1 00:00:04,452 --> 00:00:08,249 Hello, Demon Legion. Flash Rob here. 2 00:00:09,423 --> 00:00:10,975 Last month we hit the Galleria. 3 00:00:13,116 --> 00:00:14,910 Then we took the Grove. 4 00:00:17,465 --> 00:00:19,708 Next, I think you deserve an easier target 5 00:00:19,709 --> 00:00:22,022 with even deeper pockets. 6 00:00:23,333 --> 00:00:26,026 Details in the chat. Let me know who's in. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,959 Good hunting. 8 00:00:35,690 --> 00:00:39,072 ♪ Money, money, money, money ♪ 9 00:00:39,073 --> 00:00:40,936 ♪ Money ♪ 10 00:00:40,937 --> 00:00:42,903 ♪ Money, money, money, money...♪ 11 00:00:42,904 --> 00:00:44,353 Hello, friends. 12 00:00:44,354 --> 00:00:46,286 Please put your valuables on the floor 13 00:00:46,287 --> 00:00:48,530 and do not move. 14 00:00:48,531 --> 00:00:51,809 This is a... Well, you know. 15 00:00:51,810 --> 00:00:54,881 ♪ For the love of money ♪ 16 00:00:54,882 --> 00:00:57,539 ♪ Dollar bills, y'all, come on now ♪ 17 00:00:57,540 --> 00:00:59,713 ♪ Money, money, money ♪ 18 00:00:59,714 --> 00:01:02,406 ♪ People will steal from their mothers ♪ 19 00:01:04,409 --> 00:01:05,581 ♪ Yeah, yeah. ♪ 20 00:01:05,582 --> 00:01:07,031 Bitch, did you not hear what I said? 21 00:01:07,032 --> 00:01:08,860 Valuables on the ground. 22 00:01:08,861 --> 00:01:11,000 I think I'll hold on to these, thanks. 23 00:01:11,001 --> 00:01:13,520 Hands! In the air! 24 00:01:13,521 --> 00:01:15,350 Freeze, dirtbag. 25 00:01:15,351 --> 00:01:18,216 Drop the crowbar. 26 00:01:19,148 --> 00:01:21,184 Are you kidding? 27 00:01:22,220 --> 00:01:23,875 Put your hands behind you. 28 00:01:23,876 --> 00:01:26,499 Congratulations, minions. 29 00:01:26,500 --> 00:01:28,708 You just walked into an LAPD sting. 30 00:01:28,709 --> 00:01:30,296 You're all being arrested. 31 00:01:30,297 --> 00:01:32,229 You should be more careful 32 00:01:32,230 --> 00:01:35,059 about who you let into your Discord chat. 33 00:01:35,060 --> 00:01:36,267 But I'll tell you what: 34 00:01:36,268 --> 00:01:39,201 Whoever wants to tell me who Flash Rob is 35 00:01:39,202 --> 00:01:41,376 gets a Get Out of Jail Free card. 36 00:01:41,377 --> 00:01:42,412 Nobody knows. 37 00:01:44,725 --> 00:01:46,139 Well, it was worth a shot. 38 00:01:46,140 --> 00:01:50,247 Aw. Don't look so sad, friend. 39 00:01:50,248 --> 00:01:52,422 At least you're going home with bracelets. 40 00:01:53,527 --> 00:01:54,941 Let's go. 41 00:01:54,942 --> 00:01:59,463 Congratulations, Sergeant Grant, for this is the biggest 42 00:01:59,464 --> 00:02:01,844 flash rob bust in Southland history. 43 00:02:01,845 --> 00:02:03,846 Yeah, well, I'd be feeling a lot better right now 44 00:02:03,847 --> 00:02:06,366 if I'd gotten cuffs on Flash Rob himself. 45 00:02:06,367 --> 00:02:08,679 Who knows, maybe we did. 46 00:02:08,680 --> 00:02:10,025 Yeah, maybe. 47 00:02:10,026 --> 00:02:11,716 I'm gonna go talk to the owner. 48 00:02:11,717 --> 00:02:14,099 - See you back at the station. - You got it. 49 00:02:18,966 --> 00:02:21,209 I think they're closed for the day. 50 00:02:21,210 --> 00:02:25,558 Damn. Well, what happened here? 51 00:02:25,559 --> 00:02:27,042 I like your tattoo. 52 00:02:27,043 --> 00:02:28,906 Thanks... 53 00:02:28,907 --> 00:02:30,253 You're welcome, Flash. 54 00:02:31,530 --> 00:02:33,462 Or do you prefer Rob? 55 00:02:33,463 --> 00:02:35,326 Oh, I know what you're thinking right now. 56 00:02:35,327 --> 00:02:38,329 You've got a phone full of incriminating evidence 57 00:02:38,330 --> 00:02:40,539 and you think it might be better to just run for it. 58 00:02:42,265 --> 00:02:44,163 But that would be a very bad idea-- 59 00:02:44,164 --> 00:02:45,474 Damn it! 60 00:02:52,206 --> 00:02:54,863 Too slow, son. I told you. 61 00:02:58,937 --> 00:03:01,491 Who's too slow now? 62 00:03:13,193 --> 00:03:14,227 Come in. 63 00:03:14,228 --> 00:03:16,056 Hey, guys. 64 00:03:16,057 --> 00:03:17,541 - Thanks for coming over. - Hi. 65 00:03:17,542 --> 00:03:19,681 - How you holding up? - Uh, yeah, I-I'm okay. 66 00:03:19,682 --> 00:03:21,890 You know, a little lonely, but getting by. 67 00:03:21,891 --> 00:03:24,306 Nothing to raise the spirits like some good spirits. 68 00:03:24,307 --> 00:03:26,895 I actually have a Malbec breathing. 69 00:03:26,896 --> 00:03:28,724 Uh, no Jee-Yun tonight? 70 00:03:28,725 --> 00:03:30,933 No, uh, we are taking advantage of the sitter 71 00:03:30,934 --> 00:03:32,176 while she's still in town. 72 00:03:32,177 --> 00:03:34,385 Ooh, and none for me. 73 00:03:34,386 --> 00:03:37,043 My trainer says I need to lay off the booze. 74 00:03:37,044 --> 00:03:38,527 Okay. Does he want you to lay off the dessert? 75 00:03:38,528 --> 00:03:41,047 'Cause we were gonna have Baked Alaska. 76 00:03:41,048 --> 00:03:42,462 Baked Alaska? 77 00:03:42,463 --> 00:03:45,085 Well, since when do you make Baked Alaska? 78 00:03:45,086 --> 00:03:47,502 Since Tommy dumped me. 79 00:03:47,503 --> 00:03:50,090 I've, uh, been on this baking kick. 80 00:03:50,091 --> 00:03:51,920 Any time I get the urge to call him, 81 00:03:51,921 --> 00:03:54,094 I just I channel the impulse into something positive. 82 00:03:54,095 --> 00:03:56,062 That's very healthy. 83 00:03:56,063 --> 00:03:58,582 Ah, ooh, you guys are taking home... 84 00:03:58,583 --> 00:03:59,893 a lemon loaf, by the way. 85 00:03:59,894 --> 00:04:01,999 And... 86 00:04:02,000 --> 00:04:04,035 a walnut loaf. 87 00:04:04,036 --> 00:04:06,693 And a pumpkin loaf. 88 00:04:06,694 --> 00:04:07,867 Seems like a lot of loaf. 89 00:04:07,868 --> 00:04:09,317 Don't discourage him, I love loaf. 90 00:04:09,318 --> 00:04:14,114 I don't know that this qualifies as a more positive response. 91 00:04:14,115 --> 00:04:16,220 Wait, so y-you think I should call Tommy? 92 00:04:16,221 --> 00:04:17,877 Maybe you should start thinking about what's next, 93 00:04:17,878 --> 00:04:19,534 instead of what's past. 94 00:04:19,535 --> 00:04:21,881 Yeah. Maybe it's time to jump back in the pond. 95 00:04:23,193 --> 00:04:26,230 I don't know which pond to jump back into. 96 00:04:26,231 --> 00:04:29,544 I think that you have to trust the universe is gonna... 97 00:04:29,545 --> 00:04:31,270 bring you a special person. 98 00:04:31,271 --> 00:04:33,375 For now, take a deep breath 99 00:04:33,376 --> 00:04:35,722 and step away from the baked goods. 100 00:04:35,723 --> 00:04:38,104 That's my baked brie. 101 00:04:38,105 --> 00:04:40,969 - You baked brie? - Yeah, your favorite. 102 00:04:40,970 --> 00:04:43,696 Mm. Beautiful, right? Hey. 103 00:04:43,697 --> 00:04:46,043 What? What's, uh, what's wrong? 104 00:04:46,044 --> 00:04:48,045 Why do you look like you're gonna barf? 105 00:04:48,046 --> 00:04:49,978 Uh, I can't really do the stinky cheese right now. 106 00:04:49,979 --> 00:04:51,462 Brie is not a stinky cheese. 107 00:04:51,463 --> 00:04:54,465 It is to me, so if we could just... 108 00:04:54,466 --> 00:04:56,053 Okay, uh, you loved brie. 109 00:04:56,054 --> 00:04:58,987 I mean, the only time I've ever seen you turn down brie 110 00:04:58,988 --> 00:05:01,439 is when you were pregnant with... 111 00:05:04,994 --> 00:05:06,133 You're pregnant. 112 00:05:07,790 --> 00:05:09,411 That's why you didn't drink the wine. 113 00:05:09,412 --> 00:05:12,621 That is why I didn't drink the wine. 114 00:05:12,622 --> 00:05:14,554 Why didn't you tell me? 115 00:05:14,555 --> 00:05:15,590 Uh, it's just the first trimester. 116 00:05:15,591 --> 00:05:16,832 And you're a blabbermouth. 117 00:05:16,833 --> 00:05:18,178 And... you know, 118 00:05:18,179 --> 00:05:20,595 we know that you're going through a hard time 119 00:05:20,596 --> 00:05:24,495 and we didn't want to rub our good news in your face, so... 120 00:05:24,496 --> 00:05:26,153 This isn't good news. 121 00:05:27,188 --> 00:05:29,500 This is the best news. Guys, hey. 122 00:05:29,501 --> 00:05:31,985 Come here, I-I'm so happy for you. 123 00:05:31,986 --> 00:05:33,435 - Aww. - Hey. - Thanks, buddy. 124 00:05:33,436 --> 00:05:34,885 Yeah. 125 00:05:34,886 --> 00:05:37,025 You tell anyone, you're dead. 126 00:05:37,026 --> 00:05:39,339 Understood. 