1
00:00:17,037 --> 00:00:20,683
Et jordskælv har ramt
Los Angeles-området.
2
00:00:20,707 --> 00:00:25,354
250.000 hjem står uden el,
og de fleste mangler...
3
00:00:25,378 --> 00:00:29,317
Lysreguleringer virker ikke,
så det er farligt at køre.
4
00:00:29,341 --> 00:00:32,069
Alle nødlinjer er optagede.
5
00:00:32,093 --> 00:00:36,866
Ring ikke til alarmcentralen,
hvis det ikke er en nødsituation.
6
00:00:36,890 --> 00:00:42,997
Der er ikke undtagelsestilstand.
At skyde indtrængere er ulovligt.
7
00:00:43,021 --> 00:00:47,418
Alarmcentralen. Beklager.
Vi kan ikke lede efter Deres kat.
8
00:00:47,442 --> 00:00:52,256
Gå ud med en dåse tun.
Hvad gælder det?
9
00:00:52,280 --> 00:00:57,094
Vi har rapporter om røvere
i Big 5 på Wilshire og San Vicente.
10
00:00:57,118 --> 00:01:02,516
Er der to Wilshire og San Vicente?
Læg ikke røret på!
11
00:01:02,540 --> 00:01:06,979
Jeg burde ikke gøre det her.
Folks liv er i fare.
12
00:01:07,003 --> 00:01:09,940
Det er også hektisk
på normale dage.
13
00:01:09,964 --> 00:01:15,571
Sorter unødvendige samtaler fra
og send nødsituationer videre.
14
00:01:15,595 --> 00:01:17,681
Du klarer det her.
15
00:01:23,645 --> 00:01:29,752
- Hvad gælder det?
- Jeg skal bruge en ambulance.
16
00:01:29,776 --> 00:01:32,588
- Hvad gælder det?
- Min kone.
17
00:01:32,612 --> 00:01:36,717
Hun er i 32. uge og fik veer
for en time siden.
18
00:01:36,741 --> 00:01:41,597
- Hvad hedder du?
- Drew Hudson. Min kone, Ainsley.
19
00:01:41,621 --> 00:01:44,433
32 uger er ikke så tidligt.
20
00:01:44,457 --> 00:01:47,436
Se, hvor ofte hun har veer.
21
00:01:47,460 --> 00:01:52,191
- Jeg skal bruge en ambulance!
- Så snart jeg har en ledig...
22
00:01:52,215 --> 00:01:56,529
- I er jo alarmcentralen!
- Vores ressourcer behøves overalt.
23
00:01:56,553 --> 00:01:59,389
- Jeg har brug for hjælp!
- Den kommer ikke.
24
00:02:00,765 --> 00:02:04,954
Hjælpen kommer ikke, Drew.
Men det er i orden.
25
00:02:04,978 --> 00:02:08,582
Jeg er sygeplejerske
og har forløst mange børn.
26
00:02:08,606 --> 00:02:12,545
- Jeg kan fortælle, hvad du gør.
- Nej, det kan du ikke.
27
00:02:12,569 --> 00:02:14,672
Hun er bevidstløs.
28
00:02:14,696 --> 00:02:20,452
Vi var på vej til sygehuset,
da det andet skælv kom. Hun faldt.
29
00:02:21,578 --> 00:02:24,914
Barnet var på vej.
30
00:02:26,624 --> 00:02:32,273
- Hvor er hun kommet til skade?
- I hovedet. Det bløder.
31
00:02:32,297 --> 00:02:36,610
- Er der meget blod?
- Nej, en del. Ikke meget.
32
00:02:36,634 --> 00:02:40,906
- Trækker hun vejret?
- Svagt, men ja.
33
00:02:40,930 --> 00:02:44,493
- Hvor er hun nu?
- Jeg lagde hende på sofaen.
34
00:02:44,517 --> 00:02:49,356
Hun skal ikke ligge på ryggen. Kan
du lægge hende på venstre side?
35
00:02:51,691 --> 00:02:56,672
Sørg for, at hovedet er højt.
Hun og barnet skal trække vejret.
36
00:02:56,696 --> 00:03:02,887
- Hvornår kan nogen komme?
- Det tager mindst en time.
37
00:03:02,911 --> 00:03:07,433
Da skælvet kom, ville du
køre Ainsley på sygehuset.
38
00:03:07,457 --> 00:03:12,271
- Hvilket sygehus?
- Montebello Presbyterian.
39
00:03:12,295 --> 00:03:16,192
Lysreguleringerne virker ikke.
Der vil være kø.
40
00:03:16,216 --> 00:03:17,884
Vent.
41
00:03:18,843 --> 00:03:24,909
- Kan vi ikke få redderne derhen...
- Må han tage til redderne.
42
00:03:24,933 --> 00:03:30,164
Hør godt efter, Drew.
Bær Ainsley ud i din bil.
43
00:03:30,188 --> 00:03:34,001
Hun skal ligge på venstre side
med hovedet højt.
44
00:03:34,025 --> 00:03:36,962
- Skal jeg køre hende på sygehuset?
- Nej.
45
00:03:36,986 --> 00:03:40,532
Jeg sender dig hen til en brand.
46
00:03:45,328 --> 00:03:48,581
Kaptajn, det er alarmcentralen.
