1 00:00:02,795 --> 00:00:05,867 " by Wilson Pickett playing] 2 00:00:12,184 --> 00:00:13,668 ♪ Hey, bumblebee ♪ 3 00:00:13,668 --> 00:00:15,843 ♪ Come on and sting me... ♪ 4 00:00:15,843 --> 00:00:18,052 SoCal Tower, this is 895-Alpha. 5 00:00:18,052 --> 00:00:19,157 I have reached altitude. 6 00:00:19,157 --> 00:00:21,607 895-Alpha, roger that. 7 00:00:21,607 --> 00:00:24,438 We hear this is the maiden flight of your new twin-engine. 8 00:00:24,438 --> 00:00:25,611 That's right. 9 00:00:25,611 --> 00:00:27,544 Sold my ad agency after 30 years. 10 00:00:27,544 --> 00:00:30,030 This little birdie, she's my reward, honey. 11 00:00:30,030 --> 00:00:33,240 895-Alpha... honey? 12 00:00:33,240 --> 00:00:36,277 It's just a term of endearment, SoCal Tower. 13 00:00:36,277 --> 00:00:40,109 Geez, can't be nice to people anymore. 14 00:00:50,015 --> 00:00:52,811 SoCal Tower, is there a weather system up ahead? 15 00:00:52,811 --> 00:00:54,571 Not that I'm aware of. 16 00:00:54,571 --> 00:00:56,125 Stand by. 17 00:01:03,753 --> 00:01:05,030 What the...? 18 00:01:06,825 --> 00:01:10,277 SoCal Tower, it's some kind of insects. 19 00:01:10,277 --> 00:01:11,933 895-Alpha, insects? 20 00:01:11,933 --> 00:01:13,107 Yeah! Ow! 21 00:01:13,107 --> 00:01:15,454 Yeah, it's bees, SoCal Tower! 22 00:01:15,454 --> 00:01:16,973 Bees! 23 00:01:16,973 --> 00:01:18,216 In-in-in and around the aircraft. 24 00:01:18,216 --> 00:01:19,976 - Ow! Ow! - Copy. 25 00:01:19,976 --> 00:01:21,840 Requesting a runway for emergency landing. 26 00:01:31,298 --> 00:01:32,471 Traffic alert. 27 00:01:34,991 --> 00:01:37,131 Oh, God, oh, God! 28 00:01:37,131 --> 00:01:38,650 No, no! 29 00:01:38,650 --> 00:01:39,858 Oh, God! 30 00:01:43,862 --> 00:01:47,521 LAFD Engine Company 118. 31 00:01:47,521 --> 00:01:51,525 At best, a work in progress. 32 00:01:52,526 --> 00:01:54,010 Firefighter Wilson. 33 00:01:55,011 --> 00:01:56,495 Your boots are scuffed. 34 00:01:56,495 --> 00:01:59,015 They should be polished to a high luster. 35 00:01:59,015 --> 00:02:01,638 Unsatisfactory. Do it again. 36 00:02:01,638 --> 00:02:03,606 Yes, sir. 37 00:02:03,606 --> 00:02:05,677 Firefighter Han. 38 00:02:07,472 --> 00:02:10,716 On a clean floor, that would spread evenly. 39 00:02:10,716 --> 00:02:13,650 Instead, it's globbing. 40 00:02:13,650 --> 00:02:15,169 Unsatisfactory. 41 00:02:15,169 --> 00:02:16,343 Do it again. 42 00:02:16,343 --> 00:02:18,793 Copy you, Captain Gerrard. 43 00:02:18,793 --> 00:02:20,485 Diaz, did you shop for mess today? 44 00:02:20,485 --> 00:02:21,865 First thing, Cap. 45 00:02:21,865 --> 00:02:23,384 Chief's up my ass 46 00:02:23,384 --> 00:02:24,903 about budget cuts, 47 00:02:24,903 --> 00:02:28,803 and you're buying organic fruit leather. 48 00:02:28,803 --> 00:02:30,495 Unsatisfactory. 49 00:02:31,530 --> 00:02:33,014 I'll do better next time, sir. 50 00:02:34,050 --> 00:02:35,500 Nice mustache, by the way. 51 00:02:35,500 --> 00:02:37,502 Thank you, sir. 52 00:02:38,503 --> 00:02:39,469 Buckley, 53 00:02:39,469 --> 00:02:40,850 why are there loops 54 00:02:40,850 --> 00:02:42,645 in the hose bed of that apparatus? 55 00:02:42,645 --> 00:02:45,855 Loops make for a faster carry. Captain Nash-- 56 00:02:45,855 --> 00:02:49,652 Captain Nash quit three months ago. 57 00:02:49,652 --> 00:02:51,067 You see that construction crew? 58 00:02:51,067 --> 00:02:53,069 You know what they're building? 59 00:02:53,069 --> 00:02:54,519 My 118. 60 00:02:54,519 --> 00:02:57,556 Security fencing. Cast-iron plumbing. 61 00:02:57,556 --> 00:02:59,662 And my hose bed folded high and tight. 62 00:02:59,662 --> 00:03:02,078 Scrub the crapper. One week. 63 00:03:02,078 --> 00:03:04,184 Already gave me latrine duty, sir. 64 00:03:04,184 --> 00:03:05,840 Two weeks. 65 00:03:05,840 --> 00:03:09,706 Everyone, shorts and sneakers. 66 00:03:09,706 --> 00:03:11,432 Run pickups around the station 67 00:03:11,432 --> 00:03:13,227 until the tone sounds 68 00:03:13,227 --> 00:03:15,367 or he pukes. 69 00:03:17,300 --> 00:03:19,268 Have fun with it. 70 00:03:26,171 --> 00:03:28,138 Captain Maynard, you wanted to see me? 71 00:03:28,138 --> 00:03:30,140 - Athena, thanks for coming. - Sergeant Grant. 72 00:03:30,140 --> 00:03:31,970 Assistant United States Attorney Spencer, 73 00:03:31,970 --> 00:03:33,040 district of California. 74 00:03:33,040 --> 00:03:34,593 This is my colleague from Arizona, 75 00:03:34,593 --> 00:03:35,836 AUSA Lawrence. 76 00:03:37,286 --> 00:03:40,116 Athena, these men have a special assignment for you. 77 00:03:40,116 --> 00:03:43,015 Sergeant, have a seat. 78 00:03:50,091 --> 00:03:52,266 How much do you know about Maxwell Fulton? 79 00:03:52,266 --> 00:03:54,130 The sex trafficker? 80 00:03:54,130 --> 00:03:55,994 As little as possible. 81 00:03:55,994 --> 00:03:58,859 Beverly Hills broker, went away about a year ago... 82 00:04:00,136 --> 00:04:03,277 ...for pimping underage girls to his bigwig buddies. 83 00:04:03,277 --> 00:04:05,072 You may not have heard he hanged himself 84 00:04:05,072 --> 00:04:07,074 in federal prison last week in Phoenix. 85 00:04:07,074 --> 00:04:08,455 I'll cry later. 86 00:04:08,455 --> 00:04:10,008 What does this have to do with me? 87 00:04:10,008 --> 00:04:11,734 Well, Fulton had a cellmate, 88 00:04:11,734 --> 00:04:13,149 a prisoner we assigned him 89 00:04:13,149 --> 00:04:15,151 in hopes he'd open up. 90 00:04:15,151 --> 00:04:19,673 At trial, Fulton refused to ID any of his investors who, 91 00:04:19,673 --> 00:04:21,744 uh... 92 00:04:21,744 --> 00:04:23,608 Raped those girls. 93 00:04:24,609 --> 00:04:26,300 We'd like you to escort that prisoner 94 00:04:26,300 --> 00:04:27,991 from Phoenix back here to L.A. 95 00:04:27,991 --> 00:04:30,200 to be deposed before a grand jury. 96 00:04:30,200 --> 00:04:31,995 It's Dennis Jenkins. 97 00:04:36,724 --> 00:04:40,141 We're aware you have a history with Mr. Jenkins. 98 00:04:40,141 --> 00:04:41,626 He murdered your friend-- 99 00:04:41,626 --> 00:04:43,075 My fiancé. 100 00:04:46,493 --> 00:04:49,150 Dennis Jenkins... 101 00:04:49,150 --> 00:04:52,050 murdered my fiancé. 102 00:04:53,051 --> 00:04:54,673 And he got away with it 103 00:04:54,673 --> 00:04:56,951 for more than 30 years until I found him 104 00:04:56,951 --> 00:04:58,712 and brought him to justice. 105 00:04:58,712 --> 00:05:02,163 And now he has made some kind of deal 106 00:05:02,163 --> 00:05:03,958 with the federal government? 107 00:05:03,958 --> 00:05:05,857 He's a cooperating witness. 108 00:05:06,858 --> 00:05:09,309 And what exactly is he getting 109 00:05:09,309 --> 00:05:10,689 in exchange for this cooperation? 110 00:05:10,689 --> 00:05:11,794 Time off? 111 00:05:11,794 --> 00:05:13,692 Early release. 112 00:05:17,938 --> 00:05:19,698 You're setting him free. 113 00:05:19,698 --> 00:05:21,528 You're setting him free? 114 00:05:21,528 --> 00:05:23,633 He murdered a police officer! 115 00:05:23,633 --> 00:05:25,359 Gentlemen, give us a moment. 116 00:05:35,196 --> 00:05:37,060 - Elaine! - I'm sorry. 117 00:05:37,060 --> 00:05:39,546 I wanted to talk to you first. They wouldn't let me. 118 00:05:39,546 --> 00:05:41,927 Why are they asking me to do this? 119 00:05:41,927 --> 00:05:44,378 Chaperone Emmett's killer to freedom? 