1
00:00:04,452 --> 00:00:08,249
Hello, Demon Legion.
Flash Rob here.
2
00:00:09,423 --> 00:00:10,975
Last month we hit the Galleria.
3
00:00:13,116 --> 00:00:14,910
Then we took the Grove.
4
00:00:17,465 --> 00:00:19,708
Next, I think you deserve
an easier target
5
00:00:19,709 --> 00:00:22,022
with even deeper pockets.
6
00:00:23,333 --> 00:00:26,026
Details in the chat.
Let me know who's in.
7
00:00:28,028 --> 00:00:29,959
Good hunting.
8
00:00:35,690 --> 00:00:39,072
♪ Money, money, money, money ♪
9
00:00:39,073 --> 00:00:40,936
♪ Money ♪
10
00:00:40,937 --> 00:00:42,903
♪ Money, money,
money, money...♪
11
00:00:42,904 --> 00:00:44,353
Hello, friends.
12
00:00:44,354 --> 00:00:46,286
Please put your valuables
on the floor
13
00:00:46,287 --> 00:00:48,530
and do not move.
14
00:00:48,531 --> 00:00:51,809
This is a... Well, you know.
15
00:00:51,810 --> 00:00:54,881
♪ For the love of money ♪
16
00:00:54,882 --> 00:00:57,539
♪ Dollar bills, y'all,
come on now ♪
17
00:00:57,540 --> 00:00:59,713
♪ Money, money, money ♪
18
00:00:59,714 --> 00:01:02,406
♪ People will steal
from their mothers ♪
19
00:01:04,409 --> 00:01:05,581
♪ Yeah, yeah. ♪
20
00:01:05,582 --> 00:01:07,031
Bitch, did you
not hear what I said?
21
00:01:07,032 --> 00:01:08,860
Valuables on the ground.
22
00:01:08,861 --> 00:01:11,000
I think I'll hold on
to these, thanks.
23
00:01:11,001 --> 00:01:13,520
Hands! In the air!
24
00:01:13,521 --> 00:01:15,350
Freeze, dirtbag.
25
00:01:15,351 --> 00:01:18,216
Drop the crowbar.
26
00:01:19,148 --> 00:01:21,184
Are you kidding?
27
00:01:22,220 --> 00:01:23,875
Put your hands behind you.
28
00:01:23,876 --> 00:01:26,499
Congratulations, minions.
29
00:01:26,500 --> 00:01:28,708
You just walked into
an LAPD sting.
30
00:01:28,709 --> 00:01:30,296
You're all being arrested.
31
00:01:30,297 --> 00:01:32,229
You should be more careful
32
00:01:32,230 --> 00:01:35,059
about who you let
into your Discord chat.
33
00:01:35,060 --> 00:01:36,267
But I'll tell you what:
34
00:01:36,268 --> 00:01:39,201
Whoever wants to tell me
who Flash Rob is
35
00:01:39,202 --> 00:01:41,376
gets
a Get Out of Jail Free card.
36
00:01:41,377 --> 00:01:42,412
Nobody knows.
37
00:01:44,725 --> 00:01:46,139
Well, it was worth a shot.
38
00:01:46,140 --> 00:01:50,247
Aw. Don't look so sad, friend.
39
00:01:50,248 --> 00:01:52,422
At least you're
going home with bracelets.
40
00:01:53,527 --> 00:01:54,941
Let's go.
41
00:01:54,942 --> 00:01:59,463
Congratulations, Sergeant Grant,
for this is the biggest
42
00:01:59,464 --> 00:02:01,844
flash rob bust
in Southland history.
43
00:02:01,845 --> 00:02:03,846
Yeah, well, I'd be feeling
a lot better right now
44
00:02:03,847 --> 00:02:06,366
if I'd gotten cuffs
on Flash Rob himself.
45
00:02:06,367 --> 00:02:08,679
Who knows, maybe we did.
46
00:02:08,680 --> 00:02:10,025
Yeah, maybe.
47
00:02:10,026 --> 00:02:11,716
I'm gonna go talk to the owner.
48
00:02:11,717 --> 00:02:14,099
- See you back
at the station.
- You got it.
49
00:02:18,966 --> 00:02:21,209
I think
they're closed for the day.
50
00:02:21,210 --> 00:02:25,558
Damn. Well, what happened here?
51
00:02:25,559 --> 00:02:27,042
I like your tattoo.
52
00:02:27,043 --> 00:02:28,906
Thanks...
53
00:02:28,907 --> 00:02:30,253
You're welcome, Flash.
54
00:02:31,530 --> 00:02:33,462
Or do you prefer Rob?
55
00:02:33,463 --> 00:02:35,326
Oh, I know what
you're thinking right now.
56
00:02:35,327 --> 00:02:38,329
You've got a phone
full of incriminating evidence
57
00:02:38,330 --> 00:02:40,539
and you think it might be
better to just run for it.
58
00:02:42,265 --> 00:02:44,163
But that would be
a very bad idea--
59
00:02:44,164 --> 00:02:45,474
Damn it!
60
00:02:52,206 --> 00:02:54,863
Too slow, son. I told you.
61
00:02:58,937 --> 00:03:01,491
Who's too slow now?
62
00:03:13,193 --> 00:03:14,227
Come in.
63
00:03:14,228 --> 00:03:16,056
Hey, guys.
64
00:03:16,057 --> 00:03:17,541
- Thanks for coming over.
- Hi.
65
00:03:17,542 --> 00:03:19,681
- How you holding up?
- Uh, yeah, I-I'm okay.
66
00:03:19,682 --> 00:03:21,890
You know, a little lonely,
but getting by.
67
00:03:21,891 --> 00:03:24,306
Nothing to raise the spirits
like some good spirits.
68
00:03:24,307 --> 00:03:26,895
I actually have
a Malbec breathing.
69
00:03:26,896 --> 00:03:28,724
Uh, no Jee-Yun tonight?
70
00:03:28,725 --> 00:03:30,933
No, uh, we are taking
advantage of the sitter
71
00:03:30,934 --> 00:03:32,176
while she's still in town.
72
00:03:32,177 --> 00:03:34,385
Ooh, and none for me.
73
00:03:34,386 --> 00:03:37,043
My trainer says I need
to lay off the booze.
74
00:03:37,044 --> 00:03:38,527
Okay. Does he want you
to lay off the dessert?
75
00:03:38,528 --> 00:03:41,047
'Cause we were gonna
have Baked Alaska.
76
00:03:41,048 --> 00:03:42,462
Baked Alaska?
77
00:03:42,463 --> 00:03:45,085
Well, since when
do you make Baked Alaska?
78
00:03:45,086 --> 00:03:47,502
Since Tommy dumped me.
79
00:03:47,503 --> 00:03:50,090
I've, uh, been
on this baking kick.
80
00:03:50,091 --> 00:03:51,920
Any time I get
the urge to call him,
81
00:03:51,921 --> 00:03:54,094
I just I channel the impulse
into something positive.
82
00:03:54,095 --> 00:03:56,062
That's very healthy.
83
00:03:56,063 --> 00:03:58,582
Ah, ooh, you guys
are taking home...
84
00:03:58,583 --> 00:03:59,893
a lemon loaf, by the way.
85
00:03:59,894 --> 00:04:01,999
And...
86
00:04:02,000 --> 00:04:04,035
a walnut loaf.
87
00:04:04,036 --> 00:04:06,693
And a pumpkin loaf.
88
00:04:06,694 --> 00:04:07,867
Seems like a lot of loaf.
89
00:04:07,868 --> 00:04:09,317
Don't discourage him,
I love loaf.
90
00:04:09,318 --> 00:04:14,114
I don't know that this qualifies
as a more positive response.
91
00:04:14,115 --> 00:04:16,220
Wait, so y-you think
I should call Tommy?
92
00:04:16,221 --> 00:04:17,877
Maybe you should start
thinking about what's next,
93
00:04:17,878 --> 00:04:19,534
instead of what's past.
94
00:04:19,535 --> 00:04:21,881
Yeah. Maybe it's time
to jump back in the pond.
95
00:04:23,193 --> 00:04:26,230
I don't know which pond
to jump back into.
96
00:04:26,231 --> 00:04:29,544
I think that you have to trust
the universe is gonna...
97
00:04:29,545 --> 00:04:31,270
bring you a special person.
98
00:04:31,271 --> 00:04:33,375
For now, take a deep breath
99
00:04:33,376 --> 00:04:35,722
and step away
from the baked goods.
100
00:04:35,723 --> 00:04:38,104
That's my baked brie.
101
00:04:38,105 --> 00:04:40,969
- You baked brie?
- Yeah, your favorite.
102
00:04:40,970 --> 00:04:43,696
Mm. Beautiful, right? Hey.
103
00:04:43,697 --> 00:04:46,043
What? What's, uh, what's wrong?
104
00:04:46,044 --> 00:04:48,045
Why do you look
like you're gonna barf?
105
00:04:48,046 --> 00:04:49,978
Uh, I can't really do
the stinky cheese right now.
106
00:04:49,979 --> 00:04:51,462
Brie is not a stinky cheese.
107
00:04:51,463 --> 00:04:54,465
It is to me,
so if we could just...
108
00:04:54,466 --> 00:04:56,053
Okay, uh, you loved brie.
109
00:04:56,054 --> 00:04:58,987
I mean, the only time I've
ever seen you turn down brie
110
00:04:58,988 --> 00:05:01,439
is when you
were pregnant with...
111
00:05:04,994 --> 00:05:06,133
You're pregnant.
112
00:05:07,790 --> 00:05:09,411
That's why
you didn't drink the wine.
113
00:05:09,412 --> 00:05:12,621
That is why
I didn't drink the wine.
114
00:05:12,622 --> 00:05:14,554
Why didn't you tell me?
115
00:05:14,555 --> 00:05:15,590
Uh, it's just
the first trimester.
116
00:05:15,591 --> 00:05:16,832
And you're a blabbermouth.
117
00:05:16,833 --> 00:05:18,178
And... you know,
118
00:05:18,179 --> 00:05:20,595
we know that you're
going through a hard time
119
00:05:20,596 --> 00:05:24,495
and we didn't want to rub our
good news in your face, so...
120
00:05:24,496 --> 00:05:26,153
This isn't good news.
121
00:05:27,188 --> 00:05:29,500
This is the best news.
Guys, hey.
122
00:05:29,501 --> 00:05:31,985
Come here,
I-I'm so happy for you.
123
00:05:31,986 --> 00:05:33,435
- Aww.
- Hey.
- Thanks, buddy.
124
00:05:33,436 --> 00:05:34,885
Yeah.
125
00:05:34,886 --> 00:05:37,025
You tell anyone, you're dead.
