1 00:00:01,001 --> 00:00:02,168 [beeps] 2 00:00:05,088 --> 00:00:06,880 Taken? What happened, sir? 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,966 [caller] We were fighting about this stupid crafting corner. 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,968 My wife can't stand that my mom took it over. 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,721 So the one time I decide to leave the room and de-escalate, 6 00:00:13,722 --> 00:00:17,600 guess what happens? My psycho wife grabs her and takes off. 7 00:00:18,643 --> 00:00:21,478 [Maddie] Attention all units, possible elder abduction in progress. 8 00:00:21,479 --> 00:00:22,771 Suspect is female. 9 00:00:22,772 --> 00:00:24,606 Celeste Davis, driving a gray SUV. 10 00:00:24,607 --> 00:00:27,694 {\an8}License plate: John-two-zero-five-six-William. 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,327 There she is. 12 00:00:37,328 --> 00:00:41,165 Suspect vehicle just ran a red light at 6th and Flower. 13 00:00:41,166 --> 00:00:42,708 Headed south on 6th. 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,753 Show 727-L-30, moving to intercept. 15 00:00:45,754 --> 00:00:47,881 [siren wailing] 16 00:00:52,719 --> 00:00:54,721 I have eyes on the SUV. 17 00:00:57,766 --> 00:01:00,101 Suspect is turning right on Spring. 18 00:01:00,685 --> 00:01:03,730 [Athena] Vehicle entering the parking lot at 6394 Spring. 19 00:01:12,739 --> 00:01:14,656 Suspect has abandoned their vehicle. 20 00:01:14,657 --> 00:01:16,116 - They're on foot. - Copy, Sgt. Grant. 21 00:01:16,117 --> 00:01:17,619 I have your location. 22 00:01:20,371 --> 00:01:23,624 Dispatch, suspect has entered the Gilchrist building on 4th. 23 00:01:23,625 --> 00:01:25,834 Requesting RA and backup unit. 24 00:01:25,835 --> 00:01:29,505 I need all available units to 6394 Spring. 25 00:01:29,506 --> 00:01:31,007 Suspect is on the roof. 26 00:01:33,551 --> 00:01:35,261 - [fire truck horn honks] - [siren wailing] 27 00:01:40,475 --> 00:01:42,310 All right, let's get that airbag deployed. 28 00:01:46,898 --> 00:01:49,900 - [Buck] Whoa, whoa. Hey, Cap! - Sir. Step back. You cannot be here. 29 00:01:49,901 --> 00:01:51,944 - My wife took my mother up there. - Wife? 30 00:01:51,945 --> 00:01:54,030 She just sent me these. I think it's a threat. 31 00:01:54,739 --> 00:01:56,366 Celeste Davis, let her... 32 00:01:59,327 --> 00:02:00,869 - What am I looking at? - My mother! 33 00:02:00,870 --> 00:02:03,205 I-I want her back, and I want no harm to come to her. 34 00:02:03,206 --> 00:02:04,414 That's your mother? 35 00:02:04,415 --> 00:02:06,667 Celeste? Where's Doris? 36 00:02:06,668 --> 00:02:08,169 Where's your mother-in-law? 37 00:02:09,045 --> 00:02:10,088 Right here. 38 00:02:10,588 --> 00:02:12,923 - That's your hostage? - Just the opposite. 39 00:02:12,924 --> 00:02:14,258 I'm her hostage. 40 00:02:14,259 --> 00:02:15,509 Even in death. 41 00:02:15,510 --> 00:02:17,177 [Bobby] You said your mother was kidnapped. 42 00:02:17,178 --> 00:02:20,639 No, no, no. I never used that word. I expressed concern for her state of mind. 43 00:02:20,640 --> 00:02:23,016 - My wife is a little-- - Crazy! Clearly. 44 00:02:23,017 --> 00:02:27,062 I'm on a roof with the dusty remains of my horrible mother-in-law 45 00:02:27,063 --> 00:02:28,355 and the LAPD. 46 00:02:28,356 --> 00:02:29,898 [Chim] Okay, she's over the bag. 47 00:02:29,899 --> 00:02:31,900 Okay, she's not over the bag. 48 00:02:31,901 --> 00:02:33,361 Okay, she's over the bag. 49 00:02:34,195 --> 00:02:35,529 She's not over the bag. 50 00:02:35,530 --> 00:02:36,614 Please stop. 51 00:02:37,365 --> 00:02:40,117 Buck, Eddie. Fly paper southwest corner. 52 00:02:40,118 --> 00:02:41,828 Before this thing goes sideways. Let's go. 53 00:02:43,788 --> 00:02:46,415 So what happens next? Are y-you calling SWAT or something? 54 00:02:46,416 --> 00:02:48,042 It's an urn, not a hostage. 55 00:02:49,085 --> 00:02:50,128 Is that Trent? 56 00:02:51,796 --> 00:02:53,338 I knew he couldn't stay away. 57 00:02:53,339 --> 00:02:56,466 Even a cremation fire can't burn through those apron strings. 58 00:02:56,467 --> 00:02:59,803 Hey. Maybe he's just worried about you. 59 00:02:59,804 --> 00:03:03,307 If he cared about me, he wouldn't have ripped out my crafting corner 60 00:03:03,308 --> 00:03:05,267 and built a shrine to his dead mother. 61 00:03:05,268 --> 00:03:06,811 Who does that? 62 00:03:07,353 --> 00:03:08,354 Tell him. 63 00:03:09,063 --> 00:03:11,565 Tell him that I am done living in Doris's shadow. 64 00:03:11,566 --> 00:03:13,901 He needs to let her go, or-- 65 00:03:13,902 --> 00:03:15,944 or I'm dropping her right here. Tell him that. 66 00:03:15,945 --> 00:03:17,863 Did you get that, Capt. Nash? 67 00:03:17,864 --> 00:03:19,740 Tell her if she brings down the urn in one piece, 68 00:03:19,741 --> 00:03:22,034 - I-I'll do whatever she wants. - Tell her yourself. 69 00:03:22,035 --> 00:03:24,036 Sweetheart? Sweetheart? 70 00:03:24,037 --> 00:03:26,663 Just bring mother back down here. Okay, I'm just-- 71 00:03:26,664 --> 00:03:28,624 I'm just concerned for both of your safety. 72 00:03:28,625 --> 00:03:30,209 And you can have your crafting corner back. 73 00:03:30,210 --> 00:03:32,461 I'll put mother in the spare room, I swear. I swear! 74 00:03:32,462 --> 00:03:34,630 - You hear that? - Yeah, I'm hearing that now. 75 00:03:34,631 --> 00:03:36,549 She's getting her own room. 76 00:03:38,301 --> 00:03:40,969 [grunts] What, is thing welded shut? 77 00:03:40,970 --> 00:03:42,679 - What are you doing? - Stay back! 78 00:03:42,680 --> 00:03:45,432 He wants his mommy down there? I'm gonna give her to him. 79 00:03:45,433 --> 00:03:49,228 The unpermitted scattering of human remains carries a fine, 80 00:03:49,229 --> 00:03:51,648 and up to six months of jail time. 81 00:03:52,273 --> 00:03:53,273 Celeste? 82 00:03:53,274 --> 00:03:55,026 Celeste, stop! 83 00:03:56,110 --> 00:03:58,654 Now this is not about some space in a house, 84 00:03:58,655 --> 00:04:00,530 for your crepe paper and yarn. 85 00:04:00,531 --> 00:04:03,326 This is about the space between the two of you. 86 00:04:04,035 --> 00:04:06,287 Now, you both allowed her to come between you. 87 00:04:06,788 --> 00:04:08,247 Why give her more power? 88 00:04:08,248 --> 00:04:09,998 Especially since she's gone. 89 00:04:09,999 --> 00:04:11,084 You're right. 90 00:04:11,709 --> 00:04:13,335 And you heard what he said. 91 00:04:13,336 --> 00:04:15,338 He wants to change. 92 00:04:16,381 --> 00:04:20,175 Yeah, I still don't buy it, but who cares if he can't move on? 93 00:04:20,176 --> 00:04:21,468 I can. 94 00:04:21,469 --> 00:04:25,013 If it means that much to him, you can stay in the garage. 95 00:04:25,014 --> 00:04:27,642 - [screams] - [Athena yelps] 96 00:04:30,728 --> 00:04:32,146 No. No! 97 00:04:33,648 --> 00:04:34,856 - I got it. - Hey! 98 00:04:34,857 --> 00:04:36,234 Hang back. Let him get it. 99 00:04:37,485 --> 00:04:39,487 - [Chim grunts] - [Trent sighs] 100 00:04:40,655 --> 00:04:42,739 Oh, thank God. [sighs] 101 00:04:42,740 --> 00:04:44,157 What is that? Ming dynasty? 102 00:04:44,158 --> 00:04:45,284 "Me" dynasty. 103 00:04:45,285 --> 00:04:46,576 This is my inheritance. 104 00:04:46,577 --> 00:04:48,662 This thing has been in my family for a hundred years, 105 00:04:48,663 --> 00:04:50,789 and it's worth a fortune. 