1 00:00:21,933 --> 00:00:24,019 Tack! 2 00:00:29,733 --> 00:00:34,213 Varje år kommer folk till hans hus och tar foton. 3 00:00:34,237 --> 00:00:39,927 Aldrig till oss - det är orättvist! Vad har han som inte jag har? 4 00:00:39,951 --> 00:00:44,015 - Smak? - Han mutar dem med gratis mat. 5 00:00:44,039 --> 00:00:49,228 Julen handlar inte om att tävla. Var tacksam för det vi har. 6 00:00:49,252 --> 00:00:51,838 Jag har en bättre idé! 7 00:00:59,721 --> 00:01:03,784 Vi har varm choklad, varm cider och allt sånt. 8 00:01:03,808 --> 00:01:07,121 Vill ni se nåt fint? Varsågoda. 9 00:01:07,145 --> 00:01:09,564 Titta! Han är på taket! 10 00:01:12,400 --> 00:01:14,444 Tittar ni nu? 11 00:01:30,960 --> 00:01:35,340 - Larmcentralen. - Julen har dödat min man! 12 00:01:36,716 --> 00:01:38,093 Den här vägen! 13 00:01:41,388 --> 00:01:43,783 - Kan ni röra er? - Det gör ont. 14 00:01:43,807 --> 00:01:48,853 - Hur gick det till? - Snögubben knuffade ned mig. 15 00:01:50,313 --> 00:01:56,629 - Blodtryck 120/70. Bra andning. - Kan vi flytta honom lite? 16 00:01:56,653 --> 00:02:00,115 Inga ryggradsskador. 17 00:02:02,909 --> 00:02:07,497 - Jesusbarnet tog visst emot fallet. - Ett julmirakel. 18 00:02:10,291 --> 00:02:15,022 Äntligen fick du som du ville. Alla tar foton. 19 00:02:15,046 --> 00:02:19,318 - Vi kan åka nu. - Det är den bästa julen någonsin! 20 00:02:19,342 --> 00:02:22,053 Ett, två... 21 00:02:32,355 --> 00:02:35,751 Lika tilltrasslat som för tio minuter sen! 22 00:02:35,775 --> 00:02:38,504 Sånt här ska människan undvika. 23 00:02:38,528 --> 00:02:44,802 Du kanske har större tur med nästa projekt. 24 00:02:44,826 --> 00:02:47,179 Harry såg det på Youtube. 25 00:02:47,203 --> 00:02:51,875 Han har inte pratat om nåt annat. Han gömde den i garaget. 26 00:02:52,917 --> 00:02:56,439 När vi var små gillade vi trädgårdsdart. 27 00:02:56,463 --> 00:03:00,985 Såna där pilar med vingar som man kastar på gräsmattan. 28 00:03:01,009 --> 00:03:04,739 Tillverkningen stoppades, men jag älskade dem. 29 00:03:04,763 --> 00:03:11,120 Brorsan kastade upp dem i luften och skrattade när jag sprang. 30 00:03:11,144 --> 00:03:14,999 Det här tar minst två timmar. Det blir rätt sent. 31 00:03:15,023 --> 00:03:18,711 Du kan sova över. Vi kan ta natten på oss. 32 00:03:18,735 --> 00:03:23,466 - Varm choklad, lite Nat King Cole. - Det låter bra. 33 00:03:23,490 --> 00:03:25,426 Vet du nåt ännu bättre? 34 00:03:25,450 --> 00:03:30,163 Om du slapp sova över för att du bodde här. 35 00:03:32,540 --> 00:03:34,000 Wow... 36 00:03:38,129 --> 00:03:42,818 - Du verkar längta efter ett larm? - Nej, då. 37 00:03:42,842 --> 00:03:45,947 Ja, kanske ett litet. En katt i ett träd. 38 00:03:45,971 --> 00:03:50,451 Jag blir trött på att behöva säga god natt i dörren. 39 00:03:50,475 --> 00:03:55,915 Trött på att sova ensam. Jag vill ha dig i mitt liv. 40 00:03:55,939 --> 00:04:00,544 Jag vet att tanken på en ny familj - 41 00:04:00,568 --> 00:04:03,839 - känns riskabel efter det som hände dig. 42 00:04:03,863 --> 00:04:05,907 Nej, det är inte det. 43 00:04:07,117 --> 00:04:10,245 Du gjorde mig bara förvånad. 44 00:04:12,122 --> 00:04:17,311 Jag försöker inte ge dig ett ultimatum. 45 00:04:17,335 --> 00:04:23,550 Sån är inte jag. Jag ville bara visa att jag var öppen för nästa steg. 46 00:04:53,538 --> 00:04:56,666 - God morgon, lägenhetskompis! - Just det... 47 00:05:00,879 --> 00:05:04,317 Du får visst stå ut med mig igen. Förlåt. 48 00:05:04,341 --> 00:05:07,677 Det är okej. En ny luftmadrass väntar på dig. 49 00:05:10,180 --> 00:05:13,975 - Förutsåg du det här? - Gjorde inte du det? 50 00:05:26,905 --> 00:05:29,967 Vi är usla på det här. 51 00:05:29,991 --> 00:05:36,182 - Jag tycker att det känns rätt bra. - Du vet vad jag menar. 52 00:05:36,206 --> 00:05:42,253 Vi säger att vi ska prata och reda ut saker men hamnar här. 53 00:05:43,463 --> 00:05:47,276 Det är ett sätt att reda ut saker. 54 00:05:47,300 --> 00:05:52,365 - Hämtar du julgranen idag? - Ja. Återigen får jag förklara... 55 00:05:52,389 --> 00:05:56,142 ...att en fem meter hög gran inte passar hemma. 56 00:06:00,021 --> 00:06:05,086 Jag gav efter ett år. Det var julen innan du kom tillbaka. 