1 00:00:01,000 --> 00:00:04,630 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:07,010 --> 00:00:11,010 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو 3 00:00:14,840 --> 00:00:16,930 برج مراقبت کارولینای جنوبی، آلفا-895 هستم 4 00:00:16,930 --> 00:00:18,060 اوج گرفتم 5 00:00:18,060 --> 00:00:20,850 آلفا-895 دریافت شد 6 00:00:20,850 --> 00:00:23,440 شنیدیم اولین پرواز دوموتوره جدید شماست 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,690 درسته 8 00:00:24,690 --> 00:00:26,560 بعد از 30 سال آژانس تبلیغاتیم رو فروختم 9 00:00:26,560 --> 00:00:28,900 این پرنده کوچولو، پاداش منه عزیزم 10 00:00:28,900 --> 00:00:32,440 آلفا-895...عزیزم 11 00:00:32,440 --> 00:00:35,490 این فقط یه اصطلاح دوست‌داشتنیه، برج مراقبت 12 00:00:35,490 --> 00:00:38,990 وای، دیگه نمیشه با کسی مهربون باشی 13 00:00:49,040 --> 00:00:51,840 برج مراقبت، سیستم آب‌و‌هوایی رو‌به‌روی ماست؟ 14 00:00:51,840 --> 00:00:53,550 نه تا جایی که می‌دونم 15 00:00:53,550 --> 00:00:55,010 منتظر بمون 16 00:01:02,720 --> 00:01:03,850 ...چه 17 00:01:05,850 --> 00:01:09,270 برج مراقبت، یه‌جور حشره‌ست 18 00:01:09,270 --> 00:01:10,770 آلفا-895، حشره؟ 19 00:01:10,770 --> 00:01:11,980 !بله 20 00:01:11,980 --> 00:01:14,490 آره، زنبوره، برج مراقبت 21 00:01:14,490 --> 00:01:16,110 !زنبور 22 00:01:16,110 --> 00:01:17,160 داخل و اطراف هواپیما 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,120 متوجه شدم 24 00:01:19,120 --> 00:01:20,700 درخواست باند برای فرود اضطراری میدم 25 00:01:30,250 --> 00:01:31,420 هشدار ترافیکی 26 00:01:33,840 --> 00:01:36,050 !خدای من! خدای من 27 00:01:36,050 --> 00:01:37,630 !نه، نه 28 00:01:37,630 --> 00:01:38,640 !خدای من 29 00:01:42,890 --> 00:01:46,560 کامیون آتش‌نشانی لس‌آنجلس 118 30 00:01:46,560 --> 00:01:50,270 در بهترین حالت، کارمون رو انجام میدیم 31 00:01:51,520 --> 00:01:52,860 آتش‌نشان ویلسون 32 00:01:53,860 --> 00:01:55,530 چکمه‌هات خراش داره 33 00:01:55,530 --> 00:01:58,160 باید جلا داده بشه تا درخشندگی داشته باشه 34 00:01:58,160 --> 00:02:00,660 قابل قبول نیست دوباره انجامش بده 35 00:02:00,660 --> 00:02:02,620 چشم قربان 36 00:02:02,620 --> 00:02:04,750 آتش‌نشان هان 37 00:02:06,460 --> 00:02:09,750 روی زمین تمیز، مساوی پخش میشه 38 00:02:09,750 --> 00:02:12,670 به درد نمی‌خوره 39 00:02:12,670 --> 00:02:14,050 قابل قبول نیست 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,300 دوباره انجامش بده 41 00:02:15,300 --> 00:02:17,800 چشم کاپیتان جرارد 42 00:02:17,800 --> 00:02:19,430 دیاز، امروز خرید عمده انجام دادی؟ 43 00:02:19,430 --> 00:02:20,680 اول صبح، کپ 44 00:02:20,680 --> 00:02:22,350 رئیس گیر داده بهم 45 00:02:22,350 --> 00:02:23,970 و می‌خواد بودجه رو کم کنه 46 00:02:23,970 --> 00:02:27,850 بعد تو رفتی لواشک اورگانیک کردی؟ 47 00:02:27,850 --> 00:02:29,230 قابل قبول نیست 48 00:02:30,520 --> 00:02:31,860 دفعه بعد بیش‌تر تلاش می‌کنم قربان 49 00:02:32,900 --> 00:02:34,520 راستی، سبیل قشنگی گذاشتی 50 00:02:34,520 --> 00:02:36,190 ممنونم قربان 51 00:02:37,490 --> 00:02:38,490 باکلی 52 00:02:38,490 --> 00:02:39,950 چرا شلنگ دستگاه 53 00:02:39,950 --> 00:02:41,700 حلقه‌ایه؟ 54 00:02:41,700 --> 00:02:44,950 وقتی حلقه‌ای باشه، حملش راحت‌تره ...کاپیتان نش 55 00:02:44,950 --> 00:02:48,620 کاپیتان نش سه ماه پیش استعفا داده 56 00:02:48,620 --> 00:02:50,170 اون گروه ساخت‌ و ساز رو می‌بینی؟ 57 00:02:50,170 --> 00:02:51,920 می‌دونی دارن چی میسازن؟ 58 00:02:51,920 --> 00:02:53,500 118من 59 00:02:53,500 --> 00:02:56,550 نرده امنیتی لوله‌کشی چدنی 60 00:02:56,550 --> 00:02:58,630 و تخت شلنگم که جمع شده و محکم بسته شده 61 00:02:58,630 --> 00:03:01,180 تا یه هفته، دستشویی رو تمیز کن 62 00:03:01,180 --> 00:03:03,050 قبلا این وظیفه رو بهم داده بودین قربان 63 00:03:03,050 --> 00:03:04,850 دو هفته 64 00:03:04,850 --> 00:03:08,810 همگی شلوارک و کفش اسپورت بپوشین 65 00:03:08,810 --> 00:03:10,480 دور ایستگاه بدویین 66 00:03:10,480 --> 00:03:12,190 تا وقتی صدای زنگ بیاد 67 00:03:12,190 --> 00:03:14,060 یا اون بیاره بالا 68 00:03:16,230 --> 00:03:18,190 خوش بگذره 69 00:03:25,280 --> 00:03:27,330 کاپیتان مینارد، می‌خواستین من رو ببینین؟ 70 00:03:27,330 --> 00:03:29,290 اتنا، ممنونم که اومدی- گروهبان گرنت- 71 00:03:29,290 --> 00:03:31,040 دستیار دادستان ایالات متحده ناحیه کالیفرنیا 72 00:03:31,040 --> 00:03:32,120 اسپنسر 73 00:03:32,120 --> 00:03:33,580 اینم همکارم از اریزونا 74 00:03:33,580 --> 00:03:34,630 دستیار دادستان لارنس 75 00:03:36,380 --> 00:03:38,960 اتنا، این‌ها باهات کار دارن 76 00:03:38,960 --> 00:03:41,800 بشین گروهبان 77 00:03:49,140 --> 00:03:51,230 چقدر درمورد مکسول فولتن می‌دونی؟ 78 00:03:51,230 --> 00:03:53,020 قاچاقچی جنسی؟ 79 00:03:53,020 --> 00:03:55,150 اطلاعات کمی دارم 80 00:03:55,150 --> 00:03:57,690 دلال بورلی هیلز، یه سال پیش 81 00:03:59,230 --> 00:04:02,530 برای جور کردن دخترهای زیر سن قانونی برای دوستاش دستگیر شد 82 00:04:02,530 --> 00:04:04,200 احتمالا شنیدین که هفته پیش در 83 00:04:04,200 --> 00:04:05,950 زندان فدرالی فینکس خودش رو حلق‌آویز کرده 84 00:04:05,950 --> 00:04:07,450 بعدا ابراز ناراحتی می‌کنم 85 00:04:07,450 --> 00:04:09,160 این چه ربطی به من داره؟ 86 00:04:09,160 --> 00:04:10,790 فولتون یه هم‌بند داشته 87 00:04:10,790 --> 00:04:12,040 خودمون اون رو گذاشتیم توی سلولش 88 00:04:12,040 --> 00:04:14,250 به امید اینکه زبون باز کنه 89 00:04:14,250 --> 00:04:18,460 ...فولتون، روز محاکمه هیچ‌کدوم از سرمایه‌گذاران رو تایید نکرد 90 00:04:20,760 --> 00:04:22,300 کسایی که به اون دخترها تجاوز کردن 91 00:04:23,550 --> 00:04:25,260 ازت می‌خوایم اون زندانی رو 92 00:04:25,260 --> 00:04:27,100 از فینکس به لس‌آنجلس بیاری 93 00:04:27,100 --> 00:04:29,100 تا در دادگاه حضور پیدا کنه 94 00:04:29,100 --> 00:04:30,770 دنیس جنکینزه 95 00:04:35,770 --> 00:04:39,070 متوجه شدیم که با آقای جنکینز آشنایی دارین 96 00:04:39,070 --> 00:04:40,690 ...دوستتون رو به قتل رسونده 97 00:04:40,690 --> 00:04:41,940 نامزدم 98 00:04:45,450 --> 00:04:48,030 دنیس جنکینز 99 00:04:48,030 --> 00:04:50,910 نامزدم رو به قتل رسوند 100 00:04:51,910 --> 00:04:53,710 و بیش از 30 سال 101 00:04:53,710 --> 00:04:56,000 تونست قسر در بره، تا روزی که پیداش کردم 102 00:04:56,000 --> 00:04:57,750 و عدالت رو برقرار کردم 103 00:04:57,750 --> 00:05:01,000 و حالا یه قرارداد 104 00:05:01,000 --> 00:05:03,010 با دولت فدرال امضا کرده؟ 105 00:05:03,010 --> 00:05:04,590 شاهد همکاره 106 00:05:05,840 --> 00:05:08,430 و دقیقا قراره در عوض 107 00:05:08,430 --> 00:05:09,470 چه چیزی بهش بدین؟ 108 00:05:09,470 --> 00:05:10,810 از مدت زندانش کم می‌کنین؟ 109 00:05:10,810 --> 00:05:12,390 زودتر از موعد آزادش می‌کنیم 110 00:05:16,770 --> 00:05:18,770 می‌خواین آزادش کنین 111 00:05:18,770 --> 00:05:20,570 می‌خواین آزادش کنین؟ 