1
00:00:01,001 --> 00:00:02,168
[beeps]
2
00:00:05,088 --> 00:00:06,880
Taken? What happened, sir?
3
00:00:06,881 --> 00:00:08,966
[caller] We were fighting
about this stupid crafting corner.
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,968
My wife can't stand
that my mom took it over.
5
00:00:10,969 --> 00:00:13,721
So the one time I decide
to leave the room and de-escalate,
6
00:00:13,722 --> 00:00:17,600
guess what happens?
My psycho wife grabs her and takes off.
7
00:00:18,643 --> 00:00:21,478
[Maddie] Attention all units,
possible elder abduction in progress.
8
00:00:21,479 --> 00:00:22,771
Suspect is female.
9
00:00:22,772 --> 00:00:24,606
Celeste Davis, driving a gray SUV.
10
00:00:24,607 --> 00:00:27,694
{\an8}License plate:
John-two-zero-five-six-William.
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,327
There she is.
12
00:00:37,328 --> 00:00:41,165
Suspect vehicle just ran a red light
at 6th and Flower.
13
00:00:41,166 --> 00:00:42,708
Headed south on 6th.
14
00:00:42,709 --> 00:00:45,753
Show 727-L-30, moving to intercept.
15
00:00:45,754 --> 00:00:47,881
[siren wailing]
16
00:00:52,719 --> 00:00:54,721
I have eyes on the SUV.
17
00:00:57,766 --> 00:01:00,101
Suspect is turning right on Spring.
18
00:01:00,685 --> 00:01:03,730
[Athena] Vehicle entering the parking lot
at 6394 Spring.
19
00:01:12,739 --> 00:01:14,656
Suspect has abandoned their vehicle.
20
00:01:14,657 --> 00:01:16,116
- They're on foot.
- Copy, Sgt. Grant.
21
00:01:16,117 --> 00:01:17,619
I have your location.
22
00:01:20,371 --> 00:01:23,624
Dispatch, suspect has entered
the Gilchrist building on 4th.
23
00:01:23,625 --> 00:01:25,834
Requesting RA and backup unit.
24
00:01:25,835 --> 00:01:29,505
I need all available units to 6394 Spring.
25
00:01:29,506 --> 00:01:31,007
Suspect is on the roof.
26
00:01:33,551 --> 00:01:35,261
- [fire truck horn honks]
- [siren wailing]
27
00:01:40,475 --> 00:01:42,310
All right, let's get that airbag deployed.
28
00:01:46,898 --> 00:01:49,900
- [Buck] Whoa, whoa. Hey, Cap!
- Sir. Step back. You cannot be here.
29
00:01:49,901 --> 00:01:51,944
- My wife took my mother up there.
- Wife?
30
00:01:51,945 --> 00:01:54,030
She just sent me these.
I think it's a threat.
31
00:01:54,739 --> 00:01:56,366
Celeste Davis, let her...
32
00:01:59,327 --> 00:02:00,869
- What am I looking at?
- My mother!
33
00:02:00,870 --> 00:02:03,205
I-I want her back,
and I want no harm to come to her.
34
00:02:03,206 --> 00:02:04,414
That's your mother?
35
00:02:04,415 --> 00:02:06,667
Celeste? Where's Doris?
36
00:02:06,668 --> 00:02:08,169
Where's your mother-in-law?
37
00:02:09,045 --> 00:02:10,088
Right here.
38
00:02:10,588 --> 00:02:12,923
- That's your hostage?
- Just the opposite.
39
00:02:12,924 --> 00:02:14,258
I'm her hostage.
40
00:02:14,259 --> 00:02:15,509
Even in death.
41
00:02:15,510 --> 00:02:17,177
[Bobby]
You said your mother was kidnapped.
42
00:02:17,178 --> 00:02:20,639
No, no, no. I never used that word.
I expressed concern for her state of mind.
43
00:02:20,640 --> 00:02:23,016
- My wife is a little--
- Crazy! Clearly.
44
00:02:23,017 --> 00:02:27,062
I'm on a roof with the dusty remains
of my horrible mother-in-law
45
00:02:27,063 --> 00:02:28,355
and the LAPD.
46
00:02:28,356 --> 00:02:29,898
[Chim] Okay, she's over the bag.
47
00:02:29,899 --> 00:02:31,900
Okay, she's not over the bag.
48
00:02:31,901 --> 00:02:33,361
Okay, she's over the bag.
49
00:02:34,195 --> 00:02:35,529
She's not over the bag.
50
00:02:35,530 --> 00:02:36,614
Please stop.
51
00:02:37,365 --> 00:02:40,117
Buck, Eddie. Fly paper southwest corner.
52
00:02:40,118 --> 00:02:41,828
Before this thing goes sideways. Let's go.
53
00:02:43,788 --> 00:02:46,415
So what happens next?
Are y-you calling SWAT or something?
54
00:02:46,416 --> 00:02:48,042
It's an urn, not a hostage.
55
00:02:49,085 --> 00:02:50,128
Is that Trent?
56
00:02:51,796 --> 00:02:53,338
I knew he couldn't stay away.
57
00:02:53,339 --> 00:02:56,466
Even a cremation fire
can't burn through those apron strings.
58
00:02:56,467 --> 00:02:59,803
Hey. Maybe he's just worried about you.
59
00:02:59,804 --> 00:03:03,307
If he cared about me, he wouldn't
have ripped out my crafting corner
60
00:03:03,308 --> 00:03:05,267
and built a shrine to his dead mother.
61
00:03:05,268 --> 00:03:06,811
Who does that?
62
00:03:07,353 --> 00:03:08,354
Tell him.
63
00:03:09,063 --> 00:03:11,565
Tell him that I am done
living in Doris's shadow.
64
00:03:11,566 --> 00:03:13,901
He needs to let her go, or--
65
00:03:13,902 --> 00:03:15,944
or I'm dropping her right here.
Tell him that.
66
00:03:15,945 --> 00:03:17,863
Did you get that, Capt. Nash?
67
00:03:17,864 --> 00:03:19,740
Tell her if she brings down
the urn in one piece,
68
00:03:19,741 --> 00:03:22,034
- I-I'll do whatever she wants.
- Tell her yourself.
69
00:03:22,035 --> 00:03:24,036
Sweetheart? Sweetheart?
70
00:03:24,037 --> 00:03:26,663
Just bring mother back down here.
Okay, I'm just--
71
00:03:26,664 --> 00:03:28,624
I'm just concerned
for both of your safety.
72
00:03:28,625 --> 00:03:30,209
And you can have
your crafting corner back.
73
00:03:30,210 --> 00:03:32,461
I'll put mother in the spare room,
I swear. I swear!
74
00:03:32,462 --> 00:03:34,630
- You hear that?
- Yeah, I'm hearing that now.
75
00:03:34,631 --> 00:03:36,549
She's getting her own room.
76
00:03:38,301 --> 00:03:40,969
[grunts] What, is thing welded shut?
77
00:03:40,970 --> 00:03:42,679
- What are you doing?
- Stay back!
78
00:03:42,680 --> 00:03:45,432
He wants his mommy down there?
I'm gonna give her to him.
79
00:03:45,433 --> 00:03:49,228
The unpermitted scattering
of human remains carries a fine,
80
00:03:49,229 --> 00:03:51,648
and up to six months of jail time.
81
00:03:52,273 --> 00:03:53,273
Celeste?
82
00:03:53,274 --> 00:03:55,026
Celeste, stop!
83
00:03:56,110 --> 00:03:58,654
Now this is not about
some space in a house,
84
00:03:58,655 --> 00:04:00,530
for your crepe paper and yarn.
85
00:04:00,531 --> 00:04:03,326
This is about the space
between the two of you.
86
00:04:04,035 --> 00:04:06,287
Now, you both allowed her
to come between you.
87
00:04:06,788 --> 00:04:08,247
Why give her more power?
88
00:04:08,248 --> 00:04:09,998
Especially since she's gone.
89
00:04:09,999 --> 00:04:11,084
You're right.
90
00:04:11,709 --> 00:04:13,335
And you heard what he said.
91
00:04:13,336 --> 00:04:15,338
He wants to change.
92
00:04:16,381 --> 00:04:20,175
Yeah, I still don't buy it,
but who cares if he can't move on?
93
00:04:20,176 --> 00:04:21,468
I can.
94
00:04:21,469 --> 00:04:25,013
If it means that much to him,
you can stay in the garage.
95
00:04:25,014 --> 00:04:27,642
- [screams]
- [Athena yelps]
96
00:04:30,728 --> 00:04:32,146
No. No!
97
00:04:33,648 --> 00:04:34,856
- I got it.
- Hey!
98
00:04:34,857 --> 00:04:36,234
Hang back. Let him get it.
99
00:04:37,485 --> 00:04:39,487
- [Chim grunts]
- [Trent sighs]
100
00:04:40,655 --> 00:04:42,739
Oh, thank God. [sighs]
101
00:04:42,740 --> 00:04:44,157
What is that? Ming dynasty?
102
00:04:44,158 --> 00:04:45,284
"Me" dynasty.
103
00:04:45,285 --> 00:04:46,576
This is my inheritance.
104
00:04:46,577 --> 00:04:48,662
This thing has been in my family
for a hundred years,
105
00:04:48,663 --> 00:04:50,789
and it's worth a fortune.
106
00:04:50,790 --> 00:04:51,873
Celeste doesn't know that.
