1 00:00:02,293 --> 00:00:05,797 Okay, Tin Man, I'm gonna need you to be less smooth and more stiff. Okay? 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,549 Scarecrow, come a little bit to your left. All right. 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,552 - And, Dorothy, where is your oil can? - I don't know. 4 00:00:12,553 --> 00:00:15,680 Come on, Jee. Let me have that cookie so you get in this Halloween picture. 5 00:00:15,681 --> 00:00:17,765 - Dada! Doggie's here. - I got you! 6 00:00:17,766 --> 00:00:21,811 Okay, everyone is together. Ready. One, two, three. 7 00:00:21,812 --> 00:00:23,813 These pics are gonna be great. 8 00:00:23,814 --> 00:00:25,481 Karen, thank you so much for taking Jee. 9 00:00:25,482 --> 00:00:28,484 She's really excited to go trick-or-treating with Denny and Mara. 10 00:00:28,485 --> 00:00:31,279 Of course. We can't go without Toto leading the way. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,656 Come on. You two aren't getting out of this. 12 00:00:33,657 --> 00:00:35,408 - We need a group shot. - We don't have costumes. 13 00:00:35,409 --> 00:00:37,243 It doesn't matter about the costumes. It's about family. 14 00:00:37,244 --> 00:00:38,161 Yes. 15 00:00:38,162 --> 00:00:39,746 - Come on. Right now. - Okay. 16 00:00:39,747 --> 00:00:41,458 {\an8}Okay. Ready? Here we go. 17 00:00:42,042 --> 00:00:46,419 {\an8}All right. On three we will say Halloween. Ready? One, two, three. 18 00:00:46,420 --> 00:00:48,381 {\an8}Halloween. 19 00:00:52,385 --> 00:00:56,179 {\an8}How adorable was Jee-Yun saying that the cookie was a dog treat. 20 00:00:56,180 --> 00:00:59,682 {\an8}When she growled at Chim, I died. 21 00:00:59,683 --> 00:01:01,978 {\an8}- Halloween is the best. - It is. 22 00:01:02,520 --> 00:01:04,187 {\an8}But if you think they had fun tonight, 23 00:01:04,188 --> 00:01:06,481 {\an8}you should see them trick-or-treating on an actual Halloween. 24 00:01:06,482 --> 00:01:08,274 {\an8}Oh, I wish. 25 00:01:08,275 --> 00:01:12,278 {\an8}But if you did more than just wish for once... 26 00:01:12,279 --> 00:01:15,615 {\an8}You know I have to work. It's one of the busiest nights of the year. 27 00:01:15,616 --> 00:01:19,994 {\an8}Just like Christmas and Fourth of July and New Year's. 28 00:01:19,995 --> 00:01:22,997 {\an8}Working through the holidays is part of the job, Karen. 29 00:01:22,998 --> 00:01:25,541 {\an8}So, there's no such thing as personal days? 30 00:01:25,542 --> 00:01:27,210 {\an8}Yeah, but it'll be so last minute. 31 00:01:27,211 --> 00:01:29,587 {\an8}We'll be scrambling to find someone to cover. 32 00:01:29,588 --> 00:01:31,422 {\an8}You scramble every time the tones go off. 33 00:01:31,423 --> 00:01:33,549 {\an8}I'm sure they can find somebody, honey. 34 00:01:33,550 --> 00:01:37,386 {\an8}Guess I will just feel guilty bailing on everyone else in the house 35 00:01:37,387 --> 00:01:38,723 {\an8}when they still had to work. 36 00:01:39,516 --> 00:01:40,892 {\an8}What about this house? 37 00:01:44,145 --> 00:01:46,606 {\an8}It's Mara's first Halloween with us. 38 00:01:47,607 --> 00:01:49,982 {\an8}We both know it'll mean the world to us if you were there. 39 00:01:49,983 --> 00:01:51,152 {\an8}Yeah. 40 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 {\an8}Think about it this way. 41 00:01:54,989 --> 00:01:56,741 {\an8}She'll never forget it if you come. 42 00:01:57,617 --> 00:02:00,245 {\an8}And she'll never forget it if you don't. 43 00:02:04,457 --> 00:02:05,456 {\an8}Okay. 44 00:02:05,457 --> 00:02:07,210 {\an8}I'll talk to Bobby. 45 00:02:09,712 --> 00:02:10,547 {\an8}Thank you. 46 00:02:11,297 --> 00:02:13,383 {\an8}It was all Hallow's Eve. 47 00:02:14,175 --> 00:02:18,763 {\an8}A sedan drove down a slick, shadowy road. 48 00:02:19,264 --> 00:02:25,728 {\an8}Illuminated only by the soft glow of the full moon light when... bam! 49 00:02:29,566 --> 00:02:32,108 {\an8}It was ripped in two by a telephone pole. 50 00:02:32,109 --> 00:02:36,237 {\an8}Now, I have more intense ones that I could share, 51 00:02:36,238 --> 00:02:40,493 {\an8}but the school board asked us to stop showing them a few years ago. 52 00:02:41,244 --> 00:02:42,370 {\an8}Too triggering. 53 00:02:43,663 --> 00:02:47,915 {\an8}The scariest thing about Halloween isn't the ghost or the goblins. 54 00:02:47,916 --> 00:02:50,334 {\an8}It's the deadliest night of the year for young people. 55 00:02:50,335 --> 00:02:55,382 {\an8}Twice as many die. From drunk driving, getting hit by cars... 56 00:02:59,429 --> 00:03:03,181 {\an8}- Excuse me. I'm sorry. Am I bothering you? - No, you're fine. 57 00:03:03,182 --> 00:03:04,599 This such cap. 58 00:03:04,600 --> 00:03:05,977 Welcome to my world. 59 00:03:06,895 --> 00:03:08,436 That's life with the sigmas. 60 00:03:08,437 --> 00:03:10,354 Sigma? What's a sigma? 61 00:03:10,355 --> 00:03:12,899 It's like today's version of the cool kids but cooler. 62 00:03:12,900 --> 00:03:14,526 Mmm. 63 00:03:17,113 --> 00:03:23,326 {\an8}You know maybe I could dip into a few of the classics for old times' sake. 64 00:03:23,327 --> 00:03:25,077 {\an8}Anybody curious about what happens 65 00:03:25,078 --> 00:03:28,041 {\an8}when a throwing dart goes through a human jawbone? 66 00:03:29,542 --> 00:03:32,794 {\an8}Or a slipping slider ends up under a riding lawn mower? 67 00:03:38,801 --> 00:03:40,968 {\an8}It's not your fault you don't speak sigma. 68 00:03:40,969 --> 00:03:44,265 {\an8}No. I don't speak stupid. 69 00:03:48,019 --> 00:03:49,185 ♪ Zombie! ♪ 70 00:03:49,186 --> 00:03:51,729 ♪ Deddle-leddle-let Deddle-leddle-let ♪ 71 00:03:51,730 --> 00:03:53,274 ♪ Zombie! ♪ 72 00:03:54,901 --> 00:03:58,694 {\an8}Whoa, whoa, this is called Firehouse Haunt Fest not Firehouse Fall Fest. 73 00:03:58,695 --> 00:04:03,241 {\an8}Cap, where is the spooky? Where is the macabre? Where is the gore? 74 00:04:03,242 --> 00:04:08,748 {\an8}Uh, gore. We got spiderwebs. We got bats. We got crows. 75 00:04:09,457 --> 00:04:11,040 {\an8}Fake blood... Does fake blood count? 76 00:04:11,041 --> 00:04:14,460 {\an8}Fake blood is just a start. This place should be festooned with blood. 77 00:04:14,461 --> 00:04:16,128 {\an8}Let's remember who we're doing this for. 78 00:04:16,129 --> 00:04:18,631 {\an8}We got kids of all ages coming through here so no blood. 79 00:04:18,632 --> 00:04:21,008 {\an8}You know how hard it is to clean blood in real life. 80 00:04:21,009 --> 00:04:23,094 {\an8}Fake blood is no different. 81 00:04:23,095 --> 00:04:25,846 {\an8}She's got a point. Remember we have to clean this mess up afterwards, 82 00:04:25,847 --> 00:04:27,765 {\an8}so festoon accordingly. No blood. 83 00:04:27,766 --> 00:04:30,434 {\an8}How did we end up on haunted house duty anyway? 84 00:04:30,435 --> 00:04:33,479 {\an8}Every year the department chooses a different house for community outreach. 