112 00:05:20,570 --> 00:05:22,650 !اون افسر پلیس رو به قتل رسونده 113 00:05:22,650 --> 00:05:24,070 آقایون، یکم تنهامون بذارین 114 00:05:34,000 --> 00:05:36,160 ایلین- متاسفم- 115 00:05:36,160 --> 00:05:38,540 می‌خواستم خودم باهات صحبت کنم بهم اجازه نمیدادن 116 00:05:38,540 --> 00:05:41,000 چرا از من می‌خوان اینکار رو انجام بدم؟ 117 00:05:41,000 --> 00:05:43,300 قاتل امت رو تا آزادی همراهی کنم؟ 118 00:05:43,300 --> 00:05:46,380 این‌ها نمی‌خوان 119 00:05:46,380 --> 00:05:47,970 دنیس جنکینز می‌خواد 120 00:05:47,970 --> 00:05:50,550 اون درخواست داده 121 00:06:05,740 --> 00:06:07,700 نپر 122 00:06:07,700 --> 00:06:09,820 چرا نه؟ 123 00:06:09,820 --> 00:06:11,280 جرارد مجبورمون می‌کنه تو رو از روی پیاده‌رو جمع کنیم 124 00:06:11,280 --> 00:06:13,740 بچه‌ها دیگه نمی‌تونم تحمل کنم 125 00:06:13,740 --> 00:06:16,620 خیلی‌خب، من یه تصمیم گرفتم 126 00:06:16,620 --> 00:06:18,040 به نظرم بهتره هممون استعفا بدیم 127 00:06:19,080 --> 00:06:20,250 به نظرت همه‌امون باید استعفا بدیم؟ 128 00:06:20,250 --> 00:06:21,710 آره، اگه همزمان انجامش بدیم 129 00:06:21,710 --> 00:06:23,590 شاید مسئولین متوجه بشن که اشتباه کردن 130 00:06:23,590 --> 00:06:24,840 و مجبور میشن بابی رو برگردونن 131 00:06:24,840 --> 00:06:26,760 ولی دیگه ما اینجا نیستیم 132 00:06:26,760 --> 00:06:28,470 نباید بذاری این آدم 133 00:06:28,470 --> 00:06:30,390 روت تاثیر بذاره باک- جدا- 134 00:06:30,390 --> 00:06:32,050 ببین باک، چون جوابش رو میدی و واکنش نشون میدی 135 00:06:32,050 --> 00:06:33,720 همش اذیتت می‌کنه 136 00:06:33,720 --> 00:06:37,180 معلومه که جوابش رو میدم چرا شماها جواب نمیدن؟ 137 00:06:37,180 --> 00:06:39,140 من دلم نمی‌خواد دستشویی تمیز کنم 138 00:06:39,140 --> 00:06:40,310 و منم نمی‌تونم 139 00:06:40,310 --> 00:06:41,860 میدونی؟ این کار رو لازم دارم 140 00:06:41,860 --> 00:06:43,900 باید توی زندگیم ثبات داشته باشم 141 00:06:43,900 --> 00:06:45,150 هنوزم باید برای 142 00:06:45,150 --> 00:06:47,070 پس گرفتن جواز پرورشیم بجنگم 143 00:06:47,070 --> 00:06:49,030 و منم دوتا بچه توی خونه دارم 144 00:06:49,030 --> 00:06:51,450 تا وقتی که مجوزش رو پس بگیره 145 00:06:51,450 --> 00:06:53,910 خیلی‌خب، نظرتون چیه کاری کنیم اون اخراج بشه؟ 146 00:06:53,910 --> 00:06:57,700 چندین سال پیش این کار رو کردیم 147 00:06:57,700 --> 00:06:59,580 باز برگشت 148 00:06:59,580 --> 00:07:00,870 مثل مایکل مایرز با سبیل جارویی 149 00:07:00,870 --> 00:07:02,130 منظورم تو نیستی مگنوم 150 00:07:02,130 --> 00:07:04,590 توی ارتش برای کسایی مثل جرارد کار کردم 151 00:07:04,590 --> 00:07:06,210 همش لب و دهنه 152 00:07:06,210 --> 00:07:08,300 فقط باید سرت رو بندازی پایین و از دستوراتش پیروی کنی 153 00:07:08,300 --> 00:07:10,130 بالاخره میره سراغ هدف بعدی 154 00:07:10,130 --> 00:07:13,050 کاش بابی اینجا بود 155 00:07:13,050 --> 00:07:14,510 اگه بابی اینجا بود 156 00:07:14,510 --> 00:07:16,310 همچین بحثی نداشتیم 157 00:07:16,310 --> 00:07:17,770 کسی باهاش صحبت کرده؟ 158 00:07:17,770 --> 00:07:19,980 فکر کنم سرگرم افراد جدیدشه 159 00:07:24,690 --> 00:07:27,530 !کمک- !کمک! نجاتم بدین- 160 00:07:27,530 --> 00:07:29,400 !کمک 161 00:07:29,400 --> 00:07:30,990 !اینجا! بهم کمک کنین 162 00:07:32,160 --> 00:07:34,070 !لطفا بهم کمک کنین 163 00:07:34,070 --> 00:07:35,620 اسکنلن، دبنی، قرار بود 5 دقیقه پیش 164 00:07:35,620 --> 00:07:37,160 !آب بپاشین روی طبقه سوم 165 00:07:38,790 --> 00:07:40,500 سنچز، جونز،‌ از سمت شمالی 166 00:07:40,500 --> 00:07:42,040 آب بپاشین و خاموش کنین 167 00:07:42,040 --> 00:07:43,330 شپیرو- بله قربان- 168 00:07:43,330 --> 00:07:45,380 نرده‌بان رو باز کن- چشم کاپیتان- 169 00:07:45,380 --> 00:07:47,920 ...یه حرکت رفت‌ و برگشت 170 00:07:47,920 --> 00:07:49,300 !لعنت بهش! کوتاه بیا 171 00:07:49,300 --> 00:07:50,590 کات 172 00:07:50,590 --> 00:07:52,300 دهنم رو سرویس کردی رفیق 173 00:07:52,300 --> 00:07:53,550 ببخشید برد، می‌دونم باید اینجا رو 174 00:07:53,550 --> 00:07:54,970 یکم بهتر ببندیم، باشه؟ 175 00:07:54,970 --> 00:07:57,140 مشاور فنی‌مون کجاست؟ 176 00:07:57,140 --> 00:07:58,770 مشاور فنی رو بیارین لطفا 177 00:08:00,390 --> 00:08:02,850 کسی رئیس آتش‌نشانی رو ندیده؟ 178 00:08:02,850 --> 00:08:06,060 کاپیتان هستم نه رئیس رئیس من رو فرستاده اینجا 179 00:08:06,060 --> 00:08:08,820 آقایی که رئیس نیستی شاید بتونی بهمون کمک کنی 180 00:08:08,820 --> 00:08:11,030 مثل اینکه به مشکل برخوردیم- آره- 181 00:08:11,030 --> 00:08:13,990 به خاطر اینه که قراره این دوتا آتش‌نشان 182 00:08:13,990 --> 00:08:15,530 آتش رو از پایین خاموش کنن 183 00:08:15,530 --> 00:08:17,580 که نباید اینجوری باشه و دارین اونا رو 184 00:08:17,580 --> 00:08:19,700 می‌فرستین توی دل آتش ...راستی 185 00:08:19,700 --> 00:08:21,750 «هیچکس نمیگه «آب بریزین و خاموش کنین 186 00:08:21,750 --> 00:08:23,250 خودمون دیالوگ رو می‌نویسیم 187 00:08:23,250 --> 00:08:24,580 فقط این باید حل بشه 188 00:08:25,580 --> 00:08:28,170 متوجهم، خیلی‌خب 189 00:08:28,170 --> 00:08:30,050 نباید جوری حرکت کنین که 190 00:08:30,050 --> 00:08:32,420 شلنگ آتش‌نشانی سر راهتون قرار بگیره، بده به من 191 00:08:32,420 --> 00:08:34,430 اینجوری، می‌تونی بدون اینکه 192 00:08:34,430 --> 00:08:37,100 سر کاپیتان رو ببری، آتش رو خاموش کنی 193 00:08:37,100 --> 00:08:39,010 هی، بابت این ممنونم 194 00:08:39,010 --> 00:08:41,020 خیلی‌خب، خب، عالیه خیلی ممنونم 195 00:08:41,020 --> 00:08:43,100 اگه بهت نیاز داشتیم، صدات می‌کنیم، برد 196 00:08:43,100 --> 00:08:44,270 همه برگردن سر صحنه 197 00:08:44,270 --> 00:08:46,230 !دوربین داره حرکت می‌کنه 198 00:08:52,440 --> 00:08:53,820 کارا میگه 199 00:08:53,820 --> 00:08:54,860 قراره توی فینال شرکت کنیم 200 00:08:54,860 --> 00:08:56,490 ولی کلی میگه متوهمه 201 00:08:56,490 --> 00:08:58,280 مثل اینکه کلی 202 00:08:58,280 --> 00:09:01,120 هنوز پرش جدیدت رو ندیده 203 00:09:01,120 --> 00:09:02,500 نه به نظرم به اینکه 204 00:09:02,500 --> 00:09:04,540 کارا و دیوید ‌ام با هم هستن، حسادت می‌کنه 205 00:09:04,540 --> 00:09:07,040 عزیزم منظورت چیه که با هم هستن؟ 206 00:09:07,790 --> 00:09:09,170 !مامان 207 00:09:26,520 --> 00:09:29,150 ریلا، ریلا، عزیزم خوبی؟ 208 00:09:32,610 --> 00:09:33,570 خدای من 209 00:09:35,530 --> 00:09:37,200 خدای من- بذار سوار شم- 210 00:09:37,200 --> 00:09:40,830 لطفا، لطفا، لطفا 211 00:10:07,690 --> 00:10:09,770 گفتی زنبور؟ 212 00:10:09,770 --> 00:10:13,980 آره، فکر کنم کامیون اونا رو حمل می‌کرد ...راننده 213 00:10:13,980 --> 00:10:15,030 فکر کنم اونو کشتن 214 00:10:15,030 --> 00:10:16,240 و حالا اطراف ماشین ما هستن 215 00:10:16,240 --> 00:10:18,240 مامان، می‌ترسم 216 00:10:18,240 --> 00:10:19,990 چند نفر باهات هستن؟ 