1 00:00:02,002 --> 00:00:03,420 [beeps] 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,009 What, we're not in first class? 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,094 Win the tourney, maybe on the way back. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,512 I'd settle for coach plus. 5 00:00:13,513 --> 00:00:16,015 [passenger 1] Well, tell Mitch I'm not gonna go over 5%. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,851 He wants nine? What, is he high? 7 00:00:18,351 --> 00:00:20,352 Okay, tell him I'll give him six and a half. 8 00:00:20,353 --> 00:00:22,688 Yeah, six and a half. That's my final offer. 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,023 Yeah, okay. 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,107 Bye. 11 00:00:25,108 --> 00:00:26,191 Hi. 12 00:00:26,192 --> 00:00:27,359 - Who is this? Hello. - [barks] 13 00:00:27,360 --> 00:00:29,737 - Oh! - He doesn't like men. 14 00:00:29,738 --> 00:00:31,698 I wonder where he gets that from. 15 00:00:33,700 --> 00:00:36,368 All right. Come on, buddy. Eyes on where we're going. 16 00:00:36,369 --> 00:00:37,953 I think we're... 17 00:00:37,954 --> 00:00:39,747 [flight control] And Tango, where are you guys at? 18 00:00:39,748 --> 00:00:41,665 [pilot] We're just... 19 00:00:41,666 --> 00:00:43,333 Welcome aboard, son. 20 00:00:43,334 --> 00:00:44,793 Skytrain A80. 21 00:00:44,794 --> 00:00:46,462 Wide-body twin jet aircraft. 22 00:00:46,463 --> 00:00:49,631 Same fuselage and wing components as the A90 variants. 23 00:00:49,632 --> 00:00:51,258 Ooh, yeah, that's right. 24 00:00:51,259 --> 00:00:53,469 Oh, Jem likes planes. 25 00:00:53,470 --> 00:00:54,762 I can see that. 26 00:00:54,763 --> 00:00:56,347 - Have a great flight. - You too. 27 00:00:58,850 --> 00:00:59,850 She's so pretty. 28 00:00:59,851 --> 00:01:01,852 - Thank you. - [passenger 2] It's a great companion. 29 00:01:01,853 --> 00:01:05,355 And we are off to meet our new grandchild. 30 00:01:05,356 --> 00:01:06,523 [passenger 3] Our fifth. 31 00:01:06,524 --> 00:01:07,608 Beautiful girl. 32 00:01:07,609 --> 00:01:08,693 He is. 33 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 Yeah. 34 00:01:10,820 --> 00:01:12,654 - This is René. - How full are we? 35 00:01:12,655 --> 00:01:14,740 We pick up a few dozen more in LA. 36 00:01:14,741 --> 00:01:16,910 - Let's close her up then. - Copy that. 37 00:01:20,038 --> 00:01:21,039 Wait! Wait! 38 00:01:21,831 --> 00:01:23,083 Welcome aboard. 39 00:01:23,833 --> 00:01:24,833 And aloha. 40 00:01:24,834 --> 00:01:27,503 [sighs] We're not going to Hawaii. Getting off in LA. 41 00:01:27,504 --> 00:01:29,838 Well, still, you just made it. 42 00:01:29,839 --> 00:01:32,258 - Must be your lucky day. - [Athena panting] 43 00:01:33,718 --> 00:01:34,969 Okay. Right there. 44 00:01:36,137 --> 00:01:37,597 - [Dennis groans] - You got the window. 45 00:01:38,807 --> 00:01:41,434 Um, I really don't fly well. 46 00:01:42,018 --> 00:01:45,521 I... I don't like looking down from 40,000 feet. 47 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 Then don't look down. 48 00:01:47,732 --> 00:01:49,233 He's coming to. Cap? 49 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 Cap? You still with us? 50 00:01:51,736 --> 00:01:53,570 I'm good. 51 00:01:53,571 --> 00:01:55,322 Let's get back to work. 52 00:01:55,323 --> 00:01:58,075 You're okay, Cap. Try not to get up. Try not to get up, all right? 53 00:01:58,076 --> 00:02:00,202 You had a close shave from a razor this big. 54 00:02:00,203 --> 00:02:01,621 [Hen] Left eye's normal. 55 00:02:02,997 --> 00:02:04,498 Right pupil still sluggish. 56 00:02:04,499 --> 00:02:05,582 Possible concussion. 57 00:02:05,583 --> 00:02:06,751 Let's get him to the ER. 58 00:02:08,128 --> 00:02:09,128 He's gonna kill me. 59 00:02:09,129 --> 00:02:11,964 No, no. He's gonna fire me, and then he's gonna kill me. 60 00:02:11,965 --> 00:02:14,259 - Why? You saved his life. - Three, two, one. 61 00:02:14,759 --> 00:02:15,884 Is that what I did? 62 00:02:15,885 --> 00:02:19,597 Honestly, I-I-I don't really know 'cause I just wanted to hit the guy. 63 00:02:21,432 --> 00:02:23,852 Uh, you want, I could try to buff that out for you. 64 00:02:24,352 --> 00:02:25,352 I think we're good. 65 00:02:25,353 --> 00:02:26,813 [paramedic] Let's go. Let's go. 66 00:02:29,482 --> 00:02:32,401 S-S-Stop. We're... We're good. I got it. 67 00:02:32,402 --> 00:02:33,735 Yeah. Not to worry, Cap. 68 00:02:33,736 --> 00:02:36,280 They're taking you to the hospital just to run some routine tests. 69 00:02:36,281 --> 00:02:38,240 - And a 4-inch hose. - [Chim] Copy that. 70 00:02:38,241 --> 00:02:39,826 All right. Let's get him in. 71 00:02:49,169 --> 00:02:51,421 So I guess that makes you the acting captain. 72 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 Any orders, Cap? 73 00:02:54,841 --> 00:02:55,842 All right. 74 00:02:56,342 --> 00:03:00,762 As acting captain while Gerrard is incapacitated, 75 00:03:00,763 --> 00:03:02,849 my first order of business is: 76 00:03:03,766 --> 00:03:04,766 a dance party. 77 00:03:04,767 --> 00:03:05,935 [groans] 78 00:03:06,686 --> 00:03:08,730 - Let's go. - [people chattering, laughing] 79 00:03:09,397 --> 00:03:13,526 Next time a buzz saw comes gunning for me, I hope you're close by. 80 00:03:14,235 --> 00:03:15,737 [firefighter 1] Whoa. Yep. 81 00:03:24,871 --> 00:03:27,123 {\an8}Emmett Washington died living his purpose: 82 00:03:27,874 --> 00:03:29,125 {\an8}protecting and serving, 83 00:03:29,918 --> 00:03:31,585 {\an8}taking care of his community. 84 00:03:31,586 --> 00:03:33,671 {\an8}And that's what he would want us to do. 85 00:03:34,172 --> 00:03:36,674 {\an8}To take care of each other at this terrible time. 86 00:03:38,509 --> 00:03:43,014 {\an8}To say a few words of remembrances, Athena Carter, Emmett's fiancée. 87 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 {\an8}Thank you. 88 00:03:53,149 --> 00:03:54,817 {\an8}[Young Athena] For Emmett, 89 00:03:55,902 --> 00:03:58,404 {\an8}being a police officer wasn't just a job. 90 00:04:00,156 --> 00:04:01,908 {\an8}It was a calling. 91 00:04:02,992 --> 00:04:05,495 {\an8}Every day of his life was given to that calling. 92 00:04:07,080 --> 00:04:10,124 {\an8}Emmett was the one who inspired me to become a police officer. 93 00:04:11,751 --> 00:04:12,752 {\an8}And for that... 94 00:04:15,004 --> 00:04:16,756 {\an8}I am forever grateful. 95 00:04:18,508 --> 00:04:20,510 {\an8}Grateful that Emmett came into my life. 96 00:04:22,428 --> 00:04:25,431 {\an8}Grateful for his love 97 00:04:26,182 --> 00:04:27,433 {\an8}and commitment. 98 00:04:28,601 --> 00:04:31,853 {\an8}Not just to me, but to the city of Los Angeles 99 00:04:31,854 --> 00:04:33,273 {\an8}and to this department. 100 00:04:35,358 --> 00:04:39,612 {\an8}The best thing we can do to honor him is continue the work. 101 00:04:41,447 --> 00:04:44,701 {\an8}I will always honor Emmett. 102 00:04:50,873 --> 00:04:54,127 {\an8}And I will always love him. 103 00:04:56,546 --> 00:04:59,215 {\an8}[dispatcher] All units, clear the air for priority traffic. 104 00:05:01,926 --> 00:05:07,432 {\an8}Dispatch calling 237, Officer Washington. 105 00:05:09,309 --> 00:05:13,146 {\an8}This is the final call for 237, 106 00:05:14,897 --> 00:05:17,567 {\an8}Officer Emmett Washington. 107 00:05:19,068 --> 00:05:22,238 {\an8}Officer Washington is 10-7. 108 00:05:23,698 --> 00:05:27,493 {\an8}Thank you for your dedication, service and loyalty. 