1 00:00:07,593 --> 00:00:10,044 What? We're not in first class? 2 00:00:10,044 --> 00:00:12,081 Win the tourney, maybe on the way back. 3 00:00:12,081 --> 00:00:13,841 I'd settle for coach plus. 4 00:00:13,841 --> 00:00:16,568 Well, tell Mitch I'm not gonna go over five percent. 5 00:00:16,568 --> 00:00:18,225 He wants nine? What is he, high? 6 00:00:18,225 --> 00:00:20,330 Okay, tell him we'll give him six and a half. 7 00:00:20,330 --> 00:00:22,574 Yeah, six and a half, and that's my final offer. 8 00:00:22,574 --> 00:00:24,921 Yeah. Okay. Bye. 9 00:00:24,921 --> 00:00:26,923 Hi. Who is this? Hello. 10 00:00:26,923 --> 00:00:28,062 Oh. 11 00:00:28,062 --> 00:00:29,753 He doesn't like men. 12 00:00:29,753 --> 00:00:31,100 Wonder where he gets that from. 13 00:00:33,792 --> 00:00:36,277 All right, come on, buddy. Eyes on where we're going. 14 00:00:36,277 --> 00:00:37,968 I think we're... 15 00:00:41,662 --> 00:00:43,284 Welcome aboard, son. 16 00:00:43,284 --> 00:00:44,768 Skytrain A80. 17 00:00:44,768 --> 00:00:46,425 Wide-body twin-jet aircraft. 18 00:00:46,425 --> 00:00:48,255 Same fuselage and wing components 19 00:00:48,255 --> 00:00:50,084 as the A90 variants. 20 00:00:50,084 --> 00:00:51,741 Yeah, that's right. 21 00:00:51,741 --> 00:00:53,432 Oh, Jem likes planes. 22 00:00:53,432 --> 00:00:54,744 I can see that. 23 00:00:54,744 --> 00:00:56,642 - Have a great flight. - You, too. 24 00:00:58,265 --> 00:00:59,473 She's so pretty. - Thank you. 25 00:00:59,473 --> 00:01:01,233 Yeah, that's a great companion. 26 00:01:01,233 --> 00:01:04,478 And we are off to meet our new grandchild. 27 00:01:04,478 --> 00:01:06,135 Our fifth. 28 00:01:06,135 --> 00:01:07,619 Beautiful girl. 29 00:01:07,619 --> 00:01:10,277 - He is. - Yeah. 30 00:01:10,277 --> 00:01:11,623 This is Renee. 31 00:01:11,623 --> 00:01:13,383 How full are we? 32 00:01:13,383 --> 00:01:15,247 We pick up a few dozen more in L.A. 33 00:01:15,247 --> 00:01:16,317 Let's close 'er up, then. 34 00:01:16,317 --> 00:01:17,767 Copy that. 35 00:01:20,494 --> 00:01:21,771 Wait! Wait! 36 00:01:21,771 --> 00:01:24,808 Welcome aboard, and aloha. 37 00:01:24,808 --> 00:01:27,328 We're not going to Hawaii. We're getting off in L.A. 38 00:01:27,328 --> 00:01:29,468 Well, still, you just made it. 39 00:01:29,468 --> 00:01:31,470 Must be your lucky day. 40 00:01:33,127 --> 00:01:35,371 Okay, right there. 41 00:01:36,510 --> 00:01:38,167 You got the window. 42 00:01:38,167 --> 00:01:41,446 Um, I really don't fly well. 43 00:01:41,446 --> 00:01:45,484 I-I don't like looking down from 40,000 feet. 44 00:01:45,484 --> 00:01:47,037 Then don't look down. 45 00:01:47,693 --> 00:01:51,421 He's coming to. Cap? - Cap, you still with us? 46 00:01:51,421 --> 00:01:55,322 I'm good. Let's get back to work. 47 00:01:55,322 --> 00:01:56,426 You're okay, Cap. Try not to get up. 48 00:01:56,426 --> 00:01:58,014 Try not to get up, all right? 49 00:01:58,014 --> 00:02:00,154 You had a close shave from a razor this big. 50 00:02:00,154 --> 00:02:04,193 Left eye's normal. Right pupil's still sluggish. 51 00:02:04,193 --> 00:02:05,608 Possible concussion. 52 00:02:05,608 --> 00:02:07,610 Let's get him to the ER. 53 00:02:07,610 --> 00:02:09,059 He's gonna kill me. 54 00:02:09,059 --> 00:02:11,855 No, no, he's gonna fire me and then he's gonna kill me. 55 00:02:11,855 --> 00:02:13,685 Why? You save his life. 56 00:02:13,685 --> 00:02:15,894 Is that what I did? 57 00:02:15,894 --> 00:02:17,689 Honestly, I-I don't really know 58 00:02:17,689 --> 00:02:19,622 because I just wanted to hit the guy. 59 00:02:21,071 --> 00:02:24,282 Uh, if you want, I could try to buff that out for you. 60 00:02:24,282 --> 00:02:26,836 I think we're good. Let's go, let's go. 61 00:02:29,356 --> 00:02:31,703 S-Stop, w-we're good. 62 00:02:31,703 --> 00:02:33,705 - I-I got it. - Yeah, not to worry, Cap. 63 00:02:33,705 --> 00:02:34,740 They're taking you to the hospital 64 00:02:34,740 --> 00:02:36,225 just to run some routine tests. 65 00:02:36,225 --> 00:02:38,192 And a four-inch hose! Copy that. 66 00:02:38,192 --> 00:02:39,918 All right, let's get him in. 67 00:02:48,582 --> 00:02:51,378 So I guess that makes you the acting captain. 68 00:02:51,378 --> 00:02:52,758 Any orders, Cap? 69 00:02:54,726 --> 00:02:56,176 All right. 70 00:02:56,176 --> 00:03:00,663 As acting captain while Gerrard is incapacitated, 71 00:03:00,663 --> 00:03:03,700 my first order of business is... 72 00:03:03,700 --> 00:03:05,944 A dance party. 73 00:03:05,944 --> 00:03:07,117 Let's go. 74 00:03:09,327 --> 00:03:11,915 Next time a buzz saw comes gunning for me, 75 00:03:11,915 --> 00:03:14,608 I hope you're close by. 76 00:03:24,825 --> 00:03:27,897 Emmett Washington died living his purpose, 77 00:03:27,897 --> 00:03:31,590 protecting and serving, taking care of his community. 78 00:03:31,590 --> 00:03:34,110 And that's what he would want us to do, 79 00:03:34,110 --> 00:03:37,458 to take care of each other at this terrible time. 80 00:03:37,458 --> 00:03:41,428 To say a few words of remembrances, Athena Carter, 81 00:03:41,428 --> 00:03:43,637 Emmett's fiancée. 82 00:03:46,329 --> 00:03:47,986 Thank you. 83 00:03:52,991 --> 00:03:54,820 For Emmett... 84 00:03:55,821 --> 00:03:58,410 ...being a police officer wasn't just a job... 85 00:04:00,032 --> 00:04:02,000 ...it was a calling. 86 00:04:03,001 --> 00:04:05,624 Every day of his life was given to that calling. 87 00:04:06,591 --> 00:04:10,629 Emmett was the one who inspired me to become a police officer. 88 00:04:11,837 --> 00:04:14,806 And for that... 89 00:04:14,806 --> 00:04:16,808 I am forever grateful. 90 00:04:18,499 --> 00:04:21,468 Grateful that Emmett came into my life. 91 00:04:22,469 --> 00:04:27,543 Grateful for his love and commitment. 92 00:04:28,509 --> 00:04:31,995 Not just to me, but to the city of Los Angeles 93 00:04:31,995 --> 00:04:33,721 and to this department. 94 00:04:35,378 --> 00:04:37,656 The best thing we can do to honor him 95 00:04:37,656 --> 00:04:39,658 is continue the work. 96 00:04:41,384 --> 00:04:44,698 I will always honor Emmett. 97 00:04:50,704 --> 00:04:54,294 And I will always love him. 98 00:04:55,985 --> 00:04:59,160 All units, clear the air for priority traffic. 99 00:05:01,370 --> 00:05:05,960 Dispatch calling 237, 100 00:05:05,960 --> 00:05:08,342 Officer Washington. 101 00:05:08,342 --> 00:05:11,138 This is the final call 102 00:05:11,138 --> 00:05:14,175 for 237... 103 00:05:15,384 --> 00:05:18,559 ...Officer Emmett Washington. 104 00:05:18,559 --> 00:05:23,046 Officer Washington is 10-7. 105 00:05:23,046 --> 00:05:27,913 Thank you for your dedication, service and loyalty. 106 00:05:27,913 --> 00:05:30,088 You can rest easy. 107 00:05:31,123 --> 00:05:33,367 We have the watch from here. 108 00:05:37,923 --> 00:05:40,063 I've been thinking about it. 109 00:05:40,063 --> 00:05:42,376 I'm not gonna take the deal. 110 00:05:42,376 --> 00:05:43,860 What? 111 00:05:45,137 --> 00:05:47,588 I'm not taking the early release deal. 112 00:05:50,557 --> 00:05:54,043 You make me drag my ass all the way to Arizona 113 00:05:54,043 --> 00:05:56,252 and now you decided that you're not gonna cooperate? 114 00:05:56,252 --> 00:05:59,082 I'm going to cooperate. 115 00:05:59,082 --> 00:06:01,015 I'm just... 116 00:06:01,015 --> 00:06:02,396 I'm not gonna take the deal. 117 00:06:02,396 --> 00:06:04,605 Not unless I have your blessing. 