1
00:00:02,293 --> 00:00:05,797
Okay, Tin Man, I'm gonna need you
to be less smooth and more stiff. Okay?
2
00:00:06,506 --> 00:00:09,550
Scarecrow, come a little bit to your left.
All right.
3
00:00:09,551 --> 00:00:12,553
- And, Dorothy, where is your oil can?
- I don't know.
4
00:00:12,554 --> 00:00:15,681
Come on, Jee. Let me have that cookie
so you get in this Halloween picture.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,766
- Dada! Doggie's here.
- I got you!
6
00:00:17,767 --> 00:00:21,812
Okay, everyone is together.
Ready. One, two, three.
7
00:00:21,813 --> 00:00:23,814
These pics are gonna be great.
8
00:00:23,815 --> 00:00:25,482
Karen, thank you so much for taking Jee.
9
00:00:25,483 --> 00:00:28,485
She's really excited to go
trick-or-treating with Denny and Mara.
10
00:00:28,486 --> 00:00:31,280
Of course.
We can't go without Toto leading the way.
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,657
Come on.
You two aren't getting out of this.
12
00:00:33,658 --> 00:00:35,409
- We need a group shot.
- We don't have costumes.
13
00:00:35,410 --> 00:00:37,244
It doesn't matter about the costumes.
It's about family.
14
00:00:37,245 --> 00:00:38,162
Yes.
15
00:00:38,163 --> 00:00:39,747
- [Karen] Come on. Right now.
- Okay.
16
00:00:39,748 --> 00:00:41,458
{\an8}Okay. Ready? Here we go.
17
00:00:42,042 --> 00:00:46,420
{\an8}All right. On three we will say
Halloween. Ready? One, two, three.
18
00:00:46,421 --> 00:00:48,381
{\an8}[all] Halloween.
19
00:00:52,385 --> 00:00:56,180
{\an8}How adorable was Jee-Yun saying
that the cookie was a dog treat.
20
00:00:56,181 --> 00:00:59,683
{\an8}- [Hen chuckles]
- When she growled at Chim, I died.
21
00:00:59,684 --> 00:01:01,978
{\an8}- Halloween is the best.
- It is.
22
00:01:02,520 --> 00:01:04,188
{\an8}But if you think they had fun tonight,
23
00:01:04,189 --> 00:01:06,482
{\an8}you should see them trick-or-treating
on an actual Halloween.
24
00:01:06,483 --> 00:01:08,275
{\an8}Oh, I wish.
25
00:01:08,276 --> 00:01:12,279
{\an8}But if you did more
than just wish for once...
26
00:01:12,280 --> 00:01:15,616
{\an8}You know I have to work. It's one
of the busiest nights of the year.
27
00:01:15,617 --> 00:01:19,995
{\an8}Just like Christmas and Fourth of July
and New Year's.
28
00:01:19,996 --> 00:01:22,998
{\an8}Working through the holidays
is part of the job, Karen.
29
00:01:22,999 --> 00:01:25,542
{\an8}So, there's no such thing
as personal days?
30
00:01:25,543 --> 00:01:27,211
{\an8}Yeah, but it'll be so last minute.
31
00:01:27,212 --> 00:01:29,588
{\an8}We'll be scrambling
to find someone to cover.
32
00:01:29,589 --> 00:01:31,423
{\an8}You scramble every time the tones go off.
33
00:01:31,424 --> 00:01:33,550
{\an8}- I'm sure they can find somebody, honey.
- [sighs]
34
00:01:33,551 --> 00:01:37,387
{\an8}Guess I will just feel guilty bailing
on everyone else in the house
35
00:01:37,388 --> 00:01:38,723
{\an8}when they still had to work.
36
00:01:39,516 --> 00:01:40,892
{\an8}What about this house?
37
00:01:44,145 --> 00:01:46,606
{\an8}It's Mara's first Halloween with us.
38
00:01:47,607 --> 00:01:49,983
{\an8}We both know it'll mean the world to us
if you were there.
39
00:01:49,984 --> 00:01:51,152
{\an8}Yeah.
40
00:01:52,862 --> 00:01:53,947
{\an8}Think about it this way.
41
00:01:54,989 --> 00:01:56,741
{\an8}She'll never forget it if you come.
42
00:01:57,617 --> 00:02:00,245
{\an8}And she'll never forget it if you don't.
43
00:02:04,457 --> 00:02:05,457
{\an8}Okay.
44
00:02:05,458 --> 00:02:07,210
{\an8}I'll talk to Bobby.
45
00:02:09,712 --> 00:02:10,547
{\an8}Thank you.
46
00:02:11,297 --> 00:02:13,383
{\an8}It was all Hallow's Eve.
47
00:02:14,175 --> 00:02:18,763
{\an8}A sedan drove down a slick, shadowy road.
48
00:02:19,264 --> 00:02:25,728
{\an8}Illuminated only by the soft glow
of the full moon light when... bam!
49
00:02:29,566 --> 00:02:32,109
{\an8}It was ripped in two by a telephone pole.
50
00:02:32,110 --> 00:02:36,238
{\an8}Now, I have more intense ones
that I could share,
51
00:02:36,239 --> 00:02:40,493
{\an8}but the school board asked us
to stop showing them a few years ago.
52
00:02:41,244 --> 00:02:42,370
{\an8}Too triggering.
53
00:02:43,663 --> 00:02:47,916
{\an8}The scariest thing about Halloween
isn't the ghost or the goblins.
54
00:02:47,917 --> 00:02:50,335
{\an8}It's the deadliest night of the year
for young people.
55
00:02:50,336 --> 00:02:55,382
{\an8}Twice as many die. From drunk driving,
getting hit by cars...
56
00:02:55,383 --> 00:02:57,135
{\an8}[students laugh]
57
00:02:59,429 --> 00:03:03,182
{\an8}- Excuse me. I'm sorry. Am I bothering you?
- No, you're fine.
58
00:03:03,183 --> 00:03:04,600
This such cap. [giggles]
59
00:03:04,601 --> 00:03:05,977
Welcome to my world.
60
00:03:06,895 --> 00:03:08,437
That's life with the sigmas.
61
00:03:08,438 --> 00:03:10,355
Sigma? What's a sigma?
62
00:03:10,356 --> 00:03:12,900
It's like today's version
of the cool kids but cooler.
63
00:03:12,901 --> 00:03:14,526
Mmm.
64
00:03:14,527 --> 00:03:15,653
[both chuckle]
65
00:03:17,113 --> 00:03:23,327
{\an8}You know maybe I could dip into
a few of the classics for old times' sake.
66
00:03:23,328 --> 00:03:25,078
{\an8}Anybody curious about what happens
67
00:03:25,079 --> 00:03:28,041
{\an8}when a throwing dart
goes through a human jawbone?
68
00:03:28,666 --> 00:03:29,541
{\an8}[students gasp]
69
00:03:29,542 --> 00:03:32,794
{\an8}Or a slipping slider ends up
under a riding lawn mower?
70
00:03:32,795 --> 00:03:34,546
{\an8}[students gasp]
71
00:03:34,547 --> 00:03:35,673
{\an8}[student giggles]
72
00:03:38,801 --> 00:03:40,969
{\an8}It's not your fault you don't speak sigma.
73
00:03:40,970 --> 00:03:44,265
{\an8}No. I don't speak stupid.
74
00:03:45,808 --> 00:03:48,018
[♪ "Do The Zombie" playing]
75
00:03:48,019 --> 00:03:49,186
♪ Zombie! ♪
76
00:03:49,187 --> 00:03:51,730
♪ Deddle-leddle-let
Deddle-leddle-let ♪
77
00:03:51,731 --> 00:03:53,274
♪ Zombie! ♪
78
00:03:54,901 --> 00:03:58,695
{\an8}Whoa, whoa, this is called Firehouse
Haunt Fest not Firehouse Fall Fest.
79
00:03:58,696 --> 00:04:03,242
{\an8}Cap, where is the spooky?
Where is the macabre? Where is the gore?
80
00:04:03,243 --> 00:04:08,748
{\an8}Uh, gore. We got spiderwebs.
We got bats. We got crows.
81
00:04:09,457 --> 00:04:11,041
{\an8}Fake blood... Does fake blood count?
82
00:04:11,042 --> 00:04:14,461
{\an8}Fake blood is just a start.
This place should be festooned with blood.
83
00:04:14,462 --> 00:04:16,129
{\an8}Let's remember who we're doing this for.
84
00:04:16,130 --> 00:04:18,632
{\an8}We got kids of all ages
coming through here so no blood.
85
00:04:18,633 --> 00:04:21,009
{\an8}[Hen] You know how hard it is
to clean blood in real life.
86
00:04:21,010 --> 00:04:23,095
{\an8}Fake blood is no different.
87
00:04:23,096 --> 00:04:25,847
{\an8}She's got a point. Remember we have
to clean this mess up afterwards,
88
00:04:25,848 --> 00:04:27,766
{\an8}so festoon accordingly. No blood.
89
00:04:27,767 --> 00:04:30,435
{\an8}How did we end up
on haunted house duty anyway?
90
00:04:30,436 --> 00:04:33,480
{\an8}Every year the department chooses
a different house for community outreach.
91
00:04:33,481 --> 00:04:37,651
{\an8}Last year, it was the 126, so I'm making
it my personal mission to crush them.
92
00:04:37,652 --> 00:04:40,112
{\an8}Then blood is the way to go!
93
00:04:40,113 --> 00:04:41,530
{\an8}Kids love gore!
94
00:04:41,531 --> 00:04:45,492
{\an8}Eddie, tell 'em. Would Christopher prefer
more or less Halloween gore?
