1 00:00:02,293 --> 00:00:05,797 Okay, Tin Man, I'm gonna need you to be less smooth and more stiff. Okay? 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,550 Scarecrow, come a little bit to your left. All right. 3 00:00:09,551 --> 00:00:12,553 - And, Dorothy, where is your oil can? - I don't know. 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,681 Come on, Jee. Let me have that cookie so you get in this Halloween picture. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,766 - Dada! Doggie's here. - I got you! 6 00:00:17,767 --> 00:00:21,812 Okay, everyone is together. Ready. One, two, three. 7 00:00:21,813 --> 00:00:23,814 These pics are gonna be great. 8 00:00:23,815 --> 00:00:25,482 Karen, thank you so much for taking Jee. 9 00:00:25,483 --> 00:00:28,485 She's really excited to go trick-or-treating with Denny and Mara. 10 00:00:28,486 --> 00:00:31,280 Of course. We can't go without Toto leading the way. 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,657 Come on. You two aren't getting out of this. 12 00:00:33,658 --> 00:00:35,409 - We need a group shot. - We don't have costumes. 13 00:00:35,410 --> 00:00:37,244 It doesn't matter about the costumes. It's about family. 14 00:00:37,245 --> 00:00:38,162 Yes. 15 00:00:38,163 --> 00:00:39,747 - [Karen] Come on. Right now. - Okay. 16 00:00:39,748 --> 00:00:41,458 {\an8}Okay. Ready? Here we go. 17 00:00:42,042 --> 00:00:46,420 {\an8}All right. On three we will say Halloween. Ready? One, two, three. 18 00:00:46,421 --> 00:00:48,381 {\an8}[all] Halloween. 19 00:00:52,385 --> 00:00:56,180 {\an8}How adorable was Jee-Yun saying that the cookie was a dog treat. 20 00:00:56,181 --> 00:00:59,683 {\an8}- [Hen chuckles] - When she growled at Chim, I died. 21 00:00:59,684 --> 00:01:01,978 {\an8}- Halloween is the best. - It is. 22 00:01:02,520 --> 00:01:04,188 {\an8}But if you think they had fun tonight, 23 00:01:04,189 --> 00:01:06,482 {\an8}you should see them trick-or-treating on an actual Halloween. 24 00:01:06,483 --> 00:01:08,275 {\an8}Oh, I wish. 25 00:01:08,276 --> 00:01:12,279 {\an8}But if you did more than just wish for once... 26 00:01:12,280 --> 00:01:15,616 {\an8}You know I have to work. It's one of the busiest nights of the year. 27 00:01:15,617 --> 00:01:19,995 {\an8}Just like Christmas and Fourth of July and New Year's. 28 00:01:19,996 --> 00:01:22,998 {\an8}Working through the holidays is part of the job, Karen. 29 00:01:22,999 --> 00:01:25,542 {\an8}So, there's no such thing as personal days? 30 00:01:25,543 --> 00:01:27,211 {\an8}Yeah, but it'll be so last minute. 31 00:01:27,212 --> 00:01:29,588 {\an8}We'll be scrambling to find someone to cover. 32 00:01:29,589 --> 00:01:31,423 {\an8}You scramble every time the tones go off. 33 00:01:31,424 --> 00:01:33,550 {\an8}- I'm sure they can find somebody, honey. - [sighs] 34 00:01:33,551 --> 00:01:37,387 {\an8}Guess I will just feel guilty bailing on everyone else in the house 35 00:01:37,388 --> 00:01:38,723 {\an8}when they still had to work. 36 00:01:39,516 --> 00:01:40,892 {\an8}What about this house? 37 00:01:44,145 --> 00:01:46,606 {\an8}It's Mara's first Halloween with us. 38 00:01:47,607 --> 00:01:49,983 {\an8}We both know it'll mean the world to us if you were there. 39 00:01:49,984 --> 00:01:51,152 {\an8}Yeah. 40 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 {\an8}Think about it this way. 41 00:01:54,989 --> 00:01:56,741 {\an8}She'll never forget it if you come. 42 00:01:57,617 --> 00:02:00,245 {\an8}And she'll never forget it if you don't. 43 00:02:04,457 --> 00:02:05,457 {\an8}Okay. 44 00:02:05,458 --> 00:02:07,210 {\an8}I'll talk to Bobby. 45 00:02:09,712 --> 00:02:10,547 {\an8}Thank you. 46 00:02:11,297 --> 00:02:13,383 {\an8}It was all Hallow's Eve. 47 00:02:14,175 --> 00:02:18,763 {\an8}A sedan drove down a slick, shadowy road. 48 00:02:19,264 --> 00:02:25,728 {\an8}Illuminated only by the soft glow of the full moon light when... bam! 49 00:02:29,566 --> 00:02:32,109 {\an8}It was ripped in two by a telephone pole. 50 00:02:32,110 --> 00:02:36,238 {\an8}Now, I have more intense ones that I could share, 51 00:02:36,239 --> 00:02:40,493 {\an8}but the school board asked us to stop showing them a few years ago. 52 00:02:41,244 --> 00:02:42,370 {\an8}Too triggering. 53 00:02:43,663 --> 00:02:47,916 {\an8}The scariest thing about Halloween isn't the ghost or the goblins. 54 00:02:47,917 --> 00:02:50,335 {\an8}It's the deadliest night of the year for young people. 55 00:02:50,336 --> 00:02:55,382 {\an8}Twice as many die. From drunk driving, getting hit by cars... 56 00:02:55,383 --> 00:02:57,135 {\an8}[students laugh] 57 00:02:59,429 --> 00:03:03,182 {\an8}- Excuse me. I'm sorry. Am I bothering you? - No, you're fine. 58 00:03:03,183 --> 00:03:04,600 This such cap. [giggles] 59 00:03:04,601 --> 00:03:05,977 Welcome to my world. 60 00:03:06,895 --> 00:03:08,437 That's life with the sigmas. 61 00:03:08,438 --> 00:03:10,355 Sigma? What's a sigma? 62 00:03:10,356 --> 00:03:12,900 It's like today's version of the cool kids but cooler. 63 00:03:12,901 --> 00:03:14,526 Mmm. 64 00:03:14,527 --> 00:03:15,653 [both chuckle] 65 00:03:17,113 --> 00:03:23,327 {\an8}You know maybe I could dip into a few of the classics for old times' sake. 66 00:03:23,328 --> 00:03:25,078 {\an8}Anybody curious about what happens 67 00:03:25,079 --> 00:03:28,041 {\an8}when a throwing dart goes through a human jawbone? 68 00:03:28,666 --> 00:03:29,541 {\an8}[students gasp] 69 00:03:29,542 --> 00:03:32,794 {\an8}Or a slipping slider ends up under a riding lawn mower? 70 00:03:32,795 --> 00:03:34,546 {\an8}[students gasp] 71 00:03:34,547 --> 00:03:35,673 {\an8}[student giggles] 72 00:03:38,801 --> 00:03:40,969 {\an8}It's not your fault you don't speak sigma. 73 00:03:40,970 --> 00:03:44,265 {\an8}No. I don't speak stupid. 74 00:03:45,808 --> 00:03:48,018 [♪ "Do The Zombie" playing] 75 00:03:48,019 --> 00:03:49,186 ♪ Zombie! ♪ 76 00:03:49,187 --> 00:03:51,730 ♪ Deddle-leddle-let Deddle-leddle-let ♪ 77 00:03:51,731 --> 00:03:53,274 ♪ Zombie! ♪ 78 00:03:54,901 --> 00:03:58,695 {\an8}Whoa, whoa, this is called Firehouse Haunt Fest not Firehouse Fall Fest. 79 00:03:58,696 --> 00:04:03,242 {\an8}Cap, where is the spooky? Where is the macabre? Where is the gore? 80 00:04:03,243 --> 00:04:08,748 {\an8}Uh, gore. We got spiderwebs. We got bats. We got crows. 81 00:04:09,457 --> 00:04:11,041 {\an8}Fake blood... Does fake blood count? 82 00:04:11,042 --> 00:04:14,461 {\an8}Fake blood is just a start. This place should be festooned with blood. 83 00:04:14,462 --> 00:04:16,129 {\an8}Let's remember who we're doing this for. 84 00:04:16,130 --> 00:04:18,632 {\an8}We got kids of all ages coming through here so no blood. 85 00:04:18,633 --> 00:04:21,009 {\an8}[Hen] You know how hard it is to clean blood in real life. 86 00:04:21,010 --> 00:04:23,095 {\an8}Fake blood is no different. 87 00:04:23,096 --> 00:04:25,847 {\an8}She's got a point. Remember we have to clean this mess up afterwards, 88 00:04:25,848 --> 00:04:27,766 {\an8}so festoon accordingly. No blood. 89 00:04:27,767 --> 00:04:30,435 {\an8}How did we end up on haunted house duty anyway? 90 00:04:30,436 --> 00:04:33,480 {\an8}Every year the department chooses a different house for community outreach. 91 00:04:33,481 --> 00:04:37,651 {\an8}Last year, it was the 126, so I'm making it my personal mission to crush them. 92 00:04:37,652 --> 00:04:40,112 {\an8}Then blood is the way to go! 93 00:04:40,113 --> 00:04:41,530 {\an8}Kids love gore! 94 00:04:41,531 --> 00:04:45,492 {\an8}Eddie, tell 'em. Would Christopher prefer more or less Halloween gore? 95 00:04:45,493 --> 00:04:49,038 {\an8}Actually, uh, Christopher doesn't want anything to do with Halloween, turns out. 96 00:04:49,622 --> 00:04:50,873 What? Why? What happened? 