1
00:00:01,393 --> 00:00:03,227
NEWS ANCHOR: The Hollywood
Reservoir has burst,
2
00:00:03,245 --> 00:00:05,229
spilling thousands of gallons
of water
3
00:00:05,247 --> 00:00:07,064
into the Hollywood Hills
neighborhood.
4
00:00:07,233 --> 00:00:08,582
NEWS ANCHOR: Many homes,
businesses, and roads
5
00:00:08,584 --> 00:00:10,325
have been destroyed
from the path of the water.
6
00:00:10,494 --> 00:00:12,069
NEWS ANCHOR: It's unclear
what the death count is,
7
00:00:12,087 --> 00:00:13,661
but from early estimates...
8
00:00:13,681 --> 00:00:15,239
NEWS ANCHOR: Emergency workers
will be spread thin,
9
00:00:15,257 --> 00:00:17,665
especially now
during a worldwide pandemic.
10
00:00:17,834 --> 00:00:19,243
NEWS ANCHOR:
Residents are urged
11
00:00:19,245 --> 00:00:20,927
not to enter
the Hollywood Hills area,
12
00:00:21,096 --> 00:00:23,838
as it is extremely dangerous
and unstable.
13
00:00:24,007 --> 00:00:27,417
(upbeat music)
14
00:00:27,419 --> 00:00:29,920
SINGER:
♪ I feel the earth move
15
00:00:29,922 --> 00:00:32,013
♪ Under my feet
16
00:00:32,182 --> 00:00:34,182
DYLAN: This might be
your dumbest idea yet.
17
00:00:34,351 --> 00:00:36,351
We should be on the road
headed home,
18
00:00:36,428 --> 00:00:37,519
not lost in the hills.
19
00:00:37,687 --> 00:00:38,686
CALEB:
We're not lost.
20
00:00:38,764 --> 00:00:39,705
We're almost there.
21
00:00:39,932 --> 00:00:41,765
Albuquerque is downhill.
22
00:00:41,767 --> 00:00:43,358
And about 12 hours east.
23
00:00:43,377 --> 00:00:44,284
Come on!
24
00:00:44,528 --> 00:00:45,860
We can't leave
without taking a picture
25
00:00:45,862 --> 00:00:46,937
in front of the Hollywood sign.
26
00:00:47,030 --> 00:00:49,030
Exactly.
It's iconic.
27
00:00:49,050 --> 00:00:51,699
Uh, it's trespassing.
We shouldn't even be up here.
28
00:00:51,701 --> 00:00:53,777
Dude, it'll be cool, all right?
We'll scale the hillside,
29
00:00:53,779 --> 00:00:55,112
we'll get up close to the sign,
30
00:00:55,130 --> 00:00:57,205
we'll take some awesome
pictures, then head home.
31
00:00:57,224 --> 00:00:58,782
We're never making it back
to Albuquerque tonight.
32
00:00:58,875 --> 00:00:59,874
Hold up.
33
00:00:59,876 --> 00:01:01,543
I am not dressed
to scale anything.
34
00:01:01,562 --> 00:01:02,544
I thought we were just going
35
00:01:02,546 --> 00:01:03,711
on a walk.
You never said--
36
00:01:03,713 --> 00:01:04,879
You're fine.
It's not even that steep.
37
00:01:04,899 --> 00:01:07,048
For you, maybe.
(sighs)
38
00:01:07,050 --> 00:01:08,383
You always do this.
39
00:01:08,385 --> 00:01:10,811
Make plans without checking in
with me first.
40
00:01:10,963 --> 00:01:12,129
You love to spring stuff on me.
41
00:01:12,222 --> 00:01:14,131
-I do not!
-DYLAN: You do.
42
00:01:14,300 --> 00:01:16,633
Like when you let her move in.
Didn't check with me first.
43
00:01:16,726 --> 00:01:17,859
-Hey.
-CALEB: Okay.
44
00:01:17,986 --> 00:01:19,636
We are in the middle
of a pandemic, Dylan.
45
00:01:19,729 --> 00:01:20,821
What was I supposed to do?
46
00:01:20,973 --> 00:01:25,158
FaceTime. Zoom.
BlueJeans, Webex, Skype.
47
00:01:25,160 --> 00:01:26,827
I thought you liked
having me around.
48
00:01:26,995 --> 00:01:28,754
You said we were
the quaran-team.
49
00:01:28,831 --> 00:01:29,737
Look.
There it is.
50
00:01:29,832 --> 00:01:33,258
(helicopter droning)
51
00:01:33,335 --> 00:01:36,595
This view is amazing.
52
00:01:36,672 --> 00:01:38,764
Makes it all worth it,
doesn't it?
53
00:01:38,933 --> 00:01:39,932
Not really.
54
00:01:39,934 --> 00:01:41,325
Buzzkill, dude.
55
00:01:41,327 --> 00:01:43,644
Like, excuse me for wanting
us to have a good time.
56
00:01:44,830 --> 00:01:46,772
That was the whole point
of this road trip:
57
00:01:46,999 --> 00:01:48,682
fun together.
58
00:01:48,684 --> 00:01:49,924
We've been together for months.
59
00:01:50,018 --> 00:01:51,443
You know what, I--
60
00:01:51,520 --> 00:01:53,612
I think I need some alone time.
61
00:01:53,781 --> 00:01:56,115
I wanna go back to the car.
62
00:01:56,266 --> 00:01:57,932
What is with
all the helicopters?
63
00:01:58,026 --> 00:01:59,952
CALEB: It's LA.
There are always helicopters.
64
00:02:00,028 --> 00:02:01,829
KATIE:
No, it's something else.
65
00:02:02,957 --> 00:02:05,124
Come on.
Let's just take these photos
66
00:02:05,200 --> 00:02:07,292
-and head back.
-Okay.
67
00:02:08,462 --> 00:02:09,369
(camera shutter clicking)
68
00:02:09,463 --> 00:02:12,131
(rumbling)
69
00:02:12,207 --> 00:02:13,799
-What's happening?
-Is that an earthquake?
70
00:02:14,635 --> 00:02:15,926
The sign.
71
00:02:17,454 --> 00:02:19,546
Is it moving?
72
00:02:19,698 --> 00:02:20,639
DYLAN:
Moving!
73
00:02:20,641 --> 00:02:22,215
Oh, my God, it's coming down!
74
00:02:22,309 --> 00:02:23,791
Whoa, whoa, whoa.
75
00:02:23,811 --> 00:02:26,103
-(metal tearing)
-(rocks rumbling)
76
00:02:35,656 --> 00:02:36,822
ATHENA:
(grunts)
77
00:02:38,066 --> 00:02:40,993
-(phone buttons beep)
-(siren whirs)
78
00:02:43,164 --> 00:02:44,221
(groans)
79
00:02:44,390 --> 00:02:46,390
(coughs)
80
00:02:46,408 --> 00:02:53,213
♪ ♪
81
00:02:56,568 --> 00:02:58,568
Sylvia.
82
00:02:58,570 --> 00:03:00,995
Sylvia, can you hear me?
83
00:03:01,073 --> 00:03:02,139
SYLVIA:
Oh, I'm here.
84
00:03:03,667 --> 00:03:05,166
Are you all right?
85
00:03:05,335 --> 00:03:07,186
-No.
-ATHENA: Me, either.
86
00:03:07,413 --> 00:03:09,746
But we're alive.
87
00:03:09,765 --> 00:03:12,006
Now we just gotta
find our way outta here.
88
00:03:12,084 --> 00:03:15,176
This is why
I don't leave the house.
89
00:03:15,345 --> 00:03:18,012
(panting)
90
00:03:18,090 --> 00:03:19,823
Bad things happen.
91
00:03:21,869 --> 00:03:23,702
ATHENA: I'm pretty sure
this bad thing happened
92
00:03:23,929 --> 00:03:25,520
while we were still
inside the house.
93
00:03:25,689 --> 00:03:26,872
(panting)
94
00:03:27,099 --> 00:03:29,357
But guess what?
95
00:03:29,376 --> 00:03:31,693
You survived.
96
00:03:31,712 --> 00:03:33,069
SYLVIA:
What do we do now?
97
00:03:33,071 --> 00:03:34,195
Do you have a cell phone?
98
00:03:34,215 --> 00:03:35,363
Not in years.
Don't you?
99
00:03:35,382 --> 00:03:36,940
Ugh. In my patrol car.
100
00:03:37,033 --> 00:03:38,533
Lost my radio in the fall.
101
00:03:38,552 --> 00:03:40,201
You see that daylight up there?
102
00:03:40,221 --> 00:03:42,279
There's gonna be plenty
of copters in the sky.
103
00:03:42,372 --> 00:03:44,798
Let's just climb out
to signal for help.
104
00:03:44,874 --> 00:03:47,041
-I don't think I'm that brave.
-I don't need you to be brave.
105
00:03:47,043 --> 00:03:48,876
I just need you to trust me
106
00:03:48,896 --> 00:03:51,304
and put one foot
in front of the other.
107
00:03:51,381 --> 00:03:54,474
We're gonna
get outta here together.
108
00:03:54,551 --> 00:03:55,475
Are you with me?
109
00:03:55,627 --> 00:03:58,795
(dramatic music)
110
00:03:58,888 --> 00:04:01,889
♪ ♪
111
00:04:01,967 --> 00:04:02,983
Okay.
112
00:04:03,151 --> 00:04:04,801
-ATHENA: Come on.
-Whoa!
113
00:04:04,894 --> 00:04:06,970
(helicopter droning)
114
00:04:07,063 --> 00:04:08,989
(indistinct chatter)
115
00:04:09,157 --> 00:04:11,065
MIRANDA: All of the water
from the dam caused more damage
116
00:04:11,159 --> 00:04:12,826
than just flooding
and mudslides.
117
00:04:12,828 --> 00:04:14,828
It quickly eroded the bottom
of the hill, and then--
118
00:04:14,980 --> 00:04:16,162
Brought the whole hill down.
119
00:04:16,315 --> 00:04:18,924
Most of the damage is
concentrated east of the dam.
120
00:04:19,001 --> 00:04:21,835
Exposed gas lines,
unstable structures, and mud.
121
00:04:21,837 --> 00:04:23,336
-Lots of it.
