1 00:00:01,060 --> 00:00:03,060 NEWS ANCHOR: Good morning, Hollywood. 2 00:00:03,062 --> 00:00:05,004 And believe it or not, it is a very good morning, 3 00:00:05,080 --> 00:00:06,821 as the mayor's office and the CDC are reporting 4 00:00:06,841 --> 00:00:09,916 record low infection rates for LA County and beyond. 5 00:00:10,035 --> 00:00:12,344 It was an intense spring and an even crazier summer, 6 00:00:12,463 --> 00:00:14,680 but now that we've reorganized our closets, 7 00:00:14,798 --> 00:00:16,181 rearranged the pantry, 8 00:00:16,300 --> 00:00:17,924 and sort of learned how to make sourdough, 9 00:00:18,019 --> 00:00:19,667 we are all dying to get out there and see the world. 10 00:00:19,729 --> 00:00:21,762 SINGER: ♪ Do you remember ♪ 11 00:00:21,856 --> 00:00:25,173 ♪ The 21st night of September? ♪ 12 00:00:25,251 --> 00:00:29,253 ♪ Love was changing the mind of pretenders ♪ 13 00:00:29,255 --> 00:00:33,757 ♪ While chasing the clouds away ♪ 14 00:00:33,784 --> 00:00:35,442 ♪ Hey, hey, hey ♪ 15 00:00:35,560 --> 00:00:38,871 ♪ Ba-dee-ya, say, do you remember? ♪ 16 00:00:39,031 --> 00:00:41,598 ♪ Ba-dee-ya, dancing in September ♪ 17 00:00:41,600 --> 00:00:46,119 Baby, how many times do we have to go over this? 18 00:00:46,238 --> 00:00:49,715 That's why they call them microquakes. 19 00:00:49,833 --> 00:00:51,275 They're small. 20 00:00:51,277 --> 00:00:54,444 SINGER: ♪ Ba-du, ba-du, ba-du, ba-du 21 00:00:54,446 --> 00:00:55,946 ♪ Ba-du, ba-du ♪ 22 00:00:55,948 --> 00:00:57,948 -Whoo-hoo! -SINGER: ♪ Ba-du, ba-du ♪ 23 00:00:57,950 --> 00:01:01,226 (microquake rumbles) 24 00:01:01,345 --> 00:01:04,638 (tense music) 25 00:01:04,732 --> 00:01:06,306 (panting) 26 00:01:06,400 --> 00:01:09,902 That does not go there. 27 00:01:09,978 --> 00:01:13,997 (branches snapping) 28 00:01:13,999 --> 00:01:15,741 Hey, Siri. 29 00:01:15,859 --> 00:01:17,409 Call 9-1-1! 30 00:01:17,528 --> 00:01:19,060 LINDA: 9-1-1, what's your emergency? 31 00:01:19,121 --> 00:01:21,246 JANELL: The dam at the Hollywood Reservoir. 32 00:01:21,365 --> 00:01:22,730 It's coming apart! 33 00:01:22,792 --> 00:01:24,975 The damn dam is coming down! 34 00:01:24,977 --> 00:01:26,901 LINDA: Where is your location right now, ma'am? 35 00:01:26,979 --> 00:01:28,312 JANELL: Oh, God! I'm not gonna make it! 36 00:01:28,314 --> 00:01:30,130 -LINDA: Ma'am-- -JANELL: I'm not gonna-- 37 00:01:30,249 --> 00:01:31,573 (screams) 38 00:01:31,592 --> 00:01:34,426 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 39 00:01:37,881 --> 00:01:40,824 (dramatic music) 40 00:01:40,851 --> 00:01:42,434 41 00:01:42,511 --> 00:01:44,661 MADDIE: You know what I miss? I miss caffeine. 42 00:01:44,663 --> 00:01:47,331 I mean, we're sleeping great. The morning sickness is gone. 43 00:01:47,333 --> 00:01:48,756 We're in the sweet spot, 44 00:01:48,776 --> 00:01:50,275 I really need my cup of joe in the morning. 45 00:01:50,394 --> 00:01:51,852 Yeah, well, that's no longer part 46 00:01:51,970 --> 00:01:53,094 of your complete breakfast. 47 00:01:53,114 --> 00:01:55,355 Peppermint tea. Delicious. 48 00:01:55,432 --> 00:01:56,764 You are not drinking peppermint tea. 49 00:01:56,784 --> 00:01:58,358 That is coffee. I can smell it, and give it. 50 00:01:58,452 --> 00:02:01,328 Don't do it, Albert! Don't you do it! 51 00:02:02,981 --> 00:02:03,956 I'll make you coffee. 52 00:02:04,074 --> 00:02:05,124 CHIMNEY: Maddie... 53 00:02:05,242 --> 00:02:07,017 The doctor said one cup a day. 54 00:02:07,044 --> 00:02:08,852 Yeah, well, she's the doctor. Not the parent. 55 00:02:08,854 --> 00:02:10,945 I think you mean the hyper-parent. 56 00:02:10,965 --> 00:02:13,448 Hey, go stick your face in your own FaceTime. 57 00:02:13,467 --> 00:02:15,192 BUCK: I should pull the plug on yours 'cause 58 00:02:15,194 --> 00:02:17,469 you should be bickering with her in your own kitchen. 59 00:02:17,629 --> 00:02:20,197 Eddie and Hen went back to their kids months ago, 60 00:02:20,199 --> 00:02:23,142 and you're the only one still going all "World War Z." 61 00:02:23,260 --> 00:02:25,126 Being cautious. And we're not bickering. 62 00:02:25,187 --> 00:02:27,371 We're bantering. Playfully. 63 00:02:27,398 --> 00:02:28,647 Speaking of which, shouldn't you be upstairs 64 00:02:28,765 --> 00:02:30,390 talking to your new COVID crush? 65 00:02:30,508 --> 00:02:33,226 She had to go, and it's not like that with us. 66 00:02:33,320 --> 00:02:36,897 No, she's just a woman you talk to for hours at a time 67 00:02:37,015 --> 00:02:39,140 through a webcam. 68 00:02:39,160 --> 00:02:40,934 I don't know why you won't tell us about her. 69 00:02:41,011 --> 00:02:43,328 Wait, you met someone in the middle of a pandemic? 70 00:02:43,488 --> 00:02:44,571 What's your secret? 71 00:02:45,166 --> 00:02:47,148 No I don't have a secret. Okay? 72 00:02:47,492 --> 00:02:49,334 Now I am gonna go and take a shower. 73 00:02:49,494 --> 00:02:53,230 Shifts starts in an hour. We leave in 30. 74 00:02:53,257 --> 00:02:54,898 MADDIE: You know, he's not wrong. 75 00:02:54,925 --> 00:02:57,992 I mean, the point of moving in was to live together. 76 00:02:58,053 --> 00:03:01,238 We could be having our pillow talk on actual pillows. 77 00:03:01,265 --> 00:03:03,240 CHIMNEY: (sighs) I know. 78 00:03:03,267 --> 00:03:05,592 I know, but hello, global pandemic. 79 00:03:05,710 --> 00:03:06,927 We need to be safe. 80 00:03:07,045 --> 00:03:09,579 So we take precautions like everyone else. 81 00:03:09,581 --> 00:03:11,598 I mean, would it be so bad if we both had to strip down 82 00:03:11,692 --> 00:03:13,025 at the end of the day? 83 00:03:15,145 --> 00:03:16,645 Is my brother still in the room? 84 00:03:16,697 --> 00:03:18,438 ALBERT: Oh, uh, not listening. 85 00:03:18,532 --> 00:03:19,698 (scoffs) 86 00:03:19,816 --> 00:03:21,533 (laughs) Oh! 87 00:03:21,693 --> 00:03:24,110 Good morning! 88 00:03:24,229 --> 00:03:26,354 Is the baby kicking again? 89 00:03:26,432 --> 00:03:29,857 Every morning like clockwork. Maybe the kid likes coffee. 90 00:03:29,919 --> 00:03:31,192 The kid's the size of a mango. 91 00:03:31,253 --> 00:03:33,453 The mango doesn't get a say. 92 00:03:33,530 --> 00:03:36,656 Yeah, well, Mango misses Daddy. 93 00:03:36,717 --> 00:03:39,033 (sighs) 94 00:03:39,094 --> 00:03:40,293 All right, I better get going. 95 00:03:40,387 --> 00:03:42,796 Shift starts in less than an hour. 96 00:03:42,914 --> 00:03:44,965 I love you. Both. 97 00:03:45,059 --> 00:03:46,633 Love you too, bro. 98 00:03:46,727 --> 00:03:47,893 (device beeps) 99 00:03:48,011 --> 00:03:51,137 Oh, he probably meant you and the baby. 100 00:03:51,232 --> 00:03:53,065 Hey, hey, hey. Don't worry. 101 00:03:53,225 --> 00:03:56,551 Howard will be home soon. He's just, um... 102 00:03:56,570 --> 00:03:58,645 scared. 103 00:03:58,763 --> 00:04:00,297 Isn't everybody? 104 00:04:00,324 --> 00:04:03,408 (solemn music) 105 00:04:03,527 --> 00:04:07,746 106 00:04:07,864 --> 00:04:10,807 (tense music) 107 00:04:10,809 --> 00:04:16,663 ♪ ♪ 108 00:04:16,781 --> 00:04:18,173 (man shouts) 109 00:04:19,760 --> 00:04:23,053 (sirens wailing) 110 00:04:25,657 --> 00:04:26,765 (sighs) 111 00:04:26,883 --> 00:04:29,326 (knocking on door) 112 00:04:29,328 --> 00:04:31,937 Okay, they're on. 113 00:04:32,097 --> 00:04:33,497 HARRY: Can't talk for long, Mom. 114 00:04:33,524 --> 00:04:35,332 I got a Zoom homeroom in, like, ten minutes. 115 00:04:35,334 --> 00:04:37,167 ATHENA: Well, what's up with the jacket and tie? 116 00:04:37,194 --> 00:04:39,594 Your dad forget to do laundry again? 117 00:04:39,655 --> 00:04:40,928 Excuse me? 118 00:04:40,990 --> 00:04:42,839 The laundry is done, thank you very much. 119 00:04:42,841 --> 00:04:44,766 Little Man just wanted to get dressed up today. 