126
00:05:37,026 --> 00:05:39,339
Understood.
127
00:05:58,323 --> 00:05:59,979
You're telling me there
wasn't another fire company
128
00:05:59,980 --> 00:06:01,049
to take this call?
129
00:06:01,050 --> 00:06:03,327
Captain Nash, thank God.
Grady's this way.
130
00:06:03,328 --> 00:06:04,949
- Grady Stunts?
- Afraid so.
131
00:06:04,950 --> 00:06:06,365
There was an incident
during a take.
132
00:06:06,366 --> 00:06:07,676
He fell off
of the aerial ladder.
133
00:06:07,677 --> 00:06:09,264
How did this happen?
134
00:06:09,265 --> 00:06:11,749
Because that limey bastard
doesn't know a pedestal knob
135
00:06:11,750 --> 00:06:13,510
from the one between his knees.
136
00:06:13,511 --> 00:06:16,478
Brad was operating the aerial
with a stuntman on the ladder?
137
00:06:16,479 --> 00:06:18,998
He was swinging it so fast
hither and thither
138
00:06:18,999 --> 00:06:20,448
he knocked Grady off.
139
00:06:20,449 --> 00:06:23,416
Bet he didn't mention that
in the 911 call, did he?
140
00:06:23,417 --> 00:06:26,626
- Have you tried retracting it?
- Yes, we tried retracting it.
141
00:06:26,627 --> 00:06:29,629
Problem is,
Captain Dingus over there
142
00:06:29,630 --> 00:06:32,701
fried the ladder's gearbox.
It's stuck.
143
00:06:32,702 --> 00:06:34,531
Did he hit his head
when he fell?
144
00:06:34,532 --> 00:06:36,843
No, he was just dangling there
and then he passed out.
145
00:06:36,844 --> 00:06:38,500
Buck, Eddie, you're going up.
Let's bring him down, copy that?
146
00:06:38,501 --> 00:06:39,882
Copy you, Cap.
147
00:06:42,471 --> 00:06:46,577
Sir, can you hear me? Sir?
148
00:06:46,578 --> 00:06:50,548
No response.
Starting a sternal rub.
149
00:06:51,687 --> 00:06:52,895
Sir?
150
00:06:54,897 --> 00:06:57,588
Okay. All right.
Stay calm.
151
00:06:57,589 --> 00:06:59,383
We're gonna get you down, okay?
152
00:06:59,384 --> 00:07:01,454
Tell me they got it.
153
00:07:01,455 --> 00:07:03,422
- Got what?
- The shot.
154
00:07:03,423 --> 00:07:04,561
Tell me they got the shot.
155
00:07:04,562 --> 00:07:07,426
He's responsive, Cap.
Coming down now.
156
00:07:07,427 --> 00:07:09,289
Copy that. Good job, guys.
157
00:07:09,290 --> 00:07:12,534
Why would you ever allow
an actor to operate the aerial?
158
00:07:12,535 --> 00:07:14,743
Because he said
it was his closeup.
159
00:07:14,744 --> 00:07:17,884
You're the tech advisor.
It's your job to explain to him
160
00:07:17,885 --> 00:07:19,541
that it's a bad idea,
that it's not safe.
161
00:07:19,542 --> 00:07:21,474
Yeah, well,
you trying telling that
162
00:07:21,475 --> 00:07:25,996
to that halfwit Royal
Shakespeare Company reject!
163
00:07:25,997 --> 00:07:28,412
Hey, buddy.
How's it going?
164
00:07:28,413 --> 00:07:31,173
It'll be going a lot better
once my mate, Grady, up there
165
00:07:31,174 --> 00:07:32,727
is returned to solid ground.
166
00:07:32,728 --> 00:07:34,383
And once I have
a latte in my hand.
167
00:07:34,384 --> 00:07:35,523
Coming right up.
168
00:07:35,524 --> 00:07:37,870
- He loves my lattes.
- Ah.
169
00:07:37,871 --> 00:07:40,321
Whoa, whoa.
170
00:07:42,116 --> 00:07:44,014
Hollywood Bob.
171
00:07:44,015 --> 00:07:48,156
- Hey.
- It is so lovely
to see you again, mate.
172
00:07:48,157 --> 00:07:50,054
It's good to see you, too, Brad.
173
00:07:52,230 --> 00:07:53,817
Can't tell you
how nice it is to
174
00:07:53,818 --> 00:07:55,750
finally have some real talent
on set again, hmm?
175
00:07:55,751 --> 00:07:56,924
Yep.
176
00:07:58,857 --> 00:08:00,858
Yeah. Okay.
177
00:08:00,859 --> 00:08:03,205
I got it. Thanks.
178
00:08:03,206 --> 00:08:05,104
- Ugh.
- You wanted to see me, Captain?
179
00:08:05,105 --> 00:08:06,657
Yeah, come in, Sergeant.
180
00:08:06,658 --> 00:08:09,522
- How's the leg?
- Oh, barely even noticed it.
181
00:08:09,523 --> 00:08:12,767
Any word yet from
Robbery-Homicide on Flash Rob?
182
00:08:12,768 --> 00:08:14,285
He's still in the wind.
183
00:08:14,286 --> 00:08:16,702
- Damn.
- Yeah, but focus
on the positives here.
184
00:08:16,703 --> 00:08:19,221
We smashed
a major theft syndicate.
185
00:08:19,222 --> 00:08:21,948
Booked 21
out of 22 perpetrators.
186
00:08:21,949 --> 00:08:23,329
Take the win.
187
00:08:23,330 --> 00:08:26,125
A snake isn't dead
until you cut off his head.
188
00:08:26,126 --> 00:08:28,541
I still can't believe
I let him slip away.
189
00:08:28,542 --> 00:08:32,408
You didn't let him slip away.
You pulled a hamstring.
190
00:08:33,409 --> 00:08:34,721
Listen...
191
00:08:36,067 --> 00:08:38,378
I know this is probably not what
you want to hear right now--
192
00:08:38,379 --> 00:08:40,795
You do not need to put me
on the IR, Captain.
193
00:08:40,796 --> 00:08:42,969
The doctor said
it was a tweaked muscle.
194
00:08:42,970 --> 00:08:44,764
A glorified twinge, really.
195
00:08:44,765 --> 00:08:45,972
You're not fooling anybody
196
00:08:45,973 --> 00:08:47,560
trying to hide
that limp, you know.
197
00:08:47,561 --> 00:08:49,873
Limp? What limp?
I'm fine, Elaine.
198
00:08:49,874 --> 00:08:51,357
I don't need any time off.
199
00:08:51,358 --> 00:08:53,566
Son, is there a reason
why you're hovering
200
00:08:53,567 --> 00:08:55,016
closer than my shadow?
201
00:08:55,017 --> 00:08:58,571
Sergeant Grant, this is
Probationary Officer Sparks.
202
00:08:58,572 --> 00:09:01,574
I can't tell you what an honor
it is to be riding with you.
203
00:09:01,575 --> 00:09:03,300
"Riding with me"?
204
00:09:03,301 --> 00:09:05,371
What is he talking about?
205
00:09:05,372 --> 00:09:07,649
That's what
I've been trying to tell you.
206
00:09:07,650 --> 00:09:10,031
Sparks will be joining you
out on patrol.
207
00:09:10,032 --> 00:09:12,378
You know I work best alone.
208
00:09:12,379 --> 00:09:15,208
Not wet-nursing some greenhorn.
No offense, kid.
209
00:09:15,209 --> 00:09:16,555
No, none taken, ma'am.
210
00:09:16,556 --> 00:09:18,384
I know you're a lone wolf,
but even lone wolves
211
00:09:18,385 --> 00:09:20,213
can use company sometimes.
212
00:09:20,214 --> 00:09:21,939
Oh, I see.
213
00:09:21,940 --> 00:09:23,803
You're giving me a caretaker.
214
00:09:23,804 --> 00:09:25,529
No, Sparks has been lobbying
to train under you
215
00:09:25,530 --> 00:09:27,600
since he graduated from
the academy two months ago.
216
00:09:27,601 --> 00:09:28,878
It's true, ma'am.
217
00:09:30,224 --> 00:09:32,916
It's Sergeant, not ma'am.
218
00:09:32,917 --> 00:09:34,883
Yes, ma'am. Sergeant.
219
00:09:34,884 --> 00:09:37,852
Sparks graduated top of
his class from the academy.
220
00:09:37,853 --> 00:09:39,716
I want him
to learn from the best.
221
00:09:39,717 --> 00:09:41,856
And with all due respect, ma'am,
that is you.
222
00:09:41,857 --> 00:09:43,512
You've led the station
in arrests
223
00:09:43,513 --> 00:09:45,307
for 110 consecutive months.
224
00:09:45,308 --> 00:09:46,723
Three Patrol Service ribbons.
225
00:09:46,724 --> 00:09:48,345
Three Police Medals of Valor.
226
00:09:48,346 --> 00:09:51,037
If I wanted my greatest hits,
I'd Google myself.
227
00:09:51,038 --> 00:09:54,213
And it's 104 months,
so get your facts straight.
228
00:09:54,214 --> 00:09:55,733
Copy that, Sergeant.
229
00:10:04,534 --> 00:10:08,089
All right, guys, lunch is up.
230
00:10:08,090 --> 00:10:09,953
Smells amazing.
What are we having?
231
00:10:09,954 --> 00:10:12,300
Fresh-baked garlic bread,
baked ziti
232
00:10:12,301 --> 00:10:14,509
and bread pudding for dessert.
233
00:10:14,510 --> 00:10:16,476
Since when did you
become a master baker?
234
00:10:16,477 --> 00:10:18,686
Uh, when Tommy dumped me.
235
00:10:18,687 --> 00:10:22,103
Now, whenever I feel tempted
to reach out to him, I just...
236
00:10:22,104 --> 00:10:23,656
Bake?
237
00:10:23,657 --> 00:10:25,693
- I know, it, uh, it sounds dumb.
- It's not dumb.
238
00:10:25,694 --> 00:10:28,212
You found a coping skill
to deal with cravings.
239
00:10:28,213 --> 00:10:29,662
We do the same thing
in recovery.
240
00:10:29,663 --> 00:10:32,389
Well, I-I don't feel
anywhere near recovered.
241
00:10:32,390 --> 00:10:36,738
What I feel is a tractor beam
pulling me towards my phone
242
00:10:36,739 --> 00:10:38,498
to see if he's texted me.
243
00:10:38,499 --> 00:10:40,880
I know that feeling.
Stay strong, man.
244
00:10:44,644 --> 00:10:46,403
- Oh, my God.
- What?
245
00:10:46,404 --> 00:10:47,576
H-He's bubbling me.