217 00:10:19,990 --> 00:10:21,490 من و دخترم ریلا هستیم 218 00:10:21,490 --> 00:10:23,080 هشت سالشه 219 00:10:23,080 --> 00:10:24,910 و به زنبور حساسیت داره 220 00:10:26,500 --> 00:10:28,920 اسمم مدیه، پشت خط می‌مونم تا 221 00:10:28,920 --> 00:10:30,040 وقتی که به کمکتون بیان اپی‌نفرین دارین؟ 222 00:10:30,040 --> 00:10:32,090 آره 223 00:10:32,090 --> 00:10:33,960 آره، پیداش کردم- خوبه- 224 00:10:33,960 --> 00:10:36,170 امیدوارم ازش استفاده نکنی همونجایی که هستی بمون 225 00:10:48,480 --> 00:10:49,850 خیلی زیادن 226 00:10:52,650 --> 00:10:54,690 می‌دونستی ازدحامشون می‌تونه 227 00:10:54,690 --> 00:10:56,610 مثل ابر طوفانی الکتریسیته ایجاد کنه 228 00:10:56,610 --> 00:10:58,490 خوبه، چون یادم رفت گوشیم رو شارژ کنم 229 00:10:58,490 --> 00:11:00,910 خیلی‌خب، دوستان 230 00:11:00,910 --> 00:11:03,320 مثل نشت سمی با مسئله برخورد می‌کنیم 231 00:11:03,320 --> 00:11:05,410 امیدوارم توی پل خیابون چهارم بمونه 232 00:11:05,410 --> 00:11:06,790 یه پناهگاه اجباری از 233 00:11:06,790 --> 00:11:08,660 آلامیدا تا 101 داریم 234 00:11:08,660 --> 00:11:10,580 هر کسی که از پشت‌بوم، بالکن 235 00:11:10,580 --> 00:11:12,750 یا خیابون زنگ زد، بهش بگین پناه بگیره 236 00:11:12,750 --> 00:11:15,550 کامیون در حال خروج از تمکولا بوده قبل از طلوع حرکت کرده 237 00:11:15,550 --> 00:11:16,880 قرار بوده دو ساعت پیش به فرزنو برسه 238 00:11:16,880 --> 00:11:18,590 صبر کن، پس چی شده؟ 239 00:11:18,590 --> 00:11:20,470 101رو ببندین 240 00:11:20,470 --> 00:11:22,590 ظاهرا کامیون باید در حال حرکت باشه تا هوا جریان پیدا کنه 241 00:11:22,590 --> 00:11:24,010 و گرما زنبورها رو عصبانی می‌کنه 242 00:11:24,010 --> 00:11:25,600 امروز 92درجه‌ست 243 00:11:25,600 --> 00:11:27,470 چندتا زنبور عصبانی اونجاست؟ 244 00:11:27,470 --> 00:11:30,020 محموله کامیون 22 میلیون زنبور کشنده‌ست 245 00:11:33,230 --> 00:11:35,940 خانم‌ها و اسکل‌ها، خودتون رو جمع کنین و تمومش کنین 246 00:11:35,940 --> 00:11:39,070 فورا اقدامات ایمنی انجام بدین 247 00:11:39,070 --> 00:11:40,700 و کاملا خودتون رو بپوشونین 248 00:11:40,700 --> 00:11:42,660 دوست ندارم امروز زشت‌تر از این بشین 249 00:11:42,660 --> 00:11:43,780 چشم کپ 250 00:11:43,780 --> 00:11:45,030 چشم قربان 251 00:11:48,870 --> 00:11:50,620 دارم میرم، امنه 252 00:11:53,750 --> 00:11:56,000 نبض نداره 253 00:11:56,000 --> 00:11:58,090 مرکز، راننده فوت کرده 254 00:11:58,090 --> 00:11:59,420 شرکت کامیون میگه که 255 00:11:59,420 --> 00:12:00,420 یه راننده دیگه هم بوده 256 00:12:00,420 --> 00:12:02,050 میرم سراغش 257 00:12:04,340 --> 00:12:05,970 هی مدی، ما اومدیم سمت ماشین 258 00:12:05,970 --> 00:12:07,850 ولی هیچ دیدی نداریم 259 00:12:07,850 --> 00:12:09,560 راننده جولی واتسونه 260 00:12:09,560 --> 00:12:11,810 32ساله، دختر 8 ساله‌اش روی صندلی عقبه 261 00:12:11,810 --> 00:12:13,350 و به زنبور حساسیت شدید داره 262 00:12:13,350 --> 00:12:14,600 ...هنوز نیش نخورده ولی 263 00:12:14,600 --> 00:12:16,730 به محض اینکه در رو باز کنیم، نیش می‌خوره 264 00:12:16,730 --> 00:12:18,520 کربن‌دی‌اکسید بیار 265 00:12:18,520 --> 00:12:20,440 !دیدمش 266 00:12:20,440 --> 00:12:21,950 ما مراقبتیم آقا 267 00:12:21,950 --> 00:12:24,160 به سختی نفس می‌کشه 268 00:12:31,410 --> 00:12:33,620 کربن‌دی‌اکسیدم تموم شده- منم همینطور- 269 00:12:33,620 --> 00:12:35,500 تاثیر زیادی نداره 270 00:12:35,500 --> 00:12:37,250 مهمات بیش‌تری لازم داری 271 00:12:37,250 --> 00:12:39,130 بدشانسی آوردین 272 00:12:39,130 --> 00:12:40,630 حشرات ورودی رو مسدود کردن 273 00:12:40,630 --> 00:12:42,880 پمپ کار نمی‌کنه مرکز 274 00:12:42,880 --> 00:12:46,300 یه محموله فوم و چهارتا موتور برای دوبل نیاز دارم 275 00:12:46,300 --> 00:12:48,220 موتورها دارن میرسن ولی فوم توی ترافیک ون نایز گیر کرده 276 00:12:48,220 --> 00:12:49,720 20دقیقه فاصله داره 277 00:12:49,720 --> 00:12:51,720 روی قهوه‌اتون سر نذاشتن؟ 278 00:12:51,720 --> 00:12:52,770 فورا بیارینشون 279 00:12:53,940 --> 00:12:57,270 وای نه 280 00:12:57,270 --> 00:12:59,940 نه، نه، نه، نه، نه 281 00:12:59,940 --> 00:13:02,280 یکیشون اومده داخل چجوری اومده؟ 282 00:13:02,280 --> 00:13:04,070 نه، عصبیش نکن جولی آروم باش 283 00:13:04,070 --> 00:13:05,950 دریچه هوای روی داشبورد رو چک کن 284 00:13:06,910 --> 00:13:08,620 !خدای من 285 00:13:08,620 --> 00:13:09,700 جولی، فورا اونا رو ببند 286 00:13:11,410 --> 00:13:14,290 خیلی‌خب، بسته شدن 287 00:13:14,290 --> 00:13:15,290 چندتا زنبور اونجاست؟ 288 00:13:15,290 --> 00:13:16,790 نمی‌دونم 289 00:13:16,790 --> 00:13:19,130 دو سه تا؟ 290 00:13:19,130 --> 00:13:20,380 اگه یکیشون نیش بزنه 291 00:13:20,380 --> 00:13:22,590 یه هشدار به بقیه‌اشون ارسال می‌کنه 292 00:13:22,590 --> 00:13:24,380 خیلی‌خب، جولی، سعی کن مراقبشون باشی 293 00:13:24,380 --> 00:13:26,880 ولی از هردوتون می‌خوام که خیلی خیلی آروم باشین 294 00:13:26,880 --> 00:13:28,720 مثل مجسمه، باشه ریلا؟ 295 00:13:28,720 --> 00:13:32,270 مثل مجسمه، مثل مجسمه 296 00:13:34,770 --> 00:13:36,980 خیلی نیش نخورده 297 00:13:36,980 --> 00:13:38,980 ولی نفس نمی‌کشه 298 00:13:38,980 --> 00:13:40,650 اکسیژنش 40عه خب، راه هوایی رو چک می‌کنم 299 00:13:40,650 --> 00:13:42,400 شاید یه چیزی مسدودش کرده باشه 300 00:13:50,990 --> 00:13:52,990 پیداش کردم 301 00:13:54,290 --> 00:13:55,750 تکون نخورین، کارتون عالیه 302 00:14:08,630 --> 00:14:10,140 !برو کنار زنبور احمق 303 00:14:10,140 --> 00:14:12,010 ریلا، نه 304 00:14:15,600 --> 00:14:17,600 جولی، چی شد؟ 305 00:14:17,600 --> 00:14:20,060 نیشش زد 306 00:14:20,060 --> 00:14:21,190 خب، نترس 307 00:14:21,190 --> 00:14:23,400 جولی، گفتی اپی‌نفرین داری؟ 308 00:14:23,400 --> 00:14:25,990 آره، دارم 309 00:14:25,990 --> 00:14:27,490 تاحالا ازش استفاده کردی؟- آره- 310 00:14:27,490 --> 00:14:28,570 روی دخترت؟ 311 00:14:28,570 --> 00:14:29,360 روی خودم 312 00:14:30,620 --> 00:14:31,910 صبر کن، تو هم حساسیت داری؟ 313 00:14:31,910 --> 00:14:32,990 خانوادگی 314 00:14:32,990 --> 00:14:34,080 به زنبور حساسیت داریم 315 00:14:34,080 --> 00:14:35,500 خب، مراقب باش جولی 316 00:14:35,500 --> 00:14:37,160 فرومون‌ها، بقیه زنبورها 317 00:14:37,160 --> 00:14:38,540 حسابی خشن میشن 318 00:14:38,540 --> 00:14:40,880 ...مامان 319 00:14:40,880 --> 00:14:43,210 نمی‌تونم نفس بکشم- می‌دونم- 320 00:14:43,210 --> 00:14:44,340 جولی فورا آمپول رو بزن توی رونش 321 00:14:44,340 --> 00:14:45,300 یکم درد می‌گیره 322 00:14:45,300 --> 00:14:47,420 خب؟ آبی به سمت آسمون 323 00:14:47,420 --> 00:14:50,180 نارنجی به سمت رون 324 00:14:51,680 --> 00:14:53,220 انجامش دادی جولی؟ 325 00:14:53,220 --> 00:14:55,260 آره 326 00:14:55,260 --> 00:14:56,430 می‌تونی نفس بکشی ریلا؟ 