1
00:00:02,293 --> 00:00:05,797
Okay, Tin Man, I'm gonna need you
to be less smooth and more stiff. Okay?
2
00:00:06,506 --> 00:00:09,549
Scarecrow, come a little bit to your left.
All right.
3
00:00:09,550 --> 00:00:12,552
- And, Dorothy, where is your oil can?
- I don't know.
4
00:00:12,553 --> 00:00:15,680
Come on, Jee. Let me have that cookie
so you get in this Halloween picture.
5
00:00:15,681 --> 00:00:17,765
- Dada! Doggie's here.
- I got you!
6
00:00:17,766 --> 00:00:21,811
Okay, everyone is together.
Ready. One, two, three.
7
00:00:21,812 --> 00:00:23,813
These pics are gonna be great.
8
00:00:23,814 --> 00:00:25,481
Karen, thank you so much for taking Jee.
9
00:00:25,482 --> 00:00:28,484
She's really excited to go
trick-or-treating with Denny and Mara.
10
00:00:28,485 --> 00:00:31,279
Of course.
We can't go without Toto leading the way.
11
00:00:31,280 --> 00:00:33,656
Come on.
You two aren't getting out of this.
12
00:00:33,657 --> 00:00:35,408
- We need a group shot.
- We don't have costumes.
13
00:00:35,409 --> 00:00:37,243
It doesn't matter about the costumes.
It's about family.
14
00:00:37,244 --> 00:00:38,161
Yes.
15
00:00:38,162 --> 00:00:39,746
- Come on. Right now.
- Okay.
16
00:00:39,747 --> 00:00:41,458
{\an8}Okay. Ready? Here we go.
17
00:00:42,042 --> 00:00:46,419
{\an8}All right. On three we will say
Halloween. Ready? One, two, three.
18
00:00:46,420 --> 00:00:48,381
{\an8}Halloween.
19
00:00:52,385 --> 00:00:56,179
{\an8}How adorable was Jee-Yun saying
that the cookie was a dog treat.
20
00:00:56,180 --> 00:00:59,682
{\an8}When she growled at Chim, I died.
21
00:00:59,683 --> 00:01:01,978
{\an8}- Halloween is the best.
- It is.
22
00:01:02,520 --> 00:01:04,187
{\an8}But if you think they had fun tonight,
23
00:01:04,188 --> 00:01:06,481
{\an8}you should see them trick-or-treating
on an actual Halloween.
24
00:01:06,482 --> 00:01:08,274
{\an8}Oh, I wish.
25
00:01:08,275 --> 00:01:12,278
{\an8}But if you did more
than just wish for once...
26
00:01:12,279 --> 00:01:15,615
{\an8}You know I have to work. It's one
of the busiest nights of the year.
27
00:01:15,616 --> 00:01:19,994
{\an8}Just like Christmas and Fourth of July
and New Year's.
28
00:01:19,995 --> 00:01:22,997
{\an8}Working through the holidays
is part of the job, Karen.
29
00:01:22,998 --> 00:01:25,541
{\an8}So, there's no such thing
as personal days?
30
00:01:25,542 --> 00:01:27,210
{\an8}Yeah, but it'll be so last minute.
31
00:01:27,211 --> 00:01:29,587
{\an8}We'll be scrambling
to find someone to cover.
32
00:01:29,588 --> 00:01:31,422
{\an8}You scramble every time the tones go off.
33
00:01:31,423 --> 00:01:33,549
{\an8}I'm sure they can find somebody, honey.
34
00:01:33,550 --> 00:01:37,386
{\an8}Guess I will just feel guilty bailing
on everyone else in the house
35
00:01:37,387 --> 00:01:38,723
{\an8}when they still had to work.
36
00:01:39,516 --> 00:01:40,892
{\an8}What about this house?
37
00:01:44,145 --> 00:01:46,606
{\an8}It's Mara's first Halloween with us.
38
00:01:47,607 --> 00:01:49,982
{\an8}We both know it'll mean the world to us
if you were there.
39
00:01:49,983 --> 00:01:51,152
{\an8}Yeah.
40
00:01:52,862 --> 00:01:53,947
{\an8}Think about it this way.
41
00:01:54,989 --> 00:01:56,741
{\an8}She'll never forget it if you come.
42
00:01:57,617 --> 00:02:00,245
{\an8}And she'll never forget it if you don't.
43
00:02:04,457 --> 00:02:05,456
{\an8}Okay.
44
00:02:05,457 --> 00:02:07,210
{\an8}I'll talk to Bobby.
45
00:02:09,712 --> 00:02:10,547
{\an8}Thank you.
46
00:02:11,297 --> 00:02:13,383
{\an8}It was all Hallow's Eve.
47
00:02:14,175 --> 00:02:18,763
{\an8}A sedan drove down a slick, shadowy road.
48
00:02:19,264 --> 00:02:25,728
{\an8}Illuminated only by the soft glow
of the full moon light when... bam!
49
00:02:29,566 --> 00:02:32,108
{\an8}It was ripped in two by a telephone pole.
50
00:02:32,109 --> 00:02:36,237
{\an8}Now, I have more intense ones
that I could share,
51
00:02:36,238 --> 00:02:40,493
{\an8}but the school board asked us
to stop showing them a few years ago.
52
00:02:41,244 --> 00:02:42,370
{\an8}Too triggering.
53
00:02:43,663 --> 00:02:47,915
{\an8}The scariest thing about Halloween
isn't the ghost or the goblins.
54
00:02:47,916 --> 00:02:50,334
{\an8}It's the deadliest night of the year
for young people.
55
00:02:50,335 --> 00:02:55,382
{\an8}Twice as many die. From drunk driving,
getting hit by cars...
56
00:02:59,429 --> 00:03:03,181
{\an8}- Excuse me. I'm sorry. Am I bothering you?
- No, you're fine.
57
00:03:03,182 --> 00:03:04,599
This such cap.
58
00:03:04,600 --> 00:03:05,977
Welcome to my world.
59
00:03:06,895 --> 00:03:08,436
That's life with the sigmas.
60
00:03:08,437 --> 00:03:10,354
Sigma? What's a sigma?
61
00:03:10,355 --> 00:03:12,899
It's like today's version
of the cool kids but cooler.
62
00:03:12,900 --> 00:03:14,526
Mmm.
63
00:03:17,113 --> 00:03:23,326
{\an8}You know maybe I could dip into
a few of the classics for old times' sake.
64
00:03:23,327 --> 00:03:25,077
{\an8}Anybody curious about what happens
65
00:03:25,078 --> 00:03:28,041
{\an8}when a throwing dart
goes through a human jawbone?
66
00:03:29,542 --> 00:03:32,794
{\an8}Or a slipping slider ends up
under a riding lawn mower?
67
00:03:38,801 --> 00:03:40,968
{\an8}It's not your fault you don't speak sigma.
68
00:03:40,969 --> 00:03:44,265
{\an8}No. I don't speak stupid.
69
00:03:48,019 --> 00:03:49,185
♪ Zombie! ♪
70
00:03:49,186 --> 00:03:51,729
♪ Deddle-leddle-let
Deddle-leddle-let ♪
71
00:03:51,730 --> 00:03:53,274
♪ Zombie! ♪
72
00:03:54,901 --> 00:03:58,694
{\an8}Whoa, whoa, this is called Firehouse
Haunt Fest not Firehouse Fall Fest.
73
00:03:58,695 --> 00:04:03,241
{\an8}Cap, where is the spooky?
Where is the macabre? Where is the gore?
74
00:04:03,242 --> 00:04:08,748
{\an8}Uh, gore. We got spiderwebs.
We got bats. We got crows.
75
00:04:09,457 --> 00:04:11,040
{\an8}Fake blood... Does fake blood count?
76
00:04:11,041 --> 00:04:14,460
{\an8}Fake blood is just a start.
This place should be festooned with blood.
77
00:04:14,461 --> 00:04:16,128
{\an8}Let's remember who we're doing this for.
78
00:04:16,129 --> 00:04:18,631
{\an8}We got kids of all ages
coming through here so no blood.
79
00:04:18,632 --> 00:04:21,008
{\an8}You know how hard it is
to clean blood in real life.
80
00:04:21,009 --> 00:04:23,094
{\an8}Fake blood is no different.
81
00:04:23,095 --> 00:04:25,846
{\an8}She's got a point. Remember we have
to clean this mess up afterwards,
82
00:04:25,847 --> 00:04:27,765
{\an8}so festoon accordingly. No blood.
83
00:04:27,766 --> 00:04:30,434
{\an8}How did we end up
on haunted house duty anyway?
84
00:04:30,435 --> 00:04:33,479
{\an8}Every year the department chooses
a different house for community outreach.
85
00:04:33,480 --> 00:04:37,650
{\an8}Last year, it was the 126, so I'm making
it my personal mission to crush them.
86
00:04:37,651 --> 00:04:40,111
{\an8}Then blood is the way to go!
87
00:04:40,112 --> 00:04:41,529
{\an8}Kids love gore!