-Any casualties?
122
00:04:23,338 --> 00:04:25,913
Two tagged so far,
but there's bound to be more.
123
00:04:26,008 --> 00:04:28,341
LAPD was evacuating residents
when the hill came down.
124
00:04:28,494 --> 00:04:31,144
Might not have gotten them all
out in time.
125
00:04:32,998 --> 00:04:34,773
Have any officers checked in
with Mobile Command?
126
00:04:35,000 --> 00:04:36,850
Not that I've seen,
but it's still golden hour.
127
00:04:36,852 --> 00:04:38,277
It's our best chance
to find survivors.
128
00:04:38,428 --> 00:04:39,185
After that--
129
00:04:39,429 --> 00:04:40,687
It becomes
a recovery operation.
130
00:04:40,930 --> 00:04:42,447
Should we be worried about
more of that hill coming down?
131
00:04:42,599 --> 00:04:44,283
BOBBY: Yeah, we work quick,
we work safe,
132
00:04:44,451 --> 00:04:45,450
we hope for the best.
133
00:04:45,527 --> 00:04:46,618
Where do you want us?
134
00:04:46,811 --> 00:04:48,954
The Hollywood sign.
135
00:04:49,123 --> 00:04:51,031
(suspenseful music)
136
00:04:51,199 --> 00:04:52,365
Where's the rest of it?
137
00:04:52,459 --> 00:04:53,683
MIRANDA:
Downhill.
138
00:04:53,685 --> 00:04:56,186
About where the H landed
just west of here.
139
00:04:56,188 --> 00:04:57,796
There were some hikers
in the area.
140
00:04:57,947 --> 00:04:59,998
Guess they should have
bought a vowel.
141
00:05:00,134 --> 00:05:02,025
BOBBY: Okay, Hen, Eddie,
you're with me at the sign.
142
00:05:02,027 --> 00:05:04,878
Chimney, Buck, you stay here
and help search for survivors.
143
00:05:04,972 --> 00:05:06,196
That's punishment
for bad jokes.
144
00:05:06,365 --> 00:05:08,365
Not bad jokes.
Dad jokes.
145
00:05:08,534 --> 00:05:09,866
Getting in the habit early.
146
00:05:10,035 --> 00:05:12,978
I know.
I'm gonna be a terrible father.
147
00:05:12,980 --> 00:05:14,146
-(phones ringing)
-(overlapping chatter)
148
00:05:14,148 --> 00:05:15,963
CALLER:
No, you're not listening!
149
00:05:16,132 --> 00:05:17,482
NEWS ANCHOR:
Hollywood Boulevard is closed.
150
00:05:17,484 --> 00:05:19,526
Officials ask if you are
a resident in the area
151
00:05:19,528 --> 00:05:21,227
or looking for a resident...
152
00:05:21,322 --> 00:05:22,562
(tense music)
153
00:05:22,656 --> 00:05:23,897
That's my mom's patrol car.
154
00:05:24,049 --> 00:05:25,490
Are you sure?
155
00:05:25,492 --> 00:05:28,735
I may have used the CAD
to check on her before.
156
00:05:28,829 --> 00:05:29,886
Can you try her over the radio?
157
00:05:30,055 --> 00:05:31,388
We would usually wait
for the officer
158
00:05:31,406 --> 00:05:33,373
to radio dispatch
if they need some help.
159
00:05:35,227 --> 00:05:36,793
We'll make an exception
this time.
160
00:05:39,064 --> 00:05:41,489
727-L-30, what's your status?
161
00:05:41,567 --> 00:05:43,400
(static crackling)
162
00:05:43,418 --> 00:05:45,493
727-L-30, do you copy?
163
00:05:45,662 --> 00:05:47,070
What is your status?
164
00:05:47,072 --> 00:05:49,406
(static crackling)
165
00:05:50,576 --> 00:05:53,243
It's probably chaos out there.
You shouldn't assume the worst.
166
00:05:53,261 --> 00:05:54,578
She isn't even supposed
to be out in the field.
167
00:05:54,596 --> 00:05:55,670
She's on desk duty.
168
00:05:55,839 --> 00:05:57,672
You know, my first day
on the phones,
169
00:05:57,749 --> 00:06:00,341
a 7.1 earthquake hit.
170
00:06:00,419 --> 00:06:01,342
If I can make it
through that day,
171
00:06:01,511 --> 00:06:02,586
you can make it
through this one.
172
00:06:02,588 --> 00:06:03,862
I promise.
173
00:06:07,517 --> 00:06:10,369
I'll give you the same advice
Josh gave me.
174
00:06:10,596 --> 00:06:13,205
We all have people
we love out there.
175
00:06:13,356 --> 00:06:16,190
Best thing we can do for them
is our job.
176
00:06:16,359 --> 00:06:20,879
♪ ♪
177
00:06:21,106 --> 00:06:23,048
9-1-1. What's your emergency?
178
00:06:26,278 --> 00:06:27,460
ATHENA: You've reached
Athena Grant-Nash.
179
00:06:27,629 --> 00:06:28,804
Damn it, Mom.
180
00:06:30,391 --> 00:06:31,539
(sighs)
181
00:06:31,558 --> 00:06:34,300
(siren wailing)
182
00:06:34,469 --> 00:06:36,061
LAFD!
183
00:06:37,347 --> 00:06:39,139
Anybody out here?
184
00:06:39,307 --> 00:06:41,149
LAFD!
185
00:06:42,978 --> 00:06:44,477
Buck. Over there.
186
00:06:44,646 --> 00:06:45,720
LAFD, can you hear me?
187
00:06:45,889 --> 00:06:47,313
I'm on him.
188
00:06:47,482 --> 00:06:50,224
(dramatic music)
189
00:06:50,226 --> 00:06:52,953
♪
190
00:06:54,564 --> 00:06:55,789
I'm not getting anything.
191
00:06:57,659 --> 00:07:00,994
All right. Mark it.
Keep on moving.
192
00:07:01,163 --> 00:07:03,463
Like the chief said,
bound to be others.
193
00:07:06,427 --> 00:07:08,093
LAFD!
194
00:07:11,006 --> 00:07:13,765
-LAFD!
-Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa.
195
00:07:13,934 --> 00:07:15,600
Do you hear that?
196
00:07:15,769 --> 00:07:18,586
(baby wailing faintly)
197
00:07:18,588 --> 00:07:20,272
Sounds like a baby.
198
00:07:23,018 --> 00:07:25,351
(faint crying)
199
00:07:25,353 --> 00:07:27,154
-Oh, definitely a baby.
-Over there.
200
00:07:29,783 --> 00:07:32,451
-CHIMNEY: It's under here.
-BUCK: All right, I got this.
201
00:07:32,619 --> 00:07:34,527
(Buck grunts)
202
00:07:34,529 --> 00:07:36,037
Under there.
203
00:07:37,624 --> 00:07:39,124
It's a baby monitor.
204
00:07:41,795 --> 00:07:43,462
(exhales)
So where's the baby?
205
00:07:43,464 --> 00:07:48,884
♪
206
00:07:54,641 --> 00:07:56,032
(tense music)
207
00:07:56,034 --> 00:07:58,143
(indistinct radio chatter)
208
00:07:58,178 --> 00:08:00,145
HEN:
(sighs) It's four stories tall.
209
00:08:00,147 --> 00:08:02,555
Shouldn't we be able
to see it by now, Cap?
210
00:08:02,708 --> 00:08:04,557
Maybe it landed further west.
211
00:08:04,651 --> 00:08:08,228
This isn't the first time
the Hollywood sign has fallen.
212
00:08:08,322 --> 00:08:11,548
Legend has it, back in the day,
a groundskeeper got drunk
213
00:08:11,566 --> 00:08:13,550
and crashed his car into it.
214
00:08:13,568 --> 00:08:15,142
Knocked down the H.
215
00:08:15,220 --> 00:08:16,328
HEN:
And how do you know that?
216
00:08:18,223 --> 00:08:19,405
Yeah, when I first moved here,
217
00:08:19,500 --> 00:08:20,724
I wanted to know more
about the area.
218
00:08:20,742 --> 00:08:22,459
I took one of those tours.
219
00:08:25,897 --> 00:08:27,655
It was very informative.
220
00:08:27,733 --> 00:08:30,825
♪
221
00:08:30,902 --> 00:08:33,178
-Help!
-DYLAN: Help!
222
00:08:33,405 --> 00:08:34,829
I'm--I'm stuck.
223
00:08:34,998 --> 00:08:35,847
BOBBY:
Stay right where you are. LAFD.
224
00:08:36,074 --> 00:08:37,741
We will come to you.
225
00:08:37,743 --> 00:08:39,851
That mud's too thick.
We need plywood.
226
00:08:40,078 --> 00:08:42,412
Dispatch,
this is Captain Nash, 118.
227
00:08:42,414 --> 00:08:44,338
We are in the hills west
of Mobile Command
228
00:08:44,507 --> 00:08:45,749
working on the mudslide.
229
00:08:45,751 --> 00:08:48,193
We need a supply drop
of plywood ASAP.
230
00:08:48,344 --> 00:08:49,343
DISPATCHER:
Copy that, Captain.
231
00:08:49,512 --> 00:08:50,987
Do you have a landmark
for the pilots?
232
00:08:52,424 --> 00:08:53,490
Uh, yeah.
233
00:08:57,095 --> 00:08:59,020
So we have the receiver.
234
00:08:59,097 --> 00:09:00,613
Baby must be
near the transmitter.
235
00:09:00,707 --> 00:09:02,523
Too bad we can't just ping it
or something, you know,
236
00:09:02,543 --> 00:09:03,733
like, uh, Find My Phone.
237
00:09:03,735 --> 00:09:04,692
Yeah, I don't think
that's a thing.
238
00:09:04,694 --> 00:09:06,027
Yeah, well, it should be.
239
00:09:06,195 --> 00:09:08,121
Well, maybe you'll invent it
for when I misplace my kid.
240
00:09:08,215 --> 00:09:09,864
You know it's gonna happen.
241
00:09:09,883 --> 00:09:11,608
I lose my phone at least
three times a week.
242
00:09:11,701 --> 00:09:13,034
I'm gonna call for backup.
243
00:09:13,053 --> 00:09:14,794
We need more people
out here searching.