95
00:04:45,493 --> 00:04:49,038
{\an8}Actually, uh, Christopher doesn't want
anything to do with Halloween, turns out.
96
00:04:49,622 --> 00:04:50,873
What? Why? What happened?
97
00:04:51,624 --> 00:04:53,667
Just told me
he's done with trick-or-treating.
98
00:04:53,668 --> 00:04:55,085
Thinks it's cringe.
99
00:04:55,086 --> 00:04:58,171
- Aw, I'm sorry, Eddie.
- Yeah.
100
00:04:58,172 --> 00:04:59,298
He's in El Paso.
101
00:04:59,299 --> 00:05:01,425
It's not like I was gonna be able
to do it with him anyway.
102
00:05:01,426 --> 00:05:03,510
I just wish I knew last year was his last.
103
00:05:03,511 --> 00:05:07,181
I get it. It messes you up
when a door closes.
104
00:05:07,765 --> 00:05:09,474
Yeah. Bummer is
you never know when a door is gonna close
105
00:05:09,475 --> 00:05:10,685
and when is does then...
106
00:05:11,394 --> 00:05:12,645
It's sealed.
107
00:05:13,271 --> 00:05:15,689
Enjoy Jee while you still can, my friend.
108
00:05:15,690 --> 00:05:18,567
I'm trying every day,
but it just goes so dang fast.
109
00:05:18,568 --> 00:05:20,862
Okay, everyone.
110
00:05:21,446 --> 00:05:24,782
Feast your eyes
on the newest star of the 118.
111
00:05:27,452 --> 00:05:29,536
Good Lord, Buck. What is that?
112
00:05:29,537 --> 00:05:31,997
Now that's what I'm talking about.
Where did you get this?
113
00:05:31,998 --> 00:05:34,624
A Hollywood prop house
down the street from my apartment.
114
00:05:34,625 --> 00:05:36,376
It was tucked away in a musty old corner.
115
00:05:36,377 --> 00:05:38,504
For good reason.
He looks like the Crypt Keeper.
116
00:05:39,088 --> 00:05:42,382
- He look like he been dead 200 years.
- [Chim] Exactly.
117
00:05:42,383 --> 00:05:43,759
This is craft, people.
118
00:05:43,760 --> 00:05:46,720
A prop guy said it's been used
in a bunch of old Westerns,
119
00:05:46,721 --> 00:05:48,847
so I figure we give him
a cowboy hat and a vest.
120
00:05:48,848 --> 00:05:50,599
Maybe even a six shooter. Pow-pow.
121
00:05:50,600 --> 00:05:53,727
I don't know, Buck. This might be
too intense for some of the younger kids.
122
00:05:53,728 --> 00:05:55,354
[Buck] Trust me on this one, Cap.
123
00:05:55,355 --> 00:05:57,357
This guy is a showstopper.
124
00:06:00,860 --> 00:06:04,739
Welcome to the spookiest night
of your short, little lives.
125
00:06:05,239 --> 00:06:07,824
I am your guide Cap Dracula.
126
00:06:07,825 --> 00:06:08,950
Behind this curtain--
127
00:06:08,951 --> 00:06:10,703
It's Count Dracula.
128
00:06:11,287 --> 00:06:14,831
Yeah, I-I know. I'm a fire captain,
so I'm saying cap instead of count.
129
00:06:14,832 --> 00:06:16,125
It's... Never mind.
130
00:06:16,793 --> 00:06:20,087
Behind these curtains
are thrills and scares
131
00:06:20,088 --> 00:06:22,089
your young minds cannot even imagine.
132
00:06:22,090 --> 00:06:23,966
[dramatic grunting]
133
00:06:24,509 --> 00:06:25,802
But before you enter,
134
00:06:26,552 --> 00:06:27,928
there are three rules.
135
00:06:27,929 --> 00:06:29,179
No running.
136
00:06:29,180 --> 00:06:32,974
No touching this set decoration.
The ghouls worked very hard on it.
137
00:06:32,975 --> 00:06:36,436
And most importantly,
have a terrifyingly good time.
138
00:06:36,437 --> 00:06:37,522
[dramatic grunting]
139
00:06:42,193 --> 00:06:44,695
[sinister laughter echoing]
140
00:06:48,491 --> 00:06:49,492
[children gasp]
141
00:06:50,493 --> 00:06:54,496
Who wants to be my next patient? [cackles]
142
00:06:54,497 --> 00:06:55,498
Not me.
143
00:06:57,875 --> 00:07:01,003
[laughs dramatically]
144
00:07:09,804 --> 00:07:13,265
[howling]
145
00:07:13,266 --> 00:07:15,351
[growling]
146
00:07:20,773 --> 00:07:21,858
Well, that was lame.
147
00:07:22,775 --> 00:07:23,776
[sighs]
148
00:07:27,822 --> 00:07:29,364
Oh, candy!
149
00:07:29,365 --> 00:07:30,991
[screams]
150
00:07:30,992 --> 00:07:32,617
- You're all gonna die!
- [children scream]
151
00:07:32,618 --> 00:07:35,538
[screams]
152
00:07:38,040 --> 00:07:39,749
[children screaming]
153
00:07:39,750 --> 00:07:41,168
[Buck] Whoa, whoa, whoa, whoa.
154
00:07:41,169 --> 00:07:42,462
Whoa, whoa.
155
00:07:43,379 --> 00:07:44,713
Howdy, partners.
156
00:07:44,714 --> 00:07:48,467
Congratulations on making it
till the end of the Firehouse Haunt Fest.
157
00:07:48,468 --> 00:07:50,595
Come on over and get your reward.
158
00:07:52,680 --> 00:07:56,100
Come on now. Reach on in
and grab a handful. You earned it.
159
00:07:56,684 --> 00:07:59,145
Why... [stammers] ...doesn't anybody want any?
160
00:07:59,854 --> 00:08:01,438
He's creepy.
161
00:08:01,439 --> 00:08:03,398
Oh, hey, he's not creepy.
162
00:08:03,399 --> 00:08:07,068
Uh... Oh, well, maybe a little,
but he's harmless.
163
00:08:07,069 --> 00:08:09,322
He's not even real. He's just a dummy.
164
00:08:09,822 --> 00:08:11,531
I don't like his arms.
165
00:08:11,532 --> 00:08:14,367
That's okay.
I can just move him out the way.
166
00:08:14,368 --> 00:08:15,452
Come on. Come closer.
167
00:08:15,453 --> 00:08:17,329
[grunts]
168
00:08:17,330 --> 00:08:19,623
[as dummy] Hey, cowboy. That tickles.
[chuckles]
169
00:08:19,624 --> 00:08:21,791
He's fine. [grunts]
170
00:08:21,792 --> 00:08:23,586
Grab this one.
171
00:08:30,927 --> 00:08:31,761
Are those worms?
172
00:08:33,721 --> 00:08:35,680
I think they're tendons.
173
00:08:35,681 --> 00:08:36,807
Tendons?
174
00:08:37,517 --> 00:08:41,686
Oh, my God, he's real.
He's real! He's real! He's real!
175
00:08:41,687 --> 00:08:44,481
- He's real! Oh!
- [children screaming]
176
00:08:44,482 --> 00:08:46,442
God! [panting]
177
00:08:54,242 --> 00:08:56,118
Hey. You forgot something.
178
00:08:57,036 --> 00:08:59,913
Well, you called it, Buck.
He was a showstopper.
179
00:08:59,914 --> 00:09:03,250
I just don't understand.
Why would they rent me a real body?
180
00:09:03,251 --> 00:09:04,669
That's LAPD's problem now.
181
00:09:05,503 --> 00:09:08,964
Let's get all this set dec put away
before B shift gets in. Let's go.
182
00:09:08,965 --> 00:09:10,508
Hey, wait. Hold on, Cap. Come on.
183
00:09:11,092 --> 00:09:12,884
Look at them all.
They still wanna come in.
184
00:09:12,885 --> 00:09:14,177
Yeah, we can't stop now.
185
00:09:14,178 --> 00:09:15,845
We just started to get
some good scares going.
186
00:09:15,846 --> 00:09:18,932
He was already a mummy.
It's not like there's foul play here.
187
00:09:18,933 --> 00:09:21,268
Oh, there was foul play all right.
188
00:09:21,269 --> 00:09:23,311
In the management of that prop house.
189
00:09:23,312 --> 00:09:28,483
Turns out, they had that body inventory
as a curio, not a dummy.
190
00:09:28,484 --> 00:09:29,776
Sometimes semantics do matter.
191
00:09:29,777 --> 00:09:34,614
Apparently the log had him listed
as an old outlaw named Billy Boils.
192
00:09:34,615 --> 00:09:36,324
Billy Boils.
193
00:09:36,325 --> 00:09:40,287
We'll find out more about him once
we pull the original purchase orders,
194
00:09:40,288 --> 00:09:44,583
but they're in a warehouse in Altadena
so it's gonna take a minute.
195
00:09:44,584 --> 00:09:46,752
- Well, keep us posted if you can.
- Will do.
196
00:09:47,253 --> 00:09:48,379
- Home safe.
- [Bobby] Home safe.
197
00:09:49,088 --> 00:09:51,007
All right. Our work here is done.
198
00:09:53,593 --> 00:09:55,886
Well, I think
we can all agree on one thing.
199
00:09:56,721 --> 00:09:57,721
This was not my fault.
200
00:09:57,722 --> 00:09:59,806
- Oh, no way.
- Absolutely it was.
201
00:09:59,807 --> 00:10:01,558
Come on. Look at all
these people out here.
202
00:10:01,559 --> 00:10:03,685
We can just reopen
for a couple of hours, Cap.
203
00:10:03,686 --> 00:10:05,228
We have all this candy.