106 00:04:50,790 --> 00:04:51,873 Celeste doesn't know that. 107 00:04:51,874 --> 00:04:53,834 I figured if I put my mother in it, she wouldn't go near it 108 00:04:53,835 --> 00:04:55,460 during our inevitable divorce settlement. 109 00:04:55,461 --> 00:04:56,920 [Celeste] Am I under arrest? 110 00:04:56,921 --> 00:04:59,423 You'll be booked. Your husband can bond you out of jail. 111 00:04:59,424 --> 00:05:01,675 She can bond herself out. We're done. 112 00:05:01,676 --> 00:05:03,051 The house is in my name. 113 00:05:03,052 --> 00:05:05,387 You can keep the house. All I need is right here. 114 00:05:05,388 --> 00:05:07,681 Mother and I will be checking into a hotel. 115 00:05:07,682 --> 00:05:09,183 [grunts] No! 116 00:05:17,358 --> 00:05:19,736 {\an8}- No! - That's Mom all over. 117 00:05:30,705 --> 00:05:33,166 Bless me, Father, for I have sinned. It's been... 118 00:05:34,292 --> 00:05:35,793 um, uh... 119 00:05:36,544 --> 00:05:38,755 I haven't done this since middle school. It's been... 120 00:05:39,255 --> 00:05:40,964 23 years since my last confession. 121 00:05:40,965 --> 00:05:42,424 [priest] I see. 122 00:05:42,425 --> 00:05:43,508 May I ask your name? 123 00:05:43,509 --> 00:05:45,385 I-It's not required. 124 00:05:45,386 --> 00:05:46,554 It's Eddie. 125 00:05:47,805 --> 00:05:49,807 So what brings you back now, Eddie? 126 00:05:50,558 --> 00:05:52,185 Twenty-three years of sins, I guess. 127 00:05:53,478 --> 00:05:54,936 I don't have to do all of them, do I? 128 00:05:54,937 --> 00:05:57,023 Uh, maybe just hit the highlights. 129 00:05:58,149 --> 00:05:59,859 {\an8}Not sure where to even start. Uh-- 130 00:06:01,361 --> 00:06:03,904 {\an8}[priest] Well, I imagine after 23 years, 131 00:06:03,905 --> 00:06:06,406 {\an8}something in particular must be bothering you enough 132 00:06:06,407 --> 00:06:08,201 {\an8}to make you feel like you need to be here. 133 00:06:08,993 --> 00:06:09,994 {\an8}I lost my son. 134 00:06:12,288 --> 00:06:13,373 {\an8}I'm very sorry. 135 00:06:14,165 --> 00:06:15,332 {\an8}How old was he? 136 00:06:15,333 --> 00:06:16,417 {\an8}No, he's... 137 00:06:17,126 --> 00:06:18,211 {\an8}not dead. He's still alive. 138 00:06:20,296 --> 00:06:22,090 He's with his grandparents, my folks. 139 00:06:22,965 --> 00:06:24,342 And he's got special needs. He's... 140 00:06:25,134 --> 00:06:26,135 Cerebral palsy. 141 00:06:27,011 --> 00:06:30,347 [chuckles] It doesn't keep him down. You know? 142 00:06:30,348 --> 00:06:31,849 He's just this, uh... 143 00:06:36,896 --> 00:06:38,564 [clears throat] ...optimistic soul, you know? 144 00:06:41,567 --> 00:06:43,194 All I wanted to do was protect him. 145 00:06:43,694 --> 00:06:44,695 Keep him safe. 146 00:06:45,238 --> 00:06:46,239 And... 147 00:06:49,742 --> 00:06:50,952 Couldn't protect him from me. 148 00:06:54,997 --> 00:06:56,749 Put my desires before his needs. 149 00:07:02,171 --> 00:07:03,631 I traumatized my son, Father. 150 00:07:04,632 --> 00:07:06,300 - How so? - [sighs] 151 00:07:07,427 --> 00:07:08,511 It's hard to explain. 152 00:07:09,053 --> 00:07:10,554 {\an8}Oh, believe me, my son. 153 00:07:10,555 --> 00:07:12,305 {\an8}There's nothing I haven't heard. 154 00:07:12,306 --> 00:07:14,725 He came home and found me with his dead mother. 155 00:07:16,894 --> 00:07:20,105 She-- She wasn't his actual mother. 156 00:07:20,106 --> 00:07:21,649 She just looked like her. 157 00:07:22,608 --> 00:07:23,901 I mean, exactly like her. 158 00:07:24,402 --> 00:07:25,987 Which is why I was seeing her, but... 159 00:07:27,613 --> 00:07:30,574 [sighs] I didn't tell her that. Well, not at first. 160 00:07:30,575 --> 00:07:32,284 And I lied to everyone else. 161 00:07:32,285 --> 00:07:35,663 My son, my best friend, my girlfriend. 162 00:07:36,414 --> 00:07:41,085 {\an8}I see. Well, regardless, our god is a god that forgives. 163 00:07:41,711 --> 00:07:44,421 {\an8}So as your penance for these sins, 164 00:07:44,422 --> 00:07:48,425 {\an8}I request you say five Hail Marys and ten decades of the rosary. 165 00:07:48,426 --> 00:07:49,759 {\an8}That's it? 166 00:07:49,760 --> 00:07:53,556 {\an8}It's not the severity of the punishment, it's the sincerity of the plea. 167 00:07:54,724 --> 00:07:56,892 {\an8}I don't even know what I'm doing here. This is a mistake. 168 00:07:56,893 --> 00:07:59,061 {\an8}I don't deserve forgiveness. I gotta go. 169 00:08:03,858 --> 00:08:07,027 {\an8}- Hmm. That smells so good. [chuckles] - Thank you. 170 00:08:07,028 --> 00:08:08,778 {\an8}- So she's still out? - Yeah, like a light. 171 00:08:08,779 --> 00:08:11,573 {\an8}Good, I don't know why she never wants to go to sleep. 172 00:08:11,574 --> 00:08:13,117 Uh, did you when you were a kid? 173 00:08:13,784 --> 00:08:14,868 {\an8}- Okay. - [chuckles] 174 00:08:14,869 --> 00:08:16,745 {\an8}But she hasn't been like this for a while. 175 00:08:16,746 --> 00:08:19,372 {\an8}Well, I don't think it's that complicated. She just misses Mara. 176 00:08:19,373 --> 00:08:22,375 {\an8}Well, yeah, but it's not like she never sees her. 177 00:08:22,376 --> 00:08:24,920 {\an8}- They see each other all the time. - Yeah, but it's not the same. 178 00:08:24,921 --> 00:08:27,422 {\an8}I mean, she lived with us for over three months. 179 00:08:27,423 --> 00:08:29,216 {\an8}That's a long time in our little girl's life. 180 00:08:29,217 --> 00:08:31,802 {\an8}I think maybe she liked having a sister. 181 00:08:32,595 --> 00:08:35,096 {\an8}That reminds me, I gotta get that bed out of there. 182 00:08:35,097 --> 00:08:37,724 {\an8}I keep meaning to make some space in the garage. 183 00:08:37,725 --> 00:08:38,892 {\an8}Or we could fill it. 184 00:08:38,893 --> 00:08:40,436 {\an8}What do you mean? 185 00:08:41,020 --> 00:08:42,396 {\an8}I don't know, I just... 186 00:08:43,105 --> 00:08:47,360 {\an8}I think maybe having another kid around was good for Jee. 187 00:08:48,361 --> 00:08:52,281 {\an8}Yeah, maybe we should think about giving her a brother or sister. 188 00:08:53,407 --> 00:08:54,742 {\an8}You wanna have another baby? 189 00:08:55,535 --> 00:08:57,703 {\an8}It's just something to think about. 190 00:08:58,454 --> 00:08:59,746 {\an8}[Jee-Yun] Mama! 191 00:08:59,747 --> 00:09:02,458 {\an8}Oh. That's my cue. And I am not done with that. 192 00:09:08,589 --> 00:09:11,800 {\an8}Mmm. Don't even think about trying to pay when the bill comes. 193 00:09:11,801 --> 00:09:13,969 {\an8}Come on, I... You paid for takeout last night. 194 00:09:13,970 --> 00:09:15,555 {\an8}Well, tonight is special. 195 00:09:16,138 --> 00:09:17,306 {\an8}Do you know why? 196 00:09:19,183 --> 00:09:20,935 {\an8}So I'm going to guess... 197 00:09:21,727 --> 00:09:24,230 {\an8}it's our six-month anniversary. 198 00:09:25,231 --> 00:09:27,733 {\an8}- I-I didn't get you anything. - You're paying for dinner. 199 00:09:28,401 --> 00:09:29,484 {\an8}Right. [chuckles] 200 00:09:29,485 --> 00:09:31,404 {\an8}Um... Wow, okay. 201 00:09:32,154 --> 00:09:33,322 {\an8}[chuckles] 202 00:09:34,865 --> 00:09:36,866 {\an8}Lakers tickets? No way. 203 00:09:36,867 --> 00:09:38,618 {\an8}And you don't even have to take me. 204 00:09:38,619 --> 00:09:40,079 {\an8}- Take Eddie if you want. - Uh... 205 00:09:40,580 --> 00:09:41,955 {\an8}- Really? - And die. 206 00:09:41,956 --> 00:09:43,957 {\an8}Okay, that sounds right. 