244
00:09:14,963 --> 00:09:17,297
Do we know which channel
Mobile Command is on?
245
00:09:17,373 --> 00:09:18,372
(feedback squeals)
246
00:09:18,374 --> 00:09:19,874
Not that one.
247
00:09:19,893 --> 00:09:21,801
Wait, uh, g--go back.
248
00:09:21,878 --> 00:09:25,212
-(feedback squeals)
-(faint crying)
249
00:09:25,290 --> 00:09:27,214
Mudslide knocked out the power
on the cell service.
250
00:09:27,216 --> 00:09:28,975
There shouldn't be
any interference.
251
00:09:29,127 --> 00:09:31,218
So what's causing
that feedback?
252
00:09:31,220 --> 00:09:33,146
It's a battery-operated
baby monitor.
253
00:09:33,298 --> 00:09:35,481
So what if we follow
that feedback?
254
00:09:35,558 --> 00:09:38,392
Where it's loudest is probably
where the transmitter is.
255
00:09:38,394 --> 00:09:39,727
And the baby.
256
00:09:39,729 --> 00:09:41,871
-Find My Baby.
-Exactly.
257
00:09:45,401 --> 00:09:47,294
CHIMNEY: You know, I only heard
a baby, not an adult.
258
00:09:48,330 --> 00:09:50,330
Before, when we
heard the crying.
259
00:09:50,482 --> 00:09:52,165
Yeah, parents could be
unconscious or, you know--
260
00:09:52,317 --> 00:09:53,925
Dead?
261
00:09:54,002 --> 00:09:56,094
Poor kid might be an orphan.
262
00:09:56,263 --> 00:09:58,504
Or maybe they just
got separated.
263
00:09:58,506 --> 00:10:01,491
Well, you really do always go
worst-case scenario, don't you?
264
00:10:01,493 --> 00:10:03,935
(static crackling)
265
00:10:04,012 --> 00:10:05,662
Is that judgement
I'm detecting?
266
00:10:05,831 --> 00:10:08,273
Uh, yes.
You know, it--it is.
267
00:10:08,350 --> 00:10:10,609
Because you are having a kid
with my sister,
268
00:10:10,777 --> 00:10:12,777
but you're living on my couch.
269
00:10:12,854 --> 00:10:14,446
(sighs)
To protect her.
270
00:10:14,615 --> 00:10:17,523
And your niece or nephew.
271
00:10:17,692 --> 00:10:18,783
Maybe you missed it,
272
00:10:18,952 --> 00:10:20,785
but the whole world's
taken an unexpected turn
273
00:10:20,862 --> 00:10:22,436
to crazy town.
274
00:10:22,605 --> 00:10:24,364
I'm just trying
to keep them safe until--
275
00:10:24,366 --> 00:10:25,865
Until what?
276
00:10:25,867 --> 00:10:27,959
Until the world
goes back to normal?
277
00:10:27,961 --> 00:10:29,869
-(scoffs)
-Well, what if it never does?
278
00:10:29,871 --> 00:10:31,129
(tense music)
279
00:10:31,131 --> 00:10:33,906
Then I'll be a crappy dad
over videoconferencing.
280
00:10:34,042 --> 00:10:35,708
That's actually something
I got experience with.
281
00:10:35,802 --> 00:10:37,469
Chimney, you're not
giving yourself
282
00:10:37,620 --> 00:10:38,803
enough credit, okay?
283
00:10:38,955 --> 00:10:41,030
You're--you're gonna be
a great dad.
284
00:10:41,199 --> 00:10:42,974
I have zero evidence
to support that theory.
285
00:10:42,976 --> 00:10:44,884
Ah, but you take care
of total strangers
286
00:10:44,978 --> 00:10:46,870
-every single day.
-(feedback squeals loudly)
287
00:10:47,038 --> 00:10:48,313
Hey, hey, hey!
This has gotta be it.
288
00:10:48,315 --> 00:10:51,207
(feedback squealing)
289
00:10:51,226 --> 00:10:53,710
CHIMNEY: (sighs)
So how do we get inside?
290
00:10:53,879 --> 00:10:55,378
Chimney.
291
00:10:55,397 --> 00:10:57,230
What?
292
00:10:57,324 --> 00:10:58,490
What?
293
00:10:58,641 --> 00:11:00,550
No, the chimney.
294
00:11:00,568 --> 00:11:03,662
♪ ♪
295
00:11:03,664 --> 00:11:06,831
(suspenseful music)
296
00:11:06,833 --> 00:11:09,501
♪
297
00:11:09,728 --> 00:11:11,077
Just a little higher.
298
00:11:11,246 --> 00:11:12,128
You make it sound so easy.
299
00:11:14,733 --> 00:11:16,508
ATHENA:
I'll be damned.
300
00:11:16,735 --> 00:11:18,426
Maybe our luck
is turning around.
301
00:11:21,072 --> 00:11:23,072
Dispatch, this is 727-L-30.
302
00:11:23,241 --> 00:11:24,516
I'm trapped
in an unstable structure
303
00:11:24,743 --> 00:11:26,333
in the Hollywood Hills.
We got caught in the slide.
304
00:11:26,502 --> 00:11:27,477
Do you copy?
305
00:11:31,082 --> 00:11:33,082
ATHENA: Well, it was
1415 Ledgewood Drive.
306
00:11:33,084 --> 00:11:34,175
Not sure where we landed.
307
00:11:34,343 --> 00:11:34,984
Is that my mom?
308
00:11:36,922 --> 00:11:37,845
but it looks like
your patrol car
309
00:11:37,864 --> 00:11:39,013
is still in the area.
310
00:11:39,032 --> 00:11:40,848
You're just south of it.
Anyone injured?
311
00:11:40,867 --> 00:11:42,516
Some bumps and bruises.
312
00:11:42,536 --> 00:11:45,352
We're gonna keep climbing
toward the daylight.
313
00:11:45,430 --> 00:11:48,114
We sure could use a lift
outta here.
314
00:11:48,266 --> 00:11:49,690
Copy that.
Units are in the area,
315
00:11:49,710 --> 00:11:51,025
but the mud's
slowing them down.
316
00:11:51,194 --> 00:11:52,618
We'll get you that ride home
as soon as we can.
317
00:11:52,695 --> 00:11:53,937
Well, can't you
put a rush on it?
318
00:11:54,030 --> 00:11:55,121
Tell them an officer's
in distress or something?
319
00:11:55,198 --> 00:11:57,106
I already did.
Right there.
320
00:11:57,200 --> 00:11:58,532
ATHENA:
Cavalry's on the way.
321
00:11:58,552 --> 00:11:59,533
Let's keep moving.
322
00:11:59,553 --> 00:12:01,611
(Sylvia yelps)
323
00:12:01,704 --> 00:12:02,703
That can't be good.
324
00:12:02,705 --> 00:12:04,797
Dispatch!
325
00:12:04,966 --> 00:12:06,115
This thing isn't gonna
hold much longer.
326
00:12:06,284 --> 00:12:08,284
-(Sylvia yells)
-We need that rescue now.
327
00:12:08,377 --> 00:12:09,376
Sylvia!
328
00:12:09,378 --> 00:12:10,636
(Sylvia screams)
329
00:12:10,805 --> 00:12:12,247
(static crackling)
330
00:12:12,249 --> 00:12:13,380
Oh, my God, Mom!
331
00:12:13,400 --> 00:12:15,817
727-L-30, do you copy?
332
00:12:17,053 --> 00:12:20,405
Come in, 727-L-30. Do you copy?
333
00:12:20,632 --> 00:12:23,199
♪ ♪
334
00:12:29,307 --> 00:12:33,251
(suspenseful music)
335
00:12:33,478 --> 00:12:35,587
Don't move. That mud is liquid.
It'll suck you right in.
336
00:12:35,663 --> 00:12:37,330
DYLAN:
Yeah. Tell me about it.
337
00:12:37,499 --> 00:12:39,665
(indistinct radio chatter)
338
00:12:39,667 --> 00:12:43,595
♪
339
00:12:43,671 --> 00:12:45,597
HEN:
Okay, try to relax.
340
00:12:45,673 --> 00:12:47,248
-What's your name?
-Dylan.
341
00:12:47,342 --> 00:12:49,267
Okay, Dylan, everything's
gonna be fine.
342
00:12:49,344 --> 00:12:50,918
We're gonna get you outta here.
343
00:12:51,012 --> 00:12:52,270
BP's slightly elevated,
344
00:12:52,347 --> 00:12:54,272
and his breathing's
a little shallow.
345
00:12:54,441 --> 00:12:55,681
Is that normal?
346
00:12:55,683 --> 00:12:57,925
Given the situation, yes.
But not ideal.
347
00:12:58,019 --> 00:12:59,352
BOBBY: All right,
that mud has probably started
348
00:12:59,354 --> 00:13:01,446
-to restrict his lungs.
-DYLAN: Oh, my God.
349
00:13:01,448 --> 00:13:02,947
-I'm gonna die.
-You're not gonna die.
350
00:13:03,099 --> 00:13:04,115
DYLAN:
Oh, I should have known.
351
00:13:04,192 --> 00:13:05,766
I should've never
taken this trip.
352
00:13:05,860 --> 00:13:07,860
2020 has been a dumpster fire.
353
00:13:07,862 --> 00:13:09,454
Why should this be
any different?
354
00:13:09,681 --> 00:13:10,789
CALEB: You're acting like
I forced you to come.
355
00:13:10,865 --> 00:13:12,606
I was just trying to be nice
and include you.
356
00:13:12,700 --> 00:13:14,033
-We're roommates.
-Ah.
357
00:13:14,127 --> 00:13:15,960
DYLAN: No, me and Caleb
are roommates.
358
00:13:15,962 --> 00:13:17,703
You came over for dinner
and never left.
359
00:13:17,780 --> 00:13:19,188
BOBBY:
Okay, stop moving.
360
00:13:19,282 --> 00:13:21,132
Every time you do, that mud
is gonna pull you in deeper.
361
00:13:21,134 --> 00:13:23,192
Stay still and keep your hands
above the surface.
362
00:13:23,361 --> 00:13:26,620
I just--I feel like
I'm gonna drown.
363
00:13:26,622 --> 00:13:28,865
You can't drown in quicksand.