246
00:10:47,577 --> 00:10:49,820
Tommy is bubbling me
right now, finally.
247
00:10:49,821 --> 00:10:52,030
So what did he say?
248
00:10:53,549 --> 00:10:56,309
They went away. I don't get it.
249
00:10:56,310 --> 00:10:58,691
Why would he type, type, type
and then not send anything?
250
00:10:58,692 --> 00:11:01,590
Maybe he just changed his mind.
251
00:11:01,591 --> 00:11:03,213
You think
I should call him, right?
252
00:11:03,214 --> 00:11:04,801
Definitely not.
253
00:11:04,802 --> 00:11:06,734
What if he's in trouble
and he needs my help?
254
00:11:06,735 --> 00:11:08,287
That's probably not it.
255
00:11:08,288 --> 00:11:09,702
Yeah, I-I'm gonna call.
256
00:11:09,703 --> 00:11:12,567
Sorry,
can't let you do that, buddy.
257
00:11:12,568 --> 00:11:14,328
Okay. Come on, give it back.
258
00:11:15,053 --> 00:11:16,295
Give it back. I'm-I'm serious.
259
00:11:16,296 --> 00:11:17,641
- Give it back.
- It's for your own good.
260
00:11:17,642 --> 00:11:18,780
- We know you're serious.
- I'm serious.
261
00:11:18,781 --> 00:11:19,850
- We know you're serious.
- Eddie, Eddie... Cap.
262
00:11:19,851 --> 00:11:20,955
That's what scares us.
263
00:11:20,956 --> 00:11:22,370
Can you help me, please?
He's got my phone.
264
00:11:22,371 --> 00:11:24,027
Eddie, come here.
265
00:11:24,028 --> 00:11:25,200
Guys, this--
266
00:11:25,201 --> 00:11:26,513
Hope I'm not interrupting.
267
00:11:27,583 --> 00:11:29,170
Chief Simpson.
268
00:11:29,171 --> 00:11:30,999
Didn't realize
you were stopping by today.
269
00:11:31,000 --> 00:11:32,691
I can see that.
270
00:11:32,692 --> 00:11:34,347
Captain Nash,
may I have a word, please?
271
00:11:34,348 --> 00:11:36,040
Yeah, of course.
272
00:11:42,563 --> 00:11:44,392
Sorry to just drop in, Captain.
273
00:11:44,393 --> 00:11:47,050
But I felt I had to have this
conversation with you in person.
274
00:11:47,051 --> 00:11:48,879
It sounds like this is serious.
275
00:11:48,880 --> 00:11:50,398
Uh, you could say that.
276
00:11:50,399 --> 00:11:52,987
I got a call from
Hotshots production today.
277
00:11:52,988 --> 00:11:54,540
Everyone was thrilled
with how you and your team
278
00:11:54,541 --> 00:11:56,542
handled the situation
with the stuntman.
279
00:11:56,543 --> 00:11:57,750
That's good to hear.
280
00:11:57,751 --> 00:11:59,407
They're all big fans of yours.
281
00:11:59,408 --> 00:12:01,616
Especially the star
of the show, Brad Torrance.
282
00:12:01,617 --> 00:12:04,550
A "proper bloke" is how
he described you on the phone.
283
00:12:04,551 --> 00:12:06,172
Well, that's high praise
coming from Brad.
284
00:12:06,173 --> 00:12:07,864
I thought you were here
to tell me I was in trouble.
285
00:12:07,865 --> 00:12:09,382
Well, you are,
in a manner of speaking.
286
00:12:09,383 --> 00:12:10,763
You see,
287
00:12:10,764 --> 00:12:12,558
you know who Mr. Torrance isn't
such a fan of?
288
00:12:12,559 --> 00:12:13,801
Vincent Gerrard.
289
00:12:13,802 --> 00:12:15,595
So, how's that my problem?
290
00:12:15,596 --> 00:12:17,736
Because Brad wants you
back on Hotshots.
291
00:12:17,737 --> 00:12:19,220
He doesn't like
or trust Gerrard.
292
00:12:19,221 --> 00:12:20,739
Says it's affecting
his performance.
293
00:12:20,740 --> 00:12:22,741
Chief, I'm a fire captain
with the LAFD.
294
00:12:22,742 --> 00:12:24,915
Some TV star can't just snap
his fingers and change that.
295
00:12:26,090 --> 00:12:27,884
- Can he?
- The Hotshots franchise
296
00:12:27,885 --> 00:12:30,093
donates a tremendous
amount to our budget.
297
00:12:30,094 --> 00:12:32,198
The point is,
one way or another,
298
00:12:32,199 --> 00:12:33,717
we need to make them happy.
299
00:12:33,718 --> 00:12:36,030
Chief, what exactly are you
asking me to do here?
300
00:12:36,031 --> 00:12:37,686
I want you to go back
to that set
301
00:12:37,687 --> 00:12:40,931
and help Gerrard become a more
likeable version of himself.
302
00:12:40,932 --> 00:12:42,208
With all due respect,
303
00:12:42,209 --> 00:12:44,038
I'm a fire captain,
not a miracle worker.
304
00:12:44,039 --> 00:12:46,385
Then if you want to stay
in this firehouse,
305
00:12:46,386 --> 00:12:48,043
you better start praying.
306
00:13:14,690 --> 00:13:16,656
What exactly
are you writing, probie?
307
00:13:16,657 --> 00:13:19,763
Uh, just... observations.
308
00:13:19,764 --> 00:13:21,593
Such as?
309
00:13:22,560 --> 00:13:25,044
Uh, wh-- I noticed you always
leave half a car length
310
00:13:25,045 --> 00:13:26,597
behind the car in front of us.
311
00:13:26,598 --> 00:13:28,772
I'm-I'm guessing in case
you need to make a quick exit.
312
00:13:28,773 --> 00:13:30,567
You needed
a whole page for that?
313
00:13:30,568 --> 00:13:32,189
Well, no, uh, so...
314
00:13:32,190 --> 00:13:34,882
when we stop, I noticed you
always scan for license plates--
315
00:13:34,883 --> 00:13:36,676
registration tags,
I'm guessing--
316
00:13:36,677 --> 00:13:37,988
always left to right.
317
00:13:37,989 --> 00:13:39,956
You check for pedestrians
on the corner,
318
00:13:39,957 --> 00:13:41,164
and then, only after all that,
319
00:13:41,165 --> 00:13:43,408
you allow yourself
to have a sip of coffee.
320
00:13:47,965 --> 00:13:49,862
Totally whiffed
on all that, didn't I?
321
00:13:49,863 --> 00:13:51,933
No, you pretty much
hit the nail on the head.
322
00:13:51,934 --> 00:13:54,108
Too many cops have been shot
323
00:13:54,109 --> 00:13:56,455
sitting in parked cars
to not scan every corner
324
00:13:56,456 --> 00:13:57,939
you ever pull up to.
325
00:13:57,940 --> 00:13:59,768
So, I mean,
what are you looking for
326
00:13:59,769 --> 00:14:01,529
at an intersection like this?
327
00:14:01,530 --> 00:14:04,428
I'm looking for folks
with loose waistbands
328
00:14:04,429 --> 00:14:05,498
and baggy clothes.
329
00:14:05,499 --> 00:14:06,810
To conceal weapons.
330
00:14:06,811 --> 00:14:08,330
Bicyclists with backpacks.
331
00:14:09,572 --> 00:14:12,712
Drug dealers love
their bicycles and backpacks.
332
00:14:12,713 --> 00:14:13,817
Easy delivery.
333
00:14:13,818 --> 00:14:15,337
Right.
334
00:14:21,101 --> 00:14:22,515
Let me ask you something.
335
00:14:22,516 --> 00:14:24,932
You were one of the top recruits
in the academy, right?
336
00:14:24,933 --> 00:14:26,485
The top.
337
00:14:26,486 --> 00:14:30,523
So, why do you want to slum it
out here in these streets?
338
00:14:30,524 --> 00:14:31,871
My dad.
339
00:14:32,906 --> 00:14:35,528
- He was a cop?
- God, no.
340
00:14:35,529 --> 00:14:38,462
No, he's a, he's a con man.
341
00:14:38,463 --> 00:14:40,223
Not a very good one, either.
342
00:14:40,224 --> 00:14:42,535
Used to be too drunk
all the time.
343
00:14:42,536 --> 00:14:44,642
Come home, take it out
on me and my mom.
344
00:14:45,643 --> 00:14:47,333
Sorry to hear that.
345
00:14:47,334 --> 00:14:49,301
One night,
346
00:14:49,302 --> 00:14:52,545
the neighbors called 911,
the cops came.
347
00:14:52,546 --> 00:14:54,996
They finally take him away?
348
00:14:54,997 --> 00:14:56,309
No.
349
00:14:58,173 --> 00:15:01,554
But I-I'd never seen him
afraid like that before.
350
00:15:01,555 --> 00:15:05,249
You know, and I thought,
that's real power.
351
00:15:07,251 --> 00:15:09,631
Still get a rush
just thinking about it now.
352
00:15:09,632 --> 00:15:12,703
We don't do it for the power.
353
00:15:12,704 --> 00:15:13,946
Or the rush.
354
00:15:13,947 --> 00:15:15,120
No, of course not.
355
00:15:15,121 --> 00:15:16,707
We do it because we care
about what's right.
356
00:15:16,708 --> 00:15:18,433
And no one cares more than you.
357
00:15:18,434 --> 00:15:20,435
Take this Flash Rob case,
everyone else is
358
00:15:20,436 --> 00:15:21,989
patting themselves on the back
for this big collar.
359
00:15:21,990 --> 00:15:23,369
But not you.
360
00:15:23,370 --> 00:15:26,372
- Flash Rob is still out there.
- But see? Exactly.
361
00:15:26,373 --> 00:15:27,718
The good ones relive their wins.
362
00:15:27,719 --> 00:15:28,788
But the great ones?
363
00:15:28,789 --> 00:15:31,965
They can't let go
of their losses.
364
00:15:33,070 --> 00:15:35,381
I-I can't tell you
what an honor it is
365
00:15:35,382 --> 00:15:37,246
to get to ride with you
before you retire.
366
00:15:39,007 --> 00:15:40,491
Close your eyes.
367
00:15:41,492 --> 00:15:43,596
Uh... Okay.
368
00:15:43,597 --> 00:15:45,978
We've been sitting
at this corner for 30 seconds.
369
00:15:45,979 --> 00:15:47,980
Tell me who's sitting
on that bus bench
370
00:15:47,981 --> 00:15:50,087
three feet to your right.
371
00:15:54,539 --> 00:15:56,575
Uh... crap.