207 00:09:43,958 --> 00:09:46,084 {\an8}Okay. Well, thank you. 208 00:09:46,085 --> 00:09:48,713 {\an8}I am so sorry to bother you guys. 209 00:09:49,213 --> 00:09:51,089 {\an8}Do you mind taking a picture for us? 210 00:09:51,090 --> 00:09:54,259 {\an8}We're having a girls' night to celebrate my friend Sarah's divorce. 211 00:09:54,260 --> 00:09:55,553 {\an8}Don't worry. He sucked. 212 00:09:57,513 --> 00:09:59,432 {\an8}We wanna get one of all of us together. 213 00:10:00,391 --> 00:10:01,392 {\an8}Uh... 214 00:10:01,892 --> 00:10:03,978 {\an8}Yes, I-I can do that. [chuckles] 215 00:10:05,646 --> 00:10:07,648 {\an8}Actually, can you take it on my phone? 216 00:10:08,232 --> 00:10:10,650 Unless you were hoping to get my number? 217 00:10:10,651 --> 00:10:13,445 N-No, that-- that wasn't my intention. Uh-- 218 00:10:13,446 --> 00:10:15,071 - I can do that, yeah. - Great. 219 00:10:15,072 --> 00:10:16,198 I'll just... Yeah. 220 00:10:18,826 --> 00:10:19,827 Okay. 221 00:10:21,537 --> 00:10:22,662 Cool. Took a bunch. 222 00:10:22,663 --> 00:10:25,041 {\an8}- You guys look amazing. Have a good night. - Thank you. 223 00:10:27,668 --> 00:10:29,628 {\an8}Uh, that was-- that was kind of weird. 224 00:10:29,629 --> 00:10:31,004 No, it wasn't. 225 00:10:31,005 --> 00:10:32,505 You're hot, so is she. 226 00:10:32,506 --> 00:10:34,507 - It's okay to look, you know. - Yeah. Right. 227 00:10:34,508 --> 00:10:36,217 I-I notice you didn't. 228 00:10:36,218 --> 00:10:38,345 I'm a Kinsey six. 229 00:10:38,346 --> 00:10:40,013 Uh, I'm not sure what that means. 230 00:10:40,014 --> 00:10:41,306 I'm gay. 231 00:10:41,307 --> 00:10:43,266 Have you ever... 232 00:10:43,267 --> 00:10:44,768 Tried with a woman? 233 00:10:44,769 --> 00:10:46,144 Oh, yeah. 234 00:10:46,145 --> 00:10:48,022 In fact, I was almost married to one. 235 00:10:48,689 --> 00:10:52,359 {\an8}We were engaged for two years, until I called it off, 236 00:10:52,360 --> 00:10:56,197 {\an8}which was probably the only honest thing I did in that entire relationship. 237 00:10:58,115 --> 00:11:00,493 {\an8}- Wow. [sighs] - Heard she went a little nuts after that. 238 00:11:01,285 --> 00:11:03,745 {\an8}Took up with some himbo half her age. 239 00:11:03,746 --> 00:11:06,873 {\an8}Yeah, I mean, she was probably just using him 240 00:11:06,874 --> 00:11:09,919 {\an8}- to get you out of her system. - Then I hope it worked for her. 241 00:11:10,419 --> 00:11:11,754 {\an8}After what I put her through, 242 00:11:12,630 --> 00:11:13,798 {\an8}Abby deserved better. 243 00:11:17,093 --> 00:11:19,302 {\an8}- Abby? - Abby Clark. 244 00:11:19,303 --> 00:11:21,721 {\an8}She used to work at 9-1-1 dispatch. 245 00:11:21,722 --> 00:11:22,889 {\an8}Where your sister is now? 246 00:11:22,890 --> 00:11:24,225 {\an8}Amazing hair. 247 00:11:25,935 --> 00:11:27,644 {\an8}[waiter] How was everything tonight, guys? 248 00:11:27,645 --> 00:11:29,312 {\an8}[Kinard] Perfect. Thank you. 249 00:11:29,313 --> 00:11:30,563 Can I get you anything else? 250 00:11:30,564 --> 00:11:32,232 Uh, no, I think we're good. 251 00:11:32,233 --> 00:11:34,150 [waiter] Okay. Who gets the damage? 252 00:11:34,151 --> 00:11:36,070 That would be him. [chuckles] 253 00:11:36,570 --> 00:11:38,572 [waiter] Whenever you're ready. No rush. 254 00:11:46,539 --> 00:11:48,915 [mediator] The dissolution of a marriage is never pleasant, 255 00:11:48,916 --> 00:11:52,419 but my job as mediator is to make it as pain-free as possible. 256 00:11:52,420 --> 00:11:54,587 Like a root canal with lawyers. 257 00:11:54,588 --> 00:11:57,006 Despite what you may have heard, this doesn't have to be 258 00:11:57,007 --> 00:11:59,718 - the worst experience of your life. - That one's taken. Our wedding night. 259 00:11:59,719 --> 00:12:01,428 [gasps] Were you awake for that? 260 00:12:01,429 --> 00:12:04,264 Had to be, or you'd have slept with the wedding planner again. 261 00:12:04,265 --> 00:12:05,975 I told you, she and I never... 262 00:12:07,143 --> 00:12:09,060 - [sneezes] - Oh. 263 00:12:09,061 --> 00:12:11,563 See that? Every time he lies, he sneezes. 264 00:12:11,564 --> 00:12:14,190 No, no, no. That's not true. I have allergies. 265 00:12:14,191 --> 00:12:15,567 Not to infidelity. 266 00:12:15,568 --> 00:12:19,779 Let's, if we may, uh, turn first to finances. 267 00:12:19,780 --> 00:12:22,532 Ooh. We have some? I thought she drank them all. 268 00:12:22,533 --> 00:12:25,953 - I never touch alcohol. - Oh, no, you grope it. 269 00:12:26,537 --> 00:12:28,496 I've been married ten years to this one. 270 00:12:28,497 --> 00:12:31,125 Last time I saw her sober I was paying the rabbi. 271 00:12:32,293 --> 00:12:34,627 - [sneezes] - See? Every time he lies. 272 00:12:34,628 --> 00:12:37,380 - We can remove the flowers if you like. - No, no need. 273 00:12:37,381 --> 00:12:40,509 - Everything sets me off: Pollen, cats-- - The truth. 274 00:12:41,761 --> 00:12:43,762 Remember when I told you you were a great cook? 275 00:12:43,763 --> 00:12:45,055 I didn't sneeze then. 276 00:12:45,765 --> 00:12:48,850 Remember when I said, "Yeah, baby, it was so good for me too"? 277 00:12:48,851 --> 00:12:50,268 No sneezes. 278 00:12:50,269 --> 00:12:53,271 [lawyer] In regards to division of assets. 279 00:12:53,272 --> 00:12:54,355 Mmm. 280 00:12:54,356 --> 00:12:56,691 - We feel very strongly that Mr. Schaffer... - Oh. 281 00:12:56,692 --> 00:12:59,027 ...should retain possession of the house in Aspen. 282 00:12:59,028 --> 00:13:01,280 Are you his new go-to? 283 00:13:01,947 --> 00:13:03,907 - Pardon me? - Has he taken you to Cabo yet? 284 00:13:03,908 --> 00:13:05,700 He likes to do that in the first month. 285 00:13:05,701 --> 00:13:08,370 [gasps] Did he show you the trick with the worm? 286 00:13:08,954 --> 00:13:11,498 Really, Walter? I though she'd be younger. 287 00:13:11,499 --> 00:13:14,626 Okay, Liza, you are out of line and knowing you, ice. 288 00:13:14,627 --> 00:13:17,295 Remember the time you had me lie to your friends that you'd been mugged 289 00:13:17,296 --> 00:13:19,839 when really it was just a bad reaction to Botox? 290 00:13:19,840 --> 00:13:23,885 I'll have you know, those hoods, they nearly killed me. [sneezes] 291 00:13:23,886 --> 00:13:27,055 Or the time you blackballed your own brother from your country club 292 00:13:27,056 --> 00:13:29,265 and told him you tried to resign in protest. 293 00:13:29,266 --> 00:13:31,268 He didn't have the cash to... 294 00:13:33,437 --> 00:13:35,021 - Liar. - Drunkard. 295 00:13:35,022 --> 00:13:36,857 - Philanderer. - Enough! 296 00:13:38,234 --> 00:13:41,529 - Okay. Let's start again. Shall we? - [sighs] 297 00:13:42,029 --> 00:13:43,238 [blows] 298 00:13:43,239 --> 00:13:47,785 Mr. Schaffer, this was your first marriage. Is that not right? 299 00:13:51,247 --> 00:13:52,248 Yes. 300 00:13:54,375 --> 00:13:56,125 [sneezes] 301 00:13:56,126 --> 00:13:57,961 I knew it. 302 00:13:57,962 --> 00:13:59,921 God. [grunting] 303 00:13:59,922 --> 00:14:01,714 Baby, are you okay? 304 00:14:01,715 --> 00:14:03,341 "Baby"? I knew you were sleeping with her. 305 00:14:03,342 --> 00:14:05,052 I am not! 306 00:14:05,928 --> 00:14:07,178 [sneezes] 307 00:14:07,179 --> 00:14:09,974 [all screaming] 308 00:14:11,350 --> 00:14:12,518 [beeps] 309 00:14:19,066 --> 00:14:20,733 LAFD, where's the patient? 