1 00:00:02,830 --> 00:00:04,796 [Karen] Okay, Tin Man, I'm gonna need you to be less smooth 2 00:00:04,797 --> 00:00:06,453 and more stiff, okay? 3 00:00:06,454 --> 00:00:09,008 Uh, Scarecrow, come a little bit to your left. 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,631 All right. And, Dorothy, wh-where's your oil can? 5 00:00:11,632 --> 00:00:12,804 - I don't know. - [Maddie] Ooh. 6 00:00:12,805 --> 00:00:14,047 Come on, Jee, let me have that cookie 7 00:00:14,048 --> 00:00:15,324 so you can get in this Halloween picture. 8 00:00:15,325 --> 00:00:17,188 - It's a doggie treat. - [camera clicking] 9 00:00:17,189 --> 00:00:19,294 - I got you, Toto. - [Maddie] Okay, everyone's together. Ready? 10 00:00:19,295 --> 00:00:21,123 One, two, three. 11 00:00:21,124 --> 00:00:23,125 - [camera clicking] - Oh, these pics are gonna be great. 12 00:00:23,126 --> 00:00:25,162 Karen, thank you so much for taking Jee. 13 00:00:25,163 --> 00:00:27,647 She's really excited to go trick-or-treating 14 00:00:27,648 --> 00:00:28,682 - with Denny and Mara. - [Karen] Of course. 15 00:00:28,683 --> 00:00:31,478 We can't go without Toto leading the way. 16 00:00:31,479 --> 00:00:33,860 - Come on. You two aren't getting out of this. - Yeah, yeah. 17 00:00:33,861 --> 00:00:35,448 - [Hen] We need a group shot. Come on. - Nah, we don't have costumes. 18 00:00:35,449 --> 00:00:36,621 [Hen] It doesn't matter about the costumes. 19 00:00:36,622 --> 00:00:38,347 - It's about family. - Yes. 20 00:00:38,348 --> 00:00:40,453 - [Karen] Come on. Right now. - [both] Okay. 21 00:00:40,454 --> 00:00:41,971 Ready? Here we go. 22 00:00:41,972 --> 00:00:44,560 All right, on three, we will say, "Halloween." 23 00:00:44,561 --> 00:00:46,183 Ready? One, two, three. 24 00:00:46,184 --> 00:00:48,600 - [all] Halloween. - [camera clicks] 25 00:00:52,190 --> 00:00:56,365 How adorable was Jee-Yun saying that the cookie was a dog treat? 26 00:00:56,366 --> 00:00:59,886 [laughs] When she growled at Chim, I died. 27 00:00:59,887 --> 00:01:02,682 - Halloween's the best. - Ugh, it is. 28 00:01:02,683 --> 00:01:04,132 But if you think they had fun tonight, 29 00:01:04,133 --> 00:01:05,547 you should see them trick-or-treating 30 00:01:05,548 --> 00:01:07,204 - on actual Halloween. - Oh. 31 00:01:07,205 --> 00:01:08,515 I wish. 32 00:01:08,516 --> 00:01:12,519 What if you did more than just wish, for once? 33 00:01:12,520 --> 00:01:13,727 [sighs] You know I have to work. 34 00:01:13,728 --> 00:01:15,867 It's one of the busiest nights of the year. 35 00:01:15,868 --> 00:01:18,077 Just like Christmas and Fourth of July 36 00:01:18,078 --> 00:01:19,940 and New Year's. 37 00:01:19,941 --> 00:01:22,598 Working through the holidays is part of the job, Karen. 38 00:01:22,599 --> 00:01:25,774 So, there's no such thing as personal days? 39 00:01:25,775 --> 00:01:27,258 Yeah, but it'll be so last-minute. 40 00:01:27,259 --> 00:01:29,778 We'd be scrambling to find someone to cover. 41 00:01:29,779 --> 00:01:31,642 You scramble every time the tones go off. 42 00:01:31,643 --> 00:01:33,264 I'm sure they could find somebody, Hen. 43 00:01:33,265 --> 00:01:35,577 [sighs] I guess I would just feel guilty, 44 00:01:35,578 --> 00:01:37,510 bailing on everyone else in the house 45 00:01:37,511 --> 00:01:39,684 when they still have to work. 46 00:01:39,685 --> 00:01:41,308 What about this house? 47 00:01:44,000 --> 00:01:46,795 It's Mara's first Halloween with us. 48 00:01:46,796 --> 00:01:50,178 We both know it'd mean the world to us if you were there. 49 00:01:50,179 --> 00:01:51,835 Yeah. 50 00:01:52,871 --> 00:01:54,561 Think of it this way. 51 00:01:54,562 --> 00:01:56,943 She'll never forget it if you come. 52 00:01:56,944 --> 00:02:00,465 And she'll never forget it if you don't. 53 00:02:04,296 --> 00:02:05,745 Okay. 54 00:02:05,746 --> 00:02:07,472 I'll talk to Bobby. [chuckles] 55 00:02:09,301 --> 00:02:11,440 Thank you. 56 00:02:11,441 --> 00:02:13,925 It was All Hallows' Eve. 57 00:02:13,926 --> 00:02:18,965 A sedan drove down a slick, shadowy road 58 00:02:18,966 --> 00:02:22,313 illuminated only by the soft glow 59 00:02:22,314 --> 00:02:25,421 of the full moonlight, when bang! 60 00:02:28,009 --> 00:02:30,666 - [slide clicks] - It was ripped in two 61 00:02:30,667 --> 00:02:32,289 by a telephone pole. 62 00:02:32,290 --> 00:02:36,431 Now, I have more intense ones that I could share, 63 00:02:36,432 --> 00:02:38,916 but the school board asked us to stop showing them 64 00:02:38,917 --> 00:02:40,745 a few years ago. 65 00:02:40,746 --> 00:02:42,609 Too triggering. 66 00:02:42,610 --> 00:02:45,957 - [slide clicks] - The scariest thing about Halloween 67 00:02:45,958 --> 00:02:48,132 isn't the ghosts or the goblins. 68 00:02:48,133 --> 00:02:50,514 It's the deadliest night of the year for young people. 69 00:02:50,515 --> 00:02:53,793 Twice as many die, from drunk driving, 70 00:02:53,794 --> 00:02:55,622 getting hit by cars-- 71 00:02:55,623 --> 00:02:57,349 [both laughing] 72 00:02:59,179 --> 00:03:00,972 Excuse me. I'm sorry. 73 00:03:00,973 --> 00:03:03,458 - Am I bothering you? - No, you're fine. 74 00:03:03,459 --> 00:03:04,873 [Brooke] It is such cap. 75 00:03:04,874 --> 00:03:06,254 Welcome to my world. 76 00:03:06,255 --> 00:03:08,704 That's life with the Sigmas. 77 00:03:08,705 --> 00:03:10,637 Sigma? What's a Sigma? 78 00:03:10,638 --> 00:03:13,157 It's like today's version of the cool kids, but cooler. 79 00:03:13,158 --> 00:03:15,885 [laughter continues] 80 00:03:17,231 --> 00:03:20,509 You know, maybe I could dip into a few of the classics 81 00:03:20,510 --> 00:03:23,547 for, uh, old times' sake. 82 00:03:23,548 --> 00:03:25,307 Anybody curious about what happens 83 00:03:25,308 --> 00:03:26,964 when a throwing dart goes through 84 00:03:26,965 --> 00:03:28,828 - a human jawbone? - [slide clicks] 85 00:03:28,829 --> 00:03:31,071 - [groaning] - Or a slip-and-slider ends up 86 00:03:31,072 --> 00:03:33,039 - under a riding lawn mower? - [slide clicks] 87 00:03:33,040 --> 00:03:35,283 [oohing] 88 00:03:35,284 --> 00:03:37,630 [laughter continues] 89 00:03:37,631 --> 00:03:38,976 [chuckles softly] 90 00:03:38,977 --> 00:03:41,220 It's not your fault you don't speak Sigma. 91 00:03:41,221 --> 00:03:44,396 No. I don't speak stupid. 92 00:03:46,018 --> 00:03:47,260 - ♪ Deddle-leddle-let ♪ - ♪ Huah-ha ♪ 93 00:03:47,261 --> 00:03:48,744 ♪ Zombie ♪ 94 00:03:48,745 --> 00:03:50,056 ♪ Deddle-leddle-let ♪ 95 00:03:50,057 --> 00:03:51,609 ♪ Huah-ha, ha, ha ♪ 96 00:03:51,610 --> 00:03:54,474 - ♪ Zombie ♪ - ♪ They gave me... ♪ 97 00:03:54,475 --> 00:03:56,856 Whoa, whoa. This is called Firehouse Haunt Fest, 98 00:03:56,857 --> 00:03:58,547 not the Firehouse Fall Fest. 99 00:03:58,548 --> 00:04:00,273 Cap, where's the spooky? 100 00:04:00,274 --> 00:04:02,931 Where's the macabre? Where's the gore? 101 00:04:02,932 --> 00:04:04,933 Uh, gore? 102 00:04:04,934 --> 00:04:09,109 We got spiderwebs, we got bats, we got crows. 103 00:04:09,110 --> 00:04:10,732 Fake blood. Does fake blood count? 104 00:04:10,733 --> 00:04:12,285 [Chimney] Fake blood is just a start. 105 00:04:12,286 --> 00:04:14,736 This place should be festooned with blood. 106 00:04:14,737 --> 00:04:16,289 Let's remember who we're doing this for. 107 00:04:16,290 --> 00:04:18,912 We got kids of all ages coming through here, so no blood. 108 00:04:18,913 --> 00:04:21,294 [Hen] You know how hard it is to clean blood in real life. 109 00:04:21,295 --> 00:04:22,916 Fake blood is no different. 110 00:04:22,917 --> 00:04:24,573 She's got a point. Remember, we have to clean 111 00:04:24,574 --> 00:04:27,300 this mess up afterwards, so "festoon" accordingly. 112 00:04:27,301 --> 00:04:29,164 - No blood. - [Eddie] How did we end up 113 00:04:29,165 --> 00:04:30,683 on haunted house duty anyway? 114 00:04:30,684 --> 00:04:32,167 Every year, the department chooses a different house 115 00:04:32,168 --> 00:04:33,410 for community outreach. 116 00:04:33,411 --> 00:04:34,928 Last year, it was the 126, 117 00:04:34,929 --> 00:04:37,586 so I'm making it my personal mission to crush them. 118 00:04:37,587 --> 00:04:40,348 Then blood is the way to go! 119 00:04:40,349 --> 00:04:41,763 Kids love gore. 120 00:04:41,764 --> 00:04:43,212 Eddie, tell 'em. 121 00:04:43,213 --> 00:04:45,732 Would Christopher prefer more or less Halloween gore? 122 00:04:45,733 --> 00:04:47,562 Actually, uh, Christopher doesn't want 123 00:04:47,563 --> 00:04:49,288 anything to do with Halloween, turns out. 124 00:04:49,289 --> 00:04:51,117 What? Why? What happened? 