85 00:04:33,480 --> 00:04:37,650 {\an8}Last year, it was the 126, so I'm making it my personal mission to crush them. 86 00:04:37,651 --> 00:04:40,111 {\an8}Then blood is the way to go! 87 00:04:40,112 --> 00:04:41,529 {\an8}Kids love gore! 88 00:04:41,530 --> 00:04:45,491 {\an8}Eddie, tell 'em. Would Christopher prefer more or less Halloween gore? 89 00:04:45,492 --> 00:04:49,038 {\an8}Actually, uh, Christopher doesn't want anything to do with Halloween, turns out. 90 00:04:49,622 --> 00:04:50,873 What? Why? What happened? 91 00:04:51,624 --> 00:04:53,666 Just told me he's done with trick-or-treating. 92 00:04:53,667 --> 00:04:55,084 Thinks it's cringe. 93 00:04:55,085 --> 00:04:58,170 - Aw, I'm sorry, Eddie. - Yeah. 94 00:04:58,171 --> 00:04:59,297 He's in El Paso. 95 00:04:59,298 --> 00:05:01,424 It's not like I was gonna be able to do it with him anyway. 96 00:05:01,425 --> 00:05:03,509 I just wish I knew last year was his last. 97 00:05:03,510 --> 00:05:07,181 I get it. It messes you up when a door closes. 98 00:05:07,765 --> 00:05:09,473 Yeah. Bummer is you never know when a door is gonna close 99 00:05:09,474 --> 00:05:10,685 and when is does then... 100 00:05:11,394 --> 00:05:12,645 It's sealed. 101 00:05:13,271 --> 00:05:15,688 Enjoy Jee while you still can, my friend. 102 00:05:15,689 --> 00:05:18,566 I'm trying every day, but it just goes so dang fast. 103 00:05:18,567 --> 00:05:20,862 Okay, everyone. 104 00:05:21,446 --> 00:05:24,782 Feast your eyes on the newest star of the 118. 105 00:05:27,452 --> 00:05:29,535 Good Lord, Buck. What is that? 106 00:05:29,536 --> 00:05:31,996 Now that's what I'm talking about. Where did you get this? 107 00:05:31,997 --> 00:05:34,623 A Hollywood prop house down the street from my apartment. 108 00:05:34,624 --> 00:05:36,375 It was tucked away in a musty old corner. 109 00:05:36,376 --> 00:05:38,504 For good reason. He looks like the Crypt Keeper. 110 00:05:39,088 --> 00:05:42,381 - He look like he been dead 200 years. - Exactly. 111 00:05:42,382 --> 00:05:43,758 This is craft, people. 112 00:05:43,759 --> 00:05:46,719 A prop guy said it's been used in a bunch of old Westerns, 113 00:05:46,720 --> 00:05:48,846 so I figure we give him a cowboy hat and a vest. 114 00:05:48,847 --> 00:05:50,598 Maybe even a six shooter. Pow-pow. 115 00:05:50,599 --> 00:05:53,726 I don't know, Buck. This might be too intense for some of the younger kids. 116 00:05:53,727 --> 00:05:55,353 Trust me on this one, Cap. 117 00:05:55,354 --> 00:05:57,357 This guy is a showstopper. 118 00:06:00,860 --> 00:06:04,739 Welcome to the spookiest night of your short, little lives. 119 00:06:05,239 --> 00:06:07,823 I am your guide Cap Dracula. 120 00:06:07,824 --> 00:06:08,949 Behind this curtain-- 121 00:06:08,950 --> 00:06:10,703 It's Count Dracula. 122 00:06:11,287 --> 00:06:14,830 Yeah, I-I know. I'm a fire captain, so I'm saying cap instead of count. 123 00:06:14,831 --> 00:06:16,125 It's... Never mind. 124 00:06:16,793 --> 00:06:20,086 Behind these curtains are thrills and scares 125 00:06:20,087 --> 00:06:22,089 your young minds cannot even imagine. 126 00:06:24,509 --> 00:06:25,802 But before you enter, 127 00:06:26,552 --> 00:06:27,927 there are three rules. 128 00:06:27,928 --> 00:06:29,178 No running. 129 00:06:29,179 --> 00:06:32,973 No touching this set decoration. The ghouls worked very hard on it. 130 00:06:32,974 --> 00:06:36,436 And most importantly, have a terrifyingly good time. 131 00:06:50,493 --> 00:06:54,495 Who wants to be my next patient? 132 00:06:54,496 --> 00:06:55,498 Not me. 133 00:07:20,773 --> 00:07:21,858 Well, that was lame. 134 00:07:27,822 --> 00:07:29,364 Oh, candy! 135 00:07:30,992 --> 00:07:32,617 You're all gonna die! 136 00:07:39,750 --> 00:07:41,167 Whoa, whoa, whoa, whoa. 137 00:07:41,168 --> 00:07:42,462 Whoa, whoa. 138 00:07:43,379 --> 00:07:44,712 Howdy, partners. 139 00:07:44,713 --> 00:07:48,466 Congratulations on making it till the end of the Firehouse Haunt Fest. 140 00:07:48,467 --> 00:07:50,595 Come on over and get your reward. 141 00:07:52,680 --> 00:07:56,100 Come on now. Reach on in and grab a handful. You earned it. 142 00:07:56,684 --> 00:07:59,145 Why... [stammers] ...doesn't anybody want any? 143 00:07:59,854 --> 00:08:01,437 He's creepy. 144 00:08:01,438 --> 00:08:03,397 Oh, hey, he's not creepy. 145 00:08:03,398 --> 00:08:07,067 Uh... Oh, well, maybe a little, but he's harmless. 146 00:08:07,068 --> 00:08:09,322 He's not even real. He's just a dummy. 147 00:08:09,822 --> 00:08:11,530 I don't like his arms. 148 00:08:11,531 --> 00:08:14,366 That's okay. I can just move him out the way. 149 00:08:14,367 --> 00:08:15,452 Come on. Come closer. 150 00:08:17,330 --> 00:08:19,622 Hey, cowboy. That tickles. 151 00:08:19,623 --> 00:08:21,790 He's fine. 152 00:08:21,791 --> 00:08:23,586 Grab this one. 153 00:08:30,927 --> 00:08:31,761 Are those worms? 154 00:08:33,721 --> 00:08:35,679 I think they're tendons. 155 00:08:35,680 --> 00:08:36,807 Tendons? 156 00:08:37,517 --> 00:08:41,685 Oh, my God, he's real. He's real! He's real! He's real! 157 00:08:41,686 --> 00:08:44,480 He's real! Oh! 158 00:08:44,481 --> 00:08:46,442 God! 159 00:08:54,242 --> 00:08:56,118 Hey. You forgot something. 160 00:08:57,036 --> 00:08:59,912 Well, you called it, Buck. He was a showstopper. 161 00:08:59,913 --> 00:09:03,249 I just don't understand. Why would they rent me a real body? 162 00:09:03,250 --> 00:09:04,669 That's LAPD's problem now. 163 00:09:05,503 --> 00:09:08,963 Let's get all this set dec put away before B shift gets in. Let's go. 164 00:09:08,964 --> 00:09:10,508 Hey, wait. Hold on, Cap. Come on. 165 00:09:11,092 --> 00:09:12,883 Look at them all. They still wanna come in. 166 00:09:12,884 --> 00:09:14,176 Yeah, we can't stop now. 167 00:09:14,177 --> 00:09:15,844 We just started to get some good scares going. 168 00:09:15,845 --> 00:09:18,931 He was already a mummy. It's not like there's foul play here. 169 00:09:18,932 --> 00:09:21,267 Oh, there was foul play all right. 170 00:09:21,268 --> 00:09:23,310 In the management of that prop house. 171 00:09:23,311 --> 00:09:28,482 Turns out, they had that body inventory as a curio, not a dummy. 172 00:09:28,483 --> 00:09:29,775 Sometimes semantics do matter. 173 00:09:29,776 --> 00:09:34,613 Apparently the log had him listed as an old outlaw named Billy Boils. 174 00:09:34,614 --> 00:09:36,323 Billy Boils. 175 00:09:36,324 --> 00:09:40,286 We'll find out more about him once we pull the original purchase orders, 176 00:09:40,287 --> 00:09:44,582 but they're in a warehouse in Altadena so it's gonna take a minute. 177 00:09:44,583 --> 00:09:46,752 - Well, keep us posted if you can. - Will do. 178 00:09:47,253 --> 00:09:48,379 - Home safe. - Home safe. 179 00:09:49,088 --> 00:09:51,007 All right. Our work here is done. 180 00:09:53,593 --> 00:09:55,886 Well, I think we can all agree on one thing. 181 00:09:56,721 --> 00:09:57,720 This was not my fault. 182 00:09:57,721 --> 00:09:59,805 - Oh, no way. - Absolutely it was. 183 00:09:59,806 --> 00:10:01,557 Come on. Look at all these people out here. 184 00:10:01,558 --> 00:10:03,684 We can just reopen for a couple of hours, Cap. 185 00:10:03,685 --> 00:10:05,227 We have all this candy. 