109 00:05:28,745 --> 00:05:29,996 {\an8}You can rest easy. 110 00:05:31,331 --> 00:05:32,832 {\an8}We have the watch from here. 111 00:05:38,004 --> 00:05:39,505 {\an8}[Dennis] I've been thinking about it. 112 00:05:40,631 --> 00:05:42,383 {\an8}I'm not gonna take the deal. 113 00:05:43,134 --> 00:05:44,385 {\an8}What? 114 00:05:45,136 --> 00:05:47,138 {\an8}I'm not taking that early release deal. 115 00:05:50,600 --> 00:05:53,353 {\an8}You make me drag my ass all the way to Arizona, 116 00:05:54,103 --> 00:05:56,730 {\an8}and now you decided that you're not gonna cooperate? 117 00:05:56,731 --> 00:05:58,566 I'm going to cooperate. 118 00:05:59,108 --> 00:06:00,109 I'm just... 119 00:06:01,110 --> 00:06:04,113 I'm not gonna take the deal. Not unless I have your blessing. 120 00:06:04,614 --> 00:06:05,739 [sighs] 121 00:06:05,740 --> 00:06:08,075 {\an8}I don't even know what to say to that. 122 00:06:08,076 --> 00:06:09,911 {\an8}[Dennis] You don't have to say anything. 123 00:06:17,543 --> 00:06:22,048 {\an8}Why don't you tell me why men in suits are trying to kill you? 124 00:06:26,594 --> 00:06:29,846 {\an8}You know who Maxwell Fulton is? 125 00:06:29,847 --> 00:06:31,932 {\an8}Beverly Hills money manager 126 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 {\an8}and grade A pedo. 127 00:06:34,560 --> 00:06:38,648 {\an8}Well, as of a few months ago, I had never even heard of the guy. 128 00:06:39,816 --> 00:06:42,652 {\an8}The US Attorney's Office came to me with an offer. 129 00:06:43,152 --> 00:06:47,239 {\an8}Switch prisons, cozy up to the guy and see if he would confide in me. 130 00:06:47,240 --> 00:06:50,450 {\an8}[officer] As per what we discussed, his name is Maxwell Fulton. 131 00:06:50,451 --> 00:06:52,369 {\an8}We're looking for names of people he's protecting 132 00:06:52,370 --> 00:06:54,288 {\an8}and people who are protecting him. 133 00:06:55,206 --> 00:06:57,541 {\an8}[Dennis] Well, getting to know Maxwell was easy enough 134 00:06:57,542 --> 00:07:01,044 {\an8}'cause everybody else in the prison had shunned the dude 135 00:07:01,045 --> 00:07:02,921 {\an8}because he was a child molester. 136 00:07:02,922 --> 00:07:05,842 {\an8}I was the only one to stoop low enough to speak to him. 137 00:07:06,592 --> 00:07:08,468 {\an8}- Delightful. - Yeah, okay. 138 00:07:08,469 --> 00:07:12,432 {\an8}Well, anyway, eventually Maxwell and I were like this. 139 00:07:13,015 --> 00:07:15,851 {\an8}And it made me sick to my stomach. A lot. 140 00:07:15,852 --> 00:07:17,394 {\an8}Did he name names? 141 00:07:17,395 --> 00:07:18,479 {\an8}Not at first. 142 00:07:19,147 --> 00:07:22,649 {\an8}Then after he got shivved, he opened up a little bit. 143 00:07:22,650 --> 00:07:25,570 {\an8}The Brotherhood tried to whack him. 144 00:07:27,697 --> 00:07:30,866 And they did a pretty good job too, except Maxwell survived. 145 00:07:30,867 --> 00:07:32,117 Help! 146 00:07:32,118 --> 00:07:34,244 Six weeks in the infirmary... 147 00:07:34,245 --> 00:07:35,704 Wake up. Wake up. 148 00:07:35,705 --> 00:07:38,540 When he came back to me, he was an open book. 149 00:07:38,541 --> 00:07:40,125 {\an8}I have to tell you something. 150 00:07:40,126 --> 00:07:43,463 {\an8}Something that nobody else knows in case they come at me again. 151 00:07:44,130 --> 00:07:45,381 {\an8}Where my library is. 152 00:07:46,340 --> 00:07:49,926 {\an8}Everyone I ever filmed, everyone I set a girl up with, 153 00:07:49,927 --> 00:07:51,220 {\an8}I put in one place. 154 00:07:52,013 --> 00:07:54,264 Maxwell said there were people on the outside 155 00:07:54,265 --> 00:07:56,516 who would and could do anything 156 00:07:56,517 --> 00:07:59,311 to get their hands on what he called his library. 157 00:07:59,312 --> 00:08:02,314 So he told you where he put it all? Mmm? 158 00:08:02,315 --> 00:08:05,860 If I tell you, then the target's on your back. 159 00:08:13,951 --> 00:08:16,620 Okay, you sit tight. 160 00:08:16,621 --> 00:08:18,163 I'm gonna talk to the captain. 161 00:08:18,164 --> 00:08:20,458 Make sure LAPD is at the gate for us. 162 00:08:22,710 --> 00:08:25,462 Ma'am, we just began our descent. If you could retake your seat. 163 00:08:25,463 --> 00:08:27,548 I need to speak to the pilot. It's urgent. 164 00:08:28,132 --> 00:08:29,216 I can't let you in there. 165 00:08:29,217 --> 00:08:30,551 The phone is fine. 166 00:08:33,638 --> 00:08:34,930 [pilot] Checklist complete. 167 00:08:34,931 --> 00:08:37,016 Continue descent. I'm 10-1. 168 00:08:39,101 --> 00:08:40,685 [captain] This is Captain Dominguez. 169 00:08:40,686 --> 00:08:43,271 Captain, there is a police sergeant here who'd like to speak to you. 170 00:08:43,272 --> 00:08:45,232 All right. I was coming in, anyway. 171 00:08:45,233 --> 00:08:47,734 - ...left turn 30 degrees and descend to... - [automated voice] Traffic. 172 00:08:47,735 --> 00:08:49,528 - [pilot] Pull up! - Pulling up! 173 00:08:49,529 --> 00:08:51,030 [beeping] 174 00:08:52,114 --> 00:08:53,366 - [gasps] - [passengers exclaiming] 175 00:08:56,452 --> 00:08:58,955 [automated voice] Traffic. Traffic. Climb. Climb. 176 00:08:59,997 --> 00:09:02,458 Traffic. Traffic. Climb. Climb. 177 00:09:04,126 --> 00:09:06,420 [passengers screaming] 178 00:09:08,130 --> 00:09:09,382 Oh, my God. Oh, my-- 179 00:09:10,132 --> 00:09:11,342 [passengers screaming] 180 00:09:18,891 --> 00:09:20,893 [passengers continue screaming] 181 00:09:30,778 --> 00:09:32,071 [electronic beeping] 182 00:09:40,580 --> 00:09:43,915 [automated voice 2] Danger. Reduce altitude. Reduce altitude. 183 00:09:43,916 --> 00:09:45,000 [beeping continues] 184 00:09:45,001 --> 00:09:47,168 [automated voice 2] Danger. Reduce altitude. Reduce altitude. 185 00:09:47,169 --> 00:09:48,087 Hey! 186 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 - Hey! - [pilot groans] 187 00:09:50,590 --> 00:09:53,717 - Danger. Reduce altitude. - Hey! 188 00:09:53,718 --> 00:09:57,096 [automated voice 2] Danger. Reduce altitude. Reduce altitude. 189 00:09:57,847 --> 00:10:01,100 - Danger. Reduce altitude. Reduce altitude. - [Athena] What can I do? What can I do? 190 00:10:01,809 --> 00:10:03,852 [automated voice 2] Danger. Reduce altitude. 191 00:10:03,853 --> 00:10:04,937 Hey. 192 00:10:09,275 --> 00:10:10,443 [pilot groans] 193 00:10:17,783 --> 00:10:19,952 [passengers panting, sigh] 194 00:10:21,078 --> 00:10:22,663 [breathing heavily] 195 00:10:26,125 --> 00:10:27,126 Oh! 196 00:10:30,463 --> 00:10:31,963 Mayday! Mayday! 197 00:10:31,964 --> 00:10:33,633 Emergency! Emergency! 198 00:10:42,224 --> 00:10:44,226 [dispatcher] 911, what's your emergency? 199 00:10:50,232 --> 00:10:53,276 - Keystar 63, do you read, over? - 895-Alpha, do you copy? 200 00:10:53,277 --> 00:10:55,612 They were in a landing pattern and climbed suddenly, 201 00:10:55,613 --> 00:10:58,114 then leveled to under 10,000 feet, and now they're not responding. 202 00:10:58,115 --> 00:11:00,825 I just lost 895-Alpha, light aircraft. 203 00:11:00,826 --> 00:11:03,745 He said something about bees and then dropped off the radar. 204 00:11:03,746 --> 00:11:06,748 Can you repeat that? I'm having trouble hearing you ma'am. 205 00:11:06,749 --> 00:11:09,376 Maybe it's because the window's open. 206 00:11:09,377 --> 00:11:11,211 - Are you driving? - No. 207 00:11:11,212 --> 00:11:12,296 Flying. 208 00:11:14,757 --> 00:11:17,093 Keystar flight 63, out of Phoenix. 209 00:11:17,593 --> 00:11:18,927 There's been an accident. 210 00:11:18,928 --> 00:11:20,929 A midair collision. 211 00:11:20,930 --> 00:11:22,889 Our radio here is busted. 212 00:11:22,890 --> 00:11:24,225 Can I have your name? 213 00:11:24,725 --> 00:11:25,976 Athena Grant. 214 00:11:26,811 --> 00:11:28,813 I need air traffic. 