1 00:00:00,768 --> 00:00:02,868 9-1-1. What's your emergency? 2 00:00:02,903 --> 00:00:05,413 -Help me get her some air. -Why don't I just punch it in its face? 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,139 Catch all-new episodes Wednesdays. 4 00:00:07,175 --> 00:00:09,005 And check out our other Fox programs, 5 00:00:09,043 --> 00:00:12,053 Empire, Lethal Weapon, and The X-Files. 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,350 We need your help, even if we don't trust you. 7 00:00:14,382 --> 00:00:15,552 Only on Fox. 8 00:00:26,560 --> 00:00:28,360 JOSH: Compensate much? 9 00:00:28,396 --> 00:00:30,026 Ah, he only turns ten once. 10 00:00:30,064 --> 00:00:31,534 And what ten-year-old doesn't want 11 00:00:31,565 --> 00:00:33,525 -a sushi chef at his birthday party? -Cam! 12 00:00:33,567 --> 00:00:35,697 -Eh, maybe I'm overcompensating a little bit. 13 00:00:35,736 --> 00:00:37,906 He's dealing with a lot lately. 14 00:00:37,938 --> 00:00:40,208 Man, this wind is awful, huh? 15 00:00:40,241 --> 00:00:41,211 JOSH: Santa Anas. 16 00:00:41,242 --> 00:00:43,112 Makes my allergies go crazy. 17 00:00:44,778 --> 00:00:47,148 Cam! You having fun? 18 00:00:49,083 --> 00:00:50,223 His mother's turning him 19 00:00:50,251 --> 00:00:52,391 -against me. Undermining. -I told you 20 00:00:52,420 --> 00:00:54,220 -to give her more in the divorce settlement. -That money pays her 21 00:00:54,255 --> 00:00:56,085 -to be cool. 22 00:00:58,092 --> 00:01:00,832 This wind. Dan, do you mind holding your son? 23 00:01:03,597 --> 00:01:06,427 -Excuse me. -Danny! 24 00:01:10,271 --> 00:01:12,741 -Coming in! -Dad, you-you're too big. 25 00:01:12,773 --> 00:01:14,113 Ah! 26 00:01:14,142 --> 00:01:15,782 Come on! 27 00:01:15,809 --> 00:01:17,579 Yeah! 28 00:01:20,281 --> 00:01:21,781 -Yeah. 29 00:01:23,151 --> 00:01:26,251 : Whoa! 30 00:01:26,287 --> 00:01:28,587 Want more? -We do! 31 00:01:28,622 --> 00:01:30,522 -Yeah. 32 00:01:32,960 --> 00:01:33,960 Whoa. 33 00:01:37,698 --> 00:01:41,028 -DAN: Cameron! 34 00:01:51,512 --> 00:01:52,812 -Cam! 35 00:02:31,385 --> 00:02:33,645 HEN: Adult male, down, on the hillside. 36 00:02:33,687 --> 00:02:35,657 We got three kids in a bouncy house. 37 00:02:35,689 --> 00:02:37,229 All right, we're gonna stage the trucks on that service road. 38 00:02:37,258 --> 00:02:38,558 Hen, I want you and Buck to rappel down, 39 00:02:38,592 --> 00:02:40,662 anchor that bouncy house. 40 00:02:40,694 --> 00:02:42,664 Assess the condition of those kids, start to send them down 41 00:02:42,696 --> 00:02:44,996 one-by-one in a basket. I'll take care of the dad. 42 00:02:45,032 --> 00:02:46,702 Chimney, you're gonna stay up here and work the winch. 43 00:02:46,734 --> 00:02:48,844 Hey. How come I never get to do any of the fun stuff? 44 00:02:48,869 --> 00:02:50,339 Working the winch is fun. 45 00:03:17,565 --> 00:03:18,565 HEN : Bouncy house secure, Chim. 46 00:03:18,599 --> 00:03:19,699 Copy. 47 00:03:24,572 --> 00:03:26,712 Help! 48 00:03:26,740 --> 00:03:28,710 Hey, guys? Hey! Hey, guys, we're... 49 00:03:28,742 --> 00:03:30,412 We're L.A. Fire and Rescue. We're gonna get you out of here, 50 00:03:30,444 --> 00:03:31,954 okay? Everybody, just stay calm. 51 00:03:31,979 --> 00:03:33,779 HEN: Hey, boys, can you tell if your friend here is okay? 52 00:03:33,814 --> 00:03:35,924 Is he awake 53 00:03:37,618 --> 00:03:39,918 -BUCK: Lower the basket down, Chim. -Copy. 54 00:03:42,456 --> 00:03:44,986 Is my dad okay? 55 00:03:47,328 --> 00:03:48,898 -DAN: Cameron... -Sir. 56 00:03:48,929 --> 00:03:50,729 Sir, do not move your head. 57 00:03:50,764 --> 00:03:52,734 Stay still. We'll get you out of here as soon as we can. 58 00:03:52,766 --> 00:03:54,066 DAN: Cameron... 59 00:04:00,107 --> 00:04:02,177 -BUCK: Chim, little lower. -Copy. 60 00:04:03,677 --> 00:04:05,947 Boys, come on, let's go. Now. 61 00:04:05,979 --> 00:04:07,849 BUCK: All right, that's it. Nice and easy, nice and easy. 62 00:04:09,283 --> 00:04:10,853 All right, basket coming in, Hen. 63 00:04:14,955 --> 00:04:16,755 Hen's going down. She's got one kid, come on. 64 00:04:19,126 --> 00:04:20,586 -All right. 65 00:04:20,628 --> 00:04:23,458 Chim, we're good. Take me down. 66 00:04:27,635 --> 00:04:30,595 BP and heart rate stable. 67 00:04:30,638 --> 00:04:32,438 Vitals are stable. 68 00:04:32,473 --> 00:04:33,643 Dad? 69 00:04:33,674 --> 00:04:35,314 -Dad! -Dan! 70 00:04:35,343 --> 00:04:36,783 -I thought you were dead. 71 00:04:36,810 --> 00:04:38,810 I'm okay, Cam. 72 00:04:38,846 --> 00:04:40,446 We're both okay. 73 00:04:40,481 --> 00:04:41,951 Love you so much. 74 00:04:41,982 --> 00:04:43,782 I love you so much, too. 75 00:04:43,817 --> 00:04:45,447 It's okay. 76 00:04:45,486 --> 00:04:47,286 Everything is gonna be okay. 77 00:04:48,722 --> 00:04:50,122 Had us worried, there. 78 00:04:55,729 --> 00:04:57,159 We're good down here. 79 00:04:57,197 --> 00:04:58,627 You can pack it up topside. 80 00:04:58,666 --> 00:05:01,336 Nice work at the winch. 81 00:05:01,369 --> 00:05:03,669 Thanks. 82 00:05:15,516 --> 00:05:19,016 May. May. May. Wake up, wake up, wake up. 83 00:05:19,052 --> 00:05:20,992 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. Wake up. 84 00:05:21,021 --> 00:05:22,161 May! 85 00:05:36,437 --> 00:05:39,207 Mom. Mom! 86 00:05:39,239 --> 00:05:40,669 What's wrong with May? 87 00:05:40,708 --> 00:05:43,178 Honey. Honey, honey, honey. 88 00:05:43,210 --> 00:05:45,180 Your sister isn't feeling well, okay? 89 00:05:45,212 --> 00:05:47,012 I need you to go next door to the Johnsons. 90 00:05:47,047 --> 00:05:49,177 Call your father, tell him to meet me at the hospital, okay? 91 00:05:49,216 --> 00:05:50,216 -Yeah. 92 00:05:50,250 --> 00:05:51,690 All right. Lock the door. 93 00:05:51,719 --> 00:05:53,889 I have to go and ride with your sister. 94 00:06:02,963 --> 00:06:04,403 Pulse is weak and thready. What did she take? 95 00:06:04,432 --> 00:06:07,742 Uh... hydrocodone. 96 00:06:07,768 --> 00:06:10,098 Uh, do you know how many pills she took, the dosage? 97 00:06:10,137 --> 00:06:12,707 They were mine from last year. I had some dental work done 98 00:06:12,740 --> 00:06:14,740 but didn't finish the bottle. 99 00:06:14,775 --> 00:06:16,975 Maybe six or seven were left, I-I-I don't know. 100 00:06:18,111 --> 00:06:19,611 Pupils aren't responding. 