47
00:03:51,584 --> 00:03:53,813
Det er kaptajn Martinez.
48
00:03:53,837 --> 00:03:58,109
Det er Maddie Kendall.
Et par i en Passet kommer til jer.
49
00:03:58,133 --> 00:04:02,321
Kvinden er gravid og bevidstløs.
Veerne er begyndt.
50
00:04:02,345 --> 00:04:04,848
De har brug for et mirakel.
51
00:04:06,391 --> 00:04:09,310
Vi kan have nogle tilbage.
Jeg kan se dem.
52
00:04:10,687 --> 00:04:12,373
Reddere!
53
00:04:12,397 --> 00:04:17,193
- Vi giver dem pleje og transport.
- Tak, kaptajn.
54
00:04:18,903 --> 00:04:21,156
- Tak.
- Godt gået!
55
00:04:24,117 --> 00:04:26,786
Alarmcentralen.
Hvad gælder det?
56
00:04:33,752 --> 00:04:39,525
Det sidste jordskælv var på 4,9.
16 efterskælv indtil videre.
57
00:04:39,549 --> 00:04:44,905
Bedøm nye skader
og rapporter om bygningens stand.
58
00:04:44,929 --> 00:04:47,658
Ring til dine folk og opdater mig.
59
00:04:47,682 --> 00:04:52,496
- Ingen siger noget om min datter.
- Eftersøgningen fortsætter.
60
00:04:52,520 --> 00:04:57,960
- Vi siger til, når vi ved noget.
- Lad mig gå ind og lede.
61
00:04:57,984 --> 00:05:03,466
Så skal vi også redde dig.
Din familie har brug for dig nu.
62
00:05:03,490 --> 00:05:07,261
- De har brug for min datter!
- Det bliver en lang nat.
63
00:05:07,285 --> 00:05:10,306
Vis, hvem der stadig er derinde.
64
00:05:10,330 --> 00:05:15,728
GPS ser ud til at virke, men 118 har
mistet kontakten med en brandmand.
65
00:05:15,752 --> 00:05:18,481
Hen, kan du høre mig?
66
00:05:18,505 --> 00:05:23,527
- Henrietta Wilson, kan du høre mig?
- Jeg kan se noget.
67
00:05:23,551 --> 00:05:27,490
Der er en lomme.
Jeg kan ikke se hende.
68
00:05:27,514 --> 00:05:30,701
Hen! Kan du høre mig?
69
00:05:30,725 --> 00:05:35,623
Kaptajn, vi har hendes signal.
Hun bevæger sig ikke.
70
00:05:35,647 --> 00:05:40,961
Hun er vist på tre meters dybde.
I den kollapsede garage.
71
00:05:40,985 --> 00:05:45,591
Hvis vi begår fejl,
kan resten falde ned på hende.
72
00:05:45,615 --> 00:05:47,176
Vi går langsomt ned.
73
00:05:47,200 --> 00:05:49,703
- Men ikke for langsomt.
- Forstået.
74
00:05:52,706 --> 00:05:54,392
Sådan, ja. Fint.
75
00:05:54,416 --> 00:05:58,062
- Du har prøvet det før, ikke?
- Jo.
76
00:05:58,086 --> 00:06:01,589
Det var mit hovedfag
på designskolen.
77
00:06:03,508 --> 00:06:08,531
Undskyld,
jeg bruger altid sarkasme.
78
00:06:08,555 --> 00:06:11,659
Det kender jeg godt.
79
00:06:11,683 --> 00:06:14,227
- Jeg har dig.
- Okay.
80
00:06:18,940 --> 00:06:25,297
- Er han stadig på fortovet?
- Nej.
81
00:06:25,321 --> 00:06:28,926
Vi skal alligevel ikke ud
på den side.
82
00:06:28,950 --> 00:06:32,138
Skynd jer,
før næste efterskælv kommer.
83
00:06:32,162 --> 00:06:34,748
Hvad mener du?
"Næste efterskælv"?
84
00:06:36,291 --> 00:06:38,376
Kom.
85
00:06:42,255 --> 00:06:44,341
Sådan, ja.
86
00:06:45,592 --> 00:06:48,070
Du klarer dig.
87
00:06:48,094 --> 00:06:53,266
- Han er lige bag dig.
- Okay.
88
00:07:02,025 --> 00:07:05,796
Det er løgn.
Her kommer vi ikke ud.
89
00:07:05,820 --> 00:07:08,365
Hvad gør vi nu?
90
00:07:12,160 --> 00:07:15,306
- Vi skal op igen.
- Op?
91
00:07:15,330 --> 00:07:18,726
Dette er kaptajn Nash. Rapportér.
92
00:07:18,750 --> 00:07:22,396
Diaz, Buckley,
vi har det fint, kaptajn.
93
00:07:22,420 --> 00:07:25,566
Castillo og Jackson her.
94
00:07:25,590 --> 00:07:28,069
Paulson, Marcus og Riley her.
95
00:07:28,093 --> 00:07:30,946
Chimney her.
96
00:07:30,970 --> 00:07:33,390
Hen, kan du høre os? Hen?
97
00:07:35,350 --> 00:07:38,704
Nash til Henrietta Wilson.
Kan du høre mig?
98
00:07:38,728 --> 00:07:41,314
En ven?