57 00:06:05,110 --> 00:06:09,614 Han hade inte mått bra och vi saknade dig. 58 00:06:10,657 --> 00:06:16,079 När Christopher såg upp mot granen kunde jag inte säga nej. 59 00:06:17,706 --> 00:06:21,334 - Var ställde du den? - I trädgården. 60 00:06:22,961 --> 00:06:26,232 Men vi hade inte nog med julgransprydnader - 61 00:06:26,256 --> 00:06:29,318 - så vi tog massor med ljus och band. 62 00:06:29,342 --> 00:06:34,639 Jag tog fram sovsäckarna och vi låg under den och tittade på grenarna. 63 00:06:37,017 --> 00:06:40,478 - Det måste han ha älskat. - Ja. 64 00:06:47,694 --> 00:06:50,923 Han säger inte vad han vill ha i julklapp. 65 00:06:50,947 --> 00:06:55,785 - Tog du honom till jultomten? - Den slibbiga typen med lösskägg? 66 00:06:57,871 --> 00:07:01,100 Herregud, du har inte släppt det? 67 00:07:01,124 --> 00:07:05,896 Bara för att du blev rädd och kräktes på honom. 68 00:07:05,920 --> 00:07:10,192 Det var fel av abuela att berätta det för dig. 69 00:07:10,216 --> 00:07:15,489 Och jag var inte rädd. Han luktade illa och jag hade maginfluensa. 70 00:07:15,513 --> 00:07:20,852 Två år i rad? Verkligen? 71 00:07:22,145 --> 00:07:24,981 - Pappa! - Eddito? Är du här? 72 00:07:27,275 --> 00:07:31,130 - Skulle du inte hämta honom? - Jag distraherar dem. 73 00:07:31,154 --> 00:07:33,674 Vad? 74 00:07:33,698 --> 00:07:38,888 Vill du att jag ska smita ut? Det är vår son! 75 00:07:38,912 --> 00:07:43,351 Vi har undrat hur vi ska berätta. Det kanske är dags? 76 00:07:43,375 --> 00:07:47,813 - Pappa? - Inte nu. Du måste gå! 77 00:07:47,837 --> 00:07:50,733 Hej! Skulle jag inte hämta dig? 78 00:07:50,757 --> 00:07:56,155 Han längtade så efter att sätta upp julpyntet. 79 00:07:56,179 --> 00:07:59,975 - Hade du sällskap? - Vad? 80 00:08:01,935 --> 00:08:06,374 Jag är dålig på att städa. Visa vad du har. 81 00:08:06,398 --> 00:08:11,778 Det blev två julgranar. Han sa: "Det här är pappa och här är jag." 82 00:08:14,322 --> 00:08:19,095 Du älskade väl den gröna? Nu gör vi det här. 83 00:08:19,119 --> 00:08:20,954 Jag hjälper dig. 84 00:08:51,109 --> 00:08:54,070 Fem eller sex till. Hur går det? 85 00:09:11,254 --> 00:09:14,525 - Larmcentralen. - Jag fraktas till Milwaukee! 86 00:09:14,549 --> 00:09:17,695 - Ursäkta? - Jag kan inte andas! 87 00:09:17,719 --> 00:09:20,990 Jag är fångad i en julklapp. 88 00:09:21,014 --> 00:09:24,452 Jag jobbar på West L.A. Distro på Sepulveda. 89 00:09:24,476 --> 00:09:28,789 Jag jobbade dubbelskift på lagret och... 90 00:09:28,813 --> 00:09:32,418 Jag blöder, nåt träffade mig i huvudet. 91 00:09:32,442 --> 00:09:37,214 Jag måste ha svimmat i en kartong och är nog på en lastbil. 92 00:09:37,238 --> 00:09:39,842 Berätta vad du heter. 93 00:09:39,866 --> 00:09:44,263 - Brandon Skinner. - Du är i en låda på en lastbil. 94 00:09:44,287 --> 00:09:48,517 - Jag knuffas omkring ordentligt. - En kartonglåda? 95 00:09:48,541 --> 00:09:51,771 - Kan du slå dig ut? - Jag har försökt. 96 00:09:51,795 --> 00:09:54,523 Jag är inplastad och får klaustrofobi. 97 00:09:54,547 --> 00:10:00,571 - Jag heter Maddie. Andas! - Det går inte. Jag har ingen luft. 98 00:10:00,595 --> 00:10:04,325 Du pratar med mig, så det finns luft. Vi hittar dig. 99 00:10:04,349 --> 00:10:07,536 Jag kontaktar lagret och spårar lastbilen. 100 00:10:07,560 --> 00:10:10,581 - Vet hur länge du har varit där? - Nej. 101 00:10:10,605 --> 00:10:14,043 Det är svårt att andas. Jag kommer att svimma. 102 00:10:14,067 --> 00:10:19,173 Prata inte mycket, men håll dig vaken. Vi ska få hem dig till jul. 103 00:10:19,197 --> 00:10:23,302 Det hoppas jag inte! Om inte lådan ska till Seattle. 104 00:10:23,326 --> 00:10:26,263 - Är du från Seattle? - Ja. 105 00:10:26,287 --> 00:10:32,043 Mamma vill ha hem mig på julen. Hon ville betala men har inte råd. 106 00:10:33,545 --> 00:10:37,525 Jag borde ringa henne ifall ni inte hittar mig i tid. 107 00:10:37,549 --> 00:10:41,612 - Vi hittar dig. Lägg inte på. - Lastbilar åker hela tiden. 108 00:10:41,636 --> 00:10:44,323 Vi försöker kontakta förarna. 109 00:10:44,347 --> 00:10:49,311 Jag tror att vi stannade. - Jag är här! Hjälp! 110 00:11:06,968 --> 00:11:09,405 Hur länge har han varit i luften? 