127 00:05:58,323 --> 00:05:59,979 You're telling me there wasn't another fire company 128 00:05:59,980 --> 00:06:01,049 to take this call? 129 00:06:01,050 --> 00:06:03,327 Captain Nash, thank God. Grady's this way. 130 00:06:03,328 --> 00:06:04,949 - Grady Stunts? - Afraid so. 131 00:06:04,950 --> 00:06:06,365 There was an incident during a take. 132 00:06:06,366 --> 00:06:07,676 He fell off of the aerial ladder. 133 00:06:07,677 --> 00:06:09,264 How did this happen? 134 00:06:09,265 --> 00:06:11,749 Because that limey bastard doesn't know a pedestal knob 135 00:06:11,750 --> 00:06:13,510 from the one between his knees. 136 00:06:13,511 --> 00:06:16,478 Brad was operating the aerial with a stuntman on the ladder? 137 00:06:16,479 --> 00:06:18,998 He was swinging it so fast hither and thither 138 00:06:18,999 --> 00:06:20,448 he knocked Grady off. 139 00:06:20,449 --> 00:06:23,416 Bet he didn't mention that in the 911 call, did he? 140 00:06:23,417 --> 00:06:26,626 - Have you tried retracting it? - Yes, we tried retracting it. 141 00:06:26,627 --> 00:06:29,629 Problem is, Captain Dingus over there 142 00:06:29,630 --> 00:06:32,701 fried the ladder's gearbox. It's stuck. 143 00:06:32,702 --> 00:06:34,531 Did he hit his head when he fell? 144 00:06:34,532 --> 00:06:36,843 No, he was just dangling there and then he passed out. 145 00:06:36,844 --> 00:06:38,500 Buck, Eddie, you're going up. Let's bring him down, copy that? 146 00:06:38,501 --> 00:06:39,882 Copy you, Cap. 147 00:06:42,471 --> 00:06:46,577 Sir, can you hear me? Sir? 148 00:06:46,578 --> 00:06:50,548 No response. Starting a sternal rub. 149 00:06:51,687 --> 00:06:52,895 Sir? 150 00:06:54,897 --> 00:06:57,588 Okay. All right. Stay calm. 151 00:06:57,589 --> 00:06:59,383 We're gonna get you down, okay? 152 00:06:59,384 --> 00:07:01,454 Tell me they got it. 153 00:07:01,455 --> 00:07:03,422 - Got what? - The shot. 154 00:07:03,423 --> 00:07:04,561 Tell me they got the shot. 155 00:07:04,562 --> 00:07:07,426 He's responsive, Cap. Coming down now. 156 00:07:07,427 --> 00:07:09,289 Copy that. Good job, guys. 157 00:07:09,290 --> 00:07:12,534 Why would you ever allow an actor to operate the aerial? 158 00:07:12,535 --> 00:07:14,743 Because he said it was his closeup. 159 00:07:14,744 --> 00:07:17,884 You're the tech advisor. It's your job to explain to him 160 00:07:17,885 --> 00:07:19,541 that it's a bad idea, that it's not safe. 161 00:07:19,542 --> 00:07:21,474 Yeah, well, you trying telling that 162 00:07:21,475 --> 00:07:25,996 to that halfwit Royal Shakespeare Company reject! 163 00:07:25,997 --> 00:07:28,412 Hey, buddy. How's it going? 164 00:07:28,413 --> 00:07:31,173 It'll be going a lot better once my mate, Grady, up there 165 00:07:31,174 --> 00:07:32,727 is returned to solid ground. 166 00:07:32,728 --> 00:07:34,383 And once I have a latte in my hand. 167 00:07:34,384 --> 00:07:35,523 Coming right up. 168 00:07:35,524 --> 00:07:37,870 - He loves my lattes. - Ah. 169 00:07:37,871 --> 00:07:40,321 Whoa, whoa. 170 00:07:42,116 --> 00:07:44,014 Hollywood Bob. 171 00:07:44,015 --> 00:07:48,156 - Hey. - It is so lovely to see you again, mate. 172 00:07:48,157 --> 00:07:50,054 It's good to see you, too, Brad. 173 00:07:52,230 --> 00:07:53,817 Can't tell you how nice it is to 174 00:07:53,818 --> 00:07:55,750 finally have some real talent on set again, hmm? 175 00:07:55,751 --> 00:07:56,924 Yep. 176 00:07:58,857 --> 00:08:00,858 Yeah. Okay. 177 00:08:00,859 --> 00:08:03,205 I got it. Thanks. 178 00:08:03,206 --> 00:08:05,104 - Ugh. - You wanted to see me, Captain? 179 00:08:05,105 --> 00:08:06,657 Yeah, come in, Sergeant. 180 00:08:06,658 --> 00:08:09,522 - How's the leg? - Oh, barely even noticed it. 181 00:08:09,523 --> 00:08:12,767 Any word yet from Robbery-Homicide on Flash Rob? 182 00:08:12,768 --> 00:08:14,285 He's still in the wind. 183 00:08:14,286 --> 00:08:16,702 - Damn. - Yeah, but focus on the positives here. 184 00:08:16,703 --> 00:08:19,221 We smashed a major theft syndicate. 185 00:08:19,222 --> 00:08:21,948 Booked 21 out of 22 perpetrators. 186 00:08:21,949 --> 00:08:23,329 Take the win. 187 00:08:23,330 --> 00:08:26,125 A snake isn't dead until you cut off his head. 188 00:08:26,126 --> 00:08:28,541 I still can't believe I let him slip away. 189 00:08:28,542 --> 00:08:32,408 You didn't let him slip away. You pulled a hamstring. 190 00:08:33,409 --> 00:08:34,721 Listen... 191 00:08:36,067 --> 00:08:38,378 I know this is probably not what you want to hear right now-- 192 00:08:38,379 --> 00:08:40,795 You do not need to put me on the IR, Captain. 193 00:08:40,796 --> 00:08:42,969 The doctor said it was a tweaked muscle. 194 00:08:42,970 --> 00:08:44,764 A glorified twinge, really. 195 00:08:44,765 --> 00:08:45,972 You're not fooling anybody 196 00:08:45,973 --> 00:08:47,560 trying to hide that limp, you know. 197 00:08:47,561 --> 00:08:49,873 Limp? What limp? I'm fine, Elaine. 198 00:08:49,874 --> 00:08:51,357 I don't need any time off. 199 00:08:51,358 --> 00:08:53,566 Son, is there a reason why you're hovering 200 00:08:53,567 --> 00:08:55,016 closer than my shadow? 201 00:08:55,017 --> 00:08:58,571 Sergeant Grant, this is Probationary Officer Sparks. 202 00:08:58,572 --> 00:09:01,574 I can't tell you what an honor it is to be riding with you. 203 00:09:01,575 --> 00:09:03,300 "Riding with me"? 204 00:09:03,301 --> 00:09:05,371 What is he talking about? 205 00:09:05,372 --> 00:09:07,649 That's what I've been trying to tell you. 206 00:09:07,650 --> 00:09:10,031 Sparks will be joining you out on patrol. 207 00:09:10,032 --> 00:09:12,378 You know I work best alone. 208 00:09:12,379 --> 00:09:15,208 Not wet-nursing some greenhorn. No offense, kid. 209 00:09:15,209 --> 00:09:16,555 No, none taken, ma'am. 210 00:09:16,556 --> 00:09:18,384 I know you're a lone wolf, but even lone wolves 211 00:09:18,385 --> 00:09:20,213 can use company sometimes. 212 00:09:20,214 --> 00:09:21,939 Oh, I see. 213 00:09:21,940 --> 00:09:23,803 You're giving me a caretaker. 214 00:09:23,804 --> 00:09:25,529 No, Sparks has been lobbying to train under you 215 00:09:25,530 --> 00:09:27,600 since he graduated from the academy two months ago. 216 00:09:27,601 --> 00:09:28,878 It's true, ma'am. 217 00:09:30,224 --> 00:09:32,916 It's Sergeant, not ma'am. 218 00:09:32,917 --> 00:09:34,883 Yes, ma'am. Sergeant. 219 00:09:34,884 --> 00:09:37,852 Sparks graduated top of his class from the academy. 220 00:09:37,853 --> 00:09:39,716 I want him to learn from the best. 221 00:09:39,717 --> 00:09:41,856 And with all due respect, ma'am, that is you. 222 00:09:41,857 --> 00:09:43,512 You've led the station in arrests 223 00:09:43,513 --> 00:09:45,307 for 110 consecutive months. 224 00:09:45,308 --> 00:09:46,723 Three Patrol Service ribbons. 225 00:09:46,724 --> 00:09:48,345 Three Police Medals of Valor. 226 00:09:48,346 --> 00:09:51,037 If I wanted my greatest hits, I'd Google myself. 227 00:09:51,038 --> 00:09:54,213 And it's 104 months, so get your facts straight. 228 00:09:54,214 --> 00:09:55,733 Copy that, Sergeant. 229 00:10:04,534 --> 00:10:08,089 All right, guys, lunch is up. 230 00:10:08,090 --> 00:10:09,953 Smells amazing. What are we having? 231 00:10:09,954 --> 00:10:12,300 Fresh-baked garlic bread, baked ziti 232 00:10:12,301 --> 00:10:14,509 and bread pudding for dessert. 233 00:10:14,510 --> 00:10:16,476 Since when did you become a master baker? 234 00:10:16,477 --> 00:10:18,686 Uh, when Tommy dumped me. 235 00:10:18,687 --> 00:10:22,103 Now, whenever I feel tempted to reach out to him, I just... 236 00:10:22,104 --> 00:10:23,656 Bake? 237 00:10:23,657 --> 00:10:25,693 - I know, it, uh, it sounds dumb. - It's not dumb. 238 00:10:25,694 --> 00:10:28,212 You found a coping skill to deal with cravings. 239 00:10:28,213 --> 00:10:29,662 We do the same thing in recovery. 240 00:10:29,663 --> 00:10:32,389 Well, I-I don't feel anywhere near recovered. 241 00:10:32,390 --> 00:10:36,738 What I feel is a tractor beam pulling me towards my phone 242 00:10:36,739 --> 00:10:38,498 to see if he's texted me. 243 00:10:38,499 --> 00:10:40,880 I know that feeling. Stay strong, man. 244 00:10:44,644 --> 00:10:46,403 - Oh, my God. - What? 245 00:10:46,404 --> 00:10:47,576 H-He's bubbling me. 246 00:10:47,577 --> 00:10:49,820 Tommy is bubbling me right now, finally. 