88
00:04:41,530 --> 00:04:45,491
{\an8}Eddie, tell 'em. Would Christopher prefer
more or less Halloween gore?
89
00:04:45,492 --> 00:04:49,038
{\an8}Actually, uh, Christopher doesn't want
anything to do with Halloween, turns out.
90
00:04:49,622 --> 00:04:50,873
What? Why? What happened?
91
00:04:51,624 --> 00:04:53,666
Just told me
he's done with trick-or-treating.
92
00:04:53,667 --> 00:04:55,084
Thinks it's cringe.
93
00:04:55,085 --> 00:04:58,170
- Aw, I'm sorry, Eddie.
- Yeah.
94
00:04:58,171 --> 00:04:59,297
He's in El Paso.
95
00:04:59,298 --> 00:05:01,424
It's not like I was gonna be able
to do it with him anyway.
96
00:05:01,425 --> 00:05:03,509
I just wish I knew last year was his last.
97
00:05:03,510 --> 00:05:07,181
I get it. It messes you up
when a door closes.
98
00:05:07,765 --> 00:05:09,473
Yeah. Bummer is
you never know when a door is gonna close
99
00:05:09,474 --> 00:05:10,685
and when is does then...
100
00:05:11,394 --> 00:05:12,645
It's sealed.
101
00:05:13,271 --> 00:05:15,688
Enjoy Jee while you still can, my friend.
102
00:05:15,689 --> 00:05:18,566
I'm trying every day,
but it just goes so dang fast.
103
00:05:18,567 --> 00:05:20,862
Okay, everyone.
104
00:05:21,446 --> 00:05:24,782
Feast your eyes
on the newest star of the 118.
105
00:05:27,452 --> 00:05:29,535
Good Lord, Buck. What is that?
106
00:05:29,536 --> 00:05:31,996
Now that's what I'm talking about.
Where did you get this?
107
00:05:31,997 --> 00:05:34,623
A Hollywood prop house
down the street from my apartment.
108
00:05:34,624 --> 00:05:36,375
It was tucked away in a musty old corner.
109
00:05:36,376 --> 00:05:38,504
For good reason.
He looks like the Crypt Keeper.
110
00:05:39,088 --> 00:05:42,381
- He look like he been dead 200 years.
- Exactly.
111
00:05:42,382 --> 00:05:43,758
This is craft, people.
112
00:05:43,759 --> 00:05:46,719
A prop guy said it's been used
in a bunch of old Westerns,
113
00:05:46,720 --> 00:05:48,846
so I figure we give him
a cowboy hat and a vest.
114
00:05:48,847 --> 00:05:50,598
Maybe even a six shooter. Pow-pow.
115
00:05:50,599 --> 00:05:53,726
I don't know, Buck. This might be
too intense for some of the younger kids.
116
00:05:53,727 --> 00:05:55,353
Trust me on this one, Cap.
117
00:05:55,354 --> 00:05:57,357
This guy is a showstopper.
118
00:06:00,860 --> 00:06:04,739
Welcome to the spookiest night
of your short, little lives.
119
00:06:05,239 --> 00:06:07,823
I am your guide Cap Dracula.
120
00:06:07,824 --> 00:06:08,949
Behind this curtain--
121
00:06:08,950 --> 00:06:10,703
It's Count Dracula.
122
00:06:11,287 --> 00:06:14,830
Yeah, I-I know. I'm a fire captain,
so I'm saying cap instead of count.
123
00:06:14,831 --> 00:06:16,125
It's... Never mind.
124
00:06:16,793 --> 00:06:20,086
Behind these curtains
are thrills and scares
125
00:06:20,087 --> 00:06:22,089
your young minds cannot even imagine.
126
00:06:24,509 --> 00:06:25,802
But before you enter,
127
00:06:26,552 --> 00:06:27,927
there are three rules.
128
00:06:27,928 --> 00:06:29,178
No running.
129
00:06:29,179 --> 00:06:32,973
No touching this set decoration.
The ghouls worked very hard on it.
130
00:06:32,974 --> 00:06:36,436
And most importantly,
have a terrifyingly good time.
131
00:06:50,493 --> 00:06:54,495
Who wants to be my next patient?
132
00:06:54,496 --> 00:06:55,498
Not me.
133
00:07:20,773 --> 00:07:21,858
Well, that was lame.
134
00:07:27,822 --> 00:07:29,364
Oh, candy!
135
00:07:30,992 --> 00:07:32,617
You're all gonna die!
136
00:07:39,750 --> 00:07:41,167
Whoa, whoa, whoa, whoa.
137
00:07:41,168 --> 00:07:42,462
Whoa, whoa.
138
00:07:43,379 --> 00:07:44,712
Howdy, partners.
139
00:07:44,713 --> 00:07:48,466
Congratulations on making it
till the end of the Firehouse Haunt Fest.
140
00:07:48,467 --> 00:07:50,595
Come on over and get your reward.
141
00:07:52,680 --> 00:07:56,100
Come on now. Reach on in
and grab a handful. You earned it.
142
00:07:56,684 --> 00:07:59,145
Why... [stammers] ...doesn't anybody want any?
143
00:07:59,854 --> 00:08:01,437
He's creepy.
144
00:08:01,438 --> 00:08:03,397
Oh, hey, he's not creepy.
145
00:08:03,398 --> 00:08:07,067
Uh... Oh, well, maybe a little,
but he's harmless.
146
00:08:07,068 --> 00:08:09,322
He's not even real. He's just a dummy.
147
00:08:09,822 --> 00:08:11,530
I don't like his arms.
148
00:08:11,531 --> 00:08:14,366
That's okay.
I can just move him out the way.
149
00:08:14,367 --> 00:08:15,452
Come on. Come closer.
150
00:08:17,330 --> 00:08:19,622
Hey, cowboy. That tickles.
151
00:08:19,623 --> 00:08:21,790
He's fine.
152
00:08:21,791 --> 00:08:23,586
Grab this one.
153
00:08:30,927 --> 00:08:31,761
Are those worms?
154
00:08:33,721 --> 00:08:35,679
I think they're tendons.
155
00:08:35,680 --> 00:08:36,807
Tendons?
156
00:08:37,517 --> 00:08:41,685
Oh, my God, he's real.
He's real! He's real! He's real!
157
00:08:41,686 --> 00:08:44,480
He's real! Oh!
158
00:08:44,481 --> 00:08:46,442
God!
159
00:08:54,242 --> 00:08:56,118
Hey. You forgot something.
160
00:08:57,036 --> 00:08:59,912
Well, you called it, Buck.
He was a showstopper.
161
00:08:59,913 --> 00:09:03,249
I just don't understand.
Why would they rent me a real body?
162
00:09:03,250 --> 00:09:04,669
That's LAPD's problem now.
163
00:09:05,503 --> 00:09:08,963
Let's get all this set dec put away
before B shift gets in. Let's go.
164
00:09:08,964 --> 00:09:10,508
Hey, wait. Hold on, Cap. Come on.
165
00:09:11,092 --> 00:09:12,883
Look at them all.
They still wanna come in.
166
00:09:12,884 --> 00:09:14,176
Yeah, we can't stop now.
167
00:09:14,177 --> 00:09:15,844
We just started to get
some good scares going.
168
00:09:15,845 --> 00:09:18,931
He was already a mummy.
It's not like there's foul play here.
169
00:09:18,932 --> 00:09:21,267
Oh, there was foul play all right.
170
00:09:21,268 --> 00:09:23,310
In the management of that prop house.
171
00:09:23,311 --> 00:09:28,482
Turns out, they had that body inventory
as a curio, not a dummy.
172
00:09:28,483 --> 00:09:29,775
Sometimes semantics do matter.
173
00:09:29,776 --> 00:09:34,613
Apparently the log had him listed
as an old outlaw named Billy Boils.
174
00:09:34,614 --> 00:09:36,323
Billy Boils.
175
00:09:36,324 --> 00:09:40,286
We'll find out more about him once
we pull the original purchase orders,
176
00:09:40,287 --> 00:09:44,582
but they're in a warehouse in Altadena
so it's gonna take a minute.
177
00:09:44,583 --> 00:09:46,752
- Well, keep us posted if you can.
- Will do.
178
00:09:47,253 --> 00:09:48,379
- Home safe.
- Home safe.
179
00:09:49,088 --> 00:09:51,007
All right. Our work here is done.
180
00:09:53,593 --> 00:09:55,886
Well, I think
we can all agree on one thing.
181
00:09:56,721 --> 00:09:57,720
This was not my fault.
182
00:09:57,721 --> 00:09:59,805
- Oh, no way.
- Absolutely it was.
183
00:09:59,806 --> 00:10:01,557
Come on. Look at all
these people out here.
184
00:10:01,558 --> 00:10:03,684
We can just reopen
for a couple of hours, Cap.
185
00:10:03,685 --> 00:10:05,227
We have all this candy.
186
00:10:05,228 --> 00:10:07,857
I think we traumatized these kids enough
for one day.