118 00:06:05,951 --> 00:06:08,126 I don't even know what to say to that. 119 00:06:08,126 --> 00:06:10,404 You don't have to say anything. 120 00:06:17,549 --> 00:06:18,757 Why don't you tell me 121 00:06:18,757 --> 00:06:22,140 why men in suits are trying to kill you? 122 00:06:26,558 --> 00:06:29,872 You know who Maxwell Fulton is? 123 00:06:29,872 --> 00:06:33,565 Beverly Hills money manager and grade-A pedo. 124 00:06:34,566 --> 00:06:36,396 Well, as of a few months ago, 125 00:06:36,396 --> 00:06:38,674 I had never even heard of the guy. 126 00:06:39,847 --> 00:06:42,609 The U.S. Attorneys' Office came to me with an offer. 127 00:06:42,609 --> 00:06:45,543 Switch prisons, cozy up to the guy 128 00:06:45,543 --> 00:06:47,303 and see if he would confide in me. 129 00:06:47,303 --> 00:06:48,718 As per what we discussed, 130 00:06:48,718 --> 00:06:50,444 his name is Maxwell Fulton. 131 00:06:50,444 --> 00:06:51,963 We're looking for names of people he's protecting 132 00:06:51,963 --> 00:06:54,310 and people who are protecting him. 133 00:06:54,310 --> 00:06:55,622 Well, 134 00:06:55,622 --> 00:06:57,347 getting to know Maxwell was easy enough 135 00:06:57,347 --> 00:07:01,075 because everybody else in the prison had shunned the dude 136 00:07:01,075 --> 00:07:02,974 because he was a child molester 137 00:07:02,974 --> 00:07:06,564 I was the only one to stoop low enough to speak to him. 138 00:07:06,564 --> 00:07:07,979 Delightful. 139 00:07:07,979 --> 00:07:10,568 Yeah, okay, well, anyway, eventually... 140 00:07:10,568 --> 00:07:12,466 Maxwell and I were like this. 141 00:07:12,466 --> 00:07:15,918 And it made me sick to my stomach, a lot. 142 00:07:15,918 --> 00:07:17,471 Did he name names? 143 00:07:17,471 --> 00:07:19,266 Not at first. 144 00:07:19,266 --> 00:07:22,683 After he got shivved, he opened up a little bit. 145 00:07:22,683 --> 00:07:25,617 The Brotherhood tried to whack him. 146 00:07:27,343 --> 00:07:28,758 And they did a pretty good job, too, 147 00:07:28,758 --> 00:07:30,864 except Maxwell survived. 148 00:07:30,864 --> 00:07:32,141 Help! 149 00:07:32,141 --> 00:07:34,281 Six weeks in the infirmary... 150 00:07:34,281 --> 00:07:35,696 Wake up. Wake up. 151 00:07:35,696 --> 00:07:36,939 ...when he came back to me, 152 00:07:36,939 --> 00:07:38,527 he was an open book. 153 00:07:38,527 --> 00:07:39,976 I have to tell you something, 154 00:07:39,976 --> 00:07:41,599 something that nobody else knows-- 155 00:07:41,599 --> 00:07:45,879 in case they come at me again-- where my library is. 156 00:07:45,879 --> 00:07:47,363 Everyone I ever filmed, 157 00:07:47,363 --> 00:07:49,952 everyone I set a girl up with, 158 00:07:49,952 --> 00:07:51,229 I put it in one place. 159 00:07:51,229 --> 00:07:54,128 Maxwell said there were people on the outside 160 00:07:54,128 --> 00:07:56,510 who would and could do anything 161 00:07:56,510 --> 00:07:59,375 to get their hands on what he called "his library." 162 00:07:59,375 --> 00:08:01,653 So he told you where he put it all, hmm? 163 00:08:01,653 --> 00:08:05,933 If I tell you, then the target's on your back. 164 00:08:13,872 --> 00:08:16,634 Okay. You sit tight. 165 00:08:16,634 --> 00:08:18,187 I'm gonna talk to the captain, 166 00:08:18,187 --> 00:08:20,534 make sure LAPD is at the gate for us. 167 00:08:22,122 --> 00:08:24,158 Ma'am, we just began our descent. 168 00:08:24,158 --> 00:08:25,574 If you could retake your seat. 169 00:08:25,574 --> 00:08:27,576 I need to speak to the pilot. It's urgent. 170 00:08:27,576 --> 00:08:29,267 I can't let you in there. 171 00:08:29,267 --> 00:08:30,786 The phone is fine. 172 00:08:33,616 --> 00:08:34,997 Checklist complete. 173 00:08:34,997 --> 00:08:37,586 Continue descent. I'm 10-1. 174 00:08:39,242 --> 00:08:40,554 This is Captain Dominguez. 175 00:08:40,554 --> 00:08:42,176 Captain, there is a police sergeant here 176 00:08:42,176 --> 00:08:43,281 who'd like to speak to you. 177 00:08:43,281 --> 00:08:45,248 All right. I was coming in anyway. 178 00:08:45,248 --> 00:08:46,664 Left turn, 30 degrees... 179 00:08:46,664 --> 00:08:48,251 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 180 00:08:48,251 --> 00:08:49,563 - Pull up! - Pulling up! 181 00:08:49,563 --> 00:08:51,047 Traffic. Climb. Climb. 182 00:08:56,432 --> 00:08:58,434 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 183 00:08:59,953 --> 00:09:03,094 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 184 00:09:45,170 --> 00:09:47,069 Danger. Reduce altitude. 185 00:09:47,069 --> 00:09:49,589 Hey! Hey! 186 00:09:50,555 --> 00:09:51,521 Danger. 187 00:09:51,521 --> 00:09:52,730 Hey! 188 00:09:52,730 --> 00:09:53,731 Reduce altitude. 189 00:09:53,731 --> 00:09:55,905 Danger. Reduce altitude. 190 00:09:55,905 --> 00:09:57,769 Reduce altitude. 191 00:09:57,769 --> 00:10:00,151 What can I do? What can I do? 192 00:10:00,151 --> 00:10:01,739 Reduce altitude. 193 00:10:01,739 --> 00:10:03,154 Danger. Reduce altitude. 194 00:10:03,154 --> 00:10:04,396 Okay. 195 00:10:30,526 --> 00:10:31,803 Mayday! Mayday! 196 00:10:31,803 --> 00:10:33,667 Emergency, emergency! 197 00:10:49,821 --> 00:10:52,203 Keystar 63, do you read? Over. 198 00:10:52,203 --> 00:10:53,722 895-Alpha, do you copy? 199 00:10:53,722 --> 00:10:55,551 They were in a landing pattern and climbed suddenly, 200 00:10:55,551 --> 00:10:57,035 then leveled to under 10,000 feet. 201 00:10:57,035 --> 00:10:58,036 Now they're not responding. 202 00:10:58,036 --> 00:10:59,728 I just lost 895-Alpha. 203 00:10:59,728 --> 00:11:00,729 Light aircraft. 204 00:11:00,729 --> 00:11:02,213 He said something about bees 205 00:11:02,213 --> 00:11:03,732 and then dropped off the radar. 206 00:11:03,732 --> 00:11:04,871 Can you repeat that? I'm having 207 00:11:04,871 --> 00:11:06,182 a little trouble hearing you, ma'am. 208 00:11:06,182 --> 00:11:09,392 Maybe it's because the window's open! 209 00:11:09,392 --> 00:11:11,222 - Are you driving? - No. 210 00:11:11,222 --> 00:11:14,570 Flying. 211 00:11:14,570 --> 00:11:16,227 Keystar Flight 63 212 00:11:16,227 --> 00:11:17,573 out of Phoenix. 213 00:11:17,573 --> 00:11:18,919 There's been an accident! 214 00:11:18,919 --> 00:11:20,921 A midair collision. 215 00:11:20,921 --> 00:11:22,889 Our radio here is busted. 216 00:11:22,889 --> 00:11:24,580 Can I have your name? 217 00:11:24,580 --> 00:11:26,582 Athena Grant. 218 00:11:26,582 --> 00:11:29,550 I need air traffic. 219 00:11:29,550 --> 00:11:31,069 Air traffic, 220 00:11:31,069 --> 00:11:32,415 I have LAPD Sergeant 221 00:11:32,415 --> 00:11:34,245 Athena Grant, passenger on Keystar 222 00:11:34,245 --> 00:11:37,110 Flight 63, putting her through to you now. 223 00:11:38,456 --> 00:11:41,804 Flight 63, this is Nick Johnson, Air Traffic Control. 224 00:11:42,874 --> 00:11:44,634 Are you there, Flight 63? 225 00:11:44,634 --> 00:11:46,706 Again, this is Air Traffic Control, Nick Johnson. 226 00:11:46,706 --> 00:11:48,431 Nick, we're in trouble up here. 227 00:11:48,431 --> 00:11:49,847 We hit something. 228 00:11:49,847 --> 00:11:51,538 We know, a light plane. 229 00:11:51,538 --> 00:11:53,022 Yeah, not light enough. 230 00:11:53,022 --> 00:11:54,610 Our captain's missing, 231 00:11:54,610 --> 00:11:56,129 I'm guessing... 232 00:11:56,129 --> 00:11:58,614 sucked through the hole that's... 233 00:11:58,614 --> 00:12:00,271 that's in this cockpit. 