101 00:06:19,647 --> 00:06:21,747 She's a six on the GCS, fading. 102 00:06:21,782 --> 00:06:23,222 Oh... 103 00:06:26,487 --> 00:06:29,217 Mommy's right here, baby. 104 00:06:29,256 --> 00:06:32,086 It's okay. I'm right here. 105 00:06:32,125 --> 00:06:34,555 Can you hear me? 106 00:06:34,595 --> 00:06:39,095 Stay with me. Stay with me. 107 00:06:39,132 --> 00:06:41,072 You're gonna be okay. 108 00:06:41,101 --> 00:06:43,271 They're gonna take good care of you. 109 00:06:43,303 --> 00:06:45,673 You be strong for me now, okay? 110 00:07:00,854 --> 00:07:02,794 (woman speaks indistinctly over P.A.) 111 00:07:10,130 --> 00:07:13,770 Athena. What's up? You're not answering your phone. 112 00:07:13,801 --> 00:07:15,341 I-I rushed out so fast, I forgot it. 113 00:07:15,368 --> 00:07:17,268 Okay, well, what happened? 114 00:07:17,304 --> 00:07:19,614 She took a bunch of pills. 115 00:07:21,141 --> 00:07:23,341 On purpose? Well, what did she take? 116 00:07:23,376 --> 00:07:25,776 -Hydrocodone. -Okay, can... 117 00:07:25,813 --> 00:07:28,683 -No... she's still in ICU. 118 00:07:28,716 --> 00:07:31,686 They said maybe half an hour or so. 119 00:07:31,719 --> 00:07:34,289 I need to sit down. 120 00:07:39,827 --> 00:07:41,897 : Ah... 121 00:07:47,334 --> 00:07:49,674 Oh, God, this is my fault. 122 00:07:51,739 --> 00:07:54,639 You were right, you were... you were right. 123 00:07:54,675 --> 00:07:56,135 I shouldn't have told them. 124 00:07:56,176 --> 00:07:57,676 They weren't ready. 125 00:08:02,550 --> 00:08:05,650 Did she seem this upset to you? 126 00:08:05,686 --> 00:08:08,486 I mean, I-I know it's... hard. 127 00:08:08,522 --> 00:08:10,522 But this hard? 128 00:08:10,558 --> 00:08:12,488 When is the last time 129 00:08:12,526 --> 00:08:15,496 we didn't know exactly what May was feeling? 130 00:08:15,529 --> 00:08:18,329 Sh-- well, she's a teenager now. 131 00:08:18,365 --> 00:08:20,325 I-I just, you know, maybe we weren't, 132 00:08:20,367 --> 00:08:21,867 uh, paying enough attention. 133 00:08:21,902 --> 00:08:23,372 -I just-- I don't know, but... -Okay, all right, 134 00:08:23,403 --> 00:08:25,373 let's-let's not do this right now, okay? 135 00:08:27,407 --> 00:08:29,177 : Okay. 136 00:08:30,744 --> 00:08:32,354 Okay. 137 00:08:42,222 --> 00:08:45,132 H 138 00:08:50,230 --> 00:08:52,270 Uh... we... 139 00:08:52,299 --> 00:08:54,569 we were having dinner, and he... and-and he drove me here. 140 00:08:56,770 --> 00:09:00,470 I'm sorry. He was... he was just worried about me. 141 00:09:05,646 --> 00:09:07,446 Uh... 142 00:09:07,480 --> 00:09:09,750 I-I'm gonna get a cup of coffee. 143 00:09:11,985 --> 00:09:13,915 Yeah, okay. 144 00:09:27,768 --> 00:09:30,668 * 145 00:09:55,863 --> 00:09:57,803 * 146 00:10:24,992 --> 00:10:27,802 The last time she was in a hospital bed, 147 00:10:27,828 --> 00:10:30,358 I was lying in it with her, 148 00:10:30,397 --> 00:10:32,197 feeding her. 149 00:10:32,232 --> 00:10:36,802 Yeah. It was just an hour and a half of labor. 150 00:10:38,839 --> 00:10:41,639 We almost didn't make it to the hospital. 151 00:10:45,178 --> 00:10:48,648 She was so damn eager to get into this world. 152 00:10:52,686 --> 00:10:54,316 MAY : Mom? 153 00:10:54,354 --> 00:10:57,064 Baby. Hey. 154 00:10:57,090 --> 00:10:58,860 Dad's here, too. 155 00:10:58,892 --> 00:11:00,332 Hey, sweetheart. 156 00:11:00,360 --> 00:11:03,160 I'm sorry. I was stupid. 157 00:11:03,196 --> 00:11:05,896 No, you're not stupid, honey. 158 00:11:05,933 --> 00:11:07,173 You're a young girl. 159 00:11:07,200 --> 00:11:08,740 Being young is hard, honey. 160 00:11:08,769 --> 00:11:11,669 MICHAEL: And I'm the one that should be sorry. 161 00:11:11,705 --> 00:11:15,405 I didn't see how much you were suffering 162 00:11:15,442 --> 00:11:18,012 with all of the stuff at home. 163 00:11:18,045 --> 00:11:19,575 About me. 164 00:11:19,612 --> 00:11:22,122 This wasn't because of you, Daddy. 165 00:11:23,450 --> 00:11:25,350 Things have been going on. 166 00:11:25,385 --> 00:11:27,345 I didn't want to tell you about them, 167 00:11:27,387 --> 00:11:29,217 because I was trying to handle it by myself. 168 00:11:29,256 --> 00:11:31,186 What kind of things, honey? 169 00:11:31,224 --> 00:11:34,234 A boy? -No. 170 00:11:34,261 --> 00:11:35,931 Bunch of girls. 171 00:11:35,963 --> 00:11:38,033 Mostly this one, Layla. 172 00:11:38,065 --> 00:11:40,695 I don't know why they chose me. 173 00:11:40,734 --> 00:11:43,774 I think because I was talking to a boy she likes, 174 00:11:43,804 --> 00:11:45,774 and they decided to gang up on me. 175 00:11:45,806 --> 00:11:47,776 And they kept saying "you're nothing" 176 00:11:47,808 --> 00:11:50,578 and "you're the worst" and "you should go kill yourself" 177 00:11:50,610 --> 00:11:53,210 and "no one would care if you did" and "you should die." 178 00:11:53,246 --> 00:11:55,946 You know none of that is true, don't you, honey? 179 00:11:55,983 --> 00:11:57,753 You are a special, 180 00:11:57,785 --> 00:11:59,215 bright light in the world. 181 00:11:59,252 --> 00:12:00,922 -MICHAEL: Mm-hmm. -No, I'm not. 182 00:12:00,954 --> 00:12:03,924 You guys got to say that 'cause you're my parents. 183 00:12:03,957 --> 00:12:05,787 I hate my life. 184 00:12:05,826 --> 00:12:08,226 I'm weird. I have no friends. 185 00:12:08,261 --> 00:12:10,601 What about Georgina 186 00:12:10,630 --> 00:12:12,600 You two are thick as thieves, now. 187 00:12:12,632 --> 00:12:14,072 Not anymore. 188 00:12:14,101 --> 00:12:16,601 She's with Layla now. 189 00:12:16,636 --> 00:12:18,566 I didn't want to die. 190 00:12:18,605 --> 00:12:20,965 It hurt so much, but I swear I didn't want to die. 191 00:12:21,008 --> 00:12:23,238 No, no, no, no, no, no, no. 192 00:12:23,276 --> 00:12:25,246 Now, you listen to me. 193 00:12:25,278 --> 00:12:27,148 You're strong, you're courageous, 194 00:12:27,180 --> 00:12:30,080 you're a champion, and you are May Grant. 195 00:12:30,117 --> 00:12:32,287 And you are filled with holy fire, 196 00:12:32,319 --> 00:12:34,819 and no one messes with you. 197 00:12:34,855 --> 00:12:36,815 No, you're not alone anymore. 198 00:12:36,857 --> 00:12:38,827 And those girls? 199 00:12:38,859 --> 00:12:41,159 They done picked the wrong family. 200 00:12:41,194 --> 00:12:42,834 The wrong family. 201 00:12:42,863 --> 00:12:45,973 WOMAN: Excuse me. Mr. and Mrs. Grant? 