1 00:00:05,088 --> 00:00:06,879 Taken? What happened, sir? 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,965 We were fighting about this stupid crafting corner. 3 00:00:08,966 --> 00:00:10,967 My wife can't stand that my mom took it over. 4 00:00:10,968 --> 00:00:13,720 So the one time I decide to leave the room and de-escalate, 5 00:00:13,721 --> 00:00:17,600 guess what happens? My psycho wife grabs her and takes off. 6 00:00:18,643 --> 00:00:21,477 Attention all units, possible elder abduction in progress. 7 00:00:21,478 --> 00:00:22,770 Suspect is female. 8 00:00:22,771 --> 00:00:24,605 Celeste Davis, driving a gray SUV. 9 00:00:24,606 --> 00:00:27,694 {\an8}License plate: John-two-zero-five-six-William. 10 00:00:36,077 --> 00:00:37,326 There she is. 11 00:00:37,327 --> 00:00:41,164 Suspect vehicle just ran a red light at 6th and Flower. 12 00:00:41,165 --> 00:00:42,707 Headed south on 6th. 13 00:00:42,708 --> 00:00:45,753 Show 727-L-30, moving to intercept. 14 00:00:52,719 --> 00:00:54,721 I have eyes on the SUV. 15 00:00:57,766 --> 00:01:00,101 Suspect is turning right on Spring. 16 00:01:00,685 --> 00:01:03,730 Vehicle entering the parking lot at 6394 Spring. 17 00:01:12,739 --> 00:01:14,655 Suspect has abandoned their vehicle. 18 00:01:14,656 --> 00:01:16,115 - They're on foot. - Copy, Sgt. Grant. 19 00:01:16,116 --> 00:01:17,619 I have your location. 20 00:01:20,371 --> 00:01:23,623 Dispatch, suspect has entered the Gilchrist building on 4th. 21 00:01:23,624 --> 00:01:25,833 Requesting RA and backup unit. 22 00:01:25,834 --> 00:01:29,504 I need all available units to 6394 Spring. 23 00:01:29,505 --> 00:01:31,007 Suspect is on the roof. 24 00:01:40,475 --> 00:01:42,310 All right, let's get that airbag deployed. 25 00:01:46,898 --> 00:01:49,899 - Whoa, whoa. Hey, Cap! - Sir. Step back. You cannot be here. 26 00:01:49,900 --> 00:01:51,943 - My wife took my mother up there. - Wife? 27 00:01:51,944 --> 00:01:54,030 She just sent me these. I think it's a threat. 28 00:01:54,739 --> 00:01:56,366 Celeste Davis, let her... 29 00:01:59,327 --> 00:02:00,868 - What am I looking at? - My mother! 30 00:02:00,869 --> 00:02:03,204 I-I want her back, and I want no harm to come to her. 31 00:02:03,205 --> 00:02:04,413 That's your mother? 32 00:02:04,414 --> 00:02:06,666 Celeste? Where's Doris? 33 00:02:06,667 --> 00:02:08,169 Where's your mother-in-law? 34 00:02:09,045 --> 00:02:10,088 Right here. 35 00:02:10,588 --> 00:02:12,922 - That's your hostage? - Just the opposite. 36 00:02:12,923 --> 00:02:14,257 I'm her hostage. 37 00:02:14,258 --> 00:02:15,508 Even in death. 38 00:02:15,509 --> 00:02:17,176 You said your mother was kidnapped. 39 00:02:17,177 --> 00:02:20,638 No, no, no. I never used that word. I expressed concern for her state of mind. 40 00:02:20,639 --> 00:02:23,015 - My wife is a little-- - Crazy! Clearly. 41 00:02:23,016 --> 00:02:27,061 I'm on a roof with the dusty remains of my horrible mother-in-law 42 00:02:27,062 --> 00:02:28,354 and the LAPD. 43 00:02:28,355 --> 00:02:29,897 Okay, she's over the bag. 44 00:02:29,898 --> 00:02:31,899 Okay, she's not over the bag. 45 00:02:31,900 --> 00:02:33,361 Okay, she's over the bag. 46 00:02:34,195 --> 00:02:35,528 She's not over the bag. 47 00:02:35,529 --> 00:02:36,614 Please stop. 48 00:02:37,365 --> 00:02:40,116 Buck, Eddie. Fly paper southwest corner. 49 00:02:40,117 --> 00:02:41,828 Before this thing goes sideways. Let's go. 50 00:02:43,788 --> 00:02:46,414 So what happens next? Are y-you calling SWAT or something? 51 00:02:46,415 --> 00:02:48,042 It's an urn, not a hostage. 52 00:02:49,085 --> 00:02:50,128 Is that Trent? 53 00:02:51,796 --> 00:02:53,337 I knew he couldn't stay away. 54 00:02:53,338 --> 00:02:56,465 Even a cremation fire can't burn through those apron strings. 55 00:02:56,466 --> 00:02:59,802 Hey. Maybe he's just worried about you. 56 00:02:59,803 --> 00:03:03,306 If he cared about me, he wouldn't have ripped out my crafting corner 57 00:03:03,307 --> 00:03:05,266 and built a shrine to his dead mother. 58 00:03:05,267 --> 00:03:06,811 Who does that? 59 00:03:07,353 --> 00:03:08,354 Tell him. 60 00:03:09,063 --> 00:03:11,564 Tell him that I am done living in Doris's shadow. 61 00:03:11,565 --> 00:03:13,900 He needs to let her go, or-- 62 00:03:13,901 --> 00:03:15,943 or I'm dropping her right here. Tell him that. 63 00:03:15,944 --> 00:03:17,862 Did you get that, Capt. Nash? 64 00:03:17,863 --> 00:03:19,739 Tell her if she brings down the urn in one piece, 65 00:03:19,740 --> 00:03:22,033 - I-I'll do whatever she wants. - Tell her yourself. 66 00:03:22,034 --> 00:03:24,035 Sweetheart? Sweetheart? 67 00:03:24,036 --> 00:03:26,662 Just bring mother back down here. Okay, I'm just-- 68 00:03:26,663 --> 00:03:28,623 I'm just concerned for both of your safety. 69 00:03:28,624 --> 00:03:30,208 And you can have your crafting corner back. 70 00:03:30,209 --> 00:03:32,460 I'll put mother in the spare room, I swear. I swear! 71 00:03:32,461 --> 00:03:34,629 - You hear that? - Yeah, I'm hearing that now. 72 00:03:34,630 --> 00:03:36,549 She's getting her own room. 73 00:03:38,301 --> 00:03:40,968 What, is thing welded shut? 74 00:03:40,969 --> 00:03:42,678 - What are you doing? - Stay back! 75 00:03:42,679 --> 00:03:45,431 He wants his mommy down there? I'm gonna give her to him. 76 00:03:45,432 --> 00:03:49,227 The unpermitted scattering of human remains carries a fine, 77 00:03:49,228 --> 00:03:51,648 and up to six months of jail time. 78 00:03:52,273 --> 00:03:53,272 Celeste? 79 00:03:53,273 --> 00:03:55,026 Celeste, stop! 80 00:03:56,110 --> 00:03:58,653 Now this is not about some space in a house, 81 00:03:58,654 --> 00:04:00,529 for your crepe paper and yarn. 82 00:04:00,530 --> 00:04:03,326 This is about the space between the two of you. 83 00:04:04,035 --> 00:04:06,287 Now, you both allowed her to come between you. 84 00:04:06,788 --> 00:04:08,246 Why give her more power? 85 00:04:08,247 --> 00:04:09,997 Especially since she's gone. 86 00:04:09,998 --> 00:04:11,084 You're right. 87 00:04:11,709 --> 00:04:13,334 And you heard what he said. 88 00:04:13,335 --> 00:04:15,338 He wants to change. 89 00:04:16,381 --> 00:04:20,174 Yeah, I still don't buy it, but who cares if he can't move on? 90 00:04:20,175 --> 00:04:21,467 I can. 91 00:04:21,468 --> 00:04:25,013 If it means that much to him, you can stay in the garage. 92 00:04:30,728 --> 00:04:32,146 No. No! 93 00:04:33,648 --> 00:04:34,855 - I got it. - Hey! 94 00:04:34,856 --> 00:04:36,234 Hang back. Let him get it. 95 00:04:40,655 --> 00:04:42,738 Oh, thank God. 96 00:04:42,739 --> 00:04:44,156 What is that? Ming dynasty? 97 00:04:44,157 --> 00:04:45,283 "Me" dynasty. 98 00:04:45,284 --> 00:04:46,575 This is my inheritance. 99 00:04:46,576 --> 00:04:48,661 This thing has been in my family for a hundred years, 100 00:04:48,662 --> 00:04:50,788 and it's worth a fortune. 