234 00:12:00,271 --> 00:12:04,033 There's a-a jump seat in it right now. 235 00:12:04,033 --> 00:12:05,621 Who stabilized the aircraft? 236 00:12:05,621 --> 00:12:07,209 Our copilot. 237 00:12:07,209 --> 00:12:09,107 He's alive but unconscious. 238 00:12:09,107 --> 00:12:10,730 He's in bad shape. 239 00:12:10,730 --> 00:12:11,765 All right. 240 00:12:11,765 --> 00:12:13,974 I need you to look on the instrument panel, 241 00:12:13,974 --> 00:12:15,286 just below the windshield. 242 00:12:15,286 --> 00:12:17,322 Do you see a button that says AP? 243 00:12:17,322 --> 00:12:19,877 Uh... uh... 244 00:12:19,877 --> 00:12:21,948 I do, yes. 245 00:12:21,948 --> 00:12:24,122 - Is it lit? - Yes. 246 00:12:24,122 --> 00:12:27,470 Good. Your autopilot is engaged. 247 00:12:27,470 --> 00:12:29,507 Sergeant Grant, this is Amy Olson, 248 00:12:29,507 --> 00:12:31,164 Air Traffic Supervisor. 249 00:12:31,164 --> 00:12:33,304 We're clearing the airspace around you, 250 00:12:33,304 --> 00:12:36,272 so there's nothing out your window you need to worry about. 251 00:12:36,272 --> 00:12:37,964 The aircraft will stay in the sky. 252 00:12:37,964 --> 00:12:39,828 Oh, that's encouraging. 253 00:12:39,828 --> 00:12:42,485 For now, just sit tight, keep your phone near you. 254 00:12:42,485 --> 00:12:43,797 We'll get back to you at this number 255 00:12:43,797 --> 00:12:45,350 as fast as we can with a game plan. 256 00:12:49,182 --> 00:12:50,666 We are rolling. 257 00:12:50,666 --> 00:12:52,599 Turn off your cell phones, please. 258 00:12:54,774 --> 00:12:55,844 Action! 259 00:12:55,844 --> 00:12:58,536 Cap, you better give a listen here. 260 00:12:58,536 --> 00:13:01,677 Help me, help me. I'm in here. 261 00:13:01,677 --> 00:13:04,266 Owners said they just retiled the bathroom floor yesterday. 262 00:13:04,266 --> 00:13:06,130 And no one's seen the plumber since. 263 00:13:06,130 --> 00:13:10,030 Hmm. All right, everyone, stand back. 264 00:13:10,030 --> 00:13:11,825 I'm gonna Roto-Rooter this guy out 265 00:13:11,825 --> 00:13:13,793 the old-fashioned way. 266 00:13:13,793 --> 00:13:15,104 Whoa, whoa, whoa! Can we cut? 267 00:13:15,104 --> 00:13:16,519 What now? 268 00:13:16,519 --> 00:13:18,004 Uh, I'm-I'm sorry, everybody. 269 00:13:18,004 --> 00:13:19,350 It's just... first, 270 00:13:19,350 --> 00:13:20,938 you'd never swing that thing anywhere near 271 00:13:20,938 --> 00:13:22,871 where the victim might be because you could hurt him. 272 00:13:22,871 --> 00:13:24,942 - I mean, you could even kill him. - Hey, tech advisor. 273 00:13:24,942 --> 00:13:27,047 - Yeah. - It's a TV show, not reality. 274 00:13:28,083 --> 00:13:30,050 Copy that. So, if it's a TV show 275 00:13:30,050 --> 00:13:31,362 and you have to use a sledgehammer, 276 00:13:31,362 --> 00:13:32,742 you want to remember that you're hitting 277 00:13:32,742 --> 00:13:33,882 - into tile. - Yeah. 278 00:13:33,882 --> 00:13:35,642 And sharp shards of porcelain 279 00:13:35,642 --> 00:13:37,851 could come flying back at you, so you'd put your visors down 280 00:13:37,851 --> 00:13:39,404 or you might go home blind. 281 00:13:39,404 --> 00:13:41,199 They're not putting their visors down, 282 00:13:41,199 --> 00:13:43,753 because then the audience won't see their faces. 283 00:13:43,753 --> 00:13:45,307 And this is not actual porcelain. 284 00:13:45,307 --> 00:13:47,861 It's plaster of paris. Not real. 285 00:13:47,861 --> 00:13:50,795 But we want it to look real, don't we, Marcus? 286 00:13:53,625 --> 00:13:55,420 I need my script. 287 00:13:56,905 --> 00:13:59,217 - I think maybe that guy hates me. - Uh, don't worry about it. 288 00:13:59,217 --> 00:14:00,218 He'll be gone by the end of the week, 289 00:14:00,218 --> 00:14:02,255 off to another show, but you... 290 00:14:02,255 --> 00:14:03,601 you'll still be here. 291 00:14:10,263 --> 00:14:11,540 I think that's good. 292 00:14:12,299 --> 00:14:14,094 Looks like the bleeding's stopped. 293 00:14:14,094 --> 00:14:16,165 Blood pressure's holding. 294 00:14:16,165 --> 00:14:19,272 - 95/65. - Well, he's alive. 295 00:14:19,272 --> 00:14:20,860 Now I need him alive and awake. 296 00:14:22,275 --> 00:14:25,105 We have a lot of injured people out here. 297 00:14:25,105 --> 00:14:26,555 And another problem... 298 00:14:32,216 --> 00:14:33,907 That's not good. 299 00:14:33,907 --> 00:14:36,910 No. It's not. 300 00:14:38,981 --> 00:14:40,293 All right. 301 00:14:40,293 --> 00:14:43,123 All these people back here are getting upgraded. 302 00:14:43,123 --> 00:14:44,469 Move everyone as far away 303 00:14:44,469 --> 00:14:46,264 from the tear as possible. 304 00:14:46,264 --> 00:14:47,645 Okay. Let's go, guys. 305 00:14:47,645 --> 00:14:49,440 Go, go, go, go. 306 00:14:49,440 --> 00:14:51,718 Go up. Let's go. Let's go. 307 00:14:51,718 --> 00:14:54,272 Let's go. Move up. Go, go, go, go, go. 308 00:14:55,653 --> 00:14:57,275 Watch your head. 309 00:15:00,451 --> 00:15:03,212 If I could just have everyone's attention. 310 00:15:03,212 --> 00:15:07,768 My name is Athena Grant, I'm a sergeant with the LAPD. 311 00:15:07,768 --> 00:15:10,806 I've been in touch with people on the ground. 312 00:15:10,806 --> 00:15:13,222 They are aware of our situation 313 00:15:13,222 --> 00:15:15,121 and are working on a solution. 314 00:15:15,121 --> 00:15:17,123 What is our situation? 315 00:15:17,123 --> 00:15:18,676 What was that? 316 00:15:19,849 --> 00:15:22,852 Our plane was involved in a midair collision. 317 00:15:22,852 --> 00:15:26,856 But I'm told that we're in no danger of going down. 318 00:15:26,856 --> 00:15:30,446 I know that you're all scared. 319 00:15:31,378 --> 00:15:34,002 I won't tell you not to be because I am, too. 320 00:15:35,175 --> 00:15:37,764 But the important thing now is that we help each other 321 00:15:37,764 --> 00:15:39,939 and not panic. 322 00:15:39,939 --> 00:15:43,701 Now, who has cell service? 323 00:15:44,702 --> 00:15:47,498 You guys think it's weird we haven't heard from the hospital? 324 00:15:47,498 --> 00:15:51,847 Nah, Presbyterian's always late this time of day. 325 00:15:51,847 --> 00:15:53,987 I'll tell you what's weird. 326 00:15:53,987 --> 00:15:55,506 Gerrard's not sitting in that chair 327 00:15:55,506 --> 00:15:57,991 yelling at us through egg salad. 328 00:16:04,722 --> 00:16:06,275 Hey, Maddie. Hey. 329 00:16:06,275 --> 00:16:08,864 We're taking the 118 out of rotation for the rest of shift. 330 00:16:08,864 --> 00:16:10,452 Is this about that thing with Gerrard? 331 00:16:10,452 --> 00:16:12,350 - 'Cause Hen's got that covered. - No. 332 00:16:12,350 --> 00:16:14,111 I have some people on the line who need to talk to you. 333 00:16:14,111 --> 00:16:16,009 - To me? - To all of you. 334 00:16:16,009 --> 00:16:17,528 Put me on speaker, I'll explain. 335 00:16:18,529 --> 00:16:19,530 Okay. 336 00:16:19,530 --> 00:16:22,360 Hey, guys, it's Maddie. 337 00:16:22,360 --> 00:16:24,880 Hi, everyone. I need your help 338 00:16:24,880 --> 00:16:26,882 with multiple casualties from a midair collision. 339 00:16:26,882 --> 00:16:28,918 We're nowhere near the airport. 340 00:16:28,918 --> 00:16:30,713 Neither are they. They're still midair. 341 00:16:30,713 --> 00:16:32,992 ATC's working on bringing them down. 342 00:16:32,992 --> 00:16:34,821 For now, I'm gonna patch them through to each of you 343 00:16:34,821 --> 00:16:36,236 individually for triage. 