107
00:04:51,874 --> 00:04:53,834
I figured if I put my mother in it,
she wouldn't go near it
108
00:04:53,835 --> 00:04:55,460
during our inevitable divorce settlement.
109
00:04:55,461 --> 00:04:56,920
[Celeste] Am I under arrest?
110
00:04:56,921 --> 00:04:59,423
You'll be booked.
Your husband can bond you out of jail.
111
00:04:59,424 --> 00:05:01,675
She can bond herself out. We're done.
112
00:05:01,676 --> 00:05:03,051
The house is in my name.
113
00:05:03,052 --> 00:05:05,387
You can keep the house.
All I need is right here.
114
00:05:05,388 --> 00:05:07,681
Mother and I will be
checking into a hotel.
115
00:05:07,682 --> 00:05:09,183
[grunts] No!
116
00:05:17,358 --> 00:05:19,736
{\an8}- No!
- That's Mom all over.
117
00:05:30,705 --> 00:05:33,166
Bless me, Father, for I have sinned.
It's been...
118
00:05:34,292 --> 00:05:35,793
um, uh...
119
00:05:36,544 --> 00:05:38,755
I haven't done this since middle school.
It's been...
120
00:05:39,255 --> 00:05:40,964
23 years since my last confession.
121
00:05:40,965 --> 00:05:42,424
[priest] I see.
122
00:05:42,425 --> 00:05:43,508
May I ask your name?
123
00:05:43,509 --> 00:05:45,385
I-It's not required.
124
00:05:45,386 --> 00:05:46,554
It's Eddie.
125
00:05:47,805 --> 00:05:49,807
So what brings you back now, Eddie?
126
00:05:50,558 --> 00:05:52,185
Twenty-three years of sins, I guess.
127
00:05:53,478 --> 00:05:54,936
I don't have to do all of them, do I?
128
00:05:54,937 --> 00:05:57,023
Uh, maybe just hit the highlights.
129
00:05:58,149 --> 00:05:59,859
{\an8}Not sure where to even start. Uh--
130
00:06:01,361 --> 00:06:03,904
{\an8}[priest] Well, I imagine after 23 years,
131
00:06:03,905 --> 00:06:06,406
{\an8}something in particular
must be bothering you enough
132
00:06:06,407 --> 00:06:08,201
{\an8}to make you feel like you need to be here.
133
00:06:08,993 --> 00:06:09,994
{\an8}I lost my son.
134
00:06:12,288 --> 00:06:13,373
{\an8}I'm very sorry.
135
00:06:14,165 --> 00:06:15,332
{\an8}How old was he?
136
00:06:15,333 --> 00:06:16,417
{\an8}No, he's...
137
00:06:17,126 --> 00:06:18,211
{\an8}not dead. He's still alive.
138
00:06:20,296 --> 00:06:22,090
He's with his grandparents, my folks.
139
00:06:22,965 --> 00:06:24,342
And he's got special needs. He's...
140
00:06:25,134 --> 00:06:26,135
Cerebral palsy.
141
00:06:27,011 --> 00:06:30,347
[chuckles] It doesn't keep him down.
You know?
142
00:06:30,348 --> 00:06:31,849
He's just this, uh...
143
00:06:36,896 --> 00:06:38,564
[clears throat] ...optimistic soul,
you know?
144
00:06:41,567 --> 00:06:43,194
All I wanted to do was protect him.
145
00:06:43,694 --> 00:06:44,695
Keep him safe.
146
00:06:45,238 --> 00:06:46,239
And...
147
00:06:49,742 --> 00:06:50,952
Couldn't protect him from me.
148
00:06:54,997 --> 00:06:56,749
Put my desires before his needs.
149
00:07:02,171 --> 00:07:03,631
I traumatized my son, Father.
150
00:07:04,632 --> 00:07:06,300
- How so?
- [sighs]
151
00:07:07,427 --> 00:07:08,511
It's hard to explain.
152
00:07:09,053 --> 00:07:10,554
{\an8}Oh, believe me, my son.
153
00:07:10,555 --> 00:07:12,305
{\an8}There's nothing I haven't heard.
154
00:07:12,306 --> 00:07:14,725
He came home
and found me with his dead mother.
155
00:07:16,894 --> 00:07:20,105
She-- She wasn't his actual mother.
156
00:07:20,106 --> 00:07:21,649
She just looked like her.
157
00:07:22,608 --> 00:07:23,901
I mean, exactly like her.
158
00:07:24,402 --> 00:07:25,987
Which is why I was seeing her, but...
159
00:07:27,613 --> 00:07:30,574
[sighs] I didn't tell her that.
Well, not at first.
160
00:07:30,575 --> 00:07:32,284
And I lied to everyone else.
161
00:07:32,285 --> 00:07:35,663
My son, my best friend, my girlfriend.
162
00:07:36,414 --> 00:07:41,085
{\an8}I see. Well, regardless,
our god is a god that forgives.
163
00:07:41,711 --> 00:07:44,421
{\an8}So as your penance for these sins,
164
00:07:44,422 --> 00:07:48,425
{\an8}I request you say five Hail Marys
and ten decades of the rosary.
165
00:07:48,426 --> 00:07:49,759
{\an8}That's it?
166
00:07:49,760 --> 00:07:53,556
{\an8}It's not the severity of the punishment,
it's the sincerity of the plea.
167
00:07:54,724 --> 00:07:56,892
{\an8}I don't even know what I'm doing here.
This is a mistake.
168
00:07:56,893 --> 00:07:59,061
{\an8}I don't deserve forgiveness. I gotta go.
169
00:08:03,858 --> 00:08:07,027
{\an8}- Hmm. That smells so good. [chuckles]
- Thank you.
170
00:08:07,028 --> 00:08:08,778
{\an8}- So she's still out?
- Yeah, like a light.
171
00:08:08,779 --> 00:08:11,573
{\an8}Good, I don't know why
she never wants to go to sleep.
172
00:08:11,574 --> 00:08:13,117
Uh, did you when you were a kid?
173
00:08:13,784 --> 00:08:14,868
{\an8}- Okay.
- [chuckles]
174
00:08:14,869 --> 00:08:16,745
{\an8}But she hasn't been like this for a while.
175
00:08:16,746 --> 00:08:19,372
{\an8}Well, I don't think it's that complicated.
She just misses Mara.
176
00:08:19,373 --> 00:08:22,375
{\an8}Well, yeah,
but it's not like she never sees her.
177
00:08:22,376 --> 00:08:24,920
{\an8}- They see each other all the time.
- Yeah, but it's not the same.
178
00:08:24,921 --> 00:08:27,422
{\an8}I mean, she lived with us
for over three months.
179
00:08:27,423 --> 00:08:29,216
{\an8}That's a long time
in our little girl's life.
180
00:08:29,217 --> 00:08:31,802
{\an8}I think maybe she liked having a sister.
181
00:08:32,595 --> 00:08:35,096
{\an8}That reminds me,
I gotta get that bed out of there.
182
00:08:35,097 --> 00:08:37,724
{\an8}I keep meaning
to make some space in the garage.
183
00:08:37,725 --> 00:08:38,892
{\an8}Or we could fill it.
184
00:08:38,893 --> 00:08:40,436
{\an8}What do you mean?
185
00:08:41,020 --> 00:08:42,396
{\an8}I don't know, I just...
186
00:08:43,105 --> 00:08:47,360
{\an8}I think maybe having
another kid around was good for Jee.
187
00:08:48,361 --> 00:08:52,281
{\an8}Yeah, maybe we should think
about giving her a brother or sister.
188
00:08:53,407 --> 00:08:54,742
{\an8}You wanna have another baby?
189
00:08:55,535 --> 00:08:57,703
{\an8}It's just something to think about.
190
00:08:58,454 --> 00:08:59,746
{\an8}[Jee-Yun] Mama!
191
00:08:59,747 --> 00:09:02,458
{\an8}Oh. That's my cue.
And I am not done with that.
192
00:09:08,589 --> 00:09:11,800
{\an8}Mmm. Don't even think about trying to pay
when the bill comes.
193
00:09:11,801 --> 00:09:13,969
{\an8}Come on, I...
You paid for takeout last night.
194
00:09:13,970 --> 00:09:15,555
{\an8}Well, tonight is special.
195
00:09:16,138 --> 00:09:17,306
{\an8}Do you know why?
196
00:09:19,183 --> 00:09:20,935
{\an8}So I'm going to guess...
197
00:09:21,727 --> 00:09:24,230
{\an8}it's our six-month anniversary.
198
00:09:25,231 --> 00:09:27,733
{\an8}- I-I didn't get you anything.
- You're paying for dinner.
199
00:09:28,401 --> 00:09:29,484
{\an8}Right. [chuckles]
200
00:09:29,485 --> 00:09:31,404
{\an8}Um... Wow, okay.
201
00:09:32,154 --> 00:09:33,322
{\an8}[chuckles]
202
00:09:34,865 --> 00:09:36,866
{\an8}Lakers tickets? No way.
203
00:09:36,867 --> 00:09:38,618
{\an8}And you don't even have to take me.
204
00:09:38,619 --> 00:09:40,079
{\an8}- Take Eddie if you want.
- Uh...
205
00:09:40,580 --> 00:09:41,955
{\an8}- Really?
- And die.
206
00:09:41,956 --> 00:09:43,957
{\an8}Okay, that sounds right.
207
00:09:43,958 --> 00:09:46,084
{\an8}Okay. Well, thank you.