372
00:15:56,576 --> 00:15:59,510
It's okay.
Go ahead and open them.
373
00:16:00,062 --> 00:16:01,890
Bam, bam, bam!
374
00:16:01,891 --> 00:16:04,065
It was a cop killer
with a shotgun.
375
00:16:04,066 --> 00:16:05,308
And you just got
your brains blown out
376
00:16:05,309 --> 00:16:06,861
because you were
too busy chitchatting.
377
00:16:06,862 --> 00:16:09,969
And because you weren't
watching, I'm dead, too.
378
00:16:10,970 --> 00:16:12,142
I'm sorry.
379
00:16:12,143 --> 00:16:14,386
You're dead.
380
00:16:14,387 --> 00:16:16,354
So how can you be sorry?
381
00:16:24,431 --> 00:16:25,914
I don't know.
382
00:16:25,915 --> 00:16:27,778
Something about the kid
just rubs me the wrong way.
383
00:16:27,779 --> 00:16:31,161
So, you don't think
he's up to the job?
384
00:16:31,162 --> 00:16:33,681
Mm. Thank you. No.
385
00:16:33,682 --> 00:16:35,752
He was the top recruit
at the academy.
386
00:16:35,753 --> 00:16:36,960
He's a rock star.
387
00:16:36,961 --> 00:16:39,583
I mean, he's definitely
up to the job.
388
00:16:39,584 --> 00:16:41,447
So then,
what's bugging you? Here.
389
00:16:41,448 --> 00:16:43,519
- Elevate a little higher.
- Oh.
390
00:16:44,900 --> 00:16:47,522
You know, he's just
one of those pick-me types.
391
00:16:47,523 --> 00:16:49,110
Always has his hand
up in the air.
392
00:16:49,111 --> 00:16:51,906
Always got to rush in first.
393
00:16:51,907 --> 00:16:55,116
He's just so... I don't know.
394
00:16:55,117 --> 00:16:56,669
Hungry.
395
00:16:56,670 --> 00:16:59,431
Weren't you hungry
when you hit the streets?
396
00:16:59,432 --> 00:17:02,503
Yeah, but I was
hungry for justice.
397
00:17:02,504 --> 00:17:04,988
Part of me worries this boy's
hungry for something else.
398
00:17:04,989 --> 00:17:06,127
Like what?
399
00:17:06,128 --> 00:17:08,026
Power.
400
00:17:08,027 --> 00:17:10,338
Glory. Control.
401
00:17:10,339 --> 00:17:13,031
And what about
the other part of you?
402
00:17:13,032 --> 00:17:15,861
The other part of me worries
that he might be in it
403
00:17:15,862 --> 00:17:18,691
for all the right reasons,
and that my main problem,
404
00:17:18,692 --> 00:17:21,108
at the moment,
405
00:17:21,109 --> 00:17:23,662
is that it's hard for me
to keep up with him.
406
00:17:23,663 --> 00:17:25,077
Oh.
407
00:17:25,078 --> 00:17:26,906
How's it feeling, by the way?
408
00:17:26,907 --> 00:17:28,839
Hurts like hell.
409
00:17:30,152 --> 00:17:32,188
You know, Bobby wants me
to use a crutch,
410
00:17:32,189 --> 00:17:33,879
but I am not gonna be
shuffling around here
411
00:17:33,880 --> 00:17:35,501
like some granny with a cane.
412
00:17:35,502 --> 00:17:37,883
That would be quite
the sight, though.
413
00:17:37,884 --> 00:17:39,747
Yeah, one you'll
never see.
414
00:17:39,748 --> 00:17:42,336
You know, my doctor says
that I might be losing a step.
415
00:17:42,337 --> 00:17:43,614
Can you believe that?
416
00:17:44,615 --> 00:17:45,787
Well, yeah.
417
00:17:45,788 --> 00:17:47,410
- What?
- Listen,
418
00:17:47,411 --> 00:17:49,274
there's no shame in it, Athena.
419
00:17:49,275 --> 00:17:50,585
You've been
patrolling the streets
420
00:17:50,586 --> 00:17:51,759
for how many decades now?
421
00:17:51,760 --> 00:17:53,105
- Oh, watch it.
- No, uh, listen,
422
00:17:53,106 --> 00:17:56,108
my point is there's bound
to be some wear and tear.
423
00:17:56,109 --> 00:17:58,179
But whatever you lose in speed
424
00:17:58,180 --> 00:18:01,872
and power, you gain
in wisdom and instinct.
425
00:18:01,873 --> 00:18:04,185
That sounds like a nice way
of saying old.
426
00:18:06,913 --> 00:18:08,224
So, what do you think?
427
00:18:08,225 --> 00:18:10,881
I mean, should I
just get over myself
428
00:18:10,882 --> 00:18:12,711
and cut this kid some slack?
429
00:18:12,712 --> 00:18:16,439
I think you should
get over yourself.
430
00:18:16,440 --> 00:18:19,995
And then, follow your instinct.
431
00:18:28,935 --> 00:18:30,729
- What's up, Bobby?
- What's up, Callum?
432
00:18:30,730 --> 00:18:32,179
- Bobby, welcome back.
- Hey, Trish.
433
00:18:32,180 --> 00:18:34,215
Hey, kid. Kid!
434
00:18:34,216 --> 00:18:36,286
This latte is luke.
435
00:18:36,287 --> 00:18:37,737
I don't do luke latte.
436
00:18:39,359 --> 00:18:40,566
- Vincent.
- Nash.
437
00:18:40,567 --> 00:18:42,638
How the hell'd
you get a drive-on?
438
00:18:44,399 --> 00:18:46,572
Maybe we should go for a walk.
439
00:18:46,573 --> 00:18:49,886
I can't believe Brad,
Action Hero,
440
00:18:49,887 --> 00:18:52,544
went whining to the chief
behind my back.
441
00:18:52,545 --> 00:18:55,063
He didn't say a word
about being unhappy.
442
00:18:55,064 --> 00:18:56,168
Welcome to Hollywood.
443
00:18:56,169 --> 00:18:57,790
Well, how do I fix it?
444
00:18:57,791 --> 00:18:59,413
There's not
an easy way for me to say this.
445
00:18:59,414 --> 00:19:01,553
You need to take a hard look
at yourself in the mirror.
446
00:19:01,554 --> 00:19:03,934
When it comes
to interpersonal dynamics,
447
00:19:03,935 --> 00:19:07,835
- you can lean a little--
- Don't soft-soap it, Nash.
448
00:19:07,836 --> 00:19:09,181
Spit it out.
449
00:19:09,182 --> 00:19:10,665
You can be a dick.
450
00:19:10,666 --> 00:19:12,322
A dick?
451
00:19:12,323 --> 00:19:13,979
How can I be a dick?
452
00:19:13,980 --> 00:19:15,636
You just
finger-snapped that PA--
453
00:19:15,637 --> 00:19:18,328
who has a name, by the way,
it's Hailey, not "kid."
454
00:19:18,329 --> 00:19:21,918
Just, I'm sorry,
just smile a little bit more.
455
00:19:21,919 --> 00:19:23,954
Say please and thank you.
Be polite.
456
00:19:25,681 --> 00:19:27,786
Look, I know I'm the last person
you want to hear from
457
00:19:27,787 --> 00:19:30,064
about... etiquette.
458
00:19:30,065 --> 00:19:31,617
No, you're wrong.
459
00:19:31,618 --> 00:19:33,101
I want to know everything.
460
00:19:33,102 --> 00:19:35,173
Is that sarcasm? I can't tell.
461
00:19:35,174 --> 00:19:37,830
I'll do anything you want.
462
00:19:37,831 --> 00:19:39,280
But you got to do
something for me.
463
00:19:39,281 --> 00:19:40,626
What?
464
00:19:40,627 --> 00:19:42,041
Take Brad to dinner.
465
00:19:42,042 --> 00:19:44,561
Convince him I'm not a bad guy
466
00:19:44,562 --> 00:19:46,356
and that I can change.
467
00:19:46,357 --> 00:19:48,496
Vincent, the guy's a TV star.
468
00:19:48,497 --> 00:19:50,257
I can't just ask him
out to dinner.
469
00:19:50,258 --> 00:19:52,293
Yes, you can.
You want to know why?
470
00:19:52,294 --> 00:19:54,882
He loves you. And he hates me.
471
00:19:54,883 --> 00:19:56,987
- I'm sure he doesn't hate you.
- Yes, he does.
472
00:19:56,988 --> 00:19:58,368
Just like everybody does
473
00:19:58,369 --> 00:19:59,990
when I have to walk
in your footsteps,
474
00:19:59,991 --> 00:20:02,476
from the 118
to the Hotshots set.
475
00:20:02,477 --> 00:20:04,512
Uh, Vincent...
476
00:20:04,513 --> 00:20:05,651
Oh.
477
00:20:05,652 --> 00:20:08,378
¿Qué pasa, numero uno?
478
00:20:08,379 --> 00:20:10,312
- Bobby!
- Hey.
479
00:20:12,763 --> 00:20:14,246
Twice in one week.
480
00:20:14,247 --> 00:20:16,075
- What a blessing.
- Yeah.
481
00:20:16,076 --> 00:20:18,216
We're ready for you, Brad.
482
00:20:18,217 --> 00:20:19,803
I appreciate you, Bobby.
483
00:20:19,804 --> 00:20:22,461
Hey, big rescue scene
tonight, Brad.
484
00:20:22,462 --> 00:20:23,738
You're gonna crush!
485
00:20:23,739 --> 00:20:26,016
If you want to go
over anything, I'm here.
486
00:20:26,017 --> 00:20:27,156
I'm good, thanks.
487
00:20:28,572 --> 00:20:29,917
Hey.
488
00:20:29,918 --> 00:20:31,815
Are you crying, or...
Why are you crying?
489
00:20:31,816 --> 00:20:33,541
Vincent.
490
00:20:33,542 --> 00:20:36,095
For the first time in my life,
491
00:20:36,096 --> 00:20:38,133
I have a job I really love.
492
00:20:39,341 --> 00:20:42,274
Please,
don't let them take it away.
493
00:20:42,275 --> 00:20:45,208
Bobby, please, tell me
you're gonna talk to him.
494
00:20:45,209 --> 00:20:46,589
I'm begging you.
495
00:20:46,590 --> 00:20:48,350
I will talk to him.
496
00:20:52,734 --> 00:20:54,666
- Probie.
- Hey.
497
00:20:54,667 --> 00:20:56,599
- Good morning, Sergeant Grant.
- You must've gotten up
498
00:20:56,600 --> 00:20:59,602
pretty early this morning
to get a sheen like this going.
499
00:20:59,603 --> 00:21:01,051
Never got into bed, actually.