247 00:10:49,821 --> 00:10:52,030 So what did he say? 248 00:10:53,549 --> 00:10:56,309 They went away. I don't get it. 249 00:10:56,310 --> 00:10:58,691 Why would he type, type, type and then not send anything? 250 00:10:58,692 --> 00:11:01,590 Maybe he just changed his mind. 251 00:11:01,591 --> 00:11:03,213 You think I should call him, right? 252 00:11:03,214 --> 00:11:04,801 Definitely not. 253 00:11:04,802 --> 00:11:06,734 What if he's in trouble and he needs my help? 254 00:11:06,735 --> 00:11:08,287 That's probably not it. 255 00:11:08,288 --> 00:11:09,702 Yeah, I-I'm gonna call. 256 00:11:09,703 --> 00:11:12,567 Sorry, can't let you do that, buddy. 257 00:11:12,568 --> 00:11:14,328 Okay. Come on, give it back. 258 00:11:15,053 --> 00:11:16,295 Give it back. I'm-I'm serious. 259 00:11:16,296 --> 00:11:17,641 - Give it back. - It's for your own good. 260 00:11:17,642 --> 00:11:18,780 - We know you're serious. - I'm serious. 261 00:11:18,781 --> 00:11:19,850 - We know you're serious. - Eddie, Eddie... Cap. 262 00:11:19,851 --> 00:11:20,955 That's what scares us. 263 00:11:20,956 --> 00:11:22,370 Can you help me, please? He's got my phone. 264 00:11:22,371 --> 00:11:24,027 Eddie, come here. 265 00:11:24,028 --> 00:11:25,200 Guys, this-- 266 00:11:25,201 --> 00:11:26,513 Hope I'm not interrupting. 267 00:11:27,583 --> 00:11:29,170 Chief Simpson. 268 00:11:29,171 --> 00:11:30,999 Didn't realize you were stopping by today. 269 00:11:31,000 --> 00:11:32,691 I can see that. 270 00:11:32,692 --> 00:11:34,347 Captain Nash, may I have a word, please? 271 00:11:34,348 --> 00:11:36,040 Yeah, of course. 272 00:11:42,563 --> 00:11:44,392 Sorry to just drop in, Captain. 273 00:11:44,393 --> 00:11:47,050 But I felt I had to have this conversation with you in person. 274 00:11:47,051 --> 00:11:48,879 It sounds like this is serious. 275 00:11:48,880 --> 00:11:50,398 Uh, you could say that. 276 00:11:50,399 --> 00:11:52,987 I got a call from Hotshots production today. 277 00:11:52,988 --> 00:11:54,540 Everyone was thrilled with how you and your team 278 00:11:54,541 --> 00:11:56,542 handled the situation with the stuntman. 279 00:11:56,543 --> 00:11:57,750 That's good to hear. 280 00:11:57,751 --> 00:11:59,407 They're all big fans of yours. 281 00:11:59,408 --> 00:12:01,616 Especially the star of the show, Brad Torrance. 282 00:12:01,617 --> 00:12:04,550 A "proper bloke" is how he described you on the phone. 283 00:12:04,551 --> 00:12:06,172 Well, that's high praise coming from Brad. 284 00:12:06,173 --> 00:12:07,864 I thought you were here to tell me I was in trouble. 285 00:12:07,865 --> 00:12:09,382 Well, you are, in a manner of speaking. 286 00:12:09,383 --> 00:12:10,763 You see, 287 00:12:10,764 --> 00:12:12,558 you know who Mr. Torrance isn't such a fan of? 288 00:12:12,559 --> 00:12:13,801 Vincent Gerrard. 289 00:12:13,802 --> 00:12:15,595 So, how's that my problem? 290 00:12:15,596 --> 00:12:17,736 Because Brad wants you back on Hotshots. 291 00:12:17,737 --> 00:12:19,220 He doesn't like or trust Gerrard. 292 00:12:19,221 --> 00:12:20,739 Says it's affecting his performance. 293 00:12:20,740 --> 00:12:22,741 Chief, I'm a fire captain with the LAFD. 294 00:12:22,742 --> 00:12:24,915 Some TV star can't just snap his fingers and change that. 295 00:12:26,090 --> 00:12:27,884 - Can he? - The Hotshots franchise 296 00:12:27,885 --> 00:12:30,093 donates a tremendous amount to our budget. 297 00:12:30,094 --> 00:12:32,198 The point is, one way or another, 298 00:12:32,199 --> 00:12:33,717 we need to make them happy. 299 00:12:33,718 --> 00:12:36,030 Chief, what exactly are you asking me to do here? 300 00:12:36,031 --> 00:12:37,686 I want you to go back to that set 301 00:12:37,687 --> 00:12:40,931 and help Gerrard become a more likeable version of himself. 302 00:12:40,932 --> 00:12:42,208 With all due respect, 303 00:12:42,209 --> 00:12:44,038 I'm a fire captain, not a miracle worker. 304 00:12:44,039 --> 00:12:46,385 Then if you want to stay in this firehouse, 305 00:12:46,386 --> 00:12:48,043 you better start praying. 306 00:13:14,690 --> 00:13:16,656 What exactly are you writing, probie? 307 00:13:16,657 --> 00:13:19,763 Uh, just... observations. 308 00:13:19,764 --> 00:13:21,593 Such as? 309 00:13:22,560 --> 00:13:25,044 Uh, wh-- I noticed you always leave half a car length 310 00:13:25,045 --> 00:13:26,597 behind the car in front of us. 311 00:13:26,598 --> 00:13:28,772 I'm-I'm guessing in case you need to make a quick exit. 312 00:13:28,773 --> 00:13:30,567 You needed a whole page for that? 313 00:13:30,568 --> 00:13:32,189 Well, no, uh, so... 314 00:13:32,190 --> 00:13:34,882 when we stop, I noticed you always scan for license plates-- 315 00:13:34,883 --> 00:13:36,676 registration tags, I'm guessing-- 316 00:13:36,677 --> 00:13:37,988 always left to right. 317 00:13:37,989 --> 00:13:39,956 You check for pedestrians on the corner, 318 00:13:39,957 --> 00:13:41,164 and then, only after all that, 319 00:13:41,165 --> 00:13:43,408 you allow yourself to have a sip of coffee. 320 00:13:47,965 --> 00:13:49,862 Totally whiffed on all that, didn't I? 321 00:13:49,863 --> 00:13:51,933 No, you pretty much hit the nail on the head. 322 00:13:51,934 --> 00:13:54,108 Too many cops have been shot 323 00:13:54,109 --> 00:13:56,455 sitting in parked cars to not scan every corner 324 00:13:56,456 --> 00:13:57,939 you ever pull up to. 325 00:13:57,940 --> 00:13:59,768 So, I mean, what are you looking for 326 00:13:59,769 --> 00:14:01,529 at an intersection like this? 327 00:14:01,530 --> 00:14:04,428 I'm looking for folks with loose waistbands 328 00:14:04,429 --> 00:14:05,498 and baggy clothes. 329 00:14:05,499 --> 00:14:06,810 To conceal weapons. 330 00:14:06,811 --> 00:14:08,330 Bicyclists with backpacks. 331 00:14:09,572 --> 00:14:12,712 Drug dealers love their bicycles and backpacks. 332 00:14:12,713 --> 00:14:13,817 Easy delivery. 333 00:14:13,818 --> 00:14:15,337 Right. 334 00:14:21,101 --> 00:14:22,515 Let me ask you something. 335 00:14:22,516 --> 00:14:24,932 You were one of the top recruits in the academy, right? 336 00:14:24,933 --> 00:14:26,485 The top. 337 00:14:26,486 --> 00:14:30,523 So, why do you want to slum it out here in these streets? 338 00:14:30,524 --> 00:14:31,871 My dad. 339 00:14:32,906 --> 00:14:35,528 - He was a cop? - God, no. 340 00:14:35,529 --> 00:14:38,462 No, he's a, he's a con man. 341 00:14:38,463 --> 00:14:40,223 Not a very good one, either. 342 00:14:40,224 --> 00:14:42,535 Used to be too drunk all the time. 343 00:14:42,536 --> 00:14:44,642 Come home, take it out on me and my mom. 344 00:14:45,643 --> 00:14:47,333 Sorry to hear that. 345 00:14:47,334 --> 00:14:49,301 One night, 346 00:14:49,302 --> 00:14:52,545 the neighbors called 911, the cops came. 347 00:14:52,546 --> 00:14:54,996 They finally take him away? 348 00:14:54,997 --> 00:14:56,309 No. 349 00:14:58,173 --> 00:15:01,554 But I-I'd never seen him afraid like that before. 350 00:15:01,555 --> 00:15:05,249 You know, and I thought, that's real power. 351 00:15:07,251 --> 00:15:09,631 Still get a rush just thinking about it now. 352 00:15:09,632 --> 00:15:12,703 We don't do it for the power. 353 00:15:12,704 --> 00:15:13,946 Or the rush. 354 00:15:13,947 --> 00:15:15,120 No, of course not. 355 00:15:15,121 --> 00:15:16,707 We do it because we care about what's right. 356 00:15:16,708 --> 00:15:18,433 And no one cares more than you. 357 00:15:18,434 --> 00:15:20,435 Take this Flash Rob case, everyone else is 358 00:15:20,436 --> 00:15:21,989 patting themselves on the back for this big collar. 359 00:15:21,990 --> 00:15:23,369 But not you. 360 00:15:23,370 --> 00:15:26,372 - Flash Rob is still out there. - But see? Exactly. 361 00:15:26,373 --> 00:15:27,718 The good ones relive their wins. 362 00:15:27,719 --> 00:15:28,788 But the great ones? 363 00:15:28,789 --> 00:15:31,965 They can't let go of their losses. 364 00:15:33,070 --> 00:15:35,381 I-I can't tell you what an honor it is 365 00:15:35,382 --> 00:15:37,246 to get to ride with you before you retire. 366 00:15:39,007 --> 00:15:40,491 Close your eyes. 367 00:15:41,492 --> 00:15:43,596 Uh... Okay. 368 00:15:43,597 --> 00:15:45,978 We've been sitting at this corner for 30 seconds. 369 00:15:45,979 --> 00:15:47,980 Tell me who's sitting on that bus bench 370 00:15:47,981 --> 00:15:50,087 three feet to your right. 