344 00:16:36,236 --> 00:16:37,824 Why us? 345 00:16:37,824 --> 00:16:39,101 Because you're their best hope. 346 00:16:40,689 --> 00:16:42,587 And because Athena's on that plane. 347 00:16:49,732 --> 00:16:51,320 You've reached Bobby Nash. 348 00:16:51,320 --> 00:16:53,081 I'm not available to take your call right now. 349 00:16:53,081 --> 00:16:54,599 Please leave a message. 350 00:16:57,775 --> 00:16:58,983 Bobby... 351 00:17:05,714 --> 00:17:07,440 I love you, baby. 352 00:17:12,410 --> 00:17:14,688 Please, tell me you've come up with a plan. 353 00:17:14,688 --> 00:17:16,897 I've got some hurting people up here. 354 00:17:16,897 --> 00:17:18,451 We think we have, Sergeant. 355 00:17:18,451 --> 00:17:21,454 Okay. I'd love to hear it. 356 00:17:21,454 --> 00:17:23,732 You're gonna land the plane. 357 00:17:23,732 --> 00:17:27,046 I'm gonna land the plane? 358 00:17:27,046 --> 00:17:29,220 That is not a great plan. 359 00:17:29,220 --> 00:17:30,428 We've contacted a flight instructor. 360 00:17:30,428 --> 00:17:31,636 He's on his way here. 361 00:17:31,636 --> 00:17:33,086 He'll coach you through it. 362 00:17:33,086 --> 00:17:34,467 Coach me through it?! 363 00:17:34,467 --> 00:17:36,262 He's actually done this many times. 364 00:17:36,262 --> 00:17:37,539 When? 365 00:17:37,539 --> 00:17:40,300 With students. On a flight simulator. 366 00:17:40,300 --> 00:17:43,062 It's essentially the same thing. 367 00:17:43,062 --> 00:17:44,649 Except on a simulator, 368 00:17:44,649 --> 00:17:46,306 when you make a mistake, you get another chance. 369 00:17:46,306 --> 00:17:49,102 There are people on this plane! 370 00:17:49,102 --> 00:17:51,829 And you're gonna get them all home safely. 371 00:17:53,037 --> 00:17:55,246 You know, there's something else that you should know. 372 00:17:55,246 --> 00:17:58,077 There's a hole in the plane. Another one. 373 00:17:58,077 --> 00:18:01,597 In the back. A piece of the plane that hit us 374 00:18:01,597 --> 00:18:04,152 is sticking right through the roof. 375 00:18:05,498 --> 00:18:08,156 You should move people away from that if you can. 376 00:18:08,156 --> 00:18:10,813 Already done. Terrific. 377 00:18:10,813 --> 00:18:13,161 Then you-you should be fine. 378 00:18:13,161 --> 00:18:16,233 Should we evacuate the airport? 379 00:18:16,233 --> 00:18:17,510 Maybe. 380 00:18:22,480 --> 00:18:24,033 No, no! You listen to me. 381 00:18:24,033 --> 00:18:26,933 You come near her again, and I mean even the same state, 382 00:18:26,933 --> 00:18:29,970 you even glance in her direction, and I will know. 383 00:18:29,970 --> 00:18:32,180 And the next time you happen to lower your guard 384 00:18:32,180 --> 00:18:33,802 just for one moment, 385 00:18:33,802 --> 00:18:36,253 just know that I'm gonna take that moment to end your bloody, 386 00:18:36,253 --> 00:18:38,393 pathetic lif-- 387 00:18:39,359 --> 00:18:40,671 Hello, Bobby, mate. 388 00:18:40,671 --> 00:18:42,604 Sandy, Sandy, I've got to call you back, 389 00:18:42,604 --> 00:18:44,053 darling, yes. Somebody's, uh, 390 00:18:44,053 --> 00:18:45,331 just shown up. 391 00:18:45,331 --> 00:18:47,333 All right, darling. Toodle-oo. Bye. 392 00:18:47,333 --> 00:18:49,335 - You good? Okay. - Yeah, yeah, yeah. I was just, uh... 393 00:18:49,335 --> 00:18:51,337 - Doing a scene? - Yeah, yeah, yeah. 394 00:18:51,337 --> 00:18:53,270 - But not for this. Sit down. - Yeah. All right. 395 00:18:53,270 --> 00:18:55,479 Not for this. Been rehearsing for a play. 396 00:18:55,479 --> 00:18:56,997 - Okay. - Yeah, I wrote it. 397 00:18:56,997 --> 00:18:59,172 Uh, I cowrote it. That was my writing partner. 398 00:18:59,172 --> 00:19:01,864 Have you seen the movie Platoon? 399 00:19:01,864 --> 00:19:03,038 Platoon? 400 00:19:03,038 --> 00:19:04,522 Is that with, uh, Wilford Brimley 401 00:19:04,522 --> 00:19:06,869 at the retirement center and the aliens take him away? 402 00:19:06,869 --> 00:19:08,354 That's Cocoon. Platoon's-- 403 00:19:08,354 --> 00:19:09,872 Vietnam. Oliver Stone. Yeah. 404 00:19:09,872 --> 00:19:11,184 I remember, I just, I was making a joke. 405 00:19:11,184 --> 00:19:14,463 Oh, the deadpan, seen-it-all irony kind of thing. 406 00:19:14,463 --> 00:19:17,915 Yeah. Yeah, I'm gonna use that. 407 00:19:17,915 --> 00:19:19,296 So, Platoon? 408 00:19:19,296 --> 00:19:20,400 Anyway, yeah. So, uh... 409 00:19:20,400 --> 00:19:22,644 Before the cast went to the Philippines 410 00:19:22,644 --> 00:19:24,715 - to film the movie, right? - Right. 411 00:19:24,715 --> 00:19:26,337 - Charlie Sheen. - Yeah. 412 00:19:26,337 --> 00:19:27,580 - Willem Dafoe. - Right. 413 00:19:27,580 --> 00:19:29,237 And, uh, yeah, a really young Johnny Depp. 414 00:19:29,237 --> 00:19:31,031 - Oh, yeah. Depp. - Well... 415 00:19:31,031 --> 00:19:35,070 They all got to work with a real-life drill sergeant... 416 00:19:35,070 --> 00:19:37,348 - Right. Yeah. - Right? For two or three weeks. 417 00:19:37,348 --> 00:19:40,109 And it really helped them feel like 418 00:19:40,109 --> 00:19:41,904 what it feels like to be in the jungle. 419 00:19:41,904 --> 00:19:43,596 - Right, right. Yeah. - So it really, really helped 420 00:19:43,596 --> 00:19:45,011 with their performance and everything. 421 00:19:45,011 --> 00:19:46,323 Yeah. 422 00:19:46,323 --> 00:19:48,221 Oh, so you want to do that but with firefighting? 423 00:19:48,221 --> 00:19:50,258 - Yes, exactly. Exactly. - Yeah. 424 00:19:50,258 --> 00:19:52,570 A weekend up in the mountains, just the men. 425 00:19:52,570 --> 00:19:54,572 You know, or we just could do it at my place in Malibu. 426 00:19:54,572 --> 00:19:56,781 Uh, but yeah, anyway, you can be 427 00:19:56,781 --> 00:19:58,542 the, uh, drill sergeant and I don't know, like, 428 00:19:58,542 --> 00:20:00,233 berate us to your heart's content. 429 00:20:00,233 --> 00:20:01,234 Well, I love berating people. 430 00:20:03,719 --> 00:20:05,549 This is disgusting! 431 00:20:07,896 --> 00:20:09,346 I'll have a think on it. 432 00:20:09,346 --> 00:20:10,381 You take your time, it's all right. 433 00:20:10,381 --> 00:20:11,693 Yeah, yeah, yeah, you mull it over. 434 00:20:11,693 --> 00:20:14,247 - I'm gonna mull it. Okay. - Yeah, yeah. Amazing. 435 00:20:14,247 --> 00:20:15,973 Oh, oh-oh. Bobby, Bobby, Bobby. 436 00:20:15,973 --> 00:20:17,354 Yeah, yeah, just one more idea, all right? 437 00:20:17,354 --> 00:20:20,115 I think that my character should use a catch phrase. 438 00:20:20,115 --> 00:20:21,772 - All right? So you can imagine... - Yeah. 439 00:20:21,772 --> 00:20:23,049 All the bells are going off, 440 00:20:23,049 --> 00:20:24,602 we're running to our firetruck and everything, 441 00:20:24,602 --> 00:20:27,260 and then I stand there and I say something like, 442 00:20:27,260 --> 00:20:30,125 "Let's saddle up, boys." 443 00:20:30,125 --> 00:20:32,127 - Yeah. - What'd you think? Did you like it? 444 00:20:32,127 --> 00:20:33,577 It's got a real Western flavor. 445 00:20:33,577 --> 00:20:35,820 Oh, my God, that is exactly what I thought. 446 00:20:36,821 --> 00:20:37,960 I'm gonna try it. 447 00:20:37,960 --> 00:20:39,272 All right, we're back in. 448 00:20:39,272 --> 00:20:41,136 Uh... 449 00:20:41,136 --> 00:20:42,482 Bobby Nash. 450 00:20:42,482 --> 00:20:44,415 He's the technical advisor on your show. 451 00:20:44,415 --> 00:20:46,141 I-I don't care if you're rolling, okay? 452 00:20:46,141 --> 00:20:48,316 It's an emergency. It's several emergencies. 