187
00:10:08,441 --> 00:10:10,608
Let's get to it. Let's start
boxing this stuff up. Let's go.
188
00:10:10,609 --> 00:10:12,028
Nice going, cowpoke.
189
00:10:23,122 --> 00:10:27,126
{\an8}- My head is stuck in a pumpkin.
- Here. Give me the phone.
190
00:10:30,630 --> 00:10:32,379
LAFD, how did this happen exactly?
191
00:10:32,380 --> 00:10:36,300
So, basically my dad thought it would be
funny to do a pumpkin head for us.
192
00:10:36,301 --> 00:10:37,426
Pumpkin head?
193
00:10:37,427 --> 00:10:39,261
It's this thing he used to do
when we were little.
194
00:10:39,262 --> 00:10:43,684
It was funny when we were little,
but now it's just cringe.
195
00:10:44,644 --> 00:10:46,685
One, two...
196
00:10:46,686 --> 00:10:48,520
Dad!
197
00:10:48,521 --> 00:10:50,481
- All right. Still a little funny.
- Oh, uh...
198
00:10:50,482 --> 00:10:51,482
Sir!
199
00:10:51,483 --> 00:10:53,609
Let's get him up.
Let's get him up safely, guys.
200
00:10:53,610 --> 00:10:55,611
- Dad, the fire department is here.
- Nice and easy.
201
00:10:55,612 --> 00:10:56,947
This is Captain Nash.
202
00:10:57,657 --> 00:10:59,657
- That way. Hi. Hi. Franklin.
- His name is Franklin.
203
00:10:59,658 --> 00:11:02,451
Can you just hold still for a second?
I'm just gonna see where we're at.
204
00:11:02,452 --> 00:11:04,328
Okay. Wow.
205
00:11:04,329 --> 00:11:06,413
That thing is really stuck on there. Okay.
206
00:11:06,414 --> 00:11:07,790
Let's get him seated, guys.
207
00:11:07,791 --> 00:11:09,917
- Get him in the chair.
- Whoa, whoa, whoa!
208
00:11:09,918 --> 00:11:12,044
Okay, it's gonna get him sitting down.
209
00:11:12,045 --> 00:11:15,549
Okay. Guys, let's move that table back
so Hen, Chim, you guys can check him out.
210
00:11:16,092 --> 00:11:18,258
All right, Buck, let's grab
some lubricant, saw,
211
00:11:18,259 --> 00:11:20,471
anything else that we need
to slip this thing off his head.
212
00:11:24,809 --> 00:11:27,559
He says he doesn't understand
how he could get it on so easy one minute...
213
00:11:27,560 --> 00:11:30,231
And barely get it past his ears the next.
214
00:11:31,273 --> 00:11:33,065
Gourds can be very unpredictable.
215
00:11:33,066 --> 00:11:36,903
Uh, sir, I'm gonna take your pulse
while my friends check you out, okay?
216
00:11:43,911 --> 00:11:45,119
What did he say?
217
00:11:45,120 --> 00:11:46,954
He says since he and my mom got divorced,
218
00:11:46,955 --> 00:11:49,415
he never gets us on actual holidays,
like Halloween.
219
00:11:49,416 --> 00:11:51,458
He wanted to make us smile.
220
00:11:51,459 --> 00:11:54,461
I get it, sir. It's my daughter's first
trick or treat this year
221
00:11:54,462 --> 00:11:55,879
and I'm missing it.
222
00:11:55,880 --> 00:11:57,339
It's kinda killing me.
223
00:11:57,340 --> 00:11:58,549
Pulse is good.
224
00:11:58,550 --> 00:12:00,469
Lube flying in.
225
00:12:01,512 --> 00:12:02,553
Okay.
226
00:12:02,554 --> 00:12:03,806
Eddie.
227
00:12:05,099 --> 00:12:07,643
All right.
This is gonna be a little chilly, sir.
228
00:12:09,895 --> 00:12:11,981
We're gonna try
and pull it off again, okay?
229
00:12:13,023 --> 00:12:15,441
On three. One, two, three.
230
00:12:15,442 --> 00:12:16,817
Hey, hey!
231
00:12:16,818 --> 00:12:18,612
Stop, stop. He's saying it hurts.
232
00:12:19,363 --> 00:12:20,988
This thing is really fused on there, Cap.
233
00:12:20,989 --> 00:12:23,451
Guys, try lifting it again. Just a little.
234
00:12:24,285 --> 00:12:25,453
A little more. Easy.
235
00:12:27,079 --> 00:12:29,246
Hen, check this out.
236
00:12:29,247 --> 00:12:30,664
Oh...
237
00:12:30,665 --> 00:12:32,293
Looks like dermatitis.
238
00:12:33,335 --> 00:12:35,586
Is your dad allergic to pumpkins?
239
00:12:35,587 --> 00:12:38,172
No, I mean he's been doing pumpkin head
since I was a baby.
240
00:12:38,173 --> 00:12:40,174
Any idea how old those pumpkins are?
241
00:12:40,175 --> 00:12:42,342
Um, he said he bought them last month.
242
00:12:42,343 --> 00:12:43,469
Bet they're starting to rot.
243
00:12:43,470 --> 00:12:47,347
The bacteria and mold is probably
causing his face to pull up like a...
244
00:12:47,348 --> 00:12:48,307
Pumpkin.
245
00:12:48,308 --> 00:12:50,225
This is anaphylaxis.
246
00:12:50,226 --> 00:12:53,189
I'll grab an Epi from the med kit.
247
00:12:53,856 --> 00:12:55,982
- Uh, guys.
- Hold on, hold on.
248
00:12:58,235 --> 00:12:59,777
Whoa, whoa.
249
00:12:59,778 --> 00:13:01,445
- Hey, easy.
- Franklin, can you hear me?
250
00:13:01,446 --> 00:13:03,947
I think he aspirated pumpkin guts.
251
00:13:03,948 --> 00:13:06,158
- Eddie, can you grab the suction?
- Copy that.
252
00:13:06,159 --> 00:13:08,827
Okay. Buck, grab that saw.
Let's get this cut off him right now.
253
00:13:08,828 --> 00:13:09,828
- Let's go.
- Dad!
254
00:13:09,829 --> 00:13:11,663
- Help him, please.
- Eddie.
255
00:13:11,664 --> 00:13:13,626
- Get that suction here.
- All right.
256
00:13:14,251 --> 00:13:16,794
Buck, I want you to score into chunks
and watch that skin.
257
00:13:16,795 --> 00:13:17,880
Got it, Cap.
258
00:13:30,601 --> 00:13:31,602
Okay.
259
00:13:35,356 --> 00:13:37,441
All right, Chim. Get in there.
260
00:13:38,943 --> 00:13:40,277
All right.
261
00:13:41,487 --> 00:13:42,945
- Come on, Franklin.
- Please be okay.
262
00:13:42,946 --> 00:13:44,321
Please be okay.
263
00:13:44,322 --> 00:13:45,533
Come on, Franklin. Come on.
264
00:13:48,619 --> 00:13:49,537
Come on, Franklin.
265
00:13:51,580 --> 00:13:54,081
Here he is, here he is. All right.
266
00:13:54,082 --> 00:13:55,707
- Here he is. All right.
- Okay.
267
00:13:55,708 --> 00:13:57,000
- There he is.
- I got him.
268
00:13:57,001 --> 00:13:59,419
- Get him up. Get him up.
- I'm okay.
269
00:13:59,420 --> 00:14:00,546
- I'm okay.
- Right here.
270
00:14:00,547 --> 00:14:01,589
There we go.
271
00:14:05,886 --> 00:14:06,969
Okay.
272
00:14:06,970 --> 00:14:09,555
- No more pumpkin head, okay?
- Ever again.
273
00:14:09,556 --> 00:14:11,684
I promise. I promise.
274
00:14:13,185 --> 00:14:16,520
Okay. We should take you
to the hospital, get you checked out.
275
00:14:16,521 --> 00:14:18,774
You girls are welcome to come with.
276
00:14:19,358 --> 00:14:20,651
Okay. Okay.
277
00:14:21,151 --> 00:14:24,446
All right. Buck, Eddie, let's get this
cleaned up and package it for transport.
278
00:14:26,073 --> 00:14:27,074
Oh, hey. Hey.
279
00:14:27,658 --> 00:14:29,660
I wanna thank you guys. I feel so dumb.
280
00:14:30,452 --> 00:14:31,994
Nearly being killed by a pumpkin.
281
00:14:31,995 --> 00:14:33,453
That's okay.
282
00:14:33,454 --> 00:14:34,790
You do this job long enough,
283
00:14:35,291 --> 00:14:37,542
you see people get hurt
in much dumber ways.
284
00:14:39,545 --> 00:14:42,337
I think I dislocated my shoulder.
285
00:14:42,338 --> 00:14:45,134
Dispatch, we're gonna need
an additional RA unit.
286
00:14:50,514 --> 00:14:51,722
Thank you, Doc.
287
00:14:51,723 --> 00:14:52,806
How's the pain?
288
00:14:52,807 --> 00:14:54,308
Yes. So much better.