120 00:05:44,378 --> 00:05:47,416 They aren't asking. 121 00:05:47,416 --> 00:05:49,107 Dennis Jenkins is. 122 00:05:49,107 --> 00:05:51,799 He requested you. 123 00:06:06,676 --> 00:06:08,851 Don't jump. 124 00:06:08,851 --> 00:06:10,542 Why not? 125 00:06:10,542 --> 00:06:12,302 Gerrard would just make us clean you up off the sidewalk. 126 00:06:12,302 --> 00:06:14,684 Guys, I-I-I can't do this anymore. 127 00:06:14,684 --> 00:06:17,618 Okay, I-I made a decision. 128 00:06:17,618 --> 00:06:19,137 I think we should all quit. 129 00:06:20,207 --> 00:06:21,311 You think we should all quit? 130 00:06:21,311 --> 00:06:22,692 Yeah, if we do it at the same time, 131 00:06:22,692 --> 00:06:24,591 maybe leadership would realize they made a mistake 132 00:06:24,591 --> 00:06:25,799 and they'll have to bring Bobby back. 133 00:06:25,799 --> 00:06:27,525 But then we wouldn't be here. 134 00:06:27,525 --> 00:06:29,458 You got to stop letting this guy get under your skin 135 00:06:29,458 --> 00:06:31,252 like this, Buck. Seriously. 136 00:06:31,252 --> 00:06:33,151 Buck, listen, he keeps coming after you because you react 137 00:06:33,151 --> 00:06:34,704 and talk back. 138 00:06:34,704 --> 00:06:37,983 O-Of course I talk back. In fact, why don't you guys? 139 00:06:37,983 --> 00:06:39,985 I'm not a fan of scrubbing the crapper. 140 00:06:39,985 --> 00:06:41,331 And I can't afford to. 141 00:06:41,331 --> 00:06:42,954 Okay? I-I need this job. 142 00:06:42,954 --> 00:06:44,783 I have to show stability. 143 00:06:44,783 --> 00:06:45,991 I'm still trying to fight 144 00:06:45,991 --> 00:06:47,959 to get my foster care license reinstated. 145 00:06:47,959 --> 00:06:49,926 And I got two kids at home. 146 00:06:49,926 --> 00:06:52,273 At least until she gets her foster license reinstated. 147 00:06:52,273 --> 00:06:54,793 Okay, well, what-what-what if we get him fired? 148 00:06:54,793 --> 00:06:58,832 Oh. We did... years ago. 149 00:06:58,832 --> 00:07:00,420 He came back. 150 00:07:00,420 --> 00:07:01,800 Like Michael Myers with a push-broom mustache. 151 00:07:01,800 --> 00:07:03,008 No offense, Magnum. 152 00:07:03,008 --> 00:07:05,597 I served under guys like Gerrard in the Army. 153 00:07:05,597 --> 00:07:07,116 He's all bluster. 154 00:07:07,116 --> 00:07:09,359 Just got to keep your head down, follow orders. 155 00:07:09,359 --> 00:07:11,016 Eventually, he'll move on to the next target. 156 00:07:11,016 --> 00:07:13,985 I-I wish Bobby was here. 157 00:07:13,985 --> 00:07:15,504 If Bobby was here, 158 00:07:15,504 --> 00:07:17,367 we wouldn't be having this conversation. 159 00:07:17,367 --> 00:07:18,679 Has anybody talked to him? 160 00:07:18,679 --> 00:07:21,130 I think he's been pretty busy with his new crew. 161 00:07:25,617 --> 00:07:28,482 Help! Help! Help me! 162 00:07:28,482 --> 00:07:30,450 Help! 163 00:07:30,450 --> 00:07:32,141 Up here! Help me! 164 00:07:33,245 --> 00:07:34,971 Help me, please! 165 00:07:34,971 --> 00:07:36,386 Scanlan, Dabney, I want a hose 166 00:07:36,386 --> 00:07:38,250 on that third-floor window five minutes ago! 167 00:07:39,735 --> 00:07:41,495 Sanchez, Jones, pump and dump 168 00:07:41,495 --> 00:07:42,979 from the north. 169 00:07:42,979 --> 00:07:44,187 - Shapiro. - Yes, sir. 170 00:07:44,187 --> 00:07:46,224 - Get that ladder extended. - On it, Captain. 171 00:07:46,224 --> 00:07:48,847 I want a round-trip ticket to the roo... 172 00:07:48,847 --> 00:07:50,366 Bloody hell! Come on! 173 00:07:50,366 --> 00:07:51,609 Cut. 174 00:07:51,609 --> 00:07:53,162 It's a dog's breakfast today, mate. 175 00:07:53,162 --> 00:07:54,543 Sorry, Brad, I know. We just need to block this 176 00:07:54,543 --> 00:07:55,889 a little better, okay? Uh, 177 00:07:55,889 --> 00:07:58,029 where's, uh, what's-his-name, the tech advisor? 178 00:07:58,029 --> 00:07:59,996 Fly in the technical advisor, please. 179 00:08:01,411 --> 00:08:03,793 Anyone have eyes on our fire chief? 180 00:08:03,793 --> 00:08:06,969 Uh, it's captain, not chief. It's the chief who sent me here. 181 00:08:06,969 --> 00:08:09,730 Well, Mr. Not-Chief, maybe you can help us out. 182 00:08:09,730 --> 00:08:11,905 - We seem to be having a little trouble here. - Yeah. 183 00:08:11,905 --> 00:08:14,873 That's because you're directing these two firefighters 184 00:08:14,873 --> 00:08:16,323 to suppress a fire from downwind, 185 00:08:16,323 --> 00:08:18,532 which you wouldn't do, and also sending guys 186 00:08:18,532 --> 00:08:20,638 into a crossfire. Oh, by the way, 187 00:08:20,638 --> 00:08:22,709 "pump and dump"-- that's not a thing anyone says. 188 00:08:22,709 --> 00:08:24,331 We'll handle the dialogue. 189 00:08:24,331 --> 00:08:25,850 We just need this untangled. 190 00:08:26,851 --> 00:08:29,060 Copy that. Okay. 191 00:08:29,060 --> 00:08:30,993 So what you don't want to do is you don't want 192 00:08:30,993 --> 00:08:33,513 to cross your advancing hose lines. Here. 193 00:08:33,513 --> 00:08:35,273 That way, you can fight the fire 194 00:08:35,273 --> 00:08:38,207 without decapitating your captain in the process. 195 00:08:38,207 --> 00:08:39,933 Hey, thank you for that. 196 00:08:39,933 --> 00:08:41,900 Okay, okay, that's great. Thank you very much. 197 00:08:41,900 --> 00:08:43,937 We'll holler if we need you again. Brad. 198 00:08:43,937 --> 00:08:45,283 Everybody back to one! 199 00:08:45,283 --> 00:08:47,492 Crane's moving! 200 00:08:52,152 --> 00:08:53,463 ♪ My honey in the summer... ♪ 201 00:08:53,463 --> 00:08:54,741 Kara says 202 00:08:54,741 --> 00:08:55,776 we're shoo-ins for the finals, 203 00:08:55,776 --> 00:08:57,467 but Callie says she's delusional. 204 00:08:57,467 --> 00:08:59,297 Well, it sounds like Callie hasn't seen 205 00:08:59,297 --> 00:09:01,955 your new jump shot we're working on. 206 00:09:01,955 --> 00:09:03,473 No, I think she's just salty 207 00:09:03,473 --> 00:09:05,372 because Kara and David M. are hooking up. 208 00:09:05,372 --> 00:09:07,961 Sweetie, what do you mean, "hooking up"? 209 00:09:08,962 --> 00:09:10,308 Mom! 210 00:09:27,325 --> 00:09:30,259 Reyla, Reyla, baby, are you okay? 211 00:09:33,780 --> 00:09:34,746 Oh, my God. 212 00:09:36,299 --> 00:09:38,060 Oh, my God. Let me in the car. 213 00:09:38,060 --> 00:09:41,753 Please, please, please. 214 00:10:08,677 --> 00:10:10,506 You said bees? 215 00:10:10,506 --> 00:10:14,855 Yes. I-I think the truck was carrying them. The driver... 216 00:10:14,855 --> 00:10:15,925 I think they killed him. 217 00:10:15,925 --> 00:10:17,306 And now they're all over our car. 218 00:10:17,306 --> 00:10:19,308 Mommy, I'm scared. 219 00:10:19,308 --> 00:10:20,861 How many people are with you? 220 00:10:20,861 --> 00:10:22,483 Me and my daughter Reyla. 221 00:10:22,483 --> 00:10:24,140 She's eight. 