120 00:04:44,827 --> 00:04:46,451 What's her name? 121 00:04:46,570 --> 00:04:47,844 Tiana. 122 00:04:47,846 --> 00:04:50,196 -Oh, you guys suck. -Language. 123 00:04:50,315 --> 00:04:52,940 You know what? I like you all dressed up. 124 00:04:52,960 --> 00:04:55,852 Maybe letting you go live with your dad after quarantine 125 00:04:55,854 --> 00:04:57,462 wasn't such a bad idea after all. 126 00:04:57,622 --> 00:05:00,799 Exactly. (chuckles) 127 00:05:00,959 --> 00:05:01,967 ATHENA: Oh, no. I take that back. 128 00:05:02,127 --> 00:05:03,951 Put some pants on! 129 00:05:03,971 --> 00:05:05,804 Morning, Athena. Bobby. 130 00:05:05,964 --> 00:05:07,288 Good morning. 131 00:05:07,308 --> 00:05:09,366 Hey, how's everything in the ER, David? 132 00:05:09,393 --> 00:05:10,458 You still overwhelmed? 133 00:05:10,519 --> 00:05:12,293 Actually, I'm about to go in 134 00:05:12,371 --> 00:05:13,720 and do a regular, old brain surgery today. 135 00:05:13,838 --> 00:05:16,464 And then he's going to the ER to help out. 136 00:05:16,525 --> 00:05:17,724 Gotta go. 137 00:05:17,842 --> 00:05:20,360 Have a great first day back, Athena. 138 00:05:22,939 --> 00:05:25,139 First day. 139 00:05:25,200 --> 00:05:26,825 Still feels a little sudden. 140 00:05:26,985 --> 00:05:28,493 Sudden? 141 00:05:28,570 --> 00:05:29,995 It's not like I haven't been cooped up in here 142 00:05:30,113 --> 00:05:31,163 for six months. 143 00:05:31,281 --> 00:05:32,889 I heard it was going good. 144 00:05:32,891 --> 00:05:34,315 You got yourself a little herb garden. 145 00:05:34,335 --> 00:05:36,168 -(chuckles) -That was my idea. 146 00:05:36,286 --> 00:05:38,895 Yeah, well, we got enough mint and basil 147 00:05:38,922 --> 00:05:41,064 to last seven quarantines. 148 00:05:41,091 --> 00:05:42,899 I'm ready to go back to work. 149 00:05:42,926 --> 00:05:44,918 MICHAEL: Well, at least they're not putting you back 150 00:05:45,036 --> 00:05:46,753 on patrol right away. 151 00:05:46,871 --> 00:05:48,180 Desk duty, right? 152 00:05:48,298 --> 00:05:50,256 Yeah, it is. 153 00:05:50,375 --> 00:05:53,760 Although it sounds like you already knew that. 154 00:05:53,854 --> 00:05:55,261 MICHAEL: So where's May? 155 00:05:55,380 --> 00:05:58,005 Early shift? 156 00:05:58,067 --> 00:05:59,524 Well, you know your daughter. 157 00:05:59,643 --> 00:06:01,434 She couldn't wait to get out of here this morning. 158 00:06:01,511 --> 00:06:03,086 Gotta go, Michael. Talk to you later. 159 00:06:03,088 --> 00:06:04,363 Uh-- 160 00:06:04,481 --> 00:06:06,106 -Eh, we still had ten minutes. -Yeah? 161 00:06:06,200 --> 00:06:08,182 Well, maybe I should've left you on with him. 162 00:06:08,202 --> 00:06:10,035 Keep talking about me behind my back. 163 00:06:10,112 --> 00:06:12,895 I didn't tell him about the desk duty or the herb garden. 164 00:06:12,915 --> 00:06:14,355 We are worried about you. 165 00:06:14,375 --> 00:06:16,023 Well, I don't want anyone worrying about me. 166 00:06:16,043 --> 00:06:18,025 I'm okay. I'm ready to go back. 167 00:06:18,103 --> 00:06:19,694 -How do you know that? -Because I know myself. 168 00:06:19,713 --> 00:06:22,047 This last year has been nonstop for everyone 169 00:06:22,165 --> 00:06:25,050 with the virus, and the protests, and the fires. 170 00:06:25,127 --> 00:06:26,459 And maybe you should just talk to the therapist. 171 00:06:26,578 --> 00:06:28,536 Bobby, Bobby, it's all right. 172 00:06:28,597 --> 00:06:31,131 I'm just gonna be shuffling paperwork for a while. 173 00:06:31,249 --> 00:06:35,060 I promise, I'll be all right. 174 00:06:35,220 --> 00:06:37,562 -All right? -All right. 175 00:06:37,722 --> 00:06:39,106 All right. 176 00:06:42,127 --> 00:06:44,236 -Love you. -Love you. 177 00:06:47,966 --> 00:06:49,966 (suspenseful music) 178 00:06:49,968 --> 00:06:51,726 (car horns honking) 179 00:06:51,787 --> 00:06:53,653 180 00:06:53,771 --> 00:06:54,746 (elevator dings) 181 00:06:54,865 --> 00:06:56,731 I'd hardly call it an emergency. 182 00:06:56,792 --> 00:06:58,658 You should've looped me in. 183 00:06:58,735 --> 00:07:00,977 KEITH: Ashley, he's our biggest client, okay? 184 00:07:00,979 --> 00:07:03,329 -He's got millions with us. -29.3. 185 00:07:03,406 --> 00:07:07,074 I know this because I'm the primary on the account, Keith. 186 00:07:07,094 --> 00:07:09,986 -Is that far enough? -For what? 187 00:07:09,988 --> 00:07:12,172 For you to feel safe enough to remove that mask. 188 00:07:12,266 --> 00:07:14,916 I wanna see your face when I ask my next question. 189 00:07:14,935 --> 00:07:17,418 (tense music) 190 00:07:17,438 --> 00:07:18,419 Thank you. 191 00:07:18,439 --> 00:07:20,180 I know what you're gonna ask me. 192 00:07:20,298 --> 00:07:22,182 You're gonna ask me if I have a problem working for you because 193 00:07:22,300 --> 00:07:23,833 you're a woman or because you're younger than me-- 194 00:07:23,861 --> 00:07:25,185 How many transactions came out of that meeting? 195 00:07:25,303 --> 00:07:27,020 (sighs) Transactions? 196 00:07:27,096 --> 00:07:28,930 You know, the ones we get commissions on. 197 00:07:28,991 --> 00:07:30,449 Ash, I didn't loop you in 198 00:07:30,609 --> 00:07:32,951 because the client insisted on coming here, okay? 199 00:07:33,069 --> 00:07:34,844 He's like a freaking pre-boomer. 200 00:07:34,846 --> 00:07:36,362 He hates Zoom meetings. 201 00:07:36,457 --> 00:07:38,515 That's why Jake and I took the meeting without you. 202 00:07:38,517 --> 00:07:39,683 Intern Jake? 203 00:07:39,685 --> 00:07:41,367 Jake, who still doesn't shave, Jake? 204 00:07:41,462 --> 00:07:43,110 Ash, it's wealth management. 205 00:07:43,130 --> 00:07:44,963 We have to project stability and strength-- 206 00:07:45,081 --> 00:07:47,799 Keith, I realize that you have a master's in mansplaining, 207 00:07:47,959 --> 00:07:49,192 but please, I don't want a lecture. 208 00:07:49,194 --> 00:07:50,860 Then what the hell do you want? 209 00:07:50,862 --> 00:07:52,286 I want my commissions. 210 00:07:52,306 --> 00:07:53,713 From every transaction that came out of that meeting. 211 00:07:53,831 --> 00:07:55,456 -Now how many were there? -(laughs) 212 00:07:55,476 --> 00:07:57,809 I don't think that Jake is gonna like that. 213 00:07:57,928 --> 00:07:59,311 Jake can cry into his sippy cup. 214 00:07:59,429 --> 00:08:00,704 100% of the commissions, 215 00:08:00,731 --> 00:08:02,372 and next time, don't throw me under the bus. 216 00:08:02,399 --> 00:08:03,723 (bus horn honking) 217 00:08:03,800 --> 00:08:06,026 I did not throw you under the bus-- 218 00:08:13,660 --> 00:08:16,477 (tense music) 219 00:08:16,497 --> 00:08:23,317 220 00:08:23,662 --> 00:08:24,894 BOBBY: I don't know what to do. 221 00:08:24,922 --> 00:08:26,654 I don't think she's ready. 222 00:08:26,732 --> 00:08:28,398 Michael says he's seen her go through rough patches, 223 00:08:28,400 --> 00:08:29,899 but never like this. 224 00:08:29,901 --> 00:08:32,585 Bobby, what happened to Athena was devastating. 225 00:08:32,704 --> 00:08:35,071 It made her question everything-- 226 00:08:35,098 --> 00:08:37,073 her ability to do the job. 227 00:08:37,100 --> 00:08:38,666 I mean, that can't be a easy thing 228 00:08:38,727 --> 00:08:41,335 for a woman who counts on nobody but herself. 229 00:08:41,396 --> 00:08:42,595 Mm. 230 00:08:42,672 --> 00:08:44,581 There's a reason she drives the L-car, Bobby. 231 00:08:44,583 --> 00:08:46,099 No partner. 232 00:08:46,175 --> 00:08:48,676 And I'm not saying that she doesn't need you, 233 00:08:48,695 --> 00:08:50,177 or me, or Michael. 234 00:08:50,197 --> 00:08:52,255 I'm just saying that for this particular thing, 235 00:08:52,257 --> 00:08:55,867 she has to figure it out by herself. 