289
00:14:54,309 --> 00:14:56,852
How long do you think
till he can come back to the firehouse?
290
00:14:56,853 --> 00:15:00,355
He could probably resume light work, uh,
291
00:15:00,356 --> 00:15:01,648
next shift.
292
00:15:01,649 --> 00:15:04,486
All right. Great news.
Well, thank you. I appreciate it.
293
00:15:07,990 --> 00:15:09,865
- Hey.
- Hey.
294
00:15:09,866 --> 00:15:11,783
- I came as soon as my shift ended.
- Thanks for coming.
295
00:15:11,784 --> 00:15:13,452
Yeah. It sounded like good news though.
296
00:15:13,453 --> 00:15:16,246
Uh, yeah. Yeah, I suppose.
297
00:15:16,247 --> 00:15:17,748
For the moment.
298
00:15:17,749 --> 00:15:19,249
For the moment? What does that mean?
299
00:15:19,250 --> 00:15:20,709
Don't even ask.
300
00:15:20,710 --> 00:15:23,295
For the 118 Firehouse Haunt Fest,
301
00:15:23,296 --> 00:15:25,631
I brought in a dummy
that turned out to be--
302
00:15:25,632 --> 00:15:26,840
A corpse?
303
00:15:26,841 --> 00:15:29,301
Yeah, we all heard dispatch on the radio.
304
00:15:29,302 --> 00:15:30,888
Everybody at Harbor Station was...
305
00:15:32,932 --> 00:15:35,682
- Very concerned.
- It's not funny, okay?
306
00:15:35,683 --> 00:15:39,102
I accidentally ripped the guy's left arm
right out of its socket.
307
00:15:39,103 --> 00:15:41,188
In front of 15 traumatized kids.
308
00:15:41,189 --> 00:15:45,525
Yeah, and then on our next call,
my arm gets popped out the socket.
309
00:15:45,526 --> 00:15:46,904
My left arm.
310
00:15:48,030 --> 00:15:50,322
Does that sound like a coincidence to you?
311
00:15:50,323 --> 00:15:52,074
What else could it be
besides a coincidence?
312
00:15:52,075 --> 00:15:53,533
A curse.
313
00:15:53,534 --> 00:15:54,785
A curse?
314
00:15:54,786 --> 00:15:58,872
Oh, yeah. I took his arm
and now Billy Boils takes mine.
315
00:15:58,873 --> 00:16:00,165
Billy Boils?
316
00:16:00,166 --> 00:16:01,249
Told you not to ask.
317
00:16:01,250 --> 00:16:03,835
While I was waiting,
I called Sergeant Grant.
318
00:16:03,836 --> 00:16:06,757
- Bobby's wife.
- For an update on the investigation.
319
00:16:07,424 --> 00:16:09,716
She pulled the bill of sale
from the prop house.
320
00:16:09,717 --> 00:16:12,302
Turns out they bought Billy
from a carnival
321
00:16:12,303 --> 00:16:16,266
who got him from a novelty shop
who got him from a rodeo.
322
00:16:19,436 --> 00:16:20,769
Is there a twist coming?
323
00:16:20,770 --> 00:16:22,272
Oh, there is a twist.
324
00:16:23,315 --> 00:16:26,608
The novelty shop burned down in '93.
325
00:16:26,609 --> 00:16:29,738
The carnival was wiped out
by a hurricane in '97.
326
00:16:30,698 --> 00:16:31,991
And the rodeo
327
00:16:32,741 --> 00:16:34,994
ended after a stampede.
328
00:16:36,120 --> 00:16:37,577
I, uh...
329
00:16:37,578 --> 00:16:39,413
I don't have a year for that one.
330
00:16:39,414 --> 00:16:41,623
And you think
all these things are connected?
331
00:16:41,624 --> 00:16:42,710
Oh, yeah.
332
00:16:43,502 --> 00:16:45,671
Once Billy gets you in his sights...
333
00:16:50,342 --> 00:16:51,677
he finishes the job.
334
00:17:06,316 --> 00:17:08,444
Sorry, it's just...
335
00:17:20,122 --> 00:17:21,121
Hi, Mama.
336
00:17:21,122 --> 00:17:22,706
- Hi.
- Hey.
337
00:17:22,707 --> 00:17:24,583
- Hi.
- Ooh.
338
00:17:24,584 --> 00:17:26,084
Last-minute touches?
339
00:17:26,085 --> 00:17:28,962
Said she wanted her outfit
to have more sparkle.
340
00:17:28,963 --> 00:17:31,548
Oh. [chuckles] Okay.
341
00:17:31,549 --> 00:17:33,969
Because Dorothy
can never have enough bling.
342
00:17:34,595 --> 00:17:37,137
I want people to see me when
we all walk down the street.
343
00:17:37,138 --> 00:17:38,223
'Kay.
344
00:17:39,767 --> 00:17:41,602
Did you talk to Bobby about your shift?
345
00:17:42,978 --> 00:17:48,108
Denny, why don't you and Mara go
work on her basket in the playroom?
346
00:17:48,609 --> 00:17:49,608
Okay.
347
00:17:49,609 --> 00:17:51,318
And don't forget to put down
some newspaper.
348
00:17:51,319 --> 00:17:52,571
Okay.
349
00:17:55,491 --> 00:17:57,783
Did Bobby seriously say no?
350
00:17:57,784 --> 00:17:59,203
He didn't say no.
351
00:17:59,703 --> 00:18:00,996
Not exactly.
352
00:18:01,622 --> 00:18:02,871
What does that mean?
353
00:18:02,872 --> 00:18:05,791
Well, he said that Chim
could take off to be with Jee.
354
00:18:05,792 --> 00:18:08,837
Or I could take off to be with you guys.
355
00:18:10,297 --> 00:18:12,382
It didn't seem right either way.
356
00:18:13,092 --> 00:18:16,011
So Chim and I agreed to both work.
357
00:18:17,346 --> 00:18:18,597
It's only fair, Karen.
358
00:18:19,723 --> 00:18:20,722
Fair?
359
00:18:20,723 --> 00:18:24,394
I'm about to take three kids
trick-or-treating on my own.
360
00:18:24,895 --> 00:18:27,272
- And you wanna lecture me about fair?
- Honey.
361
00:18:28,148 --> 00:18:30,690
Listen, we appreciate you
carrying the load.
362
00:18:30,691 --> 00:18:34,404
And, look, I promise...
I will make this up to you.
363
00:18:35,030 --> 00:18:37,364
It's not me I'm worried about.
364
00:18:37,365 --> 00:18:41,203
There's no making up
for missing the big moments.
365
00:18:42,121 --> 00:18:45,666
And you always miss the big moments, Hen.
366
00:18:47,709 --> 00:18:48,834
Mom.
367
00:18:48,835 --> 00:18:50,546
I spilled some glue.
368
00:18:51,797 --> 00:18:54,508
You didn't put down the newspaper,
did you?
369
00:19:01,723 --> 00:19:05,308
I got you a fresh ice pack
and some ibuprofen.
370
00:19:05,309 --> 00:19:06,395
Thank you.
371
00:19:06,937 --> 00:19:07,938
Here.
372
00:19:10,274 --> 00:19:11,358
Lift your head.
373
00:19:13,068 --> 00:19:14,234
How's that?
374
00:19:14,235 --> 00:19:15,402
Yeah, it's great.
375
00:19:15,403 --> 00:19:17,445
I'll be right over here
if you need anything.
376
00:19:17,446 --> 00:19:19,781
But it's time to put away the screen.
377
00:19:19,782 --> 00:19:22,367
Yeah, yeah. Just five more minutes.
378
00:19:22,368 --> 00:19:24,244
You already had your five more minutes.
379
00:19:24,245 --> 00:19:26,872
You need to rest if you wanna heal.
You heard the doctor.
380
00:19:26,873 --> 00:19:29,791
His name was William James McCurdy.
381
00:19:29,792 --> 00:19:30,876
Who?
382
00:19:30,877 --> 00:19:33,672
Billy Boils. Yeah, I found a Substack.
383
00:19:34,256 --> 00:19:36,882
It has all these articles about him
and the old West.
384
00:19:36,883 --> 00:19:38,842
Oh, good. You found a Substack.
385
00:19:38,843 --> 00:19:41,346
He was a gunslinger and a bank robber
386
00:19:42,181 --> 00:19:44,973
whose skin was covered in boils, hence...
387
00:19:44,974 --> 00:19:46,101
Billy Boils.
388
00:19:46,602 --> 00:19:50,562
By all accounts,
he was a man not to be crossed.
389
00:19:50,563 --> 00:19:51,648
Scary.
390
00:19:52,649 --> 00:19:54,902
Lights out, Evan. I'm exhausted.
391
00:19:55,861 --> 00:19:58,322
Hey, you wanna know
how they finally caught him?
392
00:19:59,323 --> 00:20:01,617
His own posse hog-tied him,
393
00:20:02,201 --> 00:20:04,411
turned him in to the sheriff
for the reward.
