1
00:00:02,002 --> 00:00:03,420
[beeps]
2
00:00:08,258 --> 00:00:10,009
What, we're not in first class?
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,094
Win the tourney, maybe on the way back.
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,512
I'd settle for coach plus.
5
00:00:13,513 --> 00:00:16,015
[passenger 1]
Well, tell Mitch I'm not gonna go over 5%.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,851
He wants nine? What, is he high?
7
00:00:18,351 --> 00:00:20,352
Okay, tell him I'll give him
six and a half.
8
00:00:20,353 --> 00:00:22,688
Yeah, six and a half.
That's my final offer.
9
00:00:22,689 --> 00:00:24,023
Yeah, okay.
10
00:00:24,024 --> 00:00:25,107
Bye.
11
00:00:25,108 --> 00:00:26,191
Hi.
12
00:00:26,192 --> 00:00:27,359
- Who is this? Hello.
- [barks]
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,737
- Oh!
- He doesn't like men.
14
00:00:29,738 --> 00:00:31,698
I wonder where he gets that from.
15
00:00:33,700 --> 00:00:36,368
All right. Come on, buddy.
Eyes on where we're going.
16
00:00:36,369 --> 00:00:37,953
I think we're...
17
00:00:37,954 --> 00:00:39,747
[flight control]
And Tango, where are you guys at?
18
00:00:39,748 --> 00:00:41,665
[pilot] We're just...
19
00:00:41,666 --> 00:00:43,333
Welcome aboard, son.
20
00:00:43,334 --> 00:00:44,793
Skytrain A80.
21
00:00:44,794 --> 00:00:46,462
Wide-body twin jet aircraft.
22
00:00:46,463 --> 00:00:49,631
Same fuselage and wing components
as the A90 variants.
23
00:00:49,632 --> 00:00:51,258
Ooh, yeah, that's right.
24
00:00:51,259 --> 00:00:53,469
Oh, Jem likes planes.
25
00:00:53,470 --> 00:00:54,762
I can see that.
26
00:00:54,763 --> 00:00:56,347
- Have a great flight.
- You too.
27
00:00:58,850 --> 00:00:59,850
She's so pretty.
28
00:00:59,851 --> 00:01:01,852
- Thank you.
- [passenger 2] It's a great companion.
29
00:01:01,853 --> 00:01:05,355
And we are off to meet our new grandchild.
30
00:01:05,356 --> 00:01:06,523
[passenger 3] Our fifth.
31
00:01:06,524 --> 00:01:07,608
Beautiful girl.
32
00:01:07,609 --> 00:01:08,693
He is.
33
00:01:09,319 --> 00:01:10,320
Yeah.
34
00:01:10,820 --> 00:01:12,654
- This is René.
- How full are we?
35
00:01:12,655 --> 00:01:14,740
We pick up a few dozen more in LA.
36
00:01:14,741 --> 00:01:16,910
- Let's close her up then.
- Copy that.
37
00:01:20,038 --> 00:01:21,039
Wait! Wait!
38
00:01:21,831 --> 00:01:23,083
Welcome aboard.
39
00:01:23,833 --> 00:01:24,833
And aloha.
40
00:01:24,834 --> 00:01:27,503
[sighs] We're not going to Hawaii.
Getting off in LA.
41
00:01:27,504 --> 00:01:29,838
Well, still, you just made it.
42
00:01:29,839 --> 00:01:32,258
- Must be your lucky day.
- [Athena panting]
43
00:01:33,718 --> 00:01:34,969
Okay. Right there.
44
00:01:36,137 --> 00:01:37,597
- [Dennis groans]
- You got the window.
45
00:01:38,807 --> 00:01:41,434
Um, I really don't fly well.
46
00:01:42,018 --> 00:01:45,521
I... I don't like looking down
from 40,000 feet.
47
00:01:45,522 --> 00:01:47,065
Then don't look down.
48
00:01:47,732 --> 00:01:49,233
He's coming to. Cap?
49
00:01:49,234 --> 00:01:50,819
Cap? You still with us?
50
00:01:51,736 --> 00:01:53,570
I'm good.
51
00:01:53,571 --> 00:01:55,322
Let's get back to work.
52
00:01:55,323 --> 00:01:58,075
You're okay, Cap. Try not to get up.
Try not to get up, all right?
53
00:01:58,076 --> 00:02:00,202
You had a close shave
from a razor this big.
54
00:02:00,203 --> 00:02:01,621
[Hen] Left eye's normal.
55
00:02:02,997 --> 00:02:04,498
Right pupil still sluggish.
56
00:02:04,499 --> 00:02:05,582
Possible concussion.
57
00:02:05,583 --> 00:02:06,751
Let's get him to the ER.
58
00:02:08,128 --> 00:02:09,128
He's gonna kill me.
59
00:02:09,129 --> 00:02:11,964
No, no. He's gonna fire me,
and then he's gonna kill me.
60
00:02:11,965 --> 00:02:14,259
- Why? You saved his life.
- Three, two, one.
61
00:02:14,759 --> 00:02:15,884
Is that what I did?
62
00:02:15,885 --> 00:02:19,597
Honestly, I-I-I don't really know
'cause I just wanted to hit the guy.
63
00:02:21,432 --> 00:02:23,852
Uh, you want,
I could try to buff that out for you.
64
00:02:24,352 --> 00:02:25,352
I think we're good.
65
00:02:25,353 --> 00:02:26,813
[paramedic] Let's go. Let's go.
66
00:02:29,482 --> 00:02:32,401
S-S-Stop. We're... We're good. I got it.
67
00:02:32,402 --> 00:02:33,735
Yeah. Not to worry, Cap.
68
00:02:33,736 --> 00:02:36,280
They're taking you to the hospital
just to run some routine tests.
69
00:02:36,281 --> 00:02:38,240
- And a 4-inch hose.
- [Chim] Copy that.
70
00:02:38,241 --> 00:02:39,826
All right. Let's get him in.
71
00:02:49,169 --> 00:02:51,421
So I guess that makes you
the acting captain.
72
00:02:52,005 --> 00:02:53,006
Any orders, Cap?
73
00:02:54,841 --> 00:02:55,842
All right.
74
00:02:56,342 --> 00:03:00,762
As acting captain
while Gerrard is incapacitated,
75
00:03:00,763 --> 00:03:02,849
my first order of business is:
76
00:03:03,766 --> 00:03:04,766
a dance party.
77
00:03:04,767 --> 00:03:05,935
[groans]
78
00:03:06,686 --> 00:03:08,730
- Let's go.
- [people chattering, laughing]
79
00:03:09,397 --> 00:03:13,526
Next time a buzz saw comes gunning for me,
I hope you're close by.
80
00:03:14,235 --> 00:03:15,737
[firefighter 1] Whoa. Yep.
81
00:03:24,871 --> 00:03:27,123
{\an8}Emmett Washington died living his purpose:
82
00:03:27,874 --> 00:03:29,125
{\an8}protecting and serving,
83
00:03:29,918 --> 00:03:31,585
{\an8}taking care of his community.
84
00:03:31,586 --> 00:03:33,671
{\an8}And that's what he would want us to do.
85
00:03:34,172 --> 00:03:36,674
{\an8}To take care of each other
at this terrible time.
86
00:03:38,509 --> 00:03:43,014
{\an8}To say a few words of remembrances,
Athena Carter, Emmett's fiancée.
87
00:03:47,227 --> 00:03:48,228
{\an8}Thank you.
88
00:03:53,149 --> 00:03:54,817
{\an8}[Young Athena] For Emmett,
89
00:03:55,902 --> 00:03:58,404
{\an8}being a police officer wasn't just a job.
90
00:04:00,156 --> 00:04:01,908
{\an8}It was a calling.
91
00:04:02,992 --> 00:04:05,495
{\an8}Every day of his life
was given to that calling.
92
00:04:07,080 --> 00:04:10,124
{\an8}Emmett was the one who inspired me
to become a police officer.
93
00:04:11,751 --> 00:04:12,752
{\an8}And for that...
94
00:04:15,004 --> 00:04:16,756
{\an8}I am forever grateful.
95
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
{\an8}Grateful that Emmett came into my life.
96
00:04:22,428 --> 00:04:25,431
{\an8}Grateful for his love
97
00:04:26,182 --> 00:04:27,433
{\an8}and commitment.
98
00:04:28,601 --> 00:04:31,853
{\an8}Not just to me,
but to the city of Los Angeles
99
00:04:31,854 --> 00:04:33,273
{\an8}and to this department.
100
00:04:35,358 --> 00:04:39,612
{\an8}The best thing we can do to honor him
is continue the work.
101
00:04:41,447 --> 00:04:44,701
{\an8}I will always honor Emmett.
102
00:04:50,873 --> 00:04:54,127
{\an8}And I will always love him.
103
00:04:56,546 --> 00:04:59,215
{\an8}[dispatcher] All units,
clear the air for priority traffic.
104
00:05:01,926 --> 00:05:07,432
{\an8}Dispatch calling 237, Officer Washington.
105
00:05:09,309 --> 00:05:13,146
{\an8}This is the final call for 237,
106
00:05:14,897 --> 00:05:17,567
{\an8}Officer Emmett Washington.
107
00:05:19,068 --> 00:05:22,238
{\an8}Officer Washington is 10-7.
108
00:05:23,698 --> 00:05:27,493
{\an8}Thank you for your dedication,
service and loyalty.
109
00:05:28,745 --> 00:05:29,996
{\an8}You can rest easy.
110
00:05:31,331 --> 00:05:32,832
{\an8}We have the watch from here.
111
00:05:38,004 --> 00:05:39,505
{\an8}[Dennis] I've been thinking about it.
112
00:05:40,631 --> 00:05:42,383
{\an8}I'm not gonna take the deal.