310 00:14:20,734 --> 00:14:23,696 Right in there. Hope you have better luck with him than I did. 311 00:14:25,072 --> 00:14:28,533 One minute he was fine, then the next was like a bomb went off in his stomach. 312 00:14:28,534 --> 00:14:29,617 [Schaffer pants] 313 00:14:29,618 --> 00:14:33,371 - Sir, you need to let us take a look. - If I let go, it'll all fall out. 314 00:14:33,372 --> 00:14:36,249 - [grunts] - [all] Oh. 315 00:14:36,250 --> 00:14:38,877 - [Schaffer] Oh, God. [grunts] - Evisceration of the small intestines. 316 00:14:38,878 --> 00:14:40,336 - [Schaffer pants] - Were you attacked? 317 00:14:40,337 --> 00:14:42,463 Yes, I was. 318 00:14:42,464 --> 00:14:43,756 By her. 319 00:14:43,757 --> 00:14:44,841 She did this to me. 320 00:14:44,842 --> 00:14:47,761 I did not. I hate his guts, why would I wanna look at them? 321 00:14:48,429 --> 00:14:50,263 Sir, did you recently have any surgery? 322 00:14:50,264 --> 00:14:54,267 Not recently. [straining] I-I had my ruptured appendix taken out last month. 323 00:14:54,268 --> 00:14:55,351 That tracks. 324 00:14:55,352 --> 00:14:58,688 Were you doing anything strenuous when the incision re-opened? 325 00:14:58,689 --> 00:15:01,858 - Crunches? Coughing? - Yeah, he was. He-- He had a sneezing fit. 326 00:15:01,859 --> 00:15:04,611 [scoffs] A lying fit. He sneezes when he lies. 327 00:15:04,612 --> 00:15:07,155 [straining] Oh, my God. I'm dying. 328 00:15:07,156 --> 00:15:10,491 I'm dying, and this shirt is ruined. 329 00:15:10,492 --> 00:15:11,826 - Sorry. Uh-- - Yeah. 330 00:15:11,827 --> 00:15:14,746 Is he gonna make it? 'Cause if not, I get the entire estate. 331 00:15:14,747 --> 00:15:16,831 Would you get her outta here? 332 00:15:16,832 --> 00:15:20,710 You can have it all. I don't care. I don't care anymore. [coughs] 333 00:15:20,711 --> 00:15:22,504 I never loved you anyway. 334 00:15:23,380 --> 00:15:25,674 - [sneezes] - [all] Oh! 335 00:15:26,342 --> 00:15:29,886 Okay. Buck, can you get Mrs... Ex-Mrs... outside, please? 336 00:15:29,887 --> 00:15:31,721 Yeah. Uh, ma'am, please, come on. 337 00:15:31,722 --> 00:15:32,847 Can you put it all back? 338 00:15:32,848 --> 00:15:35,475 Sir, they're gonna take care of that at the hospital. I assure you. 339 00:15:35,476 --> 00:15:37,143 All right. Everything appears to be intact. 340 00:15:37,144 --> 00:15:40,063 Let's irrigate what's exposed and pack him up for transport. 341 00:15:40,064 --> 00:15:41,314 Saline coming up. 342 00:15:41,315 --> 00:15:42,398 - [Schaffer pants] - Here. 343 00:15:42,399 --> 00:15:45,151 [Hen] Eddie, grab me a biohazard bag. 344 00:15:45,152 --> 00:15:47,071 - God! - Copy that. 345 00:15:48,948 --> 00:15:50,448 [Buck] Uh, ma'am, are you feeling okay? 346 00:15:50,449 --> 00:15:51,784 I can't believe it. 347 00:15:52,743 --> 00:15:55,037 He-- He said he never loved me 348 00:15:55,537 --> 00:15:57,330 and then he sneezed. 349 00:15:57,331 --> 00:15:59,666 He lied. He really did love me. 350 00:15:59,667 --> 00:16:00,959 I'm sure he did. 351 00:16:00,960 --> 00:16:02,043 Does. 352 00:16:02,044 --> 00:16:06,006 Saying he never loved me is the most beautiful lie he's ever told. 353 00:16:07,341 --> 00:16:08,424 Uh-- Oh. 354 00:16:08,425 --> 00:16:09,550 You need a tissue? 355 00:16:09,551 --> 00:16:10,678 No. 356 00:16:13,013 --> 00:16:14,222 [Schaffer screams, panting] 357 00:16:14,223 --> 00:16:15,515 Vitals are good. 358 00:16:15,516 --> 00:16:17,016 Let's get him on a gurney. 359 00:16:17,017 --> 00:16:20,019 Dispatch, our evisceration's stable. Please alert the trauma team. 360 00:16:20,020 --> 00:16:22,522 We're gonna have to bypass triage straight to ER. 361 00:16:22,523 --> 00:16:26,359 - [straining] All right. [grunting] - One, two, three. 362 00:16:26,360 --> 00:16:27,861 [Walter groaning] 363 00:16:30,030 --> 00:16:31,239 Walter. 364 00:16:31,240 --> 00:16:32,490 Go away. 365 00:16:32,491 --> 00:16:36,035 Walter, I'm so sorry. I never meant for things to get this bad. 366 00:16:36,036 --> 00:16:39,707 I'll follow you in the ambulance, okay? And maybe we can try again? 367 00:16:40,582 --> 00:16:42,375 Yes, baby. Yes. 368 00:16:42,376 --> 00:16:44,377 We're gonna make it work this time. 369 00:16:44,378 --> 00:16:47,256 - I promise I'll never stray again. - [Liza giggles] 370 00:16:49,717 --> 00:16:51,051 [sneezes] 371 00:16:55,180 --> 00:16:57,182 Son of a bitch. Liar. 372 00:16:58,100 --> 00:16:59,267 They were engaged? 373 00:16:59,268 --> 00:17:01,894 - Yeah. - What are the odds? 374 00:17:01,895 --> 00:17:03,271 A million to one. 375 00:17:03,272 --> 00:17:06,190 - Wow. That's crazy. - I know. 376 00:17:06,191 --> 00:17:08,068 I wonder how many men she turned gay. 377 00:17:09,445 --> 00:17:10,779 I-I'm kidding. 378 00:17:11,363 --> 00:17:14,949 Okay. First off, he was already gay, okay? 379 00:17:14,950 --> 00:17:18,161 And she and I were together years before I ever kissed a boy. 380 00:17:18,162 --> 00:17:20,538 I'm totally not eavesdropping. Who kissed a boy? 381 00:17:20,539 --> 00:17:21,664 Buck. 382 00:17:21,665 --> 00:17:24,000 Tommy. Unless there's another boy. 383 00:17:24,001 --> 00:17:25,877 No. There is not another boy. 384 00:17:25,878 --> 00:17:27,128 There's another woman. 385 00:17:27,129 --> 00:17:30,214 - Wait, what? - Buck slept with Tommy's fiancée. 386 00:17:30,215 --> 00:17:31,300 No, he... 387 00:17:32,134 --> 00:17:35,011 Okay, she was not his fiancée when I slept with her. 388 00:17:35,012 --> 00:17:37,597 And I didn't sleep with her. I was in a relationship. 389 00:17:37,598 --> 00:17:39,015 Y-You make it sound so sordid. 390 00:17:39,016 --> 00:17:41,517 No, you're making it sound sordid. I don't think it's a big deal. 391 00:17:41,518 --> 00:17:43,978 - Tommy was engaged to a woman? - Abby Clark. 392 00:17:43,979 --> 00:17:45,271 What? 393 00:17:45,272 --> 00:17:48,108 Hold on. So, Abby's Tommy is your Tommy? 394 00:17:48,692 --> 00:17:51,402 Wait, yeah. Y-You must've met him back then, right? 395 00:17:51,403 --> 00:17:55,741 No. I mean, she wasn't one to bring her business to work unlike some other people. 396 00:17:56,366 --> 00:17:59,243 I do know that she was pretty devastated when he broke things off with her. 397 00:17:59,244 --> 00:18:02,580 Okay. Right. See? See, th-this is not a joke. 398 00:18:02,581 --> 00:18:05,166 He led her on. He said he loved her, and then he hurt her. 399 00:18:05,167 --> 00:18:07,376 And you're afraid he might do that to you. 400 00:18:07,377 --> 00:18:10,213 No, I just I... [sighs] I thought I knew him. 401 00:18:10,214 --> 00:18:13,467 And I didn't think he would be capable of being this dishonest 402 00:18:14,510 --> 00:18:15,511 or cruel. 403 00:18:16,095 --> 00:18:17,346 Do you love him? 404 00:18:18,430 --> 00:18:19,639 Uh, d-do I lo... 405 00:18:19,640 --> 00:18:22,350 Okay, forget that word. We don't need to go that far. 406 00:18:22,351 --> 00:18:23,811 Um, do you care for him? 407 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 Yeah, of course. 408 00:18:25,521 --> 00:18:27,522 You're romantically inclined toward this person? 409 00:18:27,523 --> 00:18:29,899 Uh, I think that much is obvious. 410 00:18:29,900 --> 00:18:32,361 Do you think about him when he's not around? 411 00:18:33,070 --> 00:18:35,404 Are his concerns your concerns? 412 00:18:35,405 --> 00:18:38,950 Um, is his happiness at least as important to you as yours? 