97 00:04:51,624 --> 00:04:53,667 Just told me he's done with trick-or-treating. 98 00:04:53,668 --> 00:04:55,085 Thinks it's cringe. 99 00:04:55,086 --> 00:04:58,171 - Aw, I'm sorry, Eddie. - Yeah. 100 00:04:58,172 --> 00:04:59,298 He's in El Paso. 101 00:04:59,299 --> 00:05:01,425 It's not like I was gonna be able to do it with him anyway. 102 00:05:01,426 --> 00:05:03,510 I just wish I knew last year was his last. 103 00:05:03,511 --> 00:05:07,181 I get it. It messes you up when a door closes. 104 00:05:07,765 --> 00:05:09,474 Yeah. Bummer is you never know when a door is gonna close 105 00:05:09,475 --> 00:05:10,685 and when is does then... 106 00:05:11,394 --> 00:05:12,645 It's sealed. 107 00:05:13,271 --> 00:05:15,689 Enjoy Jee while you still can, my friend. 108 00:05:15,690 --> 00:05:18,567 I'm trying every day, but it just goes so dang fast. 109 00:05:18,568 --> 00:05:20,862 Okay, everyone. 110 00:05:21,446 --> 00:05:24,782 Feast your eyes on the newest star of the 118. 111 00:05:27,452 --> 00:05:29,536 Good Lord, Buck. What is that? 112 00:05:29,537 --> 00:05:31,997 Now that's what I'm talking about. Where did you get this? 113 00:05:31,998 --> 00:05:34,624 A Hollywood prop house down the street from my apartment. 114 00:05:34,625 --> 00:05:36,376 It was tucked away in a musty old corner. 115 00:05:36,377 --> 00:05:38,504 For good reason. He looks like the Crypt Keeper. 116 00:05:39,088 --> 00:05:42,382 - He look like he been dead 200 years. - [Chim] Exactly. 117 00:05:42,383 --> 00:05:43,759 This is craft, people. 118 00:05:43,760 --> 00:05:46,720 A prop guy said it's been used in a bunch of old Westerns, 119 00:05:46,721 --> 00:05:48,847 so I figure we give him a cowboy hat and a vest. 120 00:05:48,848 --> 00:05:50,599 Maybe even a six shooter. Pow-pow. 121 00:05:50,600 --> 00:05:53,727 I don't know, Buck. This might be too intense for some of the younger kids. 122 00:05:53,728 --> 00:05:55,354 [Buck] Trust me on this one, Cap. 123 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 This guy is a showstopper. 124 00:06:00,860 --> 00:06:04,739 Welcome to the spookiest night of your short, little lives. 125 00:06:05,239 --> 00:06:07,824 I am your guide Cap Dracula. 126 00:06:07,825 --> 00:06:08,950 Behind this curtain-- 127 00:06:08,951 --> 00:06:10,703 It's Count Dracula. 128 00:06:11,287 --> 00:06:14,831 Yeah, I-I know. I'm a fire captain, so I'm saying cap instead of count. 129 00:06:14,832 --> 00:06:16,125 It's... Never mind. 130 00:06:16,793 --> 00:06:20,087 Behind these curtains are thrills and scares 131 00:06:20,088 --> 00:06:22,089 your young minds cannot even imagine. 132 00:06:22,090 --> 00:06:23,966 [dramatic grunting] 133 00:06:24,509 --> 00:06:25,802 But before you enter, 134 00:06:26,552 --> 00:06:27,928 there are three rules. 135 00:06:27,929 --> 00:06:29,179 No running. 136 00:06:29,180 --> 00:06:32,974 No touching this set decoration. The ghouls worked very hard on it. 137 00:06:32,975 --> 00:06:36,436 And most importantly, have a terrifyingly good time. 138 00:06:36,437 --> 00:06:37,522 [dramatic grunting] 139 00:06:42,193 --> 00:06:44,695 [sinister laughter echoing] 140 00:06:48,491 --> 00:06:49,492 [children gasp] 141 00:06:50,493 --> 00:06:54,496 Who wants to be my next patient? [cackles] 142 00:06:54,497 --> 00:06:55,498 Not me. 143 00:06:57,875 --> 00:07:01,003 [laughs dramatically] 144 00:07:09,804 --> 00:07:13,265 [howling] 145 00:07:13,266 --> 00:07:15,351 [growling] 146 00:07:20,773 --> 00:07:21,858 Well, that was lame. 147 00:07:22,775 --> 00:07:23,776 [sighs] 148 00:07:27,822 --> 00:07:29,364 Oh, candy! 149 00:07:29,365 --> 00:07:30,991 [screams] 150 00:07:30,992 --> 00:07:32,617 - You're all gonna die! - [children scream] 151 00:07:32,618 --> 00:07:35,538 [screams] 152 00:07:38,040 --> 00:07:39,749 [children screaming] 153 00:07:39,750 --> 00:07:41,168 [Buck] Whoa, whoa, whoa, whoa. 154 00:07:41,169 --> 00:07:42,462 Whoa, whoa. 155 00:07:43,379 --> 00:07:44,713 Howdy, partners. 156 00:07:44,714 --> 00:07:48,467 Congratulations on making it till the end of the Firehouse Haunt Fest. 157 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 Come on over and get your reward. 158 00:07:52,680 --> 00:07:56,100 Come on now. Reach on in and grab a handful. You earned it. 159 00:07:56,684 --> 00:07:59,145 Why... [stammers] ...doesn't anybody want any? 160 00:07:59,854 --> 00:08:01,438 He's creepy. 161 00:08:01,439 --> 00:08:03,398 Oh, hey, he's not creepy. 162 00:08:03,399 --> 00:08:07,068 Uh... Oh, well, maybe a little, but he's harmless. 163 00:08:07,069 --> 00:08:09,322 He's not even real. He's just a dummy. 164 00:08:09,822 --> 00:08:11,531 I don't like his arms. 165 00:08:11,532 --> 00:08:14,367 That's okay. I can just move him out the way. 166 00:08:14,368 --> 00:08:15,452 Come on. Come closer. 167 00:08:15,453 --> 00:08:17,329 [grunts] 168 00:08:17,330 --> 00:08:19,623 [as dummy] Hey, cowboy. That tickles. [chuckles] 169 00:08:19,624 --> 00:08:21,791 He's fine. [grunts] 170 00:08:21,792 --> 00:08:23,586 Grab this one. 171 00:08:30,927 --> 00:08:31,761 Are those worms? 172 00:08:33,721 --> 00:08:35,680 I think they're tendons. 173 00:08:35,681 --> 00:08:36,807 Tendons? 174 00:08:37,517 --> 00:08:41,686 Oh, my God, he's real. He's real! He's real! He's real! 175 00:08:41,687 --> 00:08:44,481 - He's real! Oh! - [children screaming] 176 00:08:44,482 --> 00:08:46,442 God! [panting] 177 00:08:54,242 --> 00:08:56,118 Hey. You forgot something. 178 00:08:57,036 --> 00:08:59,913 Well, you called it, Buck. He was a showstopper. 179 00:08:59,914 --> 00:09:03,250 I just don't understand. Why would they rent me a real body? 180 00:09:03,251 --> 00:09:04,669 That's LAPD's problem now. 181 00:09:05,503 --> 00:09:08,964 Let's get all this set dec put away before B shift gets in. Let's go. 182 00:09:08,965 --> 00:09:10,508 Hey, wait. Hold on, Cap. Come on. 183 00:09:11,092 --> 00:09:12,884 Look at them all. They still wanna come in. 184 00:09:12,885 --> 00:09:14,177 Yeah, we can't stop now. 185 00:09:14,178 --> 00:09:15,845 We just started to get some good scares going. 186 00:09:15,846 --> 00:09:18,932 He was already a mummy. It's not like there's foul play here. 187 00:09:18,933 --> 00:09:21,268 Oh, there was foul play all right. 188 00:09:21,269 --> 00:09:23,311 In the management of that prop house. 189 00:09:23,312 --> 00:09:28,483 Turns out, they had that body inventory as a curio, not a dummy. 190 00:09:28,484 --> 00:09:29,776 Sometimes semantics do matter. 191 00:09:29,777 --> 00:09:34,614 Apparently the log had him listed as an old outlaw named Billy Boils. 192 00:09:34,615 --> 00:09:36,324 Billy Boils. 193 00:09:36,325 --> 00:09:40,287 We'll find out more about him once we pull the original purchase orders, 194 00:09:40,288 --> 00:09:44,583 but they're in a warehouse in Altadena so it's gonna take a minute. 195 00:09:44,584 --> 00:09:46,752 - Well, keep us posted if you can. - Will do. 196 00:09:47,253 --> 00:09:48,379 - Home safe. - [Bobby] Home safe. 197 00:09:49,088 --> 00:09:51,007 All right. Our work here is done. 198 00:09:53,593 --> 00:09:55,886 Well, I think we can all agree on one thing. 199 00:09:56,721 --> 00:09:57,721 This was not my fault. 