204
00:10:05,229 --> 00:10:07,857
I think we traumatized these kids enough
for one day.
205
00:10:08,441 --> 00:10:10,609
Let's get to it. Let's start
boxing this stuff up. Let's go.
206
00:10:10,610 --> 00:10:12,028
Nice going, cowpoke.
207
00:10:23,122 --> 00:10:27,126
{\an8}- [muffled] My head is stuck in a pumpkin.
- [child] Here. Give me the phone.
208
00:10:30,630 --> 00:10:32,380
LAFD, how did this happen exactly?
209
00:10:32,381 --> 00:10:36,301
So, basically my dad thought it would be
funny to do a pumpkin head for us.
210
00:10:36,302 --> 00:10:37,427
Pumpkin head?
211
00:10:37,428 --> 00:10:39,262
It's this thing he used to do
when we were little.
212
00:10:39,263 --> 00:10:43,684
It was funny when we were little,
but now it's just cringe.
213
00:10:44,644 --> 00:10:46,686
One, two...
214
00:10:46,687 --> 00:10:48,521
- [dad groans]
- Dad!
215
00:10:48,522 --> 00:10:50,482
- All right. Still a little funny.
- Oh, uh...
216
00:10:50,483 --> 00:10:51,483
Sir!
217
00:10:51,484 --> 00:10:53,610
Let's get him up.
Let's get him up safely, guys.
218
00:10:53,611 --> 00:10:55,612
- Dad, the fire department is here.
- [Bobby] Nice and easy.
219
00:10:55,613 --> 00:10:56,947
This is Captain Nash.
220
00:10:57,657 --> 00:10:59,658
- That way. Hi. Hi. Franklin.
- His name is Franklin.
221
00:10:59,659 --> 00:11:02,452
Can you just hold still for a second?
I'm just gonna see where we're at.
222
00:11:02,453 --> 00:11:04,329
Okay. Wow.
223
00:11:04,330 --> 00:11:06,414
That thing is really stuck on there. Okay.
224
00:11:06,415 --> 00:11:07,791
Let's get him seated, guys.
225
00:11:07,792 --> 00:11:09,918
- Get him in the chair.
- [crew] Whoa, whoa, whoa!
226
00:11:09,919 --> 00:11:12,045
Okay, it's gonna get him sitting down.
227
00:11:12,046 --> 00:11:15,549
Okay. Guys, let's move that table back
so Hen, Chim, you guys can check him out.
228
00:11:16,092 --> 00:11:18,259
All right, Buck, let's grab
some lubricant, saw,
229
00:11:18,260 --> 00:11:20,471
anything else that we need
to slip this thing off his head.
230
00:11:21,472 --> 00:11:24,225
[Franklin speaking indistinctly]
231
00:11:24,809 --> 00:11:27,560
He says he doesn't understand
how he could get it on so easy one minute...
232
00:11:27,561 --> 00:11:30,231
And barely get it past his ears the next.
233
00:11:31,273 --> 00:11:33,066
Gourds can be very unpredictable.
234
00:11:33,067 --> 00:11:36,903
Uh, sir, I'm gonna take your pulse
while my friends check you out, okay?
235
00:11:36,904 --> 00:11:39,240
[Franklin speaking indistinctly]
236
00:11:43,911 --> 00:11:45,120
What did he say?
237
00:11:45,121 --> 00:11:46,955
He says since he and my mom got divorced,
238
00:11:46,956 --> 00:11:49,416
he never gets us on actual holidays,
like Halloween.
239
00:11:49,417 --> 00:11:51,459
He wanted to make us smile.
240
00:11:51,460 --> 00:11:54,462
I get it, sir. It's my daughter's first
trick or treat this year
241
00:11:54,463 --> 00:11:55,880
and I'm missing it.
242
00:11:55,881 --> 00:11:57,340
It's kinda killing me.
243
00:11:57,341 --> 00:11:58,550
Pulse is good.
244
00:11:58,551 --> 00:12:00,469
Lube flying in.
245
00:12:01,512 --> 00:12:02,554
Okay.
246
00:12:02,555 --> 00:12:03,806
Eddie.
247
00:12:05,099 --> 00:12:07,643
All right.
This is gonna be a little chilly, sir.
248
00:12:09,895 --> 00:12:11,981
We're gonna try
and pull it off again, okay?
249
00:12:13,023 --> 00:12:15,442
On three. One, two, three.
250
00:12:15,443 --> 00:12:16,818
- [Franklin grunting]
- [daughter] Hey, hey!
251
00:12:16,819 --> 00:12:18,612
Stop, stop. He's saying it hurts.
252
00:12:19,363 --> 00:12:20,989
This thing is really fused on there, Cap.
253
00:12:20,990 --> 00:12:23,451
Guys, try lifting it again. Just a little.
254
00:12:24,285 --> 00:12:25,453
A little more. Easy.
255
00:12:27,079 --> 00:12:29,247
Hen, check this out.
256
00:12:29,248 --> 00:12:30,665
Oh...
257
00:12:30,666 --> 00:12:32,293
Looks like dermatitis.
258
00:12:33,335 --> 00:12:35,587
Is your dad allergic to pumpkins?
259
00:12:35,588 --> 00:12:38,173
No, I mean he's been doing pumpkin head
since I was a baby.
260
00:12:38,174 --> 00:12:40,175
Any idea how old those pumpkins are?
261
00:12:40,176 --> 00:12:42,343
Um, he said he bought them last month.
262
00:12:42,344 --> 00:12:43,470
Bet they're starting to rot.
263
00:12:43,471 --> 00:12:47,348
The bacteria and mold is probably
causing his face to pull up like a...
264
00:12:47,349 --> 00:12:48,308
Pumpkin.
265
00:12:48,309 --> 00:12:50,226
This is anaphylaxis.
266
00:12:50,227 --> 00:12:53,189
- I'll grab an Epi from the med kit.
- [Franklin retches]
267
00:12:53,856 --> 00:12:55,982
- Uh, guys.
- Hold on, hold on.
268
00:12:55,983 --> 00:12:58,234
[clamoring]
269
00:12:58,235 --> 00:12:59,778
- [Franklin coughing]
- [Buck] Whoa, whoa.
270
00:12:59,779 --> 00:13:01,446
- Hey, easy.
- Franklin, can you hear me?
271
00:13:01,447 --> 00:13:03,948
- [Franklin coughs, retches]
- I think he aspirated pumpkin guts.
272
00:13:03,949 --> 00:13:06,159
- Eddie, can you grab the suction?
- Copy that.
273
00:13:06,160 --> 00:13:08,828
Okay. Buck, grab that saw.
Let's get this cut off him right now.
274
00:13:08,829 --> 00:13:09,829
- Let's go.
- Dad!
275
00:13:09,830 --> 00:13:11,664
- Help him, please.
- Eddie.
276
00:13:11,665 --> 00:13:13,626
- Get that suction here.
- All right.
277
00:13:14,251 --> 00:13:16,795
Buck, I want you to score into chunks
and watch that skin.
278
00:13:16,796 --> 00:13:17,880
Got it, Cap.
279
00:13:30,601 --> 00:13:31,602
Okay.
280
00:13:35,356 --> 00:13:37,441
[Bobby] All right, Chim. Get in there.
281
00:13:38,943 --> 00:13:40,277
[Chim] All right.
282
00:13:41,487 --> 00:13:42,946
- Come on, Franklin.
- Please be okay.
283
00:13:42,947 --> 00:13:44,322
Please be okay.
284
00:13:44,323 --> 00:13:45,533
Come on, Franklin. Come on.
285
00:13:48,619 --> 00:13:49,537
Come on, Franklin.
286
00:13:51,580 --> 00:13:54,082
- [Franklin gasps]
- [Chim] Here he is, here he is. All right.
287
00:13:54,083 --> 00:13:55,708
- Here he is. All right.
- [Buck] Okay.
288
00:13:55,709 --> 00:13:57,001
- There he is.
- I got him.
289
00:13:57,002 --> 00:13:59,420
- [Bobby] Get him up. Get him up.
- I'm okay.
290
00:13:59,421 --> 00:14:00,547
- I'm okay.
- Right here.
291
00:14:00,548 --> 00:14:01,589
There we go.
292
00:14:01,590 --> 00:14:03,133
[Franklin panting]
293
00:14:04,510 --> 00:14:05,885
[daughter chuckles]
294
00:14:05,886 --> 00:14:06,970
Okay.
295
00:14:06,971 --> 00:14:09,556
- No more pumpkin head, okay?
- Ever again.
296
00:14:09,557 --> 00:14:11,684
I promise. I promise.
297
00:14:13,185 --> 00:14:16,521
[Hen] Okay. We should take you
to the hospital, get you checked out.
298
00:14:16,522 --> 00:14:18,774
You girls are welcome to come with.
299
00:14:19,358 --> 00:14:20,651
Okay. Okay.
300
00:14:21,151 --> 00:14:24,446
All right. Buck, Eddie, let's get this
cleaned up and package it for transport.
301
00:14:26,073 --> 00:14:27,074
[Franklin] Oh, hey. Hey.
302
00:14:27,658 --> 00:14:29,660
I wanna thank you guys. I feel so dumb.
303
00:14:30,452 --> 00:14:31,995
Nearly being killed by a pumpkin.
304
00:14:31,996 --> 00:14:33,454
That's okay.
305
00:14:33,455 --> 00:14:34,790
You do this job long enough,
306
00:14:35,291 --> 00:14:37,542
you see people get hurt
in much dumber ways.