101 00:04:50,789 --> 00:04:51,872 Celeste doesn't know that. 102 00:04:51,873 --> 00:04:53,833 I figured if I put my mother in it, she wouldn't go near it 103 00:04:53,834 --> 00:04:55,459 during our inevitable divorce settlement. 104 00:04:55,460 --> 00:04:56,919 Am I under arrest? 105 00:04:56,920 --> 00:04:59,422 You'll be booked. Your husband can bond you out of jail. 106 00:04:59,423 --> 00:05:01,674 She can bond herself out. We're done. 107 00:05:01,675 --> 00:05:03,050 The house is in my name. 108 00:05:03,051 --> 00:05:05,386 You can keep the house. All I need is right here. 109 00:05:05,387 --> 00:05:07,680 Mother and I will be checking into a hotel. 110 00:05:07,681 --> 00:05:09,183 No! 111 00:05:17,358 --> 00:05:19,736 {\an8}- No! - That's Mom all over. 112 00:05:30,705 --> 00:05:33,166 Bless me, Father, for I have sinned. It's been... 113 00:05:34,292 --> 00:05:35,793 um, uh... 114 00:05:36,544 --> 00:05:38,755 I haven't done this since middle school. It's been... 115 00:05:39,255 --> 00:05:40,963 23 years since my last confession. 116 00:05:40,964 --> 00:05:42,423 I see. 117 00:05:42,424 --> 00:05:43,507 May I ask your name? 118 00:05:43,508 --> 00:05:45,384 I-It's not required. 119 00:05:45,385 --> 00:05:46,554 It's Eddie. 120 00:05:47,805 --> 00:05:49,807 So what brings you back now, Eddie? 121 00:05:50,558 --> 00:05:52,185 Twenty-three years of sins, I guess. 122 00:05:53,478 --> 00:05:54,935 I don't have to do all of them, do I? 123 00:05:54,936 --> 00:05:57,023 Uh, maybe just hit the highlights. 124 00:05:58,149 --> 00:05:59,859 {\an8}Not sure where to even start. Uh-- 125 00:06:01,361 --> 00:06:03,903 {\an8}Well, I imagine after 23 years, 126 00:06:03,904 --> 00:06:06,405 {\an8}something in particular must be bothering you enough 127 00:06:06,406 --> 00:06:08,201 {\an8}to make you feel like you need to be here. 128 00:06:08,993 --> 00:06:09,994 {\an8}I lost my son. 129 00:06:12,288 --> 00:06:13,373 {\an8}I'm very sorry. 130 00:06:14,165 --> 00:06:15,331 {\an8}How old was he? 131 00:06:15,332 --> 00:06:16,417 {\an8}No, he's... 132 00:06:17,126 --> 00:06:18,211 {\an8}not dead. He's still alive. 133 00:06:20,296 --> 00:06:22,090 He's with his grandparents, my folks. 134 00:06:22,965 --> 00:06:24,342 And he's got special needs. He's... 135 00:06:25,134 --> 00:06:26,135 Cerebral palsy. 136 00:06:27,011 --> 00:06:30,346 It doesn't keep him down. You know? 137 00:06:30,347 --> 00:06:31,849 He's just this, uh... 138 00:06:36,896 --> 00:06:38,564 ...optimistic soul, you know? 139 00:06:41,567 --> 00:06:43,194 All I wanted to do was protect him. 140 00:06:43,694 --> 00:06:44,695 Keep him safe. 141 00:06:45,238 --> 00:06:46,239 And... 142 00:06:49,742 --> 00:06:50,952 Couldn't protect him from me. 143 00:06:54,997 --> 00:06:56,749 Put my desires before his needs. 144 00:07:02,171 --> 00:07:03,631 I traumatized my son, Father. 145 00:07:04,632 --> 00:07:06,300 How so? 146 00:07:07,427 --> 00:07:08,511 It's hard to explain. 147 00:07:09,053 --> 00:07:10,553 {\an8}Oh, believe me, my son. 148 00:07:10,554 --> 00:07:12,304 {\an8}There's nothing I haven't heard. 149 00:07:12,305 --> 00:07:14,725 He came home and found me with his dead mother. 150 00:07:16,894 --> 00:07:20,104 She-- She wasn't his actual mother. 151 00:07:20,105 --> 00:07:21,649 She just looked like her. 152 00:07:22,608 --> 00:07:23,901 I mean, exactly like her. 153 00:07:24,402 --> 00:07:25,987 Which is why I was seeing her, but... 154 00:07:27,613 --> 00:07:30,573 I didn't tell her that. Well, not at first. 155 00:07:30,574 --> 00:07:32,283 And I lied to everyone else. 156 00:07:32,284 --> 00:07:35,663 My son, my best friend, my girlfriend. 157 00:07:36,414 --> 00:07:41,085 {\an8}I see. Well, regardless, our god is a god that forgives. 158 00:07:41,711 --> 00:07:44,420 {\an8}So as your penance for these sins, 159 00:07:44,421 --> 00:07:48,424 {\an8}I request you say five Hail Marys and ten decades of the rosary. 160 00:07:48,425 --> 00:07:49,758 {\an8}That's it? 161 00:07:49,759 --> 00:07:53,556 {\an8}It's not the severity of the punishment, it's the sincerity of the plea. 162 00:07:54,724 --> 00:07:56,891 {\an8}I don't even know what I'm doing here. This is a mistake. 163 00:07:56,892 --> 00:07:59,061 {\an8}I don't deserve forgiveness. I gotta go. 164 00:08:03,858 --> 00:08:07,026 {\an8}- Hmm. That smells so good. - Thank you. 165 00:08:07,027 --> 00:08:08,777 {\an8}- So she's still out? - Yeah, like a light. 166 00:08:08,778 --> 00:08:11,572 {\an8}Good, I don't know why she never wants to go to sleep. 167 00:08:11,573 --> 00:08:13,117 Uh, did you when you were a kid? 168 00:08:13,784 --> 00:08:14,867 {\an8}Okay. 169 00:08:14,868 --> 00:08:16,744 {\an8}But she hasn't been like this for a while. 170 00:08:16,745 --> 00:08:19,371 {\an8}Well, I don't think it's that complicated. She just misses Mara. 171 00:08:19,372 --> 00:08:22,374 {\an8}Well, yeah, but it's not like she never sees her. 172 00:08:22,375 --> 00:08:24,919 {\an8}- They see each other all the time. - Yeah, but it's not the same. 173 00:08:24,920 --> 00:08:27,421 {\an8}I mean, she lived with us for over three months. 174 00:08:27,422 --> 00:08:29,215 {\an8}That's a long time in our little girl's life. 175 00:08:29,216 --> 00:08:31,802 {\an8}I think maybe she liked having a sister. 176 00:08:32,595 --> 00:08:35,095 {\an8}That reminds me, I gotta get that bed out of there. 177 00:08:35,096 --> 00:08:37,723 {\an8}I keep meaning to make some space in the garage. 178 00:08:37,724 --> 00:08:38,891 {\an8}Or we could fill it. 179 00:08:38,892 --> 00:08:40,436 {\an8}What do you mean? 180 00:08:41,020 --> 00:08:42,396 {\an8}I don't know, I just... 181 00:08:43,105 --> 00:08:47,360 {\an8}I think maybe having another kid around was good for Jee. 182 00:08:48,361 --> 00:08:52,281 {\an8}Yeah, maybe we should think about giving her a brother or sister. 183 00:08:53,407 --> 00:08:54,742 {\an8}You wanna have another baby? 184 00:08:55,535 --> 00:08:57,703 {\an8}It's just something to think about. 185 00:08:58,454 --> 00:08:59,745 {\an8}Mama! 186 00:08:59,746 --> 00:09:02,458 {\an8}Oh. That's my cue. And I am not done with that. 187 00:09:08,589 --> 00:09:11,799 {\an8}Mmm. Don't even think about trying to pay when the bill comes. 188 00:09:11,800 --> 00:09:13,968 {\an8}Come on, I... You paid for takeout last night. 189 00:09:13,969 --> 00:09:15,555 {\an8}Well, tonight is special. 190 00:09:16,138 --> 00:09:17,306 {\an8}Do you know why? 191 00:09:19,183 --> 00:09:20,935 {\an8}So I'm going to guess... 192 00:09:21,727 --> 00:09:24,230 {\an8}it's our six-month anniversary. 193 00:09:25,231 --> 00:09:27,733 {\an8}- I-I didn't get you anything. - You're paying for dinner. 194 00:09:28,401 --> 00:09:29,483 {\an8}Right. 195 00:09:29,484 --> 00:09:31,404 {\an8}Um... Wow, okay. 196 00:09:34,865 --> 00:09:36,865 {\an8}Lakers tickets? No way. 197 00:09:36,866 --> 00:09:38,617 {\an8}And you don't even have to take me. 198 00:09:38,618 --> 00:09:40,079 {\an8}- Take Eddie if you want. - Uh... 199 00:09:40,580 --> 00:09:41,954 {\an8}- Really? - And die. 200 00:09:41,955 --> 00:09:43,956 {\an8}Okay, that sounds right. 