99
00:07:42,399 --> 00:07:44,234
Vi fortsætter.
100
00:08:02,627 --> 00:08:04,295
Bobby!
101
00:08:06,256 --> 00:08:10,677
Buck, Chim? Hjælp! Bobby! Buck!
102
00:08:19,310 --> 00:08:21,980
Er der nogen?
103
00:08:25,108 --> 00:08:28,486
Hallo?
104
00:08:40,123 --> 00:08:43,728
- 221, ikke?
- Jo. Russ.
105
00:08:43,752 --> 00:08:48,441
Hen, fra 118. Hvor er din radio?
Min virker ikke.
106
00:08:48,465 --> 00:08:52,570
Jeg har ingen. Det er ikke min vagt.
107
00:08:52,594 --> 00:08:58,600
- Du godeste, du havde fri i dag.
- Ja. Der var intet nyt på Netflix.
108
00:09:15,033 --> 00:09:18,078
Der må være en donkraft
i en af bilerne.
109
00:09:19,663 --> 00:09:22,600
Spild ikke kræfter eller tid.
110
00:09:22,624 --> 00:09:28,022
- Vi skal begge to ud, okay?
- Nej, ikke jeg.
111
00:09:28,046 --> 00:09:31,692
Brækket hofte og ustabil brystkasse.
112
00:09:31,716 --> 00:09:36,489
Selv ikke jeg ville kunne redde mig,
og jeg er god.
113
00:09:36,513 --> 00:09:41,476
- Men jeg er måske bedre.
- Jaså?
114
00:09:47,107 --> 00:09:50,294
Hold ud, Russ.
115
00:09:50,318 --> 00:09:53,297
Jeg overlever ikke i 20 minutter.
116
00:09:53,321 --> 00:09:57,718
Hjælpen når ikke frem i tide.
Giv mig mit udstyr.
117
00:09:57,742 --> 00:10:01,889
Morfinen, giv mig en dosis.
118
00:10:01,913 --> 00:10:04,874
Giv mig tre.
119
00:10:06,501 --> 00:10:10,839
Du får en, så du får det godt.
Men vi giver ikke op.
120
00:10:13,758 --> 00:10:16,487
- Er du gift, Hen?
- Ja.
121
00:10:16,511 --> 00:10:21,325
- Jeg håber, du genser din mand.
- Min kone.
122
00:10:21,349 --> 00:10:23,911
Jaså? Sådan en havde jeg.
123
00:10:23,935 --> 00:10:30,292
Hun var altid bange for,
at jeg ikke ville komme hjem igen.
124
00:10:30,316 --> 00:10:34,696
Hun besluttede, at jeg bare skulle
holde op med at komme hjem.
125
00:10:36,156 --> 00:10:40,118
Jeg tror, hun havde ret.
126
00:10:41,161 --> 00:10:46,541
Mine folk er lige over os.
Tro mig, når jeg siger...
127
00:10:48,376 --> 00:10:52,088
Russ? Russ!
128
00:10:53,298 --> 00:10:55,383
Pokkers.
129
00:11:19,614 --> 00:11:24,178
Okay. Vi har vist klaret os fint.
130
00:11:24,202 --> 00:11:28,390
Ingen skader på huset,
kun på vandingssystemet.
131
00:11:28,414 --> 00:11:34,772
...kommer stadig ind
om dødsfald efter jordskælvet.
132
00:11:34,796 --> 00:11:37,441
Det er en ekstraordinær krise.
133
00:11:37,465 --> 00:11:41,636
Jeg troede, at I ryddede op!
134
00:11:42,845 --> 00:11:47,868
- Vi ville se nyhederne.
- Apropos utrolige begivenheder!
135
00:11:47,892 --> 00:11:51,455
I, der kan se det her-
136
00:11:51,479 --> 00:11:55,084
-skal blive, hvor I er.
137
00:11:55,108 --> 00:11:59,254
Jeg bad jer om at rydde op
og gennemgå jordskælvudstyret.
138
00:11:59,278 --> 00:12:04,677
- Gør det nu.
- Du sagde, at huset klarede sig.
139
00:12:04,701 --> 00:12:08,788
Hvorfor er bøgerne vigtigere
end mor?
140
00:12:10,248 --> 00:12:13,126
Hvad sagde du?
141
00:12:16,254 --> 00:12:18,339
Hør på mig.
142
00:12:19,215 --> 00:12:23,529
Jeg har været urolig for din mor,
siden fra før du blev født.
143
00:12:23,553 --> 00:12:26,532
Det følger bare med.
144
00:12:26,556 --> 00:12:31,412
Men hun gør sit arbejde
ligesom alle andre dage.
145
00:12:31,436 --> 00:12:35,457
Så vi skal ikke tro det værste.
146
00:12:35,481 --> 00:12:40,486
Vi må tro, hun har det godt, og
være glade, når hun kommer hjem.
147
00:12:41,612 --> 00:12:44,240
Det her er ikke som alle andre dage.
148
00:12:51,956 --> 00:12:55,185
Kom, så går vi.
149
00:12:55,209 --> 00:12:59,023
Hent en trøje og jordskælvudstyret.
150
00:12:59,047 --> 00:13:05,219
- Skal vi lede efter mor?
- Hop ind i bilen!
151
00:13:10,308 --> 00:13:16,040
- Hvad gælder det?