208
00:09:46,085 --> 00:09:48,713
{\an8}I am so sorry to bother you guys.
209
00:09:49,213 --> 00:09:51,089
{\an8}Do you mind taking a picture for us?
210
00:09:51,090 --> 00:09:54,259
{\an8}We're having a girls' night
to celebrate my friend Sarah's divorce.
211
00:09:54,260 --> 00:09:55,553
{\an8}Don't worry. He sucked.
212
00:09:57,513 --> 00:09:59,432
{\an8}We wanna get one of all of us together.
213
00:10:00,391 --> 00:10:01,392
{\an8}Uh...
214
00:10:01,892 --> 00:10:03,978
{\an8}Yes, I-I can do that. [chuckles]
215
00:10:05,646 --> 00:10:07,648
{\an8}Actually, can you take it on my phone?
216
00:10:08,232 --> 00:10:10,650
Unless you were hoping to get my number?
217
00:10:10,651 --> 00:10:13,445
N-No, that-- that wasn't
my intention. Uh--
218
00:10:13,446 --> 00:10:15,071
- I can do that, yeah.
- Great.
219
00:10:15,072 --> 00:10:16,198
I'll just... Yeah.
220
00:10:18,826 --> 00:10:19,827
Okay.
221
00:10:21,537 --> 00:10:22,662
Cool. Took a bunch.
222
00:10:22,663 --> 00:10:25,041
{\an8}- You guys look amazing. Have a good night.
- Thank you.
223
00:10:27,668 --> 00:10:29,628
{\an8}Uh, that was-- that was kind of weird.
224
00:10:29,629 --> 00:10:31,004
No, it wasn't.
225
00:10:31,005 --> 00:10:32,505
You're hot, so is she.
226
00:10:32,506 --> 00:10:34,507
- It's okay to look, you know.
- Yeah. Right.
227
00:10:34,508 --> 00:10:36,217
I-I notice you didn't.
228
00:10:36,218 --> 00:10:38,345
I'm a Kinsey six.
229
00:10:38,346 --> 00:10:40,013
Uh, I'm not sure what that means.
230
00:10:40,014 --> 00:10:41,306
I'm gay.
231
00:10:41,307 --> 00:10:43,266
Have you ever...
232
00:10:43,267 --> 00:10:44,768
Tried with a woman?
233
00:10:44,769 --> 00:10:46,144
Oh, yeah.
234
00:10:46,145 --> 00:10:48,022
In fact, I was almost married to one.
235
00:10:48,689 --> 00:10:52,359
{\an8}We were engaged for two years,
until I called it off,
236
00:10:52,360 --> 00:10:56,197
{\an8}which was probably the only honest thing
I did in that entire relationship.
237
00:10:58,115 --> 00:11:00,493
{\an8}- Wow. [sighs]
- Heard she went a little nuts after that.
238
00:11:01,285 --> 00:11:03,745
{\an8}Took up with some himbo half her age.
239
00:11:03,746 --> 00:11:06,873
{\an8}Yeah, I mean,
she was probably just using him
240
00:11:06,874 --> 00:11:09,919
{\an8}- to get you out of her system.
- Then I hope it worked for her.
241
00:11:10,419 --> 00:11:11,754
{\an8}After what I put her through,
242
00:11:12,630 --> 00:11:13,798
{\an8}Abby deserved better.
243
00:11:17,093 --> 00:11:19,302
{\an8}- Abby?
- Abby Clark.
244
00:11:19,303 --> 00:11:21,721
{\an8}She used to work at 9-1-1 dispatch.
245
00:11:21,722 --> 00:11:22,889
{\an8}Where your sister is now?
246
00:11:22,890 --> 00:11:24,225
{\an8}Amazing hair.
247
00:11:25,935 --> 00:11:27,644
{\an8}[waiter] How was everything tonight, guys?
248
00:11:27,645 --> 00:11:29,312
{\an8}[Kinard] Perfect. Thank you.
249
00:11:29,313 --> 00:11:30,563
Can I get you anything else?
250
00:11:30,564 --> 00:11:32,232
Uh, no, I think we're good.
251
00:11:32,233 --> 00:11:34,150
[waiter] Okay. Who gets the damage?
252
00:11:34,151 --> 00:11:36,070
That would be him. [chuckles]
253
00:11:36,570 --> 00:11:38,572
[waiter] Whenever you're ready. No rush.
254
00:11:46,539 --> 00:11:48,915
[mediator] The dissolution of a marriage
is never pleasant,
255
00:11:48,916 --> 00:11:52,419
but my job as mediator
is to make it as pain-free as possible.
256
00:11:52,420 --> 00:11:54,587
Like a root canal with lawyers.
257
00:11:54,588 --> 00:11:57,006
Despite what you may have heard,
this doesn't have to be
258
00:11:57,007 --> 00:11:59,718
- the worst experience of your life.
- That one's taken. Our wedding night.
259
00:11:59,719 --> 00:12:01,428
[gasps] Were you awake for that?
260
00:12:01,429 --> 00:12:04,264
Had to be, or you'd have slept
with the wedding planner again.
261
00:12:04,265 --> 00:12:05,975
I told you, she and I never...
262
00:12:07,143 --> 00:12:09,060
- [sneezes]
- Oh.
263
00:12:09,061 --> 00:12:11,563
See that? Every time he lies, he sneezes.
264
00:12:11,564 --> 00:12:14,190
No, no, no. That's not true.
I have allergies.
265
00:12:14,191 --> 00:12:15,567
Not to infidelity.
266
00:12:15,568 --> 00:12:19,779
Let's, if we may, uh,
turn first to finances.
267
00:12:19,780 --> 00:12:22,532
Ooh. We have some?
I thought she drank them all.
268
00:12:22,533 --> 00:12:25,953
- I never touch alcohol.
- Oh, no, you grope it.
269
00:12:26,537 --> 00:12:28,496
I've been married ten years to this one.
270
00:12:28,497 --> 00:12:31,125
Last time I saw her sober
I was paying the rabbi.
271
00:12:32,293 --> 00:12:34,627
- [sneezes]
- See? Every time he lies.
272
00:12:34,628 --> 00:12:37,380
- We can remove the flowers if you like.
- No, no need.
273
00:12:37,381 --> 00:12:40,509
- Everything sets me off: Pollen, cats--
- The truth.
274
00:12:41,761 --> 00:12:43,762
Remember when I told you
you were a great cook?
275
00:12:43,763 --> 00:12:45,055
I didn't sneeze then.
276
00:12:45,765 --> 00:12:48,850
Remember when I said,
"Yeah, baby, it was so good for me too"?
277
00:12:48,851 --> 00:12:50,268
No sneezes.
278
00:12:50,269 --> 00:12:53,271
[lawyer] In regards to division of assets.
279
00:12:53,272 --> 00:12:54,355
Mmm.
280
00:12:54,356 --> 00:12:56,691
- We feel very strongly that Mr. Schaffer...
- Oh.
281
00:12:56,692 --> 00:12:59,027
...should retain possession
of the house in Aspen.
282
00:12:59,028 --> 00:13:01,280
Are you his new go-to?
283
00:13:01,947 --> 00:13:03,907
- Pardon me?
- Has he taken you to Cabo yet?
284
00:13:03,908 --> 00:13:05,700
He likes to do that in the first month.
285
00:13:05,701 --> 00:13:08,370
[gasps] Did he show you the trick
with the worm?
286
00:13:08,954 --> 00:13:11,498
Really, Walter? I though she'd be younger.
287
00:13:11,499 --> 00:13:14,626
Okay, Liza, you are out of line
and knowing you, ice.
288
00:13:14,627 --> 00:13:17,295
Remember the time you had me lie
to your friends that you'd been mugged
289
00:13:17,296 --> 00:13:19,839
when really
it was just a bad reaction to Botox?
290
00:13:19,840 --> 00:13:23,885
I'll have you know, those hoods,
they nearly killed me. [sneezes]
291
00:13:23,886 --> 00:13:27,055
Or the time you blackballed
your own brother from your country club
292
00:13:27,056 --> 00:13:29,265
and told him you tried
to resign in protest.
293
00:13:29,266 --> 00:13:31,268
He didn't have the cash to...
294
00:13:33,437 --> 00:13:35,021
- Liar.
- Drunkard.
295
00:13:35,022 --> 00:13:36,857
- Philanderer.
- Enough!
296
00:13:38,234 --> 00:13:41,529
- Okay. Let's start again. Shall we?
- [sighs]
297
00:13:42,029 --> 00:13:43,238
[blows]
298
00:13:43,239 --> 00:13:47,785
Mr. Schaffer, this was
your first marriage. Is that not right?
299
00:13:51,247 --> 00:13:52,248
Yes.
300
00:13:54,375 --> 00:13:56,125
[sneezes]
301
00:13:56,126 --> 00:13:57,961
I knew it.
302
00:13:57,962 --> 00:13:59,921
God. [grunting]
303
00:13:59,922 --> 00:14:01,714
Baby, are you okay?
304
00:14:01,715 --> 00:14:03,341
"Baby"? I knew you were sleeping with her.
305
00:14:03,342 --> 00:14:05,052
I am not!
306
00:14:05,928 --> 00:14:07,178
[sneezes]
307
00:14:07,179 --> 00:14:09,974
[all screaming]
308
00:14:11,350 --> 00:14:12,518
[beeps]
309
00:14:19,066 --> 00:14:20,733
LAFD, where's the patient?
310
00:14:20,734 --> 00:14:23,696
Right in there. Hope you have
better luck with him than I did.
