one of these weeks,
473
00:22:01,837 --> 00:22:03,356
you guys are gonna
have to let us cook.
474
00:22:03,356 --> 00:22:05,082
Oh, only if you let us
do the dishes.
475
00:22:05,082 --> 00:22:06,463
Oh, sold.
476
00:22:06,463 --> 00:22:09,983
Jee, Mara, who's gonna help me
clear the table?
477
00:22:09,983 --> 00:22:11,916
There's my girl.
478
00:22:11,916 --> 00:22:13,815
Hi.
- Mom,
479
00:22:13,815 --> 00:22:17,059
Mama, we made a Lego racetrack.
480
00:22:17,059 --> 00:22:18,647
Then we smashed it.
481
00:22:18,647 --> 00:22:20,753
- Oh!
- Scourgify!
482
00:22:20,753 --> 00:22:21,995
Evanesco!
483
00:22:21,995 --> 00:22:23,065
Yes.
- What?
484
00:22:23,065 --> 00:22:24,757
Are they speaking in tongues?
485
00:22:24,757 --> 00:22:26,379
Harry Potter spells.
486
00:22:26,379 --> 00:22:28,001
Chim and Mara are obsessed.
487
00:22:28,001 --> 00:22:31,419
So, how did the meeting go
with the new foster attorney?
488
00:22:31,419 --> 00:22:33,766
Great. Great.
She's a real powerhouse,
489
00:22:33,766 --> 00:22:35,492
and she says
we have a strong case
490
00:22:35,492 --> 00:22:37,494
- to get our foster license back.
- Yep.
491
00:22:37,494 --> 00:22:39,703
And the magical words
"Councilwoman Ortiz"
492
00:22:39,703 --> 00:22:41,187
have no power over her.
493
00:22:41,187 --> 00:22:43,292
Well, that's great. So,
do you have a court date yet?
494
00:22:43,292 --> 00:22:45,364
No, we're still
in the early days,
495
00:22:45,364 --> 00:22:47,296
but we do have another meeting
with her on Friday.
Mm.
496
00:22:47,296 --> 00:22:48,712
Baby, we might need to push that
to next week.
497
00:22:48,712 --> 00:22:50,230
I don't think Gerrard's gonna be
498
00:22:50,230 --> 00:22:52,129
open to me
taking an hour off my shift.
499
00:22:52,129 --> 00:22:54,407
Your boss is a jerk.
500
00:22:54,407 --> 00:22:56,582
That's one word for what he is.
501
00:22:56,582 --> 00:22:59,757
So, he punishes me
for thinking on my feet,
502
00:22:59,757 --> 00:23:01,966
and then I hear him
on the phone to the chief,
503
00:23:01,966 --> 00:23:04,141
and he's taking credit
for my idea.
504
00:23:04,141 --> 00:23:06,143
Yep. Sounds like Gerrard.
505
00:23:07,351 --> 00:23:09,146
Okay, that looks great.
506
00:23:09,146 --> 00:23:10,527
He's gonna love it.
Put these on.
507
00:23:10,527 --> 00:23:12,908
- Mm-hmm.
- Get in position.
508
00:23:14,669 --> 00:23:15,773
Okay.
509
00:23:17,188 --> 00:23:20,606
I'm, uh, I'm sorry,
did you want the red one?
510
00:23:20,606 --> 00:23:24,299
Has anyone ever told you
you are a vision in a cone?
511
00:23:25,783 --> 00:23:28,130
Hey, birthday boy!
512
00:23:28,130 --> 00:23:30,236
Wow, Chris. 14.
513
00:23:30,236 --> 00:23:33,308
Yeah, it feels like you
were 13 when? Yesterday?
514
00:23:33,308 --> 00:23:35,344
I, um, miss you, buddy.
515
00:23:35,344 --> 00:23:36,863
Uh-huh.
516
00:23:39,141 --> 00:23:40,349
Well, I heard you got my gift,
517
00:23:40,349 --> 00:23:42,006
but I, uh,
518
00:23:42,006 --> 00:23:44,146
got one more surprise for you.
519
00:23:45,147 --> 00:23:46,839
Surprise!
520
00:23:50,981 --> 00:23:53,915
Come on, really, Chris?
521
00:23:53,915 --> 00:23:55,951
Oh, I'm sorry, honey.
522
00:23:55,951 --> 00:23:57,332
I think, I think
the thing froze.
523
00:23:57,332 --> 00:23:58,782
Not like it
mattered much anyways.
524
00:23:58,782 --> 00:24:00,439
Well, I don't know,
525
00:24:00,439 --> 00:24:03,994
it seemed like it went better
than last time, right?