201 00:09:43,957 --> 00:09:46,083 {\an8}Okay. Well, thank you. 202 00:09:46,084 --> 00:09:48,713 {\an8}I am so sorry to bother you guys. 203 00:09:49,213 --> 00:09:51,088 {\an8}Do you mind taking a picture for us? 204 00:09:51,089 --> 00:09:54,258 {\an8}We're having a girls' night to celebrate my friend Sarah's divorce. 205 00:09:54,259 --> 00:09:55,553 {\an8}Don't worry. He sucked. 206 00:09:57,513 --> 00:09:59,432 {\an8}We wanna get one of all of us together. 207 00:10:00,391 --> 00:10:01,392 {\an8}Uh... 208 00:10:01,892 --> 00:10:03,978 {\an8}Yes, I-I can do that. 209 00:10:05,646 --> 00:10:07,648 {\an8}Actually, can you take it on my phone? 210 00:10:08,232 --> 00:10:10,649 Unless you were hoping to get my number? 211 00:10:10,650 --> 00:10:13,444 N-No, that-- that wasn't my intention. Uh-- 212 00:10:13,445 --> 00:10:15,070 - I can do that, yeah. - Great. 213 00:10:15,071 --> 00:10:16,198 I'll just... Yeah. 214 00:10:18,826 --> 00:10:19,827 Okay. 215 00:10:21,537 --> 00:10:22,661 Cool. Took a bunch. 216 00:10:22,662 --> 00:10:25,041 {\an8}- You guys look amazing. Have a good night. - Thank you. 217 00:10:27,668 --> 00:10:29,627 {\an8}Uh, that was-- that was kind of weird. 218 00:10:29,628 --> 00:10:31,003 No, it wasn't. 219 00:10:31,004 --> 00:10:32,504 You're hot, so is she. 220 00:10:32,505 --> 00:10:34,506 - It's okay to look, you know. - Yeah. Right. 221 00:10:34,507 --> 00:10:36,216 I-I notice you didn't. 222 00:10:36,217 --> 00:10:38,344 I'm a Kinsey six. 223 00:10:38,345 --> 00:10:40,012 Uh, I'm not sure what that means. 224 00:10:40,013 --> 00:10:41,305 I'm gay. 225 00:10:41,306 --> 00:10:43,265 Have you ever... 226 00:10:43,266 --> 00:10:44,767 Tried with a woman? 227 00:10:44,768 --> 00:10:46,143 Oh, yeah. 228 00:10:46,144 --> 00:10:48,022 In fact, I was almost married to one. 229 00:10:48,689 --> 00:10:52,358 {\an8}We were engaged for two years, until I called it off, 230 00:10:52,359 --> 00:10:56,197 {\an8}which was probably the only honest thing I did in that entire relationship. 231 00:10:58,115 --> 00:11:00,493 {\an8}- Wow. - Heard she went a little nuts after that. 232 00:11:01,285 --> 00:11:03,744 {\an8}Took up with some himbo half her age. 233 00:11:03,745 --> 00:11:06,872 {\an8}Yeah, I mean, she was probably just using him 234 00:11:06,873 --> 00:11:09,919 {\an8}- to get you out of her system. - Then I hope it worked for her. 235 00:11:10,419 --> 00:11:11,754 {\an8}After what I put her through, 236 00:11:12,630 --> 00:11:13,798 {\an8}Abby deserved better. 237 00:11:17,093 --> 00:11:19,301 {\an8}- Abby? - Abby Clark. 238 00:11:19,302 --> 00:11:21,720 {\an8}She used to work at 9-1-1 dispatch. 239 00:11:21,721 --> 00:11:22,888 {\an8}Where your sister is now? 240 00:11:22,889 --> 00:11:24,225 {\an8}Amazing hair. 241 00:11:25,935 --> 00:11:27,643 {\an8}How was everything tonight, guys? 242 00:11:27,644 --> 00:11:29,311 {\an8}Perfect. Thank you. 243 00:11:29,312 --> 00:11:30,562 Can I get you anything else? 244 00:11:30,563 --> 00:11:32,231 Uh, no, I think we're good. 245 00:11:32,232 --> 00:11:34,149 Okay. Who gets the damage? 246 00:11:34,150 --> 00:11:36,070 That would be him. 247 00:11:36,570 --> 00:11:38,572 Whenever you're ready. No rush. 248 00:11:46,539 --> 00:11:48,914 The dissolution of a marriage is never pleasant, 249 00:11:48,915 --> 00:11:52,418 but my job as mediator is to make it as pain-free as possible. 250 00:11:52,419 --> 00:11:54,586 Like a root canal with lawyers. 251 00:11:54,587 --> 00:11:57,005 Despite what you may have heard, this doesn't have to be 252 00:11:57,006 --> 00:11:59,717 - the worst experience of your life. - That one's taken. Our wedding night. 253 00:11:59,718 --> 00:12:01,427 Were you awake for that? 254 00:12:01,428 --> 00:12:04,263 Had to be, or you'd have slept with the wedding planner again. 255 00:12:04,264 --> 00:12:05,975 I told you, she and I never... 256 00:12:07,143 --> 00:12:09,059 Oh. 257 00:12:09,060 --> 00:12:11,562 See that? Every time he lies, he sneezes. 258 00:12:11,563 --> 00:12:14,189 No, no, no. That's not true. I have allergies. 259 00:12:14,190 --> 00:12:15,566 Not to infidelity. 260 00:12:15,567 --> 00:12:19,778 Let's, if we may, uh, turn first to finances. 261 00:12:19,779 --> 00:12:22,531 Ooh. We have some? I thought she drank them all. 262 00:12:22,532 --> 00:12:25,953 - I never touch alcohol. - Oh, no, you grope it. 263 00:12:26,537 --> 00:12:28,495 I've been married ten years to this one. 264 00:12:28,496 --> 00:12:31,125 Last time I saw her sober I was paying the rabbi. 265 00:12:32,293 --> 00:12:34,626 See? Every time he lies. 266 00:12:34,627 --> 00:12:37,379 - We can remove the flowers if you like. - No, no need. 267 00:12:37,380 --> 00:12:40,509 - Everything sets me off: Pollen, cats-- - The truth. 268 00:12:41,761 --> 00:12:43,761 Remember when I told you you were a great cook? 269 00:12:43,762 --> 00:12:45,055 I didn't sneeze then. 270 00:12:45,765 --> 00:12:48,849 Remember when I said, "Yeah, baby, it was so good for me too"? 271 00:12:48,850 --> 00:12:50,267 No sneezes. 272 00:12:50,268 --> 00:12:53,270 In regards to division of assets. 273 00:12:53,271 --> 00:12:54,354 Mmm. 274 00:12:54,355 --> 00:12:56,690 - We feel very strongly that Mr. Schaffer... - Oh. 275 00:12:56,691 --> 00:12:59,026 ...should retain possession of the house in Aspen. 276 00:12:59,027 --> 00:13:01,280 Are you his new go-to? 277 00:13:01,947 --> 00:13:03,906 - Pardon me? - Has he taken you to Cabo yet? 278 00:13:03,907 --> 00:13:05,699 He likes to do that in the first month. 279 00:13:05,700 --> 00:13:08,370 Did he show you the trick with the worm? 280 00:13:08,954 --> 00:13:11,497 Really, Walter? I though she'd be younger. 281 00:13:11,498 --> 00:13:14,625 Okay, Liza, you are out of line and knowing you, ice. 282 00:13:14,626 --> 00:13:17,294 Remember the time you had me lie to your friends that you'd been mugged 283 00:13:17,295 --> 00:13:19,838 when really it was just a bad reaction to Botox? 284 00:13:19,839 --> 00:13:23,884 I'll have you know, those hoods, they nearly killed me. 285 00:13:23,885 --> 00:13:27,054 Or the time you blackballed your own brother from your country club 286 00:13:27,055 --> 00:13:29,264 and told him you tried to resign in protest. 287 00:13:29,265 --> 00:13:31,268 He didn't have the cash to... 288 00:13:33,437 --> 00:13:35,020 - Liar. - Drunkard. 289 00:13:35,021 --> 00:13:36,857 - Philanderer. - Enough! 290 00:13:38,234 --> 00:13:41,529 Okay. Let's start again. Shall we? 291 00:13:43,239 --> 00:13:47,785 Mr. Schaffer, this was your first marriage. Is that not right? 292 00:13:51,247 --> 00:13:52,248 Yes. 293 00:13:56,126 --> 00:13:57,960 I knew it. 294 00:13:57,961 --> 00:13:59,920 God. 295 00:13:59,921 --> 00:14:01,713 Baby, are you okay? 296 00:14:01,714 --> 00:14:03,340 "Baby"? I knew you were sleeping with her. 297 00:14:03,341 --> 00:14:05,052 I am not! 298 00:14:19,066 --> 00:14:20,732 LAFD, where's the patient? 