394
00:20:05,829 --> 00:20:07,956
But Billy would have his revenge.
395
00:20:09,374 --> 00:20:13,418
All six members of his posse died
sudden, horrible deaths.
396
00:20:13,419 --> 00:20:15,712
Isn't that how outlaws usually die?
397
00:20:15,713 --> 00:20:19,593
- He was a man not to be crossed.
- You said that already.
398
00:20:22,095 --> 00:20:23,305
And I crossed him.
399
00:20:24,473 --> 00:20:25,515
Good night, Evan.
400
00:20:34,399 --> 00:20:37,275
Think somebody was up too late
with their cowboy.
401
00:20:37,276 --> 00:20:39,071
Uh, yeah, you got me.
402
00:20:40,072 --> 00:20:42,572
- How's your shoulder?
- Uh, it's better.
403
00:20:42,573 --> 00:20:44,950
Good. I got you some coffee
and some avocado toa--
404
00:20:44,951 --> 00:20:46,868
- Oh!
- Whoa, whoa.
405
00:20:46,869 --> 00:20:47,955
What is it?
406
00:20:48,538 --> 00:20:49,788
Evan, uh...
407
00:20:49,789 --> 00:20:50,956
Don't freak out,
408
00:20:50,957 --> 00:20:53,877
- but there's something going on...
- Phone.
409
00:20:54,878 --> 00:20:56,672
- You know, maybe we should just--
- Phone!
410
00:21:06,640 --> 00:21:07,641
I knew it.
411
00:21:08,600 --> 00:21:10,060
You know what this is?
412
00:21:13,063 --> 00:21:14,398
It's Billy Boils.
413
00:21:21,113 --> 00:21:22,114
All right.
414
00:21:23,156 --> 00:21:24,491
It's okay. You can say it.
415
00:21:25,784 --> 00:21:26,660
It's not bad.
416
00:21:27,244 --> 00:21:28,743
It's not that bad.
417
00:21:28,744 --> 00:21:32,789
I told you, guys. Billy wasn't done
with me. And now look.
418
00:21:32,790 --> 00:21:36,044
Please don't start
with that stupid curse again.
419
00:21:36,628 --> 00:21:38,712
Billy Boils.
420
00:21:38,713 --> 00:21:40,505
Hello? Boils!
421
00:21:40,506 --> 00:21:43,383
What are the odds
right after I defile his corpse,
422
00:21:43,384 --> 00:21:46,720
I wake up and I've broken out in the exact
skin condition he suffered from?
423
00:21:46,721 --> 00:21:49,514
I'm guessing it's probably just
an allergic reaction of some kind.
424
00:21:49,515 --> 00:21:51,433
To what? To bad juju?
425
00:21:51,434 --> 00:21:54,561
We just had a call where a guy got a rash
from rotten pumpkin guts
426
00:21:54,562 --> 00:21:56,688
that you fell into as I recall.
427
00:21:56,689 --> 00:21:59,566
You didn't tell me that part.
Well, there's your answer, Evan.
428
00:21:59,567 --> 00:22:01,943
No. If it was the pumpkin,
it would've happened right away.
429
00:22:01,944 --> 00:22:03,030
Not the next day.
430
00:22:04,781 --> 00:22:07,198
Look, boils, rashes, shingles.
431
00:22:07,199 --> 00:22:12,037
A lot of skin conditions
can be brought on by... stress.
432
00:22:12,038 --> 00:22:13,121
And tension.
433
00:22:13,122 --> 00:22:14,205
It's true.
434
00:22:14,206 --> 00:22:18,209
Every tax season, my accountant cousin
breaks out in hives all across his legs.
435
00:22:18,210 --> 00:22:19,294
Super gross.
436
00:22:19,295 --> 00:22:20,380
Oh, so I am gross?
437
00:22:20,881 --> 00:22:22,716
That's... not what I said.
438
00:22:23,717 --> 00:22:24,758
Look, dude.
439
00:22:24,759 --> 00:22:27,093
This curse talk is spinning you out.
440
00:22:27,094 --> 00:22:28,261
Which is not good for you.
441
00:22:28,262 --> 00:22:30,974
Listen to the medic.
He knows what he's talking about.
442
00:22:34,353 --> 00:22:35,354
Okay.
443
00:22:36,855 --> 00:22:38,104
If you say so.
444
00:22:38,105 --> 00:22:39,191
I do.
445
00:22:39,691 --> 00:22:42,277
Five bucks it'll clear up
by the time we're on shift.
446
00:22:43,278 --> 00:22:45,320
Remember, it's Halloween.
447
00:22:45,321 --> 00:22:47,364
And all the weirdos come out at Halloween.
448
00:22:47,365 --> 00:22:50,116
If you see a pack of teenagers
without adults
449
00:22:50,117 --> 00:22:52,077
or if you see adults without children,
450
00:22:52,078 --> 00:22:53,328
you head the other way.
451
00:22:53,329 --> 00:22:55,497
It's trick-or-treating, not The Purge.
452
00:22:55,498 --> 00:22:57,334
Just keep your guard up, okay?
453
00:22:57,918 --> 00:22:59,125
You're the big brother,
454
00:22:59,126 --> 00:23:02,005
so you have to help your mom
look after the girls.
455
00:23:02,631 --> 00:23:03,922
And share your candy.
456
00:23:03,923 --> 00:23:05,382
I will, Mama.
457
00:23:05,383 --> 00:23:07,302
Speaking of the girls, where's Jee-Yun?
458
00:23:08,053 --> 00:23:09,886
- You mean Toto?
- Woof-woof.
459
00:23:09,887 --> 00:23:11,221
Jee, it's your dad.
460
00:23:11,222 --> 00:23:12,555
No, Daddy.
461
00:23:12,556 --> 00:23:13,890
Sorry, she's busy.
462
00:23:13,891 --> 00:23:15,058
Yeah, I can see that.
463
00:23:15,059 --> 00:23:17,185
Hey, Denny.
Tell your mom we need to go.
464
00:23:17,186 --> 00:23:18,770
Let me say hi before you do.
465
00:23:18,771 --> 00:23:20,107
She wants to say hi.
466
00:23:21,441 --> 00:23:22,484
Hi.
467
00:23:24,319 --> 00:23:28,196
"Probably allergies," he said.
468
00:23:28,197 --> 00:23:29,906
Goodness.
469
00:23:29,907 --> 00:23:33,034
"Probably just in my head," he said.
470
00:23:33,035 --> 00:23:36,039
"Probably clear up by shift," he said.
471
00:23:36,540 --> 00:23:38,206
You owe me five bucks, Eddie.
472
00:23:38,207 --> 00:23:41,294
Yes. Yes, I do.
473
00:23:41,837 --> 00:23:43,588
I don't want your...
474
00:23:44,214 --> 00:23:45,338
Gimme that.
475
00:23:45,339 --> 00:23:47,590
- Do you believe now?
- In what? "The curse."
476
00:23:47,591 --> 00:23:50,427
- Yes, the curse.
- No, I don't believe.
477
00:23:50,428 --> 00:23:53,140
But I suggest you book an appointment
with the dermatologist.
478
00:23:53,640 --> 00:23:56,808
I think we both know this is beyond
the scope of any dermatologist.
479
00:23:56,809 --> 00:23:58,143
Look, Buck,
480
00:23:58,144 --> 00:24:00,272
I think you just need to focus
on the bright side.
481
00:24:01,565 --> 00:24:03,398
Oh, I should
just focus on the bright side?
482
00:24:03,399 --> 00:24:05,400
What possible bright side could there be?
483
00:24:05,401 --> 00:24:07,404
You won't need a Halloween mask this year.
484
00:24:08,530 --> 00:24:09,531
Oh...
485
00:24:11,116 --> 00:24:13,992
- Aw. How sweet is that?
- Mmm.
486
00:24:13,993 --> 00:24:15,076
Bittersweet.
487
00:24:15,077 --> 00:24:17,787
Our little girl is off to see The Wizard
and I'm here.
488
00:24:17,788 --> 00:24:21,040
I'm almost looking forward to the chaos
to take my mind off of it.
489
00:24:21,041 --> 00:24:22,792
Careful what you wish for.
490
00:24:22,793 --> 00:24:24,463
It's 6:55 p.m.
491
00:24:24,963 --> 00:24:26,588
Nautical twilight ends.
492
00:24:26,589 --> 00:24:27,755
Nautical twilight?
493
00:24:27,756 --> 00:24:32,510
Darkness will officially enshroud LA,
unleashing a burst of crazy
494
00:24:32,511 --> 00:24:36,014
that'll sweat this low-effort costume
right off my lap.
495
00:24:36,015 --> 00:24:37,392
Oh.
496
00:24:38,935 --> 00:24:40,602
- Sun's down.
- Well,
497
00:24:40,603 --> 00:24:41,771
buckle up.
498
00:24:47,903 --> 00:24:50,111
An incendiary device. Can you describe it?
499
00:24:50,112 --> 00:24:53,573
- A brown flaming bag of stuff.
- Right.
