1
00:00:07,593 --> 00:00:10,044
What? We're not in first class?
2
00:00:10,044 --> 00:00:12,081
Win the tourney,
maybe on the way back.
3
00:00:12,081 --> 00:00:13,841
I'd settle for coach plus.
4
00:00:13,841 --> 00:00:16,568
Well, tell Mitch I'm
not gonna go over five percent.
5
00:00:16,568 --> 00:00:18,225
He wants nine?
What is he, high?
6
00:00:18,225 --> 00:00:20,330
Okay, tell him
we'll give him six and a half.
7
00:00:20,330 --> 00:00:22,574
Yeah, six and a half,
and that's my final offer.
8
00:00:22,574 --> 00:00:24,921
Yeah. Okay. Bye.
9
00:00:24,921 --> 00:00:26,923
Hi. Who is this? Hello.
10
00:00:26,923 --> 00:00:28,062
Oh.
11
00:00:28,062 --> 00:00:29,753
He doesn't like men.
12
00:00:29,753 --> 00:00:31,100
Wonder where he gets that from.
13
00:00:33,792 --> 00:00:36,277
All right, come on, buddy.
Eyes on where we're going.
14
00:00:36,277 --> 00:00:37,968
I think we're...
15
00:00:41,662 --> 00:00:43,284
Welcome aboard, son.
16
00:00:43,284 --> 00:00:44,768
Skytrain A80.
17
00:00:44,768 --> 00:00:46,425
Wide-body twin-jet aircraft.
18
00:00:46,425 --> 00:00:48,255
Same fuselage
and wing components
19
00:00:48,255 --> 00:00:50,084
as the A90 variants.
20
00:00:50,084 --> 00:00:51,741
Yeah, that's right.
21
00:00:51,741 --> 00:00:53,432
Oh, Jem likes planes.
22
00:00:53,432 --> 00:00:54,744
I can see that.
23
00:00:54,744 --> 00:00:56,642
- Have a great flight.
- You, too.
24
00:00:58,265 --> 00:00:59,473
She's so pretty.
- Thank you.
25
00:00:59,473 --> 00:01:01,233
Yeah, that's a great companion.
26
00:01:01,233 --> 00:01:04,478
And we are off to meet
our new grandchild.
27
00:01:04,478 --> 00:01:06,135
Our fifth.
28
00:01:06,135 --> 00:01:07,619
Beautiful girl.
29
00:01:07,619 --> 00:01:10,277
- He is.
- Yeah.
30
00:01:10,277 --> 00:01:11,623
This is Renee.
31
00:01:11,623 --> 00:01:13,383
How full are we?
32
00:01:13,383 --> 00:01:15,247
We pick up
a few dozen more in L.A.
33
00:01:15,247 --> 00:01:16,317
Let's close 'er up, then.
34
00:01:16,317 --> 00:01:17,767
Copy that.
35
00:01:20,494 --> 00:01:21,771
Wait! Wait!
36
00:01:21,771 --> 00:01:24,808
Welcome aboard, and aloha.
37
00:01:24,808 --> 00:01:27,328
We're not going to Hawaii.
We're getting off in L.A.
38
00:01:27,328 --> 00:01:29,468
Well, still, you just made it.
39
00:01:29,468 --> 00:01:31,470
Must be your lucky day.
40
00:01:33,127 --> 00:01:35,371
Okay, right there.
41
00:01:36,510 --> 00:01:38,167
You got the window.
42
00:01:38,167 --> 00:01:41,446
Um, I really don't fly well.
43
00:01:41,446 --> 00:01:45,484
I-I don't like looking down
from 40,000 feet.
44
00:01:45,484 --> 00:01:47,037
Then don't look down.
45
00:01:47,693 --> 00:01:51,421
He's coming to. Cap?
- Cap, you still with us?
46
00:01:51,421 --> 00:01:55,322
I'm good.
Let's get back to work.
47
00:01:55,322 --> 00:01:56,426
You're okay, Cap.
Try not to get up.
48
00:01:56,426 --> 00:01:58,014
Try not to get up, all right?
49
00:01:58,014 --> 00:02:00,154
You had a close shave
from a razor this big.
50
00:02:00,154 --> 00:02:04,193
Left eye's normal.
Right pupil's still sluggish.
51
00:02:04,193 --> 00:02:05,608
Possible concussion.
52
00:02:05,608 --> 00:02:07,610
Let's get him to the ER.
53
00:02:07,610 --> 00:02:09,059
He's gonna kill me.
54
00:02:09,059 --> 00:02:11,855
No, no, he's gonna fire me
and then he's gonna kill me.
55
00:02:11,855 --> 00:02:13,685
Why? You save his life.
56
00:02:13,685 --> 00:02:15,894
Is that what I did?
57
00:02:15,894 --> 00:02:17,689
Honestly, I-I don't really know
58
00:02:17,689 --> 00:02:19,622
because I just wanted
to hit the guy.
59
00:02:21,071 --> 00:02:24,282
Uh, if you want, I could try
to buff that out for you.
60
00:02:24,282 --> 00:02:26,836
I think we're good.
Let's go, let's go.
61
00:02:29,356 --> 00:02:31,703
S-Stop, w-we're good.
62
00:02:31,703 --> 00:02:33,705
- I-I got it.
- Yeah, not to worry, Cap.
63
00:02:33,705 --> 00:02:34,740
They're taking you
to the hospital
64
00:02:34,740 --> 00:02:36,225
just to run some routine tests.
65
00:02:36,225 --> 00:02:38,192
And a four-inch hose!
Copy that.
66
00:02:38,192 --> 00:02:39,918
All right, let's get him in.
67
00:02:48,582 --> 00:02:51,378
So I guess that makes you
the acting captain.
68
00:02:51,378 --> 00:02:52,758
Any orders, Cap?
69
00:02:54,726 --> 00:02:56,176
All right.
70
00:02:56,176 --> 00:03:00,663
As acting captain
while Gerrard is incapacitated,
71
00:03:00,663 --> 00:03:03,700
my first order of business is...
72
00:03:03,700 --> 00:03:05,944
A dance party.
73
00:03:05,944 --> 00:03:07,117
Let's go.
74
00:03:09,327 --> 00:03:11,915
Next time a buzz saw
comes gunning for me,
75
00:03:11,915 --> 00:03:14,608
I hope you're close by.
76
00:03:24,825 --> 00:03:27,897
Emmett Washington died
living his purpose,
77
00:03:27,897 --> 00:03:31,590
protecting and serving,
taking care of his community.
78
00:03:31,590 --> 00:03:34,110
And that's what
he would want us to do,
79
00:03:34,110 --> 00:03:37,458
to take care of each other
at this terrible time.
80
00:03:37,458 --> 00:03:41,428
To say a few words
of remembrances, Athena Carter,
81
00:03:41,428 --> 00:03:43,637
Emmett's fiancée.
82
00:03:46,329 --> 00:03:47,986
Thank you.
83
00:03:52,991 --> 00:03:54,820
For Emmett...
84
00:03:55,821 --> 00:03:58,410
...being a police officer
wasn't just a job...
85
00:04:00,032 --> 00:04:02,000
...it was a calling.
86
00:04:03,001 --> 00:04:05,624
Every day of his life
was given to that calling.
87
00:04:06,591 --> 00:04:10,629
Emmett was the one who inspired
me to become a police officer.
88
00:04:11,837 --> 00:04:14,806
And for that...
89
00:04:14,806 --> 00:04:16,808
I am forever grateful.
90
00:04:18,499 --> 00:04:21,468
Grateful that Emmett came
into my life.
91
00:04:22,469 --> 00:04:27,543
Grateful for his love
and commitment.
92
00:04:28,509 --> 00:04:31,995
Not just to me,
but to the city of Los Angeles
93
00:04:31,995 --> 00:04:33,721
and to this department.
94
00:04:35,378 --> 00:04:37,656
The best thing
we can do to honor him
95
00:04:37,656 --> 00:04:39,658
is continue the work.
96
00:04:41,384 --> 00:04:44,698
I will always honor Emmett.
97
00:04:50,704 --> 00:04:54,294
And I will always love him.
98
00:04:55,985 --> 00:04:59,160
All units, clear the air
for priority traffic.
99
00:05:01,370 --> 00:05:05,960
Dispatch calling 237,
100
00:05:05,960 --> 00:05:08,342
Officer Washington.
101
00:05:08,342 --> 00:05:11,138
This is the final call
102
00:05:11,138 --> 00:05:14,175
for 237...
103
00:05:15,384 --> 00:05:18,559
...Officer Emmett Washington.
104
00:05:18,559 --> 00:05:23,046
Officer Washington is 10-7.
105
00:05:23,046 --> 00:05:27,913
Thank you for your dedication,
service and loyalty.
106
00:05:27,913 --> 00:05:30,088
You can rest easy.
107
00:05:31,123 --> 00:05:33,367
We have the watch from here.
108
00:05:37,923 --> 00:05:40,063
I've been thinking about it.
109
00:05:40,063 --> 00:05:42,376
I'm not gonna take the deal.
110
00:05:42,376 --> 00:05:43,860
What?
111
00:05:45,137 --> 00:05:47,588
I'm not taking
the early release deal.
112
00:05:50,557 --> 00:05:54,043
You make me drag my ass
all the way to Arizona
113
00:05:54,043 --> 00:05:56,252
and now you decided
that you're not gonna cooperate?
114
00:05:56,252 --> 00:05:59,082
I'm going to cooperate.
115
00:05:59,082 --> 00:06:01,015
I'm just...