500
00:21:01,052 --> 00:21:03,262
Spent most of my night
in Hush Alley.
501
00:21:04,263 --> 00:21:06,229
Do I even want to know?
502
00:21:06,230 --> 00:21:07,506
Hush Alley's not a real alley.
503
00:21:07,507 --> 00:21:09,059
It's part of the dark web.
504
00:21:09,060 --> 00:21:10,854
Never heard of it.
505
00:21:10,855 --> 00:21:12,339
Well, that's kind of the idea.
506
00:21:12,340 --> 00:21:14,030
A lot of not strictly legal
deals are made there.
507
00:21:14,031 --> 00:21:16,343
But it's one place you could go
508
00:21:16,344 --> 00:21:18,034
if you were looking to, say,
509
00:21:18,035 --> 00:21:19,899
join a flash mob robbery.
510
00:21:21,418 --> 00:21:23,246
You were looking for Flash Rob.
511
00:21:23,247 --> 00:21:24,799
I think he's moved on
to a different platform,
512
00:21:24,800 --> 00:21:26,905
but he was definitely there.
513
00:21:26,906 --> 00:21:30,322
So, he posted this after
he hit a box store in Claremont.
514
00:21:30,323 --> 00:21:31,979
I think it's from inside
the back of the delivery truck.
515
00:21:31,980 --> 00:21:32,980
Flash Rob here.
516
00:21:32,981 --> 00:21:35,707
Behold the rewards you reap
517
00:21:35,708 --> 00:21:37,329
when you roll with
518
00:21:37,330 --> 00:21:39,020
- the Demon Legion.
- All right.
519
00:21:39,021 --> 00:21:40,815
I bookmarked
a few more of these.
520
00:21:40,816 --> 00:21:41,989
Check it.
521
00:21:41,990 --> 00:21:45,199
All this from one haul?
522
00:21:45,200 --> 00:21:46,959
What?
523
00:21:46,960 --> 00:21:49,307
The last one's
over nine months old,
524
00:21:49,308 --> 00:21:50,894
so I know it's probably
not much to go on, but...
525
00:21:50,895 --> 00:21:53,103
No, I think
you may have helped me
526
00:21:53,104 --> 00:21:54,761
break this damn case open.
527
00:21:55,866 --> 00:21:57,832
- How?
- I'll tell you on the road.
528
00:21:57,833 --> 00:21:59,525
Here.
529
00:22:01,216 --> 00:22:03,459
Wow. Uh, thank you.
530
00:22:03,460 --> 00:22:05,496
Let's shake a leg, rookie.
531
00:22:13,573 --> 00:22:14,884
Excuse me?
532
00:22:14,885 --> 00:22:16,851
We're looking for a supervisor.
533
00:22:16,852 --> 00:22:18,025
That's me. I'm Justin.
534
00:22:18,026 --> 00:22:19,371
I'm Sergeant Grant.
535
00:22:19,372 --> 00:22:20,786
- This is Officer Sparks.
- Hello.
536
00:22:20,787 --> 00:22:22,788
- How can I help?
- We believe that
537
00:22:22,789 --> 00:22:25,791
one of your trucks was used
to transport stolen goods
538
00:22:25,792 --> 00:22:28,173
in a series of flash robberies.
539
00:22:28,174 --> 00:22:30,451
No, that's impossible.
540
00:22:30,452 --> 00:22:31,797
Well, a plate reader
on 2nd Street
541
00:22:31,798 --> 00:22:34,662
picked up a truck with the plate
542
00:22:34,663 --> 00:22:37,527
"3DHI832"
543
00:22:37,528 --> 00:22:39,357
near a jewelry store
smash and grab
544
00:22:39,358 --> 00:22:41,013
earlier this week.
545
00:22:41,014 --> 00:22:42,670
Is that one of yours?
546
00:22:42,671 --> 00:22:43,913
Yeah, it is.
547
00:22:43,914 --> 00:22:46,364
We'd like
to check its GPS history
548
00:22:46,365 --> 00:22:48,504
to see if it was near any other
robbery sites in the past.
549
00:22:48,505 --> 00:22:49,884
As much as I'd love to help you,
550
00:22:49,885 --> 00:22:52,370
I can't share company records
without a warrant.
551
00:22:52,371 --> 00:22:53,785
Okay, forget the records.
552
00:22:53,786 --> 00:22:55,200
Just tell me this:
553
00:22:55,201 --> 00:22:57,892
You don't happen to have
a skinny, brown-haired kid
554
00:22:57,893 --> 00:23:00,205
here with a tattoo
on his neck, do you?
555
00:23:00,206 --> 00:23:02,932
Dollar sign
with devil horns and a tail?
556
00:23:02,933 --> 00:23:04,451
Yeah, I do, actually.
557
00:23:04,452 --> 00:23:05,762
Caleb Sandstrom.
558
00:23:05,763 --> 00:23:07,075
You got a picture of Caleb?
559
00:23:08,904 --> 00:23:10,561
That's him there.
560
00:23:13,081 --> 00:23:14,495
Caleb!
561
00:23:14,496 --> 00:23:16,980
We got a couple of
questions for you.
562
00:23:16,981 --> 00:23:19,570
Don't even think about it.
563
00:23:21,607 --> 00:23:23,850
Come on.
564
00:23:30,132 --> 00:23:31,513
Of course.
565
00:23:36,587 --> 00:23:39,244
727-L-30, we just had
an ADW with a vehicle
566
00:23:39,245 --> 00:23:40,383
and two POs.
567
00:23:40,384 --> 00:23:42,489
Copy you, Sergeant Grant.
568
00:23:52,776 --> 00:23:54,466
Dispatch, I have eyes
on our suspect.
569
00:23:54,467 --> 00:23:55,674
He's doing 50
570
00:23:55,675 --> 00:23:57,435
eastbound on Carson.
571
00:23:57,436 --> 00:23:59,195
My guess is he's headed
to the 710 freeway.
572
00:23:59,196 --> 00:24:01,439
I need your help
to stop him before he does.
573
00:24:01,440 --> 00:24:03,682
On it. I need
all available units
574
00:24:03,683 --> 00:24:05,960
to Carson and Atlantic
for an active pursuit.
575
00:24:11,553 --> 00:24:15,176
And you better have
a RA unit standing by.
576
00:24:15,177 --> 00:24:17,628
My probie's hanging on
to the back of that truck.
577
00:24:18,767 --> 00:24:20,906
I'll tell
the ambulance to hurry.
578
00:24:26,257 --> 00:24:28,950
No one move!
No one shoot until we say.
579
00:24:31,953 --> 00:24:33,091
Sparks,
580
00:24:33,092 --> 00:24:34,610
they're setting up a roadblock
581
00:24:34,611 --> 00:24:36,577
in a mile.
The next time he slows down,
582
00:24:36,578 --> 00:24:38,234
I need you to jump off.
583
00:24:38,235 --> 00:24:41,306
No. No, no, no.
Negative. Negative.
584
00:24:41,307 --> 00:24:42,997
Nega--
585
00:24:42,998 --> 00:24:44,412
Did you just say, "negative?"
586
00:24:44,413 --> 00:24:46,242
I got a better idea,
587
00:24:46,243 --> 00:24:48,314
but I'm gonna
need a distraction.
588
00:25:04,848 --> 00:25:05,883
Ah!
589
00:25:13,581 --> 00:25:15,858
Okay, knucklehead.
590
00:25:15,859 --> 00:25:17,654
Here we go.
591
00:25:23,245 --> 00:25:25,213
Hey, Flash Rob.
592
00:25:25,972 --> 00:25:27,386
Pull over now
593
00:25:27,387 --> 00:25:29,873
or we will use force.
594
00:25:30,701 --> 00:25:32,876
Come on. Look at me.
595
00:25:39,054 --> 00:25:40,815
Don't be a bitch, Rob.
596
00:25:42,368 --> 00:25:43,403
Go, go.
597
00:25:45,992 --> 00:25:47,234
Hiya.
598
00:25:47,235 --> 00:25:48,718
Stop the truck.
599
00:25:48,719 --> 00:25:49,893
Got ya.
600
00:26:07,635 --> 00:26:09,084
Nice work.
601
00:26:10,776 --> 00:26:12,570
Caleb Sandstrom,
602
00:26:12,571 --> 00:26:14,123
you're under arrest.
603
00:26:14,124 --> 00:26:16,539
Or should I say Flash Rob?
604
00:26:16,540 --> 00:26:18,196
Thanks for the assist.
605
00:26:18,197 --> 00:26:20,095
Yeah, man,
good job.
606
00:26:21,545 --> 00:26:22,856
Nice job out there, man.
607
00:26:22,857 --> 00:26:24,237
Good moves.
608
00:26:30,347 --> 00:26:33,073
Were your ears burning?
Captain Mundy
609
00:26:33,074 --> 00:26:35,075
from Robbery-Homicide
was just giving me hell
610
00:26:35,076 --> 00:26:37,629
about patrol taking down
Flash Rob without them.
611
00:26:37,630 --> 00:26:39,389
Wasn't me
who put him in handcuffs.
612
00:26:39,390 --> 00:26:41,702
They're not too thrilled
with the boy wonder, either.
613
00:26:41,703 --> 00:26:43,912
To be honest, neither am I.
614
00:26:45,051 --> 00:26:46,949
I got a bad feeling
about this kid.
615
00:26:46,950 --> 00:26:48,433
What are you talking about?
616
00:26:48,434 --> 00:26:49,745
You just broke
a huge case together.
617
00:26:49,746 --> 00:26:50,746
The kid ticks every box.
618
00:26:50,747 --> 00:26:51,954
I agree.
619
00:26:51,955 --> 00:26:53,507
On paper, he's a rockstar.
620
00:26:53,508 --> 00:26:55,751
But in here, I'm not so sure.
621
00:26:55,752 --> 00:26:57,131
You know,
the other day he told me
622
00:26:57,132 --> 00:26:58,546
that he was drawn to patrol
623
00:26:58,547 --> 00:27:00,272
because he likes the power.
624
00:27:00,273 --> 00:27:02,689
I'm sure he didn't
mean it like that.
625
00:27:02,690 --> 00:27:05,623
When somebody tells you
who they are, believe them.
626
00:27:05,624 --> 00:27:08,556
We could have easily brought
that truck under control
627
00:27:08,557 --> 00:27:11,042
using stop sticks,
doing it the right way,
628
00:27:11,043 --> 00:27:13,389
but this kid
went full Lethal Weapon.
629
00:27:13,390 --> 00:27:14,632
He's young.
630
00:27:14,633 --> 00:27:16,323
It was a rush of blood
to the head.