186 00:10:05,228 --> 00:10:07,857 I think we traumatized these kids enough for one day. 187 00:10:08,441 --> 00:10:10,608 Let's get to it. Let's start boxing this stuff up. Let's go. 188 00:10:10,609 --> 00:10:12,028 Nice going, cowpoke. 189 00:10:23,122 --> 00:10:27,126 {\an8}- My head is stuck in a pumpkin. - Here. Give me the phone. 190 00:10:30,630 --> 00:10:32,379 LAFD, how did this happen exactly? 191 00:10:32,380 --> 00:10:36,300 So, basically my dad thought it would be funny to do a pumpkin head for us. 192 00:10:36,301 --> 00:10:37,426 Pumpkin head? 193 00:10:37,427 --> 00:10:39,261 It's this thing he used to do when we were little. 194 00:10:39,262 --> 00:10:43,684 It was funny when we were little, but now it's just cringe. 195 00:10:44,644 --> 00:10:46,685 One, two... 196 00:10:46,686 --> 00:10:48,520 Dad! 197 00:10:48,521 --> 00:10:50,481 - All right. Still a little funny. - Oh, uh... 198 00:10:50,482 --> 00:10:51,482 Sir! 199 00:10:51,483 --> 00:10:53,609 Let's get him up. Let's get him up safely, guys. 200 00:10:53,610 --> 00:10:55,611 - Dad, the fire department is here. - Nice and easy. 201 00:10:55,612 --> 00:10:56,947 This is Captain Nash. 202 00:10:57,657 --> 00:10:59,657 - That way. Hi. Hi. Franklin. - His name is Franklin. 203 00:10:59,658 --> 00:11:02,451 Can you just hold still for a second? I'm just gonna see where we're at. 204 00:11:02,452 --> 00:11:04,328 Okay. Wow. 205 00:11:04,329 --> 00:11:06,413 That thing is really stuck on there. Okay. 206 00:11:06,414 --> 00:11:07,790 Let's get him seated, guys. 207 00:11:07,791 --> 00:11:09,917 - Get him in the chair. - Whoa, whoa, whoa! 208 00:11:09,918 --> 00:11:12,044 Okay, it's gonna get him sitting down. 209 00:11:12,045 --> 00:11:15,549 Okay. Guys, let's move that table back so Hen, Chim, you guys can check him out. 210 00:11:16,092 --> 00:11:18,258 All right, Buck, let's grab some lubricant, saw, 211 00:11:18,259 --> 00:11:20,471 anything else that we need to slip this thing off his head. 212 00:11:24,809 --> 00:11:27,559 He says he doesn't understand how he could get it on so easy one minute... 213 00:11:27,560 --> 00:11:30,231 And barely get it past his ears the next. 214 00:11:31,273 --> 00:11:33,065 Gourds can be very unpredictable. 215 00:11:33,066 --> 00:11:36,903 Uh, sir, I'm gonna take your pulse while my friends check you out, okay? 216 00:11:43,911 --> 00:11:45,119 What did he say? 217 00:11:45,120 --> 00:11:46,954 He says since he and my mom got divorced, 218 00:11:46,955 --> 00:11:49,415 he never gets us on actual holidays, like Halloween. 219 00:11:49,416 --> 00:11:51,458 He wanted to make us smile. 220 00:11:51,459 --> 00:11:54,461 I get it, sir. It's my daughter's first trick or treat this year 221 00:11:54,462 --> 00:11:55,879 and I'm missing it. 222 00:11:55,880 --> 00:11:57,339 It's kinda killing me. 223 00:11:57,340 --> 00:11:58,549 Pulse is good. 224 00:11:58,550 --> 00:12:00,469 Lube flying in. 225 00:12:01,512 --> 00:12:02,553 Okay. 226 00:12:02,554 --> 00:12:03,806 Eddie. 227 00:12:05,099 --> 00:12:07,643 All right. This is gonna be a little chilly, sir. 228 00:12:09,895 --> 00:12:11,981 We're gonna try and pull it off again, okay? 229 00:12:13,023 --> 00:12:15,441 On three. One, two, three. 230 00:12:15,442 --> 00:12:16,817 Hey, hey! 231 00:12:16,818 --> 00:12:18,612 Stop, stop. He's saying it hurts. 232 00:12:19,363 --> 00:12:20,988 This thing is really fused on there, Cap. 233 00:12:20,989 --> 00:12:23,451 Guys, try lifting it again. Just a little. 234 00:12:24,285 --> 00:12:25,453 A little more. Easy. 235 00:12:27,079 --> 00:12:29,246 Hen, check this out. 236 00:12:29,247 --> 00:12:30,664 Oh... 237 00:12:30,665 --> 00:12:32,293 Looks like dermatitis. 238 00:12:33,335 --> 00:12:35,586 Is your dad allergic to pumpkins? 239 00:12:35,587 --> 00:12:38,172 No, I mean he's been doing pumpkin head since I was a baby. 240 00:12:38,173 --> 00:12:40,174 Any idea how old those pumpkins are? 241 00:12:40,175 --> 00:12:42,342 Um, he said he bought them last month. 242 00:12:42,343 --> 00:12:43,469 Bet they're starting to rot. 243 00:12:43,470 --> 00:12:47,347 The bacteria and mold is probably causing his face to pull up like a... 244 00:12:47,348 --> 00:12:48,307 Pumpkin. 245 00:12:48,308 --> 00:12:50,225 This is anaphylaxis. 246 00:12:50,226 --> 00:12:53,189 I'll grab an Epi from the med kit. 247 00:12:53,856 --> 00:12:55,982 - Uh, guys. - Hold on, hold on. 248 00:12:58,235 --> 00:12:59,777 Whoa, whoa. 249 00:12:59,778 --> 00:13:01,445 - Hey, easy. - Franklin, can you hear me? 250 00:13:01,446 --> 00:13:03,947 I think he aspirated pumpkin guts. 251 00:13:03,948 --> 00:13:06,158 - Eddie, can you grab the suction? - Copy that. 252 00:13:06,159 --> 00:13:08,827 Okay. Buck, grab that saw. Let's get this cut off him right now. 253 00:13:08,828 --> 00:13:09,828 - Let's go. - Dad! 254 00:13:09,829 --> 00:13:11,663 - Help him, please. - Eddie. 255 00:13:11,664 --> 00:13:13,626 - Get that suction here. - All right. 256 00:13:14,251 --> 00:13:16,794 Buck, I want you to score into chunks and watch that skin. 257 00:13:16,795 --> 00:13:17,880 Got it, Cap. 258 00:13:30,601 --> 00:13:31,602 Okay. 259 00:13:35,356 --> 00:13:37,441 All right, Chim. Get in there. 260 00:13:38,943 --> 00:13:40,277 All right. 261 00:13:41,487 --> 00:13:42,945 - Come on, Franklin. - Please be okay. 262 00:13:42,946 --> 00:13:44,321 Please be okay. 263 00:13:44,322 --> 00:13:45,533 Come on, Franklin. Come on. 264 00:13:48,619 --> 00:13:49,537 Come on, Franklin. 265 00:13:51,580 --> 00:13:54,081 Here he is, here he is. All right. 266 00:13:54,082 --> 00:13:55,707 - Here he is. All right. - Okay. 267 00:13:55,708 --> 00:13:57,000 - There he is. - I got him. 268 00:13:57,001 --> 00:13:59,419 - Get him up. Get him up. - I'm okay. 269 00:13:59,420 --> 00:14:00,546 - I'm okay. - Right here. 270 00:14:00,547 --> 00:14:01,589 There we go. 271 00:14:05,886 --> 00:14:06,969 Okay. 272 00:14:06,970 --> 00:14:09,555 - No more pumpkin head, okay? - Ever again. 273 00:14:09,556 --> 00:14:11,684 I promise. I promise. 274 00:14:13,185 --> 00:14:16,520 Okay. We should take you to the hospital, get you checked out. 275 00:14:16,521 --> 00:14:18,774 You girls are welcome to come with. 276 00:14:19,358 --> 00:14:20,651 Okay. Okay. 277 00:14:21,151 --> 00:14:24,446 All right. Buck, Eddie, let's get this cleaned up and package it for transport. 278 00:14:26,073 --> 00:14:27,074 Oh, hey. Hey. 279 00:14:27,658 --> 00:14:29,660 I wanna thank you guys. I feel so dumb. 280 00:14:30,452 --> 00:14:31,994 Nearly being killed by a pumpkin. 281 00:14:31,995 --> 00:14:33,453 That's okay. 282 00:14:33,454 --> 00:14:34,790 You do this job long enough, 283 00:14:35,291 --> 00:14:37,542 you see people get hurt in much dumber ways. 284 00:14:39,545 --> 00:14:42,337 I think I dislocated my shoulder. 285 00:14:42,338 --> 00:14:45,134 Dispatch, we're gonna need an additional RA unit. 286 00:14:50,514 --> 00:14:51,722 Thank you, Doc. 287 00:14:51,723 --> 00:14:52,806 How's the pain? 288 00:14:52,807 --> 00:14:54,308 Yes. So much better. 