371 00:15:54,539 --> 00:15:56,575 Uh... crap. 372 00:15:56,576 --> 00:15:59,510 It's okay. Go ahead and open them. 373 00:16:00,062 --> 00:16:01,890 Bam, bam, bam! 374 00:16:01,891 --> 00:16:04,065 It was a cop killer with a shotgun. 375 00:16:04,066 --> 00:16:05,308 And you just got your brains blown out 376 00:16:05,309 --> 00:16:06,861 because you were too busy chitchatting. 377 00:16:06,862 --> 00:16:09,969 And because you weren't watching, I'm dead, too. 378 00:16:10,970 --> 00:16:12,142 I'm sorry. 379 00:16:12,143 --> 00:16:14,386 You're dead. 380 00:16:14,387 --> 00:16:16,354 So how can you be sorry? 381 00:16:24,431 --> 00:16:25,914 I don't know. 382 00:16:25,915 --> 00:16:27,778 Something about the kid just rubs me the wrong way. 383 00:16:27,779 --> 00:16:31,161 So, you don't think he's up to the job? 384 00:16:31,162 --> 00:16:33,681 Mm. Thank you. No. 385 00:16:33,682 --> 00:16:35,752 He was the top recruit at the academy. 386 00:16:35,753 --> 00:16:36,960 He's a rock star. 387 00:16:36,961 --> 00:16:39,583 I mean, he's definitely up to the job. 388 00:16:39,584 --> 00:16:41,447 So then, what's bugging you? Here. 389 00:16:41,448 --> 00:16:43,519 - Elevate a little higher. - Oh. 390 00:16:44,900 --> 00:16:47,522 You know, he's just one of those pick-me types. 391 00:16:47,523 --> 00:16:49,110 Always has his hand up in the air. 392 00:16:49,111 --> 00:16:51,906 Always got to rush in first. 393 00:16:51,907 --> 00:16:55,116 He's just so... I don't know. 394 00:16:55,117 --> 00:16:56,669 Hungry. 395 00:16:56,670 --> 00:16:59,431 Weren't you hungry when you hit the streets? 396 00:16:59,432 --> 00:17:02,503 Yeah, but I was hungry for justice. 397 00:17:02,504 --> 00:17:04,988 Part of me worries this boy's hungry for something else. 398 00:17:04,989 --> 00:17:06,127 Like what? 399 00:17:06,128 --> 00:17:08,026 Power. 400 00:17:08,027 --> 00:17:10,338 Glory. Control. 401 00:17:10,339 --> 00:17:13,031 And what about the other part of you? 402 00:17:13,032 --> 00:17:15,861 The other part of me worries that he might be in it 403 00:17:15,862 --> 00:17:18,691 for all the right reasons, and that my main problem, 404 00:17:18,692 --> 00:17:21,108 at the moment, 405 00:17:21,109 --> 00:17:23,662 is that it's hard for me to keep up with him. 406 00:17:23,663 --> 00:17:25,077 Oh. 407 00:17:25,078 --> 00:17:26,906 How's it feeling, by the way? 408 00:17:26,907 --> 00:17:28,839 Hurts like hell. 409 00:17:30,152 --> 00:17:32,188 You know, Bobby wants me to use a crutch, 410 00:17:32,189 --> 00:17:33,879 but I am not gonna be shuffling around here 411 00:17:33,880 --> 00:17:35,501 like some granny with a cane. 412 00:17:35,502 --> 00:17:37,883 That would be quite the sight, though. 413 00:17:37,884 --> 00:17:39,747 Yeah, one you'll never see. 414 00:17:39,748 --> 00:17:42,336 You know, my doctor says that I might be losing a step. 415 00:17:42,337 --> 00:17:43,614 Can you believe that? 416 00:17:44,615 --> 00:17:45,787 Well, yeah. 417 00:17:45,788 --> 00:17:47,410 - What? - Listen, 418 00:17:47,411 --> 00:17:49,274 there's no shame in it, Athena. 419 00:17:49,275 --> 00:17:50,585 You've been patrolling the streets 420 00:17:50,586 --> 00:17:51,759 for how many decades now? 421 00:17:51,760 --> 00:17:53,105 - Oh, watch it. - No, uh, listen, 422 00:17:53,106 --> 00:17:56,108 my point is there's bound to be some wear and tear. 423 00:17:56,109 --> 00:17:58,179 But whatever you lose in speed 424 00:17:58,180 --> 00:18:01,872 and power, you gain in wisdom and instinct. 425 00:18:01,873 --> 00:18:04,185 That sounds like a nice way of saying old. 426 00:18:06,913 --> 00:18:08,224 So, what do you think? 427 00:18:08,225 --> 00:18:10,881 I mean, should I just get over myself 428 00:18:10,882 --> 00:18:12,711 and cut this kid some slack? 429 00:18:12,712 --> 00:18:16,439 I think you should get over yourself. 430 00:18:16,440 --> 00:18:19,995 And then, follow your instinct. 431 00:18:28,935 --> 00:18:30,729 - What's up, Bobby? - What's up, Callum? 432 00:18:30,730 --> 00:18:32,179 - Bobby, welcome back. - Hey, Trish. 433 00:18:32,180 --> 00:18:34,215 Hey, kid. Kid! 434 00:18:34,216 --> 00:18:36,286 This latte is luke. 435 00:18:36,287 --> 00:18:37,737 I don't do luke latte. 436 00:18:39,359 --> 00:18:40,566 - Vincent. - Nash. 437 00:18:40,567 --> 00:18:42,638 How the hell'd you get a drive-on? 438 00:18:44,399 --> 00:18:46,572 Maybe we should go for a walk. 439 00:18:46,573 --> 00:18:49,886 I can't believe Brad, Action Hero, 440 00:18:49,887 --> 00:18:52,544 went whining to the chief behind my back. 441 00:18:52,545 --> 00:18:55,063 He didn't say a word about being unhappy. 442 00:18:55,064 --> 00:18:56,168 Welcome to Hollywood. 443 00:18:56,169 --> 00:18:57,790 Well, how do I fix it? 444 00:18:57,791 --> 00:18:59,413 There's not an easy way for me to say this. 445 00:18:59,414 --> 00:19:01,553 You need to take a hard look at yourself in the mirror. 446 00:19:01,554 --> 00:19:03,934 When it comes to interpersonal dynamics, 447 00:19:03,935 --> 00:19:07,835 - you can lean a little-- - Don't soft-soap it, Nash. 448 00:19:07,836 --> 00:19:09,181 Spit it out. 449 00:19:09,182 --> 00:19:10,665 You can be a dick. 450 00:19:10,666 --> 00:19:12,322 A dick? 451 00:19:12,323 --> 00:19:13,979 How can I be a dick? 452 00:19:13,980 --> 00:19:15,636 You just finger-snapped that PA-- 453 00:19:15,637 --> 00:19:18,328 who has a name, by the way, it's Hailey, not "kid." 454 00:19:18,329 --> 00:19:21,918 Just, I'm sorry, just smile a little bit more. 455 00:19:21,919 --> 00:19:23,954 Say please and thank you. Be polite. 456 00:19:25,681 --> 00:19:27,786 Look, I know I'm the last person you want to hear from 457 00:19:27,787 --> 00:19:30,064 about... etiquette. 458 00:19:30,065 --> 00:19:31,617 No, you're wrong. 459 00:19:31,618 --> 00:19:33,101 I want to know everything. 460 00:19:33,102 --> 00:19:35,173 Is that sarcasm? I can't tell. 461 00:19:35,174 --> 00:19:37,830 I'll do anything you want. 462 00:19:37,831 --> 00:19:39,280 But you got to do something for me. 463 00:19:39,281 --> 00:19:40,626 What? 464 00:19:40,627 --> 00:19:42,041 Take Brad to dinner. 465 00:19:42,042 --> 00:19:44,561 Convince him I'm not a bad guy 466 00:19:44,562 --> 00:19:46,356 and that I can change. 467 00:19:46,357 --> 00:19:48,496 Vincent, the guy's a TV star. 468 00:19:48,497 --> 00:19:50,257 I can't just ask him out to dinner. 469 00:19:50,258 --> 00:19:52,293 Yes, you can. You want to know why? 470 00:19:52,294 --> 00:19:54,882 He loves you. And he hates me. 471 00:19:54,883 --> 00:19:56,987 - I'm sure he doesn't hate you. - Yes, he does. 472 00:19:56,988 --> 00:19:58,368 Just like everybody does 473 00:19:58,369 --> 00:19:59,990 when I have to walk in your footsteps, 474 00:19:59,991 --> 00:20:02,476 from the 118 to the Hotshots set. 475 00:20:02,477 --> 00:20:04,512 Uh, Vincent... 476 00:20:04,513 --> 00:20:05,651 Oh. 477 00:20:05,652 --> 00:20:08,378 ¿Qué pasa, numero uno? 478 00:20:08,379 --> 00:20:10,312 - Bobby! - Hey. 479 00:20:12,763 --> 00:20:14,246 Twice in one week. 480 00:20:14,247 --> 00:20:16,075 - What a blessing. - Yeah. 481 00:20:16,076 --> 00:20:18,216 We're ready for you, Brad. 482 00:20:18,217 --> 00:20:19,803 I appreciate you, Bobby. 483 00:20:19,804 --> 00:20:22,461 Hey, big rescue scene tonight, Brad. 484 00:20:22,462 --> 00:20:23,738 You're gonna crush! 485 00:20:23,739 --> 00:20:26,016 If you want to go over anything, I'm here. 486 00:20:26,017 --> 00:20:27,156 I'm good, thanks. 487 00:20:28,572 --> 00:20:29,917 Hey. 488 00:20:29,918 --> 00:20:31,815 Are you crying, or... Why are you crying? 489 00:20:31,816 --> 00:20:33,541 Vincent. 490 00:20:33,542 --> 00:20:36,095 For the first time in my life, 491 00:20:36,096 --> 00:20:38,133 I have a job I really love. 492 00:20:39,341 --> 00:20:42,274 Please, don't let them take it away. 493 00:20:42,275 --> 00:20:45,208 Bobby, please, tell me you're gonna talk to him. 494 00:20:45,209 --> 00:20:46,589 I'm begging you. 495 00:20:46,590 --> 00:20:48,350 I will talk to him. 496 00:20:52,734 --> 00:20:54,666 - Probie. - Hey. 497 00:20:54,667 --> 00:20:56,599 - Good morning, Sergeant Grant. - You must've gotten up 498 00:20:56,600 --> 00:20:59,602 pretty early this morning to get a sheen like this going. 