215 00:11:30,147 --> 00:11:33,316 Air traffic, I have LAPD Sergeant Athena Grant, 216 00:11:33,317 --> 00:11:35,110 a passenger on Keystar flight 63. 217 00:11:35,111 --> 00:11:36,696 Putting her through to you now. 218 00:11:38,489 --> 00:11:41,867 Flight 63, this is Nick Johnson, air traffic control. 219 00:11:43,202 --> 00:11:44,452 Are you there, flight 63? 220 00:11:44,453 --> 00:11:46,788 Again, this is air traffic control, Nick Johnson. 221 00:11:46,789 --> 00:11:48,415 Nick, we're in trouble up here. 222 00:11:48,416 --> 00:11:49,874 We hit something. 223 00:11:49,875 --> 00:11:51,710 We know. A light plane. 224 00:11:51,711 --> 00:11:53,044 [Athena] Yeah, not light enough. 225 00:11:53,045 --> 00:11:54,380 Our captain's missing, 226 00:11:54,880 --> 00:11:57,717 I'm guessing sucked through the hole that's... 227 00:11:58,217 --> 00:11:59,468 that's in this cockpit. 228 00:12:00,928 --> 00:12:04,013 There's, uh, uh, a jump seat in it right now. 229 00:12:04,014 --> 00:12:05,849 Who stabilized the aircraft? 230 00:12:05,850 --> 00:12:07,183 [Athena] Our copilot. 231 00:12:07,184 --> 00:12:09,102 He's alive but unconscious. 232 00:12:09,103 --> 00:12:11,730 - [Athena] He's... He's in bad shape. - All right. 233 00:12:11,731 --> 00:12:15,233 I need you to look on the instrument panel just below the windshield. 234 00:12:15,234 --> 00:12:17,570 Do you see a button that says "AP"? 235 00:12:20,698 --> 00:12:22,031 I do, yes. 236 00:12:22,032 --> 00:12:24,117 - [Nick Johnson] Is it lit? - Yes. 237 00:12:24,118 --> 00:12:25,285 Good. 238 00:12:25,286 --> 00:12:27,370 Your autopilot is engaged. 239 00:12:27,371 --> 00:12:31,207 Sergeant Grant, this Amy Olsen, air traffic supervisor. 240 00:12:31,208 --> 00:12:33,543 We're clearing the airspace around you, 241 00:12:33,544 --> 00:12:36,254 so there's nothing out your window you need to worry about. 242 00:12:36,255 --> 00:12:38,548 The aircraft will stay in the sky. 243 00:12:38,549 --> 00:12:39,883 [Athena] Well, that's encouraging. 244 00:12:39,884 --> 00:12:42,469 [Amy Olsen] For now, just sit tight. Keep you phone near you. 245 00:12:42,470 --> 00:12:45,973 We'll get back to you at this number as fast as we can with a game plan. 246 00:12:47,183 --> 00:12:48,517 [bell rings] 247 00:12:49,351 --> 00:12:50,602 We are rolling. 248 00:12:50,603 --> 00:12:52,688 Turn off your cell phones, please. 249 00:12:54,899 --> 00:12:55,899 Action. 250 00:12:55,900 --> 00:12:58,485 Cap, you better give a listen here. 251 00:12:58,486 --> 00:13:00,654 Help me! Help me! I'm in here. 252 00:13:01,739 --> 00:13:04,407 Owners said they just retiled the bathroom floor yesterday. 253 00:13:04,408 --> 00:13:05,992 No one's seen the plumber since. 254 00:13:05,993 --> 00:13:09,288 [sighs] All right. Everyone, stand back. 255 00:13:10,247 --> 00:13:13,583 I'm gonna Roto-Rooter this guy out the old-fashioned way. 256 00:13:13,584 --> 00:13:15,084 [Bobby] Whoa, whoa, whoa. Can we cut? 257 00:13:15,085 --> 00:13:16,711 - [bell rings] - What now? 258 00:13:16,712 --> 00:13:18,296 Uh, I'm--I'm sorry, everybody. It's just... 259 00:13:18,297 --> 00:13:21,800 First, you'd never swing that thing anywhere near where the victim might be 260 00:13:21,801 --> 00:13:22,884 because you could hurt him. 261 00:13:22,885 --> 00:13:24,928 - I mean, you could even kill him. - Hey, tech adviser. 262 00:13:24,929 --> 00:13:27,014 - Yeah? - It's a TV show. Not reality. 263 00:13:28,098 --> 00:13:31,518 Copy that. So if it's a TV show and you have to use a sledgehammer, 264 00:13:31,519 --> 00:13:33,394 you wanna remember that you're hitting into tile. 265 00:13:33,395 --> 00:13:35,605 - Yeah. - And sharp shards of porcelain 266 00:13:35,606 --> 00:13:36,815 could come flying back at you. 267 00:13:36,816 --> 00:13:39,484 So, you'd put your visors down or you might go home blind. 268 00:13:39,485 --> 00:13:41,194 They're not putting their visors down 269 00:13:41,195 --> 00:13:43,780 because then the audience won't see their faces. 270 00:13:43,781 --> 00:13:46,783 And this is not actual porcelain, it's plaster of Paris. 271 00:13:46,784 --> 00:13:47,867 Not real. 272 00:13:47,868 --> 00:13:50,704 But we want it to look real, don't we, Marcus? 273 00:13:54,416 --> 00:13:55,417 I need my script. 274 00:13:56,961 --> 00:13:59,045 - I think maybe that guy hates me. - Don't worry about it. 275 00:13:59,046 --> 00:14:02,215 He'll be gone by the end of the week. Off to another show. But you... 276 00:14:02,216 --> 00:14:03,509 You'll still be here. 277 00:14:09,849 --> 00:14:11,475 I think that's good. 278 00:14:12,852 --> 00:14:16,020 - Looks like the bleeding stopped. - Okay. Blood pressure's holding. 279 00:14:16,021 --> 00:14:17,772 Ninety-five over 65. 280 00:14:17,773 --> 00:14:18,982 Well, he's alive. 281 00:14:18,983 --> 00:14:20,818 Now I need him alive and awake. 282 00:14:22,278 --> 00:14:25,280 We have a lot of injured people out here, 283 00:14:25,281 --> 00:14:26,574 and another problem. 284 00:14:32,538 --> 00:14:33,872 That's not good. 285 00:14:33,873 --> 00:14:36,876 No, it's not. 286 00:14:39,295 --> 00:14:40,295 All right. 287 00:14:40,296 --> 00:14:43,214 All these people back here are getting upgraded. 288 00:14:43,215 --> 00:14:45,885 Move everyone as far away from the tear as possible. 289 00:14:46,385 --> 00:14:47,594 [René] Okay. Let's go, guys. 290 00:14:47,595 --> 00:14:50,305 Go, go, go, go. Go up. Go up. Go up. Go up. 291 00:14:50,306 --> 00:14:51,723 Let's go. Let's go. Let's go. 292 00:14:51,724 --> 00:14:53,182 - Move up. Up. - [passengers clamoring] 293 00:14:53,183 --> 00:14:54,267 Go, go, go, go, go. 294 00:14:54,268 --> 00:14:55,352 Go. 295 00:14:56,270 --> 00:14:57,271 Watch your head. 296 00:15:00,816 --> 00:15:03,152 If I could just have everyone's attention. 297 00:15:03,986 --> 00:15:05,862 My name is Athena Grant. 298 00:15:05,863 --> 00:15:07,698 I'm a sergeant with the LAPD. 299 00:15:08,490 --> 00:15:10,992 I've been in touch with people on the ground. 300 00:15:10,993 --> 00:15:15,079 They are aware of our situation and are working on a solution. 301 00:15:15,080 --> 00:15:17,081 [Tia] What is our situation? 302 00:15:17,082 --> 00:15:18,626 What was that? 303 00:15:19,919 --> 00:15:22,838 Our plane was involved in a midair collision. 304 00:15:24,131 --> 00:15:26,841 But I'm told that we're in no danger of going down. 305 00:15:26,842 --> 00:15:30,387 I know that you're all scared. 306 00:15:31,430 --> 00:15:33,933 I won't tell you not to be because I am too. 307 00:15:35,225 --> 00:15:39,897 But the important thing now is that we help each other and not panic. 308 00:15:40,648 --> 00:15:43,651 Now, who has cell service? 309 00:15:44,693 --> 00:15:47,779 You guys think it's weird we haven't heard from the hospital? 310 00:15:47,780 --> 00:15:51,116 Nah, Presbyterian's always delayed this time of day. 311 00:15:51,909 --> 00:15:53,410 I'll tell you what's weird. 312 00:15:54,161 --> 00:15:57,163 Gerrard's not sitting in that chair yelling at us through egg salad. 313 00:15:57,164 --> 00:15:59,583 [phone rings] 314 00:16:04,964 --> 00:16:06,214 - Hey, Maddie. - [Maddie] Hey. 315 00:16:06,215 --> 00:16:08,800 We're taking the 118 out of rotation for the rest of shift. 316 00:16:08,801 --> 00:16:11,469 Is this about that thing with Gerrard? 'Cause Hen's got that covered. 317 00:16:11,470 --> 00:16:14,639 No, I have some people on the line who need to talk to you. 318 00:16:14,640 --> 00:16:15,974 - To me? - [Maddie] To all of you. 319 00:16:15,975 --> 00:16:18,018 Put me on speaker. I'll explain. 320 00:16:18,811 --> 00:16:20,061 Okay. 321 00:16:20,062 --> 00:16:21,814 Hey, guys. It's Maddie. 