299 00:14:20,733 --> 00:14:23,696 Right in there. Hope you have better luck with him than I did. 300 00:14:25,072 --> 00:14:28,533 One minute he was fine, then the next was like a bomb went off in his stomach. 301 00:14:29,618 --> 00:14:33,370 - Sir, you need to let us take a look. - If I let go, it'll all fall out. 302 00:14:33,371 --> 00:14:36,248 Oh. 303 00:14:36,249 --> 00:14:38,876 - Oh, God. - Evisceration of the small intestines. 304 00:14:38,877 --> 00:14:40,335 Were you attacked? 305 00:14:40,336 --> 00:14:42,462 Yes, I was. 306 00:14:42,463 --> 00:14:43,755 By her. 307 00:14:43,756 --> 00:14:44,840 She did this to me. 308 00:14:44,841 --> 00:14:47,761 I did not. I hate his guts, why would I wanna look at them? 309 00:14:48,429 --> 00:14:50,262 Sir, did you recently have any surgery? 310 00:14:50,263 --> 00:14:54,266 Not recently. [straining] I-I had my ruptured appendix taken out last month. 311 00:14:54,267 --> 00:14:55,350 That tracks. 312 00:14:55,351 --> 00:14:58,687 Were you doing anything strenuous when the incision re-opened? 313 00:14:58,688 --> 00:15:01,857 - Crunches? Coughing? - Yeah, he was. He-- He had a sneezing fit. 314 00:15:01,858 --> 00:15:04,610 A lying fit. He sneezes when he lies. 315 00:15:04,611 --> 00:15:07,154 Oh, my God. I'm dying. 316 00:15:07,155 --> 00:15:10,490 I'm dying, and this shirt is ruined. 317 00:15:10,491 --> 00:15:11,825 - Sorry. Uh-- - Yeah. 318 00:15:11,826 --> 00:15:14,745 Is he gonna make it? 'Cause if not, I get the entire estate. 319 00:15:14,746 --> 00:15:16,830 Would you get her outta here? 320 00:15:16,831 --> 00:15:20,709 You can have it all. I don't care. I don't care anymore. 321 00:15:20,710 --> 00:15:22,504 I never loved you anyway. 322 00:15:23,380 --> 00:15:25,674 Oh! 323 00:15:26,342 --> 00:15:29,885 Okay. Buck, can you get Mrs... Ex-Mrs... outside, please? 324 00:15:29,886 --> 00:15:31,720 Yeah. Uh, ma'am, please, come on. 325 00:15:31,721 --> 00:15:32,846 Can you put it all back? 326 00:15:32,847 --> 00:15:35,474 Sir, they're gonna take care of that at the hospital. I assure you. 327 00:15:35,475 --> 00:15:37,142 All right. Everything appears to be intact. 328 00:15:37,143 --> 00:15:40,062 Let's irrigate what's exposed and pack him up for transport. 329 00:15:40,063 --> 00:15:41,313 Saline coming up. 330 00:15:41,314 --> 00:15:42,397 Here. 331 00:15:42,398 --> 00:15:45,150 Eddie, grab me a biohazard bag. 332 00:15:45,151 --> 00:15:47,071 - God! - Copy that. 333 00:15:48,948 --> 00:15:50,447 Uh, ma'am, are you feeling okay? 334 00:15:50,448 --> 00:15:51,784 I can't believe it. 335 00:15:52,743 --> 00:15:55,037 He-- He said he never loved me 336 00:15:55,537 --> 00:15:57,329 and then he sneezed. 337 00:15:57,330 --> 00:15:59,665 He lied. He really did love me. 338 00:15:59,666 --> 00:16:00,958 I'm sure he did. 339 00:16:00,959 --> 00:16:02,042 Does. 340 00:16:02,043 --> 00:16:06,006 Saying he never loved me is the most beautiful lie he's ever told. 341 00:16:07,341 --> 00:16:08,423 Uh-- Oh. 342 00:16:08,424 --> 00:16:09,549 You need a tissue? 343 00:16:09,550 --> 00:16:10,678 No. 344 00:16:14,223 --> 00:16:15,514 Vitals are good. 345 00:16:15,515 --> 00:16:17,015 Let's get him on a gurney. 346 00:16:17,016 --> 00:16:20,018 Dispatch, our evisceration's stable. Please alert the trauma team. 347 00:16:20,019 --> 00:16:22,521 We're gonna have to bypass triage straight to ER. 348 00:16:22,522 --> 00:16:26,359 - All right. - One, two, three. 349 00:16:30,030 --> 00:16:31,238 Walter. 350 00:16:31,239 --> 00:16:32,489 Go away. 351 00:16:32,490 --> 00:16:36,034 Walter, I'm so sorry. I never meant for things to get this bad. 352 00:16:36,035 --> 00:16:39,707 I'll follow you in the ambulance, okay? And maybe we can try again? 353 00:16:40,582 --> 00:16:42,374 Yes, baby. Yes. 354 00:16:42,375 --> 00:16:44,376 We're gonna make it work this time. 355 00:16:44,377 --> 00:16:47,256 I promise I'll never stray again. 356 00:16:55,180 --> 00:16:57,182 Son of a bitch. Liar. 357 00:16:58,100 --> 00:16:59,266 They were engaged? 358 00:16:59,267 --> 00:17:01,893 - Yeah. - What are the odds? 359 00:17:01,894 --> 00:17:03,270 A million to one. 360 00:17:03,271 --> 00:17:06,189 - Wow. That's crazy. - I know. 361 00:17:06,190 --> 00:17:08,068 I wonder how many men she turned gay. 362 00:17:09,445 --> 00:17:10,779 I-I'm kidding. 363 00:17:11,363 --> 00:17:14,948 Okay. First off, he was already gay, okay? 364 00:17:14,949 --> 00:17:18,160 And she and I were together years before I ever kissed a boy. 365 00:17:18,161 --> 00:17:20,537 I'm totally not eavesdropping. Who kissed a boy? 366 00:17:20,538 --> 00:17:21,663 Buck. 367 00:17:21,664 --> 00:17:23,999 Tommy. Unless there's another boy. 368 00:17:24,000 --> 00:17:25,876 No. There is not another boy. 369 00:17:25,877 --> 00:17:27,127 There's another woman. 370 00:17:27,128 --> 00:17:30,213 - Wait, what? - Buck slept with Tommy's fiancée. 371 00:17:30,214 --> 00:17:31,300 No, he... 372 00:17:32,134 --> 00:17:35,010 Okay, she was not his fiancée when I slept with her. 373 00:17:35,011 --> 00:17:37,596 And I didn't sleep with her. I was in a relationship. 374 00:17:37,597 --> 00:17:39,014 Y-You make it sound so sordid. 375 00:17:39,015 --> 00:17:41,516 No, you're making it sound sordid. I don't think it's a big deal. 376 00:17:41,517 --> 00:17:43,977 - Tommy was engaged to a woman? - Abby Clark. 377 00:17:43,978 --> 00:17:45,270 What? 378 00:17:45,271 --> 00:17:48,108 Hold on. So, Abby's Tommy is your Tommy? 379 00:17:48,692 --> 00:17:51,401 Wait, yeah. Y-You must've met him back then, right? 380 00:17:51,402 --> 00:17:55,741 No. I mean, she wasn't one to bring her business to work unlike some other people. 381 00:17:56,366 --> 00:17:59,242 I do know that she was pretty devastated when he broke things off with her. 382 00:17:59,243 --> 00:18:02,579 Okay. Right. See? See, th-this is not a joke. 383 00:18:02,580 --> 00:18:05,165 He led her on. He said he loved her, and then he hurt her. 384 00:18:05,166 --> 00:18:07,375 And you're afraid he might do that to you. 385 00:18:07,376 --> 00:18:10,212 No, I just I... I thought I knew him. 386 00:18:10,213 --> 00:18:13,467 And I didn't think he would be capable of being this dishonest 387 00:18:14,510 --> 00:18:15,511 or cruel. 388 00:18:16,095 --> 00:18:17,346 Do you love him? 389 00:18:18,430 --> 00:18:19,638 Uh, d-do I lo... 390 00:18:19,639 --> 00:18:22,349 Okay, forget that word. We don't need to go that far. 391 00:18:22,350 --> 00:18:23,811 Um, do you care for him? 392 00:18:24,520 --> 00:18:25,519 Yeah, of course. 393 00:18:25,520 --> 00:18:27,521 You're romantically inclined toward this person? 394 00:18:27,522 --> 00:18:29,898 Uh, I think that much is obvious. 395 00:18:29,899 --> 00:18:32,361 Do you think about him when he's not around? 396 00:18:33,070 --> 00:18:35,403 Are his concerns your concerns? 397 00:18:35,404 --> 00:18:38,949 Um, is his happiness at least as important to you as yours? 398 00:18:38,950 --> 00:18:41,578 - Yeah. - And could you see a future there? 