289 00:14:54,309 --> 00:14:56,852 How long do you think till he can come back to the firehouse? 290 00:14:56,853 --> 00:15:00,355 He could probably resume light work, uh, 291 00:15:00,356 --> 00:15:01,648 next shift. 292 00:15:01,649 --> 00:15:04,486 All right. Great news. Well, thank you. I appreciate it. 293 00:15:07,990 --> 00:15:09,865 - Hey. - Hey. 294 00:15:09,866 --> 00:15:11,783 - I came as soon as my shift ended. - Thanks for coming. 295 00:15:11,784 --> 00:15:13,452 Yeah. It sounded like good news though. 296 00:15:13,453 --> 00:15:16,246 Uh, yeah. Yeah, I suppose. 297 00:15:16,247 --> 00:15:17,748 For the moment. 298 00:15:17,749 --> 00:15:19,249 For the moment? What does that mean? 299 00:15:19,250 --> 00:15:20,709 Don't even ask. 300 00:15:20,710 --> 00:15:23,295 For the 118 Firehouse Haunt Fest, 301 00:15:23,296 --> 00:15:25,631 I brought in a dummy that turned out to be-- 302 00:15:25,632 --> 00:15:26,840 A corpse? 303 00:15:26,841 --> 00:15:29,301 Yeah, we all heard dispatch on the radio. 304 00:15:29,302 --> 00:15:30,888 Everybody at Harbor Station was... 305 00:15:32,932 --> 00:15:35,682 - Very concerned. - It's not funny, okay? 306 00:15:35,683 --> 00:15:39,102 I accidentally ripped the guy's left arm right out of its socket. 307 00:15:39,103 --> 00:15:41,188 In front of 15 traumatized kids. 308 00:15:41,189 --> 00:15:45,525 Yeah, and then on our next call, my arm gets popped out the socket. 309 00:15:45,526 --> 00:15:46,904 My left arm. 310 00:15:48,030 --> 00:15:50,322 Does that sound like a coincidence to you? 311 00:15:50,323 --> 00:15:52,074 What else could it be besides a coincidence? 312 00:15:52,075 --> 00:15:53,533 A curse. 313 00:15:53,534 --> 00:15:54,785 A curse? 314 00:15:54,786 --> 00:15:58,872 Oh, yeah. I took his arm and now Billy Boils takes mine. 315 00:15:58,873 --> 00:16:00,165 Billy Boils? 316 00:16:00,166 --> 00:16:01,249 Told you not to ask. 317 00:16:01,250 --> 00:16:03,835 While I was waiting, I called Sergeant Grant. 318 00:16:03,836 --> 00:16:06,757 - Bobby's wife. - For an update on the investigation. 319 00:16:07,424 --> 00:16:09,716 She pulled the bill of sale from the prop house. 320 00:16:09,717 --> 00:16:12,302 Turns out they bought Billy from a carnival 321 00:16:12,303 --> 00:16:16,266 who got him from a novelty shop who got him from a rodeo. 322 00:16:19,436 --> 00:16:20,769 Is there a twist coming? 323 00:16:20,770 --> 00:16:22,272 Oh, there is a twist. 324 00:16:23,315 --> 00:16:26,608 The novelty shop burned down in '93. 325 00:16:26,609 --> 00:16:29,738 The carnival was wiped out by a hurricane in '97. 326 00:16:30,698 --> 00:16:31,991 And the rodeo 327 00:16:32,741 --> 00:16:34,994 ended after a stampede. 328 00:16:36,120 --> 00:16:37,577 I, uh... 329 00:16:37,578 --> 00:16:39,413 I don't have a year for that one. 330 00:16:39,414 --> 00:16:41,623 And you think all these things are connected? 331 00:16:41,624 --> 00:16:42,710 Oh, yeah. 332 00:16:43,502 --> 00:16:45,671 Once Billy gets you in his sights... 333 00:16:50,342 --> 00:16:51,677 he finishes the job. 334 00:17:06,316 --> 00:17:08,444 Sorry, it's just... 335 00:17:20,122 --> 00:17:21,121 Hi, Mama. 336 00:17:21,122 --> 00:17:22,706 - Hi. - Hey. 337 00:17:22,707 --> 00:17:24,583 - Hi. - Ooh. 338 00:17:24,584 --> 00:17:26,084 Last-minute touches? 339 00:17:26,085 --> 00:17:28,962 Said she wanted her outfit to have more sparkle. 340 00:17:28,963 --> 00:17:31,548 Oh. [chuckles] Okay. 341 00:17:31,549 --> 00:17:33,969 Because Dorothy can never have enough bling. 342 00:17:34,595 --> 00:17:37,137 I want people to see me when we all walk down the street. 343 00:17:37,138 --> 00:17:38,223 'Kay. 344 00:17:39,767 --> 00:17:41,602 Did you talk to Bobby about your shift? 345 00:17:42,978 --> 00:17:48,108 Denny, why don't you and Mara go work on her basket in the playroom? 346 00:17:48,609 --> 00:17:49,608 Okay. 347 00:17:49,609 --> 00:17:51,318 And don't forget to put down some newspaper. 348 00:17:51,319 --> 00:17:52,571 Okay. 349 00:17:55,491 --> 00:17:57,783 Did Bobby seriously say no? 350 00:17:57,784 --> 00:17:59,203 He didn't say no. 351 00:17:59,703 --> 00:18:00,996 Not exactly. 352 00:18:01,622 --> 00:18:02,871 What does that mean? 353 00:18:02,872 --> 00:18:05,791 Well, he said that Chim could take off to be with Jee. 354 00:18:05,792 --> 00:18:08,837 Or I could take off to be with you guys. 355 00:18:10,297 --> 00:18:12,382 It didn't seem right either way. 356 00:18:13,092 --> 00:18:16,011 So Chim and I agreed to both work. 357 00:18:17,346 --> 00:18:18,597 It's only fair, Karen. 358 00:18:19,723 --> 00:18:20,722 Fair? 359 00:18:20,723 --> 00:18:24,394 I'm about to take three kids trick-or-treating on my own. 360 00:18:24,895 --> 00:18:27,272 - And you wanna lecture me about fair? - Honey. 361 00:18:28,148 --> 00:18:30,690 Listen, we appreciate you carrying the load. 362 00:18:30,691 --> 00:18:34,404 And, look, I promise... I will make this up to you. 363 00:18:35,030 --> 00:18:37,364 It's not me I'm worried about. 364 00:18:37,365 --> 00:18:41,203 There's no making up for missing the big moments. 365 00:18:42,121 --> 00:18:45,666 And you always miss the big moments, Hen. 366 00:18:47,709 --> 00:18:48,834 Mom. 367 00:18:48,835 --> 00:18:50,546 I spilled some glue. 368 00:18:51,797 --> 00:18:54,508 You didn't put down the newspaper, did you? 369 00:19:01,723 --> 00:19:05,308 I got you a fresh ice pack and some ibuprofen. 370 00:19:05,309 --> 00:19:06,395 Thank you. 371 00:19:06,937 --> 00:19:07,938 Here. 372 00:19:10,274 --> 00:19:11,358 Lift your head. 373 00:19:13,068 --> 00:19:14,234 How's that? 374 00:19:14,235 --> 00:19:15,402 Yeah, it's great. 375 00:19:15,403 --> 00:19:17,445 I'll be right over here if you need anything. 376 00:19:17,446 --> 00:19:19,781 But it's time to put away the screen. 377 00:19:19,782 --> 00:19:22,367 Yeah, yeah. Just five more minutes. 378 00:19:22,368 --> 00:19:24,244 You already had your five more minutes. 379 00:19:24,245 --> 00:19:26,872 You need to rest if you wanna heal. You heard the doctor. 380 00:19:26,873 --> 00:19:29,791 His name was William James McCurdy. 381 00:19:29,792 --> 00:19:30,876 Who? 382 00:19:30,877 --> 00:19:33,672 Billy Boils. Yeah, I found a Substack. 383 00:19:34,256 --> 00:19:36,882 It has all these articles about him and the old West. 384 00:19:36,883 --> 00:19:38,842 Oh, good. You found a Substack. 385 00:19:38,843 --> 00:19:41,346 He was a gunslinger and a bank robber 386 00:19:42,181 --> 00:19:44,973 whose skin was covered in boils, hence... 387 00:19:44,974 --> 00:19:46,101 Billy Boils. 388 00:19:46,602 --> 00:19:50,562 By all accounts, he was a man not to be crossed. 389 00:19:50,563 --> 00:19:51,648 Scary. 390 00:19:52,649 --> 00:19:54,902 Lights out, Evan. I'm exhausted. 391 00:19:55,861 --> 00:19:58,322 Hey, you wanna know how they finally caught him? 392 00:19:59,323 --> 00:20:01,617 His own posse hog-tied him, 393 00:20:02,201 --> 00:20:04,411 turned him in to the sheriff for the reward. 394 00:20:05,829 --> 00:20:07,956 But Billy would have his revenge. 