307
00:14:37,543 --> 00:14:38,626
[screams]
308
00:14:38,627 --> 00:14:39,544
[groans]
309
00:14:39,545 --> 00:14:42,338
I think I dislocated my shoulder. [grunts]
310
00:14:42,339 --> 00:14:45,134
Dispatch, we're gonna need
an additional RA unit.
311
00:14:47,720 --> 00:14:49,513
[groans]
312
00:14:50,514 --> 00:14:51,723
Thank you, Doc.
313
00:14:51,724 --> 00:14:52,807
How's the pain?
314
00:14:52,808 --> 00:14:54,309
Yes. So much better.
315
00:14:54,310 --> 00:14:56,853
How long do you think
till he can come back to the firehouse?
316
00:14:56,854 --> 00:15:00,356
He could probably resume light work, uh,
317
00:15:00,357 --> 00:15:01,649
next shift.
318
00:15:01,650 --> 00:15:04,486
All right. Great news.
Well, thank you. I appreciate it.
319
00:15:07,990 --> 00:15:09,866
- Hey.
- Hey.
320
00:15:09,867 --> 00:15:11,784
- I came as soon as my shift ended.
- Thanks for coming.
321
00:15:11,785 --> 00:15:13,453
Yeah. It sounded like good news though.
322
00:15:13,454 --> 00:15:16,247
Uh, yeah. Yeah, I suppose. [sighs]
323
00:15:16,248 --> 00:15:17,749
For the moment.
324
00:15:17,750 --> 00:15:19,250
For the moment? What does that mean?
325
00:15:19,251 --> 00:15:20,710
Don't even ask. [sighs]
326
00:15:20,711 --> 00:15:23,296
For the 118 Firehouse Haunt Fest,
327
00:15:23,297 --> 00:15:25,632
I brought in a dummy
that turned out to be--
328
00:15:25,633 --> 00:15:26,841
A corpse?
329
00:15:26,842 --> 00:15:29,302
Yeah, we all heard dispatch on the radio.
330
00:15:29,303 --> 00:15:30,888
Everybody at Harbor Station was...
331
00:15:32,932 --> 00:15:35,683
- Very concerned.
- It's not funny, okay?
332
00:15:35,684 --> 00:15:39,103
I accidentally ripped the guy's left arm
right out of its socket.
333
00:15:39,104 --> 00:15:41,189
In front of 15 traumatized kids.
334
00:15:41,190 --> 00:15:45,526
Yeah, and then on our next call,
my arm gets popped out the socket.
335
00:15:45,527 --> 00:15:46,904
My left arm.
336
00:15:48,030 --> 00:15:50,323
Does that sound like a coincidence to you?
337
00:15:50,324 --> 00:15:52,075
What else could it be
besides a coincidence?
338
00:15:52,076 --> 00:15:53,534
A curse.
339
00:15:53,535 --> 00:15:54,786
A curse?
340
00:15:54,787 --> 00:15:58,873
Oh, yeah. I took his arm
and now Billy Boils takes mine.
341
00:15:58,874 --> 00:16:00,166
Billy Boils?
342
00:16:00,167 --> 00:16:01,250
Told you not to ask.
343
00:16:01,251 --> 00:16:03,836
While I was waiting,
I called Sergeant Grant.
344
00:16:03,837 --> 00:16:06,757
- Bobby's wife.
- For an update on the investigation.
345
00:16:07,424 --> 00:16:09,717
She pulled the bill of sale
from the prop house.
346
00:16:09,718 --> 00:16:12,303
Turns out they bought Billy
from a carnival
347
00:16:12,304 --> 00:16:16,266
who got him from a novelty shop
who got him from a rodeo.
348
00:16:19,436 --> 00:16:20,770
Is there a twist coming?
349
00:16:20,771 --> 00:16:22,272
Oh, there is a twist.
350
00:16:23,315 --> 00:16:26,609
The novelty shop burned down in '93.
351
00:16:26,610 --> 00:16:29,738
The carnival was wiped out
by a hurricane in '97.
352
00:16:30,698 --> 00:16:31,991
And the rodeo
353
00:16:32,741 --> 00:16:34,994
ended after a stampede.
354
00:16:36,120 --> 00:16:37,578
I, uh...
355
00:16:37,579 --> 00:16:39,414
I don't have a year for that one.
356
00:16:39,415 --> 00:16:41,624
And you think
all these things are connected?
357
00:16:41,625 --> 00:16:42,710
Oh, yeah.
358
00:16:43,502 --> 00:16:45,671
Once Billy gets you in his sights...
359
00:16:50,342 --> 00:16:51,677
he finishes the job.
360
00:16:59,518 --> 00:17:00,727
[snorts]
361
00:17:00,728 --> 00:17:02,855
[both laughing]
362
00:17:06,316 --> 00:17:08,444
[Kinard] Sorry, it's just... [laughing]
363
00:17:13,198 --> 00:17:15,159
[door opens]
364
00:17:20,122 --> 00:17:21,122
[Denny] Hi, Mama.
365
00:17:21,123 --> 00:17:22,707
- Hi.
- Hey.
366
00:17:22,708 --> 00:17:24,584
- [Mara] Hi.
- Ooh.
367
00:17:24,585 --> 00:17:26,085
Last-minute touches?
368
00:17:26,086 --> 00:17:28,963
Said she wanted her outfit
to have more sparkle.
369
00:17:28,964 --> 00:17:31,549
Oh. [chuckles] Okay.
370
00:17:31,550 --> 00:17:33,969
Because Dorothy
can never have enough bling.
371
00:17:34,595 --> 00:17:37,138
I want people to see me when
we all walk down the street.
372
00:17:37,139 --> 00:17:38,223
[Hen] 'Kay.
373
00:17:39,767 --> 00:17:41,602
Did you talk to Bobby about your shift?
374
00:17:42,978 --> 00:17:48,108
Denny, why don't you and Mara go
work on her basket in the playroom?
375
00:17:48,609 --> 00:17:49,609
[Denny] Okay.
376
00:17:49,610 --> 00:17:51,319
[Karen] And don't forget to put down
some newspaper.
377
00:17:51,320 --> 00:17:52,571
Okay.
378
00:17:55,491 --> 00:17:57,784
Did Bobby seriously say no?
379
00:17:57,785 --> 00:17:59,203
He didn't say no.
380
00:17:59,703 --> 00:18:00,996
Not exactly.
381
00:18:01,622 --> 00:18:02,872
What does that mean?
382
00:18:02,873 --> 00:18:05,792
Well, he said that Chim
could take off to be with Jee.
383
00:18:05,793 --> 00:18:08,837
Or I could take off to be with you guys.
384
00:18:10,297 --> 00:18:12,382
It didn't seem right either way.
385
00:18:13,092 --> 00:18:16,011
So Chim and I agreed to both work.
386
00:18:17,346 --> 00:18:18,597
It's only fair, Karen.
387
00:18:19,723 --> 00:18:20,723
Fair?
388
00:18:20,724 --> 00:18:24,394
I'm about to take three kids
trick-or-treating on my own.
389
00:18:24,895 --> 00:18:27,272
- And you wanna lecture me about fair?
- Honey.
390
00:18:28,148 --> 00:18:30,691
Listen, we appreciate you
carrying the load.
391
00:18:30,692 --> 00:18:34,404
And, look, I promise...
I will make this up to you.
392
00:18:35,030 --> 00:18:37,365
It's not me I'm worried about.
393
00:18:37,366 --> 00:18:41,203
There's no making up
for missing the big moments.
394
00:18:42,121 --> 00:18:45,666
And you always miss the big moments, Hen.
395
00:18:47,709 --> 00:18:48,835
[Mara] Mom.
396
00:18:48,836 --> 00:18:50,546
I spilled some glue.
397
00:18:51,797 --> 00:18:54,508
You didn't put down the newspaper,
did you?
398
00:19:01,723 --> 00:19:05,309
[Kinard] I got you a fresh ice pack
and some ibuprofen.
399
00:19:05,310 --> 00:19:06,395
Thank you.
400
00:19:06,937 --> 00:19:07,938
Here.
401
00:19:10,274 --> 00:19:11,358
Lift your head.
402
00:19:13,068 --> 00:19:14,235
How's that?
403
00:19:14,236 --> 00:19:15,403
Yeah, it's great.
404
00:19:15,404 --> 00:19:17,446
I'll be right over here
if you need anything.
405
00:19:17,447 --> 00:19:19,782
But it's time to put away the screen.
406
00:19:19,783 --> 00:19:22,368
Yeah, yeah. Just five more minutes.
407
00:19:22,369 --> 00:19:24,245
You already had your five more minutes.
408
00:19:24,246 --> 00:19:26,873
You need to rest if you wanna heal.
You heard the doctor.
409
00:19:26,874 --> 00:19:29,792
His name was William James McCurdy.
410
00:19:29,793 --> 00:19:30,877
Who?
411
00:19:30,878 --> 00:19:33,672
Billy Boils. Yeah, I found a Substack.
412
00:19:34,256 --> 00:19:36,883
It has all these articles about him
and the old West.
413
00:19:36,884 --> 00:19:38,843
Oh, good. You found a Substack.
414
00:19:38,844 --> 00:19:41,346
He was a gunslinger and a bank robber
415
00:19:42,181 --> 00:19:44,974
whose skin was covered in boils, hence...
416
00:19:44,975 --> 00:19:46,101
Billy Boils.
417
00:19:46,602 --> 00:19:50,563
By all accounts,
he was a man not to be crossed.
418
00:19:50,564 --> 00:19:51,648
Scary.
419
00:19:52,649 --> 00:19:54,902
Lights out, Evan. I'm exhausted.
420
00:19:55,861 --> 00:19:58,322
Hey, you wanna know
how they finally caught him?