327 00:14:59,940 --> 00:15:02,400 بهترم 328 00:15:07,940 --> 00:15:10,530 مامان، نیش خوردی؟ 329 00:15:16,330 --> 00:15:17,950 مدی 330 00:15:17,950 --> 00:15:20,160 کی می‌تونین بهم کمک برسونین؟ 331 00:15:20,160 --> 00:15:22,130 118 بیمار توی ماشین 332 00:15:22,130 --> 00:15:23,540 داره واکنش آلرژیک میده 333 00:15:23,540 --> 00:15:24,920 باید فورا بیاریمش بیرون 334 00:15:24,920 --> 00:15:27,300 شنیدی پسرها؟ زود باشین 335 00:15:27,300 --> 00:15:29,130 کپ، یه دختر 8 ساله توی ماشینه 336 00:15:29,130 --> 00:15:30,630 آلرژی به کنار 337 00:15:30,630 --> 00:15:33,140 با همچین وزنی فقط تا 40-50 نیش دووم میاره 338 00:15:33,140 --> 00:15:35,760 توی این وضعیت بکشیمش بیرون احتمال نجاتش خیلی کمه 339 00:15:39,850 --> 00:15:43,230 لعنت بهش! تا مشکل آب رو حل کنیم، کربن‌دی‌اکسید استفاده کن 340 00:15:43,230 --> 00:15:46,150 !حرکت کنید! حرکت کنید 341 00:15:46,150 --> 00:15:48,070 ساکشن داره وارد میشه 342 00:15:53,990 --> 00:15:55,370 فشار خونش داره میفته 343 00:15:55,370 --> 00:15:58,330 آقا؟ ویلی، داره تموم میشه 344 00:16:00,120 --> 00:16:01,830 خیلی‌خب، این کافیه- مالش استرنوم- «قفسه سینه» 345 00:16:02,960 --> 00:16:04,330 ویلی، زود باش 346 00:16:04,330 --> 00:16:06,130 زود باش، زود باش- یالا- 347 00:16:07,630 --> 00:16:09,960 همینه، درست شد 348 00:16:09,960 --> 00:16:11,380 اکسیژن برگشت به 90 349 00:16:11,380 --> 00:16:12,880 براش سرم وصل می‌کنم 350 00:16:12,880 --> 00:16:15,140 چرا مزه عسل حس می‌کنم؟ 351 00:16:22,850 --> 00:16:25,560 مرکز، فوم لعنتی چی شد؟ 352 00:16:25,560 --> 00:16:26,900 8دقیقه مونده ولی اسکورت پلیس فرستادم 353 00:16:26,900 --> 00:16:28,520 ممکنه 6 دقیقه دیگه برسه 354 00:16:28,520 --> 00:16:30,820 نه، کسایی که توی ماشین هستن، انقدر دووم نمیارن 355 00:16:30,820 --> 00:16:32,150 فورا بفرستش 356 00:16:38,450 --> 00:16:41,200 ادی، دود دود زنبورها رو آروم می‌کنه 357 00:16:41,200 --> 00:16:42,960 چی؟- آره، زنبوردارها- 358 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 اینجوری از خودشون دفاع می‌کنن 359 00:16:43,960 --> 00:16:45,290 می‌تونیم از فن‌ ماشین استفاده کنیم 360 00:16:45,290 --> 00:16:48,040 و دود رو بفرستیم به سمت ماشین 361 00:16:49,300 --> 00:16:50,420 جولی، صدامو می‌شنوی؟ 362 00:16:51,960 --> 00:16:53,470 نمی‌تونن من رو نجات بدن، مگه نه؟ 363 00:16:53,470 --> 00:16:54,470 یه نقشه دارم 364 00:16:56,090 --> 00:16:57,640 بیا دوباره از سرنگ استفاده کنیم 365 00:16:57,640 --> 00:17:01,060 قبلا ازش استفاده کردم 366 00:17:01,060 --> 00:17:03,770 آره و نه اگه بتونی بازش کنی 367 00:17:03,770 --> 00:17:05,520 می‌تونیم از چیزی که باقی‌مونده استفاده کنیم 368 00:17:05,520 --> 00:17:07,190 شیء تیز نداری؟ 369 00:17:07,190 --> 00:17:09,270 یه قیچی توی کیف مدرسه‌ام دارم 370 00:17:09,270 --> 00:17:10,110 آفرین ریلا می‌تونی بیاریش؟ 371 00:17:11,360 --> 00:17:13,690 آوردم- بده به مامان- 372 00:17:13,690 --> 00:17:16,110 حالا جولی، آروم پلاستیکش رو پاره کن 373 00:17:18,950 --> 00:17:20,620 خب 374 00:17:20,620 --> 00:17:22,040 حالا چی؟ 375 00:17:22,040 --> 00:17:23,660 یه سرنگ کوچولو داخلش هست 376 00:17:23,660 --> 00:17:26,500 بیارش بیرون و یکم پیستون رو بکش 377 00:17:28,670 --> 00:17:30,920 ...دارم 378 00:17:35,090 --> 00:17:36,380 مامان؟ 379 00:17:36,380 --> 00:17:37,800 مامان 380 00:17:37,800 --> 00:17:38,840 مامان، لطفا پاشو 381 00:17:38,840 --> 00:17:40,220 نفس نمی‌کشه 382 00:17:41,470 --> 00:17:43,520 خیلی‌خب ریلا، مامان به کمکت نیاز داره 383 00:17:43,520 --> 00:17:44,730 می‌تونی کاری که میگم رو انجام بدی؟ 384 00:17:44,730 --> 00:17:46,810 تلاشم رو می‌کنم 385 00:17:48,600 --> 00:17:50,230 فن‌ها آماده شدن 386 00:17:52,110 --> 00:17:53,110 !باکلی 387 00:17:53,110 --> 00:17:54,280 داری چه غلطی می‌کنی؟ 388 00:17:59,660 --> 00:18:01,370 ریلا، از پسش برمیای 389 00:18:01,370 --> 00:18:03,700 خب، کوچولوها 390 00:18:03,700 --> 00:18:05,710 آروم باش 391 00:18:05,710 --> 00:18:07,540 نفس بکش 392 00:18:09,210 --> 00:18:11,000 زدم بهش 393 00:18:11,000 --> 00:18:12,210 حالا چی؟ 394 00:18:12,210 --> 00:18:13,590 پیستون رو تا نصفه فشار بده 395 00:18:14,590 --> 00:18:16,010 دادم 396 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 مامان 397 00:18:20,680 --> 00:18:22,180 یه لحظه صبر کن 398 00:18:22,180 --> 00:18:23,970 هیچ اتفاقی نیفتاد 399 00:18:26,310 --> 00:18:29,560 مامان؟ مامان، مامان، لطفا پاشو 400 00:18:29,560 --> 00:18:31,980 مامان 401 00:18:33,980 --> 00:18:37,030 داره نفس می‌کشه 402 00:18:37,030 --> 00:18:38,780 مدی، موفق شدی 403 00:18:49,370 --> 00:18:51,750 آتش‌نشانی لس‌آنجلس هواتون رو داریم 404 00:18:53,290 --> 00:18:55,340 آروم و راحت همینه- 405 00:18:55,340 --> 00:18:57,130 گرفتیش؟- گرفتمت- 406 00:19:04,100 --> 00:19:05,970 فوم داره میرسه 407 00:19:05,970 --> 00:19:07,930 بیاین جمعشون کنیم 408 00:19:07,930 --> 00:19:10,310 باکلی، دود 409 00:19:10,310 --> 00:19:12,440 یه تفکر مستقل بود 410 00:19:12,440 --> 00:19:14,270 ممنونم قربان 411 00:19:14,270 --> 00:19:15,730 تا یه ماه، باید دستشویی بشوری 412 00:19:19,400 --> 00:19:20,610 دستشویی بشوری؟ 413 00:19:31,710 --> 00:19:33,830 ...این 414 00:19:33,830 --> 00:19:35,460 طوفان زنبوره 415 00:19:51,100 --> 00:19:52,480 از این خونه خوشم میاد ولی از محله‌اش نه 416 00:19:52,480 --> 00:19:54,610 ...و از این محله خوشم میاد 417 00:19:56,730 --> 00:19:58,530 ولی خونه‌ی زشتیه 418 00:19:58,530 --> 00:20:00,650 خب عجله نداریم 419 00:20:00,650 --> 00:20:02,320 بیمه پول این خونه رو تا پایان سال میده 420 00:20:03,950 --> 00:20:06,490 چیز دیگه‌ای نمیبری؟- می‌خوام برم اریزونا- 421 00:20:06,490 --> 00:20:08,330 قبل از شام فردا برمی‌گردم 422 00:20:10,290 --> 00:20:12,120 چرا قبول کردی؟ 423 00:20:12,120 --> 00:20:13,460 از کی تاحالا انتقال زندانی انجام میدی؟ 424 00:20:15,330 --> 00:20:17,420 از وقتی که زندانی گفته تا من نباشم 425 00:20:17,420 --> 00:20:19,050 توی دادگاه شهادت نمیده 426 00:20:19,050 --> 00:20:21,970 آره، شاید می‌دونه می‌تونه بهت اعتماد کنه 427 00:20:21,970 --> 00:20:23,720 شاید می‌خواد خودنمایی کنه 428 00:20:23,720 --> 00:20:26,800 می‌خواد اینکه زودتر آزاد میشه رو بکنه توی چشمم 429 00:20:28,060 --> 00:20:29,430 واقعا همچین نظری نداری 430 00:20:29,430 --> 00:20:31,390 گفتی روزی که جنکینز رو پیدا کردی 431 00:20:31,390 --> 00:20:33,560 واقعا پشیمون بود 432 00:20:37,400 --> 00:20:39,440 می‌دونی قبلا فکر می‌کردم 433 00:20:39,440 --> 00:20:42,650 زندانی کردن قاتل امت من رو آزاد می‌کنه 434 00:20:42,650 --> 00:20:44,950 ولی وقتی اسم دنیس جنکینز رو شنیدم 435 00:20:44,950 --> 00:20:46,450 ...برگشتم به وقتی 436 00:20:46,450 --> 00:20:49,660 که دیدم جوری زندگی می‌کنه 437 00:20:49,660 --> 00:20:52,750 که امت فرصتش رو نداشت 438 00:20:52,750 --> 00:20:54,170 و حالا برمی‌گرده به همون وضعیت 439 00:20:55,170 --> 00:20:56,420 هی 440 00:20:57,670 --> 00:20:59,380 بذار باهات بیام 441 00:20:59,380 --> 00:21:01,920 چی؟ 