631
00:27:16,324 --> 00:27:17,635
It usually is,
632
00:27:17,636 --> 00:27:19,222
right before somebody makes
633
00:27:19,223 --> 00:27:20,776
the biggest mistake
of their life.
634
00:27:20,777 --> 00:27:23,468
I don't want him
near my cruiser ever again.
635
00:27:23,469 --> 00:27:25,195
Fine.
636
00:27:26,610 --> 00:27:27,748
I'll tell you what.
637
00:27:27,749 --> 00:27:29,888
Effective immediately,
I'll assign him
638
00:27:29,889 --> 00:27:32,477
to Officer Vargas.
How does that sound?
639
00:27:32,478 --> 00:27:34,099
Like a half measure.
640
00:27:34,100 --> 00:27:36,101
My instincts are telling me
641
00:27:36,102 --> 00:27:39,795
that this kid should not be
in a uniform, Elaine.
642
00:27:39,796 --> 00:27:43,143
The department spends 200K
on every recruit.
643
00:27:43,144 --> 00:27:44,489
We can't just go
cutting them loose
644
00:27:44,490 --> 00:27:46,629
every time somebody
gets a bad feeling.
645
00:27:46,630 --> 00:27:48,355
He is a time bomb.
646
00:27:48,356 --> 00:27:49,806
Wow.
647
00:27:50,772 --> 00:27:52,842
I really thought you were better
648
00:27:52,843 --> 00:27:54,673
than talking trash behind
my back, Sergeant Grant.
649
00:27:55,743 --> 00:27:59,124
It's not talking trash if
it's my professional opinion,
650
00:27:59,125 --> 00:28:01,231
which is going in
my supervisor's report.
651
00:28:02,232 --> 00:28:03,819
Well, then, I just hope
you have the integrity
652
00:28:03,820 --> 00:28:05,199
to tell them the real reason
you have a problem with me.
653
00:28:05,200 --> 00:28:07,512
- Which is?
- Sour grapes.
654
00:28:07,513 --> 00:28:10,998
I am faster than you,
I am hungrier than you
655
00:28:10,999 --> 00:28:12,310
and I am younger than you.
656
00:28:12,311 --> 00:28:15,314
And a hell of a lot
cockier, too.
657
00:28:18,041 --> 00:28:20,699
I hope the 200K was worth it.
658
00:28:32,055 --> 00:28:33,814
Hey, Maddie, what's going on?
659
00:28:33,815 --> 00:28:35,540
Hi. What are you doing tonight?
660
00:28:35,541 --> 00:28:37,197
Nothing much.
661
00:28:37,198 --> 00:28:39,820
You weren't baking, were you?
662
00:28:39,821 --> 00:28:41,477
Uh, no.
663
00:28:41,478 --> 00:28:43,962
Not technically... yet.
664
00:28:43,963 --> 00:28:45,550
Good, 'cause you have plans.
665
00:28:45,551 --> 00:28:47,414
Plans? Uh, what are you
talking about?
666
00:28:47,415 --> 00:28:49,761
Remember when
I told you that the universe...
667
00:28:49,762 --> 00:28:50,762
...was gonna send
668
00:28:50,763 --> 00:28:52,074
a special person your way?
669
00:28:52,075 --> 00:28:54,421
A-A blind date? Maddie, I'm...
670
00:28:54,422 --> 00:28:55,905
I'm not ready for that yet.
671
00:28:55,906 --> 00:28:57,389
One-one second.
672
00:28:58,633 --> 00:29:00,392
Here she is.
673
00:29:02,016 --> 00:29:03,016
Well,
674
00:29:03,017 --> 00:29:05,570
when you said special person,
675
00:29:05,571 --> 00:29:07,710
you didn't say
the most special person
676
00:29:07,711 --> 00:29:09,747
in the whole entire world.
677
00:29:09,748 --> 00:29:11,541
Come here, Jee. Oh, I got you.
678
00:29:11,542 --> 00:29:13,129
We'll be back by 10:00.
679
00:29:13,130 --> 00:29:14,717
- Jee, take care of
your Uncle Buck.
- Bye.
680
00:29:14,718 --> 00:29:16,719
Have fun. Okay.
681
00:29:16,720 --> 00:29:18,859
I have been making cookie dough,
682
00:29:18,860 --> 00:29:21,724
so do you want chocolate chip,
683
00:29:21,725 --> 00:29:25,245
peanut butter or snickerdoodle?
684
00:29:25,246 --> 00:29:27,557
- I want all of them.
- What?
685
00:29:27,558 --> 00:29:28,766
That's the perfect answer.
686
00:29:28,767 --> 00:29:30,768
Okay. Yeah.
687
00:29:30,769 --> 00:29:32,700
So, we're gonna scoop...
688
00:29:36,533 --> 00:29:38,327
Welcome
to the Wolford Lounge.
689
00:29:38,328 --> 00:29:40,053
I know I'm not
supposed to say it,
690
00:29:40,054 --> 00:29:41,364
but I'm a big fan, Mr. Torrance.
691
00:29:41,365 --> 00:29:43,021
Aw, you're too sweet.
692
00:29:43,022 --> 00:29:45,023
Maybe we have a little selfie
after dinner, eh?
693
00:29:45,024 --> 00:29:46,888
That would be amazing,
thank you.
694
00:29:48,096 --> 00:29:49,890
Can I get you gentlemen
anything to drink?
695
00:29:49,891 --> 00:29:51,823
Well, it's on me, so bombs away.
696
00:29:51,824 --> 00:29:53,825
No, it's on the LAFD.
Chief's orders.
697
00:29:53,826 --> 00:29:55,378
Well, in that case, I'll have
698
00:29:55,379 --> 00:29:57,208
your most expensive gin martini,
699
00:29:57,209 --> 00:29:59,417
dry, stirred,
with three pit-in olives.
700
00:29:59,418 --> 00:30:01,143
And I'll have a club soda,
please. Thank you.
701
00:30:01,144 --> 00:30:02,834
Okay, I'll put
that in right away.
702
00:30:02,835 --> 00:30:04,836
Hey, listen, Brad,
I really appreciate
703
00:30:04,837 --> 00:30:05,872
you taking the time
to sit down with me.
704
00:30:05,873 --> 00:30:07,597
Are you mad?
705
00:30:07,598 --> 00:30:09,634
I'm always up for breaking bread
with Hollywood Bob.
706
00:30:09,635 --> 00:30:10,842
Ah.
707
00:30:10,843 --> 00:30:12,499
So, what you want to talk about?
708
00:30:12,500 --> 00:30:13,845
Huh? The show?
709
00:30:13,846 --> 00:30:16,986
I do. Specifically,
the tech advisor,
710
00:30:16,987 --> 00:30:18,298
Vincent Gerrard.
711
00:30:18,299 --> 00:30:19,989
What do you want
to talk about him for?
712
00:30:19,990 --> 00:30:21,784
I know his bedside manner
713
00:30:21,785 --> 00:30:23,441
leaves a little something
to be desired,
714
00:30:23,442 --> 00:30:25,167
but Gerrard has promised
to work on it.
715
00:30:25,168 --> 00:30:27,272
- He is eager to please.
- Yeah, yeah, I've noticed.
716
00:30:27,273 --> 00:30:28,998
He just doesn't get it.
717
00:30:28,999 --> 00:30:30,206
Get what?
718
00:30:30,207 --> 00:30:32,760
I want to be
recognized by the public
719
00:30:32,761 --> 00:30:36,385
as an authentic
fire captain, right?
720
00:30:36,386 --> 00:30:39,250
So, to do that,
I need someone like you,
721
00:30:39,251 --> 00:30:41,355
a leader of men, to guide me.
722
00:30:41,356 --> 00:30:43,806
- Not a knob like Gerrard.
- Look, Brad, I have
723
00:30:43,807 --> 00:30:46,636
a fire team at the 118
that depend on me,
724
00:30:46,637 --> 00:30:48,190
and I can't abandon them.
725
00:30:48,191 --> 00:30:50,019
I won't.
726
00:30:50,020 --> 00:30:51,366
I see.
727
00:30:52,367 --> 00:30:54,990
Okay, I've got a club soda.
728
00:30:54,991 --> 00:30:55,991
Thank you.
729
00:30:55,992 --> 00:30:57,889
And a dry, stirred martini.
730
00:30:57,890 --> 00:31:00,375
Did we decide on any appetizers?
731
00:31:01,549 --> 00:31:03,861
- Tell me something, love.
- Yeah.
732
00:31:03,862 --> 00:31:05,517
I know you're only a waitress.
733
00:31:05,518 --> 00:31:07,312
- Hey.
- Perchance, do you recall
734
00:31:07,313 --> 00:31:08,487
how many olives I ordered?
735
00:31:09,626 --> 00:31:10,868
Three?
736
00:31:10,869 --> 00:31:12,214
So why are there four
737
00:31:12,215 --> 00:31:13,560
bobbing around in my glass?
738
00:31:13,561 --> 00:31:14,975
I-I just thought, if you
739
00:31:14,976 --> 00:31:17,219
wanted three, you might
like a bonus one.
740
00:31:18,359 --> 00:31:20,601
If I wanted four,
741
00:31:20,602 --> 00:31:22,465
then I would've ordered four.
742
00:31:22,466 --> 00:31:24,743
- Brad, take it easy.
- I can take it back.
743
00:31:24,744 --> 00:31:26,573
No, it's okay.
We can just fish one out.
744
00:31:26,574 --> 00:31:29,196
Yeah. Fish it out.
745
00:31:29,197 --> 00:31:31,509
Oh, yeah, yeah, I'm okay.
746
00:31:32,649 --> 00:31:35,375
Man alive,
are you bloody joking?
747
00:31:35,376 --> 00:31:36,445
What is it?
748
00:31:38,689 --> 00:31:40,138
This olive...
749
00:31:40,139 --> 00:31:41,484
is pitted.
750
00:31:41,485 --> 00:31:43,383
I thought that's what you said,
751
00:31:43,384 --> 00:31:44,660
three pitted olives.
752
00:31:44,661 --> 00:31:47,766
No, love, I said,
"Three pit-in olives."
753
00:31:47,767 --> 00:31:49,182
I was very clear.
754
00:31:49,183 --> 00:31:52,530
Are you hard of hearing
or are you just daft?
755
00:31:52,531 --> 00:31:54,221
I can take it
back to the bar and fix it.
756
00:31:54,222 --> 00:31:55,360
I'll do it.
757
00:31:55,361 --> 00:31:57,845
I'm so sorry, Mr. Torrance, I--
758
00:31:57,846 --> 00:31:59,640
It's okay. You have nothing
to apologize for.
759
00:31:59,641 --> 00:32:01,263
I just didn't understand.