526
00:24:03,994 --> 00:24:05,685
Mm-hmm. I guess. I got a whole
527
00:24:05,685 --> 00:24:07,135
"uh-huh" out of him.
528
00:24:07,135 --> 00:24:08,447
Aw, well, don't give up.
529
00:24:08,447 --> 00:24:09,793
He'll-he'll come around.
530
00:24:09,793 --> 00:24:11,311
But look at him,
531
00:24:11,311 --> 00:24:13,003
look at him with his-his-his
new friends, right?
532
00:24:13,003 --> 00:24:15,833
Yeah. Who are
all these kids, anyway?
533
00:24:15,833 --> 00:24:17,973
Um, well, a few are from
the, uh, the pool club
534
00:24:17,973 --> 00:24:20,182
that we've been going to,
and then, uh, there's Izzy
535
00:24:20,182 --> 00:24:22,184
and Deana are from
down the street.
536
00:24:22,184 --> 00:24:23,462
The pool club?
537
00:24:23,462 --> 00:24:25,325
Yeah. He loves
the water so much.
538
00:24:25,325 --> 00:24:26,534
You know, your dad and I
are thinking
539
00:24:26,534 --> 00:24:28,259
about putting in
a pool of our own.
540
00:24:30,710 --> 00:24:32,160
Wow. Great.
541
00:24:32,160 --> 00:24:33,851
♪ Happy birthday... ♪
542
00:24:33,851 --> 00:24:36,405
Oh, honey, they're singing.
I got to go. Mwah.
543
00:24:36,405 --> 00:24:37,510
Bye.
544
00:24:37,510 --> 00:24:38,649
Oh, wait, can you...?
545
00:24:38,649 --> 00:24:40,202
♪ Happy birthday to you ♪
546
00:24:40,202 --> 00:24:43,171
♪ Happy birthday ♪
547
00:24:43,171 --> 00:24:44,828
♪ Dear Christopher. ♪
548
00:24:44,828 --> 00:24:46,968
The party is going to be
perfection.
549
00:24:46,968 --> 00:24:48,210
How many RSVPs?
550
00:24:48,210 --> 00:24:49,626
Um, about half the list.
551
00:24:49,626 --> 00:24:51,386
- What?
- Uh, but these influencer types,
552
00:24:51,386 --> 00:24:54,044
they're so last-minute.
They'll show.
553
00:24:57,426 --> 00:24:59,981
Be honest,
554
00:24:59,981 --> 00:25:02,708
am I an idiot for spending
my entire divorce settlement
555
00:25:02,708 --> 00:25:04,537
launching a boutique
fragrance line?
556
00:25:04,537 --> 00:25:07,160
Of course not. What?
557
00:25:07,160 --> 00:25:08,437
Thank you.
558
00:25:08,437 --> 00:25:11,544
I am so glad I didn't
replace you with an AI.
559
00:25:12,890 --> 00:25:14,098
Thanks?
560
00:25:24,419 --> 00:25:25,938
You're right.
561
00:25:25,938 --> 00:25:29,182
Tomorrow is
going to be flawless.
562
00:25:41,816 --> 00:25:43,783
♪ Be my little baby bumblebee ♪
563
00:25:43,783 --> 00:25:45,785
♪ Buzz around, buzz around... ♪
564
00:25:46,786 --> 00:25:47,960
Well, hello.
565
00:25:47,960 --> 00:25:49,720
Thank you all for coming
566
00:25:49,720 --> 00:25:51,895
to the exclusive debut
567
00:25:51,895 --> 00:25:54,311
of my new fragrance:
568
00:25:54,311 --> 00:25:56,762
Tori, by Tori.
569
00:25:56,762 --> 00:25:59,385
With zingy lemongrass...
570
00:25:59,385 --> 00:26:00,697
Mmm!
571
00:26:00,697 --> 00:26:03,113
And hints of cassis,
572
00:26:03,113 --> 00:26:05,218
this eau de parfum
573
00:26:05,218 --> 00:26:08,567
will sweep you
to the tropics and back.
574
00:26:08,567 --> 00:26:10,741
Who wants the first spritz?
575
00:26:11,915 --> 00:26:13,606
Yes!
576
00:26:13,606 --> 00:26:14,918
- Young lady.
- Oh, okay.
577
00:26:14,918 --> 00:26:16,713
Whoever you are,
you're in for a treat.
578
00:26:16,713 --> 00:26:18,715
What's your name, sweetie?