116
00:06:01,015 --> 00:06:02,396
I'm not gonna take the deal.
117
00:06:02,396 --> 00:06:04,605
Not unless I have your blessing.
118
00:06:05,951 --> 00:06:08,126
I don't even know
what to say to that.
119
00:06:08,126 --> 00:06:10,404
You don't have to say anything.
120
00:06:17,549 --> 00:06:18,757
Why don't you tell me
121
00:06:18,757 --> 00:06:22,140
why men in suits
are trying to kill you?
122
00:06:26,558 --> 00:06:29,872
You know who Maxwell Fulton is?
123
00:06:29,872 --> 00:06:33,565
Beverly Hills money manager
and grade-A pedo.
124
00:06:34,566 --> 00:06:36,396
Well, as of a few months ago,
125
00:06:36,396 --> 00:06:38,674
I had never even
heard of the guy.
126
00:06:39,847 --> 00:06:42,609
The U.S. Attorneys' Office
came to me with an offer.
127
00:06:42,609 --> 00:06:45,543
Switch prisons,
cozy up to the guy
128
00:06:45,543 --> 00:06:47,303
and see if he
would confide in me.
129
00:06:47,303 --> 00:06:48,718
As per what we discussed,
130
00:06:48,718 --> 00:06:50,444
his name is Maxwell Fulton.
131
00:06:50,444 --> 00:06:51,963
We're looking for names
of people he's protecting
132
00:06:51,963 --> 00:06:54,310
and people
who are protecting him.
133
00:06:54,310 --> 00:06:55,622
Well,
134
00:06:55,622 --> 00:06:57,347
getting to know
Maxwell was easy enough
135
00:06:57,347 --> 00:07:01,075
because everybody else in
the prison had shunned the dude
136
00:07:01,075 --> 00:07:02,974
because he was a
child molester
137
00:07:02,974 --> 00:07:06,564
I was the only one to stoop
low enough to speak to him.
138
00:07:06,564 --> 00:07:07,979
Delightful.
139
00:07:07,979 --> 00:07:10,568
Yeah, okay,
well, anyway, eventually...
140
00:07:10,568 --> 00:07:12,466
Maxwell and I were like this.
141
00:07:12,466 --> 00:07:15,918
And it made me
sick to my stomach, a lot.
142
00:07:15,918 --> 00:07:17,471
Did he name names?
143
00:07:17,471 --> 00:07:19,266
Not at first.
144
00:07:19,266 --> 00:07:22,683
After he got shivved,
he opened up a little bit.
145
00:07:22,683 --> 00:07:25,617
The Brotherhood
tried to whack him.
146
00:07:27,343 --> 00:07:28,758
And they did
a pretty good job, too,
147
00:07:28,758 --> 00:07:30,864
except Maxwell survived.
148
00:07:30,864 --> 00:07:32,141
Help!
149
00:07:32,141 --> 00:07:34,281
Six weeks in the infirmary...
150
00:07:34,281 --> 00:07:35,696
Wake up. Wake up.
151
00:07:35,696 --> 00:07:36,939
...when he came back to me,
152
00:07:36,939 --> 00:07:38,527
he was an open book.
153
00:07:38,527 --> 00:07:39,976
I have to tell you something,
154
00:07:39,976 --> 00:07:41,599
something that
nobody else knows--
155
00:07:41,599 --> 00:07:45,879
in case they come at me again--
where my library is.
156
00:07:45,879 --> 00:07:47,363
Everyone I ever filmed,
157
00:07:47,363 --> 00:07:49,952
everyone I set a girl up with,
158
00:07:49,952 --> 00:07:51,229
I put it in one place.
159
00:07:51,229 --> 00:07:54,128
Maxwell said there were
people on the outside
160
00:07:54,128 --> 00:07:56,510
who would and could do anything
161
00:07:56,510 --> 00:07:59,375
to get their hands on
what he called "his library."
162
00:07:59,375 --> 00:08:01,653
So he told you
where he put it all, hmm?
163
00:08:01,653 --> 00:08:05,933
If I tell you,
then the target's on your back.
164
00:08:13,872 --> 00:08:16,634
Okay. You sit tight.
165
00:08:16,634 --> 00:08:18,187
I'm gonna talk to the captain,
166
00:08:18,187 --> 00:08:20,534
make sure LAPD
is at the gate for us.
167
00:08:22,122 --> 00:08:24,158
Ma'am, we just
began our descent.
168
00:08:24,158 --> 00:08:25,574
If you could retake your seat.
169
00:08:25,574 --> 00:08:27,576
I need to speak to the pilot.
It's urgent.
170
00:08:27,576 --> 00:08:29,267
I can't let you in there.
171
00:08:29,267 --> 00:08:30,786
The phone is fine.
172
00:08:33,616 --> 00:08:34,997
Checklist complete.
173
00:08:34,997 --> 00:08:37,586
Continue descent. I'm 10-1.
174
00:08:39,242 --> 00:08:40,554
This is Captain Dominguez.
175
00:08:40,554 --> 00:08:42,176
Captain, there is
a police sergeant here
176
00:08:42,176 --> 00:08:43,281
who'd like to speak to you.
177
00:08:43,281 --> 00:08:45,248
All right.
I was coming in anyway.
178
00:08:45,248 --> 00:08:46,664
Left turn, 30 degrees...
179
00:08:46,664 --> 00:08:48,251
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
180
00:08:48,251 --> 00:08:49,563
- Pull up!
- Pulling up!
181
00:08:49,563 --> 00:08:51,047
Traffic. Climb. Climb.
182
00:08:56,432 --> 00:08:58,434
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
183
00:08:59,953 --> 00:09:03,094
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
184
00:09:45,170 --> 00:09:47,069
Danger. Reduce altitude.
185
00:09:47,069 --> 00:09:49,589
Hey! Hey!
186
00:09:50,555 --> 00:09:51,521
Danger.
187
00:09:51,521 --> 00:09:52,730
Hey!
188
00:09:52,730 --> 00:09:53,731
Reduce altitude.
189
00:09:53,731 --> 00:09:55,905
Danger. Reduce altitude.
190
00:09:55,905 --> 00:09:57,769
Reduce altitude.
191
00:09:57,769 --> 00:10:00,151
What can I do? What can I do?
192
00:10:00,151 --> 00:10:01,739
Reduce altitude.
193
00:10:01,739 --> 00:10:03,154
Danger. Reduce altitude.
194
00:10:03,154 --> 00:10:04,396
Okay.
195
00:10:30,526 --> 00:10:31,803
Mayday! Mayday!
196
00:10:31,803 --> 00:10:33,667
Emergency, emergency!
197
00:10:49,821 --> 00:10:52,203
Keystar 63, do you read? Over.
198
00:10:52,203 --> 00:10:53,722
895-Alpha, do you copy?
199
00:10:53,722 --> 00:10:55,551
They were in a landing pattern
and climbed suddenly,
200
00:10:55,551 --> 00:10:57,035
then leveled
to under 10,000 feet.
201
00:10:57,035 --> 00:10:58,036
Now they're not responding.
202
00:10:58,036 --> 00:10:59,728
I just lost 895-Alpha.
203
00:10:59,728 --> 00:11:00,729
Light aircraft.
204
00:11:00,729 --> 00:11:02,213
He said something about bees
205
00:11:02,213 --> 00:11:03,732
and then dropped off the radar.
206
00:11:03,732 --> 00:11:04,871
Can you repeat that?
I'm having
207
00:11:04,871 --> 00:11:06,182
a little trouble
hearing you, ma'am.
208
00:11:06,182 --> 00:11:09,392
Maybe it's because
the window's open!
209
00:11:09,392 --> 00:11:11,222
- Are you driving?
- No.
210
00:11:11,222 --> 00:11:14,570
Flying.
211
00:11:14,570 --> 00:11:16,227
Keystar Flight 63
212
00:11:16,227 --> 00:11:17,573
out of Phoenix.
213
00:11:17,573 --> 00:11:18,919
There's been an accident!
214
00:11:18,919 --> 00:11:20,921
A midair collision.
215
00:11:20,921 --> 00:11:22,889
Our radio here is busted.
216
00:11:22,889 --> 00:11:24,580
Can I have your name?
217
00:11:24,580 --> 00:11:26,582
Athena Grant.
218
00:11:26,582 --> 00:11:29,550
I need air traffic.
219
00:11:29,550 --> 00:11:31,069
Air traffic,
220
00:11:31,069 --> 00:11:32,415
I have LAPD Sergeant
221
00:11:32,415 --> 00:11:34,245
Athena Grant,
passenger on Keystar
222
00:11:34,245 --> 00:11:37,110
Flight 63, putting her through
to you now.
223
00:11:38,456 --> 00:11:41,804
Flight 63, this is Nick Johnson,
Air Traffic Control.
224
00:11:42,874 --> 00:11:44,634
Are you there, Flight 63?
225
00:11:44,634 --> 00:11:46,706
Again, this is Air Traffic
Control, Nick Johnson.
226
00:11:46,706 --> 00:11:48,431
Nick, we're in trouble up here.
227
00:11:48,431 --> 00:11:49,847
We hit something.
228
00:11:49,847 --> 00:11:51,538
We know, a light plane.
229
00:11:51,538 --> 00:11:53,022
Yeah, not light enough.
230
00:11:53,022 --> 00:11:54,610
Our captain's missing,
231
00:11:54,610 --> 00:11:56,129
I'm guessing...
232
00:11:56,129 --> 00:11:58,614
sucked through
the hole that's...