Human body's too dense.
364
00:13:29,034 --> 00:13:29,882
BOBBY:
But the more you struggle--
365
00:13:29,959 --> 00:13:30,867
Ugh, I'm stuck!
366
00:13:30,869 --> 00:13:32,869
And--and--and sinking!
367
00:13:32,871 --> 00:13:35,038
Oh, God. Oh, God, okay.
Can you help me?
368
00:13:35,040 --> 00:13:36,039
Can't we just pull him out?
369
00:13:36,207 --> 00:13:37,690
Not unless you wanna
rip him in half.
370
00:13:37,800 --> 00:13:39,709
EDDIE: We need to put something
in there to support him.
371
00:13:39,878 --> 00:13:40,726
You think the pipe poles
would work?
372
00:13:40,821 --> 00:13:41,986
No, too short.
373
00:13:44,157 --> 00:13:46,732
The H.
Maybe we can use some of that.
374
00:13:46,827 --> 00:13:47,884
Let's do this.
375
00:13:47,886 --> 00:13:51,237
(suspenseful music)
376
00:13:51,331 --> 00:13:55,124
(saw buzzing)
377
00:13:56,911 --> 00:13:58,895
Okay. Okay.
378
00:13:58,913 --> 00:14:00,563
I need to say something.
379
00:14:00,565 --> 00:14:02,131
Just in case I don't make it.
380
00:14:03,568 --> 00:14:04,425
I'm sorry.
381
00:14:05,995 --> 00:14:09,330
I know that I've been
kind of an ass.
382
00:14:09,498 --> 00:14:10,473
Kind of?
383
00:14:11,743 --> 00:14:13,167
Dylan, it's fine.
384
00:14:13,336 --> 00:14:15,502
We've all been under
a lot of stress.
385
00:14:15,580 --> 00:14:16,670
Just listen to what they say
386
00:14:16,839 --> 00:14:17,671
so they can get you
out of there.
387
00:14:17,840 --> 00:14:18,815
I love you.
388
00:14:20,176 --> 00:14:23,510
I love you too, bud.
(laughs)
389
00:14:23,530 --> 00:14:24,678
Go quaran-team.
390
00:14:24,847 --> 00:14:26,089
I'm in love with you.
391
00:14:26,091 --> 00:14:29,016
-Son of a--
-Have been since lockdown.
392
00:14:29,094 --> 00:14:30,851
And the plot thickens.
393
00:14:31,020 --> 00:14:32,203
But you've been a total jerk
to me.
394
00:14:32,430 --> 00:14:34,597
You've acted like me living
with you guys
395
00:14:34,599 --> 00:14:35,522
has been torture.
396
00:14:35,542 --> 00:14:36,690
Because it has!
397
00:14:36,692 --> 00:14:38,768
I mean, don't you see?
398
00:14:38,861 --> 00:14:40,953
The three of us living
under one roof,
399
00:14:41,030 --> 00:14:44,198
you two kissing and canoodling,
it was killing me.
400
00:14:44,325 --> 00:14:47,276
HEN: Cap, you wanna hurry
that up, please?
401
00:14:47,370 --> 00:14:48,702
BOBBY:
All right, you got it?
402
00:14:48,704 --> 00:14:50,704
But you never--
403
00:14:50,724 --> 00:14:53,783
-Okay, Dylan, I--
-DYLAN: I know.
404
00:14:53,876 --> 00:14:56,561
I know that you
don't feel the same way.
405
00:14:56,788 --> 00:15:01,641
I just--I didn't wanna die
without telling you.
406
00:15:01,793 --> 00:15:04,310
Okay. I--I can't breathe.
407
00:15:04,387 --> 00:15:05,978
Gotta move fast.
408
00:15:06,055 --> 00:15:07,813
Pressure from this mud
is gonna collapse his lungs.
409
00:15:07,890 --> 00:15:11,317
(tense music)
410
00:15:11,394 --> 00:15:12,160
Stop moving around.
411
00:15:13,729 --> 00:15:15,330
I--I love you too, Dylan.
412
00:15:16,824 --> 00:15:18,124
What?
413
00:15:22,330 --> 00:15:24,405
So you stay still.
414
00:15:24,424 --> 00:15:26,740
Don't give up. Live.
415
00:15:26,834 --> 00:15:29,335
For me. Okay?
416
00:15:29,487 --> 00:15:31,337
Ok--okay.
417
00:15:31,339 --> 00:15:32,746
BOBBY: Okay, Dylan,
I need you to lean back
418
00:15:32,915 --> 00:15:33,914
as far as you can like you're
419
00:15:34,008 --> 00:15:36,175
-sitting in a chair, okay?
-Okay.
420
00:15:36,327 --> 00:15:38,269
That is gonna distribute
your weight more evenly.
421
00:15:38,346 --> 00:15:41,105
Move slowly.
Your leg should start to rise.
422
00:15:41,274 --> 00:15:43,274
EDDIE: Now just lean back.
Get a little leverage.
423
00:15:43,443 --> 00:15:44,925
Keep leaning back.
Keep leaning back.
424
00:15:44,945 --> 00:15:46,852
DYLAN: (groans)
Yeah, it's working.
425
00:15:46,854 --> 00:15:49,697
Oh! Oh, I'm gonna live!
426
00:15:51,025 --> 00:15:52,992
And then I'm gonna kill you.
427
00:15:58,366 --> 00:16:00,291
Caleb, I am so sorry.
428
00:16:00,443 --> 00:16:01,626
-I just--
-You're in love with Dylan?
429
00:16:01,853 --> 00:16:03,369
I thought he was gonna die.
430
00:16:03,463 --> 00:16:05,129
I was moved by his passion.
431
00:16:05,164 --> 00:16:06,631
I thought I should say it back.
432
00:16:06,633 --> 00:16:07,799
So you didn't mean it.
433
00:16:07,968 --> 00:16:10,026
But she was sure quick
to say it.
434
00:16:10,028 --> 00:16:13,713
Ugh. 2020 is a dumpster fire.
435
00:16:13,789 --> 00:16:15,640
BOBBY:
Okay, here's your ride.
436
00:16:15,791 --> 00:16:18,643
(helicopter droning)
437
00:16:18,794 --> 00:16:21,204
(inquisitive music)
438
00:16:21,372 --> 00:16:23,147
♪ ♪
439
00:16:23,299 --> 00:16:24,540
(sighs)
440
00:16:24,709 --> 00:16:26,693
I don't suppose I could
catch the next flight?
441
00:16:27,988 --> 00:16:29,821
HEN: Go, quaran-team.
442
00:16:29,990 --> 00:16:34,158
♪ ♪
443
00:16:40,333 --> 00:16:42,892
(metal clanging)
444
00:16:43,061 --> 00:16:44,060
BUCK: Okay, when you get
445
00:16:44,229 --> 00:16:45,561
to the bottom,
I'll drop the medical bag
446
00:16:45,580 --> 00:16:46,896
and tools down to you.
447
00:16:47,065 --> 00:16:48,489
CHIMNEY:
Copy that.
448
00:16:48,566 --> 00:16:51,600
In the future, if anybody asks,
449
00:16:51,602 --> 00:16:52,735
this is how I got my name.
450
00:16:52,737 --> 00:16:53,736
(laughs)
451
00:16:53,755 --> 00:16:57,406
(suspenseful music)
452
00:16:57,425 --> 00:17:00,576
(sighs)
I feel like such a cliché.
453
00:17:00,578 --> 00:17:01,811
(sucks teeth)
454
00:17:02,580 --> 00:17:06,190
(tense music)
455
00:17:06,417 --> 00:17:07,508
Buck, I'm in.
456
00:17:07,527 --> 00:17:13,823
♪ ♪
457
00:17:31,534 --> 00:17:32,967
Oh.
458
00:17:56,725 --> 00:17:57,784
(whispering)
Oh, come on, wake up.
459
00:17:59,228 --> 00:18:00,486
(sighs)
460
00:18:00,655 --> 00:18:02,154
Oh, thank God.
461
00:18:02,231 --> 00:18:03,472
-(baby cooing)
-(radio crackles)
462
00:18:03,566 --> 00:18:05,750
Buck, I got 'im.
463
00:18:05,901 --> 00:18:07,401
Can't be any more
than a few days old,
464
00:18:07,495 --> 00:18:08,902
not a scratch on him.
465
00:18:08,996 --> 00:18:10,329
Found the mother, too,
deceased.
466
00:18:10,331 --> 00:18:12,256
Looks like blunt force trauma
to the head.
467
00:18:12,333 --> 00:18:15,426
I'll notify Mobile Command.
Tag the house.
468
00:18:15,503 --> 00:18:18,096
All right, let's get you two
outta there.
469
00:18:18,264 --> 00:18:20,098
-Copy--
-(woman sobbing)
470
00:18:20,266 --> 00:18:22,341
(tense music)
471
00:18:22,343 --> 00:18:23,768
JORDYN:
Help, we're locked in!
472
00:18:25,179 --> 00:18:27,146
Stand back!
473
00:18:29,167 --> 00:18:30,850
My baby, where is he?
What did she do to him?
474
00:18:30,852 --> 00:18:32,092
It's okay. Calm down.
475
00:18:32,186 --> 00:18:34,003
-Your baby?
-She took him.
476
00:18:34,096 --> 00:18:34,946
She told me
he wasn't mine anymore.
477
00:18:35,097 --> 00:18:36,280
-Who took him?
-Carol.
478
00:18:36,357 --> 00:18:38,282
She tricked us
into giving up our baby.
479
00:18:38,451 --> 00:18:39,992
She took him from me.
480
00:18:41,696 --> 00:18:43,287
-You're the mother.
-Yes.
481
00:18:43,456 --> 00:18:44,330
Do you know where he is?
482
00:18:45,700 --> 00:18:47,107
DELILAH:
What happened?
483
00:18:47,276 --> 00:18:48,534
We felt the earthquake,
but we couldn't get out.
484
00:18:48,628 --> 00:18:50,294
The mudslide.
Half the hill came down.
485
00:18:52,632 --> 00:18:54,523
She locked you in here?
486
00:18:54,617 --> 00:18:55,691
-Carol?
-JENNY: Yes.