113
00:05:43,134 --> 00:05:44,385
{\an8}What?
114
00:05:45,136 --> 00:05:47,138
{\an8}I'm not taking that early release deal.
115
00:05:50,600 --> 00:05:53,353
{\an8}You make me drag my ass
all the way to Arizona,
116
00:05:54,103 --> 00:05:56,730
{\an8}and now you decided
that you're not gonna cooperate?
117
00:05:56,731 --> 00:05:58,566
I'm going to cooperate.
118
00:05:59,108 --> 00:06:00,109
I'm just...
119
00:06:01,110 --> 00:06:04,113
I'm not gonna take the deal.
Not unless I have your blessing.
120
00:06:04,614 --> 00:06:05,739
[sighs]
121
00:06:05,740 --> 00:06:08,075
{\an8}I don't even know what to say to that.
122
00:06:08,076 --> 00:06:09,911
{\an8}[Dennis] You don't have to say anything.
123
00:06:17,543 --> 00:06:22,048
{\an8}Why don't you tell me why men in suits
are trying to kill you?
124
00:06:26,594 --> 00:06:29,846
{\an8}You know who Maxwell Fulton is?
125
00:06:29,847 --> 00:06:31,932
{\an8}Beverly Hills money manager
126
00:06:31,933 --> 00:06:33,518
{\an8}and grade A pedo.
127
00:06:34,560 --> 00:06:38,648
{\an8}Well, as of a few months ago,
I had never even heard of the guy.
128
00:06:39,816 --> 00:06:42,652
{\an8}The US Attorney's Office came to me
with an offer.
129
00:06:43,152 --> 00:06:47,239
{\an8}Switch prisons, cozy up to the guy
and see if he would confide in me.
130
00:06:47,240 --> 00:06:50,450
{\an8}[officer] As per what we discussed,
his name is Maxwell Fulton.
131
00:06:50,451 --> 00:06:52,369
{\an8}We're looking for names of people
he's protecting
132
00:06:52,370 --> 00:06:54,288
{\an8}and people who are protecting him.
133
00:06:55,206 --> 00:06:57,541
{\an8}[Dennis] Well, getting to know Maxwell
was easy enough
134
00:06:57,542 --> 00:07:01,044
{\an8}'cause everybody else in the prison
had shunned the dude
135
00:07:01,045 --> 00:07:02,921
{\an8}because he was a child molester.
136
00:07:02,922 --> 00:07:05,842
{\an8}I was the only one to stoop low enough
to speak to him.
137
00:07:06,592 --> 00:07:08,468
{\an8}- Delightful.
- Yeah, okay.
138
00:07:08,469 --> 00:07:12,432
{\an8}Well, anyway,
eventually Maxwell and I were like this.
139
00:07:13,015 --> 00:07:15,851
{\an8}And it made me sick to my stomach. A lot.
140
00:07:15,852 --> 00:07:17,394
{\an8}Did he name names?
141
00:07:17,395 --> 00:07:18,479
{\an8}Not at first.
142
00:07:19,147 --> 00:07:22,649
{\an8}Then after he got shivved,
he opened up a little bit.
143
00:07:22,650 --> 00:07:25,570
{\an8}The Brotherhood tried to whack him.
144
00:07:27,697 --> 00:07:30,866
And they did a pretty good job too,
except Maxwell survived.
145
00:07:30,867 --> 00:07:32,117
Help!
146
00:07:32,118 --> 00:07:34,244
Six weeks in the infirmary...
147
00:07:34,245 --> 00:07:35,704
Wake up. Wake up.
148
00:07:35,705 --> 00:07:38,540
When he came back to me,
he was an open book.
149
00:07:38,541 --> 00:07:40,125
{\an8}I have to tell you something.
150
00:07:40,126 --> 00:07:43,463
{\an8}Something that nobody else knows
in case they come at me again.
151
00:07:44,130 --> 00:07:45,381
{\an8}Where my library is.
152
00:07:46,340 --> 00:07:49,926
{\an8}Everyone I ever filmed,
everyone I set a girl up with,
153
00:07:49,927 --> 00:07:51,220
{\an8}I put in one place.
154
00:07:52,013 --> 00:07:54,264
Maxwell said there were people
on the outside
155
00:07:54,265 --> 00:07:56,516
who would and could do anything
156
00:07:56,517 --> 00:07:59,311
to get their hands on
what he called his library.
157
00:07:59,312 --> 00:08:02,314
So he told you where he put it all? Mmm?
158
00:08:02,315 --> 00:08:05,860
If I tell you,
then the target's on your back.
159
00:08:13,951 --> 00:08:16,620
Okay, you sit tight.
160
00:08:16,621 --> 00:08:18,163
I'm gonna talk to the captain.
161
00:08:18,164 --> 00:08:20,458
Make sure LAPD is at the gate for us.
162
00:08:22,710 --> 00:08:25,462
Ma'am, we just began our descent.
If you could retake your seat.
163
00:08:25,463 --> 00:08:27,548
I need to speak to the pilot. It's urgent.
164
00:08:28,132 --> 00:08:29,216
I can't let you in there.
165
00:08:29,217 --> 00:08:30,551
The phone is fine.
166
00:08:33,638 --> 00:08:34,930
[pilot] Checklist complete.
167
00:08:34,931 --> 00:08:37,016
Continue descent. I'm 10-1.
168
00:08:39,101 --> 00:08:40,685
[captain] This is Captain Dominguez.
169
00:08:40,686 --> 00:08:43,271
Captain, there is a police sergeant here
who'd like to speak to you.
170
00:08:43,272 --> 00:08:45,232
All right. I was coming in, anyway.
171
00:08:45,233 --> 00:08:47,734
- ...left turn 30 degrees and descend to...
- [automated voice] Traffic.
172
00:08:47,735 --> 00:08:49,528
- [pilot] Pull up!
- Pulling up!
173
00:08:49,529 --> 00:08:51,030
[beeping]
174
00:08:52,114 --> 00:08:53,366
- [gasps]
- [passengers exclaiming]
175
00:08:56,452 --> 00:08:58,955
[automated voice] Traffic. Traffic.
Climb. Climb.
176
00:08:59,997 --> 00:09:02,458
Traffic. Traffic. Climb. Climb.
177
00:09:04,126 --> 00:09:06,420
[passengers screaming]
178
00:09:08,130 --> 00:09:09,382
Oh, my God. Oh, my--
179
00:09:10,132 --> 00:09:11,342
[passengers screaming]
180
00:09:18,891 --> 00:09:20,893
[passengers continue screaming]
181
00:09:30,778 --> 00:09:32,071
[electronic beeping]
182
00:09:40,580 --> 00:09:43,915
[automated voice 2]
Danger. Reduce altitude. Reduce altitude.
183
00:09:43,916 --> 00:09:45,000
[beeping continues]
184
00:09:45,001 --> 00:09:47,168
[automated voice 2] Danger.
Reduce altitude. Reduce altitude.
185
00:09:47,169 --> 00:09:48,087
Hey!
186
00:09:48,588 --> 00:09:50,006
- Hey!
- [pilot groans]
187
00:09:50,590 --> 00:09:53,717
- Danger. Reduce altitude.
- Hey!
188
00:09:53,718 --> 00:09:57,096
[automated voice 2] Danger.
Reduce altitude. Reduce altitude.
189
00:09:57,847 --> 00:10:01,100
- Danger. Reduce altitude. Reduce altitude.
- [Athena] What can I do? What can I do?
190
00:10:01,809 --> 00:10:03,852
[automated voice 2] Danger.
Reduce altitude.
191
00:10:03,853 --> 00:10:04,937
Hey.
192
00:10:09,275 --> 00:10:10,443
[pilot groans]
193
00:10:17,783 --> 00:10:19,952
[passengers panting, sigh]
194
00:10:21,078 --> 00:10:22,663
[breathing heavily]
195
00:10:26,125 --> 00:10:27,126
Oh!
196
00:10:30,463 --> 00:10:31,963
Mayday! Mayday!
197
00:10:31,964 --> 00:10:33,633
Emergency! Emergency!
198
00:10:42,224 --> 00:10:44,226
[dispatcher] 911, what's your emergency?
199
00:10:50,232 --> 00:10:53,276
- Keystar 63, do you read, over?
- 895-Alpha, do you copy?
200
00:10:53,277 --> 00:10:55,612
They were in a landing pattern
and climbed suddenly,
201
00:10:55,613 --> 00:10:58,114
then leveled to under 10,000 feet,
and now they're not responding.
202
00:10:58,115 --> 00:11:00,825
I just lost 895-Alpha, light aircraft.
203
00:11:00,826 --> 00:11:03,745
He said something about bees
and then dropped off the radar.
204
00:11:03,746 --> 00:11:06,748
Can you repeat that?
I'm having trouble hearing you ma'am.
205
00:11:06,749 --> 00:11:09,376
Maybe it's because the window's open.
206
00:11:09,377 --> 00:11:11,211
- Are you driving?
- No.
207
00:11:11,212 --> 00:11:12,296
Flying.
208
00:11:14,757 --> 00:11:17,093
Keystar flight 63, out of Phoenix.
209
00:11:17,593 --> 00:11:18,927
There's been an accident.
210
00:11:18,928 --> 00:11:20,929
A midair collision.
211
00:11:20,930 --> 00:11:22,889
Our radio here is busted.
212
00:11:22,890 --> 00:11:24,225
Can I have your name?
213
00:11:24,725 --> 00:11:25,976
Athena Grant.
214
00:11:26,811 --> 00:11:28,813
I need air traffic.
215
00:11:30,147 --> 00:11:33,316
Air traffic,
I have LAPD Sergeant Athena Grant,
216
00:11:33,317 --> 00:11:35,110
a passenger on Keystar flight 63.