453 00:20:48,316 --> 00:20:50,801 Okay, just pack the leg with ice, it'll reduce the swelling. 454 00:20:50,801 --> 00:20:52,147 I need you to make sure 455 00:20:52,147 --> 00:20:54,805 that there's nothing obstructing his airways. 456 00:20:54,805 --> 00:20:56,600 She hit the roof of the cabin? 457 00:20:56,600 --> 00:20:57,601 Is she talking? 458 00:20:57,601 --> 00:20:59,292 Sort of. 459 00:20:59,292 --> 00:21:02,330 Breathe, Donna. We're right here with you, hon. 460 00:21:02,330 --> 00:21:04,021 Chimney, I think her leg's broken. 461 00:21:04,021 --> 00:21:05,298 And why would you think that? 462 00:21:05,298 --> 00:21:07,956 Well, for one, it's crooked! 463 00:21:09,302 --> 00:21:12,581 Right. Okay. Did you come with a carry-on today? 464 00:21:12,581 --> 00:21:14,307 No, I'm traveling light. 465 00:21:14,307 --> 00:21:15,446 Then find one. 466 00:21:15,446 --> 00:21:16,551 We're making a splint. 467 00:21:18,035 --> 00:21:19,450 Hey! 468 00:21:19,450 --> 00:21:21,625 Does anyone have a carry-on? 469 00:21:21,625 --> 00:21:23,937 I need to make a splint. 470 00:21:23,937 --> 00:21:25,318 I have something. 471 00:21:25,318 --> 00:21:26,871 How's his blood pressure? 472 00:21:26,871 --> 00:21:28,425 BP's holding. 473 00:21:28,425 --> 00:21:29,943 But he's still unconscious. 474 00:21:29,943 --> 00:21:31,186 And I think I have 475 00:21:31,186 --> 00:21:32,670 some smelling salts. No! 476 00:21:32,670 --> 00:21:35,052 Absolutely not. He's stable, just keep monitoring him. 477 00:21:35,052 --> 00:21:37,330 Tia, describe his breathing to me. 478 00:21:37,330 --> 00:21:39,850 It's like quick, short breaths. 479 00:21:39,850 --> 00:21:42,197 He started flipping out when the oxygen masks 480 00:21:42,197 --> 00:21:44,026 - came down. - Okay. 481 00:21:44,026 --> 00:21:45,373 I think this may be a panic attack. 482 00:21:45,373 --> 00:21:46,719 We're just, we're gonna coach him 483 00:21:46,719 --> 00:21:48,514 through some breathing, okay? 484 00:21:48,514 --> 00:21:49,549 Hey. 485 00:21:49,549 --> 00:21:51,344 I got you. 486 00:21:51,344 --> 00:21:52,863 We're gonna do some breathing together, okay? 487 00:21:52,863 --> 00:21:54,761 Yeah, okay. 488 00:21:56,694 --> 00:21:59,041 Here! Here! Here. 489 00:21:59,041 --> 00:22:01,320 Okay, I got a handle. 490 00:22:01,320 --> 00:22:03,736 Okay, put the handle under her leg 491 00:22:03,736 --> 00:22:05,013 and find something to support it. 492 00:22:05,013 --> 00:22:06,428 Give me a magazine! 493 00:22:15,195 --> 00:22:17,370 Sergeant Grant. - Yeah? 494 00:22:17,370 --> 00:22:18,544 The flight instructor's here. 495 00:22:18,544 --> 00:22:19,752 Okay. Sergeant, 496 00:22:19,752 --> 00:22:21,374 my name is Jimmy Hadley, 497 00:22:21,374 --> 00:22:22,755 I'm your flight instructor. 498 00:22:22,755 --> 00:22:24,377 I've graduated hundreds of students 499 00:22:24,377 --> 00:22:27,553 from my flight school, from pro athletes to grandmas. 500 00:22:27,553 --> 00:22:31,246 I am very familiar with the aircraft that you are in. 501 00:22:31,246 --> 00:22:33,075 We are gonna do just fine. 502 00:22:33,075 --> 00:22:36,389 - You all strapped in? - Yeah. 503 00:22:36,389 --> 00:22:38,426 Okay, I'm gonna let you know what we're gonna do here. 504 00:22:38,426 --> 00:22:41,774 You have burned quite a bit of fuel going over the ocean. 505 00:22:41,774 --> 00:22:44,708 - That's a problem. - No, actually, that's good. 506 00:22:44,708 --> 00:22:47,055 The lighter you are, the easier it's gonna be to land her. 507 00:22:47,055 --> 00:22:48,781 So, I'm gonna bring you back here in a nice big arc 508 00:22:48,781 --> 00:22:50,576 and give you lots of time 509 00:22:50,576 --> 00:22:53,268 to make it easier to handle her on your run up to the airport. 510 00:22:53,268 --> 00:22:55,270 But... 511 00:22:55,270 --> 00:22:57,893 the first thing we got to do is turn you around. 512 00:22:57,893 --> 00:23:00,102 How do we do that? 513 00:23:00,102 --> 00:23:01,449 We're going to change your heading 514 00:23:01,449 --> 00:23:03,209 to left turn three-six-zero. 515 00:23:03,209 --> 00:23:05,142 That doesn't tell me anything. 516 00:23:05,142 --> 00:23:06,971 I want you 517 00:23:06,971 --> 00:23:09,457 to look up at the top row of your instrument panel, 518 00:23:09,457 --> 00:23:11,320 just below the windscreen. 519 00:23:11,320 --> 00:23:13,150 - You see it? - Yeah, I do, I do. 520 00:23:13,150 --> 00:23:15,911 Okay, good. You see the displays there? 521 00:23:15,911 --> 00:23:17,326 The ones with the numbers in it? 522 00:23:17,326 --> 00:23:19,605 You want the one with the current heading. 523 00:23:19,605 --> 00:23:22,815 Which the hell one is that? 524 00:23:22,815 --> 00:23:24,333 This one. 525 00:23:25,473 --> 00:23:26,888 It's the one that reads-- 526 00:23:26,888 --> 00:23:28,061 "Two-six-zero"? 527 00:23:28,061 --> 00:23:30,650 Very good. Head of the class. 528 00:23:30,650 --> 00:23:32,445 Now you see the dial that's underneath it? 529 00:23:32,445 --> 00:23:34,274 I want you to turn it left 530 00:23:34,274 --> 00:23:35,448 until it reads, 531 00:23:35,448 --> 00:23:37,657 "three-six-zero." 532 00:23:43,180 --> 00:23:45,769 Okay. Got it. Now what? 533 00:23:46,839 --> 00:23:48,668 Now you relax. 534 00:23:48,668 --> 00:23:51,671 Congratulations, you just turned a jetliner around. 535 00:23:51,671 --> 00:23:54,502 - That's it? - For now. 536 00:23:56,158 --> 00:23:58,333 What do you mean? How long does it take to shoot a scene? 537 00:23:58,333 --> 00:24:00,162 Okay, you guys are doing great. 538 00:24:00,162 --> 00:24:02,441 Did you find anything to hold it together? 539 00:24:02,441 --> 00:24:04,512 Yeah, we got some neckties! 540 00:24:04,512 --> 00:24:06,583 Okay, perfect. What I want you to do is I want you 541 00:24:06,583 --> 00:24:07,963 to tie it around so it's secure, 542 00:24:07,963 --> 00:24:11,035 but not too tight that it restricts blood flow. 543 00:24:12,485 --> 00:24:13,521 I'm sorry, Coach. 544 00:24:13,521 --> 00:24:16,178 Hey. We are going to that tournament. 545 00:24:16,178 --> 00:24:18,457 And no matter what, you are still 546 00:24:18,457 --> 00:24:20,597 - team captain, okay? - Uh-huh. 547 00:24:20,597 --> 00:24:22,875 Chimney! 548 00:24:22,875 --> 00:24:25,705 Her leg's swelling up really bad! 549 00:24:25,705 --> 00:24:27,604 Uh, feel around her ankle. 550 00:24:27,604 --> 00:24:29,502 Can you find her pulse? 551 00:24:32,436 --> 00:24:34,473 - I got one! - Okay, good. 552 00:24:34,473 --> 00:24:35,888 I need you to keep checking for it. 553 00:24:35,888 --> 00:24:38,477 What happens if I can't feel it? 554 00:24:38,477 --> 00:24:39,788 Then we worry. 555 00:24:39,788 --> 00:24:42,204 Exhale. 556 00:24:42,204 --> 00:24:45,725 Two, three, four. 557 00:24:45,725 --> 00:24:48,556 Hold... 558 00:24:48,556 --> 00:24:50,350 Hen, I don't think this is helping. 559 00:24:50,350 --> 00:24:52,870 He's still having trouble breathing? 560 00:24:52,870 --> 00:24:55,873 Yeah. And his lips, they're turning blue. 561 00:24:55,873 --> 00:24:58,082 All right, Tia, I don't think this is a panic attack. 562 00:25:00,222 --> 00:25:04,917 Yeah, me, neither. 563 00:25:09,059 --> 00:25:10,923 He's coughing pink goo. 564 00:25:10,923 --> 00:25:12,580 That would be bloody sputum. 565 00:25:12,580 --> 00:25:15,583 Okay, when the plane climbed, you said he was on oxygen? 