442 00:21:01,920 --> 00:21:04,090 و تو رو از فیلم ساختن دور کنم؟ 443 00:21:06,180 --> 00:21:07,800 اپی‌نفرین و لوسیون کالامین 444 00:21:07,800 --> 00:21:10,470 به سرعت در فروشگاه‌های جنوبی به‌فروش رفتن 445 00:21:10,470 --> 00:21:12,480 ...بعد از اینکه 446 00:21:12,480 --> 00:21:14,940 کامیون حامل 22 زنبور قاتل 447 00:21:14,940 --> 00:21:17,770 در قسمت شرقی شهر تصادف کرد 448 00:21:17,770 --> 00:21:19,940 و شنیدیم که کندوها 449 00:21:19,940 --> 00:21:21,530 به چیزی تبدیل شدن که حشره‌شناسان بهش میگن 450 00:21:21,530 --> 00:21:22,780 «اَبَر ازدحام» 451 00:21:22,780 --> 00:21:24,780 به تعداد 15 میلیون 452 00:21:24,780 --> 00:21:26,990 جکی بلنچرد این ابر پر سر و صدا رو 453 00:21:26,990 --> 00:21:28,570 دنبال می‌کرده، جکی؟ 454 00:21:28,570 --> 00:21:30,490 دوایت، من در ولی ویلج هستم 455 00:21:30,490 --> 00:21:32,790 جایی که آخرین بار ابر ازدحام دیده شده 456 00:21:32,790 --> 00:21:35,710 کارشناسان این ابر رو با رادار داپلر شناسایی کردن 457 00:21:35,710 --> 00:21:38,460 ولی قبل از غروب آفتاب ناپدید شدن 458 00:21:38,460 --> 00:21:39,960 یعنی دیگه تهدیدی وجود نداره؟ 459 00:21:39,960 --> 00:21:42,300 نه، کارشناسانی که باهاشون صحبت کردم 460 00:21:42,300 --> 00:21:45,050 گفتن زنبورهای کشنده پس از غروب آفتاب پرواز نمی‌کنن 461 00:21:45,050 --> 00:21:46,760 با کاهش دما 462 00:21:46,760 --> 00:21:49,850 این احتمال وجود داره که خوابیده باشن 463 00:21:49,850 --> 00:21:50,890 ...ممنونم ازت 464 00:21:50,890 --> 00:21:52,310 بیا داخل 465 00:21:52,310 --> 00:21:54,770 خب، قارچ داریم 466 00:21:54,770 --> 00:21:58,270 بادمجون و فلفل و ویژه دنی 467 00:21:58,270 --> 00:21:59,560 پپرونی سوبل 468 00:21:59,560 --> 00:22:00,940 می‌دونی یکی از این روزها 469 00:22:00,940 --> 00:22:02,360 باید بذارین آشپزی کنیم 470 00:22:02,360 --> 00:22:03,980 فقط اگه بذاری ظرف‌ها رو بشوریم 471 00:22:03,980 --> 00:22:05,490 حله 472 00:22:05,490 --> 00:22:09,070 جی، مارا، کی بهم کمک می‌کنه میز رو جمع کنم؟ 473 00:22:09,070 --> 00:22:11,030 دخترم اینجاست 474 00:22:11,030 --> 00:22:12,910 سلام- مامان- 475 00:22:12,910 --> 00:22:15,910 مامان، پیست لگویی درست کردیم 476 00:22:15,910 --> 00:22:17,620 بعد خرابش کردیم 477 00:22:17,620 --> 00:22:19,540 !شلاق 478 00:22:19,540 --> 00:22:21,040 !ناپدید شو 479 00:22:21,040 --> 00:22:22,170 آره- چیه؟- 480 00:22:22,170 --> 00:22:23,800 به چه زبونی صحبت می‌کنن؟ 481 00:22:23,800 --> 00:22:25,340 طلسم‌های هری‌ پاتر 482 00:22:25,340 --> 00:22:27,050 چیم و مارا عاشقش شدن 483 00:22:27,050 --> 00:22:30,430 ملاقات با وکیل جدید چطور بود؟ 484 00:22:30,430 --> 00:22:32,850 عالی، عالی خیلی عالیه 485 00:22:32,850 --> 00:22:34,520 و میگه پرونده قوی‌ای داریم 486 00:22:34,520 --> 00:22:36,560 و‌ می‌تونیم مجوزمون رو بگیریم- آره- 487 00:22:36,560 --> 00:22:38,770 و کلمه جادویی مشاور ارتیز 488 00:22:38,770 --> 00:22:40,350 هیچ قدرتی نداره 489 00:22:40,350 --> 00:22:42,230 این عالیه، تاریخ دادگاه مشخص شده؟ 490 00:22:42,230 --> 00:22:44,570 نه، تازه اول کارمونه 491 00:22:44,570 --> 00:22:46,490 ولی جمعه یه قرار دیگه داریم 492 00:22:46,490 --> 00:22:47,780 عزیزم، باید اون رو بندازیم هفته دیگه 493 00:22:47,780 --> 00:22:49,410 فکر نمی‌کنم جرارد بتونه 494 00:22:49,410 --> 00:22:51,280 یه ساعت جای من شیفت وایسه 495 00:22:51,280 --> 00:22:53,370 رئیستون خیلی عوضیه 496 00:22:53,370 --> 00:22:55,620 این یکی از ویژگی‌هاشه 497 00:22:55,620 --> 00:22:58,790 واسه اینکه تنهایی فکر کردم، مجازاتم کرد 498 00:22:58,790 --> 00:23:01,040 و شنیدم که پشت تلفن به رئیس می‌گفت 499 00:23:01,040 --> 00:23:03,000 این ایده از خودش بوده 500 00:23:03,000 --> 00:23:04,960 آره، جرارد همینجوریه 501 00:23:06,260 --> 00:23:08,260 خب، این عالیه 502 00:23:08,260 --> 00:23:09,510 عاشقش میشه اینو بپوش 503 00:23:09,510 --> 00:23:11,680 برین سر جاتون 504 00:23:13,470 --> 00:23:14,560 خب 505 00:23:16,350 --> 00:23:19,690 ببخشید، قرمزه رو می‌خواستی؟ 506 00:23:19,690 --> 00:23:23,270 تا حالا کسی بهت گفته با کلاه خیلی جذاب میشی؟ 507 00:23:24,860 --> 00:23:27,030 !هی، صاحب تولد 508 00:23:27,030 --> 00:23:29,400 واو، کریس، 14 509 00:23:29,400 --> 00:23:32,280 آره، حس می‌کنم دیروز 13 ساله شدی 510 00:23:32,280 --> 00:23:34,330 دلم برات تنگ شده رفیق 511 00:23:38,000 --> 00:23:39,290 شنیدم هدیه‌ام به دستت رسیده 512 00:23:39,290 --> 00:23:41,120 ولی من 513 00:23:41,120 --> 00:23:43,000 یه سوپرایز دیگه برات دارم 514 00:23:44,000 --> 00:23:45,670 !سوپرایز 515 00:23:50,050 --> 00:23:53,010 کوتاه بیا کریس 516 00:23:53,010 --> 00:23:55,100 عذر می‌خوام عزیزم 517 00:23:55,100 --> 00:23:56,310 فکر کنم تماس قطع شد 518 00:23:56,310 --> 00:23:57,890 ولی خیلی مهم نیست 519 00:23:57,890 --> 00:23:59,680 خب، نمی‌دونم 520 00:23:59,680 --> 00:24:03,150 مثل اینکه از دفعه قبل بهتر بود، نه؟ 521 00:24:03,150 --> 00:24:04,770 فکر کنم 522 00:24:04,770 --> 00:24:06,270 بالاخره گفت آها 523 00:24:06,270 --> 00:24:07,400 خب، ناامید نشو 524 00:24:07,400 --> 00:24:08,860 آشتی می‌کنه 525 00:24:08,860 --> 00:24:10,490 ولی ببینش 526 00:24:10,490 --> 00:24:12,150 ببین کنار دوستاشه 527 00:24:12,150 --> 00:24:14,950 این بچه‌ها کی هستن؟ 528 00:24:14,950 --> 00:24:17,080 بعضیاشون واسه استخری هستن 529 00:24:17,080 --> 00:24:19,370 که میریم و اون ایزیه 530 00:24:19,370 --> 00:24:21,080 اونم دیانا که همسایه‌امون هستن 531 00:24:21,080 --> 00:24:22,370 استخر؟ 532 00:24:22,370 --> 00:24:24,460 آره، عاشق آبه 533 00:24:24,460 --> 00:24:25,540 من و پدرت داریم به این فکر می‌کنیم 534 00:24:25,540 --> 00:24:27,130 که خودمون استخر بزنیم 535 00:24:29,710 --> 00:24:31,260 عالیه 536 00:24:31,260 --> 00:24:32,930 ♪ ...تولدت مبار ♪ 537 00:24:32,930 --> 00:24:35,390 عزیزم، دارن آهنگ می‌خونن باید برم، بوس 538 00:24:35,390 --> 00:24:36,550 خدافظ 539 00:24:36,550 --> 00:24:37,720 ...صبر کن، می‌تونی 540 00:24:37,720 --> 00:24:39,140 ♪ تولدت مبارک ♪ 541 00:24:39,140 --> 00:24:42,140 ♪ تولدت مبارک ♪ 542 00:24:42,140 --> 00:24:43,940 ♪ کریستوفر عزیز ♪ 543 00:24:43,940 --> 00:24:45,850 این مهمونی عالی میشه 544 00:24:45,850 --> 00:24:47,150 چند نفر گفتن میان؟ 545 00:24:47,150 --> 00:24:48,690 نصف لیست 546 00:24:48,690 --> 00:24:50,360 چی؟- ولی این اینفلوئنسرها- 547 00:24:50,360 --> 00:24:52,900 خیلی دقیقه نودی هستن پیداشون میشه 548 00:24:56,370 --> 00:24:59,120 راستش 549 00:24:59,120 --> 00:25:01,790 به نظرت دیوونه‌ام که همه پول طلاقم رو 550 00:25:01,790 --> 00:25:03,540 صرف راه‌اندازی بوتیک عطر کردم؟ 551 00:25:03,540 --> 00:25:06,000 معلومه که نه چی میگی؟ 