217
00:11:35,111 --> 00:11:36,696
Putting her through to you now.
218
00:11:38,489 --> 00:11:41,867
Flight 63, this is Nick Johnson,
air traffic control.
219
00:11:43,202 --> 00:11:44,452
Are you there, flight 63?
220
00:11:44,453 --> 00:11:46,788
Again, this is air traffic control,
Nick Johnson.
221
00:11:46,789 --> 00:11:48,415
Nick, we're in trouble up here.
222
00:11:48,416 --> 00:11:49,874
We hit something.
223
00:11:49,875 --> 00:11:51,710
We know. A light plane.
224
00:11:51,711 --> 00:11:53,044
[Athena] Yeah, not light enough.
225
00:11:53,045 --> 00:11:54,380
Our captain's missing,
226
00:11:54,880 --> 00:11:57,717
I'm guessing sucked through
the hole that's...
227
00:11:58,217 --> 00:11:59,468
that's in this cockpit.
228
00:12:00,928 --> 00:12:04,013
There's, uh, uh,
a jump seat in it right now.
229
00:12:04,014 --> 00:12:05,849
Who stabilized the aircraft?
230
00:12:05,850 --> 00:12:07,183
[Athena] Our copilot.
231
00:12:07,184 --> 00:12:09,102
He's alive but unconscious.
232
00:12:09,103 --> 00:12:11,730
- [Athena] He's... He's in bad shape.
- All right.
233
00:12:11,731 --> 00:12:15,233
I need you to look on the instrument panel
just below the windshield.
234
00:12:15,234 --> 00:12:17,570
Do you see a button that says "AP"?
235
00:12:20,698 --> 00:12:22,031
I do, yes.
236
00:12:22,032 --> 00:12:24,117
- [Nick Johnson] Is it lit?
- Yes.
237
00:12:24,118 --> 00:12:25,285
Good.
238
00:12:25,286 --> 00:12:27,370
Your autopilot is engaged.
239
00:12:27,371 --> 00:12:31,207
Sergeant Grant, this Amy Olsen,
air traffic supervisor.
240
00:12:31,208 --> 00:12:33,543
We're clearing the airspace around you,
241
00:12:33,544 --> 00:12:36,254
so there's nothing out your window
you need to worry about.
242
00:12:36,255 --> 00:12:38,548
The aircraft will stay in the sky.
243
00:12:38,549 --> 00:12:39,883
[Athena] Well, that's encouraging.
244
00:12:39,884 --> 00:12:42,469
[Amy Olsen] For now, just sit tight.
Keep you phone near you.
245
00:12:42,470 --> 00:12:45,973
We'll get back to you at this number
as fast as we can with a game plan.
246
00:12:47,183 --> 00:12:48,517
[bell rings]
247
00:12:49,351 --> 00:12:50,602
We are rolling.
248
00:12:50,603 --> 00:12:52,688
Turn off your cell phones, please.
249
00:12:54,899 --> 00:12:55,899
Action.
250
00:12:55,900 --> 00:12:58,485
Cap, you better give a listen here.
251
00:12:58,486 --> 00:13:00,654
Help me! Help me! I'm in here.
252
00:13:01,739 --> 00:13:04,407
Owners said they just retiled
the bathroom floor yesterday.
253
00:13:04,408 --> 00:13:05,992
No one's seen the plumber since.
254
00:13:05,993 --> 00:13:09,288
[sighs] All right. Everyone, stand back.
255
00:13:10,247 --> 00:13:13,583
I'm gonna Roto-Rooter this guy out
the old-fashioned way.
256
00:13:13,584 --> 00:13:15,084
[Bobby] Whoa, whoa, whoa. Can we cut?
257
00:13:15,085 --> 00:13:16,711
- [bell rings]
- What now?
258
00:13:16,712 --> 00:13:18,296
Uh, I'm--I'm sorry, everybody. It's just...
259
00:13:18,297 --> 00:13:21,800
First, you'd never swing that thing
anywhere near where the victim might be
260
00:13:21,801 --> 00:13:22,884
because you could hurt him.
261
00:13:22,885 --> 00:13:24,928
- I mean, you could even kill him.
- Hey, tech adviser.
262
00:13:24,929 --> 00:13:27,014
- Yeah?
- It's a TV show. Not reality.
263
00:13:28,098 --> 00:13:31,518
Copy that. So if it's a TV show
and you have to use a sledgehammer,
264
00:13:31,519 --> 00:13:33,394
you wanna remember
that you're hitting into tile.
265
00:13:33,395 --> 00:13:35,605
- Yeah.
- And sharp shards of porcelain
266
00:13:35,606 --> 00:13:36,815
could come flying back at you.
267
00:13:36,816 --> 00:13:39,484
So, you'd put your visors down
or you might go home blind.
268
00:13:39,485 --> 00:13:41,194
They're not putting their visors down
269
00:13:41,195 --> 00:13:43,780
because then the audience
won't see their faces.
270
00:13:43,781 --> 00:13:46,783
And this is not actual porcelain,
it's plaster of Paris.
271
00:13:46,784 --> 00:13:47,867
Not real.
272
00:13:47,868 --> 00:13:50,704
But we want it to look real,
don't we, Marcus?
273
00:13:54,416 --> 00:13:55,417
I need my script.
274
00:13:56,961 --> 00:13:59,045
- I think maybe that guy hates me.
- Don't worry about it.
275
00:13:59,046 --> 00:14:02,215
He'll be gone by the end of the week.
Off to another show. But you...
276
00:14:02,216 --> 00:14:03,509
You'll still be here.
277
00:14:09,849 --> 00:14:11,475
I think that's good.
278
00:14:12,852 --> 00:14:16,020
- Looks like the bleeding stopped.
- Okay. Blood pressure's holding.
279
00:14:16,021 --> 00:14:17,772
Ninety-five over 65.
280
00:14:17,773 --> 00:14:18,982
Well, he's alive.
281
00:14:18,983 --> 00:14:20,818
Now I need him alive and awake.
282
00:14:22,278 --> 00:14:25,280
We have a lot of injured people out here,
283
00:14:25,281 --> 00:14:26,574
and another problem.
284
00:14:32,538 --> 00:14:33,872
That's not good.
285
00:14:33,873 --> 00:14:36,876
No, it's not.
286
00:14:39,295 --> 00:14:40,295
All right.
287
00:14:40,296 --> 00:14:43,214
All these people back here
are getting upgraded.
288
00:14:43,215 --> 00:14:45,885
Move everyone as far away
from the tear as possible.
289
00:14:46,385 --> 00:14:47,594
[René] Okay. Let's go, guys.
290
00:14:47,595 --> 00:14:50,305
Go, go, go, go.
Go up. Go up. Go up. Go up.
291
00:14:50,306 --> 00:14:51,723
Let's go. Let's go. Let's go.
292
00:14:51,724 --> 00:14:53,182
- Move up. Up.
- [passengers clamoring]
293
00:14:53,183 --> 00:14:54,267
Go, go, go, go, go.
294
00:14:54,268 --> 00:14:55,352
Go.
295
00:14:56,270 --> 00:14:57,271
Watch your head.
296
00:15:00,816 --> 00:15:03,152
If I could just have everyone's attention.
297
00:15:03,986 --> 00:15:05,862
My name is Athena Grant.
298
00:15:05,863 --> 00:15:07,698
I'm a sergeant with the LAPD.
299
00:15:08,490 --> 00:15:10,992
I've been in touch
with people on the ground.
300
00:15:10,993 --> 00:15:15,079
They are aware of our situation
and are working on a solution.
301
00:15:15,080 --> 00:15:17,081
[Tia] What is our situation?
302
00:15:17,082 --> 00:15:18,626
What was that?
303
00:15:19,919 --> 00:15:22,838
Our plane was involved
in a midair collision.
304
00:15:24,131 --> 00:15:26,841
But I'm told that we're in no danger
of going down.
305
00:15:26,842 --> 00:15:30,387
I know that you're all scared.
306
00:15:31,430 --> 00:15:33,933
I won't tell you not to be
because I am too.
307
00:15:35,225 --> 00:15:39,897
But the important thing now
is that we help each other and not panic.
308
00:15:40,648 --> 00:15:43,651
Now, who has cell service?
309
00:15:44,693 --> 00:15:47,779
You guys think it's weird
we haven't heard from the hospital?
310
00:15:47,780 --> 00:15:51,116
Nah, Presbyterian's always delayed
this time of day.
311
00:15:51,909 --> 00:15:53,410
I'll tell you what's weird.
312
00:15:54,161 --> 00:15:57,163
Gerrard's not sitting in that chair
yelling at us through egg salad.
313
00:15:57,164 --> 00:15:59,583
[phone rings]
314
00:16:04,964 --> 00:16:06,214
- Hey, Maddie.
- [Maddie] Hey.
315
00:16:06,215 --> 00:16:08,800
We're taking the 118 out of rotation
for the rest of shift.
316
00:16:08,801 --> 00:16:11,469
Is this about that thing with Gerrard?
'Cause Hen's got that covered.
317
00:16:11,470 --> 00:16:14,639
No, I have some people on the line
who need to talk to you.
318
00:16:14,640 --> 00:16:15,974
- To me?
- [Maddie] To all of you.
319
00:16:15,975 --> 00:16:18,018
Put me on speaker. I'll explain.
320
00:16:18,811 --> 00:16:20,061
Okay.
321
00:16:20,062 --> 00:16:21,814
Hey, guys. It's Maddie.
322
00:16:22,856 --> 00:16:23,898
[Maddie] Hi, everyone.
323
00:16:23,899 --> 00:16:26,818
I need you help with multiple casualties
from a midair collision.