487
00:18:55,693 --> 00:18:57,135
Where is she?
488
00:18:58,880 --> 00:19:00,805
Carol didn't make it.
489
00:19:00,956 --> 00:19:03,215
Feeling less bad about that.
490
00:19:03,309 --> 00:19:05,034
Is anyone injured?
I heard screaming.
491
00:19:05,036 --> 00:19:06,978
AMBER:
Uh, that was me.
492
00:19:07,981 --> 00:19:10,314
I'm in labor.
493
00:19:10,466 --> 00:19:12,316
Of course.
494
00:19:12,318 --> 00:19:15,044
Buck, we're gonna need
reinforcements down here.
495
00:19:15,062 --> 00:19:16,362
Fast.
496
00:19:19,717 --> 00:19:21,217
ATHENA:
Sylvia!
497
00:19:21,219 --> 00:19:22,326
Sylvia!
498
00:19:24,497 --> 00:19:25,830
Where are you?
499
00:19:28,559 --> 00:19:29,876
Answer me!
500
00:19:34,899 --> 00:19:36,023
I see you.
501
00:19:36,158 --> 00:19:38,401
I'm coming down to you.
502
00:19:38,419 --> 00:19:43,681
♪ ♪
503
00:19:43,850 --> 00:19:45,666
-Sergeant.
-Oh, I'm here.
504
00:19:45,743 --> 00:19:47,143
I'm here.
505
00:19:48,913 --> 00:19:50,837
-Can you move?
-(groans)
506
00:19:50,915 --> 00:19:52,264
Barely.
507
00:19:52,341 --> 00:19:54,525
This thing is crushing me.
508
00:19:54,752 --> 00:19:56,510
(groans)
Oh, it hurts.
509
00:19:56,679 --> 00:19:58,087
You don't think
anything's broken?
510
00:19:58,089 --> 00:19:59,680
ATHENA:
Maybe a couple of bruised ribs.
511
00:19:59,757 --> 00:20:00,756
How's your breathing?
512
00:20:00,758 --> 00:20:02,349
I'm getting oxygen,
513
00:20:02,518 --> 00:20:03,892
-if that's what you're asking.
-ATHENA: Good.
514
00:20:03,894 --> 00:20:06,370
Let's get this off of you.
515
00:20:06,597 --> 00:20:10,599
(grunting)
516
00:20:10,693 --> 00:20:11,959
Okay.
517
00:20:14,029 --> 00:20:16,214
Dispatch, this is 727-L-30.
518
00:20:16,441 --> 00:20:18,699
I'm gonna need an ETA
on those units.
519
00:20:18,701 --> 00:20:21,702
-Thank God she's okay.
-All units have been notified.
520
00:20:21,704 --> 00:20:23,537
They are trying to locate you
as quickly as possible.
521
00:20:23,556 --> 00:20:24,889
ATHENA:
It might not be quick enough.
522
00:20:24,891 --> 00:20:26,131
The structure shifted,
523
00:20:26,208 --> 00:20:28,041
and we just slid several feet.
524
00:20:28,043 --> 00:20:29,468
Don't have much time.
525
00:20:29,637 --> 00:20:30,803
SYLVIA:
You go.
526
00:20:30,972 --> 00:20:32,647
You save yourself.
527
00:20:33,716 --> 00:20:34,881
Mom, listen to her.
528
00:20:34,883 --> 00:20:37,309
Get out of there
before you both die.
529
00:20:37,462 --> 00:20:39,979
Dispatch,
I appreciate your concern,
530
00:20:40,147 --> 00:20:41,981
but I have a job to do
and I'm doing it.
531
00:20:42,057 --> 00:20:43,649
If you wanna help,
532
00:20:43,726 --> 00:20:46,059
get that rescue down here now.
533
00:20:46,061 --> 00:20:47,820
Rescue's on the way, Sergeant.
534
00:20:47,972 --> 00:20:49,305
You should go take a break.
535
00:20:49,307 --> 00:20:50,473
You're pulling me
from the floor?
536
00:20:50,566 --> 00:20:52,583
Yes, I am.
You're done.
537
00:20:52,660 --> 00:20:55,586
(dramatic music)
538
00:20:55,663 --> 00:20:57,964
♪
539
00:21:03,579 --> 00:21:04,837
BUCK:
From what the women are saying,
540
00:21:04,839 --> 00:21:05,930
it sounds like some kind
541
00:21:06,007 --> 00:21:07,323
of illegal adoption ring.
542
00:21:07,416 --> 00:21:09,008
They get lured in
by being promised help
543
00:21:09,160 --> 00:21:10,935
and then coerced
to give up their babies.
544
00:21:11,012 --> 00:21:12,770
The deceased we found,
she was selling them.
545
00:21:12,939 --> 00:21:14,755
-How many women are down there?
-Four.
546
00:21:14,849 --> 00:21:16,274
One in active labor
and one infant.
547
00:21:16,350 --> 00:21:17,942
Clearing the roof now
for extraction.
548
00:21:18,111 --> 00:21:20,002
Sounds like your guys
have a handle on things.
549
00:21:20,004 --> 00:21:21,261
I'll notify LAPD.
550
00:21:21,355 --> 00:21:22,947
They'll want to talk
to these women.
551
00:21:24,358 --> 00:21:26,450
There's something else I'd like
to brief you on.
552
00:21:26,602 --> 00:21:27,860
(suspenseful music)
553
00:21:27,936 --> 00:21:29,862
What is it?
554
00:21:29,864 --> 00:21:30,937
BUCK:
Skylight's all dug out,
555
00:21:31,032 --> 00:21:32,623
so let's do this like a relay.
556
00:21:32,700 --> 00:21:34,959
I go in,
get 'em in the harness,
557
00:21:35,128 --> 00:21:37,128
-send 'em up to you and Hen.
-Copy that. Ready?
558
00:21:37,130 --> 00:21:38,129
Yeah.
559
00:21:41,634 --> 00:21:42,708
All right, clear back!
560
00:21:42,802 --> 00:21:48,931
♪ ♪
561
00:21:50,810 --> 00:21:52,701
Give that to Chim.
562
00:21:52,703 --> 00:21:53,769
Copy.
563
00:21:55,148 --> 00:21:57,206
You go, just stay back.
You're okay.
564
00:21:58,042 --> 00:21:59,542
CHIMNEY: Keep breathing.
That's it.
565
00:21:59,560 --> 00:22:01,210
-BUCK: Chim, Chim, I'm here.
-CHIM: Thanks.
566
00:22:01,212 --> 00:22:01,986
BUCK:
How we doing back here?
567
00:22:02,137 --> 00:22:03,546
CHIMNEY:
Close, but no baby yet.
568
00:22:03,548 --> 00:22:05,397
Okay, circle back
once we get everyone else out.
569
00:22:05,491 --> 00:22:06,699
Copy that.
570
00:22:08,235 --> 00:22:10,219
(moaning)
571
00:22:10,221 --> 00:22:12,979
You are doing so good, Amber.
572
00:22:13,074 --> 00:22:16,058
Oh, I can't believe
I'm having a kid down here.
573
00:22:16,077 --> 00:22:17,001
Alone.
574
00:22:17,170 --> 00:22:19,562
Oh. What about the father?
575
00:22:19,564 --> 00:22:20,821
He doesn't know.
576
00:22:21,065 --> 00:22:22,656
I didn't tell him.
577
00:22:22,733 --> 00:22:26,402
He, uh, wasn't a good guy.
578
00:22:26,420 --> 00:22:30,056
(groaning)
579
00:22:31,742 --> 00:22:33,592
I'm sorry.
580
00:22:33,761 --> 00:22:34,852
That how you ended up here?
581
00:22:35,079 --> 00:22:36,979
Yeah, I didn't have anybody.
582
00:22:38,249 --> 00:22:39,315
No one?
583
00:22:40,843 --> 00:22:42,860
My parents kicked me out.
584
00:22:43,087 --> 00:22:45,345
I had nowhere to go.
585
00:22:45,365 --> 00:22:46,438
Then I met Carol,
586
00:22:46,699 --> 00:22:50,426
and she made it seem like
this was the best option.
587
00:22:50,428 --> 00:22:52,703
My only option.
588
00:22:52,930 --> 00:22:54,187
And she promised me that
589
00:22:54,281 --> 00:22:56,298
I wouldn't be doing this
by myself,
590
00:22:56,358 --> 00:22:58,784
and that my baby
would be better off.
591
00:22:58,861 --> 00:23:00,694
And I believed her.
592
00:23:00,713 --> 00:23:02,696
I was an idiot.
593
00:23:02,715 --> 00:23:03,864
(softly)
No, no, no, no.
594
00:23:03,866 --> 00:23:05,925
You were scared.
595
00:23:06,110 --> 00:23:07,276
We don't always
make the best decisions
596
00:23:07,369 --> 00:23:09,136
when we're operating
out of fear, right?
597
00:23:14,802 --> 00:23:16,452
We're gonna get you
out of here.
598
00:23:16,545 --> 00:23:18,137
How?
599
00:23:18,305 --> 00:23:20,305
It's too heavy.
You're wasting your time.
600
00:23:20,474 --> 00:23:23,809
If I could just find something
and use it as leverage
601
00:23:23,886 --> 00:23:25,653
to lift it off of you.
602
00:23:27,556 --> 00:23:28,555
Bingo.
603
00:23:28,557 --> 00:23:33,152
♪
604
00:23:33,228 --> 00:23:36,488
(grunting)
605
00:23:36,565 --> 00:23:37,990
The longer you stay,
there's a chance neither of us
606
00:23:38,159 --> 00:23:39,417
is getting out of here.
607
00:23:39,493 --> 00:23:41,585
Go and get help.
You can come back for me.
608
00:23:41,662 --> 00:23:42,661
I'm not leaving you.
609
00:23:42,663 --> 00:23:43,662
We're in this together,
610
00:23:43,664 --> 00:23:44,997
and neither one of us is dying.
611
00:23:45,149 --> 00:23:47,666
Not here. Not today.
612
00:23:47,668 --> 00:23:50,428
-(grunting)
-(Amber moaning)
613
00:23:52,339 --> 00:23:55,099
I feel like I'm afraid
all the time.
614
00:23:55,176 --> 00:23:57,676
I'm gonna be a terrible mother.
