1
00:00:05,088 --> 00:00:06,879
Taken? What happened, sir?
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,965
We were fighting
about this stupid crafting corner.
3
00:00:08,966 --> 00:00:10,967
My wife can't stand
that my mom took it over.
4
00:00:10,968 --> 00:00:13,720
So the one time I decide
to leave the room and de-escalate,
5
00:00:13,721 --> 00:00:17,600
guess what happens?
My psycho wife grabs her and takes off.
6
00:00:18,643 --> 00:00:21,477
Attention all units,
possible elder abduction in progress.
7
00:00:21,478 --> 00:00:22,770
Suspect is female.
8
00:00:22,771 --> 00:00:24,605
Celeste Davis, driving a gray SUV.
9
00:00:24,606 --> 00:00:27,694
{\an8}License plate:
John-two-zero-five-six-William.
10
00:00:36,077 --> 00:00:37,326
There she is.
11
00:00:37,327 --> 00:00:41,164
Suspect vehicle just ran a red light
at 6th and Flower.
12
00:00:41,165 --> 00:00:42,707
Headed south on 6th.
13
00:00:42,708 --> 00:00:45,753
Show 727-L-30, moving to intercept.
14
00:00:52,719 --> 00:00:54,721
I have eyes on the SUV.
15
00:00:57,766 --> 00:01:00,101
Suspect is turning right on Spring.
16
00:01:00,685 --> 00:01:03,730
Vehicle entering the parking lot
at 6394 Spring.
17
00:01:12,739 --> 00:01:14,655
Suspect has abandoned their vehicle.
18
00:01:14,656 --> 00:01:16,115
- They're on foot.
- Copy, Sgt. Grant.
19
00:01:16,116 --> 00:01:17,619
I have your location.
20
00:01:20,371 --> 00:01:23,623
Dispatch, suspect has entered
the Gilchrist building on 4th.
21
00:01:23,624 --> 00:01:25,833
Requesting RA and backup unit.
22
00:01:25,834 --> 00:01:29,504
I need all available units to 6394 Spring.
23
00:01:29,505 --> 00:01:31,007
Suspect is on the roof.
24
00:01:40,475 --> 00:01:42,310
All right, let's get that airbag deployed.
25
00:01:46,898 --> 00:01:49,899
- Whoa, whoa. Hey, Cap!
- Sir. Step back. You cannot be here.
26
00:01:49,900 --> 00:01:51,943
- My wife took my mother up there.
- Wife?
27
00:01:51,944 --> 00:01:54,030
She just sent me these.
I think it's a threat.
28
00:01:54,739 --> 00:01:56,366
Celeste Davis, let her...
29
00:01:59,327 --> 00:02:00,868
- What am I looking at?
- My mother!
30
00:02:00,869 --> 00:02:03,204
I-I want her back,
and I want no harm to come to her.
31
00:02:03,205 --> 00:02:04,413
That's your mother?
32
00:02:04,414 --> 00:02:06,666
Celeste? Where's Doris?
33
00:02:06,667 --> 00:02:08,169
Where's your mother-in-law?
34
00:02:09,045 --> 00:02:10,088
Right here.
35
00:02:10,588 --> 00:02:12,922
- That's your hostage?
- Just the opposite.
36
00:02:12,923 --> 00:02:14,257
I'm her hostage.
37
00:02:14,258 --> 00:02:15,508
Even in death.
38
00:02:15,509 --> 00:02:17,176
You said your mother was kidnapped.
39
00:02:17,177 --> 00:02:20,638
No, no, no. I never used that word.
I expressed concern for her state of mind.
40
00:02:20,639 --> 00:02:23,015
- My wife is a little--
- Crazy! Clearly.
41
00:02:23,016 --> 00:02:27,061
I'm on a roof with the dusty remains
of my horrible mother-in-law
42
00:02:27,062 --> 00:02:28,354
and the LAPD.
43
00:02:28,355 --> 00:02:29,897
Okay, she's over the bag.
44
00:02:29,898 --> 00:02:31,899
Okay, she's not over the bag.
45
00:02:31,900 --> 00:02:33,361
Okay, she's over the bag.
46
00:02:34,195 --> 00:02:35,528
She's not over the bag.
47
00:02:35,529 --> 00:02:36,614
Please stop.
48
00:02:37,365 --> 00:02:40,116
Buck, Eddie. Fly paper southwest corner.
49
00:02:40,117 --> 00:02:41,828
Before this thing goes sideways. Let's go.
50
00:02:43,788 --> 00:02:46,414
So what happens next?
Are y-you calling SWAT or something?
51
00:02:46,415 --> 00:02:48,042
It's an urn, not a hostage.
52
00:02:49,085 --> 00:02:50,128
Is that Trent?
53
00:02:51,796 --> 00:02:53,337
I knew he couldn't stay away.
54
00:02:53,338 --> 00:02:56,465
Even a cremation fire
can't burn through those apron strings.
55
00:02:56,466 --> 00:02:59,802
Hey. Maybe he's just worried about you.
56
00:02:59,803 --> 00:03:03,306
If he cared about me, he wouldn't
have ripped out my crafting corner
57
00:03:03,307 --> 00:03:05,266
and built a shrine to his dead mother.
58
00:03:05,267 --> 00:03:06,811
Who does that?
59
00:03:07,353 --> 00:03:08,354
Tell him.
60
00:03:09,063 --> 00:03:11,564
Tell him that I am done
living in Doris's shadow.
61
00:03:11,565 --> 00:03:13,900
He needs to let her go, or--
62
00:03:13,901 --> 00:03:15,943
or I'm dropping her right here.
Tell him that.
63
00:03:15,944 --> 00:03:17,862
Did you get that, Capt. Nash?
64
00:03:17,863 --> 00:03:19,739
Tell her if she brings down
the urn in one piece,
65
00:03:19,740 --> 00:03:22,033
- I-I'll do whatever she wants.
- Tell her yourself.
66
00:03:22,034 --> 00:03:24,035
Sweetheart? Sweetheart?
67
00:03:24,036 --> 00:03:26,662
Just bring mother back down here.
Okay, I'm just--
68
00:03:26,663 --> 00:03:28,623
I'm just concerned
for both of your safety.
69
00:03:28,624 --> 00:03:30,208
And you can have
your crafting corner back.
70
00:03:30,209 --> 00:03:32,460
I'll put mother in the spare room,
I swear. I swear!
71
00:03:32,461 --> 00:03:34,629
- You hear that?
- Yeah, I'm hearing that now.
72
00:03:34,630 --> 00:03:36,549
She's getting her own room.
73
00:03:38,301 --> 00:03:40,968
What, is thing welded shut?
74
00:03:40,969 --> 00:03:42,678
- What are you doing?
- Stay back!
75
00:03:42,679 --> 00:03:45,431
He wants his mommy down there?
I'm gonna give her to him.
76
00:03:45,432 --> 00:03:49,227
The unpermitted scattering
of human remains carries a fine,
77
00:03:49,228 --> 00:03:51,648
and up to six months of jail time.
78
00:03:52,273 --> 00:03:53,272
Celeste?
79
00:03:53,273 --> 00:03:55,026
Celeste, stop!
80
00:03:56,110 --> 00:03:58,653
Now this is not about
some space in a house,
81
00:03:58,654 --> 00:04:00,529
for your crepe paper and yarn.
82
00:04:00,530 --> 00:04:03,326
This is about the space
between the two of you.
83
00:04:04,035 --> 00:04:06,287
Now, you both allowed her
to come between you.
84
00:04:06,788 --> 00:04:08,246
Why give her more power?
85
00:04:08,247 --> 00:04:09,997
Especially since she's gone.
86
00:04:09,998 --> 00:04:11,084
You're right.
87
00:04:11,709 --> 00:04:13,334
And you heard what he said.
88
00:04:13,335 --> 00:04:15,338
He wants to change.
89
00:04:16,381 --> 00:04:20,174
Yeah, I still don't buy it,
but who cares if he can't move on?
90
00:04:20,175 --> 00:04:21,467
I can.
91
00:04:21,468 --> 00:04:25,013
If it means that much to him,
you can stay in the garage.
92
00:04:30,728 --> 00:04:32,146
No. No!
93
00:04:33,648 --> 00:04:34,855
- I got it.
- Hey!
94
00:04:34,856 --> 00:04:36,234
Hang back. Let him get it.
95
00:04:40,655 --> 00:04:42,738
Oh, thank God.
96
00:04:42,739 --> 00:04:44,156
What is that? Ming dynasty?
97
00:04:44,157 --> 00:04:45,283
"Me" dynasty.
98
00:04:45,284 --> 00:04:46,575
This is my inheritance.
99
00:04:46,576 --> 00:04:48,661
This thing has been in my family
for a hundred years,
100
00:04:48,662 --> 00:04:50,788
and it's worth a fortune.
101
00:04:50,789 --> 00:04:51,872
Celeste doesn't know that.