200 00:09:57,722 --> 00:09:59,806 - Oh, no way. - Absolutely it was. 201 00:09:59,807 --> 00:10:01,558 Come on. Look at all these people out here. 202 00:10:01,559 --> 00:10:03,685 We can just reopen for a couple of hours, Cap. 203 00:10:03,686 --> 00:10:05,228 We have all this candy. 204 00:10:05,229 --> 00:10:07,857 I think we traumatized these kids enough for one day. 205 00:10:08,441 --> 00:10:10,609 Let's get to it. Let's start boxing this stuff up. Let's go. 206 00:10:10,610 --> 00:10:12,028 Nice going, cowpoke. 207 00:10:23,122 --> 00:10:27,126 {\an8}- [muffled] My head is stuck in a pumpkin. - [child] Here. Give me the phone. 208 00:10:30,630 --> 00:10:32,380 LAFD, how did this happen exactly? 209 00:10:32,381 --> 00:10:36,301 So, basically my dad thought it would be funny to do a pumpkin head for us. 210 00:10:36,302 --> 00:10:37,427 Pumpkin head? 211 00:10:37,428 --> 00:10:39,262 It's this thing he used to do when we were little. 212 00:10:39,263 --> 00:10:43,684 It was funny when we were little, but now it's just cringe. 213 00:10:44,644 --> 00:10:46,686 One, two... 214 00:10:46,687 --> 00:10:48,521 - [dad groans] - Dad! 215 00:10:48,522 --> 00:10:50,482 - All right. Still a little funny. - Oh, uh... 216 00:10:50,483 --> 00:10:51,483 Sir! 217 00:10:51,484 --> 00:10:53,610 Let's get him up. Let's get him up safely, guys. 218 00:10:53,611 --> 00:10:55,612 - Dad, the fire department is here. - [Bobby] Nice and easy. 219 00:10:55,613 --> 00:10:56,947 This is Captain Nash. 220 00:10:57,657 --> 00:10:59,658 - That way. Hi. Hi. Franklin. - His name is Franklin. 221 00:10:59,659 --> 00:11:02,452 Can you just hold still for a second? I'm just gonna see where we're at. 222 00:11:02,453 --> 00:11:04,329 Okay. Wow. 223 00:11:04,330 --> 00:11:06,414 That thing is really stuck on there. Okay. 224 00:11:06,415 --> 00:11:07,791 Let's get him seated, guys. 225 00:11:07,792 --> 00:11:09,918 - Get him in the chair. - [crew] Whoa, whoa, whoa! 226 00:11:09,919 --> 00:11:12,045 Okay, it's gonna get him sitting down. 227 00:11:12,046 --> 00:11:15,549 Okay. Guys, let's move that table back so Hen, Chim, you guys can check him out. 228 00:11:16,092 --> 00:11:18,259 All right, Buck, let's grab some lubricant, saw, 229 00:11:18,260 --> 00:11:20,471 anything else that we need to slip this thing off his head. 230 00:11:21,472 --> 00:11:24,225 [Franklin speaking indistinctly] 231 00:11:24,809 --> 00:11:27,560 He says he doesn't understand how he could get it on so easy one minute... 232 00:11:27,561 --> 00:11:30,231 And barely get it past his ears the next. 233 00:11:31,273 --> 00:11:33,066 Gourds can be very unpredictable. 234 00:11:33,067 --> 00:11:36,903 Uh, sir, I'm gonna take your pulse while my friends check you out, okay? 235 00:11:36,904 --> 00:11:39,240 [Franklin speaking indistinctly] 236 00:11:43,911 --> 00:11:45,120 What did he say? 237 00:11:45,121 --> 00:11:46,955 He says since he and my mom got divorced, 238 00:11:46,956 --> 00:11:49,416 he never gets us on actual holidays, like Halloween. 239 00:11:49,417 --> 00:11:51,459 He wanted to make us smile. 240 00:11:51,460 --> 00:11:54,462 I get it, sir. It's my daughter's first trick or treat this year 241 00:11:54,463 --> 00:11:55,880 and I'm missing it. 242 00:11:55,881 --> 00:11:57,340 It's kinda killing me. 243 00:11:57,341 --> 00:11:58,550 Pulse is good. 244 00:11:58,551 --> 00:12:00,469 Lube flying in. 245 00:12:01,512 --> 00:12:02,554 Okay. 246 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 Eddie. 247 00:12:05,099 --> 00:12:07,643 All right. This is gonna be a little chilly, sir. 248 00:12:09,895 --> 00:12:11,981 We're gonna try and pull it off again, okay? 249 00:12:13,023 --> 00:12:15,442 On three. One, two, three. 250 00:12:15,443 --> 00:12:16,818 - [Franklin grunting] - [daughter] Hey, hey! 251 00:12:16,819 --> 00:12:18,612 Stop, stop. He's saying it hurts. 252 00:12:19,363 --> 00:12:20,989 This thing is really fused on there, Cap. 253 00:12:20,990 --> 00:12:23,451 Guys, try lifting it again. Just a little. 254 00:12:24,285 --> 00:12:25,453 A little more. Easy. 255 00:12:27,079 --> 00:12:29,247 Hen, check this out. 256 00:12:29,248 --> 00:12:30,665 Oh... 257 00:12:30,666 --> 00:12:32,293 Looks like dermatitis. 258 00:12:33,335 --> 00:12:35,587 Is your dad allergic to pumpkins? 259 00:12:35,588 --> 00:12:38,173 No, I mean he's been doing pumpkin head since I was a baby. 260 00:12:38,174 --> 00:12:40,175 Any idea how old those pumpkins are? 261 00:12:40,176 --> 00:12:42,343 Um, he said he bought them last month. 262 00:12:42,344 --> 00:12:43,470 Bet they're starting to rot. 263 00:12:43,471 --> 00:12:47,348 The bacteria and mold is probably causing his face to pull up like a... 264 00:12:47,349 --> 00:12:48,308 Pumpkin. 265 00:12:48,309 --> 00:12:50,226 This is anaphylaxis. 266 00:12:50,227 --> 00:12:53,189 - I'll grab an Epi from the med kit. - [Franklin retches] 267 00:12:53,856 --> 00:12:55,982 - Uh, guys. - Hold on, hold on. 268 00:12:55,983 --> 00:12:58,234 [clamoring] 269 00:12:58,235 --> 00:12:59,778 - [Franklin coughing] - [Buck] Whoa, whoa. 270 00:12:59,779 --> 00:13:01,446 - Hey, easy. - Franklin, can you hear me? 271 00:13:01,447 --> 00:13:03,948 - [Franklin coughs, retches] - I think he aspirated pumpkin guts. 272 00:13:03,949 --> 00:13:06,159 - Eddie, can you grab the suction? - Copy that. 273 00:13:06,160 --> 00:13:08,828 Okay. Buck, grab that saw. Let's get this cut off him right now. 274 00:13:08,829 --> 00:13:09,829 - Let's go. - Dad! 275 00:13:09,830 --> 00:13:11,664 - Help him, please. - Eddie. 276 00:13:11,665 --> 00:13:13,626 - Get that suction here. - All right. 277 00:13:14,251 --> 00:13:16,795 Buck, I want you to score into chunks and watch that skin. 278 00:13:16,796 --> 00:13:17,880 Got it, Cap. 279 00:13:30,601 --> 00:13:31,602 Okay. 280 00:13:35,356 --> 00:13:37,441 [Bobby] All right, Chim. Get in there. 281 00:13:38,943 --> 00:13:40,277 [Chim] All right. 282 00:13:41,487 --> 00:13:42,946 - Come on, Franklin. - Please be okay. 283 00:13:42,947 --> 00:13:44,322 Please be okay. 284 00:13:44,323 --> 00:13:45,533 Come on, Franklin. Come on. 285 00:13:48,619 --> 00:13:49,537 Come on, Franklin. 286 00:13:51,580 --> 00:13:54,082 - [Franklin gasps] - [Chim] Here he is, here he is. All right. 287 00:13:54,083 --> 00:13:55,708 - Here he is. All right. - [Buck] Okay. 288 00:13:55,709 --> 00:13:57,001 - There he is. - I got him. 289 00:13:57,002 --> 00:13:59,420 - [Bobby] Get him up. Get him up. - I'm okay. 290 00:13:59,421 --> 00:14:00,547 - I'm okay. - Right here. 291 00:14:00,548 --> 00:14:01,589 There we go. 292 00:14:01,590 --> 00:14:03,133 [Franklin panting] 293 00:14:04,510 --> 00:14:05,885 [daughter chuckles] 294 00:14:05,886 --> 00:14:06,970 Okay. 295 00:14:06,971 --> 00:14:09,556 - No more pumpkin head, okay? - Ever again. 296 00:14:09,557 --> 00:14:11,684 I promise. I promise. 297 00:14:13,185 --> 00:14:16,521 [Hen] Okay. We should take you to the hospital, get you checked out. 298 00:14:16,522 --> 00:14:18,774 You girls are welcome to come with. 299 00:14:19,358 --> 00:14:20,651 Okay. Okay. 300 00:14:21,151 --> 00:14:24,446 All right. Buck, Eddie, let's get this cleaned up and package it for transport. 301 00:14:26,073 --> 00:14:27,074 [Franklin] Oh, hey. Hey. 302 00:14:27,658 --> 00:14:29,660 I wanna thank you guys. I feel so dumb. 303 00:14:30,452 --> 00:14:31,995 Nearly being killed by a pumpkin. 