324
00:16:26,819 --> 00:16:30,655
- We're nowhere near the airport.
- Neither are they. They're still midair.
325
00:16:30,656 --> 00:16:32,448
ATC's working on bring them down.
326
00:16:32,449 --> 00:16:36,245
For now, I'm gonna patch them through to
each of you individually for triage.
327
00:16:36,912 --> 00:16:39,081
- Why us?
- 'Cause you're their best hope.
328
00:16:40,791 --> 00:16:42,543
And because Athena's on that plane.
329
00:16:48,507 --> 00:16:49,716
[ringing]
330
00:16:49,717 --> 00:16:51,384
[Bobby] You've reached Bobby Nash.
331
00:16:51,385 --> 00:16:53,428
I'm not available
to take your call right now.
332
00:16:53,429 --> 00:16:54,513
Please leave a message.
333
00:16:57,850 --> 00:16:58,851
Bobby...
334
00:17:01,186 --> 00:17:02,271
[sighs]
335
00:17:05,858 --> 00:17:06,859
I love you, baby.
336
00:17:12,406 --> 00:17:14,615
Please tell me you've come up with a plan.
337
00:17:14,616 --> 00:17:16,868
I've got some hurt people up here.
338
00:17:16,869 --> 00:17:18,411
[Amy] We think we have, Sergeant.
339
00:17:18,412 --> 00:17:20,748
Okay. I'd love to hear it.
340
00:17:21,415 --> 00:17:23,250
[Amy] You're gonna land the plane.
341
00:17:23,876 --> 00:17:26,961
Eh-- Eh-- I'm... I'm gonna land the plane?
342
00:17:26,962 --> 00:17:29,172
That is not a great plan.
343
00:17:29,173 --> 00:17:32,216
We've contacted a flight instructor.
He's on his way here.
344
00:17:32,217 --> 00:17:34,469
- He'll coach you through it.
- Coach me through it?
345
00:17:34,470 --> 00:17:36,429
[Amy] He's actually done this many times.
346
00:17:36,430 --> 00:17:37,513
When?
347
00:17:37,514 --> 00:17:40,309
With students on a flight simulator.
348
00:17:40,893 --> 00:17:43,019
It's essentially the same thing.
349
00:17:43,020 --> 00:17:46,689
Except on a simulator, when you make
a mistake, you get another chance.
350
00:17:46,690 --> 00:17:49,067
There are people on this plane.
351
00:17:49,068 --> 00:17:51,779
And you're gonna get them all home safely.
352
00:17:53,155 --> 00:17:55,823
You know, there's something else
that you should know.
353
00:17:55,824 --> 00:17:58,034
There's a hole in the plane. Another one.
354
00:17:58,035 --> 00:17:59,118
In the back.
355
00:17:59,119 --> 00:18:04,083
A piece of the plane that hit us
is sticking right through the roof.
356
00:18:05,626 --> 00:18:08,127
You should move people away from that
if you can.
357
00:18:08,128 --> 00:18:09,587
Already done.
358
00:18:09,588 --> 00:18:10,755
[Nick Johnson] Terrific.
359
00:18:10,756 --> 00:18:12,716
Then you... you should be fine.
360
00:18:14,051 --> 00:18:15,636
Should we evacuate the airport?
361
00:18:16,762 --> 00:18:17,846
Maybe.
362
00:18:20,849 --> 00:18:23,351
[Brad] No. No! You listen to me.
363
00:18:23,352 --> 00:18:26,938
You come near her again,
and I mean even the same state...
364
00:18:26,939 --> 00:18:30,024
You even glance in her direction,
and I will know.
365
00:18:30,025 --> 00:18:33,611
And the next time you happen to
lower your guard just for one moment,
366
00:18:33,612 --> 00:18:38,325
just know that I'm gonna take that moment
to end your bloody pathetic life!
367
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
Hello, Bobby, mate.
368
00:18:40,661 --> 00:18:43,162
Sandy.
Sandy, I gotta call you back, darling.
369
00:18:43,163 --> 00:18:45,248
Yeah, somebody's just shown up.
370
00:18:45,249 --> 00:18:47,333
All right, darling. Toodle-oo. Bye.
371
00:18:47,334 --> 00:18:48,835
- You good?
- Yeah, yeah, yeah.
372
00:18:48,836 --> 00:18:50,419
- I was just...
- Doing a scene?
373
00:18:50,420 --> 00:18:52,505
Yeah, yeah, yeah.
But not for this. Sit down.
374
00:18:52,506 --> 00:18:55,341
- Yeah, all right.
- Not for this. I'm rehearsing for a play.
375
00:18:55,342 --> 00:18:56,968
- Okay.
- Yeah. I wrote it.
376
00:18:56,969 --> 00:18:59,178
Well, I cowrote it.
That was my writing partner.
377
00:18:59,179 --> 00:19:01,764
Have you seen the movie Platoon?
378
00:19:01,765 --> 00:19:02,932
Platoon.
379
00:19:02,933 --> 00:19:05,434
Is that with Wilford Brimley
at the retirement center,
380
00:19:05,435 --> 00:19:07,019
and the aliens take him away?
381
00:19:07,020 --> 00:19:08,271
That's Cocoon, Platoon's--
382
00:19:08,272 --> 00:19:11,149
Vietnam, Oliver Stone. Yeah, I remember.
I was making a joke.
383
00:19:11,150 --> 00:19:14,402
Oh. The deadpan, seen-it-all,
irony kind of thing.
384
00:19:14,403 --> 00:19:16,822
Yeah. I'm gonna use that.
385
00:19:18,240 --> 00:19:19,240
So, Platoon?
386
00:19:19,241 --> 00:19:20,324
Anyway, yeah.
387
00:19:20,325 --> 00:19:24,162
So, uh, before the cast went to the
Philippines to film the movie, right?
388
00:19:24,163 --> 00:19:26,289
- Right. Yeah.
- Charlie Sheen.
389
00:19:26,290 --> 00:19:27,540
- Willem Dafoe.
- Right.
390
00:19:27,541 --> 00:19:30,126
- And, yeah, a really young Johnny Depp.
- Oh, yeah. Depp.
391
00:19:30,127 --> 00:19:34,797
Well, they all got to work with
a real-life drill sergeant.
392
00:19:34,798 --> 00:19:35,882
- Right?
- Right.
393
00:19:35,883 --> 00:19:37,466
- For two or three weeks.
- Yeah.
394
00:19:37,467 --> 00:19:41,762
And it really helped them feel like
what it feels like to be in the jungle.
395
00:19:41,763 --> 00:19:42,847
Right. Right, yeah.
396
00:19:42,848 --> 00:19:45,266
So it really, really helped
with their performance and everything.
397
00:19:45,267 --> 00:19:46,350
Yeah.
398
00:19:46,351 --> 00:19:48,352
So, you wanna do that
but with firefighters?
399
00:19:48,353 --> 00:19:50,271
Yes, exactly. Exactly.
400
00:19:50,272 --> 00:19:52,982
A weekend up in the mountains.
Just the men, you know?
401
00:19:52,983 --> 00:19:54,567
Or we could do it at my place in Malibu.
402
00:19:54,568 --> 00:19:55,651
Uh, but, yeah.
403
00:19:55,652 --> 00:19:57,570
Anyway, you can be the drill sergeant
404
00:19:57,571 --> 00:19:59,739
and, I don't know, like,
berate us to your hearts content.
405
00:19:59,740 --> 00:20:01,240
Well, I love berating people.
406
00:20:01,241 --> 00:20:02,326
- [spits]
- Oh.
407
00:20:03,827 --> 00:20:05,495
This is disgusting!
408
00:20:07,915 --> 00:20:09,916
- I'll have a think on it.
- You take your time.
409
00:20:09,917 --> 00:20:11,667
- It's all right. Yeah, you mull it over.
- Yeah.
410
00:20:11,668 --> 00:20:13,754
- I'm gonna mull it. Okay.
- Yeah, yeah. Amazing.
411
00:20:14,504 --> 00:20:17,340
Oh, oh, oh, Bobby. Bobby. Bobby.
Yeah, yeah. Just one more idea, right?
412
00:20:17,341 --> 00:20:20,426
I think that my character
should use a catchphrase, right?
413
00:20:20,427 --> 00:20:21,928
- So, you can imagine.
- Yeah.
414
00:20:21,929 --> 00:20:23,012
All the bells are going off,
415
00:20:23,013 --> 00:20:24,847
we're running to our fire truck
and everything,
416
00:20:24,848 --> 00:20:27,308
and then I stand there
and I say something like,
417
00:20:27,309 --> 00:20:29,686
"Let's saddle up, boys."
418
00:20:30,896 --> 00:20:33,564
- Yeah. It's got a real western flavor.
- What do you think? Do you like it?
419
00:20:33,565 --> 00:20:35,776
Oh, my God.
That is exactly what I thought.
420
00:20:36,818 --> 00:20:37,818
I'm gonna try it.
421
00:20:37,819 --> 00:20:39,570
- [1st AD] All right. We're back in.
- Uh...
422
00:20:39,571 --> 00:20:40,656
[bell rings]
423
00:20:41,365 --> 00:20:42,531
[Buck] Bobby Nash.
424
00:20:42,532 --> 00:20:44,450
He's the technical adviser on your show.
425
00:20:44,451 --> 00:20:46,244
I-I don't care if you're rolling, okay?
426
00:20:46,245 --> 00:20:48,412
It's an emergency.
It's several emergencies.
427
00:20:48,413 --> 00:20:51,165
Okay, so pack the leg with ice.
It will reduce the swelling.
428
00:20:51,166 --> 00:20:54,919
I need you to make sure that
there's nothing obstructing his airways.