399 00:18:44,832 --> 00:18:45,956 Uh... 400 00:18:45,957 --> 00:18:47,040 I-I could. 401 00:18:47,041 --> 00:18:48,750 Then you have to stop judging him, 402 00:18:48,751 --> 00:18:50,462 because you don't know what you're talking about. 403 00:18:51,088 --> 00:18:52,087 Wait, w-what? 404 00:18:52,088 --> 00:18:53,755 Let me break it down for you. 405 00:18:53,756 --> 00:18:56,383 There's a pre-Glee world and a post-Glee world, 406 00:18:56,384 --> 00:18:59,678 and you, my friend, were lucky enough to have your sexual awakening 407 00:18:59,679 --> 00:19:02,264 - in the post-Glee world. - I never watched Glee. 408 00:19:02,265 --> 00:19:03,723 Yeah, that's the beauty of Glee. 409 00:19:03,724 --> 00:19:05,978 You don't have to have watched it to benefit from it. 410 00:19:06,645 --> 00:19:10,397 Tommy, guys like me, we came up in the pre-Glee world. 411 00:19:10,398 --> 00:19:14,943 It was scarier, more confusing and not half as accepting. 412 00:19:14,944 --> 00:19:17,863 And so sometimes we did things to protect ourselves, 413 00:19:17,864 --> 00:19:21,116 things that we might not be proud of, 414 00:19:21,117 --> 00:19:24,411 that in a post-Glee world look less than noble, 415 00:19:24,412 --> 00:19:28,500 but you don't judge the people who came before you, 416 00:19:29,793 --> 00:19:31,920 the ones who fought battles you didn't have to, 417 00:19:32,963 --> 00:19:34,214 because they have scars. 418 00:19:35,340 --> 00:19:38,594 You honor those scars and you thank them. 419 00:19:41,180 --> 00:19:43,015 I'm gonna make a dramatic exit now. 420 00:19:44,183 --> 00:19:45,267 Thank you. 421 00:19:49,271 --> 00:19:50,772 You never saw Glee? 422 00:20:04,828 --> 00:20:06,580 Do you want me to read you a story? 423 00:20:07,623 --> 00:20:08,999 I'm sorry. Did I wake you? 424 00:20:09,499 --> 00:20:12,419 Uh, no. That would imply that I've actually slept at all tonight. 425 00:20:13,545 --> 00:20:17,088 I am really sorry. You know what? I should just go sleep on the couch. 426 00:20:17,089 --> 00:20:19,092 Okay. What is wrong? 427 00:20:23,889 --> 00:20:25,597 How could you just casually drop 428 00:20:25,598 --> 00:20:27,390 "maybe let's have another baby" 429 00:20:27,391 --> 00:20:29,560 after it almost killed you the last time? 430 00:20:30,646 --> 00:20:32,062 That's why you're not sleeping. 431 00:20:32,063 --> 00:20:33,565 Uh, yeah. 432 00:20:34,274 --> 00:20:37,067 - It kinda came out of nowhere. - It didn't come out of nowhere. 433 00:20:37,068 --> 00:20:39,569 I told you I saw Jee and Mara together 434 00:20:39,570 --> 00:20:41,657 and it just got me thinking. That's all. 435 00:20:43,533 --> 00:20:46,078 And I get wanting to get her another sibling, 436 00:20:46,745 --> 00:20:49,871 but you know Mara is not blood-related. What's the matter with adopting? 437 00:20:49,872 --> 00:20:51,166 Nothing. 438 00:20:51,667 --> 00:20:53,919 And maybe that's what we should do. 439 00:20:55,921 --> 00:20:58,924 But I also love looking at her and seeing us in there. 440 00:20:59,466 --> 00:21:03,053 Uh, not to say that I couldn't love an adopted child just as much... 441 00:21:05,097 --> 00:21:07,182 I just don't know that it's our only option. 442 00:21:10,018 --> 00:21:12,477 - I'm being selfish, huh? - No. 443 00:21:12,478 --> 00:21:16,191 I mean, I don't want her to not have a brother or sister 'cause I'm afraid. 444 00:21:17,192 --> 00:21:18,652 But, Maddie, 445 00:21:19,361 --> 00:21:20,988 I am afraid. 446 00:21:22,489 --> 00:21:23,490 I know. 447 00:21:24,032 --> 00:21:27,701 But it's not like I'm the only woman to experience postpartum depression. 448 00:21:27,702 --> 00:21:30,036 I'm pretty sure my mother's still going through it. 449 00:21:30,037 --> 00:21:32,374 I just don't know if it's worth all the risk. 450 00:21:34,584 --> 00:21:36,003 Was it worth it the last time? 451 00:21:38,839 --> 00:21:40,382 Okay. It's not fair. 452 00:21:41,258 --> 00:21:43,969 I couldn't imagine my life without that little girl in it. 453 00:21:46,471 --> 00:21:49,599 I also don't want to imagine it without her mother in it either. 454 00:21:50,642 --> 00:21:52,394 And I don't want you to imagine that. 455 00:21:53,186 --> 00:21:55,439 Look, we don't have to talk about this right now. 456 00:21:56,690 --> 00:21:59,399 Whatever we decide to do, we'll do it together. 457 00:21:59,400 --> 00:22:00,569 Okay? 458 00:22:02,904 --> 00:22:03,905 Okay. 459 00:22:06,074 --> 00:22:08,493 Are you sure that you don't want me to read you a story? 460 00:22:09,286 --> 00:22:10,412 I think I'm good. 461 00:22:10,996 --> 00:22:11,995 Okay. 462 00:22:11,996 --> 00:22:13,415 - Good night. - Good night. 463 00:22:21,923 --> 00:22:24,468 ♪ Life's a constant curveball ♪ 464 00:22:25,594 --> 00:22:28,762 ♪ And I caught it with my face ♪ 465 00:22:28,763 --> 00:22:31,433 All right. There we go. 466 00:22:33,393 --> 00:22:35,018 You know what? I, uh, changed my mind. 467 00:22:35,019 --> 00:22:36,104 Uh-- 468 00:22:36,730 --> 00:22:38,732 I think... 469 00:22:39,232 --> 00:22:41,276 Yeah, take the water instead. 470 00:22:46,239 --> 00:22:47,532 Thank you. 471 00:22:53,955 --> 00:22:55,707 Uh, mind if I sit here? 472 00:22:57,793 --> 00:23:00,337 - Go ahead. Yeah. - Thank you. 473 00:23:01,421 --> 00:23:03,048 Oh, it's a beautiful day. 474 00:23:04,966 --> 00:23:08,259 Did you know that this is the first time I've ever stopped at this juice bar? 475 00:23:08,260 --> 00:23:11,848 I was passing by and something just compelled me. 476 00:23:13,392 --> 00:23:15,060 How about you? You come here often? 477 00:23:16,853 --> 00:23:17,852 Oh, uh-- 478 00:23:17,853 --> 00:23:20,146 Listen, uh, no offense, I'm-- I'm straight. 479 00:23:20,147 --> 00:23:21,983 Oh, that's all right. I'm celibate. 480 00:23:23,443 --> 00:23:24,653 I'm Father Brian. 481 00:23:25,445 --> 00:23:26,861 It's Eddie, isn't it? 482 00:23:26,862 --> 00:23:28,281 Father? 483 00:23:31,451 --> 00:23:34,077 So, I couldn't help but notice 484 00:23:34,078 --> 00:23:36,704 that initially you grabbed the juice, 485 00:23:36,705 --> 00:23:38,333 but then opted for the water. 486 00:23:38,834 --> 00:23:40,001 Why do you think that is? 487 00:23:41,086 --> 00:23:43,044 Decided I wanted water? 488 00:23:43,045 --> 00:23:46,005 See, I think that you were punishing yourself. 489 00:23:46,006 --> 00:23:49,510 I think that you were denying yourself because you don't feel worthy right now. 490 00:23:50,762 --> 00:23:52,639 I don't feel worthy of juice? 491 00:23:53,390 --> 00:23:54,391 Of joy. 492 00:23:59,062 --> 00:24:01,020 I don't have a lot to be joyful about. 493 00:24:01,021 --> 00:24:03,064 Oh, I'm sure that's not true. 494 00:24:03,065 --> 00:24:04,484 You have a son whom you love. 495 00:24:05,193 --> 00:24:06,445 Who's in Texas. 496 00:24:07,112 --> 00:24:08,111 Is he safe? 497 00:24:08,112 --> 00:24:09,865 Of course. He's with my folks. 498 00:24:10,532 --> 00:24:12,115 So you have parents who love you, 499 00:24:12,116 --> 00:24:14,242 and who are willing to step up if needed. 