222 00:10:24,140 --> 00:10:26,039 And she's allergic to bees. 223 00:10:27,350 --> 00:10:29,836 My name's Maddie. I'm going to stay on the line with you 224 00:10:29,836 --> 00:10:31,147 until help arrives. Do you carry an Epi? 225 00:10:31,147 --> 00:10:32,977 Yes. 226 00:10:32,977 --> 00:10:34,875 - Yes, I found it. - Good. 227 00:10:34,875 --> 00:10:37,326 Hopefully, you won't have to use it. Just stay where you are. 228 00:10:49,510 --> 00:10:50,960 That's a lot of bees. 229 00:10:53,411 --> 00:10:55,655 You know, a swarm can generate as much electricity 230 00:10:55,655 --> 00:10:57,380 as a storm cloud. 231 00:10:57,380 --> 00:10:59,486 Good, 'cause I forgot to charge my phone. 232 00:10:59,486 --> 00:11:01,799 Okay, people, 233 00:11:01,799 --> 00:11:04,146 we're treating this like any other toxic spill. 234 00:11:04,146 --> 00:11:06,217 Hopefully, this stays contained to the Fourth Street Bridge. 235 00:11:06,217 --> 00:11:07,908 We've got a mandatory shelter-in-place 236 00:11:07,908 --> 00:11:09,496 from Alameda to the 101. 237 00:11:09,496 --> 00:11:11,601 Anybody gets a call from a rooftop, a balcony, 238 00:11:11,601 --> 00:11:13,707 a street, just tell them to get the hell inside. 239 00:11:13,707 --> 00:11:16,365 Truck's coming out of Temecula. It left before dawn. 240 00:11:16,365 --> 00:11:18,022 It was supposed to arrive in Fresno two hours ago. 241 00:11:18,022 --> 00:11:19,609 Wait. So, what happened? 242 00:11:19,609 --> 00:11:21,335 Gridlock on the 101. 243 00:11:21,335 --> 00:11:23,613 Apparently, the truck has to be in motion to create airflow, 244 00:11:23,613 --> 00:11:25,167 and heat makes the bees angry. 245 00:11:25,167 --> 00:11:26,616 Well, it's 92 degrees today. 246 00:11:26,616 --> 00:11:28,273 How many angry bees are we talking about? 247 00:11:28,273 --> 00:11:31,311 That truck was hauling 22 million killer bees. 248 00:11:34,107 --> 00:11:37,041 Okay, ladies and idiots, heads out of your asses and extricate. 249 00:11:37,041 --> 00:11:40,113 Fog streams up ASAP. 250 00:11:40,113 --> 00:11:41,631 And full PPE! 251 00:11:41,631 --> 00:11:43,633 I don't need any of you getting any uglier today. 252 00:11:43,633 --> 00:11:44,911 Copy that, Cap. 253 00:11:44,911 --> 00:11:46,326 Sir, yes, sir. 254 00:11:49,812 --> 00:11:51,814 Coming in. Clear! 255 00:11:54,783 --> 00:11:56,923 No pulse. 256 00:11:56,923 --> 00:11:58,959 Dispatch, the driver's a black tag. 257 00:11:58,959 --> 00:12:00,478 Trucking company says there should be 258 00:12:00,478 --> 00:12:01,479 a second driver. 259 00:12:01,479 --> 00:12:03,412 Checking now. 260 00:12:05,448 --> 00:12:06,898 Oh, hey, Maddie, we're at the SUV, 261 00:12:06,898 --> 00:12:08,762 but we have zero visibility. 262 00:12:08,762 --> 00:12:10,315 Driver is Julie Watson, 263 00:12:10,315 --> 00:12:12,766 32. Her eight-year-old daughter is in the back seat 264 00:12:12,766 --> 00:12:14,147 with a severe bee allergy. 265 00:12:14,147 --> 00:12:15,596 She hasn't been stung yet, but... 266 00:12:15,596 --> 00:12:17,667 She will be as soon as we open these doors. 267 00:12:17,667 --> 00:12:19,497 Let's grab the CO2. 268 00:12:19,497 --> 00:12:21,464 I got him! 269 00:12:21,464 --> 00:12:22,811 We got you, sir. 270 00:12:22,811 --> 00:12:25,261 He's breathing, but barely. 271 00:12:32,510 --> 00:12:34,650 - I'm out of CO2! - Me, too. 272 00:12:34,650 --> 00:12:36,514 Not that it's doing much. 273 00:12:36,514 --> 00:12:38,309 Cap, we need more firepower. 274 00:12:38,309 --> 00:12:40,000 You're out of luck. 275 00:12:40,000 --> 00:12:41,657 Damn bugs jammed the intake. 276 00:12:41,657 --> 00:12:43,797 Pumper can't pump. Dispatch, 277 00:12:43,797 --> 00:12:47,145 I need a foam carrier and four more engines on the double! 278 00:12:47,145 --> 00:12:49,320 Engines are en route, but the foam's in traffic in Van Nuys. 279 00:12:49,320 --> 00:12:50,666 20 minutes out. 280 00:12:50,666 --> 00:12:52,668 They put lead in your coffee over there? 281 00:12:52,668 --> 00:12:53,876 Get it now! 282 00:12:55,050 --> 00:12:58,294 Oh, no. 283 00:12:58,294 --> 00:13:00,814 No, n-no, no, no, no, no, no. 284 00:13:00,814 --> 00:13:03,127 One got inside. How did it get inside? 285 00:13:03,127 --> 00:13:04,956 No, don't swat at it, Julie. Stay calm. 286 00:13:04,956 --> 00:13:07,062 Check the air vents on your dashboard. 287 00:13:08,028 --> 00:13:09,616 Oh, God. 288 00:13:09,616 --> 00:13:10,824 Julie, close them now. 289 00:13:12,446 --> 00:13:15,346 Okay, they're closed. 290 00:13:15,346 --> 00:13:16,347 How many got in? 291 00:13:16,347 --> 00:13:17,797 I don't know, uh, 292 00:13:17,797 --> 00:13:20,006 two or three maybe? 293 00:13:20,006 --> 00:13:21,455 If one of them stings, it'll trigger 294 00:13:21,455 --> 00:13:23,388 an alarm response in all the others. 295 00:13:23,388 --> 00:13:25,218 Okay, Julie, try and keep your eye on them, 296 00:13:25,218 --> 00:13:27,841 but I need you to both stay very, very still. 297 00:13:27,841 --> 00:13:29,705 Like a statue, okay, Reyla? 298 00:13:29,705 --> 00:13:33,571 Like a statue. Like a statue. 299 00:13:35,711 --> 00:13:37,851 He's got minimal stings, considering, 300 00:13:37,851 --> 00:13:39,853 but I'm not getting a chest rise. 301 00:13:39,853 --> 00:13:41,821 O2 sat's at 40. All right, checking his airway 302 00:13:41,821 --> 00:13:43,408 for obstruction. 303 00:13:51,900 --> 00:13:54,109 Found the obstruction. 304 00:13:55,179 --> 00:13:56,905 Sit tight, you two. You're doing great. 305 00:14:09,710 --> 00:14:11,022 Go away, stupid bee! 306 00:14:11,022 --> 00:14:13,369 Reyla, no! 307 00:14:16,614 --> 00:14:18,581 Julie, what happened? 308 00:14:18,581 --> 00:14:20,929 I... It stung her. 309 00:14:20,929 --> 00:14:22,240 Okay, we're-we're not gonna panic. 310 00:14:22,240 --> 00:14:24,415 Julie, you said you had the Epi? 311 00:14:24,415 --> 00:14:26,900 Yes, uh, I've got it. 312 00:14:26,900 --> 00:14:28,453 - Have you ever used one before? - Yes. 313 00:14:28,453 --> 00:14:29,558 On your daughter? 314 00:14:29,558 --> 00:14:30,628 On myself. 315 00:14:31,629 --> 00:14:32,802 Wait. You're allergic, too? 316 00:14:32,802 --> 00:14:34,080 Bee allergies 317 00:14:34,080 --> 00:14:35,115 run in our family. 318 00:14:35,115 --> 00:14:36,461 Okay, careful, Julie. 319 00:14:36,461 --> 00:14:38,049 The pheromones. Any other bees 320 00:14:38,049 --> 00:14:39,568 in the car are going to be extra aggressive right now. 321 00:14:39,568 --> 00:14:41,811 Mom... 322 00:14:41,811 --> 00:14:44,090 - I can't breathe. - I know. 323 00:14:44,090 --> 00:14:45,401 Julie, give Reyla the shot in her thigh. 324 00:14:45,401 --> 00:14:46,368 Quick ouchie. 325 00:14:46,368 --> 00:14:48,266 Okay? Blue to the sky, 326 00:14:48,266 --> 00:14:51,511 orange to the thigh, and... 327 00:14:52,684 --> 00:14:54,272 Did you do it, Julie? 328 00:14:54,272 --> 00:14:56,274 Yeah. 329 00:14:56,274 --> 00:14:57,448 How's your breathing, Reyla? 330 00:15:00,865 --> 00:15:03,419 It feels better. 331 00:15:09,046 --> 00:15:11,772 Mom, did it sting you? 332 00:15:17,364 --> 00:15:18,848 Maddie, 333 00:15:18,848 --> 00:15:21,058 how soon can we get help? 334 00:15:21,058 --> 00:15:22,991 118, patient in the sedan 335 00:15:22,991 --> 00:15:24,578 is experiencing an allergic reaction. 336 00:15:24,578 --> 00:15:25,855 We need to pull her out now. 337 00:15:25,855 --> 00:15:28,134 Hear that, boys? Chop-chop! 338 00:15:28,134 --> 00:15:30,239 Cap, there's an eight-year-old girl in the car. 339 00:15:30,239 --> 00:15:31,654 Allergies aside, 340 00:15:31,654 --> 00:15:34,002 a kid that weight can only take 40 to 50 stings. 