304 00:14:31,996 --> 00:14:33,454 That's okay. 305 00:14:33,455 --> 00:14:34,790 You do this job long enough, 306 00:14:35,291 --> 00:14:37,542 you see people get hurt in much dumber ways. 307 00:14:37,543 --> 00:14:38,626 [screams] 308 00:14:38,627 --> 00:14:39,544 [groans] 309 00:14:39,545 --> 00:14:42,338 I think I dislocated my shoulder. [grunts] 310 00:14:42,339 --> 00:14:45,134 Dispatch, we're gonna need an additional RA unit. 311 00:14:47,720 --> 00:14:49,513 [groans] 312 00:14:50,514 --> 00:14:51,723 Thank you, Doc. 313 00:14:51,724 --> 00:14:52,807 How's the pain? 314 00:14:52,808 --> 00:14:54,309 Yes. So much better. 315 00:14:54,310 --> 00:14:56,853 How long do you think till he can come back to the firehouse? 316 00:14:56,854 --> 00:15:00,356 He could probably resume light work, uh, 317 00:15:00,357 --> 00:15:01,649 next shift. 318 00:15:01,650 --> 00:15:04,486 All right. Great news. Well, thank you. I appreciate it. 319 00:15:07,990 --> 00:15:09,866 - Hey. - Hey. 320 00:15:09,867 --> 00:15:11,784 - I came as soon as my shift ended. - Thanks for coming. 321 00:15:11,785 --> 00:15:13,453 Yeah. It sounded like good news though. 322 00:15:13,454 --> 00:15:16,247 Uh, yeah. Yeah, I suppose. [sighs] 323 00:15:16,248 --> 00:15:17,749 For the moment. 324 00:15:17,750 --> 00:15:19,250 For the moment? What does that mean? 325 00:15:19,251 --> 00:15:20,710 Don't even ask. [sighs] 326 00:15:20,711 --> 00:15:23,296 For the 118 Firehouse Haunt Fest, 327 00:15:23,297 --> 00:15:25,632 I brought in a dummy that turned out to be-- 328 00:15:25,633 --> 00:15:26,841 A corpse? 329 00:15:26,842 --> 00:15:29,302 Yeah, we all heard dispatch on the radio. 330 00:15:29,303 --> 00:15:30,888 Everybody at Harbor Station was... 331 00:15:32,932 --> 00:15:35,683 - Very concerned. - It's not funny, okay? 332 00:15:35,684 --> 00:15:39,103 I accidentally ripped the guy's left arm right out of its socket. 333 00:15:39,104 --> 00:15:41,189 In front of 15 traumatized kids. 334 00:15:41,190 --> 00:15:45,526 Yeah, and then on our next call, my arm gets popped out the socket. 335 00:15:45,527 --> 00:15:46,904 My left arm. 336 00:15:48,030 --> 00:15:50,323 Does that sound like a coincidence to you? 337 00:15:50,324 --> 00:15:52,075 What else could it be besides a coincidence? 338 00:15:52,076 --> 00:15:53,534 A curse. 339 00:15:53,535 --> 00:15:54,786 A curse? 340 00:15:54,787 --> 00:15:58,873 Oh, yeah. I took his arm and now Billy Boils takes mine. 341 00:15:58,874 --> 00:16:00,166 Billy Boils? 342 00:16:00,167 --> 00:16:01,250 Told you not to ask. 343 00:16:01,251 --> 00:16:03,836 While I was waiting, I called Sergeant Grant. 344 00:16:03,837 --> 00:16:06,757 - Bobby's wife. - For an update on the investigation. 345 00:16:07,424 --> 00:16:09,717 She pulled the bill of sale from the prop house. 346 00:16:09,718 --> 00:16:12,303 Turns out they bought Billy from a carnival 347 00:16:12,304 --> 00:16:16,266 who got him from a novelty shop who got him from a rodeo. 348 00:16:19,436 --> 00:16:20,770 Is there a twist coming? 349 00:16:20,771 --> 00:16:22,272 Oh, there is a twist. 350 00:16:23,315 --> 00:16:26,609 The novelty shop burned down in '93. 351 00:16:26,610 --> 00:16:29,738 The carnival was wiped out by a hurricane in '97. 352 00:16:30,698 --> 00:16:31,991 And the rodeo 353 00:16:32,741 --> 00:16:34,994 ended after a stampede. 354 00:16:36,120 --> 00:16:37,578 I, uh... 355 00:16:37,579 --> 00:16:39,414 I don't have a year for that one. 356 00:16:39,415 --> 00:16:41,624 And you think all these things are connected? 357 00:16:41,625 --> 00:16:42,710 Oh, yeah. 358 00:16:43,502 --> 00:16:45,671 Once Billy gets you in his sights... 359 00:16:50,342 --> 00:16:51,677 he finishes the job. 360 00:16:59,518 --> 00:17:00,727 [snorts] 361 00:17:00,728 --> 00:17:02,855 [both laughing] 362 00:17:06,316 --> 00:17:08,444 [Kinard] Sorry, it's just... [laughing] 363 00:17:13,198 --> 00:17:15,159 [door opens] 364 00:17:20,122 --> 00:17:21,122 [Denny] Hi, Mama. 365 00:17:21,123 --> 00:17:22,707 - Hi. - Hey. 366 00:17:22,708 --> 00:17:24,584 - [Mara] Hi. - Ooh. 367 00:17:24,585 --> 00:17:26,085 Last-minute touches? 368 00:17:26,086 --> 00:17:28,963 Said she wanted her outfit to have more sparkle. 369 00:17:28,964 --> 00:17:31,549 Oh. [chuckles] Okay. 370 00:17:31,550 --> 00:17:33,969 Because Dorothy can never have enough bling. 371 00:17:34,595 --> 00:17:37,138 I want people to see me when we all walk down the street. 372 00:17:37,139 --> 00:17:38,223 [Hen] 'Kay. 373 00:17:39,767 --> 00:17:41,602 Did you talk to Bobby about your shift? 374 00:17:42,978 --> 00:17:48,108 Denny, why don't you and Mara go work on her basket in the playroom? 375 00:17:48,609 --> 00:17:49,609 [Denny] Okay. 376 00:17:49,610 --> 00:17:51,319 [Karen] And don't forget to put down some newspaper. 377 00:17:51,320 --> 00:17:52,571 Okay. 378 00:17:55,491 --> 00:17:57,784 Did Bobby seriously say no? 379 00:17:57,785 --> 00:17:59,203 He didn't say no. 380 00:17:59,703 --> 00:18:00,996 Not exactly. 381 00:18:01,622 --> 00:18:02,872 What does that mean? 382 00:18:02,873 --> 00:18:05,792 Well, he said that Chim could take off to be with Jee. 383 00:18:05,793 --> 00:18:08,837 Or I could take off to be with you guys. 384 00:18:10,297 --> 00:18:12,382 It didn't seem right either way. 385 00:18:13,092 --> 00:18:16,011 So Chim and I agreed to both work. 386 00:18:17,346 --> 00:18:18,597 It's only fair, Karen. 387 00:18:19,723 --> 00:18:20,723 Fair? 388 00:18:20,724 --> 00:18:24,394 I'm about to take three kids trick-or-treating on my own. 389 00:18:24,895 --> 00:18:27,272 - And you wanna lecture me about fair? - Honey. 390 00:18:28,148 --> 00:18:30,691 Listen, we appreciate you carrying the load. 391 00:18:30,692 --> 00:18:34,404 And, look, I promise... I will make this up to you. 392 00:18:35,030 --> 00:18:37,365 It's not me I'm worried about. 393 00:18:37,366 --> 00:18:41,203 There's no making up for missing the big moments. 394 00:18:42,121 --> 00:18:45,666 And you always miss the big moments, Hen. 395 00:18:47,709 --> 00:18:48,835 [Mara] Mom. 396 00:18:48,836 --> 00:18:50,546 I spilled some glue. 397 00:18:51,797 --> 00:18:54,508 You didn't put down the newspaper, did you? 398 00:19:01,723 --> 00:19:05,309 [Kinard] I got you a fresh ice pack and some ibuprofen. 399 00:19:05,310 --> 00:19:06,395 Thank you. 400 00:19:06,937 --> 00:19:07,938 Here. 401 00:19:10,274 --> 00:19:11,358 Lift your head. 402 00:19:13,068 --> 00:19:14,235 How's that? 403 00:19:14,236 --> 00:19:15,403 Yeah, it's great. 404 00:19:15,404 --> 00:19:17,446 I'll be right over here if you need anything. 405 00:19:17,447 --> 00:19:19,782 But it's time to put away the screen. 406 00:19:19,783 --> 00:19:22,368 Yeah, yeah. Just five more minutes. 407 00:19:22,369 --> 00:19:24,245 You already had your five more minutes. 408 00:19:24,246 --> 00:19:26,873 You need to rest if you wanna heal. You heard the doctor. 409 00:19:26,874 --> 00:19:29,792 His name was William James McCurdy. 410 00:19:29,793 --> 00:19:30,877 Who? 411 00:19:30,878 --> 00:19:33,672 Billy Boils. Yeah, I found a Substack. 412 00:19:34,256 --> 00:19:36,883 It has all these articles about him and the old West. 413 00:19:36,884 --> 00:19:38,843 Oh, good. You found a Substack. 414 00:19:38,844 --> 00:19:41,346 He was a gunslinger and a bank robber 415 00:19:42,181 --> 00:19:44,974 whose skin was covered in boils, hence... 416 00:19:44,975 --> 00:19:46,101 Billy Boils. 417 00:19:46,602 --> 00:19:50,563 By all accounts, he was a man not to be crossed. 418 00:19:50,564 --> 00:19:51,648 Scary. 419 00:19:52,649 --> 00:19:54,902 Lights out, Evan. I'm exhausted. 420 00:19:55,861 --> 00:19:58,322 Hey, you wanna know how they finally caught him? 421 00:19:59,323 --> 00:20:01,617 His own posse hog-tied him, 422 00:20:02,201 --> 00:20:04,411 turned him in to the sheriff for the reward. 