500
00:24:53,574 --> 00:24:56,493
I'm sure they're out here watching.
They want me to stomp on it.
501
00:24:56,494 --> 00:24:58,620
Look, these kids do this to me every year.
502
00:24:58,621 --> 00:25:00,747
- I'm not falling for it again.
- I see.
503
00:25:00,748 --> 00:25:02,749
- Do you have a fire extinguisher?
- No.
504
00:25:02,750 --> 00:25:04,292
How about a garden hose?
505
00:25:04,293 --> 00:25:06,211
How about you send the police?
506
00:25:06,212 --> 00:25:09,424
Sir, it's Halloween night. I can't send
the police for a flaming bag of...
507
00:25:10,008 --> 00:25:11,132
- stuff.
- Fine.
508
00:25:11,133 --> 00:25:12,592
And you know what?
I will just let it burn.
509
00:25:12,593 --> 00:25:16,388
And if it burns down whole neighborhood,
it burns down. Huh? How's that?
510
00:25:21,144 --> 00:25:22,644
I'm so sick of it.
511
00:25:22,645 --> 00:25:25,897
- I am vice principal at Valley High.
- Mmm.
512
00:25:25,898 --> 00:25:28,316
And they pull this prank crap every year,
513
00:25:28,317 --> 00:25:31,571
with the eggings and the toilet paper...
It's too much.
514
00:25:32,072 --> 00:25:32,904
Good to go, Cap.
515
00:25:32,905 --> 00:25:35,074
- Happy Halloween.
- Happy Halloween.
516
00:25:36,826 --> 00:25:39,037
Who's gonna stop these clowns
from doing it again?
517
00:25:40,997 --> 00:25:44,000
Okay, sir. Let's get out of the car.
518
00:25:45,585 --> 00:25:47,461
- That guy was pissed, huh?
- Yeah.
519
00:25:53,301 --> 00:25:54,259
Yeah, yeah, yeah.
520
00:25:54,260 --> 00:25:55,635
Poke your nose. Left.
521
00:25:55,636 --> 00:25:57,262
Right.
522
00:25:57,263 --> 00:25:59,015
Left.
523
00:26:00,684 --> 00:26:02,600
I think you've had too much, Bozo.
524
00:26:02,601 --> 00:26:04,352
9-1-1, what's your emergency?
525
00:26:04,353 --> 00:26:07,397
It said, "Take one." Clearly labeled.
526
00:26:07,398 --> 00:26:09,023
But he swiped the whole bowl.
527
00:26:09,024 --> 00:26:11,568
You called 9-1-1 for stolen candy?
528
00:26:11,569 --> 00:26:14,696
I'm not calling about the candy,
I'm calling about the thief.
529
00:26:14,697 --> 00:26:16,155
Whoa, whoa, whoa. Wait for it.
530
00:26:16,156 --> 00:26:18,742
Bet you his next victim
doesn't scream like a baby.
531
00:26:20,579 --> 00:26:21,744
Ooh!
532
00:26:21,745 --> 00:26:23,788
All right, let's go check on that zombie.
533
00:26:23,789 --> 00:26:24,998
Copy that.
534
00:26:24,999 --> 00:26:27,377
Okay, everybody out. Come on.
535
00:26:34,467 --> 00:26:37,385
He's over here. He stole my candy.
536
00:26:37,386 --> 00:26:38,803
It wasn't me.
537
00:26:38,804 --> 00:26:41,014
- I can't breathe.
- Uh-huh.
538
00:26:41,015 --> 00:26:44,853
Are you allergic to peanuts, son?
539
00:26:45,812 --> 00:26:48,857
♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪
540
00:26:50,400 --> 00:26:52,984
♪ Ah-hoo... ♪
541
00:26:52,985 --> 00:26:53,945
Quick poke, Alfie.
542
00:26:54,988 --> 00:26:57,655
There you go. Deep breaths, buddy.
543
00:26:57,656 --> 00:26:59,200
Did you eat peanuts too?
544
00:26:59,701 --> 00:27:01,868
♪ Ah-hoo... ♪
545
00:27:01,869 --> 00:27:03,995
9-1-1, what's your emergency?
546
00:27:03,996 --> 00:27:06,956
Is this the 9-1-1 operator
I spoke to earlier?
547
00:27:06,957 --> 00:27:08,625
I don't know. Who are you?
548
00:27:08,626 --> 00:27:11,419
I called about
the flaming bag of stuff on my porch.
549
00:27:11,420 --> 00:27:13,796
Sir, I dispatched
the fire department to you.
550
00:27:13,797 --> 00:27:15,298
They came back.
551
00:27:15,299 --> 00:27:17,467
- The fire department?
- No, the miscreants.
552
00:27:17,468 --> 00:27:19,677
They egged my house this time.
I need the police.
553
00:27:19,678 --> 00:27:21,888
My advice, make a report in the morning
554
00:27:21,889 --> 00:27:25,141
and maybe turn on your sprinklers.
That way if they come back...
555
00:27:25,142 --> 00:27:27,602
I'm not at home. I am following them.
556
00:27:27,603 --> 00:27:29,395
- You're chasing them?
- Yes.
557
00:27:29,396 --> 00:27:31,564
They just turned on Dover in Eagle Rock.
558
00:27:31,565 --> 00:27:33,733
Y-You need to stop what you're doing
and pull over.
559
00:27:33,734 --> 00:27:36,611
Not a chance! I'm not taking my eyes
off them until the police get here.
560
00:27:36,612 --> 00:27:40,073
If I send the police,
I'll be sending them for you.
561
00:27:40,074 --> 00:27:42,575
There are children and families
out on the streets right now.
562
00:27:42,576 --> 00:27:44,911
- You need to stop.
- I am making a citizen's arrest.
563
00:27:44,912 --> 00:27:47,165
I'm giving them detention.
564
00:27:47,916 --> 00:27:49,415
- 9-1-1, what's your emergency.
- You have to help us.
565
00:27:49,416 --> 00:27:51,626
- He's out of control.
- Slow down. Who's he?
566
00:27:51,627 --> 00:27:53,503
Mr. Pearson, he's chasing our car.
567
00:27:53,504 --> 00:27:56,172
We threw eggs at his house.
He got in his car and started chasing us.
568
00:27:56,173 --> 00:27:57,801
It was just a stupid prank.
569
00:27:59,844 --> 00:28:01,427
Do you know where you are?
570
00:28:01,428 --> 00:28:02,845
Dover Street in Eagle Rock.
571
00:28:02,846 --> 00:28:05,515
Okay, I see police in your area.
They're headed to you now.
572
00:28:05,516 --> 00:28:07,850
You said his name was Mr. Pearson.
Do you know...
573
00:28:07,851 --> 00:28:10,061
Watch out!
He tried to run us off the road.
574
00:28:10,062 --> 00:28:12,563
I'm going to direct you
to the nearest police station.
575
00:28:12,564 --> 00:28:13,732
Just maintain a safe speed--
576
00:28:15,568 --> 00:28:16,442
Hell-- Hello?
577
00:28:16,443 --> 00:28:18,405
Girls, are you there?
578
00:28:19,698 --> 00:28:20,699
Girls?
579
00:28:27,205 --> 00:28:30,039
- Hey! We're the ones who were on 9-1-1.
- Can you tell me what happened?
580
00:28:30,040 --> 00:28:33,710
We at this guy's house. We tried to drive
away, he chased us for several blocks.
581
00:28:33,711 --> 00:28:35,837
He's still in there.
People tried to help get him out,
582
00:28:35,838 --> 00:28:37,171
but I think the door's jammed.
583
00:28:37,172 --> 00:28:38,548
Okay. Do you know if he hit anybody else?
584
00:28:38,549 --> 00:28:39,966
A trick-or-treater.
He's pinned against the car.
585
00:28:39,967 --> 00:28:41,884
Okay, let's get these two checked out.
586
00:28:41,885 --> 00:28:43,636
Eddie, you're with me.
We're gonna extract the driver.
587
00:28:43,637 --> 00:28:45,930
Han, Chim, first aid on that kid.
588
00:28:45,931 --> 00:28:49,227
Everybody else start shoring up that roof.
Let's move that car. Let's go!
589
00:28:52,981 --> 00:28:54,772
- Jee?
- Daddy, Daddy.
590
00:28:54,773 --> 00:28:56,943
Jee, Mara, what are you--
591
00:28:57,986 --> 00:28:59,444
Karen?
592
00:28:59,445 --> 00:29:01,195
Hen. Wait, Hen!
593
00:29:01,196 --> 00:29:02,572
Oh, my God. Karen!
594
00:29:02,573 --> 00:29:03,867
Hen, wait!
595
00:29:05,952 --> 00:29:08,077
- I-I tried. I couldn't--
- No, no, no! Denny!
596
00:29:08,078 --> 00:29:09,746
- You okay?
- Mama?
597
00:29:09,747 --> 00:29:11,207
Mama's here, okay?
598
00:29:20,884 --> 00:29:22,049
Is Mara okay?