322 00:16:22,856 --> 00:16:23,898 [Maddie] Hi, everyone. 323 00:16:23,899 --> 00:16:26,818 I need you help with multiple casualties from a midair collision. 324 00:16:26,819 --> 00:16:30,655 - We're nowhere near the airport. - Neither are they. They're still midair. 325 00:16:30,656 --> 00:16:32,448 ATC's working on bring them down. 326 00:16:32,449 --> 00:16:36,245 For now, I'm gonna patch them through to each of you individually for triage. 327 00:16:36,912 --> 00:16:39,081 - Why us? - 'Cause you're their best hope. 328 00:16:40,791 --> 00:16:42,543 And because Athena's on that plane. 329 00:16:48,507 --> 00:16:49,716 [ringing] 330 00:16:49,717 --> 00:16:51,384 [Bobby] You've reached Bobby Nash. 331 00:16:51,385 --> 00:16:53,428 I'm not available to take your call right now. 332 00:16:53,429 --> 00:16:54,513 Please leave a message. 333 00:16:57,850 --> 00:16:58,851 Bobby... 334 00:17:01,186 --> 00:17:02,271 [sighs] 335 00:17:05,858 --> 00:17:06,859 I love you, baby. 336 00:17:12,406 --> 00:17:14,615 Please tell me you've come up with a plan. 337 00:17:14,616 --> 00:17:16,868 I've got some hurt people up here. 338 00:17:16,869 --> 00:17:18,411 [Amy] We think we have, Sergeant. 339 00:17:18,412 --> 00:17:20,748 Okay. I'd love to hear it. 340 00:17:21,415 --> 00:17:23,250 [Amy] You're gonna land the plane. 341 00:17:23,876 --> 00:17:26,961 Eh-- Eh-- I'm... I'm gonna land the plane? 342 00:17:26,962 --> 00:17:29,172 That is not a great plan. 343 00:17:29,173 --> 00:17:32,216 We've contacted a flight instructor. He's on his way here. 344 00:17:32,217 --> 00:17:34,469 - He'll coach you through it. - Coach me through it? 345 00:17:34,470 --> 00:17:36,429 [Amy] He's actually done this many times. 346 00:17:36,430 --> 00:17:37,513 When? 347 00:17:37,514 --> 00:17:40,309 With students on a flight simulator. 348 00:17:40,893 --> 00:17:43,019 It's essentially the same thing. 349 00:17:43,020 --> 00:17:46,689 Except on a simulator, when you make a mistake, you get another chance. 350 00:17:46,690 --> 00:17:49,067 There are people on this plane. 351 00:17:49,068 --> 00:17:51,779 And you're gonna get them all home safely. 352 00:17:53,155 --> 00:17:55,823 You know, there's something else that you should know. 353 00:17:55,824 --> 00:17:58,034 There's a hole in the plane. Another one. 354 00:17:58,035 --> 00:17:59,118 In the back. 355 00:17:59,119 --> 00:18:04,083 A piece of the plane that hit us is sticking right through the roof. 356 00:18:05,626 --> 00:18:08,127 You should move people away from that if you can. 357 00:18:08,128 --> 00:18:09,587 Already done. 358 00:18:09,588 --> 00:18:10,755 [Nick Johnson] Terrific. 359 00:18:10,756 --> 00:18:12,716 Then you... you should be fine. 360 00:18:14,051 --> 00:18:15,636 Should we evacuate the airport? 361 00:18:16,762 --> 00:18:17,846 Maybe. 362 00:18:20,849 --> 00:18:23,351 [Brad] No. No! You listen to me. 363 00:18:23,352 --> 00:18:26,938 You come near her again, and I mean even the same state... 364 00:18:26,939 --> 00:18:30,024 You even glance in her direction, and I will know. 365 00:18:30,025 --> 00:18:33,611 And the next time you happen to lower your guard just for one moment, 366 00:18:33,612 --> 00:18:38,325 just know that I'm gonna take that moment to end your bloody pathetic life! 367 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 Hello, Bobby, mate. 368 00:18:40,661 --> 00:18:43,162 Sandy. Sandy, I gotta call you back, darling. 369 00:18:43,163 --> 00:18:45,248 Yeah, somebody's just shown up. 370 00:18:45,249 --> 00:18:47,333 All right, darling. Toodle-oo. Bye. 371 00:18:47,334 --> 00:18:48,835 - You good? - Yeah, yeah, yeah. 372 00:18:48,836 --> 00:18:50,419 - I was just... - Doing a scene? 373 00:18:50,420 --> 00:18:52,505 Yeah, yeah, yeah. But not for this. Sit down. 374 00:18:52,506 --> 00:18:55,341 - Yeah, all right. - Not for this. I'm rehearsing for a play. 375 00:18:55,342 --> 00:18:56,968 - Okay. - Yeah. I wrote it. 376 00:18:56,969 --> 00:18:59,178 Well, I cowrote it. That was my writing partner. 377 00:18:59,179 --> 00:19:01,764 Have you seen the movie Platoon? 378 00:19:01,765 --> 00:19:02,932 Platoon. 379 00:19:02,933 --> 00:19:05,434 Is that with Wilford Brimley at the retirement center, 380 00:19:05,435 --> 00:19:07,019 and the aliens take him away? 381 00:19:07,020 --> 00:19:08,271 That's Cocoon, Platoon's-- 382 00:19:08,272 --> 00:19:11,149 Vietnam, Oliver Stone. Yeah, I remember. I was making a joke. 383 00:19:11,150 --> 00:19:14,402 Oh. The deadpan, seen-it-all, irony kind of thing. 384 00:19:14,403 --> 00:19:16,822 Yeah. I'm gonna use that. 385 00:19:18,240 --> 00:19:19,240 So, Platoon? 386 00:19:19,241 --> 00:19:20,324 Anyway, yeah. 387 00:19:20,325 --> 00:19:24,162 So, uh, before the cast went to the Philippines to film the movie, right? 388 00:19:24,163 --> 00:19:26,289 - Right. Yeah. - Charlie Sheen. 389 00:19:26,290 --> 00:19:27,540 - Willem Dafoe. - Right. 390 00:19:27,541 --> 00:19:30,126 - And, yeah, a really young Johnny Depp. - Oh, yeah. Depp. 391 00:19:30,127 --> 00:19:34,797 Well, they all got to work with a real-life drill sergeant. 392 00:19:34,798 --> 00:19:35,882 - Right? - Right. 393 00:19:35,883 --> 00:19:37,466 - For two or three weeks. - Yeah. 394 00:19:37,467 --> 00:19:41,762 And it really helped them feel like what it feels like to be in the jungle. 395 00:19:41,763 --> 00:19:42,847 Right. Right, yeah. 396 00:19:42,848 --> 00:19:45,266 So it really, really helped with their performance and everything. 397 00:19:45,267 --> 00:19:46,350 Yeah. 398 00:19:46,351 --> 00:19:48,352 So, you wanna do that but with firefighters? 399 00:19:48,353 --> 00:19:50,271 Yes, exactly. Exactly. 400 00:19:50,272 --> 00:19:52,982 A weekend up in the mountains. Just the men, you know? 401 00:19:52,983 --> 00:19:54,567 Or we could do it at my place in Malibu. 402 00:19:54,568 --> 00:19:55,651 Uh, but, yeah. 403 00:19:55,652 --> 00:19:57,570 Anyway, you can be the drill sergeant 404 00:19:57,571 --> 00:19:59,739 and, I don't know, like, berate us to your hearts content. 405 00:19:59,740 --> 00:20:01,240 Well, I love berating people. 406 00:20:01,241 --> 00:20:02,326 - [spits] - Oh. 407 00:20:03,827 --> 00:20:05,495 This is disgusting! 408 00:20:07,915 --> 00:20:09,916 - I'll have a think on it. - You take your time. 409 00:20:09,917 --> 00:20:11,667 - It's all right. Yeah, you mull it over. - Yeah. 410 00:20:11,668 --> 00:20:13,754 - I'm gonna mull it. Okay. - Yeah, yeah. Amazing. 411 00:20:14,504 --> 00:20:17,340 Oh, oh, oh, Bobby. Bobby. Bobby. Yeah, yeah. Just one more idea, right? 412 00:20:17,341 --> 00:20:20,426 I think that my character should use a catchphrase, right? 413 00:20:20,427 --> 00:20:21,928 - So, you can imagine. - Yeah. 414 00:20:21,929 --> 00:20:23,012 All the bells are going off, 415 00:20:23,013 --> 00:20:24,847 we're running to our fire truck and everything, 416 00:20:24,848 --> 00:20:27,308 and then I stand there and I say something like, 417 00:20:27,309 --> 00:20:29,686 "Let's saddle up, boys." 418 00:20:30,896 --> 00:20:33,564 - Yeah. It's got a real western flavor. - What do you think? Do you like it? 419 00:20:33,565 --> 00:20:35,776 Oh, my God. That is exactly what I thought. 420 00:20:36,818 --> 00:20:37,818 I'm gonna try it. 421 00:20:37,819 --> 00:20:39,570 - [1st AD] All right. We're back in. - Uh... 422 00:20:39,571 --> 00:20:40,656 [bell rings] 423 00:20:41,365 --> 00:20:42,531 [Buck] Bobby Nash. 424 00:20:42,532 --> 00:20:44,450 He's the technical adviser on your show. 425 00:20:44,451 --> 00:20:46,244 I-I don't care if you're rolling, okay? 426 00:20:46,245 --> 00:20:48,412 It's an emergency. It's several emergencies. 