552 00:25:06,000 --> 00:25:07,630 ممنونم 553 00:25:07,630 --> 00:25:10,250 خیلی خوشحالم تو رو با هوش مصنوعی جایگزین نکردم 554 00:25:11,670 --> 00:25:12,920 ممنونم؟ 555 00:25:23,430 --> 00:25:25,100 حق با توعه 556 00:25:25,100 --> 00:25:28,360 فردا عالی میشه 557 00:25:45,870 --> 00:25:46,790 سلام 558 00:25:46,790 --> 00:25:48,750 ممنونم که 559 00:25:48,750 --> 00:25:50,960 در آغاز پخش 560 00:25:50,960 --> 00:25:53,210 عطر جدیدم شرکت کردین 561 00:25:53,210 --> 00:25:55,800 توری از توری 562 00:25:55,800 --> 00:25:58,340 ...با عصاره لیمو 563 00:25:59,760 --> 00:26:02,060 و ذره‌ای کسیس 564 00:26:02,060 --> 00:26:04,140 این پرفیوم 565 00:26:04,140 --> 00:26:07,560 شما رو به مناطق استوایی می‌بره 566 00:26:07,560 --> 00:26:09,520 کی اولین اسپری رو می‌خواد؟ 567 00:26:10,730 --> 00:26:12,690 !بله 568 00:26:12,690 --> 00:26:14,030 خانم جوان- باشه- 569 00:26:14,030 --> 00:26:15,780 هر کسی که هستی، شانس آوردی 570 00:26:15,780 --> 00:26:17,780 اسمت چیه عزیزم؟ 571 00:26:17,780 --> 00:26:19,910 شیلا- خب شیلا- 572 00:26:19,910 --> 00:26:23,910 خودت رو برای تعطیلات فوری آماده کن 573 00:26:23,910 --> 00:26:25,500 فقط یه پمپ لازمه 574 00:26:26,580 --> 00:26:28,040 شایدم دوتا، محض خنده 575 00:26:32,250 --> 00:26:33,250 !خدای من 576 00:26:51,060 --> 00:26:52,310 برین داخل 577 00:26:52,310 --> 00:26:53,360 پناه بگیرین 578 00:27:11,170 --> 00:27:12,920 خانم، می‌تونین همه رو ببرین داخل؟ 579 00:27:12,920 --> 00:27:14,630 همه نه دستیارم شیلا 580 00:27:14,630 --> 00:27:16,670 پرید توی آب و 581 00:27:16,670 --> 00:27:19,380 بالای سرش جمع شدن و هر وقت میاد بالا نفس بکشه 582 00:27:19,380 --> 00:27:21,470 نیشش میزنن- خب، کنار آب منتظر می‌مونن- 583 00:27:21,470 --> 00:27:23,100 خب باید شیلا رو به عمق کم ببریم 584 00:27:23,100 --> 00:27:24,430 و زیر آب نگهش داریم- چی؟- 585 00:27:24,430 --> 00:27:26,390 چجوری باید زیر آب نفس بکشه؟ 586 00:27:26,390 --> 00:27:27,890 گفتی توی مهمونی باغ هستین درسته؟ 587 00:27:27,890 --> 00:27:29,850 شرط می‌بندم که شلنگ دارین 588 00:27:29,850 --> 00:27:31,400 مراقب باشین 589 00:27:31,400 --> 00:27:33,650 یه قربانی داره غرق میشه 590 00:27:33,650 --> 00:27:34,820 خدا رو شکر، اونجاست 591 00:27:37,990 --> 00:27:39,440 کجا؟ 592 00:27:39,440 --> 00:27:41,200 پیش بقیه این 593 00:27:43,280 --> 00:27:45,580 چند وقته اونجاست؟- حدودا 25 دقیقه- 594 00:27:45,580 --> 00:27:46,990 نمی‌تونیم اینجوری نجاتش بدیم 595 00:27:46,990 --> 00:27:48,330 باید زنبورها رو جا‌به‌جا کنیم 596 00:27:48,330 --> 00:27:49,500 دفعه پیش دود جواب داد 597 00:27:51,160 --> 00:27:52,620 دیگه اظهار نظر نکن باکلی 598 00:27:52,620 --> 00:27:54,420 برو داخل، به مردم آب بده 599 00:27:54,420 --> 00:27:56,130 و مراقب هیولا باش 600 00:27:56,130 --> 00:27:57,300 بذار آدم بزرگ‌ها اینو حل کنن 601 00:27:57,300 --> 00:27:58,800 چشم قربان 602 00:28:05,430 --> 00:28:06,680 بفرمایین 603 00:28:07,850 --> 00:28:09,310 آب 604 00:28:09,310 --> 00:28:11,520 هفت بار نیش خوردم 605 00:28:11,520 --> 00:28:13,850 خدای من، دیگه توی مراسم عطر شرکت نمی‌کنم 606 00:28:13,850 --> 00:28:15,770 می‌فهمی؟ برام مهم نیست چقدر بهم پول میدن 607 00:28:17,570 --> 00:28:20,240 ببخشید گفتی مراسم عطر؟ 608 00:28:20,240 --> 00:28:22,110 بله 609 00:28:22,110 --> 00:28:24,160 کی عطر زده بود؟ 610 00:28:30,660 --> 00:28:32,160 هی بچه‌ها 611 00:28:32,160 --> 00:28:33,290 فکر کنم یه جای خالی پیدا کردم 612 00:28:33,290 --> 00:28:35,080 کپ، کپ- باک- 613 00:28:35,080 --> 00:28:36,840 کلاهت کجاست؟- یه ایده دارم- 614 00:28:36,840 --> 00:28:38,420 اگه اجازه بدین قربان 615 00:28:38,420 --> 00:28:39,630 ازش خوشم میاد؟ 616 00:28:39,630 --> 00:28:42,050 خب...احتمالا اون خوشش نمیاد 617 00:28:46,180 --> 00:28:49,810 زنبورها به بوی گل جذب میشن 618 00:28:49,810 --> 00:28:52,640 ولی بقیه بوها مثل موز، اونا رو عصبانی می‌کنه 619 00:28:52,640 --> 00:28:53,890 این هر دوتا رو داره 620 00:28:55,350 --> 00:28:58,480 خب، چرا من باید برم؟ 621 00:28:58,480 --> 00:28:59,900 تو سریع‌تر می‌دویی 622 00:28:59,900 --> 00:29:02,360 و بوی خیلی خوبی میدی 623 00:29:02,360 --> 00:29:04,530 هی، وقتی گول خوردن، فورا بپر 624 00:29:04,530 --> 00:29:06,110 چشم کپ 625 00:29:07,740 --> 00:29:09,200 موفق باشی دیز 626 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 چیزی نیست، تو می‌تونی 627 00:29:21,550 --> 00:29:23,220 نه 628 00:29:23,220 --> 00:29:24,840 !برو! برو!‌ برو 629 00:29:24,840 --> 00:29:26,220 !برو! برو!‌ برو !برو! برو!‌ برو 630 00:29:26,220 --> 00:29:27,930 !برو! برو- هنوز نه- 631 00:29:31,390 --> 00:29:33,560 شروع کنین 632 00:29:37,400 --> 00:29:39,020 بیا، همینه 633 00:29:51,330 --> 00:29:53,370 همینجا خوبه 634 00:29:53,370 --> 00:29:54,910 انگار هزاربار نیش خورده 635 00:29:54,910 --> 00:29:56,290 راه هواییش چطوره؟ 636 00:29:57,540 --> 00:29:58,790 خیلی ورم کرده 637 00:29:58,790 --> 00:30:00,000 باید تراک بذاریم 638 00:30:00,000 --> 00:30:02,090 نه، نه، نه، بیا 639 00:30:02,090 --> 00:30:03,880 احتیاط کن، با این همه آسیب 640 00:30:03,880 --> 00:30:05,880 نمی‌خوام تا وقتی مجبور نشدیم تیکه‌پاره‌اش کنیم 641 00:30:05,880 --> 00:30:07,260 برادی کاردی کرده 642 00:30:07,260 --> 00:30:09,180 نبضش 50عه و داره کم‌تر میشه 643 00:30:11,720 --> 00:30:13,140 آتروپین میزنم 644 00:30:13,140 --> 00:30:14,350 این همه زهر زنبور 645 00:30:14,350 --> 00:30:16,730 داره اندام‌هاش رو نابود می‌کنه 646 00:30:16,730 --> 00:30:19,690 و این جای نیش‌ها زهر بیش‌تری وارد می‌کنن 647 00:30:19,690 --> 00:30:22,020 چند ساعت طول می‌کشه تا همه رو خارج کنیم 648 00:30:22,020 --> 00:30:23,280 قبل از تموم شدنش می‌میره 649 00:30:23,280 --> 00:30:24,990 مگه اینکه بتونیم همه رو یهویی بیرون بیاریم 650 00:30:24,990 --> 00:30:26,450 چجوری؟ 651 00:30:26,450 --> 00:30:27,950 چسب لوله، همه چیز رو درست می‌کنه 652 00:30:40,250 --> 00:30:42,790 باورم نمیشه جواب داد- بهت گفتم- 653 00:30:42,790 --> 00:30:46,010 خب، کاف رو باد می‌کنم تا راه‌هوایی محکم بشه 654 00:30:48,090 --> 00:30:49,720 اکسیژنش داره افزایش پیدا می‌کنه 655 00:30:49,720 --> 00:30:51,300 نبضش پایدار شد 656 00:30:52,930 --> 00:30:56,100 شیلا، خیلی متاسفم 657 00:30:56,100 --> 00:30:57,730 من بدترین رئیس دنیام 658 00:30:57,730 --> 00:31:00,310 بدتر از تو هم هست 659 00:31:00,310 --> 00:31:01,440 باکلی، عجله کنین 660 00:31:01,440 --> 00:31:03,570 خب، تقریبا تمومه کپ هی آماده‌ای؟ 661 00:31:03,570 --> 00:31:05,280 برای چی؟ 662 00:31:05,280 --> 00:31:06,860 برای مانتی 663 00:31:06,860 --> 00:31:08,400 مانتی کیه؟ 664 00:31:08,400 --> 00:31:11,240 مانتی مور، زنبوردار 665 00:31:11,240 --> 00:31:13,030 مرکز من رو فرستاده 666 00:31:13,030 --> 00:31:15,450 لطفا دستات رو بیار بالا اصلا درد نمی‌گیره 667 00:31:15,450 --> 00:31:17,120 قبلا تیر خوردم می‌تونم از پس این بربیام 668 00:31:17,120 --> 00:31:18,660 با زنبورها بودم آقا 669 00:31:26,840 --> 00:31:29,840 چندتا دیگه 670 00:31:29,840 --> 00:31:31,010 تموم شد 671 00:31:32,890 --> 00:31:34,550 حل شد 672 00:31:34,550 --> 00:31:35,810 همین؟ 