233
00:11:58,614 --> 00:12:00,271
that's in this cockpit.
234
00:12:00,271 --> 00:12:04,033
There's a-a jump seat
in it right now.
235
00:12:04,033 --> 00:12:05,621
Who stabilized the aircraft?
236
00:12:05,621 --> 00:12:07,209
Our copilot.
237
00:12:07,209 --> 00:12:09,107
He's alive but unconscious.
238
00:12:09,107 --> 00:12:10,730
He's in bad shape.
239
00:12:10,730 --> 00:12:11,765
All right.
240
00:12:11,765 --> 00:12:13,974
I need you to look
on the instrument panel,
241
00:12:13,974 --> 00:12:15,286
just below the windshield.
242
00:12:15,286 --> 00:12:17,322
Do you see a button
that says AP?
243
00:12:17,322 --> 00:12:19,877
Uh... uh...
244
00:12:19,877 --> 00:12:21,948
I do, yes.
245
00:12:21,948 --> 00:12:24,122
- Is it lit?
- Yes.
246
00:12:24,122 --> 00:12:27,470
Good. Your autopilot is engaged.
247
00:12:27,470 --> 00:12:29,507
Sergeant Grant,
this is Amy Olson,
248
00:12:29,507 --> 00:12:31,164
Air Traffic Supervisor.
249
00:12:31,164 --> 00:12:33,304
We're clearing
the airspace around you,
250
00:12:33,304 --> 00:12:36,272
so there's nothing out your
window you need to worry about.
251
00:12:36,272 --> 00:12:37,964
The aircraft will stay
in the sky.
252
00:12:37,964 --> 00:12:39,828
Oh, that's encouraging.
253
00:12:39,828 --> 00:12:42,485
For now, just sit tight,
keep your phone near you.
254
00:12:42,485 --> 00:12:43,797
We'll get back to you
at this number
255
00:12:43,797 --> 00:12:45,350
as fast as we can
with a game plan.
256
00:12:49,182 --> 00:12:50,666
We are rolling.
257
00:12:50,666 --> 00:12:52,599
Turn off your
cell phones, please.
258
00:12:54,774 --> 00:12:55,844
Action!
259
00:12:55,844 --> 00:12:58,536
Cap, you better give
a listen here.
260
00:12:58,536 --> 00:13:01,677
Help me, help me. I'm in here.
261
00:13:01,677 --> 00:13:04,266
Owners said they just retiled
the bathroom floor yesterday.
262
00:13:04,266 --> 00:13:06,130
And no one's seen
the plumber since.
263
00:13:06,130 --> 00:13:10,030
Hmm. All right, everyone,
stand back.
264
00:13:10,030 --> 00:13:11,825
I'm gonna Roto-Rooter
this guy out
265
00:13:11,825 --> 00:13:13,793
the old-fashioned way.
266
00:13:13,793 --> 00:13:15,104
Whoa, whoa, whoa! Can we cut?
267
00:13:15,104 --> 00:13:16,519
What now?
268
00:13:16,519 --> 00:13:18,004
Uh, I'm-I'm sorry, everybody.
269
00:13:18,004 --> 00:13:19,350
It's just... first,
270
00:13:19,350 --> 00:13:20,938
you'd never swing
that thing anywhere near
271
00:13:20,938 --> 00:13:22,871
where the victim might be
because you could hurt him.
272
00:13:22,871 --> 00:13:24,942
- I mean,
you could even kill him.
- Hey, tech advisor.
273
00:13:24,942 --> 00:13:27,047
- Yeah.
- It's a TV show, not reality.
274
00:13:28,083 --> 00:13:30,050
Copy that.
So, if it's a TV show
275
00:13:30,050 --> 00:13:31,362
and you have to use
a sledgehammer,
276
00:13:31,362 --> 00:13:32,742
you want to remember
that you're hitting
277
00:13:32,742 --> 00:13:33,882
- into tile.
- Yeah.
278
00:13:33,882 --> 00:13:35,642
And sharp shards of porcelain
279
00:13:35,642 --> 00:13:37,851
could come flying back at you,
so you'd put your visors down
280
00:13:37,851 --> 00:13:39,404
or you might go home blind.
281
00:13:39,404 --> 00:13:41,199
They're not putting
their visors down,
282
00:13:41,199 --> 00:13:43,753
because then the audience
won't see their faces.
283
00:13:43,753 --> 00:13:45,307
And this is
not actual porcelain.
284
00:13:45,307 --> 00:13:47,861
It's plaster of paris. Not real.
285
00:13:47,861 --> 00:13:50,795
But we want it to look real,
don't we, Marcus?
286
00:13:53,625 --> 00:13:55,420
I need my script.
287
00:13:56,905 --> 00:13:59,217
- I think maybe
that guy hates me.
- Uh, don't worry about it.
288
00:13:59,217 --> 00:14:00,218
He'll be gone
by the end of the week,
289
00:14:00,218 --> 00:14:02,255
off to another show, but you...
290
00:14:02,255 --> 00:14:03,601
you'll still be here.
291
00:14:10,263 --> 00:14:11,540
I think that's good.
292
00:14:12,299 --> 00:14:14,094
Looks like
the bleeding's stopped.
293
00:14:14,094 --> 00:14:16,165
Blood pressure's holding.
294
00:14:16,165 --> 00:14:19,272
- 95/65.
- Well, he's alive.
295
00:14:19,272 --> 00:14:20,860
Now I need him alive and awake.
296
00:14:22,275 --> 00:14:25,105
We have a lot
of injured people out here.
297
00:14:25,105 --> 00:14:26,555
And another problem...
298
00:14:32,216 --> 00:14:33,907
That's not good.
299
00:14:33,907 --> 00:14:36,910
No. It's not.
300
00:14:38,981 --> 00:14:40,293
All right.
301
00:14:40,293 --> 00:14:43,123
All these people back here
are getting upgraded.
302
00:14:43,123 --> 00:14:44,469
Move everyone as far away
303
00:14:44,469 --> 00:14:46,264
from the tear as possible.
304
00:14:46,264 --> 00:14:47,645
Okay. Let's go, guys.
305
00:14:47,645 --> 00:14:49,440
Go, go, go, go.
306
00:14:49,440 --> 00:14:51,718
Go up. Let's go. Let's go.
307
00:14:51,718 --> 00:14:54,272
Let's go. Move up.
Go, go, go, go, go.
308
00:14:55,653 --> 00:14:57,275
Watch your head.
309
00:15:00,451 --> 00:15:03,212
If I could just have
everyone's attention.
310
00:15:03,212 --> 00:15:07,768
My name is Athena Grant,
I'm a sergeant with the LAPD.
311
00:15:07,768 --> 00:15:10,806
I've been in touch
with people on the ground.
312
00:15:10,806 --> 00:15:13,222
They are aware of our situation
313
00:15:13,222 --> 00:15:15,121
and are working on a solution.
314
00:15:15,121 --> 00:15:17,123
What is our situation?
315
00:15:17,123 --> 00:15:18,676
What was that?
316
00:15:19,849 --> 00:15:22,852
Our plane was involved
in a midair collision.
317
00:15:22,852 --> 00:15:26,856
But I'm told that we're
in no danger of going down.
318
00:15:26,856 --> 00:15:30,446
I know that you're all scared.
319
00:15:31,378 --> 00:15:34,002
I won't tell you not to be
because I am, too.
320
00:15:35,175 --> 00:15:37,764
But the important thing now
is that we help each other
321
00:15:37,764 --> 00:15:39,939
and not panic.
322
00:15:39,939 --> 00:15:43,701
Now, who has cell service?
323
00:15:44,702 --> 00:15:47,498
You guys think it's weird we
haven't heard from the hospital?
324
00:15:47,498 --> 00:15:51,847
Nah, Presbyterian's
always late this time of day.
325
00:15:51,847 --> 00:15:53,987
I'll tell you what's weird.
326
00:15:53,987 --> 00:15:55,506
Gerrard's not sitting
in that chair
327
00:15:55,506 --> 00:15:57,991
yelling at us through egg salad.
328
00:16:04,722 --> 00:16:06,275
Hey, Maddie.
Hey.
329
00:16:06,275 --> 00:16:08,864
We're taking the 118 out of
rotation for the rest of shift.
330
00:16:08,864 --> 00:16:10,452
Is this about that thing
with Gerrard?
331
00:16:10,452 --> 00:16:12,350
- 'Cause Hen's got that covered.
- No.
332
00:16:12,350 --> 00:16:14,111
I have some people on the line
who need to talk to you.
333
00:16:14,111 --> 00:16:16,009
- To me?
- To all of you.
334
00:16:16,009 --> 00:16:17,528
Put me on speaker, I'll explain.
335
00:16:18,529 --> 00:16:19,530
Okay.
336
00:16:19,530 --> 00:16:22,360
Hey, guys, it's Maddie.
337
00:16:22,360 --> 00:16:24,880
Hi, everyone. I need your help
338
00:16:24,880 --> 00:16:26,882
with multiple casualties
from a midair collision.
339
00:16:26,882 --> 00:16:28,918
We're nowhere near the airport.
340
00:16:28,918 --> 00:16:30,713
Neither are they.
They're still midair.
341
00:16:30,713 --> 00:16:32,992
ATC's working
on bringing them down.
342
00:16:32,992 --> 00:16:34,821
For now, I'm gonna patch them
through to each of you
343
00:16:34,821 --> 00:16:36,236
individually for triage.
344
00:16:36,236 --> 00:16:37,824
Why us?
345
00:16:37,824 --> 00:16:39,101
Because you're their best hope.