102
00:04:51,873 --> 00:04:53,833
I figured if I put my mother in it,
she wouldn't go near it
103
00:04:53,834 --> 00:04:55,459
during our inevitable divorce settlement.
104
00:04:55,460 --> 00:04:56,919
Am I under arrest?
105
00:04:56,920 --> 00:04:59,422
You'll be booked.
Your husband can bond you out of jail.
106
00:04:59,423 --> 00:05:01,674
She can bond herself out. We're done.
107
00:05:01,675 --> 00:05:03,050
The house is in my name.
108
00:05:03,051 --> 00:05:05,386
You can keep the house.
All I need is right here.
109
00:05:05,387 --> 00:05:07,680
Mother and I will be
checking into a hotel.
110
00:05:07,681 --> 00:05:09,183
No!
111
00:05:17,358 --> 00:05:19,736
{\an8}- No!
- That's Mom all over.
112
00:05:30,705 --> 00:05:33,166
Bless me, Father, for I have sinned.
It's been...
113
00:05:34,292 --> 00:05:35,793
um, uh...
114
00:05:36,544 --> 00:05:38,755
I haven't done this since middle school.
It's been...
115
00:05:39,255 --> 00:05:40,963
23 years since my last confession.
116
00:05:40,964 --> 00:05:42,423
I see.
117
00:05:42,424 --> 00:05:43,507
May I ask your name?
118
00:05:43,508 --> 00:05:45,384
I-It's not required.
119
00:05:45,385 --> 00:05:46,554
It's Eddie.
120
00:05:47,805 --> 00:05:49,807
So what brings you back now, Eddie?
121
00:05:50,558 --> 00:05:52,185
Twenty-three years of sins, I guess.
122
00:05:53,478 --> 00:05:54,935
I don't have to do all of them, do I?
123
00:05:54,936 --> 00:05:57,023
Uh, maybe just hit the highlights.
124
00:05:58,149 --> 00:05:59,859
{\an8}Not sure where to even start. Uh--
125
00:06:01,361 --> 00:06:03,903
{\an8}Well, I imagine after 23 years,
126
00:06:03,904 --> 00:06:06,405
{\an8}something in particular
must be bothering you enough
127
00:06:06,406 --> 00:06:08,201
{\an8}to make you feel like you need to be here.
128
00:06:08,993 --> 00:06:09,994
{\an8}I lost my son.
129
00:06:12,288 --> 00:06:13,373
{\an8}I'm very sorry.
130
00:06:14,165 --> 00:06:15,331
{\an8}How old was he?
131
00:06:15,332 --> 00:06:16,417
{\an8}No, he's...
132
00:06:17,126 --> 00:06:18,211
{\an8}not dead. He's still alive.
133
00:06:20,296 --> 00:06:22,090
He's with his grandparents, my folks.
134
00:06:22,965 --> 00:06:24,342
And he's got special needs. He's...
135
00:06:25,134 --> 00:06:26,135
Cerebral palsy.
136
00:06:27,011 --> 00:06:30,346
It doesn't keep him down.
You know?
137
00:06:30,347 --> 00:06:31,849
He's just this, uh...
138
00:06:36,896 --> 00:06:38,564
...optimistic soul,
you know?
139
00:06:41,567 --> 00:06:43,194
All I wanted to do was protect him.
140
00:06:43,694 --> 00:06:44,695
Keep him safe.
141
00:06:45,238 --> 00:06:46,239
And...
142
00:06:49,742 --> 00:06:50,952
Couldn't protect him from me.
143
00:06:54,997 --> 00:06:56,749
Put my desires before his needs.
144
00:07:02,171 --> 00:07:03,631
I traumatized my son, Father.
145
00:07:04,632 --> 00:07:06,300
How so?
146
00:07:07,427 --> 00:07:08,511
It's hard to explain.
147
00:07:09,053 --> 00:07:10,553
{\an8}Oh, believe me, my son.
148
00:07:10,554 --> 00:07:12,304
{\an8}There's nothing I haven't heard.
149
00:07:12,305 --> 00:07:14,725
He came home
and found me with his dead mother.
150
00:07:16,894 --> 00:07:20,104
She-- She wasn't his actual mother.
151
00:07:20,105 --> 00:07:21,649
She just looked like her.
152
00:07:22,608 --> 00:07:23,901
I mean, exactly like her.
153
00:07:24,402 --> 00:07:25,987
Which is why I was seeing her, but...
154
00:07:27,613 --> 00:07:30,573
I didn't tell her that.
Well, not at first.
155
00:07:30,574 --> 00:07:32,283
And I lied to everyone else.
156
00:07:32,284 --> 00:07:35,663
My son, my best friend, my girlfriend.
157
00:07:36,414 --> 00:07:41,085
{\an8}I see. Well, regardless,
our god is a god that forgives.
158
00:07:41,711 --> 00:07:44,420
{\an8}So as your penance for these sins,
159
00:07:44,421 --> 00:07:48,424
{\an8}I request you say five Hail Marys
and ten decades of the rosary.
160
00:07:48,425 --> 00:07:49,758
{\an8}That's it?
161
00:07:49,759 --> 00:07:53,556
{\an8}It's not the severity of the punishment,
it's the sincerity of the plea.
162
00:07:54,724 --> 00:07:56,891
{\an8}I don't even know what I'm doing here.
This is a mistake.
163
00:07:56,892 --> 00:07:59,061
{\an8}I don't deserve forgiveness. I gotta go.
164
00:08:03,858 --> 00:08:07,026
{\an8}- Hmm. That smells so good.
- Thank you.
165
00:08:07,027 --> 00:08:08,777
{\an8}- So she's still out?
- Yeah, like a light.
166
00:08:08,778 --> 00:08:11,572
{\an8}Good, I don't know why
she never wants to go to sleep.
167
00:08:11,573 --> 00:08:13,117
Uh, did you when you were a kid?
168
00:08:13,784 --> 00:08:14,867
{\an8}Okay.
169
00:08:14,868 --> 00:08:16,744
{\an8}But she hasn't been like this for a while.
170
00:08:16,745 --> 00:08:19,371
{\an8}Well, I don't think it's that complicated.
She just misses Mara.
171
00:08:19,372 --> 00:08:22,374
{\an8}Well, yeah,
but it's not like she never sees her.
172
00:08:22,375 --> 00:08:24,919
{\an8}- They see each other all the time.
- Yeah, but it's not the same.
173
00:08:24,920 --> 00:08:27,421
{\an8}I mean, she lived with us
for over three months.
174
00:08:27,422 --> 00:08:29,215
{\an8}That's a long time
in our little girl's life.
175
00:08:29,216 --> 00:08:31,802
{\an8}I think maybe she liked having a sister.
176
00:08:32,595 --> 00:08:35,095
{\an8}That reminds me,
I gotta get that bed out of there.
177
00:08:35,096 --> 00:08:37,723
{\an8}I keep meaning
to make some space in the garage.
178
00:08:37,724 --> 00:08:38,891
{\an8}Or we could fill it.
179
00:08:38,892 --> 00:08:40,436
{\an8}What do you mean?
180
00:08:41,020 --> 00:08:42,396
{\an8}I don't know, I just...
181
00:08:43,105 --> 00:08:47,360
{\an8}I think maybe having
another kid around was good for Jee.
182
00:08:48,361 --> 00:08:52,281
{\an8}Yeah, maybe we should think
about giving her a brother or sister.
183
00:08:53,407 --> 00:08:54,742
{\an8}You wanna have another baby?
184
00:08:55,535 --> 00:08:57,703
{\an8}It's just something to think about.
185
00:08:58,454 --> 00:08:59,745
{\an8}Mama!
186
00:08:59,746 --> 00:09:02,458
{\an8}Oh. That's my cue.
And I am not done with that.
187
00:09:08,589 --> 00:09:11,799
{\an8}Mmm. Don't even think about trying to pay
when the bill comes.
188
00:09:11,800 --> 00:09:13,968
{\an8}Come on, I...
You paid for takeout last night.
189
00:09:13,969 --> 00:09:15,555
{\an8}Well, tonight is special.
190
00:09:16,138 --> 00:09:17,306
{\an8}Do you know why?
191
00:09:19,183 --> 00:09:20,935
{\an8}So I'm going to guess...
192
00:09:21,727 --> 00:09:24,230
{\an8}it's our six-month anniversary.
193
00:09:25,231 --> 00:09:27,733
{\an8}- I-I didn't get you anything.
- You're paying for dinner.
194
00:09:28,401 --> 00:09:29,483
{\an8}Right.
195
00:09:29,484 --> 00:09:31,404
{\an8}Um... Wow, okay.
196
00:09:34,865 --> 00:09:36,865
{\an8}Lakers tickets? No way.
197
00:09:36,866 --> 00:09:38,617
{\an8}And you don't even have to take me.
198
00:09:38,618 --> 00:09:40,079
{\an8}- Take Eddie if you want.
- Uh...
199
00:09:40,580 --> 00:09:41,954
{\an8}- Really?
- And die.