499 00:20:59,603 --> 00:21:01,051 Never got into bed, actually. 500 00:21:01,052 --> 00:21:03,262 Spent most of my night in Hush Alley. 501 00:21:04,263 --> 00:21:06,229 Do I even want to know? 502 00:21:06,230 --> 00:21:07,506 Hush Alley's not a real alley. 503 00:21:07,507 --> 00:21:09,059 It's part of the dark web. 504 00:21:09,060 --> 00:21:10,854 Never heard of it. 505 00:21:10,855 --> 00:21:12,339 Well, that's kind of the idea. 506 00:21:12,340 --> 00:21:14,030 A lot of not strictly legal deals are made there. 507 00:21:14,031 --> 00:21:16,343 But it's one place you could go 508 00:21:16,344 --> 00:21:18,034 if you were looking to, say, 509 00:21:18,035 --> 00:21:19,899 join a flash mob robbery. 510 00:21:21,418 --> 00:21:23,246 You were looking for Flash Rob. 511 00:21:23,247 --> 00:21:24,799 I think he's moved on to a different platform, 512 00:21:24,800 --> 00:21:26,905 but he was definitely there. 513 00:21:26,906 --> 00:21:30,322 So, he posted this after he hit a box store in Claremont. 514 00:21:30,323 --> 00:21:31,979 I think it's from inside the back of the delivery truck. 515 00:21:31,980 --> 00:21:32,980 Flash Rob here. 516 00:21:32,981 --> 00:21:35,707 Behold the rewards you reap 517 00:21:35,708 --> 00:21:37,329 when you roll with 518 00:21:37,330 --> 00:21:39,020 - the Demon Legion. - All right. 519 00:21:39,021 --> 00:21:40,815 I bookmarked a few more of these. 520 00:21:40,816 --> 00:21:41,989 Check it. 521 00:21:41,990 --> 00:21:45,199 All this from one haul? 522 00:21:45,200 --> 00:21:46,959 What? 523 00:21:46,960 --> 00:21:49,307 The last one's over nine months old, 524 00:21:49,308 --> 00:21:50,894 so I know it's probably not much to go on, but... 525 00:21:50,895 --> 00:21:53,103 No, I think you may have helped me 526 00:21:53,104 --> 00:21:54,761 break this damn case open. 527 00:21:55,866 --> 00:21:57,832 - How? - I'll tell you on the road. 528 00:21:57,833 --> 00:21:59,525 Here. 529 00:22:01,216 --> 00:22:03,459 Wow. Uh, thank you. 530 00:22:03,460 --> 00:22:05,496 Let's shake a leg, rookie. 531 00:22:13,573 --> 00:22:14,884 Excuse me? 532 00:22:14,885 --> 00:22:16,851 We're looking for a supervisor. 533 00:22:16,852 --> 00:22:18,025 That's me. I'm Justin. 534 00:22:18,026 --> 00:22:19,371 I'm Sergeant Grant. 535 00:22:19,372 --> 00:22:20,786 - This is Officer Sparks. - Hello. 536 00:22:20,787 --> 00:22:22,788 - How can I help? - We believe that 537 00:22:22,789 --> 00:22:25,791 one of your trucks was used to transport stolen goods 538 00:22:25,792 --> 00:22:28,173 in a series of flash robberies. 539 00:22:28,174 --> 00:22:30,451 No, that's impossible. 540 00:22:30,452 --> 00:22:31,797 Well, a plate reader on 2nd Street 541 00:22:31,798 --> 00:22:34,662 picked up a truck with the plate 542 00:22:34,663 --> 00:22:37,527 "3DHI832" 543 00:22:37,528 --> 00:22:39,357 near a jewelry store smash and grab 544 00:22:39,358 --> 00:22:41,013 earlier this week. 545 00:22:41,014 --> 00:22:42,670 Is that one of yours? 546 00:22:42,671 --> 00:22:43,913 Yeah, it is. 547 00:22:43,914 --> 00:22:46,364 We'd like to check its GPS history 548 00:22:46,365 --> 00:22:48,504 to see if it was near any other robbery sites in the past. 549 00:22:48,505 --> 00:22:49,884 As much as I'd love to help you, 550 00:22:49,885 --> 00:22:52,370 I can't share company records without a warrant. 551 00:22:52,371 --> 00:22:53,785 Okay, forget the records. 552 00:22:53,786 --> 00:22:55,200 Just tell me this: 553 00:22:55,201 --> 00:22:57,892 You don't happen to have a skinny, brown-haired kid 554 00:22:57,893 --> 00:23:00,205 here with a tattoo on his neck, do you? 555 00:23:00,206 --> 00:23:02,932 Dollar sign with devil horns and a tail? 556 00:23:02,933 --> 00:23:04,451 Yeah, I do, actually. 557 00:23:04,452 --> 00:23:05,762 Caleb Sandstrom. 558 00:23:05,763 --> 00:23:07,075 You got a picture of Caleb? 559 00:23:08,904 --> 00:23:10,561 That's him there. 560 00:23:13,081 --> 00:23:14,495 Caleb! 561 00:23:14,496 --> 00:23:16,980 We got a couple of questions for you. 562 00:23:16,981 --> 00:23:19,570 Don't even think about it. 563 00:23:21,607 --> 00:23:23,850 Come on. 564 00:23:30,132 --> 00:23:31,513 Of course. 565 00:23:36,587 --> 00:23:39,244 727-L-30, we just had an ADW with a vehicle 566 00:23:39,245 --> 00:23:40,383 and two POs. 567 00:23:40,384 --> 00:23:42,489 Copy you, Sergeant Grant. 568 00:23:52,776 --> 00:23:54,466 Dispatch, I have eyes on our suspect. 569 00:23:54,467 --> 00:23:55,674 He's doing 50 570 00:23:55,675 --> 00:23:57,435 eastbound on Carson. 571 00:23:57,436 --> 00:23:59,195 My guess is he's headed to the 710 freeway. 572 00:23:59,196 --> 00:24:01,439 I need your help to stop him before he does. 573 00:24:01,440 --> 00:24:03,682 On it. I need all available units 574 00:24:03,683 --> 00:24:05,960 to Carson and Atlantic for an active pursuit. 575 00:24:11,553 --> 00:24:15,176 And you better have a RA unit standing by. 576 00:24:15,177 --> 00:24:17,628 My probie's hanging on to the back of that truck. 577 00:24:18,767 --> 00:24:20,906 I'll tell the ambulance to hurry. 578 00:24:26,257 --> 00:24:28,950 No one move! No one shoot until we say. 579 00:24:31,953 --> 00:24:33,091 Sparks, 580 00:24:33,092 --> 00:24:34,610 they're setting up a roadblock 581 00:24:34,611 --> 00:24:36,577 in a mile. The next time he slows down, 582 00:24:36,578 --> 00:24:38,234 I need you to jump off. 583 00:24:38,235 --> 00:24:41,306 No. No, no, no. Negative. Negative. 584 00:24:41,307 --> 00:24:42,997 Nega-- 585 00:24:42,998 --> 00:24:44,412 Did you just say, "negative?" 586 00:24:44,413 --> 00:24:46,242 I got a better idea, 587 00:24:46,243 --> 00:24:48,314 but I'm gonna need a distraction. 588 00:25:04,848 --> 00:25:05,883 Ah! 589 00:25:13,581 --> 00:25:15,858 Okay, knucklehead. 590 00:25:15,859 --> 00:25:17,654 Here we go. 591 00:25:23,245 --> 00:25:25,213 Hey, Flash Rob. 592 00:25:25,972 --> 00:25:27,386 Pull over now 593 00:25:27,387 --> 00:25:29,873 or we will use force. 594 00:25:30,701 --> 00:25:32,876 Come on. Look at me. 595 00:25:39,054 --> 00:25:40,815 Don't be a bitch, Rob. 596 00:25:42,368 --> 00:25:43,403 Go, go. 597 00:25:45,992 --> 00:25:47,234 Hiya. 598 00:25:47,235 --> 00:25:48,718 Stop the truck. 599 00:25:48,719 --> 00:25:49,893 Got ya. 600 00:26:07,635 --> 00:26:09,084 Nice work. 601 00:26:10,776 --> 00:26:12,570 Caleb Sandstrom, 602 00:26:12,571 --> 00:26:14,123 you're under arrest. 603 00:26:14,124 --> 00:26:16,539 Or should I say Flash Rob? 604 00:26:16,540 --> 00:26:18,196 Thanks for the assist. 605 00:26:18,197 --> 00:26:20,095 Yeah, man, good job. 606 00:26:21,545 --> 00:26:22,856 Nice job out there, man. 607 00:26:22,857 --> 00:26:24,237 Good moves. 608 00:26:30,347 --> 00:26:33,073 Were your ears burning? Captain Mundy 609 00:26:33,074 --> 00:26:35,075 from Robbery-Homicide was just giving me hell 610 00:26:35,076 --> 00:26:37,629 about patrol taking down Flash Rob without them. 611 00:26:37,630 --> 00:26:39,389 Wasn't me who put him in handcuffs. 612 00:26:39,390 --> 00:26:41,702 They're not too thrilled with the boy wonder, either. 613 00:26:41,703 --> 00:26:43,912 To be honest, neither am I. 614 00:26:45,051 --> 00:26:46,949 I got a bad feeling about this kid. 615 00:26:46,950 --> 00:26:48,433 What are you talking about? 616 00:26:48,434 --> 00:26:49,745 You just broke a huge case together. 617 00:26:49,746 --> 00:26:50,746 The kid ticks every box. 618 00:26:50,747 --> 00:26:51,954 I agree. 619 00:26:51,955 --> 00:26:53,507 On paper, he's a rockstar. 620 00:26:53,508 --> 00:26:55,751 But in here, I'm not so sure. 621 00:26:55,752 --> 00:26:57,131 You know, the other day he told me 622 00:26:57,132 --> 00:26:58,546 that he was drawn to patrol 623 00:26:58,547 --> 00:27:00,272 because he likes the power. 624 00:27:00,273 --> 00:27:02,689 I'm sure he didn't mean it like that. 625 00:27:02,690 --> 00:27:05,623 When somebody tells you who they are, believe them. 626 00:27:05,624 --> 00:27:08,556 We could have easily brought that truck under control 627 00:27:08,557 --> 00:27:11,042 using stop sticks, doing it the right way, 628 00:27:11,043 --> 00:27:13,389 but this kid went full Lethal Weapon. 629 00:27:13,390 --> 00:27:14,632 He's young. 