125 00:04:51,118 --> 00:04:52,601 [Eddie] Mom just told me he's done 126 00:04:52,602 --> 00:04:53,637 with trick-or-treating. 127 00:04:53,638 --> 00:04:55,294 Thinks it's "cringe." 128 00:04:55,295 --> 00:04:57,399 Oh, I'm sorry, Eddie. 129 00:04:57,400 --> 00:04:59,401 Um, he's in El Paso. 130 00:04:59,402 --> 00:05:01,127 Not like I was gonna be able to do it with him anyway. 131 00:05:01,128 --> 00:05:03,163 I just wish I knew last year was his last. 132 00:05:03,164 --> 00:05:04,579 [Hen] I get it. 133 00:05:04,580 --> 00:05:06,960 It messes you up when a door closes. 134 00:05:06,961 --> 00:05:08,997 Yeah, bummer is, you never know when the door 135 00:05:08,998 --> 00:05:11,344 is gonna close, and when it does, then-- 136 00:05:11,345 --> 00:05:13,346 It's sealed. 137 00:05:13,347 --> 00:05:15,624 Enjoy Jee while you still can, my friend. 138 00:05:15,625 --> 00:05:18,800 I'm trying every day, but it just goes so dang fast. 139 00:05:18,801 --> 00:05:21,492 Okay, everyone... [sighs] 140 00:05:21,493 --> 00:05:25,048 feast your eyes on the newest star of the 118. 141 00:05:27,637 --> 00:05:29,431 Good lord, Buck. What is that? 142 00:05:29,432 --> 00:05:31,088 Now that's what I'm talking about. 143 00:05:31,089 --> 00:05:32,848 - Where did you get this? - A Hollywood prop house 144 00:05:32,849 --> 00:05:34,298 down the street from my apartment. 145 00:05:34,299 --> 00:05:36,335 He was tucked away in a musty old corner. 146 00:05:36,336 --> 00:05:37,508 [Eddie] For good reason. 147 00:05:37,509 --> 00:05:38,820 He looks like the Crypt-Keeper. 148 00:05:38,821 --> 00:05:40,615 - Yeah. - He look like he been dead 149 00:05:40,616 --> 00:05:42,617 - 200 years. - [Chimney] Exactly. 150 00:05:42,618 --> 00:05:43,997 This is craft, people. 151 00:05:43,998 --> 00:05:45,447 [Buck] Uh, prop guy said it'd been used 152 00:05:45,448 --> 00:05:46,966 in a bunch of old Westerns, 153 00:05:46,967 --> 00:05:48,795 so I figured we'd give him a cowboy hat and a vest, 154 00:05:48,796 --> 00:05:50,003 maybe even a six-shooter. 155 00:05:50,004 --> 00:05:51,626 - Pow-pow. - [Bobby] Uh, I don't know, Buck. 156 00:05:51,627 --> 00:05:53,800 This might be too intense for some of the younger kids. 157 00:05:53,801 --> 00:05:55,630 Trust me on this one, Cap. 158 00:05:55,631 --> 00:05:57,666 This guy is a showstopper. 159 00:05:57,667 --> 00:06:00,393 ♪ 160 00:06:00,394 --> 00:06:02,844 [Bobby, Dracula accent] Welcome to the spookiest night 161 00:06:02,845 --> 00:06:05,122 of your short little lives. 162 00:06:05,123 --> 00:06:08,125 I am your guide, Cap Dracula. 163 00:06:08,126 --> 00:06:10,955 - Behind this curtain-- - It's "Count" Dracula. 164 00:06:10,956 --> 00:06:12,992 [normal voice] Yeah, I-I know. I'm a fire captain, 165 00:06:12,993 --> 00:06:15,822 so I'm saying "Cap" instead of "Count." It's-- never mind. 166 00:06:15,823 --> 00:06:18,480 [Dracula accent] Behind these curtains 167 00:06:18,481 --> 00:06:22,381 are thrills and scares your young minds cannot even imagine. 168 00:06:22,382 --> 00:06:24,693 - [spooky laughing] - [giggling] 169 00:06:24,694 --> 00:06:28,214 But before you enter, there are three rules: 170 00:06:28,215 --> 00:06:31,251 no running, no touching the set decoration-- 171 00:06:31,252 --> 00:06:33,253 the ghouls worked very hard on it-- 172 00:06:33,254 --> 00:06:36,533 and most importantly, have a terrifyingly good time. 173 00:06:36,534 --> 00:06:38,846 [spooky laughing] 174 00:06:42,402 --> 00:06:44,404 - [thunder rumbling] - [evil laughter over speakers] 175 00:06:47,096 --> 00:06:48,648 [growls] 176 00:06:48,649 --> 00:06:50,132 [panting] 177 00:06:50,133 --> 00:06:53,722 [spooky voice] Who wants to be my next patient? 178 00:06:53,723 --> 00:06:55,724 - [cackling] - Not me. 179 00:06:55,725 --> 00:06:57,519 [kids whimpering] 180 00:06:57,520 --> 00:06:59,211 [Hen cackling] 181 00:07:01,282 --> 00:07:03,042 [evil laughter over speakers] 182 00:07:03,043 --> 00:07:05,114 [owl hooting] 183 00:07:10,153 --> 00:07:13,121 [howling] 184 00:07:13,122 --> 00:07:16,780 [growling] Rah! 185 00:07:16,781 --> 00:07:19,265 Ah! 186 00:07:19,266 --> 00:07:20,473 Uh... 187 00:07:20,474 --> 00:07:22,130 Well, that was lame. 188 00:07:22,131 --> 00:07:24,098 [sighs] Yeah. 189 00:07:27,481 --> 00:07:29,068 [gasps] Ooh, candy! 190 00:07:29,069 --> 00:07:31,277 - [Chimney yells] - [kids screaming] 191 00:07:31,278 --> 00:07:32,865 You're all gonna die! 192 00:07:32,866 --> 00:07:35,109 [Chimney yelling] 193 00:07:38,699 --> 00:07:40,320 [screaming continues] 194 00:07:40,321 --> 00:07:41,943 [Buck, Southern accent] Whoa, whoa, whoa, whoa. 195 00:07:41,944 --> 00:07:43,496 Whoa, whoa. 196 00:07:43,497 --> 00:07:44,946 Howdy, partners. 197 00:07:44,947 --> 00:07:46,775 Congratulations on making it to the end 198 00:07:46,776 --> 00:07:48,743 of the Firehouse Haunt Fest. 199 00:07:48,744 --> 00:07:51,022 Come on over and get your reward. 200 00:07:51,988 --> 00:07:53,575 Come on, now. 201 00:07:53,576 --> 00:07:56,336 Reach on in and grab a handful. You earned it. 202 00:07:56,337 --> 00:07:59,995 [normal voice] Wh-- uh, d-doesn't anybody want any? 203 00:07:59,996 --> 00:08:01,652 He's creepy. 204 00:08:01,653 --> 00:08:03,309 Oh, hey, he's-he's not creepy. 205 00:08:03,310 --> 00:08:06,139 Uh-- oh, uh, well, maybe a little, but, uh, 206 00:08:06,140 --> 00:08:07,347 he's harmless. 207 00:08:07,348 --> 00:08:08,521 He's not even real. 208 00:08:08,522 --> 00:08:10,005 He's just a dummy. 209 00:08:10,006 --> 00:08:11,800 I don't like his arm. 210 00:08:11,801 --> 00:08:13,008 Well, that's okay. 211 00:08:13,009 --> 00:08:14,527 I can just move them out the way. 212 00:08:14,528 --> 00:08:15,735 Come on, come closer. 213 00:08:15,736 --> 00:08:17,219 [grunts] 214 00:08:17,220 --> 00:08:18,945 "Hey, cowpoke, that tickles." 215 00:08:18,946 --> 00:08:22,052 - [chuckles] - He's fine. [grunts] 216 00:08:22,053 --> 00:08:25,021 Grab this one... [sighs] 217 00:08:28,231 --> 00:08:29,681 [grunts softly] 218 00:08:30,648 --> 00:08:32,063 A-Are those worms? 219 00:08:33,685 --> 00:08:35,962 I think they're tendons. 220 00:08:35,963 --> 00:08:37,688 Tendons? 221 00:08:37,689 --> 00:08:39,345 Oh, my God, he's real. 222 00:08:39,346 --> 00:08:40,898 He's real! He's real! 223 00:08:40,899 --> 00:08:44,005 - He's real! He's real! Ugh. - [kids screaming] 224 00:08:44,006 --> 00:08:45,800 [grunts] 225 00:08:45,801 --> 00:08:47,560 [panting] 226 00:08:47,561 --> 00:08:48,907 ♪ 227 00:08:54,016 --> 00:08:57,190 - [indistinct radio chatter] - Hey. You forgot something. 228 00:08:57,191 --> 00:08:59,399 Well, you called it, Buck. He was a showstopper. 229 00:08:59,400 --> 00:09:01,194 [Buck] I just don't understand. 230 00:09:01,195 --> 00:09:03,576 Why would they rent me a real body? 231 00:09:03,577 --> 00:09:05,405 [Bobby] That's LAPD's problem now. 232 00:09:05,406 --> 00:09:07,580 Let's get all this set dec put away. 233 00:09:07,581 --> 00:09:09,306 Before B-shift gets in. Let's go. 234 00:09:09,307 --> 00:09:12,067 W-Wait, h-hold on, Cap. Come on, look at them all. 235 00:09:12,068 --> 00:09:13,690 They-they still want to come in. 236 00:09:13,691 --> 00:09:15,036 Yeah, we can't stop now. 237 00:09:15,037 --> 00:09:16,106 We just started getting some good scares going. 238 00:09:16,107 --> 00:09:17,486 [Buck] H-He was already a mummy. 239 00:09:17,487 --> 00:09:18,729 It's not like there's foul play here. 240 00:09:18,730 --> 00:09:21,076 Oh, there was foul play, all right, 241 00:09:21,077 --> 00:09:23,631 in the management of that prop house. 242 00:09:23,632 --> 00:09:25,909 Turns out, they had that body inventoried 243 00:09:25,910 --> 00:09:28,221 as a "curio," not a "dummy." 244 00:09:28,222 --> 00:09:30,051 Sometimes, semantics do matter. 245 00:09:30,052 --> 00:09:32,260 Apparently, the log had him listed 246 00:09:32,261 --> 00:09:34,883 as an old outlaw named Billy Boils. 247 00:09:34,884 --> 00:09:36,264 Billy Boils? 248 00:09:36,265 --> 00:09:38,335 We'll find out more about him 249 00:09:38,336 --> 00:09:40,302 once we pull the original purchase orders, 250 00:09:40,303 --> 00:09:42,442 but they're in a warehouse in Altadena, 251 00:09:42,443 --> 00:09:44,065 so it's gonna take a minute. 