200
00:09:41,955 --> 00:09:43,956
{\an8}Okay, that sounds right.
201
00:09:43,957 --> 00:09:46,083
{\an8}Okay. Well, thank you.
202
00:09:46,084 --> 00:09:48,713
{\an8}I am so sorry to bother you guys.
203
00:09:49,213 --> 00:09:51,088
{\an8}Do you mind taking a picture for us?
204
00:09:51,089 --> 00:09:54,258
{\an8}We're having a girls' night
to celebrate my friend Sarah's divorce.
205
00:09:54,259 --> 00:09:55,553
{\an8}Don't worry. He sucked.
206
00:09:57,513 --> 00:09:59,432
{\an8}We wanna get one of all of us together.
207
00:10:00,391 --> 00:10:01,392
{\an8}Uh...
208
00:10:01,892 --> 00:10:03,978
{\an8}Yes, I-I can do that.
209
00:10:05,646 --> 00:10:07,648
{\an8}Actually, can you take it on my phone?
210
00:10:08,232 --> 00:10:10,649
Unless you were hoping to get my number?
211
00:10:10,650 --> 00:10:13,444
N-No, that-- that wasn't
my intention. Uh--
212
00:10:13,445 --> 00:10:15,070
- I can do that, yeah.
- Great.
213
00:10:15,071 --> 00:10:16,198
I'll just... Yeah.
214
00:10:18,826 --> 00:10:19,827
Okay.
215
00:10:21,537 --> 00:10:22,661
Cool. Took a bunch.
216
00:10:22,662 --> 00:10:25,041
{\an8}- You guys look amazing. Have a good night.
- Thank you.
217
00:10:27,668 --> 00:10:29,627
{\an8}Uh, that was-- that was kind of weird.
218
00:10:29,628 --> 00:10:31,003
No, it wasn't.
219
00:10:31,004 --> 00:10:32,504
You're hot, so is she.
220
00:10:32,505 --> 00:10:34,506
- It's okay to look, you know.
- Yeah. Right.
221
00:10:34,507 --> 00:10:36,216
I-I notice you didn't.
222
00:10:36,217 --> 00:10:38,344
I'm a Kinsey six.
223
00:10:38,345 --> 00:10:40,012
Uh, I'm not sure what that means.
224
00:10:40,013 --> 00:10:41,305
I'm gay.
225
00:10:41,306 --> 00:10:43,265
Have you ever...
226
00:10:43,266 --> 00:10:44,767
Tried with a woman?
227
00:10:44,768 --> 00:10:46,143
Oh, yeah.
228
00:10:46,144 --> 00:10:48,022
In fact, I was almost married to one.
229
00:10:48,689 --> 00:10:52,358
{\an8}We were engaged for two years,
until I called it off,
230
00:10:52,359 --> 00:10:56,197
{\an8}which was probably the only honest thing
I did in that entire relationship.
231
00:10:58,115 --> 00:11:00,493
{\an8}- Wow.
- Heard she went a little nuts after that.
232
00:11:01,285 --> 00:11:03,744
{\an8}Took up with some himbo half her age.
233
00:11:03,745 --> 00:11:06,872
{\an8}Yeah, I mean,
she was probably just using him
234
00:11:06,873 --> 00:11:09,919
{\an8}- to get you out of her system.
- Then I hope it worked for her.
235
00:11:10,419 --> 00:11:11,754
{\an8}After what I put her through,
236
00:11:12,630 --> 00:11:13,798
{\an8}Abby deserved better.
237
00:11:17,093 --> 00:11:19,301
{\an8}- Abby?
- Abby Clark.
238
00:11:19,302 --> 00:11:21,720
{\an8}She used to work at 9-1-1 dispatch.
239
00:11:21,721 --> 00:11:22,888
{\an8}Where your sister is now?
240
00:11:22,889 --> 00:11:24,225
{\an8}Amazing hair.
241
00:11:25,935 --> 00:11:27,643
{\an8}How was everything tonight, guys?
242
00:11:27,644 --> 00:11:29,311
{\an8}Perfect. Thank you.
243
00:11:29,312 --> 00:11:30,562
Can I get you anything else?
244
00:11:30,563 --> 00:11:32,231
Uh, no, I think we're good.
245
00:11:32,232 --> 00:11:34,149
Okay. Who gets the damage?
246
00:11:34,150 --> 00:11:36,070
That would be him.
247
00:11:36,570 --> 00:11:38,572
Whenever you're ready. No rush.
248
00:11:46,539 --> 00:11:48,914
The dissolution of a marriage
is never pleasant,
249
00:11:48,915 --> 00:11:52,418
but my job as mediator
is to make it as pain-free as possible.
250
00:11:52,419 --> 00:11:54,586
Like a root canal with lawyers.
251
00:11:54,587 --> 00:11:57,005
Despite what you may have heard,
this doesn't have to be
252
00:11:57,006 --> 00:11:59,717
- the worst experience of your life.
- That one's taken. Our wedding night.
253
00:11:59,718 --> 00:12:01,427
Were you awake for that?
254
00:12:01,428 --> 00:12:04,263
Had to be, or you'd have slept
with the wedding planner again.
255
00:12:04,264 --> 00:12:05,975
I told you, she and I never...
256
00:12:07,143 --> 00:12:09,059
Oh.
257
00:12:09,060 --> 00:12:11,562
See that? Every time he lies, he sneezes.
258
00:12:11,563 --> 00:12:14,189
No, no, no. That's not true.
I have allergies.
259
00:12:14,190 --> 00:12:15,566
Not to infidelity.
260
00:12:15,567 --> 00:12:19,778
Let's, if we may, uh,
turn first to finances.
261
00:12:19,779 --> 00:12:22,531
Ooh. We have some?
I thought she drank them all.
262
00:12:22,532 --> 00:12:25,953
- I never touch alcohol.
- Oh, no, you grope it.
263
00:12:26,537 --> 00:12:28,495
I've been married ten years to this one.
264
00:12:28,496 --> 00:12:31,125
Last time I saw her sober
I was paying the rabbi.
265
00:12:32,293 --> 00:12:34,626
See? Every time he lies.
266
00:12:34,627 --> 00:12:37,379
- We can remove the flowers if you like.
- No, no need.
267
00:12:37,380 --> 00:12:40,509
- Everything sets me off: Pollen, cats--
- The truth.
268
00:12:41,761 --> 00:12:43,761
Remember when I told you
you were a great cook?
269
00:12:43,762 --> 00:12:45,055
I didn't sneeze then.
270
00:12:45,765 --> 00:12:48,849
Remember when I said,
"Yeah, baby, it was so good for me too"?
271
00:12:48,850 --> 00:12:50,267
No sneezes.
272
00:12:50,268 --> 00:12:53,270
In regards to division of assets.
273
00:12:53,271 --> 00:12:54,354
Mmm.
274
00:12:54,355 --> 00:12:56,690
- We feel very strongly that Mr. Schaffer...
- Oh.
275
00:12:56,691 --> 00:12:59,026
...should retain possession
of the house in Aspen.
276
00:12:59,027 --> 00:13:01,280
Are you his new go-to?
277
00:13:01,947 --> 00:13:03,906
- Pardon me?
- Has he taken you to Cabo yet?
278
00:13:03,907 --> 00:13:05,699
He likes to do that in the first month.
279
00:13:05,700 --> 00:13:08,370
Did he show you the trick
with the worm?
280
00:13:08,954 --> 00:13:11,497
Really, Walter? I though she'd be younger.
281
00:13:11,498 --> 00:13:14,625
Okay, Liza, you are out of line
and knowing you, ice.
282
00:13:14,626 --> 00:13:17,294
Remember the time you had me lie
to your friends that you'd been mugged
283
00:13:17,295 --> 00:13:19,838
when really
it was just a bad reaction to Botox?
284
00:13:19,839 --> 00:13:23,884
I'll have you know, those hoods,
they nearly killed me.
285
00:13:23,885 --> 00:13:27,054
Or the time you blackballed
your own brother from your country club
286
00:13:27,055 --> 00:13:29,264
and told him you tried
to resign in protest.
287
00:13:29,265 --> 00:13:31,268
He didn't have the cash to...
288
00:13:33,437 --> 00:13:35,020
- Liar.
- Drunkard.
289
00:13:35,021 --> 00:13:36,857
- Philanderer.
- Enough!
290
00:13:38,234 --> 00:13:41,529
Okay. Let's start again. Shall we?
291
00:13:43,239 --> 00:13:47,785
Mr. Schaffer, this was
your first marriage. Is that not right?
292
00:13:51,247 --> 00:13:52,248
Yes.
293
00:13:56,126 --> 00:13:57,960
I knew it.
294
00:13:57,961 --> 00:13:59,920
God.
295
00:13:59,921 --> 00:14:01,713
Baby, are you okay?
296
00:14:01,714 --> 00:14:03,340
"Baby"? I knew you were sleeping with her.
297
00:14:03,341 --> 00:14:05,052
I am not!