599
00:29:22,050 --> 00:29:24,135
She's fine. She's with Jonesy. She's okay.
600
00:29:24,136 --> 00:29:27,597
I slapped her really hard.
I didn't mean to slap her so hard.
601
00:29:27,598 --> 00:29:29,933
He pushed her clear. He saved her life.
602
00:29:31,770 --> 00:29:32,771
Sir.
603
00:29:37,192 --> 00:29:38,733
No, he's gone.
604
00:29:38,734 --> 00:29:40,818
Isn't this the guy
from the flaming bag call?
605
00:29:40,819 --> 00:29:42,236
Yeah, looks like.
606
00:29:42,237 --> 00:29:43,529
Let's get a sheet on.
607
00:29:43,530 --> 00:29:45,281
- It hurts.
- You're doing so good.
608
00:29:45,282 --> 00:29:47,408
- It hurts, Mama.
- Oh... All right.
609
00:29:47,409 --> 00:29:49,285
- My leg hurts.
- O-Okay.
610
00:29:49,286 --> 00:29:50,663
Okay, okay.
611
00:29:52,665 --> 00:29:55,418
I'm gonna start a line.
Can you grab me two mills of morphine?
612
00:29:55,919 --> 00:29:57,543
Hen, maybe you should step back.
613
00:29:57,544 --> 00:30:00,213
He's my son, Chim.
Give me the damn morphine!
614
00:30:00,214 --> 00:30:02,006
Some morphine.
Gonna check on the Lifepak.
615
00:30:02,007 --> 00:30:03,635
Mommy's gonna be here, baby.
616
00:30:04,219 --> 00:30:05,762
Hang in there, D. Hang in there, buddy.
617
00:30:09,724 --> 00:30:10,890
- Hey, Cap?
- Yeah?
618
00:30:10,891 --> 00:30:13,726
Should she really be the one up there?
It's her son.
619
00:30:13,727 --> 00:30:15,605
Are you gonna be the one
to drag her away from him?
620
00:30:17,023 --> 00:30:19,982
Buck, our job is to make sure that
structure does not collapse on him,
621
00:30:19,983 --> 00:30:22,195
so let's shore up that porch
and get the car off Denny.
622
00:30:23,238 --> 00:30:24,405
- Copy that.
- All right.
623
00:30:27,325 --> 00:30:28,743
Okay.
624
00:30:29,369 --> 00:30:31,160
- Captain!
- Yeah, right here.
625
00:30:31,161 --> 00:30:32,539
We gotta get this thing up off him!
626
00:30:33,122 --> 00:30:35,206
Buck! What's the timing on that shoring?
627
00:30:35,207 --> 00:30:37,542
Uh... Like ten minutes, Cap.
Roof's still unstable.
628
00:30:37,543 --> 00:30:39,087
- If we move it too soon--
- Copy that.
629
00:30:41,005 --> 00:30:43,550
How does it feel?
Is the medication working?
630
00:30:44,259 --> 00:30:46,636
Yeah. It doesn't hurt anymore.
631
00:30:47,762 --> 00:30:49,929
- Now I'm just cold.
- Okay.
632
00:30:49,930 --> 00:30:53,808
Can you wiggle?
Wiggle your arms and your legs?
633
00:30:53,809 --> 00:30:55,311
Denny, can you do that for me?
634
00:30:57,021 --> 00:30:58,938
Okay, good news. Okay.
635
00:30:58,939 --> 00:31:00,607
It's not a spinal injury.
636
00:31:02,402 --> 00:31:03,862
Wait, wait.
637
00:31:04,529 --> 00:31:07,113
No! Wait! Wait, wait, wait.
Is it your leg again?
638
00:31:07,114 --> 00:31:08,906
- No!
- What? What, baby? What?
639
00:31:08,907 --> 00:31:11,286
It... It's my stomach!
640
00:31:11,828 --> 00:31:14,036
Denny, what's happening?
What's happening to him?
641
00:31:14,037 --> 00:31:15,037
Chim!
642
00:31:15,038 --> 00:31:16,457
BP's falling off the cliff.
643
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
His stomach! His stomach is warm!
644
00:31:18,959 --> 00:31:21,129
He's bleeding internally, Cap!
645
00:31:21,629 --> 00:31:23,462
- Damn it!
- He's in shock!
646
00:31:23,463 --> 00:31:25,633
- Cap, we need blood!
- Come on! Come on!
647
00:31:26,759 --> 00:31:29,220
Dispatch,
we need whole blood on scene now!
648
00:31:29,762 --> 00:31:31,723
I'll have an RA unit
there in 15 minutes.
649
00:31:32,223 --> 00:31:34,934
I don't think we have that long.
All right, let's double-time it. Let's go!
650
00:31:36,895 --> 00:31:38,271
Okay, let's go! Let's go.
651
00:31:42,150 --> 00:31:45,443
No, you're okay. You're okay.
Mama's here. Mama's here.
652
00:31:45,444 --> 00:31:46,694
Hang in there, Denny.
653
00:31:46,695 --> 00:31:47,906
Mama?
654
00:31:48,781 --> 00:31:51,367
- Mama?
- Here I am, baby. We're both right here.
655
00:31:53,077 --> 00:31:55,955
You have to stay awake. You have
to stay awake. You have to keep fighting!
656
00:31:56,998 --> 00:31:58,750
I-I love you.
657
00:32:00,209 --> 00:32:02,211
We love you. We love you too, baby.
658
00:32:04,213 --> 00:32:06,966
Come on. De-- Denny! Denny!
659
00:32:08,593 --> 00:32:09,967
BP's stopped registering.
660
00:32:09,968 --> 00:32:11,052
Cap!
661
00:32:11,053 --> 00:32:12,678
How long before the blood lands?
662
00:32:12,679 --> 00:32:14,680
- Fifteen.
- Damn it!
663
00:32:14,681 --> 00:32:17,310
Oh, God! Oh, God.
664
00:32:18,019 --> 00:32:21,522
Hen... Hen, you have to do something.
665
00:32:23,399 --> 00:32:24,400
Hen!
666
00:32:25,068 --> 00:32:27,151
You have to do something!
667
00:32:27,152 --> 00:32:29,948
No, no. You do.
668
00:32:30,531 --> 00:32:31,656
- What?
- Your blood.
669
00:32:31,657 --> 00:32:34,077
Your blood is A negative and so is his.
670
00:32:34,744 --> 00:32:36,329
You thinking field transfusion?
671
00:32:36,996 --> 00:32:39,123
That kit's risky.
How are we gonna control the blood flow?
672
00:32:39,707 --> 00:32:40,708
We can improvise.
673
00:32:41,834 --> 00:32:42,669
Copy that.
674
00:32:45,797 --> 00:32:47,881
On three. One, two, three.
675
00:32:49,467 --> 00:32:50,551
Let's go.
676
00:33:11,531 --> 00:33:14,409
♪ I will be gone ♪
677
00:33:16,327 --> 00:33:18,327
♪ Tonight ♪
678
00:33:18,328 --> 00:33:19,706
Now, Eddie.
679
00:33:24,043 --> 00:33:27,130
♪ Everything's done ♪
680
00:33:28,423 --> 00:33:29,756
♪ For a while ♪
681
00:33:34,220 --> 00:33:35,096
We lost his pulse.
682
00:33:35,888 --> 00:33:38,180
Are we too late? Are we too late?
683
00:33:38,181 --> 00:33:40,558
Eddie, Eddie. Keep the blood flow.
684
00:33:40,559 --> 00:33:42,812
I'm starting compressions. Come on, baby.
685
00:33:43,688 --> 00:33:44,772
Come on, baby.
686
00:33:45,398 --> 00:33:46,649
Come on, baby.
687
00:33:47,984 --> 00:33:50,401
♪ And you will be silence ♪
688
00:33:50,402 --> 00:33:51,779
Okay. All right, easy.
689
00:33:55,074 --> 00:33:56,868
All right, fellas.
Let's get that winch in here.
690
00:34:00,371 --> 00:34:04,707
♪ We will be dancing like ghosts ♪
691
00:34:04,708 --> 00:34:06,083
♪ Apart ♪
692
00:34:06,084 --> 00:34:10,298
♪ Will you be dancing tonight? ♪
693
00:34:15,344 --> 00:34:16,387
Come on!
694
00:34:23,436 --> 00:34:25,772
- We got his pulse back!
- Oh!
695
00:34:33,529 --> 00:34:34,572
Hi, Mama.
696
00:34:36,616 --> 00:34:39,117
- Hi, baby.
- Hi, baby.
697
00:34:41,996 --> 00:34:43,456
All right, start up the winch.
698
00:34:44,123 --> 00:34:48,294
♪ We will be dancing like ghosts ♪
699
00:34:52,006 --> 00:34:54,632
All right, let's get that gurney up here.
Let's go!
700
00:34:54,633 --> 00:34:55,760
Come on!
701
00:35:04,977 --> 00:35:06,729
♪ Dancing ♪
702
00:35:13,444 --> 00:35:16,239
Yeah, there should be
another box of brownie mix in the pantry.