429
00:20:54,920 --> 00:20:57,546
She hit the roof of the cabin?
Is she talking?
430
00:20:57,547 --> 00:20:58,464
[Donna crying]
431
00:20:58,465 --> 00:20:59,382
Sorta!
432
00:20:59,383 --> 00:21:01,842
Breathe, Donna.
We're right here with you, hon.
433
00:21:01,843 --> 00:21:05,305
- Chimney, I think her leg's broken.
- And why would you think that?
434
00:21:06,181 --> 00:21:07,933
Well, for one, it's crooked.
435
00:21:09,351 --> 00:21:12,561
Right. Okay.
Did you come with the carry-on today?
436
00:21:12,562 --> 00:21:15,439
- No, I'm traveling light.
- [Chim] Then find one.
437
00:21:15,440 --> 00:21:16,525
We're making a splint.
438
00:21:18,860 --> 00:21:21,612
Hey! Does anyone have a carry-on?
439
00:21:21,613 --> 00:21:23,365
I need to make a splint.
440
00:21:24,074 --> 00:21:25,324
I have something.
441
00:21:25,325 --> 00:21:26,910
[Eddie] How's his blood pressure?
442
00:21:27,494 --> 00:21:29,955
BP's holding, but he's still unconscious.
443
00:21:30,789 --> 00:21:32,707
You know,
I think I have some smelling salts.
444
00:21:32,708 --> 00:21:35,584
No. Absolutely not.
He's stable. Just keep monitoring.
445
00:21:35,585 --> 00:21:37,670
Tia, describe his breathing to me.
446
00:21:37,671 --> 00:21:39,839
It's like quick, short breaths.
447
00:21:39,840 --> 00:21:43,217
He started flipping out
when the oxygen masks came down.
448
00:21:43,218 --> 00:21:45,636
Okay. I think this may be a panic attack.
449
00:21:45,637 --> 00:21:48,514
We're just... We're gonna coach him through
some breathing, okay?
450
00:21:48,515 --> 00:21:49,598
Hey.
451
00:21:49,599 --> 00:21:51,392
- I got you.
- [gasping]
452
00:21:51,393 --> 00:21:53,352
We're gonna do
some breathing together, okay?
453
00:21:53,353 --> 00:21:54,770
Yeah. Okay.
454
00:21:54,771 --> 00:21:56,439
[Donna crying]
455
00:21:56,440 --> 00:21:59,109
Here! Here.
456
00:22:00,402 --> 00:22:01,902
[Dennis] Okay, we got a handle.
457
00:22:01,903 --> 00:22:04,989
[Chim] Okay. Put the handle under her leg
and find something to support it.
458
00:22:04,990 --> 00:22:06,408
[Dennis] Give me a magazine.
459
00:22:10,746 --> 00:22:12,331
[Donna screams]
460
00:22:15,250 --> 00:22:16,375
[Amy] Sergeant Grant.
461
00:22:16,376 --> 00:22:17,376
Yeah?
462
00:22:17,377 --> 00:22:19,295
- [Amy] The flight instructor's here.
- Okay.
463
00:22:19,296 --> 00:22:21,422
[flight instructor]
Sergeant, my name is Jimmy Hadley.
464
00:22:21,423 --> 00:22:22,757
I'm your flight instructor.
465
00:22:22,758 --> 00:22:25,843
I've graduated hundreds of students
from my flight school,
466
00:22:25,844 --> 00:22:27,553
from pro athletes to grandmas.
467
00:22:27,554 --> 00:22:30,891
I am very familiar with the aircraft
that you are in.
468
00:22:31,725 --> 00:22:33,060
We're gonna do just fine.
469
00:22:34,019 --> 00:22:35,436
[Jimmy] You all strapped in?
470
00:22:35,437 --> 00:22:36,520
Yeah.
471
00:22:36,521 --> 00:22:38,856
[Jimmy] Okay. I'm gonna let you know
what we gonna do here.
472
00:22:38,857 --> 00:22:41,817
You've burned quite bit of fuel
going over the ocean.
473
00:22:41,818 --> 00:22:43,110
That's a problem.
474
00:22:43,111 --> 00:22:44,695
[Jimmy] No. Actually, that's good.
475
00:22:44,696 --> 00:22:47,031
They lighter you are,
the easier it's gonna be to land her.
476
00:22:47,032 --> 00:22:49,408
So I'm gonna bring you back here
in a nice big arc
477
00:22:49,409 --> 00:22:52,161
and give you lots of time
to make it easier to handle her
478
00:22:52,162 --> 00:22:53,746
on your run up to the airport.
479
00:22:53,747 --> 00:22:57,876
But the first thing we gotta do
is turn you around.
480
00:22:58,585 --> 00:23:00,086
How do we do that?
481
00:23:00,087 --> 00:23:04,173
We're going to change your heading
to left turn 360.
482
00:23:04,174 --> 00:23:06,467
That doesn't tell me anything.
483
00:23:06,468 --> 00:23:10,221
[Jimmy] I want you to look up
at the top row of your instrument panel,
484
00:23:10,222 --> 00:23:11,555
just below the wind screen.
485
00:23:11,556 --> 00:23:13,557
- You see it?
- Yeah, I do. I do.
486
00:23:13,558 --> 00:23:14,642
[Jimmy] Okay. Good.
487
00:23:14,643 --> 00:23:17,311
You see the displays there,
the ones with the numbers in it?
488
00:23:17,312 --> 00:23:19,605
You want the one with the current heading.
489
00:23:19,606 --> 00:23:21,691
Which the hell one is that?
490
00:23:23,276 --> 00:23:24,277
[Jem] This one.
491
00:23:25,779 --> 00:23:28,781
- [Jimmy] It's the one that reads--
- 260?
492
00:23:28,782 --> 00:23:30,783
[Jimmy] Very good. Head of the class.
493
00:23:30,784 --> 00:23:32,535
Now, you see the dial
that's underneath it?
494
00:23:32,536 --> 00:23:37,624
I want you to turn it left
until it reads 360.
495
00:23:43,213 --> 00:23:45,757
Okay. Got it. Now what?
496
00:23:47,008 --> 00:23:48,009
[Jimmy] Now you relax.
497
00:23:48,802 --> 00:23:51,721
Congratulations.
You just turned a jetliner around.
498
00:23:52,639 --> 00:23:54,474
- That's it?
- For now.
499
00:23:56,184 --> 00:23:58,769
What do you mean?
How long does it take to shoot a scene?
500
00:23:58,770 --> 00:24:02,356
Okay, you guys are doing great.
Did you find anything to hold it together?
501
00:24:02,357 --> 00:24:05,484
- Yeah, we got some neckties.
- [Chim] Okay, perfect.
502
00:24:05,485 --> 00:24:07,903
What I want you to do is I want you
to tie it around so it's secure
503
00:24:07,904 --> 00:24:10,448
but not too tight
that it restricts blood flow.
504
00:24:10,449 --> 00:24:11,907
[Donna crying]
505
00:24:11,908 --> 00:24:13,492
I'm sorry, Coach.
506
00:24:13,493 --> 00:24:16,162
Hey, we are going to that tournament.
507
00:24:16,163 --> 00:24:20,082
And no matter what,
you're still team captain, okay?
508
00:24:20,083 --> 00:24:21,168
Uh-huh.
509
00:24:21,877 --> 00:24:25,713
Chimney, her leg's swelling up
really fast.
510
00:24:25,714 --> 00:24:27,590
Uh, feel around her ankle.
511
00:24:27,591 --> 00:24:28,925
Can you find her pulse?
512
00:24:32,471 --> 00:24:34,430
- I got one.
- [Chim] Okay. Good.
513
00:24:34,431 --> 00:24:38,434
- I need you to keep checking for it.
- What happens if I can't feel it?
514
00:24:38,435 --> 00:24:39,769
[sighs] Then we worry.
515
00:24:40,812 --> 00:24:41,813
Exhale.
516
00:24:42,564 --> 00:24:45,817
- Two, three, four.
- [Jordan breathes heavily]
517
00:24:46,651 --> 00:24:48,611
- Hold.
- [Jordan coughs]
518
00:24:48,612 --> 00:24:50,654
Hen, I don't think this is helping.
519
00:24:50,655 --> 00:24:52,406
[Hen] He's still having trouble breathing?
520
00:24:52,407 --> 00:24:53,949
- Yeah.
- [Jordan breathes heavily]
521
00:24:53,950 --> 00:24:55,868
And his lips are turning blue.
522
00:24:55,869 --> 00:24:58,704
All right, Tia.
I don't think this is a panic attack.
523
00:24:58,705 --> 00:25:00,040
[gurgling]
524
00:25:00,665 --> 00:25:01,833
[gasps]
525
00:25:03,084 --> 00:25:04,085
Yeah, me neither.
526
00:25:08,131 --> 00:25:10,382
- He's coughing pink goo.
- [gurgling]
527
00:25:10,383 --> 00:25:11,967
[Hen] That would be bloody sputum.
528
00:25:11,968 --> 00:25:15,554
Okay. When the plane climbed,
you said he was on oxygen?
529
00:25:15,555 --> 00:25:17,766
- No, he broke his mask.
- Okay.
530
00:25:18,600 --> 00:25:21,101
I think he has
high-altitude pulmonary edema.
531
00:25:21,102 --> 00:25:22,353
Mountain climbers get it.
532
00:25:22,354 --> 00:25:24,605
It's fluid in the lungs
drowning him from the inside out.
533
00:25:24,606 --> 00:25:25,940
What do we do?
534
00:25:25,941 --> 00:25:27,942
Normal treatment would be
to get him to the ground,
535
00:25:27,943 --> 00:25:29,693
but since that's not happening
anytime soon,
536
00:25:29,694 --> 00:25:33,073
can you... can you reach
one of those O2 masks?