346
00:16:40,689 --> 00:16:42,587
And because Athena's
on that plane.
347
00:16:49,732 --> 00:16:51,320
You've reached Bobby Nash.
348
00:16:51,320 --> 00:16:53,081
I'm not available
to take your call right now.
349
00:16:53,081 --> 00:16:54,599
Please leave a message.
350
00:16:57,775 --> 00:16:58,983
Bobby...
351
00:17:05,714 --> 00:17:07,440
I love you, baby.
352
00:17:12,410 --> 00:17:14,688
Please, tell me you've
come up with a plan.
353
00:17:14,688 --> 00:17:16,897
I've got some
hurting people up here.
354
00:17:16,897 --> 00:17:18,451
We think we have, Sergeant.
355
00:17:18,451 --> 00:17:21,454
Okay. I'd love to hear it.
356
00:17:21,454 --> 00:17:23,732
You're gonna land the plane.
357
00:17:23,732 --> 00:17:27,046
I'm gonna land the plane?
358
00:17:27,046 --> 00:17:29,220
That is not a great plan.
359
00:17:29,220 --> 00:17:30,428
We've contacted
a flight instructor.
360
00:17:30,428 --> 00:17:31,636
He's on his way here.
361
00:17:31,636 --> 00:17:33,086
He'll coach you through it.
362
00:17:33,086 --> 00:17:34,467
Coach me through it?!
363
00:17:34,467 --> 00:17:36,262
He's actually done this
many times.
364
00:17:36,262 --> 00:17:37,539
When?
365
00:17:37,539 --> 00:17:40,300
With students.
On a flight simulator.
366
00:17:40,300 --> 00:17:43,062
It's essentially the same thing.
367
00:17:43,062 --> 00:17:44,649
Except on a simulator,
368
00:17:44,649 --> 00:17:46,306
when you make a mistake,
you get another chance.
369
00:17:46,306 --> 00:17:49,102
There are people on this plane!
370
00:17:49,102 --> 00:17:51,829
And you're gonna get them
all home safely.
371
00:17:53,037 --> 00:17:55,246
You know, there's something
else that you should know.
372
00:17:55,246 --> 00:17:58,077
There's a hole in the plane.
Another one.
373
00:17:58,077 --> 00:18:01,597
In the back. A piece of
the plane that hit us
374
00:18:01,597 --> 00:18:04,152
is sticking right
through the roof.
375
00:18:05,498 --> 00:18:08,156
You should move people away
from that if you can.
376
00:18:08,156 --> 00:18:10,813
Already done.
Terrific.
377
00:18:10,813 --> 00:18:13,161
Then you-you should be fine.
378
00:18:13,161 --> 00:18:16,233
Should we evacuate the airport?
379
00:18:16,233 --> 00:18:17,510
Maybe.
380
00:18:22,480 --> 00:18:24,033
No, no! You listen to me.
381
00:18:24,033 --> 00:18:26,933
You come near her again,
and I mean even the same state,
382
00:18:26,933 --> 00:18:29,970
you even glance in her
direction, and I will know.
383
00:18:29,970 --> 00:18:32,180
And the next time
you happen to lower your guard
384
00:18:32,180 --> 00:18:33,802
just for one moment,
385
00:18:33,802 --> 00:18:36,253
just know that I'm gonna take
that moment to end your bloody,
386
00:18:36,253 --> 00:18:38,393
pathetic lif--
387
00:18:39,359 --> 00:18:40,671
Hello, Bobby, mate.
388
00:18:40,671 --> 00:18:42,604
Sandy, Sandy,
I've got to call you back,
389
00:18:42,604 --> 00:18:44,053
darling, yes.
Somebody's, uh,
390
00:18:44,053 --> 00:18:45,331
just shown up.
391
00:18:45,331 --> 00:18:47,333
All right, darling.
Toodle-oo. Bye.
392
00:18:47,333 --> 00:18:49,335
- You good? Okay.
- Yeah, yeah, yeah.
I was just, uh...
393
00:18:49,335 --> 00:18:51,337
- Doing a scene?
- Yeah, yeah, yeah.
394
00:18:51,337 --> 00:18:53,270
- But not for this. Sit down.
- Yeah. All right.
395
00:18:53,270 --> 00:18:55,479
Not for this.
Been rehearsing for a play.
396
00:18:55,479 --> 00:18:56,997
- Okay.
- Yeah, I wrote it.
397
00:18:56,997 --> 00:18:59,172
Uh, I cowrote it.
That was my writing partner.
398
00:18:59,172 --> 00:19:01,864
Have you seen the movie Platoon?
399
00:19:01,864 --> 00:19:03,038
Platoon?
400
00:19:03,038 --> 00:19:04,522
Is that with,
uh, Wilford Brimley
401
00:19:04,522 --> 00:19:06,869
at the retirement center
and the aliens take him away?
402
00:19:06,869 --> 00:19:08,354
That's Cocoon. Platoon's--
403
00:19:08,354 --> 00:19:09,872
Vietnam. Oliver Stone. Yeah.
404
00:19:09,872 --> 00:19:11,184
I remember, I just,
I was making a joke.
405
00:19:11,184 --> 00:19:14,463
Oh, the deadpan, seen-it-all
irony kind of thing.
406
00:19:14,463 --> 00:19:17,915
Yeah. Yeah, I'm gonna use that.
407
00:19:17,915 --> 00:19:19,296
So, Platoon?
408
00:19:19,296 --> 00:19:20,400
Anyway, yeah. So, uh...
409
00:19:20,400 --> 00:19:22,644
Before the cast went
to the Philippines
410
00:19:22,644 --> 00:19:24,715
- to film the movie, right?
- Right.
411
00:19:24,715 --> 00:19:26,337
- Charlie Sheen.
- Yeah.
412
00:19:26,337 --> 00:19:27,580
- Willem Dafoe.
- Right.
413
00:19:27,580 --> 00:19:29,237
And, uh, yeah,
a really young Johnny Depp.
414
00:19:29,237 --> 00:19:31,031
- Oh, yeah. Depp.
- Well...
415
00:19:31,031 --> 00:19:35,070
They all got to work with
a real-life drill sergeant...
416
00:19:35,070 --> 00:19:37,348
- Right. Yeah.
- Right? For two or three weeks.
417
00:19:37,348 --> 00:19:40,109
And it really
helped them feel like
418
00:19:40,109 --> 00:19:41,904
what it feels like
to be in the jungle.
419
00:19:41,904 --> 00:19:43,596
- Right, right. Yeah.
- So it really, really helped
420
00:19:43,596 --> 00:19:45,011
with their performance
and everything.
421
00:19:45,011 --> 00:19:46,323
Yeah.
422
00:19:46,323 --> 00:19:48,221
Oh, so you want to do that
but with firefighting?
423
00:19:48,221 --> 00:19:50,258
- Yes, exactly. Exactly.
- Yeah.
424
00:19:50,258 --> 00:19:52,570
A weekend up in the mountains,
just the men.
425
00:19:52,570 --> 00:19:54,572
You know, or we just could
do it at my place in Malibu.
426
00:19:54,572 --> 00:19:56,781
Uh, but yeah, anyway, you can be
427
00:19:56,781 --> 00:19:58,542
the, uh, drill sergeant
and I don't know, like,
428
00:19:58,542 --> 00:20:00,233
berate us
to your heart's content.
429
00:20:00,233 --> 00:20:01,234
Well, I love berating people.
430
00:20:03,719 --> 00:20:05,549
This is disgusting!
431
00:20:07,896 --> 00:20:09,346
I'll have a think on it.
432
00:20:09,346 --> 00:20:10,381
You take your time,
it's all right.
433
00:20:10,381 --> 00:20:11,693
Yeah, yeah, yeah,
you mull it over.
434
00:20:11,693 --> 00:20:14,247
- I'm gonna mull it. Okay.
- Yeah, yeah. Amazing.
435
00:20:14,247 --> 00:20:15,973
Oh, oh-oh.
Bobby, Bobby, Bobby.
436
00:20:15,973 --> 00:20:17,354
Yeah, yeah,
just one more idea, all right?
437
00:20:17,354 --> 00:20:20,115
I think that my character
should use a catch phrase.
438
00:20:20,115 --> 00:20:21,772
- All right?
So you can imagine...
- Yeah.
439
00:20:21,772 --> 00:20:23,049
All the bells are going off,
440
00:20:23,049 --> 00:20:24,602
we're running to our firetruck
and everything,
441
00:20:24,602 --> 00:20:27,260
and then I stand there
and I say something like,
442
00:20:27,260 --> 00:20:30,125
"Let's saddle up, boys."
443
00:20:30,125 --> 00:20:32,127
- Yeah.
- What'd you think?
Did you like it?
444
00:20:32,127 --> 00:20:33,577
It's got a real Western flavor.
445
00:20:33,577 --> 00:20:35,820
Oh, my God, that is
exactly what I thought.
446
00:20:36,821 --> 00:20:37,960
I'm gonna try it.
447
00:20:37,960 --> 00:20:39,272
All right, we're back in.
448
00:20:39,272 --> 00:20:41,136
Uh...
449
00:20:41,136 --> 00:20:42,482
Bobby Nash.
450
00:20:42,482 --> 00:20:44,415
He's the technical advisor
on your show.
451
00:20:44,415 --> 00:20:46,141
I-I don't care
if you're rolling, okay?
452
00:20:46,141 --> 00:20:48,316
It's an emergency.
It's several emergencies.