252 00:09:44,066 --> 00:09:45,963 [Bobby] Well, keep us posted if you can. 253 00:09:45,964 --> 00:09:47,620 Will do. Home safe. 254 00:09:47,621 --> 00:09:49,795 - Home safe. - All right. 255 00:09:49,796 --> 00:09:51,314 Our work here is done. 256 00:09:53,800 --> 00:09:56,111 Well, I think we can all agree on one thing: 257 00:09:56,112 --> 00:09:57,941 this was not my fault. 258 00:09:57,942 --> 00:09:59,632 - Oh. Absolutely it was. - Strong disagree. - Oh, no way. 259 00:09:59,633 --> 00:10:01,910 Come on, l-look at all these people out here. 260 00:10:01,911 --> 00:10:03,843 W-We can't just reopen for a couple of hours, Cap? 261 00:10:03,844 --> 00:10:05,465 We have all this candy. 262 00:10:05,466 --> 00:10:08,123 I think we've traumatized these kids enough for one day. 263 00:10:08,124 --> 00:10:09,573 All right? Let's get to it. 264 00:10:09,574 --> 00:10:10,885 Let's start boxing this stuff up. Let's go. 265 00:10:10,886 --> 00:10:12,335 Nice going, cowpoke. 266 00:10:19,480 --> 00:10:21,310 [man muffled] My head is stuck in a pumpkin. 267 00:10:23,312 --> 00:10:25,762 [man muffled] My head is stuck in a pumpkin. 268 00:10:25,763 --> 00:10:27,316 [girl sighs] Here, give me the phone. 269 00:10:30,284 --> 00:10:32,458 LAFD. How did this happen, exactly? 270 00:10:32,459 --> 00:10:34,633 So, basically, my dad thought it would be funny 271 00:10:34,634 --> 00:10:37,118 - to do Pumpkin-Head for us. - Pumpkin-Head? 272 00:10:37,119 --> 00:10:39,120 It's this thing he used to do when we were little. 273 00:10:39,121 --> 00:10:41,122 It was funny, when we were little. 274 00:10:41,123 --> 00:10:43,918 But now it's just... cringe. 275 00:10:43,919 --> 00:10:46,921 One, two... 276 00:10:46,922 --> 00:10:48,750 - [grunts] - Dad. 277 00:10:48,751 --> 00:10:50,683 - All right, it's still a little funny. - [Bobby] Oh, uh, sir? 278 00:10:50,684 --> 00:10:53,272 Let's get him up. Let's get him up safely, guys. 279 00:10:53,273 --> 00:10:54,273 - Nice and easy. - [Rachel] Dad? 280 00:10:54,274 --> 00:10:55,757 The fire department's here. 281 00:10:55,758 --> 00:10:57,759 - This is Captain Nash. - Oh. 282 00:10:57,760 --> 00:10:59,796 - Uh, that-that way. - Hi. Hi. - His name is Franklin. 283 00:10:59,797 --> 00:11:01,625 [Bobby] Franklin, can you just hold still for a second? 284 00:11:01,626 --> 00:11:03,834 I'm just gonna see where we're at. Okay. 285 00:11:03,835 --> 00:11:06,665 Wow. That thing is really stuck on there. 286 00:11:06,666 --> 00:11:08,011 Okay, let's get him seated, guys. 287 00:11:08,012 --> 00:11:09,115 - Get him in the chair. - Whoa, whoa! 288 00:11:09,116 --> 00:11:10,151 - Whoa, whoa! - Whoa! 289 00:11:10,152 --> 00:11:11,842 Okay, we just got to get him sitting down. 290 00:11:11,843 --> 00:11:14,120 Okay, guys, let's move that table back 291 00:11:14,121 --> 00:11:15,777 so, Hen, Chim, you guys can check him out. 292 00:11:15,778 --> 00:11:17,986 All right, Buck, let's grab some lubricant, saw, 293 00:11:17,987 --> 00:11:21,645 - anything else that we need to slip this thing off his head. - Yep. 294 00:11:21,646 --> 00:11:23,302 [Franklin muffled] I don't know how this happened. 295 00:11:23,303 --> 00:11:24,475 [muffled speech] 296 00:11:24,476 --> 00:11:26,132 He says he doesn't understand 297 00:11:26,133 --> 00:11:27,789 how he could get it on so easy one minute, 298 00:11:27,790 --> 00:11:30,481 and barely get it past his ears the next. 299 00:11:30,482 --> 00:11:32,725 Gourds can be very unpredictable. 300 00:11:32,726 --> 00:11:35,314 Uh, sir, I'm gonna take your pulse 301 00:11:35,315 --> 00:11:37,074 while my friends check you out, okay? 302 00:11:37,075 --> 00:11:39,491 [muffled speech] 303 00:11:42,529 --> 00:11:44,012 [muffled speech continues] 304 00:11:44,013 --> 00:11:45,807 What did he say? 305 00:11:45,808 --> 00:11:47,222 He says since he and my mom got divorced, 306 00:11:47,223 --> 00:11:49,466 he never gets us on actual holidays, like Halloween. 307 00:11:49,467 --> 00:11:51,226 He wanted to make us smile. 308 00:11:51,227 --> 00:11:52,469 [Chimney] I get it, sir. 309 00:11:52,470 --> 00:11:54,057 It's my daughter's first trick-or-treat this year, 310 00:11:54,058 --> 00:11:56,576 and, uh, I'm missing it. 311 00:11:56,577 --> 00:11:58,751 It's kind of killing me. Pulse is good. 312 00:11:58,752 --> 00:12:00,720 Lube, flying in! 313 00:12:01,721 --> 00:12:04,102 Okay. Eddie. 314 00:12:05,103 --> 00:12:06,966 All right, this is gonna be a little chilly, sir. 315 00:12:06,967 --> 00:12:09,004 [grunting] 316 00:12:10,108 --> 00:12:12,247 We're gonna try and pull it off again, okay? 317 00:12:12,248 --> 00:12:13,801 [grunts] On three. 318 00:12:13,802 --> 00:12:16,389 - One, two, three. - [Franklin exclaims] 319 00:12:16,390 --> 00:12:18,840 Hey, hey, stop, stop. He's saying it hurts. 320 00:12:18,841 --> 00:12:20,014 [Franklin groans] 321 00:12:20,015 --> 00:12:21,222 Thing's really fused on there, Cap. 322 00:12:21,223 --> 00:12:24,432 Guys, try lifting it again, just a little. 323 00:12:24,433 --> 00:12:27,228 - Easy. - [Franklin moans] 324 00:12:27,229 --> 00:12:29,471 Hen. Check this out. 325 00:12:29,472 --> 00:12:30,887 Oh. 326 00:12:30,888 --> 00:12:32,543 Looks like dermatitis. 327 00:12:32,544 --> 00:12:36,340 Oh, is your dad allergic to pumpkins? 328 00:12:36,341 --> 00:12:38,411 No, I mean, he's been doing Pumpkin-Head since I was a baby. 329 00:12:38,412 --> 00:12:40,413 Any idea how old those pumpkins are? 330 00:12:40,414 --> 00:12:42,553 Uh, he said he bought them last month. 331 00:12:42,554 --> 00:12:43,762 Bet they're starting to rot. 332 00:12:43,763 --> 00:12:46,592 The bacteria and mold is probably causing his face 333 00:12:46,593 --> 00:12:48,559 - to blow up like a-- - Pumpkin. 334 00:12:48,560 --> 00:12:50,458 This is anaphylaxis. 335 00:12:50,459 --> 00:12:52,287 I'll grab an epi from the med kit. 336 00:12:52,288 --> 00:12:53,426 [Franklin coughing] 337 00:12:53,427 --> 00:12:55,290 - Uh, guys? - Uh... 338 00:12:55,291 --> 00:12:56,878 - Hold on. Hold on. - [urgent chatter] 339 00:12:56,879 --> 00:12:58,293 - Whoa, whoa! - Whoa! 340 00:12:58,294 --> 00:12:59,398 - Whoa. - Oof. 341 00:12:59,399 --> 00:13:01,607 Whoa, whoa. Franklin, can you hear me? 342 00:13:01,608 --> 00:13:04,161 I think he aspirated pumpkin guts. 343 00:13:04,162 --> 00:13:06,301 - Eddie, can you grab the suction? - [Eddie] Copy that. 344 00:13:06,302 --> 00:13:07,716 Okay, Buck, grab that saw. 345 00:13:07,717 --> 00:13:09,097 Let's get this cut off of him right now. Let's go. 346 00:13:09,098 --> 00:13:10,927 Dad! Help him, please! 347 00:13:10,928 --> 00:13:13,101 Eddie! Get that suction in here! 348 00:13:13,102 --> 00:13:16,104 - All right. - [Bobby] Buck, I want you to score it into chunks 349 00:13:16,105 --> 00:13:18,762 - and watch that skin. - You got it, Cap. [sighs] 350 00:13:18,763 --> 00:13:20,144 [saw buzzing] 351 00:13:31,845 --> 00:13:33,364 [grunting] 352 00:13:35,538 --> 00:13:38,644 [Bobby] All right, Chim. Get in there. 353 00:13:38,645 --> 00:13:40,508 [whirring] 354 00:13:40,509 --> 00:13:42,268 [Chimney] Come on, Franklin. 355 00:13:42,269 --> 00:13:44,512 Please be okay. Please be okay. 356 00:13:44,513 --> 00:13:45,790 [Chimney] Come on, Franklin, come on. 357 00:13:48,310 --> 00:13:49,794 Come on, Franklin. 358 00:13:51,313 --> 00:13:52,451 [gasps] 359 00:13:52,452 --> 00:13:54,280 There he is, there he is. All right. 360 00:13:54,281 --> 00:13:55,937 There he is. Okay. All right. 361 00:13:55,938 --> 00:13:57,007 - There he is. - [Hen] You got him? 362 00:13:57,008 --> 00:13:58,284 [Bobby] Get him up, get him up. 363 00:13:58,285 --> 00:14:01,874 - I'm okay. I'm okay. - Right here. There we go. 364 00:14:01,875 --> 00:14:03,463 [panting] 365 00:14:04,740 --> 00:14:05,913 [Rachel laughs] 366 00:14:05,914 --> 00:14:07,224 Okay. 367 00:14:07,225 --> 00:14:09,848 - No more Pumpkin-Head, okay? - Ever again. 368 00:14:09,849 --> 00:14:11,989 I promise. I promise. 369 00:14:13,404 --> 00:14:14,991 [Hen] Okay, we should, uh, 370 00:14:14,992 --> 00:14:16,820 take you to the hospital, get you checked out. 371 00:14:16,821 --> 00:14:19,029 Your girls are welcome to come with. 372 00:14:19,030 --> 00:14:21,307 - Okay. Okay. - Yeah. 373 00:14:21,308 --> 00:14:23,033 [Bobby] All right, Buck, Eddie, let's get this cleaned up 374 00:14:23,034 --> 00:14:24,760 and package him for transport. 