615
00:23:57,828 --> 00:24:00,679
(somber music)
616
00:24:00,831 --> 00:24:02,014
♪ ♪
617
00:24:02,166 --> 00:24:03,774
You know, I heard 90%
of being a good parent
618
00:24:03,943 --> 00:24:05,776
is just showing up.
619
00:24:05,928 --> 00:24:07,394
You've already
got that part covered.
620
00:24:07,521 --> 00:24:09,280
(both chuckle)
621
00:24:09,431 --> 00:24:10,614
Do you have kids?
622
00:24:10,783 --> 00:24:12,766
Not yet.
623
00:24:12,860 --> 00:24:15,453
My girlfriend's pregnant.
Our first.
624
00:24:15,455 --> 00:24:17,771
You're lucky.
625
00:24:17,865 --> 00:24:19,031
You don't know how many times
626
00:24:19,033 --> 00:24:21,366
I wished I had
someone there with me.
627
00:24:21,461 --> 00:24:23,202
All those firsts.
628
00:24:23,296 --> 00:24:28,691
The ultrasounds and when
the baby started moving.
629
00:24:28,693 --> 00:24:30,050
And then kicking.
630
00:24:31,471 --> 00:24:35,264
Just to be able to reach out
and have someone take my hand.
631
00:24:36,476 --> 00:24:38,309
I was so lonely.
632
00:24:39,870 --> 00:24:41,053
(sobbing)
633
00:24:41,147 --> 00:24:44,148
I guess that's how
I ended up here, right?
634
00:24:44,299 --> 00:24:46,225
Thinking that
I would feel safer
635
00:24:46,319 --> 00:24:48,352
with someone by my side.
636
00:24:48,504 --> 00:24:50,112
I was so wrong.
637
00:24:52,158 --> 00:24:53,732
Hey.
638
00:24:53,826 --> 00:24:56,051
You are about to have someone
by your side
639
00:24:56,053 --> 00:24:58,162
for the rest of your life.
640
00:24:59,240 --> 00:25:00,723
Yeah.
641
00:25:00,891 --> 00:25:03,483
I guess I am.
642
00:25:03,561 --> 00:25:06,295
Oh! Ow!
643
00:25:08,065 --> 00:25:09,898
You have kids, right?
644
00:25:09,900 --> 00:25:12,401
Family? I have nobody.
645
00:25:12,403 --> 00:25:15,404
No one's gonna miss me
if I go down with this thing.
646
00:25:15,406 --> 00:25:17,573
You have people to go home to.
Go.
647
00:25:17,575 --> 00:25:19,165
I deserve this.
648
00:25:19,243 --> 00:25:22,335
You think you deserve to die
alone in the dark
649
00:25:22,413 --> 00:25:25,505
just because you lived
your life alone?
650
00:25:25,599 --> 00:25:27,507
I deserve it 'cause I never
should've survived
651
00:25:27,585 --> 00:25:28,776
in the first place.
652
00:25:31,088 --> 00:25:32,821
It was a car accident.
653
00:25:35,017 --> 00:25:36,850
I was driving.
654
00:25:36,869 --> 00:25:41,722
My sister was
in the passenger seat.
655
00:25:41,857 --> 00:25:43,791
Another car
came out of nowhere, and...
656
00:25:47,362 --> 00:25:49,696
I survived
and my sister didn't.
657
00:25:49,698 --> 00:25:53,366
(deep, melancholic chords)
658
00:25:53,368 --> 00:25:55,277
I'm sorry.
659
00:25:55,279 --> 00:25:58,538
Afterwards, everyone told me
I should get back out there
660
00:25:58,632 --> 00:26:00,373
and move on with my life,
661
00:26:00,375 --> 00:26:03,635
but without my sister
in the world, I just--
662
00:26:03,712 --> 00:26:06,212
just wanted to be in it less.
663
00:26:06,214 --> 00:26:09,808
Eventually, I just stopped
going out at all.
664
00:26:09,960 --> 00:26:12,477
You gave up on yourself.
665
00:26:12,630 --> 00:26:14,813
On life.
666
00:26:14,982 --> 00:26:16,991
Wouldn't you?
667
00:26:19,136 --> 00:26:20,727
Of course you wouldn't.
668
00:26:20,729 --> 00:26:23,396
You're not a weak person.
669
00:26:24,232 --> 00:26:25,457
-ATHENA: (grunts)
-SUSPECT: No!
670
00:26:28,996 --> 00:26:32,965
When I said I was injured
in the line of duty...
671
00:26:34,835 --> 00:26:36,302
I was attacked.
672
00:26:39,006 --> 00:26:41,932
I was looking for a suspect,
but...
673
00:26:42,009 --> 00:26:44,810
(sighs)
he found me first.
674
00:26:46,180 --> 00:26:50,316
I've never felt more weak.
675
00:26:51,760 --> 00:26:54,945
More powerless in my life.
676
00:26:57,358 --> 00:26:58,765
SYLVIA:
Your trouble wasn't your fault.
677
00:26:58,859 --> 00:27:02,102
No, but I still blamed myself.
678
00:27:02,196 --> 00:27:05,664
Walked into that building
alone.
679
00:27:07,293 --> 00:27:10,127
Just like you blame yourself
for driving.
680
00:27:13,615 --> 00:27:16,258
It's that guilt
that you've been carrying.
681
00:27:17,803 --> 00:27:21,138
It doesn't help;
it only isolates you.
682
00:27:24,459 --> 00:27:26,977
SYLVIA:
But I couldn't save my sister.
683
00:27:30,816 --> 00:27:33,375
But you could still
save yourself.
684
00:27:33,544 --> 00:27:36,211
You can push through the fear
685
00:27:36,271 --> 00:27:39,047
and the pain and come out
on the other side.
686
00:27:39,216 --> 00:27:41,884
(stirring piano music)
687
00:27:41,902 --> 00:27:43,661
-Ah!
-Okay, breathe through it.
688
00:27:43,663 --> 00:27:44,887
Breathe through it.
You got this.
689
00:27:44,980 --> 00:27:46,163
You can do this.
You got it.
690
00:27:46,165 --> 00:27:47,556
(sobbing)
I can't do it! I can't!
691
00:27:47,725 --> 00:27:49,558
No, I can't do it!
692
00:27:49,560 --> 00:27:51,059
No, you can do this.
This baby is coming.
693
00:27:51,061 --> 00:27:53,003
Not here, no, not now.
I can't.
694
00:27:53,080 --> 00:27:54,505
Amber, you can do this.
695
00:27:54,732 --> 00:27:56,507
I can't.
696
00:27:56,734 --> 00:27:58,967
I can't do this by myself.
697
00:28:02,423 --> 00:28:03,830
You don't have to, okay?
698
00:28:03,908 --> 00:28:05,015
We're in this together.
699
00:28:05,184 --> 00:28:07,810
I'm here.
I'm right here, okay?
700
00:28:09,596 --> 00:28:10,913
Oh, it hurts. Ah.
701
00:28:10,931 --> 00:28:12,172
ATHENA:
But you can do it.
702
00:28:12,340 --> 00:28:14,583
You can do it.
703
00:28:14,585 --> 00:28:16,843
Now lift and push.
704
00:28:17,012 --> 00:28:18,696
Push through the pain.
You've got to.
705
00:28:18,923 --> 00:28:19,697
It's the only way.
706
00:28:19,924 --> 00:28:21,031
You ready?
707
00:28:21,258 --> 00:28:23,258
Okay.
708
00:28:23,260 --> 00:28:27,020
One, two, three.
709
00:28:27,189 --> 00:28:27,871
Push!
710
00:28:28,098 --> 00:28:29,189
Here we go, with me.
711
00:28:29,266 --> 00:28:30,690
One, two, push.
Here you go, Amber.
712
00:28:30,692 --> 00:28:32,025
Now, push!
713
00:28:32,194 --> 00:28:33,359
(groans)
714
00:28:33,528 --> 00:28:35,361
ATHENA:
Push! Push!
715
00:28:35,530 --> 00:28:37,197
(both grunting)
716
00:28:37,199 --> 00:28:38,790
-That's it!
-CHIMNEY: Push!
717
00:28:38,867 --> 00:28:39,866
That's it!
718
00:28:39,885 --> 00:28:41,201
We got it!
719
00:28:41,203 --> 00:28:44,279
(all grunting)
720
00:28:44,372 --> 00:28:47,282
-(baby crying)
-(chuckles)
721
00:28:47,375 --> 00:28:49,042
She's here.
722
00:28:49,044 --> 00:28:51,136
Your beautiful baby girl
is here.
723
00:28:51,213 --> 00:28:53,379
(gasps)
724
00:28:53,381 --> 00:28:54,806
(panting)
725
00:28:54,975 --> 00:28:56,641
(baby crying)
726
00:28:56,718 --> 00:28:57,960
Is she okay?
727
00:28:58,053 --> 00:29:01,813
♪ ♪
728
00:29:01,982 --> 00:29:03,782
She's perfect.
729
00:29:07,062 --> 00:29:08,662
Ah.
730
00:29:09,731 --> 00:29:10,897
How you feeling?
731
00:29:10,975 --> 00:29:12,732
Like I'm ready
to get the hell outta here.
732
00:29:12,826 --> 00:29:15,902
(laughs)
733
00:29:15,996 --> 00:29:18,163
Thank you for not leaving me.
734
00:29:18,165 --> 00:29:19,164
(sobbing)
735
00:29:19,333 --> 00:29:20,924
-Oh.
-Okay.
736
00:29:22,428 --> 00:29:24,595
The Hard part's not over.
737
00:29:24,764 --> 00:29:26,880
We still gotta
climb outta here.
738
00:29:26,991 --> 00:29:29,391
Well, then,
we better get moving.
739
00:29:32,179 --> 00:29:33,812
Ready to move?
740
00:29:34,848 --> 00:29:36,982
Atta girl.
741
00:29:46,527 --> 00:29:48,160
Any word on my mom?
742
00:29:49,363 --> 00:29:52,790
Rescue units are looking.
They'll find her.
743
00:29:57,463 --> 00:29:59,713
I'm sorry.
I just--
744
00:30:01,467 --> 00:30:03,300
I was trying to save my mom.