298
00:14:19,066 --> 00:14:20,732
LAFD, where's the patient?
299
00:14:20,733 --> 00:14:23,696
Right in there. Hope you have
better luck with him than I did.
300
00:14:25,072 --> 00:14:28,533
One minute he was fine, then the next
was like a bomb went off in his stomach.
301
00:14:29,618 --> 00:14:33,370
- Sir, you need to let us take a look.
- If I let go, it'll all fall out.
302
00:14:33,371 --> 00:14:36,248
Oh.
303
00:14:36,249 --> 00:14:38,876
- Oh, God.
- Evisceration of the small intestines.
304
00:14:38,877 --> 00:14:40,335
Were you attacked?
305
00:14:40,336 --> 00:14:42,462
Yes, I was.
306
00:14:42,463 --> 00:14:43,755
By her.
307
00:14:43,756 --> 00:14:44,840
She did this to me.
308
00:14:44,841 --> 00:14:47,761
I did not. I hate his guts,
why would I wanna look at them?
309
00:14:48,429 --> 00:14:50,262
Sir, did you recently have any surgery?
310
00:14:50,263 --> 00:14:54,266
Not recently. [straining] I-I had my
ruptured appendix taken out last month.
311
00:14:54,267 --> 00:14:55,350
That tracks.
312
00:14:55,351 --> 00:14:58,687
Were you doing anything strenuous
when the incision re-opened?
313
00:14:58,688 --> 00:15:01,857
- Crunches? Coughing?
- Yeah, he was. He-- He had a sneezing fit.
314
00:15:01,858 --> 00:15:04,610
A lying fit.
He sneezes when he lies.
315
00:15:04,611 --> 00:15:07,154
Oh, my God. I'm dying.
316
00:15:07,155 --> 00:15:10,490
I'm dying, and this shirt is ruined.
317
00:15:10,491 --> 00:15:11,825
- Sorry. Uh--
- Yeah.
318
00:15:11,826 --> 00:15:14,745
Is he gonna make it? 'Cause if not,
I get the entire estate.
319
00:15:14,746 --> 00:15:16,830
Would you get her outta here?
320
00:15:16,831 --> 00:15:20,709
You can have it all. I don't care.
I don't care anymore.
321
00:15:20,710 --> 00:15:22,504
I never loved you anyway.
322
00:15:23,380 --> 00:15:25,674
Oh!
323
00:15:26,342 --> 00:15:29,885
Okay. Buck, can you get Mrs...
Ex-Mrs... outside, please?
324
00:15:29,886 --> 00:15:31,720
Yeah. Uh, ma'am, please, come on.
325
00:15:31,721 --> 00:15:32,846
Can you put it all back?
326
00:15:32,847 --> 00:15:35,474
Sir, they're gonna take care of that
at the hospital. I assure you.
327
00:15:35,475 --> 00:15:37,142
All right. Everything appears
to be intact.
328
00:15:37,143 --> 00:15:40,062
Let's irrigate what's exposed
and pack him up for transport.
329
00:15:40,063 --> 00:15:41,313
Saline coming up.
330
00:15:41,314 --> 00:15:42,397
Here.
331
00:15:42,398 --> 00:15:45,150
Eddie, grab me a biohazard bag.
332
00:15:45,151 --> 00:15:47,071
- God!
- Copy that.
333
00:15:48,948 --> 00:15:50,447
Uh, ma'am, are you feeling okay?
334
00:15:50,448 --> 00:15:51,784
I can't believe it.
335
00:15:52,743 --> 00:15:55,037
He-- He said he never loved me
336
00:15:55,537 --> 00:15:57,329
and then he sneezed.
337
00:15:57,330 --> 00:15:59,665
He lied. He really did love me.
338
00:15:59,666 --> 00:16:00,958
I'm sure he did.
339
00:16:00,959 --> 00:16:02,042
Does.
340
00:16:02,043 --> 00:16:06,006
Saying he never loved me
is the most beautiful lie he's ever told.
341
00:16:07,341 --> 00:16:08,423
Uh-- Oh.
342
00:16:08,424 --> 00:16:09,549
You need a tissue?
343
00:16:09,550 --> 00:16:10,678
No.
344
00:16:14,223 --> 00:16:15,514
Vitals are good.
345
00:16:15,515 --> 00:16:17,015
Let's get him on a gurney.
346
00:16:17,016 --> 00:16:20,018
Dispatch, our evisceration's stable.
Please alert the trauma team.
347
00:16:20,019 --> 00:16:22,521
We're gonna have to bypass triage
straight to ER.
348
00:16:22,522 --> 00:16:26,359
- All right.
- One, two, three.
349
00:16:30,030 --> 00:16:31,238
Walter.
350
00:16:31,239 --> 00:16:32,489
Go away.
351
00:16:32,490 --> 00:16:36,034
Walter, I'm so sorry.
I never meant for things to get this bad.
352
00:16:36,035 --> 00:16:39,707
I'll follow you in the ambulance, okay?
And maybe we can try again?
353
00:16:40,582 --> 00:16:42,374
Yes, baby. Yes.
354
00:16:42,375 --> 00:16:44,376
We're gonna make it work this time.
355
00:16:44,377 --> 00:16:47,256
I promise I'll never stray again.
356
00:16:55,180 --> 00:16:57,182
Son of a bitch. Liar.
357
00:16:58,100 --> 00:16:59,266
They were engaged?
358
00:16:59,267 --> 00:17:01,893
- Yeah.
- What are the odds?
359
00:17:01,894 --> 00:17:03,270
A million to one.
360
00:17:03,271 --> 00:17:06,189
- Wow. That's crazy.
- I know.
361
00:17:06,190 --> 00:17:08,068
I wonder how many men she turned gay.
362
00:17:09,445 --> 00:17:10,779
I-I'm kidding.
363
00:17:11,363 --> 00:17:14,948
Okay. First off, he was already gay, okay?
364
00:17:14,949 --> 00:17:18,160
And she and I were together years
before I ever kissed a boy.
365
00:17:18,161 --> 00:17:20,537
I'm totally not eavesdropping.
Who kissed a boy?
366
00:17:20,538 --> 00:17:21,663
Buck.
367
00:17:21,664 --> 00:17:23,999
Tommy. Unless there's another boy.
368
00:17:24,000 --> 00:17:25,876
No. There is not another boy.
369
00:17:25,877 --> 00:17:27,127
There's another woman.
370
00:17:27,128 --> 00:17:30,213
- Wait, what?
- Buck slept with Tommy's fiancée.
371
00:17:30,214 --> 00:17:31,300
No, he...
372
00:17:32,134 --> 00:17:35,010
Okay, she was not his fiancée
when I slept with her.
373
00:17:35,011 --> 00:17:37,596
And I didn't sleep with her.
I was in a relationship.
374
00:17:37,597 --> 00:17:39,014
Y-You make it sound so sordid.
375
00:17:39,015 --> 00:17:41,516
No, you're making it sound sordid.
I don't think it's a big deal.
376
00:17:41,517 --> 00:17:43,977
- Tommy was engaged to a woman?
- Abby Clark.
377
00:17:43,978 --> 00:17:45,270
What?
378
00:17:45,271 --> 00:17:48,108
Hold on. So, Abby's Tommy is your Tommy?
379
00:17:48,692 --> 00:17:51,401
Wait, yeah.
Y-You must've met him back then, right?
380
00:17:51,402 --> 00:17:55,741
No. I mean, she wasn't one to bring her
business to work unlike some other people.
381
00:17:56,366 --> 00:17:59,242
I do know that she was pretty devastated
when he broke things off with her.
382
00:17:59,243 --> 00:18:02,579
Okay. Right. See?
See, th-this is not a joke.
383
00:18:02,580 --> 00:18:05,165
He led her on. He said he loved her,
and then he hurt her.
384
00:18:05,166 --> 00:18:07,375
And you're afraid he might do that to you.
385
00:18:07,376 --> 00:18:10,212
No, I just I...
I thought I knew him.
386
00:18:10,213 --> 00:18:13,467
And I didn't think he would be
capable of being this dishonest
387
00:18:14,510 --> 00:18:15,511
or cruel.
388
00:18:16,095 --> 00:18:17,346
Do you love him?
389
00:18:18,430 --> 00:18:19,638
Uh, d-do I lo...
390
00:18:19,639 --> 00:18:22,349
Okay, forget that word.
We don't need to go that far.
391
00:18:22,350 --> 00:18:23,811
Um, do you care for him?
392
00:18:24,520 --> 00:18:25,519
Yeah, of course.
393
00:18:25,520 --> 00:18:27,521
You're romantically inclined
toward this person?
394
00:18:27,522 --> 00:18:29,898
Uh, I think that much is obvious.
395
00:18:29,899 --> 00:18:32,361
Do you think about him
when he's not around?
396
00:18:33,070 --> 00:18:35,403
Are his concerns your concerns?
397
00:18:35,404 --> 00:18:38,949
Um, is his happiness
at least as important to you as yours?
398
00:18:38,950 --> 00:18:41,578
- Yeah.