202 00:12:45,999 --> 00:12:48,099 I'm Karen Williams. 203 00:12:48,135 --> 00:12:50,495 I work for Child Protective Services. 204 00:12:50,537 --> 00:12:52,507 I'm going to have to ask you 205 00:12:52,539 --> 00:12:54,939 not to say anything else in your daughter's presence. 206 00:12:54,975 --> 00:12:56,535 MICHAEL: Athena, what is this? 207 00:12:57,845 --> 00:12:59,805 When a child attempts suicide, 208 00:12:59,847 --> 00:13:02,617 then they need to go through an independent assessment protocol 209 00:13:02,649 --> 00:13:04,449 to determine why, 210 00:13:04,484 --> 00:13:06,824 and if they're at risk to try it again. 211 00:13:06,854 --> 00:13:09,664 Okay, but we can tell you what the cause is. 212 00:13:09,689 --> 00:13:11,989 No, they need to talk to her alone, 213 00:13:12,025 --> 00:13:14,455 find out if it had anything to do with us. 214 00:13:14,494 --> 00:13:17,304 WILLIAMS: She will be admitted tonight, put on 24-hour watch, 215 00:13:17,330 --> 00:13:19,800 -and evaluated in the morning. -MAY: I don't want to stay here. 216 00:13:19,833 --> 00:13:20,973 I want to go home! 217 00:13:21,001 --> 00:13:22,341 -Shh... -WILLIAMS: The evaluation may take 218 00:13:22,369 --> 00:13:24,339 a couple of days, but we will notify you 219 00:13:24,371 --> 00:13:27,041 if we have to move her, and what facility 220 00:13:27,074 --> 00:13:28,714 -she will be housed in. 221 00:13:28,741 --> 00:13:30,641 You listen. 222 00:13:30,677 --> 00:13:32,847 This girl just endured 223 00:13:32,880 --> 00:13:34,980 a life-altering trauma. 224 00:13:35,015 --> 00:13:36,645 She needs to be home 225 00:13:36,683 --> 00:13:39,753 -with her family. -Look, you don't need to do this. 226 00:13:40,854 --> 00:13:42,194 You're a police officer. 227 00:13:42,222 --> 00:13:44,322 You know what I'm authorized to do 228 00:13:44,357 --> 00:13:46,327 -if you don't let me do my job. -Mama, please. 229 00:13:46,359 --> 00:13:48,029 -Please don't leave me. -All right. 230 00:13:48,061 --> 00:13:50,031 -Don't go. -Look, look, look, calm down. 231 00:13:50,063 --> 00:13:52,173 All right, we all have to follow the rules. 232 00:13:52,199 --> 00:13:55,499 They... they just want to find out that you're okay. 233 00:13:55,535 --> 00:13:59,165 All right? Now, you tell them everything, you understand? 234 00:13:59,206 --> 00:14:03,006 You're safe, and you'll be home with us in no time. 235 00:14:03,043 --> 00:14:05,053 Can you be brave for me? 236 00:14:05,078 --> 00:14:08,518 All right, I need you to be braver than you've ever been. 237 00:14:08,548 --> 00:14:11,518 All right. That's my girl. 238 00:14:11,551 --> 00:14:14,121 That's my girl. Love you. 239 00:14:15,722 --> 00:14:18,362 -All right, I love you. -I love you, too. 240 00:14:18,391 --> 00:14:20,291 MICHAEL: I love you, baby. 241 00:14:30,137 --> 00:14:32,067 * 242 00:14:35,408 --> 00:14:37,408 This is not right! 243 00:14:37,444 --> 00:14:41,254 -It's just not right. -Hey, hey, hey, hey. Michael. 244 00:14:41,281 --> 00:14:44,221 Now, look, my family is everything to me. 245 00:14:44,251 --> 00:14:46,251 And there ain't no trouble from the inside, 246 00:14:46,286 --> 00:14:50,256 or even from the outside, that's gonna tear it apart. 247 00:14:50,290 --> 00:14:53,430 Now, we may be buried in it up to our necks right now, 248 00:14:53,460 --> 00:14:55,260 and I may want to slap you 249 00:14:55,295 --> 00:14:57,055 with my left hand, but my right hand 250 00:14:57,097 --> 00:14:59,067 is holding you and the kids tight. 251 00:14:59,099 --> 00:15:02,769 Now, I'm gonna make a couple of calls to some cops I know 252 00:15:02,802 --> 00:15:05,412 down at the CPS facility where they're taking May. 253 00:15:05,438 --> 00:15:07,338 She's gonna be okay. 254 00:15:09,009 --> 00:15:11,279 Come on, let's go. 255 00:15:11,311 --> 00:15:13,651 -Home. 256 00:15:13,680 --> 00:15:15,650 Together. 257 00:15:15,682 --> 00:15:17,622 * 258 00:15:28,295 --> 00:15:30,325 Hey, uh, Tatiana? 259 00:15:30,363 --> 00:15:32,103 Do not come in here, okay? 260 00:15:32,132 --> 00:15:34,102 Not while I'm cooking, please. 261 00:15:34,134 --> 00:15:36,144 I kind of have this thing when I'm cooking, 262 00:15:36,169 --> 00:15:38,309 if somebody's watching me. 263 00:15:38,338 --> 00:15:40,138 You know, I kind of get stage fright, so... 264 00:15:42,976 --> 00:15:45,106 Listen, babe, you do not have to convince me 265 00:15:45,145 --> 00:15:47,775 not to move while somebody else does all the work. 266 00:15:47,814 --> 00:15:51,454 And it smells really good. 267 00:15:51,484 --> 00:15:54,124 -Oh. Thank you. -Oh. 268 00:15:54,154 --> 00:15:56,464 I saw the videos of that jumpy house flying through the air 269 00:15:56,489 --> 00:15:59,189 on the news. I cannot believe anybody survived that. 270 00:15:59,226 --> 00:16:00,986 -Oh, yeah, me neither. 271 00:16:01,028 --> 00:16:03,798 TATIANA: Yeah. 272 00:16:03,830 --> 00:16:08,500 You know, uh, when we were rappelling down to, uh, 273 00:16:08,535 --> 00:16:11,295 anchor the house and assess the condition of the kids, 274 00:16:11,338 --> 00:16:12,968 we were pretty sure we were gonna find 275 00:16:13,006 --> 00:16:14,306 a body or two in there. 276 00:16:14,341 --> 00:16:16,341 Is it terrible that the phrase 277 00:16:16,376 --> 00:16:19,506 "when we were rappelling down" turns me on so much? 278 00:16:26,353 --> 00:16:30,993 And dinner is served. 279 00:16:31,024 --> 00:16:32,464 ("Fade into You" by Mazzy Star playing) 280 00:16:32,492 --> 00:16:37,002 Well, you cook... you rappel down cliffs. 281 00:16:37,030 --> 00:16:38,170 Mm-hmm. 282 00:16:38,198 --> 00:16:40,528 You're a keeper, Chimney. 283 00:16:40,567 --> 00:16:42,537 * I wanna take a breath... 284 00:16:43,770 --> 00:16:45,510 Well, then, I think 285 00:16:45,538 --> 00:16:47,568 you will like what I have for dessert. 286 00:16:47,607 --> 00:16:49,207 Ooh. 287 00:16:51,278 --> 00:16:54,208 * And I see nothing... 288 00:16:59,552 --> 00:17:02,862 Tatiana, I love you. 289 00:17:02,889 --> 00:17:06,689 And I want to spend the rest of my life with you. 290 00:17:06,726 --> 00:17:09,696 Will you please marry me? 291 00:17:09,729 --> 00:17:13,069 * You go in shadows... 292 00:17:13,100 --> 00:17:16,570 Chimney, it's beautiful. 