745
00:30:03,302 --> 00:30:04,968
I know.
746
00:30:05,120 --> 00:30:07,054
But you only
made the situation worse.
747
00:30:08,290 --> 00:30:10,641
Look, when we
are on those calls,
748
00:30:10,792 --> 00:30:13,126
we're someone else's lifeline.
749
00:30:14,313 --> 00:30:18,482
Our voices, it's the only thing
that they have to hang onto.
750
00:30:18,484 --> 00:30:21,059
So we don't get to panic,
751
00:30:21,228 --> 00:30:23,545
no matter who is
on the other end of that line.
752
00:30:23,714 --> 00:30:26,898
(somber music)
753
00:30:26,992 --> 00:30:29,568
It won't happen again.
754
00:30:29,662 --> 00:30:30,994
Good.
755
00:30:32,164 --> 00:30:34,498
'Cause we need you
back out there.
756
00:30:34,500 --> 00:30:38,393
(uplifting music)
757
00:30:38,395 --> 00:30:39,795
HEN:
Watch your step.
758
00:30:40,914 --> 00:30:42,230
PERSON:
Amber!
759
00:30:42,249 --> 00:30:43,732
What are you still doing here?
760
00:30:43,734 --> 00:30:44,842
I--I thought they would've
taken you
761
00:30:44,993 --> 00:30:46,159
to the hospital by now.
762
00:30:46,236 --> 00:30:48,737
I couldn't leave without you.
763
00:30:48,739 --> 00:30:50,906
Another transport's on the way.
764
00:30:50,908 --> 00:30:52,574
Good job, Chim.
765
00:30:52,593 --> 00:30:53,851
You must feel pretty good, huh?
766
00:30:54,078 --> 00:30:56,578
Yeah. How was the practice run?
767
00:30:56,580 --> 00:30:58,080
Great.
768
00:30:58,098 --> 00:30:59,839
In all fairness,
I didn't have to do a lot.
769
00:30:59,917 --> 00:31:01,083
Just kinda catch.
770
00:31:01,101 --> 00:31:02,842
Yeah, and he doesn't need
a practice run.
771
00:31:03,011 --> 00:31:06,254
He is gonna be a great dad
to a baby Buckley.
772
00:31:06,256 --> 00:31:07,422
(chuckles)
773
00:31:07,424 --> 00:31:09,774
Hey, where'd Bobby go?
He kick off early?
774
00:31:09,943 --> 00:31:11,351
No, he's still working.
775
00:31:11,428 --> 00:31:14,354
(tense music)
776
00:31:14,431 --> 00:31:15,855
♪
777
00:31:15,875 --> 00:31:18,959
(indistinct radio chatter)
778
00:31:21,529 --> 00:31:22,880
I don't see them!
779
00:31:24,717 --> 00:31:26,458
(Athena coughing)
780
00:31:26,627 --> 00:31:28,969
(Sylvia crying)
781
00:31:31,706 --> 00:31:33,473
Oh!
782
00:31:37,897 --> 00:31:39,712
Watch your step!
783
00:31:39,714 --> 00:31:42,024
Look!
Over there in the distance!
784
00:31:48,390 --> 00:31:49,948
Hey!
785
00:31:55,489 --> 00:31:56,896
Down here!
786
00:31:56,898 --> 00:32:00,375
Hey! Hey! Hey!
787
00:32:01,495 --> 00:32:03,128
They can't see us.
788
00:32:04,331 --> 00:32:05,797
The beam's too weak.
789
00:32:11,171 --> 00:32:12,745
Wait here.
790
00:32:12,839 --> 00:32:16,675
♪ ♪
791
00:32:16,677 --> 00:32:17,893
(siren chirps)
792
00:32:20,664 --> 00:32:23,848
(helicopter blades whirring)
793
00:32:23,850 --> 00:32:25,651
Down here!
794
00:32:28,447 --> 00:32:29,613
Go back!
795
00:32:29,782 --> 00:32:31,690
Go back!
Over there! Go back!
796
00:32:31,692 --> 00:32:38,705
♪
797
00:32:44,129 --> 00:32:45,128
Found them!
798
00:32:45,130 --> 00:32:46,964
We got 'em!
Right there!
799
00:32:52,805 --> 00:32:55,755
(uplifting music)
800
00:32:55,808 --> 00:32:58,141
♪ ♪
801
00:32:58,143 --> 00:33:00,644
Wasn't expecting
to see you, Captain.
802
00:33:00,795 --> 00:33:02,312
Well, I heard
you needed a ride.
803
00:33:04,966 --> 00:33:08,393
ATHENA:
Dispatch, this is 727-L-30.
804
00:33:08,562 --> 00:33:10,862
Rescue has arrived.
805
00:33:13,717 --> 00:33:15,325
I think this is your call.
806
00:33:16,478 --> 00:33:17,886
You sure?
807
00:33:18,055 --> 00:33:20,330
Just remember what I said.
You're the lifeline.
808
00:33:24,503 --> 00:33:27,229
Copy that, 727-L-30.
809
00:33:27,247 --> 00:33:29,080
Glad to hear you're okay.
810
00:33:29,157 --> 00:33:31,091
Glad to hear you too, Dispatch.
811
00:33:33,086 --> 00:33:34,827
Thanks for coming to get me.
812
00:33:34,905 --> 00:33:36,404
Always.
813
00:33:36,423 --> 00:33:43,145
♪ ♪
814
00:33:49,436 --> 00:33:49,901
(lively rock music)
815
00:33:52,031 --> 00:33:55,014
(music continues
over speakers)
816
00:33:55,092 --> 00:33:56,849
ATHENA:
What's this?
817
00:33:57,018 --> 00:33:59,018
We wanted to celebrate
your first day back at work.
818
00:33:59,096 --> 00:34:00,762
Oh, what a nice surprise.
819
00:34:00,764 --> 00:34:03,265
Turns out, you were the one
with the real surprise.
820
00:34:03,267 --> 00:34:04,690
You know, so much
for desk duty.
821
00:34:04,710 --> 00:34:07,435
I almost had a desk
fall on my head.
822
00:34:07,437 --> 00:34:08,603
BOBBY: All right, well,
these are almost done.
823
00:34:08,696 --> 00:34:09,695
I just need to grab a salad
from the kitchen.
824
00:34:09,715 --> 00:34:11,289
Uh, I got it.
825
00:34:11,366 --> 00:34:14,125
♪
826
00:34:14,294 --> 00:34:15,868
ATHENA:
How are you doing?
827
00:34:15,888 --> 00:34:17,370
We both had a hell of a day.
828
00:34:17,372 --> 00:34:18,221
Yeah, it was crazy.
829
00:34:20,375 --> 00:34:22,309
It takes its toll.
830
00:34:24,229 --> 00:34:27,289
I wish I could say
it gets easier, but it doesn't.
831
00:34:27,307 --> 00:34:29,474
You know,
no one would fault you
832
00:34:29,626 --> 00:34:31,017
if you decided to walk away.
833
00:34:31,019 --> 00:34:33,978
Especially
after the day you had.
834
00:34:34,147 --> 00:34:36,298
You think I'm going to quit?
835
00:34:36,316 --> 00:34:38,224
-That I can't hack it?
-I know you're capable.
836
00:34:38,226 --> 00:34:40,327
I just hoped you come
to your senses.
837
00:34:41,655 --> 00:34:42,895
I know you don't
understand why.
838
00:34:42,897 --> 00:34:44,155
You're right.
I don't.
839
00:34:44,308 --> 00:34:45,824
You were looking forward
to USC.
840
00:34:45,826 --> 00:34:47,809
You were gonna major in prelaw,
maybe journalism.
841
00:34:47,811 --> 00:34:49,661
You had plans.
842
00:34:49,813 --> 00:34:51,162
Then all of a sudden--
843
00:34:51,331 --> 00:34:53,164
You got hurt.
844
00:34:53,333 --> 00:34:54,833
Plans changed.
845
00:34:54,835 --> 00:34:58,428
(sentimental music)
846
00:34:58,505 --> 00:35:00,931
I took the job because of you.
847
00:35:01,007 --> 00:35:03,341
-What?
-This last year.
848
00:35:03,343 --> 00:35:05,268
Dad's brain tumor,
you almost dying.
849
00:35:05,345 --> 00:35:07,512
Then everything else
in the world?
850
00:35:07,514 --> 00:35:09,180
I couldn't control any of it.
851
00:35:09,333 --> 00:35:10,607
And the thought of you
going back out there
852
00:35:10,758 --> 00:35:12,851
-on the streets?
-May.
853
00:35:12,853 --> 00:35:14,945
I've been a cop for 30 years.
854
00:35:15,021 --> 00:35:16,947
I know how to do this job.
855
00:35:17,098 --> 00:35:20,158
You do not have to worry
about me.
856
00:35:20,193 --> 00:35:21,359
But I do.
857
00:35:21,361 --> 00:35:23,286
You take crazy risks
with your life.
858
00:35:23,363 --> 00:35:25,771
I'm a police officer.
It comes with the territory.
859
00:35:25,866 --> 00:35:27,515
And that's why I took this job.
860
00:35:27,517 --> 00:35:29,200
So when you go out there,
861
00:35:29,294 --> 00:35:31,461
you'll never
have to be alone again.
862
00:35:31,463 --> 00:35:38,301
♪
863
00:35:48,647 --> 00:35:50,054
Albert.
864
00:35:50,149 --> 00:35:52,816
You can't just keep leaving
your stuff laying around.
865
00:36:02,736 --> 00:36:04,386
You're not Albert.
866
00:36:04,388 --> 00:36:05,720
(laughs)
No.
867
00:36:05,722 --> 00:36:07,164
I'm...
868
00:36:09,075 --> 00:36:10,333
Wow.
869
00:36:10,560 --> 00:36:11,817
You're so, uh--
870
00:36:11,895 --> 00:36:12,894
Pregnant.
871
00:36:12,896 --> 00:36:14,412
Yeah, on the video chat,
872
00:36:14,506 --> 00:36:18,324
it didn't, uh--
it didn't seem so--so real.
873
00:36:18,493 --> 00:36:20,802
So what are you doing here?
874
00:36:22,589 --> 00:36:24,514
(sighs)
875
00:36:24,741 --> 00:36:27,017
I'm home.