427 00:20:48,413 --> 00:20:51,165 Okay, so pack the leg with ice. It will reduce the swelling. 428 00:20:51,166 --> 00:20:54,919 I need you to make sure that there's nothing obstructing his airways. 429 00:20:54,920 --> 00:20:57,546 She hit the roof of the cabin? Is she talking? 430 00:20:57,547 --> 00:20:58,464 [Donna crying] 431 00:20:58,465 --> 00:20:59,382 Sorta! 432 00:20:59,383 --> 00:21:01,842 Breathe, Donna. We're right here with you, hon. 433 00:21:01,843 --> 00:21:05,305 - Chimney, I think her leg's broken. - And why would you think that? 434 00:21:06,181 --> 00:21:07,933 Well, for one, it's crooked. 435 00:21:09,351 --> 00:21:12,561 Right. Okay. Did you come with the carry-on today? 436 00:21:12,562 --> 00:21:15,439 - No, I'm traveling light. - [Chim] Then find one. 437 00:21:15,440 --> 00:21:16,525 We're making a splint. 438 00:21:18,860 --> 00:21:21,612 Hey! Does anyone have a carry-on? 439 00:21:21,613 --> 00:21:23,365 I need to make a splint. 440 00:21:24,074 --> 00:21:25,324 I have something. 441 00:21:25,325 --> 00:21:26,910 [Eddie] How's his blood pressure? 442 00:21:27,494 --> 00:21:29,955 BP's holding, but he's still unconscious. 443 00:21:30,789 --> 00:21:32,707 You know, I think I have some smelling salts. 444 00:21:32,708 --> 00:21:35,584 No. Absolutely not. He's stable. Just keep monitoring. 445 00:21:35,585 --> 00:21:37,670 Tia, describe his breathing to me. 446 00:21:37,671 --> 00:21:39,839 It's like quick, short breaths. 447 00:21:39,840 --> 00:21:43,217 He started flipping out when the oxygen masks came down. 448 00:21:43,218 --> 00:21:45,636 Okay. I think this may be a panic attack. 449 00:21:45,637 --> 00:21:48,514 We're just... We're gonna coach him through some breathing, okay? 450 00:21:48,515 --> 00:21:49,598 Hey. 451 00:21:49,599 --> 00:21:51,392 - I got you. - [gasping] 452 00:21:51,393 --> 00:21:53,352 We're gonna do some breathing together, okay? 453 00:21:53,353 --> 00:21:54,770 Yeah. Okay. 454 00:21:54,771 --> 00:21:56,439 [Donna crying] 455 00:21:56,440 --> 00:21:59,109 Here! Here. 456 00:22:00,402 --> 00:22:01,902 [Dennis] Okay, we got a handle. 457 00:22:01,903 --> 00:22:04,989 [Chim] Okay. Put the handle under her leg and find something to support it. 458 00:22:04,990 --> 00:22:06,408 [Dennis] Give me a magazine. 459 00:22:10,746 --> 00:22:12,331 [Donna screams] 460 00:22:15,250 --> 00:22:16,375 [Amy] Sergeant Grant. 461 00:22:16,376 --> 00:22:17,376 Yeah? 462 00:22:17,377 --> 00:22:19,295 - [Amy] The flight instructor's here. - Okay. 463 00:22:19,296 --> 00:22:21,422 [flight instructor] Sergeant, my name is Jimmy Hadley. 464 00:22:21,423 --> 00:22:22,757 I'm your flight instructor. 465 00:22:22,758 --> 00:22:25,843 I've graduated hundreds of students from my flight school, 466 00:22:25,844 --> 00:22:27,553 from pro athletes to grandmas. 467 00:22:27,554 --> 00:22:30,891 I am very familiar with the aircraft that you are in. 468 00:22:31,725 --> 00:22:33,060 We're gonna do just fine. 469 00:22:34,019 --> 00:22:35,436 [Jimmy] You all strapped in? 470 00:22:35,437 --> 00:22:36,520 Yeah. 471 00:22:36,521 --> 00:22:38,856 [Jimmy] Okay. I'm gonna let you know what we gonna do here. 472 00:22:38,857 --> 00:22:41,817 You've burned quite bit of fuel going over the ocean. 473 00:22:41,818 --> 00:22:43,110 That's a problem. 474 00:22:43,111 --> 00:22:44,695 [Jimmy] No. Actually, that's good. 475 00:22:44,696 --> 00:22:47,031 They lighter you are, the easier it's gonna be to land her. 476 00:22:47,032 --> 00:22:49,408 So I'm gonna bring you back here in a nice big arc 477 00:22:49,409 --> 00:22:52,161 and give you lots of time to make it easier to handle her 478 00:22:52,162 --> 00:22:53,746 on your run up to the airport. 479 00:22:53,747 --> 00:22:57,876 But the first thing we gotta do is turn you around. 480 00:22:58,585 --> 00:23:00,086 How do we do that? 481 00:23:00,087 --> 00:23:04,173 We're going to change your heading to left turn 360. 482 00:23:04,174 --> 00:23:06,467 That doesn't tell me anything. 483 00:23:06,468 --> 00:23:10,221 [Jimmy] I want you to look up at the top row of your instrument panel, 484 00:23:10,222 --> 00:23:11,555 just below the wind screen. 485 00:23:11,556 --> 00:23:13,557 - You see it? - Yeah, I do. I do. 486 00:23:13,558 --> 00:23:14,642 [Jimmy] Okay. Good. 487 00:23:14,643 --> 00:23:17,311 You see the displays there, the ones with the numbers in it? 488 00:23:17,312 --> 00:23:19,605 You want the one with the current heading. 489 00:23:19,606 --> 00:23:21,691 Which the hell one is that? 490 00:23:23,276 --> 00:23:24,277 [Jem] This one. 491 00:23:25,779 --> 00:23:28,781 - [Jimmy] It's the one that reads-- - 260? 492 00:23:28,782 --> 00:23:30,783 [Jimmy] Very good. Head of the class. 493 00:23:30,784 --> 00:23:32,535 Now, you see the dial that's underneath it? 494 00:23:32,536 --> 00:23:37,624 I want you to turn it left until it reads 360. 495 00:23:43,213 --> 00:23:45,757 Okay. Got it. Now what? 496 00:23:47,008 --> 00:23:48,009 [Jimmy] Now you relax. 497 00:23:48,802 --> 00:23:51,721 Congratulations. You just turned a jetliner around. 498 00:23:52,639 --> 00:23:54,474 - That's it? - For now. 499 00:23:56,184 --> 00:23:58,769 What do you mean? How long does it take to shoot a scene? 500 00:23:58,770 --> 00:24:02,356 Okay, you guys are doing great. Did you find anything to hold it together? 501 00:24:02,357 --> 00:24:05,484 - Yeah, we got some neckties. - [Chim] Okay, perfect. 502 00:24:05,485 --> 00:24:07,903 What I want you to do is I want you to tie it around so it's secure 503 00:24:07,904 --> 00:24:10,448 but not too tight that it restricts blood flow. 504 00:24:10,449 --> 00:24:11,907 [Donna crying] 505 00:24:11,908 --> 00:24:13,492 I'm sorry, Coach. 506 00:24:13,493 --> 00:24:16,162 Hey, we are going to that tournament. 507 00:24:16,163 --> 00:24:20,082 And no matter what, you're still team captain, okay? 508 00:24:20,083 --> 00:24:21,168 Uh-huh. 509 00:24:21,877 --> 00:24:25,713 Chimney, her leg's swelling up really fast. 510 00:24:25,714 --> 00:24:27,590 Uh, feel around her ankle. 511 00:24:27,591 --> 00:24:28,925 Can you find her pulse? 512 00:24:32,471 --> 00:24:34,430 - I got one. - [Chim] Okay. Good. 513 00:24:34,431 --> 00:24:38,434 - I need you to keep checking for it. - What happens if I can't feel it? 514 00:24:38,435 --> 00:24:39,769 [sighs] Then we worry. 515 00:24:40,812 --> 00:24:41,813 Exhale. 516 00:24:42,564 --> 00:24:45,817 - Two, three, four. - [Jordan breathes heavily] 517 00:24:46,651 --> 00:24:48,611 - Hold. - [Jordan coughs] 518 00:24:48,612 --> 00:24:50,654 Hen, I don't think this is helping. 519 00:24:50,655 --> 00:24:52,406 [Hen] He's still having trouble breathing? 520 00:24:52,407 --> 00:24:53,949 - Yeah. - [Jordan breathes heavily] 521 00:24:53,950 --> 00:24:55,868 And his lips are turning blue. 522 00:24:55,869 --> 00:24:58,704 All right, Tia. I don't think this is a panic attack. 523 00:24:58,705 --> 00:25:00,040 [gurgling] 524 00:25:00,665 --> 00:25:01,833 [gasps] 525 00:25:03,084 --> 00:25:04,085 Yeah, me neither. 526 00:25:08,131 --> 00:25:10,382 - He's coughing pink goo. - [gurgling] 527 00:25:10,383 --> 00:25:11,967 [Hen] That would be bloody sputum. 528 00:25:11,968 --> 00:25:15,554 Okay. When the plane climbed, you said he was on oxygen? 529 00:25:15,555 --> 00:25:17,766 - No, he broke his mask. - Okay. 530 00:25:18,600 --> 00:25:21,101 I think he has high-altitude pulmonary edema. 