341 00:15:34,002 --> 00:15:36,694 We pull her out in this swarm, I don't like her odds. 342 00:15:40,560 --> 00:15:44,288 Damn it! Get CO2 on that till we get the water flowing! 343 00:15:44,288 --> 00:15:46,980 Move! Move! 344 00:15:46,980 --> 00:15:49,362 Suction's up. 345 00:15:54,884 --> 00:15:56,369 Blood pressure's dropping. 346 00:15:56,369 --> 00:15:59,579 Sir? Willy, we're almost there. 347 00:16:01,029 --> 00:16:02,996 - All right, that should do it. - Sternal rub. 348 00:16:04,135 --> 00:16:05,171 Willy, come on. 349 00:16:05,171 --> 00:16:07,207 - Come on, come on. - Come on, come on. 350 00:16:08,657 --> 00:16:10,900 There we go. All right. 351 00:16:10,900 --> 00:16:12,454 O2 sat's back to 90. 352 00:16:12,454 --> 00:16:13,834 I'm starting a line. 353 00:16:13,834 --> 00:16:16,492 Why do I taste honey? 354 00:16:23,844 --> 00:16:26,330 Dispatch, where's my damn foam?! 355 00:16:26,330 --> 00:16:28,021 Eight minutes out, but I'm sending a police escort. 356 00:16:28,021 --> 00:16:29,505 Might have it in six. 357 00:16:29,505 --> 00:16:31,991 No. The people in that car won't live till then. 358 00:16:31,991 --> 00:16:33,233 Get it now! 359 00:16:39,515 --> 00:16:42,035 Eddie, smoke. Smoke calms bees. 360 00:16:42,035 --> 00:16:43,899 - What? - Yeah, it's what beekeepers use 361 00:16:43,899 --> 00:16:45,073 to stop 'em from stinging. 362 00:16:45,073 --> 00:16:46,350 We get the PPV fans off the rig. 363 00:16:46,350 --> 00:16:49,180 We use it to blow smoke over the car. 364 00:16:50,388 --> 00:16:51,493 Julie, can you hear me? 365 00:16:52,908 --> 00:16:54,496 They're not gonna make it to me, are they? 366 00:16:54,496 --> 00:16:55,738 I have a plan. 367 00:16:57,050 --> 00:16:58,603 We're gonna use that injector again. 368 00:16:58,603 --> 00:17:01,951 I already... used it up. 369 00:17:01,951 --> 00:17:04,713 Yes and no. If you crack it open, 370 00:17:04,713 --> 00:17:06,508 we can get an extra dose out of it. 371 00:17:06,508 --> 00:17:08,061 Do you have anything sharp on you? 372 00:17:08,061 --> 00:17:10,098 I have a pair of scissors in my school bag. 373 00:17:10,098 --> 00:17:11,409 Good girl, Reyla. Can you get them? 374 00:17:12,410 --> 00:17:14,619 - Got 'em. - Hand them to your mom. 375 00:17:14,619 --> 00:17:17,174 Now, Julie, carefully cut the plastic casing. 376 00:17:20,073 --> 00:17:21,799 Okay. 377 00:17:21,799 --> 00:17:22,938 Now what? 378 00:17:22,938 --> 00:17:24,457 You'll see a little syringe inside. 379 00:17:24,457 --> 00:17:27,529 Take it out, pull up the plunger, just a little bit. 380 00:17:29,634 --> 00:17:31,878 I'm doing... 381 00:17:36,227 --> 00:17:37,435 Mom? 382 00:17:37,435 --> 00:17:38,781 Mom. 383 00:17:38,781 --> 00:17:39,955 Mom, please wake up. 384 00:17:39,955 --> 00:17:41,474 She's not breathing. 385 00:17:42,475 --> 00:17:44,477 Okay, Reyla, your mom needs your help. 386 00:17:44,477 --> 00:17:45,823 Can you do exactly as I say? 387 00:17:45,823 --> 00:17:47,997 I'll try. 388 00:17:49,827 --> 00:17:51,484 Fans are up! 389 00:17:53,175 --> 00:17:54,142 Buckley! 390 00:17:54,142 --> 00:17:55,522 What the hell are you doing? 391 00:18:00,665 --> 00:18:02,391 Reyla, you can do this. 392 00:18:02,391 --> 00:18:04,842 Okay, little guys. 393 00:18:04,842 --> 00:18:06,671 Stay cool. 394 00:18:06,671 --> 00:18:08,570 Deep breath. 395 00:18:10,296 --> 00:18:12,125 It's in. 396 00:18:12,125 --> 00:18:13,299 Now what? 397 00:18:13,299 --> 00:18:14,852 Press the plunger halfway down. 398 00:18:15,853 --> 00:18:17,337 Did it. 399 00:18:20,892 --> 00:18:21,824 Mom. 400 00:18:21,824 --> 00:18:23,240 Give it a second. 401 00:18:23,240 --> 00:18:25,311 Nothing's happening. 402 00:18:27,313 --> 00:18:30,764 Mom? Mom. Mom, please wake up. 403 00:18:30,764 --> 00:18:32,870 Mom. 404 00:18:35,114 --> 00:18:37,944 She's breathing. 405 00:18:37,944 --> 00:18:39,946 Maddie, it worked. 406 00:18:50,439 --> 00:18:52,959 LAFD, ma'am. We got you. 407 00:18:54,340 --> 00:18:56,169 Nice and easy. Here you go. 408 00:18:56,169 --> 00:18:58,240 You got her? I got you. 409 00:19:04,971 --> 00:19:07,076 Foam's landing any second. 410 00:19:07,076 --> 00:19:09,009 Let's mop this sucker up. 411 00:19:09,009 --> 00:19:11,150 Buckley, that smoke thing. 412 00:19:11,150 --> 00:19:13,462 That was some independent thinking. 413 00:19:13,462 --> 00:19:15,292 Uh, thank you, sir. 414 00:19:15,292 --> 00:19:16,914 KP duty. One month. 415 00:19:20,400 --> 00:19:21,815 KP duty? 416 00:19:32,930 --> 00:19:35,001 Is that a...? 417 00:19:35,001 --> 00:19:36,485 It's a bee-nado. 418 00:19:51,983 --> 00:19:53,433 I like this house, just not the neighborhood. 419 00:19:53,433 --> 00:19:55,573 And I like this neighborhood... 420 00:19:55,573 --> 00:19:57,679 Huh? Ugh. 421 00:19:57,679 --> 00:19:59,508 But that house is terrible. 422 00:19:59,508 --> 00:20:01,407 Well, we're not in any hurry. 423 00:20:01,407 --> 00:20:03,581 Insurance will pay for this place till the end of the year. 424 00:20:04,893 --> 00:20:07,447 - Is that all you're taking? - Just going to Arizona. 425 00:20:07,447 --> 00:20:09,587 I'll be back before dinner tomorrow. 426 00:20:11,382 --> 00:20:13,039 Why'd you say yes? 427 00:20:13,039 --> 00:20:14,454 Since when do you do prisoner transfers? 428 00:20:16,215 --> 00:20:18,458 Since this prisoner refuses to testify 429 00:20:18,458 --> 00:20:19,977 unless I'm the one who travels him. 430 00:20:19,977 --> 00:20:23,118 Yeah, maybe he knows he can trust you. 431 00:20:23,118 --> 00:20:24,706 Or maybe he wants to gloat, 432 00:20:24,706 --> 00:20:28,019 rub my face in the fact that he's getting an early release. 433 00:20:28,986 --> 00:20:30,436 You don't really think that. 434 00:20:30,436 --> 00:20:32,369 You said the day you found Jenkins, 435 00:20:32,369 --> 00:20:34,750 he seemed genuinely remorseful. 436 00:20:38,444 --> 00:20:40,273 You know, I used to think 437 00:20:40,273 --> 00:20:43,621 that putting Emmett's killer behind bars would free me. 438 00:20:43,621 --> 00:20:46,072 But the moment I heard Dennis Jenkins' name, 439 00:20:46,072 --> 00:20:47,280 I was right back there... 440 00:20:47,280 --> 00:20:50,628 ...seeing him living the life 441 00:20:50,628 --> 00:20:53,735 that Emmett never had the chance to. 442 00:20:53,735 --> 00:20:55,288 And now he gets to go back to it. 443 00:20:56,289 --> 00:20:57,463 Hey. 444 00:20:58,636 --> 00:21:00,431 Why don't you let me come with you? 445 00:21:00,431 --> 00:21:02,847 What? 446 00:21:02,847 --> 00:21:05,229 And have you give up show business? 447 00:21:07,300 --> 00:21:08,750 Epinephrine and calamine lotion 448 00:21:08,750 --> 00:21:11,442 have been flying off store shelves all across the Southland 449 00:21:11,442 --> 00:21:13,444 after a long-haul truck 450 00:21:13,444 --> 00:21:15,826 carrying some 22 million killer bees 451 00:21:15,826 --> 00:21:18,484 jackknifed today just east of Downtown. 