579
00:26:18,715 --> 00:26:20,786
- Uh, Sh-Sheila.
- Well, Sheila,
580
00:26:20,786 --> 00:26:24,790
get ready for an instant vacay.
581
00:26:24,790 --> 00:26:26,757
All it takes is one pump.
582
00:26:27,655 --> 00:26:29,380
Maybe two, just for fun.
583
00:26:33,350 --> 00:26:34,316
Oh, my God!
584
00:26:51,989 --> 00:26:53,335
Get inside over there.
585
00:26:53,335 --> 00:26:54,371
Head to cover.
586
00:27:12,078 --> 00:27:13,839
Ma'am, can you get
everyone inside?
587
00:27:13,839 --> 00:27:15,668
Not everyone.
My assistant Sheila,
588
00:27:15,668 --> 00:27:17,497
she jumped in the water, and
589
00:27:17,497 --> 00:27:20,190
they started hovering, and then,
every time she comes up for air,
590
00:27:20,190 --> 00:27:22,295
- they sting her.
- Okay, they will wait
over water.
591
00:27:22,295 --> 00:27:23,952
We need to get Sheila
to the shallow end
592
00:27:23,952 --> 00:27:25,229
- and have her stay underwater.
- What?
593
00:27:25,229 --> 00:27:27,197
How is she supposed
to breathe underwater?
594
00:27:27,197 --> 00:27:28,785
You said you were
at a garden party, right?
595
00:27:28,785 --> 00:27:30,959
Betting you have a garden hose.
596
00:27:30,959 --> 00:27:32,409
Eyes up.
597
00:27:32,409 --> 00:27:34,653
We got a drowning vic
somewhere to find.
598
00:27:34,653 --> 00:27:35,999
Thank God. She's over here.
599
00:27:39,105 --> 00:27:40,486
Where?
600
00:27:40,486 --> 00:27:42,522
With the rest of this.
601
00:27:44,179 --> 00:27:46,561
- How long has she
been down there?
- About 25 minutes?
602
00:27:46,561 --> 00:27:48,080
We can't just pull her up
into the swarm.
603
00:27:48,080 --> 00:27:49,357
We got to move the bees.
604
00:27:49,357 --> 00:27:50,738
Smoke worked last time.
605
00:27:52,084 --> 00:27:53,672
No more freelancing, Buckley.
606
00:27:53,672 --> 00:27:55,501
Get inside, give out waters,
607
00:27:55,501 --> 00:27:57,020
check for boo-boos.
608
00:27:57,020 --> 00:27:58,366
Let the grown-ups handle this.
609
00:27:58,366 --> 00:28:00,023
Sir, yes, sir.
610
00:28:06,477 --> 00:28:07,858
Here you go.
611
00:28:08,963 --> 00:28:10,343
Water.
612
00:28:10,343 --> 00:28:12,276
I got stung seven times.
613
00:28:12,276 --> 00:28:14,762
God, I am never going
to another perfume launch.
614
00:28:14,762 --> 00:28:16,936
Okay? I don't care
what's in the swag bag.
615
00:28:18,593 --> 00:28:21,285
Uh, I'm sorry.
Did you say "perfume launch"?
616
00:28:21,285 --> 00:28:22,942
Yeah.
617
00:28:22,942 --> 00:28:25,255
Who was wearing the perfume?
618
00:28:31,675 --> 00:28:33,056
Hey, guys.
619
00:28:33,056 --> 00:28:34,367
I think they found a loophole.
620
00:28:34,367 --> 00:28:35,955
- Cap! Cap!
- Buck,
621
00:28:35,955 --> 00:28:37,957
where's your bee hood?
I-I have an idea.
622
00:28:37,957 --> 00:28:39,476
If I may, sir.
623
00:28:39,476 --> 00:28:40,649
Am I gonna like it?
624
00:28:40,649 --> 00:28:43,169
Well, uh...
he probably won't.
625
00:28:47,070 --> 00:28:50,763
So, bees are attracted
to floral scents,
626
00:28:50,763 --> 00:28:53,593
but other smells,
like banana, make them mad.
627
00:28:53,593 --> 00:28:55,009
Well, this has both.
628
00:28:56,182 --> 00:28:59,461
Okay, but why
does it have to be me?
629
00:28:59,461 --> 00:29:00,773
You're the fastest runner.
630
00:29:00,773 --> 00:29:03,155
And you smell wonderful,
by the way.
631
00:29:03,155 --> 00:29:05,502
Han, they take the bait,
you dive in ASAP.
632
00:29:05,502 --> 00:29:07,435
Copy that, Cap.