421
00:19:59,323 --> 00:20:01,617
His own posse hog-tied him,
422
00:20:02,201 --> 00:20:04,411
turned him in to the sheriff
for the reward.
423
00:20:05,829 --> 00:20:07,956
But Billy would have his revenge.
424
00:20:09,374 --> 00:20:13,419
All six members of his posse died
sudden, horrible deaths.
425
00:20:13,420 --> 00:20:15,713
Isn't that how outlaws usually die?
426
00:20:15,714 --> 00:20:19,593
- He was a man not to be crossed.
- You said that already.
427
00:20:22,095 --> 00:20:23,305
And I crossed him.
428
00:20:24,473 --> 00:20:25,515
Good night, Evan.
429
00:20:34,399 --> 00:20:37,276
Think somebody was up too late
with their cowboy.
430
00:20:37,277 --> 00:20:39,071
Uh, yeah, you got me.
431
00:20:40,072 --> 00:20:42,573
- How's your shoulder?
- Uh, it's better.
432
00:20:42,574 --> 00:20:44,951
Good. I got you some coffee
and some avocado toa--
433
00:20:44,952 --> 00:20:46,869
- Oh!
- Whoa, whoa.
434
00:20:46,870 --> 00:20:47,955
What is it?
435
00:20:48,538 --> 00:20:49,789
Evan, uh...
436
00:20:49,790 --> 00:20:50,957
Don't freak out,
437
00:20:50,958 --> 00:20:53,877
- but there's something going on...
- Phone.
438
00:20:54,878 --> 00:20:56,672
- You know, maybe we should just--
- Phone!
439
00:21:05,055 --> 00:21:06,056
[gasps]
440
00:21:06,640 --> 00:21:07,641
I knew it.
441
00:21:08,600 --> 00:21:10,060
You know what this is?
442
00:21:13,063 --> 00:21:14,398
It's Billy Boils.
443
00:21:21,113 --> 00:21:22,114
All right.
444
00:21:23,156 --> 00:21:24,491
It's okay. You can say it.
445
00:21:25,784 --> 00:21:26,660
It's not bad.
446
00:21:27,244 --> 00:21:28,744
It's not that bad.
447
00:21:28,745 --> 00:21:32,790
I told you, guys. Billy wasn't done
with me. And now look.
448
00:21:32,791 --> 00:21:36,044
[sighs] Please don't start
with that stupid curse again.
449
00:21:36,628 --> 00:21:38,713
Billy Boils.
450
00:21:38,714 --> 00:21:40,506
Hello? Boils!
451
00:21:40,507 --> 00:21:43,384
What are the odds
right after I defile his corpse,
452
00:21:43,385 --> 00:21:46,721
I wake up and I've broken out in the exact
skin condition he suffered from?
453
00:21:46,722 --> 00:21:49,515
I'm guessing it's probably just
an allergic reaction of some kind.
454
00:21:49,516 --> 00:21:51,434
To what? To bad juju?
455
00:21:51,435 --> 00:21:54,562
We just had a call where a guy got a rash
from rotten pumpkin guts
456
00:21:54,563 --> 00:21:56,689
that you fell into as I recall.
457
00:21:56,690 --> 00:21:59,567
You didn't tell me that part.
Well, there's your answer, Evan.
458
00:21:59,568 --> 00:22:01,944
No. If it was the pumpkin,
it would've happened right away.
459
00:22:01,945 --> 00:22:03,030
Not the next day.
460
00:22:04,781 --> 00:22:07,199
Look, boils, rashes, shingles.
461
00:22:07,200 --> 00:22:12,038
A lot of skin conditions
can be brought on by... stress.
462
00:22:12,039 --> 00:22:13,122
And tension.
463
00:22:13,123 --> 00:22:14,206
[Kinard] It's true.
464
00:22:14,207 --> 00:22:18,210
Every tax season, my accountant cousin
breaks out in hives all across his legs.
465
00:22:18,211 --> 00:22:19,295
Super gross.
466
00:22:19,296 --> 00:22:20,380
Oh, so I am gross?
467
00:22:20,881 --> 00:22:22,716
That's... not what I said.
468
00:22:23,717 --> 00:22:24,759
[Eddie] Look, dude.
469
00:22:24,760 --> 00:22:27,094
This curse talk is spinning you out.
470
00:22:27,095 --> 00:22:28,262
Which is not good for you.
471
00:22:28,263 --> 00:22:30,974
Listen to the medic.
He knows what he's talking about.
472
00:22:34,353 --> 00:22:35,354
Okay.
473
00:22:36,855 --> 00:22:38,105
If you say so.
474
00:22:38,106 --> 00:22:39,191
I do.
475
00:22:39,691 --> 00:22:42,277
Five bucks it'll clear up
by the time we're on shift.
476
00:22:43,278 --> 00:22:45,321
Remember, it's Halloween.
477
00:22:45,322 --> 00:22:47,365
And all the weirdos come out at Halloween.
478
00:22:47,366 --> 00:22:50,117
If you see a pack of teenagers
without adults
479
00:22:50,118 --> 00:22:52,078
or if you see adults without children,
480
00:22:52,079 --> 00:22:53,329
you head the other way.
481
00:22:53,330 --> 00:22:55,498
It's trick-or-treating, not The Purge.
482
00:22:55,499 --> 00:22:57,334
Just keep your guard up, okay?
483
00:22:57,918 --> 00:22:59,126
You're the big brother,
484
00:22:59,127 --> 00:23:02,005
so you have to help your mom
look after the girls.
485
00:23:02,631 --> 00:23:03,923
And share your candy.
486
00:23:03,924 --> 00:23:05,383
I will, Mama.
487
00:23:05,384 --> 00:23:07,302
Speaking of the girls, where's Jee-Yun?
488
00:23:08,053 --> 00:23:09,887
- You mean Toto?
- Woof-woof.
489
00:23:09,888 --> 00:23:11,222
[Denny] Jee, it's your dad.
490
00:23:11,223 --> 00:23:12,556
[Jee-Yun] No, Daddy.
491
00:23:12,557 --> 00:23:13,891
[Denny] Sorry, she's busy.
492
00:23:13,892 --> 00:23:15,059
Yeah, I can see that.
493
00:23:15,060 --> 00:23:17,186
[Karen] Hey, Denny.
Tell your mom we need to go.
494
00:23:17,187 --> 00:23:18,771
Let me say hi before you do.
495
00:23:18,772 --> 00:23:20,107
[Denny] She wants to say hi.
496
00:23:21,441 --> 00:23:22,484
- [Karen] Hi.
- [phone clicks]
497
00:23:24,319 --> 00:23:28,197
- [Buck] "Probably allergies," he said.
- [sighs]
498
00:23:28,198 --> 00:23:29,907
Goodness.
499
00:23:29,908 --> 00:23:33,035
"Probably just in my head," he said.
500
00:23:33,036 --> 00:23:36,039
"Probably clear up by shift," he said.
501
00:23:36,540 --> 00:23:38,207
You owe me five bucks, Eddie.
502
00:23:38,208 --> 00:23:41,294
Yes. Yes, I do.
503
00:23:41,837 --> 00:23:43,588
- I don't want your...
- [Eddie grunts]
504
00:23:44,214 --> 00:23:45,339
Gimme that.
505
00:23:45,340 --> 00:23:47,591
- Do you believe now?
- In what? "The curse."
506
00:23:47,592 --> 00:23:50,428
- Yes, the curse.
- No, I don't believe.
507
00:23:50,429 --> 00:23:53,140
But I suggest you book an appointment
with the dermatologist.
508
00:23:53,640 --> 00:23:56,809
I think we both know this is beyond
the scope of any dermatologist.
509
00:23:56,810 --> 00:23:58,144
Look, Buck,
510
00:23:58,145 --> 00:24:00,272
I think you just need to focus
on the bright side.
511
00:24:01,565 --> 00:24:03,399
Oh, I should
just focus on the bright side?
512
00:24:03,400 --> 00:24:05,401
What possible bright side could there be?
513
00:24:05,402 --> 00:24:07,404
You won't need a Halloween mask this year.
514
00:24:08,530 --> 00:24:09,531
Oh...
515
00:24:11,116 --> 00:24:13,993
- Aw. How sweet is that?
- Mmm.
516
00:24:13,994 --> 00:24:15,077
Bittersweet.
517
00:24:15,078 --> 00:24:17,788
Our little girl is off to see The Wizard
and I'm here.
518
00:24:17,789 --> 00:24:21,041
I'm almost looking forward to the chaos
to take my mind off of it.
519
00:24:21,042 --> 00:24:22,793
Careful what you wish for.
520
00:24:22,794 --> 00:24:24,463
It's 6:55 p.m.
521
00:24:24,963 --> 00:24:26,589
Nautical twilight ends.
522
00:24:26,590 --> 00:24:27,756
Nautical twilight?
523
00:24:27,757 --> 00:24:32,511
Darkness will officially enshroud LA,
unleashing a burst of crazy
524
00:24:32,512 --> 00:24:36,015
that'll sweat this low-effort costume
right off my lap.
525
00:24:36,016 --> 00:24:37,392
- [phone rings]
- Oh.
526
00:24:37,934 --> 00:24:38,934
[sighs]
527
00:24:38,935 --> 00:24:40,603
- Sun's down.
- Well,
528
00:24:40,604 --> 00:24:41,771
buckle up.
529
00:24:47,903 --> 00:24:50,112
An incendiary device. Can you describe it?
530
00:24:50,113 --> 00:24:53,574
- A brown flaming bag of stuff.
- Right.
531
00:24:53,575 --> 00:24:56,494
I'm sure they're out here watching.
They want me to stomp on it.
532
00:24:56,495 --> 00:24:58,621
Look, these kids do this to me every year.