531 00:25:21,102 --> 00:25:22,353 Mountain climbers get it. 532 00:25:22,354 --> 00:25:24,605 It's fluid in the lungs drowning him from the inside out. 533 00:25:24,606 --> 00:25:25,940 What do we do? 534 00:25:25,941 --> 00:25:27,942 Normal treatment would be to get him to the ground, 535 00:25:27,943 --> 00:25:29,693 but since that's not happening anytime soon, 536 00:25:29,694 --> 00:25:33,073 can you... can you reach one of those O2 masks? 537 00:25:33,990 --> 00:25:35,492 [Jordan continues gurgling] 538 00:25:43,416 --> 00:25:45,252 [coughing] 539 00:25:46,962 --> 00:25:48,796 Hen, the oxygen's not working. 540 00:25:48,797 --> 00:25:50,881 Okay, then we need something stronger. 541 00:25:50,882 --> 00:25:53,259 Something that will keep his blood vessels dilated, 542 00:25:53,260 --> 00:25:55,345 carrying the fluid out of his lungs. 543 00:25:55,845 --> 00:25:56,845 I have an idea. 544 00:25:56,846 --> 00:25:57,931 Attention. 545 00:25:58,848 --> 00:26:01,559 Does anybody here have erectile dysfunction? 546 00:26:01,560 --> 00:26:04,353 Is anybody carrying sildenafil? 547 00:26:04,354 --> 00:26:05,854 ED meds? 548 00:26:05,855 --> 00:26:07,941 A man's life depends on it. 549 00:26:08,858 --> 00:26:09,859 Me. 550 00:26:10,944 --> 00:26:12,904 [Chim] Okay. How swollen is it now? 551 00:26:13,405 --> 00:26:15,406 Everything under her knee. 552 00:26:15,407 --> 00:26:17,825 - It's all going pale. - All right. 553 00:26:17,826 --> 00:26:22,454 I need you to carefully remove the splint and feel for her pulse. 554 00:26:22,455 --> 00:26:23,790 [Donna crying] 555 00:26:31,715 --> 00:26:33,966 Nothing. I can't feel it. 556 00:26:33,967 --> 00:26:35,634 So, what does that mean? 557 00:26:35,635 --> 00:26:37,761 [Chim] It's called compartment syndrome. 558 00:26:37,762 --> 00:26:39,847 Pressure's building up, stopping blood flow. 559 00:26:39,848 --> 00:26:42,016 If we don't relieve it soon, she could lose her leg. 560 00:26:42,017 --> 00:26:44,059 - Or even worse. - Well, how do we do that? 561 00:26:44,060 --> 00:26:45,144 How do we relieve it? 562 00:26:45,145 --> 00:26:47,062 [Chim] We're gonna do what's called a fasciotomy. 563 00:26:47,063 --> 00:26:48,439 A what? 564 00:26:48,440 --> 00:26:50,024 You're gonna cut it open. 565 00:26:50,025 --> 00:26:52,359 We need something razor-sharp. 566 00:26:52,360 --> 00:26:54,069 Airplane cutlery will not work. 567 00:26:54,070 --> 00:26:55,947 It has to be razor-sharp. 568 00:26:56,531 --> 00:27:00,034 We all went through security. There is nothing razor-sharp. 569 00:27:00,035 --> 00:27:01,119 I can make a blade. 570 00:27:01,703 --> 00:27:04,831 Get me a toothbrush and a cigarette lighter. 571 00:27:06,791 --> 00:27:09,127 - Could you take my dog? Thank you. - Yeah, yeah. 572 00:27:11,796 --> 00:27:12,796 Okay. 573 00:27:12,797 --> 00:27:13,882 Open wide. 574 00:27:14,382 --> 00:27:16,134 [Tia breathes shakily] 575 00:27:18,428 --> 00:27:21,181 How is he supposed to swallow them when he's out cold? 576 00:27:21,723 --> 00:27:24,224 - Rub his throat like with my dog? - [Hen] Do not. 577 00:27:24,225 --> 00:27:25,976 Do not. He could choke. 578 00:27:25,977 --> 00:27:28,979 We have to find some other way to give him this medication. 579 00:27:28,980 --> 00:27:31,357 Hi. Me again. 580 00:27:31,358 --> 00:27:37,696 Now we're looking for a nebulizer, so if anybody has asthma or-- 581 00:27:37,697 --> 00:27:40,617 I packed one for my COPD. 582 00:27:42,952 --> 00:27:45,245 You two really coming through. 583 00:27:45,246 --> 00:27:47,332 Perks of being geriatric, dear. 584 00:27:53,630 --> 00:27:55,381 You're making a prison shiv. 585 00:27:55,382 --> 00:27:57,133 Where did you learn how to do that? 586 00:27:58,218 --> 00:27:59,219 Where do you think? 587 00:28:03,598 --> 00:28:07,851 All right. Now, when you have the powder, mix it with water in the reservoir. 588 00:28:07,852 --> 00:28:09,187 Okay. Doing it. 589 00:28:12,565 --> 00:28:14,067 [whimpers] 590 00:28:19,614 --> 00:28:20,615 Okay. 591 00:28:21,324 --> 00:28:22,700 Now what? 592 00:28:22,701 --> 00:28:25,120 Turn it on, and pray I'm right. 593 00:28:26,371 --> 00:28:27,372 Okay. Come on. 594 00:28:29,165 --> 00:28:30,166 Come on. 595 00:28:38,258 --> 00:28:40,427 [coughing] 596 00:28:41,720 --> 00:28:42,721 He's waking up. 597 00:28:43,221 --> 00:28:44,931 - [Jordan continues coughing through phone] - [sighs] 598 00:28:48,685 --> 00:28:49,686 [pants] 599 00:28:51,062 --> 00:28:52,564 Did you just save me? 600 00:28:53,857 --> 00:28:56,109 I... I guess I did. 601 00:28:57,610 --> 00:28:59,445 [Hen] All right. Keep him on the neb. 602 00:28:59,446 --> 00:29:00,904 Let the pills do their job. 603 00:29:00,905 --> 00:29:02,948 And find a blanket and put it over his legs. 604 00:29:02,949 --> 00:29:04,409 What's the blanket for? 605 00:29:05,410 --> 00:29:06,453 Modesty. 606 00:29:09,080 --> 00:29:10,081 Right. 607 00:29:17,422 --> 00:29:18,840 Okay. That's sharp. 608 00:29:19,340 --> 00:29:21,342 [Donna crying] 609 00:29:23,470 --> 00:29:25,138 And sterilized. 610 00:29:25,722 --> 00:29:27,055 - Here. - Me? 611 00:29:27,056 --> 00:29:29,016 - Yeah. - I've never shivved anyone. 612 00:29:29,017 --> 00:29:30,226 Well, neither have I. 613 00:29:31,519 --> 00:29:33,271 - [Donna] Somebody just do it. - O-Okay. 614 00:29:34,105 --> 00:29:36,356 All right. What do I do? 615 00:29:36,357 --> 00:29:39,359 Okay. I need you to cut through to the muscle. 616 00:29:39,360 --> 00:29:40,611 Half-inch deep. 617 00:29:40,612 --> 00:29:43,573 Start below the knee on the inside of her leg. 618 00:29:46,826 --> 00:29:48,327 [Donna] Okay, okay, okay. 619 00:29:48,328 --> 00:29:51,663 - Oh, God. Is it supposed to make a pop? - [Donna screams] 620 00:29:51,664 --> 00:29:53,582 Yes. Now cut down to her ankle. 621 00:29:53,583 --> 00:29:56,169 - It's just like slicing a sausage. - [groans] 622 00:29:57,253 --> 00:29:58,504 Hang in there, Donna! 623 00:29:58,505 --> 00:30:00,547 [Donna crying] 624 00:30:00,548 --> 00:30:03,967 [Donna continues crying, screaming] 625 00:30:03,968 --> 00:30:05,303 [grunts] 626 00:30:06,471 --> 00:30:08,473 [panting] 627 00:30:10,391 --> 00:30:11,392 It feels better. 628 00:30:13,770 --> 00:30:17,064 You cut my leg open and it feels better. [chuckles] 629 00:30:17,065 --> 00:30:18,398 [Chim] How's the color? 630 00:30:18,399 --> 00:30:19,483 It's coming back. 631 00:30:19,484 --> 00:30:20,567 It's pink. 632 00:30:20,568 --> 00:30:22,569 And I can feel a pulse. 633 00:30:22,570 --> 00:30:24,613 There we go! Good job, team. 634 00:30:24,614 --> 00:30:25,697 Good job, guys. 635 00:30:25,698 --> 00:30:27,367 [passengers cheer] 636 00:30:34,624 --> 00:30:35,708 Who are you here with? 637 00:30:36,417 --> 00:30:37,418 My dad. 638 00:30:38,753 --> 00:30:40,420 Does he know you're up here? 639 00:30:40,421 --> 00:30:41,965 He's helping a lady. 640 00:30:43,007 --> 00:30:45,510 You two going to Hawaii on vacation? 641 00:30:47,053 --> 00:30:48,304 It's my mom's birthday. 642 00:30:49,597 --> 00:30:50,890 She live out there? 643 00:30:54,060 --> 00:30:57,896 We lost Jem's mom a couple years ago, so we like to do things she liked to do. 644 00:30:57,897 --> 00:30:59,232 You know, to celebrate. 645 00:31:01,317 --> 00:31:03,652 Come on, Jem. We need to get back to our seats. 646 00:31:03,653 --> 00:31:06,239 Hey, thanks for the assist. 647 00:31:07,073 --> 00:31:08,074 No problem. 648 00:31:13,496 --> 00:31:15,748 Now, that's just terrifying. 649 00:31:17,959 --> 00:31:19,961 How's everybody doing back there? 650 00:31:20,712 --> 00:31:22,213 They're all alive. 651 00:31:22,797 --> 00:31:25,048 Your friends on the ground saw to it. 652 00:31:25,049 --> 00:31:26,885 Hey, speaking of ground, 653 00:31:27,510 --> 00:31:30,345 the powers that be know how they're gonna get us there yet? 654 00:31:30,346 --> 00:31:31,931 Yeah, they got a plan. 655 00:31:32,432 --> 00:31:34,474 They want me to land the plane. 