453
00:20:48,316 --> 00:20:50,801
Okay, just pack the leg with
ice, it'll reduce the swelling.
454
00:20:50,801 --> 00:20:52,147
I need you to make sure
455
00:20:52,147 --> 00:20:54,805
that there's nothing
obstructing his airways.
456
00:20:54,805 --> 00:20:56,600
She hit the roof of the cabin?
457
00:20:56,600 --> 00:20:57,601
Is she talking?
458
00:20:57,601 --> 00:20:59,292
Sort of.
459
00:20:59,292 --> 00:21:02,330
Breathe, Donna.
We're right here with you, hon.
460
00:21:02,330 --> 00:21:04,021
Chimney,
I think her leg's broken.
461
00:21:04,021 --> 00:21:05,298
And why would you think that?
462
00:21:05,298 --> 00:21:07,956
Well, for one, it's crooked!
463
00:21:09,302 --> 00:21:12,581
Right. Okay. Did you come
with a carry-on today?
464
00:21:12,581 --> 00:21:14,307
No, I'm traveling light.
465
00:21:14,307 --> 00:21:15,446
Then find one.
466
00:21:15,446 --> 00:21:16,551
We're making a splint.
467
00:21:18,035 --> 00:21:19,450
Hey!
468
00:21:19,450 --> 00:21:21,625
Does anyone have a carry-on?
469
00:21:21,625 --> 00:21:23,937
I need to make a splint.
470
00:21:23,937 --> 00:21:25,318
I have something.
471
00:21:25,318 --> 00:21:26,871
How's his blood pressure?
472
00:21:26,871 --> 00:21:28,425
BP's holding.
473
00:21:28,425 --> 00:21:29,943
But he's still unconscious.
474
00:21:29,943 --> 00:21:31,186
And I think I have
475
00:21:31,186 --> 00:21:32,670
some smelling salts.
No!
476
00:21:32,670 --> 00:21:35,052
Absolutely not. He's stable,
just keep monitoring him.
477
00:21:35,052 --> 00:21:37,330
Tia, describe
his breathing to me.
478
00:21:37,330 --> 00:21:39,850
It's like quick, short breaths.
479
00:21:39,850 --> 00:21:42,197
He started flipping out
when the oxygen masks
480
00:21:42,197 --> 00:21:44,026
- came down.
- Okay.
481
00:21:44,026 --> 00:21:45,373
I think this may be
a panic attack.
482
00:21:45,373 --> 00:21:46,719
We're just,
we're gonna coach him
483
00:21:46,719 --> 00:21:48,514
through some breathing, okay?
484
00:21:48,514 --> 00:21:49,549
Hey.
485
00:21:49,549 --> 00:21:51,344
I got you.
486
00:21:51,344 --> 00:21:52,863
We're gonna do some
breathing together, okay?
487
00:21:52,863 --> 00:21:54,761
Yeah, okay.
488
00:21:56,694 --> 00:21:59,041
Here! Here! Here.
489
00:21:59,041 --> 00:22:01,320
Okay, I got a handle.
490
00:22:01,320 --> 00:22:03,736
Okay,
put the handle under her leg
491
00:22:03,736 --> 00:22:05,013
and find something
to support it.
492
00:22:05,013 --> 00:22:06,428
Give me a magazine!
493
00:22:15,195 --> 00:22:17,370
Sergeant Grant.
- Yeah?
494
00:22:17,370 --> 00:22:18,544
The flight instructor's here.
495
00:22:18,544 --> 00:22:19,752
Okay.
Sergeant,
496
00:22:19,752 --> 00:22:21,374
my name is Jimmy Hadley,
497
00:22:21,374 --> 00:22:22,755
I'm your flight instructor.
498
00:22:22,755 --> 00:22:24,377
I've graduated
hundreds of students
499
00:22:24,377 --> 00:22:27,553
from my flight school,
from pro athletes to grandmas.
500
00:22:27,553 --> 00:22:31,246
I am very familiar with
the aircraft that you are in.
501
00:22:31,246 --> 00:22:33,075
We are gonna do just fine.
502
00:22:33,075 --> 00:22:36,389
- You all strapped in?
- Yeah.
503
00:22:36,389 --> 00:22:38,426
Okay, I'm gonna let you know
what we're gonna do here.
504
00:22:38,426 --> 00:22:41,774
You have burned quite a bit
of fuel going over the ocean.
505
00:22:41,774 --> 00:22:44,708
- That's a problem.
- No, actually, that's good.
506
00:22:44,708 --> 00:22:47,055
The lighter you are, the easier
it's gonna be to land her.
507
00:22:47,055 --> 00:22:48,781
So, I'm gonna bring you
back here in a nice big arc
508
00:22:48,781 --> 00:22:50,576
and give you lots of time
509
00:22:50,576 --> 00:22:53,268
to make it easier to handle her
on your run up to the airport.
510
00:22:53,268 --> 00:22:55,270
But...
511
00:22:55,270 --> 00:22:57,893
the first thing we got to do
is turn you around.
512
00:22:57,893 --> 00:23:00,102
How do we do that?
513
00:23:00,102 --> 00:23:01,449
We're going to change
your heading
514
00:23:01,449 --> 00:23:03,209
to left turn three-six-zero.
515
00:23:03,209 --> 00:23:05,142
That doesn't tell me anything.
516
00:23:05,142 --> 00:23:06,971
I want you
517
00:23:06,971 --> 00:23:09,457
to look up at the top row
of your instrument panel,
518
00:23:09,457 --> 00:23:11,320
just below the windscreen.
519
00:23:11,320 --> 00:23:13,150
- You see it?
- Yeah, I do, I do.
520
00:23:13,150 --> 00:23:15,911
Okay, good.
You see the displays there?
521
00:23:15,911 --> 00:23:17,326
The ones with the
numbers in it?
522
00:23:17,326 --> 00:23:19,605
You want the one
with the current heading.
523
00:23:19,605 --> 00:23:22,815
Which the hell one is that?
524
00:23:22,815 --> 00:23:24,333
This one.
525
00:23:25,473 --> 00:23:26,888
It's the one that reads--
526
00:23:26,888 --> 00:23:28,061
"Two-six-zero"?
527
00:23:28,061 --> 00:23:30,650
Very good. Head of the class.
528
00:23:30,650 --> 00:23:32,445
Now you see the dial
that's underneath it?
529
00:23:32,445 --> 00:23:34,274
I want you to turn it left
530
00:23:34,274 --> 00:23:35,448
until it reads,
531
00:23:35,448 --> 00:23:37,657
"three-six-zero."
532
00:23:43,180 --> 00:23:45,769
Okay. Got it. Now what?
533
00:23:46,839 --> 00:23:48,668
Now you relax.
534
00:23:48,668 --> 00:23:51,671
Congratulations, you just
turned a jetliner around.
535
00:23:51,671 --> 00:23:54,502
- That's it?
- For now.
536
00:23:56,158 --> 00:23:58,333
What do you mean? How long
does it take to shoot a scene?
537
00:23:58,333 --> 00:24:00,162
Okay, you guys are doing great.
538
00:24:00,162 --> 00:24:02,441
Did you find anything
to hold it together?
539
00:24:02,441 --> 00:24:04,512
Yeah, we got some neckties!
540
00:24:04,512 --> 00:24:06,583
Okay, perfect. What I want
you to do is I want you
541
00:24:06,583 --> 00:24:07,963
to tie it around so it's secure,
542
00:24:07,963 --> 00:24:11,035
but not too tight that
it restricts blood flow.
543
00:24:12,485 --> 00:24:13,521
I'm sorry, Coach.
544
00:24:13,521 --> 00:24:16,178
Hey. We are going
to that tournament.
545
00:24:16,178 --> 00:24:18,457
And no matter what,
you are still
546
00:24:18,457 --> 00:24:20,597
- team captain, okay?
- Uh-huh.
547
00:24:20,597 --> 00:24:22,875
Chimney!
548
00:24:22,875 --> 00:24:25,705
Her leg's swelling up
really bad!
549
00:24:25,705 --> 00:24:27,604
Uh, feel around her ankle.
550
00:24:27,604 --> 00:24:29,502
Can you find her pulse?
551
00:24:32,436 --> 00:24:34,473
- I got one!
- Okay, good.
552
00:24:34,473 --> 00:24:35,888
I need you to keep
checking for it.
553
00:24:35,888 --> 00:24:38,477
What happens if I can't feel it?
554
00:24:38,477 --> 00:24:39,788
Then we worry.
555
00:24:39,788 --> 00:24:42,204
Exhale.
556
00:24:42,204 --> 00:24:45,725
Two, three, four.
557
00:24:45,725 --> 00:24:48,556
Hold...
558
00:24:48,556 --> 00:24:50,350
Hen, I don't think
this is helping.
559
00:24:50,350 --> 00:24:52,870
He's still having
trouble breathing?
560
00:24:52,870 --> 00:24:55,873
Yeah. And his lips,
they're turning blue.
561
00:24:55,873 --> 00:24:58,082
All right, Tia, I don't think
this is a panic attack.
562
00:25:00,222 --> 00:25:04,917
Yeah, me, neither.
563
00:25:09,059 --> 00:25:10,923
He's coughing pink goo.
564
00:25:10,923 --> 00:25:12,580
That would be bloody sputum.
565
00:25:12,580 --> 00:25:15,583
Okay, when the plane climbed,
you said he was on oxygen?
566
00:25:15,583 --> 00:25:17,067
No, he broke his mask.
567
00:25:17,067 --> 00:25:19,414
Okay, I think he has
568
00:25:19,414 --> 00:25:21,105
high-altitude pulmonary edema.