633
00:29:08,919 --> 00:29:10,507
Godspeed, Diaz.
634
00:29:20,966 --> 00:29:22,174
It's okay, Eddie, you got it.
635
00:29:22,830 --> 00:29:24,314
No.
636
00:29:24,314 --> 00:29:27,282
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
637
00:29:27,282 --> 00:29:29,043
- Go! Go!
- Not yet. Not yet.
638
00:29:32,460 --> 00:29:34,738
Now, let's go.
639
00:29:38,466 --> 00:29:40,330
Come on. We got you.
640
00:29:49,649 --> 00:29:51,030
Aah!
641
00:29:52,376 --> 00:29:54,171
Right here is good.
642
00:29:54,171 --> 00:29:56,035
Looks like she's been stung
a thousand times.
643
00:29:56,035 --> 00:29:57,347
How's her airways?
644
00:29:58,555 --> 00:29:59,798
As swollen as you'd expect.
645
00:29:59,798 --> 00:30:00,937
We're gonna have to do a trach.
646
00:30:00,937 --> 00:30:03,180
No, no, no, no, no, no. Here.
647
00:30:03,180 --> 00:30:04,837
Do a bougie. This much trauma,
648
00:30:04,837 --> 00:30:06,805
I don't want to cut her open
unless we have to.
649
00:30:06,805 --> 00:30:08,289
She's bradycardic.
650
00:30:08,289 --> 00:30:10,498
Her pulse is 50s and dropping.
651
00:30:12,707 --> 00:30:13,984
I'm pushing atropine.
652
00:30:13,984 --> 00:30:15,365
All this bee venom,
653
00:30:15,365 --> 00:30:17,470
it's shutting down her organs.
654
00:30:17,470 --> 00:30:20,646
And these stingers are releasing
venom by the second.
655
00:30:20,646 --> 00:30:22,890
It'll take hours for us
to get 'em all out.
656
00:30:22,890 --> 00:30:24,132
She'll be dead before that.
657
00:30:24,132 --> 00:30:26,065
Unless we can get 'em
all out at once.
658
00:30:26,065 --> 00:30:27,239
How would we do that?
659
00:30:27,239 --> 00:30:29,068
Duct tape.
They say it fixes everything.
660
00:30:41,184 --> 00:30:43,565
- I can't believe that worked.
- Told you.
661
00:30:43,565 --> 00:30:47,190
All right, I'm inflating
the cuff, securing the airway.
662
00:30:49,192 --> 00:30:50,883
O2 sat's rising.
663
00:30:50,883 --> 00:30:52,574
Pulse stabilizing.
664
00:30:53,886 --> 00:30:57,165
Sheila, I am so sorry.
665
00:30:57,165 --> 00:30:58,615
I'm the worst boss ever.
666
00:30:58,615 --> 00:31:01,100
Oh, you'd be surprised.
667
00:31:01,100 --> 00:31:02,446
Buckley, what's the holdup?
668
00:31:02,446 --> 00:31:04,759
Okay, almost done, Cap.
Hey, you ready?
669
00:31:04,759 --> 00:31:06,278
For what?
670
00:31:06,278 --> 00:31:07,796
For Monty.
671
00:31:07,796 --> 00:31:09,419
Who's Monty?
672
00:31:09,419 --> 00:31:12,284
Monty Moore,
beekeeper to the stars.
673
00:31:12,284 --> 00:31:13,906
Dispatch sent me.
674
00:31:13,906 --> 00:31:16,253
Arms up, please.
This won't hurt a bit.
675
00:31:16,253 --> 00:31:18,221
Been shot before. I'm pretty
sure I can handle this.
676
00:31:18,221 --> 00:31:19,878
I was talking to the bees, sir.
677
00:31:27,851 --> 00:31:30,923
A couple more.
678
00:31:30,923 --> 00:31:32,131
Got 'em.
679
00:31:33,822 --> 00:31:35,755
That ought to do it.
680
00:31:35,755 --> 00:31:36,756
That's it?
681
00:31:36,756 --> 00:31:38,620
We beat the bees.
682
00:31:38,620 --> 00:31:41,106
Well, I got about one or two
hundred thousand in here.
683
00:31:41,106 --> 00:31:44,178
Great, just 14.8 million
on the loose.
684
00:31:45,973 --> 00:31:47,422
Great news, Cap.
685
00:31:47,422 --> 00:31:48,803
Patient is stable.
686
00:31:48,803 --> 00:31:50,287
We'll hit up the O.R.
for observation,
687
00:31:50,287 --> 00:31:52,496
but we got her out in time.