236 00:08:56,027 --> 00:08:58,203 And if I know Athena, she's tired 237 00:08:58,363 --> 00:09:00,430 of talking about it. 238 00:09:00,457 --> 00:09:04,692 In her mind, there's only one thing left to do. 239 00:09:04,711 --> 00:09:06,211 Get back out there. 240 00:09:06,329 --> 00:09:09,530 (solemn music) 241 00:09:09,591 --> 00:09:14,535 242 00:09:14,596 --> 00:09:15,628 Captain. 243 00:09:15,722 --> 00:09:18,448 Oh, Sergeant Grant. 244 00:09:18,450 --> 00:09:19,966 It's good to see you. 245 00:09:20,060 --> 00:09:21,634 Sorry we can't hug anymore. 246 00:09:21,728 --> 00:09:24,729 Did we before? 247 00:09:24,889 --> 00:09:26,122 Oh, I'm gonna need some time 248 00:09:26,124 --> 00:09:28,458 to get the hang of these protocols. 249 00:09:28,460 --> 00:09:31,719 Well, those are the guidelines right there. 250 00:09:31,797 --> 00:09:33,296 A little bit of light reading for you 251 00:09:33,323 --> 00:09:34,964 -while you're on the desk. -Perfect. 252 00:09:34,992 --> 00:09:37,967 I promised my family I'd be doing a lot of paperwork. 253 00:09:37,995 --> 00:09:41,321 (chuckles) And what about you? 254 00:09:41,439 --> 00:09:44,324 You okay not being on the street? 255 00:09:44,418 --> 00:09:46,643 I, um... 256 00:09:46,645 --> 00:09:49,129 I'd like to ease my way back in. 257 00:09:51,258 --> 00:09:53,758 I was surprised when I got your call. 258 00:09:53,877 --> 00:09:55,427 Elaine, I was beat up. 259 00:09:55,545 --> 00:09:58,763 It wasn't the end of the world. 260 00:09:58,882 --> 00:10:03,493 No, but everything that's happened since, 261 00:10:03,495 --> 00:10:07,439 I mean, it does kind of feel like maybe it could be. 262 00:10:11,302 --> 00:10:12,944 You sound like my daughter. (chuckles) 263 00:10:13,063 --> 00:10:15,171 (chuckles) How is May? 264 00:10:15,198 --> 00:10:17,023 Is USC online for the semester? 265 00:10:17,141 --> 00:10:18,358 Taking a gap year. 266 00:10:18,452 --> 00:10:20,360 You don't seem very happy about that. 267 00:10:20,436 --> 00:10:24,864 Well, it's more about what she's doing to fill that gap. 268 00:10:24,941 --> 00:10:26,032 9-1-1, what's your emergency? 269 00:10:26,126 --> 00:10:27,608 9-1-1, what's your emergency? 270 00:10:27,628 --> 00:10:29,628 Are you practicing answering calls? 271 00:10:29,746 --> 00:10:32,538 I'm trying to get that calm and authoritative voice down. 272 00:10:32,657 --> 00:10:33,857 Hey, I had a question on this-- 273 00:10:33,859 --> 00:10:35,467 Hey, stop reading ahead. 274 00:10:35,627 --> 00:10:37,377 You're gonna cover it next week. 275 00:10:37,453 --> 00:10:39,379 MAY: Well, I was thinking of it like extra credit. 276 00:10:39,497 --> 00:10:41,865 Are you sure that you wouldn't rather be in college, 277 00:10:41,867 --> 00:10:43,716 -instead of-- -MAY: Sitting at a screen? 278 00:10:43,835 --> 00:10:45,626 Which is basically what college is right now? 279 00:10:45,687 --> 00:10:47,312 Right. Sit. 280 00:10:47,430 --> 00:10:48,146 Really? 281 00:10:48,264 --> 00:10:50,039 Mm-hmm. It's Duet Day. 282 00:10:50,067 --> 00:10:54,319 I'm lead singer, and you're gonna play the keyboards. 283 00:10:54,437 --> 00:10:55,395 (sighs) 284 00:10:55,489 --> 00:10:57,397 I'm gonna talk while you type. 285 00:10:57,515 --> 00:11:00,216 Oh, okay. 286 00:11:00,218 --> 00:11:01,809 Okay, you ready? 287 00:11:01,828 --> 00:11:03,995 Yes. 288 00:11:04,114 --> 00:11:06,831 9-1-1, what's your emergency? 289 00:11:06,950 --> 00:11:11,060 SINGER: ♪ Ba-dee-ya, say, do you remember? ♪ 290 00:11:11,062 --> 00:11:12,562 ♪ Ba-dee-ya ♪ 291 00:11:12,589 --> 00:11:14,397 Baby, 292 00:11:14,399 --> 00:11:16,657 how many times do we have to go over this? 293 00:11:16,718 --> 00:11:20,661 That's why they call them microquakes. 294 00:11:20,722 --> 00:11:22,163 They're small. 295 00:11:22,240 --> 00:11:23,682 No, I'm in Hollywood at the reservoir. 296 00:11:23,800 --> 00:11:25,925 They got some weird readings downtown, 297 00:11:26,002 --> 00:11:28,077 and I'm running a check. 298 00:11:28,079 --> 00:11:30,171 (microquake rumbles) 299 00:11:30,248 --> 00:11:33,007 Yeah, I wish this year was over too. 300 00:11:33,026 --> 00:11:35,101 But hey, it's September. 301 00:11:35,195 --> 00:11:36,920 How much worse could it get? 302 00:11:36,922 --> 00:11:38,196 (phone buzzes) 303 00:11:38,273 --> 00:11:40,106 Honey, I got a call. I gotta go. 304 00:11:40,200 --> 00:11:42,367 I gotta go. It's my boss. 305 00:11:44,028 --> 00:11:45,537 VANESSA: CJ! 306 00:11:45,697 --> 00:11:47,354 I was hoping you'd be back today. 307 00:11:47,374 --> 00:11:49,098 Hybrid scheduling has been implemented 308 00:11:49,100 --> 00:11:51,859 in special education programs across Southern California. 309 00:11:51,920 --> 00:11:54,045 I have class today. 310 00:11:55,031 --> 00:11:57,031 I'm working on my eye contact. 311 00:11:57,050 --> 00:11:58,717 And you look real sharp doing it. 312 00:11:58,793 --> 00:12:00,626 You're a senior this year, right? 313 00:12:00,721 --> 00:12:03,221 Yes, I am, Vanessa. Just like you. 314 00:12:03,298 --> 00:12:05,782 (chuckles) You had to go there, 315 00:12:05,784 --> 00:12:07,875 huh, kid? 316 00:12:07,894 --> 00:12:10,620 CJ, you're back! Ah, corona hug! 317 00:12:10,622 --> 00:12:12,455 Hybrid scheduling has been implemented 318 00:12:12,457 --> 00:12:15,734 for special education programs across Southern California. 319 00:12:15,810 --> 00:12:17,569 -I have class today. -TRACY: Oh, thank God. 320 00:12:17,729 --> 00:12:19,128 I've missed you. 321 00:12:19,130 --> 00:12:20,630 You're wearing your pink apron. 322 00:12:20,657 --> 00:12:22,298 TRACY: It is Pink Day, right? 323 00:12:22,325 --> 00:12:24,650 I've been trying to keep it up while you were gone. 324 00:12:24,769 --> 00:12:31,291 ♪ ♪ 325 00:12:33,645 --> 00:12:34,978 I know, Mr. Cruz. 326 00:12:34,980 --> 00:12:36,737 I would've been up there yesterday, 327 00:12:36,798 --> 00:12:39,165 but we had that system crash up in Sylmar. 328 00:12:39,259 --> 00:12:42,076 (ducks quacking) 329 00:12:42,095 --> 00:12:44,596 I'll take a look, and I'll call you back. 330 00:12:54,775 --> 00:12:56,924 (music swells) 331 00:12:56,943 --> 00:12:59,927 ♪ ♪ 332 00:12:59,988 --> 00:13:01,854 Welcome to the 23 line, 333 00:13:01,973 --> 00:13:04,674 with service to Hollywood and Downtown Los Angeles. 334 00:13:04,676 --> 00:13:07,601 Forward seating is reserved for mobility-challenged passengers 335 00:13:07,662 --> 00:13:10,863 and members of the elderly community. 336 00:13:10,982 --> 00:13:12,791 If somebody gets on, I'll move. 337 00:13:12,951 --> 00:13:15,276 Sir, CJ here is very special. 338 00:13:15,295 --> 00:13:16,795 -I'm a proud Aspie. -Yeah. 339 00:13:16,871 --> 00:13:20,039 He likes everyone to sit in a certain spot. 340 00:13:20,133 --> 00:13:21,949 You know, I've been out of a job 341 00:13:21,968 --> 00:13:23,359 ever since the world stopped. 342 00:13:23,361 --> 00:13:25,194 I'm trying to find a new one today, 343 00:13:25,196 --> 00:13:26,712 so if it's all the same to you, 344 00:13:26,831 --> 00:13:30,391 I'll mind my business, he can mind his. 345 00:13:32,312 --> 00:13:36,039 (water trickling) 346 00:13:36,066 --> 00:13:39,567 (ground rumbling) 347 00:13:42,047 --> 00:13:43,896 What was that? A four? 348 00:13:43,990 --> 00:13:45,490 Eh, it felt like a dud. 349 00:13:45,567 --> 00:13:47,233 I wouldn't put it at any more than a three. 350 00:13:47,327 --> 00:13:49,068 Hey, no cheating. 351 00:13:49,186 --> 00:13:52,313 Caltech's been tracking microquakes the last few days. 352 00:13:52,332 --> 00:13:53,832 Thousands of them. 353 00:13:53,950 --> 00:13:56,742 That didn't feel micro to me. 354 00:13:56,861 --> 00:13:58,336 Listen up, people. 