395 00:20:09,374 --> 00:20:13,418 All six members of his posse died sudden, horrible deaths. 396 00:20:13,419 --> 00:20:15,712 Isn't that how outlaws usually die? 397 00:20:15,713 --> 00:20:19,593 - He was a man not to be crossed. - You said that already. 398 00:20:22,095 --> 00:20:23,305 And I crossed him. 399 00:20:24,473 --> 00:20:25,515 Good night, Evan. 400 00:20:34,399 --> 00:20:37,275 Think somebody was up too late with their cowboy. 401 00:20:37,276 --> 00:20:39,071 Uh, yeah, you got me. 402 00:20:40,072 --> 00:20:42,572 - How's your shoulder? - Uh, it's better. 403 00:20:42,573 --> 00:20:44,950 Good. I got you some coffee and some avocado toa-- 404 00:20:44,951 --> 00:20:46,868 - Oh! - Whoa, whoa. 405 00:20:46,869 --> 00:20:47,955 What is it? 406 00:20:48,538 --> 00:20:49,788 Evan, uh... 407 00:20:49,789 --> 00:20:50,956 Don't freak out, 408 00:20:50,957 --> 00:20:53,877 - but there's something going on... - Phone. 409 00:20:54,878 --> 00:20:56,672 - You know, maybe we should just-- - Phone! 410 00:21:06,640 --> 00:21:07,641 I knew it. 411 00:21:08,600 --> 00:21:10,060 You know what this is? 412 00:21:13,063 --> 00:21:14,398 It's Billy Boils. 413 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 All right. 414 00:21:23,156 --> 00:21:24,491 It's okay. You can say it. 415 00:21:25,784 --> 00:21:26,660 It's not bad. 416 00:21:27,244 --> 00:21:28,743 It's not that bad. 417 00:21:28,744 --> 00:21:32,789 I told you, guys. Billy wasn't done with me. And now look. 418 00:21:32,790 --> 00:21:36,044 Please don't start with that stupid curse again. 419 00:21:36,628 --> 00:21:38,712 Billy Boils. 420 00:21:38,713 --> 00:21:40,505 Hello? Boils! 421 00:21:40,506 --> 00:21:43,383 What are the odds right after I defile his corpse, 422 00:21:43,384 --> 00:21:46,720 I wake up and I've broken out in the exact skin condition he suffered from? 423 00:21:46,721 --> 00:21:49,514 I'm guessing it's probably just an allergic reaction of some kind. 424 00:21:49,515 --> 00:21:51,433 To what? To bad juju? 425 00:21:51,434 --> 00:21:54,561 We just had a call where a guy got a rash from rotten pumpkin guts 426 00:21:54,562 --> 00:21:56,688 that you fell into as I recall. 427 00:21:56,689 --> 00:21:59,566 You didn't tell me that part. Well, there's your answer, Evan. 428 00:21:59,567 --> 00:22:01,943 No. If it was the pumpkin, it would've happened right away. 429 00:22:01,944 --> 00:22:03,030 Not the next day. 430 00:22:04,781 --> 00:22:07,198 Look, boils, rashes, shingles. 431 00:22:07,199 --> 00:22:12,037 A lot of skin conditions can be brought on by... stress. 432 00:22:12,038 --> 00:22:13,121 And tension. 433 00:22:13,122 --> 00:22:14,205 It's true. 434 00:22:14,206 --> 00:22:18,209 Every tax season, my accountant cousin breaks out in hives all across his legs. 435 00:22:18,210 --> 00:22:19,294 Super gross. 436 00:22:19,295 --> 00:22:20,380 Oh, so I am gross? 437 00:22:20,881 --> 00:22:22,716 That's... not what I said. 438 00:22:23,717 --> 00:22:24,758 Look, dude. 439 00:22:24,759 --> 00:22:27,093 This curse talk is spinning you out. 440 00:22:27,094 --> 00:22:28,261 Which is not good for you. 441 00:22:28,262 --> 00:22:30,974 Listen to the medic. He knows what he's talking about. 442 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 Okay. 443 00:22:36,855 --> 00:22:38,104 If you say so. 444 00:22:38,105 --> 00:22:39,191 I do. 445 00:22:39,691 --> 00:22:42,277 Five bucks it'll clear up by the time we're on shift. 446 00:22:43,278 --> 00:22:45,320 Remember, it's Halloween. 447 00:22:45,321 --> 00:22:47,364 And all the weirdos come out at Halloween. 448 00:22:47,365 --> 00:22:50,116 If you see a pack of teenagers without adults 449 00:22:50,117 --> 00:22:52,077 or if you see adults without children, 450 00:22:52,078 --> 00:22:53,328 you head the other way. 451 00:22:53,329 --> 00:22:55,497 It's trick-or-treating, not The Purge. 452 00:22:55,498 --> 00:22:57,334 Just keep your guard up, okay? 453 00:22:57,918 --> 00:22:59,125 You're the big brother, 454 00:22:59,126 --> 00:23:02,005 so you have to help your mom look after the girls. 455 00:23:02,631 --> 00:23:03,922 And share your candy. 456 00:23:03,923 --> 00:23:05,382 I will, Mama. 457 00:23:05,383 --> 00:23:07,302 Speaking of the girls, where's Jee-Yun? 458 00:23:08,053 --> 00:23:09,886 - You mean Toto? - Woof-woof. 459 00:23:09,887 --> 00:23:11,221 Jee, it's your dad. 460 00:23:11,222 --> 00:23:12,555 No, Daddy. 461 00:23:12,556 --> 00:23:13,890 Sorry, she's busy. 462 00:23:13,891 --> 00:23:15,058 Yeah, I can see that. 463 00:23:15,059 --> 00:23:17,185 Hey, Denny. Tell your mom we need to go. 464 00:23:17,186 --> 00:23:18,770 Let me say hi before you do. 465 00:23:18,771 --> 00:23:20,107 She wants to say hi. 466 00:23:21,441 --> 00:23:22,484 Hi. 467 00:23:24,319 --> 00:23:28,196 "Probably allergies," he said. 468 00:23:28,197 --> 00:23:29,906 Goodness. 469 00:23:29,907 --> 00:23:33,034 "Probably just in my head," he said. 470 00:23:33,035 --> 00:23:36,039 "Probably clear up by shift," he said. 471 00:23:36,540 --> 00:23:38,206 You owe me five bucks, Eddie. 472 00:23:38,207 --> 00:23:41,294 Yes. Yes, I do. 473 00:23:41,837 --> 00:23:43,588 I don't want your... 474 00:23:44,214 --> 00:23:45,338 Gimme that. 475 00:23:45,339 --> 00:23:47,590 - Do you believe now? - In what? "The curse." 476 00:23:47,591 --> 00:23:50,427 - Yes, the curse. - No, I don't believe. 477 00:23:50,428 --> 00:23:53,140 But I suggest you book an appointment with the dermatologist. 478 00:23:53,640 --> 00:23:56,808 I think we both know this is beyond the scope of any dermatologist. 479 00:23:56,809 --> 00:23:58,143 Look, Buck, 480 00:23:58,144 --> 00:24:00,272 I think you just need to focus on the bright side. 481 00:24:01,565 --> 00:24:03,398 Oh, I should just focus on the bright side? 482 00:24:03,399 --> 00:24:05,400 What possible bright side could there be? 483 00:24:05,401 --> 00:24:07,404 You won't need a Halloween mask this year. 484 00:24:08,530 --> 00:24:09,531 Oh... 485 00:24:11,116 --> 00:24:13,992 - Aw. How sweet is that? - Mmm. 486 00:24:13,993 --> 00:24:15,076 Bittersweet. 487 00:24:15,077 --> 00:24:17,787 Our little girl is off to see The Wizard and I'm here. 488 00:24:17,788 --> 00:24:21,040 I'm almost looking forward to the chaos to take my mind off of it. 489 00:24:21,041 --> 00:24:22,792 Careful what you wish for. 490 00:24:22,793 --> 00:24:24,463 It's 6:55 p.m. 491 00:24:24,963 --> 00:24:26,588 Nautical twilight ends. 492 00:24:26,589 --> 00:24:27,755 Nautical twilight? 493 00:24:27,756 --> 00:24:32,510 Darkness will officially enshroud LA, unleashing a burst of crazy 494 00:24:32,511 --> 00:24:36,014 that'll sweat this low-effort costume right off my lap. 495 00:24:36,015 --> 00:24:37,392 Oh. 496 00:24:38,935 --> 00:24:40,602 - Sun's down. - Well, 497 00:24:40,603 --> 00:24:41,771 buckle up. 498 00:24:47,903 --> 00:24:50,111 An incendiary device. Can you describe it? 499 00:24:50,112 --> 00:24:53,573 - A brown flaming bag of stuff. - Right. 