688
00:31:53,981 --> 00:31:55,603
You want a trophy?
689
00:31:55,603 --> 00:31:57,363
Get in the rig.
690
00:32:01,816 --> 00:32:03,611
Buzzkill.
691
00:32:15,830 --> 00:32:17,521
I wanted you to know
692
00:32:17,521 --> 00:32:19,316
that I never forgot about him.
693
00:32:20,317 --> 00:32:22,285
I never forgot about
what I did that night.
694
00:32:22,285 --> 00:32:24,701
Me neither.
695
00:32:24,701 --> 00:32:26,841
You spent months
696
00:32:26,841 --> 00:32:30,086
afraid you'd be recognized?
697
00:32:30,086 --> 00:32:33,365
I spent years
searching every face I saw,
698
00:32:33,365 --> 00:32:36,471
wondering, was that man
the one?
699
00:32:37,817 --> 00:32:39,958
Was his face the last thing
that Emmett saw
700
00:32:39,958 --> 00:32:40,993
before he died?
701
00:32:42,822 --> 00:32:46,619
You have no idea
what decades of not knowing
702
00:32:46,619 --> 00:32:48,828
does to a person.
703
00:32:50,002 --> 00:32:52,798
Stand by for open on Grid Three.
704
00:32:52,798 --> 00:32:54,455
Grid Three, open up.
705
00:33:09,332 --> 00:33:11,023
Get changed.
706
00:33:11,023 --> 00:33:13,508
We got a flight to catch.
707
00:33:29,869 --> 00:33:32,596
Thank you for coming to get me.
708
00:33:32,596 --> 00:33:35,530
I appreciate you saying yes.
709
00:33:36,911 --> 00:33:40,052
I assume you're wondering
why I asked for you.
710
00:33:40,052 --> 00:33:41,812
Crossed my mind.
711
00:33:42,917 --> 00:33:44,298
Two reasons.
712
00:33:45,402 --> 00:33:48,474
First, I wanted you
to hear it from me.
713
00:33:49,993 --> 00:33:51,650
That I made a deal.
714
00:33:52,651 --> 00:33:53,824
That I'm getting out.
715
00:33:55,274 --> 00:33:57,483
I'm going back to my family.
716
00:33:58,795 --> 00:34:00,176
And I don't... I don't know
717
00:34:00,176 --> 00:34:02,937
if I-I still owe
a debt to society,
718
00:34:02,937 --> 00:34:04,801
but I know I owe one to you.
719
00:34:04,801 --> 00:34:07,424
And I owe one to Emmett's mom.
720
00:34:07,424 --> 00:34:09,012
Please stop.
721
00:34:17,296 --> 00:34:18,987
What? What's happening?
722
00:34:18,987 --> 00:34:20,989
Looks like
we're getting pulled over.
723
00:34:24,131 --> 00:34:25,235
Don't stop.
724
00:34:25,235 --> 00:34:26,409
What?
725
00:34:26,409 --> 00:34:27,824
Don't stop. Don't trust this.
726
00:34:27,824 --> 00:34:29,101
I mean it.
727
00:34:29,101 --> 00:34:30,792
Whoever it is,
728
00:34:30,792 --> 00:34:33,347
they're just gonna try
and take me from you.
729
00:34:34,417 --> 00:34:37,109
Prison made you paranoid,
Dennis? Relax.
730
00:34:37,109 --> 00:34:39,077
Call it in. Please.
731
00:34:48,120 --> 00:34:49,742
No bars.
732
00:34:49,742 --> 00:34:50,950
Sit tight.
733
00:34:57,543 --> 00:34:59,027
Athena Grant,
734
00:34:59,027 --> 00:35:00,615
- LAPD.
- Yeah, Sergeant,
735
00:35:00,615 --> 00:35:02,514
sorry to rush up
on you like that.
736
00:35:02,514 --> 00:35:04,032
Was worried
I wouldn't catch you.
737
00:35:04,032 --> 00:35:07,243
Uh, Fredericks,
U.S. Attorney's Office.
738
00:35:07,243 --> 00:35:09,348
Afraid I got orders to take
custody of your prisoner.
739
00:35:09,348 --> 00:35:11,143
Our office would like
to depose Mr. Jenkins
740
00:35:11,143 --> 00:35:13,318
before he flies off to La-La.
741
00:35:13,318 --> 00:35:14,319
You don't say.
742
00:35:14,319 --> 00:35:16,114
Yeah. That him there?
743
00:35:16,114 --> 00:35:19,117
Yeah, unless, uh, I picked up
the wrong prisoner.