423 00:20:05,829 --> 00:20:07,956 But Billy would have his revenge. 424 00:20:09,374 --> 00:20:13,419 All six members of his posse died sudden, horrible deaths. 425 00:20:13,420 --> 00:20:15,713 Isn't that how outlaws usually die? 426 00:20:15,714 --> 00:20:19,593 - He was a man not to be crossed. - You said that already. 427 00:20:22,095 --> 00:20:23,305 And I crossed him. 428 00:20:24,473 --> 00:20:25,515 Good night, Evan. 429 00:20:34,399 --> 00:20:37,276 Think somebody was up too late with their cowboy. 430 00:20:37,277 --> 00:20:39,071 Uh, yeah, you got me. 431 00:20:40,072 --> 00:20:42,573 - How's your shoulder? - Uh, it's better. 432 00:20:42,574 --> 00:20:44,951 Good. I got you some coffee and some avocado toa-- 433 00:20:44,952 --> 00:20:46,869 - Oh! - Whoa, whoa. 434 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 What is it? 435 00:20:48,538 --> 00:20:49,789 Evan, uh... 436 00:20:49,790 --> 00:20:50,957 Don't freak out, 437 00:20:50,958 --> 00:20:53,877 - but there's something going on... - Phone. 438 00:20:54,878 --> 00:20:56,672 - You know, maybe we should just-- - Phone! 439 00:21:05,055 --> 00:21:06,056 [gasps] 440 00:21:06,640 --> 00:21:07,641 I knew it. 441 00:21:08,600 --> 00:21:10,060 You know what this is? 442 00:21:13,063 --> 00:21:14,398 It's Billy Boils. 443 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 All right. 444 00:21:23,156 --> 00:21:24,491 It's okay. You can say it. 445 00:21:25,784 --> 00:21:26,660 It's not bad. 446 00:21:27,244 --> 00:21:28,744 It's not that bad. 447 00:21:28,745 --> 00:21:32,790 I told you, guys. Billy wasn't done with me. And now look. 448 00:21:32,791 --> 00:21:36,044 [sighs] Please don't start with that stupid curse again. 449 00:21:36,628 --> 00:21:38,713 Billy Boils. 450 00:21:38,714 --> 00:21:40,506 Hello? Boils! 451 00:21:40,507 --> 00:21:43,384 What are the odds right after I defile his corpse, 452 00:21:43,385 --> 00:21:46,721 I wake up and I've broken out in the exact skin condition he suffered from? 453 00:21:46,722 --> 00:21:49,515 I'm guessing it's probably just an allergic reaction of some kind. 454 00:21:49,516 --> 00:21:51,434 To what? To bad juju? 455 00:21:51,435 --> 00:21:54,562 We just had a call where a guy got a rash from rotten pumpkin guts 456 00:21:54,563 --> 00:21:56,689 that you fell into as I recall. 457 00:21:56,690 --> 00:21:59,567 You didn't tell me that part. Well, there's your answer, Evan. 458 00:21:59,568 --> 00:22:01,944 No. If it was the pumpkin, it would've happened right away. 459 00:22:01,945 --> 00:22:03,030 Not the next day. 460 00:22:04,781 --> 00:22:07,199 Look, boils, rashes, shingles. 461 00:22:07,200 --> 00:22:12,038 A lot of skin conditions can be brought on by... stress. 462 00:22:12,039 --> 00:22:13,122 And tension. 463 00:22:13,123 --> 00:22:14,206 [Kinard] It's true. 464 00:22:14,207 --> 00:22:18,210 Every tax season, my accountant cousin breaks out in hives all across his legs. 465 00:22:18,211 --> 00:22:19,295 Super gross. 466 00:22:19,296 --> 00:22:20,380 Oh, so I am gross? 467 00:22:20,881 --> 00:22:22,716 That's... not what I said. 468 00:22:23,717 --> 00:22:24,759 [Eddie] Look, dude. 469 00:22:24,760 --> 00:22:27,094 This curse talk is spinning you out. 470 00:22:27,095 --> 00:22:28,262 Which is not good for you. 471 00:22:28,263 --> 00:22:30,974 Listen to the medic. He knows what he's talking about. 472 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 Okay. 473 00:22:36,855 --> 00:22:38,105 If you say so. 474 00:22:38,106 --> 00:22:39,191 I do. 475 00:22:39,691 --> 00:22:42,277 Five bucks it'll clear up by the time we're on shift. 476 00:22:43,278 --> 00:22:45,321 Remember, it's Halloween. 477 00:22:45,322 --> 00:22:47,365 And all the weirdos come out at Halloween. 478 00:22:47,366 --> 00:22:50,117 If you see a pack of teenagers without adults 479 00:22:50,118 --> 00:22:52,078 or if you see adults without children, 480 00:22:52,079 --> 00:22:53,329 you head the other way. 481 00:22:53,330 --> 00:22:55,498 It's trick-or-treating, not The Purge. 482 00:22:55,499 --> 00:22:57,334 Just keep your guard up, okay? 483 00:22:57,918 --> 00:22:59,126 You're the big brother, 484 00:22:59,127 --> 00:23:02,005 so you have to help your mom look after the girls. 485 00:23:02,631 --> 00:23:03,923 And share your candy. 486 00:23:03,924 --> 00:23:05,383 I will, Mama. 487 00:23:05,384 --> 00:23:07,302 Speaking of the girls, where's Jee-Yun? 488 00:23:08,053 --> 00:23:09,887 - You mean Toto? - Woof-woof. 489 00:23:09,888 --> 00:23:11,222 [Denny] Jee, it's your dad. 490 00:23:11,223 --> 00:23:12,556 [Jee-Yun] No, Daddy. 491 00:23:12,557 --> 00:23:13,891 [Denny] Sorry, she's busy. 492 00:23:13,892 --> 00:23:15,059 Yeah, I can see that. 493 00:23:15,060 --> 00:23:17,186 [Karen] Hey, Denny. Tell your mom we need to go. 494 00:23:17,187 --> 00:23:18,771 Let me say hi before you do. 495 00:23:18,772 --> 00:23:20,107 [Denny] She wants to say hi. 496 00:23:21,441 --> 00:23:22,484 - [Karen] Hi. - [phone clicks] 497 00:23:24,319 --> 00:23:28,197 - [Buck] "Probably allergies," he said. - [sighs] 498 00:23:28,198 --> 00:23:29,907 Goodness. 499 00:23:29,908 --> 00:23:33,035 "Probably just in my head," he said. 500 00:23:33,036 --> 00:23:36,039 "Probably clear up by shift," he said. 501 00:23:36,540 --> 00:23:38,207 You owe me five bucks, Eddie. 502 00:23:38,208 --> 00:23:41,294 Yes. Yes, I do. 503 00:23:41,837 --> 00:23:43,588 - I don't want your... - [Eddie grunts] 504 00:23:44,214 --> 00:23:45,339 Gimme that. 505 00:23:45,340 --> 00:23:47,591 - Do you believe now? - In what? "The curse." 506 00:23:47,592 --> 00:23:50,428 - Yes, the curse. - No, I don't believe. 507 00:23:50,429 --> 00:23:53,140 But I suggest you book an appointment with the dermatologist. 508 00:23:53,640 --> 00:23:56,809 I think we both know this is beyond the scope of any dermatologist. 509 00:23:56,810 --> 00:23:58,144 Look, Buck, 510 00:23:58,145 --> 00:24:00,272 I think you just need to focus on the bright side. 511 00:24:01,565 --> 00:24:03,399 Oh, I should just focus on the bright side? 512 00:24:03,400 --> 00:24:05,401 What possible bright side could there be? 513 00:24:05,402 --> 00:24:07,404 You won't need a Halloween mask this year. 514 00:24:08,530 --> 00:24:09,531 Oh... 515 00:24:11,116 --> 00:24:13,993 - Aw. How sweet is that? - Mmm. 516 00:24:13,994 --> 00:24:15,077 Bittersweet. 517 00:24:15,078 --> 00:24:17,788 Our little girl is off to see The Wizard and I'm here. 518 00:24:17,789 --> 00:24:21,041 I'm almost looking forward to the chaos to take my mind off of it. 519 00:24:21,042 --> 00:24:22,793 Careful what you wish for. 520 00:24:22,794 --> 00:24:24,463 It's 6:55 p.m. 521 00:24:24,963 --> 00:24:26,589 Nautical twilight ends. 522 00:24:26,590 --> 00:24:27,756 Nautical twilight? 523 00:24:27,757 --> 00:24:32,511 Darkness will officially enshroud LA, unleashing a burst of crazy 524 00:24:32,512 --> 00:24:36,015 that'll sweat this low-effort costume right off my lap. 525 00:24:36,016 --> 00:24:37,392 - [phone rings] - Oh. 526 00:24:37,934 --> 00:24:38,934 [sighs] 527 00:24:38,935 --> 00:24:40,603 - Sun's down. - Well, 528 00:24:40,604 --> 00:24:41,771 buckle up. 529 00:24:47,903 --> 00:24:50,112 An incendiary device. Can you describe it? 530 00:24:50,113 --> 00:24:53,574 - A brown flaming bag of stuff. - Right. 