537
00:25:33,990 --> 00:25:35,492
[Jordan continues gurgling]
538
00:25:43,416 --> 00:25:45,252
[coughing]
539
00:25:46,962 --> 00:25:48,796
Hen, the oxygen's not working.
540
00:25:48,797 --> 00:25:50,881
Okay, then we need something stronger.
541
00:25:50,882 --> 00:25:53,259
Something that will keep
his blood vessels dilated,
542
00:25:53,260 --> 00:25:55,345
carrying the fluid out of his lungs.
543
00:25:55,845 --> 00:25:56,845
I have an idea.
544
00:25:56,846 --> 00:25:57,931
Attention.
545
00:25:58,848 --> 00:26:01,559
Does anybody here
have erectile dysfunction?
546
00:26:01,560 --> 00:26:04,353
Is anybody carrying sildenafil?
547
00:26:04,354 --> 00:26:05,854
ED meds?
548
00:26:05,855 --> 00:26:07,941
A man's life depends on it.
549
00:26:08,858 --> 00:26:09,859
Me.
550
00:26:10,944 --> 00:26:12,904
[Chim] Okay. How swollen is it now?
551
00:26:13,405 --> 00:26:15,406
Everything under her knee.
552
00:26:15,407 --> 00:26:17,825
- It's all going pale.
- All right.
553
00:26:17,826 --> 00:26:22,454
I need you to carefully remove the splint
and feel for her pulse.
554
00:26:22,455 --> 00:26:23,790
[Donna crying]
555
00:26:31,715 --> 00:26:33,966
Nothing. I can't feel it.
556
00:26:33,967 --> 00:26:35,634
So, what does that mean?
557
00:26:35,635 --> 00:26:37,761
[Chim] It's called compartment syndrome.
558
00:26:37,762 --> 00:26:39,847
Pressure's building up,
stopping blood flow.
559
00:26:39,848 --> 00:26:42,016
If we don't relieve it soon,
she could lose her leg.
560
00:26:42,017 --> 00:26:44,059
- Or even worse.
- Well, how do we do that?
561
00:26:44,060 --> 00:26:45,144
How do we relieve it?
562
00:26:45,145 --> 00:26:47,062
[Chim]
We're gonna do what's called a fasciotomy.
563
00:26:47,063 --> 00:26:48,439
A what?
564
00:26:48,440 --> 00:26:50,024
You're gonna cut it open.
565
00:26:50,025 --> 00:26:52,359
We need something razor-sharp.
566
00:26:52,360 --> 00:26:54,069
Airplane cutlery will not work.
567
00:26:54,070 --> 00:26:55,947
It has to be razor-sharp.
568
00:26:56,531 --> 00:27:00,034
We all went through security.
There is nothing razor-sharp.
569
00:27:00,035 --> 00:27:01,119
I can make a blade.
570
00:27:01,703 --> 00:27:04,831
Get me a toothbrush
and a cigarette lighter.
571
00:27:06,791 --> 00:27:09,127
- Could you take my dog? Thank you.
- Yeah, yeah.
572
00:27:11,796 --> 00:27:12,796
Okay.
573
00:27:12,797 --> 00:27:13,882
Open wide.
574
00:27:14,382 --> 00:27:16,134
[Tia breathes shakily]
575
00:27:18,428 --> 00:27:21,181
How is he supposed to swallow them
when he's out cold?
576
00:27:21,723 --> 00:27:24,224
- Rub his throat like with my dog?
- [Hen] Do not.
577
00:27:24,225 --> 00:27:25,976
Do not. He could choke.
578
00:27:25,977 --> 00:27:28,979
We have to find some other way
to give him this medication.
579
00:27:28,980 --> 00:27:31,357
Hi. Me again.
580
00:27:31,358 --> 00:27:37,696
Now we're looking for a nebulizer,
so if anybody has asthma or--
581
00:27:37,697 --> 00:27:40,617
I packed one for my COPD.
582
00:27:42,952 --> 00:27:45,245
You two really coming through.
583
00:27:45,246 --> 00:27:47,332
Perks of being geriatric, dear.
584
00:27:53,630 --> 00:27:55,381
You're making a prison shiv.
585
00:27:55,382 --> 00:27:57,133
Where did you learn how to do that?
586
00:27:58,218 --> 00:27:59,219
Where do you think?
587
00:28:03,598 --> 00:28:07,851
All right. Now, when you have the powder,
mix it with water in the reservoir.
588
00:28:07,852 --> 00:28:09,187
Okay. Doing it.
589
00:28:12,565 --> 00:28:14,067
[whimpers]
590
00:28:19,614 --> 00:28:20,615
Okay.
591
00:28:21,324 --> 00:28:22,700
Now what?
592
00:28:22,701 --> 00:28:25,120
Turn it on, and pray I'm right.
593
00:28:26,371 --> 00:28:27,372
Okay. Come on.
594
00:28:29,165 --> 00:28:30,166
Come on.
595
00:28:38,258 --> 00:28:40,427
[coughing]
596
00:28:41,720 --> 00:28:42,721
He's waking up.
597
00:28:43,221 --> 00:28:44,931
- [Jordan continues coughing through phone]
- [sighs]
598
00:28:48,685 --> 00:28:49,686
[pants]
599
00:28:51,062 --> 00:28:52,564
Did you just save me?
600
00:28:53,857 --> 00:28:56,109
I... I guess I did.
601
00:28:57,610 --> 00:28:59,445
[Hen] All right. Keep him on the neb.
602
00:28:59,446 --> 00:29:00,904
Let the pills do their job.
603
00:29:00,905 --> 00:29:02,948
And find a blanket
and put it over his legs.
604
00:29:02,949 --> 00:29:04,409
What's the blanket for?
605
00:29:05,410 --> 00:29:06,453
Modesty.
606
00:29:09,080 --> 00:29:10,081
Right.
607
00:29:17,422 --> 00:29:18,840
Okay. That's sharp.
608
00:29:19,340 --> 00:29:21,342
[Donna crying]
609
00:29:23,470 --> 00:29:25,138
And sterilized.
610
00:29:25,722 --> 00:29:27,055
- Here.
- Me?
611
00:29:27,056 --> 00:29:29,016
- Yeah.
- I've never shivved anyone.
612
00:29:29,017 --> 00:29:30,226
Well, neither have I.
613
00:29:31,519 --> 00:29:33,271
- [Donna] Somebody just do it.
- O-Okay.
614
00:29:34,105 --> 00:29:36,356
All right. What do I do?
615
00:29:36,357 --> 00:29:39,359
Okay.
I need you to cut through to the muscle.
616
00:29:39,360 --> 00:29:40,611
Half-inch deep.
617
00:29:40,612 --> 00:29:43,573
Start below the knee
on the inside of her leg.
618
00:29:46,826 --> 00:29:48,327
[Donna] Okay, okay, okay.
619
00:29:48,328 --> 00:29:51,663
- Oh, God. Is it supposed to make a pop?
- [Donna screams]
620
00:29:51,664 --> 00:29:53,582
Yes. Now cut down to her ankle.
621
00:29:53,583 --> 00:29:56,169
- It's just like slicing a sausage.
- [groans]
622
00:29:57,253 --> 00:29:58,504
Hang in there, Donna!
623
00:29:58,505 --> 00:30:00,547
[Donna crying]
624
00:30:00,548 --> 00:30:03,967
[Donna continues crying, screaming]
625
00:30:03,968 --> 00:30:05,303
[grunts]
626
00:30:06,471 --> 00:30:08,473
[panting]
627
00:30:10,391 --> 00:30:11,392
It feels better.
628
00:30:13,770 --> 00:30:17,064
You cut my leg open and it feels better.
[chuckles]
629
00:30:17,065 --> 00:30:18,398
[Chim] How's the color?
630
00:30:18,399 --> 00:30:19,483
It's coming back.
631
00:30:19,484 --> 00:30:20,567
It's pink.
632
00:30:20,568 --> 00:30:22,569
And I can feel a pulse.
633
00:30:22,570 --> 00:30:24,613
There we go! Good job, team.
634
00:30:24,614 --> 00:30:25,697
Good job, guys.
635
00:30:25,698 --> 00:30:27,367
[passengers cheer]
636
00:30:34,624 --> 00:30:35,708
Who are you here with?
637
00:30:36,417 --> 00:30:37,418
My dad.
638
00:30:38,753 --> 00:30:40,420
Does he know you're up here?
639
00:30:40,421 --> 00:30:41,965
He's helping a lady.
640
00:30:43,007 --> 00:30:45,510
You two going to Hawaii on vacation?
641
00:30:47,053 --> 00:30:48,304
It's my mom's birthday.
642
00:30:49,597 --> 00:30:50,890
She live out there?
643
00:30:54,060 --> 00:30:57,896
We lost Jem's mom a couple years ago,
so we like to do things she liked to do.
644
00:30:57,897 --> 00:30:59,232
You know, to celebrate.
645
00:31:01,317 --> 00:31:03,652
Come on, Jem.
We need to get back to our seats.
646
00:31:03,653 --> 00:31:06,239
Hey, thanks for the assist.
647
00:31:07,073 --> 00:31:08,074
No problem.
648
00:31:13,496 --> 00:31:15,748
Now, that's just terrifying.
649
00:31:17,959 --> 00:31:19,961
How's everybody doing back there?
650
00:31:20,712 --> 00:31:22,213
They're all alive.
651
00:31:22,797 --> 00:31:25,048
Your friends on the ground saw to it.
652
00:31:25,049 --> 00:31:26,885
Hey, speaking of ground,
653
00:31:27,510 --> 00:31:30,345
the powers that be
know how they're gonna get us there yet?