293 00:17:16,603 --> 00:17:18,773 And you are a beautiful man. 294 00:17:18,805 --> 00:17:20,735 * And you'll go blind... * 295 00:17:20,773 --> 00:17:22,243 I can't tell if that's a yes. 296 00:17:22,275 --> 00:17:24,075 -It's not. 297 00:17:24,111 --> 00:17:26,881 But it's not a no, I just... 298 00:17:26,913 --> 00:17:29,623 I wasn't prepared for this at all. 299 00:17:29,649 --> 00:17:32,219 Okay, it's just, it's such a surprise. 300 00:17:35,088 --> 00:17:37,058 * Colors your eyes... 301 00:17:37,090 --> 00:17:39,130 I-I thought this was what you wanted. 302 00:17:39,159 --> 00:17:40,889 You should've asked me before you did this. 303 00:17:40,927 --> 00:17:42,897 You wanted me to ask you to ask you to marry me? 304 00:17:42,929 --> 00:17:45,269 -I don't... -I was engaged before. 305 00:17:45,298 --> 00:17:48,798 I cheated on him a week before the wedding. 306 00:17:48,835 --> 00:17:50,435 I have issues with commitment. 307 00:17:50,470 --> 00:17:52,910 And I just want to be really, really sure, 308 00:17:52,939 --> 00:17:55,109 so that I don't hurt you like I hurt Ted. 309 00:17:55,142 --> 00:17:56,312 St-- wait, wait, whoa, wait, wait. 310 00:17:56,343 --> 00:17:58,583 So-so, so you were engaged before? 311 00:17:58,611 --> 00:18:01,911 Look, if I say no, we have to break up. 312 00:18:01,948 --> 00:18:04,748 A relationship can't handle a rejection like that. 313 00:18:04,784 --> 00:18:06,424 Okay. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, uh... 314 00:18:06,453 --> 00:18:09,623 All that I'm really asking you to do is to just 315 00:18:09,656 --> 00:18:11,916 keep doing what we're doing. 316 00:18:11,958 --> 00:18:13,928 Which you love. 317 00:18:13,960 --> 00:18:16,160 For the rest of our lives, it-it's really-- 318 00:18:16,196 --> 00:18:17,296 it's not that complicated. 319 00:18:20,300 --> 00:18:23,870 Just... give me a few days. 320 00:18:26,038 --> 00:18:27,308 Of course. 321 00:18:27,340 --> 00:18:28,780 Y-Yes. 322 00:18:30,643 --> 00:18:32,113 Sure, of course. 323 00:18:32,145 --> 00:18:33,445 HEN: Right here, right here, right here. 324 00:18:33,480 --> 00:18:34,810 -Turn left! -BUCK: I'm trying! 325 00:18:34,847 --> 00:18:36,647 Oh, oh, so you're fleeing the scene? 326 00:18:36,683 --> 00:18:38,353 You do realize that you lose points for murdering people 327 00:18:38,385 --> 00:18:39,785 -on the way to a fire. -It should be fine. 328 00:18:39,819 --> 00:18:40,849 It's a flesh wound. Obamacare. 329 00:18:40,887 --> 00:18:42,457 What? 330 00:18:42,489 --> 00:18:44,819 What? Hen! Please-- someone call HR! No-- Hen! 331 00:18:44,857 --> 00:18:47,157 Ridic... Chimney! 332 00:18:47,194 --> 00:18:49,734 Here. You're up. 333 00:18:52,499 --> 00:18:54,299 BUCK: Aw, man. 334 00:18:54,334 --> 00:18:55,544 HEN: Hey. What's... 335 00:18:55,568 --> 00:18:57,368 what's wrong 336 00:18:57,404 --> 00:18:59,574 Look, Chim, if there's something you want to talk about... 337 00:19:04,010 --> 00:19:06,980 I'm a good 338 00:19:07,013 --> 00:19:10,183 I mean, like, you can do a lot worse than me 339 00:19:10,217 --> 00:19:12,147 Chimney, I've done a whole lot worse than you. 340 00:19:12,185 --> 00:19:14,485 Buck. 341 00:19:14,521 --> 00:19:16,821 You think I'd be a good father? 342 00:19:16,856 --> 00:19:19,026 Of course, Chim. 343 00:19:19,058 --> 00:19:20,188 What is this about? 344 00:19:22,229 --> 00:19:24,199 I asked Tatiana to marry me. 345 00:19:24,231 --> 00:19:25,871 What? 346 00:19:25,898 --> 00:19:27,898 -HEN: Um... 347 00:19:27,934 --> 00:19:29,904 -CHIMNEY: First, she said she cheated 348 00:19:29,936 --> 00:19:32,836 on a fiancé that I didn't even know about, and that now 349 00:19:32,872 --> 00:19:35,682 we need to break up, then she said she didn't know. I... 350 00:19:35,708 --> 00:19:37,508 Did you offer her the option of an open marriage? 351 00:19:37,544 --> 00:19:39,014 It's super modern. 352 00:19:39,045 --> 00:19:40,675 Buck. 353 00:19:40,713 --> 00:19:41,853 Chim... 354 00:19:41,881 --> 00:19:43,881 I'm sorry. 355 00:19:43,916 --> 00:19:45,516 That may not have been the response you that you hoped for, 356 00:19:45,552 --> 00:19:47,522 but it's not no. 357 00:19:47,554 --> 00:19:48,724 It might as well be. 358 00:19:48,755 --> 00:19:50,915 Probably for the best. 359 00:19:50,957 --> 00:19:52,857 What was that? 360 00:19:52,892 --> 00:19:54,592 Nothing. I'm sorry. 361 00:19:54,627 --> 00:19:57,197 I... I didn't mean anything by that. You doing okay? 362 00:19:57,230 --> 00:19:58,870 Of course you meant something by it. "Probably for the best"? 363 00:19:58,898 --> 00:20:00,368 There's a lot of meaning behind that. 364 00:20:00,400 --> 00:20:02,270 What, you don't... you don't like her? 365 00:20:02,302 --> 00:20:04,242 I never said I don't like her. 366 00:20:04,271 --> 00:20:05,711 I don't like her for you. 367 00:20:05,738 --> 00:20:07,908 CHIMNEY: And what does that even mean? 368 00:20:07,940 --> 00:20:10,440 No. Come on. Come on with it, wise man, 369 00:20:10,477 --> 00:20:12,277 uh-- just say what you want to say, 370 00:20:12,312 --> 00:20:14,212 'cause I'm getting real tired of you standing there, 371 00:20:14,247 --> 00:20:15,777 just silently judging me with that-- 372 00:20:15,815 --> 00:20:17,875 yeah, right there, with that smirk on your face. 373 00:20:17,917 --> 00:20:19,217 -You know, you're always so quick... -Chim. 374 00:20:19,252 --> 00:20:21,252 to comment on everybody's life, 375 00:20:21,288 --> 00:20:23,718 but you completely shut down whenever we ask you about yours. 376 00:20:23,756 --> 00:20:25,886 Why is that 377 00:20:25,925 --> 00:20:27,725 I mean, how long have we worked together, Bobby? 378 00:20:27,760 --> 00:20:29,230 I know nothing about you. 379 00:20:29,262 --> 00:20:30,902 I've never even met your wife and your kids. 380 00:20:30,930 --> 00:20:32,570 You know why? 'Cause all you do is you sit there, 381 00:20:32,599 --> 00:20:34,929 brooding, staring in that little book of yours. 382 00:20:34,967 --> 00:20:36,937 You know what? You're upset, let's drop it. 383 00:20:36,969 --> 00:20:38,939 Oh, my God, Bobby. Come on, just say it! What is it? 384 00:20:38,971 --> 00:20:40,271 -Say it! -All right, you're living a lie, man! 385 00:20:42,108 --> 00:20:43,078 You let her manipulate you. 386 00:20:43,109 --> 00:20:44,739 You pretend to be 387 00:20:44,777 --> 00:20:46,447 somebody you're not when you're around her. 388 00:20:46,479 --> 00:20:47,909 Making up stories to satisfy 389 00:20:47,947 --> 00:20:49,747 some hero fetish of hers? What is that? 390 00:20:49,782 --> 00:20:51,922 You know what? Maybe I wouldn't have to make up stories 391 00:20:51,951 --> 00:20:54,491 if every once in a while, you let me take point on something. 