452 00:21:18,484 --> 00:21:20,831 And we're hearing that the hives now have merged 453 00:21:20,831 --> 00:21:22,488 into what entomologists are calling 454 00:21:22,488 --> 00:21:23,937 a "super swarm," 455 00:21:23,937 --> 00:21:25,698 15 million strong. 456 00:21:25,698 --> 00:21:27,872 Our own Jackie Blanchard has been following 457 00:21:27,872 --> 00:21:29,529 this noisy cloud. Jackie? 458 00:21:29,529 --> 00:21:31,462 Dwight, I'm here in Valley Village 459 00:21:31,462 --> 00:21:33,499 where the super swarm was last seen. 460 00:21:33,499 --> 00:21:36,674 Experts have been tracking the cloud on Doppler radar, 461 00:21:36,674 --> 00:21:39,332 but it fell off just before sunset. 462 00:21:39,332 --> 00:21:40,885 So does that mean the threat is over? 463 00:21:40,885 --> 00:21:43,163 No. The experts that I've spoken with 464 00:21:43,163 --> 00:21:46,166 told me that these killer bees don't fly after dark. 465 00:21:46,166 --> 00:21:47,720 So, with temps dropping, 466 00:21:47,720 --> 00:21:50,792 it's likely that they've just bedded down for the night. 467 00:21:50,792 --> 00:21:51,793 Thank you for that... 468 00:21:51,793 --> 00:21:53,346 Come in. 469 00:21:53,346 --> 00:21:55,659 Okay, we've got mushroom, 470 00:21:55,659 --> 00:21:59,145 eggplant and peppers, and one Denny special. 471 00:21:59,145 --> 00:22:00,526 Triple pepperoni. 472 00:22:00,526 --> 00:22:01,837 You know, one of these weeks, 473 00:22:01,837 --> 00:22:03,356 you guys are gonna have to let us cook. 474 00:22:03,356 --> 00:22:05,082 Oh, only if you let us do the dishes. 475 00:22:05,082 --> 00:22:06,463 Oh, sold. 476 00:22:06,463 --> 00:22:09,983 Jee, Mara, who's gonna help me clear the table? 477 00:22:09,983 --> 00:22:11,916 There's my girl. 478 00:22:11,916 --> 00:22:13,815 Hi. - Mom, 479 00:22:13,815 --> 00:22:17,059 Mama, we made a Lego racetrack. 480 00:22:17,059 --> 00:22:18,647 Then we smashed it. 481 00:22:18,647 --> 00:22:20,753 - Oh! - Scourgify! 482 00:22:20,753 --> 00:22:21,995 Evanesco! 483 00:22:21,995 --> 00:22:23,065 Yes. - What? 484 00:22:23,065 --> 00:22:24,757 Are they speaking in tongues? 485 00:22:24,757 --> 00:22:26,379 Harry Potter spells. 486 00:22:26,379 --> 00:22:28,001 Chim and Mara are obsessed. 487 00:22:28,001 --> 00:22:31,419 So, how did the meeting go with the new foster attorney? 488 00:22:31,419 --> 00:22:33,766 Great. Great. She's a real powerhouse, 489 00:22:33,766 --> 00:22:35,492 and she says we have a strong case 490 00:22:35,492 --> 00:22:37,494 - to get our foster license back. - Yep. 491 00:22:37,494 --> 00:22:39,703 And the magical words "Councilwoman Ortiz" 492 00:22:39,703 --> 00:22:41,187 have no power over her. 493 00:22:41,187 --> 00:22:43,292 Well, that's great. So, do you have a court date yet? 494 00:22:43,292 --> 00:22:45,364 No, we're still in the early days, 495 00:22:45,364 --> 00:22:47,296 but we do have another meeting with her on Friday. Mm. 496 00:22:47,296 --> 00:22:48,712 Baby, we might need to push that to next week. 497 00:22:48,712 --> 00:22:50,230 I don't think Gerrard's gonna be 498 00:22:50,230 --> 00:22:52,129 open to me taking an hour off my shift. 499 00:22:52,129 --> 00:22:54,407 Your boss is a jerk. 500 00:22:54,407 --> 00:22:56,582 That's one word for what he is. 501 00:22:56,582 --> 00:22:59,757 So, he punishes me for thinking on my feet, 502 00:22:59,757 --> 00:23:01,966 and then I hear him on the phone to the chief, 503 00:23:01,966 --> 00:23:04,141 and he's taking credit for my idea. 504 00:23:04,141 --> 00:23:06,143 Yep. Sounds like Gerrard. 505 00:23:07,351 --> 00:23:09,146 Okay, that looks great. 506 00:23:09,146 --> 00:23:10,527 He's gonna love it. Put these on. 507 00:23:10,527 --> 00:23:12,908 - Mm-hmm. - Get in position. 508 00:23:14,669 --> 00:23:15,773 Okay. 509 00:23:17,188 --> 00:23:20,606 I'm, uh, I'm sorry, did you want the red one? 510 00:23:20,606 --> 00:23:24,299 Has anyone ever told you you are a vision in a cone? 511 00:23:25,783 --> 00:23:28,130 Hey, birthday boy! 512 00:23:28,130 --> 00:23:30,236 Wow, Chris. 14. 513 00:23:30,236 --> 00:23:33,308 Yeah, it feels like you were 13 when? Yesterday? 514 00:23:33,308 --> 00:23:35,344 I, um, miss you, buddy. 515 00:23:35,344 --> 00:23:36,863 Uh-huh. 516 00:23:39,141 --> 00:23:40,349 Well, I heard you got my gift, 517 00:23:40,349 --> 00:23:42,006 but I, uh, 518 00:23:42,006 --> 00:23:44,146 got one more surprise for you. 519 00:23:45,147 --> 00:23:46,839 Surprise! 520 00:23:50,981 --> 00:23:53,915 Come on, really, Chris? 521 00:23:53,915 --> 00:23:55,951 Oh, I'm sorry, honey. 522 00:23:55,951 --> 00:23:57,332 I think, I think the thing froze. 523 00:23:57,332 --> 00:23:58,782 Not like it mattered much anyways. 524 00:23:58,782 --> 00:24:00,439 Well, I don't know, 525 00:24:00,439 --> 00:24:03,994 it seemed like it went better than last time, right? 526 00:24:03,994 --> 00:24:05,685 Mm-hmm. I guess. I got a whole 527 00:24:05,685 --> 00:24:07,135 "uh-huh" out of him. 528 00:24:07,135 --> 00:24:08,447 Aw, well, don't give up. 529 00:24:08,447 --> 00:24:09,793 He'll-he'll come around. 530 00:24:09,793 --> 00:24:11,311 But look at him, 531 00:24:11,311 --> 00:24:13,003 look at him with his-his-his new friends, right? 532 00:24:13,003 --> 00:24:15,833 Yeah. Who are all these kids, anyway? 533 00:24:15,833 --> 00:24:17,973 Um, well, a few are from the, uh, the pool club 534 00:24:17,973 --> 00:24:20,182 that we've been going to, and then, uh, there's Izzy 535 00:24:20,182 --> 00:24:22,184 and Deana are from down the street. 536 00:24:22,184 --> 00:24:23,462 The pool club? 537 00:24:23,462 --> 00:24:25,325 Yeah. He loves the water so much. 538 00:24:25,325 --> 00:24:26,534 You know, your dad and I are thinking 539 00:24:26,534 --> 00:24:28,259 about putting in a pool of our own. 540 00:24:30,710 --> 00:24:32,160 Wow. Great. 541 00:24:32,160 --> 00:24:33,851 ♪ Happy birthday... ♪ 542 00:24:33,851 --> 00:24:36,405 Oh, honey, they're singing. I got to go. Mwah. 543 00:24:36,405 --> 00:24:37,510 Bye. 544 00:24:37,510 --> 00:24:38,649 Oh, wait, can you...? 545 00:24:38,649 --> 00:24:40,202 ♪ Happy birthday to you ♪ 546 00:24:40,202 --> 00:24:43,171 ♪ Happy birthday ♪ 547 00:24:43,171 --> 00:24:44,828 ♪ Dear Christopher. ♪ 548 00:24:44,828 --> 00:24:46,968 The party is going to be perfection. 549 00:24:46,968 --> 00:24:48,210 How many RSVPs? 550 00:24:48,210 --> 00:24:49,626 Um, about half the list. 551 00:24:49,626 --> 00:24:51,386 - What? - Uh, but these influencer types, 552 00:24:51,386 --> 00:24:54,044 they're so last-minute. They'll show. 553 00:24:57,426 --> 00:24:59,981 Be honest, 554 00:24:59,981 --> 00:25:02,708 am I an idiot for spending my entire divorce settlement 555 00:25:02,708 --> 00:25:04,537 launching a boutique fragrance line? 556 00:25:04,537 --> 00:25:07,160 Of course not. What? 557 00:25:07,160 --> 00:25:08,437 Thank you. 558 00:25:08,437 --> 00:25:11,544 I am so glad I didn't replace you with an AI. 559 00:25:12,890 --> 00:25:14,098 Thanks? 560 00:25:24,419 --> 00:25:25,938 You're right. 561 00:25:25,938 --> 00:25:29,182 Tomorrow is going to be flawless. 562 00:25:41,816 --> 00:25:43,783 ♪ Be my little baby bumblebee ♪ 563 00:25:43,783 --> 00:25:45,785 ♪ Buzz around, buzz around... ♪ 564 00:25:46,786 --> 00:25:47,960 Well, hello. 