569
00:25:21,105 --> 00:25:22,935
Mountain climbers get it,
it's fluid in the lungs,
570
00:25:22,935 --> 00:25:25,662
- drowning him
from the inside out.
- What do we do?
571
00:25:25,662 --> 00:25:27,387
Normal treatment
would be to get him
572
00:25:27,387 --> 00:25:29,424
to the ground, but since that's
not happening anytime soon,
573
00:25:29,424 --> 00:25:33,117
can you, can you reach
one of those O2 masks?
574
00:25:46,579 --> 00:25:48,788
Hen, the oxygen's not working.
575
00:25:48,788 --> 00:25:50,894
Okay, then we need
something stronger.
576
00:25:50,894 --> 00:25:52,792
Something that will keep
his blood vessels dilated,
577
00:25:52,792 --> 00:25:55,588
carrying the fluid
out of his lungs.
578
00:25:55,588 --> 00:25:56,796
I have an idea.
579
00:25:56,796 --> 00:25:58,280
Attention!
580
00:25:58,280 --> 00:26:01,594
Does anybody here
have erectile dysfunction?
581
00:26:01,594 --> 00:26:04,424
Is anybody carrying sildenafil?
582
00:26:04,424 --> 00:26:05,909
E.D. meds.
583
00:26:05,909 --> 00:26:08,083
A man's life depends on it.
584
00:26:08,083 --> 00:26:09,360
Me.
585
00:26:10,948 --> 00:26:12,432
Okay, how swollen is it now?
586
00:26:13,433 --> 00:26:15,470
Everything under her knee,
587
00:26:15,470 --> 00:26:17,299
it's all gone pale.
588
00:26:17,299 --> 00:26:18,922
All right,
I need you to carefully
589
00:26:18,922 --> 00:26:21,338
remove the splint and feel
590
00:26:21,338 --> 00:26:22,511
for her pulse.
591
00:26:25,825 --> 00:26:27,309
Ow!
592
00:26:31,175 --> 00:26:33,971
Nothing. I can't feel it.
593
00:26:33,971 --> 00:26:35,628
So, what does that mean?
594
00:26:35,628 --> 00:26:37,768
It's called
compartment syndrome.
595
00:26:37,768 --> 00:26:39,770
Pressure's building up,
stopping blood flow.
596
00:26:39,770 --> 00:26:42,014
If we don't relieve it soon,
she could lose her leg
597
00:26:42,014 --> 00:26:44,016
- or even worse.
- Well, how do we do that?
598
00:26:44,016 --> 00:26:45,638
- How do we relieve it?
- We're gonna do
599
00:26:45,638 --> 00:26:47,088
what's called a fasciotomy.
600
00:26:47,088 --> 00:26:48,503
A what?
601
00:26:48,503 --> 00:26:50,022
You're gonna cut it open.
602
00:26:50,022 --> 00:26:52,369
We need something razor-sharp.
603
00:26:52,369 --> 00:26:54,095
Airplane cutlery will not work.
604
00:26:54,095 --> 00:26:55,993
Has to be razor-sharp.
605
00:26:55,993 --> 00:26:57,546
We all went through security.
606
00:26:57,546 --> 00:26:59,997
There is nothing razor-sharp.
607
00:26:59,997 --> 00:27:01,136
I can make a blade.
608
00:27:01,136 --> 00:27:03,449
Get me a toothbrush
609
00:27:03,449 --> 00:27:04,899
and a cigarette lighter.
610
00:27:06,797 --> 00:27:08,627
Can you take my dog?
Yeah, yeah.
611
00:27:08,627 --> 00:27:10,145
Thank you.
612
00:27:11,699 --> 00:27:14,046
Okay. Open wide.
613
00:27:18,395 --> 00:27:21,398
How is he supposed to swallow
them when he's out cold?
614
00:27:21,398 --> 00:27:24,297
Rub his throat,
like with my dog?
Do not.
615
00:27:24,297 --> 00:27:25,851
Do not. He-he could choke.
616
00:27:25,851 --> 00:27:29,026
We have to find some other way
to give him this medication.
617
00:27:29,026 --> 00:27:31,373
Hi. Me again.
618
00:27:31,373 --> 00:27:33,513
Now we're looking
for a nebulizer.
619
00:27:33,513 --> 00:27:37,241
So, if anybody has asthma or--
620
00:27:37,241 --> 00:27:38,864
I packed one.
621
00:27:38,864 --> 00:27:40,659
For my COPD.
622
00:27:42,902 --> 00:27:43,972
You two.
623
00:27:43,972 --> 00:27:45,249
Really coming through.
624
00:27:45,249 --> 00:27:47,389
Perks of being geriatric, dear.
625
00:27:53,602 --> 00:27:55,397
You're making a prison shiv.
626
00:27:55,397 --> 00:27:57,158
Where did you learn
how to do that?
627
00:27:57,158 --> 00:27:59,263
Where do you think?
628
00:28:03,647 --> 00:28:05,269
All right, now,
when you have the powder,
629
00:28:05,269 --> 00:28:07,513
mix it with water
in the reservoir.
630
00:28:07,513 --> 00:28:09,239
Okay, doing it.
631
00:28:19,318 --> 00:28:21,285
Okay.
632
00:28:21,285 --> 00:28:22,735
Now what?
633
00:28:22,735 --> 00:28:25,600
Turn it on and pray I'm right.
634
00:28:25,600 --> 00:28:27,706
Okay. Come on.
635
00:28:29,155 --> 00:28:30,467
Come on.
636
00:28:40,442 --> 00:28:43,135
He's waking up.
637
00:28:50,763 --> 00:28:52,627
Did you just save me?
638
00:28:53,662 --> 00:28:56,148
I... I guess I did.
639
00:28:57,597 --> 00:28:59,461
All right, keep him on the neb.
640
00:28:59,461 --> 00:29:00,946
Let the pills do their job.
641
00:29:00,946 --> 00:29:03,051
And find a blanket
and put it over his legs.
642
00:29:03,051 --> 00:29:04,915
What's the blanket for?
643
00:29:04,915 --> 00:29:06,606
Modesty.
644
00:29:08,954 --> 00:29:10,990
Right.
645
00:29:17,445 --> 00:29:19,343
Okay, that's sharp.
646
00:29:23,485 --> 00:29:25,177
And sterilized.
647
00:29:25,177 --> 00:29:26,419
Here.
648
00:29:26,419 --> 00:29:27,800
Me?
- Yeah.
649
00:29:27,800 --> 00:29:29,077
I've never shivved anyone.
650
00:29:29,077 --> 00:29:30,285
Well, neither have I.
651
00:29:30,285 --> 00:29:31,493
Somebody!
652
00:29:31,493 --> 00:29:33,910
- Somebody!
- Okay.
653
00:29:33,910 --> 00:29:36,429
All right. What do I do?
654
00:29:36,429 --> 00:29:38,259
Okay, I need you to cut
655
00:29:38,259 --> 00:29:40,675
through to the muscle,
half inch deep.
656
00:29:40,675 --> 00:29:43,022
Start below the knee,
on the inside of her leg.
657
00:29:46,336 --> 00:29:48,338
Okay, okay, okay.
658
00:29:48,338 --> 00:29:49,442
Oh, God!
659
00:29:49,442 --> 00:29:51,272
Is it supposed to make a pop?
660
00:29:51,272 --> 00:29:53,619
Yes, now cut down to her ankle.
661
00:29:53,619 --> 00:29:55,345
It's just like
slicing a sausage.
662
00:29:57,174 --> 00:29:59,176
Hang in there, Donna!
663
00:30:09,877 --> 00:30:12,155
It-it feels better.
664
00:30:13,742 --> 00:30:16,400
You cut my leg open
and it feels better.
665
00:30:16,400 --> 00:30:17,850
How's the color?
666
00:30:17,850 --> 00:30:19,507
It's coming back!
667
00:30:19,507 --> 00:30:20,542
It's pink.
668
00:30:20,542 --> 00:30:22,544
And I can feel a pulse.
669
00:30:22,544 --> 00:30:24,581
There we go. Good job, team.
670
00:30:24,581 --> 00:30:26,583
Good job, guys.
671
00:30:34,039 --> 00:30:35,730
Who are you here with?
672
00:30:35,730 --> 00:30:37,421
My dad.
673
00:30:38,422 --> 00:30:39,838
Does he know you're up here?
674
00:30:39,838 --> 00:30:41,909
He's helping a lady.
675
00:30:42,944 --> 00:30:46,396
You two going
to Hawaii on vacation?
676
00:30:46,396 --> 00:30:48,294
It's my mom's birthday.
677
00:30:50,020 --> 00:30:51,297
She live out there?
678
00:30:53,265 --> 00:30:56,406
We lost Jem's mom
a couple years ago,
679
00:30:56,406 --> 00:30:57,890
so we like to do things
she liked to do.
680
00:30:57,890 --> 00:30:59,305
You know, to celebrate.
681
00:31:00,410 --> 00:31:01,721
Come on, Jem.
682
00:31:01,721 --> 00:31:03,862
We need to get back
to our seats.
683
00:31:03,862 --> 00:31:07,003
Hey, thanks for the assist.
684
00:31:07,003 --> 00:31:08,590
No problem.
685
00:31:13,216 --> 00:31:16,253
Now that's just terrifying.
686
00:31:17,945 --> 00:31:20,430
How's everybody doing
back there?
687
00:31:20,430 --> 00:31:21,638
They're all alive.