392 00:20:54,521 --> 00:20:57,321 I have to operate the winch, right? 393 00:20:57,357 --> 00:20:59,087 And The Maneuver? I can do The Maneuver. 394 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 BOBBY: I know you can. That's not the point here. 395 00:21:01,160 --> 00:21:04,100 Chimney, this relationship that you're in is fueled by lies. 396 00:21:04,130 --> 00:21:06,330 Come on. 397 00:21:06,366 --> 00:21:07,926 Y-You asked me to make you two dinner 398 00:21:07,967 --> 00:21:10,137 so you could pass it off as your own. 399 00:21:12,204 --> 00:21:13,974 She's not in love with you. 400 00:21:14,006 --> 00:21:16,436 She's in love with this fantasy version of you. 401 00:21:16,476 --> 00:21:18,476 You know what? I feel real bad for your wife. 402 00:21:18,511 --> 00:21:19,681 I really do. 403 00:21:19,712 --> 00:21:20,952 Must be tough living with someone 404 00:21:20,980 --> 00:21:22,720 who thinks he's right all the time. 405 00:21:25,685 --> 00:21:28,615 -Chim. -I'm getting some air. 406 00:21:34,827 --> 00:21:36,657 * Woman, you know, woman 407 00:21:36,696 --> 00:21:39,296 * You gotta be, woman 408 00:21:39,332 --> 00:21:41,302 * I've got the feeling of love 409 00:21:41,334 --> 00:21:42,804 * When you're talking to me 410 00:21:42,835 --> 00:21:45,295 * See right through me 411 00:21:45,338 --> 00:21:46,968 * I've got the feeling of alone... * 412 00:21:47,006 --> 00:21:48,136 Call Tatiana. 413 00:21:50,042 --> 00:21:52,852 TATIANA: You've reached Tatiana. Please leave a message. 414 00:21:54,681 --> 00:21:56,481 * She's gonna set you free 415 00:21:56,516 --> 00:21:59,046 * Yeah, yeah 416 00:21:59,085 --> 00:22:00,245 Come on. 417 00:22:05,558 --> 00:22:07,158 * You've come looking for me 418 00:22:07,193 --> 00:22:08,503 * Like I've got to set you free * 419 00:22:08,528 --> 00:22:11,658 * You know I can't free nobody 420 00:22:13,866 --> 00:22:15,836 * Like I've got to set you free * 421 00:22:15,868 --> 00:22:17,498 * I can't be nobody 422 00:22:18,905 --> 00:22:20,735 Oh, my! 423 00:23:00,580 --> 00:23:03,120 Hello. 424 00:23:03,149 --> 00:23:05,549 Who is this? 425 00:23:05,585 --> 00:23:08,045 Okay. 426 00:23:08,087 --> 00:23:09,557 All right, everybody, let's gear up! 427 00:23:09,589 --> 00:23:11,459 Let's go, let's go! 428 00:23:11,491 --> 00:23:13,061 For what? I didn't hear a bell. 429 00:23:13,092 --> 00:23:14,232 It's Chimney. 430 00:23:14,260 --> 00:23:17,030 Come on. Hustle up. Hustle up, everybody, let's go! 431 00:23:19,799 --> 00:23:21,929 MAN : Ladder medic, 10-36, auto emergency. 432 00:23:37,650 --> 00:23:39,790 -Captain Nash. -Yeah. Thanks for calling. 433 00:23:39,819 --> 00:23:41,249 Your guy's this way. 434 00:23:41,287 --> 00:23:43,817 He wouldn't let anyone else touch him. 435 00:23:43,856 --> 00:23:47,926 You, uh... you might want to prepare yourself, sir. 436 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 Hang back, guys. 437 00:23:56,335 --> 00:23:58,095 Can I get in there? 438 00:23:58,137 --> 00:24:01,437 Hey, Chim. 439 00:24:01,474 --> 00:24:03,984 Bobby, I... 440 00:24:04,010 --> 00:24:07,280 can't move my neck. 441 00:24:09,315 --> 00:24:12,445 He's alert and talking, doesn't appear to be in any pain. 442 00:24:12,485 --> 00:24:14,485 Got a piece of rebar through his skull. 443 00:24:14,521 --> 00:24:15,691 How is that even possible? 444 00:24:15,722 --> 00:24:17,992 Oh, it's possible. Brain tissue has no nociceptors. 445 00:24:18,024 --> 00:24:19,164 It can't feel pain. 446 00:24:19,191 --> 00:24:20,861 Okay, what about the rest of his head? 447 00:24:20,893 --> 00:24:22,033 Well, he's in shock. 448 00:24:22,061 --> 00:24:23,861 Now, listen guys, this hasn't registered yet. 449 00:24:23,896 --> 00:24:26,626 He knows he's pinned, but that's it, so we got to be cool. 450 00:24:26,666 --> 00:24:29,196 So if this thing's right between his eyes, can he see it? 451 00:24:29,235 --> 00:24:31,395 I don't know what he can see. 452 00:24:36,676 --> 00:24:38,036 Airways sound good. 453 00:24:38,077 --> 00:24:41,147 -Not much pain. 454 00:24:41,180 --> 00:24:44,180 Uh... I don't think there's any spinal damage. 455 00:24:44,216 --> 00:24:47,216 I can feel my legs, but when I try and move my head... 456 00:24:47,253 --> 00:24:48,353 HEN AND BUCK: Don't. 457 00:24:48,387 --> 00:24:50,987 -BOBBY: Be still. 458 00:24:51,023 --> 00:24:53,063 Wh-Wh-Why aren't you guys, like, cutting me out of here? 459 00:24:53,092 --> 00:24:54,232 -It's complicated. 460 00:24:54,260 --> 00:24:56,160 -You've been injured, Chim. 461 00:24:56,195 --> 00:24:57,425 It's not good. 462 00:24:59,431 --> 00:25:01,171 -Well, I want to see it. -No, you don't. 463 00:25:01,200 --> 00:25:03,840 -Yeah, I do. Bobby, show me. -All right. 464 00:25:14,547 --> 00:25:15,507 Are you ready? 465 00:25:15,548 --> 00:25:17,778 -Show it to me. -All right. 466 00:25:24,390 --> 00:25:26,690 Holy crap. 467 00:25:28,728 --> 00:25:30,898 How come I'm not dead? 468 00:25:30,930 --> 00:25:33,400 Because you are the luckiest and the unluckiest son of a bitch 469 00:25:33,432 --> 00:25:35,872 on the face of the earth all at the same time. 470 00:25:35,902 --> 00:25:37,872 Hey, uh, you guys, 471 00:25:37,904 --> 00:25:40,274 -I can't even feel this. -I know. 472 00:25:40,306 --> 00:25:43,106 All right, well, please get me out of here before I start to... 473 00:25:43,142 --> 00:25:44,712 All right, we're working on it. 474 00:25:44,744 --> 00:25:46,714 Normally, I'd be consulting with my smartest EMT, 475 00:25:46,746 --> 00:25:48,976 but right now he's got a rebar stuck in his head. 476 00:25:56,756 --> 00:26:00,156 Nice and tight, right? All right. 477 00:26:03,930 --> 00:26:05,770 -Yeah. 478 00:26:07,299 --> 00:26:08,569 BOBBY: All right, can you move? 479 00:26:08,601 --> 00:26:10,241 Not a bit. 480 00:26:10,269 --> 00:26:12,809 Good. All right, Buck. 481 00:26:20,613 --> 00:26:21,613 CHIMNEY: Hey, Buck. 482 00:26:21,648 --> 00:26:25,248 How's the car, man? Is it a total loss? 483 00:26:25,284 --> 00:26:29,994 Nah, man, you... probably buff most of that out. 484 00:26:30,022 --> 00:26:32,362 Good. 485 00:26:33,459 --> 00:26:35,359 Good. 486 00:27:05,658 --> 00:27:08,658 Let's get O.R. 3 prepped for a decompressive hemicraniotomy. 