566 00:25:15,583 --> 00:25:17,067 No, he broke his mask. 567 00:25:17,067 --> 00:25:19,414 Okay, I think he has 568 00:25:19,414 --> 00:25:21,105 high-altitude pulmonary edema. 569 00:25:21,105 --> 00:25:22,935 Mountain climbers get it, it's fluid in the lungs, 570 00:25:22,935 --> 00:25:25,662 - drowning him from the inside out. - What do we do? 571 00:25:25,662 --> 00:25:27,387 Normal treatment would be to get him 572 00:25:27,387 --> 00:25:29,424 to the ground, but since that's not happening anytime soon, 573 00:25:29,424 --> 00:25:33,117 can you, can you reach one of those O2 masks? 574 00:25:46,579 --> 00:25:48,788 Hen, the oxygen's not working. 575 00:25:48,788 --> 00:25:50,894 Okay, then we need something stronger. 576 00:25:50,894 --> 00:25:52,792 Something that will keep his blood vessels dilated, 577 00:25:52,792 --> 00:25:55,588 carrying the fluid out of his lungs. 578 00:25:55,588 --> 00:25:56,796 I have an idea. 579 00:25:56,796 --> 00:25:58,280 Attention! 580 00:25:58,280 --> 00:26:01,594 Does anybody here have erectile dysfunction? 581 00:26:01,594 --> 00:26:04,424 Is anybody carrying sildenafil? 582 00:26:04,424 --> 00:26:05,909 E.D. meds. 583 00:26:05,909 --> 00:26:08,083 A man's life depends on it. 584 00:26:08,083 --> 00:26:09,360 Me. 585 00:26:10,948 --> 00:26:12,432 Okay, how swollen is it now? 586 00:26:13,433 --> 00:26:15,470 Everything under her knee, 587 00:26:15,470 --> 00:26:17,299 it's all gone pale. 588 00:26:17,299 --> 00:26:18,922 All right, I need you to carefully 589 00:26:18,922 --> 00:26:21,338 remove the splint and feel 590 00:26:21,338 --> 00:26:22,511 for her pulse. 591 00:26:25,825 --> 00:26:27,309 Ow! 592 00:26:31,175 --> 00:26:33,971 Nothing. I can't feel it. 593 00:26:33,971 --> 00:26:35,628 So, what does that mean? 594 00:26:35,628 --> 00:26:37,768 It's called compartment syndrome. 595 00:26:37,768 --> 00:26:39,770 Pressure's building up, stopping blood flow. 596 00:26:39,770 --> 00:26:42,014 If we don't relieve it soon, she could lose her leg 597 00:26:42,014 --> 00:26:44,016 - or even worse. - Well, how do we do that? 598 00:26:44,016 --> 00:26:45,638 - How do we relieve it? - We're gonna do 599 00:26:45,638 --> 00:26:47,088 what's called a fasciotomy. 600 00:26:47,088 --> 00:26:48,503 A what? 601 00:26:48,503 --> 00:26:50,022 You're gonna cut it open. 602 00:26:50,022 --> 00:26:52,369 We need something razor-sharp. 603 00:26:52,369 --> 00:26:54,095 Airplane cutlery will not work. 604 00:26:54,095 --> 00:26:55,993 Has to be razor-sharp. 605 00:26:55,993 --> 00:26:57,546 We all went through security. 606 00:26:57,546 --> 00:26:59,997 There is nothing razor-sharp. 607 00:26:59,997 --> 00:27:01,136 I can make a blade. 608 00:27:01,136 --> 00:27:03,449 Get me a toothbrush 609 00:27:03,449 --> 00:27:04,899 and a cigarette lighter. 610 00:27:06,797 --> 00:27:08,627 Can you take my dog? Yeah, yeah. 611 00:27:08,627 --> 00:27:10,145 Thank you. 612 00:27:11,699 --> 00:27:14,046 Okay. Open wide. 613 00:27:18,395 --> 00:27:21,398 How is he supposed to swallow them when he's out cold? 614 00:27:21,398 --> 00:27:24,297 Rub his throat, like with my dog? Do not. 615 00:27:24,297 --> 00:27:25,851 Do not. He-he could choke. 616 00:27:25,851 --> 00:27:29,026 We have to find some other way to give him this medication. 617 00:27:29,026 --> 00:27:31,373 Hi. Me again. 618 00:27:31,373 --> 00:27:33,513 Now we're looking for a nebulizer. 619 00:27:33,513 --> 00:27:37,241 So, if anybody has asthma or-- 620 00:27:37,241 --> 00:27:38,864 I packed one. 621 00:27:38,864 --> 00:27:40,659 For my COPD. 622 00:27:42,902 --> 00:27:43,972 You two. 623 00:27:43,972 --> 00:27:45,249 Really coming through. 624 00:27:45,249 --> 00:27:47,389 Perks of being geriatric, dear. 625 00:27:53,602 --> 00:27:55,397 You're making a prison shiv. 626 00:27:55,397 --> 00:27:57,158 Where did you learn how to do that? 627 00:27:57,158 --> 00:27:59,263 Where do you think? 628 00:28:03,647 --> 00:28:05,269 All right, now, when you have the powder, 629 00:28:05,269 --> 00:28:07,513 mix it with water in the reservoir. 630 00:28:07,513 --> 00:28:09,239 Okay, doing it. 631 00:28:19,318 --> 00:28:21,285 Okay. 632 00:28:21,285 --> 00:28:22,735 Now what? 633 00:28:22,735 --> 00:28:25,600 Turn it on and pray I'm right. 634 00:28:25,600 --> 00:28:27,706 Okay. Come on. 635 00:28:29,155 --> 00:28:30,467 Come on. 636 00:28:40,442 --> 00:28:43,135 He's waking up. 637 00:28:50,763 --> 00:28:52,627 Did you just save me? 638 00:28:53,662 --> 00:28:56,148 I... I guess I did. 639 00:28:57,597 --> 00:28:59,461 All right, keep him on the neb. 640 00:28:59,461 --> 00:29:00,946 Let the pills do their job. 641 00:29:00,946 --> 00:29:03,051 And find a blanket and put it over his legs. 642 00:29:03,051 --> 00:29:04,915 What's the blanket for? 643 00:29:04,915 --> 00:29:06,606 Modesty. 644 00:29:08,954 --> 00:29:10,990 Right. 645 00:29:17,445 --> 00:29:19,343 Okay, that's sharp. 646 00:29:23,485 --> 00:29:25,177 And sterilized. 647 00:29:25,177 --> 00:29:26,419 Here. 648 00:29:26,419 --> 00:29:27,800 Me? - Yeah. 649 00:29:27,800 --> 00:29:29,077 I've never shivved anyone. 650 00:29:29,077 --> 00:29:30,285 Well, neither have I. 651 00:29:30,285 --> 00:29:31,493 Somebody! 652 00:29:31,493 --> 00:29:33,910 - Somebody! - Okay. 653 00:29:33,910 --> 00:29:36,429 All right. What do I do? 654 00:29:36,429 --> 00:29:38,259 Okay, I need you to cut 655 00:29:38,259 --> 00:29:40,675 through to the muscle, half inch deep. 656 00:29:40,675 --> 00:29:43,022 Start below the knee, on the inside of her leg. 657 00:29:46,336 --> 00:29:48,338 Okay, okay, okay. 658 00:29:48,338 --> 00:29:49,442 Oh, God! 659 00:29:49,442 --> 00:29:51,272 Is it supposed to make a pop? 660 00:29:51,272 --> 00:29:53,619 Yes, now cut down to her ankle. 661 00:29:53,619 --> 00:29:55,345 It's just like slicing a sausage. 662 00:29:57,174 --> 00:29:59,176 Hang in there, Donna! 663 00:30:09,877 --> 00:30:12,155 It-it feels better. 664 00:30:13,742 --> 00:30:16,400 You cut my leg open and it feels better. 665 00:30:16,400 --> 00:30:17,850 How's the color? 666 00:30:17,850 --> 00:30:19,507 It's coming back! 667 00:30:19,507 --> 00:30:20,542 It's pink. 668 00:30:20,542 --> 00:30:22,544 And I can feel a pulse. 669 00:30:22,544 --> 00:30:24,581 There we go. Good job, team. 670 00:30:24,581 --> 00:30:26,583 Good job, guys. 671 00:30:34,039 --> 00:30:35,730 Who are you here with? 672 00:30:35,730 --> 00:30:37,421 My dad. 673 00:30:38,422 --> 00:30:39,838 Does he know you're up here? 674 00:30:39,838 --> 00:30:41,909 He's helping a lady. 675 00:30:42,944 --> 00:30:46,396 You two going to Hawaii on vacation? 676 00:30:46,396 --> 00:30:48,294 It's my mom's birthday. 677 00:30:50,020 --> 00:30:51,297 She live out there? 678 00:30:53,265 --> 00:30:56,406 We lost Jem's mom a couple years ago, 679 00:30:56,406 --> 00:30:57,890 so we like to do things she liked to do. 680 00:30:57,890 --> 00:30:59,305 You know, to celebrate. 681 00:31:00,410 --> 00:31:01,721 Come on, Jem. 682 00:31:01,721 --> 00:31:03,862 We need to get back to our seats. 683 00:31:03,862 --> 00:31:07,003 Hey, thanks for the assist. 684 00:31:07,003 --> 00:31:08,590 No problem. 685 00:31:13,216 --> 00:31:16,253 Now that's just terrifying. 686 00:31:17,945 --> 00:31:20,430 How's everybody doing back there? 687 00:31:20,430 --> 00:31:21,638 They're all alive. 