- And could you see a future there?
399
00:18:44,832 --> 00:18:45,956
Uh...
400
00:18:45,957 --> 00:18:47,040
I-I could.
401
00:18:47,041 --> 00:18:48,750
Then you have to stop judging him,
402
00:18:48,751 --> 00:18:50,462
because you don't know
what you're talking about.
403
00:18:51,088 --> 00:18:52,087
Wait, w-what?
404
00:18:52,088 --> 00:18:53,755
Let me break it down for you.
405
00:18:53,756 --> 00:18:56,383
There's a pre-Glee world
and a post-Glee world,
406
00:18:56,384 --> 00:18:59,678
and you, my friend, were lucky enough
to have your sexual awakening
407
00:18:59,679 --> 00:19:02,264
- in the post-Glee world.
- I never watched Glee.
408
00:19:02,265 --> 00:19:03,723
Yeah, that's the beauty of Glee.
409
00:19:03,724 --> 00:19:05,978
You don't have to have watched it
to benefit from it.
410
00:19:06,645 --> 00:19:10,397
Tommy, guys like me,
we came up in the pre-Glee world.
411
00:19:10,398 --> 00:19:14,943
It was scarier, more confusing
and not half as accepting.
412
00:19:14,944 --> 00:19:17,863
And so sometimes we did things
to protect ourselves,
413
00:19:17,864 --> 00:19:21,116
things that we might not be proud of,
414
00:19:21,117 --> 00:19:24,411
that in a post-Glee world
look less than noble,
415
00:19:24,412 --> 00:19:28,500
but you don't judge the people
who came before you,
416
00:19:29,793 --> 00:19:31,920
the ones who fought battles
you didn't have to,
417
00:19:32,963 --> 00:19:34,214
because they have scars.
418
00:19:35,340 --> 00:19:38,594
You honor those scars and you thank them.
419
00:19:41,180 --> 00:19:43,015
I'm gonna make a dramatic exit now.
420
00:19:44,183 --> 00:19:45,267
Thank you.
421
00:19:49,271 --> 00:19:50,772
You never saw Glee?
422
00:20:04,828 --> 00:20:06,580
Do you want me to read you a story?
423
00:20:07,623 --> 00:20:08,999
I'm sorry. Did I wake you?
424
00:20:09,499 --> 00:20:12,419
Uh, no. That would imply
that I've actually slept at all tonight.
425
00:20:13,545 --> 00:20:17,088
I am really sorry. You know what?
I should just go sleep on the couch.
426
00:20:17,089 --> 00:20:19,092
Okay. What is wrong?
427
00:20:23,889 --> 00:20:25,597
How could you just casually drop
428
00:20:25,598 --> 00:20:27,390
"maybe let's have another baby"
429
00:20:27,391 --> 00:20:29,560
after it almost killed you the last time?
430
00:20:30,646 --> 00:20:32,062
That's why you're not sleeping.
431
00:20:32,063 --> 00:20:33,565
Uh, yeah.
432
00:20:34,274 --> 00:20:37,067
- It kinda came out of nowhere.
- It didn't come out of nowhere.
433
00:20:37,068 --> 00:20:39,569
I told you I saw Jee and Mara together
434
00:20:39,570 --> 00:20:41,657
and it just got me thinking. That's all.
435
00:20:43,533 --> 00:20:46,078
And I get wanting to get her
another sibling,
436
00:20:46,745 --> 00:20:49,871
but you know Mara is not blood-related.
What's the matter with adopting?
437
00:20:49,872 --> 00:20:51,166
Nothing.
438
00:20:51,667 --> 00:20:53,919
And maybe that's what we should do.
439
00:20:55,921 --> 00:20:58,924
But I also love looking at her
and seeing us in there.
440
00:20:59,466 --> 00:21:03,053
Uh, not to say that I couldn't love
an adopted child just as much...
441
00:21:05,097 --> 00:21:07,182
I just don't know
that it's our only option.
442
00:21:10,018 --> 00:21:12,477
- I'm being selfish, huh?
- No.
443
00:21:12,478 --> 00:21:16,191
I mean, I don't want her to not have
a brother or sister 'cause I'm afraid.
444
00:21:17,192 --> 00:21:18,652
But, Maddie,
445
00:21:19,361 --> 00:21:20,988
I am afraid.
446
00:21:22,489 --> 00:21:23,490
I know.
447
00:21:24,032 --> 00:21:27,701
But it's not like I'm the only woman
to experience postpartum depression.
448
00:21:27,702 --> 00:21:30,036
I'm pretty sure my mother's
still going through it.
449
00:21:30,037 --> 00:21:32,374
I just don't know
if it's worth all the risk.
450
00:21:34,584 --> 00:21:36,003
Was it worth it the last time?
451
00:21:38,839 --> 00:21:40,382
Okay. It's not fair.
452
00:21:41,258 --> 00:21:43,969
I couldn't imagine my life
without that little girl in it.
453
00:21:46,471 --> 00:21:49,599
I also don't want to imagine it
without her mother in it either.
454
00:21:50,642 --> 00:21:52,394
And I don't want you to imagine that.
455
00:21:53,186 --> 00:21:55,439
Look, we don't have to talk
about this right now.
456
00:21:56,690 --> 00:21:59,399
Whatever we decide to do,
we'll do it together.
457
00:21:59,400 --> 00:22:00,569
Okay?
458
00:22:02,904 --> 00:22:03,905
Okay.
459
00:22:06,074 --> 00:22:08,493
Are you sure that you don't
want me to read you a story?
460
00:22:09,286 --> 00:22:10,412
I think I'm good.
461
00:22:10,996 --> 00:22:11,995
Okay.
462
00:22:11,996 --> 00:22:13,415
- Good night.
- Good night.
463
00:22:21,923 --> 00:22:24,468
♪ Life's a constant curveball ♪
464
00:22:25,594 --> 00:22:28,762
♪ And I caught it with my face ♪
465
00:22:28,763 --> 00:22:31,433
All right. There we go.
466
00:22:33,393 --> 00:22:35,018
You know what? I, uh, changed my mind.
467
00:22:35,019 --> 00:22:36,104
Uh--
468
00:22:36,730 --> 00:22:38,732
I think...
469
00:22:39,232 --> 00:22:41,276
Yeah, take the water instead.
470
00:22:46,239 --> 00:22:47,532
Thank you.
471
00:22:53,955 --> 00:22:55,707
Uh, mind if I sit here?
472
00:22:57,793 --> 00:23:00,337
- Go ahead. Yeah.
- Thank you.
473
00:23:01,421 --> 00:23:03,048
Oh, it's a beautiful day.
474
00:23:04,966 --> 00:23:08,259
Did you know that this is the first time
I've ever stopped at this juice bar?
475
00:23:08,260 --> 00:23:11,848
I was passing by
and something just compelled me.
476
00:23:13,392 --> 00:23:15,060
How about you? You come here often?
477
00:23:16,853 --> 00:23:17,852
Oh, uh--
478
00:23:17,853 --> 00:23:20,146
Listen, uh, no offense,
I'm-- I'm straight.
479
00:23:20,147 --> 00:23:21,983
Oh, that's all right. I'm celibate.
480
00:23:23,443 --> 00:23:24,653
I'm Father Brian.
481
00:23:25,445 --> 00:23:26,861
It's Eddie, isn't it?
482
00:23:26,862 --> 00:23:28,281
Father?
483
00:23:31,451 --> 00:23:34,077
So, I couldn't help but notice
484
00:23:34,078 --> 00:23:36,704
that initially you grabbed the juice,
485
00:23:36,705 --> 00:23:38,333
but then opted for the water.
486
00:23:38,834 --> 00:23:40,001
Why do you think that is?
487
00:23:41,086 --> 00:23:43,044
Decided I wanted water?
488
00:23:43,045 --> 00:23:46,005
See, I think that you
were punishing yourself.
489
00:23:46,006 --> 00:23:49,510
I think that you were denying yourself
because you don't feel worthy right now.
490
00:23:50,762 --> 00:23:52,639
I don't feel worthy of juice?
491
00:23:53,390 --> 00:23:54,391
Of joy.
492
00:23:59,062 --> 00:24:01,020
I don't have a lot to be joyful about.
493
00:24:01,021 --> 00:24:03,064
Oh, I'm sure that's not true.
494
00:24:03,065 --> 00:24:04,484
You have a son whom you love.
495
00:24:05,193 --> 00:24:06,445
Who's in Texas.
496
00:24:07,112 --> 00:24:08,111
Is he safe?
497
00:24:08,112 --> 00:24:09,865
Of course. He's with my folks.
498
00:24:10,532 --> 00:24:12,115
So you have parents who love you,
499
00:24:12,116 --> 00:24:14,242
and who are willing to step up if needed.
500
00:24:14,243 --> 00:24:15,579
A little too willing.
501
00:24:16,163 --> 00:24:18,538
You have an occupation,
which I assume gives you meaning.