487 00:27:17,670 --> 00:27:19,810 We'll take him from here. 488 00:27:19,839 --> 00:27:22,169 Wha... No, w-we're not leaving his side. 489 00:27:22,208 --> 00:27:23,978 Are you family? 490 00:27:24,010 --> 00:27:28,480 Buck, our job ends here at these doors like always. 491 00:27:50,369 --> 00:27:52,599 * 492 00:28:19,065 --> 00:28:21,265 -Oh, it's on too tight. 493 00:28:21,300 --> 00:28:23,040 Hmm. 494 00:28:23,069 --> 00:28:25,769 What is 495 00:28:25,805 --> 00:28:27,705 That's the perfume you like. 496 00:28:27,740 --> 00:28:29,910 But I don't wear perfume. 497 00:28:29,942 --> 00:28:31,412 Oh, sure you do, Pat. 498 00:28:31,443 --> 00:28:33,083 You always smell wonderful. 499 00:28:33,112 --> 00:28:35,252 Look, Mom. 500 00:28:35,281 --> 00:28:40,151 See? It's your favorite one. Sniff. 501 00:28:50,329 --> 00:28:51,999 Oh... 502 00:28:56,836 --> 00:28:57,936 Is... 503 00:28:57,970 --> 00:28:59,010 someone having a birthday? 504 00:29:04,777 --> 00:29:08,007 -I got it. I got it. -Okay. 505 00:29:11,117 --> 00:29:13,787 She seems a little cantankerous today. 506 00:29:13,820 --> 00:29:15,920 I know. 507 00:29:15,955 --> 00:29:18,285 She's not always like that. I think, you know, 508 00:29:18,324 --> 00:29:20,094 big event like this... 509 00:29:20,126 --> 00:29:23,956 -it's a little overwhelming for her. 510 00:29:23,996 --> 00:29:25,796 You look tired, Abby. 511 00:29:25,832 --> 00:29:28,272 -Oh my-- shut up. -Well... 512 00:29:28,300 --> 00:29:30,340 That's a very rude thing to say to a woman. 513 00:29:30,369 --> 00:29:31,339 -Didn't mean it... -That's rude. 514 00:29:31,370 --> 00:29:32,600 I'm-- I-I am worried about you. 515 00:29:32,638 --> 00:29:34,938 -Don't... -She's only gonna get worse, you know. 516 00:29:34,974 --> 00:29:36,314 I mean, i-it's progressive. 517 00:29:36,342 --> 00:29:39,282 Yes, I'm familiar with what happens with Alzheimer's. 518 00:29:39,311 --> 00:29:40,611 I've done the reading. 519 00:29:40,646 --> 00:29:44,516 Yeah, well. 520 00:29:44,550 --> 00:29:48,320 -Read this. 521 00:29:48,354 --> 00:29:50,364 It's a brochure for a memory care facility. 522 00:29:50,389 --> 00:29:53,029 I put Mom's name on a list, and a room has opened up. 523 00:29:53,059 --> 00:29:55,489 You put her on a list for a memory care facility 524 00:29:55,527 --> 00:29:56,957 without asking me? 525 00:29:56,996 --> 00:29:58,456 Because I knew what you would say. 526 00:29:58,497 --> 00:30:00,127 You don't know what I was gonna say. 527 00:30:00,166 --> 00:30:01,296 "I can handle this, Matt." 528 00:30:01,333 --> 00:30:02,803 Well, I can handle it, Matt. 529 00:30:02,835 --> 00:30:04,335 And I know you can and you have been, 530 00:30:04,370 --> 00:30:06,970 and I don't tell you enough, but you are a saint for doing it. 531 00:30:07,006 --> 00:30:08,976 I'm not a saint. I'm a daughter. 532 00:30:09,008 --> 00:30:11,538 A saintly daughter. -Oh, come on. 533 00:30:11,577 --> 00:30:14,147 Who got the short end of the stick 534 00:30:14,180 --> 00:30:16,150 because you're not married, you don't have any kids. 535 00:30:16,182 --> 00:30:17,382 -It's not fair. -Oh, my God. 536 00:30:17,416 --> 00:30:19,646 Stop it. No. It's because I made a choice 537 00:30:19,685 --> 00:30:21,685 that I want to take care of my mother. Okay? 538 00:30:21,720 --> 00:30:25,220 And-and I've never complained about it, not once. 539 00:30:25,257 --> 00:30:27,727 Saints don't complain. They suffer. 540 00:30:27,759 --> 00:30:29,229 I'm not suffering. 541 00:30:29,261 --> 00:30:31,831 This is my choice. It's important to me. 542 00:30:31,864 --> 00:30:33,504 And, you know, I have the means. 543 00:30:33,532 --> 00:30:37,242 I have a really good job, she gets benefits, you help out. 544 00:30:37,269 --> 00:30:38,499 -We're doing this. 545 00:30:38,537 --> 00:30:39,667 We're fine. 546 00:30:39,705 --> 00:30:41,835 But are you living? 547 00:30:41,874 --> 00:30:42,884 Matt. 548 00:30:42,909 --> 00:30:46,009 I mean it, Abby. It's just... 549 00:30:46,045 --> 00:30:47,675 You had something with Tommy before. 550 00:30:47,713 --> 00:30:50,083 And ever since Mom has been here, you've been alone. 551 00:30:50,116 --> 00:30:52,376 You got to start thinking about yourself. 552 00:30:52,418 --> 00:30:54,688 And Mom's gonna need a facility like this at some point. 553 00:30:54,720 --> 00:30:57,390 Just take a tour. That's all I'm asking. 554 00:31:04,430 --> 00:31:05,860 BUCK: It's been, like, 14 hours. 555 00:31:05,898 --> 00:31:09,538 How long's it take to pull a rod out of a guy's skull, anyway? 556 00:31:09,568 --> 00:31:12,398 You ever heard of that saying, "It ain't brain surgery"? 557 00:31:12,438 --> 00:31:14,408 Well, this is. 558 00:31:14,440 --> 00:31:17,040 What's 3 across for when doubled in...? 559 00:31:17,076 --> 00:31:18,436 Just got off the phone with the surgeon. 560 00:31:18,477 --> 00:31:21,277 -He's alive. 561 00:31:21,313 --> 00:31:24,883 -Yeah. 562 00:31:24,917 --> 00:31:26,587 Any... a 563 00:31:26,618 --> 00:31:28,958 There were some complications when they took the rebar out. 564 00:31:28,988 --> 00:31:30,588 He started hemorrhaging. 565 00:31:30,622 --> 00:31:31,892 They got the bleeding under control, 566 00:31:31,924 --> 00:31:33,934 but had to put him in a medically induced coma. 567 00:31:33,960 --> 00:31:37,300 They'll let us know if his condition changes. 568 00:31:37,329 --> 00:31:39,569 You mean if he wakes up. 569 00:31:42,801 --> 00:31:44,401 Or if he doesn't. 570 00:31:47,606 --> 00:31:49,076 Yeah. 571 00:32:19,705 --> 00:32:20,865 Buck, get the tools. 572 00:32:24,676 --> 00:32:26,176 Yo, Hen. 573 00:32:26,212 --> 00:32:28,452 Is it wrong I was stoked there was an emergency? 574 00:32:28,480 --> 00:32:29,820 I was climbing the walls back at the house. 575 00:32:29,848 --> 00:32:31,478 We all were, and, yeah, it's wrong. 576 00:32:31,517 --> 00:32:33,147 We're not here to blow off steam. We're here to help. 577 00:32:33,185 --> 00:32:34,615 Truck is registered out of Texas. 578 00:32:34,653 --> 00:32:35,993 We're still looking for the driver. 579 00:32:36,022 --> 00:32:37,422 It's got to be over 100 degrees in there. 