500 00:24:53,574 --> 00:24:56,493 I'm sure they're out here watching. They want me to stomp on it. 501 00:24:56,494 --> 00:24:58,620 Look, these kids do this to me every year. 502 00:24:58,621 --> 00:25:00,747 - I'm not falling for it again. - I see. 503 00:25:00,748 --> 00:25:02,749 - Do you have a fire extinguisher? - No. 504 00:25:02,750 --> 00:25:04,292 How about a garden hose? 505 00:25:04,293 --> 00:25:06,211 How about you send the police? 506 00:25:06,212 --> 00:25:09,424 Sir, it's Halloween night. I can't send the police for a flaming bag of... 507 00:25:10,008 --> 00:25:11,132 - stuff. - Fine. 508 00:25:11,133 --> 00:25:12,592 And you know what? I will just let it burn. 509 00:25:12,593 --> 00:25:16,388 And if it burns down whole neighborhood, it burns down. Huh? How's that? 510 00:25:21,144 --> 00:25:22,644 I'm so sick of it. 511 00:25:22,645 --> 00:25:25,897 - I am vice principal at Valley High. - Mmm. 512 00:25:25,898 --> 00:25:28,316 And they pull this prank crap every year, 513 00:25:28,317 --> 00:25:31,571 with the eggings and the toilet paper... It's too much. 514 00:25:32,072 --> 00:25:32,904 Good to go, Cap. 515 00:25:32,905 --> 00:25:35,074 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 516 00:25:36,826 --> 00:25:39,037 Who's gonna stop these clowns from doing it again? 517 00:25:40,997 --> 00:25:44,000 Okay, sir. Let's get out of the car. 518 00:25:45,585 --> 00:25:47,461 - That guy was pissed, huh? - Yeah. 519 00:25:53,301 --> 00:25:54,259 Yeah, yeah, yeah. 520 00:25:54,260 --> 00:25:55,635 Poke your nose. Left. 521 00:25:55,636 --> 00:25:57,262 Right. 522 00:25:57,263 --> 00:25:59,015 Left. 523 00:26:00,684 --> 00:26:02,600 I think you've had too much, Bozo. 524 00:26:02,601 --> 00:26:04,352 9-1-1, what's your emergency? 525 00:26:04,353 --> 00:26:07,397 It said, "Take one." Clearly labeled. 526 00:26:07,398 --> 00:26:09,023 But he swiped the whole bowl. 527 00:26:09,024 --> 00:26:11,568 You called 9-1-1 for stolen candy? 528 00:26:11,569 --> 00:26:14,696 I'm not calling about the candy, I'm calling about the thief. 529 00:26:14,697 --> 00:26:16,155 Whoa, whoa, whoa. Wait for it. 530 00:26:16,156 --> 00:26:18,742 Bet you his next victim doesn't scream like a baby. 531 00:26:20,579 --> 00:26:21,744 Ooh! 532 00:26:21,745 --> 00:26:23,788 All right, let's go check on that zombie. 533 00:26:23,789 --> 00:26:24,998 Copy that. 534 00:26:24,999 --> 00:26:27,377 Okay, everybody out. Come on. 535 00:26:34,467 --> 00:26:37,385 He's over here. He stole my candy. 536 00:26:37,386 --> 00:26:38,803 It wasn't me. 537 00:26:38,804 --> 00:26:41,014 - I can't breathe. - Uh-huh. 538 00:26:41,015 --> 00:26:44,853 Are you allergic to peanuts, son? 539 00:26:45,812 --> 00:26:48,857 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 540 00:26:50,400 --> 00:26:52,984 ♪ Ah-hoo... ♪ 541 00:26:52,985 --> 00:26:53,945 Quick poke, Alfie. 542 00:26:54,988 --> 00:26:57,655 There you go. Deep breaths, buddy. 543 00:26:57,656 --> 00:26:59,200 Did you eat peanuts too? 544 00:26:59,701 --> 00:27:01,868 ♪ Ah-hoo... ♪ 545 00:27:01,869 --> 00:27:03,995 9-1-1, what's your emergency? 546 00:27:03,996 --> 00:27:06,956 Is this the 9-1-1 operator I spoke to earlier? 547 00:27:06,957 --> 00:27:08,625 I don't know. Who are you? 548 00:27:08,626 --> 00:27:11,419 I called about the flaming bag of stuff on my porch. 549 00:27:11,420 --> 00:27:13,796 Sir, I dispatched the fire department to you. 550 00:27:13,797 --> 00:27:15,298 They came back. 551 00:27:15,299 --> 00:27:17,467 - The fire department? - No, the miscreants. 552 00:27:17,468 --> 00:27:19,677 They egged my house this time. I need the police. 553 00:27:19,678 --> 00:27:21,888 My advice, make a report in the morning 554 00:27:21,889 --> 00:27:25,141 and maybe turn on your sprinklers. That way if they come back... 555 00:27:25,142 --> 00:27:27,602 I'm not at home. I am following them. 556 00:27:27,603 --> 00:27:29,395 - You're chasing them? - Yes. 557 00:27:29,396 --> 00:27:31,564 They just turned on Dover in Eagle Rock. 558 00:27:31,565 --> 00:27:33,733 Y-You need to stop what you're doing and pull over. 559 00:27:33,734 --> 00:27:36,611 Not a chance! I'm not taking my eyes off them until the police get here. 560 00:27:36,612 --> 00:27:40,073 If I send the police, I'll be sending them for you. 561 00:27:40,074 --> 00:27:42,575 There are children and families out on the streets right now. 562 00:27:42,576 --> 00:27:44,911 - You need to stop. - I am making a citizen's arrest. 563 00:27:44,912 --> 00:27:47,165 I'm giving them detention. 564 00:27:47,916 --> 00:27:49,415 - 9-1-1, what's your emergency. - You have to help us. 565 00:27:49,416 --> 00:27:51,626 - He's out of control. - Slow down. Who's he? 566 00:27:51,627 --> 00:27:53,503 Mr. Pearson, he's chasing our car. 567 00:27:53,504 --> 00:27:56,172 We threw eggs at his house. He got in his car and started chasing us. 568 00:27:56,173 --> 00:27:57,801 It was just a stupid prank. 569 00:27:59,844 --> 00:28:01,427 Do you know where you are? 570 00:28:01,428 --> 00:28:02,845 Dover Street in Eagle Rock. 571 00:28:02,846 --> 00:28:05,515 Okay, I see police in your area. They're headed to you now. 572 00:28:05,516 --> 00:28:07,850 You said his name was Mr. Pearson. Do you know... 573 00:28:07,851 --> 00:28:10,061 Watch out! He tried to run us off the road. 574 00:28:10,062 --> 00:28:12,563 I'm going to direct you to the nearest police station. 575 00:28:12,564 --> 00:28:13,732 Just maintain a safe speed-- 576 00:28:15,568 --> 00:28:16,442 Hell-- Hello? 577 00:28:16,443 --> 00:28:18,405 Girls, are you there? 578 00:28:19,698 --> 00:28:20,699 Girls? 579 00:28:27,205 --> 00:28:30,039 - Hey! We're the ones who were on 9-1-1. - Can you tell me what happened? 580 00:28:30,040 --> 00:28:33,710 We at this guy's house. We tried to drive away, he chased us for several blocks. 581 00:28:33,711 --> 00:28:35,837 He's still in there. People tried to help get him out, 582 00:28:35,838 --> 00:28:37,171 but I think the door's jammed. 583 00:28:37,172 --> 00:28:38,548 Okay. Do you know if he hit anybody else? 584 00:28:38,549 --> 00:28:39,966 A trick-or-treater. He's pinned against the car. 585 00:28:39,967 --> 00:28:41,884 Okay, let's get these two checked out. 586 00:28:41,885 --> 00:28:43,636 Eddie, you're with me. We're gonna extract the driver. 587 00:28:43,637 --> 00:28:45,930 Han, Chim, first aid on that kid. 588 00:28:45,931 --> 00:28:49,227 Everybody else start shoring up that roof. Let's move that car. Let's go! 589 00:28:52,981 --> 00:28:54,772 - Jee? - Daddy, Daddy. 590 00:28:54,773 --> 00:28:56,943 Jee, Mara, what are you-- 591 00:28:57,986 --> 00:28:59,444 Karen? 592 00:28:59,445 --> 00:29:01,195 Hen. Wait, Hen! 593 00:29:01,196 --> 00:29:02,572 Oh, my God. Karen! 594 00:29:02,573 --> 00:29:03,867 Hen, wait! 595 00:29:05,952 --> 00:29:08,077 - I-I tried. I couldn't-- - No, no, no! Denny! 