111 00:11:09,429 --> 00:11:13,200 Planet lyfte för 18 minuter sen och landar på SoCal. 112 00:11:13,224 --> 00:11:18,247 18 minuter? Det har nått höjd. Det är inte bra. 113 00:11:18,271 --> 00:11:20,666 Redan lastbil var illa. 114 00:11:20,690 --> 00:11:25,319 Chim, se till att vi har syre och värmefiltar. 115 00:11:39,959 --> 00:11:42,462 Kom igen, Chim. 116 00:11:45,590 --> 00:11:47,818 Oj! 117 00:11:47,842 --> 00:11:53,198 - Vi får öppna presenter tidigt i år! - Vi måste hitta grabben snabbt. 118 00:11:53,222 --> 00:11:57,369 Han hade svårt att andas redan före flygresan. 119 00:11:57,393 --> 00:12:01,022 Hörde ni det där? Stetoskop? 120 00:12:04,650 --> 00:12:07,004 - Där är han. - Ta av plasten. 121 00:12:07,028 --> 00:12:11,592 - Ett ögonblick. - Vad har vi här? 122 00:12:11,616 --> 00:12:14,827 Han är där inne! 123 00:12:18,081 --> 00:12:21,643 Jag ser honom. Det ser inte bra ut. 124 00:12:21,667 --> 00:12:26,023 Ta ut björnen! - Är du beredd, Buck? 125 00:12:26,047 --> 00:12:28,758 Ett, två, tre. 126 00:12:33,846 --> 00:12:36,057 Lägg honom rätt. 127 00:12:37,391 --> 00:12:40,537 - Han är kall. - Vi lägger på några filtar. 128 00:12:40,561 --> 00:12:44,416 - Ingen puls. - Jag påbörjar kompressioner. 129 00:12:44,440 --> 00:12:47,527 - Hur mår han, Eddie? - Ingenting. 130 00:12:49,487 --> 00:12:52,782 - Byt, Buck. - Okej. 131 00:12:55,868 --> 00:12:59,539 Paus för pulskoll. Ingenting. 132 00:13:02,583 --> 00:13:06,730 Jag har en puls! Temperaturen stiger. 133 00:13:06,754 --> 00:13:12,885 - Välkommen tillbaka, Brandon! - Är jag inte död? 134 00:13:16,055 --> 00:13:21,370 - Nån vill verkligen prata med dig. - Hon sa att jag inte skulle svara. 135 00:13:21,394 --> 00:13:27,626 Maddie från larmcentralen. Hon skulle ringa så ni hittade mig. 136 00:13:27,650 --> 00:13:29,753 - Maddie? - Chim? 137 00:13:29,777 --> 00:13:33,298 - Tänk att få möta dig här. - Hur mår Brandon? 138 00:13:33,322 --> 00:13:37,094 - Bra. Vill du prata med honom? - Ja. 139 00:13:37,118 --> 00:13:39,495 - Hej, Brandon! - Tack. 140 00:13:41,664 --> 00:13:44,810 - Tack! - Ingen orsak. 141 00:13:44,834 --> 00:13:47,211 Jag ser ut som en julprydnad. 142 00:13:48,838 --> 00:13:52,341 Det är bättre att vara i en gran än under en. 143 00:14:09,233 --> 00:14:14,006 Tack! - Vad gör du här, Shannon? 144 00:14:14,030 --> 00:14:17,926 - Du svarar inte på sms eller samtal. - Inte här. 145 00:14:17,950 --> 00:14:23,831 Det kanske är den perfekta platsen. Vi pratar utan att hamna i sängen. 146 00:14:25,166 --> 00:14:27,210 Följ med. 147 00:14:34,217 --> 00:14:38,155 - Jag kan inte göra det här eller nu. - Var och när, då? 148 00:14:38,179 --> 00:14:43,535 Det har gått nästan två månader och jag känner mig längre ifrån er - 149 00:14:43,559 --> 00:14:46,789 - än när du och jag inte pratade med varandra. 150 00:14:46,813 --> 00:14:52,610 - Får jag nånsin träffa Christopher? - Så småningom. 151 00:14:55,238 --> 00:15:00,177 - Vet han att jag är här? - Jag ville inte förvirra honom. 152 00:15:00,201 --> 00:15:02,679 Inte förrän jag var säker. 153 00:15:02,703 --> 00:15:05,682 Du verkade rätt säker när vi hade sex. 154 00:15:05,706 --> 00:15:08,936 Ser du det som en transaktion? 155 00:15:08,960 --> 00:15:13,899 Ligger du med mig för att få träffa Christopher? 156 00:15:13,923 --> 00:15:17,069 Jag trodde att det var en försoning. 157 00:15:17,093 --> 00:15:21,990 Ända tills du gömde mig för min son. 158 00:15:22,014 --> 00:15:25,994 Jag visste inte vad jag skulle göra! 159 00:15:26,018 --> 00:15:28,622 Det är inte ett straff. 160 00:15:28,646 --> 00:15:33,377 Säg vad jag måste göra för att bevisa och rätta till saker. 161 00:15:33,401 --> 00:15:38,507 Jag är där. Men att dölja att vi är tillsammans? 162 00:15:38,531 --> 00:15:43,762 Det gör att allt känns ännu trasigare. 163 00:15:43,786 --> 00:15:49,125 Du tittar på mig som om jag har svaren. Det har jag inte. 164 00:15:50,543 --> 00:15:54,273 Nej. Bara makten. 165 00:15:54,297 --> 00:15:58,551 Det var jag som förstörde allt och stack. 166 00:15:59,677 --> 00:16:02,805 Jag vet att jag inte har nån talan. 