355 00:13:58,496 --> 00:14:01,155 That one was a little bigger. Calls will be coming in. 356 00:14:01,216 --> 00:14:03,749 Prepare for the deluge. 357 00:14:03,868 --> 00:14:06,160 Oh. 358 00:14:06,237 --> 00:14:08,237 Come on, 2020, don't do me like that. 359 00:14:08,265 --> 00:14:09,430 (dam crackles) 360 00:14:13,136 --> 00:14:14,835 MADDIE: Understood, sir. 361 00:14:14,913 --> 00:14:16,929 If it's a water main break, we'll notify Water and Power. 362 00:14:17,048 --> 00:14:20,174 JANELL: The dam at the Hollywood Reservoir. 363 00:14:20,193 --> 00:14:21,526 -(dam crashes) -It's coming apart! 364 00:14:21,644 --> 00:14:24,195 The damn dam is coming down! 365 00:14:24,355 --> 00:14:26,772 Oh, God! I'm not gonna make it! 366 00:14:26,849 --> 00:14:28,199 Where is your location right now, ma'am? 367 00:14:28,359 --> 00:14:29,759 -JANELL: I'm not gonna-- -Ma'am! 368 00:14:29,786 --> 00:14:31,685 JANELL: (screams) 369 00:14:31,705 --> 00:14:33,988 What was that? 370 00:14:34,040 --> 00:14:36,165 She said the dam broke. 371 00:14:40,380 --> 00:14:41,880 CJ: Forward seating is reserved 372 00:14:41,998 --> 00:14:43,439 for mobility-challenged passengers 373 00:14:43,466 --> 00:14:45,884 and members of the elderly community. 374 00:14:46,002 --> 00:14:49,036 Look, I get that you've been hit hard by everything, 375 00:14:49,097 --> 00:14:50,446 but that does not give you the right-- 376 00:14:50,448 --> 00:14:52,632 ...and members of the elderly community. 377 00:14:52,726 --> 00:14:54,559 (dramatic music) 378 00:14:54,677 --> 00:14:58,638 Think we are all going to get hit hard. 379 00:14:58,732 --> 00:15:00,640 Holy mother of God. 380 00:15:00,758 --> 00:15:03,234 Vanessa? Vanessa! 381 00:15:10,860 --> 00:15:13,803 (sirens wailing, horn honking) 382 00:15:13,830 --> 00:15:19,250 ♪ ♪ 383 00:15:19,327 --> 00:15:21,377 CHIMNEY: That does not go there. 384 00:15:28,452 --> 00:15:30,411 JOSH: As soon as LAFD has a command center, 385 00:15:30,430 --> 00:15:31,988 direct your resources there. 386 00:15:31,990 --> 00:15:35,324 And recognize that the area of impact will grow. 387 00:15:35,352 --> 00:15:37,994 This water's gonna wanna keep going past Hollywood. 388 00:15:37,996 --> 00:15:40,939 We'll keep a list of flooded streets on the whiteboard. 389 00:15:41,099 --> 00:15:43,757 (tense music) 390 00:15:43,777 --> 00:15:45,334 May, Duet Day is canceled. 391 00:15:45,336 --> 00:15:47,186 I want you to tap into the general line, 392 00:15:47,304 --> 00:15:49,522 eavesdrop on as many calls as you can. 393 00:15:49,598 --> 00:15:51,174 Listen for streets that are flooded out-- 394 00:15:51,176 --> 00:15:52,933 And put them on the board. 395 00:15:53,011 --> 00:15:54,452 -Gold star. 396 00:15:57,015 --> 00:15:58,864 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 397 00:15:58,959 --> 00:16:00,825 CALLER: I can't find my dog. No, you're not listening! 398 00:16:00,985 --> 00:16:02,460 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 399 00:16:02,620 --> 00:16:04,187 CALLER: Hey, listen, all of a sudden, 400 00:16:04,189 --> 00:16:06,130 there was mud all over my lawn. 401 00:16:06,207 --> 00:16:07,190 CALLER: Just looked outside, and there was all this water, 402 00:16:07,192 --> 00:16:08,466 and now it's all gone. 403 00:16:08,626 --> 00:16:10,193 NEWS ANCHOR: Coming to you live, 404 00:16:10,220 --> 00:16:11,469 Channel Eight with breaking news. 405 00:16:11,629 --> 00:16:12,862 We are here at an incredible scene 406 00:16:12,889 --> 00:16:14,305 near the 101 in Hollywood. 407 00:16:14,465 --> 00:16:15,789 Folks, you are not going to believe this. 408 00:16:15,809 --> 00:16:17,809 A Metro bus traveling on the freeway 409 00:16:17,885 --> 00:16:20,478 was apparently struck by the debris flow and ended up here. 410 00:16:20,596 --> 00:16:22,480 We do not have any word about how many people 411 00:16:22,557 --> 00:16:24,631 have been injured or the amount of casualties. 412 00:16:24,651 --> 00:16:28,894 It appears that LAFD and LAPD are rushing to the scene. 413 00:16:29,013 --> 00:16:31,823 (elevator music playing) 414 00:16:31,941 --> 00:16:33,899 ♪ ♪ 415 00:16:33,976 --> 00:16:35,326 BUCK: Oh, hey. 416 00:16:35,486 --> 00:16:38,997 Hollywood Reservoir is, like, 2 1/2 billion gallons. 417 00:16:39,115 --> 00:16:40,723 Where's all that water gonna go? 418 00:16:40,725 --> 00:16:42,816 My mom survived the dam break in the '60s. 419 00:16:42,836 --> 00:16:44,243 Baldwin Hills. 420 00:16:44,361 --> 00:16:47,821 Water only ever wants to go in one direction-- 421 00:16:47,841 --> 00:16:49,065 out to sea. 422 00:16:49,067 --> 00:16:52,585 (elevator dings) 423 00:16:52,703 --> 00:16:55,588 (tense music) 424 00:16:55,706 --> 00:16:57,998 ♪ ♪ 425 00:16:58,059 --> 00:16:59,726 BOBBY: This is definitely our stop. 426 00:17:01,712 --> 00:17:04,764 Hey, at least it's not a tsunami. 427 00:17:04,882 --> 00:17:07,250 Right? 428 00:17:07,252 --> 00:17:08,693 Over here! 429 00:17:08,853 --> 00:17:10,445 Behind. 430 00:17:14,259 --> 00:17:15,491 She's alive. I got her! 431 00:17:18,029 --> 00:17:19,445 Hey, hey, hey, hey, hey. I'm LAFD. 432 00:17:19,522 --> 00:17:21,873 -Can you tell me your name? -Ashley. 433 00:17:22,033 --> 00:17:24,709 Ashley. Understatement of the year, 434 00:17:24,827 --> 00:17:26,210 there's been an accident. 435 00:17:26,329 --> 00:17:28,028 Oh, my God, Keith. 436 00:17:28,106 --> 00:17:29,288 -PERSON: In here, help! -PERSON: Hey, we're trapped! 437 00:17:29,406 --> 00:17:30,623 PERSON: Help! Get us out of here! 438 00:17:30,741 --> 00:17:31,624 LAFD! We will get you out of there! 439 00:17:31,718 --> 00:17:33,109 (bus creaks) 440 00:17:33,111 --> 00:17:35,536 Everybody, stop! Don't move! 441 00:17:35,597 --> 00:17:37,446 Don't move! 442 00:17:37,448 --> 00:17:40,558 I've got people on the roof working to stabilize this. 443 00:17:42,345 --> 00:17:45,563 (device whirs) 444 00:17:49,652 --> 00:17:52,962 (Eddie grunting) 445 00:17:52,989 --> 00:17:55,464 -Ma'am, can you hear me? -Yes. 446 00:17:55,492 --> 00:17:57,075 How we doing in there? 447 00:17:57,193 --> 00:17:59,685 My shoulder's pinned pretty bad. 448 00:17:59,804 --> 00:18:00,894 But I'm okay. 449 00:18:00,955 --> 00:18:02,080 Any neck pain? 450 00:18:02,198 --> 00:18:04,140 No, ma'am. (sobs) 451 00:18:04,142 --> 00:18:06,158 Stay right here, okay? 452 00:18:06,252 --> 00:18:08,494 I'm just gonna go check the other passengers. 453 00:18:08,588 --> 00:18:10,404 Okay. 454 00:18:10,465 --> 00:18:11,714 CJ: Welcome to the 23 line, 455 00:18:14,485 --> 00:18:15,968 I'm Hen. What's your name? 456 00:18:16,087 --> 00:18:17,653 Connor Jared. 457 00:18:17,655 --> 00:18:20,339 People call me CJ. 458 00:18:20,457 --> 00:18:21,991 Tracy won't wake up. 459 00:18:21,993 --> 00:18:23,826 Is Tracy a friend of yours? 460 00:18:23,853 --> 00:18:25,161 ZEKE: Help! It hurts! 461 00:18:25,188 --> 00:18:26,437 Sir, try and remain calm. 462 00:18:26,597 --> 00:18:27,997 -(yelps) -HEN: We'll be in there soon. 463 00:18:28,024 --> 00:18:30,591 ZEKE: It hurts too much! I can't take it! 464 00:18:30,610 --> 00:18:32,360 Sir, don't touch the wound. Sir-- 465 00:18:33,488 --> 00:18:35,613 -(grunts) -HEN: Sir? 466 00:18:35,731 --> 00:18:37,115 We got a femoral bleed! 467 00:18:37,233 --> 00:18:40,368 (screaming) 468 00:18:41,846 --> 00:18:44,880 CJ, just stay seated. 469 00:18:44,882 --> 00:18:46,182 What the hell are you doing? 470 00:18:46,184 --> 00:18:47,366 CJ, what are you doing? 471 00:18:47,460 --> 00:18:48,609 In the event of extreme bleeding, 472 00:18:48,628 --> 00:18:51,687 applying a tourniquet is essential. 473 00:18:51,689 --> 00:18:53,038 (screams) 474 00:18:53,157 --> 00:18:55,282 That's right, CJ. As tight as you can. 475 00:18:55,301 --> 00:18:58,619 I am a proud Aspie and a Wilderness Ranger. 