531 00:24:53,575 --> 00:24:56,494 I'm sure they're out here watching. They want me to stomp on it. 532 00:24:56,495 --> 00:24:58,621 Look, these kids do this to me every year. 533 00:24:58,622 --> 00:25:00,748 - I'm not falling for it again. - I see. 534 00:25:00,749 --> 00:25:02,750 - Do you have a fire extinguisher? - No. 535 00:25:02,751 --> 00:25:04,293 How about a garden hose? 536 00:25:04,294 --> 00:25:06,212 How about you send the police? 537 00:25:06,213 --> 00:25:09,424 Sir, it's Halloween night. I can't send the police for a flaming bag of... 538 00:25:10,008 --> 00:25:11,133 - stuff. - Fine. 539 00:25:11,134 --> 00:25:12,593 And you know what? I will just let it burn. 540 00:25:12,594 --> 00:25:16,388 And if it burns down whole neighborhood, it burns down. Huh? How's that? 541 00:25:16,389 --> 00:25:18,058 [disconnection tone beeps] 542 00:25:21,144 --> 00:25:22,645 I'm so sick of it. 543 00:25:22,646 --> 00:25:25,898 - I am vice principal at Valley High. - Mmm. 544 00:25:25,899 --> 00:25:28,317 And they pull this prank crap every year, 545 00:25:28,318 --> 00:25:31,571 with the eggings and the toilet paper... It's too much. 546 00:25:32,072 --> 00:25:32,905 Good to go, Cap. 547 00:25:32,906 --> 00:25:35,074 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 548 00:25:35,075 --> 00:25:36,825 [♪ "Werewolves of London" playing] 549 00:25:36,826 --> 00:25:39,037 Who's gonna stop these clowns from doing it again? 550 00:25:40,997 --> 00:25:44,000 Okay, sir. Let's get out of the car. 551 00:25:45,585 --> 00:25:47,461 - That guy was pissed, huh? - Yeah. 552 00:25:47,462 --> 00:25:49,088 - [roars] - [Chim screams] 553 00:25:49,089 --> 00:25:51,090 [Eddie chuckles] 554 00:25:51,091 --> 00:25:53,300 [zombie growls] 555 00:25:53,301 --> 00:25:54,260 Yeah, yeah, yeah. 556 00:25:54,261 --> 00:25:55,636 Poke your nose. Left. 557 00:25:55,637 --> 00:25:57,263 - [horn honks] - Right. 558 00:25:57,264 --> 00:25:59,015 - [horn honks] - Left. 559 00:25:59,641 --> 00:26:00,683 [squeaks] 560 00:26:00,684 --> 00:26:02,601 I think you've had too much, Bozo. 561 00:26:02,602 --> 00:26:04,353 9-1-1, what's your emergency? 562 00:26:04,354 --> 00:26:07,398 It said, "Take one." Clearly labeled. 563 00:26:07,399 --> 00:26:09,024 But he swiped the whole bowl. 564 00:26:09,025 --> 00:26:11,569 You called 9-1-1 for stolen candy? 565 00:26:11,570 --> 00:26:14,697 I'm not calling about the candy, I'm calling about the thief. 566 00:26:14,698 --> 00:26:16,156 [Chim] Whoa, whoa, whoa. Wait for it. 567 00:26:16,157 --> 00:26:18,742 Bet you his next victim doesn't scream like a baby. 568 00:26:18,743 --> 00:26:19,869 [zombie screams] 569 00:26:20,579 --> 00:26:21,745 [Chim] Ooh! 570 00:26:21,746 --> 00:26:23,789 All right, let's go check on that zombie. 571 00:26:23,790 --> 00:26:24,999 Copy that. 572 00:26:25,000 --> 00:26:27,377 Okay, everybody out. Come on. 573 00:26:34,467 --> 00:26:37,386 He's over here. He stole my candy. 574 00:26:37,387 --> 00:26:38,804 [chokes] It wasn't me. 575 00:26:38,805 --> 00:26:41,015 - I can't breathe. - Uh-huh. 576 00:26:41,016 --> 00:26:44,853 - [constricted breaths] - Are you allergic to peanuts, son? 577 00:26:45,812 --> 00:26:48,857 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 578 00:26:50,400 --> 00:26:52,985 ♪ Ah-hoo... ♪ 579 00:26:52,986 --> 00:26:53,945 [Hen] Quick poke, Alfie. 580 00:26:54,988 --> 00:26:57,656 There you go. Deep breaths, buddy. 581 00:26:57,657 --> 00:26:59,200 Did you eat peanuts too? 582 00:26:59,701 --> 00:27:01,869 ♪ Ah-hoo... ♪ 583 00:27:01,870 --> 00:27:03,996 9-1-1, what's your emergency? 584 00:27:03,997 --> 00:27:06,957 Is this the 9-1-1 operator I spoke to earlier? 585 00:27:06,958 --> 00:27:08,626 I don't know. Who are you? 586 00:27:08,627 --> 00:27:11,420 I called about the flaming bag of stuff on my porch. 587 00:27:11,421 --> 00:27:13,797 Sir, I dispatched the fire department to you. 588 00:27:13,798 --> 00:27:15,299 They came back. 589 00:27:15,300 --> 00:27:17,468 - The fire department? - No, the miscreants. 590 00:27:17,469 --> 00:27:19,678 They egged my house this time. I need the police. 591 00:27:19,679 --> 00:27:21,889 My advice, make a report in the morning 592 00:27:21,890 --> 00:27:25,142 and maybe turn on your sprinklers. That way if they come back... 593 00:27:25,143 --> 00:27:27,603 I'm not at home. I am following them. 594 00:27:27,604 --> 00:27:29,396 - You're chasing them? - Yes. 595 00:27:29,397 --> 00:27:31,565 They just turned on Dover in Eagle Rock. 596 00:27:31,566 --> 00:27:33,734 Y-You need to stop what you're doing and pull over. 597 00:27:33,735 --> 00:27:36,612 Not a chance! I'm not taking my eyes off them until the police get here. 598 00:27:36,613 --> 00:27:40,074 If I send the police, I'll be sending them for you. [stammering] 599 00:27:40,075 --> 00:27:42,576 There are children and families out on the streets right now. 600 00:27:42,577 --> 00:27:44,912 - You need to stop. - I am making a citizen's arrest. 601 00:27:44,913 --> 00:27:47,165 - I'm giving them detention. - [disconnection tone beeps] 602 00:27:47,916 --> 00:27:49,416 - 9-1-1, what's your emergency. - You have to help us. 603 00:27:49,417 --> 00:27:51,627 - He's out of control. - Slow down. Who's he? 604 00:27:51,628 --> 00:27:53,504 Mr. Pearson, he's chasing our car. 605 00:27:53,505 --> 00:27:56,173 We threw eggs at his house. He got in his car and started chasing us. 606 00:27:56,174 --> 00:27:57,801 It was just a stupid prank. 607 00:27:58,301 --> 00:27:59,843 [tires screech, horn honking] 608 00:27:59,844 --> 00:28:01,428 Do you know where you are? 609 00:28:01,429 --> 00:28:02,846 Dover Street in Eagle Rock. 610 00:28:02,847 --> 00:28:05,516 Okay, I see police in your area. They're headed to you now. 611 00:28:05,517 --> 00:28:07,851 You said his name was Mr. Pearson. Do you know... 612 00:28:07,852 --> 00:28:10,062 Watch out! He tried to run us off the road. 613 00:28:10,063 --> 00:28:12,564 I'm going to direct you to the nearest police station. 614 00:28:12,565 --> 00:28:13,732 Just maintain a safe speed-- 615 00:28:13,733 --> 00:28:15,068 - [driver screams] - [crash] 616 00:28:15,568 --> 00:28:16,443 Hell-- Hello? 617 00:28:16,444 --> 00:28:18,405 Girls, are you there? 618 00:28:19,698 --> 00:28:20,699 Girls? 619 00:28:27,205 --> 00:28:30,040 - Hey! We're the ones who were on 9-1-1. - Can you tell me what happened? 620 00:28:30,041 --> 00:28:33,711 We at this guy's house. We tried to drive away, he chased us for several blocks. 621 00:28:33,712 --> 00:28:35,838 He's still in there. People tried to help get him out, 622 00:28:35,839 --> 00:28:37,172 but I think the door's jammed. 623 00:28:37,173 --> 00:28:38,549 Okay. Do you know if he hit anybody else? 624 00:28:38,550 --> 00:28:39,967 A trick-or-treater. He's pinned against the car. 625 00:28:39,968 --> 00:28:41,885 Okay, let's get these two checked out. 626 00:28:41,886 --> 00:28:43,637 Eddie, you're with me. We're gonna extract the driver. 627 00:28:43,638 --> 00:28:45,931 Han, Chim, first aid on that kid. 628 00:28:45,932 --> 00:28:49,227 Everybody else start shoring up that roof. Let's move that car. Let's go! 629 00:28:52,981 --> 00:28:54,773 - Jee? - Daddy, Daddy. 630 00:28:54,774 --> 00:28:56,943 Jee, Mara, what are you-- 631 00:28:57,986 --> 00:28:59,445 Karen? 632 00:28:59,446 --> 00:29:01,196 Hen. Wait, Hen! 633 00:29:01,197 --> 00:29:02,573 Oh, my God. Karen! 634 00:29:02,574 --> 00:29:03,867 Hen, wait! 635 00:29:05,952 --> 00:29:08,078 - [Karen] I-I tried. I couldn't-- - No, no, no! Denny! 