688
00:31:21,638 --> 00:31:25,021
Your friends
on the ground saw to it.
689
00:31:25,021 --> 00:31:26,885
Hey, speaking of ground,
690
00:31:26,885 --> 00:31:30,923
the powers that be know how
they're gonna get us there yet?
691
00:31:30,923 --> 00:31:32,373
Yeah, they got a plan.
692
00:31:32,373 --> 00:31:34,444
They want me to land the plane.
693
00:31:34,444 --> 00:31:36,204
Uh-huh.
694
00:31:36,204 --> 00:31:39,207
I appreciate
the vote of confidence.
695
00:31:39,207 --> 00:31:40,277
Hey!
696
00:31:41,485 --> 00:31:42,831
Listen.
697
00:31:43,971 --> 00:31:47,560
If anybody
on this thing can do it,
698
00:31:47,560 --> 00:31:49,528
I'd put my money on you.
699
00:31:50,529 --> 00:31:54,153
But in the event things
don't go like we'd like it,
700
00:31:54,153 --> 00:31:57,294
maybe we should call down there
and let someone else know
701
00:31:57,294 --> 00:31:59,607
where Fulton's black book is.
702
00:31:59,607 --> 00:32:02,334
Just in case we don't make it.
703
00:32:04,370 --> 00:32:06,545
You got somebody you trust?
704
00:32:08,340 --> 00:32:10,273
Yeah, I do.
705
00:32:12,171 --> 00:32:14,691
I just haven't been able
to get ahold of him.
706
00:32:22,941 --> 00:32:24,321
You know,
707
00:32:24,321 --> 00:32:27,117
I always thought
the support dog thing was BS,
708
00:32:27,117 --> 00:32:29,844
but there's something to it.
709
00:32:29,844 --> 00:32:31,156
Where's the steward?
710
00:32:31,156 --> 00:32:33,158
I'd like a ginger ale.
711
00:32:33,158 --> 00:32:35,643
I think they've suspended
cabin service, dear.
712
00:32:36,644 --> 00:32:39,681
Guys, I know it's scary,
713
00:32:39,681 --> 00:32:43,547
and... I know my leg
is really gross.
714
00:32:44,583 --> 00:32:46,965
But we adapt, right?
715
00:32:46,965 --> 00:32:48,725
We got this.
716
00:32:48,725 --> 00:32:50,899
We're gonna be okay.
717
00:33:07,019 --> 00:33:09,021
Janowitz, I want that report
on my desk in the morning.
718
00:33:09,021 --> 00:33:10,540
And spell-checked this time.
719
00:33:10,540 --> 00:33:12,542
Captain Maynard, a word.
720
00:33:12,542 --> 00:33:14,544
I thought you two were at LAX,
picking up your prisoner.
721
00:33:14,544 --> 00:33:15,717
We were.
722
00:33:15,717 --> 00:33:17,823
One tiny little problem.
723
00:33:17,823 --> 00:33:19,376
Our prisoner
wasn't on his flight.
724
00:33:19,376 --> 00:33:21,068
Nor was your Sergeant Grant.
725
00:33:21,068 --> 00:33:23,553
So, we'd really appreciate it
if we could have a moment.
726
00:33:23,553 --> 00:33:25,555
Any information
you might have on...
727
00:33:25,555 --> 00:33:27,936
Where the hell
they both might be right now.
728
00:33:29,110 --> 00:33:30,767
You sure you went
to the right gate?
729
00:33:30,767 --> 00:33:33,597
Yes, we went to the right gate
and to the right airport.
730
00:33:33,597 --> 00:33:35,220
But maybe we didn't pick
the right cop for the job.
731
00:33:35,220 --> 00:33:36,704
You didn't pick her, remember?
732
00:33:36,704 --> 00:33:38,326
Dennis Jenkins did.
733
00:33:38,326 --> 00:33:39,914
Let me try her cell.
734
00:33:39,914 --> 00:33:41,950
We did that already,
numerous times.
735
00:33:43,055 --> 00:33:45,057
- It always goes straight to--
- Voicemail.
736
00:33:45,057 --> 00:33:46,783
Captain Maynard?
737
00:33:46,783 --> 00:33:49,268
Do we have to emphasize to you
just how serious
738
00:33:49,268 --> 00:33:50,580
this matter is?
739
00:33:50,580 --> 00:33:52,513
Oh, I'm perfectly aware
of what's at stake.
740
00:33:52,513 --> 00:33:53,686
Maybe you aren't,
741
00:33:53,686 --> 00:33:55,412
because if Dennis Jenkins
isn't delivered to us
742
00:33:55,412 --> 00:33:56,689
cuffed and in one piece
743
00:33:56,689 --> 00:33:57,759
- within the hour--
- What?
744
00:33:57,759 --> 00:33:59,761
You'll take
Sergeant Grant's badge?
745
00:33:59,761 --> 00:34:01,384
Not just hers.
746
00:34:02,799 --> 00:34:04,249
Gentlemen,
747
00:34:04,249 --> 00:34:06,768
I am certain there is
a perfectly simple
748
00:34:06,768 --> 00:34:08,598
explanation for what's happened.
749
00:34:08,598 --> 00:34:11,428
And whatever situation
Athena finds herself in
750
00:34:11,428 --> 00:34:12,636
with Dennis Jenkins,
751
00:34:12,636 --> 00:34:17,124
I am 100% positive
she has it under control.
752
00:34:21,300 --> 00:34:23,785
Sergeant Grant,
what's happening up there?
753
00:34:23,785 --> 00:34:26,478
That hole in
the back of the plane,
754
00:34:26,478 --> 00:34:27,789
it just got bigger.
755
00:34:27,789 --> 00:34:29,619
Airspeed dropping to 220 knots.
756
00:34:32,139 --> 00:34:34,279
It's 210 now.
757
00:34:35,832 --> 00:34:37,834
Descending to 9,000 feet.
758
00:34:45,669 --> 00:34:48,155
No, no, Jem, no. Don't.
759
00:34:48,155 --> 00:34:49,777
I can help.
760
00:34:51,158 --> 00:34:52,987
Okay, okay. Go.
761
00:34:53,953 --> 00:34:55,334
Descending to 8,200 feet.
762
00:34:55,334 --> 00:34:56,646
They're falling out of the sky.
763
00:34:56,646 --> 00:34:57,854
Talk to me, people.
764
00:34:57,854 --> 00:34:58,993
What the hell is happening?
765
00:34:58,993 --> 00:35:00,132
It's the breach in the fuselage.
766
00:35:00,132 --> 00:35:02,134
All the wind
in the cabin is creating drag.
767
00:35:02,134 --> 00:35:04,688
It's slowing you down
and it's pulling you down.
768
00:35:04,688 --> 00:35:06,138
Tell me how to stop it.
769
00:35:06,138 --> 00:35:08,175
You have to speed up.
770
00:35:09,383 --> 00:35:11,143
Sorry, he insisted.
771
00:35:11,143 --> 00:35:13,145
Sir, return
to your seat, please.
772
00:35:13,145 --> 00:35:15,354
And you, buckle up.
773
00:35:16,459 --> 00:35:18,357
We're all safer with him here.
774
00:35:18,357 --> 00:35:20,911
I can do this, Dad.
775
00:35:25,053 --> 00:35:26,883
I love you.
776
00:35:26,883 --> 00:35:28,229
Okay?
777
00:35:30,473 --> 00:35:31,681
I love you.
778
00:35:36,479 --> 00:35:38,722
Getting bumpy, ATC.
779
00:35:38,722 --> 00:35:41,484
Okay, we need to add
30% more thrust to compensate.
780
00:35:41,484 --> 00:35:43,417
Find the lever, push
it forward
781
00:35:47,421 --> 00:35:49,181
How far?
782
00:35:49,181 --> 00:35:50,941
All the way.
783
00:35:56,015 --> 00:35:59,329
Keep going until
the indicator shows 250.
784
00:36:00,606 --> 00:36:02,677
Now, the nose is gonna
want to pitch up,
785
00:36:02,677 --> 00:36:05,715
but the autopilot
is going to compensate.
786
00:36:13,861 --> 00:36:16,070
Autopilot disconnected.
787
00:36:16,070 --> 00:36:17,589
Autopilot disconnected.
788
00:36:17,589 --> 00:36:20,074
The autopilot just checked out.
789
00:36:20,074 --> 00:36:21,248
It's the drag.
790
00:36:21,248 --> 00:36:23,042
You need to nose down manually,
791
00:36:23,042 --> 00:36:24,734
but just five degrees.
792
00:36:24,734 --> 00:36:26,218
How do I do that?
793
00:36:26,218 --> 00:36:28,841
Okay, you see that thing
that looks like a joystick?
794
00:36:28,841 --> 00:36:30,567
Well, it works like one, too.
795
00:36:30,567 --> 00:36:33,743
But you have to be very gentle.
796
00:36:33,743 --> 00:36:35,262
I've got it.
797
00:36:49,068 --> 00:36:51,485
ATC, we're level
with the horizon.
798
00:37:05,153 --> 00:37:07,466
250 knots.
You can put that back now.
799
00:37:14,301 --> 00:37:15,750
Good job.
800
00:37:15,750 --> 00:37:18,512
Uh, Sergeant Grant, is there
someone in the cockpit with you?
801
00:37:19,961 --> 00:37:22,274
I just picked up a copilot.
802
00:37:22,274 --> 00:37:23,758
Say hello, Jem.
803
00:37:23,758 --> 00:37:25,139
Hello.
804
00:37:27,037 --> 00:37:28,246
Is that a kid?