476 00:18:58,638 --> 00:18:59,620 HEN: You're doing great. 477 00:18:59,639 --> 00:19:02,598 (screaming) 478 00:19:04,352 --> 00:19:06,126 And I'm working on my eye contact. 479 00:19:06,187 --> 00:19:07,961 -(radio static) -Diaz, be advised. 480 00:19:07,981 --> 00:19:10,797 Buck's about to touch down. 481 00:19:10,859 --> 00:19:12,799 Once he's there, I'll send down the webbing 482 00:19:12,861 --> 00:19:14,485 to secure the bus. 483 00:19:14,604 --> 00:19:17,046 (rope squeaking) 484 00:19:17,048 --> 00:19:20,032 (rope whirring) 485 00:19:24,614 --> 00:19:27,665 (bus creaking) 486 00:19:29,586 --> 00:19:30,726 Whew. 487 00:19:30,753 --> 00:19:33,153 BUCK: I've landed. Not too bad. 488 00:19:33,173 --> 00:19:34,839 Should be able to get this thing stable. 489 00:19:34,999 --> 00:19:37,824 (sniffing) 490 00:19:37,886 --> 00:19:39,735 -(radio static) -Got some good news, Cap. 491 00:19:39,762 --> 00:19:42,571 Automatic exfil's working on the natural gas tanks up here. 492 00:19:42,573 --> 00:19:45,090 At least we know this thing's not going to explode. 493 00:19:45,185 --> 00:19:46,909 At least we got that going for us. 494 00:19:46,911 --> 00:19:48,928 Hen, put this on. 495 00:19:49,022 --> 00:19:51,430 Secured or not, nobody gets on without a tether. 496 00:19:51,524 --> 00:19:54,025 As long as we get on, Cap. 497 00:19:54,143 --> 00:19:56,419 She's waking up! She's waking up! 498 00:19:56,421 --> 00:19:58,921 (groans) 499 00:19:58,923 --> 00:20:01,365 -(radio static) -Gentlemen, where are we at? 500 00:20:03,594 --> 00:20:06,871 BUCK: Second tie-down point is secure. 501 00:20:06,989 --> 00:20:09,123 Heading for the middle. 502 00:20:17,241 --> 00:20:20,125 -Second hook's in, Cap. -We're secure up here. 503 00:20:20,220 --> 00:20:23,179 Cap, there's someone else down here! 504 00:20:28,061 --> 00:20:30,636 Oh, my God. Is that--Keith? 505 00:20:30,730 --> 00:20:33,213 Cap, let me take a look. 506 00:20:33,233 --> 00:20:34,565 -BOBBY: Come on, Chim. -CHIMNEY: I'll get in. 507 00:20:39,447 --> 00:20:41,647 He's got a pulse. We got a live one, Cap! 508 00:20:41,765 --> 00:20:43,056 How do we get these people off this bus 509 00:20:43,117 --> 00:20:44,984 with him underneath it? 510 00:20:45,102 --> 00:20:46,494 I don't know. 511 00:20:48,581 --> 00:20:50,164 Keith! 512 00:20:56,447 --> 00:20:58,831 Ah, no! Still too many beams. 513 00:20:58,925 --> 00:21:00,240 Too much bus. 514 00:21:00,260 --> 00:21:01,667 Can't even get a backboard under there. 515 00:21:01,761 --> 00:21:04,169 -(bus creaks) -Probably a fractured pelvis. 516 00:21:04,264 --> 00:21:06,322 Pulse and BP aren't great, but he's holding up. 517 00:21:06,324 --> 00:21:07,339 Oh, my God, Keith! 518 00:21:07,433 --> 00:21:08,507 Ma'am I need you to stay back. 519 00:21:08,625 --> 00:21:10,342 -Ashley? -Try not to talk, sir. 520 00:21:10,436 --> 00:21:12,085 No, I have to. Ashley-- 521 00:21:12,105 --> 00:21:13,437 -Keith, not now. -KEITH: You were right. 522 00:21:13,597 --> 00:21:15,439 I kept you out of that meeting on purpose. 523 00:21:15,516 --> 00:21:19,426 He said he didn't want a woman running his money. 524 00:21:19,445 --> 00:21:20,853 And I caved. I caved! 525 00:21:20,971 --> 00:21:22,113 (bus creaks) 526 00:21:22,231 --> 00:21:24,931 (screaming) 527 00:21:24,993 --> 00:21:26,675 Maybe you guys can have a sidebar 528 00:21:26,677 --> 00:21:29,194 after we get the 30,000-pound teeter-totter off of you, okay? 529 00:21:29,313 --> 00:21:30,846 That's it. 530 00:21:30,873 --> 00:21:32,439 It's a seesaw. 531 00:21:32,500 --> 00:21:34,166 Also known as a teeter-totter. 532 00:21:36,629 --> 00:21:38,521 so the front end lifts up so we can get to Keith. 533 00:21:38,523 --> 00:21:40,965 Cap, the bus is already secured to the building. 534 00:21:41,083 --> 00:21:42,191 -It's stable. -BOBBY: I know. 535 00:21:42,193 --> 00:21:43,617 But I need it to move. 536 00:21:43,694 --> 00:21:45,118 Let's put it on the heavy winch. 537 00:21:45,138 --> 00:21:46,953 Meantime, we get everyone off the bus, 538 00:21:46,973 --> 00:21:48,364 we let it rock back, 539 00:21:48,366 --> 00:21:50,699 and then, we pull Keith out from underneath. 540 00:21:50,727 --> 00:21:53,126 HEN: As plans go, it is one. 541 00:21:53,187 --> 00:21:56,147 All right. Go, go, go! 542 00:21:56,223 --> 00:21:57,723 All right, gentlemen, welcome to triage. 543 00:21:57,841 --> 00:22:00,209 My girl Vanessa here probably has a dislocated shoulder, 544 00:22:00,211 --> 00:22:01,393 but check for a break. 545 00:22:01,512 --> 00:22:02,987 Splint and bind her arm to her chest. 546 00:22:03,105 --> 00:22:05,156 Zeke here has a femoral bleed and needs a tourniquet. 547 00:22:05,274 --> 00:22:07,399 Run a line. Run it wide open. 548 00:22:07,493 --> 00:22:09,902 Back there, there's some multiple lacerations, 549 00:22:09,996 --> 00:22:12,237 and I'm pretty sure a bilateral fractured radius. 550 00:22:12,332 --> 00:22:13,480 BUCK: Got it. 551 00:22:13,499 --> 00:22:15,816 Okay, tourniquet going on right now. 552 00:22:15,835 --> 00:22:17,335 CHIMNEY: Got a minor laceration of the head. 553 00:22:17,495 --> 00:22:18,652 How are you doing with that tourniquet? 554 00:22:18,671 --> 00:22:20,171 -ZEKE: (groans) -BUCK: Tightening! 555 00:22:20,289 --> 00:22:21,580 BUCK: All right. He's good to go. 556 00:22:21,698 --> 00:22:22,840 Let's go. Let's go. 557 00:22:23,000 --> 00:22:25,584 (groans) Hey, kid. 558 00:22:25,702 --> 00:22:26,844 (panting) 559 00:22:26,962 --> 00:22:29,162 Thanks for saving my life. 560 00:22:29,240 --> 00:22:31,790 Forward seating is reserved for mobility-challenged passengers 561 00:22:31,851 --> 00:22:33,926 and members of the elderly community. 562 00:22:34,044 --> 00:22:36,002 (laughs) It won't happen again. 563 00:22:36,064 --> 00:22:37,763 TRACY: (coughs) 564 00:22:37,857 --> 00:22:40,632 (radio chatter) 565 00:22:40,751 --> 00:22:42,693 Okay, let's get you out of here. 566 00:22:42,812 --> 00:22:44,253 VANESSA: (whimpers) 567 00:22:44,255 --> 00:22:46,346 Okay, Tracy, don't move. Don't move yet. 568 00:22:46,366 --> 00:22:47,756 I'm Hen. 569 00:22:47,758 --> 00:22:50,684 I need you to keep your head up, okay? 570 00:22:50,703 --> 00:22:52,686 (whimpering) 571 00:22:52,705 --> 00:22:55,039 Okay, can you get up? 572 00:22:56,900 --> 00:22:57,766 CJ, can I borrow your backpack? 573 00:22:57,794 --> 00:22:59,126 CJ: Yes. 574 00:23:04,050 --> 00:23:06,458 Today's Pink Apron Day. 575 00:23:06,577 --> 00:23:09,128 It sure is. 576 00:23:09,222 --> 00:23:12,131 Tracy, do you know what year it is? 577 00:23:12,249 --> 00:23:14,967 Don't make me say it out loud. 578 00:23:15,061 --> 00:23:15,968 Here's what I need you to do. 579 00:23:16,062 --> 00:23:17,428 Open up your eyes wide 580 00:23:17,546 --> 00:23:20,189 and just look up at the ceiling for me. 581 00:23:26,313 --> 00:23:28,722 Cap, I'm pretty sure it's a cerebral hematoma. 582 00:23:28,741 --> 00:23:30,482 If she's not in surgery in the next 20 minutes, 583 00:23:30,559 --> 00:23:31,742 the swelling's gonna start pushing her brains 584 00:23:31,861 --> 00:23:33,226 out of her eye socket. 585 00:23:33,246 --> 00:23:35,079 We need to extract her, but not on a bodyboard. 586 00:23:35,197 --> 00:23:36,730 We gotta keep her at 30 degrees. 587 00:23:36,791 --> 00:23:39,158 -Hey, Buck-- -30 degrees, I got it! 588 00:23:39,252 --> 00:23:41,644 Dispatch, this is Captain Nash. 118. 589 00:23:41,646 --> 00:23:43,403 Please advise Hollywood General. 590 00:23:43,464 --> 00:23:45,739 We have an ambulance en route, severe brain bleed. 