673 00:31:35,810 --> 00:31:37,680 زنبورها رو شکست دادیم 674 00:31:37,680 --> 00:31:40,270 حدودا 2هزارتا توی این دارم 675 00:31:40,270 --> 00:31:43,110 خوبه، 14.5 میلیون دیگه مونده 676 00:31:44,820 --> 00:31:46,400 یه خبر خوب دارم کپ 677 00:31:46,400 --> 00:31:47,900 وضعیت بیمار پایدار شده 678 00:31:47,900 --> 00:31:49,280 باید بیمارستان بمونه 679 00:31:49,280 --> 00:31:51,240 ولی به موقع نجاتش دادیم 680 00:31:52,780 --> 00:31:54,620 جایزه می‌خوای؟ 681 00:31:54,620 --> 00:31:56,080 سوار ماشین شو 682 00:32:00,620 --> 00:32:02,290 ضدحال 683 00:32:14,850 --> 00:32:16,560 دوست دارم بدونی 684 00:32:16,560 --> 00:32:18,270 هیچوقت فراموشش نکردم 685 00:32:19,520 --> 00:32:21,270 هیچوقت کاری که اونشب انجام دادم رو فراموش نکردم 686 00:32:21,270 --> 00:32:23,770 منم همینطور 687 00:32:23,770 --> 00:32:25,940 چندین ماه 688 00:32:25,940 --> 00:32:29,230 می‌ترسیدی شناخته بشی؟ 689 00:32:29,230 --> 00:32:32,360 سال‌ها وقتی به یکی نگاه می‌کردم 690 00:32:32,360 --> 00:32:35,160 برام سوال بود که همینه؟ 691 00:32:36,830 --> 00:32:38,790 آخرین کسیه که امت قبل از مرگ 692 00:32:38,790 --> 00:32:39,910 اونو دیده؟ 693 00:32:41,870 --> 00:32:45,580 نمی‌دونی چندین دهه ندونستن 694 00:32:45,580 --> 00:32:47,880 چه بلایی سر آدم میاره 695 00:32:49,090 --> 00:32:51,880 در سوم باز میشه 696 00:32:51,880 --> 00:32:53,470 در سوم باز میشه 697 00:33:08,230 --> 00:33:09,940 لباستو عوض کن 698 00:33:09,940 --> 00:33:12,240 باید سوار هواپیما بشیم 699 00:33:28,840 --> 00:33:31,590 ممنونم که اومدی دنبالم 700 00:33:31,590 --> 00:33:34,170 ممنونم که قبول کردی 701 00:33:35,970 --> 00:33:38,970 حتما برات سواله که چرا درخواست کردم بیای 702 00:33:38,970 --> 00:33:40,640 بهش فکر کردم 703 00:33:41,720 --> 00:33:43,020 دوتا دلیل داشتم 704 00:33:44,390 --> 00:33:47,190 اولاً، می‌خواستم خودم بهت بگم 705 00:33:48,860 --> 00:33:50,440 که باهاشون معامله کردم 706 00:33:51,650 --> 00:33:52,650 و آزاد میشم 707 00:33:54,190 --> 00:33:56,200 برمی‌گردم پیش خانواده‌ام 708 00:33:57,820 --> 00:33:59,370 و نمی‌دونم 709 00:33:59,370 --> 00:34:02,040 هنوز به این جامعه بدهکارم یا نه 710 00:34:02,040 --> 00:34:03,910 ولی به تو مدیونم 711 00:34:03,910 --> 00:34:06,370 و مادر امت 712 00:34:06,370 --> 00:34:07,830 لطفا بس کن 713 00:34:16,300 --> 00:34:18,130 چیه؟ چی شده؟ 714 00:34:18,130 --> 00:34:19,840 مثل اینکه می‌خوان بررسیمون کنن 715 00:34:23,010 --> 00:34:24,180 حرکت کن 716 00:34:24,180 --> 00:34:25,430 چی؟ 717 00:34:25,430 --> 00:34:26,690 حرکت کن، بهشون اعتماد نکن 718 00:34:26,690 --> 00:34:27,980 جدی میگم 719 00:34:27,980 --> 00:34:29,850 هر کسی که هست 720 00:34:29,850 --> 00:34:32,070 می‌خواد من رو ازت بدزده 721 00:34:33,360 --> 00:34:36,030 زندان توهمیت کرده دنیس؟ آروم باش 722 00:34:36,030 --> 00:34:37,950 گزارش بده، لطفا 723 00:34:46,910 --> 00:34:48,750 آنتن ندارم 724 00:34:48,750 --> 00:34:49,710 تکون نخور 725 00:34:56,550 --> 00:34:57,920 اتنا گرنت 726 00:34:57,920 --> 00:34:59,680 پلیس لس‌آنجلس- بله، گروهبان- 727 00:34:59,680 --> 00:35:01,550 ببخشید که اینجوری اومدم 728 00:35:01,550 --> 00:35:03,180 می‌ترسیدم بهت نرسم 729 00:35:03,180 --> 00:35:06,430 فردریکس، دفتر دادستانی آمریکا 730 00:35:06,430 --> 00:35:08,600 متاسفانه دستور دادن زندانی شما رو ببریم 731 00:35:08,600 --> 00:35:10,100 دفترمون می‌خواد قبل از اینکه به لس‌آنجلس بره 732 00:35:10,100 --> 00:35:12,310 باهاش صحبت کنه 733 00:35:12,310 --> 00:35:13,320 که اینطور 734 00:35:13,320 --> 00:35:15,230 آره، توی ماشینه؟ 735 00:35:15,230 --> 00:35:17,990 آره، مگه اینکه زندانی اشتباهی رو آورده باشم 736 00:35:17,990 --> 00:35:19,530 حکمش رو داری؟ 737 00:35:19,530 --> 00:35:20,360 آره 738 00:35:23,700 --> 00:35:25,910 معامله کردن با 739 00:35:25,910 --> 00:35:27,120 قاتل پلیس، حالم رو بهم میزنه 740 00:35:28,790 --> 00:35:30,170 حرومزاده 741 00:35:30,170 --> 00:35:31,790 باید تاابد تو زندان بپوسه 742 00:35:34,420 --> 00:35:36,710 خیلی‌خب، رسمی به نظر میرسه 743 00:35:36,710 --> 00:35:38,630 فقط یه مشکل هست 744 00:35:38,630 --> 00:35:39,840 واقعا؟ 745 00:35:39,840 --> 00:35:41,720 هیچکس برای من نفرستاده 746 00:35:41,720 --> 00:35:43,720 اینجا آنتن نداریم 747 00:35:43,720 --> 00:35:45,600 احتمالا وقتی برسی به شهر، بدستت برسه 748 00:35:45,600 --> 00:35:47,180 پس بهتره راهم رو ادامه بدم 749 00:35:49,770 --> 00:35:51,230 ایالت منه، قدرت دست منه 750 00:35:51,230 --> 00:35:52,980 زندانی منه 751 00:35:52,980 --> 00:35:54,610 من امضا کردم 752 00:36:01,490 --> 00:36:02,820 برای این چیزها وقت ندارم 753 00:36:02,820 --> 00:36:04,490 مثل وقتی که نتونستی 754 00:36:04,490 --> 00:36:06,700 مهر دولتی روی حکم جعلیت بذاری؟ 755 00:36:08,580 --> 00:36:10,410 تلاش نکن 756 00:36:11,960 --> 00:36:14,040 دستاتو ببر بالا 757 00:36:17,170 --> 00:36:18,250 کی هستی؟ 758 00:36:18,250 --> 00:36:20,840 با زندانی من چیکار داری؟ 759 00:36:22,840 --> 00:36:25,010 بهم نمیگی؟ 760 00:36:28,770 --> 00:36:31,020 تاحالا تلما و لوییس رو دیدی؟ 761 00:36:32,600 --> 00:36:33,600 نگران نباش 762 00:36:33,600 --> 00:36:35,730 وقتی آنتن داشته باشم 763 00:36:35,730 --> 00:36:37,770 گزارش میدم و بهشون میگم که اینجایی 764 00:36:39,070 --> 00:36:42,400 شاید صبر کنم تا به لس‌آنجلس برسم 765 00:36:44,740 --> 00:36:47,280 دلیل دومی که خواستم تو بیای 766 00:36:47,280 --> 00:36:48,990 اینه که تنها پلیسی هستی که بهش اعتماد دارم 767 00:36:50,330 --> 00:36:52,210 یکی می‌خواد منو بکشه 768 00:36:53,460 --> 00:36:55,960 باید برن توی صف 769 00:37:07,470 --> 00:37:08,970 فکر نمی‌کنم کسی اینجا دنبالمون باشه 770 00:37:08,970 --> 00:37:10,470 چند نفر قرار بوده بیان سراغم؟ 771 00:37:10,470 --> 00:37:11,560 بیش‌تر از دو نفر 772 00:37:11,560 --> 00:37:12,980 وقتی از هواپیما پیاده بشیم 773 00:37:12,980 --> 00:37:14,140 منتظر ما هستن 774 00:37:14,140 --> 00:37:15,480 نه، نیستن پروازمون رو تغییر میدیم 775 00:37:15,480 --> 00:37:17,060 بیا 776 00:37:17,060 --> 00:37:18,310 ...هی، صبر کن 777 00:37:18,310 --> 00:37:19,650 به نظرت این عجیب نیست؟ 778 00:37:24,320 --> 00:37:25,660 حالا خوشحال شدی؟ 779 00:37:25,660 --> 00:37:27,070 ممنونم 780 00:37:28,490 --> 00:37:30,910 بیا 781 00:37:30,910 --> 00:37:32,450 به لس‌آنجلس؟ چیزی ندارم 782 00:37:32,450 --> 00:37:33,710 بربنک، لانگ بیچ 783 00:37:33,710 --> 00:37:34,960 مهم نیست 784 00:37:34,960 --> 00:37:36,120 یه پرواز به هانالولو دارم 785 00:37:36,120 --> 00:37:37,710 ...