167 00:16:04,599 --> 00:16:09,705 Så jag följer dig. Men vart är vi på väg? 168 00:16:09,729 --> 00:16:12,708 När kan du förlåta mig? 169 00:16:12,732 --> 00:16:17,111 Jag kan förlåta dig. Men kan jag lita på dig? 170 00:16:27,226 --> 00:16:30,289 - Behöver du hjälp med julmiddagen? - Nej. 171 00:16:30,313 --> 00:16:34,168 - Jobbar Bobby den dagen? - Jag vet inte. 172 00:16:34,192 --> 00:16:38,213 Jag gjorde nåt härom natten som var dumt. 173 00:16:38,237 --> 00:16:42,968 Det kanske var rätt, men det var tanklöst. 174 00:16:42,992 --> 00:16:47,431 - Vad hände? - Jag bad Bobby flytta in. 175 00:16:47,455 --> 00:16:48,998 Flytta in här? 176 00:16:52,210 --> 00:16:56,148 - Hur tog han det? - Ungefär som du gör nu. 177 00:16:56,172 --> 00:17:02,011 - Jag står här och slår in paket. - Jag känner igen den minen. 178 00:17:07,016 --> 00:17:11,205 Du älskar honom. Du går vidare och jag med. 179 00:17:11,229 --> 00:17:16,567 Det är bra, men inte enkelt. 180 00:17:19,946 --> 00:17:24,468 Saker har gått så bra den sista tiden - 181 00:17:24,492 --> 00:17:30,182 - att jag glömmer hur komplicerat det här är. 182 00:17:30,206 --> 00:17:35,670 När han inte är här känns det ensamt. Han kunde ju känna likadant! 183 00:17:39,423 --> 00:17:41,634 Hör du... 184 00:17:43,136 --> 00:17:48,200 Bobby levde länge med en hemlighet. 185 00:17:48,224 --> 00:17:52,329 Det gjorde jag med. Vem man är efter det... 186 00:17:52,353 --> 00:17:55,124 ...tar tid att komma underfund med. 187 00:17:55,148 --> 00:18:00,129 Men hemma är ingen plats. Det är människor. 188 00:18:00,153 --> 00:18:05,384 Han älskar dig och våra barn. 189 00:18:05,408 --> 00:18:11,247 Så om det här är meningen hittar han hem. 190 00:18:16,252 --> 00:18:18,546 God natt, kapten! 191 00:18:25,928 --> 00:18:31,934 - Mår du bra, Bobby? - Ja. God natt. 192 00:18:44,822 --> 00:18:47,617 Jag vet inte vart jag ska gå. 193 00:18:49,452 --> 00:18:55,100 Jag brukar gå hem till Athena. Fråga om jag ska köpa med nåt. 194 00:18:55,124 --> 00:19:00,588 - Har ni bråkat? - Hon bad mig flytta in. 195 00:19:01,756 --> 00:19:06,028 Går jag dit vill hon ha ett svar och gör jag inte det... 196 00:19:06,052 --> 00:19:10,449 ...så känns det som ett svar. 197 00:19:10,473 --> 00:19:14,894 Jag vet hur svårt det var att våga och vill inte såra henne. 198 00:19:18,481 --> 00:19:23,069 Ni förtjänar att vara lyckliga. 199 00:19:24,529 --> 00:19:29,009 Det vore toppen om det var tillsammans men om inte... 200 00:19:29,033 --> 00:19:32,054 Om du inte ser en framtid ihop - 201 00:19:32,078 --> 00:19:36,225 - så kan du inte låtsas. Hon har fått nog av det. 202 00:19:36,249 --> 00:19:40,461 - Du måste säga sanninen. - Sanningen är att jag... 203 00:19:42,088 --> 00:19:43,464 ...fick panik. 204 00:19:45,716 --> 00:19:48,553 Det kanske är ditt svar. 205 00:19:52,515 --> 00:19:58,539 Eddie ligger med henne men ljuger. En affär med sin fru - märkligt! 206 00:19:58,563 --> 00:20:04,128 Vi har inte med det att göra. Tänk julgran. Hur arg är Maddie? 207 00:20:04,152 --> 00:20:07,422 Söker jag en ursäkt på 180 eller 360 cm? 208 00:20:07,446 --> 00:20:12,177 - Varför är hon förbannad? - För att jag sparkade ut dig. 209 00:20:12,201 --> 00:20:17,933 Det är lugnt. Det är jag som borde vara arg - 210 00:20:17,957 --> 00:20:21,937 - och det blir jag om du inte skyndar dig på. 211 00:20:21,961 --> 00:20:24,565 Googlar du julgranar? 212 00:20:24,589 --> 00:20:29,820 - Presenten ska vara perfekt. - Jag ber nån om hjälp. 213 00:20:29,844 --> 00:20:32,889 Tänk inte för mycket - välj en bara! 214 00:20:49,197 --> 00:20:52,617 Jag behöver din hjälp, Stora killen! 215 00:20:57,747 --> 00:21:00,249 Gulligt! 216 00:21:01,334 --> 00:21:06,273 "Stora killen" som Gud eller han i röd dräkt? 217 00:21:06,297 --> 00:21:10,402 Blå dräkt. Santa Haraboji. Det är en koreansk grej. 218 00:21:10,426 --> 00:21:15,783 Det var länge sen sist, men det finns så många olika julgranar! 219 00:21:15,807 --> 00:21:18,994 - Så det är ett viktigt köp? - Till en vän. 220 00:21:19,018 --> 00:21:21,789 Hon älskar julen - en överraskning! 221 00:21:21,813 --> 00:21:25,793 - Flickvännen? - Nej, det är inte så. 222 00:21:25,817 --> 00:21:28,962 Hon har haft några jobbiga år. 223 00:21:28,986 --> 00:21:32,508 Det är vår första jul tillsammans... som vänner. 224 00:21:32,532 --> 00:21:36,094 Jag vill att den ska vara speciell. 