744
00:35:19,117 --> 00:35:20,497
You got paperwork?
745
00:35:20,497 --> 00:35:21,636
Yeah.
746
00:35:24,674 --> 00:35:26,814
Makes me sick,
747
00:35:26,814 --> 00:35:28,402
cutting a deal
with a cop-killer.
748
00:35:29,817 --> 00:35:31,267
Son of a bitch
749
00:35:31,267 --> 00:35:33,027
should rot for life.
750
00:35:35,305 --> 00:35:37,859
All right.
Looks official, all right.
751
00:35:37,859 --> 00:35:39,620
Just one problem.
752
00:35:39,620 --> 00:35:40,793
Yeah?
753
00:35:40,793 --> 00:35:42,657
No one sent it to me.
754
00:35:42,657 --> 00:35:44,659
Well, it's hard
to get reception out here.
755
00:35:44,659 --> 00:35:46,558
Probably come through
when you get into town.
756
00:35:46,558 --> 00:35:48,249
Well, then I'd better get
back on the road with him.
757
00:35:50,700 --> 00:35:52,288
My state, my jurisdiction.
758
00:35:52,288 --> 00:35:54,082
My prisoner.
759
00:35:54,082 --> 00:35:55,843
I signed for him.
760
00:36:02,470 --> 00:36:03,747
Hey, I don't have time for this.
761
00:36:03,747 --> 00:36:05,473
Like you didn't have time
762
00:36:05,473 --> 00:36:07,889
to put the right state seal
on that forgery?
763
00:36:09,581 --> 00:36:11,686
Don't even.
764
00:36:13,136 --> 00:36:15,173
Hands on your head.
765
00:36:18,279 --> 00:36:19,246
Who are you?
766
00:36:19,246 --> 00:36:21,972
What do you want
with my prisoner?
767
00:36:23,974 --> 00:36:26,149
You're not gonna tell me?
768
00:36:29,739 --> 00:36:32,120
You ever seen Thelma & Louise?
769
00:36:33,605 --> 00:36:34,571
Don't worry,
770
00:36:34,571 --> 00:36:36,435
as soon as I get service,
771
00:36:36,435 --> 00:36:38,955
I'll call in and let 'em know
that you're out here.
772
00:36:39,990 --> 00:36:43,649
Or maybe I'll wait
till we get to La-La.
773
00:36:45,479 --> 00:36:48,275
The second reason
I asked for you to pick me up
774
00:36:48,275 --> 00:36:50,104
is because you're
the only cop I can trust.
775
00:36:51,347 --> 00:36:53,487
Someone wants me dead.
776
00:36:54,488 --> 00:36:57,318
They're gonna have
to get in line.
777
00:37:08,295 --> 00:37:09,882
I don't think anyone else
followed us here.
778
00:37:09,882 --> 00:37:11,436
Well, how many people
knew you were coming to get me?
779
00:37:11,436 --> 00:37:12,540
More than two.
780
00:37:12,540 --> 00:37:13,817
Well, they gonna be
waiting on us
781
00:37:13,817 --> 00:37:14,991
when we get off that plane.
782
00:37:14,991 --> 00:37:16,648
No, they're not.
We're changing flights.
783
00:37:16,648 --> 00:37:18,132
Come on.
784
00:37:18,132 --> 00:37:19,306
Hey, wait a minute. You don't...
785
00:37:19,306 --> 00:37:20,824
you don't think
this looks strange?
786
00:37:25,312 --> 00:37:26,623
You happy now?
787
00:37:26,623 --> 00:37:28,176
Thank you.
788
00:37:29,695 --> 00:37:31,801
Come on.
789
00:37:31,801 --> 00:37:33,458
To L.A.?
I don't have anything.
790
00:37:33,458 --> 00:37:34,666
Burbank, Long Beach.
791
00:37:34,666 --> 00:37:35,908
We're not picky.
792
00:37:35,908 --> 00:37:37,255
I have a flight to Honolulu
793
00:37:37,255 --> 00:37:38,670
with a stopover at LAX, but...
794
00:37:38,670 --> 00:37:40,603
- But?
- It's gonna be tight.
795
00:37:40,603 --> 00:37:41,845
You may not make it
before the doors close.
796
00:37:41,845 --> 00:37:43,295
We'll take it.
797
00:37:43,295 --> 00:37:45,228
And I'm checking
a firearm as well.
798
00:37:47,955 --> 00:37:48,921
Said his name's Fredericks,
U.S. Attorney.
799
00:37:48,921 --> 00:37:50,475
He give a first name?