502
00:24:18,539 --> 00:24:19,622
It does.
503
00:24:19,623 --> 00:24:22,210
And you have that very handsome mustache.
504
00:24:26,465 --> 00:24:27,966
You wanna know why I grew this?
505
00:24:29,217 --> 00:24:31,887
- Tell me.
- Because the LAFD doesn't allow beards.
506
00:24:32,554 --> 00:24:33,805
Yeah. Too flammable.
507
00:24:34,347 --> 00:24:37,098
Otherwise I would have gone
full mountain man.
508
00:24:37,099 --> 00:24:38,602
So it's a disguise.
509
00:24:40,604 --> 00:24:41,730
Something like that.
510
00:24:43,773 --> 00:24:46,026
What are you afraid of seeing
when you look in the mirror?
511
00:24:48,612 --> 00:24:49,905
A failure.
512
00:24:51,031 --> 00:24:54,367
A man who doesn't deserve forgiveness.
513
00:24:55,243 --> 00:24:56,453
Or joy.
514
00:24:57,204 --> 00:24:59,245
That's not what God wants for you, Eddie.
515
00:24:59,246 --> 00:25:00,665
He's already forgiven you.
516
00:25:01,583 --> 00:25:03,084
Don't deserve to be.
517
00:25:05,253 --> 00:25:06,379
So earn it.
518
00:25:07,464 --> 00:25:08,922
But in the meantime,
519
00:25:08,923 --> 00:25:10,425
stop punishing yourself.
520
00:25:11,301 --> 00:25:12,800
From the little that I know of you,
521
00:25:12,801 --> 00:25:14,844
you're someone
who spent his life in service.
522
00:25:14,845 --> 00:25:16,973
That's something that I can understand.
523
00:25:18,892 --> 00:25:20,308
But we can't take care of others
524
00:25:20,309 --> 00:25:22,479
if we don't first take care of ourselves.
525
00:25:26,775 --> 00:25:27,984
I understand.
526
00:25:28,568 --> 00:25:29,569
Good.
527
00:25:31,238 --> 00:25:33,029
Then once you're "Our Fathers,"
528
00:25:33,030 --> 00:25:35,740
I want you to do something frivolous,
something fun,
529
00:25:35,741 --> 00:25:37,994
something that expresses pure joy.
530
00:25:38,620 --> 00:25:40,828
Just nothing that violates the big ten.
531
00:25:40,829 --> 00:25:42,958
- I'll think about it.
- Good.
532
00:25:50,090 --> 00:25:52,173
Sir, that's all I can do.
533
00:25:52,174 --> 00:25:55,093
No, you said the pool
would be done by July.
534
00:25:55,094 --> 00:25:57,345
It's November and they barely made a dent.
535
00:25:57,346 --> 00:25:58,890
You get that?
536
00:25:59,766 --> 00:26:00,850
Miles!
537
00:26:02,185 --> 00:26:04,227
Read Wilmer Worm.
538
00:26:04,228 --> 00:26:07,105
- I've already read you Wilmer Worm.
- Again.
539
00:26:07,106 --> 00:26:08,523
No. I'm busy.
540
00:26:08,524 --> 00:26:10,858
Mom, Wilmer Worm.
541
00:26:10,859 --> 00:26:14,320
Honey, Dad and I are on the phone with
the contractor, okay? Just read it to him.
542
00:26:14,321 --> 00:26:15,863
He's so annoying.
543
00:26:15,864 --> 00:26:18,616
You're his big brother.
He looks up to you.
544
00:26:18,617 --> 00:26:22,662
And now they're leaving.
I swear, these guys are on banker's hours.
545
00:26:22,663 --> 00:26:24,122
You need to come down here.
546
00:26:24,123 --> 00:26:27,834
Wilmer Worm. Wilmer Worm.
547
00:26:27,835 --> 00:26:29,335
Wilmer Worm.
548
00:26:29,336 --> 00:26:32,507
You are a worm.
I wish you'd just wiggle away for good.
549
00:26:44,644 --> 00:26:47,856
Fine. I'll read it to you.
Just give me the book.
550
00:26:49,149 --> 00:26:50,150
Jack.
551
00:26:53,278 --> 00:26:54,362
Jack?
552
00:26:56,281 --> 00:26:57,282
Jack?
553
00:26:57,866 --> 00:27:00,199
Where are you? Come on. Don't be a baby.
554
00:27:00,200 --> 00:27:01,286
Jack?
555
00:27:02,954 --> 00:27:04,122
Jack, where are you?
556
00:27:13,256 --> 00:27:15,383
- Miles!
- Jack, where are you?
557
00:27:17,761 --> 00:27:18,970
Miles!
558
00:27:21,139 --> 00:27:23,266
- Jack?
- Miles!
559
00:27:26,811 --> 00:27:27,852
Miles!
560
00:27:27,853 --> 00:27:29,230
Jack!
561
00:27:45,538 --> 00:27:46,829
LAFD.
562
00:27:46,830 --> 00:27:49,082
Over here. It's my little brother.
563
00:27:49,083 --> 00:27:50,458
He fell all the way down.
564
00:27:50,459 --> 00:27:52,460
We only took our eyes off him
for a second.
565
00:27:52,461 --> 00:27:55,630
- It's okay. Step back. Let us have a look.
- Let's give them some space.
566
00:27:55,631 --> 00:27:56,798
Okay, come on, buddy.
567
00:27:56,799 --> 00:27:59,258
He's about 20 feet down.
568
00:27:59,259 --> 00:28:00,802
Pipe is pretty narrow.
569
00:28:00,803 --> 00:28:02,387
- You know where this thing leads?
- No.
570
00:28:02,388 --> 00:28:05,098
The construction crew found it
when they were digging our pool.
571
00:28:05,099 --> 00:28:06,768
They said it was an old drainage pipe.
572
00:28:08,353 --> 00:28:09,771
Got the camera, Cap.
573
00:28:11,064 --> 00:28:12,939
- I don't hear him anymore. Jack?
- Jack?
574
00:28:12,940 --> 00:28:15,483
- Hold on, hold on, hold on.
- Please get him out. It's all my fault.
575
00:28:15,484 --> 00:28:18,152
- Hey, this is not your fault.
- Yes, it is.
576
00:28:18,153 --> 00:28:21,656
He wanted me to read Wilmer Worm again,
and I told him to go away.
577
00:28:21,657 --> 00:28:23,950
Little brothers can be annoying. I know.
578
00:28:23,951 --> 00:28:25,660
But you still love 'em a ton, right?
579
00:28:25,661 --> 00:28:26,746
Billion tons.
580
00:28:27,747 --> 00:28:28,957
Please get him out.
581
00:28:30,333 --> 00:28:32,417
Dispatch, this is Captain Nash 118
582
00:28:32,418 --> 00:28:36,754
requesting a USAR task force
at 5273 Ridgeford Drive
583
00:28:36,755 --> 00:28:38,550
for a trench rescue ASAP.
584
00:28:39,175 --> 00:28:40,758
Copy, Captain 118.
585
00:28:40,759 --> 00:28:43,219
Jack, this is Captain Bobby.
586
00:28:43,220 --> 00:28:44,303
Can you hear me?
587
00:28:44,304 --> 00:28:45,555
How you doing down there?
588
00:28:45,556 --> 00:28:46,639
It hurts.
589
00:28:46,640 --> 00:28:48,101
I know it does.
590
00:28:48,893 --> 00:28:51,018
Just hold as still as you can, okay?
591
00:28:51,019 --> 00:28:52,478
- Cap.
- Yep.
592
00:28:52,479 --> 00:28:53,565
Look at this.
593
00:28:55,150 --> 00:28:56,276
Yeah, he's still sliding.
594
00:28:57,277 --> 00:28:58,651
Slowly, but every millimeter
595
00:28:58,652 --> 00:29:01,237
is wedging him tighter in there,
impairing his breathing.
596
00:29:01,238 --> 00:29:02,699
Positional asphyxia.
597
00:29:03,867 --> 00:29:07,493
- Dispatch, where is my USAR?
- Sixteen minutes out, 118.
598
00:29:07,494 --> 00:29:08,911
Can we get O2 down to him?
599
00:29:08,912 --> 00:29:11,664
It won't help
if he can't expand his lungs.
600
00:29:11,665 --> 00:29:12,915
Well, okay, so we dig.
601
00:29:12,916 --> 00:29:14,751
There's a backhoe right there.
602
00:29:14,752 --> 00:29:16,210
To risky. We need to be precise.
603
00:29:16,211 --> 00:29:18,171
We use that, we could trigger a collapse.
604
00:29:18,172 --> 00:29:19,964
Someone's gotta get down there.
605
00:29:19,965 --> 00:29:21,966
I don't think you're gonna
fit this time, Eddie.
606
00:29:21,967 --> 00:29:23,178
I can do it.
607
00:29:25,054 --> 00:29:26,139
I'm his big brother.
608
00:29:27,432 --> 00:29:30,266
Once you're down there,
I want you to hook this under his arms
609
00:29:30,267 --> 00:29:31,517
and pull it real tight.