311
00:14:25,072 --> 00:14:28,533
One minute he was fine, then the next
was like a bomb went off in his stomach.
312
00:14:28,534 --> 00:14:29,617
[Schaffer pants]
313
00:14:29,618 --> 00:14:33,371
- Sir, you need to let us take a look.
- If I let go, it'll all fall out.
314
00:14:33,372 --> 00:14:36,249
- [grunts]
- [all] Oh.
315
00:14:36,250 --> 00:14:38,877
- [Schaffer] Oh, God. [grunts]
- Evisceration of the small intestines.
316
00:14:38,878 --> 00:14:40,336
- [Schaffer pants]
- Were you attacked?
317
00:14:40,337 --> 00:14:42,463
Yes, I was.
318
00:14:42,464 --> 00:14:43,756
By her.
319
00:14:43,757 --> 00:14:44,841
She did this to me.
320
00:14:44,842 --> 00:14:47,761
I did not. I hate his guts,
why would I wanna look at them?
321
00:14:48,429 --> 00:14:50,263
Sir, did you recently have any surgery?
322
00:14:50,264 --> 00:14:54,267
Not recently. [straining] I-I had my
ruptured appendix taken out last month.
323
00:14:54,268 --> 00:14:55,351
That tracks.
324
00:14:55,352 --> 00:14:58,688
Were you doing anything strenuous
when the incision re-opened?
325
00:14:58,689 --> 00:15:01,858
- Crunches? Coughing?
- Yeah, he was. He-- He had a sneezing fit.
326
00:15:01,859 --> 00:15:04,611
[scoffs] A lying fit.
He sneezes when he lies.
327
00:15:04,612 --> 00:15:07,155
[straining] Oh, my God. I'm dying.
328
00:15:07,156 --> 00:15:10,491
I'm dying, and this shirt is ruined.
329
00:15:10,492 --> 00:15:11,826
- Sorry. Uh--
- Yeah.
330
00:15:11,827 --> 00:15:14,746
Is he gonna make it? 'Cause if not,
I get the entire estate.
331
00:15:14,747 --> 00:15:16,831
Would you get her outta here?
332
00:15:16,832 --> 00:15:20,710
You can have it all. I don't care.
I don't care anymore. [coughs]
333
00:15:20,711 --> 00:15:22,504
I never loved you anyway.
334
00:15:23,380 --> 00:15:25,674
- [sneezes]
- [all] Oh!
335
00:15:26,342 --> 00:15:29,886
Okay. Buck, can you get Mrs...
Ex-Mrs... outside, please?
336
00:15:29,887 --> 00:15:31,721
Yeah. Uh, ma'am, please, come on.
337
00:15:31,722 --> 00:15:32,847
Can you put it all back?
338
00:15:32,848 --> 00:15:35,475
Sir, they're gonna take care of that
at the hospital. I assure you.
339
00:15:35,476 --> 00:15:37,143
All right. Everything appears
to be intact.
340
00:15:37,144 --> 00:15:40,063
Let's irrigate what's exposed
and pack him up for transport.
341
00:15:40,064 --> 00:15:41,314
Saline coming up.
342
00:15:41,315 --> 00:15:42,398
- [Schaffer pants]
- Here.
343
00:15:42,399 --> 00:15:45,151
[Hen] Eddie, grab me a biohazard bag.
344
00:15:45,152 --> 00:15:47,071
- God!
- Copy that.
345
00:15:48,948 --> 00:15:50,448
[Buck] Uh, ma'am, are you feeling okay?
346
00:15:50,449 --> 00:15:51,784
I can't believe it.
347
00:15:52,743 --> 00:15:55,037
He-- He said he never loved me
348
00:15:55,537 --> 00:15:57,330
and then he sneezed.
349
00:15:57,331 --> 00:15:59,666
He lied. He really did love me.
350
00:15:59,667 --> 00:16:00,959
I'm sure he did.
351
00:16:00,960 --> 00:16:02,043
Does.
352
00:16:02,044 --> 00:16:06,006
Saying he never loved me
is the most beautiful lie he's ever told.
353
00:16:07,341 --> 00:16:08,424
Uh-- Oh.
354
00:16:08,425 --> 00:16:09,550
You need a tissue?
355
00:16:09,551 --> 00:16:10,678
No.
356
00:16:13,013 --> 00:16:14,222
[Schaffer screams, panting]
357
00:16:14,223 --> 00:16:15,515
Vitals are good.
358
00:16:15,516 --> 00:16:17,016
Let's get him on a gurney.
359
00:16:17,017 --> 00:16:20,019
Dispatch, our evisceration's stable.
Please alert the trauma team.
360
00:16:20,020 --> 00:16:22,522
We're gonna have to bypass triage
straight to ER.
361
00:16:22,523 --> 00:16:26,359
- [straining] All right. [grunting]
- One, two, three.
362
00:16:26,360 --> 00:16:27,861
[Walter groaning]
363
00:16:30,030 --> 00:16:31,239
Walter.
364
00:16:31,240 --> 00:16:32,490
Go away.
365
00:16:32,491 --> 00:16:36,035
Walter, I'm so sorry.
I never meant for things to get this bad.
366
00:16:36,036 --> 00:16:39,707
I'll follow you in the ambulance, okay?
And maybe we can try again?
367
00:16:40,582 --> 00:16:42,375
Yes, baby. Yes.
368
00:16:42,376 --> 00:16:44,377
We're gonna make it work this time.
369
00:16:44,378 --> 00:16:47,256
- I promise I'll never stray again.
- [Liza giggles]
370
00:16:49,717 --> 00:16:51,051
[sneezes]
371
00:16:55,180 --> 00:16:57,182
Son of a bitch. Liar.
372
00:16:58,100 --> 00:16:59,267
They were engaged?
373
00:16:59,268 --> 00:17:01,894
- Yeah.
- What are the odds?
374
00:17:01,895 --> 00:17:03,271
A million to one.
375
00:17:03,272 --> 00:17:06,190
- Wow. That's crazy.
- I know.
376
00:17:06,191 --> 00:17:08,068
I wonder how many men she turned gay.
377
00:17:09,445 --> 00:17:10,779
I-I'm kidding.
378
00:17:11,363 --> 00:17:14,949
Okay. First off, he was already gay, okay?
379
00:17:14,950 --> 00:17:18,161
And she and I were together years
before I ever kissed a boy.
380
00:17:18,162 --> 00:17:20,538
I'm totally not eavesdropping.
Who kissed a boy?
381
00:17:20,539 --> 00:17:21,664
Buck.
382
00:17:21,665 --> 00:17:24,000
Tommy. Unless there's another boy.
383
00:17:24,001 --> 00:17:25,877
No. There is not another boy.
384
00:17:25,878 --> 00:17:27,128
There's another woman.
385
00:17:27,129 --> 00:17:30,214
- Wait, what?
- Buck slept with Tommy's fiancée.
386
00:17:30,215 --> 00:17:31,300
No, he...
387
00:17:32,134 --> 00:17:35,011
Okay, she was not his fiancée
when I slept with her.
388
00:17:35,012 --> 00:17:37,597
And I didn't sleep with her.
I was in a relationship.
389
00:17:37,598 --> 00:17:39,015
Y-You make it sound so sordid.
390
00:17:39,016 --> 00:17:41,517
No, you're making it sound sordid.
I don't think it's a big deal.
391
00:17:41,518 --> 00:17:43,978
- Tommy was engaged to a woman?
- Abby Clark.
392
00:17:43,979 --> 00:17:45,271
What?
393
00:17:45,272 --> 00:17:48,108
Hold on. So, Abby's Tommy is your Tommy?
394
00:17:48,692 --> 00:17:51,402
Wait, yeah.
Y-You must've met him back then, right?
395
00:17:51,403 --> 00:17:55,741
No. I mean, she wasn't one to bring her
business to work unlike some other people.
396
00:17:56,366 --> 00:17:59,243
I do know that she was pretty devastated
when he broke things off with her.
397
00:17:59,244 --> 00:18:02,580
Okay. Right. See?
See, th-this is not a joke.
398
00:18:02,581 --> 00:18:05,166
He led her on. He said he loved her,
and then he hurt her.
399
00:18:05,167 --> 00:18:07,376
And you're afraid he might do that to you.
400
00:18:07,377 --> 00:18:10,213
No, I just I... [sighs]
I thought I knew him.
401
00:18:10,214 --> 00:18:13,467
And I didn't think he would be
capable of being this dishonest
402
00:18:14,510 --> 00:18:15,511
or cruel.
403
00:18:16,095 --> 00:18:17,346
Do you love him?
404
00:18:18,430 --> 00:18:19,639
Uh, d-do I lo...
405
00:18:19,640 --> 00:18:22,350
Okay, forget that word.
We don't need to go that far.
406
00:18:22,351 --> 00:18:23,811
Um, do you care for him?
407
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Yeah, of course.
408
00:18:25,521 --> 00:18:27,522
You're romantically inclined
toward this person?
409
00:18:27,523 --> 00:18:29,899
Uh, I think that much is obvious.
410
00:18:29,900 --> 00:18:32,361
Do you think about him
when he's not around?
411
00:18:33,070 --> 00:18:35,404
Are his concerns your concerns?
412
00:18:35,405 --> 00:18:38,950
Um, is his happiness
at least as important to you as yours?
413
00:18:38,951 --> 00:18:41,578
- Yeah.
- And could you see a future there?