500 00:24:14,243 --> 00:24:15,579 A little too willing. 501 00:24:16,163 --> 00:24:18,538 You have an occupation, which I assume gives you meaning. 502 00:24:18,539 --> 00:24:19,622 It does. 503 00:24:19,623 --> 00:24:22,210 And you have that very handsome mustache. 504 00:24:26,465 --> 00:24:27,966 You wanna know why I grew this? 505 00:24:29,217 --> 00:24:31,887 - Tell me. - Because the LAFD doesn't allow beards. 506 00:24:32,554 --> 00:24:33,805 Yeah. Too flammable. 507 00:24:34,347 --> 00:24:37,098 Otherwise I would have gone full mountain man. 508 00:24:37,099 --> 00:24:38,602 So it's a disguise. 509 00:24:40,604 --> 00:24:41,730 Something like that. 510 00:24:43,773 --> 00:24:46,026 What are you afraid of seeing when you look in the mirror? 511 00:24:48,612 --> 00:24:49,905 A failure. 512 00:24:51,031 --> 00:24:54,367 A man who doesn't deserve forgiveness. 513 00:24:55,243 --> 00:24:56,453 Or joy. 514 00:24:57,204 --> 00:24:59,245 That's not what God wants for you, Eddie. 515 00:24:59,246 --> 00:25:00,665 He's already forgiven you. 516 00:25:01,583 --> 00:25:03,084 Don't deserve to be. 517 00:25:05,253 --> 00:25:06,379 So earn it. 518 00:25:07,464 --> 00:25:08,922 But in the meantime, 519 00:25:08,923 --> 00:25:10,425 stop punishing yourself. 520 00:25:11,301 --> 00:25:12,800 From the little that I know of you, 521 00:25:12,801 --> 00:25:14,844 you're someone who spent his life in service. 522 00:25:14,845 --> 00:25:16,973 That's something that I can understand. 523 00:25:18,892 --> 00:25:20,308 But we can't take care of others 524 00:25:20,309 --> 00:25:22,479 if we don't first take care of ourselves. 525 00:25:26,775 --> 00:25:27,984 I understand. 526 00:25:28,568 --> 00:25:29,569 Good. 527 00:25:31,238 --> 00:25:33,029 Then once you're "Our Fathers," 528 00:25:33,030 --> 00:25:35,740 I want you to do something frivolous, something fun, 529 00:25:35,741 --> 00:25:37,994 something that expresses pure joy. 530 00:25:38,620 --> 00:25:40,828 Just nothing that violates the big ten. 531 00:25:40,829 --> 00:25:42,958 - I'll think about it. - Good. 532 00:25:50,090 --> 00:25:52,173 Sir, that's all I can do. 533 00:25:52,174 --> 00:25:55,093 No, you said the pool would be done by July. 534 00:25:55,094 --> 00:25:57,345 It's November and they barely made a dent. 535 00:25:57,346 --> 00:25:58,890 You get that? 536 00:25:59,766 --> 00:26:00,850 Miles! 537 00:26:02,185 --> 00:26:04,227 Read Wilmer Worm. 538 00:26:04,228 --> 00:26:07,105 - I've already read you Wilmer Worm. - Again. 539 00:26:07,106 --> 00:26:08,523 No. I'm busy. 540 00:26:08,524 --> 00:26:10,858 Mom, Wilmer Worm. 541 00:26:10,859 --> 00:26:14,320 Honey, Dad and I are on the phone with the contractor, okay? Just read it to him. 542 00:26:14,321 --> 00:26:15,863 He's so annoying. 543 00:26:15,864 --> 00:26:18,616 You're his big brother. He looks up to you. 544 00:26:18,617 --> 00:26:22,662 And now they're leaving. I swear, these guys are on banker's hours. 545 00:26:22,663 --> 00:26:24,122 You need to come down here. 546 00:26:24,123 --> 00:26:27,834 Wilmer Worm. Wilmer Worm. 547 00:26:27,835 --> 00:26:29,335 Wilmer Worm. 548 00:26:29,336 --> 00:26:32,507 You are a worm. I wish you'd just wiggle away for good. 549 00:26:44,644 --> 00:26:47,856 Fine. I'll read it to you. Just give me the book. 550 00:26:49,149 --> 00:26:50,150 Jack. 551 00:26:53,278 --> 00:26:54,362 Jack? 552 00:26:56,281 --> 00:26:57,282 Jack? 553 00:26:57,866 --> 00:27:00,199 Where are you? Come on. Don't be a baby. 554 00:27:00,200 --> 00:27:01,286 Jack? 555 00:27:02,954 --> 00:27:04,122 Jack, where are you? 556 00:27:13,256 --> 00:27:15,383 - Miles! - Jack, where are you? 557 00:27:17,761 --> 00:27:18,970 Miles! 558 00:27:21,139 --> 00:27:23,266 - Jack? - Miles! 559 00:27:26,811 --> 00:27:27,852 Miles! 560 00:27:27,853 --> 00:27:29,230 Jack! 561 00:27:45,538 --> 00:27:46,829 LAFD. 562 00:27:46,830 --> 00:27:49,082 Over here. It's my little brother. 563 00:27:49,083 --> 00:27:50,458 He fell all the way down. 564 00:27:50,459 --> 00:27:52,460 We only took our eyes off him for a second. 565 00:27:52,461 --> 00:27:55,630 - It's okay. Step back. Let us have a look. - Let's give them some space. 566 00:27:55,631 --> 00:27:56,798 Okay, come on, buddy. 567 00:27:56,799 --> 00:27:59,258 He's about 20 feet down. 568 00:27:59,259 --> 00:28:00,802 Pipe is pretty narrow. 569 00:28:00,803 --> 00:28:02,387 - You know where this thing leads? - No. 570 00:28:02,388 --> 00:28:05,098 The construction crew found it when they were digging our pool. 571 00:28:05,099 --> 00:28:06,768 They said it was an old drainage pipe. 572 00:28:08,353 --> 00:28:09,771 Got the camera, Cap. 573 00:28:11,064 --> 00:28:12,939 - I don't hear him anymore. Jack? - Jack? 574 00:28:12,940 --> 00:28:15,483 - Hold on, hold on, hold on. - Please get him out. It's all my fault. 575 00:28:15,484 --> 00:28:18,152 - Hey, this is not your fault. - Yes, it is. 576 00:28:18,153 --> 00:28:21,656 He wanted me to read Wilmer Worm again, and I told him to go away. 577 00:28:21,657 --> 00:28:23,950 Little brothers can be annoying. I know. 578 00:28:23,951 --> 00:28:25,660 But you still love 'em a ton, right? 579 00:28:25,661 --> 00:28:26,746 Billion tons. 580 00:28:27,747 --> 00:28:28,957 Please get him out. 581 00:28:30,333 --> 00:28:32,417 Dispatch, this is Captain Nash 118 582 00:28:32,418 --> 00:28:36,754 requesting a USAR task force at 5273 Ridgeford Drive 583 00:28:36,755 --> 00:28:38,550 for a trench rescue ASAP. 584 00:28:39,175 --> 00:28:40,758 Copy, Captain 118. 585 00:28:40,759 --> 00:28:43,219 Jack, this is Captain Bobby. 586 00:28:43,220 --> 00:28:44,303 Can you hear me? 587 00:28:44,304 --> 00:28:45,555 How you doing down there? 588 00:28:45,556 --> 00:28:46,639 It hurts. 589 00:28:46,640 --> 00:28:48,101 I know it does. 590 00:28:48,893 --> 00:28:51,018 Just hold as still as you can, okay? 591 00:28:51,019 --> 00:28:52,478 - Cap. - Yep. 592 00:28:52,479 --> 00:28:53,565 Look at this. 593 00:28:55,150 --> 00:28:56,276 Yeah, he's still sliding. 594 00:28:57,277 --> 00:28:58,651 Slowly, but every millimeter 595 00:28:58,652 --> 00:29:01,237 is wedging him tighter in there, impairing his breathing. 596 00:29:01,238 --> 00:29:02,699 Positional asphyxia. 597 00:29:03,867 --> 00:29:07,493 - Dispatch, where is my USAR? - Sixteen minutes out, 118. 598 00:29:07,494 --> 00:29:08,911 Can we get O2 down to him? 599 00:29:08,912 --> 00:29:11,664 It won't help if he can't expand his lungs. 600 00:29:11,665 --> 00:29:12,915 Well, okay, so we dig. 601 00:29:12,916 --> 00:29:14,751 There's a backhoe right there. 602 00:29:14,752 --> 00:29:16,210 To risky. We need to be precise. 603 00:29:16,211 --> 00:29:18,171 We use that, we could trigger a collapse. 604 00:29:18,172 --> 00:29:19,964 Someone's gotta get down there. 605 00:29:19,965 --> 00:29:21,966 I don't think you're gonna fit this time, Eddie. 606 00:29:21,967 --> 00:29:23,178 I can do it. 607 00:29:25,054 --> 00:29:26,139 I'm his big brother. 