- Jeg ejer en købmandsbutik.
152
00:13:16,064 --> 00:13:20,193
Nogen må komme her,
før det går over gevind.
153
00:13:23,279 --> 00:13:27,551
- Tag det roligt.
- LAPD. Gå væk!
154
00:13:27,575 --> 00:13:32,955
- Hold hænderne, hvor vi kan se dem.
- Det er ikke os, der skyder.
155
00:13:38,544 --> 00:13:40,981
Gudskelov. De er skøre!
156
00:13:41,005 --> 00:13:44,818
- Har du tilladelse til det?
- Ja.
157
00:13:44,842 --> 00:13:49,615
- I kan ikke altid være her.
- Nu er vi her. Hvad sker der?
158
00:13:49,639 --> 00:13:55,287
De forsøgte at plyndre min butik!
Jeg troede, at folk var anstændige -
159
00:13:55,311 --> 00:13:58,815
- men de tror,
at alt er gratis ved et jordskælv.
160
00:14:06,406 --> 00:14:12,763
Hør, Joe. Plejer røvere
at tage tyvegods med til kassen?
161
00:14:12,787 --> 00:14:18,477
- Jeg tog det med derhen.
- Ville du rydde op efter skuddet?
162
00:14:18,501 --> 00:14:20,729
Hvad tager du for vand?
163
00:14:20,753 --> 00:14:23,857
- 14,99 dollar.
- Løgner!
164
00:14:23,881 --> 00:14:26,235
Tilbage!
165
00:14:26,259 --> 00:14:29,446
Hvor meget tog han for vandet?
166
00:14:29,470 --> 00:14:30,930
100 dollar.
167
00:14:32,640 --> 00:14:34,493
Udbud og efterspørgsel.
168
00:14:34,517 --> 00:14:38,414
Har du hørt om ågerloven?
169
00:14:38,438 --> 00:14:42,001
Ifølge den
er det for skiderikker som dig -
170
00:14:42,025 --> 00:14:45,963
- forbudt at hæve prisen
med mere end 10 procent.
171
00:14:45,987 --> 00:14:51,093
- Ved undtagelsestilstand.
- Er der undtagelsestilstand?
172
00:14:51,117 --> 00:14:55,597
Det blev den før frokost i dag.
Det bemærkede du nok.
173
00:14:55,621 --> 00:15:00,686
Hvis jeg ikke hæver prisen,
køber to eller tre personer alt.
174
00:15:00,710 --> 00:15:03,564
Med højere pris får alle en chance.
175
00:15:03,588 --> 00:15:08,110
Så du tænker på dine
medmennesker, når du flår dem?
176
00:15:08,134 --> 00:15:14,349
De var ikke indtrængere.
Du er ikke ofret, tværtimod.
177
00:15:15,933 --> 00:15:18,412
Det er nødstedte mennesker.
178
00:15:18,436 --> 00:15:23,292
Der er krise i byen, og du tænker
kun på at fylde dine lommer.
179
00:15:23,316 --> 00:15:26,986
- Jeg har ret til at...
- Du har et valg.
180
00:15:28,529 --> 00:15:32,468
Jeg kan melde dig for åger,
som giver et års fængsel.
181
00:15:32,492 --> 00:15:37,389
Eller også er vi overbærende -
182
00:15:37,413 --> 00:15:42,603
- og kan måske finde
et andet arrangement.
183
00:15:42,627 --> 00:15:45,505
- Hvad?
- Giv mig et bud.
184
00:15:50,677 --> 00:15:57,034
Ja, måske. Jeg ved det ikke. Som
du sagde, en lille prisforhøjelse.
185
00:15:57,058 --> 00:15:58,601
10 procent?
186
00:16:03,648 --> 00:16:05,316
10 procent rabat?
187
00:16:08,903 --> 00:16:10,279
20 procent.
188
00:16:13,491 --> 00:16:16,202
50 procent af alt i forretningen.
189
00:16:18,997 --> 00:16:21,290
Det lyder bedre.
190
00:16:22,583 --> 00:16:25,712
Folkens, i dag er der halv pris.
191
00:16:43,813 --> 00:16:47,650
En fornøjelse
at handle med dig.
192
00:16:53,987 --> 00:16:56,299
Hej. LAFD?
193
00:16:56,323 --> 00:16:59,051
- Ja. Bill Jenks.
- Maddie Buckley.
194
00:16:59,075 --> 00:17:04,473
- Ved du, hvad der sker på hotellet?
- Kun det, der vises i nyhederne.
195
00:17:04,497 --> 00:17:08,126
Efter efterskælvet har vi savnede.
196
00:17:09,211 --> 00:17:12,398
Jeg tror,
at min bror er på hotellet.
197
00:17:12,422 --> 00:17:17,904
- Ved du, om nogle savnes fra 118?
- Nej, desværre.
198
00:17:17,928 --> 00:17:20,764
Hører jeg noget, finder jeg dig.
199
00:17:23,433 --> 00:17:26,787
Kom nu, vær uskadt!
200
00:17:26,811 --> 00:17:31,942
SEND SMS, NÅR DU LÆSER DETTE,
SÅ JEG VED, DU HAR DET GODT.
201
00:17:36,154 --> 00:17:40,718
Sådan, ja.