630 00:27:14,633 --> 00:27:16,323 It was a rush of blood to the head. 631 00:27:16,324 --> 00:27:17,635 It usually is, 632 00:27:17,636 --> 00:27:19,222 right before somebody makes 633 00:27:19,223 --> 00:27:20,776 the biggest mistake of their life. 634 00:27:20,777 --> 00:27:23,468 I don't want him near my cruiser ever again. 635 00:27:23,469 --> 00:27:25,195 Fine. 636 00:27:26,610 --> 00:27:27,748 I'll tell you what. 637 00:27:27,749 --> 00:27:29,888 Effective immediately, I'll assign him 638 00:27:29,889 --> 00:27:32,477 to Officer Vargas. How does that sound? 639 00:27:32,478 --> 00:27:34,099 Like a half measure. 640 00:27:34,100 --> 00:27:36,101 My instincts are telling me 641 00:27:36,102 --> 00:27:39,795 that this kid should not be in a uniform, Elaine. 642 00:27:39,796 --> 00:27:43,143 The department spends 200K on every recruit. 643 00:27:43,144 --> 00:27:44,489 We can't just go cutting them loose 644 00:27:44,490 --> 00:27:46,629 every time somebody gets a bad feeling. 645 00:27:46,630 --> 00:27:48,355 He is a time bomb. 646 00:27:48,356 --> 00:27:49,806 Wow. 647 00:27:50,772 --> 00:27:52,842 I really thought you were better 648 00:27:52,843 --> 00:27:54,673 than talking trash behind my back, Sergeant Grant. 649 00:27:55,743 --> 00:27:59,124 It's not talking trash if it's my professional opinion, 650 00:27:59,125 --> 00:28:01,231 which is going in my supervisor's report. 651 00:28:02,232 --> 00:28:03,819 Well, then, I just hope you have the integrity 652 00:28:03,820 --> 00:28:05,199 to tell them the real reason you have a problem with me. 653 00:28:05,200 --> 00:28:07,512 - Which is? - Sour grapes. 654 00:28:07,513 --> 00:28:10,998 I am faster than you, I am hungrier than you 655 00:28:10,999 --> 00:28:12,310 and I am younger than you. 656 00:28:12,311 --> 00:28:15,314 And a hell of a lot cockier, too. 657 00:28:18,041 --> 00:28:20,699 I hope the 200K was worth it. 658 00:28:32,055 --> 00:28:33,814 Hey, Maddie, what's going on? 659 00:28:33,815 --> 00:28:35,540 Hi. What are you doing tonight? 660 00:28:35,541 --> 00:28:37,197 Nothing much. 661 00:28:37,198 --> 00:28:39,820 You weren't baking, were you? 662 00:28:39,821 --> 00:28:41,477 Uh, no. 663 00:28:41,478 --> 00:28:43,962 Not technically... yet. 664 00:28:43,963 --> 00:28:45,550 Good, 'cause you have plans. 665 00:28:45,551 --> 00:28:47,414 Plans? Uh, what are you talking about? 666 00:28:47,415 --> 00:28:49,761 Remember when I told you that the universe... 667 00:28:49,762 --> 00:28:50,762 ...was gonna send 668 00:28:50,763 --> 00:28:52,074 a special person your way? 669 00:28:52,075 --> 00:28:54,421 A-A blind date? Maddie, I'm... 670 00:28:54,422 --> 00:28:55,905 I'm not ready for that yet. 671 00:28:55,906 --> 00:28:57,389 One-one second. 672 00:28:58,633 --> 00:29:00,392 Here she is. 673 00:29:02,016 --> 00:29:03,016 Well, 674 00:29:03,017 --> 00:29:05,570 when you said special person, 675 00:29:05,571 --> 00:29:07,710 you didn't say the most special person 676 00:29:07,711 --> 00:29:09,747 in the whole entire world. 677 00:29:09,748 --> 00:29:11,541 Come here, Jee. Oh, I got you. 678 00:29:11,542 --> 00:29:13,129 We'll be back by 10:00. 679 00:29:13,130 --> 00:29:14,717 - Jee, take care of your Uncle Buck. - Bye. 680 00:29:14,718 --> 00:29:16,719 Have fun. Okay. 681 00:29:16,720 --> 00:29:18,859 I have been making cookie dough, 682 00:29:18,860 --> 00:29:21,724 so do you want chocolate chip, 683 00:29:21,725 --> 00:29:25,245 peanut butter or snickerdoodle? 684 00:29:25,246 --> 00:29:27,557 - I want all of them. - What? 685 00:29:27,558 --> 00:29:28,766 That's the perfect answer. 686 00:29:28,767 --> 00:29:30,768 Okay. Yeah. 687 00:29:30,769 --> 00:29:32,700 So, we're gonna scoop... 688 00:29:36,533 --> 00:29:38,327 Welcome to the Wolford Lounge. 689 00:29:38,328 --> 00:29:40,053 I know I'm not supposed to say it, 690 00:29:40,054 --> 00:29:41,364 but I'm a big fan, Mr. Torrance. 691 00:29:41,365 --> 00:29:43,021 Aw, you're too sweet. 692 00:29:43,022 --> 00:29:45,023 Maybe we have a little selfie after dinner, eh? 693 00:29:45,024 --> 00:29:46,888 That would be amazing, thank you. 694 00:29:48,096 --> 00:29:49,890 Can I get you gentlemen anything to drink? 695 00:29:49,891 --> 00:29:51,823 Well, it's on me, so bombs away. 696 00:29:51,824 --> 00:29:53,825 No, it's on the LAFD. Chief's orders. 697 00:29:53,826 --> 00:29:55,378 Well, in that case, I'll have 698 00:29:55,379 --> 00:29:57,208 your most expensive gin martini, 699 00:29:57,209 --> 00:29:59,417 dry, stirred, with three pit-in olives. 700 00:29:59,418 --> 00:30:01,143 And I'll have a club soda, please. Thank you. 701 00:30:01,144 --> 00:30:02,834 Okay, I'll put that in right away. 702 00:30:02,835 --> 00:30:04,836 Hey, listen, Brad, I really appreciate 703 00:30:04,837 --> 00:30:05,872 you taking the time to sit down with me. 704 00:30:05,873 --> 00:30:07,597 Are you mad? 705 00:30:07,598 --> 00:30:09,634 I'm always up for breaking bread with Hollywood Bob. 706 00:30:09,635 --> 00:30:10,842 Ah. 707 00:30:10,843 --> 00:30:12,499 So, what you want to talk about? 708 00:30:12,500 --> 00:30:13,845 Huh? The show? 709 00:30:13,846 --> 00:30:16,986 I do. Specifically, the tech advisor, 710 00:30:16,987 --> 00:30:18,298 Vincent Gerrard. 711 00:30:18,299 --> 00:30:19,989 What do you want to talk about him for? 712 00:30:19,990 --> 00:30:21,784 I know his bedside manner 713 00:30:21,785 --> 00:30:23,441 leaves a little something to be desired, 714 00:30:23,442 --> 00:30:25,167 but Gerrard has promised to work on it. 715 00:30:25,168 --> 00:30:27,272 - He is eager to please. - Yeah, yeah, I've noticed. 716 00:30:27,273 --> 00:30:28,998 He just doesn't get it. 717 00:30:28,999 --> 00:30:30,206 Get what? 718 00:30:30,207 --> 00:30:32,760 I want to be recognized by the public 719 00:30:32,761 --> 00:30:36,385 as an authentic fire captain, right? 720 00:30:36,386 --> 00:30:39,250 So, to do that, I need someone like you, 721 00:30:39,251 --> 00:30:41,355 a leader of men, to guide me. 722 00:30:41,356 --> 00:30:43,806 - Not a knob like Gerrard. - Look, Brad, I have 723 00:30:43,807 --> 00:30:46,636 a fire team at the 118 that depend on me, 724 00:30:46,637 --> 00:30:48,190 and I can't abandon them. 725 00:30:48,191 --> 00:30:50,019 I won't. 726 00:30:50,020 --> 00:30:51,366 I see. 727 00:30:52,367 --> 00:30:54,990 Okay, I've got a club soda. 728 00:30:54,991 --> 00:30:55,991 Thank you. 729 00:30:55,992 --> 00:30:57,889 And a dry, stirred martini. 730 00:30:57,890 --> 00:31:00,375 Did we decide on any appetizers? 731 00:31:01,549 --> 00:31:03,861 - Tell me something, love. - Yeah. 732 00:31:03,862 --> 00:31:05,517 I know you're only a waitress. 733 00:31:05,518 --> 00:31:07,312 - Hey. - Perchance, do you recall 734 00:31:07,313 --> 00:31:08,487 how many olives I ordered? 735 00:31:09,626 --> 00:31:10,868 Three? 736 00:31:10,869 --> 00:31:12,214 So why are there four 737 00:31:12,215 --> 00:31:13,560 bobbing around in my glass? 738 00:31:13,561 --> 00:31:14,975 I-I just thought, if you 739 00:31:14,976 --> 00:31:17,219 wanted three, you might like a bonus one. 740 00:31:18,359 --> 00:31:20,601 If I wanted four, 741 00:31:20,602 --> 00:31:22,465 then I would've ordered four. 742 00:31:22,466 --> 00:31:24,743 - Brad, take it easy. - I can take it back. 743 00:31:24,744 --> 00:31:26,573 No, it's okay. We can just fish one out. 744 00:31:26,574 --> 00:31:29,196 Yeah. Fish it out. 745 00:31:29,197 --> 00:31:31,509 Oh, yeah, yeah, I'm okay. 746 00:31:32,649 --> 00:31:35,375 Man alive, are you bloody joking? 747 00:31:35,376 --> 00:31:36,445 What is it? 748 00:31:38,689 --> 00:31:40,138 This olive... 749 00:31:40,139 --> 00:31:41,484 is pitted. 750 00:31:41,485 --> 00:31:43,383 I thought that's what you said, 751 00:31:43,384 --> 00:31:44,660 three pitted olives. 752 00:31:44,661 --> 00:31:47,766 No, love, I said, "Three pit-in olives." 753 00:31:47,767 --> 00:31:49,182 I was very clear. 754 00:31:49,183 --> 00:31:52,530 Are you hard of hearing or are you just daft? 755 00:31:52,531 --> 00:31:54,221 I can take it back to the bar and fix it. 756 00:31:54,222 --> 00:31:55,360 I'll do it. 757 00:31:55,361 --> 00:31:57,845 I'm so sorry, Mr. Torrance, I-- 758 00:31:57,846 --> 00:31:59,640 It's okay. You have nothing to apologize for. 759 00:31:59,641 --> 00:32:01,263 I just didn't understand. Maybe it was the accent. 760 00:32:01,264 --> 00:32:02,540 It was my mistake. 