656 00:31:34,475 --> 00:31:35,810 Uh-huh. 657 00:31:36,311 --> 00:31:38,813 I appreciate the vote of confidence. 658 00:31:39,689 --> 00:31:40,857 [Dennis] Hey. 659 00:31:41,649 --> 00:31:42,650 Listen. 660 00:31:44,152 --> 00:31:49,407 If anybody on this thing can do it, I'd put my money on you. 661 00:31:50,617 --> 00:31:53,786 But in the event things don't go like we'd like it, 662 00:31:54,287 --> 00:31:56,038 maybe we should call down there 663 00:31:56,039 --> 00:31:59,625 and let someone else know where Fulton's black book is. 664 00:31:59,626 --> 00:32:01,961 Just in case we don't make it. 665 00:32:04,422 --> 00:32:06,090 You've got somebody you trust? 666 00:32:08,593 --> 00:32:10,094 Yeah, I do. 667 00:32:12,221 --> 00:32:14,724 I just haven't been able to get a hold of him. 668 00:32:20,605 --> 00:32:21,606 [mouths] Here you go. 669 00:32:23,775 --> 00:32:27,027 You know, I always thought the support dog thing was BS, 670 00:32:27,028 --> 00:32:29,113 but there's something to it. 671 00:32:29,906 --> 00:32:31,157 Where's the steward? 672 00:32:31,783 --> 00:32:33,034 I'd like a ginger ale. 673 00:32:33,534 --> 00:32:35,787 I think they've suspended cabin service, dear. 674 00:32:37,205 --> 00:32:39,706 Guys, I know it's scary, 675 00:32:39,707 --> 00:32:43,586 and I know my leg is really gross, 676 00:32:44,796 --> 00:32:46,296 but we adapt, right? 677 00:32:46,297 --> 00:32:47,798 - [athlete] Uh-huh. - [athlete 2] That's right. 678 00:32:47,799 --> 00:32:48,882 We got this. 679 00:32:48,883 --> 00:32:49,967 We're gonna be okay. 680 00:32:49,968 --> 00:32:50,884 [plane rattles] 681 00:32:50,885 --> 00:32:52,053 [passengers screaming] 682 00:33:05,984 --> 00:33:08,986 Janowitz, I want that report on my desk in the morning. 683 00:33:08,987 --> 00:33:10,654 And spell check this time. 684 00:33:10,655 --> 00:33:12,489 Captain Maynard. A word. 685 00:33:12,490 --> 00:33:15,075 I thought you two were at LAX picking up your prisoner. 686 00:33:15,076 --> 00:33:17,285 We were. One tiny little problem. 687 00:33:17,286 --> 00:33:19,454 Our prisoner wasn't on his flight. 688 00:33:19,455 --> 00:33:21,039 Nor was your Sergeant Grant. 689 00:33:21,040 --> 00:33:23,543 So we'd really appreciate it if we could have a moment. 690 00:33:24,127 --> 00:33:25,794 Any information you might have on... 691 00:33:25,795 --> 00:33:27,880 Where the hell they both might be right now. 692 00:33:29,340 --> 00:33:30,757 You're sure you went to the right gate? 693 00:33:30,758 --> 00:33:33,093 Yes, we went to the right gate and to the right airport. 694 00:33:33,094 --> 00:33:35,220 But maybe we didn't pick the right cop for the job. 695 00:33:35,221 --> 00:33:36,680 You didn't pick her, remember? 696 00:33:36,681 --> 00:33:38,099 Dennis Jenkins did. 697 00:33:38,933 --> 00:33:39,933 Let me try her cell. 698 00:33:39,934 --> 00:33:41,936 We did that already. Numerous times. 699 00:33:43,104 --> 00:33:45,189 - It always goes straight to-- - Voice mail. 700 00:33:45,690 --> 00:33:50,110 Captain Maynard, do we have to emphasize to you just how serious this matter is? 701 00:33:50,111 --> 00:33:52,612 Oh, I'm perfectly aware of what's at stake. 702 00:33:52,613 --> 00:33:54,698 Maybe you aren't, because if Dennis Jenkins 703 00:33:54,699 --> 00:33:57,284 isn't delivered to us cuffed and in one piece within the hour-- 704 00:33:57,285 --> 00:33:59,786 What? You'll take Sergeant Grant's badge? 705 00:33:59,787 --> 00:34:01,288 Not just hers. 706 00:34:01,289 --> 00:34:02,706 [sighs] 707 00:34:02,707 --> 00:34:07,461 Gentleman, I am certain there is a perfectly simple explanation 708 00:34:07,462 --> 00:34:08,546 for what's happened. 709 00:34:09,130 --> 00:34:12,633 And whatever situation Athena finds herself in with Dennis Jenkins, 710 00:34:13,217 --> 00:34:17,137 I am 100% positive she has it under control. 711 00:34:17,138 --> 00:34:18,473 [passengers screaming] 712 00:34:21,350 --> 00:34:23,769 [Amy] Sergeant Grant, what's happening up there? 713 00:34:23,770 --> 00:34:27,731 That hole in the back of the plane-- it just got bigger. 714 00:34:27,732 --> 00:34:29,609 Airspeed dropping to 220 knots. 715 00:34:32,653 --> 00:34:34,237 It's 210 now. 716 00:34:34,238 --> 00:34:35,781 [beeping] 717 00:34:35,782 --> 00:34:37,784 Descending to 9,000 feet. 718 00:34:40,369 --> 00:34:42,371 [passengers continue screaming] 719 00:34:45,958 --> 00:34:48,210 No! No, son. No. Don't. 720 00:34:48,211 --> 00:34:49,754 I can help. 721 00:34:51,172 --> 00:34:53,174 Okay. Okay, let's go. 722 00:34:54,008 --> 00:34:56,593 Descending to 8,200 feet. They're falling out of the sky. 723 00:34:56,594 --> 00:34:58,678 [Athena] Talk to me, people. What the hell is happening? 724 00:34:58,679 --> 00:35:00,180 [Jimmy] It's the breach in the fuselage. 725 00:35:00,181 --> 00:35:02,307 All the wind in the cabin is creating drag. 726 00:35:02,308 --> 00:35:04,643 It's slowing you down, and it's pulling you down. 727 00:35:04,644 --> 00:35:06,061 Tell me how to stop it. 728 00:35:06,062 --> 00:35:07,688 You have to speed up. 729 00:35:08,898 --> 00:35:10,108 Sorry. He insisted. 730 00:35:11,109 --> 00:35:13,610 Sir, return to your seat, please. 731 00:35:13,611 --> 00:35:15,279 And you, buckle up. 732 00:35:16,447 --> 00:35:18,366 We're all safer with him here. 733 00:35:19,283 --> 00:35:20,868 I can do this, Dad. 734 00:35:25,581 --> 00:35:26,873 I love you. 735 00:35:26,874 --> 00:35:28,209 Okay? 736 00:35:30,378 --> 00:35:31,629 I love you. 737 00:35:37,009 --> 00:35:38,718 It's getting bumpy, ATC. 738 00:35:38,719 --> 00:35:41,471 Okay. We need to add 30% more thrust to compensate. 739 00:35:41,472 --> 00:35:43,558 [Jimmy] Find the lever, push it forward. 740 00:35:48,396 --> 00:35:49,396 How far? 741 00:35:49,397 --> 00:35:50,481 [Jimmy] All the way. 742 00:35:56,070 --> 00:35:59,323 [Jimmy] Keep going until the indicator shows 250. 743 00:36:00,992 --> 00:36:05,496 Now, the nose is gonna wanna pitch up, but the autopilot is going to compensate. 744 00:36:10,251 --> 00:36:11,794 [passengers screaming] 745 00:36:14,505 --> 00:36:16,007 [automated voice 2] Autopilot disconnected. 746 00:36:16,591 --> 00:36:18,133 Autopilot disconnected. 747 00:36:18,134 --> 00:36:20,010 The autopilot just checked out! 748 00:36:20,011 --> 00:36:21,094 It's the drag. 749 00:36:21,095 --> 00:36:22,971 You need to nose down manually. 750 00:36:22,972 --> 00:36:24,681 [Jimmy] But just five degrees. 751 00:36:24,682 --> 00:36:26,183 How do I do that? 752 00:36:26,184 --> 00:36:28,810 Okay, you see that thing that looks like a joystick? 753 00:36:28,811 --> 00:36:30,896 Well, it works like one too. 754 00:36:30,897 --> 00:36:33,232 But you have to be very gentle. 755 00:36:34,317 --> 00:36:35,818 [Jem] I've got it. 756 00:36:48,789 --> 00:36:51,292 ATC, we're level with our horizon. 757 00:36:52,835 --> 00:36:55,087 [passengers crying] 758 00:36:56,255 --> 00:36:57,298 [sighs] 759 00:36:58,883 --> 00:36:59,884 [beeping stops] 760 00:37:05,139 --> 00:37:07,391 250 knots. You can put that back now. 761 00:37:14,273 --> 00:37:15,565 [Jem] Good job. 762 00:37:15,566 --> 00:37:18,444 Uh, Sergeant Grant, is there someone in the cockpit with you? 763 00:37:20,071 --> 00:37:22,073 I just picked up a copilot. 764 00:37:22,573 --> 00:37:23,698 Say hello, Jem. 765 00:37:23,699 --> 00:37:25,034 Hello. 766 00:37:27,036 --> 00:37:28,286 Is that a kid? 767 00:37:28,287 --> 00:37:30,538 Whoever it is, she's very lucky to have him. 768 00:37:30,539 --> 00:37:31,748 That was very close. 