202
00:17:40,742 --> 00:17:44,180
Der er en udgang
på den nordlige trappe.
203
00:17:44,204 --> 00:17:48,643
Og hvis den er blokeret?
Kan I ikke få en stige herop?
204
00:17:48,667 --> 00:17:53,731
For risikabelt. Bygningen hælder.
Vi skal nok få dig ud, Abby.
205
00:17:53,755 --> 00:17:56,943
- Ali.
- Hvad?
206
00:17:56,967 --> 00:18:02,532
- Du kaldte mig Abby. Jeg hedder Ali.
- Ja. Undskyld.
207
00:18:02,556 --> 00:18:06,434
Abby er min...
Det er indviklet.
208
00:18:07,435 --> 00:18:11,624
- Er det ikke altid det?
- Hun rejser rundt i Europa.
209
00:18:11,648 --> 00:18:16,653
For første gang er jeg glad for, at
hun ikke er her. Ingen bekymring.
210
00:18:21,074 --> 00:18:26,764
At have en at bekymre sig om
lyder skønt.
211
00:18:26,788 --> 00:18:29,082
Jeg arbejder altid.
212
00:18:32,669 --> 00:18:35,755
Hvad er der? Klokken er over fem.
213
00:18:37,757 --> 00:18:40,695
Det har ikke bremset os.
214
00:18:40,719 --> 00:18:43,823
Vent lidt.
215
00:18:43,847 --> 00:18:46,284
Hørte I det?
216
00:18:46,308 --> 00:18:50,103
Hjælp! Er der nogen?
217
00:19:00,906 --> 00:19:04,260
Jeg vidste, at hjælpen kom.
218
00:19:04,284 --> 00:19:08,097
Vi skal nok hjælpe dig.
Rør dig ikke. Bare slap af.
219
00:19:08,121 --> 00:19:11,851
Du skal være så stille som muligt.
Vi vender ham.
220
00:19:11,875 --> 00:19:15,378
På tre. Et, to, tre!
221
00:19:18,840 --> 00:19:22,486
- Jeg har skidt i bukserne.
- Glem det.
222
00:19:22,510 --> 00:19:25,347
Det er ikke mit stolteste øjeblik.
223
00:19:32,812 --> 00:19:35,315
Kan du vrikke med tæerne?
224
00:19:48,578 --> 00:19:51,474
Ingen følelse.
Ingen kontrol over blæren.
225
00:19:51,498 --> 00:19:55,520
Rygmarvsskade. Han skal ud nu.
226
00:19:55,544 --> 00:19:58,797
Vi har ingen båre,
og hver millimeter tæller.
227
00:20:01,091 --> 00:20:06,656
- Kan du se noget?
- Hvad med det her?
228
00:20:06,680 --> 00:20:08,974
Et strygebræt.
229
00:20:10,684 --> 00:20:13,270
Hvordan får vi ham ned ad trappen?
230
00:20:14,938 --> 00:20:17,023
Vi bruger måske ikke trappen.
231
00:20:24,281 --> 00:20:29,202
- Ingen murbrokker i vejen.
- Eller en elevator.
232
00:20:33,790 --> 00:20:36,376
Hvad tror vi, at den vejer?
233
00:20:37,919 --> 00:20:41,590
1100 kilo? 1350?
234
00:20:43,550 --> 00:20:46,303
- Jeg kan lide vores chancer.
- Ja.
235
00:21:12,245 --> 00:21:14,331
Fandens.
236
00:22:00,961 --> 00:22:05,298
Hej, skat, det er mig. Jeg...
237
00:22:07,968 --> 00:22:11,846
Jeg ville bare sige, at jeg...
238
00:22:20,313 --> 00:22:24,651
Gid jeg kunne love,
at jeg kommer hjem i aften, men...
239
00:22:25,694 --> 00:22:30,574
Men da du tog mig tilbage, lovede
jeg aldrig at lyve for dig igen.
240
00:22:32,117 --> 00:22:34,452
Og skatter...
241
00:22:36,121 --> 00:22:39,499
Det ser ikke så godt ud
for mig lige nu.
242
00:22:51,011 --> 00:22:53,096
Jeg elsker dig.
243
00:22:54,806 --> 00:22:59,787
Jeg elsker dig og Denny så højt.
244
00:22:59,811 --> 00:23:03,523
Og uanset hvad der sker...
245
00:23:06,401 --> 00:23:11,924
Du skal vide, at jeg ikke gav op.
246
00:23:11,948 --> 00:23:17,013
At jeg kæmpede.
Jeg kæmpede til det sidste!
247
00:23:17,037 --> 00:23:20,165
Jeg kæmpede
for at komme hjem til dig!
248
00:24:13,718 --> 00:24:15,387
Hej!
249
00:24:16,805 --> 00:24:20,350
Hent hjælp, Lassie!
250
00:24:21,810 --> 00:24:24,896
Okay. Hold op med det der.
251
00:24:26,356 --> 00:24:28,042
"Paisley".
252
00:24:28,066 --> 00:24:33,446
Okay, vis mig vejen ud, Paisley.
253
00:24:49,760 --> 00:24:54,241
- Så kirken gør det her?
- Ja, mange har brug for hjælp nu.
254
00:24:54,265 --> 00:24:58,769
Ikke alle slap med smadrede glas
og en væltet bogreol.