225 00:21:36,118 --> 00:21:39,997 Jag skulle välja en kaskadgran. En klassiker. 226 00:21:42,083 --> 00:21:45,962 - Tack för hjälpen. - Jason. Jason Bailey. 227 00:21:47,505 --> 00:21:51,300 Okej. Det blir en kaskadgran, Jason Bailey. 228 00:21:53,177 --> 00:21:57,116 Ho, ho, ho! Överraskning! 229 00:21:57,140 --> 00:22:02,228 - En julgran! - Buck sa att du inte hade nån. 230 00:22:04,063 --> 00:22:07,876 Är det fel sorts överraskning? 231 00:22:07,900 --> 00:22:11,755 Nej, det är så gulligt. Så snällt av dig. 232 00:22:11,779 --> 00:22:15,008 Men du ville inte ha den. Vi borde ha frågat. 233 00:22:15,032 --> 00:22:20,681 Jag tänkte inte göra så mycket jul i år för pyntet är i Pennsylvania. 234 00:22:20,705 --> 00:22:25,060 Därför köpte vi allt du behöver! Ljus och pynt. 235 00:22:25,084 --> 00:22:28,772 Vi har till och med en ängel till toppen. 236 00:22:28,796 --> 00:22:33,444 - Nej, änglar är otäcka. - Jag tror att vi har gått för långt. 237 00:22:33,468 --> 00:22:37,656 Maddie borde välja julpynt själv. Vi lämnar tillbaka den. 238 00:22:37,680 --> 00:22:42,744 Man kan inte lämna tillbaka en gran. Du älskade ju julen? 239 00:22:42,768 --> 00:22:48,333 - Pynt, strumpor, kakor. Julrosetter. - Jag känner inte för jul i år, okej? 240 00:22:48,357 --> 00:22:54,339 - Nej, det är inte okej. Vad är det? - Jag vill inte prata om det. 241 00:22:54,363 --> 00:22:59,011 Det gör inget. Jag ska ta bort bevisen - 242 00:22:59,035 --> 00:23:01,930 - innan det blir en brottsplats. 243 00:23:01,954 --> 00:23:06,101 Så du hatar julen. Kan jag tacka Doug för det med? 244 00:23:06,125 --> 00:23:10,898 Jag hatar inte julen men just nu gillar jag inte dig. Lägg av! 245 00:23:10,922 --> 00:23:14,401 Kom inte till mitt hem och bete dig så här. 246 00:23:14,425 --> 00:23:17,595 "Ditt hem"? Jag är din bror. 247 00:23:18,930 --> 00:23:20,973 God jul! 248 00:23:27,313 --> 00:23:31,210 GRATIS JULGRAN 249 00:23:31,234 --> 00:23:33,653 Vilken bluff! 250 00:23:41,308 --> 00:23:43,161 Aloha och god jul! 251 00:23:43,185 --> 00:23:46,498 Det är romantik i luften på Terri's Tiki Room. 252 00:23:46,522 --> 00:23:49,918 Stjäl kyssar under misteldrönaren och fira jul. 253 00:23:49,942 --> 00:23:53,254 Foton får man genom kyparen. 254 00:23:53,278 --> 00:23:55,548 Du var med Stacy! 255 00:23:55,572 --> 00:23:58,677 Hon visste vad hon ville ha. - Vad önskas? 256 00:23:58,701 --> 00:24:00,845 Jag kommer med förrätterna. 257 00:24:00,869 --> 00:24:05,517 Du är kvar på Tinder, Bumble och Match. 258 00:24:05,541 --> 00:24:08,728 Jag är singel för att du sa det. 259 00:24:08,752 --> 00:24:13,108 Jag sa att det är för tidigt att fira jul med din familj. 260 00:24:13,132 --> 00:24:17,112 Du söker bara en ursäkt för att dra dig ur. 261 00:24:17,136 --> 00:24:23,326 Tisdagar är billiga på Bahama Mama och Terri's Tiki Room. 262 00:24:23,350 --> 00:24:27,455 Jag behövde tänka. Det gick för fort. 263 00:24:27,479 --> 00:24:33,378 - Jag har inte fobi. Jag är rädd. - Det är samma sak. 264 00:24:33,402 --> 00:24:37,740 - Vad är du rädd för? - Det här. 265 00:24:40,242 --> 00:24:41,928 Larmcentralen. 266 00:24:41,952 --> 00:24:45,849 - Det gäller min tjejs näsa. - Jag är inte din tjej. 267 00:24:45,873 --> 00:24:48,727 Vi hittar den inte. 268 00:24:48,751 --> 00:24:50,270 Ser ni nåt? 269 00:24:50,294 --> 00:24:54,524 - Inte än. Den kan inte rulla. - Den kanske studsade. 270 00:24:54,548 --> 00:24:58,653 - Inte så illa? - Nej. De kan sätta dit den. 271 00:24:58,677 --> 00:25:01,323 Ja, snittet ser rent ut. 272 00:25:01,347 --> 00:25:05,660 Vi lägger den på is. Du har stor chans att bli som ny. 273 00:25:05,684 --> 00:25:08,955 Hur som helst bryr jag mig inte. 274 00:25:08,979 --> 00:25:14,586 - Du får trösta henne lite bättre. - Jag menade inte att stressa dig. 275 00:25:14,610 --> 00:25:19,382 - Men när man vet så satsar man. - Du flydde! 276 00:25:19,406 --> 00:25:22,969 - Du stötte bort mig. - Jag blev rädd. 277 00:25:22,993 --> 00:25:27,390 Du ville inte vara med mig. Då ska jag väl släppa dig? 278 00:25:27,414 --> 00:25:32,604 Hon kanske inte ville att du skulle gå vidare. Hon behövde nog tid. 279 00:25:32,628 --> 00:25:36,232 Hur skulle han veta det? 280 00:25:36,256 --> 00:25:39,819 Folk är rädda för det de inte vet. 281 00:25:39,843 --> 00:25:43,865 Det är svårt att ge nån nycklarna till sitt hjärta. 