591 00:23:45,800 --> 00:23:48,092 We need a neurosurgeon standing by. 592 00:23:48,210 --> 00:23:50,653 Okay, CJ, it's time to go. 593 00:23:50,655 --> 00:23:51,745 (intense music) 594 00:23:51,764 --> 00:23:53,914 -TRACY: (coughs) -HEN: Okay, okay. 595 00:23:53,933 --> 00:23:56,158 Tracy, I got you. 596 00:23:56,185 --> 00:23:58,084 -HEN: Easy, easy. -(bus creaking) 597 00:23:58,104 --> 00:23:59,270 Okay. 598 00:23:59,430 --> 00:24:01,830 -It's Pink Apron Day. -Spinal fluid. 599 00:24:01,858 --> 00:24:04,108 BP's too high. Hey, Buck! 600 00:24:04,819 --> 00:24:06,351 (drills whir) 601 00:24:06,896 --> 00:24:08,428 -BOBBY: Okay, guys, come on! -Gurney's here! 602 00:24:08,489 --> 00:24:10,263 Get on this side. Come on, let's go, let's go. 603 00:24:10,324 --> 00:24:11,523 It's Pink Apron Day. 604 00:24:11,642 --> 00:24:13,859 BUCK: Three, two, one. Up. 605 00:24:13,977 --> 00:24:15,602 (grunts) 606 00:24:15,663 --> 00:24:17,196 BOBBY: All right, everyone else, 607 00:24:17,290 --> 00:24:18,697 it's time to get off the bus. Let's move! 608 00:24:18,815 --> 00:24:20,249 Come on, let's go. 609 00:24:22,462 --> 00:24:24,128 Okay, CJ. Time to go. 610 00:24:24,246 --> 00:24:28,281 I can't. It's Pink Apron Day. 611 00:24:28,301 --> 00:24:29,541 How's he doing? 612 00:24:29,660 --> 00:24:31,159 Remember how you asked him to stop talking? 613 00:24:31,179 --> 00:24:33,045 He stopped. That's not natural. 614 00:24:33,163 --> 00:24:34,263 (grunts) 615 00:24:36,500 --> 00:24:40,052 -(radio static) -Cap, we need to do this now! 616 00:24:40,128 --> 00:24:42,371 Hang on there, Keith! All right. 617 00:24:42,398 --> 00:24:44,206 -It's Pink Apron Day. -BOBBY: Eddie. 618 00:24:44,208 --> 00:24:46,058 Be ready to tilt on my signal. 619 00:24:46,176 --> 00:24:48,819 -EDDIE: Everyone off the bus? -BOBBY: Just do as I say. 620 00:24:48,938 --> 00:24:52,156 -Ready when you are. -BUCK: Hey, hey, Cap. 621 00:24:52,233 --> 00:24:53,473 You're supposed to get off first, come on. 622 00:24:53,493 --> 00:24:54,492 I got it, Buck. 623 00:24:54,610 --> 00:24:55,901 It's Pink Apron Day. 624 00:24:55,978 --> 00:24:58,237 Come a little closer, CJ. 625 00:24:58,331 --> 00:25:00,313 -CJ: It's Pink Apron Day. -BUCK: Cap! 626 00:25:00,391 --> 00:25:03,058 -Hey, CJ, CJ. -CJ: It's Pink Apron Day. 627 00:25:03,060 --> 00:25:06,820 Listen to me. I know how you feel. 628 00:25:06,839 --> 00:25:09,231 These people that you love, Tracy and Vanessa, 629 00:25:09,258 --> 00:25:10,749 they're hurting. 630 00:25:10,867 --> 00:25:14,920 And when someone you love is hurting, it's scary. 631 00:25:15,038 --> 00:25:17,163 I know because I'm scared too. 632 00:25:17,241 --> 00:25:18,924 But I know I'm gonna get through this 633 00:25:19,042 --> 00:25:20,743 because I'm not alone. 634 00:25:20,745 --> 00:25:23,929 (bus creaking) 635 00:25:24,047 --> 00:25:25,914 We can ride this out, CJ. 636 00:25:25,916 --> 00:25:27,525 All you gotta do is hang on. 637 00:25:27,685 --> 00:25:34,031 ♪ ♪ 638 00:25:37,278 --> 00:25:39,578 -(radio static) -Okay, Eddie, now. 639 00:25:42,866 --> 00:25:46,210 (bus creaking) 640 00:25:46,328 --> 00:25:48,629 -BUCK: Go, go, go, go! -CHIMNEY: Let's get in there. 641 00:25:49,966 --> 00:25:51,106 On three. Ready? 642 00:25:51,133 --> 00:25:52,775 BUCK: One, two, three! 643 00:25:52,777 --> 00:25:55,460 CHIMNEY: (groans) 644 00:25:55,555 --> 00:25:57,796 One, two, three! 645 00:25:57,914 --> 00:25:59,390 (radio static) 646 00:26:02,061 --> 00:26:04,119 KEITH: I'm so sorry, Ashley. 647 00:26:04,121 --> 00:26:05,971 Jake and I should've never done what we did. 648 00:26:06,048 --> 00:26:08,065 -It was sexist, stupid-- -Keith. 649 00:26:08,225 --> 00:26:10,959 I'm still not giving you my commissions. 650 00:26:10,961 --> 00:26:13,070 50/50? 651 00:26:13,230 --> 00:26:14,296 70/30? 652 00:26:14,298 --> 00:26:16,073 Okay, bring it back, Eddie. 653 00:26:16,233 --> 00:26:17,741 Copy. 654 00:26:17,860 --> 00:26:19,651 (rope creaks) 655 00:26:19,770 --> 00:26:22,580 (bus creaking) 656 00:26:24,533 --> 00:26:26,308 You did it, CJ. 657 00:26:26,310 --> 00:26:28,752 I'm working on my eye contact. 658 00:26:28,871 --> 00:26:31,297 (bus ceiling cracks) 659 00:26:34,084 --> 00:26:36,093 EDDIE: Hey, Buck, everyone off that thing? 660 00:26:36,211 --> 00:26:39,597 I think it's venting fuel. 661 00:26:39,757 --> 00:26:40,931 I don't like that smell. 662 00:26:41,091 --> 00:26:43,508 I don't like that either. Let's go. 663 00:26:43,627 --> 00:26:44,602 Cap! Cap! 664 00:26:44,762 --> 00:26:47,438 (fireball whooshes) 665 00:26:51,393 --> 00:26:54,278 (grunts) 666 00:26:54,396 --> 00:26:57,031 (panting) Cap! 667 00:26:58,843 --> 00:27:00,242 Cap! 668 00:27:01,846 --> 00:27:03,162 Cap! 669 00:27:05,182 --> 00:27:08,033 (dramatic musical sting) 670 00:27:08,127 --> 00:27:10,961 -(hopeful music) -(sighs) 671 00:27:11,080 --> 00:27:12,630 You okay, CJ? 672 00:27:12,748 --> 00:27:14,948 I would like to get off the bus now. 673 00:27:14,967 --> 00:27:16,859 -(chuckles) -(sighs) 674 00:27:16,861 --> 00:27:18,360 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 675 00:27:18,362 --> 00:27:19,953 CALLER: My dog was swept away. 676 00:27:20,030 --> 00:27:21,864 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 677 00:27:21,866 --> 00:27:23,807 CALLER: Just looked outside, and there was all this water, 678 00:27:23,884 --> 00:27:25,701 -and now it's all gone. -(overlapping phone chatter) 679 00:27:25,728 --> 00:27:29,647 No, the reunification center shouldn't be at the school. 680 00:27:31,266 --> 00:27:33,375 It's in the path of the debris flow. 681 00:27:33,377 --> 00:27:37,470 Use the Durant Library on Sunset. 682 00:27:37,531 --> 00:27:39,323 (sighs) 683 00:27:41,218 --> 00:27:42,901 They are not thinking on their feet out there. 684 00:27:42,995 --> 00:27:44,828 It's more like their elbows. 685 00:27:44,947 --> 00:27:46,146 MAYNARD: Got an alarming call 686 00:27:46,165 --> 00:27:48,332 from the Emergency Operation Center. 687 00:27:48,409 --> 00:27:50,000 They think those microquakes might have damaged 688 00:27:50,160 --> 00:27:52,077 more than just the dam. 689 00:27:52,195 --> 00:27:53,896 They're worried about a landslide 690 00:27:53,923 --> 00:27:54,897 east of the reservoir. 691 00:27:54,924 --> 00:27:56,840 East of the reservoir? 692 00:27:57,000 --> 00:27:58,324 Well, that's all residential. 693 00:27:58,386 --> 00:28:00,010 You're gonna need more boots on the ground, 694 00:28:00,129 --> 00:28:01,253 people to knock on doors. 695 00:28:01,371 --> 00:28:03,830 And someone to supervise the scene. 696 00:28:03,849 --> 00:28:06,166 Look, I know you said you wanted to ease in, 697 00:28:06,227 --> 00:28:09,311 but I need you back out there. 698 00:28:11,807 --> 00:28:13,440 (sighs) 699 00:28:15,352 --> 00:28:16,443 (line trilling) 700 00:28:21,258 --> 00:28:24,851 The water from the dam break, it brought me here. 701 00:28:24,929 --> 00:28:28,280 I think it might be a-- a pipe. 702 00:28:28,398 --> 00:28:31,099 (groans) I think my rib is broken. 703 00:28:31,127 --> 00:28:32,692 Pretty sure my ankle is too. 704 00:28:32,712 --> 00:28:34,436 MADDIE: Okay, what's your name? 705 00:28:34,463 --> 00:28:35,787 -Janell. -Okay, Janell. 706 00:28:35,906 --> 00:28:37,864 Do you have any sense of your location? 707 00:28:37,925 --> 00:28:39,942 JANELL: Just a big pipe. 708 00:28:39,944 --> 00:28:41,552 (groans) 709 00:28:41,670 --> 00:28:43,111 Wait. (grunts) 710 00:28:43,113 --> 00:28:44,629 There's some writing on the wall. 711 00:28:44,724 --> 00:28:46,782 (grunts) 712 00:28:46,784 --> 00:28:48,300 S-W. (groans) 713 00:28:48,394 --> 00:28:50,060 The rest is covered in graffiti. 714 00:28:50,220 --> 00:28:52,896 S.W. I think that means spillway. 715 00:28:53,015 --> 00:28:54,380 Are you in water or sewage? 716 00:28:54,400 --> 00:28:56,291 JANELL: It doesn't smell that bad. 717 00:28:56,318 --> 00:28:58,051 I'd say it's just water. 