255
00:25:04,525 --> 00:25:07,713
- Mor er her ikke.
- Nej.
256
00:25:07,737 --> 00:25:12,491
- Hvorfor er vi så her?
- For at hjælpe til. Okay?
257
00:25:14,702 --> 00:25:17,597
Familien Grant! Dejligt at se jer.
258
00:25:17,621 --> 00:25:21,167
- Hej, miss Lorna.
- Kom her.
259
00:25:24,337 --> 00:25:25,856
Harry.
260
00:25:25,880 --> 00:25:30,485
- Athena arbejder vel?
- Ja, det ved du.
261
00:25:30,509 --> 00:25:36,015
- Jeg vil sætte jer i arbejde.
- Det er derfor, vi er her.
262
00:25:45,650 --> 00:25:47,318
Tak.
263
00:25:56,160 --> 00:25:59,306
- Har du det godt?
- Mor sagde "kirke".
264
00:25:59,330 --> 00:26:02,559
Der går man hen,
når alt er skidt.
265
00:26:02,583 --> 00:26:05,771
Så du leder efter din mor?
266
00:26:05,795 --> 00:26:09,316
Jeg skulle vente her,
til hun fandt mig.
267
00:26:09,340 --> 00:26:14,154
Hun kan måske ikke finde dig her.
Lad os gå derhen.
268
00:26:14,178 --> 00:26:18,349
Du kan stadig se dørene.
Og jeg venter med dig.
269
00:26:22,019 --> 00:26:24,689
Jeg er også bekymret for min mor,
270
00:26:32,279 --> 00:26:35,759
Du og Athena har gjort det
godt med dem.
271
00:26:35,783 --> 00:26:40,180
- Det er dejlige børn.
- Det har de efter deres mor.
272
00:26:40,204 --> 00:26:42,832
Du har også en andel i det.
273
00:26:45,334 --> 00:26:47,420
Du er bekymret.
274
00:26:52,091 --> 00:26:56,137
Vi har ikke kunnet nå Athena
hele dagen.
275
00:26:58,014 --> 00:27:01,017
Jeg prøver
at være stærk for børnenes skyld.
276
00:27:03,019 --> 00:27:06,022
Få dem til ikke at tænke for meget.
277
00:27:09,150 --> 00:27:12,087
- Må jeg bede sammen med dig?
- Ja.
278
00:27:12,111 --> 00:27:14,280
Kom.
279
00:27:23,998 --> 00:27:26,292
Hvordan går det, Batari?
280
00:27:28,002 --> 00:27:30,772
Hvordan har du det?
281
00:27:30,796 --> 00:27:34,109
- Jeg er endnu ikke død.
- Nej.
282
00:27:34,133 --> 00:27:37,654
Godt klaret. I er næsten fremme.
283
00:27:37,678 --> 00:27:40,556
2,5 meter til, Buck.
284
00:27:45,186 --> 00:27:46,896
All right.
285
00:27:50,775 --> 00:27:53,003
- Kom herned, Buck.
- Jeg kommer.
286
00:27:53,027 --> 00:27:56,947
- Er du klar?
- Okay.
287
00:28:05,581 --> 00:28:09,001
Det her er fint.
288
00:28:16,217 --> 00:28:18,719
Vibrerer bygningen?
289
00:28:21,764 --> 00:28:23,140
Åh gud!
290
00:28:25,601 --> 00:28:28,187
Eddie! Spark døren op.
291
00:28:32,942 --> 00:28:35,069
- Søg dækning!
- Åh gud.
292
00:28:42,994 --> 00:28:46,414
- Kom så, Buck!
- Nu kommer vi.
293
00:28:54,588 --> 00:28:57,508
Jeg sagde jo,
jeg kunne lide vores chancer.
294
00:29:00,261 --> 00:29:02,346
- Alt vel?
- Ja.
295
00:29:03,556 --> 00:29:06,934
- Er I uskadte?
- Ja.
296
00:29:11,522 --> 00:29:16,336
- Nu er vi tilbage, hvor vi startede.
- Vi må starte forfra.
297
00:29:16,360 --> 00:29:19,881
Kaptajn Nash. Det er Wilsons GPS.
298
00:29:19,905 --> 00:29:21,991
Der har været bevægelse.
299
00:29:23,034 --> 00:29:27,830
- Hun er på den anden side af os.
- Ja, men hvor skal hun hen?
300
00:29:32,627 --> 00:29:34,920
Hvor blev du af, Paisley?
301
00:29:49,560 --> 00:29:52,122
Kat? Herregud.
302
00:29:52,146 --> 00:29:56,251
Jeg har ledt efter dig, min ven.
Er du skadet?
303
00:29:56,275 --> 00:30:00,404
- Nej, men jeg faldt.
- Det gjorde jeg også.
304
00:30:01,697 --> 00:30:03,574
Se her.
305
00:30:05,326 --> 00:30:07,411
Se, hvad jeg har.
306
00:30:10,331 --> 00:30:14,377
Sådan, ja. Det er meget bedre.
307
00:30:17,213 --> 00:30:19,507
Kom.
308
00:30:25,927 --> 00:30:30,742
Søjlerne i den sydlige del
af garagen står. Hun kom derhen.
309
00:30:30,766 --> 00:30:34,704
- Sydsiden?