654
00:31:30,346 --> 00:31:31,931
Yeah, they got a plan.
655
00:31:32,432 --> 00:31:34,474
They want me to land the plane.
656
00:31:34,475 --> 00:31:35,810
Uh-huh.
657
00:31:36,311 --> 00:31:38,813
I appreciate the vote of confidence.
658
00:31:39,689 --> 00:31:40,857
[Dennis] Hey.
659
00:31:41,649 --> 00:31:42,650
Listen.
660
00:31:44,152 --> 00:31:49,407
If anybody on this thing can do it,
I'd put my money on you.
661
00:31:50,617 --> 00:31:53,786
But in the event
things don't go like we'd like it,
662
00:31:54,287 --> 00:31:56,038
maybe we should call down there
663
00:31:56,039 --> 00:31:59,625
and let someone else know
where Fulton's black book is.
664
00:31:59,626 --> 00:32:01,961
Just in case we don't make it.
665
00:32:04,422 --> 00:32:06,090
You've got somebody you trust?
666
00:32:08,593 --> 00:32:10,094
Yeah, I do.
667
00:32:12,221 --> 00:32:14,724
I just haven't been able
to get a hold of him.
668
00:32:20,605 --> 00:32:21,606
[mouths] Here you go.
669
00:32:23,775 --> 00:32:27,027
You know, I always thought
the support dog thing was BS,
670
00:32:27,028 --> 00:32:29,113
but there's something to it.
671
00:32:29,906 --> 00:32:31,157
Where's the steward?
672
00:32:31,783 --> 00:32:33,034
I'd like a ginger ale.
673
00:32:33,534 --> 00:32:35,787
I think they've suspended
cabin service, dear.
674
00:32:37,205 --> 00:32:39,706
Guys, I know it's scary,
675
00:32:39,707 --> 00:32:43,586
and I know my leg is really gross,
676
00:32:44,796 --> 00:32:46,296
but we adapt, right?
677
00:32:46,297 --> 00:32:47,798
- [athlete] Uh-huh.
- [athlete 2] That's right.
678
00:32:47,799 --> 00:32:48,882
We got this.
679
00:32:48,883 --> 00:32:49,967
We're gonna be okay.
680
00:32:49,968 --> 00:32:50,884
[plane rattles]
681
00:32:50,885 --> 00:32:52,053
[passengers screaming]
682
00:33:05,984 --> 00:33:08,986
Janowitz, I want that report
on my desk in the morning.
683
00:33:08,987 --> 00:33:10,654
And spell check this time.
684
00:33:10,655 --> 00:33:12,489
Captain Maynard. A word.
685
00:33:12,490 --> 00:33:15,075
I thought you two were at LAX
picking up your prisoner.
686
00:33:15,076 --> 00:33:17,285
We were. One tiny little problem.
687
00:33:17,286 --> 00:33:19,454
Our prisoner wasn't on his flight.
688
00:33:19,455 --> 00:33:21,039
Nor was your Sergeant Grant.
689
00:33:21,040 --> 00:33:23,543
So we'd really appreciate it
if we could have a moment.
690
00:33:24,127 --> 00:33:25,794
Any information you might have on...
691
00:33:25,795 --> 00:33:27,880
Where the hell
they both might be right now.
692
00:33:29,340 --> 00:33:30,757
You're sure you went to the right gate?
693
00:33:30,758 --> 00:33:33,093
Yes, we went to the right gate
and to the right airport.
694
00:33:33,094 --> 00:33:35,220
But maybe we didn't pick
the right cop for the job.
695
00:33:35,221 --> 00:33:36,680
You didn't pick her, remember?
696
00:33:36,681 --> 00:33:38,099
Dennis Jenkins did.
697
00:33:38,933 --> 00:33:39,933
Let me try her cell.
698
00:33:39,934 --> 00:33:41,936
We did that already. Numerous times.
699
00:33:43,104 --> 00:33:45,189
- It always goes straight to--
- Voice mail.
700
00:33:45,690 --> 00:33:50,110
Captain Maynard, do we have to emphasize
to you just how serious this matter is?
701
00:33:50,111 --> 00:33:52,612
Oh, I'm perfectly aware of
what's at stake.
702
00:33:52,613 --> 00:33:54,698
Maybe you aren't,
because if Dennis Jenkins
703
00:33:54,699 --> 00:33:57,284
isn't delivered to us cuffed
and in one piece within the hour--
704
00:33:57,285 --> 00:33:59,786
What? You'll take Sergeant Grant's badge?
705
00:33:59,787 --> 00:34:01,288
Not just hers.
706
00:34:01,289 --> 00:34:02,706
[sighs]
707
00:34:02,707 --> 00:34:07,461
Gentleman, I am certain there is
a perfectly simple explanation
708
00:34:07,462 --> 00:34:08,546
for what's happened.
709
00:34:09,130 --> 00:34:12,633
And whatever situation Athena
finds herself in with Dennis Jenkins,
710
00:34:13,217 --> 00:34:17,137
I am 100% positive
she has it under control.
711
00:34:17,138 --> 00:34:18,473
[passengers screaming]
712
00:34:21,350 --> 00:34:23,769
[Amy] Sergeant Grant,
what's happening up there?
713
00:34:23,770 --> 00:34:27,731
That hole in the back of the plane--
it just got bigger.
714
00:34:27,732 --> 00:34:29,609
Airspeed dropping to 220 knots.
715
00:34:32,653 --> 00:34:34,237
It's 210 now.
716
00:34:34,238 --> 00:34:35,781
[beeping]
717
00:34:35,782 --> 00:34:37,784
Descending to 9,000 feet.
718
00:34:40,369 --> 00:34:42,371
[passengers continue screaming]
719
00:34:45,958 --> 00:34:48,210
No! No, son. No. Don't.
720
00:34:48,211 --> 00:34:49,754
I can help.
721
00:34:51,172 --> 00:34:53,174
Okay. Okay, let's go.
722
00:34:54,008 --> 00:34:56,593
Descending to 8,200 feet.
They're falling out of the sky.
723
00:34:56,594 --> 00:34:58,678
[Athena] Talk to me, people.
What the hell is happening?
724
00:34:58,679 --> 00:35:00,180
[Jimmy] It's the breach in the fuselage.
725
00:35:00,181 --> 00:35:02,307
All the wind in the cabin
is creating drag.
726
00:35:02,308 --> 00:35:04,643
It's slowing you down,
and it's pulling you down.
727
00:35:04,644 --> 00:35:06,061
Tell me how to stop it.
728
00:35:06,062 --> 00:35:07,688
You have to speed up.
729
00:35:08,898 --> 00:35:10,108
Sorry. He insisted.
730
00:35:11,109 --> 00:35:13,610
Sir, return to your seat, please.
731
00:35:13,611 --> 00:35:15,279
And you, buckle up.
732
00:35:16,447 --> 00:35:18,366
We're all safer with him here.
733
00:35:19,283 --> 00:35:20,868
I can do this, Dad.
734
00:35:25,581 --> 00:35:26,873
I love you.
735
00:35:26,874 --> 00:35:28,209
Okay?
736
00:35:30,378 --> 00:35:31,629
I love you.
737
00:35:37,009 --> 00:35:38,718
It's getting bumpy, ATC.
738
00:35:38,719 --> 00:35:41,471
Okay. We need to add 30% more thrust
to compensate.
739
00:35:41,472 --> 00:35:43,558
[Jimmy] Find the lever, push it forward.
740
00:35:48,396 --> 00:35:49,396
How far?
741
00:35:49,397 --> 00:35:50,481
[Jimmy] All the way.
742
00:35:56,070 --> 00:35:59,323
[Jimmy] Keep going
until the indicator shows 250.
743
00:36:00,992 --> 00:36:05,496
Now, the nose is gonna wanna pitch up,
but the autopilot is going to compensate.
744
00:36:10,251 --> 00:36:11,794
[passengers screaming]
745
00:36:14,505 --> 00:36:16,007
[automated voice 2]
Autopilot disconnected.
746
00:36:16,591 --> 00:36:18,133
Autopilot disconnected.
747
00:36:18,134 --> 00:36:20,010
The autopilot just checked out!
748
00:36:20,011 --> 00:36:21,094
It's the drag.
749
00:36:21,095 --> 00:36:22,971
You need to nose down manually.
750
00:36:22,972 --> 00:36:24,681
[Jimmy] But just five degrees.
751
00:36:24,682 --> 00:36:26,183
How do I do that?
752
00:36:26,184 --> 00:36:28,810
Okay, you see that thing
that looks like a joystick?
753
00:36:28,811 --> 00:36:30,896
Well, it works like one too.
754
00:36:30,897 --> 00:36:33,232
But you have to be very gentle.
755
00:36:34,317 --> 00:36:35,818
[Jem] I've got it.
756
00:36:48,789 --> 00:36:51,292
ATC, we're level with our horizon.
757
00:36:52,835 --> 00:36:55,087
[passengers crying]
758
00:36:56,255 --> 00:36:57,298
[sighs]
759
00:36:58,883 --> 00:36:59,884
[beeping stops]
760
00:37:05,139 --> 00:37:07,391
250 knots. You can put that back now.
761
00:37:14,273 --> 00:37:15,565
[Jem] Good job.
762
00:37:15,566 --> 00:37:18,444
Uh, Sergeant Grant,
is there someone in the cockpit with you?
763
00:37:20,071 --> 00:37:22,073
I just picked up a copilot.
764
00:37:22,573 --> 00:37:23,698
Say hello, Jem.
765
00:37:23,699 --> 00:37:25,034
Hello.
766
00:37:27,036 --> 00:37:28,286
Is that a kid?
767
00:37:28,287 --> 00:37:30,538
Whoever it is,
she's very lucky to have him.