688 00:31:21,638 --> 00:31:25,021 Your friends on the ground saw to it. 689 00:31:25,021 --> 00:31:26,885 Hey, speaking of ground, 690 00:31:26,885 --> 00:31:30,923 the powers that be know how they're gonna get us there yet? 691 00:31:30,923 --> 00:31:32,373 Yeah, they got a plan. 692 00:31:32,373 --> 00:31:34,444 They want me to land the plane. 693 00:31:34,444 --> 00:31:36,204 Uh-huh. 694 00:31:36,204 --> 00:31:39,207 I appreciate the vote of confidence. 695 00:31:39,207 --> 00:31:40,277 Hey! 696 00:31:41,485 --> 00:31:42,831 Listen. 697 00:31:43,971 --> 00:31:47,560 If anybody on this thing can do it, 698 00:31:47,560 --> 00:31:49,528 I'd put my money on you. 699 00:31:50,529 --> 00:31:54,153 But in the event things don't go like we'd like it, 700 00:31:54,153 --> 00:31:57,294 maybe we should call down there and let someone else know 701 00:31:57,294 --> 00:31:59,607 where Fulton's black book is. 702 00:31:59,607 --> 00:32:02,334 Just in case we don't make it. 703 00:32:04,370 --> 00:32:06,545 You got somebody you trust? 704 00:32:08,340 --> 00:32:10,273 Yeah, I do. 705 00:32:12,171 --> 00:32:14,691 I just haven't been able to get ahold of him. 706 00:32:22,941 --> 00:32:24,321 You know, 707 00:32:24,321 --> 00:32:27,117 I always thought the support dog thing was BS, 708 00:32:27,117 --> 00:32:29,844 but there's something to it. 709 00:32:29,844 --> 00:32:31,156 Where's the steward? 710 00:32:31,156 --> 00:32:33,158 I'd like a ginger ale. 711 00:32:33,158 --> 00:32:35,643 I think they've suspended cabin service, dear. 712 00:32:36,644 --> 00:32:39,681 Guys, I know it's scary, 713 00:32:39,681 --> 00:32:43,547 and... I know my leg is really gross. 714 00:32:44,583 --> 00:32:46,965 But we adapt, right? 715 00:32:46,965 --> 00:32:48,725 We got this. 716 00:32:48,725 --> 00:32:50,899 We're gonna be okay. 717 00:33:07,019 --> 00:33:09,021 Janowitz, I want that report on my desk in the morning. 718 00:33:09,021 --> 00:33:10,540 And spell-checked this time. 719 00:33:10,540 --> 00:33:12,542 Captain Maynard, a word. 720 00:33:12,542 --> 00:33:14,544 I thought you two were at LAX, picking up your prisoner. 721 00:33:14,544 --> 00:33:15,717 We were. 722 00:33:15,717 --> 00:33:17,823 One tiny little problem. 723 00:33:17,823 --> 00:33:19,376 Our prisoner wasn't on his flight. 724 00:33:19,376 --> 00:33:21,068 Nor was your Sergeant Grant. 725 00:33:21,068 --> 00:33:23,553 So, we'd really appreciate it if we could have a moment. 726 00:33:23,553 --> 00:33:25,555 Any information you might have on... 727 00:33:25,555 --> 00:33:27,936 Where the hell they both might be right now. 728 00:33:29,110 --> 00:33:30,767 You sure you went to the right gate? 729 00:33:30,767 --> 00:33:33,597 Yes, we went to the right gate and to the right airport. 730 00:33:33,597 --> 00:33:35,220 But maybe we didn't pick the right cop for the job. 731 00:33:35,220 --> 00:33:36,704 You didn't pick her, remember? 732 00:33:36,704 --> 00:33:38,326 Dennis Jenkins did. 733 00:33:38,326 --> 00:33:39,914 Let me try her cell. 734 00:33:39,914 --> 00:33:41,950 We did that already, numerous times. 735 00:33:43,055 --> 00:33:45,057 - It always goes straight to-- - Voicemail. 736 00:33:45,057 --> 00:33:46,783 Captain Maynard? 737 00:33:46,783 --> 00:33:49,268 Do we have to emphasize to you just how serious 738 00:33:49,268 --> 00:33:50,580 this matter is? 739 00:33:50,580 --> 00:33:52,513 Oh, I'm perfectly aware of what's at stake. 740 00:33:52,513 --> 00:33:53,686 Maybe you aren't, 741 00:33:53,686 --> 00:33:55,412 because if Dennis Jenkins isn't delivered to us 742 00:33:55,412 --> 00:33:56,689 cuffed and in one piece 743 00:33:56,689 --> 00:33:57,759 - within the hour-- - What? 744 00:33:57,759 --> 00:33:59,761 You'll take Sergeant Grant's badge? 745 00:33:59,761 --> 00:34:01,384 Not just hers. 746 00:34:02,799 --> 00:34:04,249 Gentlemen, 747 00:34:04,249 --> 00:34:06,768 I am certain there is a perfectly simple 748 00:34:06,768 --> 00:34:08,598 explanation for what's happened. 749 00:34:08,598 --> 00:34:11,428 And whatever situation Athena finds herself in 750 00:34:11,428 --> 00:34:12,636 with Dennis Jenkins, 751 00:34:12,636 --> 00:34:17,124 I am 100% positive she has it under control. 752 00:34:21,300 --> 00:34:23,785 Sergeant Grant, what's happening up there? 753 00:34:23,785 --> 00:34:26,478 That hole in the back of the plane, 754 00:34:26,478 --> 00:34:27,789 it just got bigger. 755 00:34:27,789 --> 00:34:29,619 Airspeed dropping to 220 knots. 756 00:34:32,139 --> 00:34:34,279 It's 210 now. 757 00:34:35,832 --> 00:34:37,834 Descending to 9,000 feet. 758 00:34:45,669 --> 00:34:48,155 No, no, Jem, no. Don't. 759 00:34:48,155 --> 00:34:49,777 I can help. 760 00:34:51,158 --> 00:34:52,987 Okay, okay. Go. 761 00:34:53,953 --> 00:34:55,334 Descending to 8,200 feet. 762 00:34:55,334 --> 00:34:56,646 They're falling out of the sky. 763 00:34:56,646 --> 00:34:57,854 Talk to me, people. 764 00:34:57,854 --> 00:34:58,993 What the hell is happening? 765 00:34:58,993 --> 00:35:00,132 It's the breach in the fuselage. 766 00:35:00,132 --> 00:35:02,134 All the wind in the cabin is creating drag. 767 00:35:02,134 --> 00:35:04,688 It's slowing you down and it's pulling you down. 768 00:35:04,688 --> 00:35:06,138 Tell me how to stop it. 769 00:35:06,138 --> 00:35:08,175 You have to speed up. 770 00:35:09,383 --> 00:35:11,143 Sorry, he insisted. 771 00:35:11,143 --> 00:35:13,145 Sir, return to your seat, please. 772 00:35:13,145 --> 00:35:15,354 And you, buckle up. 773 00:35:16,459 --> 00:35:18,357 We're all safer with him here. 774 00:35:18,357 --> 00:35:20,911 I can do this, Dad. 775 00:35:25,053 --> 00:35:26,883 I love you. 776 00:35:26,883 --> 00:35:28,229 Okay? 777 00:35:30,473 --> 00:35:31,681 I love you. 778 00:35:36,479 --> 00:35:38,722 Getting bumpy, ATC. 779 00:35:38,722 --> 00:35:41,484 Okay, we need to add 30% more thrust to compensate. 780 00:35:41,484 --> 00:35:43,417 Find the lever, push it forward 781 00:35:47,421 --> 00:35:49,181 How far? 782 00:35:49,181 --> 00:35:50,941 All the way. 783 00:35:56,015 --> 00:35:59,329 Keep going until the indicator shows 250. 784 00:36:00,606 --> 00:36:02,677 Now, the nose is gonna want to pitch up, 785 00:36:02,677 --> 00:36:05,715 but the autopilot is going to compensate. 786 00:36:13,861 --> 00:36:16,070 Autopilot disconnected. 787 00:36:16,070 --> 00:36:17,589 Autopilot disconnected. 788 00:36:17,589 --> 00:36:20,074 The autopilot just checked out. 789 00:36:20,074 --> 00:36:21,248 It's the drag. 790 00:36:21,248 --> 00:36:23,042 You need to nose down manually, 791 00:36:23,042 --> 00:36:24,734 but just five degrees. 792 00:36:24,734 --> 00:36:26,218 How do I do that? 793 00:36:26,218 --> 00:36:28,841 Okay, you see that thing that looks like a joystick? 794 00:36:28,841 --> 00:36:30,567 Well, it works like one, too. 795 00:36:30,567 --> 00:36:33,743 But you have to be very gentle. 796 00:36:33,743 --> 00:36:35,262 I've got it. 797 00:36:49,068 --> 00:36:51,485 ATC, we're level with the horizon. 798 00:37:05,153 --> 00:37:07,466 250 knots. You can put that back now. 799 00:37:14,301 --> 00:37:15,750 Good job. 800 00:37:15,750 --> 00:37:18,512 Uh, Sergeant Grant, is there someone in the cockpit with you? 801 00:37:19,961 --> 00:37:22,274 I just picked up a copilot. 802 00:37:22,274 --> 00:37:23,758 Say hello, Jem. 803 00:37:23,758 --> 00:37:25,139 Hello. 