- Vi gik ind fra den forkerte side.
310
00:30:34,728 --> 00:30:38,291
Vi skal mod syd.
Sydsiden af parkeringsgaragen.
311
00:30:38,315 --> 00:30:42,670
Dette er kaptajn Nash. Jeg skal
bruge donkrafter, diamantsave -
312
00:30:42,694 --> 00:30:46,466
- alt jeres grej og hjælpende hænder.
313
00:30:46,490 --> 00:30:50,511
Vi skal hen det sydlige hjørne
af garagen. Plan B3.
314
00:30:50,535 --> 00:30:54,724
Nej. Ingeniørerne har advaret
om et muligt kollaps.
315
00:30:54,748 --> 00:31:00,480
- Vi må begynde at evakuere.
- Vi har en brandmand dernede.
316
00:31:00,504 --> 00:31:03,173
Jeg beklager. Det er en ordre.
317
00:31:06,426 --> 00:31:08,905
Okay, evakuer. Hurtigt!
318
00:31:08,929 --> 00:31:12,283
Alle skal ud.
Kom så! I skal op og ud.
319
00:31:12,307 --> 00:31:15,787
I skal op i sikkerhed. Kom nu.
320
00:31:15,811 --> 00:31:20,083
Vi kan ikke efterlade Hen.
Hun ville have været her.
321
00:31:20,107 --> 00:31:21,918
Det ved jeg.
322
00:31:21,942 --> 00:31:25,654
Jeg kan ikke bede andre om
at trodse en ordre.
323
00:31:34,204 --> 00:31:38,685
Hvorfor går de ud? Vores datter
er der stadig. Jeg går ind.
324
00:31:38,709 --> 00:31:42,522
- Sir.
- Nej! Nej!
325
00:31:42,546 --> 00:31:45,924
- De må gå tilbage.
- Nej! Lad mig komme ind!
326
00:31:49,428 --> 00:31:53,324
Hvad vil du lave,
når vi bliver fyret?
327
00:31:53,348 --> 00:31:57,036
Vi skulle forlade bygningen.
Vi tager en anden vej.
328
00:31:57,060 --> 00:32:00,623
Via en omvej på bunden af garagen?
329
00:32:00,647 --> 00:32:04,210
- Det er et valg.
- Gå forsigtigt.
330
00:32:04,234 --> 00:32:08,131
- Hen?
- Hen? Hører du os?
331
00:32:08,155 --> 00:32:11,592
Tror du, rampen er
på den anden side af muren?
332
00:32:11,616 --> 00:32:14,369
Den burde være der.
333
00:32:19,750 --> 00:32:22,895
Så det eneste mellem os
og Hen er det der.
334
00:32:22,919 --> 00:32:28,860
Vi klarer det her. Du og jeg, Chim.
Uden noget tungt udstyr.
335
00:32:28,884 --> 00:32:30,969
Barnemad.
336
00:32:32,804 --> 00:32:35,766
Lad os se, hvad vi kan finde.
337
00:32:37,893 --> 00:32:41,938
Chim. Jeg har nøgleskabet.
338
00:32:43,023 --> 00:32:47,170
- Lad os se, hvad vi kan finde.
- Okay.
339
00:32:47,194 --> 00:32:51,948
Vi tager dem.
Kom. Lad os se, hvad vi har her.
340
00:32:58,163 --> 00:33:00,916
- Jeg har en, kaptajn.
- Fint. Fortsæt.
341
00:33:03,752 --> 00:33:07,231
Okay. Her er donkraft og redskaber.
342
00:33:07,255 --> 00:33:09,067
Her er en til.
343
00:33:09,091 --> 00:33:11,843
Lad os se, hvad du kan finde, Chim.
344
00:33:13,345 --> 00:33:16,640
Værktøjskasse, donkraft.
345
00:33:19,935 --> 00:33:22,020
Her er lidt reb.
346
00:33:29,528 --> 00:33:32,781
Kaptajn! Det her skal du se.
347
00:33:37,828 --> 00:33:42,165
- Tænker du det samme som mig?
- Snekæder.
348
00:33:52,426 --> 00:33:53,885
Okay.
349
00:33:57,431 --> 00:34:00,267
Forsigtigt fremad, Chim.
350
00:34:03,395 --> 00:34:06,207
Den kommer.
351
00:34:06,231 --> 00:34:08,233
Det går fint. Fortsæt, Chim.
352
00:34:11,153 --> 00:34:14,406
- Hvordan ser det ud?
- Fint.
353
00:34:20,245 --> 00:34:22,664
- Hvad skete der?
- Kæden knækkede.
354
00:34:25,584 --> 00:34:27,645
- Har vi mere?
- Nej.
355
00:34:27,669 --> 00:34:32,191
Men vi kan nok presse den
resten af vejen ud.
356
00:34:32,215 --> 00:34:34,235
Så kom vi i rette tid.
357
00:34:34,259 --> 00:34:37,155
De ville more sig uden os.
358
00:34:37,179 --> 00:34:40,366
Vi hørte,
at I havde brug for hjælp hernede.
359
00:34:40,390 --> 00:34:43,953
Ved I, at I trodser ordrer?
360
00:34:43,977 --> 00:34:48,541
De vil få en reprimande,
når vi er færdige hernede.