که توی ال‌ای‌اکس توقف داره ولی 786 00:37:37,710 --> 00:37:39,590 ولی؟- داره میره- 787 00:37:39,590 --> 00:37:40,710 ممکنه بهش نرسین 788 00:37:40,710 --> 00:37:42,300 همین خوبه 789 00:37:42,300 --> 00:37:44,130 و اسلحه هم دارم 790 00:37:47,010 --> 00:37:48,010 گفت اسمش فردریکسه، از دادستانی 791 00:37:48,010 --> 00:37:49,510 اسمش رو نگفت؟ 792 00:37:49,510 --> 00:37:51,510 قبل از اینکه به اونجا برسیم می‌خواست بهم شلیک کنه 793 00:37:51,510 --> 00:37:53,270 ایلین، یکی نمی‌خواد این مرد 794 00:37:53,270 --> 00:37:55,390 توی دادگاه شرکت کنه 795 00:37:55,390 --> 00:37:56,810 و مامور فردریکس رو 796 00:37:56,810 --> 00:37:58,100 گذاشتی توی صندوق عقب ماشین؟ 797 00:37:58,100 --> 00:37:59,770 کنار جاده ولش کردم 798 00:37:59,770 --> 00:38:01,440 احتمالا الان خیلی گرمش شده 799 00:38:01,440 --> 00:38:02,690 موقعیتش رو برام بفرست 800 00:38:02,690 --> 00:38:04,190 با یکی از اعضای پلیس فینکس صحبت می‌کنم 801 00:38:04,190 --> 00:38:05,570 تا اونو دستگیر کنن 802 00:38:05,570 --> 00:38:07,660 تا بفهمیم چه خبره 803 00:38:07,660 --> 00:38:09,450 سالم برگرد به لس‌آنجلس 804 00:38:09,450 --> 00:38:11,200 باشه، وقتی فرود اومدیم بهت زنگ میزنم 805 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 کی بود؟ 806 00:38:12,200 --> 00:38:13,830 کاپیتانم 807 00:38:18,750 --> 00:38:20,960 هالیوود خیلی زرق و برق داره، مگه نه کاپیتان نش؟ 808 00:38:23,380 --> 00:38:24,960 شکایتی ندارم 809 00:38:26,670 --> 00:38:28,760 ولی حس می‌کنم دوست نداری اینجا باشی 810 00:38:28,760 --> 00:38:31,390 من رو فرستادن اینجا، وظیفمه 811 00:38:31,390 --> 00:38:32,970 آتش‌نشانی کم آوردن؟ 812 00:38:32,970 --> 00:38:34,720 یه همچین چیزی 813 00:38:36,020 --> 00:38:37,310 شنیدم که 814 00:38:37,310 --> 00:38:38,310 یه جورایی قهرمانی 815 00:38:40,270 --> 00:38:41,360 چرخ و فلک غرق شده؟ 816 00:38:41,360 --> 00:38:42,570 یا کشتی تفریحی؟ 817 00:38:42,570 --> 00:38:43,980 هردوتاش بوده 818 00:38:43,980 --> 00:38:45,860 پس شایعه‌ها حقیقت دارن 819 00:38:45,860 --> 00:38:47,820 افسانه آتش‌نشانی هستی 820 00:38:47,820 --> 00:38:50,200 کارمند دولتم 821 00:38:50,200 --> 00:38:52,030 دنیرو رو می‌شناسی؟ 822 00:38:52,030 --> 00:38:54,700 برای فیلم گاو خشمگین، با جیک لاموتای واقعی تمرین می‌کرد 823 00:38:54,700 --> 00:38:57,040 راستش تاحالا ندیدمش 824 00:38:57,040 --> 00:38:59,040 تو لاموتای منی، کاپیتان نش 825 00:38:59,040 --> 00:39:01,580 همه حرکاتت رو بررسی می‌کنم 826 00:39:01,580 --> 00:39:03,040 چرا؟ 827 00:39:03,040 --> 00:39:04,670 چون طبق چیزی که می‌بینم 828 00:39:04,670 --> 00:39:06,090 شغل جذابی داری 829 00:39:13,010 --> 00:39:14,680 آره 830 00:39:20,400 --> 00:39:22,060 فکر کنم بالاخره 831 00:39:22,060 --> 00:39:23,650 دل و روده زنبورها رو پاک کردم 832 00:39:23,650 --> 00:39:24,900 گیج‌ها هم همینطور 833 00:39:24,900 --> 00:39:25,860 عجیبه که هوس عسل کردم 834 00:39:28,110 --> 00:39:30,320 دوباره مجبور میشیم انجامش بدیم 835 00:39:30,320 --> 00:39:32,320 نه، گرما باعث میشه صعود کنن 836 00:39:32,320 --> 00:39:34,910 مدی گفت چندین ساعته کسی تماس نگرفته 837 00:39:34,910 --> 00:39:36,870 خیلی‌خب 838 00:39:40,160 --> 00:39:41,620 اصلا چکش رو زمین نمیذارن؟ 839 00:39:43,130 --> 00:39:45,090 چرا، وقتی که می‌خوان اره بردارن 840 00:39:46,090 --> 00:39:47,090 باکواد 841 00:39:47,090 --> 00:39:48,970 یه نقطه رو جا انداختی 842 00:39:51,590 --> 00:39:53,340 کجا؟ 843 00:39:53,340 --> 00:39:55,430 اونجا 844 00:39:55,430 --> 00:39:56,640 وقتی تموم شد 845 00:39:56,640 --> 00:39:59,100 دوست دارم لیسش بزنم و مزه کروم رو حس کنم 846 00:40:01,270 --> 00:40:03,150 چشم قربان 847 00:40:05,190 --> 00:40:09,190 به خاطر ایده عطره؟ 848 00:40:09,190 --> 00:40:10,860 نه، چون توی هر ماموریت 849 00:40:10,860 --> 00:40:12,320 به مقام بقیه بی‌اعتنایی می‌کنی 850 00:40:12,320 --> 00:40:14,070 فکر می‌کنی خیلی حالیته؟ 851 00:40:14,070 --> 00:40:18,620 با اون تتوها و صورت کوچیکت 852 00:40:22,870 --> 00:40:25,460 صورتم، قربان؟ 853 00:40:25,460 --> 00:40:27,710 40سال در 5 آتش‌نشانی 854 00:40:27,710 --> 00:40:29,090 فکر کردی نمی‌دونم وقاحت چه شکلیه؟ 855 00:40:29,090 --> 00:40:32,050 باید بهت یادآوری کنم 856 00:40:32,050 --> 00:40:33,930 که کاپیتان کیه؟ 857 00:40:33,930 --> 00:40:36,850 عجیبه که هنوز خودت رو نشستی 858 00:40:36,850 --> 00:40:39,100 بی‌احترامی می‌کنی 859 00:40:39,100 --> 00:40:41,020 یا اینکه سرت توش جا نمیشه؟ 860 00:40:41,020 --> 00:40:41,980 بذار آدم بزرگ‌ها حلش کنن 861 00:40:41,980 --> 00:40:43,520 آبروی این لباس رو می‌بری 862 00:40:43,520 --> 00:40:44,730 در بهترین حالت، کارمون رو انجام میدیم دوباره انجامش بده 863 00:40:44,730 --> 00:40:46,610 آدم شو باکو 864 00:40:46,610 --> 00:40:47,570 قابل قبول نیست- باور کن که - 865 00:40:47,570 --> 00:40:49,690 حسابی آسیب می‌بینی- باکلی- 866 00:40:49,690 --> 00:40:50,860 داری چه غلطی می‌کنی؟- نذار این- 867 00:40:50,860 --> 00:40:52,360 بره روی مخت 868 00:40:52,360 --> 00:40:53,110 آب پخش کن 869 00:40:53,110 --> 00:40:54,610 چی شده باکلی؟ 870 00:40:54,610 --> 00:40:56,070 دوباره انجامش بده- ...دوست داری- 871 00:40:56,070 --> 00:40:57,490 تو رو برگردونم پیش بابات؟- بغلت کنم؟- 872 00:40:57,490 --> 00:40:59,330 بی‌احترامیه- دوباره انجامش بده- 873 00:41:07,420 --> 00:41:09,090 نجاتش دادی 874 00:41:10,760 --> 00:41:12,340 یا کشتیش 875 00:41:12,340 --> 00:41:13,380 لیدها رو بهش وصل کن 876 00:41:13,380 --> 00:41:14,470 وسایل رو میارم 877 00:41:26,770 --> 00:41:29,900 خب، تکون نخور 878 00:41:29,900 --> 00:41:31,360 من میرم با کاپیتان صحبت کنم 879 00:41:31,360 --> 00:41:33,320 تا مطمئن بشم پلیس لس‌آنجلس منتظرمون هستن 880 00:41:35,950 --> 00:41:37,320 خانم، تازه شروع کردیم 881 00:41:37,320 --> 00:41:39,200 ...لطفا برگردین سر جاتون 882 00:41:39,200 --> 00:41:40,580 باید با خلبان صحبت کنم، فوریه 883 00:41:40,580 --> 00:41:42,750 نمی‌تونین برین اونجا 884 00:41:42,750 --> 00:41:43,870 پشت گوشی صحبت می‌کنیم 885 00:41:48,130 --> 00:41:49,500 کاپیتان دومینگز هستم 886 00:41:49,500 --> 00:41:51,090 کاپیتان، یه گروهبان پلیس 887 00:41:51,090 --> 00:41:52,090 می‌خواد باهاتون صحبت کنه 888 00:41:52,090 --> 00:41:54,260 باشه، داشتم میومدم بیرون 889 00:41:54,260 --> 00:41:55,550 ...30درجه 890 00:41:55,550 --> 00:41:57,010 ترافیک، ترافیک، بالا، بالا 891 00:41:57,010 --> 00:41:58,390 برو بالا- میریم بالا- 892 00:41:58,390 --> 00:41:59,760 ترافیک، ترافیک بالا، بالا 893 00:42:01,600 --> 00:42:03,600 ترافیک، ترافیک بالا، بالا 894 00:42:03,600 --> 00:42:05,810 ترافیک، ترافیک بالا، بالا 895 00:42:05,810 --> 00:42:07,100 وای نه 896 00:42:07,100 --> 00:42:10,060 ترافیک، ترافیک بالا، بالا 897 00:42:10,060 --> 00:42:15,070 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official مترجم