375 00:14:26,244 --> 00:14:28,728 [Franklin] Oh, hey, hey. I want to thank you guys. 376 00:14:28,729 --> 00:14:30,489 I feel so dumb, 377 00:14:30,490 --> 00:14:32,215 nearly being killed by a pumpkin. 378 00:14:32,216 --> 00:14:33,664 That's okay. 379 00:14:33,665 --> 00:14:35,252 You do this job long enough, 380 00:14:35,253 --> 00:14:37,358 you see people get hurt in much dumber ways. 381 00:14:37,359 --> 00:14:38,878 [grunts] 382 00:14:39,809 --> 00:14:42,535 I think I dislocated my shoulder. [groans] 383 00:14:42,536 --> 00:14:44,400 Dispatch, we're gonna need an additional RA unit. 384 00:14:49,543 --> 00:14:51,959 - [shoulder cracks] - [exclaims] Ooh. Thank you, Doc. 385 00:14:51,960 --> 00:14:54,547 - How's the pain? - Yes, s-so much better. 386 00:14:54,548 --> 00:14:57,067 How long do you think till he can come back to the firehouse? 387 00:14:57,068 --> 00:15:01,278 He could probably resume light work, uh, next shift. 388 00:15:01,279 --> 00:15:02,659 [Buck] All right. Great news. 389 00:15:02,660 --> 00:15:04,834 Well, thank you. I appreciate it. 390 00:15:06,975 --> 00:15:08,147 [winces] 391 00:15:08,148 --> 00:15:09,562 - Hey. - Hey. 392 00:15:09,563 --> 00:15:10,943 I came as soon as my shift ended. 393 00:15:10,944 --> 00:15:12,738 - Ah, thanks for coming. - Yeah. 394 00:15:12,739 --> 00:15:13,739 That sounded like good news, though. 395 00:15:13,740 --> 00:15:15,741 Uh, yeah, yeah, I-I suppose. 396 00:15:15,742 --> 00:15:17,432 [sighs] For the moment. 397 00:15:17,433 --> 00:15:19,538 "For the moment"? What does that mean? 398 00:15:19,539 --> 00:15:20,953 Don't even ask. 399 00:15:20,954 --> 00:15:23,266 For the 118 Firehouse Haunt Fest, 400 00:15:23,267 --> 00:15:25,924 I-I brought in a dummy that turned out to be-- 401 00:15:25,925 --> 00:15:27,097 A corpse? 402 00:15:27,098 --> 00:15:29,582 Yeah. We all heard dispatch on the radio. 403 00:15:29,583 --> 00:15:32,138 Everybody at Harbor Station was... 404 00:15:33,139 --> 00:15:34,208 ...very concerned. 405 00:15:34,209 --> 00:15:35,761 It's not funny, okay? 406 00:15:35,762 --> 00:15:37,970 I-I accidentally ripped the guy's left arm 407 00:15:37,971 --> 00:15:39,385 right out of its socket. 408 00:15:39,386 --> 00:15:41,456 In front of 15 traumatized kids. 409 00:15:41,457 --> 00:15:43,458 Yeah, a-and then, on our next call, 410 00:15:43,459 --> 00:15:45,736 my arm gets popped out the socket, 411 00:15:45,737 --> 00:15:48,084 my left arm. 412 00:15:48,085 --> 00:15:50,569 Does that sound like a coincidence to you? 413 00:15:50,570 --> 00:15:52,260 What else could it be besides a coincidence? 414 00:15:52,261 --> 00:15:53,779 A curse. 415 00:15:53,780 --> 00:15:55,643 - A curse? - Oh, yeah. 416 00:15:55,644 --> 00:15:59,095 I took his arm, and now Billy Boils takes mine. 417 00:15:59,096 --> 00:16:01,442 - Billy Boils? - Told you not to ask. 418 00:16:01,443 --> 00:16:04,100 While I was waiting, I called Sergeant Grant. 419 00:16:04,101 --> 00:16:05,446 Bobby's wife. 420 00:16:05,447 --> 00:16:06,999 For an update on the investigation. 421 00:16:07,000 --> 00:16:09,415 She pulled the bill of sale from a prop house. 422 00:16:09,416 --> 00:16:12,453 Turns out, they bought Billy from a carnival, 423 00:16:12,454 --> 00:16:17,459 who got him from a novelty shop, who got him from a rodeo. 424 00:16:19,495 --> 00:16:21,048 Is there a twist coming? 425 00:16:21,049 --> 00:16:22,532 Oh, there's a twist. 426 00:16:22,533 --> 00:16:26,881 The novelty shop burned down in '93. 427 00:16:26,882 --> 00:16:29,988 The carnival was wiped out by a hurricane in '97. 428 00:16:29,989 --> 00:16:32,818 And the rodeo... 429 00:16:32,819 --> 00:16:36,270 ended after a stampede. 430 00:16:36,271 --> 00:16:39,652 I, uh, I don't have the year for that one. 431 00:16:39,653 --> 00:16:41,861 And you think all of these things are connected? 432 00:16:41,862 --> 00:16:43,518 Oh, yeah. 433 00:16:43,519 --> 00:16:45,935 Once Billy gets you in his sights... 434 00:16:50,526 --> 00:16:52,321 ...he finishes the job. 435 00:16:59,708 --> 00:17:02,193 - [snorts] - [laughter] 436 00:17:05,334 --> 00:17:06,748 [Eddie] Oh, my God. 437 00:17:06,749 --> 00:17:09,993 - [laughter] - I'm sorry. It's just so funny. 438 00:17:09,994 --> 00:17:11,443 Oh, that was great. 439 00:17:11,444 --> 00:17:13,376 [wolf howling in distance] 440 00:17:13,377 --> 00:17:15,448 [door opens] 441 00:17:20,142 --> 00:17:21,729 - [Denny] Hi, Mama. - Hi. 442 00:17:21,730 --> 00:17:23,558 - Hey. - [Mara] Hi. 443 00:17:23,559 --> 00:17:26,872 Ooh, last-minute touches? 444 00:17:26,873 --> 00:17:29,737 She said she wanted her outfit to have more sparkle. 445 00:17:29,738 --> 00:17:31,739 [chuckles] Oh, okay. 446 00:17:31,740 --> 00:17:34,880 - Because Dorothy could never have enough bling. - [Karen chuckles] 447 00:17:34,881 --> 00:17:37,400 I want people to see me when we all walk down the street. 448 00:17:37,401 --> 00:17:39,471 [Hen] Okay. 449 00:17:39,472 --> 00:17:42,543 Did you talk to Bobby about your shift? 450 00:17:42,544 --> 00:17:46,409 Denny, why don't you and Mara 451 00:17:46,410 --> 00:17:49,895 go work on her basket in the playroom? Okay? 452 00:17:49,896 --> 00:17:52,864 - [Karen] Wait, don't forget to put down some newspaper. - Mm. 453 00:17:55,626 --> 00:17:58,041 Did Bobby seriously say no? 454 00:17:58,042 --> 00:18:01,596 He didn't say no, not exactly. 455 00:18:01,597 --> 00:18:03,115 What does that mean? 456 00:18:03,116 --> 00:18:06,118 Well, he said that Chim could take off to be with Jee 457 00:18:06,119 --> 00:18:09,535 or I could take off to be with you guys. 458 00:18:09,536 --> 00:18:13,125 It didn't seem right either way. 459 00:18:13,126 --> 00:18:16,715 So, Chim and I agreed to both work. 460 00:18:16,716 --> 00:18:18,925 It's only fair, Karen. 461 00:18:19,995 --> 00:18:22,962 Fair? I'm about to take three kids 462 00:18:22,963 --> 00:18:25,103 trick-or-treating on my own. 463 00:18:25,104 --> 00:18:27,588 - And you want to lecture me about fair? - Honey. 464 00:18:27,589 --> 00:18:30,970 Listen, w-we appreciate you carrying the load. 465 00:18:30,971 --> 00:18:34,698 And, look, I promise I'll make this up to you. 466 00:18:34,699 --> 00:18:37,598 It's not me I'm worried about. 467 00:18:37,599 --> 00:18:42,223 There is no making up for missing the big moments. 468 00:18:42,224 --> 00:18:45,986 And you always miss the big moments, Hen. 469 00:18:47,954 --> 00:18:50,438 [Mara] Mom, I spilled some glue. 470 00:18:50,439 --> 00:18:51,957 [sighs] 471 00:18:51,958 --> 00:18:55,410 You didn't put down the newspaper, did you? 472 00:19:01,657 --> 00:19:04,970 [Tommy] Got you a fresh ice pack and some ibuprofen. 473 00:19:04,971 --> 00:19:06,385 [Buck] Oh, thank you. 474 00:19:06,386 --> 00:19:08,008 Here. 475 00:19:09,631 --> 00:19:11,115 Lift your head? 476 00:19:13,290 --> 00:19:15,739 - How's that? - Uh, yeah, that's, uh, that's great. 477 00:19:15,740 --> 00:19:17,603 I'll be right over here if you need anything. 478 00:19:17,604 --> 00:19:19,122 But it's time to put away the screen. 479 00:19:19,123 --> 00:19:22,643 Uh, yeah, yeah, just-just five more minutes. 480 00:19:22,644 --> 00:19:24,507 You already had your five more minutes. 481 00:19:24,508 --> 00:19:26,129 You need to rest if you want to heal. 482 00:19:26,130 --> 00:19:27,165 You heard the doctor. 483 00:19:27,166 --> 00:19:30,064 His name was William James McCurdy. 484 00:19:30,065 --> 00:19:31,169 Who? 485 00:19:31,170 --> 00:19:34,482 Billy Boils. I found a Substack. 486 00:19:34,483 --> 00:19:37,175 It has all these articles about him and the Old West. 487 00:19:37,176 --> 00:19:38,935 Oh, good, you found a Substack. 488 00:19:38,936 --> 00:19:42,318 He was a gunslinger and a bank robber. 489 00:19:42,319 --> 00:19:45,252 His skin was covered in boils, hence-- 490 00:19:45,253 --> 00:19:46,805 Billy Boils. [sighs] 491 00:19:46,806 --> 00:19:50,843 By all accounts, he was a man not to be crossed. 492 00:19:50,844 --> 00:19:52,569 Scary. 493 00:19:52,570 --> 00:19:55,986 Lights out, Evan. I'm exhausted. 494 00:19:55,987 --> 00:19:59,473 Hey, you want to know how they finally caught him? 495 00:19:59,474 --> 00:20:02,234 His own posse hogtied him, 496 00:20:02,235 --> 00:20:04,651 turned him in to the sheriff for the reward. 497 00:20:06,032 --> 00:20:09,345 But Billy would have his revenge. 