769 00:37:31,749 --> 00:37:34,042 - At least it's still in the sky. - [Jimmy] Barely. 770 00:37:34,043 --> 00:37:37,087 With this continued drag on that compromised fuselage, 771 00:37:37,088 --> 00:37:39,422 the whole thing could fall apart at any moment. 772 00:37:39,423 --> 00:37:41,841 We need to get them on the ground immediately. 773 00:37:41,842 --> 00:37:45,428 All outbound flights have been grounded. Everything incoming has been diverted. 774 00:37:45,429 --> 00:37:47,223 Then there's only one thing left to do. 775 00:37:48,057 --> 00:37:50,350 [automated intercom voice] All companies in LAX Battalion 4, 776 00:37:50,351 --> 00:37:51,643 respond to runway south. 777 00:37:51,644 --> 00:37:52,978 Full aircraft assignment. 778 00:37:52,979 --> 00:37:55,438 Task force 118. Rescue 118. 779 00:37:55,439 --> 00:37:57,816 Stations 119, 133. 780 00:37:57,817 --> 00:37:59,317 Prepare for emergency touchdown. 781 00:37:59,318 --> 00:38:01,112 That's, like, half the department. 782 00:38:02,154 --> 00:38:03,738 Buck, we have a call! 783 00:38:03,739 --> 00:38:05,615 I'll meet you guys at LAX. 784 00:38:05,616 --> 00:38:06,700 Where you going? 785 00:38:06,701 --> 00:38:07,785 [Buck] To find Bobby! 786 00:38:09,287 --> 00:38:10,955 [firefighters chattering] 787 00:38:27,513 --> 00:38:30,181 Keystar 63, you are now entering the approach environment 788 00:38:30,182 --> 00:38:31,891 for SoCal radar control. 789 00:38:31,892 --> 00:38:33,226 What does that mean? 790 00:38:33,227 --> 00:38:36,563 Means it's time to discuss initial descent procedures. 791 00:38:36,564 --> 00:38:37,815 Are you ready? 792 00:38:38,316 --> 00:38:39,691 Do I have a choice? 793 00:38:39,692 --> 00:38:43,611 [Amy] Sergeant Grant, we've cleared the entire LAX airspace and runways. 794 00:38:43,612 --> 00:38:45,238 You'll have it all to yourself. 795 00:38:45,239 --> 00:38:47,366 And we'll be in your ear every step of the way. 796 00:38:49,910 --> 00:38:50,910 Okay. 797 00:38:50,911 --> 00:38:52,245 Okay, ATC. 798 00:38:52,246 --> 00:38:55,666 Let's do this while we still have a plane to land. 799 00:38:56,917 --> 00:39:00,379 Sergeant, you're gonna want to see this. 800 00:39:01,339 --> 00:39:03,049 God, what now? 801 00:39:05,092 --> 00:39:06,093 [Brad] Hold on, sir. 802 00:39:06,594 --> 00:39:08,596 We're gonna get you out of that toilet. 803 00:39:10,014 --> 00:39:11,515 [porcelain shatters] 804 00:39:12,016 --> 00:39:13,350 [actor 1] Cap, I see him. 805 00:39:13,351 --> 00:39:14,435 [Brad] All right. 806 00:39:16,103 --> 00:39:17,687 - [bell rings] - [1st AD] That's lunch. 807 00:39:17,688 --> 00:39:18,772 [chattering on radio] 808 00:39:18,773 --> 00:39:19,857 [clears throat] 809 00:39:20,816 --> 00:39:23,485 - Hey. Hey, Bobby. Bobby. - Hey. Hey, Brad. 810 00:39:23,486 --> 00:39:25,570 - Do you have a second? - You were great in that last scene. 811 00:39:25,571 --> 00:39:27,655 - Really, do you think so? Really? - Yeah. Compelling stuff. 812 00:39:27,656 --> 00:39:29,240 Hey, I was wondering. Did you have a chance 813 00:39:29,241 --> 00:39:30,992 - to think about what we talked about? - I did, 814 00:39:30,993 --> 00:39:32,410 but I wanna think about it some more. 815 00:39:32,411 --> 00:39:33,995 Right now, I gotta check in with my wife. 816 00:39:33,996 --> 00:39:36,081 - Well, happy wife, happy life. - You said it. 817 00:39:36,082 --> 00:39:38,333 And in my case, wives. Five. 818 00:39:38,334 --> 00:39:40,335 - You must be a happy guy. - Yeah. 819 00:39:40,336 --> 00:39:42,045 [Dwight] What we know so far is this: 820 00:39:42,046 --> 00:39:44,381 the airliner collided with a smaller aircraft 821 00:39:44,382 --> 00:39:47,468 on it's descent into LA and was badly damaged. 822 00:39:48,135 --> 00:39:49,136 Bobby... 823 00:39:51,472 --> 00:39:52,472 I love you, baby. 824 00:39:52,473 --> 00:39:55,559 [reporter] The latest breaking news on the ongoing crisis in the sky. 825 00:39:56,268 --> 00:39:58,520 [Dwight] No word yet on what became of that other aircraft, 826 00:39:58,521 --> 00:40:02,942 but the wide-body, reportedly, is being piloted now by a passenger. 827 00:40:04,068 --> 00:40:06,069 Did they say where that flight took off from? 828 00:40:06,070 --> 00:40:07,154 [Buck] Bobby! 829 00:40:08,072 --> 00:40:10,574 - Oh, you've gotta be kidding me. - Bobby! Bobby! 830 00:40:11,826 --> 00:40:13,827 - Athena's on that flight, isn't she? - She's flying it. 831 00:40:13,828 --> 00:40:15,578 Of course she is. What else would she be doing? 832 00:40:15,579 --> 00:40:19,374 Central dispatched, like, every company in the city to LAX for an emergency landing. 833 00:40:19,375 --> 00:40:21,376 - All right. Where's your car? - It's this way. 834 00:40:21,377 --> 00:40:22,460 Streets are jammed. 835 00:40:22,461 --> 00:40:24,879 - It took me forever to get here. - All right. We're taking that. 836 00:40:24,880 --> 00:40:27,508 - S-Seriously? - Yeah, seriously. Get in. Let's go. 837 00:40:33,764 --> 00:40:34,931 All right, boys. 838 00:40:34,932 --> 00:40:36,349 Let's saddle up. 839 00:40:36,350 --> 00:40:37,435 Brad... 840 00:40:37,935 --> 00:40:39,937 [sighs] Whatever. 841 00:40:43,482 --> 00:40:45,317 He started mumbling, and then he sat up. 842 00:40:46,777 --> 00:40:47,778 How you feeling? 843 00:40:48,946 --> 00:40:50,948 Kinda bloated, actually. 844 00:40:51,699 --> 00:40:52,783 My leg hurts. 845 00:40:53,367 --> 00:40:57,830 I'm just glad you're alive, and more than a little glad that you're awake. 846 00:40:59,915 --> 00:41:01,083 Captain Dominguez? 847 00:41:04,503 --> 00:41:06,921 - Any other casualties? - No. 848 00:41:06,922 --> 00:41:10,008 Some injuries, but we just kept her in the air. 849 00:41:10,009 --> 00:41:11,218 Just waiting for you. 850 00:41:12,011 --> 00:41:14,512 - Does anyone know where we are? - Yeah. 851 00:41:14,513 --> 00:41:17,349 We just crossed into SoCal radar control. 852 00:41:18,350 --> 00:41:20,603 - Who turned the plane around? - I did. 853 00:41:21,187 --> 00:41:22,187 You a pilot? 854 00:41:22,188 --> 00:41:24,189 - LAPD field sergeant. - Wow. 855 00:41:24,190 --> 00:41:25,773 But I should probably take over. 856 00:41:25,774 --> 00:41:27,943 Yeah, I think we'd all prefer that. Yeah. 857 00:41:28,569 --> 00:41:31,070 ATC, you getting all of this? 858 00:41:31,071 --> 00:41:33,198 - [people cheering through phone] - [Jimmy] Copy that. 859 00:41:33,199 --> 00:41:35,241 We've got a licensed pilot onboard. 860 00:41:35,242 --> 00:41:36,743 A conscious one, that is. 861 00:41:36,744 --> 00:41:37,995 [Nick chuckles] 862 00:41:38,579 --> 00:41:41,081 Who made it back to the party just in time. 863 00:41:41,582 --> 00:41:45,503 Sergeant, I can't tell you what a relief that is for us here on the ground. 864 00:41:46,086 --> 00:41:48,338 And us in the sky too. All right. 865 00:41:48,339 --> 00:41:49,672 - Okay. - Help me up. 866 00:41:49,673 --> 00:41:51,300 - [grunting] - [Devin] There you go. 867 00:41:54,220 --> 00:41:55,221 Wait. Wait. 868 00:41:55,930 --> 00:41:57,931 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 869 00:41:57,932 --> 00:41:59,766 [panting] Just let me get my... 870 00:41:59,767 --> 00:42:00,767 - [groans] - [Athena] Oh. 871 00:42:00,768 --> 00:42:02,936 - [René] What's happening? - Get him on the floor. 872 00:42:02,937 --> 00:42:04,021 [grunts] 873 00:42:05,147 --> 00:42:06,899 I think he's having a heart attack. 874 00:42:08,526 --> 00:42:09,777 No pulse. 875 00:42:10,528 --> 00:42:12,196 Starting compressions. 876 00:42:14,740 --> 00:42:15,823 Come on. 877 00:42:15,824 --> 00:42:17,159 Come on!