800
00:37:50,475 --> 00:37:52,304
He tried to shoot me
before we got to that.
801
00:37:52,304 --> 00:37:54,306
Elaine, somebody
does not want this man
802
00:37:54,306 --> 00:37:56,412
appearing before a grand jury.
803
00:37:56,412 --> 00:37:57,758
And you left
this Agent Fredericks
804
00:37:57,758 --> 00:37:58,966
in his car's trunk?
805
00:37:58,966 --> 00:38:00,692
Left on the side of the road.
806
00:38:00,692 --> 00:38:02,452
I imagine
he's pretty toasty by now.
807
00:38:02,452 --> 00:38:03,626
Send me the location.
808
00:38:03,626 --> 00:38:05,283
I'll speak to someone
at Phoenix PD,
809
00:38:05,283 --> 00:38:06,525
make sure they
get him out and hold him
810
00:38:06,525 --> 00:38:08,424
until we can figure out
what's going on.
811
00:38:08,424 --> 00:38:10,288
Get yourself back to L.A.
in one piece.
812
00:38:10,288 --> 00:38:12,290
Okay. I'll call you
when we land.
813
00:38:12,290 --> 00:38:13,291
Who's that?
814
00:38:13,291 --> 00:38:14,775
My captain.
815
00:38:19,745 --> 00:38:22,161
Hollywood glamour,
eh, Captain Nash?
816
00:38:24,405 --> 00:38:26,096
It's pretty hard to complain.
817
00:38:27,477 --> 00:38:29,686
And yet something tells me
you'd rather not be here.
818
00:38:29,686 --> 00:38:32,206
Well, I was assigned here,
so I'm on duty.
819
00:38:32,206 --> 00:38:33,863
The fire department's
run out of fire stations?
820
00:38:33,863 --> 00:38:35,899
Something like that.
821
00:38:36,900 --> 00:38:38,350
So, the, uh, grips, they tell me
822
00:38:38,350 --> 00:38:39,558
that you're a bit of a hero.
823
00:38:41,353 --> 00:38:42,354
Sunken Ferris wheel?
824
00:38:42,354 --> 00:38:43,528
Or was it a cruise ship?
825
00:38:43,528 --> 00:38:45,081
Well, both, actually.
826
00:38:45,081 --> 00:38:46,807
So the rumors are true.
827
00:38:46,807 --> 00:38:48,740
You're an LAFD legend.
828
00:38:48,740 --> 00:38:51,259
I'm a civil servant, still am.
829
00:38:51,259 --> 00:38:52,916
You know De Niro?
830
00:38:52,916 --> 00:38:55,643
He trained with the real
Jake LaMotta for Raging Bull.
831
00:38:55,643 --> 00:38:57,990
I've-I've never
actually seen it.
832
00:38:57,990 --> 00:38:59,992
You're my LaMotta, Captain Nash.
833
00:38:59,992 --> 00:39:02,823
I'm gonna study you tip to tail.
834
00:39:02,823 --> 00:39:04,169
Why?
835
00:39:04,169 --> 00:39:05,584
Because, from where I'm sitting,
836
00:39:05,584 --> 00:39:07,206
your job's the glamour one.
837
00:39:14,144 --> 00:39:15,836
Yeah?
838
00:39:15,836 --> 00:39:17,458
Ah.
839
00:39:21,428 --> 00:39:22,946
Think I finally got
840
00:39:22,946 --> 00:39:24,603
all the bee guts
off the windshield.
841
00:39:24,603 --> 00:39:25,777
Same with the gauges.
842
00:39:25,777 --> 00:39:26,950
Oddly, I crave honey.
843
00:39:28,952 --> 00:39:31,127
Think we'll have to do it
all over in 20 minutes?
844
00:39:31,127 --> 00:39:33,129
Nah, the heat should
make 'em fly higher.
845
00:39:33,129 --> 00:39:35,787
Maddie said dispatch
hasn't gotten a call in hours.
846
00:39:35,787 --> 00:39:37,789
Okay.
847
00:39:40,032 --> 00:39:41,275
Wow.
848
00:39:41,275 --> 00:39:42,794
Do those guys
ever take a hammer break?
849
00:39:44,036 --> 00:39:46,245
Yeah, but only when
they pick up the saw.
850
00:39:47,177 --> 00:39:48,144
Buckwad.
851
00:39:48,144 --> 00:39:50,111
You missed a spot.
852
00:39:52,804 --> 00:39:54,392
Uh, where?
853
00:39:54,392 --> 00:39:56,428
There.