282 00:25:43,889 --> 00:25:48,620 Sen inser man att om man mister dem mister man en del av sig själv. 283 00:25:48,644 --> 00:25:51,939 Jag hittade den. 284 00:26:00,990 --> 00:26:02,950 - Förlåt. - Förlåt. 285 00:26:04,910 --> 00:26:09,766 - Är det en julfilm, tycker du? - Jason... Bailey! 286 00:26:09,790 --> 00:26:13,395 "Die Hard" är en julklassiker. 287 00:26:13,419 --> 00:26:17,732 En kille som försöker rädda äktenskapet. Med terrorister. 288 00:26:17,756 --> 00:26:22,529 På julen. Vad gör du här? Har du lämnat barren? 289 00:26:22,553 --> 00:26:25,907 Jag söker en present till min älskling. 290 00:26:25,931 --> 00:26:29,327 Du, då? Hur gick det med granen? 291 00:26:29,351 --> 00:26:35,041 Inte bra. Jag har nog ställt till det rejält. 292 00:26:35,065 --> 00:26:40,880 McClane ställde till det med Holly, mer än en gång. 293 00:26:40,904 --> 00:26:43,675 Men han fick henne till slut. 294 00:26:43,699 --> 00:26:48,495 Du har rätt. Jag ska försöka igen. - Bara den här. 295 00:26:55,753 --> 00:26:58,356 Har du tappat nåt? 296 00:26:58,380 --> 00:27:01,526 - Min plånbok. - Jag betalar. 297 00:27:01,550 --> 00:27:05,322 Jag ska bara... 298 00:27:05,346 --> 00:27:09,159 Ta den här så du kommer ut ur parkeringshuset. 299 00:27:09,183 --> 00:27:13,622 - Det kan jag inte begära av dig. - Jag erbjöd mig. 300 00:27:13,646 --> 00:27:18,293 - Jag kommer tillbaka och betalar. - Strunt i det. 301 00:27:18,317 --> 00:27:22,505 Det är ett mirakel att jag mötte dig. 302 00:27:22,529 --> 00:27:26,825 Det är jul, Theo. Miraklernas tid. 303 00:27:32,998 --> 00:27:34,375 Tack så mycket. 304 00:27:36,043 --> 00:27:42,132 Jag erbjöd mitt sällskap men han sa att det är privat. Han är toppen. 305 00:27:42,341 --> 00:27:46,655 Han vill alltid göra saker själv. 306 00:27:46,679 --> 00:27:50,200 Nå? Tänker du inte säga nåt? 307 00:27:50,224 --> 00:27:53,036 - Om vad? - Det vet du. 308 00:27:53,060 --> 00:27:56,873 - Det har inte jag med att göra. - Nej. 309 00:27:56,897 --> 00:28:00,752 Det bara hände. Det var inte planerat. 310 00:28:00,776 --> 00:28:04,089 Jag behövde henne för Christophers skola. 311 00:28:04,113 --> 00:28:08,635 - Helt förståeligt. - Vi liksom hamnade i säng. 312 00:28:08,659 --> 00:28:12,764 Sånt händer. Du bryter inte mot några bud, ni är ju gifta. 313 00:28:12,788 --> 00:28:19,020 Jag smyger bakom min grabbs rygg med hans mamma. 314 00:28:19,044 --> 00:28:22,315 - Vet inte Christopher nåt? - Jag vet inte. 315 00:28:22,339 --> 00:28:27,654 Ungar känner saker. Häromdagen tvingade jag henne att smyga ut. 316 00:28:27,678 --> 00:28:30,973 Du försöker skydda din grabb. Hon lämnade honom. 317 00:28:33,475 --> 00:28:38,689 Jag lämnade dem först. Jag lämnade båda två. 318 00:28:41,275 --> 00:28:46,715 När Christopher fick diagnosen var jag i Afghanistan. Jag skulle hem. 319 00:28:46,739 --> 00:28:49,408 Men istället för att åka hem... 320 00:28:51,035 --> 00:28:55,432 ...tog jag värvning igen. För ekonomins skull, sa jag. 321 00:28:55,456 --> 00:28:58,310 Men du flydde också. 322 00:28:58,334 --> 00:29:03,648 Men jag fick låtsas som om det var för en ädel sak. Mitt land. 323 00:29:03,672 --> 00:29:09,154 Men när Shannon försvann blev hon bara kallad ondskefull. 324 00:29:09,178 --> 00:29:12,365 Nu vill hon komma tillbaka. 325 00:29:12,389 --> 00:29:18,038 Varför låter du henne inte göra det? Hon är redan tillbaka i ditt liv. 326 00:29:18,062 --> 00:29:20,373 Det är därför jag är förvirrad. 327 00:29:20,397 --> 00:29:24,961 Skulle jag göra det för Christopher eller för mig själv? 328 00:29:24,985 --> 00:29:29,907 - Sex komplicerar allt. - Det var du som sa det. 329 00:29:33,869 --> 00:29:37,641 - Hur gick det? - Toppenbra. 330 00:29:37,665 --> 00:29:42,103 - Vad bad du om? - Jag får inte berätta det. 331 00:29:42,127 --> 00:29:44,964 Kom nu. 332 00:29:50,135 --> 00:29:53,055 Ni två har en förtjusande son. 333 00:29:57,643 --> 00:29:59,228 Tack. 334 00:30:03,691 --> 00:30:08,296 - Pappa. Finns jultomten på riktigt? - Hurså? 