414
00:18:44,832 --> 00:18:45,957
Uh...
415
00:18:45,958 --> 00:18:47,041
I-I could.
416
00:18:47,042 --> 00:18:48,751
Then you have to stop judging him,
417
00:18:48,752 --> 00:18:50,462
because you don't know
what you're talking about.
418
00:18:51,088 --> 00:18:52,088
Wait, w-what?
419
00:18:52,089 --> 00:18:53,756
Let me break it down for you.
420
00:18:53,757 --> 00:18:56,384
There's a pre-Glee world
and a post-Glee world,
421
00:18:56,385 --> 00:18:59,679
and you, my friend, were lucky enough
to have your sexual awakening
422
00:18:59,680 --> 00:19:02,265
- in the post-Glee world.
- I never watched Glee.
423
00:19:02,266 --> 00:19:03,724
Yeah, that's the beauty of Glee.
424
00:19:03,725 --> 00:19:05,978
You don't have to have watched it
to benefit from it.
425
00:19:06,645 --> 00:19:10,398
Tommy, guys like me,
we came up in the pre-Glee world.
426
00:19:10,399 --> 00:19:14,944
It was scarier, more confusing
and not half as accepting.
427
00:19:14,945 --> 00:19:17,864
And so sometimes we did things
to protect ourselves,
428
00:19:17,865 --> 00:19:21,117
things that we might not be proud of,
429
00:19:21,118 --> 00:19:24,412
that in a post-Glee world
look less than noble,
430
00:19:24,413 --> 00:19:28,500
but you don't judge the people
who came before you,
431
00:19:29,793 --> 00:19:31,920
the ones who fought battles
you didn't have to,
432
00:19:32,963 --> 00:19:34,214
because they have scars.
433
00:19:35,340 --> 00:19:38,594
You honor those scars and you thank them.
434
00:19:41,180 --> 00:19:43,015
I'm gonna make a dramatic exit now.
435
00:19:44,183 --> 00:19:45,267
Thank you.
436
00:19:49,271 --> 00:19:50,772
You never saw Glee?
437
00:19:51,398 --> 00:19:52,566
[sighs]
438
00:20:04,828 --> 00:20:06,580
Do you want me to read you a story?
439
00:20:07,623 --> 00:20:08,999
I'm sorry. Did I wake you?
440
00:20:09,499 --> 00:20:12,419
Uh, no. That would imply
that I've actually slept at all tonight.
441
00:20:13,545 --> 00:20:17,089
I am really sorry. You know what?
I should just go sleep on the couch.
442
00:20:17,090 --> 00:20:19,092
Okay. What is wrong?
443
00:20:23,889 --> 00:20:25,598
How could you just casually drop
444
00:20:25,599 --> 00:20:27,391
"maybe let's have another baby"
445
00:20:27,392 --> 00:20:29,560
after it almost killed you the last time?
446
00:20:29,561 --> 00:20:30,645
[sighs]
447
00:20:30,646 --> 00:20:32,063
That's why you're not sleeping.
448
00:20:32,064 --> 00:20:33,565
Uh, yeah.
449
00:20:34,274 --> 00:20:37,068
- It kinda came out of nowhere.
- It didn't come out of nowhere.
450
00:20:37,069 --> 00:20:39,570
I told you I saw Jee and Mara together
451
00:20:39,571 --> 00:20:41,657
and it just got me thinking. That's all.
452
00:20:43,533 --> 00:20:46,078
And I get wanting to get her
another sibling,
453
00:20:46,745 --> 00:20:49,872
but you know Mara is not blood-related.
What's the matter with adopting?
454
00:20:49,873 --> 00:20:51,166
Nothing.
455
00:20:51,667 --> 00:20:53,919
And maybe that's what we should do.
456
00:20:55,921 --> 00:20:58,924
But I also love looking at her
and seeing us in there.
457
00:20:59,466 --> 00:21:03,053
Uh, not to say that I couldn't love
an adopted child just as much...
458
00:21:05,097 --> 00:21:07,182
I just don't know
that it's our only option.
459
00:21:10,018 --> 00:21:12,478
- I'm being selfish, huh?
- No.
460
00:21:12,479 --> 00:21:16,191
I mean, I don't want her to not have
a brother or sister 'cause I'm afraid.
461
00:21:17,192 --> 00:21:18,652
[sighs] But, Maddie,
462
00:21:19,361 --> 00:21:20,988
I am afraid.
463
00:21:22,489 --> 00:21:23,490
I know.
464
00:21:24,032 --> 00:21:27,702
But it's not like I'm the only woman
to experience postpartum depression.
465
00:21:27,703 --> 00:21:30,037
I'm pretty sure my mother's
still going through it.
466
00:21:30,038 --> 00:21:32,374
I just don't know
if it's worth all the risk.
467
00:21:34,584 --> 00:21:36,003
Was it worth it the last time?
468
00:21:38,839 --> 00:21:40,382
Okay. It's not fair.
469
00:21:41,258 --> 00:21:43,969
I couldn't imagine my life
without that little girl in it.
470
00:21:46,471 --> 00:21:49,599
I also don't want to imagine it
without her mother in it either.
471
00:21:50,642 --> 00:21:52,394
And I don't want you to imagine that.
472
00:21:53,186 --> 00:21:55,439
Look, we don't have to talk
about this right now.
473
00:21:56,690 --> 00:21:59,400
Whatever we decide to do,
we'll do it together.
474
00:21:59,401 --> 00:22:00,569
Okay?
475
00:22:02,904 --> 00:22:03,905
Okay.
476
00:22:06,074 --> 00:22:08,493
Are you sure that you don't
want me to read you a story?
477
00:22:09,286 --> 00:22:10,412
I think I'm good.
478
00:22:10,996 --> 00:22:11,996
Okay.
479
00:22:11,997 --> 00:22:13,415
- Good night.
- Good night.
480
00:22:13,915 --> 00:22:14,916
[Chim grunts]
481
00:22:21,923 --> 00:22:24,468
♪ Life's a constant curveball ♪
482
00:22:25,594 --> 00:22:28,763
♪ And I caught it with my face ♪
483
00:22:28,764 --> 00:22:31,433
[grunts] All right. There we go.
484
00:22:33,393 --> 00:22:35,019
You know what? I, uh, changed my mind.
485
00:22:35,020 --> 00:22:36,104
Uh--
486
00:22:36,730 --> 00:22:38,732
I think... [grunts]
487
00:22:39,232 --> 00:22:41,276
Yeah, take the water instead.
488
00:22:44,029 --> 00:22:45,030
[register beeps]
489
00:22:46,239 --> 00:22:47,532
[Eddie] Thank you.
490
00:22:53,955 --> 00:22:55,707
[priest] Uh, mind if I sit here?
491
00:22:57,793 --> 00:23:00,337
- Go ahead. Yeah.
- Thank you.
492
00:23:01,421 --> 00:23:03,048
[grunting] Oh, it's a beautiful day.
493
00:23:04,966 --> 00:23:08,260
Did you know that this is the first time
I've ever stopped at this juice bar?
494
00:23:08,261 --> 00:23:11,848
I was passing by
and something just compelled me.
495
00:23:13,392 --> 00:23:15,060
How about you? You come here often?
496
00:23:16,853 --> 00:23:17,853
Oh, uh--
497
00:23:17,854 --> 00:23:20,147
Listen, uh, no offense,
I'm-- I'm straight.
498
00:23:20,148 --> 00:23:21,983
Oh, that's all right. I'm celibate.
499
00:23:23,443 --> 00:23:24,653
I'm Father Brian.
500
00:23:25,445 --> 00:23:26,862
It's Eddie, isn't it?
501
00:23:26,863 --> 00:23:28,281
Father?
502
00:23:31,451 --> 00:23:34,078
So, I couldn't help but notice
503
00:23:34,079 --> 00:23:36,705
that initially you grabbed the juice,
504
00:23:36,706 --> 00:23:38,333
but then opted for the water.
505
00:23:38,834 --> 00:23:40,001
Why do you think that is?
506
00:23:41,086 --> 00:23:43,045
Decided I wanted water?
507
00:23:43,046 --> 00:23:46,006
See, I think that you
were punishing yourself.
508
00:23:46,007 --> 00:23:49,510
I think that you were denying yourself
because you don't feel worthy right now.
509
00:23:49,511 --> 00:23:50,761
[sighs]
510
00:23:50,762 --> 00:23:52,639
I don't feel worthy of juice?
511
00:23:53,390 --> 00:23:54,391
Of joy.
512
00:23:55,809 --> 00:23:56,810
[scoffs]
513
00:23:59,062 --> 00:24:01,021
I don't have a lot to be joyful about.
514
00:24:01,022 --> 00:24:03,065
Oh, I'm sure that's not true.
515
00:24:03,066 --> 00:24:04,484
You have a son whom you love.
516
00:24:05,193 --> 00:24:06,445
Who's in Texas.
517
00:24:07,112 --> 00:24:08,112
Is he safe?
518
00:24:08,113 --> 00:24:09,865
Of course. He's with my folks.
519
00:24:10,532 --> 00:24:12,116
So you have parents who love you,
520
00:24:12,117 --> 00:24:14,243
and who are willing to step up if needed.
521
00:24:14,244 --> 00:24:15,579
A little too willing.
522
00:24:16,163 --> 00:24:18,539
You have an occupation,
which I assume gives you meaning.
523
00:24:18,540 --> 00:24:19,623
It does.