596 00:29:08,078 --> 00:29:09,746 - You okay? - Mama? 597 00:29:09,747 --> 00:29:11,207 Mama's here, okay? 598 00:29:20,884 --> 00:29:22,049 Is Mara okay? 599 00:29:22,050 --> 00:29:24,135 She's fine. She's with Jonesy. She's okay. 600 00:29:24,136 --> 00:29:27,597 I slapped her really hard. I didn't mean to slap her so hard. 601 00:29:27,598 --> 00:29:29,933 He pushed her clear. He saved her life. 602 00:29:31,770 --> 00:29:32,771 Sir. 603 00:29:37,192 --> 00:29:38,733 No, he's gone. 604 00:29:38,734 --> 00:29:40,818 Isn't this the guy from the flaming bag call? 605 00:29:40,819 --> 00:29:42,236 Yeah, looks like. 606 00:29:42,237 --> 00:29:43,529 Let's get a sheet on. 607 00:29:43,530 --> 00:29:45,281 - It hurts. - You're doing so good. 608 00:29:45,282 --> 00:29:47,408 - It hurts, Mama. - Oh... All right. 609 00:29:47,409 --> 00:29:49,285 - My leg hurts. - O-Okay. 610 00:29:49,286 --> 00:29:50,663 Okay, okay. 611 00:29:52,665 --> 00:29:55,418 I'm gonna start a line. Can you grab me two mills of morphine? 612 00:29:55,919 --> 00:29:57,543 Hen, maybe you should step back. 613 00:29:57,544 --> 00:30:00,213 He's my son, Chim. Give me the damn morphine! 614 00:30:00,214 --> 00:30:02,006 Some morphine. Gonna check on the Lifepak. 615 00:30:02,007 --> 00:30:03,635 Mommy's gonna be here, baby. 616 00:30:04,219 --> 00:30:05,762 Hang in there, D. Hang in there, buddy. 617 00:30:09,724 --> 00:30:10,890 - Hey, Cap? - Yeah? 618 00:30:10,891 --> 00:30:13,726 Should she really be the one up there? It's her son. 619 00:30:13,727 --> 00:30:15,605 Are you gonna be the one to drag her away from him? 620 00:30:17,023 --> 00:30:19,982 Buck, our job is to make sure that structure does not collapse on him, 621 00:30:19,983 --> 00:30:22,195 so let's shore up that porch and get the car off Denny. 622 00:30:23,238 --> 00:30:24,405 - Copy that. - All right. 623 00:30:27,325 --> 00:30:28,743 Okay. 624 00:30:29,369 --> 00:30:31,160 - Captain! - Yeah, right here. 625 00:30:31,161 --> 00:30:32,539 We gotta get this thing up off him! 626 00:30:33,122 --> 00:30:35,206 Buck! What's the timing on that shoring? 627 00:30:35,207 --> 00:30:37,542 Uh... Like ten minutes, Cap. Roof's still unstable. 628 00:30:37,543 --> 00:30:39,087 - If we move it too soon-- - Copy that. 629 00:30:41,005 --> 00:30:43,550 How does it feel? Is the medication working? 630 00:30:44,259 --> 00:30:46,636 Yeah. It doesn't hurt anymore. 631 00:30:47,762 --> 00:30:49,929 - Now I'm just cold. - Okay. 632 00:30:49,930 --> 00:30:53,808 Can you wiggle? Wiggle your arms and your legs? 633 00:30:53,809 --> 00:30:55,311 Denny, can you do that for me? 634 00:30:57,021 --> 00:30:58,938 Okay, good news. Okay. 635 00:30:58,939 --> 00:31:00,607 It's not a spinal injury. 636 00:31:02,402 --> 00:31:03,862 Wait, wait. 637 00:31:04,529 --> 00:31:07,113 No! Wait! Wait, wait, wait. Is it your leg again? 638 00:31:07,114 --> 00:31:08,906 - No! - What? What, baby? What? 639 00:31:08,907 --> 00:31:11,286 It... It's my stomach! 640 00:31:11,828 --> 00:31:14,036 Denny, what's happening? What's happening to him? 641 00:31:14,037 --> 00:31:15,037 Chim! 642 00:31:15,038 --> 00:31:16,457 BP's falling off the cliff. 643 00:31:17,208 --> 00:31:18,958 His stomach! His stomach is warm! 644 00:31:18,959 --> 00:31:21,129 He's bleeding internally, Cap! 645 00:31:21,629 --> 00:31:23,462 - Damn it! - He's in shock! 646 00:31:23,463 --> 00:31:25,633 - Cap, we need blood! - Come on! Come on! 647 00:31:26,759 --> 00:31:29,220 Dispatch, we need whole blood on scene now! 648 00:31:29,762 --> 00:31:31,723 I'll have an RA unit there in 15 minutes. 649 00:31:32,223 --> 00:31:34,934 I don't think we have that long. All right, let's double-time it. Let's go! 650 00:31:36,895 --> 00:31:38,271 Okay, let's go! Let's go. 651 00:31:42,150 --> 00:31:45,443 No, you're okay. You're okay. Mama's here. Mama's here. 652 00:31:45,444 --> 00:31:46,694 Hang in there, Denny. 653 00:31:46,695 --> 00:31:47,906 Mama? 654 00:31:48,781 --> 00:31:51,367 - Mama? - Here I am, baby. We're both right here. 655 00:31:53,077 --> 00:31:55,955 You have to stay awake. You have to stay awake. You have to keep fighting! 656 00:31:56,998 --> 00:31:58,750 I-I love you. 657 00:32:00,209 --> 00:32:02,211 We love you. We love you too, baby. 658 00:32:04,213 --> 00:32:06,966 Come on. De-- Denny! Denny! 659 00:32:08,593 --> 00:32:09,967 BP's stopped registering. 660 00:32:09,968 --> 00:32:11,052 Cap! 661 00:32:11,053 --> 00:32:12,678 How long before the blood lands? 662 00:32:12,679 --> 00:32:14,680 - Fifteen. - Damn it! 663 00:32:14,681 --> 00:32:17,310 Oh, God! Oh, God. 664 00:32:18,019 --> 00:32:21,522 Hen... Hen, you have to do something. 665 00:32:23,399 --> 00:32:24,400 Hen! 666 00:32:25,068 --> 00:32:27,151 You have to do something! 667 00:32:27,152 --> 00:32:29,948 No, no. You do. 668 00:32:30,531 --> 00:32:31,656 - What? - Your blood. 669 00:32:31,657 --> 00:32:34,077 Your blood is A negative and so is his. 670 00:32:34,744 --> 00:32:36,329 You thinking field transfusion? 671 00:32:36,996 --> 00:32:39,123 That kit's risky. How are we gonna control the blood flow? 672 00:32:39,707 --> 00:32:40,708 We can improvise. 673 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 Copy that. 674 00:32:45,797 --> 00:32:47,881 On three. One, two, three. 675 00:32:49,467 --> 00:32:50,551 Let's go. 676 00:33:11,531 --> 00:33:14,409 ♪ I will be gone ♪ 677 00:33:16,327 --> 00:33:18,327 ♪ Tonight ♪ 678 00:33:18,328 --> 00:33:19,706 Now, Eddie. 679 00:33:24,043 --> 00:33:27,130 ♪ Everything's done ♪ 680 00:33:28,423 --> 00:33:29,756 ♪ For a while ♪ 681 00:33:34,220 --> 00:33:35,096 We lost his pulse. 682 00:33:35,888 --> 00:33:38,180 Are we too late? Are we too late? 683 00:33:38,181 --> 00:33:40,558 Eddie, Eddie. Keep the blood flow. 684 00:33:40,559 --> 00:33:42,812 I'm starting compressions. Come on, baby. 685 00:33:43,688 --> 00:33:44,772 Come on, baby. 686 00:33:45,398 --> 00:33:46,649 Come on, baby. 687 00:33:47,984 --> 00:33:50,401 ♪ And you will be silence ♪ 688 00:33:50,402 --> 00:33:51,779 Okay. All right, easy. 689 00:33:55,074 --> 00:33:56,868 All right, fellas. Let's get that winch in here. 690 00:34:00,371 --> 00:34:04,707 ♪ We will be dancing like ghosts ♪ 691 00:34:04,708 --> 00:34:06,083 ♪ Apart ♪ 692 00:34:06,084 --> 00:34:10,298 ♪ Will you be dancing tonight? ♪ 693 00:34:15,344 --> 00:34:16,387 Come on! 694 00:34:23,436 --> 00:34:25,772 - We got his pulse back! - Oh! 695 00:34:33,529 --> 00:34:34,572 Hi, Mama. 696 00:34:36,616 --> 00:34:39,117 - Hi, baby. - Hi, baby. 697 00:34:41,996 --> 00:34:43,456 All right, start up the winch. 698 00:34:44,123 --> 00:34:48,294 ♪ We will be dancing like ghosts ♪ 699 00:34:52,006 --> 00:34:54,632 All right, let's get that gurney up here. Let's go! 700 00:34:54,633 --> 00:34:55,760 Come on! 701 00:35:04,977 --> 00:35:06,729 ♪ Dancing ♪ 702 00:35:13,444 --> 00:35:16,239 Yeah, there should be another box of brownie mix in the pantry. 703 00:35:17,782 --> 00:35:18,825 All right, I will. 704 00:35:19,992 --> 00:35:20,993 Okay. I love you. 705 00:35:21,661 --> 00:35:23,162 Brownies for breakfast, huh? 706 00:35:23,746 --> 00:35:26,205 Maddie's doing what she has to to comfort Jee and Mara. 707 00:35:26,206 --> 00:35:27,542 How are they holding up? 708 00:35:28,084 --> 00:35:31,293 Jee-Yun's doing fine. She's so little. It seems like Mara's taking it harder. 