636 00:29:08,079 --> 00:29:09,747 - [Chim] You okay? - Mama? 637 00:29:09,748 --> 00:29:11,207 Mama's here, okay? 638 00:29:20,884 --> 00:29:22,050 Is Mara okay? 639 00:29:22,051 --> 00:29:24,136 She's fine. She's with Jonesy. She's okay. 640 00:29:24,137 --> 00:29:27,598 I slapped her really hard. I didn't mean to slap her so hard. 641 00:29:27,599 --> 00:29:29,933 He pushed her clear. He saved her life. 642 00:29:29,934 --> 00:29:30,894 [coughs] 643 00:29:31,770 --> 00:29:32,771 Sir. 644 00:29:37,192 --> 00:29:38,734 No, he's gone. 645 00:29:38,735 --> 00:29:40,819 Isn't this the guy from the flaming bag call? 646 00:29:40,820 --> 00:29:42,237 Yeah, looks like. 647 00:29:42,238 --> 00:29:43,530 Let's get a sheet on. 648 00:29:43,531 --> 00:29:45,282 - It hurts. - You're doing so good. 649 00:29:45,283 --> 00:29:47,409 - [groans] It hurts, Mama. - Oh... All right. 650 00:29:47,410 --> 00:29:49,286 - My leg hurts. - O-Okay. 651 00:29:49,287 --> 00:29:50,663 Okay, okay. 652 00:29:52,665 --> 00:29:55,418 I'm gonna start a line. Can you grab me two mills of morphine? 653 00:29:55,919 --> 00:29:57,544 Hen, maybe you should step back. 654 00:29:57,545 --> 00:30:00,214 He's my son, Chim. Give me the damn morphine! 655 00:30:00,215 --> 00:30:02,007 Some morphine. Gonna check on the Lifepak. 656 00:30:02,008 --> 00:30:03,635 Mommy's gonna be here, baby. 657 00:30:04,219 --> 00:30:05,762 Hang in there, D. Hang in there, buddy. 658 00:30:09,724 --> 00:30:10,891 - Hey, Cap? - Yeah? 659 00:30:10,892 --> 00:30:13,727 Should she really be the one up there? It's her son. 660 00:30:13,728 --> 00:30:15,605 Are you gonna be the one to drag her away from him? 661 00:30:17,023 --> 00:30:19,983 Buck, our job is to make sure that structure does not collapse on him, 662 00:30:19,984 --> 00:30:22,195 so let's shore up that porch and get the car off Denny. 663 00:30:23,238 --> 00:30:24,405 - Copy that. - All right. 664 00:30:27,325 --> 00:30:28,743 - [Denny groans] - [Hen] Okay. 665 00:30:29,369 --> 00:30:31,161 - Captain! - Yeah, right here. 666 00:30:31,162 --> 00:30:32,539 We gotta get this thing up off him! 667 00:30:33,122 --> 00:30:35,207 Buck! What's the timing on that shoring? 668 00:30:35,208 --> 00:30:37,543 Uh... Like ten minutes, Cap. Roof's still unstable. 669 00:30:37,544 --> 00:30:39,087 - If we move it too soon-- - Copy that. 670 00:30:41,005 --> 00:30:43,550 How does it feel? Is the medication working? 671 00:30:44,259 --> 00:30:46,636 Yeah. It doesn't hurt anymore. 672 00:30:47,762 --> 00:30:49,930 - Now I'm just cold. - Okay. 673 00:30:49,931 --> 00:30:53,809 Can you wiggle? Wiggle your arms and your legs? 674 00:30:53,810 --> 00:30:55,311 Denny, can you do that for me? 675 00:30:57,021 --> 00:30:58,939 Okay, good news. Okay. 676 00:30:58,940 --> 00:31:00,607 It's not a spinal injury. 677 00:31:00,608 --> 00:31:02,401 [Denny screams] 678 00:31:02,402 --> 00:31:03,862 [Hen] Wait, wait. 679 00:31:04,529 --> 00:31:07,114 No! Wait! Wait, wait, wait. Is it your leg again? 680 00:31:07,115 --> 00:31:08,907 - [Denny] No! - What? What, baby? What? 681 00:31:08,908 --> 00:31:11,286 It... It's my stomach! 682 00:31:11,828 --> 00:31:14,037 Denny, what's happening? What's happening to him? 683 00:31:14,038 --> 00:31:15,038 Chim! 684 00:31:15,039 --> 00:31:16,457 BP's falling off the cliff. 685 00:31:17,208 --> 00:31:18,959 [Hen] His stomach! His stomach is warm! 686 00:31:18,960 --> 00:31:21,129 He's bleeding internally, Cap! 687 00:31:21,629 --> 00:31:23,463 - Damn it! - He's in shock! 688 00:31:23,464 --> 00:31:25,633 - Cap, we need blood! - Come on! Come on! 689 00:31:26,759 --> 00:31:29,220 Dispatch, we need whole blood on scene now! 690 00:31:29,762 --> 00:31:31,723 [Maddie] I'll have an RA unit there in 15 minutes. 691 00:31:32,223 --> 00:31:34,934 I don't think we have that long. All right, let's double-time it. Let's go! 692 00:31:36,895 --> 00:31:38,271 [Buck] Okay, let's go! Let's go. 693 00:31:42,150 --> 00:31:45,444 No, you're okay. You're okay. Mama's here. Mama's here. 694 00:31:45,445 --> 00:31:46,695 Hang in there, Denny. 695 00:31:46,696 --> 00:31:47,906 Mama? 696 00:31:48,781 --> 00:31:51,367 - Mama? - Here I am, baby. We're both right here. 697 00:31:53,077 --> 00:31:55,955 You have to stay awake. You have to stay awake. You have to keep fighting! 698 00:31:56,998 --> 00:31:58,750 I-I love you. 699 00:32:00,209 --> 00:32:02,211 We love you. We love you too, baby. 700 00:32:04,213 --> 00:32:06,966 Come on. De-- Denny! Denny! 701 00:32:08,593 --> 00:32:09,968 BP's stopped registering. 702 00:32:09,969 --> 00:32:11,053 [Hen] Cap! 703 00:32:11,054 --> 00:32:12,679 How long before the blood lands? 704 00:32:12,680 --> 00:32:14,681 - Fifteen. - Damn it! 705 00:32:14,682 --> 00:32:17,310 [Karen] Oh, God! Oh, God. 706 00:32:18,019 --> 00:32:21,522 Hen... Hen, you have to do something. 707 00:32:23,399 --> 00:32:24,400 Hen! 708 00:32:25,068 --> 00:32:27,152 You have to do something! 709 00:32:27,153 --> 00:32:29,948 No, no. You do. 710 00:32:30,531 --> 00:32:31,657 - What? - Your blood. 711 00:32:31,658 --> 00:32:34,077 Your blood is A negative and so is his. 712 00:32:34,744 --> 00:32:36,329 You thinking field transfusion? 713 00:32:36,996 --> 00:32:39,123 That kit's risky. How are we gonna control the blood flow? 714 00:32:39,707 --> 00:32:40,708 We can improvise. 715 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 Copy that. 716 00:32:45,797 --> 00:32:47,881 On three. One, two, three. 717 00:32:47,882 --> 00:32:49,466 [♪ "Dancing With Ghosts" playing] 718 00:32:49,467 --> 00:32:50,551 Let's go. 719 00:33:09,570 --> 00:33:11,530 [no audible dialogue] 720 00:33:11,531 --> 00:33:14,409 ♪ I will be gone ♪ 721 00:33:16,327 --> 00:33:18,328 ♪ Tonight ♪ 722 00:33:18,329 --> 00:33:19,706 Now, Eddie. 723 00:33:24,043 --> 00:33:27,130 ♪ Everything's done ♪ 724 00:33:28,423 --> 00:33:29,756 ♪ For a while ♪ 725 00:33:29,757 --> 00:33:30,717 [monitor beeps] 726 00:33:34,220 --> 00:33:35,096 We lost his pulse. 727 00:33:35,888 --> 00:33:38,181 Are we too late? Are we too late? 728 00:33:38,182 --> 00:33:40,559 Eddie, Eddie. Keep the blood flow. 729 00:33:40,560 --> 00:33:42,812 I'm starting compressions. Come on, baby. 730 00:33:43,688 --> 00:33:44,772 Come on, baby. 731 00:33:45,398 --> 00:33:46,649 Come on, baby. 732 00:33:47,984 --> 00:33:50,402 ♪ And you will be silence ♪ 733 00:33:50,403 --> 00:33:51,779 Okay. All right, easy. 734 00:33:55,074 --> 00:33:56,868 All right, fellas. Let's get that winch in here. 735 00:34:00,371 --> 00:34:04,708 ♪ We will be dancing like ghosts ♪ 736 00:34:04,709 --> 00:34:06,084 ♪ Apart ♪ 737 00:34:06,085 --> 00:34:10,298 ♪ Will you be dancing tonight? ♪ 738 00:34:15,344 --> 00:34:16,387 Come on! 739 00:34:21,476 --> 00:34:23,435 [beeping starts] 740 00:34:23,436 --> 00:34:25,772 - We got his pulse back! - Oh! 741 00:34:26,898 --> 00:34:28,816 [Hen cries] 742 00:34:33,529 --> 00:34:34,572 [Denny] Hi, Mama. 743 00:34:36,616 --> 00:34:39,117 - Hi, baby. - Hi, baby. 744 00:34:39,118 --> 00:34:41,995 [music continues playing] 745 00:34:41,996 --> 00:34:43,456 All right, start up the winch. 746 00:34:44,123 --> 00:34:48,294 ♪ We will be dancing like ghosts ♪ 747 00:34:52,006 --> 00:34:54,633 All right, let's get that gurney up here. Let's go! 748 00:34:54,634 --> 00:34:55,760 Come on! 749 00:35:04,977 --> 00:35:06,729 ♪ Dancing ♪ 750 00:35:13,444 --> 00:35:16,239 Yeah, there should be another box of brownie mix in the pantry. 