413 00:18:38,951 --> 00:18:41,578 - Yeah. - And could you see a future there? 414 00:18:44,832 --> 00:18:45,957 Uh... 415 00:18:45,958 --> 00:18:47,041 I-I could. 416 00:18:47,042 --> 00:18:48,751 Then you have to stop judging him, 417 00:18:48,752 --> 00:18:50,462 because you don't know what you're talking about. 418 00:18:51,088 --> 00:18:52,088 Wait, w-what? 419 00:18:52,089 --> 00:18:53,756 Let me break it down for you. 420 00:18:53,757 --> 00:18:56,384 There's a pre-Glee world and a post-Glee world, 421 00:18:56,385 --> 00:18:59,679 and you, my friend, were lucky enough to have your sexual awakening 422 00:18:59,680 --> 00:19:02,265 - in the post-Glee world. - I never watched Glee. 423 00:19:02,266 --> 00:19:03,724 Yeah, that's the beauty of Glee. 424 00:19:03,725 --> 00:19:05,978 You don't have to have watched it to benefit from it. 425 00:19:06,645 --> 00:19:10,398 Tommy, guys like me, we came up in the pre-Glee world. 426 00:19:10,399 --> 00:19:14,944 It was scarier, more confusing and not half as accepting. 427 00:19:14,945 --> 00:19:17,864 And so sometimes we did things to protect ourselves, 428 00:19:17,865 --> 00:19:21,117 things that we might not be proud of, 429 00:19:21,118 --> 00:19:24,412 that in a post-Glee world look less than noble, 430 00:19:24,413 --> 00:19:28,500 but you don't judge the people who came before you, 431 00:19:29,793 --> 00:19:31,920 the ones who fought battles you didn't have to, 432 00:19:32,963 --> 00:19:34,214 because they have scars. 433 00:19:35,340 --> 00:19:38,594 You honor those scars and you thank them. 434 00:19:41,180 --> 00:19:43,015 I'm gonna make a dramatic exit now. 435 00:19:44,183 --> 00:19:45,267 Thank you. 436 00:19:49,271 --> 00:19:50,772 You never saw Glee? 437 00:19:51,398 --> 00:19:52,566 [sighs] 438 00:20:04,828 --> 00:20:06,580 Do you want me to read you a story? 439 00:20:07,623 --> 00:20:08,999 I'm sorry. Did I wake you? 440 00:20:09,499 --> 00:20:12,419 Uh, no. That would imply that I've actually slept at all tonight. 441 00:20:13,545 --> 00:20:17,089 I am really sorry. You know what? I should just go sleep on the couch. 442 00:20:17,090 --> 00:20:19,092 Okay. What is wrong? 443 00:20:23,889 --> 00:20:25,598 How could you just casually drop 444 00:20:25,599 --> 00:20:27,391 "maybe let's have another baby" 445 00:20:27,392 --> 00:20:29,560 after it almost killed you the last time? 446 00:20:29,561 --> 00:20:30,645 [sighs] 447 00:20:30,646 --> 00:20:32,063 That's why you're not sleeping. 448 00:20:32,064 --> 00:20:33,565 Uh, yeah. 449 00:20:34,274 --> 00:20:37,068 - It kinda came out of nowhere. - It didn't come out of nowhere. 450 00:20:37,069 --> 00:20:39,570 I told you I saw Jee and Mara together 451 00:20:39,571 --> 00:20:41,657 and it just got me thinking. That's all. 452 00:20:43,533 --> 00:20:46,078 And I get wanting to get her another sibling, 453 00:20:46,745 --> 00:20:49,872 but you know Mara is not blood-related. What's the matter with adopting? 454 00:20:49,873 --> 00:20:51,166 Nothing. 455 00:20:51,667 --> 00:20:53,919 And maybe that's what we should do. 456 00:20:55,921 --> 00:20:58,924 But I also love looking at her and seeing us in there. 457 00:20:59,466 --> 00:21:03,053 Uh, not to say that I couldn't love an adopted child just as much... 458 00:21:05,097 --> 00:21:07,182 I just don't know that it's our only option. 459 00:21:10,018 --> 00:21:12,478 - I'm being selfish, huh? - No. 460 00:21:12,479 --> 00:21:16,191 I mean, I don't want her to not have a brother or sister 'cause I'm afraid. 461 00:21:17,192 --> 00:21:18,652 [sighs] But, Maddie, 462 00:21:19,361 --> 00:21:20,988 I am afraid. 463 00:21:22,489 --> 00:21:23,490 I know. 464 00:21:24,032 --> 00:21:27,702 But it's not like I'm the only woman to experience postpartum depression. 465 00:21:27,703 --> 00:21:30,037 I'm pretty sure my mother's still going through it. 466 00:21:30,038 --> 00:21:32,374 I just don't know if it's worth all the risk. 467 00:21:34,584 --> 00:21:36,003 Was it worth it the last time? 468 00:21:38,839 --> 00:21:40,382 Okay. It's not fair. 469 00:21:41,258 --> 00:21:43,969 I couldn't imagine my life without that little girl in it. 470 00:21:46,471 --> 00:21:49,599 I also don't want to imagine it without her mother in it either. 471 00:21:50,642 --> 00:21:52,394 And I don't want you to imagine that. 472 00:21:53,186 --> 00:21:55,439 Look, we don't have to talk about this right now. 473 00:21:56,690 --> 00:21:59,400 Whatever we decide to do, we'll do it together. 474 00:21:59,401 --> 00:22:00,569 Okay? 475 00:22:02,904 --> 00:22:03,905 Okay. 476 00:22:06,074 --> 00:22:08,493 Are you sure that you don't want me to read you a story? 477 00:22:09,286 --> 00:22:10,412 I think I'm good. 478 00:22:10,996 --> 00:22:11,996 Okay. 479 00:22:11,997 --> 00:22:13,415 - Good night. - Good night. 480 00:22:13,915 --> 00:22:14,916 [Chim grunts] 481 00:22:21,923 --> 00:22:24,468 ♪ Life's a constant curveball ♪ 482 00:22:25,594 --> 00:22:28,763 ♪ And I caught it with my face ♪ 483 00:22:28,764 --> 00:22:31,433 [grunts] All right. There we go. 484 00:22:33,393 --> 00:22:35,019 You know what? I, uh, changed my mind. 485 00:22:35,020 --> 00:22:36,104 Uh-- 486 00:22:36,730 --> 00:22:38,732 I think... [grunts] 487 00:22:39,232 --> 00:22:41,276 Yeah, take the water instead. 488 00:22:44,029 --> 00:22:45,030 [register beeps] 489 00:22:46,239 --> 00:22:47,532 [Eddie] Thank you. 490 00:22:53,955 --> 00:22:55,707 [priest] Uh, mind if I sit here? 491 00:22:57,793 --> 00:23:00,337 - Go ahead. Yeah. - Thank you. 492 00:23:01,421 --> 00:23:03,048 [grunting] Oh, it's a beautiful day. 493 00:23:04,966 --> 00:23:08,260 Did you know that this is the first time I've ever stopped at this juice bar? 494 00:23:08,261 --> 00:23:11,848 I was passing by and something just compelled me. 495 00:23:13,392 --> 00:23:15,060 How about you? You come here often? 496 00:23:16,853 --> 00:23:17,853 Oh, uh-- 497 00:23:17,854 --> 00:23:20,147 Listen, uh, no offense, I'm-- I'm straight. 498 00:23:20,148 --> 00:23:21,983 Oh, that's all right. I'm celibate. 499 00:23:23,443 --> 00:23:24,653 I'm Father Brian. 500 00:23:25,445 --> 00:23:26,862 It's Eddie, isn't it? 501 00:23:26,863 --> 00:23:28,281 Father? 502 00:23:31,451 --> 00:23:34,078 So, I couldn't help but notice 503 00:23:34,079 --> 00:23:36,705 that initially you grabbed the juice, 504 00:23:36,706 --> 00:23:38,333 but then opted for the water. 505 00:23:38,834 --> 00:23:40,001 Why do you think that is? 506 00:23:41,086 --> 00:23:43,045 Decided I wanted water? 507 00:23:43,046 --> 00:23:46,006 See, I think that you were punishing yourself. 508 00:23:46,007 --> 00:23:49,510 I think that you were denying yourself because you don't feel worthy right now. 509 00:23:49,511 --> 00:23:50,761 [sighs] 510 00:23:50,762 --> 00:23:52,639 I don't feel worthy of juice? 511 00:23:53,390 --> 00:23:54,391 Of joy. 512 00:23:55,809 --> 00:23:56,810 [scoffs] 513 00:23:59,062 --> 00:24:01,021 I don't have a lot to be joyful about. 514 00:24:01,022 --> 00:24:03,065 Oh, I'm sure that's not true. 515 00:24:03,066 --> 00:24:04,484 You have a son whom you love. 516 00:24:05,193 --> 00:24:06,445 Who's in Texas. 517 00:24:07,112 --> 00:24:08,112 Is he safe? 518 00:24:08,113 --> 00:24:09,865 Of course. He's with my folks. 519 00:24:10,532 --> 00:24:12,116 So you have parents who love you, 520 00:24:12,117 --> 00:24:14,243 and who are willing to step up if needed. 