533
00:24:58,622 --> 00:25:00,748
- I'm not falling for it again.
- I see.
534
00:25:00,749 --> 00:25:02,750
- Do you have a fire extinguisher?
- No.
535
00:25:02,751 --> 00:25:04,293
How about a garden hose?
536
00:25:04,294 --> 00:25:06,212
How about you send the police?
537
00:25:06,213 --> 00:25:09,424
Sir, it's Halloween night. I can't send
the police for a flaming bag of...
538
00:25:10,008 --> 00:25:11,133
- stuff.
- Fine.
539
00:25:11,134 --> 00:25:12,593
And you know what?
I will just let it burn.
540
00:25:12,594 --> 00:25:16,388
And if it burns down whole neighborhood,
it burns down. Huh? How's that?
541
00:25:16,389 --> 00:25:18,058
[disconnection tone beeps]
542
00:25:21,144 --> 00:25:22,645
I'm so sick of it.
543
00:25:22,646 --> 00:25:25,898
- I am vice principal at Valley High.
- Mmm.
544
00:25:25,899 --> 00:25:28,317
And they pull this prank crap every year,
545
00:25:28,318 --> 00:25:31,571
with the eggings and the toilet paper...
It's too much.
546
00:25:32,072 --> 00:25:32,905
Good to go, Cap.
547
00:25:32,906 --> 00:25:35,074
- Happy Halloween.
- Happy Halloween.
548
00:25:35,075 --> 00:25:36,825
[♪ "Werewolves of London" playing]
549
00:25:36,826 --> 00:25:39,037
Who's gonna stop these clowns
from doing it again?
550
00:25:40,997 --> 00:25:44,000
Okay, sir. Let's get out of the car.
551
00:25:45,585 --> 00:25:47,461
- That guy was pissed, huh?
- Yeah.
552
00:25:47,462 --> 00:25:49,088
- [roars]
- [Chim screams]
553
00:25:49,089 --> 00:25:51,090
[Eddie chuckles]
554
00:25:51,091 --> 00:25:53,300
[zombie growls]
555
00:25:53,301 --> 00:25:54,260
Yeah, yeah, yeah.
556
00:25:54,261 --> 00:25:55,636
Poke your nose. Left.
557
00:25:55,637 --> 00:25:57,263
- [horn honks]
- Right.
558
00:25:57,264 --> 00:25:59,015
- [horn honks]
- Left.
559
00:25:59,641 --> 00:26:00,683
[squeaks]
560
00:26:00,684 --> 00:26:02,601
I think you've had too much, Bozo.
561
00:26:02,602 --> 00:26:04,353
9-1-1, what's your emergency?
562
00:26:04,354 --> 00:26:07,398
It said, "Take one." Clearly labeled.
563
00:26:07,399 --> 00:26:09,024
But he swiped the whole bowl.
564
00:26:09,025 --> 00:26:11,569
You called 9-1-1 for stolen candy?
565
00:26:11,570 --> 00:26:14,697
I'm not calling about the candy,
I'm calling about the thief.
566
00:26:14,698 --> 00:26:16,156
[Chim] Whoa, whoa, whoa. Wait for it.
567
00:26:16,157 --> 00:26:18,742
Bet you his next victim
doesn't scream like a baby.
568
00:26:18,743 --> 00:26:19,869
[zombie screams]
569
00:26:20,579 --> 00:26:21,745
[Chim] Ooh!
570
00:26:21,746 --> 00:26:23,789
All right, let's go check on that zombie.
571
00:26:23,790 --> 00:26:24,999
Copy that.
572
00:26:25,000 --> 00:26:27,377
Okay, everybody out. Come on.
573
00:26:34,467 --> 00:26:37,386
He's over here. He stole my candy.
574
00:26:37,387 --> 00:26:38,804
[chokes] It wasn't me.
575
00:26:38,805 --> 00:26:41,015
- I can't breathe.
- Uh-huh.
576
00:26:41,016 --> 00:26:44,853
- [constricted breaths]
- Are you allergic to peanuts, son?
577
00:26:45,812 --> 00:26:48,857
♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪
578
00:26:50,400 --> 00:26:52,985
♪ Ah-hoo... ♪
579
00:26:52,986 --> 00:26:53,945
[Hen] Quick poke, Alfie.
580
00:26:54,988 --> 00:26:57,656
There you go. Deep breaths, buddy.
581
00:26:57,657 --> 00:26:59,200
Did you eat peanuts too?
582
00:26:59,701 --> 00:27:01,869
♪ Ah-hoo... ♪
583
00:27:01,870 --> 00:27:03,996
9-1-1, what's your emergency?
584
00:27:03,997 --> 00:27:06,957
Is this the 9-1-1 operator
I spoke to earlier?
585
00:27:06,958 --> 00:27:08,626
I don't know. Who are you?
586
00:27:08,627 --> 00:27:11,420
I called about
the flaming bag of stuff on my porch.
587
00:27:11,421 --> 00:27:13,797
Sir, I dispatched
the fire department to you.
588
00:27:13,798 --> 00:27:15,299
They came back.
589
00:27:15,300 --> 00:27:17,468
- The fire department?
- No, the miscreants.
590
00:27:17,469 --> 00:27:19,678
They egged my house this time.
I need the police.
591
00:27:19,679 --> 00:27:21,889
My advice, make a report in the morning
592
00:27:21,890 --> 00:27:25,142
and maybe turn on your sprinklers.
That way if they come back...
593
00:27:25,143 --> 00:27:27,603
I'm not at home. I am following them.
594
00:27:27,604 --> 00:27:29,396
- You're chasing them?
- Yes.
595
00:27:29,397 --> 00:27:31,565
They just turned on Dover in Eagle Rock.
596
00:27:31,566 --> 00:27:33,734
Y-You need to stop what you're doing
and pull over.
597
00:27:33,735 --> 00:27:36,612
Not a chance! I'm not taking my eyes
off them until the police get here.
598
00:27:36,613 --> 00:27:40,074
If I send the police,
I'll be sending them for you. [stammering]
599
00:27:40,075 --> 00:27:42,576
There are children and families
out on the streets right now.
600
00:27:42,577 --> 00:27:44,912
- You need to stop.
- I am making a citizen's arrest.
601
00:27:44,913 --> 00:27:47,165
- I'm giving them detention.
- [disconnection tone beeps]
602
00:27:47,916 --> 00:27:49,416
- 9-1-1, what's your emergency.
- You have to help us.
603
00:27:49,417 --> 00:27:51,627
- He's out of control.
- Slow down. Who's he?
604
00:27:51,628 --> 00:27:53,504
Mr. Pearson, he's chasing our car.
605
00:27:53,505 --> 00:27:56,173
We threw eggs at his house.
He got in his car and started chasing us.
606
00:27:56,174 --> 00:27:57,801
It was just a stupid prank.
607
00:27:58,301 --> 00:27:59,843
[tires screech, horn honking]
608
00:27:59,844 --> 00:28:01,428
Do you know where you are?
609
00:28:01,429 --> 00:28:02,846
Dover Street in Eagle Rock.
610
00:28:02,847 --> 00:28:05,516
Okay, I see police in your area.
They're headed to you now.
611
00:28:05,517 --> 00:28:07,851
You said his name was Mr. Pearson.
Do you know...
612
00:28:07,852 --> 00:28:10,062
Watch out!
He tried to run us off the road.
613
00:28:10,063 --> 00:28:12,564
I'm going to direct you
to the nearest police station.
614
00:28:12,565 --> 00:28:13,732
Just maintain a safe speed--
615
00:28:13,733 --> 00:28:15,068
- [driver screams]
- [crash]
616
00:28:15,568 --> 00:28:16,443
Hell-- Hello?
617
00:28:16,444 --> 00:28:18,405
Girls, are you there?
618
00:28:19,698 --> 00:28:20,699
Girls?
619
00:28:27,205 --> 00:28:30,040
- Hey! We're the ones who were on 9-1-1.
- Can you tell me what happened?
620
00:28:30,041 --> 00:28:33,711
We at this guy's house. We tried to drive
away, he chased us for several blocks.
621
00:28:33,712 --> 00:28:35,838
He's still in there.
People tried to help get him out,
622
00:28:35,839 --> 00:28:37,172
but I think the door's jammed.
623
00:28:37,173 --> 00:28:38,549
Okay. Do you know if he hit anybody else?
624
00:28:38,550 --> 00:28:39,967
A trick-or-treater.
He's pinned against the car.
625
00:28:39,968 --> 00:28:41,885
Okay, let's get these two checked out.
626
00:28:41,886 --> 00:28:43,637
Eddie, you're with me.
We're gonna extract the driver.
627
00:28:43,638 --> 00:28:45,931
Han, Chim, first aid on that kid.
628
00:28:45,932 --> 00:28:49,227
Everybody else start shoring up that roof.
Let's move that car. Let's go!
629
00:28:52,981 --> 00:28:54,773
- Jee?
- Daddy, Daddy.
630
00:28:54,774 --> 00:28:56,943
Jee, Mara, what are you--
631
00:28:57,986 --> 00:28:59,445
Karen?
632
00:28:59,446 --> 00:29:01,196
Hen. Wait, Hen!
633
00:29:01,197 --> 00:29:02,573
Oh, my God. Karen!
634
00:29:02,574 --> 00:29:03,867
Hen, wait!
635
00:29:05,952 --> 00:29:08,078
- [Karen] I-I tried. I couldn't--
- No, no, no! Denny!
636
00:29:08,079 --> 00:29:09,747
- [Chim] You okay?
- Mama?
637
00:29:09,748 --> 00:29:11,207
Mama's here, okay?
638
00:29:20,884 --> 00:29:22,050
Is Mara okay?