718 00:28:58,128 --> 00:29:00,220 (chuckles weakly) Lucky me. 719 00:29:00,239 --> 00:29:01,480 Okay, hang on. 720 00:29:01,598 --> 00:29:03,240 We're gonna get you out of there. 721 00:29:03,400 --> 00:29:04,983 I've got a woman who's caught up in the debris flow. 722 00:29:05,101 --> 00:29:07,894 She's trapped in a storm drain, and she's in rough shape. 723 00:29:07,913 --> 00:29:09,395 Storm drain. 724 00:29:09,457 --> 00:29:10,989 These are water mains and storm drains together. 725 00:29:11,107 --> 00:29:12,190 You said you were talking to DWP. 726 00:29:12,251 --> 00:29:13,492 Maybe they've got a better map? 727 00:29:13,586 --> 00:29:15,160 I'll call them now. 728 00:29:15,278 --> 00:29:16,903 But she can't be that far underground 729 00:29:16,964 --> 00:29:18,647 if she has a signal, right? 730 00:29:18,649 --> 00:29:21,091 Right, but she's underground. 731 00:29:21,210 --> 00:29:23,093 The same ground they just told us is about to tumble 732 00:29:23,212 --> 00:29:24,762 -down the side of the hill. -MADDIE: Yeah. 733 00:29:24,880 --> 00:29:27,431 If we don't get to her, she'll be buried alive. 734 00:29:35,441 --> 00:29:38,500 (gentle piano music) 735 00:29:38,527 --> 00:29:45,365 736 00:29:48,478 --> 00:29:49,769 Hey. 737 00:29:49,830 --> 00:29:51,029 How was the ride? 738 00:29:51,123 --> 00:29:52,531 STEVE: Great. 739 00:29:52,625 --> 00:29:55,292 Wind in your face and a stretch of open road. 740 00:29:55,369 --> 00:29:57,795 A cure for whatever ails you. (chuckles) 741 00:29:57,955 --> 00:30:01,173 (phone chimes, buzzes) 742 00:30:03,803 --> 00:30:06,987 Shelter in place order? 743 00:30:06,989 --> 00:30:08,788 For how long? 744 00:30:08,808 --> 00:30:11,099 Probably just a few days. 745 00:30:14,730 --> 00:30:15,795 (doorbell rings) 746 00:30:15,856 --> 00:30:17,314 Thank you. 747 00:30:24,398 --> 00:30:27,115 -(doorbell rings) -JANELL: Leave it on the porch! 748 00:30:27,993 --> 00:30:30,244 Leave it by the mailbox! 749 00:30:33,666 --> 00:30:36,834 Hey, how was your ride? 750 00:30:36,994 --> 00:30:38,669 STEVE: (grunts, wheezes) 751 00:30:38,829 --> 00:30:42,297 JANELL: Oh, my God. Hey, hey, hey, hey. 752 00:30:45,035 --> 00:30:46,826 Yes, hi, it's Janell Hansen. 753 00:30:46,846 --> 00:30:49,588 I was--I was just calling to check in on my husband. 754 00:30:49,706 --> 00:30:53,499 (somber music) 755 00:30:53,561 --> 00:30:55,260 Oh, my God. 756 00:30:55,378 --> 00:31:01,859 ♪ ♪ 757 00:31:02,019 --> 00:31:03,694 No, it's okay, Mom. 758 00:31:03,854 --> 00:31:06,572 I had to--I wouldn't want you traveling right now anyway. 759 00:31:08,483 --> 00:31:10,701 (sighs) 760 00:31:10,861 --> 00:31:13,778 I'm doing okay. 761 00:31:13,897 --> 00:31:15,688 I guess. (strained laugh) 762 00:31:15,708 --> 00:31:17,432 (sighs) 763 00:31:17,459 --> 00:31:19,434 No, I haven't left the house. 764 00:31:19,461 --> 00:31:22,120 I mean, where-- where would I even go? 765 00:31:22,238 --> 00:31:24,631 (sniffles) 766 00:31:34,727 --> 00:31:37,953 (hopeful music) 767 00:31:37,955 --> 00:31:39,313 (chuckles) 768 00:31:41,758 --> 00:31:43,025 (grunts) 769 00:31:49,524 --> 00:31:52,075 STEVE: Wind in your face, stretch of open road. 770 00:31:52,194 --> 00:31:55,412 A cure for whatever ails you. 771 00:31:55,530 --> 00:31:58,731 (Earth, Wind & Fire's "September") 772 00:31:58,792 --> 00:32:05,464 773 00:32:13,256 --> 00:32:14,839 SINGER: ♪ Do you remember? 774 00:32:14,934 --> 00:32:18,660 -(ground rumbling) -(panting) 775 00:32:18,662 --> 00:32:19,919 That does not go there. 776 00:32:19,939 --> 00:32:23,014 (branches snapping) 777 00:32:23,133 --> 00:32:24,833 -Call 9-1-1! -LINDA: 9-1-1. 778 00:32:24,860 --> 00:32:27,169 -What's your emergency? -JANELL: The damn dam! 779 00:32:27,196 --> 00:32:28,837 It's coming down! I'm not gonna make it! 780 00:32:28,864 --> 00:32:31,281 (screams) 781 00:32:31,400 --> 00:32:33,951 This is what I get for starting a corona hobby. 782 00:32:34,069 --> 00:32:37,362 -So you're new to cycling? -JANELL: Yes and no. 783 00:32:37,456 --> 00:32:39,181 My husband was obsessed. 784 00:32:39,183 --> 00:32:41,792 And then I lost him... 785 00:32:41,952 --> 00:32:44,035 to the virus. 786 00:32:44,129 --> 00:32:45,629 (sighs) I'm so sorry. 787 00:32:45,747 --> 00:32:47,522 JANELL: He fought hard. 788 00:32:47,524 --> 00:32:51,451 But they just--they couldn't stop the blood clots. 789 00:32:51,528 --> 00:32:54,638 And I promised him that I would start riding. 790 00:32:54,798 --> 00:32:56,390 For him. 791 00:32:58,644 --> 00:33:01,052 Ride or die. 792 00:33:01,171 --> 00:33:04,389 I guess now it's die. (inhales shakily) 793 00:33:04,507 --> 00:33:06,891 (exhales) Everything hurts. 794 00:33:07,027 --> 00:33:09,152 -Okay, stay with me, Janell. -JANELL: (whimpering) 795 00:33:09,271 --> 00:33:10,729 I'm losing her. What do we have? 796 00:33:10,847 --> 00:33:13,156 A real-time map of the storm drain system. 797 00:33:13,275 --> 00:33:15,808 These are spillways. Red for closed, green for open. 798 00:33:15,828 --> 00:33:18,720 Spillway. Janell? 799 00:33:18,722 --> 00:33:21,239 Janell? 800 00:33:21,333 --> 00:33:22,815 -JANELL: I'm here. -Okay. 801 00:33:22,835 --> 00:33:24,559 The grating you're against, is there a junction box? 802 00:33:24,586 --> 00:33:26,244 Or a switch? Or anything? 803 00:33:26,362 --> 00:33:29,339 (groans) Yeah, there's a box. 804 00:33:29,499 --> 00:33:31,508 MADDIE: Okay, do you think you can get to it? 805 00:33:31,668 --> 00:33:35,862 (groaning) 806 00:33:35,864 --> 00:33:37,997 Yes, I think I can make it. 807 00:33:38,017 --> 00:33:39,741 MADDIE: All right, see if you can get it open, 808 00:33:39,768 --> 00:33:41,685 and if you can, flip the switch. 809 00:33:41,803 --> 00:33:43,928 (grunting) 810 00:33:44,047 --> 00:33:46,339 It won't open. There's a padlock. 811 00:33:46,400 --> 00:33:49,234 Do you keep tools with you to fix your tires? 812 00:33:50,921 --> 00:33:52,270 -JANELL: Yes. -Good. 813 00:33:52,388 --> 00:33:54,531 Now try and use it to smash the box open. 814 00:33:54,691 --> 00:33:57,659 (grunting) 815 00:34:02,599 --> 00:34:05,375 (crying) 816 00:34:09,664 --> 00:34:11,773 I can't do this. 817 00:34:11,800 --> 00:34:13,866 No, Janell, you can do this. 818 00:34:13,927 --> 00:34:16,035 I--I miss him. 819 00:34:16,096 --> 00:34:18,889 I miss him. 820 00:34:19,007 --> 00:34:22,208 MADDIE: Have you been alone since he died? 821 00:34:22,227 --> 00:34:24,210 JANELL: My family's in Wisconsin. 822 00:34:24,229 --> 00:34:26,454 I haven't seen them in almost a year. 823 00:34:26,456 --> 00:34:30,141 We talk, but it's not the same, you know? 824 00:34:30,218 --> 00:34:33,094 MADDIE: Yeah, I do, but you're going to see them again. 825 00:34:33,113 --> 00:34:34,720 Things will get better. 826 00:34:34,740 --> 00:34:38,316 -JANELL: How do you know that? -Because I'm still here. 827 00:34:38,434 --> 00:34:40,969 And so are you, Janell. 828 00:34:40,996 --> 00:34:43,747 Janell, it's not your time. 829 00:34:43,865 --> 00:34:47,167 (crying) 830 00:34:48,921 --> 00:34:50,145 Janell? 831 00:34:50,147 --> 00:34:51,996 (panting) I'm still here. 832 00:34:52,091 --> 00:34:55,592 (groans) I'm still...here. 833 00:34:55,752 --> 00:34:58,095 (grunts) I! 834 00:34:58,213 --> 00:35:00,263 Really! Hate! 835 00:35:00,423 --> 00:35:03,174 This! Year! 836 00:35:03,293 --> 00:35:05,660 (chuckles, screams) It's open! 837 00:35:05,687 --> 00:35:07,562 It's open! 838 00:35:10,758 --> 00:35:13,426 -(spillway gate whirring) -There! 839 00:35:13,445 --> 00:35:15,170 JOSH: She's not anywhere near Hollywood. 