608 00:29:27,432 --> 00:29:30,266 Once you're down there, I want you to hook this under his arms 609 00:29:30,267 --> 00:29:31,517 and pull it real tight. 610 00:29:31,518 --> 00:29:34,937 You gonna reach down and grab his hands 'cause you'll be pulling him up. 611 00:29:34,938 --> 00:29:37,356 When you're done, kick your feet and we'll bring you right up. 612 00:29:37,357 --> 00:29:39,358 - Got it. - All right. Time to go. 613 00:29:39,359 --> 00:29:40,485 We love you. 614 00:29:40,486 --> 00:29:41,903 Love you guys too. 615 00:29:41,904 --> 00:29:45,740 Miles. You're a really brave guy and a great big brother, okay? 616 00:29:45,741 --> 00:29:47,116 Thank you. 617 00:29:47,117 --> 00:29:48,328 All right. 618 00:29:48,995 --> 00:29:50,705 Ready? Here we go. 619 00:29:53,041 --> 00:29:54,916 There you go. Tuck his head. 620 00:29:54,917 --> 00:29:57,627 All right, you got this, Miles. Just stay nice and relaxed. 621 00:29:57,628 --> 00:29:59,504 Okay. Eddie, Buck, 622 00:29:59,505 --> 00:30:03,009 no matter what, in two minutes, we pull him up. Everybody got that? 623 00:30:06,095 --> 00:30:07,180 Come on, buddy. 624 00:30:08,640 --> 00:30:09,641 You got this. 625 00:30:15,438 --> 00:30:17,606 - I'm coming, Jack. - Miles! 626 00:30:19,400 --> 00:30:21,402 - I'm scared. - I'm coming, Jack! 627 00:30:24,197 --> 00:30:25,446 I'm coming! 628 00:30:25,447 --> 00:30:27,490 It's okay. Hold still, Jack. 629 00:30:27,491 --> 00:30:28,576 We're good. 630 00:30:29,452 --> 00:30:30,537 Great job, Miles. 631 00:30:34,332 --> 00:30:35,333 I'm coming. 632 00:30:46,761 --> 00:30:48,429 Okay. I'm here, Jack. 633 00:30:48,972 --> 00:30:50,557 Let me just put this under you. 634 00:30:57,355 --> 00:31:00,356 I got you. And we're gonna wriggle out, 635 00:31:00,357 --> 00:31:01,607 just like Wilmer Worm. 636 00:31:01,608 --> 00:31:04,195 - Just like Wilmer Worm? - Yeah. 637 00:31:06,406 --> 00:31:08,950 Okay, he's kicking his feet. 638 00:31:18,918 --> 00:31:20,420 All right, buddy. 639 00:31:22,005 --> 00:31:24,674 - You got it. Good job, Miles. - Good job, Miles. 640 00:31:26,759 --> 00:31:28,636 - Good job, Jack. - Is he okay? 641 00:31:31,931 --> 00:31:33,306 He's alert and oriented. 642 00:31:33,307 --> 00:31:34,724 Mom. Dad. 643 00:31:34,725 --> 00:31:36,060 Miles helped me wriggle out. 644 00:31:39,147 --> 00:31:40,688 Good job, Miles. 645 00:31:40,689 --> 00:31:43,192 Jack's really lucky to have a big brother like you. 646 00:31:44,319 --> 00:31:46,571 And I'm lucky to have a little brother like him. 647 00:31:48,114 --> 00:31:49,324 Read Wilmer Worm. 648 00:31:51,618 --> 00:31:53,578 Okay. I will, buddy. 649 00:31:54,996 --> 00:31:57,246 "Wilmer Worm wriggled closer 650 00:31:57,247 --> 00:32:01,167 and spotted Frankie the Frog sunbathing on a lily pad. 651 00:32:01,168 --> 00:32:03,671 'Hello, Frankie,' Wilmer Worm called." 652 00:32:10,261 --> 00:32:11,719 - Hey. - Hey. 653 00:32:11,720 --> 00:32:15,306 You're not gonna believe this. I got a spot right out front. 654 00:32:15,307 --> 00:32:17,600 I think we should Uber to the movie, so I don't lose it. 655 00:32:17,601 --> 00:32:19,896 Uh, sure. Uh, c-can we talk first? 656 00:32:20,521 --> 00:32:21,522 Yeah, of course. 657 00:32:22,106 --> 00:32:23,775 We got time. What's up? 658 00:32:24,442 --> 00:32:26,110 Uh, m-maybe sit. 659 00:32:28,279 --> 00:32:29,364 Okay. 660 00:32:31,991 --> 00:32:33,326 Uh-- 661 00:32:34,160 --> 00:32:35,620 So I've been thinking 662 00:32:36,537 --> 00:32:38,829 about what you shared with me the other night at the restaurant. 663 00:32:38,830 --> 00:32:40,164 My spumoni? 664 00:32:40,165 --> 00:32:42,917 No, not your spumoni. 665 00:32:42,918 --> 00:32:46,462 Y-Your story about how you almost got engaged. 666 00:32:46,463 --> 00:32:50,007 I did get engaged. What I didn't do was get married. 667 00:32:50,008 --> 00:32:51,092 Uh, right. Uh-- 668 00:32:51,093 --> 00:32:55,556 W-Well, I-I appreciate how honest you were with me 669 00:32:56,182 --> 00:32:59,100 and now I wanna be honest with you. 670 00:32:59,101 --> 00:33:00,601 Uh-oh. 671 00:33:00,602 --> 00:33:02,269 Oh, n-not "Uh-oh." 672 00:33:02,270 --> 00:33:04,899 Uh, In fact, m-maybe "Oh." 673 00:33:06,442 --> 00:33:07,527 Okay. 674 00:33:08,111 --> 00:33:09,362 Uh, here. 675 00:33:09,988 --> 00:33:13,783 This will explain, or at least help break the ice. 676 00:33:14,951 --> 00:33:16,160 Scroll through these. 677 00:33:19,622 --> 00:33:21,666 Oh, no way. You know Abby? 678 00:33:25,670 --> 00:33:26,796 Did you two... 679 00:33:29,173 --> 00:33:30,174 I'm the himbo. 680 00:33:33,386 --> 00:33:34,385 - Wow. - Uh, yeah. 681 00:33:34,386 --> 00:33:36,262 Yeah, c-crazy, right? 682 00:33:36,263 --> 00:33:39,767 Yeah, and a little awkward. 683 00:33:40,560 --> 00:33:43,730 Yes, It-- It was for me too at first. 684 00:33:44,480 --> 00:33:47,481 Look, I-I should've been honest with you at dinner. 685 00:33:47,482 --> 00:33:49,902 You know, I-I was just-- It kinda... 686 00:33:51,863 --> 00:33:52,989 Freaked you out a little? 687 00:33:53,823 --> 00:33:55,158 Yeah. 688 00:33:55,742 --> 00:33:57,033 W-Well, listen. 689 00:33:57,034 --> 00:34:02,081 Obviously, if I had known, I never would've used that word. 690 00:34:02,582 --> 00:34:05,207 I do not think that you are a himbo. 691 00:34:05,208 --> 00:34:07,334 Oh, no, I-I was. 692 00:34:07,335 --> 00:34:10,131 I-I definitely was. 693 00:34:11,090 --> 00:34:12,967 But-- But that was before Abby. 694 00:34:13,926 --> 00:34:16,385 W-What I had with her was not that. 695 00:34:16,386 --> 00:34:18,179 At least not-- not for me. 696 00:34:18,180 --> 00:34:21,309 Uh-- No, my-- my relationship with Abby was... 697 00:34:22,769 --> 00:34:24,937 It was the most transformative of my life... 698 00:34:27,523 --> 00:34:28,566 Until now. 699 00:34:30,735 --> 00:34:33,738 Look, I-I think one of the reasons that I am 700 00:34:34,363 --> 00:34:36,449 so comfortable with you 701 00:34:37,700 --> 00:34:40,743 i-is 'cause you're so comfortable with you. 702 00:34:40,744 --> 00:34:43,287 - I wasn't always that way. - I-I know. 703 00:34:43,288 --> 00:34:44,830 I-I do. 704 00:34:44,831 --> 00:34:46,167 And-- And, honestly, 705 00:34:47,627 --> 00:34:49,295 it just makes me admire you more. 706 00:34:53,091 --> 00:34:54,717 I want you to move in with me. 707 00:34:58,304 --> 00:34:59,639 I want you to move in with me. 708 00:35:00,681 --> 00:35:03,224 I'm-- I'm ready to take the next step. 709 00:35:03,225 --> 00:35:06,102 And I'm not saying let's get married or engaged 710 00:35:06,103 --> 00:35:08,312 even though we would have the right... 711 00:35:08,313 --> 00:35:11,400 ...thanks to the brave people who came before, including you. 712 00:35:13,611 --> 00:35:16,531 All I'm saying is why be apart when we can be together? 713 00:35:18,074 --> 00:35:20,326 Evan, that is so sweet. 714 00:35:22,578 --> 00:35:24,080 But I can't move in with you. 715 00:35:25,248 --> 00:35:26,332 And why not? 716 00:35:26,999 --> 00:35:28,084 Because... 