521 00:24:14,244 --> 00:24:15,579 A little too willing. 522 00:24:16,163 --> 00:24:18,539 You have an occupation, which I assume gives you meaning. 523 00:24:18,540 --> 00:24:19,623 It does. 524 00:24:19,624 --> 00:24:22,210 And you have that very handsome mustache. 525 00:24:22,836 --> 00:24:24,254 [laughs] 526 00:24:26,465 --> 00:24:27,966 You wanna know why I grew this? 527 00:24:29,217 --> 00:24:31,887 - Tell me. - Because the LAFD doesn't allow beards. 528 00:24:32,554 --> 00:24:33,805 Yeah. Too flammable. 529 00:24:34,347 --> 00:24:37,099 Otherwise I would have gone full mountain man. 530 00:24:37,100 --> 00:24:38,602 So it's a disguise. 531 00:24:40,604 --> 00:24:41,730 Something like that. 532 00:24:43,773 --> 00:24:46,026 What are you afraid of seeing when you look in the mirror? 533 00:24:48,612 --> 00:24:49,905 A failure. 534 00:24:51,031 --> 00:24:54,367 A man who doesn't deserve forgiveness. 535 00:24:55,243 --> 00:24:56,453 Or joy. 536 00:24:57,204 --> 00:24:59,246 That's not what God wants for you, Eddie. 537 00:24:59,247 --> 00:25:00,665 He's already forgiven you. 538 00:25:01,583 --> 00:25:03,084 Don't deserve to be. 539 00:25:05,253 --> 00:25:06,379 So earn it. 540 00:25:07,464 --> 00:25:08,923 But in the meantime, 541 00:25:08,924 --> 00:25:10,425 stop punishing yourself. 542 00:25:11,301 --> 00:25:12,801 From the little that I know of you, 543 00:25:12,802 --> 00:25:14,845 you're someone who spent his life in service. 544 00:25:14,846 --> 00:25:16,973 That's something that I can understand. 545 00:25:18,892 --> 00:25:20,309 But we can't take care of others 546 00:25:20,310 --> 00:25:22,479 if we don't first take care of ourselves. 547 00:25:26,775 --> 00:25:27,984 I understand. 548 00:25:28,568 --> 00:25:29,569 Good. 549 00:25:31,238 --> 00:25:33,030 Then once you're "Our Fathers," 550 00:25:33,031 --> 00:25:35,741 I want you to do something frivolous, something fun, 551 00:25:35,742 --> 00:25:37,994 something that expresses pure joy. 552 00:25:38,620 --> 00:25:40,829 Just nothing that violates the big ten. 553 00:25:40,830 --> 00:25:42,958 - I'll think about it. - Good. 554 00:25:50,090 --> 00:25:52,174 [person on phone] Sir, that's all I can do. 555 00:25:52,175 --> 00:25:55,094 [father] No, you said the pool would be done by July. 556 00:25:55,095 --> 00:25:57,346 It's November and they barely made a dent. 557 00:25:57,347 --> 00:25:58,890 [father] You get that? 558 00:25:59,766 --> 00:26:00,850 [child] Miles! 559 00:26:02,185 --> 00:26:04,228 Read Wilmer Worm. 560 00:26:04,229 --> 00:26:07,106 - I've already read you Wilmer Worm. - Again. 561 00:26:07,107 --> 00:26:08,524 No. I'm busy. 562 00:26:08,525 --> 00:26:10,859 Mom, Wilmer Worm. 563 00:26:10,860 --> 00:26:14,321 Honey, Dad and I are on the phone with the contractor, okay? Just read it to him. 564 00:26:14,322 --> 00:26:15,864 He's so annoying. 565 00:26:15,865 --> 00:26:18,617 You're his big brother. He looks up to you. 566 00:26:18,618 --> 00:26:22,663 And now they're leaving. I swear, these guys are on banker's hours. 567 00:26:22,664 --> 00:26:24,123 You need to come down here. 568 00:26:24,124 --> 00:26:27,835 Wilmer Worm. Wilmer Worm. 569 00:26:27,836 --> 00:26:29,336 Wilmer Worm. 570 00:26:29,337 --> 00:26:32,507 You are a worm. I wish you'd just wiggle away for good. 571 00:26:44,644 --> 00:26:47,856 Fine. I'll read it to you. Just give me the book. 572 00:26:49,149 --> 00:26:50,150 Jack. 573 00:26:53,278 --> 00:26:54,362 Jack? 574 00:26:56,281 --> 00:26:57,282 Jack? 575 00:26:57,866 --> 00:27:00,200 Where are you? Come on. Don't be a baby. 576 00:27:00,201 --> 00:27:01,286 Jack? 577 00:27:02,954 --> 00:27:04,122 Jack, where are you? 578 00:27:13,256 --> 00:27:15,383 - [Jack] Miles! - Jack, where are you? 579 00:27:17,761 --> 00:27:18,970 [Jack] Miles! 580 00:27:21,139 --> 00:27:23,266 - Jack? - [Jack] Miles! 581 00:27:24,017 --> 00:27:25,226 [gasps] 582 00:27:26,811 --> 00:27:27,853 Miles! 583 00:27:27,854 --> 00:27:29,230 Jack! 584 00:27:32,400 --> 00:27:33,485 [beeps] 585 00:27:45,538 --> 00:27:46,830 LAFD. 586 00:27:46,831 --> 00:27:49,083 Over here. It's my little brother. 587 00:27:49,084 --> 00:27:50,459 He fell all the way down. 588 00:27:50,460 --> 00:27:52,461 We only took our eyes off him for a second. 589 00:27:52,462 --> 00:27:55,631 - It's okay. Step back. Let us have a look. - [Chim] Let's give them some space. 590 00:27:55,632 --> 00:27:56,799 Okay, come on, buddy. 591 00:27:56,800 --> 00:27:59,259 [Bobby] He's about 20 feet down. 592 00:27:59,260 --> 00:28:00,803 Pipe is pretty narrow. 593 00:28:00,804 --> 00:28:02,388 - You know where this thing leads? - No. 594 00:28:02,389 --> 00:28:05,099 The construction crew found it when they were digging our pool. 595 00:28:05,100 --> 00:28:06,768 They said it was an old drainage pipe. 596 00:28:08,353 --> 00:28:09,771 [grunts] Got the camera, Cap. 597 00:28:11,064 --> 00:28:12,940 - I don't hear him anymore. Jack? - [father] Jack? 598 00:28:12,941 --> 00:28:15,484 - Hold on, hold on, hold on. - Please get him out. It's all my fault. 599 00:28:15,485 --> 00:28:18,153 - Hey, this is not your fault. - Yes, it is. 600 00:28:18,154 --> 00:28:21,657 He wanted me to read Wilmer Worm again, and I told him to go away. 601 00:28:21,658 --> 00:28:23,951 Little brothers can be annoying. I know. 602 00:28:23,952 --> 00:28:25,661 But you still love 'em a ton, right? 603 00:28:25,662 --> 00:28:26,746 Billion tons. 604 00:28:27,747 --> 00:28:28,957 Please get him out. 605 00:28:30,333 --> 00:28:32,418 Dispatch, this is Captain Nash 118 606 00:28:32,419 --> 00:28:36,755 requesting a USAR task force at 5273 Ridgeford Drive 607 00:28:36,756 --> 00:28:38,550 for a trench rescue ASAP. 608 00:28:39,175 --> 00:28:40,759 [dispatcher] Copy, Captain 118. 609 00:28:40,760 --> 00:28:43,220 Jack, this is Captain Bobby. 610 00:28:43,221 --> 00:28:44,304 Can you hear me? 611 00:28:44,305 --> 00:28:45,556 How you doing down there? 612 00:28:45,557 --> 00:28:46,640 It hurts. 613 00:28:46,641 --> 00:28:48,101 I know it does. 614 00:28:48,893 --> 00:28:51,019 Just hold as still as you can, okay? 615 00:28:51,020 --> 00:28:52,479 - Cap. - Yep. 616 00:28:52,480 --> 00:28:53,565 Look at this. 617 00:28:55,150 --> 00:28:56,276 Yeah, he's still sliding. 618 00:28:57,277 --> 00:28:58,652 Slowly, but every millimeter 619 00:28:58,653 --> 00:29:01,238 is wedging him tighter in there, impairing his breathing. 620 00:29:01,239 --> 00:29:02,699 Positional asphyxia. 621 00:29:03,867 --> 00:29:07,494 - Dispatch, where is my USAR? - [dispatcher] Sixteen minutes out, 118. 622 00:29:07,495 --> 00:29:08,912 Can we get O2 down to him? 623 00:29:08,913 --> 00:29:11,665 It won't help if he can't expand his lungs. 624 00:29:11,666 --> 00:29:12,916 Well, okay, so we dig. 625 00:29:12,917 --> 00:29:14,752 There's a backhoe right there. 626 00:29:14,753 --> 00:29:16,211 To risky. We need to be precise. 627 00:29:16,212 --> 00:29:18,172 We use that, we could trigger a collapse. 628 00:29:18,173 --> 00:29:19,965 [Eddie] Someone's gotta get down there. 629 00:29:19,966 --> 00:29:21,967 I don't think you're gonna fit this time, Eddie. 630 00:29:21,968 --> 00:29:23,178 I can do it. 631 00:29:25,054 --> 00:29:26,139 I'm his big brother. 