361
00:34:48,565 --> 00:34:51,586
Du må give dig selv
en reprimande.
362
00:34:51,610 --> 00:34:56,907
Jeg overvejer det.
Dine folk er meget overbevisende.
363
00:34:58,241 --> 00:35:01,262
Et forsøg, kaptajn.
364
00:35:01,286 --> 00:35:04,331
Uanset hvad...
Ingen kommer og redder os.
365
00:35:14,424 --> 00:35:16,510
Vi skal have den væk.
366
00:35:27,104 --> 00:35:29,356
Den er væk.
Der skal afstives.
367
00:35:38,198 --> 00:35:41,052
Ligeud!
368
00:35:41,076 --> 00:35:44,496
- Sådan, ja.
- Fjern brokkerne.
369
00:35:51,962 --> 00:35:54,715
Tre, to, et.
370
00:36:05,600 --> 00:36:08,645
Hen? Er du der?
371
00:36:15,902 --> 00:36:18,464
Hun kommer ud.
372
00:36:18,488 --> 00:36:21,908
- Hej, venner!
- Lad os få dig ud.
373
00:36:24,119 --> 00:36:27,581
- Vi har dig.
- Kom så.
374
00:36:30,917 --> 00:36:33,003
Vær forsigtig.
375
00:37:00,619 --> 00:37:02,704
Hollywood Palm er evakueret.
376
00:37:03,747 --> 00:37:07,226
Alle fra 118 er i sikkerhed.
377
00:37:07,250 --> 00:37:11,880
Tak! Tak!
378
00:37:17,385 --> 00:37:20,448
Alarmcentralen.
Hvad gælder det?
379
00:37:20,472 --> 00:37:26,686
Det er et lys på himlen som
en glødende sky. Er der sket mere?
380
00:37:28,105 --> 00:37:30,333
Er der strøm, hvor du er?
381
00:37:30,357 --> 00:37:34,236
Nej, ikke her.
Intet lys i flere kilometer.
382
00:37:35,737 --> 00:37:39,342
Jeg tror,
at du kan se Mælkevejen.
383
00:37:39,366 --> 00:37:43,137
Byen plejer at være så lys,
at man ikke kan se den.
384
00:37:43,161 --> 00:37:48,309
Kors. Nu føler jeg mig...
Undskyld, jeg forstyrrede.
385
00:37:48,333 --> 00:37:54,065
- De må have travlt.
- Ja, sikken dag.
386
00:37:54,089 --> 00:37:57,551
Tak skal I have, alle sammen.
387
00:39:01,156 --> 00:39:02,532
Tak.
388
00:39:40,153 --> 00:39:43,156
Der er signal.
389
00:39:49,287 --> 00:39:51,516
MADDIE: HAR DU DET GODT?
390
00:39:51,540 --> 00:39:53,625
BUCK:
ALT I ORDEN. OG DIG?
391
00:39:56,586 --> 00:39:58,606
MADDIE:
JA, JEG KLAREDE DET.
392
00:39:58,630 --> 00:40:00,590
BUCK:
JEG ER STOLT AF DIG.
393
00:41:26,635 --> 00:41:29,679
- Det dufter godt.
- Du kender mig da?
394
00:41:38,563 --> 00:41:44,045
- Hej. Hvordan har min mand det?
- Jeg har brug for at se dig.
395
00:41:44,069 --> 00:41:48,800
I lige måde. Men ungerne skal
have mad, og vejene er ødelagte.
396
00:41:48,824 --> 00:41:51,618
Jeg må tale med dig.
Kan du komme ud?
397
00:42:07,509 --> 00:42:10,971
- Kom du helt herud?
- Jeg havde gerne gået.
398
00:42:12,013 --> 00:42:14,391
- Hej.
- Hej.
399
00:42:16,059 --> 00:42:20,998
Jeg ville banke på, men der er nok
et bedre tidspunkt at møde børnene.
400
00:42:21,022 --> 00:42:24,985
Ja, godt tænkt.
Hvordan gik din dag, skat?
401
00:42:26,194 --> 00:42:31,616
Som sædvanlig. Flot tøj!
402
00:42:37,247 --> 00:42:41,727
- Jeg var bekymret for dig.
- Jeg var bekymret for dig.
403
00:42:41,751 --> 00:42:45,523
Rart at have noget så vigtigt
at være bekymret for.
404
00:42:45,547 --> 00:42:49,342
Det var svært at koncentrere sig.
Det er længe siden.
405
00:42:51,052 --> 00:42:54,449
Undskyld.
Hvad er det for noget pjat?
406
00:42:54,473 --> 00:43:00,371
Jeg hedder Bobby.
Vi mødtes til Hens fest.
407
00:43:00,395 --> 00:43:02,939
Bobby ville se til mig.
408
00:43:05,567 --> 00:43:09,422
Og du lader ham stå herude
efter sådan en dag?
409
00:43:09,446 --> 00:43:12,759
- Kom ind, Bobby.
- Nej tak.
410
00:43:12,783 --> 00:43:16,888
- Måske en anden gang.
- Jeg har dækket op til dig.
411
00:43:16,912 --> 00:43:21,458
Og ungerne glæder sig
til at hilse på dig.
412
00:43:40,393 --> 00:43:43,313
Tekster: Tim Østerkjerhuus
www.sdimedia.com