876
00:36:27,244 --> 00:36:29,669
If you still want me here.
877
00:36:29,837 --> 00:36:32,022
I do.
878
00:36:32,249 --> 00:36:33,839
But why now?
879
00:36:33,892 --> 00:36:36,860
I mean, nothing's changed.
880
00:36:37,087 --> 00:36:38,361
The world is still the same.
881
00:36:38,513 --> 00:36:43,758
Yeah, but I think maybe
what needs to change is me.
882
00:36:43,760 --> 00:36:46,018
You make me so happy.
883
00:36:46,096 --> 00:36:48,205
You and this baby.
884
00:36:48,432 --> 00:36:51,433
Maybe a little too happy
because--
885
00:36:51,526 --> 00:36:53,359
see, I've been so worried
886
00:36:53,378 --> 00:36:55,103
that something terrible
was gonna happen,
887
00:36:55,196 --> 00:36:57,380
-so I just--
-Ran.
888
00:37:00,535 --> 00:37:01,793
I got scared.
889
00:37:01,962 --> 00:37:04,704
I'm so sorry.
890
00:37:04,706 --> 00:37:06,130
I'm scared too.
891
00:37:06,299 --> 00:37:13,104
♪ ♪
892
00:37:19,813 --> 00:37:22,155
So let's try
being scared together.
893
00:37:25,226 --> 00:37:26,660
Welcome home.
894
00:37:28,730 --> 00:37:30,305
All right, well,
we better get going.
895
00:37:30,398 --> 00:37:32,140
David is gonna be home
from his shift soon.
896
00:37:32,233 --> 00:37:33,124
Already?
897
00:37:38,498 --> 00:37:41,591
(indistinct chatter)
898
00:37:41,760 --> 00:37:44,335
Why don't we let Harry
stay here tonight?
899
00:37:44,337 --> 00:37:46,096
I can pick him up
tomorrow morning before school.
900
00:37:46,265 --> 00:37:48,840
-Are you sure?
-I'm sure you're missing him.
901
00:37:48,842 --> 00:37:50,058
(chuckles)
902
00:37:52,253 --> 00:37:54,920
Is everything okay with David?
903
00:37:55,015 --> 00:37:57,015
Okay, you don't
have to keep being polite.
904
00:37:57,167 --> 00:37:59,442
Okay, I know you think
that we went COVID crazy
905
00:37:59,611 --> 00:38:00,777
with David moving in so fast.
906
00:38:00,946 --> 00:38:04,022
Well, look, it just--
it felt right.
907
00:38:04,024 --> 00:38:06,098
You know, no wasting time.
908
00:38:06,192 --> 00:38:08,359
That is not what I meant.
909
00:38:08,436 --> 00:38:09,953
I'm happy for you.
910
00:38:10,122 --> 00:38:12,363
You deserve someone like David
in your life.
911
00:38:12,532 --> 00:38:14,791
I mean, I'm glad
you found each other.
912
00:38:14,942 --> 00:38:16,351
(chuckles)
Thank you.
913
00:38:16,353 --> 00:38:18,369
That--that means a lot.
914
00:38:18,463 --> 00:38:21,113
But the man looks tired.
915
00:38:21,115 --> 00:38:23,383
Tell him to get some rest.
916
00:38:26,471 --> 00:38:29,472
(uplifting music)
917
00:38:29,474 --> 00:38:32,367
♪
918
00:38:32,536 --> 00:38:34,311
(phone buzzes)
919
00:38:45,048 --> 00:38:47,490
SINGER:
♪ In the morning when I wake
920
00:38:47,492 --> 00:38:49,326
♪
921
00:38:49,402 --> 00:38:50,885
♪ And the sun
is coming through ♪
922
00:38:50,887 --> 00:38:52,162
CARLA:
People who love each other
923
00:38:52,164 --> 00:38:55,056
are always connected
by an invisible string
924
00:38:55,058 --> 00:38:56,166
made of love.
925
00:38:56,393 --> 00:39:00,562
Carla, do you have
an invisible string?
926
00:39:00,730 --> 00:39:01,987
CARLA:
You know I do.
927
00:39:02,007 --> 00:39:04,341
And it's connected
right to you.
928
00:39:04,568 --> 00:39:05,917
Even if I can't see you?
929
00:39:05,993 --> 00:39:07,827
You can see me
any time you want
930
00:39:07,904 --> 00:39:09,012
on the computer.
931
00:39:09,239 --> 00:39:11,681
See, me and you?
We're connected.
932
00:39:11,908 --> 00:39:13,741
No matter what.
933
00:39:14,686 --> 00:39:18,246
SINGER: ♪ Oh, you fill my head
with pieces ♪
934
00:39:18,248 --> 00:39:20,081
♪
935
00:39:20,083 --> 00:39:21,691
♪ Of a song I can't get out
936
00:39:21,918 --> 00:39:24,176
♪ ♪
937
00:39:24,254 --> 00:39:27,755
♪ Can I be close to you?
938
00:39:27,757 --> 00:39:30,057
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh
939
00:39:30,059 --> 00:39:32,351
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh
940
00:39:32,429 --> 00:39:33,853
♪
941
00:39:33,872 --> 00:39:37,557
♪ Can I be close to you? ♪
942
00:39:37,559 --> 00:39:40,025
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh
943
00:39:40,194 --> 00:39:42,437
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪
944
00:39:42,455 --> 00:39:43,605
♪ ♪
945
00:39:43,698 --> 00:39:45,489
Hmm.
946
00:39:45,625 --> 00:39:46,791
Hey.
947
00:39:46,868 --> 00:39:49,034
How's the ER?
948
00:39:49,036 --> 00:39:51,279
Better than yesterday.
949
00:39:51,281 --> 00:39:53,264
How was dinner at Athena's?
950
00:39:54,542 --> 00:39:57,710
She thinks you're not
getting enough sleep.
951
00:39:57,729 --> 00:39:59,303
Hmm.
952
00:40:00,306 --> 00:40:02,882
CARLA: As they slept,
they started dreaming
953
00:40:03,050 --> 00:40:06,218
of all the invisible strings
they had,
954
00:40:06,220 --> 00:40:08,980
and all the strings
their friends have,
955
00:40:09,056 --> 00:40:10,740
and their friends have,
956
00:40:10,951 --> 00:40:13,317
until everyone in the world
957
00:40:13,486 --> 00:40:16,955
was connected
by invisible strings.
958
00:40:18,858 --> 00:40:20,291
Night, boys.
959
00:40:22,162 --> 00:40:22,994
How do I look?
960
00:40:23,146 --> 00:40:25,163
Like the sexy doctor you are.
961
00:40:25,315 --> 00:40:27,165
I'm not a doctor yet.
It's just orientation.
962
00:40:27,167 --> 00:40:29,575
Here, Mama.
For your first day.
963
00:40:29,669 --> 00:40:32,003
-(laughs)
-Oh, are you sure?
964
00:40:32,097 --> 00:40:33,504
I thought it was your favorite.
965
00:40:33,506 --> 00:40:34,931
You borrow for luck.
966
00:40:35,008 --> 00:40:36,582
(whispering)
For luck.
967
00:40:36,676 --> 00:40:39,102
I'm gonna need all the luck
I can get.
968
00:40:39,179 --> 00:40:41,253
And a hug.
969
00:40:41,347 --> 00:40:43,440
Okay.
You're gonna crush it.
970
00:40:43,608 --> 00:40:45,024
Here's hoping.
971
00:40:48,688 --> 00:40:50,947
PROFESSOR:
Welcome, new medical students.
972
00:40:51,098 --> 00:40:53,950
I am your professor.
Hope you're ready for...
973
00:40:54,101 --> 00:40:56,194
So how do the uncles
like living together?
974
00:40:56,346 --> 00:40:58,529
Uh, Buck has a lot of rules.
975
00:40:58,531 --> 00:41:00,231
Uh, are you really complaining
976
00:41:00,383 --> 00:41:02,200
that I said we're gonna
split chores evenly?
977
00:41:02,294 --> 00:41:04,627
Hate to break it to you.
Albert doesn't do chores.
978
00:41:04,854 --> 00:41:06,296
I contribute in other ways.
979
00:41:06,465 --> 00:41:10,041
-I make a great cup of coffee.
-Oh, I can attest to that.
980
00:41:10,135 --> 00:41:11,859
I thought you're not supposed
to be drinking coffee.
981
00:41:11,861 --> 00:41:14,362
It's one cup a day, people.
Back off.
982
00:41:14,531 --> 00:41:15,972
-(phone buzzing)
-Ooh, uh, sorry. Gotta go.
983
00:41:16,123 --> 00:41:17,807
And you know what,
stop being so secretive
984
00:41:17,959 --> 00:41:19,033
about your new lady friend.
985
00:41:19,202 --> 00:41:20,477
I wanna meet her!
986
00:41:23,540 --> 00:41:25,873
Good morning, Evan.
How are you?
987
00:41:26,042 --> 00:41:28,968
Hey, Dr. Copeland.
I'm doing good.
988
00:41:29,062 --> 00:41:32,046
I've actually been--
been thinking a lot
989
00:41:32,215 --> 00:41:33,898
about what you said
in our last session,
990
00:41:34,067 --> 00:41:37,827
and how I hide
my true feelings from others.
991
00:41:41,333 --> 00:41:43,558
I'm starting to think
you might be right.
992
00:41:43,560 --> 00:41:46,628
DR. COPELAND:
Okay. Let's start there.
993
00:41:49,065 --> 00:41:50,565
-Oh.
-What? What? What? What?
994
00:41:50,583 --> 00:41:52,967
I think someone wants
to say "good morning."
995
00:41:54,404 --> 00:41:57,605
SINGER:
♪ Can I be close to you?
996
00:41:57,741 --> 00:42:00,850
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh ♪
997
00:42:01,077 --> 00:42:02,352
Hi.
998
00:42:02,579 --> 00:42:04,169
It's your dad.
999
00:42:04,338 --> 00:42:05,980
I'm here.
1000
00:42:07,508 --> 00:42:09,359
I'm right here.
1001
00:42:10,195 --> 00:42:11,677
SINGER:
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh
1002
00:42:11,846 --> 00:42:13,321
-Ooh.
-(both laugh)