Maybe it was the accent.
760
00:32:01,264 --> 00:32:02,540
It was my mistake.
761
00:32:02,541 --> 00:32:04,542
I think we have
well-established that.
762
00:32:04,543 --> 00:32:07,200
- Is it your first day
on the job, love?
- Look, I'm s--
763
00:32:07,201 --> 00:32:09,857
- Hey. Hey.
- I'm so sorry.
764
00:32:09,858 --> 00:32:11,135
Oh, yeah, there she goes.
765
00:32:11,136 --> 00:32:12,826
She's gonna bloody cry now.
Boo-bloody-hoo.
766
00:32:12,827 --> 00:32:13,827
- Brad!
- What?
767
00:32:13,828 --> 00:32:14,933
That's enough.
768
00:32:16,106 --> 00:32:17,417
You owe her an apology.
769
00:32:17,418 --> 00:32:19,522
- I owe her an apology?
- Yes, you do.
770
00:32:19,523 --> 00:32:20,938
What if I don't feel like it?
771
00:32:20,939 --> 00:32:23,009
If you don't feel like it?
772
00:32:23,010 --> 00:32:25,011
You want to play
an authentic fire captain?
773
00:32:25,012 --> 00:32:26,978
Well, the only thing
I can buy you as
774
00:32:26,979 --> 00:32:28,669
is an entitled man-child.
775
00:32:28,670 --> 00:32:30,086
Now go say you're sorry.
776
00:32:34,021 --> 00:32:35,021
Or what?
777
00:32:35,022 --> 00:32:37,472
Or I'm gonna kick
your limey ass.
778
00:32:57,354 --> 00:32:59,252
- How many are there, ma'am?
- Two.
779
00:32:59,253 --> 00:33:01,116
Okay, can you
describe them for me?
780
00:33:01,117 --> 00:33:02,531
They're dressed in black,
781
00:33:02,532 --> 00:33:04,084
and they won't let me leave.
782
00:33:04,085 --> 00:33:06,362
- I'm feeling very threatened.
- Okay, it looks like
783
00:33:06,363 --> 00:33:08,606
I've already got a police unit
in the area. Do you see them?
784
00:33:08,607 --> 00:33:11,954
Oh, yes, I see them.
785
00:33:11,955 --> 00:33:13,992
They just pulled me
and my daughter over.
786
00:33:15,372 --> 00:33:17,028
Ma'am, would you please
roll down your window?
787
00:33:17,029 --> 00:33:18,512
I don't have to.
788
00:33:18,513 --> 00:33:20,204
65-K-20,
789
00:33:20,205 --> 00:33:22,171
did you just stop
a female motorist on Pico?
790
00:33:22,172 --> 00:33:24,622
Correct, Dispatch. Driver's
refusing to roll down her window
791
00:33:24,623 --> 00:33:26,451
or identify herself.
792
00:33:26,452 --> 00:33:28,281
Ma'am, you need to lower
your window for them.
793
00:33:28,282 --> 00:33:30,697
I don't trust these jackboots.
794
00:33:30,698 --> 00:33:33,079
If you don't roll down the
window, they're gonna break it.
795
00:33:33,080 --> 00:33:34,771
You said your daughter's
in the car?
796
00:33:35,530 --> 00:33:38,360
- Yes.
- Okay, you don't
want her to see that, do you?
797
00:33:38,361 --> 00:33:40,120
For her own safety?
798
00:33:40,121 --> 00:33:42,088
Fine.
799
00:33:42,089 --> 00:33:46,057
But I will be live-streaming
every move these fascists make.
800
00:33:46,058 --> 00:33:47,748
All right, but try to stay...
801
00:33:47,749 --> 00:33:49,026
calm.
802
00:33:49,027 --> 00:33:51,338
727-L-30, requesting backup
803
00:33:51,339 --> 00:33:52,857
at Hope and Pico for a driver
804
00:33:52,858 --> 00:33:54,686
refusing to exit her vehicle.
805
00:33:54,687 --> 00:33:56,861
Copy, Dispatch. I'm en route.
806
00:33:56,862 --> 00:33:59,691
I need you to power down
your window, now.
807
00:33:59,692 --> 00:34:02,694
I will be filming every word.
808
00:34:02,695 --> 00:34:04,627
That's fine. We are, too, ma'am.
809
00:34:04,628 --> 00:34:07,078
Don't you tread on me.
810
00:34:07,079 --> 00:34:09,012
There will be no treading.
811
00:34:14,362 --> 00:34:15,638
Really?
812
00:34:15,639 --> 00:34:17,675
You said to roll it down.
You didn't say how far.
813
00:34:17,676 --> 00:34:20,091
License, registration,
and proof of insurance.
814
00:34:20,092 --> 00:34:21,886
First, tell me
what I'm being pulled over for.
815
00:34:21,887 --> 00:34:23,439
Driving with illegal plates.
816
00:34:23,440 --> 00:34:24,682
There's no issue with my plates.
817
00:34:24,683 --> 00:34:26,063
I'm a sovereign citizen.
818
00:34:26,064 --> 00:34:28,030
There is, actually,
because they're not issued
819
00:34:28,031 --> 00:34:30,170
by a legal entity,
and state law requires
820
00:34:30,171 --> 00:34:32,241
that a driver present ID
when stopped.
821
00:34:32,242 --> 00:34:34,243
I'm not driving. I'm traveling.
822
00:34:34,244 --> 00:34:38,247
A federally protected activity,
U.S. Code 18, Section 245.
823
00:34:38,248 --> 00:34:39,869
I am a natural citizen,
824
00:34:39,870 --> 00:34:42,182
and I am exempt
from your authority.
825
00:34:42,183 --> 00:34:44,115
- Mommy, what's wrong?
- It's okay, honey.
826
00:34:44,116 --> 00:34:45,772
Mommy's just
fighting oppression.
827
00:34:45,773 --> 00:34:47,463
Sir, you mind
if I give it a try?
828
00:34:47,464 --> 00:34:49,879
I kind of know
how these people think.
829
00:34:49,880 --> 00:34:52,710
Knock yourself out, kid.
830
00:34:52,711 --> 00:34:55,368
Good evening, ma'am.
My name's Matthew.
831
00:34:55,369 --> 00:34:57,887
I totally get where
you're coming from, okay?
832
00:34:57,888 --> 00:35:00,821
My Uncle Pete lives in Montana,
he has the same plates,
833
00:35:00,822 --> 00:35:03,721
only his say "Freeman"
instead of "Private."
834
00:35:03,722 --> 00:35:07,380
- My husband has that plate.
- There you go.
835
00:35:07,381 --> 00:35:09,313
Don't worry, no one's trying
to oppress you, okay?
836
00:35:09,314 --> 00:35:11,038
We just need your
license and registration,
837
00:35:11,039 --> 00:35:13,040
so we can wrap this up
and all move on with our day.
838
00:35:13,041 --> 00:35:14,490
Kid's good.
839
00:35:14,491 --> 00:35:16,078
- He certainly thinks so.
- Worst-case scenario,
840
00:35:16,079 --> 00:35:18,805
you do what we say,
we'll give you a citation
841
00:35:18,806 --> 00:35:20,289
and you can do
what my Uncle Pete does
842
00:35:20,290 --> 00:35:21,739
every time he gets a ticket.
843
00:35:21,740 --> 00:35:23,292
Tear it up?
844
00:35:23,293 --> 00:35:24,742
Ah, you said it, not me.
845
00:35:24,743 --> 00:35:27,193
Your uncle really is
a Montana Freeman?
846
00:35:27,194 --> 00:35:30,679
He's a founding member
of the Justus Township.
847
00:35:30,680 --> 00:35:33,923
Then he must be so...
848
00:35:33,924 --> 00:35:35,788
damn ashamed of you.
849
00:35:36,789 --> 00:35:38,445
Look at this traitor, everybody!
850
00:35:38,446 --> 00:35:40,620
- He's just a bully with a badge.
- Ma'am...
851
00:35:40,621 --> 00:35:42,311
- No, shame on you!
- I'm not-- Hey. Hey.
852
00:35:42,312 --> 00:35:44,175
- Shame on you!
- Hey! Enough
playing games, okay?
853
00:35:44,176 --> 00:35:46,591
- Lower the window,
or I will break the window...
- No!
854
00:35:46,592 --> 00:35:47,834
...and I will pull you out.
855
00:35:47,835 --> 00:35:48,835
No, you will not!
856
00:35:48,836 --> 00:35:50,181
Out of the vehicle now.
857
00:35:50,182 --> 00:35:51,665
There's a kid
in the back seat of that car.
858
00:35:51,666 --> 00:35:53,184
- Hey, Officer Sparks...
- You've been warned!
859
00:35:53,185 --> 00:35:54,841
...why don't you
let me...
860
00:35:54,842 --> 00:35:57,050
Get out
of the car now!
861
00:35:57,051 --> 00:35:59,328
- Get out of the car!
- Do not touch me!
862
00:35:59,329 --> 00:36:00,571
Get out!
863
00:36:00,572 --> 00:36:02,814
Do not reach for that bag!
864
00:36:02,815 --> 00:36:04,713
Don't touch me.
I'm just getting my license.
865
00:36:04,714 --> 00:36:07,992
Do not-- Taser! Taser! Taser!
866
00:36:25,183 --> 00:36:26,838
- Mommy!
- Move aside.
867
00:36:26,839 --> 00:36:30,118
I thought it was my tas...
Thought it was my taser.
868
00:36:32,983 --> 00:36:35,469
I got you. I got you.
869
00:36:36,677 --> 00:36:37,746
Okay.
870
00:36:37,747 --> 00:36:39,368
Code three. Code three.
871
00:36:39,369 --> 00:36:42,406
I need a RA unit.
We got a gunshot wound.
872
00:36:42,407 --> 00:36:44,822
I'm applying pressure now.
873
00:36:44,823 --> 00:36:46,893
Check on the child.
874
00:36:46,894 --> 00:36:49,792
- Sparks! Get me the med kit.
- Yeah. G-G-Got it.
875
00:36:49,793 --> 00:36:51,035
He-he sh...
876
00:36:51,036 --> 00:36:52,312
- He shot... he shot me.
- I know.
877
00:36:52,313 --> 00:36:53,658
- I know, ma'am. I know.
- He sh...
878
00:36:53,659 --> 00:36:55,867
Just try to lie still.
Help is on the way.
879
00:36:55,868 --> 00:36:57,179
Kid's okay.
880
00:36:57,180 --> 00:37:00,045
Can you hear that?
Your baby's okay.
881
00:37:01,322 --> 00:37:03,358
Okay. Sparks!
Where is that gauze?