498 00:20:09,346 --> 00:20:13,659 All six members of his posse died sudden, horrible deaths. 499 00:20:13,660 --> 00:20:15,972 Isn't that how outlaws usually die? 500 00:20:15,973 --> 00:20:18,664 He was a man not to be crossed. 501 00:20:18,665 --> 00:20:20,391 You said that already. 502 00:20:22,186 --> 00:20:23,636 And I crossed him. 503 00:20:24,671 --> 00:20:26,570 Good night, Evan. 504 00:20:34,094 --> 00:20:37,511 I think somebody was up too late with their cowboy. 505 00:20:37,512 --> 00:20:39,651 [Buck] Uh, yep, you got me. 506 00:20:39,652 --> 00:20:41,273 H-How's the shoulder? 507 00:20:41,274 --> 00:20:43,102 - Uh, it's-it's better. - Good. 508 00:20:43,103 --> 00:20:45,070 I got you some coffee and some avocado toa-- 509 00:20:45,071 --> 00:20:48,522 - Oh! - Whoa, whoa. Uh, what is it? 510 00:20:48,523 --> 00:20:51,179 Evan, uh, don't freak out, 511 00:20:51,180 --> 00:20:53,320 but there's something... going on. 512 00:20:53,321 --> 00:20:54,769 Phone. 513 00:20:54,770 --> 00:20:55,908 You know, maybe we should just-- 514 00:20:55,909 --> 00:20:57,462 Phone! 515 00:20:57,463 --> 00:20:59,637 [unlocks phone] 516 00:21:05,333 --> 00:21:06,298 [gasps] 517 00:21:06,299 --> 00:21:08,783 I knew it. 518 00:21:08,784 --> 00:21:10,785 You know what this is? 519 00:21:10,786 --> 00:21:13,098 [sighs] 520 00:21:13,099 --> 00:21:15,308 It's Billy Boils. 521 00:21:21,487 --> 00:21:23,315 All right. 522 00:21:23,316 --> 00:21:25,283 It's okay, you can say it. 523 00:21:25,284 --> 00:21:26,906 It's not bad. 524 00:21:27,941 --> 00:21:29,770 - It's not that bad. - I told you guys 525 00:21:29,771 --> 00:21:32,048 Billy wasn't done with me, 526 00:21:32,049 --> 00:21:33,498 - and now look. - [Eddie sighs] 527 00:21:33,499 --> 00:21:36,294 Please, don't start with that stupid curse again. 528 00:21:36,295 --> 00:21:38,951 Billy "Boils." 529 00:21:38,952 --> 00:21:40,746 Hello? Boils. 530 00:21:40,747 --> 00:21:42,541 What are the odds right after 531 00:21:42,542 --> 00:21:45,061 I defile his corpse, I wake up and I've broken out 532 00:21:45,062 --> 00:21:46,959 in the exact skin condition he suffered from? 533 00:21:46,960 --> 00:21:48,029 I'm guessing it's probably 534 00:21:48,030 --> 00:21:49,755 just an allergic reaction of some kind. 535 00:21:49,756 --> 00:21:51,619 To what? Uh, to bad juju? 536 00:21:51,620 --> 00:21:53,621 We just had a call where a guy got a rash 537 00:21:53,622 --> 00:21:56,141 from rotten pumpkin guts, that you fell into, 538 00:21:56,142 --> 00:21:58,039 - as I recall. - You didn't tell me that part. 539 00:21:58,040 --> 00:21:59,800 Well, there's your answer, Evan. 540 00:21:59,801 --> 00:22:01,249 No, if it was the pumpkin, 541 00:22:01,250 --> 00:22:03,838 it would've happened right away, not the next day. 542 00:22:03,839 --> 00:22:07,428 Look, boils, rashes, shingles. 543 00:22:07,429 --> 00:22:12,295 A lot of skin conditions can be brought on by... stress. 544 00:22:12,296 --> 00:22:14,435 - And tension. - [Tommy] It's true. 545 00:22:14,436 --> 00:22:16,506 Every tax season, my accountant cousin 546 00:22:16,507 --> 00:22:18,439 breaks out in hives all across his legs. 547 00:22:18,440 --> 00:22:19,509 Super gross. 548 00:22:19,510 --> 00:22:21,028 Oh, so I am gross. 549 00:22:21,029 --> 00:22:23,375 That's not what I said. 550 00:22:23,376 --> 00:22:25,481 [Eddie] Look, dude, 551 00:22:25,482 --> 00:22:27,345 this curse talk is spinning you out, 552 00:22:27,346 --> 00:22:28,484 which is not good for you. 553 00:22:28,485 --> 00:22:30,140 Listen to the medic. 554 00:22:30,141 --> 00:22:31,660 He knows what he's talking about. 555 00:22:34,525 --> 00:22:37,044 Okay. 556 00:22:37,045 --> 00:22:38,356 If you say so. 557 00:22:38,357 --> 00:22:39,840 I do. 558 00:22:39,841 --> 00:22:41,946 Five bucks it'll clear up by the time we're on shift. 559 00:22:43,500 --> 00:22:45,639 Remember, it's Halloween. 560 00:22:45,640 --> 00:22:47,606 And all the weirdoes come out at Halloween. 561 00:22:47,607 --> 00:22:50,437 If you see a pack of teenagers without adults 562 00:22:50,438 --> 00:22:52,439 or if you see adults without children, 563 00:22:52,440 --> 00:22:53,854 you head the other way. 564 00:22:53,855 --> 00:22:55,856 It's trick-or-treating, not The Purge. 565 00:22:55,857 --> 00:22:57,513 Just keep your guard up, okay? 566 00:22:57,514 --> 00:22:59,204 You're the big brother, 567 00:22:59,205 --> 00:23:02,690 so you have to help your mom look after the girls. 568 00:23:02,691 --> 00:23:05,624 - And share your candy. - I will, Mama. 569 00:23:05,625 --> 00:23:07,557 [Chimney] Speaking of the girls, where's Jee-Yun? 570 00:23:07,558 --> 00:23:09,145 You mean Toto? 571 00:23:09,146 --> 00:23:10,180 Ruff ruff! 572 00:23:10,181 --> 00:23:11,458 [Denny] Jee, it's your dad. 573 00:23:11,459 --> 00:23:12,804 No, Daddy. 574 00:23:12,805 --> 00:23:14,219 [Denny] Sorry, she's busy. 575 00:23:14,220 --> 00:23:15,876 Yeah, I can see that. 576 00:23:15,877 --> 00:23:17,981 [Karen] Hey, Denny, tell your mom we need to go. 577 00:23:17,982 --> 00:23:19,258 Let me say hi before you do. 578 00:23:19,259 --> 00:23:20,399 [Denny] She wants to say hi. 579 00:23:21,607 --> 00:23:22,780 Hi. 580 00:23:24,472 --> 00:23:27,266 [Buck] Probably allergies, he said. 581 00:23:27,267 --> 00:23:28,336 [sighs] 582 00:23:28,337 --> 00:23:29,545 Goodness! 583 00:23:29,546 --> 00:23:33,272 Probably just in my head, he said. 584 00:23:33,273 --> 00:23:36,379 Probably clear up by shift, he said. 585 00:23:36,380 --> 00:23:38,450 You owe me five bucks, Eddie. 586 00:23:38,451 --> 00:23:39,589 Yes. 587 00:23:39,590 --> 00:23:41,936 Ugh. Yes, I do. 588 00:23:41,937 --> 00:23:44,145 I don't want your... 589 00:23:44,146 --> 00:23:45,526 Give me that. 590 00:23:45,527 --> 00:23:47,839 - Do you believe now? - In what, the curse? 591 00:23:47,840 --> 00:23:50,048 - Yes, the curse. - No, I don't believe, 592 00:23:50,049 --> 00:23:51,981 but I suggest you book an appointment 593 00:23:51,982 --> 00:23:53,776 with a dermatologist. 594 00:23:53,777 --> 00:23:55,571 I think we both know this is beyond the scope 595 00:23:55,572 --> 00:23:57,193 of any dermatologist. 596 00:23:57,194 --> 00:23:59,229 Look, Buck, I think you just need to focus 597 00:23:59,230 --> 00:24:01,300 on the bright side. 598 00:24:01,301 --> 00:24:03,475 Oh, I-I should just focus on the bright side? 599 00:24:03,476 --> 00:24:05,684 What possible bright side could there be? 600 00:24:05,685 --> 00:24:08,411 You won't need a Halloween mask this year. 601 00:24:08,412 --> 00:24:09,827 [groans] 602 00:24:11,311 --> 00:24:13,140 [Josh] Aw, how sweet is that? 603 00:24:13,141 --> 00:24:15,280 Mmm, bittersweet. 604 00:24:15,281 --> 00:24:18,007 My little girl's off to see The Wizard, and I'm here. 605 00:24:18,008 --> 00:24:19,767 I'm almost looking forward to the chaos 606 00:24:19,768 --> 00:24:21,286 to take my mind off of it. 607 00:24:21,287 --> 00:24:22,839 Careful what you wish for. 608 00:24:22,840 --> 00:24:26,291 At 6:55 p.m., nautical twilight ends. 609 00:24:26,292 --> 00:24:27,982 Nautical twilight? 610 00:24:27,983 --> 00:24:30,882 Darkness will officially enshroud L.A., 611 00:24:30,883 --> 00:24:32,780 unleashing a burst of crazy 612 00:24:32,781 --> 00:24:35,645 that'll sweat this low-effort costume right off my lip. 613 00:24:35,646 --> 00:24:36,784 - [alarm beeps] - [laughing] 614 00:24:36,785 --> 00:24:38,476 Oh. 615 00:24:38,477 --> 00:24:40,098 [sighs] Sun's down. 616 00:24:40,099 --> 00:24:41,652 Well, buckle up. 617 00:24:48,141 --> 00:24:50,349 An incendiary device. Can you describe it? 618 00:24:50,350 --> 00:24:52,628 [man] A brown flaming bag of stuff. 619 00:24:52,629 --> 00:24:54,112 Right. 620 00:24:54,113 --> 00:24:55,493 I'm sure they're out here watching. 621 00:24:55,494 --> 00:24:56,701 They want me to stomp on it. 622 00:24:56,702 --> 00:24:58,772 These kids do this to me every year. 623 00:24:58,773 --> 00:25:00,946 - I am not falling for it again. - I see. 624 00:25:00,947 --> 00:25:02,430 Do you have a fire extinguisher? 625 00:25:02,431 --> 00:25:03,604 No. 626 00:25:03,605 --> 00:25:04,674 How about a garden hose? 627 00:25:04,675 --> 00:25:06,504 How about you send the police? 628 00:25:06,505 --> 00:25:08,506 Sir, it's Halloween night. I can't send the police 629 00:25:08,507 --> 00:25:10,818 for a flaming bag of... stuff. 