632 00:29:27,432 --> 00:29:30,267 Once you're down there, I want you to hook this under his arms 633 00:29:30,268 --> 00:29:31,518 and pull it real tight. 634 00:29:31,519 --> 00:29:34,938 You gonna reach down and grab his hands 'cause you'll be pulling him up. 635 00:29:34,939 --> 00:29:37,357 When you're done, kick your feet and we'll bring you right up. 636 00:29:37,358 --> 00:29:39,359 - Got it. - All right. Time to go. 637 00:29:39,360 --> 00:29:40,486 We love you. 638 00:29:40,487 --> 00:29:41,904 Love you guys too. 639 00:29:41,905 --> 00:29:45,741 Miles. You're a really brave guy and a great big brother, okay? 640 00:29:45,742 --> 00:29:47,117 Thank you. 641 00:29:47,118 --> 00:29:48,328 All right. 642 00:29:48,995 --> 00:29:50,705 Ready? Here we go. 643 00:29:53,041 --> 00:29:54,917 [Bobby] There you go. Tuck his head. 644 00:29:54,918 --> 00:29:57,628 All right, you got this, Miles. Just stay nice and relaxed. 645 00:29:57,629 --> 00:29:59,505 Okay. Eddie, Buck, 646 00:29:59,506 --> 00:30:03,009 no matter what, in two minutes, we pull him up. Everybody got that? 647 00:30:03,551 --> 00:30:04,552 [sighs] 648 00:30:06,095 --> 00:30:07,180 Come on, buddy. 649 00:30:08,640 --> 00:30:09,641 You got this. 650 00:30:15,438 --> 00:30:17,606 - I'm coming, Jack. - Miles! 651 00:30:17,607 --> 00:30:18,691 [grunts] 652 00:30:19,400 --> 00:30:21,402 - I'm scared. - I'm coming, Jack! 653 00:30:24,197 --> 00:30:25,447 I'm coming! 654 00:30:25,448 --> 00:30:27,491 It's okay. Hold still, Jack. 655 00:30:27,492 --> 00:30:28,576 [Eddie] We're good. 656 00:30:29,452 --> 00:30:30,537 Great job, Miles. 657 00:30:32,080 --> 00:30:33,248 [Miles grunting] 658 00:30:34,332 --> 00:30:35,333 I'm coming. 659 00:30:46,761 --> 00:30:48,429 Okay. I'm here, Jack. 660 00:30:48,972 --> 00:30:50,557 Let me just put this under you. 661 00:30:57,355 --> 00:31:00,357 I got you. And we're gonna wriggle out, 662 00:31:00,358 --> 00:31:01,608 just like Wilmer Worm. 663 00:31:01,609 --> 00:31:04,195 - Just like Wilmer Worm? - Yeah. 664 00:31:06,406 --> 00:31:08,950 Okay, he's kicking his feet. [grunts] 665 00:31:18,918 --> 00:31:20,420 [Chim] All right, buddy. 666 00:31:22,005 --> 00:31:24,674 - [Chim] You got it. Good job, Miles. - Good job, Miles. 667 00:31:26,759 --> 00:31:28,636 - [Eddie] Good job, Jack. - Is he okay? 668 00:31:31,931 --> 00:31:33,307 He's alert and oriented. 669 00:31:33,308 --> 00:31:34,725 [Jack] Mom. Dad. 670 00:31:34,726 --> 00:31:36,060 Miles helped me wriggle out. 671 00:31:39,147 --> 00:31:40,689 Good job, Miles. 672 00:31:40,690 --> 00:31:43,192 Jack's really lucky to have a big brother like you. 673 00:31:44,319 --> 00:31:46,571 And I'm lucky to have a little brother like him. 674 00:31:48,114 --> 00:31:49,324 Read Wilmer Worm. 675 00:31:51,618 --> 00:31:53,578 Okay. I will, buddy. 676 00:31:54,996 --> 00:31:57,247 [Miles] "Wilmer Worm wriggled closer 677 00:31:57,248 --> 00:32:01,168 and spotted Frankie the Frog sunbathing on a lily pad. 678 00:32:01,169 --> 00:32:03,671 'Hello, Frankie,' Wilmer Worm called." 679 00:32:07,216 --> 00:32:08,343 [knocks on door] 680 00:32:10,261 --> 00:32:11,720 - Hey. - Hey. 681 00:32:11,721 --> 00:32:15,307 You're not gonna believe this. I got a spot right out front. 682 00:32:15,308 --> 00:32:17,601 I think we should Uber to the movie, so I don't lose it. 683 00:32:17,602 --> 00:32:19,896 Uh, sure. Uh, c-can we talk first? 684 00:32:20,521 --> 00:32:21,522 Yeah, of course. 685 00:32:22,106 --> 00:32:23,775 We got time. What's up? 686 00:32:24,442 --> 00:32:26,110 Uh, m-maybe sit. 687 00:32:27,278 --> 00:32:28,278 [chuckles] 688 00:32:28,279 --> 00:32:29,364 Okay. 689 00:32:31,991 --> 00:32:33,326 [Buck] Uh-- [chuckles] 690 00:32:34,160 --> 00:32:35,620 So I've been thinking 691 00:32:36,537 --> 00:32:38,830 about what you shared with me the other night at the restaurant. 692 00:32:38,831 --> 00:32:40,165 My spumoni? 693 00:32:40,166 --> 00:32:42,918 No, not your spumoni. [chuckles] 694 00:32:42,919 --> 00:32:46,463 Y-Your story about how you almost got engaged. 695 00:32:46,464 --> 00:32:50,008 I did get engaged. What I didn't do was get married. 696 00:32:50,009 --> 00:32:51,093 Uh, right. Uh-- 697 00:32:51,094 --> 00:32:55,556 W-Well, I-I appreciate how honest you were with me 698 00:32:56,182 --> 00:32:59,101 and now I wanna be honest with you. 699 00:32:59,102 --> 00:33:00,602 Uh-oh. 700 00:33:00,603 --> 00:33:02,270 Oh, n-not "Uh-oh." 701 00:33:02,271 --> 00:33:04,899 Uh, In fact, m-maybe "Oh." [chuckles] 702 00:33:06,442 --> 00:33:07,527 Okay. 703 00:33:08,111 --> 00:33:09,362 Uh, here. 704 00:33:09,988 --> 00:33:13,783 This will explain, or at least help break the ice. 705 00:33:14,951 --> 00:33:16,160 Scroll through these. 706 00:33:19,622 --> 00:33:21,666 Oh, no way. You know Abby? 707 00:33:25,670 --> 00:33:26,796 Did you two... 708 00:33:29,173 --> 00:33:30,174 I'm the himbo. 709 00:33:33,386 --> 00:33:34,386 - Wow. - Uh, yeah. 710 00:33:34,387 --> 00:33:36,263 Yeah, c-crazy, right? 711 00:33:36,264 --> 00:33:39,767 Yeah, and a little awkward. 712 00:33:40,560 --> 00:33:43,730 Yes, It-- It was for me too at first. 713 00:33:44,480 --> 00:33:47,482 Look, I-I should've been honest with you at dinner. 714 00:33:47,483 --> 00:33:49,902 You know, I-I was just-- It kinda... 715 00:33:51,863 --> 00:33:52,989 Freaked you out a little? 716 00:33:53,823 --> 00:33:55,158 Yeah. 717 00:33:55,742 --> 00:33:57,034 W-Well, listen. 718 00:33:57,035 --> 00:34:02,081 Obviously, if I had known, I never would've used that word. 719 00:34:02,582 --> 00:34:05,208 I do not think that you are a himbo. 720 00:34:05,209 --> 00:34:07,335 Oh, no, I-I was. 721 00:34:07,336 --> 00:34:10,131 I-I definitely was. 722 00:34:11,090 --> 00:34:12,967 But-- But that was before Abby. 723 00:34:13,926 --> 00:34:16,386 W-What I had with her was not that. 724 00:34:16,387 --> 00:34:18,180 At least not-- not for me. 725 00:34:18,181 --> 00:34:21,309 Uh-- No, my-- my relationship with Abby was... 726 00:34:22,769 --> 00:34:24,937 It was the most transformative of my life... 727 00:34:27,523 --> 00:34:28,566 Until now. 728 00:34:30,735 --> 00:34:33,738 Look, I-I think one of the reasons that I am 729 00:34:34,363 --> 00:34:36,449 so comfortable with you 730 00:34:37,700 --> 00:34:40,744 i-is 'cause you're so comfortable with you. 731 00:34:40,745 --> 00:34:43,288 - I wasn't always that way. - I-I know. 732 00:34:43,289 --> 00:34:44,831 I-I do. 733 00:34:44,832 --> 00:34:46,167 And-- And, honestly, 734 00:34:47,627 --> 00:34:49,295 it just makes me admire you more. 735 00:34:53,091 --> 00:34:54,717 I want you to move in with me. 736 00:34:58,304 --> 00:34:59,639 I want you to move in with me. 737 00:35:00,681 --> 00:35:03,225 I'm-- I'm ready to take the next step. 738 00:35:03,226 --> 00:35:06,103 And I'm not saying let's get married or engaged 739 00:35:06,104 --> 00:35:08,313 - even though we would have the right... - [chuckles] 740 00:35:08,314 --> 00:35:11,400 ...thanks to the brave people who came before, including you. 741 00:35:13,611 --> 00:35:16,531 All I'm saying is why be apart when we can be together? 742 00:35:18,074 --> 00:35:20,326 Evan, that is so sweet. 743 00:35:22,578 --> 00:35:24,080 But I can't move in with you. 744 00:35:25,248 --> 00:35:26,332 And why not? 745 00:35:26,999 --> 00:35:28,084 Because... 