639
00:29:22,051 --> 00:29:24,136
She's fine. She's with Jonesy. She's okay.
640
00:29:24,137 --> 00:29:27,598
I slapped her really hard.
I didn't mean to slap her so hard.
641
00:29:27,599 --> 00:29:29,933
He pushed her clear. He saved her life.
642
00:29:29,934 --> 00:29:30,894
[coughs]
643
00:29:31,770 --> 00:29:32,771
Sir.
644
00:29:37,192 --> 00:29:38,734
No, he's gone.
645
00:29:38,735 --> 00:29:40,819
Isn't this the guy
from the flaming bag call?
646
00:29:40,820 --> 00:29:42,237
Yeah, looks like.
647
00:29:42,238 --> 00:29:43,530
Let's get a sheet on.
648
00:29:43,531 --> 00:29:45,282
- It hurts.
- You're doing so good.
649
00:29:45,283 --> 00:29:47,409
- [groans] It hurts, Mama.
- Oh... All right.
650
00:29:47,410 --> 00:29:49,286
- My leg hurts.
- O-Okay.
651
00:29:49,287 --> 00:29:50,663
Okay, okay.
652
00:29:52,665 --> 00:29:55,418
I'm gonna start a line.
Can you grab me two mills of morphine?
653
00:29:55,919 --> 00:29:57,544
Hen, maybe you should step back.
654
00:29:57,545 --> 00:30:00,214
He's my son, Chim.
Give me the damn morphine!
655
00:30:00,215 --> 00:30:02,007
Some morphine.
Gonna check on the Lifepak.
656
00:30:02,008 --> 00:30:03,635
Mommy's gonna be here, baby.
657
00:30:04,219 --> 00:30:05,762
Hang in there, D. Hang in there, buddy.
658
00:30:09,724 --> 00:30:10,891
- Hey, Cap?
- Yeah?
659
00:30:10,892 --> 00:30:13,727
Should she really be the one up there?
It's her son.
660
00:30:13,728 --> 00:30:15,605
Are you gonna be the one
to drag her away from him?
661
00:30:17,023 --> 00:30:19,983
Buck, our job is to make sure that
structure does not collapse on him,
662
00:30:19,984 --> 00:30:22,195
so let's shore up that porch
and get the car off Denny.
663
00:30:23,238 --> 00:30:24,405
- Copy that.
- All right.
664
00:30:27,325 --> 00:30:28,743
- [Denny groans]
- [Hen] Okay.
665
00:30:29,369 --> 00:30:31,161
- Captain!
- Yeah, right here.
666
00:30:31,162 --> 00:30:32,539
We gotta get this thing up off him!
667
00:30:33,122 --> 00:30:35,207
Buck! What's the timing on that shoring?
668
00:30:35,208 --> 00:30:37,543
Uh... Like ten minutes, Cap.
Roof's still unstable.
669
00:30:37,544 --> 00:30:39,087
- If we move it too soon--
- Copy that.
670
00:30:41,005 --> 00:30:43,550
How does it feel?
Is the medication working?
671
00:30:44,259 --> 00:30:46,636
Yeah. It doesn't hurt anymore.
672
00:30:47,762 --> 00:30:49,930
- Now I'm just cold.
- Okay.
673
00:30:49,931 --> 00:30:53,809
Can you wiggle?
Wiggle your arms and your legs?
674
00:30:53,810 --> 00:30:55,311
Denny, can you do that for me?
675
00:30:57,021 --> 00:30:58,939
Okay, good news. Okay.
676
00:30:58,940 --> 00:31:00,607
It's not a spinal injury.
677
00:31:00,608 --> 00:31:02,401
[Denny screams]
678
00:31:02,402 --> 00:31:03,862
[Hen] Wait, wait.
679
00:31:04,529 --> 00:31:07,114
No! Wait! Wait, wait, wait.
Is it your leg again?
680
00:31:07,115 --> 00:31:08,907
- [Denny] No!
- What? What, baby? What?
681
00:31:08,908 --> 00:31:11,286
It... It's my stomach!
682
00:31:11,828 --> 00:31:14,037
Denny, what's happening?
What's happening to him?
683
00:31:14,038 --> 00:31:15,038
Chim!
684
00:31:15,039 --> 00:31:16,457
BP's falling off the cliff.
685
00:31:17,208 --> 00:31:18,959
[Hen] His stomach! His stomach is warm!
686
00:31:18,960 --> 00:31:21,129
He's bleeding internally, Cap!
687
00:31:21,629 --> 00:31:23,463
- Damn it!
- He's in shock!
688
00:31:23,464 --> 00:31:25,633
- Cap, we need blood!
- Come on! Come on!
689
00:31:26,759 --> 00:31:29,220
Dispatch,
we need whole blood on scene now!
690
00:31:29,762 --> 00:31:31,723
[Maddie] I'll have an RA unit
there in 15 minutes.
691
00:31:32,223 --> 00:31:34,934
I don't think we have that long.
All right, let's double-time it. Let's go!
692
00:31:36,895 --> 00:31:38,271
[Buck] Okay, let's go! Let's go.
693
00:31:42,150 --> 00:31:45,444
No, you're okay. You're okay.
Mama's here. Mama's here.
694
00:31:45,445 --> 00:31:46,695
Hang in there, Denny.
695
00:31:46,696 --> 00:31:47,906
Mama?
696
00:31:48,781 --> 00:31:51,367
- Mama?
- Here I am, baby. We're both right here.
697
00:31:53,077 --> 00:31:55,955
You have to stay awake. You have
to stay awake. You have to keep fighting!
698
00:31:56,998 --> 00:31:58,750
I-I love you.
699
00:32:00,209 --> 00:32:02,211
We love you. We love you too, baby.
700
00:32:04,213 --> 00:32:06,966
Come on. De-- Denny! Denny!
701
00:32:08,593 --> 00:32:09,968
BP's stopped registering.
702
00:32:09,969 --> 00:32:11,053
[Hen] Cap!
703
00:32:11,054 --> 00:32:12,679
How long before the blood lands?
704
00:32:12,680 --> 00:32:14,681
- Fifteen.
- Damn it!
705
00:32:14,682 --> 00:32:17,310
[Karen] Oh, God! Oh, God.
706
00:32:18,019 --> 00:32:21,522
Hen... Hen, you have to do something.
707
00:32:23,399 --> 00:32:24,400
Hen!
708
00:32:25,068 --> 00:32:27,152
You have to do something!
709
00:32:27,153 --> 00:32:29,948
No, no. You do.
710
00:32:30,531 --> 00:32:31,657
- What?
- Your blood.
711
00:32:31,658 --> 00:32:34,077
Your blood is A negative and so is his.
712
00:32:34,744 --> 00:32:36,329
You thinking field transfusion?
713
00:32:36,996 --> 00:32:39,123
That kit's risky.
How are we gonna control the blood flow?
714
00:32:39,707 --> 00:32:40,708
We can improvise.
715
00:32:41,834 --> 00:32:42,669
Copy that.
716
00:32:45,797 --> 00:32:47,881
On three. One, two, three.
717
00:32:47,882 --> 00:32:49,466
[♪ "Dancing With Ghosts" playing]
718
00:32:49,467 --> 00:32:50,551
Let's go.
719
00:33:09,570 --> 00:33:11,530
[no audible dialogue]
720
00:33:11,531 --> 00:33:14,409
♪ I will be gone ♪
721
00:33:16,327 --> 00:33:18,328
♪ Tonight ♪
722
00:33:18,329 --> 00:33:19,706
Now, Eddie.
723
00:33:24,043 --> 00:33:27,130
♪ Everything's done ♪
724
00:33:28,423 --> 00:33:29,756
♪ For a while ♪
725
00:33:29,757 --> 00:33:30,717
[monitor beeps]
726
00:33:34,220 --> 00:33:35,096
We lost his pulse.
727
00:33:35,888 --> 00:33:38,181
Are we too late? Are we too late?
728
00:33:38,182 --> 00:33:40,559
Eddie, Eddie. Keep the blood flow.
729
00:33:40,560 --> 00:33:42,812
I'm starting compressions. Come on, baby.
730
00:33:43,688 --> 00:33:44,772
Come on, baby.
731
00:33:45,398 --> 00:33:46,649
Come on, baby.
732
00:33:47,984 --> 00:33:50,402
♪ And you will be silence ♪
733
00:33:50,403 --> 00:33:51,779
Okay. All right, easy.
734
00:33:55,074 --> 00:33:56,868
All right, fellas.
Let's get that winch in here.
735
00:34:00,371 --> 00:34:04,708
♪ We will be dancing like ghosts ♪
736
00:34:04,709 --> 00:34:06,084
♪ Apart ♪
737
00:34:06,085 --> 00:34:10,298
♪ Will you be dancing tonight? ♪
738
00:34:15,344 --> 00:34:16,387
Come on!
739
00:34:21,476 --> 00:34:23,435
[beeping starts]
740
00:34:23,436 --> 00:34:25,772
- We got his pulse back!
- Oh!
741
00:34:26,898 --> 00:34:28,816
[Hen cries]
742
00:34:33,529 --> 00:34:34,572
[Denny] Hi, Mama.
743
00:34:36,616 --> 00:34:39,117
- Hi, baby.
- Hi, baby.
744
00:34:39,118 --> 00:34:41,995
[music continues playing]
745
00:34:41,996 --> 00:34:43,456
All right, start up the winch.
746
00:34:44,123 --> 00:34:48,294
♪ We will be dancing like ghosts ♪
747
00:34:52,006 --> 00:34:54,633
All right, let's get that gurney up here.
Let's go!
748
00:34:54,634 --> 00:34:55,760
Come on!