630 00:25:10,819 --> 00:25:12,751 Fine, then you know what? I'll just let it burn. 631 00:25:12,752 --> 00:25:14,753 And if it buns down the whole neighborhood, 632 00:25:14,754 --> 00:25:16,652 it burns down, huh? How's that? 633 00:25:16,653 --> 00:25:19,000 - Uh... - [line disconnects] 634 00:25:22,037 --> 00:25:24,280 I am so sick of it. I am vice principal 635 00:25:24,281 --> 00:25:25,592 at Valley High, 636 00:25:25,593 --> 00:25:28,595 and they pull this prank crap every year, 637 00:25:28,596 --> 00:25:30,804 with the eggings and the toilet paper. 638 00:25:30,805 --> 00:25:33,185 - It's too much. - Good to go, Cap. 639 00:25:33,186 --> 00:25:35,049 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 640 00:25:35,050 --> 00:25:37,051 ["Werewolves of London" by Warren Zevon playing] 641 00:25:37,052 --> 00:25:39,295 Well, who's gonna stop these clowns from doing it again? 642 00:25:39,296 --> 00:25:41,159 [sirens whooping, wailing] 643 00:25:41,160 --> 00:25:44,266 Okay, sir. Let's get out of the car. 644 00:25:45,440 --> 00:25:47,683 - Well, that guy was pissed, huh? - Yeah. 645 00:25:47,684 --> 00:25:49,339 - [growls] - [shouts] 646 00:25:49,340 --> 00:25:51,341 - ♪ I saw a werewolf ♪ - [laughs] 647 00:25:51,342 --> 00:25:52,722 ♪ With a Chinese menu in his hand...♪ 648 00:25:52,723 --> 00:25:55,242 - [moaning] - Yeah, yeah, yeah. 649 00:25:55,243 --> 00:25:56,657 - Touch your nose. Left. - [nose honks] 650 00:25:56,658 --> 00:25:58,486 - Right. - [nose honks] 651 00:25:58,487 --> 00:26:00,350 - Left. - [nose honks] 652 00:26:00,351 --> 00:26:03,491 I think you've had too much, Bozo. 653 00:26:03,492 --> 00:26:04,907 911. What's your emergency? 654 00:26:04,908 --> 00:26:07,703 [woman] It said take one, clearly labeled, 655 00:26:07,704 --> 00:26:09,497 but he swiped the whole bowl. 656 00:26:09,498 --> 00:26:11,845 You called 911 for stolen candy? 657 00:26:11,846 --> 00:26:14,986 I'm not calling about the candy. I'm calling about the thief. 658 00:26:14,987 --> 00:26:16,470 [Chimney] Whoa-oh-oh. Wait for it. 659 00:26:16,471 --> 00:26:18,955 Bet you his next victim doesn't scream like a baby. 660 00:26:18,956 --> 00:26:20,750 [growls] 661 00:26:20,751 --> 00:26:21,958 [Chimney] Ooh! 662 00:26:21,959 --> 00:26:23,788 All right, let's go check on that zombie. 663 00:26:23,789 --> 00:26:25,272 Copy that. 664 00:26:25,273 --> 00:26:27,619 Okay, everybody, out. 665 00:26:27,620 --> 00:26:29,898 ♪ You hear him howling around your kitchen door ♪ 666 00:26:31,797 --> 00:26:34,626 ♪ You better not let him in... ♪ 667 00:26:34,627 --> 00:26:36,248 He's over here. 668 00:26:36,249 --> 00:26:37,629 He stole the candy. 669 00:26:37,630 --> 00:26:39,079 It wasn't me. 670 00:26:39,080 --> 00:26:40,287 [gasping] I can't breathe. 671 00:26:40,288 --> 00:26:41,288 Uh-huh. 672 00:26:41,289 --> 00:26:42,772 [gasping] 673 00:26:42,773 --> 00:26:45,120 Are you allergic to peanuts, son? 674 00:26:46,087 --> 00:26:49,952 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 675 00:26:49,953 --> 00:26:52,955 ♪ Ah-hoo... ♪ 676 00:26:52,956 --> 00:26:54,198 [Hen] Quick poke, Alfie. 677 00:26:55,752 --> 00:26:58,443 There you go. Deep breaths, buddy. 678 00:26:58,444 --> 00:26:59,444 Did you eat peanuts, too? 679 00:26:59,445 --> 00:27:02,136 ♪ Ah-hoo... ♪ 680 00:27:02,137 --> 00:27:04,276 911. What's your emergency? 681 00:27:04,277 --> 00:27:07,210 [vice principal] Is this the 911 operator I spoke to earlier? 682 00:27:07,211 --> 00:27:09,454 I don't know. Who are you? 683 00:27:09,455 --> 00:27:11,663 I called about the flaming bag of stuff on my porch. 684 00:27:11,664 --> 00:27:14,252 Sir, I dispatched the fire department to you. 685 00:27:14,253 --> 00:27:15,598 They came back. 686 00:27:15,599 --> 00:27:17,565 - The fire department? - No, the miscreants. 687 00:27:17,566 --> 00:27:19,947 They egged my house this time. I need the police! 688 00:27:19,948 --> 00:27:22,122 M-My advice, make a report in the morning, 689 00:27:22,123 --> 00:27:23,951 and maybe turn on your sprinklers. 690 00:27:23,952 --> 00:27:25,401 That way, if they come back-- 691 00:27:25,402 --> 00:27:27,299 I am not at home. I am following them. 692 00:27:27,300 --> 00:27:28,784 You're chasing them? 693 00:27:28,785 --> 00:27:31,510 Yes. They just turned on Dover in Eagle Rock. 694 00:27:31,511 --> 00:27:32,960 You need to stop what you're doing 695 00:27:32,961 --> 00:27:34,721 - and pull over. - Not a chance! 696 00:27:34,722 --> 00:27:36,895 I'm not taking my eyes off them until the police get here! 697 00:27:36,896 --> 00:27:39,829 If I send the police, I'll be sending them for you. 698 00:27:39,830 --> 00:27:42,625 There are children and families out on the streets right now. 699 00:27:42,626 --> 00:27:44,489 - You need to stop. - I am making 700 00:27:44,490 --> 00:27:46,767 a citizen's arrest and giving them detention! 701 00:27:46,768 --> 00:27:49,114 - [line ringing] - 911. What's your emergency? 702 00:27:49,115 --> 00:27:51,151 [Savannah] You have to help us! He's out of control! 703 00:27:51,152 --> 00:27:53,774 - Slow down. Who's "he?" - Mr. Pearson! He's chasing our car! 704 00:27:53,775 --> 00:27:54,948 We threw eggs at his house. 705 00:27:54,949 --> 00:27:56,466 He got in his car and started chasing us. 706 00:27:56,467 --> 00:27:58,468 It was just a stupid prank. 707 00:27:58,469 --> 00:28:00,125 - [tires squealing] - [horn honking] 708 00:28:00,126 --> 00:28:01,679 Do you know where you are? 709 00:28:01,680 --> 00:28:03,163 Uh, Dover Street in Eagle Rock. 710 00:28:03,164 --> 00:28:04,509 Okay, I see police in your area. 711 00:28:04,510 --> 00:28:05,821 They're headed to you now. 712 00:28:05,822 --> 00:28:07,270 You said his name was Mr. Pearson. 713 00:28:07,271 --> 00:28:08,686 - Do you know-- - Brooke, watch out! 714 00:28:08,687 --> 00:28:10,377 He tried to run us off the road! 715 00:28:10,378 --> 00:28:12,862 I'm going to direct you to the nearest police station. 716 00:28:12,863 --> 00:28:14,795 - Just maintain a safe speed-- - [girls scream] 717 00:28:14,796 --> 00:28:15,796 - [crash] - [line beeps] 718 00:28:15,797 --> 00:28:17,142 H-Hello? 719 00:28:17,143 --> 00:28:19,904 Girls, are you there? 720 00:28:19,905 --> 00:28:21,664 Girls! 721 00:28:21,665 --> 00:28:23,356 [sirens wailing] 722 00:28:26,774 --> 00:28:27,877 [Savannah] Hey. 723 00:28:27,878 --> 00:28:29,258 We're the ones who were on with 911. 724 00:28:29,259 --> 00:28:30,259 [Bobby] Can you tell me what happened? 725 00:28:30,260 --> 00:28:31,260 We egged this guy's house 726 00:28:31,261 --> 00:28:32,917 and we tried to drive away. 727 00:28:32,918 --> 00:28:35,091 - He chased us for several blocks. - He's still in there. 728 00:28:35,092 --> 00:28:36,092 People tried to help get him out, 729 00:28:36,093 --> 00:28:37,404 but I think the door's jammed. 730 00:28:37,405 --> 00:28:38,854 Okay, do you know if he hit anybody else? 731 00:28:38,855 --> 00:28:40,234 Yeah, a trick-or-treater. He's pinned against the car. 732 00:28:40,235 --> 00:28:42,133 Okay, let's get these two checked out. 733 00:28:42,134 --> 00:28:43,893 Eddie, you're with me. We're gonna extract the driver. 734 00:28:43,894 --> 00:28:46,240 Hen, Chim, first aid on that kid. 735 00:28:46,241 --> 00:28:47,863 Everybody else, start shoring up that roof 736 00:28:47,864 --> 00:28:49,519 and let's move that car. Let's go! 737 00:28:49,520 --> 00:28:51,971 [indistinct radio chatter] 738 00:28:53,214 --> 00:28:54,455 - Jee? - Daddy! Daddy! 739 00:28:54,456 --> 00:28:57,217 Jee, Mara, what are you-- 740 00:28:57,218 --> 00:28:58,667 Karen? 741 00:28:59,772 --> 00:29:01,497 Hen, wait! Hen! 742 00:29:01,498 --> 00:29:02,912 Oh, my God, Karen! 743 00:29:02,913 --> 00:29:04,225 Hen, wait! 744 00:29:05,364 --> 00:29:07,089 I-I tried. I couldn't... 745 00:29:07,090 --> 00:29:08,400 No, no, no, no, no. Denny! 746 00:29:08,401 --> 00:29:09,885 Mama? 747 00:29:09,886 --> 00:29:11,542 Mama's here, okay? 748 00:29:21,138 --> 00:29:22,345 Is Mara okay? 749 00:29:22,346 --> 00:29:24,451 She's fine. She's with Jonesy. She's okay. 750 00:29:24,452 --> 00:29:25,935 I shoved her really hard. 751 00:29:25,936 --> 00:29:27,868 - What? - I didn't mean to shove her so hard. 752 00:29:27,869 --> 00:29:29,283 [Karen] He pushed her clear. 