709 00:35:31,294 --> 00:35:34,841 Well, I'm sure she'll feel better. Once her big brother comes home. 710 00:35:35,883 --> 00:35:36,884 Hope so. 711 00:35:41,180 --> 00:35:42,557 Stop picking. 712 00:35:43,432 --> 00:35:45,810 - I wasn't picking. - You were picking. 713 00:35:47,478 --> 00:35:49,353 Sir, have you been checked in yet? 714 00:35:49,354 --> 00:35:51,941 Oh. Uh, this is just my face. 715 00:36:05,496 --> 00:36:07,206 Yes. Hey! 716 00:36:07,832 --> 00:36:08,831 Whew. 717 00:36:08,832 --> 00:36:11,542 - What just happened? - Hen sent a text to the group chat. 718 00:36:11,543 --> 00:36:14,003 Denny's surgery was a total success. He's gonna be okay. 719 00:36:14,004 --> 00:36:15,045 That's great. 720 00:36:15,046 --> 00:36:18,092 He's still sleeping, but she wants us to hang around and sign his cast. 721 00:36:19,010 --> 00:36:22,178 It's a beautiful thing, isn't it? Having a crew like this behind you, 722 00:36:22,179 --> 00:36:23,514 even when things go wrong. 723 00:36:24,140 --> 00:36:25,892 Especially when things go wrong. 724 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 Oh, my God. That's it. 725 00:36:30,771 --> 00:36:33,774 - What? - I know how to break the curse. 726 00:36:44,994 --> 00:36:46,037 - Hey. - Hmm? 727 00:36:46,537 --> 00:36:49,498 Those are the two girls who egged the car that got into that accident. 728 00:36:51,834 --> 00:36:53,250 You got to be kidding me. 729 00:36:53,251 --> 00:36:54,420 Can I help you? 730 00:36:54,921 --> 00:36:58,130 We heard the boy who was pinned by the car last night was taken to this hospital? 731 00:36:58,131 --> 00:37:00,925 - Is he here? - Are you family members? 732 00:37:00,926 --> 00:37:03,052 We know that he probably didn't get to have his candy last night, 733 00:37:03,053 --> 00:37:05,512 so we brought him ours. 734 00:37:05,513 --> 00:37:07,850 Is that supposed to be an act of atonement? 735 00:37:08,601 --> 00:37:11,060 Hey, you're the cop who came to talk to our school. 736 00:37:11,061 --> 00:37:13,812 You said we shouldn't do something stupid on Halloween. 737 00:37:13,813 --> 00:37:15,439 Lot of good that did. 738 00:37:15,440 --> 00:37:18,236 We're so sorry. If there was any way to take it back, we would. 739 00:37:18,861 --> 00:37:22,865 That's the thing about stupid. It usually sticks. 740 00:37:24,158 --> 00:37:28,246 But there may still be a way that we can make some good come from this. 741 00:37:35,253 --> 00:37:39,465 Commissary wasn't open yet, but nurses took pity on me. 742 00:37:40,049 --> 00:37:41,050 Shared some of their pot. 743 00:37:41,759 --> 00:37:42,802 God bless 'em. 744 00:37:43,552 --> 00:37:44,845 How's he doing? 745 00:37:45,346 --> 00:37:47,056 He, uh... He seems good. 746 00:37:48,432 --> 00:37:49,308 Peaceful. 747 00:37:50,142 --> 00:37:51,185 How about you? 748 00:37:53,771 --> 00:37:54,772 Less good. 749 00:37:55,940 --> 00:37:57,731 I keep thinking about what you said. 750 00:37:57,732 --> 00:38:02,403 How I've missed so many of the important moments in his life. 751 00:38:02,404 --> 00:38:05,533 I just... I don't wanna leave his side again. 752 00:38:06,909 --> 00:38:11,328 If I had just taken last night off like you asked, 753 00:38:11,329 --> 00:38:14,333 maybe I could've been there to keep this from happening. 754 00:38:16,043 --> 00:38:17,044 Maybe. 755 00:38:17,712 --> 00:38:21,424 You know, when he got hit, I called you. 756 00:38:24,260 --> 00:38:25,386 It went to voicemail. 757 00:38:27,388 --> 00:38:29,638 Karen, I'm-I'm so sorry. 758 00:38:29,639 --> 00:38:31,265 I'll-I'll never forgive myself. 759 00:38:31,266 --> 00:38:33,894 No, I'm not saying that to make you feel bad. 760 00:38:37,481 --> 00:38:41,608 I mean, the only reason you wouldn't answer the call 761 00:38:41,609 --> 00:38:45,281 was because you were already answering a different one. 762 00:38:46,449 --> 00:38:49,658 Yes, you have missed some moments. 763 00:38:49,659 --> 00:38:52,330 But you were there for the most important one in this boy's life. 764 00:38:54,790 --> 00:38:56,125 You saved him. 765 00:38:59,670 --> 00:39:01,672 We saved him. 766 00:39:05,384 --> 00:39:09,430 When you were doing CPR, before he opened his eyes, 767 00:39:10,056 --> 00:39:12,391 it was one thought that kept going through my mind. 768 00:39:13,601 --> 00:39:14,894 Over and over. 769 00:39:16,979 --> 00:39:18,064 What was that? 770 00:39:21,025 --> 00:39:22,860 That thank God you were at work. 771 00:39:37,375 --> 00:39:41,962 You know I've been cursing your name since the day I learned it, Billy Boils. 772 00:39:42,463 --> 00:39:45,964 Or should I say William James McCurdy, 773 00:39:45,965 --> 00:39:49,303 according to the Temecula city execution records. 774 00:39:50,638 --> 00:39:54,058 But to be fair, you cursed me first. 775 00:39:54,975 --> 00:39:58,896 Tried to take out my arm, which was a dick move. 776 00:39:59,772 --> 00:40:04,983 Now you have me looking like a leper, and my own boyfriend won't even kiss me. 777 00:40:04,984 --> 00:40:06,278 Oh, that's not true. 778 00:40:07,363 --> 00:40:08,489 You see what you did. 779 00:40:09,573 --> 00:40:12,493 I have every reason to hate you right now. 780 00:40:12,993 --> 00:40:15,162 But the more I read about you, Billy, 781 00:40:16,831 --> 00:40:22,167 the more I start to wonder if maybe this isn't so much a curse 782 00:40:22,168 --> 00:40:24,672 as it is a cry for help. 783 00:40:25,965 --> 00:40:29,718 Your posse abandoned you when you needed them most. 784 00:40:32,221 --> 00:40:35,182 I can't imagine how scary that must've been for you. 785 00:40:36,183 --> 00:40:40,646 It's our people that are what make life worth living. 786 00:40:44,608 --> 00:40:46,317 You make memories with them. 787 00:40:49,905 --> 00:40:52,865 - Aw! - You share memories with them. 788 00:40:52,866 --> 00:40:54,660 Aw! 789 00:40:56,412 --> 00:40:58,164 - Stop it! - Aw! 790 00:40:59,165 --> 00:41:00,914 They keep you on the right path. 791 00:41:00,915 --> 00:41:04,835 We thought it was supposed to be the most fire Halloween ever, you guys. 792 00:41:04,836 --> 00:41:06,379 But it wasn't fire. 793 00:41:08,841 --> 00:41:11,594 And that's no cap. 794 00:41:12,303 --> 00:41:14,136 - Want more candy, baby? - Yes, please. 795 00:41:14,137 --> 00:41:15,888 They pick you up when you fall down. 796 00:41:15,889 --> 00:41:18,851 Glad we have good dental. 797 00:41:19,435 --> 00:41:23,395 Truth is, I can't imagine anything more painful 798 00:41:23,396 --> 00:41:25,149 than going through life alone. 799 00:41:29,695 --> 00:41:30,738 Except maybe one thing. 800 00:41:32,114 --> 00:41:34,575 Going through death alone. 801 00:41:36,035 --> 00:41:39,788 Your days of bouncing around unknown and forgotten are over. 802 00:41:41,290 --> 00:41:42,541 'Cause I'm in your posse now. 803 00:41:43,918 --> 00:41:47,713 I hope you can finally rest easy, Billy. 804 00:41:50,341 --> 00:41:51,842 And, hey, maybe lift this curse. 805 00:42:01,310 --> 00:42:02,353 Please lift it.