882
00:37:03,359 --> 00:37:04,981
I'm coming. I'm coming.
I'm coming.
883
00:37:05,878 --> 00:37:07,500
Gauze.
884
00:37:07,501 --> 00:37:10,675
Okay. Little pressure.
885
00:37:10,676 --> 00:37:13,333
But you're gonna be okay.
Just keep looking up at me.
886
00:37:13,334 --> 00:37:15,335
Come on, just keep
looking up at me.
887
00:37:15,336 --> 00:37:18,027
Ma'am? Ma'am?
888
00:37:18,028 --> 00:37:19,237
Ma'am!
889
00:37:20,376 --> 00:37:23,205
- Oh, God, she's not breathing.
- Do we start compressions?
890
00:37:23,206 --> 00:37:25,690
No. She still has a pulse.
891
00:37:25,691 --> 00:37:28,693
- Get me the rescue mask.
- The-the what?
892
00:37:28,694 --> 00:37:31,040
- The breather!
- I don't know--
893
00:37:31,041 --> 00:37:32,905
Just give me the damn--
894
00:37:36,081 --> 00:37:38,047
Breathe for me, Mama.
895
00:37:38,048 --> 00:37:39,291
Come on.
896
00:37:40,948 --> 00:37:42,570
Breathe for your baby girl.
897
00:37:43,571 --> 00:37:44,779
Come on, wake up for your baby.
898
00:37:49,991 --> 00:37:53,960
Okay. It's okay.
You're gonna be okay.
899
00:37:53,961 --> 00:37:55,273
You're gonna be okay.
900
00:37:58,655 --> 00:38:00,623
I-I thought it was my taser.
901
00:38:11,427 --> 00:38:13,360
They're ready for you, kid.
902
00:38:14,533 --> 00:38:16,396
- So what did you tell them?
- The truth.
903
00:38:16,397 --> 00:38:18,916
And I suggest you do the same.
904
00:38:18,917 --> 00:38:22,609
I-I just, I still don't know
how it happened.
905
00:38:22,610 --> 00:38:24,749
How I reached
for the wrong holster...
906
00:38:24,750 --> 00:38:26,820
A rush of blood to the head.
907
00:38:26,821 --> 00:38:28,270
Yeah. Guess so.
908
00:38:28,271 --> 00:38:31,619
Sergeant Grant, it...
really has been an honor.
909
00:38:32,724 --> 00:38:34,277
Good luck, son.
910
00:38:38,695 --> 00:38:41,421
He's gonna need
all the luck he can get.
911
00:38:41,422 --> 00:38:43,458
Depending on how
that deposition goes,
912
00:38:43,459 --> 00:38:45,943
he's looking at assault
with a deadly weapon.
913
00:38:45,944 --> 00:38:47,669
Yeah, well, thank God
the motorist survived,
914
00:38:47,670 --> 00:38:50,499
- or it would be manslaughter.
- Yes, it would.
915
00:38:50,500 --> 00:38:53,364
City attorney says that
she's gonna have to be offered
916
00:38:53,365 --> 00:38:54,676
a massive settlement.
917
00:38:54,677 --> 00:38:56,919
More than 200K, I'm guessing.
918
00:38:56,920 --> 00:38:59,439
Probably a lot more.
919
00:38:59,440 --> 00:39:00,820
I should've listened
to you, Athena.
920
00:39:00,821 --> 00:39:02,856
Yeah?
921
00:39:02,857 --> 00:39:04,375
Oh.
922
00:39:04,376 --> 00:39:06,481
Well, I should've
listened to me, too.
923
00:39:06,482 --> 00:39:08,034
To my body, anyway.
924
00:39:08,035 --> 00:39:10,726
I am not getting
any younger, Elaine.
925
00:39:10,727 --> 00:39:13,004
Me neither.
926
00:39:13,005 --> 00:39:16,042
But don't worry, I don't care
if you're down to one leg,
927
00:39:16,043 --> 00:39:18,389
I am never jamming you
with another trainee again.
928
00:39:18,390 --> 00:39:20,460
Well, you don't have to,
929
00:39:20,461 --> 00:39:22,669
because I'm officially
requesting one.
930
00:39:22,670 --> 00:39:24,464
You want another probie?
931
00:39:24,465 --> 00:39:26,052
I do.
932
00:39:26,053 --> 00:39:27,398
Why?
933
00:39:27,399 --> 00:39:29,400
If that boy taught me anything,
934
00:39:29,401 --> 00:39:30,988
it's that the next generation
935
00:39:30,989 --> 00:39:32,714
could use some
guidance out there.
936
00:39:32,715 --> 00:39:36,234
Maybe I've lost a step
or two over the years,
937
00:39:36,235 --> 00:39:40,411
but I've gained more than enough
wisdom to make up for it.
938
00:39:40,412 --> 00:39:44,208
And unlike speed,
wisdom can be shared.
939
00:39:44,209 --> 00:39:47,142
I thought you worked best alone.
940
00:39:47,143 --> 00:39:50,007
You're never too old to change.
941
00:39:54,495 --> 00:39:56,082
Oh!
942
00:39:56,083 --> 00:39:58,015
Oh, my God, he did not say that.
943
00:39:58,016 --> 00:39:59,913
This-this can't be real, can it?
944
00:39:59,914 --> 00:40:02,191
Wait, no, has-has to be
one of those deepfakes.
945
00:40:02,192 --> 00:40:04,746
- Harvey Levin posted it himself.
- I told you guys
946
00:40:04,747 --> 00:40:06,092
to wash the rig,
not watch TikTok.
947
00:40:06,093 --> 00:40:07,438
Technically, it's TMZ.
948
00:40:07,439 --> 00:40:09,164
Oh, come on,
949
00:40:09,165 --> 00:40:10,855
please tell me
that's not a video of...
950
00:40:10,856 --> 00:40:13,548
The greatest British smackdown
since the War of 1812? Yes.
951
00:40:13,549 --> 00:40:15,135
- Yes, Cap, it is.
- Or what?
952
00:40:15,136 --> 00:40:16,758
...or I'm gonna kick
your limey ass.
953
00:40:16,759 --> 00:40:18,760
I was afraid that was
gonna get out there.
954
00:40:18,761 --> 00:40:21,556
Mm, only to about
three million people.
955
00:40:21,557 --> 00:40:23,385
- What were you
doing with him, anyway?
- He went to the chief,
956
00:40:23,386 --> 00:40:25,836
said he wanted me back
on Hotshots full-time.
957
00:40:25,837 --> 00:40:27,044
Wait, y-you're leaving us again?
958
00:40:27,045 --> 00:40:28,114
Uh, relax, Buck.
959
00:40:28,115 --> 00:40:29,253
I think that dream died
960
00:40:29,254 --> 00:40:31,428
when Cap here threatened
to kick Brad's...
961
00:40:31,429 --> 00:40:32,739
"Limey ass."
962
00:40:32,740 --> 00:40:34,189
I didn't s--
963
00:40:34,190 --> 00:40:35,570
Okay, I did say that.
964
00:40:35,571 --> 00:40:36,778
Hey, Cap, i-if Chief
965
00:40:36,779 --> 00:40:38,745
put you up to this,
isn't he gonna be pissed?
966
00:40:38,746 --> 00:40:40,229
Oh, I'm expecting
that phone call any minute,
967
00:40:40,230 --> 00:40:43,232
but if it's between
ticking off the chief
968
00:40:43,233 --> 00:40:46,409
or working with that immature,
egomaniacal bully, I--
969
00:40:47,617 --> 00:40:50,481
- He's behind me, isn't he?
- Uh-huh.
970
00:40:50,482 --> 00:40:51,482
Brad.
971
00:40:51,483 --> 00:40:52,760
Hello, Bob.
972
00:40:53,865 --> 00:40:55,521
Hope I'm not
disturbing anything.
973
00:40:55,522 --> 00:40:56,970
Not unless the tones go off.
974
00:40:56,971 --> 00:40:59,145
Well, before they do,
I wanted to say,
975
00:40:59,146 --> 00:41:01,906
that tirade that you unleashed,
976
00:41:01,907 --> 00:41:04,461
it was... so authentic.
977
00:41:04,462 --> 00:41:07,429
It was volcanic. Your words
978
00:41:07,430 --> 00:41:10,467
blasted the entitlement
out of me
979
00:41:10,468 --> 00:41:12,986
like a truth enema,
980
00:41:12,987 --> 00:41:14,679
and I want to say thank you.
981
00:41:16,197 --> 00:41:18,164
You're welcome.
982
00:41:18,165 --> 00:41:19,993
No one has been
that blunt with me
983
00:41:19,994 --> 00:41:22,720
since I was a young boy
working at the Millwall docks.
984
00:41:22,721 --> 00:41:26,517
Hollywood, it is so fake.
There are so many sycophants,
985
00:41:26,518 --> 00:41:29,347
so when you find,
as you Yanks would say,
986
00:41:29,348 --> 00:41:31,902
the real McCoy,
you have to cling on to him.
987
00:41:31,903 --> 00:41:34,318
And cling on to you, I must.
988
00:41:34,319 --> 00:41:36,354
Brad, I told you,
I am back to being the captain
989
00:41:36,355 --> 00:41:38,356
of this firehouse.
I'm not going back to your show.
990
00:41:38,357 --> 00:41:40,082
No, no, K-I don't want you to.
991
00:41:40,083 --> 00:41:41,808
You should be
in the rough and tumble.
992
00:41:41,809 --> 00:41:43,327
It's where you belong.
993
00:41:43,328 --> 00:41:44,880
And it's where
I can really study you,
994
00:41:44,881 --> 00:41:46,537
in your natural habitat.
995
00:41:46,538 --> 00:41:47,676
What are you talking about?
996
00:41:47,677 --> 00:41:49,367
It's all settled.
997
00:41:49,368 --> 00:41:51,163
I talked to your chief,
and he agreed.
998
00:41:53,649 --> 00:41:54,994
I'm gonna shadow you.
999
00:41:54,995 --> 00:41:56,340
24/7.
1000
00:41:56,341 --> 00:41:57,997
But don't you have
a TV show to go star in?
1001
00:41:57,998 --> 00:41:59,516
They put me in a coma.
1002
00:41:59,517 --> 00:42:02,415
So, until Captain Race Banner
1003
00:42:02,416 --> 00:42:04,210
wakes up, I'm gonna be
playing the role
1004
00:42:04,211 --> 00:42:07,455
of Captain Bobby Nash's
understudy, full-time.
1005
00:42:08,526 --> 00:42:10,457
Attention...
1006
00:42:10,458 --> 00:42:12,668
All right, 118, let's go.
1007
00:42:14,704 --> 00:42:17,327
Let's saddle up, boys.