805
00:37:28,246 --> 00:37:29,592
Whoever it is,
806
00:37:29,592 --> 00:37:31,801
she's very lucky to have him.
That was very close.
807
00:37:31,801 --> 00:37:34,079
- At least it's still in the sky.
- Barely.
808
00:37:34,079 --> 00:37:36,978
With this continued drag
on that compromised fuselage,
809
00:37:36,978 --> 00:37:39,429
the whole thing could
fall apart at any moment.
810
00:37:39,429 --> 00:37:41,776
We need to get them
on the ground immediately.
811
00:37:41,776 --> 00:37:43,399
All outbound flights
have been grounded.
812
00:37:43,399 --> 00:37:45,435
Everything incoming
has been diverted.
813
00:37:45,435 --> 00:37:47,265
Then there's only one thing
left to do.
814
00:37:48,611 --> 00:37:50,268
All companies
in LAX Battalion 4
815
00:37:50,268 --> 00:37:52,994
respond to runway south.
Full aircraft assignment.
816
00:37:52,994 --> 00:37:54,858
Task Force 118, Rescue 118,
817
00:37:54,858 --> 00:37:57,827
Stations 119, 133,
818
00:37:57,827 --> 00:37:59,311
prepare for
emergency touchdown
819
00:37:59,311 --> 00:38:01,140
That's like half the department.
820
00:38:01,140 --> 00:38:02,763
Buck!
821
00:38:02,763 --> 00:38:03,833
We have a call.
822
00:38:03,833 --> 00:38:05,662
I'll meet you guys at LAX.
823
00:38:05,662 --> 00:38:06,870
Where are you going?
824
00:38:06,870 --> 00:38:08,147
To find Bobby.
825
00:38:28,651 --> 00:38:30,963
Keystar 63, you are now entering
the approach environment
826
00:38:30,963 --> 00:38:32,793
- for SoCal radar control.
- What does that mean?
827
00:38:32,793 --> 00:38:34,829
Means it's time to discuss
828
00:38:34,829 --> 00:38:37,315
initial descent procedures.
Are you ready?
829
00:38:38,281 --> 00:38:39,731
Do I have a choice?
830
00:38:39,731 --> 00:38:41,249
Sergeant Grant, we've cleared
831
00:38:41,249 --> 00:38:43,631
the entire LAX airspace
and runways.
832
00:38:43,631 --> 00:38:45,253
You'll have it all to yourself.
833
00:38:45,253 --> 00:38:47,394
We'll be in your ear
every step of the way.
834
00:38:49,948 --> 00:38:53,227
Okay. Okay, ATC, let's do this.
835
00:38:53,227 --> 00:38:55,712
While we still have
a plane to land.
836
00:38:56,886 --> 00:38:58,370
Sergeant!
837
00:38:58,370 --> 00:39:00,407
You're gonna want to see this.
838
00:39:01,304 --> 00:39:02,788
God, what now?
839
00:39:04,411 --> 00:39:06,516
Hold on, sir.
840
00:39:06,516 --> 00:39:08,725
We're gonna get you
out of that toilet.
841
00:39:11,763 --> 00:39:13,351
Cap, I see him.
842
00:39:13,351 --> 00:39:16,250
All right.
843
00:39:16,250 --> 00:39:18,563
That's lunch!
844
00:39:20,875 --> 00:39:22,567
Hey. Hey, Bobby. Bobby...
845
00:39:22,567 --> 00:39:24,120
- Hey. Hey, Brad.
- Do you have a second?
846
00:39:24,120 --> 00:39:25,397
Oh, you were great
in that last scene, yeah.
847
00:39:25,397 --> 00:39:26,502
Oh, really?
Did you think so, really?
848
00:39:26,502 --> 00:39:28,227
- Yeah, compelling stuff.
- Hey, I was wondering,
849
00:39:28,227 --> 00:39:29,953
did you have a chance to think
about what we talked about?
850
00:39:29,953 --> 00:39:32,197
I did, but I want
to think about it some more.
851
00:39:32,197 --> 00:39:33,854
Right now, I got to
check in with my wife.
852
00:39:33,854 --> 00:39:35,925
- Well, happy wife, happy life.
- You said it.
853
00:39:35,925 --> 00:39:38,410
And in my case, wives. Five.
854
00:39:38,410 --> 00:39:40,308
- You must be a happy guy.
- Yeah.
855
00:39:40,308 --> 00:39:42,103
What we know so far is this:
856
00:39:42,103 --> 00:39:44,312
the airliner collided with
a smaller aircraft
857
00:39:44,312 --> 00:39:48,040
on its descent into L.A.,
and was badly damaged.
858
00:39:48,040 --> 00:39:49,456
Bobby...
859
00:39:51,147 --> 00:39:52,424
I love you, baby.
860
00:39:52,424 --> 00:39:53,977
The latest breaking news
861
00:39:53,977 --> 00:39:56,117
on the ongoing crisis
in the sky.
862
00:39:56,117 --> 00:39:58,534
No word yet on what became
of that other aircraft,
863
00:39:58,534 --> 00:40:00,743
but the wide-body, reportedly,
864
00:40:00,743 --> 00:40:02,952
is being piloted now
by a passenger.
865
00:40:04,125 --> 00:40:06,576
Did they say where
that flight took off from?
866
00:40:06,576 --> 00:40:08,060
Bobby!
867
00:40:08,060 --> 00:40:09,441
Oh, you've got to be kidding me.
868
00:40:09,441 --> 00:40:11,270
Bobby! Bobby!
869
00:40:11,270 --> 00:40:13,307
Athena's on that flight,
isn't she?
870
00:40:13,307 --> 00:40:14,412
- She's flying it.
- Of course she is.
871
00:40:14,412 --> 00:40:15,723
What else would she be doing?
872
00:40:15,723 --> 00:40:17,622
Central dispatched, like,
every company in the city
873
00:40:17,622 --> 00:40:19,347
to LAX for an emergency landing.
874
00:40:19,347 --> 00:40:21,280
- All right, where's your car?
- It's this way.
875
00:40:21,280 --> 00:40:23,144
Streets were jammed.
Took me forever to get here.
876
00:40:23,144 --> 00:40:24,318
All right, we're taking that.
877
00:40:24,318 --> 00:40:25,975
Seriously?
878
00:40:25,975 --> 00:40:27,839
Yeah, seriously.
Get in, let's go.
879
00:40:33,189 --> 00:40:34,949
All right, boys.
880
00:40:34,949 --> 00:40:36,330
Let's saddle up.
881
00:40:36,330 --> 00:40:37,814
Brad...
882
00:40:38,850 --> 00:40:39,954
Whatever.
883
00:40:42,509 --> 00:40:45,684
He started mumbling,
and then he sat up.
884
00:40:45,684 --> 00:40:47,790
How you feeling?
885
00:40:48,791 --> 00:40:51,345
Kind of bloated, actually.
886
00:40:51,345 --> 00:40:52,691
My leg hurts.
887
00:40:52,691 --> 00:40:54,969
I'm just glad you're alive.
888
00:40:54,969 --> 00:40:57,800
And more than a little glad
that you're awake.
889
00:40:59,836 --> 00:41:01,148
Captain Dominguez?
890
00:41:04,254 --> 00:41:06,947
- Any other casualties?
- No.
891
00:41:06,947 --> 00:41:09,950
Some injuries,
but we just kept her in the air
892
00:41:09,950 --> 00:41:11,227
just waiting for you.
893
00:41:11,227 --> 00:41:13,712
Does anyone know where we are?
894
00:41:13,712 --> 00:41:17,371
Yeah, we just crossed into
SoCal radar control.
895
00:41:17,371 --> 00:41:19,787
Who turned the plane around?
896
00:41:19,787 --> 00:41:22,203
- I did.
- You a pilot?
897
00:41:22,203 --> 00:41:24,205
LAPD field sergeant.
898
00:41:24,205 --> 00:41:26,242
Wow, but I should
probably take over.
899
00:41:26,242 --> 00:41:27,899
Yeah, I think
we'd all prefer that, yeah.
900
00:41:27,899 --> 00:41:31,385
ATC, you getting all of this?
901
00:41:31,385 --> 00:41:33,214
Copy that.
902
00:41:33,214 --> 00:41:35,216
We've got a licensed pilot
on board.
903
00:41:35,216 --> 00:41:38,012
A conscious one, that is.
904
00:41:38,012 --> 00:41:41,050
You made it back to
the party just in time.
905
00:41:41,050 --> 00:41:42,534
Sergeant, I can't
906
00:41:42,534 --> 00:41:45,537
tell you what a relief that is
for us here on the ground.
907
00:41:45,537 --> 00:41:48,333
And us in the sky, too.
908
00:41:48,333 --> 00:41:49,645
All right. Okay, help me up.
909
00:41:53,925 --> 00:41:55,236
Wait. Wait.
910
00:41:55,236 --> 00:41:57,238
- Are you okay?
- Yeah.
911
00:41:57,238 --> 00:41:59,068
Yeah. Just let...
912
00:41:59,068 --> 00:42:00,069
let me get my--
913
00:42:00,069 --> 00:42:01,242
What's happening?
914
00:42:01,242 --> 00:42:02,968
Get him on the floor!
915
00:42:05,108 --> 00:42:07,594
I think he's having
a heart attack.
916
00:42:08,629 --> 00:42:09,768
No pulse!
917
00:42:09,768 --> 00:42:12,253
Starting compressions!
918
00:42:14,048 --> 00:42:17,535
Come on! Come on!