335 00:30:08,320 --> 00:30:14,594 Sa nån att han inte fanns? Vad tror du själv? 336 00:30:14,618 --> 00:30:19,808 När du var borta bad jag tomten att du skulle komma hem. Det gjorde du. 337 00:30:19,832 --> 00:30:22,584 När jag var i Afghanistan? 338 00:30:28,632 --> 00:30:34,739 Julönskningar är inte som när man önskar födelsedagspresenter. 339 00:30:34,763 --> 00:30:38,243 Du kan säga dem högt och de blir ändå uppfyllda. 340 00:30:38,267 --> 00:30:42,646 Jag bad honom att hitta mamma. Gör han det? 341 00:30:49,445 --> 00:30:51,423 Han försöker säkert. 342 00:30:51,447 --> 00:30:57,470 Jag frågade Ms Rangley och hon sa att jag får "facetajma" sången. 343 00:30:57,494 --> 00:31:00,098 Vad är klockan hos dig? 344 00:31:00,122 --> 00:31:05,353 Strunt i det. Jag missar inte min flickas första solo i kören. 345 00:31:05,377 --> 00:31:10,567 - Jag saknar dig, pappa. - Jag vet. 346 00:31:10,591 --> 00:31:14,529 Gör dig i ordning. Snart får vi krama varann. 347 00:31:14,553 --> 00:31:17,574 Ja, om en månad. 348 00:31:17,598 --> 00:31:22,078 - Spark i baken, jag älskar dig. - Jag älskar dig. 349 00:31:22,102 --> 00:31:25,332 - En överraskning? - Jag har rest i 30 timmar. 350 00:31:25,356 --> 00:31:29,210 Alla möjliga transportsätt. Jeep, Humvee - 351 00:31:29,234 --> 00:31:34,591 - minibuss, helikopter, 737 och nu stadsbuss. 352 00:31:34,615 --> 00:31:38,577 Allt för att hinna höra min flicka sjunga i kören. 353 00:31:40,496 --> 00:31:45,060 Brukar bussen komma i tid? Jag har ett byte kvar. 354 00:31:45,084 --> 00:31:51,298 Lugn. Gud låter dig inte missa nåt så viktigt efter den resan. 355 00:31:55,636 --> 00:32:00,700 - Du tog hans plånbok. - Dra åt helvete, Top Gun. 356 00:32:00,724 --> 00:32:03,995 Det är flottan. Jag är marinsoldat. 357 00:32:04,019 --> 00:32:07,856 Ge tillbaka plånboken så ringer jag inte till polisen. 358 00:32:13,118 --> 00:32:14,721 Larmcentralen. 359 00:32:14,745 --> 00:32:20,167 En lastbil körde in i en buss. Wilshire, nära MacArthur Park. 360 00:32:25,047 --> 00:32:27,108 Jag tar föraren. 361 00:32:27,132 --> 00:32:31,070 Vi har mest mindre skador, några skärsår och blåmärken. 362 00:32:31,094 --> 00:32:34,157 Förutom den här killen. Läget är kritiskt. 363 00:32:34,181 --> 00:32:37,535 Lastbilen kom från ingenstans. 364 00:32:37,559 --> 00:32:41,122 En glasbit har skurit av en artär i halsen. 365 00:32:41,146 --> 00:32:46,377 - Har du ett finger i hålet? - Ja, jag har sett det förut, tyvärr. 366 00:32:46,401 --> 00:32:49,797 - Jag med. Var var du? - Marinen. 367 00:32:49,821 --> 00:32:52,991 - Jag var i Bagram. - Armén? Ingen är perfekt. 368 00:32:54,076 --> 00:32:55,577 Sätt in dropp. 369 00:32:56,828 --> 00:33:00,224 Kan du hålla kvar fingret? Du har inte bråttom? 370 00:33:00,248 --> 00:33:03,543 Det går bra. 371 00:33:08,173 --> 00:33:11,677 På tre. Ett, två, tre. 372 00:33:15,389 --> 00:33:17,432 Nu flyttar vi honom. 373 00:33:21,353 --> 00:33:23,355 Håll trycket. 374 00:33:24,523 --> 00:33:27,025 Han stabiliseras. 375 00:33:31,822 --> 00:33:33,657 Överlever han? 376 00:33:36,118 --> 00:33:39,180 Tack vare dig. 377 00:33:39,204 --> 00:33:43,726 - Hur mår du? - Bra. Kan jag göra nåt mer? 378 00:33:43,750 --> 00:33:47,796 Vi klarar oss. Tack för din insats. 379 00:34:06,356 --> 00:34:09,276 Vi tar honom. 380 00:34:12,446 --> 00:34:18,428 - Du ska visst till en föreställning? - Ja, men jag hinner inte dit. 381 00:34:18,452 --> 00:34:20,996 Jodå. Kom så åker vi. 382 00:34:31,256 --> 00:34:34,569 Skynda dig att byta om, vi är snart där. 383 00:34:34,593 --> 00:34:37,405 Jag vet att jag kommer att gråta. 384 00:34:37,429 --> 00:34:41,516 Jag blir så tagen av sånt här på Youtube. 385 00:35:07,668 --> 00:35:12,440 Jag kommer hem 386 00:35:12,464 --> 00:35:15,550 Till jul 387 00:35:17,135 --> 00:35:21,491 Du kan räkna 388 00:35:21,515 --> 00:35:24,059 Med mig 389 00:35:26,687 --> 00:35:30,917 Ge mig snö 390 00:35:30,941 --> 00:35:35,505 Och mistel 391 00:35:35,529 --> 00:35:38,549 Och julklappar 392 00:35:38,573 --> 00:35:43,662 Vid julgranen 393 00:35:45,580 --> 00:35:49,435 På julafton 394 00:35:49,459 --> 00:35:52,504 Så finns jag 395 00:35:54,923 --> 00:35:59,612 Vid kärleksljusets 396 00:35:59,636 --> 00:36:04,075 Glans 397 00:36:04,099 --> 00:36:08,746 Jag kommer hem 398 00:36:08,770 --> 00:36:12,399 Till jul 399 00:36:13,817 --> 00:36:17,630 Om så bara 400 00:36:17,654 --> 00:36:21,908 I mina drömmar 401 00:36:33,754 --> 00:36:38,091 Ja, varje gång! 402 00:37:07,752 --> 00:37:09,921 Hej! 403 00:37:11,297 --> 00:37:14,467 Så roligt att du kom. Jag var osäker. 