565 00:25:47,960 --> 00:25:49,720 Thank you all for coming 566 00:25:49,720 --> 00:25:51,895 to the exclusive debut 567 00:25:51,895 --> 00:25:54,311 of my new fragrance: 568 00:25:54,311 --> 00:25:56,762 Tori, by Tori. 569 00:25:56,762 --> 00:25:59,385 With zingy lemongrass... 570 00:25:59,385 --> 00:26:00,697 Mmm! 571 00:26:00,697 --> 00:26:03,113 And hints of cassis, 572 00:26:03,113 --> 00:26:05,218 this eau de parfum 573 00:26:05,218 --> 00:26:08,567 will sweep you to the tropics and back. 574 00:26:08,567 --> 00:26:10,741 Who wants the first spritz? 575 00:26:11,915 --> 00:26:13,606 Yes! 576 00:26:13,606 --> 00:26:14,918 - Young lady. - Oh, okay. 577 00:26:14,918 --> 00:26:16,713 Whoever you are, you're in for a treat. 578 00:26:16,713 --> 00:26:18,715 What's your name, sweetie? 579 00:26:18,715 --> 00:26:20,786 - Uh, Sh-Sheila. - Well, Sheila, 580 00:26:20,786 --> 00:26:24,790 get ready for an instant vacay. 581 00:26:24,790 --> 00:26:26,757 All it takes is one pump. 582 00:26:27,655 --> 00:26:29,380 Maybe two, just for fun. 583 00:26:33,350 --> 00:26:34,316 Oh, my God! 584 00:26:51,989 --> 00:26:53,335 Get inside over there. 585 00:26:53,335 --> 00:26:54,371 Head to cover. 586 00:27:12,078 --> 00:27:13,839 Ma'am, can you get everyone inside? 587 00:27:13,839 --> 00:27:15,668 Not everyone. My assistant Sheila, 588 00:27:15,668 --> 00:27:17,497 she jumped in the water, and 589 00:27:17,497 --> 00:27:20,190 they started hovering, and then, every time she comes up for air, 590 00:27:20,190 --> 00:27:22,295 - they sting her. - Okay, they will wait over water. 591 00:27:22,295 --> 00:27:23,952 We need to get Sheila to the shallow end 592 00:27:23,952 --> 00:27:25,229 - and have her stay underwater. - What? 593 00:27:25,229 --> 00:27:27,197 How is she supposed to breathe underwater? 594 00:27:27,197 --> 00:27:28,785 You said you were at a garden party, right? 595 00:27:28,785 --> 00:27:30,959 Betting you have a garden hose. 596 00:27:30,959 --> 00:27:32,409 Eyes up. 597 00:27:32,409 --> 00:27:34,653 We got a drowning vic somewhere to find. 598 00:27:34,653 --> 00:27:35,999 Thank God. She's over here. 599 00:27:39,105 --> 00:27:40,486 Where? 600 00:27:40,486 --> 00:27:42,522 With the rest of this. 601 00:27:44,179 --> 00:27:46,561 - How long has she been down there? - About 25 minutes? 602 00:27:46,561 --> 00:27:48,080 We can't just pull her up into the swarm. 603 00:27:48,080 --> 00:27:49,357 We got to move the bees. 604 00:27:49,357 --> 00:27:50,738 Smoke worked last time. 605 00:27:52,084 --> 00:27:53,672 No more freelancing, Buckley. 606 00:27:53,672 --> 00:27:55,501 Get inside, give out waters, 607 00:27:55,501 --> 00:27:57,020 check for boo-boos. 608 00:27:57,020 --> 00:27:58,366 Let the grown-ups handle this. 609 00:27:58,366 --> 00:28:00,023 Sir, yes, sir. 610 00:28:06,477 --> 00:28:07,858 Here you go. 611 00:28:08,963 --> 00:28:10,343 Water. 612 00:28:10,343 --> 00:28:12,276 I got stung seven times. 613 00:28:12,276 --> 00:28:14,762 God, I am never going to another perfume launch. 614 00:28:14,762 --> 00:28:16,936 Okay? I don't care what's in the swag bag. 615 00:28:18,593 --> 00:28:21,285 Uh, I'm sorry. Did you say "perfume launch"? 616 00:28:21,285 --> 00:28:22,942 Yeah. 617 00:28:22,942 --> 00:28:25,255 Who was wearing the perfume? 618 00:28:31,675 --> 00:28:33,056 Hey, guys. 619 00:28:33,056 --> 00:28:34,367 I think they found a loophole. 620 00:28:34,367 --> 00:28:35,955 - Cap! Cap! - Buck, 621 00:28:35,955 --> 00:28:37,957 where's your bee hood? I-I have an idea. 622 00:28:37,957 --> 00:28:39,476 If I may, sir. 623 00:28:39,476 --> 00:28:40,649 Am I gonna like it? 624 00:28:40,649 --> 00:28:43,169 Well, uh... he probably won't. 625 00:28:47,070 --> 00:28:50,763 So, bees are attracted to floral scents, 626 00:28:50,763 --> 00:28:53,593 but other smells, like banana, make them mad. 627 00:28:53,593 --> 00:28:55,009 Well, this has both. 628 00:28:56,182 --> 00:28:59,461 Okay, but why does it have to be me? 629 00:28:59,461 --> 00:29:00,773 You're the fastest runner. 630 00:29:00,773 --> 00:29:03,155 And you smell wonderful, by the way. 631 00:29:03,155 --> 00:29:05,502 Han, they take the bait, you dive in ASAP. 632 00:29:05,502 --> 00:29:07,435 Copy that, Cap. 633 00:29:08,919 --> 00:29:10,507 Godspeed, Diaz. 634 00:29:20,966 --> 00:29:22,174 It's okay, Eddie, you got it. 635 00:29:22,830 --> 00:29:24,314 No. 636 00:29:24,314 --> 00:29:27,282 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 637 00:29:27,282 --> 00:29:29,043 - Go! Go! - Not yet. Not yet. 638 00:29:32,460 --> 00:29:34,738 Now, let's go. 639 00:29:38,466 --> 00:29:40,330 Come on. We got you. 640 00:29:49,649 --> 00:29:51,030 Aah! 641 00:29:52,376 --> 00:29:54,171 Right here is good. 642 00:29:54,171 --> 00:29:56,035 Looks like she's been stung a thousand times. 643 00:29:56,035 --> 00:29:57,347 How's her airways? 644 00:29:58,555 --> 00:29:59,798 As swollen as you'd expect. 645 00:29:59,798 --> 00:30:00,937 We're gonna have to do a trach. 646 00:30:00,937 --> 00:30:03,180 No, no, no, no, no, no. Here. 647 00:30:03,180 --> 00:30:04,837 Do a bougie. This much trauma, 648 00:30:04,837 --> 00:30:06,805 I don't want to cut her open unless we have to. 649 00:30:06,805 --> 00:30:08,289 She's bradycardic. 650 00:30:08,289 --> 00:30:10,498 Her pulse is 50s and dropping. 651 00:30:12,707 --> 00:30:13,984 I'm pushing atropine. 652 00:30:13,984 --> 00:30:15,365 All this bee venom, 653 00:30:15,365 --> 00:30:17,470 it's shutting down her organs. 654 00:30:17,470 --> 00:30:20,646 And these stingers are releasing venom by the second. 655 00:30:20,646 --> 00:30:22,890 It'll take hours for us to get 'em all out. 656 00:30:22,890 --> 00:30:24,132 She'll be dead before that. 657 00:30:24,132 --> 00:30:26,065 Unless we can get 'em all out at once. 658 00:30:26,065 --> 00:30:27,239 How would we do that? 659 00:30:27,239 --> 00:30:29,068 Duct tape. They say it fixes everything. 660 00:30:41,184 --> 00:30:43,565 - I can't believe that worked. - Told you. 661 00:30:43,565 --> 00:30:47,190 All right, I'm inflating the cuff, securing the airway. 662 00:30:49,192 --> 00:30:50,883 O2 sat's rising. 663 00:30:50,883 --> 00:30:52,574 Pulse stabilizing. 664 00:30:53,886 --> 00:30:57,165 Sheila, I am so sorry. 665 00:30:57,165 --> 00:30:58,615 I'm the worst boss ever. 666 00:30:58,615 --> 00:31:01,100 Oh, you'd be surprised. 667 00:31:01,100 --> 00:31:02,446 Buckley, what's the holdup? 668 00:31:02,446 --> 00:31:04,759 Okay, almost done, Cap. Hey, you ready? 669 00:31:04,759 --> 00:31:06,278 For what? 670 00:31:06,278 --> 00:31:07,796 For Monty. 671 00:31:07,796 --> 00:31:09,419 Who's Monty? 672 00:31:09,419 --> 00:31:12,284 Monty Moore, beekeeper to the stars. 673 00:31:12,284 --> 00:31:13,906 Dispatch sent me. 674 00:31:13,906 --> 00:31:16,253 Arms up, please. This won't hurt a bit. 675 00:31:16,253 --> 00:31:18,221 Been shot before. I'm pretty sure I can handle this. 676 00:31:18,221 --> 00:31:19,878 I was talking to the bees, sir. 677 00:31:27,851 --> 00:31:30,923 A couple more. 678 00:31:30,923 --> 00:31:32,131 Got 'em. 679 00:31:33,822 --> 00:31:35,755 That ought to do it. 680 00:31:35,755 --> 00:31:36,756 That's it? 681 00:31:36,756 --> 00:31:38,620 We beat the bees. 682 00:31:38,620 --> 00:31:41,106 Well, I got about one or two hundred thousand in here. 683 00:31:41,106 --> 00:31:44,178 Great, just 14.8 million on the loose. 