580 00:32:37,456 --> 00:32:38,516 Buck! 581 00:32:38,557 --> 00:32:39,857 (knocking, people speaking indistinctly) 582 00:32:49,335 --> 00:32:50,635 * 583 00:33:12,858 --> 00:33:14,858 -BOBBY: All right, 584 00:33:14,893 --> 00:33:16,333 get these people some water. 585 00:33:16,362 --> 00:33:18,162 I got him, I got him, I got him. 586 00:33:18,197 --> 00:33:20,227 BOBBY: All right, get these people some water, come on. 587 00:33:20,266 --> 00:33:22,226 -Put it down. Hen. -BOBBY: All right, this is truck 118. 588 00:33:22,268 --> 00:33:23,538 I'm gonna need as many ambulances as we can. 589 00:33:23,569 --> 00:33:24,869 -Hurry up, come on. -Chopper, too. 590 00:33:24,903 --> 00:33:26,073 We may have to medevac a few of them. 591 00:33:30,209 --> 00:33:32,179 It's at least four and a half hours to the Mexican border, 592 00:33:32,211 --> 00:33:33,751 if that's even where they started. 593 00:33:33,779 --> 00:33:34,879 BUCK : Come on. 594 00:33:34,913 --> 00:33:36,423 Ah, breathe. 595 00:33:36,448 --> 00:33:39,848 -Starting compressions. -Go ahead. 596 00:33:39,885 --> 00:33:41,185 OFFICER: Get down, all right, take it easy. 597 00:33:41,220 --> 00:33:42,350 All right, come on. I know you can hear me. 598 00:33:42,388 --> 00:33:45,188 I need you to breathe for me, okay 599 00:33:45,224 --> 00:33:46,394 Can you stand up? Take my hand. 600 00:33:46,425 --> 00:33:47,925 Take my hand. Ready? 601 00:33:47,959 --> 00:33:50,229 -All right, go, go, go. 602 00:33:50,262 --> 00:33:51,932 Start helping 'em down, come on. 603 00:33:53,232 --> 00:33:55,372 : Por favor, mijo. 604 00:33:55,401 --> 00:33:57,941 Come on, come on, come on, come on. 605 00:33:57,969 --> 00:34:00,039 All right, give me something. 606 00:34:01,407 --> 00:34:03,037 -Ah! 607 00:34:03,075 --> 00:34:05,235 Javi, Javi, good job, good job. 608 00:34:05,277 --> 00:34:07,707 Uh, uh... to-to-todo bien, todo bien. All right? 609 00:34:19,625 --> 00:34:21,885 BUCK: Here we go, here we go, here we go. 610 00:34:21,927 --> 00:34:23,097 There you go. 611 00:34:24,963 --> 00:34:27,133 BUCK: Here we go, here we go, that's it. 612 00:34:27,166 --> 00:34:28,726 -OFFICER: Do me a favor, please, please... -Hey! 613 00:34:28,767 --> 00:34:31,737 Dick! Where the hell do you think you're going? 614 00:34:31,770 --> 00:34:33,440 Sick son of a bitch. 615 00:34:33,472 --> 00:34:35,572 Whole families could have died in there. 616 00:34:35,607 --> 00:34:37,077 Someone with a badge and a gun 617 00:34:37,109 --> 00:34:39,649 want to put this trash in custody 618 00:34:39,678 --> 00:34:41,078 Ooh, that was badass, but I thought 619 00:34:41,113 --> 00:34:42,253 we weren't here to blow off steam. 620 00:34:42,281 --> 00:34:44,651 You know what you can blow. 621 00:34:44,683 --> 00:34:46,523 Hen. 622 00:34:53,125 --> 00:34:54,825 Hey, uh, everything okay? 623 00:34:54,860 --> 00:34:57,100 ABBY: You answered. You always answer. 624 00:34:57,129 --> 00:34:58,429 You're so sweet. 625 00:34:58,464 --> 00:34:59,834 Oh, no, everything's fine. 626 00:34:59,865 --> 00:35:01,665 Um, is this a bad time? 627 00:35:01,700 --> 00:35:03,770 Uh, no. I'm-I'm at a call, 628 00:35:03,802 --> 00:35:05,842 but I-I wanted to answer and, you know, make sure... 629 00:35:05,871 --> 00:35:07,611 you're not out on the ledge or something. 630 00:35:07,639 --> 00:35:08,809 Thank you. 631 00:35:08,840 --> 00:35:10,110 I can't believe you're at a call. 632 00:35:10,142 --> 00:35:12,512 Um, I'm not on a ledge. 633 00:35:12,544 --> 00:35:16,014 But I'm in a windowsill. 634 00:35:16,047 --> 00:35:17,477 You're on a call. 635 00:35:17,516 --> 00:35:19,446 I'm letting you go. Go back to work. 636 00:35:19,485 --> 00:35:20,815 We can talk later. 637 00:35:20,852 --> 00:35:22,322 Nah, come on, tell me. 638 00:35:22,354 --> 00:35:25,824 No, it's just my mom. 639 00:35:25,857 --> 00:35:27,857 My mom has Alzheimer's, did I tell you that? I can't remember 640 00:35:27,893 --> 00:35:29,133 if I told you that or not. 641 00:35:29,161 --> 00:35:31,201 No, I, uh, I didn't know that. 642 00:35:31,230 --> 00:35:34,030 -Sorry. -Um, thanks. 643 00:35:34,065 --> 00:35:36,295 And she's just... 644 00:35:36,335 --> 00:35:37,535 slipping, you know? 645 00:35:37,569 --> 00:35:39,169 She's getting worse, and I... 646 00:35:39,205 --> 00:35:41,635 I'm starting to feel 647 00:35:41,673 --> 00:35:42,873 like she might need more... 648 00:35:42,908 --> 00:35:45,838 than just me. 649 00:35:45,877 --> 00:35:47,807 More help. Professional help. 650 00:35:47,846 --> 00:35:49,516 Y 651 00:35:49,548 --> 00:35:52,978 Yeah. Although even as you say it out loud, 652 00:35:53,018 --> 00:35:55,648 I'm paralyzed with guilt at the thought of it. 653 00:35:55,687 --> 00:35:57,257 I mean, she's my mom. Right? 654 00:35:58,357 --> 00:36:02,027 Yeah, that's rough. 655 00:36:02,060 --> 00:36:04,000 Look, I don't... I don't know a lot. 656 00:36:04,029 --> 00:36:05,559 But if there's one thing I learned 657 00:36:05,597 --> 00:36:07,997 over the last 24 hours, 658 00:36:08,033 --> 00:36:09,503 the only thing that matters 659 00:36:09,535 --> 00:36:10,665 is family. 660 00:36:10,702 --> 00:36:12,672 Right. 661 00:36:12,704 --> 00:36:14,574 Yes. 662 00:36:14,606 --> 00:36:17,076 You're so right. 663 00:36:17,108 --> 00:36:18,508 Thank you. 664 00:36:18,544 --> 00:36:21,184 Yeah, you got it. 665 00:36:21,213 --> 00:36:22,883 Um... 666 00:36:22,914 --> 00:36:25,784 Look, I'll talk to you soon. Okay? 667 00:36:40,799 --> 00:36:43,399 Tatiana. I'm Bobby. 668 00:36:43,435 --> 00:36:44,865 We spoke on the phone. 669 00:36:44,903 --> 00:36:47,443 Oh, yeah. Hi. 670 00:36:49,441 --> 00:36:53,211 Now I know why Chimney always calls you Gary Cooper. 671 00:36:53,245 --> 00:36:55,375 I see you've had some visitors. 672 00:36:55,414 --> 00:36:57,254 Yeah. 673 00:36:57,283 --> 00:37:00,393 All day and last night, too. 674 00:37:00,419 --> 00:37:03,419 Is that normal, or is Chimney just really popular? 675 00:37:03,455 --> 00:37:05,055 Firefighters are a brotherhood. 676 00:37:05,090 --> 00:37:07,630 Cops are the same way. 677 00:37:07,659 --> 00:37:08,889 One of us goes down, 678 00:37:08,927 --> 00:37:10,057 we make sure the family's looked after. 679 00:37:10,095 --> 00:37:12,625 And I'm the family? 680 00:37:12,664 --> 00:37:14,274 I was hoping to convince you 681 00:37:14,300 --> 00:37:15,930 to come to the hospital to visit him. 682 00:37:18,103 --> 00:37:20,343 I thought you said that he wasn't awake. 