404 00:37:19,388 --> 00:37:22,701 Jag trodde att jag hade skrämt iväg dig. 405 00:37:22,725 --> 00:37:29,041 Jag var för snabb och tänkte mig inte för. 406 00:37:29,065 --> 00:37:33,420 Du kände. Du talade ur hjärtat och det älskar jag hos dig. 407 00:37:33,444 --> 00:37:35,947 Det leder till det här. God jul! 408 00:37:37,990 --> 00:37:42,161 - Vill du inte vänta till i morgon? - Nej, inte en minut till! 409 00:37:50,503 --> 00:37:54,382 - Bobby! - Du erbjöd mig en nyckel. 410 00:37:57,635 --> 00:38:02,824 Jag vill inte ta nästa steg, utan alla steg med dig. 411 00:38:02,848 --> 00:38:07,788 Gift dig med mig, Athena! Vi vet båda hur livet fungerar. 412 00:38:07,812 --> 00:38:10,290 Livet är flyktigt och dyrbart. 413 00:38:10,314 --> 00:38:15,379 När man hittar lyckan och nån som fyller ens hjärta, ger en hopp... 414 00:38:15,403 --> 00:38:19,049 - Bobby! Ja! - Ja? 415 00:38:19,073 --> 00:38:23,845 - Ja. - Du sa ja - det är ett julmirakel! 416 00:38:23,869 --> 00:38:27,873 Sätt den förbaskade ringen på mitt finger! 417 00:38:30,960 --> 00:38:33,796 - God jul. - God jul. 418 00:38:45,349 --> 00:38:50,563 Pappa, vakna! Det är jul! 419 00:39:10,791 --> 00:39:13,169 Mamma! 420 00:39:16,297 --> 00:39:19,192 God jul, älskling. 421 00:39:19,216 --> 00:39:23,846 - Jag har saknat dig så. - Jag har saknat dig. 422 00:39:25,765 --> 00:39:28,893 Jag visste att tomten skulle klara det igen. 423 00:39:37,652 --> 00:39:41,590 Vi har kalkon, skinka och sex sidorätter. 424 00:39:41,614 --> 00:39:44,384 Glöm maten! Det du har är smak. 425 00:39:44,408 --> 00:39:48,555 De kallar diamanter stenar, men det här är en stjärna. 426 00:39:48,579 --> 00:39:54,102 Är din hand trött? Jag kan hjälpa dig att bära den! 427 00:39:54,126 --> 00:40:00,067 Det är ett löfte till Athena och hennes familj om kärlek och god mat. 428 00:40:00,091 --> 00:40:04,845 Så gulligt. Men det är också en stor jäkla diamant. 429 00:40:07,348 --> 00:40:09,576 - Öppnar du? - Okej. 430 00:40:09,600 --> 00:40:15,249 - God jul! - Jag tog med jul och gratulationer. 431 00:40:15,273 --> 00:40:19,628 Tack. Du är alltid välkommen. Ville inte Maddie komma? 432 00:40:19,652 --> 00:40:22,839 Nej, i år behövde hon en annorlunda jul. 433 00:40:22,863 --> 00:40:25,783 - Kom in! - Vad roligt. 434 00:40:32,164 --> 00:40:34,977 Jag bär bud om en stor glädje. 435 00:40:35,001 --> 00:40:39,439 Kinesisk mat och "Die Hard". Den bästa julfilmen. 436 00:40:39,463 --> 00:40:43,402 - Jag ber om ursäkt för trädet. - Äsch. 437 00:40:43,426 --> 00:40:48,115 Julen handlar om att vara trygg med dem man älskar. 438 00:40:48,139 --> 00:40:53,352 Det är gåvan. Omslaget betyder inte. Vem behöver en gran? 439 00:40:56,814 --> 00:41:01,295 Jag gör det. Jag stal den inte. 440 00:41:01,319 --> 00:41:06,675 Nån lämnade den vid trottoaren. Den är inte perfekt, men... 441 00:41:06,699 --> 00:41:10,804 Vem behöver perfektion? Den är vacker. 442 00:41:10,828 --> 00:41:13,473 Varför ändrade du dig? 443 00:41:13,497 --> 00:41:18,937 Jularna med Doug var ett framträdande. 444 00:41:18,961 --> 00:41:24,902 Vi låtsades vara ett lyckligt par. Jag ville inte låtsas i år. 445 00:41:24,926 --> 00:41:29,114 Men han har tagit tillräckligt mycket från mig. 446 00:41:29,138 --> 00:41:33,911 Han får inte ta något mer och absolut inte julen! 447 00:41:33,935 --> 00:41:36,371 Förra året var min värsta jul. 448 00:41:36,395 --> 00:41:41,275 Men kanske min bästa, för jag bestämde mig för att lämna honom. 449 00:41:45,112 --> 00:41:48,199 Det är en bra anledning att julpynta. 450 00:41:59,293 --> 00:42:03,422 FÖRRA JULEN 451 00:42:26,654 --> 00:42:29,550 - Doug... - Tyst. 452 00:42:29,574 --> 00:42:35,580 Du försökte verkligen, men det var inte perfekt. 453 00:42:39,625 --> 00:42:44,213 En dag kommer du att lyckas. 454 00:43:10,448 --> 00:43:14,619 Text: Gunnel Lindskog www.sdimedia.com