761 00:32:02,541 --> 00:32:04,542 I think we have well-established that. 762 00:32:04,543 --> 00:32:07,200 - Is it your first day on the job, love? - Look, I'm s-- 763 00:32:07,201 --> 00:32:09,857 - Hey. Hey. - I'm so sorry. 764 00:32:09,858 --> 00:32:11,135 Oh, yeah, there she goes. 765 00:32:11,136 --> 00:32:12,826 She's gonna bloody cry now. Boo-bloody-hoo. 766 00:32:12,827 --> 00:32:13,827 - Brad! - What? 767 00:32:13,828 --> 00:32:14,933 That's enough. 768 00:32:16,106 --> 00:32:17,417 You owe her an apology. 769 00:32:17,418 --> 00:32:19,522 - I owe her an apology? - Yes, you do. 770 00:32:19,523 --> 00:32:20,938 What if I don't feel like it? 771 00:32:20,939 --> 00:32:23,009 If you don't feel like it? 772 00:32:23,010 --> 00:32:25,011 You want to play an authentic fire captain? 773 00:32:25,012 --> 00:32:26,978 Well, the only thing I can buy you as 774 00:32:26,979 --> 00:32:28,669 is an entitled man-child. 775 00:32:28,670 --> 00:32:30,086 Now go say you're sorry. 776 00:32:34,021 --> 00:32:35,021 Or what? 777 00:32:35,022 --> 00:32:37,472 Or I'm gonna kick your limey ass. 778 00:32:57,354 --> 00:32:59,252 - How many are there, ma'am? - Two. 779 00:32:59,253 --> 00:33:01,116 Okay, can you describe them for me? 780 00:33:01,117 --> 00:33:02,531 They're dressed in black, 781 00:33:02,532 --> 00:33:04,084 and they won't let me leave. 782 00:33:04,085 --> 00:33:06,362 - I'm feeling very threatened. - Okay, it looks like 783 00:33:06,363 --> 00:33:08,606 I've already got a police unit in the area. Do you see them? 784 00:33:08,607 --> 00:33:11,954 Oh, yes, I see them. 785 00:33:11,955 --> 00:33:13,992 They just pulled me and my daughter over. 786 00:33:15,372 --> 00:33:17,028 Ma'am, would you please roll down your window? 787 00:33:17,029 --> 00:33:18,512 I don't have to. 788 00:33:18,513 --> 00:33:20,204 65-K-20, 789 00:33:20,205 --> 00:33:22,171 did you just stop a female motorist on Pico? 790 00:33:22,172 --> 00:33:24,622 Correct, Dispatch. Driver's refusing to roll down her window 791 00:33:24,623 --> 00:33:26,451 or identify herself. 792 00:33:26,452 --> 00:33:28,281 Ma'am, you need to lower your window for them. 793 00:33:28,282 --> 00:33:30,697 I don't trust these jackboots. 794 00:33:30,698 --> 00:33:33,079 If you don't roll down the window, they're gonna break it. 795 00:33:33,080 --> 00:33:34,771 You said your daughter's in the car? 796 00:33:35,530 --> 00:33:38,360 - Yes. - Okay, you don't want her to see that, do you? 797 00:33:38,361 --> 00:33:40,120 For her own safety? 798 00:33:40,121 --> 00:33:42,088 Fine. 799 00:33:42,089 --> 00:33:46,057 But I will be live-streaming every move these fascists make. 800 00:33:46,058 --> 00:33:47,748 All right, but try to stay... 801 00:33:47,749 --> 00:33:49,026 calm. 802 00:33:49,027 --> 00:33:51,338 727-L-30, requesting backup 803 00:33:51,339 --> 00:33:52,857 at Hope and Pico for a driver 804 00:33:52,858 --> 00:33:54,686 refusing to exit her vehicle. 805 00:33:54,687 --> 00:33:56,861 Copy, Dispatch. I'm en route. 806 00:33:56,862 --> 00:33:59,691 I need you to power down your window, now. 807 00:33:59,692 --> 00:34:02,694 I will be filming every word. 808 00:34:02,695 --> 00:34:04,627 That's fine. We are, too, ma'am. 809 00:34:04,628 --> 00:34:07,078 Don't you tread on me. 810 00:34:07,079 --> 00:34:09,012 There will be no treading. 811 00:34:14,362 --> 00:34:15,638 Really? 812 00:34:15,639 --> 00:34:17,675 You said to roll it down. You didn't say how far. 813 00:34:17,676 --> 00:34:20,091 License, registration, and proof of insurance. 814 00:34:20,092 --> 00:34:21,886 First, tell me what I'm being pulled over for. 815 00:34:21,887 --> 00:34:23,439 Driving with illegal plates. 816 00:34:23,440 --> 00:34:24,682 There's no issue with my plates. 817 00:34:24,683 --> 00:34:26,063 I'm a sovereign citizen. 818 00:34:26,064 --> 00:34:28,030 There is, actually, because they're not issued 819 00:34:28,031 --> 00:34:30,170 by a legal entity, and state law requires 820 00:34:30,171 --> 00:34:32,241 that a driver present ID when stopped. 821 00:34:32,242 --> 00:34:34,243 I'm not driving. I'm traveling. 822 00:34:34,244 --> 00:34:38,247 A federally protected activity, U.S. Code 18, Section 245. 823 00:34:38,248 --> 00:34:39,869 I am a natural citizen, 824 00:34:39,870 --> 00:34:42,182 and I am exempt from your authority. 825 00:34:42,183 --> 00:34:44,115 - Mommy, what's wrong? - It's okay, honey. 826 00:34:44,116 --> 00:34:45,772 Mommy's just fighting oppression. 827 00:34:45,773 --> 00:34:47,463 Sir, you mind if I give it a try? 828 00:34:47,464 --> 00:34:49,879 I kind of know how these people think. 829 00:34:49,880 --> 00:34:52,710 Knock yourself out, kid. 830 00:34:52,711 --> 00:34:55,368 Good evening, ma'am. My name's Matthew. 831 00:34:55,369 --> 00:34:57,887 I totally get where you're coming from, okay? 832 00:34:57,888 --> 00:35:00,821 My Uncle Pete lives in Montana, he has the same plates, 833 00:35:00,822 --> 00:35:03,721 only his say "Freeman" instead of "Private." 834 00:35:03,722 --> 00:35:07,380 - My husband has that plate. - There you go. 835 00:35:07,381 --> 00:35:09,313 Don't worry, no one's trying to oppress you, okay? 836 00:35:09,314 --> 00:35:11,038 We just need your license and registration, 837 00:35:11,039 --> 00:35:13,040 so we can wrap this up and all move on with our day. 838 00:35:13,041 --> 00:35:14,490 Kid's good. 839 00:35:14,491 --> 00:35:16,078 - He certainly thinks so. - Worst-case scenario, 840 00:35:16,079 --> 00:35:18,805 you do what we say, we'll give you a citation 841 00:35:18,806 --> 00:35:20,289 and you can do what my Uncle Pete does 842 00:35:20,290 --> 00:35:21,739 every time he gets a ticket. 843 00:35:21,740 --> 00:35:23,292 Tear it up? 844 00:35:23,293 --> 00:35:24,742 Ah, you said it, not me. 845 00:35:24,743 --> 00:35:27,193 Your uncle really is a Montana Freeman? 846 00:35:27,194 --> 00:35:30,679 He's a founding member of the Justus Township. 847 00:35:30,680 --> 00:35:33,923 Then he must be so... 848 00:35:33,924 --> 00:35:35,788 damn ashamed of you. 849 00:35:36,789 --> 00:35:38,445 Look at this traitor, everybody! 850 00:35:38,446 --> 00:35:40,620 - He's just a bully with a badge. - Ma'am... 851 00:35:40,621 --> 00:35:42,311 - No, shame on you! - I'm not-- Hey. Hey. 852 00:35:42,312 --> 00:35:44,175 - Shame on you! - Hey! Enough playing games, okay? 853 00:35:44,176 --> 00:35:46,591 - Lower the window, or I will break the window... - No! 854 00:35:46,592 --> 00:35:47,834 ...and I will pull you out. 855 00:35:47,835 --> 00:35:48,835 No, you will not! 856 00:35:48,836 --> 00:35:50,181 Out of the vehicle now. 857 00:35:50,182 --> 00:35:51,665 There's a kid in the back seat of that car. 858 00:35:51,666 --> 00:35:53,184 - Hey, Officer Sparks... - You've been warned! 859 00:35:53,185 --> 00:35:54,841 ...why don't you let me... 860 00:35:54,842 --> 00:35:57,050 Get out of the car now! 861 00:35:57,051 --> 00:35:59,328 - Get out of the car! - Do not touch me! 862 00:35:59,329 --> 00:36:00,571 Get out! 863 00:36:00,572 --> 00:36:02,814 Do not reach for that bag! 864 00:36:02,815 --> 00:36:04,713 Don't touch me. I'm just getting my license. 865 00:36:04,714 --> 00:36:07,992 Do not-- Taser! Taser! Taser! 866 00:36:25,183 --> 00:36:26,838 - Mommy! - Move aside. 867 00:36:26,839 --> 00:36:30,118 I thought it was my tas... Thought it was my taser. 868 00:36:32,983 --> 00:36:35,469 I got you. I got you. 869 00:36:36,677 --> 00:36:37,746 Okay. 870 00:36:37,747 --> 00:36:39,368 Code three. Code three. 871 00:36:39,369 --> 00:36:42,406 I need a RA unit. We got a gunshot wound. 872 00:36:42,407 --> 00:36:44,822 I'm applying pressure now. 873 00:36:44,823 --> 00:36:46,893 Check on the child. 874 00:36:46,894 --> 00:36:49,792 - Sparks! Get me the med kit. - Yeah. G-G-Got it. 875 00:36:49,793 --> 00:36:51,035 He-he sh... 876 00:36:51,036 --> 00:36:52,312 - He shot... he shot me. - I know. 877 00:36:52,313 --> 00:36:53,658 - I know, ma'am. I know. - He sh... 878 00:36:53,659 --> 00:36:55,867 Just try to lie still. Help is on the way. 879 00:36:55,868 --> 00:36:57,179 Kid's okay. 880 00:36:57,180 --> 00:37:00,045 Can you hear that? Your baby's okay. 881 00:37:01,322 --> 00:37:03,358 Okay. Sparks! Where is that gauze? 882 00:37:03,359 --> 00:37:04,981 I'm coming. I'm coming. I'm coming. 