524
00:24:19,624 --> 00:24:22,210
And you have that very handsome mustache.
525
00:24:22,836 --> 00:24:24,254
[laughs]
526
00:24:26,465 --> 00:24:27,966
You wanna know why I grew this?
527
00:24:29,217 --> 00:24:31,887
- Tell me.
- Because the LAFD doesn't allow beards.
528
00:24:32,554 --> 00:24:33,805
Yeah. Too flammable.
529
00:24:34,347 --> 00:24:37,099
Otherwise I would have gone
full mountain man.
530
00:24:37,100 --> 00:24:38,602
So it's a disguise.
531
00:24:40,604 --> 00:24:41,730
Something like that.
532
00:24:43,773 --> 00:24:46,026
What are you afraid of seeing
when you look in the mirror?
533
00:24:48,612 --> 00:24:49,905
A failure.
534
00:24:51,031 --> 00:24:54,367
A man who doesn't deserve forgiveness.
535
00:24:55,243 --> 00:24:56,453
Or joy.
536
00:24:57,204 --> 00:24:59,246
That's not what God wants for you, Eddie.
537
00:24:59,247 --> 00:25:00,665
He's already forgiven you.
538
00:25:01,583 --> 00:25:03,084
Don't deserve to be.
539
00:25:05,253 --> 00:25:06,379
So earn it.
540
00:25:07,464 --> 00:25:08,923
But in the meantime,
541
00:25:08,924 --> 00:25:10,425
stop punishing yourself.
542
00:25:11,301 --> 00:25:12,801
From the little that I know of you,
543
00:25:12,802 --> 00:25:14,845
you're someone
who spent his life in service.
544
00:25:14,846 --> 00:25:16,973
That's something that I can understand.
545
00:25:18,892 --> 00:25:20,309
But we can't take care of others
546
00:25:20,310 --> 00:25:22,479
if we don't first take care of ourselves.
547
00:25:26,775 --> 00:25:27,984
I understand.
548
00:25:28,568 --> 00:25:29,569
Good.
549
00:25:31,238 --> 00:25:33,030
Then once you're "Our Fathers,"
550
00:25:33,031 --> 00:25:35,741
I want you to do something frivolous,
something fun,
551
00:25:35,742 --> 00:25:37,994
something that expresses pure joy.
552
00:25:38,620 --> 00:25:40,829
Just nothing that violates the big ten.
553
00:25:40,830 --> 00:25:42,958
- I'll think about it.
- Good.
554
00:25:50,090 --> 00:25:52,174
[person on phone]
Sir, that's all I can do.
555
00:25:52,175 --> 00:25:55,094
[father] No, you said the pool
would be done by July.
556
00:25:55,095 --> 00:25:57,346
It's November and they barely made a dent.
557
00:25:57,347 --> 00:25:58,890
[father] You get that?
558
00:25:59,766 --> 00:26:00,850
[child] Miles!
559
00:26:02,185 --> 00:26:04,228
Read Wilmer Worm.
560
00:26:04,229 --> 00:26:07,106
- I've already read you Wilmer Worm.
- Again.
561
00:26:07,107 --> 00:26:08,524
No. I'm busy.
562
00:26:08,525 --> 00:26:10,859
Mom, Wilmer Worm.
563
00:26:10,860 --> 00:26:14,321
Honey, Dad and I are on the phone with
the contractor, okay? Just read it to him.
564
00:26:14,322 --> 00:26:15,864
He's so annoying.
565
00:26:15,865 --> 00:26:18,617
You're his big brother.
He looks up to you.
566
00:26:18,618 --> 00:26:22,663
And now they're leaving.
I swear, these guys are on banker's hours.
567
00:26:22,664 --> 00:26:24,123
You need to come down here.
568
00:26:24,124 --> 00:26:27,835
Wilmer Worm. Wilmer Worm.
569
00:26:27,836 --> 00:26:29,336
Wilmer Worm.
570
00:26:29,337 --> 00:26:32,507
You are a worm.
I wish you'd just wiggle away for good.
571
00:26:44,644 --> 00:26:47,856
Fine. I'll read it to you.
Just give me the book.
572
00:26:49,149 --> 00:26:50,150
Jack.
573
00:26:53,278 --> 00:26:54,362
Jack?
574
00:26:56,281 --> 00:26:57,282
Jack?
575
00:26:57,866 --> 00:27:00,200
Where are you? Come on. Don't be a baby.
576
00:27:00,201 --> 00:27:01,286
Jack?
577
00:27:02,954 --> 00:27:04,122
Jack, where are you?
578
00:27:13,256 --> 00:27:15,383
- [Jack] Miles!
- Jack, where are you?
579
00:27:17,761 --> 00:27:18,970
[Jack] Miles!
580
00:27:21,139 --> 00:27:23,266
- Jack?
- [Jack] Miles!
581
00:27:24,017 --> 00:27:25,226
[gasps]
582
00:27:26,811 --> 00:27:27,853
Miles!
583
00:27:27,854 --> 00:27:29,230
Jack!
584
00:27:32,400 --> 00:27:33,485
[beeps]
585
00:27:45,538 --> 00:27:46,830
LAFD.
586
00:27:46,831 --> 00:27:49,083
Over here. It's my little brother.
587
00:27:49,084 --> 00:27:50,459
He fell all the way down.
588
00:27:50,460 --> 00:27:52,461
We only took our eyes off him
for a second.
589
00:27:52,462 --> 00:27:55,631
- It's okay. Step back. Let us have a look.
- [Chim] Let's give them some space.
590
00:27:55,632 --> 00:27:56,799
Okay, come on, buddy.
591
00:27:56,800 --> 00:27:59,259
[Bobby] He's about 20 feet down.
592
00:27:59,260 --> 00:28:00,803
Pipe is pretty narrow.
593
00:28:00,804 --> 00:28:02,388
- You know where this thing leads?
- No.
594
00:28:02,389 --> 00:28:05,099
The construction crew found it
when they were digging our pool.
595
00:28:05,100 --> 00:28:06,768
They said it was an old drainage pipe.
596
00:28:08,353 --> 00:28:09,771
[grunts] Got the camera, Cap.
597
00:28:11,064 --> 00:28:12,940
- I don't hear him anymore. Jack?
- [father] Jack?
598
00:28:12,941 --> 00:28:15,484
- Hold on, hold on, hold on.
- Please get him out. It's all my fault.
599
00:28:15,485 --> 00:28:18,153
- Hey, this is not your fault.
- Yes, it is.
600
00:28:18,154 --> 00:28:21,657
He wanted me to read Wilmer Worm again,
and I told him to go away.
601
00:28:21,658 --> 00:28:23,951
Little brothers can be annoying. I know.
602
00:28:23,952 --> 00:28:25,661
But you still love 'em a ton, right?
603
00:28:25,662 --> 00:28:26,746
Billion tons.
604
00:28:27,747 --> 00:28:28,957
Please get him out.
605
00:28:30,333 --> 00:28:32,418
Dispatch, this is Captain Nash 118
606
00:28:32,419 --> 00:28:36,755
requesting a USAR task force
at 5273 Ridgeford Drive
607
00:28:36,756 --> 00:28:38,550
for a trench rescue ASAP.
608
00:28:39,175 --> 00:28:40,759
[dispatcher] Copy, Captain 118.
609
00:28:40,760 --> 00:28:43,220
Jack, this is Captain Bobby.
610
00:28:43,221 --> 00:28:44,304
Can you hear me?
611
00:28:44,305 --> 00:28:45,556
How you doing down there?
612
00:28:45,557 --> 00:28:46,640
It hurts.
613
00:28:46,641 --> 00:28:48,101
I know it does.
614
00:28:48,893 --> 00:28:51,019
Just hold as still as you can, okay?
615
00:28:51,020 --> 00:28:52,479
- Cap.
- Yep.
616
00:28:52,480 --> 00:28:53,565
Look at this.
617
00:28:55,150 --> 00:28:56,276
Yeah, he's still sliding.
618
00:28:57,277 --> 00:28:58,652
Slowly, but every millimeter
619
00:28:58,653 --> 00:29:01,238
is wedging him tighter in there,
impairing his breathing.
620
00:29:01,239 --> 00:29:02,699
Positional asphyxia.
621
00:29:03,867 --> 00:29:07,494
- Dispatch, where is my USAR?
- [dispatcher] Sixteen minutes out, 118.
622
00:29:07,495 --> 00:29:08,912
Can we get O2 down to him?
623
00:29:08,913 --> 00:29:11,665
It won't help
if he can't expand his lungs.
624
00:29:11,666 --> 00:29:12,916
Well, okay, so we dig.
625
00:29:12,917 --> 00:29:14,752
There's a backhoe right there.
626
00:29:14,753 --> 00:29:16,211
To risky. We need to be precise.
627
00:29:16,212 --> 00:29:18,172
We use that, we could trigger a collapse.
628
00:29:18,173 --> 00:29:19,965
[Eddie] Someone's gotta get down there.
629
00:29:19,966 --> 00:29:21,967
I don't think you're gonna
fit this time, Eddie.
630
00:29:21,968 --> 00:29:23,178
I can do it.
631
00:29:25,054 --> 00:29:26,139
I'm his big brother.
632
00:29:27,432 --> 00:29:30,267
Once you're down there,
I want you to hook this under his arms
633
00:29:30,268 --> 00:29:31,518
and pull it real tight.
634
00:29:31,519 --> 00:29:34,938
You gonna reach down and grab his hands
'cause you'll be pulling him up.