753 00:29:29,284 --> 00:29:31,182 - He saved her life. - [coughing] 754 00:29:31,183 --> 00:29:32,805 Sir? 755 00:29:37,430 --> 00:29:38,983 Oh, he's gone. 756 00:29:38,984 --> 00:29:41,399 Isn't this the guy from the flaming bag call? 757 00:29:41,400 --> 00:29:42,503 Yeah, looks like. 758 00:29:42,504 --> 00:29:43,815 Let's get a sheet on him. 759 00:29:43,816 --> 00:29:45,472 - It hurts. - You did so good. 760 00:29:45,473 --> 00:29:46,922 - It hurts, Mama. - [whimpers] 761 00:29:46,923 --> 00:29:49,545 - My leg hurts. - Oh, okay. 762 00:29:49,546 --> 00:29:50,961 Okay, okay. 763 00:29:52,618 --> 00:29:53,825 I'm gonna start a line. 764 00:29:53,826 --> 00:29:55,654 Can you grab me two mils of morphine? 765 00:29:55,655 --> 00:29:57,795 Hen, maybe you should step back. 766 00:29:57,796 --> 00:29:59,935 He's my son, Chim. Give me the damn morphine! 767 00:29:59,936 --> 00:30:02,282 Some morphine. I'll check on the Lifepak. 768 00:30:02,283 --> 00:30:03,904 Mama's got you, baby. 769 00:30:03,905 --> 00:30:06,665 Hang in there, D. Hang in there, buddy. 770 00:30:06,666 --> 00:30:09,324 - [beeping] - [indistinct radio chatter] 771 00:30:10,463 --> 00:30:11,843 - Hey, Cap. - Yeah? 772 00:30:11,844 --> 00:30:13,949 Should she really be the one up there? That's her son. 773 00:30:13,950 --> 00:30:15,848 Are you gonna be the one to drag her away from him? 774 00:30:17,194 --> 00:30:18,470 Buck, our job is to make sure 775 00:30:18,471 --> 00:30:19,920 that structure does not collapse on him. 776 00:30:19,921 --> 00:30:22,474 So let's shore up that porch and get the car off Denny. 777 00:30:22,475 --> 00:30:25,305 - Copy that. - All right. 778 00:30:25,306 --> 00:30:26,824 [device beeping] 779 00:30:26,825 --> 00:30:28,929 - [groaning] - Okay. 780 00:30:28,930 --> 00:30:30,275 Cap! Cap! 781 00:30:30,276 --> 00:30:31,345 Yeah, right here. 782 00:30:31,346 --> 00:30:32,795 We got to get this thing up off him! 783 00:30:32,796 --> 00:30:35,453 Buck, what's the timing on that shoring? 784 00:30:35,454 --> 00:30:36,972 Uh, like ten minutes, Cap. 785 00:30:36,973 --> 00:30:38,525 Roof's still unstable. If we move it too soon-- 786 00:30:38,526 --> 00:30:40,458 Copy that. 787 00:30:40,459 --> 00:30:41,700 [Hen] How does it feel? 788 00:30:41,701 --> 00:30:43,806 Is the medication working? 789 00:30:43,807 --> 00:30:46,844 Yeah. It doesn't hurt anymore. 790 00:30:46,845 --> 00:30:49,536 Now I'm just cold. 791 00:30:49,537 --> 00:30:51,296 Okay. Can you, can you wiggle... 792 00:30:51,297 --> 00:30:53,436 wiggle your arms and-and-and your legs? 793 00:30:53,437 --> 00:30:56,129 Denny, can you do that for me? 794 00:30:56,130 --> 00:30:57,924 Okay, good news. 795 00:30:57,925 --> 00:30:59,235 Okay. 796 00:30:59,236 --> 00:31:00,823 - It's not a spinal injury. - [structure creaking] 797 00:31:00,824 --> 00:31:02,031 - [groaning] - Okay, don't move. 798 00:31:02,032 --> 00:31:06,484 Wait. Wait. Wait. 799 00:31:06,485 --> 00:31:08,589 - Is it your leg again? - [Denny] No. 800 00:31:08,590 --> 00:31:11,903 - What-what is it? What? - It-It's my stomach! 801 00:31:11,904 --> 00:31:14,285 Denny? Wh-What's happening? What's happening to him? 802 00:31:14,286 --> 00:31:16,494 - Chim? Chim! - BP's falling off a cliff. 803 00:31:16,495 --> 00:31:17,875 [Hen] Oh, his stomach. 804 00:31:17,876 --> 00:31:19,186 His stomach is warm! 805 00:31:19,187 --> 00:31:20,739 He's bleeding internally! 806 00:31:20,740 --> 00:31:22,396 - Cap! - [groaning] - Damn it! 807 00:31:22,397 --> 00:31:24,398 He's in shock! Cap, we need blood! 808 00:31:24,399 --> 00:31:25,884 Come on, come on! 809 00:31:26,954 --> 00:31:29,541 Dispatch, we need whole blood on scene now. 810 00:31:29,542 --> 00:31:32,268 [Maddie] I'll have an RA unit there in 15 minutes. 811 00:31:32,269 --> 00:31:33,718 I don't think we have that long. 812 00:31:33,719 --> 00:31:36,100 All right, let's double-time it. Let's go! 813 00:31:36,101 --> 00:31:37,896 Okay, let's go, let's go! 814 00:31:39,449 --> 00:31:41,588 [whirring] 815 00:31:41,589 --> 00:31:43,245 [Hen] You're-you're okay. 816 00:31:43,246 --> 00:31:44,453 You're okay. Mama's here. 817 00:31:44,454 --> 00:31:45,695 Mama's here. 818 00:31:45,696 --> 00:31:46,938 [stammering] 819 00:31:46,939 --> 00:31:48,284 Mama. 820 00:31:48,285 --> 00:31:49,423 Mom? 821 00:31:49,424 --> 00:31:51,598 Yeah, baby. We're both right here. 822 00:31:51,599 --> 00:31:53,186 [Hen] No. 823 00:31:53,187 --> 00:31:54,566 You have to stay awake, okay? 824 00:31:54,567 --> 00:31:56,120 You have to stay awake. You have to keep fighting. 825 00:31:56,121 --> 00:31:58,950 I-I love you. 826 00:31:58,951 --> 00:32:00,296 [sobbing softly] 827 00:32:00,297 --> 00:32:02,472 We love you. we love you, too. 828 00:32:03,956 --> 00:32:06,406 Come on. D-D-Denny! 829 00:32:06,407 --> 00:32:08,097 - Denny! - [beeping] 830 00:32:08,098 --> 00:32:10,237 BP stopped registering. 831 00:32:10,238 --> 00:32:12,964 Cap! How long before the blood lands?! 832 00:32:12,965 --> 00:32:14,966 - Fifteen. - [hyperventilating] 833 00:32:14,967 --> 00:32:17,589 oh, God. Oh, God. 834 00:32:17,590 --> 00:32:19,729 Hen? 835 00:32:19,730 --> 00:32:22,492 Hen, you-you have to do something. 836 00:32:23,631 --> 00:32:26,460 Hen! You have to do something! 837 00:32:26,461 --> 00:32:28,600 No. No. No. 838 00:32:28,601 --> 00:32:30,188 You do. 839 00:32:30,189 --> 00:32:31,949 - What? - Your blood. 840 00:32:31,950 --> 00:32:34,331 Your blood is A negative and-and so is his. 841 00:32:35,436 --> 00:32:36,781 You thinking field transfusion? 842 00:32:36,782 --> 00:32:37,989 With a kid, it's risky. 843 00:32:37,990 --> 00:32:39,301 How are we gonna control the blood flow? 844 00:32:39,302 --> 00:32:40,958 We're gonna improvise. 845 00:32:40,959 --> 00:32:42,891 Copy that. 846 00:32:45,998 --> 00:32:48,138 One, two. 847 00:32:49,139 --> 00:32:51,416 Let's go. 848 00:32:51,417 --> 00:32:54,662 ["Dancing with Ghosts" by Hania Rani playing] 849 00:32:59,322 --> 00:33:01,117 ♪ 850 00:33:11,679 --> 00:33:14,026 ♪ I will be gone ♪ 851 00:33:16,511 --> 00:33:18,616 ♪ Tonight ♪ 852 00:33:18,617 --> 00:33:20,550 Now, now, Eddie. 853 00:33:24,140 --> 00:33:27,797 ♪ Everything's done ♪ 854 00:33:27,798 --> 00:33:29,420 ♪ For a while ♪ 855 00:33:29,421 --> 00:33:31,009 [rapid beeping] 856 00:33:32,596 --> 00:33:33,734 [heart monitor flatlining] 857 00:33:33,735 --> 00:33:35,322 We lost his pulse. 858 00:33:35,323 --> 00:33:37,635 [Karen] Oh, are we too late? 859 00:33:37,636 --> 00:33:38,843 Are we too late? [whimpers] 860 00:33:38,844 --> 00:33:40,879 Eddie, Eddie, keep the blood flowing. 861 00:33:40,880 --> 00:33:43,848 - I'm starting compressions. - Come on, baby. 862 00:33:43,849 --> 00:33:46,921 Come on, baby. Come on, baby. 863 00:33:47,922 --> 00:33:49,819 ♪ And you will be silence... ♪ 864 00:33:49,820 --> 00:33:51,235 Okay. All right. 865 00:33:51,236 --> 00:33:52,616 Easy. 866 00:33:53,790 --> 00:33:55,722 [structure creaking] 867 00:33:55,723 --> 00:33:57,068 All right, good. Let's get that winch in there. 868 00:33:57,069 --> 00:34:00,485 ♪ In the night ♪ 869 00:34:00,486 --> 00:34:06,353 ♪ We will be dancing like ghosts apart ♪ 870 00:34:06,354 --> 00:34:11,427 ♪ Will you be dancing tonight? ♪ 871 00:34:11,428 --> 00:34:14,431 [urgent chatter echoing] 872 00:34:21,714 --> 00:34:23,715 [steady beeping] 873 00:34:23,716 --> 00:34:25,165 We got his pulse back! 874 00:34:25,166 --> 00:34:27,099 [crying, gasping] 875 00:34:33,140 --> 00:34:35,279 [Denny] Hi, Mama. 876 00:34:35,280 --> 00:34:38,213 - [Karen] Hi, baby. - Hi, baby. 877 00:34:38,214 --> 00:34:39,938 Hi, baby. 878 00:34:39,939 --> 00:34:42,217 [steady beeping continues] 879 00:34:42,218 --> 00:34:44,115 All right, starting up the winch! 880 00:34:44,116 --> 00:34:48,983 ♪ We will be dancing like ghosts ♪ 881 00:34:52,159 --> 00:34:53,780 All right, let's get that gurney out to him! 882 00:34:53,781 --> 00:34:55,368 Let's go! Come on! 883 00:34:55,369 --> 00:34:57,129 ♪ 884 00:35:05,206 --> 00:35:09,314 ♪ Dancing like ghosts. ♪ 885 00:35:14,388 --> 00:35:15,526 Yeah, there should be 886 00:35:15,527 --> 00:35:17,838 another box of brownie mix in the pantry. 887 00:35:17,839 --> 00:35:20,047 All right, I will. 888 00:35:20,048 --> 00:35:21,773 Okay. I love you. 889 00:35:21,774 --> 00:35:23,430 Brownies for breakfast, huh? 890 00:35:23,431 --> 00:35:26,433 Maddie's doing what she has to to comfort Jee and Mara. 891 00:35:26,434 --> 00:35:27,952 How they holding up? 892 00:35:27,953 --> 00:35:29,609 Jee-Yun's fine. She's so little. 