768
00:37:30,539 --> 00:37:31,748
That was very close.
769
00:37:31,749 --> 00:37:34,042
- At least it's still in the sky.
- [Jimmy] Barely.
770
00:37:34,043 --> 00:37:37,087
With this continued drag
on that compromised fuselage,
771
00:37:37,088 --> 00:37:39,422
the whole thing could fall apart
at any moment.
772
00:37:39,423 --> 00:37:41,841
We need to get them
on the ground immediately.
773
00:37:41,842 --> 00:37:45,428
All outbound flights have been grounded.
Everything incoming has been diverted.
774
00:37:45,429 --> 00:37:47,223
Then there's only one thing left to do.
775
00:37:48,057 --> 00:37:50,350
[automated intercom voice]
All companies in LAX Battalion 4,
776
00:37:50,351 --> 00:37:51,643
respond to runway south.
777
00:37:51,644 --> 00:37:52,978
Full aircraft assignment.
778
00:37:52,979 --> 00:37:55,438
Task force 118. Rescue 118.
779
00:37:55,439 --> 00:37:57,816
Stations 119, 133.
780
00:37:57,817 --> 00:37:59,317
Prepare for emergency touchdown.
781
00:37:59,318 --> 00:38:01,112
That's, like, half the department.
782
00:38:02,154 --> 00:38:03,738
Buck, we have a call!
783
00:38:03,739 --> 00:38:05,615
I'll meet you guys at LAX.
784
00:38:05,616 --> 00:38:06,700
Where you going?
785
00:38:06,701 --> 00:38:07,785
[Buck] To find Bobby!
786
00:38:09,287 --> 00:38:10,955
[firefighters chattering]
787
00:38:27,513 --> 00:38:30,181
Keystar 63, you are now entering
the approach environment
788
00:38:30,182 --> 00:38:31,891
for SoCal radar control.
789
00:38:31,892 --> 00:38:33,226
What does that mean?
790
00:38:33,227 --> 00:38:36,563
Means it's time to discuss
initial descent procedures.
791
00:38:36,564 --> 00:38:37,815
Are you ready?
792
00:38:38,316 --> 00:38:39,691
Do I have a choice?
793
00:38:39,692 --> 00:38:43,611
[Amy] Sergeant Grant, we've cleared
the entire LAX airspace and runways.
794
00:38:43,612 --> 00:38:45,238
You'll have it all to yourself.
795
00:38:45,239 --> 00:38:47,366
And we'll be in your ear
every step of the way.
796
00:38:49,910 --> 00:38:50,910
Okay.
797
00:38:50,911 --> 00:38:52,245
Okay, ATC.
798
00:38:52,246 --> 00:38:55,666
Let's do this
while we still have a plane to land.
799
00:38:56,917 --> 00:39:00,379
Sergeant, you're gonna want to see this.
800
00:39:01,339 --> 00:39:03,049
God, what now?
801
00:39:05,092 --> 00:39:06,093
[Brad] Hold on, sir.
802
00:39:06,594 --> 00:39:08,596
We're gonna get you out of that toilet.
803
00:39:10,014 --> 00:39:11,515
[porcelain shatters]
804
00:39:12,016 --> 00:39:13,350
[actor 1] Cap, I see him.
805
00:39:13,351 --> 00:39:14,435
[Brad] All right.
806
00:39:16,103 --> 00:39:17,687
- [bell rings]
- [1st AD] That's lunch.
807
00:39:17,688 --> 00:39:18,772
[chattering on radio]
808
00:39:18,773 --> 00:39:19,857
[clears throat]
809
00:39:20,816 --> 00:39:23,485
- Hey. Hey, Bobby. Bobby.
- Hey. Hey, Brad.
810
00:39:23,486 --> 00:39:25,570
- Do you have a second?
- You were great in that last scene.
811
00:39:25,571 --> 00:39:27,655
- Really, do you think so? Really?
- Yeah. Compelling stuff.
812
00:39:27,656 --> 00:39:29,240
Hey, I was wondering.
Did you have a chance
813
00:39:29,241 --> 00:39:30,992
- to think about what we talked about?
- I did,
814
00:39:30,993 --> 00:39:32,410
but I wanna think about it some more.
815
00:39:32,411 --> 00:39:33,995
Right now, I gotta check in with my wife.
816
00:39:33,996 --> 00:39:36,081
- Well, happy wife, happy life.
- You said it.
817
00:39:36,082 --> 00:39:38,333
And in my case, wives. Five.
818
00:39:38,334 --> 00:39:40,335
- You must be a happy guy.
- Yeah.
819
00:39:40,336 --> 00:39:42,045
[Dwight] What we know so far is this:
820
00:39:42,046 --> 00:39:44,381
the airliner collided
with a smaller aircraft
821
00:39:44,382 --> 00:39:47,468
on it's descent into LA
and was badly damaged.
822
00:39:48,135 --> 00:39:49,136
Bobby...
823
00:39:51,472 --> 00:39:52,472
I love you, baby.
824
00:39:52,473 --> 00:39:55,559
[reporter] The latest breaking news
on the ongoing crisis in the sky.
825
00:39:56,268 --> 00:39:58,520
[Dwight] No word yet
on what became of that other aircraft,
826
00:39:58,521 --> 00:40:02,942
but the wide-body, reportedly,
is being piloted now by a passenger.
827
00:40:04,068 --> 00:40:06,069
Did they say
where that flight took off from?
828
00:40:06,070 --> 00:40:07,154
[Buck] Bobby!
829
00:40:08,072 --> 00:40:10,574
- Oh, you've gotta be kidding me.
- Bobby! Bobby!
830
00:40:11,826 --> 00:40:13,827
- Athena's on that flight, isn't she?
- She's flying it.
831
00:40:13,828 --> 00:40:15,578
Of course she is.
What else would she be doing?
832
00:40:15,579 --> 00:40:19,374
Central dispatched, like, every company in
the city to LAX for an emergency landing.
833
00:40:19,375 --> 00:40:21,376
- All right. Where's your car?
- It's this way.
834
00:40:21,377 --> 00:40:22,460
Streets are jammed.
835
00:40:22,461 --> 00:40:24,879
- It took me forever to get here.
- All right. We're taking that.
836
00:40:24,880 --> 00:40:27,508
- S-Seriously?
- Yeah, seriously. Get in. Let's go.
837
00:40:33,764 --> 00:40:34,931
All right, boys.
838
00:40:34,932 --> 00:40:36,349
Let's saddle up.
839
00:40:36,350 --> 00:40:37,435
Brad...
840
00:40:37,935 --> 00:40:39,937
[sighs] Whatever.
841
00:40:43,482 --> 00:40:45,317
He started mumbling, and then he sat up.
842
00:40:46,777 --> 00:40:47,778
How you feeling?
843
00:40:48,946 --> 00:40:50,948
Kinda bloated, actually.
844
00:40:51,699 --> 00:40:52,783
My leg hurts.
845
00:40:53,367 --> 00:40:57,830
I'm just glad you're alive, and more
than a little glad that you're awake.
846
00:40:59,915 --> 00:41:01,083
Captain Dominguez?
847
00:41:04,503 --> 00:41:06,921
- Any other casualties?
- No.
848
00:41:06,922 --> 00:41:10,008
Some injuries,
but we just kept her in the air.
849
00:41:10,009 --> 00:41:11,218
Just waiting for you.
850
00:41:12,011 --> 00:41:14,512
- Does anyone know where we are?
- Yeah.
851
00:41:14,513 --> 00:41:17,349
We just crossed into SoCal radar control.
852
00:41:18,350 --> 00:41:20,603
- Who turned the plane around?
- I did.
853
00:41:21,187 --> 00:41:22,187
You a pilot?
854
00:41:22,188 --> 00:41:24,189
- LAPD field sergeant.
- Wow.
855
00:41:24,190 --> 00:41:25,773
But I should probably take over.
856
00:41:25,774 --> 00:41:27,943
Yeah, I think we'd all prefer that. Yeah.
857
00:41:28,569 --> 00:41:31,070
ATC, you getting all of this?
858
00:41:31,071 --> 00:41:33,198
- [people cheering through phone]
- [Jimmy] Copy that.
859
00:41:33,199 --> 00:41:35,241
We've got a licensed pilot onboard.
860
00:41:35,242 --> 00:41:36,743
A conscious one, that is.
861
00:41:36,744 --> 00:41:37,995
[Nick chuckles]
862
00:41:38,579 --> 00:41:41,081
Who made it back to the party
just in time.
863
00:41:41,582 --> 00:41:45,503
Sergeant, I can't tell you what a relief
that is for us here on the ground.
864
00:41:46,086 --> 00:41:48,338
And us in the sky too. All right.
865
00:41:48,339 --> 00:41:49,672
- Okay.
- Help me up.
866
00:41:49,673 --> 00:41:51,300
- [grunting]
- [Devin] There you go.
867
00:41:54,220 --> 00:41:55,221
Wait. Wait.
868
00:41:55,930 --> 00:41:57,931
- Are you okay?
- Yeah. Yeah.
869
00:41:57,932 --> 00:41:59,766
[panting] Just let me get my...
870
00:41:59,767 --> 00:42:00,767
- [groans]
- [Athena] Oh.
871
00:42:00,768 --> 00:42:02,936
- [René] What's happening?
- Get him on the floor.
872
00:42:02,937 --> 00:42:04,021
[grunts]
873
00:42:05,147 --> 00:42:06,899
I think he's having a heart attack.
874
00:42:08,526 --> 00:42:09,777
No pulse.
875
00:42:10,528 --> 00:42:12,196
Starting compressions.
876
00:42:14,740 --> 00:42:15,823
Come on.
877
00:42:15,824 --> 00:42:17,159
Come on!