717 00:35:29,961 --> 00:35:31,295 I know how this ends. 718 00:35:32,880 --> 00:35:35,133 Uh, w-what's that supposed to mean? 719 00:35:35,842 --> 00:35:37,009 Look, Evan... 720 00:35:39,053 --> 00:35:40,596 You're an incredible guy. 721 00:35:41,430 --> 00:35:45,810 Bighearted, hot as hell, funny, impulsive. 722 00:35:48,146 --> 00:35:51,482 But what you're feeling right now is-- is new, 723 00:35:52,150 --> 00:35:54,318 and it's exciting 724 00:35:55,194 --> 00:35:58,364 and it feels like forever. 725 00:35:59,740 --> 00:36:03,536 But you're still figuring yourself out and that's good. 726 00:36:05,121 --> 00:36:06,120 What are you saying? 727 00:36:06,121 --> 00:36:10,126 I'm saying, no matter how bad I want it to be... 728 00:36:12,545 --> 00:36:13,754 I'm not your last. 729 00:36:15,006 --> 00:36:16,007 I'm your first. 730 00:36:16,507 --> 00:36:18,885 Well, hey, they can be the same thing. 731 00:36:20,052 --> 00:36:22,096 But they usually aren't. 732 00:36:23,723 --> 00:36:25,683 If I were to move in with you, 733 00:36:26,184 --> 00:36:28,603 you wouldn't mean to, you wouldn't plan for it, 734 00:36:30,438 --> 00:36:32,648 but you'd end up breaking my heart. 735 00:36:34,775 --> 00:36:35,818 And I-- 736 00:36:38,070 --> 00:36:41,908 I don't think that I could deal with that. 737 00:36:48,080 --> 00:36:49,081 I should go. 738 00:36:53,211 --> 00:36:55,087 Wait, wait, wait. Hey, hey. Um-- 739 00:36:55,796 --> 00:36:58,090 Wait. Did-- Did you just break up with me? 740 00:37:00,509 --> 00:37:02,094 Yeah. I guess I did. 741 00:37:04,222 --> 00:37:06,182 Believe me, I didn't see it coming either. 742 00:37:08,684 --> 00:37:11,187 Should've known that parking spot was too good to be true. 743 00:37:14,982 --> 00:37:16,442 I'll see you around, Buck. 744 00:37:30,456 --> 00:37:33,040 - Hey, where's... - She's in bed. 745 00:37:33,041 --> 00:37:34,124 Nice work. 746 00:37:34,125 --> 00:37:35,793 I ran her ragged. 747 00:37:35,794 --> 00:37:37,253 Excellent strategy. 748 00:37:37,254 --> 00:37:40,800 - Of course now I'm a bit ragged. - The downside of an excellent strategy. 749 00:37:43,010 --> 00:37:44,053 So, 750 00:37:44,887 --> 00:37:46,973 what if we made someone to do that for us? 751 00:37:48,099 --> 00:37:49,392 Run her ragged. 752 00:37:50,309 --> 00:37:52,144 What if we gave her a brother or sister? 753 00:37:54,981 --> 00:37:56,274 What changed your mind? 754 00:37:56,983 --> 00:37:58,276 We went on this call today, 755 00:37:59,986 --> 00:38:03,239 and there were these two kids, brothers actually, 756 00:38:04,907 --> 00:38:06,573 and the younger brother, 757 00:38:06,574 --> 00:38:09,036 he went into this pipe, and he got stuck. 758 00:38:10,329 --> 00:38:13,580 And we really didn't think there was gonna be any way to get him out of there. 759 00:38:13,581 --> 00:38:16,711 - That's terrifying. - Yeah, it was. 760 00:38:17,962 --> 00:38:19,338 But then the older brother, 761 00:38:20,673 --> 00:38:23,801 he offered to go in the pipe himself to rescue his little brother. 762 00:38:24,385 --> 00:38:28,139 Turns out he was the perfect fit, and he got him out just in time. 763 00:38:29,390 --> 00:38:31,851 Wow. So he was a hero. 764 00:38:32,685 --> 00:38:36,188 See, that's the thing. He wasn't even trying to be a hero. He was just... 765 00:38:36,772 --> 00:38:38,149 He was just being a brother. 766 00:38:42,361 --> 00:38:44,447 And I want our baby girl to have that. 767 00:38:45,781 --> 00:38:49,035 A little brother or sister who'll always be there for her. 768 00:38:49,702 --> 00:38:51,912 Especially when you and I leave this world. 769 00:38:53,164 --> 00:38:56,040 And then she'll always have a little part of you to protect her. 770 00:38:56,041 --> 00:38:58,252 Well, and a little part of you too. 771 00:38:59,170 --> 00:39:02,465 Although there are no guarantees. Sometimes siblings don't bond. 772 00:39:03,215 --> 00:39:04,884 Cain and Abel come to mind. 773 00:39:07,136 --> 00:39:08,344 Are you sure about this? 774 00:39:08,345 --> 00:39:09,430 I'm sure. 775 00:39:11,432 --> 00:39:14,477 But you and I, we have to set some ground rules, okay? 776 00:39:15,686 --> 00:39:18,773 If you're ever feeling sad, or overwhelmed, 777 00:39:19,357 --> 00:39:20,524 you come tell me. 778 00:39:21,108 --> 00:39:22,566 And you don't get to leave, 779 00:39:22,567 --> 00:39:25,235 or try to manage this all on your own. 780 00:39:25,236 --> 00:39:28,199 We have total and complete transparency. 781 00:39:31,619 --> 00:39:33,619 And you're pregnant already, aren't you? 782 00:39:33,620 --> 00:39:36,163 Yeah. 783 00:39:36,164 --> 00:39:37,748 Why didn't you say something? 784 00:39:37,749 --> 00:39:39,291 Well, I thought I had been. 785 00:39:39,292 --> 00:39:40,959 Oh, my God. 786 00:39:40,960 --> 00:39:43,087 You know what? I have some rules too. 787 00:39:43,088 --> 00:39:45,007 Well, actually, just one. 788 00:39:45,591 --> 00:39:48,260 We can't go into this acting like I am broken, 789 00:39:49,470 --> 00:39:51,639 or a bomb that's gonna go off any second. 790 00:39:53,974 --> 00:39:56,102 We give this a chance to be what it is. 791 00:39:58,646 --> 00:39:59,730 Joy. 792 00:40:01,023 --> 00:40:03,150 - Joy. - Yeah. 793 00:40:42,314 --> 00:40:45,359 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 794 00:40:46,235 --> 00:40:49,196 ♪ I'll sit and listen to 'em by myself ♪ 795 00:40:50,030 --> 00:40:53,367 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 796 00:40:53,951 --> 00:40:56,912 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪ 797 00:40:57,663 --> 00:41:00,583 ♪ Don't try to take me to a disco ♪ 798 00:41:01,667 --> 00:41:04,670 ♪ You'll never even get me Out on the floor ♪ 799 00:41:05,504 --> 00:41:08,922 ♪ In ten minutes I'll be late for the door ♪ 800 00:41:08,923 --> 00:41:12,261 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪ 801 00:41:13,053 --> 00:41:16,223 ♪ Still like that old time rock 'n' roll ♪ 802 00:41:17,057 --> 00:41:20,269 ♪ That kind of music Just soothes the soul ♪ 803 00:41:21,020 --> 00:41:23,939 ♪ I reminisce about the days of old ♪ 804 00:41:24,940 --> 00:41:27,693 ♪ With that old time rock 'n' roll ♪ 805 00:41:44,001 --> 00:41:46,711 ♪ Won't go to hear 'em play a tango ♪ 806 00:41:47,922 --> 00:41:49,797 ♪ I'd rather hear some blues Or funky old soul ♪ 807 00:41:51,675 --> 00:41:54,887 ♪ There's only one sure way To get me to go ♪ 808 00:41:55,554 --> 00:41:58,432 ♪ Start playing old time rock 'n' roll ♪ 809 00:41:59,600 --> 00:42:02,645 ♪ Call me a relic, call me what you will ♪ 810 00:42:03,395 --> 00:42:06,398 ♪ Say I'm old-fashioned Say I'm over the hill ♪ 811 00:42:07,274 --> 00:42:10,486 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 812 00:42:11,153 --> 00:42:13,906 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪ 813 00:42:14,949 --> 00:42:18,035 ♪ That kind of music Just soothes the soul ♪ 814 00:42:19,912 --> 00:42:21,747 ♪ I reminisce about the days of old ♪ 815 00:42:22,581 --> 00:42:25,376 ♪ With that old time rock 'n' roll ♪