854
00:39:56,428 --> 00:39:57,602
When you're done,
855
00:39:57,602 --> 00:40:00,156
I want to lick the bumper
and taste chrome.
856
00:40:02,330 --> 00:40:04,263
Yes, sir.
857
00:40:06,093 --> 00:40:10,062
What, i-is this 'cause
of my perfume idea?
858
00:40:10,062 --> 00:40:11,961
No, it's because
you jump chain of command
859
00:40:11,961 --> 00:40:13,341
every damn call.
860
00:40:13,341 --> 00:40:14,964
You think you're something, huh?
861
00:40:14,964 --> 00:40:19,831
With your tattoos
and your broody little pout.
862
00:40:20,832 --> 00:40:22,834
Uh...
863
00:40:23,835 --> 00:40:26,458
...m-my pout, sir?
864
00:40:26,458 --> 00:40:28,460
Four decades
in the fire service,
865
00:40:28,460 --> 00:40:30,151
you think I don't know
what insolence looks like?
866
00:40:30,151 --> 00:40:32,947
Do I need to remind you
867
00:40:32,947 --> 00:40:34,811
who's captain of this firehouse?
868
00:40:34,811 --> 00:40:37,780
I'm shocked
you haven't washed out.
869
00:40:37,780 --> 00:40:39,954
You disrespectful...
870
00:40:39,954 --> 00:40:41,646
Or is your skull too thick
for that to sink in?
871
00:40:41,646 --> 00:40:43,095
- ...lollygagging...
- Let the grown-ups
handle this one.
872
00:40:43,095 --> 00:40:44,476
...disgrace to the uniform.
873
00:40:44,476 --> 00:40:45,650
At best, a work in progress.
Do it again.
874
00:40:45,650 --> 00:40:47,375
Fall in line, Bucko.
875
00:40:47,375 --> 00:40:48,515
- Unsatisfactory.
- Believe you me, you're gonna
876
00:40:48,515 --> 00:40:50,482
- be in for a world of hurt.
- Buckley,
877
00:40:50,482 --> 00:40:51,794
what the hell are you doing?
You got to stop letting
878
00:40:51,794 --> 00:40:53,174
this guy get under your skin
879
00:40:53,174 --> 00:40:54,175
like this, Buck.
Give out waters.
880
00:40:54,175 --> 00:40:55,383
What's the matter, Buckley?
881
00:40:55,383 --> 00:40:56,971
- Do it again.
- Want me to pat you
882
00:40:56,971 --> 00:40:58,490
- on the back like your daddy?
- Do you want a hug?
883
00:40:58,490 --> 00:41:00,147
- Disrespectful.
- Do it again.
884
00:41:00,147 --> 00:41:01,562
Aah!
885
00:41:06,325 --> 00:41:08,500
Whoa.
886
00:41:08,500 --> 00:41:10,433
You saved him.
887
00:41:11,710 --> 00:41:13,367
Or maybe killed him.
888
00:41:13,367 --> 00:41:14,402
Get the leads on him.
889
00:41:14,402 --> 00:41:15,680
I'll get the Lifepak.
890
00:41:27,933 --> 00:41:30,798
Okay, you sit tight.
891
00:41:30,798 --> 00:41:32,386
I'm gonna talk to the captain,
892
00:41:32,386 --> 00:41:34,561
make sure LAPD
is at the gate for us.
893
00:41:36,873 --> 00:41:38,357
Ma'am, we just
began our descent.
894
00:41:38,357 --> 00:41:40,049
If you could retake your seat...
895
00:41:40,049 --> 00:41:41,533
I need to speak to the pilot.
It's urgent.
896
00:41:41,533 --> 00:41:43,673
I can't let you in there.
897
00:41:43,673 --> 00:41:45,054
The phone is fine.
898
00:41:49,058 --> 00:41:50,508
This is Captain Dominguez.
899
00:41:50,508 --> 00:41:52,164
Captain, there is
a police sergeant here
900
00:41:52,164 --> 00:41:53,165
who'd like to speak to you.
901
00:41:53,165 --> 00:41:55,098
All right.
I was coming out anyways.
902
00:41:55,098 --> 00:41:56,548
Left turn 30 degrees...
903
00:41:56,548 --> 00:41:58,101
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
904
00:41:58,101 --> 00:41:59,413
- Pull up!
- Pulling up!
905
00:41:59,413 --> 00:42:00,932
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
906
00:42:02,589 --> 00:42:06,938
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
907
00:42:06,938 --> 00:42:08,180
Oh, no!
908
00:42:08,180 --> 00:42:11,114
Traffic. Traffic. Climb. Climb.