883 00:37:05,878 --> 00:37:07,500 Gauze. 884 00:37:07,501 --> 00:37:10,675 Okay. Little pressure. 885 00:37:10,676 --> 00:37:13,333 But you're gonna be okay. Just keep looking up at me. 886 00:37:13,334 --> 00:37:15,335 Come on, just keep looking up at me. 887 00:37:15,336 --> 00:37:18,027 Ma'am? Ma'am? 888 00:37:18,028 --> 00:37:19,237 Ma'am! 889 00:37:20,376 --> 00:37:23,205 - Oh, God, she's not breathing. - Do we start compressions? 890 00:37:23,206 --> 00:37:25,690 No. She still has a pulse. 891 00:37:25,691 --> 00:37:28,693 - Get me the rescue mask. - The-the what? 892 00:37:28,694 --> 00:37:31,040 - The breather! - I don't know-- 893 00:37:31,041 --> 00:37:32,905 Just give me the damn-- 894 00:37:36,081 --> 00:37:38,047 Breathe for me, Mama. 895 00:37:38,048 --> 00:37:39,291 Come on. 896 00:37:40,948 --> 00:37:42,570 Breathe for your baby girl. 897 00:37:43,571 --> 00:37:44,779 Come on, wake up for your baby. 898 00:37:49,991 --> 00:37:53,960 Okay. It's okay. You're gonna be okay. 899 00:37:53,961 --> 00:37:55,273 You're gonna be okay. 900 00:37:58,655 --> 00:38:00,623 I-I thought it was my taser. 901 00:38:11,427 --> 00:38:13,360 They're ready for you, kid. 902 00:38:14,533 --> 00:38:16,396 - So what did you tell them? - The truth. 903 00:38:16,397 --> 00:38:18,916 And I suggest you do the same. 904 00:38:18,917 --> 00:38:22,609 I-I just, I still don't know how it happened. 905 00:38:22,610 --> 00:38:24,749 How I reached for the wrong holster... 906 00:38:24,750 --> 00:38:26,820 A rush of blood to the head. 907 00:38:26,821 --> 00:38:28,270 Yeah. Guess so. 908 00:38:28,271 --> 00:38:31,619 Sergeant Grant, it... really has been an honor. 909 00:38:32,724 --> 00:38:34,277 Good luck, son. 910 00:38:38,695 --> 00:38:41,421 He's gonna need all the luck he can get. 911 00:38:41,422 --> 00:38:43,458 Depending on how that deposition goes, 912 00:38:43,459 --> 00:38:45,943 he's looking at assault with a deadly weapon. 913 00:38:45,944 --> 00:38:47,669 Yeah, well, thank God the motorist survived, 914 00:38:47,670 --> 00:38:50,499 - or it would be manslaughter. - Yes, it would. 915 00:38:50,500 --> 00:38:53,364 City attorney says that she's gonna have to be offered 916 00:38:53,365 --> 00:38:54,676 a massive settlement. 917 00:38:54,677 --> 00:38:56,919 More than 200K, I'm guessing. 918 00:38:56,920 --> 00:38:59,439 Probably a lot more. 919 00:38:59,440 --> 00:39:00,820 I should've listened to you, Athena. 920 00:39:00,821 --> 00:39:02,856 Yeah? 921 00:39:02,857 --> 00:39:04,375 Oh. 922 00:39:04,376 --> 00:39:06,481 Well, I should've listened to me, too. 923 00:39:06,482 --> 00:39:08,034 To my body, anyway. 924 00:39:08,035 --> 00:39:10,726 I am not getting any younger, Elaine. 925 00:39:10,727 --> 00:39:13,004 Me neither. 926 00:39:13,005 --> 00:39:16,042 But don't worry, I don't care if you're down to one leg, 927 00:39:16,043 --> 00:39:18,389 I am never jamming you with another trainee again. 928 00:39:18,390 --> 00:39:20,460 Well, you don't have to, 929 00:39:20,461 --> 00:39:22,669 because I'm officially requesting one. 930 00:39:22,670 --> 00:39:24,464 You want another probie? 931 00:39:24,465 --> 00:39:26,052 I do. 932 00:39:26,053 --> 00:39:27,398 Why? 933 00:39:27,399 --> 00:39:29,400 If that boy taught me anything, 934 00:39:29,401 --> 00:39:30,988 it's that the next generation 935 00:39:30,989 --> 00:39:32,714 could use some guidance out there. 936 00:39:32,715 --> 00:39:36,234 Maybe I've lost a step or two over the years, 937 00:39:36,235 --> 00:39:40,411 but I've gained more than enough wisdom to make up for it. 938 00:39:40,412 --> 00:39:44,208 And unlike speed, wisdom can be shared. 939 00:39:44,209 --> 00:39:47,142 I thought you worked best alone. 940 00:39:47,143 --> 00:39:50,007 You're never too old to change. 941 00:39:54,495 --> 00:39:56,082 Oh! 942 00:39:56,083 --> 00:39:58,015 Oh, my God, he did not say that. 943 00:39:58,016 --> 00:39:59,913 This-this can't be real, can it? 944 00:39:59,914 --> 00:40:02,191 Wait, no, has-has to be one of those deepfakes. 945 00:40:02,192 --> 00:40:04,746 - Harvey Levin posted it himself. - I told you guys 946 00:40:04,747 --> 00:40:06,092 to wash the rig, not watch TikTok. 947 00:40:06,093 --> 00:40:07,438 Technically, it's TMZ. 948 00:40:07,439 --> 00:40:09,164 Oh, come on, 949 00:40:09,165 --> 00:40:10,855 please tell me that's not a video of... 950 00:40:10,856 --> 00:40:13,548 The greatest British smackdown since the War of 1812? Yes. 951 00:40:13,549 --> 00:40:15,135 - Yes, Cap, it is. - Or what? 952 00:40:15,136 --> 00:40:16,758 ...or I'm gonna kick your limey ass. 953 00:40:16,759 --> 00:40:18,760 I was afraid that was gonna get out there. 954 00:40:18,761 --> 00:40:21,556 Mm, only to about three million people. 955 00:40:21,557 --> 00:40:23,385 - What were you doing with him, anyway? - He went to the chief, 956 00:40:23,386 --> 00:40:25,836 said he wanted me back on Hotshots full-time. 957 00:40:25,837 --> 00:40:27,044 Wait, y-you're leaving us again? 958 00:40:27,045 --> 00:40:28,114 Uh, relax, Buck. 959 00:40:28,115 --> 00:40:29,253 I think that dream died 960 00:40:29,254 --> 00:40:31,428 when Cap here threatened to kick Brad's... 961 00:40:31,429 --> 00:40:32,739 "Limey ass." 962 00:40:32,740 --> 00:40:34,189 I didn't s-- 963 00:40:34,190 --> 00:40:35,570 Okay, I did say that. 964 00:40:35,571 --> 00:40:36,778 Hey, Cap, i-if Chief 965 00:40:36,779 --> 00:40:38,745 put you up to this, isn't he gonna be pissed? 966 00:40:38,746 --> 00:40:40,229 Oh, I'm expecting that phone call any minute, 967 00:40:40,230 --> 00:40:43,232 but if it's between ticking off the chief 968 00:40:43,233 --> 00:40:46,409 or working with that immature, egomaniacal bully, I-- 969 00:40:47,617 --> 00:40:50,481 - He's behind me, isn't he? - Uh-huh. 970 00:40:50,482 --> 00:40:51,482 Brad. 971 00:40:51,483 --> 00:40:52,760 Hello, Bob. 972 00:40:53,865 --> 00:40:55,521 Hope I'm not disturbing anything. 973 00:40:55,522 --> 00:40:56,970 Not unless the tones go off. 974 00:40:56,971 --> 00:40:59,145 Well, before they do, I wanted to say, 975 00:40:59,146 --> 00:41:01,906 that tirade that you unleashed, 976 00:41:01,907 --> 00:41:04,461 it was... so authentic. 977 00:41:04,462 --> 00:41:07,429 It was volcanic. Your words 978 00:41:07,430 --> 00:41:10,467 blasted the entitlement out of me 979 00:41:10,468 --> 00:41:12,986 like a truth enema, 980 00:41:12,987 --> 00:41:14,679 and I want to say thank you. 981 00:41:16,197 --> 00:41:18,164 You're welcome. 982 00:41:18,165 --> 00:41:19,993 No one has been that blunt with me 983 00:41:19,994 --> 00:41:22,720 since I was a young boy working at the Millwall docks. 984 00:41:22,721 --> 00:41:26,517 Hollywood, it is so fake. There are so many sycophants, 985 00:41:26,518 --> 00:41:29,347 so when you find, as you Yanks would say, 986 00:41:29,348 --> 00:41:31,902 the real McCoy, you have to cling on to him. 987 00:41:31,903 --> 00:41:34,318 And cling on to you, I must. 988 00:41:34,319 --> 00:41:36,354 Brad, I told you, I am back to being the captain 989 00:41:36,355 --> 00:41:38,356 of this firehouse. I'm not going back to your show. 990 00:41:38,357 --> 00:41:40,082 No, no, K-I don't want you to. 991 00:41:40,083 --> 00:41:41,808 You should be in the rough and tumble. 992 00:41:41,809 --> 00:41:43,327 It's where you belong. 993 00:41:43,328 --> 00:41:44,880 And it's where I can really study you, 994 00:41:44,881 --> 00:41:46,537 in your natural habitat. 995 00:41:46,538 --> 00:41:47,676 What are you talking about? 996 00:41:47,677 --> 00:41:49,367 It's all settled. 997 00:41:49,368 --> 00:41:51,163 I talked to your chief, and he agreed. 998 00:41:53,649 --> 00:41:54,994 I'm gonna shadow you. 999 00:41:54,995 --> 00:41:56,340 24/7. 1000 00:41:56,341 --> 00:41:57,997 But don't you have a TV show to go star in? 1001 00:41:57,998 --> 00:41:59,516 They put me in a coma. 1002 00:41:59,517 --> 00:42:02,415 So, until Captain Race Banner 1003 00:42:02,416 --> 00:42:04,210 wakes up, I'm gonna be playing the role 1004 00:42:04,211 --> 00:42:07,455 of Captain Bobby Nash's understudy, full-time. 1005 00:42:08,526 --> 00:42:10,457 Attention... 1006 00:42:10,458 --> 00:42:12,668 All right, 118, let's go. 1007 00:42:14,704 --> 00:42:17,327 Let's saddle up, boys.