683 00:37:22,140 --> 00:37:23,740 They're bringing him out of his coma now. 684 00:37:23,775 --> 00:37:25,105 It'd be good if you were there. 685 00:37:38,023 --> 00:37:39,993 He asked me to marry him. 686 00:37:40,025 --> 00:37:42,125 I know. 687 00:37:42,160 --> 00:37:44,260 It's not right, you know. 688 00:37:44,296 --> 00:37:46,766 Putting me in that kind of situation. 689 00:37:46,798 --> 00:37:49,598 Either I say yes 690 00:37:49,635 --> 00:37:51,465 -or I'm some kind of monster. -You don't have to say yes. 691 00:37:51,503 --> 00:37:52,943 You just have to come hold his hand. 692 00:37:52,971 --> 00:37:55,841 This is not about love, it's about decency. 693 00:37:55,874 --> 00:37:57,614 That's my point. 694 00:37:57,643 --> 00:38:00,283 Anything I do now that isn't being Florence Nightingale, 695 00:38:00,312 --> 00:38:01,652 it makes me look like some kind of jerk. 696 00:38:03,815 --> 00:38:07,615 So, I hold his hand when he wakes up. 697 00:38:07,653 --> 00:38:11,123 Then it's stay with him until he's out of the hospital. 698 00:38:11,156 --> 00:38:12,956 And then it's you can't break up with him 699 00:38:12,991 --> 00:38:15,631 until he can walk or talk again, 700 00:38:15,661 --> 00:38:17,361 and that's assuming that he ever can. 701 00:38:17,396 --> 00:38:18,956 And you want me 702 00:38:18,997 --> 00:38:21,367 to just play like I'm in love for how long? 703 00:38:21,400 --> 00:38:23,300 A month 704 00:38:26,004 --> 00:38:29,214 I am not a bad person. 705 00:38:29,240 --> 00:38:31,880 -I am just not in love with him. -Tatiana. 706 00:38:31,910 --> 00:38:34,510 My friend is coming out of a medically induced coma. 707 00:38:36,181 --> 00:38:39,151 I don't know if he'll ever fully wake up. 708 00:38:39,184 --> 00:38:42,324 And if he does, I don't know if he's gonna be able to talk 709 00:38:42,354 --> 00:38:44,994 or see or hear or even remember who I am. 710 00:38:45,023 --> 00:38:47,193 I am not asking you 711 00:38:47,225 --> 00:38:49,025 to love him or marry him, and I'm not judging you 712 00:38:49,060 --> 00:38:50,330 for your feelings. I'm not. 713 00:38:50,362 --> 00:38:53,332 I'm just saying he loves you. 714 00:38:53,365 --> 00:38:54,995 Misguided as he may be. 715 00:38:55,033 --> 00:38:57,073 And the only two things 716 00:38:57,102 --> 00:38:59,172 I can think of to help him are to pray 717 00:38:59,204 --> 00:39:02,014 and to hope that if you're with him, 718 00:39:02,040 --> 00:39:05,010 he'll feel that love for you 719 00:39:05,043 --> 00:39:07,383 and it will give him a reason to fight his way back to us. 720 00:39:09,548 --> 00:39:12,178 I'm sorry. 721 00:39:12,217 --> 00:39:14,617 I just can't. 722 00:39:23,094 --> 00:39:25,064 ABBY: Okay. 723 00:39:25,096 --> 00:39:28,026 Um, she's had her midday pills, 724 00:39:28,066 --> 00:39:29,766 except I think I might have used 725 00:39:29,801 --> 00:39:31,871 next week's day-of-the-week box by accident. 726 00:39:31,903 --> 00:39:33,373 Would you mind just checking on that? 727 00:39:33,405 --> 00:39:35,405 -We'll get it squared away. -Thank you. 728 00:39:37,943 --> 00:39:40,253 Am I about to be out of a job? 729 00:39:40,278 --> 00:39:42,378 Oh. 730 00:39:42,414 --> 00:39:44,224 -No. My brother left that. - Oh. Oh. 731 00:39:44,249 --> 00:39:45,449 This is a good place. 732 00:39:45,484 --> 00:39:46,624 -Mm-hmm. 733 00:39:46,652 --> 00:39:49,092 -Vacancies are rare. -Huh. 734 00:39:49,120 --> 00:39:51,720 Are you considering it? 735 00:39:51,757 --> 00:39:54,757 I was for a minute. 736 00:39:54,793 --> 00:39:56,133 But then I thought, you know, 737 00:39:56,161 --> 00:39:58,961 as long as my mom is still here with me... 738 00:39:58,997 --> 00:40:01,727 I want her to be here with me. 739 00:40:08,306 --> 00:40:10,436 We're going, we're going. 740 00:40:49,648 --> 00:40:51,118 He's a tough nut. 741 00:40:51,149 --> 00:40:53,119 He's gonna be in this room for a few days. 742 00:40:53,151 --> 00:40:54,791 Intubation tube is out, obviously, 743 00:40:54,820 --> 00:40:55,950 but the catheter's still in. 744 00:40:55,987 --> 00:40:57,787 Can he hear us? 745 00:40:57,823 --> 00:41:00,163 I always treat them like they can. 746 00:41:00,191 --> 00:41:01,961 All right, two minutes, 747 00:41:01,993 --> 00:41:03,903 and then I'm kicking you out. 748 00:41:28,854 --> 00:41:30,764 Hey, Chim. 749 00:41:32,090 --> 00:41:34,530 We're all here for you, buddy. 750 00:41:41,032 --> 00:41:43,172 H-Hey. 751 00:41:43,201 --> 00:41:45,241 I-I was thinking maybe when you come back to work, 752 00:41:45,270 --> 00:41:48,540 um, you know, you should do The Maneuver instead of me. 753 00:41:51,710 --> 00:41:55,010 To motivate him to get better. 754 00:41:55,046 --> 00:41:56,506 : He can't do The Maneuver. 755 00:41:56,548 --> 00:41:58,518 Yeah, he can. 756 00:41:58,550 --> 00:42:00,250 Hey, Chim, you can do The Maneuver. 757 00:42:00,285 --> 00:42:02,215 Right? 758 00:42:06,457 --> 00:42:09,057 Chim. 759 00:42:09,094 --> 00:42:10,864 I, um... 760 00:42:10,896 --> 00:42:13,526 I tried to get ahold of your parents. 761 00:42:15,266 --> 00:42:17,036 There's a 16-hour time difference with Seoul, 762 00:42:17,068 --> 00:42:18,368 you know, so maybe... 763 00:42:18,403 --> 00:42:20,973 maybe that has something to do with it. 764 00:42:29,915 --> 00:42:31,215 BOBBY: Yeah, it's all right. 765 00:42:32,317 --> 00:42:34,487 His family's right here. 766 00:42:44,095 --> 00:42:46,455 Please don't ever let him do The Maneuver. 767 00:42:50,802 --> 00:42:52,742 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 768 00:43:34,112 --> 00:43:36,082 You've answered the call on 9-1-1. 769 00:43:36,114 --> 00:43:38,754 Now here are a few more shows to check out from Fox. 770 00:43:45,290 --> 00:43:47,830 MAN : My shows must be about life. 771 00:43:49,995 --> 00:43:52,295 Life is precious. 772 00:43:52,330 --> 00:43:54,830 Precious. Precious. 773 00:43:56,234 --> 00:43:59,274 MAN: Fashion icon Gianni Versace has been shot dead. 774 00:43:59,304 --> 00:44:01,774 WOMAN: Andrew Cunanan killing for the fifth time. 775 00:44:01,807 --> 00:44:04,507 MAN #2 : We will stop this murder spree. 776 00:44:04,542 --> 00:44:06,852 ANNOUNCER: The Assassination of Gianni Versace. 777 00:44:06,878 --> 00:44:09,678 All new, Wednesdays at 10:00 on FX.