635
00:29:34,939 --> 00:29:37,357
When you're done, kick your feet
and we'll bring you right up.
636
00:29:37,358 --> 00:29:39,359
- Got it.
- All right. Time to go.
637
00:29:39,360 --> 00:29:40,486
We love you.
638
00:29:40,487 --> 00:29:41,904
Love you guys too.
639
00:29:41,905 --> 00:29:45,741
Miles. You're a really brave guy
and a great big brother, okay?
640
00:29:45,742 --> 00:29:47,117
Thank you.
641
00:29:47,118 --> 00:29:48,328
All right.
642
00:29:48,995 --> 00:29:50,705
Ready? Here we go.
643
00:29:53,041 --> 00:29:54,917
[Bobby] There you go. Tuck his head.
644
00:29:54,918 --> 00:29:57,628
All right, you got this, Miles.
Just stay nice and relaxed.
645
00:29:57,629 --> 00:29:59,505
Okay. Eddie, Buck,
646
00:29:59,506 --> 00:30:03,009
no matter what, in two minutes,
we pull him up. Everybody got that?
647
00:30:03,551 --> 00:30:04,552
[sighs]
648
00:30:06,095 --> 00:30:07,180
Come on, buddy.
649
00:30:08,640 --> 00:30:09,641
You got this.
650
00:30:15,438 --> 00:30:17,606
- I'm coming, Jack.
- Miles!
651
00:30:17,607 --> 00:30:18,691
[grunts]
652
00:30:19,400 --> 00:30:21,402
- I'm scared.
- I'm coming, Jack!
653
00:30:24,197 --> 00:30:25,447
I'm coming!
654
00:30:25,448 --> 00:30:27,491
It's okay. Hold still, Jack.
655
00:30:27,492 --> 00:30:28,576
[Eddie] We're good.
656
00:30:29,452 --> 00:30:30,537
Great job, Miles.
657
00:30:32,080 --> 00:30:33,248
[Miles grunting]
658
00:30:34,332 --> 00:30:35,333
I'm coming.
659
00:30:46,761 --> 00:30:48,429
Okay. I'm here, Jack.
660
00:30:48,972 --> 00:30:50,557
Let me just put this under you.
661
00:30:57,355 --> 00:31:00,357
I got you. And we're gonna wriggle out,
662
00:31:00,358 --> 00:31:01,608
just like Wilmer Worm.
663
00:31:01,609 --> 00:31:04,195
- Just like Wilmer Worm?
- Yeah.
664
00:31:06,406 --> 00:31:08,950
Okay, he's kicking his feet. [grunts]
665
00:31:18,918 --> 00:31:20,420
[Chim] All right, buddy.
666
00:31:22,005 --> 00:31:24,674
- [Chim] You got it. Good job, Miles.
- Good job, Miles.
667
00:31:26,759 --> 00:31:28,636
- [Eddie] Good job, Jack.
- Is he okay?
668
00:31:31,931 --> 00:31:33,307
He's alert and oriented.
669
00:31:33,308 --> 00:31:34,725
[Jack] Mom. Dad.
670
00:31:34,726 --> 00:31:36,060
Miles helped me wriggle out.
671
00:31:39,147 --> 00:31:40,689
Good job, Miles.
672
00:31:40,690 --> 00:31:43,192
Jack's really lucky to have
a big brother like you.
673
00:31:44,319 --> 00:31:46,571
And I'm lucky to have
a little brother like him.
674
00:31:48,114 --> 00:31:49,324
Read Wilmer Worm.
675
00:31:51,618 --> 00:31:53,578
Okay. I will, buddy.
676
00:31:54,996 --> 00:31:57,247
[Miles] "Wilmer Worm wriggled closer
677
00:31:57,248 --> 00:32:01,168
and spotted Frankie the Frog
sunbathing on a lily pad.
678
00:32:01,169 --> 00:32:03,671
'Hello, Frankie,' Wilmer Worm called."
679
00:32:07,216 --> 00:32:08,343
[knocks on door]
680
00:32:10,261 --> 00:32:11,720
- Hey.
- Hey.
681
00:32:11,721 --> 00:32:15,307
You're not gonna believe this.
I got a spot right out front.
682
00:32:15,308 --> 00:32:17,601
I think we should Uber to the movie,
so I don't lose it.
683
00:32:17,602 --> 00:32:19,896
Uh, sure. Uh, c-can we talk first?
684
00:32:20,521 --> 00:32:21,522
Yeah, of course.
685
00:32:22,106 --> 00:32:23,775
We got time. What's up?
686
00:32:24,442 --> 00:32:26,110
Uh, m-maybe sit.
687
00:32:27,278 --> 00:32:28,278
[chuckles]
688
00:32:28,279 --> 00:32:29,364
Okay.
689
00:32:31,991 --> 00:32:33,326
[Buck] Uh-- [chuckles]
690
00:32:34,160 --> 00:32:35,620
So I've been thinking
691
00:32:36,537 --> 00:32:38,830
about what you shared with me
the other night at the restaurant.
692
00:32:38,831 --> 00:32:40,165
My spumoni?
693
00:32:40,166 --> 00:32:42,918
No, not your spumoni. [chuckles]
694
00:32:42,919 --> 00:32:46,463
Y-Your story about
how you almost got engaged.
695
00:32:46,464 --> 00:32:50,008
I did get engaged.
What I didn't do was get married.
696
00:32:50,009 --> 00:32:51,093
Uh, right. Uh--
697
00:32:51,094 --> 00:32:55,556
W-Well, I-I appreciate
how honest you were with me
698
00:32:56,182 --> 00:32:59,101
and now I wanna be honest with you.
699
00:32:59,102 --> 00:33:00,602
Uh-oh.
700
00:33:00,603 --> 00:33:02,270
Oh, n-not "Uh-oh."
701
00:33:02,271 --> 00:33:04,899
Uh, In fact, m-maybe "Oh." [chuckles]
702
00:33:06,442 --> 00:33:07,527
Okay.
703
00:33:08,111 --> 00:33:09,362
Uh, here.
704
00:33:09,988 --> 00:33:13,783
This will explain,
or at least help break the ice.
705
00:33:14,951 --> 00:33:16,160
Scroll through these.
706
00:33:19,622 --> 00:33:21,666
Oh, no way. You know Abby?
707
00:33:25,670 --> 00:33:26,796
Did you two...
708
00:33:29,173 --> 00:33:30,174
I'm the himbo.
709
00:33:33,386 --> 00:33:34,386
- Wow.
- Uh, yeah.
710
00:33:34,387 --> 00:33:36,263
Yeah, c-crazy, right?
711
00:33:36,264 --> 00:33:39,767
Yeah, and a little awkward.
712
00:33:40,560 --> 00:33:43,730
Yes, It-- It was for me too at first.
713
00:33:44,480 --> 00:33:47,482
Look, I-I should've been honest
with you at dinner.
714
00:33:47,483 --> 00:33:49,902
You know, I-I was just-- It kinda...
715
00:33:51,863 --> 00:33:52,989
Freaked you out a little?
716
00:33:53,823 --> 00:33:55,158
Yeah.
717
00:33:55,742 --> 00:33:57,034
W-Well, listen.
718
00:33:57,035 --> 00:34:02,081
Obviously, if I had known,
I never would've used that word.
719
00:34:02,582 --> 00:34:05,208
I do not think that you are a himbo.
720
00:34:05,209 --> 00:34:07,335
Oh, no, I-I was.
721
00:34:07,336 --> 00:34:10,131
I-I definitely was.
722
00:34:11,090 --> 00:34:12,967
But-- But that was before Abby.
723
00:34:13,926 --> 00:34:16,386
W-What I had with her was not that.
724
00:34:16,387 --> 00:34:18,180
At least not-- not for me.
725
00:34:18,181 --> 00:34:21,309
Uh-- No, my-- my relationship
with Abby was...
726
00:34:22,769 --> 00:34:24,937
It was the most transformative of my life...
727
00:34:27,523 --> 00:34:28,566
Until now.
728
00:34:30,735 --> 00:34:33,738
Look, I-I think one
of the reasons that I am
729
00:34:34,363 --> 00:34:36,449
so comfortable with you
730
00:34:37,700 --> 00:34:40,744
i-is 'cause you're so comfortable
with you.
731
00:34:40,745 --> 00:34:43,288
- I wasn't always that way.
- I-I know.
732
00:34:43,289 --> 00:34:44,831
I-I do.
733
00:34:44,832 --> 00:34:46,167
And-- And, honestly,
734
00:34:47,627 --> 00:34:49,295
it just makes me admire you more.
735
00:34:53,091 --> 00:34:54,717
I want you to move in with me.
736
00:34:58,304 --> 00:34:59,639
I want you to move in with me.
737
00:35:00,681 --> 00:35:03,225
I'm-- I'm ready to take the next step.
738
00:35:03,226 --> 00:35:06,103
And I'm not saying let's get married
or engaged
739
00:35:06,104 --> 00:35:08,313
- even though we would have the right...
- [chuckles]
740
00:35:08,314 --> 00:35:11,400
...thanks to the brave people
who came before, including you.
741
00:35:13,611 --> 00:35:16,531
All I'm saying is why be apart
when we can be together?
742
00:35:18,074 --> 00:35:20,326
Evan, that is so sweet.
743
00:35:22,578 --> 00:35:24,080
But I can't move in with you.
744
00:35:25,248 --> 00:35:26,332
And why not?