703
00:35:17,782 --> 00:35:18,825
All right, I will.
704
00:35:19,992 --> 00:35:20,993
Okay. I love you.
705
00:35:21,661 --> 00:35:23,162
Brownies for breakfast, huh?
706
00:35:23,746 --> 00:35:26,205
Maddie's doing what she has to
to comfort Jee and Mara.
707
00:35:26,206 --> 00:35:27,542
How are they holding up?
708
00:35:28,084 --> 00:35:31,293
Jee-Yun's doing fine. She's so little.
It seems like Mara's taking it harder.
709
00:35:31,294 --> 00:35:34,841
Well, I'm sure she'll feel better.
Once her big brother comes home.
710
00:35:35,883 --> 00:35:36,884
Hope so.
711
00:35:41,180 --> 00:35:42,557
Stop picking.
712
00:35:43,432 --> 00:35:45,810
- I wasn't picking.
- You were picking.
713
00:35:47,478 --> 00:35:49,353
Sir, have you been checked in yet?
714
00:35:49,354 --> 00:35:51,941
Oh. Uh, this is just my face.
715
00:36:05,496 --> 00:36:07,206
Yes. Hey!
716
00:36:07,832 --> 00:36:08,831
Whew.
717
00:36:08,832 --> 00:36:11,542
- What just happened?
- Hen sent a text to the group chat.
718
00:36:11,543 --> 00:36:14,003
Denny's surgery was a total success.
He's gonna be okay.
719
00:36:14,004 --> 00:36:15,045
That's great.
720
00:36:15,046 --> 00:36:18,092
He's still sleeping, but she wants us
to hang around and sign his cast.
721
00:36:19,010 --> 00:36:22,178
It's a beautiful thing, isn't it?
Having a crew like this behind you,
722
00:36:22,179 --> 00:36:23,514
even when things go wrong.
723
00:36:24,140 --> 00:36:25,892
Especially when things go wrong.
724
00:36:29,061 --> 00:36:30,104
Oh, my God. That's it.
725
00:36:30,771 --> 00:36:33,774
- What?
- I know how to break the curse.
726
00:36:44,994 --> 00:36:46,037
- Hey.
- Hmm?
727
00:36:46,537 --> 00:36:49,498
Those are the two girls who egged the car
that got into that accident.
728
00:36:51,834 --> 00:36:53,250
You got to be kidding me.
729
00:36:53,251 --> 00:36:54,420
Can I help you?
730
00:36:54,921 --> 00:36:58,130
We heard the boy who was pinned by the car
last night was taken to this hospital?
731
00:36:58,131 --> 00:37:00,925
- Is he here?
- Are you family members?
732
00:37:00,926 --> 00:37:03,052
We know that he probably didn't get
to have his candy last night,
733
00:37:03,053 --> 00:37:05,512
so we brought him ours.
734
00:37:05,513 --> 00:37:07,850
Is that supposed to be
an act of atonement?
735
00:37:08,601 --> 00:37:11,060
Hey, you're the cop
who came to talk to our school.
736
00:37:11,061 --> 00:37:13,812
You said we shouldn't do something
stupid on Halloween.
737
00:37:13,813 --> 00:37:15,439
Lot of good that did.
738
00:37:15,440 --> 00:37:18,236
We're so sorry. If there was any way
to take it back, we would.
739
00:37:18,861 --> 00:37:22,865
That's the thing about stupid.
It usually sticks.
740
00:37:24,158 --> 00:37:28,246
But there may still be a way that we can
make some good come from this.
741
00:37:35,253 --> 00:37:39,465
Commissary wasn't open yet,
but nurses took pity on me.
742
00:37:40,049 --> 00:37:41,050
Shared some of their pot.
743
00:37:41,759 --> 00:37:42,802
God bless 'em.
744
00:37:43,552 --> 00:37:44,845
How's he doing?
745
00:37:45,346 --> 00:37:47,056
He, uh... He seems good.
746
00:37:48,432 --> 00:37:49,308
Peaceful.
747
00:37:50,142 --> 00:37:51,185
How about you?
748
00:37:53,771 --> 00:37:54,772
Less good.
749
00:37:55,940 --> 00:37:57,731
I keep thinking about what you said.
750
00:37:57,732 --> 00:38:02,403
How I've missed so many
of the important moments in his life.
751
00:38:02,404 --> 00:38:05,533
I just...
I don't wanna leave his side again.
752
00:38:06,909 --> 00:38:11,328
If I had just taken last night off
like you asked,
753
00:38:11,329 --> 00:38:14,333
maybe I could've been there
to keep this from happening.
754
00:38:16,043 --> 00:38:17,044
Maybe.
755
00:38:17,712 --> 00:38:21,424
You know, when he got hit, I called you.
756
00:38:24,260 --> 00:38:25,386
It went to voicemail.
757
00:38:27,388 --> 00:38:29,638
Karen, I'm-I'm so sorry.
758
00:38:29,639 --> 00:38:31,265
I'll-I'll never forgive myself.
759
00:38:31,266 --> 00:38:33,894
No, I'm not saying that
to make you feel bad.
760
00:38:37,481 --> 00:38:41,608
I mean, the only reason
you wouldn't answer the call
761
00:38:41,609 --> 00:38:45,281
was because you were already
answering a different one.
762
00:38:46,449 --> 00:38:49,658
Yes, you have missed some moments.
763
00:38:49,659 --> 00:38:52,330
But you were there for the most
important one in this boy's life.
764
00:38:54,790 --> 00:38:56,125
You saved him.
765
00:38:59,670 --> 00:39:01,672
We saved him.
766
00:39:05,384 --> 00:39:09,430
When you were doing CPR,
before he opened his eyes,
767
00:39:10,056 --> 00:39:12,391
it was one thought
that kept going through my mind.
768
00:39:13,601 --> 00:39:14,894
Over and over.
769
00:39:16,979 --> 00:39:18,064
What was that?
770
00:39:21,025 --> 00:39:22,860
That thank God you were at work.
771
00:39:37,375 --> 00:39:41,962
You know I've been cursing your name
since the day I learned it, Billy Boils.
772
00:39:42,463 --> 00:39:45,964
Or should I say William James McCurdy,
773
00:39:45,965 --> 00:39:49,303
according to the Temecula city
execution records.
774
00:39:50,638 --> 00:39:54,058
But to be fair, you cursed me first.
775
00:39:54,975 --> 00:39:58,896
Tried to take out my arm,
which was a dick move.
776
00:39:59,772 --> 00:40:04,983
Now you have me looking like a leper,
and my own boyfriend won't even kiss me.
777
00:40:04,984 --> 00:40:06,278
Oh, that's not true.
778
00:40:07,363 --> 00:40:08,489
You see what you did.
779
00:40:09,573 --> 00:40:12,493
I have every reason to hate you right now.
780
00:40:12,993 --> 00:40:15,162
But the more I read about you, Billy,
781
00:40:16,831 --> 00:40:22,167
the more I start to wonder if maybe
this isn't so much a curse
782
00:40:22,168 --> 00:40:24,672
as it is a cry for help.
783
00:40:25,965 --> 00:40:29,718
Your posse abandoned you
when you needed them most.
784
00:40:32,221 --> 00:40:35,182
I can't imagine
how scary that must've been for you.
785
00:40:36,183 --> 00:40:40,646
It's our people
that are what make life worth living.
786
00:40:44,608 --> 00:40:46,317
You make memories with them.
787
00:40:49,905 --> 00:40:52,865
- Aw!
- You share memories with them.
788
00:40:52,866 --> 00:40:54,660
Aw!
789
00:40:56,412 --> 00:40:58,164
- Stop it!
- Aw!
790
00:40:59,165 --> 00:41:00,914
They keep you on the right path.
791
00:41:00,915 --> 00:41:04,835
We thought it was supposed to be
the most fire Halloween ever, you guys.
792
00:41:04,836 --> 00:41:06,379
But it wasn't fire.
793
00:41:08,841 --> 00:41:11,594
And that's no cap.
794
00:41:12,303 --> 00:41:14,136
- Want more candy, baby?
- Yes, please.
795
00:41:14,137 --> 00:41:15,888
They pick you up
when you fall down.
796
00:41:15,889 --> 00:41:18,851
Glad we have good dental.
797
00:41:19,435 --> 00:41:23,395
Truth is, I can't imagine
anything more painful
798
00:41:23,396 --> 00:41:25,149
than going through life alone.
799
00:41:29,695 --> 00:41:30,738
Except maybe one thing.
800
00:41:32,114 --> 00:41:34,575
Going through death alone.
801
00:41:36,035 --> 00:41:39,788
Your days of bouncing around unknown
and forgotten are over.
802
00:41:41,290 --> 00:41:42,541
'Cause I'm in your posse now.
803
00:41:43,918 --> 00:41:47,713
I hope you can finally rest easy, Billy.
804
00:41:50,341 --> 00:41:51,842
And, hey, maybe lift this curse.
805
00:42:01,310 --> 00:42:02,353
Please lift it.