610
00:29:31,518 --> 00:29:34,937
You gonna reach down and grab his hands
'cause you'll be pulling him up.
611
00:29:34,938 --> 00:29:37,356
When you're done, kick your feet
and we'll bring you right up.
612
00:29:37,357 --> 00:29:39,358
- Got it.
- All right. Time to go.
613
00:29:39,359 --> 00:29:40,485
We love you.
614
00:29:40,486 --> 00:29:41,903
Love you guys too.
615
00:29:41,904 --> 00:29:45,740
Miles. You're a really brave guy
and a great big brother, okay?
616
00:29:45,741 --> 00:29:47,116
Thank you.
617
00:29:47,117 --> 00:29:48,328
All right.
618
00:29:48,995 --> 00:29:50,705
Ready? Here we go.
619
00:29:53,041 --> 00:29:54,916
There you go. Tuck his head.
620
00:29:54,917 --> 00:29:57,627
All right, you got this, Miles.
Just stay nice and relaxed.
621
00:29:57,628 --> 00:29:59,504
Okay. Eddie, Buck,
622
00:29:59,505 --> 00:30:03,009
no matter what, in two minutes,
we pull him up. Everybody got that?
623
00:30:06,095 --> 00:30:07,180
Come on, buddy.
624
00:30:08,640 --> 00:30:09,641
You got this.
625
00:30:15,438 --> 00:30:17,606
- I'm coming, Jack.
- Miles!
626
00:30:19,400 --> 00:30:21,402
- I'm scared.
- I'm coming, Jack!
627
00:30:24,197 --> 00:30:25,446
I'm coming!
628
00:30:25,447 --> 00:30:27,490
It's okay. Hold still, Jack.
629
00:30:27,491 --> 00:30:28,576
We're good.
630
00:30:29,452 --> 00:30:30,537
Great job, Miles.
631
00:30:34,332 --> 00:30:35,333
I'm coming.
632
00:30:46,761 --> 00:30:48,429
Okay. I'm here, Jack.
633
00:30:48,972 --> 00:30:50,557
Let me just put this under you.
634
00:30:57,355 --> 00:31:00,356
I got you. And we're gonna wriggle out,
635
00:31:00,357 --> 00:31:01,607
just like Wilmer Worm.
636
00:31:01,608 --> 00:31:04,195
- Just like Wilmer Worm?
- Yeah.
637
00:31:06,406 --> 00:31:08,950
Okay, he's kicking his feet.
638
00:31:18,918 --> 00:31:20,420
All right, buddy.
639
00:31:22,005 --> 00:31:24,674
- You got it. Good job, Miles.
- Good job, Miles.
640
00:31:26,759 --> 00:31:28,636
- Good job, Jack.
- Is he okay?
641
00:31:31,931 --> 00:31:33,306
He's alert and oriented.
642
00:31:33,307 --> 00:31:34,724
Mom. Dad.
643
00:31:34,725 --> 00:31:36,060
Miles helped me wriggle out.
644
00:31:39,147 --> 00:31:40,688
Good job, Miles.
645
00:31:40,689 --> 00:31:43,192
Jack's really lucky to have
a big brother like you.
646
00:31:44,319 --> 00:31:46,571
And I'm lucky to have
a little brother like him.
647
00:31:48,114 --> 00:31:49,324
Read Wilmer Worm.
648
00:31:51,618 --> 00:31:53,578
Okay. I will, buddy.
649
00:31:54,996 --> 00:31:57,246
"Wilmer Worm wriggled closer
650
00:31:57,247 --> 00:32:01,167
and spotted Frankie the Frog
sunbathing on a lily pad.
651
00:32:01,168 --> 00:32:03,671
'Hello, Frankie,' Wilmer Worm called."
652
00:32:10,261 --> 00:32:11,719
- Hey.
- Hey.
653
00:32:11,720 --> 00:32:15,306
You're not gonna believe this.
I got a spot right out front.
654
00:32:15,307 --> 00:32:17,600
I think we should Uber to the movie,
so I don't lose it.
655
00:32:17,601 --> 00:32:19,896
Uh, sure. Uh, c-can we talk first?
656
00:32:20,521 --> 00:32:21,522
Yeah, of course.
657
00:32:22,106 --> 00:32:23,775
We got time. What's up?
658
00:32:24,442 --> 00:32:26,110
Uh, m-maybe sit.
659
00:32:28,279 --> 00:32:29,364
Okay.
660
00:32:31,991 --> 00:32:33,326
Uh--
661
00:32:34,160 --> 00:32:35,620
So I've been thinking
662
00:32:36,537 --> 00:32:38,829
about what you shared with me
the other night at the restaurant.
663
00:32:38,830 --> 00:32:40,164
My spumoni?
664
00:32:40,165 --> 00:32:42,917
No, not your spumoni.
665
00:32:42,918 --> 00:32:46,462
Y-Your story about
how you almost got engaged.
666
00:32:46,463 --> 00:32:50,007
I did get engaged.
What I didn't do was get married.
667
00:32:50,008 --> 00:32:51,092
Uh, right. Uh--
668
00:32:51,093 --> 00:32:55,556
W-Well, I-I appreciate
how honest you were with me
669
00:32:56,182 --> 00:32:59,100
and now I wanna be honest with you.
670
00:32:59,101 --> 00:33:00,601
Uh-oh.
671
00:33:00,602 --> 00:33:02,269
Oh, n-not "Uh-oh."
672
00:33:02,270 --> 00:33:04,899
Uh, In fact, m-maybe "Oh."
673
00:33:06,442 --> 00:33:07,527
Okay.
674
00:33:08,111 --> 00:33:09,362
Uh, here.
675
00:33:09,988 --> 00:33:13,783
This will explain,
or at least help break the ice.
676
00:33:14,951 --> 00:33:16,160
Scroll through these.
677
00:33:19,622 --> 00:33:21,666
Oh, no way. You know Abby?
678
00:33:25,670 --> 00:33:26,796
Did you two...
679
00:33:29,173 --> 00:33:30,174
I'm the himbo.
680
00:33:33,386 --> 00:33:34,385
- Wow.
- Uh, yeah.
681
00:33:34,386 --> 00:33:36,262
Yeah, c-crazy, right?
682
00:33:36,263 --> 00:33:39,767
Yeah, and a little awkward.
683
00:33:40,560 --> 00:33:43,730
Yes, It-- It was for me too at first.
684
00:33:44,480 --> 00:33:47,481
Look, I-I should've been honest
with you at dinner.
685
00:33:47,482 --> 00:33:49,902
You know, I-I was just-- It kinda...
686
00:33:51,863 --> 00:33:52,989
Freaked you out a little?
687
00:33:53,823 --> 00:33:55,158
Yeah.
688
00:33:55,742 --> 00:33:57,033
W-Well, listen.
689
00:33:57,034 --> 00:34:02,081
Obviously, if I had known,
I never would've used that word.
690
00:34:02,582 --> 00:34:05,207
I do not think that you are a himbo.
691
00:34:05,208 --> 00:34:07,334
Oh, no, I-I was.
692
00:34:07,335 --> 00:34:10,131
I-I definitely was.
693
00:34:11,090 --> 00:34:12,967
But-- But that was before Abby.
694
00:34:13,926 --> 00:34:16,385
W-What I had with her was not that.
695
00:34:16,386 --> 00:34:18,179
At least not-- not for me.
696
00:34:18,180 --> 00:34:21,309
Uh-- No, my-- my relationship
with Abby was...
697
00:34:22,769 --> 00:34:24,937
It was the most transformative of my life...
698
00:34:27,523 --> 00:34:28,566
Until now.
699
00:34:30,735 --> 00:34:33,738
Look, I-I think one
of the reasons that I am
700
00:34:34,363 --> 00:34:36,449
so comfortable with you
701
00:34:37,700 --> 00:34:40,743
i-is 'cause you're so comfortable
with you.
702
00:34:40,744 --> 00:34:43,287
- I wasn't always that way.
- I-I know.
703
00:34:43,288 --> 00:34:44,830
I-I do.
704
00:34:44,831 --> 00:34:46,167
And-- And, honestly,
705
00:34:47,627 --> 00:34:49,295
it just makes me admire you more.
706
00:34:53,091 --> 00:34:54,717
I want you to move in with me.
707
00:34:58,304 --> 00:34:59,639
I want you to move in with me.
708
00:35:00,681 --> 00:35:03,224
I'm-- I'm ready to take the next step.
709
00:35:03,225 --> 00:35:06,102
And I'm not saying let's get married
or engaged
710
00:35:06,103 --> 00:35:08,312
even though we would have the right...
711
00:35:08,313 --> 00:35:11,400
...thanks to the brave people
who came before, including you.
712
00:35:13,611 --> 00:35:16,531
All I'm saying is why be apart
when we can be together?
713
00:35:18,074 --> 00:35:20,326
Evan, that is so sweet.