893 00:35:29,610 --> 00:35:31,576 Seems like Mara's taking it harder. 894 00:35:31,577 --> 00:35:33,268 Well, I'm sure she'll feel better 895 00:35:33,269 --> 00:35:35,477 once her big brother comes home. 896 00:35:35,478 --> 00:35:37,204 Hope so. 897 00:35:41,863 --> 00:35:43,450 Stop picking. 898 00:35:43,451 --> 00:35:46,798 - I wasn't picking. - You were picking. 899 00:35:46,799 --> 00:35:49,629 Sir, have you been checked in yet? 900 00:35:49,630 --> 00:35:52,633 Oh, uh, this is just my face. 901 00:35:59,571 --> 00:36:02,021 - [sighs] - [phones chiming] 902 00:36:05,577 --> 00:36:07,510 [chuckles] Yes. Hey. 903 00:36:09,167 --> 00:36:10,270 - Phew. - What just happened? 904 00:36:10,271 --> 00:36:11,823 Uh, Hen sent a text in the group chat. 905 00:36:11,824 --> 00:36:13,170 Denny's surgery was a total success. 906 00:36:13,171 --> 00:36:14,274 He's gonna be okay. 907 00:36:14,275 --> 00:36:16,173 - That's great. - He's still sleeping, 908 00:36:16,174 --> 00:36:18,347 but she wants us to hang around and sign his cast. 909 00:36:18,348 --> 00:36:20,625 It's a beautiful thing, isn't it? 910 00:36:20,626 --> 00:36:22,455 Having a crew like this behind you, 911 00:36:22,456 --> 00:36:24,181 even when things go wrong. 912 00:36:24,182 --> 00:36:26,563 Especially when things go wrong. 913 00:36:29,152 --> 00:36:30,980 Oh, my God, that's it. 914 00:36:30,981 --> 00:36:32,085 What? 915 00:36:32,086 --> 00:36:34,088 I know how to break the curse. 916 00:36:36,677 --> 00:36:38,023 [Eddie sighs] 917 00:36:44,650 --> 00:36:46,617 - Hey. - Hmm? 918 00:36:46,618 --> 00:36:48,481 Those are the two girls who egged the car 919 00:36:48,482 --> 00:36:49,759 that got into that accident. 920 00:36:51,312 --> 00:36:54,038 You got to be kidding me. 921 00:36:54,039 --> 00:36:55,453 Can I help you? 922 00:36:55,454 --> 00:36:57,317 We heard the boy who was pinned by the car last night 923 00:36:57,318 --> 00:36:58,974 was taken to this hospital. Is he here? 924 00:36:58,975 --> 00:37:00,838 [nurse] Are you family members? 925 00:37:00,839 --> 00:37:02,046 [Brooke] We know that he probably didn't 926 00:37:02,047 --> 00:37:03,323 get to have his candy last night, 927 00:37:03,324 --> 00:37:05,808 so we brought him ours. 928 00:37:05,809 --> 00:37:08,777 Is that supposed to be an act of atonement? 929 00:37:08,778 --> 00:37:11,366 Hey. You're the cop who came to talk to our school. 930 00:37:11,367 --> 00:37:14,161 Who said we shouldn't do something stupid on Halloween. 931 00:37:14,162 --> 00:37:16,440 - Lot of good that did. - [Savannah] We're so sorry. 932 00:37:16,441 --> 00:37:18,545 If there was any way to take it back, we would. 933 00:37:18,546 --> 00:37:21,099 That's the thing about stupid. 934 00:37:21,100 --> 00:37:23,206 It usually sticks. 935 00:37:24,207 --> 00:37:26,104 But there may still be a way 936 00:37:26,105 --> 00:37:28,556 that we can make some good come from this. 937 00:37:31,973 --> 00:37:34,010 [indistinct announcement over P.A.] 938 00:37:35,322 --> 00:37:37,426 Commissary wasn't open yet, but, um, 939 00:37:37,427 --> 00:37:41,292 nurses took pity on me, shared some of their pot. 940 00:37:41,293 --> 00:37:43,743 God bless them. 941 00:37:43,744 --> 00:37:45,089 How's he doing? 942 00:37:45,090 --> 00:37:48,299 He, uh, he seems good. 943 00:37:48,300 --> 00:37:49,576 Peaceful. 944 00:37:49,577 --> 00:37:51,476 How about you? 945 00:37:53,719 --> 00:37:55,513 Less good. 946 00:37:55,514 --> 00:37:59,655 I keep thinking about what you said, how I've missed 947 00:37:59,656 --> 00:38:02,727 so many of the important moments in his life. 948 00:38:02,728 --> 00:38:06,318 I just-- I don't want to leave his side again. 949 00:38:07,354 --> 00:38:09,320 If I had just... 950 00:38:09,321 --> 00:38:11,426 taken last night off, like you asked, 951 00:38:11,427 --> 00:38:14,637 maybe I could've been there to keep this from happening. 952 00:38:15,983 --> 00:38:17,328 Maybe. 953 00:38:17,329 --> 00:38:20,469 You know, when he got hit, 954 00:38:20,470 --> 00:38:22,265 I called you. 955 00:38:24,474 --> 00:38:26,958 It went to voicemail. 956 00:38:26,959 --> 00:38:29,789 Karen, I'm-I'm-I'm so sorry. 957 00:38:29,790 --> 00:38:31,791 I'll-I'll never forgive myself. 958 00:38:31,792 --> 00:38:34,622 I'm not saying that to make you feel bad. 959 00:38:36,279 --> 00:38:38,176 [sighs] 960 00:38:38,177 --> 00:38:41,835 I knew the only reason you wouldn't answer the call 961 00:38:41,836 --> 00:38:45,564 was because you were already answering a different one. 962 00:38:46,669 --> 00:38:49,947 Yes, you have missed some moments. 963 00:38:49,948 --> 00:38:51,569 But you were there for the most important one 964 00:38:51,570 --> 00:38:53,054 in this boy's life. 965 00:38:54,849 --> 00:38:56,368 You saved him. 966 00:38:59,544 --> 00:39:02,823 We saved him. 967 00:39:05,653 --> 00:39:10,312 When you were doing CPR, before he opened his eyes, 968 00:39:10,313 --> 00:39:13,211 there was one thought that kept going through my mind. 969 00:39:13,212 --> 00:39:15,456 Over and over. 970 00:39:17,251 --> 00:39:19,080 What was that? 971 00:39:21,255 --> 00:39:23,982 Thank God you were at work. 972 00:39:25,259 --> 00:39:27,399 [sobs softly] 973 00:39:30,229 --> 00:39:31,438 [sniffles] 974 00:39:35,303 --> 00:39:37,374 [birds chirping] 975 00:39:37,375 --> 00:39:39,445 You know, I've been cursing your name 976 00:39:39,446 --> 00:39:42,448 since the day I learned it, Billy Boils. 977 00:39:42,449 --> 00:39:46,244 Or should I say William James McCurdy, 978 00:39:46,245 --> 00:39:50,559 according to the Temecula City execution records. 979 00:39:50,560 --> 00:39:54,530 But to be fair, you cursed me first. 980 00:39:55,738 --> 00:39:59,982 Tried to take out my arm, which was a dick move. 981 00:39:59,983 --> 00:40:02,640 Now you have me looking like a leper, 982 00:40:02,641 --> 00:40:05,056 and my own boyfriend won't even kiss me. 983 00:40:05,057 --> 00:40:06,541 Oh, that's not true. 984 00:40:06,542 --> 00:40:08,785 You see what you did? 985 00:40:10,477 --> 00:40:13,686 I have every reason to hate you right now. 986 00:40:13,687 --> 00:40:16,205 But the more I read about you, Billy, 987 00:40:16,206 --> 00:40:22,211 more I start to wonder if maybe this isn't so much a curse 988 00:40:22,212 --> 00:40:24,905 as it is a cry for help. 989 00:40:26,044 --> 00:40:30,324 Your posse abandoned you when you needed them most. 990 00:40:32,015 --> 00:40:36,363 I can't imagine how scary that must have been for you. 991 00:40:36,364 --> 00:40:41,128 'Cause our people are what make life worth living. 992 00:40:44,752 --> 00:40:46,788 You make memories with them. 993 00:40:46,789 --> 00:40:50,067 [laughter, lively chatter] 994 00:40:50,068 --> 00:40:51,275 [Chimney] Aw. 995 00:40:51,276 --> 00:40:53,104 [Buck] You share memories with them. 996 00:40:53,105 --> 00:40:56,314 - Aw! - [laughing] 997 00:40:56,315 --> 00:40:58,351 - Stop it! - Aw! 998 00:40:58,352 --> 00:41:01,112 [Buck] They keep you on the right path. 999 00:41:01,113 --> 00:41:02,597 We thought it was supposed to be 1000 00:41:02,598 --> 00:41:04,702 the most fire Halloween ever, you guys. 1001 00:41:04,703 --> 00:41:06,048 But it wasn't fire. 1002 00:41:06,049 --> 00:41:07,672 [students gasp] 1003 00:41:09,018 --> 00:41:12,469 And that's no cap. 1004 00:41:12,470 --> 00:41:14,505 - You want more candy, baby? - Yes, please. 1005 00:41:14,506 --> 00:41:16,300 [Buck] They pick you up when you fall down. 1006 00:41:16,301 --> 00:41:17,750 [Karen] I'm glad we have good dental. 1007 00:41:17,751 --> 00:41:19,130 [laughter] 1008 00:41:19,131 --> 00:41:20,580 [Buck] Truth is, 1009 00:41:20,581 --> 00:41:22,927 I can't imagine anything 1010 00:41:22,928 --> 00:41:25,447 more painful than going through life alone. 1011 00:41:25,448 --> 00:41:27,485 ♪ 1012 00:41:29,659 --> 00:41:31,522 Except maybe one thing. 1013 00:41:31,523 --> 00:41:35,630 Going through death alone. 1014 00:41:35,631 --> 00:41:41,118 Your days of bouncing around, unknown and forgotten, are over. 1015 00:41:41,119 --> 00:41:43,776 'Cause I'm in your posse now. 1016 00:41:43,777 --> 00:41:47,953 I hope you can finally rest easy, Billy. 1017 00:41:49,886 --> 00:41:52,199 Yeah, and maybe lift this curse. 1018 00:42:00,863 --> 00:42:02,278 Please lift it.