804 00:37:27,037 --> 00:37:28,246 Is that a kid? 805 00:37:28,246 --> 00:37:29,592 Whoever it is, 806 00:37:29,592 --> 00:37:31,801 she's very lucky to have him. That was very close. 807 00:37:31,801 --> 00:37:34,079 - At least it's still in the sky. - Barely. 808 00:37:34,079 --> 00:37:36,978 With this continued drag on that compromised fuselage, 809 00:37:36,978 --> 00:37:39,429 the whole thing could fall apart at any moment. 810 00:37:39,429 --> 00:37:41,776 We need to get them on the ground immediately. 811 00:37:41,776 --> 00:37:43,399 All outbound flights have been grounded. 812 00:37:43,399 --> 00:37:45,435 Everything incoming has been diverted. 813 00:37:45,435 --> 00:37:47,265 Then there's only one thing left to do. 814 00:37:48,611 --> 00:37:50,268 All companies in LAX Battalion 4 815 00:37:50,268 --> 00:37:52,994 respond to runway south. Full aircraft assignment. 816 00:37:52,994 --> 00:37:54,858 Task Force 118, Rescue 118, 817 00:37:54,858 --> 00:37:57,827 Stations 119, 133, 818 00:37:57,827 --> 00:37:59,311 prepare for emergency touchdown 819 00:37:59,311 --> 00:38:01,140 That's like half the department. 820 00:38:01,140 --> 00:38:02,763 Buck! 821 00:38:02,763 --> 00:38:03,833 We have a call. 822 00:38:03,833 --> 00:38:05,662 I'll meet you guys at LAX. 823 00:38:05,662 --> 00:38:06,870 Where are you going? 824 00:38:06,870 --> 00:38:08,147 To find Bobby. 825 00:38:28,651 --> 00:38:30,963 Keystar 63, you are now entering the approach environment 826 00:38:30,963 --> 00:38:32,793 - for SoCal radar control. - What does that mean? 827 00:38:32,793 --> 00:38:34,829 Means it's time to discuss 828 00:38:34,829 --> 00:38:37,315 initial descent procedures. Are you ready? 829 00:38:38,281 --> 00:38:39,731 Do I have a choice? 830 00:38:39,731 --> 00:38:41,249 Sergeant Grant, we've cleared 831 00:38:41,249 --> 00:38:43,631 the entire LAX airspace and runways. 832 00:38:43,631 --> 00:38:45,253 You'll have it all to yourself. 833 00:38:45,253 --> 00:38:47,394 We'll be in your ear every step of the way. 834 00:38:49,948 --> 00:38:53,227 Okay. Okay, ATC, let's do this. 835 00:38:53,227 --> 00:38:55,712 While we still have a plane to land. 836 00:38:56,886 --> 00:38:58,370 Sergeant! 837 00:38:58,370 --> 00:39:00,407 You're gonna want to see this. 838 00:39:01,304 --> 00:39:02,788 God, what now? 839 00:39:04,411 --> 00:39:06,516 Hold on, sir. 840 00:39:06,516 --> 00:39:08,725 We're gonna get you out of that toilet. 841 00:39:11,763 --> 00:39:13,351 Cap, I see him. 842 00:39:13,351 --> 00:39:16,250 All right. 843 00:39:16,250 --> 00:39:18,563 That's lunch! 844 00:39:20,875 --> 00:39:22,567 Hey. Hey, Bobby. Bobby... 845 00:39:22,567 --> 00:39:24,120 - Hey. Hey, Brad. - Do you have a second? 846 00:39:24,120 --> 00:39:25,397 Oh, you were great in that last scene, yeah. 847 00:39:25,397 --> 00:39:26,502 Oh, really? Did you think so, really? 848 00:39:26,502 --> 00:39:28,227 - Yeah, compelling stuff. - Hey, I was wondering, 849 00:39:28,227 --> 00:39:29,953 did you have a chance to think about what we talked about? 850 00:39:29,953 --> 00:39:32,197 I did, but I want to think about it some more. 851 00:39:32,197 --> 00:39:33,854 Right now, I got to check in with my wife. 852 00:39:33,854 --> 00:39:35,925 - Well, happy wife, happy life. - You said it. 853 00:39:35,925 --> 00:39:38,410 And in my case, wives. Five. 854 00:39:38,410 --> 00:39:40,308 - You must be a happy guy. - Yeah. 855 00:39:40,308 --> 00:39:42,103 What we know so far is this: 856 00:39:42,103 --> 00:39:44,312 the airliner collided with a smaller aircraft 857 00:39:44,312 --> 00:39:48,040 on its descent into L.A., and was badly damaged. 858 00:39:48,040 --> 00:39:49,456 Bobby... 859 00:39:51,147 --> 00:39:52,424 I love you, baby. 860 00:39:52,424 --> 00:39:53,977 The latest breaking news 861 00:39:53,977 --> 00:39:56,117 on the ongoing crisis in the sky. 862 00:39:56,117 --> 00:39:58,534 No word yet on what became of that other aircraft, 863 00:39:58,534 --> 00:40:00,743 but the wide-body, reportedly, 864 00:40:00,743 --> 00:40:02,952 is being piloted now by a passenger. 865 00:40:04,125 --> 00:40:06,576 Did they say where that flight took off from? 866 00:40:06,576 --> 00:40:08,060 Bobby! 867 00:40:08,060 --> 00:40:09,441 Oh, you've got to be kidding me. 868 00:40:09,441 --> 00:40:11,270 Bobby! Bobby! 869 00:40:11,270 --> 00:40:13,307 Athena's on that flight, isn't she? 870 00:40:13,307 --> 00:40:14,412 - She's flying it. - Of course she is. 871 00:40:14,412 --> 00:40:15,723 What else would she be doing? 872 00:40:15,723 --> 00:40:17,622 Central dispatched, like, every company in the city 873 00:40:17,622 --> 00:40:19,347 to LAX for an emergency landing. 874 00:40:19,347 --> 00:40:21,280 - All right, where's your car? - It's this way. 875 00:40:21,280 --> 00:40:23,144 Streets were jammed. Took me forever to get here. 876 00:40:23,144 --> 00:40:24,318 All right, we're taking that. 877 00:40:24,318 --> 00:40:25,975 Seriously? 878 00:40:25,975 --> 00:40:27,839 Yeah, seriously. Get in, let's go. 879 00:40:33,189 --> 00:40:34,949 All right, boys. 880 00:40:34,949 --> 00:40:36,330 Let's saddle up. 881 00:40:36,330 --> 00:40:37,814 Brad... 882 00:40:38,850 --> 00:40:39,954 Whatever. 883 00:40:42,509 --> 00:40:45,684 He started mumbling, and then he sat up. 884 00:40:45,684 --> 00:40:47,790 How you feeling? 885 00:40:48,791 --> 00:40:51,345 Kind of bloated, actually. 886 00:40:51,345 --> 00:40:52,691 My leg hurts. 887 00:40:52,691 --> 00:40:54,969 I'm just glad you're alive. 888 00:40:54,969 --> 00:40:57,800 And more than a little glad that you're awake. 889 00:40:59,836 --> 00:41:01,148 Captain Dominguez? 890 00:41:04,254 --> 00:41:06,947 - Any other casualties? - No. 891 00:41:06,947 --> 00:41:09,950 Some injuries, but we just kept her in the air 892 00:41:09,950 --> 00:41:11,227 just waiting for you. 893 00:41:11,227 --> 00:41:13,712 Does anyone know where we are? 894 00:41:13,712 --> 00:41:17,371 Yeah, we just crossed into SoCal radar control. 895 00:41:17,371 --> 00:41:19,787 Who turned the plane around? 896 00:41:19,787 --> 00:41:22,203 - I did. - You a pilot? 897 00:41:22,203 --> 00:41:24,205 LAPD field sergeant. 898 00:41:24,205 --> 00:41:26,242 Wow, but I should probably take over. 899 00:41:26,242 --> 00:41:27,899 Yeah, I think we'd all prefer that, yeah. 900 00:41:27,899 --> 00:41:31,385 ATC, you getting all of this? 901 00:41:31,385 --> 00:41:33,214 Copy that. 902 00:41:33,214 --> 00:41:35,216 We've got a licensed pilot on board. 903 00:41:35,216 --> 00:41:38,012 A conscious one, that is. 904 00:41:38,012 --> 00:41:41,050 You made it back to the party just in time. 905 00:41:41,050 --> 00:41:42,534 Sergeant, I can't 906 00:41:42,534 --> 00:41:45,537 tell you what a relief that is for us here on the ground. 907 00:41:45,537 --> 00:41:48,333 And us in the sky, too. 908 00:41:48,333 --> 00:41:49,645 All right. Okay, help me up. 909 00:41:53,925 --> 00:41:55,236 Wait. Wait. 910 00:41:55,236 --> 00:41:57,238 - Are you okay? - Yeah. 911 00:41:57,238 --> 00:41:59,068 Yeah. Just let... 912 00:41:59,068 --> 00:42:00,069 let me get my-- 913 00:42:00,069 --> 00:42:01,242 What's happening? 914 00:42:01,242 --> 00:42:02,968 Get him on the floor! 915 00:42:05,108 --> 00:42:07,594 I think he's having a heart attack. 916 00:42:08,629 --> 00:42:09,768 No pulse! 917 00:42:09,768 --> 00:42:12,253 Starting compressions! 918 00:42:14,048 --> 00:42:17,535 Come on! Come on!