746 00:35:29,961 --> 00:35:31,295 I know how this ends. 747 00:35:32,880 --> 00:35:35,133 Uh, w-what's that supposed to mean? 748 00:35:35,842 --> 00:35:37,009 Look, Evan... 749 00:35:39,053 --> 00:35:40,596 You're an incredible guy. 750 00:35:41,430 --> 00:35:45,810 Bighearted, hot as hell, funny, impulsive. 751 00:35:48,146 --> 00:35:51,482 But what you're feeling right now is-- is new, 752 00:35:52,150 --> 00:35:54,318 and it's exciting 753 00:35:55,194 --> 00:35:58,364 and it feels like forever. 754 00:35:59,740 --> 00:36:03,536 But you're still figuring yourself out and that's good. 755 00:36:05,121 --> 00:36:06,121 What are you saying? 756 00:36:06,122 --> 00:36:10,126 I'm saying, no matter how bad I want it to be... 757 00:36:12,545 --> 00:36:13,754 I'm not your last. 758 00:36:15,006 --> 00:36:16,007 I'm your first. 759 00:36:16,507 --> 00:36:18,885 Well, hey, they can be the same thing. 760 00:36:20,052 --> 00:36:22,096 But they usually aren't. 761 00:36:23,723 --> 00:36:25,683 If I were to move in with you, 762 00:36:26,184 --> 00:36:28,603 you wouldn't mean to, you wouldn't plan for it, 763 00:36:30,438 --> 00:36:32,648 but you'd end up breaking my heart. 764 00:36:34,775 --> 00:36:35,818 And I-- 765 00:36:38,070 --> 00:36:41,908 I don't think that I could deal with that. 766 00:36:48,080 --> 00:36:49,081 I should go. 767 00:36:52,043 --> 00:36:53,210 [Kinard sighs] 768 00:36:53,211 --> 00:36:55,087 Wait, wait, wait. Hey, hey. Um-- 769 00:36:55,796 --> 00:36:58,090 Wait. Did-- Did you just break up with me? 770 00:37:00,509 --> 00:37:02,094 Yeah. I guess I did. 771 00:37:04,222 --> 00:37:06,182 Believe me, I didn't see it coming either. 772 00:37:08,684 --> 00:37:11,187 Should've known that parking spot was too good to be true. 773 00:37:14,982 --> 00:37:16,442 I'll see you around, Buck. 774 00:37:30,456 --> 00:37:33,041 - Hey, where's... - [whispering] She's in bed. 775 00:37:33,042 --> 00:37:34,125 Nice work. 776 00:37:34,126 --> 00:37:35,794 I ran her ragged. 777 00:37:35,795 --> 00:37:37,254 Excellent strategy. 778 00:37:37,255 --> 00:37:40,800 - Of course now I'm a bit ragged. - The downside of an excellent strategy. 779 00:37:43,010 --> 00:37:44,053 So, 780 00:37:44,887 --> 00:37:46,973 what if we made someone to do that for us? 781 00:37:48,099 --> 00:37:49,392 Run her ragged. 782 00:37:50,309 --> 00:37:52,144 What if we gave her a brother or sister? 783 00:37:54,981 --> 00:37:56,274 What changed your mind? 784 00:37:56,983 --> 00:37:58,276 We went on this call today, 785 00:37:59,986 --> 00:38:03,239 and there were these two kids, brothers actually, 786 00:38:04,907 --> 00:38:06,574 and the younger brother, 787 00:38:06,575 --> 00:38:09,036 he went into this pipe, and he got stuck. 788 00:38:10,329 --> 00:38:13,581 And we really didn't think there was gonna be any way to get him out of there. 789 00:38:13,582 --> 00:38:16,711 - [sighs] That's terrifying. - Yeah, it was. 790 00:38:17,962 --> 00:38:19,338 But then the older brother, 791 00:38:20,673 --> 00:38:23,801 he offered to go in the pipe himself to rescue his little brother. 792 00:38:24,385 --> 00:38:28,139 Turns out he was the perfect fit, and he got him out just in time. 793 00:38:29,390 --> 00:38:31,851 Wow. So he was a hero. 794 00:38:32,685 --> 00:38:36,188 See, that's the thing. He wasn't even trying to be a hero. He was just... 795 00:38:36,772 --> 00:38:38,149 He was just being a brother. 796 00:38:42,361 --> 00:38:44,447 And I want our baby girl to have that. 797 00:38:45,781 --> 00:38:49,035 A little brother or sister who'll always be there for her. 798 00:38:49,702 --> 00:38:51,912 Especially when you and I leave this world. 799 00:38:53,164 --> 00:38:56,041 And then she'll always have a little part of you to protect her. 800 00:38:56,042 --> 00:38:58,252 Well, and a little part of you too. 801 00:38:59,170 --> 00:39:02,465 Although there are no guarantees. Sometimes siblings don't bond. 802 00:39:03,215 --> 00:39:04,884 Cain and Abel come to mind. 803 00:39:07,136 --> 00:39:08,345 Are you sure about this? 804 00:39:08,346 --> 00:39:09,430 I'm sure. 805 00:39:11,432 --> 00:39:14,477 But you and I, we have to set some ground rules, okay? 806 00:39:15,686 --> 00:39:18,773 If you're ever feeling sad, or overwhelmed, 807 00:39:19,357 --> 00:39:20,524 you come tell me. 808 00:39:21,108 --> 00:39:22,567 And you don't get to leave, 809 00:39:22,568 --> 00:39:25,236 or try to manage this all on your own. 810 00:39:25,237 --> 00:39:28,199 We have total and complete transparency. 811 00:39:31,619 --> 00:39:33,620 And you're pregnant already, aren't you? 812 00:39:33,621 --> 00:39:36,164 [laughs] Yeah. 813 00:39:36,165 --> 00:39:37,749 Why didn't you say something? 814 00:39:37,750 --> 00:39:39,292 Well, I thought I had been. 815 00:39:39,293 --> 00:39:40,960 Oh, my God. 816 00:39:40,961 --> 00:39:43,088 You know what? I have some rules too. 817 00:39:43,089 --> 00:39:45,007 Well, actually, just one. 818 00:39:45,591 --> 00:39:48,260 We can't go into this acting like I am broken, 819 00:39:49,470 --> 00:39:51,639 or a bomb that's gonna go off any second. 820 00:39:53,974 --> 00:39:56,102 We give this a chance to be what it is. 821 00:39:57,645 --> 00:39:58,645 [sighs] 822 00:39:58,646 --> 00:39:59,730 Joy. 823 00:40:01,023 --> 00:40:03,150 - Joy. [chuckles] - Yeah. [chuckles] 824 00:40:34,849 --> 00:40:36,642 ["Old Time Rock & Roll" plays] 825 00:40:42,314 --> 00:40:45,359 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 826 00:40:46,235 --> 00:40:49,196 ♪ I'll sit and listen to 'em by myself ♪ 827 00:40:50,030 --> 00:40:53,367 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 828 00:40:53,951 --> 00:40:56,912 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪ 829 00:40:57,663 --> 00:41:00,583 ♪ Don't try to take me to a disco ♪ 830 00:41:01,667 --> 00:41:04,670 ♪ You'll never even get me Out on the floor ♪ 831 00:41:05,504 --> 00:41:08,923 ♪ In ten minutes I'll be late for the door ♪ 832 00:41:08,924 --> 00:41:12,261 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪ 833 00:41:13,053 --> 00:41:16,223 ♪ Still like that old time rock 'n' roll ♪ 834 00:41:17,057 --> 00:41:20,269 ♪ That kind of music Just soothes the soul ♪ 835 00:41:21,020 --> 00:41:23,939 ♪ I reminisce about the days of old ♪ 836 00:41:24,940 --> 00:41:27,693 ♪ With that old time rock 'n' roll ♪ 837 00:41:42,291 --> 00:41:44,000 [sighing] 838 00:41:44,001 --> 00:41:46,711 ♪ Won't go to hear 'em play a tango ♪ 839 00:41:46,712 --> 00:41:47,921 [doorbell rings] 840 00:41:47,922 --> 00:41:49,797 ♪ I'd rather hear some blues Or funky old soul ♪ 841 00:41:49,798 --> 00:41:51,674 [grunts] 842 00:41:51,675 --> 00:41:54,887 ♪ There's only one sure way To get me to go ♪ 843 00:41:55,554 --> 00:41:58,432 ♪ Start playing old time rock 'n' roll ♪ 844 00:41:59,600 --> 00:42:02,645 ♪ Call me a relic, call me what you will ♪ 845 00:42:03,395 --> 00:42:06,398 ♪ Say I'm old-fashioned Say I'm over the hill ♪ 846 00:42:07,274 --> 00:42:10,486 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 847 00:42:11,153 --> 00:42:13,906 ♪ I like that old time rock 'n' roll ♪ 848 00:42:14,949 --> 00:42:18,035 ♪ That kind of music Just soothes the soul ♪ 849 00:42:18,911 --> 00:42:19,911 [sighs] 850 00:42:19,912 --> 00:42:21,747 ♪ I reminisce about the days of old ♪ 851 00:42:22,581 --> 00:42:25,376 ♪ With that old time rock 'n' roll ♪