714
00:35:22,578 --> 00:35:24,080
But I can't move in with you.
715
00:35:25,248 --> 00:35:26,332
And why not?
716
00:35:26,999 --> 00:35:28,084
Because...
717
00:35:29,961 --> 00:35:31,295
I know how this ends.
718
00:35:32,880 --> 00:35:35,133
Uh, w-what's that supposed to mean?
719
00:35:35,842 --> 00:35:37,009
Look, Evan...
720
00:35:39,053 --> 00:35:40,596
You're an incredible guy.
721
00:35:41,430 --> 00:35:45,810
Bighearted, hot as hell, funny, impulsive.
722
00:35:48,146 --> 00:35:51,482
But what you're feeling
right now is-- is new,
723
00:35:52,150 --> 00:35:54,318
and it's exciting
724
00:35:55,194 --> 00:35:58,364
and it feels like forever.
725
00:35:59,740 --> 00:36:03,536
But you're still figuring yourself out
and that's good.
726
00:36:05,121 --> 00:36:06,120
What are you saying?
727
00:36:06,121 --> 00:36:10,126
I'm saying,
no matter how bad I want it to be...
728
00:36:12,545 --> 00:36:13,754
I'm not your last.
729
00:36:15,006 --> 00:36:16,007
I'm your first.
730
00:36:16,507 --> 00:36:18,885
Well, hey, they can be the same thing.
731
00:36:20,052 --> 00:36:22,096
But they usually aren't.
732
00:36:23,723 --> 00:36:25,683
If I were to move in with you,
733
00:36:26,184 --> 00:36:28,603
you wouldn't mean to,
you wouldn't plan for it,
734
00:36:30,438 --> 00:36:32,648
but you'd end up breaking my heart.
735
00:36:34,775 --> 00:36:35,818
And I--
736
00:36:38,070 --> 00:36:41,908
I don't think that I could deal with that.
737
00:36:48,080 --> 00:36:49,081
I should go.
738
00:36:53,211 --> 00:36:55,087
Wait, wait, wait. Hey, hey. Um--
739
00:36:55,796 --> 00:36:58,090
Wait. Did-- Did you just break up with me?
740
00:37:00,509 --> 00:37:02,094
Yeah. I guess I did.
741
00:37:04,222 --> 00:37:06,182
Believe me, I didn't see it coming either.
742
00:37:08,684 --> 00:37:11,187
Should've known that parking spot
was too good to be true.
743
00:37:14,982 --> 00:37:16,442
I'll see you around, Buck.
744
00:37:30,456 --> 00:37:33,040
- Hey, where's...
- She's in bed.
745
00:37:33,041 --> 00:37:34,124
Nice work.
746
00:37:34,125 --> 00:37:35,793
I ran her ragged.
747
00:37:35,794 --> 00:37:37,253
Excellent strategy.
748
00:37:37,254 --> 00:37:40,800
- Of course now I'm a bit ragged.
- The downside of an excellent strategy.
749
00:37:43,010 --> 00:37:44,053
So,
750
00:37:44,887 --> 00:37:46,973
what if we made someone to do that for us?
751
00:37:48,099 --> 00:37:49,392
Run her ragged.
752
00:37:50,309 --> 00:37:52,144
What if we gave her a brother or sister?
753
00:37:54,981 --> 00:37:56,274
What changed your mind?
754
00:37:56,983 --> 00:37:58,276
We went on this call today,
755
00:37:59,986 --> 00:38:03,239
and there were these two kids,
brothers actually,
756
00:38:04,907 --> 00:38:06,573
and the younger brother,
757
00:38:06,574 --> 00:38:09,036
he went into this pipe, and he got stuck.
758
00:38:10,329 --> 00:38:13,580
And we really didn't think there was
gonna be any way to get him out of there.
759
00:38:13,581 --> 00:38:16,711
- That's terrifying.
- Yeah, it was.
760
00:38:17,962 --> 00:38:19,338
But then the older brother,
761
00:38:20,673 --> 00:38:23,801
he offered to go in the pipe himself
to rescue his little brother.
762
00:38:24,385 --> 00:38:28,139
Turns out he was the perfect fit,
and he got him out just in time.
763
00:38:29,390 --> 00:38:31,851
Wow. So he was a hero.
764
00:38:32,685 --> 00:38:36,188
See, that's the thing. He wasn't even
trying to be a hero. He was just...
765
00:38:36,772 --> 00:38:38,149
He was just being a brother.
766
00:38:42,361 --> 00:38:44,447
And I want our baby girl to have that.
767
00:38:45,781 --> 00:38:49,035
A little brother or sister
who'll always be there for her.
768
00:38:49,702 --> 00:38:51,912
Especially when you and I
leave this world.
769
00:38:53,164 --> 00:38:56,040
And then she'll always have
a little part of you to protect her.
770
00:38:56,041 --> 00:38:58,252
Well, and a little part of you too.
771
00:38:59,170 --> 00:39:02,465
Although there are no guarantees.
Sometimes siblings don't bond.
772
00:39:03,215 --> 00:39:04,884
Cain and Abel come to mind.
773
00:39:07,136 --> 00:39:08,344
Are you sure about this?
774
00:39:08,345 --> 00:39:09,430
I'm sure.
775
00:39:11,432 --> 00:39:14,477
But you and I,
we have to set some ground rules, okay?
776
00:39:15,686 --> 00:39:18,773
If you're ever feeling sad,
or overwhelmed,
777
00:39:19,357 --> 00:39:20,524
you come tell me.
778
00:39:21,108 --> 00:39:22,566
And you don't get to leave,
779
00:39:22,567 --> 00:39:25,235
or try to manage this all on your own.
780
00:39:25,236 --> 00:39:28,199
We have total and complete transparency.
781
00:39:31,619 --> 00:39:33,619
And you're pregnant already, aren't you?
782
00:39:33,620 --> 00:39:36,163
Yeah.
783
00:39:36,164 --> 00:39:37,748
Why didn't you say something?
784
00:39:37,749 --> 00:39:39,291
Well, I thought I had been.
785
00:39:39,292 --> 00:39:40,959
Oh, my God.
786
00:39:40,960 --> 00:39:43,087
You know what? I have some rules too.
787
00:39:43,088 --> 00:39:45,007
Well, actually, just one.
788
00:39:45,591 --> 00:39:48,260
We can't go into this
acting like I am broken,
789
00:39:49,470 --> 00:39:51,639
or a bomb that's gonna go off any second.
790
00:39:53,974 --> 00:39:56,102
We give this a chance to be what it is.
791
00:39:58,646 --> 00:39:59,730
Joy.
792
00:40:01,023 --> 00:40:03,150
- Joy.
- Yeah.
793
00:40:42,314 --> 00:40:45,359
♪ Just take those old records
Off the shelf ♪
794
00:40:46,235 --> 00:40:49,196
♪ I'll sit and listen to 'em by myself ♪
795
00:40:50,030 --> 00:40:53,367
♪ Today's music ain't got the same soul ♪
796
00:40:53,951 --> 00:40:56,912
♪ I like that old time rock 'n' roll ♪
797
00:40:57,663 --> 00:41:00,583
♪ Don't try to take me to a disco ♪
798
00:41:01,667 --> 00:41:04,670
♪ You'll never even get me
Out on the floor ♪
799
00:41:05,504 --> 00:41:08,922
♪ In ten minutes
I'll be late for the door ♪
800
00:41:08,923 --> 00:41:12,261
♪ I like that old time rock 'n' roll ♪
801
00:41:13,053 --> 00:41:16,223
♪ Still like that old time rock 'n' roll ♪
802
00:41:17,057 --> 00:41:20,269
♪ That kind of music
Just soothes the soul ♪
803
00:41:21,020 --> 00:41:23,939
♪ I reminisce about the days of old ♪
804
00:41:24,940 --> 00:41:27,693
♪ With that old time rock 'n' roll ♪
805
00:41:44,001 --> 00:41:46,711
♪ Won't go to hear 'em play a tango ♪
806
00:41:47,922 --> 00:41:49,797
♪ I'd rather hear some blues
Or funky old soul ♪
807
00:41:51,675 --> 00:41:54,887
♪ There's only one sure way
To get me to go ♪
808
00:41:55,554 --> 00:41:58,432
♪ Start playing old time rock 'n' roll ♪
809
00:41:59,600 --> 00:42:02,645
♪ Call me a relic, call me what you will ♪
810
00:42:03,395 --> 00:42:06,398
♪ Say I'm old-fashioned
Say I'm over the hill ♪
811
00:42:07,274 --> 00:42:10,486
♪ Today's music ain't got the same soul ♪
812
00:42:11,153 --> 00:42:13,906
♪ I like that old time rock 'n' roll ♪
813
00:42:14,949 --> 00:42:18,035
♪ That kind of music
Just soothes the soul ♪
814
00:42:19,912 --> 00:42:21,747
♪ I reminisce about the days of old ♪
815
00:42:22,581 --> 00:42:25,376
♪ With that old time rock 'n' roll ♪