749
00:35:04,977 --> 00:35:06,729
♪ Dancing ♪
750
00:35:13,444 --> 00:35:16,239
Yeah, there should be
another box of brownie mix in the pantry.
751
00:35:17,782 --> 00:35:18,825
All right, I will.
752
00:35:19,992 --> 00:35:20,993
Okay. I love you.
753
00:35:21,661 --> 00:35:23,162
Brownies for breakfast, huh?
754
00:35:23,746 --> 00:35:26,206
Maddie's doing what she has to
to comfort Jee and Mara.
755
00:35:26,207 --> 00:35:27,542
How are they holding up?
756
00:35:28,084 --> 00:35:31,294
Jee-Yun's doing fine. She's so little.
It seems like Mara's taking it harder.
757
00:35:31,295 --> 00:35:34,841
Well, I'm sure she'll feel better.
Once her big brother comes home.
758
00:35:35,883 --> 00:35:36,884
Hope so.
759
00:35:41,180 --> 00:35:42,557
Stop picking.
760
00:35:43,432 --> 00:35:45,810
- I wasn't picking.
- You were picking.
761
00:35:47,478 --> 00:35:49,354
Sir, have you been checked in yet?
762
00:35:49,355 --> 00:35:51,941
Oh. Uh, this is just my face.
763
00:36:00,283 --> 00:36:01,659
[phone chimes]
764
00:36:05,496 --> 00:36:07,206
Yes. Hey!
765
00:36:07,832 --> 00:36:08,832
Whew.
766
00:36:08,833 --> 00:36:11,543
- What just happened?
- Hen sent a text to the group chat.
767
00:36:11,544 --> 00:36:14,004
Denny's surgery was a total success.
He's gonna be okay.
768
00:36:14,005 --> 00:36:15,046
That's great.
769
00:36:15,047 --> 00:36:18,092
He's still sleeping, but she wants us
to hang around and sign his cast.
770
00:36:19,010 --> 00:36:22,179
It's a beautiful thing, isn't it?
Having a crew like this behind you,
771
00:36:22,180 --> 00:36:23,514
even when things go wrong.
772
00:36:24,140 --> 00:36:25,892
Especially when things go wrong.
773
00:36:29,061 --> 00:36:30,104
Oh, my God. That's it.
774
00:36:30,771 --> 00:36:33,774
- What?
- I know how to break the curse.
775
00:36:36,444 --> 00:36:37,528
[sighs]
776
00:36:44,994 --> 00:36:46,037
- Hey.
- Hmm?
777
00:36:46,537 --> 00:36:49,498
Those are the two girls who egged the car
that got into that accident.
778
00:36:51,834 --> 00:36:53,251
You got to be kidding me.
779
00:36:53,252 --> 00:36:54,420
Can I help you?
780
00:36:54,921 --> 00:36:58,131
We heard the boy who was pinned by the car
last night was taken to this hospital?
781
00:36:58,132 --> 00:37:00,926
- Is he here?
- [nurse] Are you family members?
782
00:37:00,927 --> 00:37:03,053
We know that he probably didn't get
to have his candy last night,
783
00:37:03,054 --> 00:37:05,513
so we brought him ours.
784
00:37:05,514 --> 00:37:07,850
Is that supposed to be
an act of atonement?
785
00:37:08,601 --> 00:37:11,061
Hey, you're the cop
who came to talk to our school.
786
00:37:11,062 --> 00:37:13,813
You said we shouldn't do something
stupid on Halloween.
787
00:37:13,814 --> 00:37:15,440
Lot of good that did.
788
00:37:15,441 --> 00:37:18,236
We're so sorry. If there was any way
to take it back, we would.
789
00:37:18,861 --> 00:37:22,865
That's the thing about stupid.
It usually sticks.
790
00:37:24,158 --> 00:37:28,246
But there may still be a way that we can
make some good come from this.
791
00:37:35,253 --> 00:37:39,465
Commissary wasn't open yet,
but nurses took pity on me.
792
00:37:40,049 --> 00:37:41,050
Shared some of their pot.
793
00:37:41,759 --> 00:37:42,802
God bless 'em.
794
00:37:43,552 --> 00:37:44,845
How's he doing?
795
00:37:45,346 --> 00:37:47,056
He, uh... He seems good.
796
00:37:48,432 --> 00:37:49,308
Peaceful.
797
00:37:50,142 --> 00:37:51,185
How about you?
798
00:37:53,771 --> 00:37:54,772
Less good.
799
00:37:55,940 --> 00:37:57,732
I keep thinking about what you said.
800
00:37:57,733 --> 00:38:02,404
How I've missed so many
of the important moments in his life.
801
00:38:02,405 --> 00:38:05,533
I just...
I don't wanna leave his side again.
802
00:38:06,909 --> 00:38:11,329
If I had just taken last night off
like you asked,
803
00:38:11,330 --> 00:38:14,333
maybe I could've been there
to keep this from happening.
804
00:38:16,043 --> 00:38:17,044
Maybe.
805
00:38:17,712 --> 00:38:21,424
You know, when he got hit, I called you.
806
00:38:24,260 --> 00:38:25,386
It went to voicemail.
807
00:38:27,388 --> 00:38:29,639
Karen, I'm-I'm so sorry.
808
00:38:29,640 --> 00:38:31,266
I'll-I'll never forgive myself.
809
00:38:31,267 --> 00:38:33,894
No, I'm not saying that
to make you feel bad.
810
00:38:37,481 --> 00:38:41,609
I mean, the only reason
you wouldn't answer the call
811
00:38:41,610 --> 00:38:45,281
was because you were already
answering a different one.
812
00:38:46,449 --> 00:38:49,659
Yes, you have missed some moments.
813
00:38:49,660 --> 00:38:52,330
But you were there for the most
important one in this boy's life.
814
00:38:54,790 --> 00:38:56,125
You saved him.
815
00:38:59,670 --> 00:39:01,672
We saved him.
816
00:39:05,384 --> 00:39:09,430
When you were doing CPR,
before he opened his eyes,
817
00:39:10,056 --> 00:39:12,391
it was one thought
that kept going through my mind.
818
00:39:13,601 --> 00:39:14,894
Over and over.
819
00:39:16,979 --> 00:39:18,064
What was that?
820
00:39:21,025 --> 00:39:22,860
That thank God you were at work.
821
00:39:25,029 --> 00:39:27,073
[sighs, chuckles]
822
00:39:37,375 --> 00:39:41,962
You know I've been cursing your name
since the day I learned it, Billy Boils.
823
00:39:42,463 --> 00:39:45,965
Or should I say William James McCurdy,
824
00:39:45,966 --> 00:39:49,303
according to the Temecula city
execution records.
825
00:39:50,638 --> 00:39:54,058
But to be fair, you cursed me first.
826
00:39:54,975 --> 00:39:58,896
Tried to take out my arm,
which was a dick move.
827
00:39:59,772 --> 00:40:04,984
Now you have me looking like a leper,
and my own boyfriend won't even kiss me.
828
00:40:04,985 --> 00:40:06,278
Oh, that's not true.
829
00:40:07,363 --> 00:40:08,489
You see what you did.
830
00:40:09,573 --> 00:40:12,493
I have every reason to hate you right now.
831
00:40:12,993 --> 00:40:15,162
But the more I read about you, Billy,
832
00:40:16,831 --> 00:40:22,168
the more I start to wonder if maybe
this isn't so much a curse
833
00:40:22,169 --> 00:40:24,672
as it is a cry for help.
834
00:40:25,965 --> 00:40:29,718
Your posse abandoned you
when you needed them most.
835
00:40:32,221 --> 00:40:35,182
I can't imagine
how scary that must've been for you.
836
00:40:36,183 --> 00:40:40,646
It's our people
that are what make life worth living.
837
00:40:44,608 --> 00:40:46,317
You make memories with them.
838
00:40:46,318 --> 00:40:48,195
[all laugh]
839
00:40:49,905 --> 00:40:52,866
- [Chim] Aw!
- [Buck] You share memories with them.
840
00:40:52,867 --> 00:40:54,660
- Aw!
- [Maddie laughs]
841
00:40:56,412 --> 00:40:58,164
- Stop it!
- Aw!
842
00:40:59,165 --> 00:41:00,915
They keep you on the right path.
843
00:41:00,916 --> 00:41:04,836
We thought it was supposed to be
the most fire Halloween ever, you guys.
844
00:41:04,837 --> 00:41:06,379
But it wasn't fire.
845
00:41:06,380 --> 00:41:07,423
[students gasp]
846
00:41:08,841 --> 00:41:11,594
And that's no cap.
847
00:41:12,303 --> 00:41:14,137
- Want more candy, baby?
- [Denny] Yes, please.
848
00:41:14,138 --> 00:41:15,889
[Buck] They pick you up
when you fall down.
849
00:41:15,890 --> 00:41:18,851
- [Karen] Glad we have good dental.
- [Hen laughs]
850
00:41:19,435 --> 00:41:23,396
Truth is, I can't imagine
anything more painful
851
00:41:23,397 --> 00:41:25,149
than going through life alone.
852
00:41:29,695 --> 00:41:30,738
Except maybe one thing.
853
00:41:32,114 --> 00:41:34,575
Going through death alone.
854
00:41:36,035 --> 00:41:39,788
Your days of bouncing around unknown
and forgotten are over.
855
00:41:41,290 --> 00:41:42,541
'Cause I'm in your posse now.
856
00:41:43,918 --> 00:41:47,713
I hope you can finally rest easy, Billy.
857
00:41:50,341 --> 00:41:51,842
And, hey, maybe lift this curse.
858
00:42:01,310 --> 00:42:02,353
Please lift it.