751 00:35:17,782 --> 00:35:18,825 All right, I will. 752 00:35:19,992 --> 00:35:20,993 Okay. I love you. 753 00:35:21,661 --> 00:35:23,162 Brownies for breakfast, huh? 754 00:35:23,746 --> 00:35:26,206 Maddie's doing what she has to to comfort Jee and Mara. 755 00:35:26,207 --> 00:35:27,542 How are they holding up? 756 00:35:28,084 --> 00:35:31,294 Jee-Yun's doing fine. She's so little. It seems like Mara's taking it harder. 757 00:35:31,295 --> 00:35:34,841 Well, I'm sure she'll feel better. Once her big brother comes home. 758 00:35:35,883 --> 00:35:36,884 Hope so. 759 00:35:41,180 --> 00:35:42,557 Stop picking. 760 00:35:43,432 --> 00:35:45,810 - I wasn't picking. - You were picking. 761 00:35:47,478 --> 00:35:49,354 Sir, have you been checked in yet? 762 00:35:49,355 --> 00:35:51,941 Oh. Uh, this is just my face. 763 00:36:00,283 --> 00:36:01,659 [phone chimes] 764 00:36:05,496 --> 00:36:07,206 Yes. Hey! 765 00:36:07,832 --> 00:36:08,832 Whew. 766 00:36:08,833 --> 00:36:11,543 - What just happened? - Hen sent a text to the group chat. 767 00:36:11,544 --> 00:36:14,004 Denny's surgery was a total success. He's gonna be okay. 768 00:36:14,005 --> 00:36:15,046 That's great. 769 00:36:15,047 --> 00:36:18,092 He's still sleeping, but she wants us to hang around and sign his cast. 770 00:36:19,010 --> 00:36:22,179 It's a beautiful thing, isn't it? Having a crew like this behind you, 771 00:36:22,180 --> 00:36:23,514 even when things go wrong. 772 00:36:24,140 --> 00:36:25,892 Especially when things go wrong. 773 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 Oh, my God. That's it. 774 00:36:30,771 --> 00:36:33,774 - What? - I know how to break the curse. 775 00:36:36,444 --> 00:36:37,528 [sighs] 776 00:36:44,994 --> 00:36:46,037 - Hey. - Hmm? 777 00:36:46,537 --> 00:36:49,498 Those are the two girls who egged the car that got into that accident. 778 00:36:51,834 --> 00:36:53,251 You got to be kidding me. 779 00:36:53,252 --> 00:36:54,420 Can I help you? 780 00:36:54,921 --> 00:36:58,131 We heard the boy who was pinned by the car last night was taken to this hospital? 781 00:36:58,132 --> 00:37:00,926 - Is he here? - [nurse] Are you family members? 782 00:37:00,927 --> 00:37:03,053 We know that he probably didn't get to have his candy last night, 783 00:37:03,054 --> 00:37:05,513 so we brought him ours. 784 00:37:05,514 --> 00:37:07,850 Is that supposed to be an act of atonement? 785 00:37:08,601 --> 00:37:11,061 Hey, you're the cop who came to talk to our school. 786 00:37:11,062 --> 00:37:13,813 You said we shouldn't do something stupid on Halloween. 787 00:37:13,814 --> 00:37:15,440 Lot of good that did. 788 00:37:15,441 --> 00:37:18,236 We're so sorry. If there was any way to take it back, we would. 789 00:37:18,861 --> 00:37:22,865 That's the thing about stupid. It usually sticks. 790 00:37:24,158 --> 00:37:28,246 But there may still be a way that we can make some good come from this. 791 00:37:35,253 --> 00:37:39,465 Commissary wasn't open yet, but nurses took pity on me. 792 00:37:40,049 --> 00:37:41,050 Shared some of their pot. 793 00:37:41,759 --> 00:37:42,802 God bless 'em. 794 00:37:43,552 --> 00:37:44,845 How's he doing? 795 00:37:45,346 --> 00:37:47,056 He, uh... He seems good. 796 00:37:48,432 --> 00:37:49,308 Peaceful. 797 00:37:50,142 --> 00:37:51,185 How about you? 798 00:37:53,771 --> 00:37:54,772 Less good. 799 00:37:55,940 --> 00:37:57,732 I keep thinking about what you said. 800 00:37:57,733 --> 00:38:02,404 How I've missed so many of the important moments in his life. 801 00:38:02,405 --> 00:38:05,533 I just... I don't wanna leave his side again. 802 00:38:06,909 --> 00:38:11,329 If I had just taken last night off like you asked, 803 00:38:11,330 --> 00:38:14,333 maybe I could've been there to keep this from happening. 804 00:38:16,043 --> 00:38:17,044 Maybe. 805 00:38:17,712 --> 00:38:21,424 You know, when he got hit, I called you. 806 00:38:24,260 --> 00:38:25,386 It went to voicemail. 807 00:38:27,388 --> 00:38:29,639 Karen, I'm-I'm so sorry. 808 00:38:29,640 --> 00:38:31,266 I'll-I'll never forgive myself. 809 00:38:31,267 --> 00:38:33,894 No, I'm not saying that to make you feel bad. 810 00:38:37,481 --> 00:38:41,609 I mean, the only reason you wouldn't answer the call 811 00:38:41,610 --> 00:38:45,281 was because you were already answering a different one. 812 00:38:46,449 --> 00:38:49,659 Yes, you have missed some moments. 813 00:38:49,660 --> 00:38:52,330 But you were there for the most important one in this boy's life. 814 00:38:54,790 --> 00:38:56,125 You saved him. 815 00:38:59,670 --> 00:39:01,672 We saved him. 816 00:39:05,384 --> 00:39:09,430 When you were doing CPR, before he opened his eyes, 817 00:39:10,056 --> 00:39:12,391 it was one thought that kept going through my mind. 818 00:39:13,601 --> 00:39:14,894 Over and over. 819 00:39:16,979 --> 00:39:18,064 What was that? 820 00:39:21,025 --> 00:39:22,860 That thank God you were at work. 821 00:39:25,029 --> 00:39:27,073 [sighs, chuckles] 822 00:39:37,375 --> 00:39:41,962 You know I've been cursing your name since the day I learned it, Billy Boils. 823 00:39:42,463 --> 00:39:45,965 Or should I say William James McCurdy, 824 00:39:45,966 --> 00:39:49,303 according to the Temecula city execution records. 825 00:39:50,638 --> 00:39:54,058 But to be fair, you cursed me first. 826 00:39:54,975 --> 00:39:58,896 Tried to take out my arm, which was a dick move. 827 00:39:59,772 --> 00:40:04,984 Now you have me looking like a leper, and my own boyfriend won't even kiss me. 828 00:40:04,985 --> 00:40:06,278 Oh, that's not true. 829 00:40:07,363 --> 00:40:08,489 You see what you did. 830 00:40:09,573 --> 00:40:12,493 I have every reason to hate you right now. 831 00:40:12,993 --> 00:40:15,162 But the more I read about you, Billy, 832 00:40:16,831 --> 00:40:22,168 the more I start to wonder if maybe this isn't so much a curse 833 00:40:22,169 --> 00:40:24,672 as it is a cry for help. 834 00:40:25,965 --> 00:40:29,718 Your posse abandoned you when you needed them most. 835 00:40:32,221 --> 00:40:35,182 I can't imagine how scary that must've been for you. 836 00:40:36,183 --> 00:40:40,646 It's our people that are what make life worth living. 837 00:40:44,608 --> 00:40:46,317 You make memories with them. 838 00:40:46,318 --> 00:40:48,195 [all laugh] 839 00:40:49,905 --> 00:40:52,866 - [Chim] Aw! - [Buck] You share memories with them. 840 00:40:52,867 --> 00:40:54,660 - Aw! - [Maddie laughs] 841 00:40:56,412 --> 00:40:58,164 - Stop it! - Aw! 842 00:40:59,165 --> 00:41:00,915 They keep you on the right path. 843 00:41:00,916 --> 00:41:04,836 We thought it was supposed to be the most fire Halloween ever, you guys. 844 00:41:04,837 --> 00:41:06,379 But it wasn't fire. 845 00:41:06,380 --> 00:41:07,423 [students gasp] 846 00:41:08,841 --> 00:41:11,594 And that's no cap. 847 00:41:12,303 --> 00:41:14,137 - Want more candy, baby? - [Denny] Yes, please. 848 00:41:14,138 --> 00:41:15,889 [Buck] They pick you up when you fall down. 849 00:41:15,890 --> 00:41:18,851 - [Karen] Glad we have good dental. - [Hen laughs] 850 00:41:19,435 --> 00:41:23,396 Truth is, I can't imagine anything more painful 851 00:41:23,397 --> 00:41:25,149 than going through life alone. 852 00:41:29,695 --> 00:41:30,738 Except maybe one thing. 853 00:41:32,114 --> 00:41:34,575 Going through death alone. 854 00:41:36,035 --> 00:41:39,788 Your days of bouncing around unknown and forgotten are over. 855 00:41:41,290 --> 00:41:42,541 'Cause I'm in your posse now. 856 00:41:43,918 --> 00:41:47,713 I hope you can finally rest easy, Billy. 857 00:41:50,341 --> 00:41:51,842 And, hey, maybe lift this curse. 858 00:42:01,310 --> 00:42:02,353 Please lift it.