684 00:31:45,973 --> 00:31:47,422 Great news, Cap. 685 00:31:47,422 --> 00:31:48,803 Patient is stable. 686 00:31:48,803 --> 00:31:50,287 We'll hit up the O.R. for observation, 687 00:31:50,287 --> 00:31:52,496 but we got her out in time. 688 00:31:53,981 --> 00:31:55,603 You want a trophy? 689 00:31:55,603 --> 00:31:57,363 Get in the rig. 690 00:32:01,816 --> 00:32:03,611 Buzzkill. 691 00:32:15,830 --> 00:32:17,521 I wanted you to know 692 00:32:17,521 --> 00:32:19,316 that I never forgot about him. 693 00:32:20,317 --> 00:32:22,285 I never forgot about what I did that night. 694 00:32:22,285 --> 00:32:24,701 Me neither. 695 00:32:24,701 --> 00:32:26,841 You spent months 696 00:32:26,841 --> 00:32:30,086 afraid you'd be recognized? 697 00:32:30,086 --> 00:32:33,365 I spent years searching every face I saw, 698 00:32:33,365 --> 00:32:36,471 wondering, was that man the one? 699 00:32:37,817 --> 00:32:39,958 Was his face the last thing that Emmett saw 700 00:32:39,958 --> 00:32:40,993 before he died? 701 00:32:42,822 --> 00:32:46,619 You have no idea what decades of not knowing 702 00:32:46,619 --> 00:32:48,828 does to a person. 703 00:32:50,002 --> 00:32:52,798 Stand by for open on Grid Three. 704 00:32:52,798 --> 00:32:54,455 Grid Three, open up. 705 00:33:09,332 --> 00:33:11,023 Get changed. 706 00:33:11,023 --> 00:33:13,508 We got a flight to catch. 707 00:33:29,869 --> 00:33:32,596 Thank you for coming to get me. 708 00:33:32,596 --> 00:33:35,530 I appreciate you saying yes. 709 00:33:36,911 --> 00:33:40,052 I assume you're wondering why I asked for you. 710 00:33:40,052 --> 00:33:41,812 Crossed my mind. 711 00:33:42,917 --> 00:33:44,298 Two reasons. 712 00:33:45,402 --> 00:33:48,474 First, I wanted you to hear it from me. 713 00:33:49,993 --> 00:33:51,650 That I made a deal. 714 00:33:52,651 --> 00:33:53,824 That I'm getting out. 715 00:33:55,274 --> 00:33:57,483 I'm going back to my family. 716 00:33:58,795 --> 00:34:00,176 And I don't... I don't know 717 00:34:00,176 --> 00:34:02,937 if I-I still owe a debt to society, 718 00:34:02,937 --> 00:34:04,801 but I know I owe one to you. 719 00:34:04,801 --> 00:34:07,424 And I owe one to Emmett's mom. 720 00:34:07,424 --> 00:34:09,012 Please stop. 721 00:34:17,296 --> 00:34:18,987 What? What's happening? 722 00:34:18,987 --> 00:34:20,989 Looks like we're getting pulled over. 723 00:34:24,131 --> 00:34:25,235 Don't stop. 724 00:34:25,235 --> 00:34:26,409 What? 725 00:34:26,409 --> 00:34:27,824 Don't stop. Don't trust this. 726 00:34:27,824 --> 00:34:29,101 I mean it. 727 00:34:29,101 --> 00:34:30,792 Whoever it is, 728 00:34:30,792 --> 00:34:33,347 they're just gonna try and take me from you. 729 00:34:34,417 --> 00:34:37,109 Prison made you paranoid, Dennis? Relax. 730 00:34:37,109 --> 00:34:39,077 Call it in. Please. 731 00:34:48,120 --> 00:34:49,742 No bars. 732 00:34:49,742 --> 00:34:50,950 Sit tight. 733 00:34:57,543 --> 00:34:59,027 Athena Grant, 734 00:34:59,027 --> 00:35:00,615 - LAPD. - Yeah, Sergeant, 735 00:35:00,615 --> 00:35:02,514 sorry to rush up on you like that. 736 00:35:02,514 --> 00:35:04,032 Was worried I wouldn't catch you. 737 00:35:04,032 --> 00:35:07,243 Uh, Fredericks, U.S. Attorney's Office. 738 00:35:07,243 --> 00:35:09,348 Afraid I got orders to take custody of your prisoner. 739 00:35:09,348 --> 00:35:11,143 Our office would like to depose Mr. Jenkins 740 00:35:11,143 --> 00:35:13,318 before he flies off to La-La. 741 00:35:13,318 --> 00:35:14,319 You don't say. 742 00:35:14,319 --> 00:35:16,114 Yeah. That him there? 743 00:35:16,114 --> 00:35:19,117 Yeah, unless, uh, I picked up the wrong prisoner. 744 00:35:19,117 --> 00:35:20,497 You got paperwork? 745 00:35:20,497 --> 00:35:21,636 Yeah. 746 00:35:24,674 --> 00:35:26,814 Makes me sick, 747 00:35:26,814 --> 00:35:28,402 cutting a deal with a cop-killer. 748 00:35:29,817 --> 00:35:31,267 Son of a bitch 749 00:35:31,267 --> 00:35:33,027 should rot for life. 750 00:35:35,305 --> 00:35:37,859 All right. Looks official, all right. 751 00:35:37,859 --> 00:35:39,620 Just one problem. 752 00:35:39,620 --> 00:35:40,793 Yeah? 753 00:35:40,793 --> 00:35:42,657 No one sent it to me. 754 00:35:42,657 --> 00:35:44,659 Well, it's hard to get reception out here. 755 00:35:44,659 --> 00:35:46,558 Probably come through when you get into town. 756 00:35:46,558 --> 00:35:48,249 Well, then I'd better get back on the road with him. 757 00:35:50,700 --> 00:35:52,288 My state, my jurisdiction. 758 00:35:52,288 --> 00:35:54,082 My prisoner. 759 00:35:54,082 --> 00:35:55,843 I signed for him. 760 00:36:02,470 --> 00:36:03,747 Hey, I don't have time for this. 761 00:36:03,747 --> 00:36:05,473 Like you didn't have time 762 00:36:05,473 --> 00:36:07,889 to put the right state seal on that forgery? 763 00:36:09,581 --> 00:36:11,686 Don't even. 764 00:36:13,136 --> 00:36:15,173 Hands on your head. 765 00:36:18,279 --> 00:36:19,246 Who are you? 766 00:36:19,246 --> 00:36:21,972 What do you want with my prisoner? 767 00:36:23,974 --> 00:36:26,149 You're not gonna tell me? 768 00:36:29,739 --> 00:36:32,120 You ever seen Thelma & Louise? 769 00:36:33,605 --> 00:36:34,571 Don't worry, 770 00:36:34,571 --> 00:36:36,435 as soon as I get service, 771 00:36:36,435 --> 00:36:38,955 I'll call in and let 'em know that you're out here. 772 00:36:39,990 --> 00:36:43,649 Or maybe I'll wait till we get to La-La. 773 00:36:45,479 --> 00:36:48,275 The second reason I asked for you to pick me up 774 00:36:48,275 --> 00:36:50,104 is because you're the only cop I can trust. 775 00:36:51,347 --> 00:36:53,487 Someone wants me dead. 776 00:36:54,488 --> 00:36:57,318 They're gonna have to get in line. 777 00:37:08,295 --> 00:37:09,882 I don't think anyone else followed us here. 778 00:37:09,882 --> 00:37:11,436 Well, how many people knew you were coming to get me? 779 00:37:11,436 --> 00:37:12,540 More than two. 780 00:37:12,540 --> 00:37:13,817 Well, they gonna be waiting on us 781 00:37:13,817 --> 00:37:14,991 when we get off that plane. 782 00:37:14,991 --> 00:37:16,648 No, they're not. We're changing flights. 783 00:37:16,648 --> 00:37:18,132 Come on. 784 00:37:18,132 --> 00:37:19,306 Hey, wait a minute. You don't... 785 00:37:19,306 --> 00:37:20,824 you don't think this looks strange? 786 00:37:25,312 --> 00:37:26,623 You happy now? 787 00:37:26,623 --> 00:37:28,176 Thank you. 788 00:37:29,695 --> 00:37:31,801 Come on. 789 00:37:31,801 --> 00:37:33,458 To L.A.? I don't have anything. 790 00:37:33,458 --> 00:37:34,666 Burbank, Long Beach. 791 00:37:34,666 --> 00:37:35,908 We're not picky. 792 00:37:35,908 --> 00:37:37,255 I have a flight to Honolulu 793 00:37:37,255 --> 00:37:38,670 with a stopover at LAX, but... 794 00:37:38,670 --> 00:37:40,603 - But? - It's gonna be tight. 795 00:37:40,603 --> 00:37:41,845 You may not make it before the doors close. 