840 00:35:15,197 --> 00:35:16,855 I guess the water does go where it wants to. 841 00:35:16,973 --> 00:35:18,931 Janell, we found you. 842 00:35:18,992 --> 00:35:21,618 Help is on the way. 843 00:35:21,736 --> 00:35:24,696 (sirens wailing) 844 00:35:24,790 --> 00:35:28,850 (truck horn honking) 845 00:35:28,852 --> 00:35:31,962 (radio chatter) 846 00:35:32,080 --> 00:35:34,631 (hopeful music) 847 00:35:34,749 --> 00:35:37,359 (sighs) 848 00:35:37,361 --> 00:35:39,861 Why do I smell the ocean? 849 00:35:39,863 --> 00:35:43,181 (seagulls cawing) 850 00:35:50,732 --> 00:35:52,040 (tense music) 851 00:35:52,067 --> 00:35:53,558 (sirens whoop) 852 00:35:53,652 --> 00:36:00,231 853 00:36:00,325 --> 00:36:02,159 DISPATCHER: West traffic and Hol-- 854 00:36:03,486 --> 00:36:04,661 Traffic and Hollywood, 855 00:36:06,999 --> 00:36:09,332 727030. On scene. 856 00:36:09,451 --> 00:36:11,559 -WILLIAMS: Sergeant Grant? -Well, well. 857 00:36:11,587 --> 00:36:14,504 Decided to kick it out here with the yard dogs? 858 00:36:14,581 --> 00:36:16,581 Well, somebody's gotta keep you puppies on a leash. 859 00:36:16,699 --> 00:36:18,566 (chuckles) What do we got up here? 860 00:36:18,594 --> 00:36:20,235 A few pack rats about to pull out, 861 00:36:20,262 --> 00:36:22,253 but who's over in that house won't come to the door. 862 00:36:22,330 --> 00:36:23,905 Neighbors say somebody lives there, 863 00:36:23,932 --> 00:36:25,423 but nobody seems to know who. 864 00:36:25,541 --> 00:36:28,426 I'll wrap it up here. You two get up to Skyview. 865 00:36:28,544 --> 00:36:29,502 Copy. 866 00:36:29,563 --> 00:36:31,313 It's good to have you back, Sergeant. 867 00:36:33,525 --> 00:36:36,234 You waiting for a treat? Go. 868 00:36:39,364 --> 00:36:42,924 (eerie music) 869 00:36:42,926 --> 00:36:48,096 ♪ ♪ 870 00:36:48,123 --> 00:36:50,665 LAPD. Anybody in there? 871 00:37:00,669 --> 00:37:03,945 LAPD! I know someone's home. 872 00:37:03,947 --> 00:37:08,132 I saw you in the window. Open up! 873 00:37:08,227 --> 00:37:10,452 -How could I help you, Officer? -Sergeant Grant. 874 00:37:10,454 --> 00:37:11,561 This neighborhood's under 875 00:37:13,223 --> 00:37:14,305 Of course. 876 00:37:14,399 --> 00:37:15,548 I got the texts and the phone calls. 877 00:37:15,625 --> 00:37:16,641 I'm just getting ready to leave. 878 00:37:16,759 --> 00:37:18,309 Thank you. 879 00:37:18,428 --> 00:37:20,628 Wait, well, you can't just come in here. 880 00:37:20,630 --> 00:37:24,799 I have to make sure you're not under any kind of duress. 881 00:37:24,826 --> 00:37:26,726 I live alone. 882 00:37:26,787 --> 00:37:29,395 You said you were just about to leave. 883 00:37:29,456 --> 00:37:32,398 How? Don't see a car out front. 884 00:37:32,476 --> 00:37:35,535 Yeah, I'm getting a ride from a neighbor. 885 00:37:35,587 --> 00:37:37,128 Which one? 886 00:37:40,317 --> 00:37:42,926 None of them seem to know you. 887 00:37:43,086 --> 00:37:45,745 Yeah, I keep odd hours. 888 00:37:45,764 --> 00:37:47,005 What do you do, Sylvia? 889 00:37:47,099 --> 00:37:50,100 Uh, a consultant in the medical field. 890 00:37:50,260 --> 00:37:52,343 ATHENA: You work from home? 891 00:37:52,420 --> 00:37:54,846 Oh, doesn't everyone these days? 892 00:37:54,964 --> 00:37:57,757 Listen, I have rights. 893 00:37:57,776 --> 00:38:00,277 You can't force me to leave before I'm ready. 894 00:38:00,395 --> 00:38:01,836 Then go get ready. 895 00:38:01,863 --> 00:38:04,689 I'll wait. 896 00:38:04,766 --> 00:38:06,658 You'll need shoes. 897 00:38:15,852 --> 00:38:18,277 Have these ever been used? 898 00:38:18,297 --> 00:38:19,945 I told you that-- 899 00:38:19,965 --> 00:38:23,282 When's the last time you've been outside? 900 00:38:23,302 --> 00:38:25,860 I--I can't leave. 901 00:38:25,862 --> 00:38:27,470 If I do, I'm gonna have a panic attack. 902 00:38:27,630 --> 00:38:29,472 I'll hyperventilate. I could go into cardiac arrest. 903 00:38:29,632 --> 00:38:31,099 How long? 904 00:38:34,837 --> 00:38:37,296 Seven years. 905 00:38:37,316 --> 00:38:40,058 You weren't going to evacuate, were you? 906 00:38:40,176 --> 00:38:43,728 It's not safe out there. (sighs shakily) 907 00:38:43,846 --> 00:38:46,548 -Don't be scared. -MAY: But she's out there. 908 00:38:46,550 --> 00:38:48,049 Right where they're saying there could be a landslide. 909 00:38:48,051 --> 00:38:50,160 She's probably just helping out with evacuations. 910 00:38:50,278 --> 00:38:52,329 Aren't you worried? It's too soon. 911 00:38:52,489 --> 00:38:54,814 BOBBY: Hey, your mom is doing her job. 912 00:38:54,833 --> 00:38:57,525 And I'm sure she'd want you to be doing the same. 913 00:38:57,527 --> 00:38:59,911 Actually, that's a lie. She still wants you to quit. 914 00:39:00,029 --> 00:39:01,896 (chuckles) 915 00:39:01,898 --> 00:39:03,155 (computer beeping) 916 00:39:03,175 --> 00:39:04,990 Oh, Bobby, I gotta go. 917 00:39:05,052 --> 00:39:07,827 BOBBY: Okay, you take care. 918 00:39:07,846 --> 00:39:11,422 You know, today was my first day back on the job. 919 00:39:11,541 --> 00:39:14,592 Six months since I last put on this uniform. 920 00:39:14,710 --> 00:39:15,910 What happened? 921 00:39:15,912 --> 00:39:18,855 I was...injured. 922 00:39:18,973 --> 00:39:21,358 Line of duty. 923 00:39:21,476 --> 00:39:23,008 Took some time to heal. 924 00:39:23,028 --> 00:39:25,269 Not everything heals in six months. 925 00:39:25,364 --> 00:39:26,771 You're right about that. 926 00:39:26,848 --> 00:39:29,324 My arm's fixed, but the rest of me? 927 00:39:31,277 --> 00:39:33,094 I even lied to my husband this morning. 928 00:39:33,121 --> 00:39:36,206 Told him that I would be all right. 929 00:39:36,366 --> 00:39:39,283 Didn't mention that it took everything in my being 930 00:39:39,360 --> 00:39:41,936 to get out of that bed this morning 931 00:39:41,963 --> 00:39:44,939 and pick up this badge. 932 00:39:44,966 --> 00:39:46,699 Then I lied to my captain. 933 00:39:46,760 --> 00:39:51,279 Hell, maybe I've been lying to myself. 934 00:39:51,281 --> 00:39:53,798 What do you think those shoes are? 935 00:39:53,916 --> 00:39:55,875 And this outfit? And the makeup? 936 00:39:55,894 --> 00:39:59,287 (sighing) It's the same lie. 937 00:39:59,289 --> 00:40:01,881 It's a game that I play with myself 938 00:40:01,900 --> 00:40:04,459 that someday... 939 00:40:04,461 --> 00:40:07,737 maybe...I will go out there. 940 00:40:07,897 --> 00:40:10,798 (sniffling) 941 00:40:10,800 --> 00:40:12,892 And then I never do. 942 00:40:12,911 --> 00:40:15,637 But now you really need to, 943 00:40:15,639 --> 00:40:18,856 because this hill is about to come down on itself 944 00:40:18,917 --> 00:40:20,825 and take you with it. 945 00:40:20,919 --> 00:40:23,661 Maybe I should let it. 946 00:40:23,779 --> 00:40:26,256 You got up this morning. 947 00:40:26,374 --> 00:40:28,483 And put on makeup. 948 00:40:28,485 --> 00:40:32,095 (chuckles) You're still in the game. 949 00:40:32,172 --> 00:40:33,988 It's the motion sensor on Mount Lee. 950 00:40:33,990 --> 00:40:35,915 -Mount Lee? -Hollywood Hills. 951 00:40:35,934 --> 00:40:37,659 Our comm towers are out there. 952 00:40:37,661 --> 00:40:38,751 So is my mom. 953 00:40:38,770 --> 00:40:40,161 Wait, is that another quake? 954 00:40:40,163 --> 00:40:41,587 JOSH: I'm not feeling it. 955 00:40:41,606 --> 00:40:43,973 But we have cameras there in case of trespassers. 956 00:40:44,133 --> 00:40:47,852 Okay, there's the sign. 957 00:40:47,970 --> 00:40:49,612 -Is it moving? -MAY: Oh, my God. 958 00:40:49,731 --> 00:40:52,615 (tense music) 959 00:40:52,734 --> 00:40:54,451 You got this, Sylvia. 960 00:40:54,569 --> 00:41:00,623 ♪ ♪ 961 00:41:00,700 --> 00:41:02,292 I'm sorry. 962 00:41:02,410 --> 00:41:04,276 (ground rumbling) 963 00:41:04,296 --> 00:41:07,630 (dramatic music) 964 00:41:07,749 --> 00:41:14,596