745
00:35:26,999 --> 00:35:28,084
Because...
746
00:35:29,961 --> 00:35:31,295
I know how this ends.
747
00:35:32,880 --> 00:35:35,133
Uh, w-what's that supposed to mean?
748
00:35:35,842 --> 00:35:37,009
Look, Evan...
749
00:35:39,053 --> 00:35:40,596
You're an incredible guy.
750
00:35:41,430 --> 00:35:45,810
Bighearted, hot as hell, funny, impulsive.
751
00:35:48,146 --> 00:35:51,482
But what you're feeling
right now is-- is new,
752
00:35:52,150 --> 00:35:54,318
and it's exciting
753
00:35:55,194 --> 00:35:58,364
and it feels like forever.
754
00:35:59,740 --> 00:36:03,536
But you're still figuring yourself out
and that's good.
755
00:36:05,121 --> 00:36:06,121
What are you saying?
756
00:36:06,122 --> 00:36:10,126
I'm saying,
no matter how bad I want it to be...
757
00:36:12,545 --> 00:36:13,754
I'm not your last.
758
00:36:15,006 --> 00:36:16,007
I'm your first.
759
00:36:16,507 --> 00:36:18,885
Well, hey, they can be the same thing.
760
00:36:20,052 --> 00:36:22,096
But they usually aren't.
761
00:36:23,723 --> 00:36:25,683
If I were to move in with you,
762
00:36:26,184 --> 00:36:28,603
you wouldn't mean to,
you wouldn't plan for it,
763
00:36:30,438 --> 00:36:32,648
but you'd end up breaking my heart.
764
00:36:34,775 --> 00:36:35,818
And I--
765
00:36:38,070 --> 00:36:41,908
I don't think that I could deal with that.
766
00:36:48,080 --> 00:36:49,081
I should go.
767
00:36:52,043 --> 00:36:53,210
[Kinard sighs]
768
00:36:53,211 --> 00:36:55,087
Wait, wait, wait. Hey, hey. Um--
769
00:36:55,796 --> 00:36:58,090
Wait. Did-- Did you just break up with me?
770
00:37:00,509 --> 00:37:02,094
Yeah. I guess I did.
771
00:37:04,222 --> 00:37:06,182
Believe me, I didn't see it coming either.
772
00:37:08,684 --> 00:37:11,187
Should've known that parking spot
was too good to be true.
773
00:37:14,982 --> 00:37:16,442
I'll see you around, Buck.
774
00:37:30,456 --> 00:37:33,041
- Hey, where's...
- [whispering] She's in bed.
775
00:37:33,042 --> 00:37:34,125
Nice work.
776
00:37:34,126 --> 00:37:35,794
I ran her ragged.
777
00:37:35,795 --> 00:37:37,254
Excellent strategy.
778
00:37:37,255 --> 00:37:40,800
- Of course now I'm a bit ragged.
- The downside of an excellent strategy.
779
00:37:43,010 --> 00:37:44,053
So,
780
00:37:44,887 --> 00:37:46,973
what if we made someone to do that for us?
781
00:37:48,099 --> 00:37:49,392
Run her ragged.
782
00:37:50,309 --> 00:37:52,144
What if we gave her a brother or sister?
783
00:37:54,981 --> 00:37:56,274
What changed your mind?
784
00:37:56,983 --> 00:37:58,276
We went on this call today,
785
00:37:59,986 --> 00:38:03,239
and there were these two kids,
brothers actually,
786
00:38:04,907 --> 00:38:06,574
and the younger brother,
787
00:38:06,575 --> 00:38:09,036
he went into this pipe, and he got stuck.
788
00:38:10,329 --> 00:38:13,581
And we really didn't think there was
gonna be any way to get him out of there.
789
00:38:13,582 --> 00:38:16,711
- [sighs] That's terrifying.
- Yeah, it was.
790
00:38:17,962 --> 00:38:19,338
But then the older brother,
791
00:38:20,673 --> 00:38:23,801
he offered to go in the pipe himself
to rescue his little brother.
792
00:38:24,385 --> 00:38:28,139
Turns out he was the perfect fit,
and he got him out just in time.
793
00:38:29,390 --> 00:38:31,851
Wow. So he was a hero.
794
00:38:32,685 --> 00:38:36,188
See, that's the thing. He wasn't even
trying to be a hero. He was just...
795
00:38:36,772 --> 00:38:38,149
He was just being a brother.
796
00:38:42,361 --> 00:38:44,447
And I want our baby girl to have that.
797
00:38:45,781 --> 00:38:49,035
A little brother or sister
who'll always be there for her.
798
00:38:49,702 --> 00:38:51,912
Especially when you and I
leave this world.
799
00:38:53,164 --> 00:38:56,041
And then she'll always have
a little part of you to protect her.
800
00:38:56,042 --> 00:38:58,252
Well, and a little part of you too.
801
00:38:59,170 --> 00:39:02,465
Although there are no guarantees.
Sometimes siblings don't bond.
802
00:39:03,215 --> 00:39:04,884
Cain and Abel come to mind.
803
00:39:07,136 --> 00:39:08,345
Are you sure about this?
804
00:39:08,346 --> 00:39:09,430
I'm sure.
805
00:39:11,432 --> 00:39:14,477
But you and I,
we have to set some ground rules, okay?
806
00:39:15,686 --> 00:39:18,773
If you're ever feeling sad,
or overwhelmed,
807
00:39:19,357 --> 00:39:20,524
you come tell me.
808
00:39:21,108 --> 00:39:22,567
And you don't get to leave,
809
00:39:22,568 --> 00:39:25,236
or try to manage this all on your own.
810
00:39:25,237 --> 00:39:28,199
We have total and complete transparency.
811
00:39:31,619 --> 00:39:33,620
And you're pregnant already, aren't you?
812
00:39:33,621 --> 00:39:36,164
[laughs] Yeah.
813
00:39:36,165 --> 00:39:37,749
Why didn't you say something?
814
00:39:37,750 --> 00:39:39,292
Well, I thought I had been.
815
00:39:39,293 --> 00:39:40,960
Oh, my God.
816
00:39:40,961 --> 00:39:43,088
You know what? I have some rules too.
817
00:39:43,089 --> 00:39:45,007
Well, actually, just one.
818
00:39:45,591 --> 00:39:48,260
We can't go into this
acting like I am broken,
819
00:39:49,470 --> 00:39:51,639
or a bomb that's gonna go off any second.
820
00:39:53,974 --> 00:39:56,102
We give this a chance to be what it is.
821
00:39:57,645 --> 00:39:58,645
[sighs]
822
00:39:58,646 --> 00:39:59,730
Joy.
823
00:40:01,023 --> 00:40:03,150
- Joy. [chuckles]
- Yeah. [chuckles]
824
00:40:34,849 --> 00:40:36,642
["Old Time Rock & Roll" plays]
825
00:40:42,314 --> 00:40:45,359
♪ Just take those old records
Off the shelf ♪
826
00:40:46,235 --> 00:40:49,196
♪ I'll sit and listen to 'em by myself ♪
827
00:40:50,030 --> 00:40:53,367
♪ Today's music ain't got the same soul ♪
828
00:40:53,951 --> 00:40:56,912
♪ I like that old time rock 'n' roll ♪
829
00:40:57,663 --> 00:41:00,583
♪ Don't try to take me to a disco ♪
830
00:41:01,667 --> 00:41:04,670
♪ You'll never even get me
Out on the floor ♪
831
00:41:05,504 --> 00:41:08,923
♪ In ten minutes
I'll be late for the door ♪
832
00:41:08,924 --> 00:41:12,261
♪ I like that old time rock 'n' roll ♪
833
00:41:13,053 --> 00:41:16,223
♪ Still like that old time rock 'n' roll ♪
834
00:41:17,057 --> 00:41:20,269
♪ That kind of music
Just soothes the soul ♪
835
00:41:21,020 --> 00:41:23,939
♪ I reminisce about the days of old ♪
836
00:41:24,940 --> 00:41:27,693
♪ With that old time rock 'n' roll ♪
837
00:41:42,291 --> 00:41:44,000
[sighing]
838
00:41:44,001 --> 00:41:46,711
♪ Won't go to hear 'em play a tango ♪
839
00:41:46,712 --> 00:41:47,921
[doorbell rings]
840
00:41:47,922 --> 00:41:49,797
♪ I'd rather hear some blues
Or funky old soul ♪
841
00:41:49,798 --> 00:41:51,674
[grunts]
842
00:41:51,675 --> 00:41:54,887
♪ There's only one sure way
To get me to go ♪
843
00:41:55,554 --> 00:41:58,432
♪ Start playing old time rock 'n' roll ♪
844
00:41:59,600 --> 00:42:02,645
♪ Call me a relic, call me what you will ♪
845
00:42:03,395 --> 00:42:06,398
♪ Say I'm old-fashioned
Say I'm over the hill ♪
846
00:42:07,274 --> 00:42:10,486
♪ Today's music ain't got the same soul ♪
847
00:42:11,153 --> 00:42:13,906
♪ I like that old time rock 'n' roll ♪
848
00:42:14,949 --> 00:42:18,035
♪ That kind of music
Just soothes the soul ♪
849
00:42:18,911 --> 00:42:19,911
[sighs]
850
00:42:19,912 --> 00:42:21,747
♪ I reminisce about the days of old ♪
851
00:42:22,581 --> 00:42:25,376
♪ With that old time rock 'n' roll ♪