796 00:37:41,845 --> 00:37:43,295 We'll take it. 797 00:37:43,295 --> 00:37:45,228 And I'm checking a firearm as well. 798 00:37:47,955 --> 00:37:48,921 Said his name's Fredericks, U.S. Attorney. 799 00:37:48,921 --> 00:37:50,475 He give a first name? 800 00:37:50,475 --> 00:37:52,304 He tried to shoot me before we got to that. 801 00:37:52,304 --> 00:37:54,306 Elaine, somebody does not want this man 802 00:37:54,306 --> 00:37:56,412 appearing before a grand jury. 803 00:37:56,412 --> 00:37:57,758 And you left this Agent Fredericks 804 00:37:57,758 --> 00:37:58,966 in his car's trunk? 805 00:37:58,966 --> 00:38:00,692 Left on the side of the road. 806 00:38:00,692 --> 00:38:02,452 I imagine he's pretty toasty by now. 807 00:38:02,452 --> 00:38:03,626 Send me the location. 808 00:38:03,626 --> 00:38:05,283 I'll speak to someone at Phoenix PD, 809 00:38:05,283 --> 00:38:06,525 make sure they get him out and hold him 810 00:38:06,525 --> 00:38:08,424 until we can figure out what's going on. 811 00:38:08,424 --> 00:38:10,288 Get yourself back to L.A. in one piece. 812 00:38:10,288 --> 00:38:12,290 Okay. I'll call you when we land. 813 00:38:12,290 --> 00:38:13,291 Who's that? 814 00:38:13,291 --> 00:38:14,775 My captain. 815 00:38:19,745 --> 00:38:22,161 Hollywood glamour, eh, Captain Nash? 816 00:38:24,405 --> 00:38:26,096 It's pretty hard to complain. 817 00:38:27,477 --> 00:38:29,686 And yet something tells me you'd rather not be here. 818 00:38:29,686 --> 00:38:32,206 Well, I was assigned here, so I'm on duty. 819 00:38:32,206 --> 00:38:33,863 The fire department's run out of fire stations? 820 00:38:33,863 --> 00:38:35,899 Something like that. 821 00:38:36,900 --> 00:38:38,350 So, the, uh, grips, they tell me 822 00:38:38,350 --> 00:38:39,558 that you're a bit of a hero. 823 00:38:41,353 --> 00:38:42,354 Sunken Ferris wheel? 824 00:38:42,354 --> 00:38:43,528 Or was it a cruise ship? 825 00:38:43,528 --> 00:38:45,081 Well, both, actually. 826 00:38:45,081 --> 00:38:46,807 So the rumors are true. 827 00:38:46,807 --> 00:38:48,740 You're an LAFD legend. 828 00:38:48,740 --> 00:38:51,259 I'm a civil servant, still am. 829 00:38:51,259 --> 00:38:52,916 You know De Niro? 830 00:38:52,916 --> 00:38:55,643 He trained with the real Jake LaMotta for Raging Bull. 831 00:38:55,643 --> 00:38:57,990 I've-I've never actually seen it. 832 00:38:57,990 --> 00:38:59,992 You're my LaMotta, Captain Nash. 833 00:38:59,992 --> 00:39:02,823 I'm gonna study you tip to tail. 834 00:39:02,823 --> 00:39:04,169 Why? 835 00:39:04,169 --> 00:39:05,584 Because, from where I'm sitting, 836 00:39:05,584 --> 00:39:07,206 your job's the glamour one. 837 00:39:14,144 --> 00:39:15,836 Yeah? 838 00:39:15,836 --> 00:39:17,458 Ah. 839 00:39:21,428 --> 00:39:22,946 Think I finally got 840 00:39:22,946 --> 00:39:24,603 all the bee guts off the windshield. 841 00:39:24,603 --> 00:39:25,777 Same with the gauges. 842 00:39:25,777 --> 00:39:26,950 Oddly, I crave honey. 843 00:39:28,952 --> 00:39:31,127 Think we'll have to do it all over in 20 minutes? 844 00:39:31,127 --> 00:39:33,129 Nah, the heat should make 'em fly higher. 845 00:39:33,129 --> 00:39:35,787 Maddie said dispatch hasn't gotten a call in hours. 846 00:39:35,787 --> 00:39:37,789 Okay. 847 00:39:40,032 --> 00:39:41,275 Wow. 848 00:39:41,275 --> 00:39:42,794 Do those guys ever take a hammer break? 849 00:39:44,036 --> 00:39:46,245 Yeah, but only when they pick up the saw. 850 00:39:47,177 --> 00:39:48,144 Buckwad. 851 00:39:48,144 --> 00:39:50,111 You missed a spot. 852 00:39:52,804 --> 00:39:54,392 Uh, where? 853 00:39:54,392 --> 00:39:56,428 There. 854 00:39:56,428 --> 00:39:57,602 When you're done, 855 00:39:57,602 --> 00:40:00,156 I want to lick the bumper and taste chrome. 856 00:40:02,330 --> 00:40:04,263 Yes, sir. 857 00:40:06,093 --> 00:40:10,062 What, i-is this 'cause of my perfume idea? 858 00:40:10,062 --> 00:40:11,961 No, it's because you jump chain of command 859 00:40:11,961 --> 00:40:13,341 every damn call. 860 00:40:13,341 --> 00:40:14,964 You think you're something, huh? 861 00:40:14,964 --> 00:40:19,831 With your tattoos and your broody little pout. 862 00:40:20,832 --> 00:40:22,834 Uh... 863 00:40:23,835 --> 00:40:26,458 ...m-my pout, sir? 864 00:40:26,458 --> 00:40:28,460 Four decades in the fire service, 865 00:40:28,460 --> 00:40:30,151 you think I don't know what insolence looks like? 866 00:40:30,151 --> 00:40:32,947 Do I need to remind you 867 00:40:32,947 --> 00:40:34,811 who's captain of this firehouse? 868 00:40:34,811 --> 00:40:37,780 I'm shocked you haven't washed out. 869 00:40:37,780 --> 00:40:39,954 You disrespectful... 870 00:40:39,954 --> 00:40:41,646 Or is your skull too thick for that to sink in? 871 00:40:41,646 --> 00:40:43,095 - ...lollygagging... - Let the grown-ups handle this one. 872 00:40:43,095 --> 00:40:44,476 ...disgrace to the uniform. 873 00:40:44,476 --> 00:40:45,650 At best, a work in progress. Do it again. 874 00:40:45,650 --> 00:40:47,375 Fall in line, Bucko. 875 00:40:47,375 --> 00:40:48,515 - Unsatisfactory. - Believe you me, you're gonna 876 00:40:48,515 --> 00:40:50,482 - be in for a world of hurt. - Buckley, 877 00:40:50,482 --> 00:40:51,794 what the hell are you doing? You got to stop letting 878 00:40:51,794 --> 00:40:53,174 this guy get under your skin 879 00:40:53,174 --> 00:40:54,175 like this, Buck. Give out waters. 880 00:40:54,175 --> 00:40:55,383 What's the matter, Buckley? 881 00:40:55,383 --> 00:40:56,971 - Do it again. - Want me to pat you 882 00:40:56,971 --> 00:40:58,490 - on the back like your daddy? - Do you want a hug? 883 00:40:58,490 --> 00:41:00,147 - Disrespectful. - Do it again. 884 00:41:00,147 --> 00:41:01,562 Aah! 885 00:41:06,325 --> 00:41:08,500 Whoa. 886 00:41:08,500 --> 00:41:10,433 You saved him. 887 00:41:11,710 --> 00:41:13,367 Or maybe killed him. 888 00:41:13,367 --> 00:41:14,402 Get the leads on him. 889 00:41:14,402 --> 00:41:15,680 I'll get the Lifepak. 890 00:41:27,933 --> 00:41:30,798 Okay, you sit tight. 891 00:41:30,798 --> 00:41:32,386 I'm gonna talk to the captain, 892 00:41:32,386 --> 00:41:34,561 make sure LAPD is at the gate for us. 893 00:41:36,873 --> 00:41:38,357 Ma'am, we just began our descent. 894 00:41:38,357 --> 00:41:40,049 If you could retake your seat... 895 00:41:40,049 --> 00:41:41,533 I need to speak to the pilot. It's urgent. 896 00:41:41,533 --> 00:41:43,673 I can't let you in there. 897 00:41:43,673 --> 00:41:45,054 The phone is fine. 898 00:41:49,058 --> 00:41:50,508 This is Captain Dominguez. 899 00:41:50,508 --> 00:41:52,164 Captain, there is a police sergeant here 900 00:41:52,164 --> 00:41:53,165 who'd like to speak to you. 901 00:41:53,165 --> 00:41:55,098 All right. I was coming out anyways. 902 00:41:55,098 --> 00:41:56,548 Left turn 30 degrees... 903 00:41:56,548 --> 00:41:58,101 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 904 00:41:58,101 --> 00:41:59,413 - Pull up! - Pulling up! 905 00:41:59,413 --> 00:42:00,932 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 906 00:42:02,589 --> 00:42:06,938 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 907 00:42:06,938 --> 00:42:08,180 Oh, no! 908 00:42:08,180 --> 00:42:11,114 Traffic. Traffic. Climb. Climb.