1 00:00:01,069 --> 00:00:03,369 9-1-1. What's your emergency? 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,814 -Help me get her some air. -Why don't I just punch it in its face? 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,479 Catch all-new episodes Wednesdays. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,308 And check out our other Fox programs, 5 00:00:09,343 --> 00:00:12,353 Empire, Lethal Weapon, and The X-Files. 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,480 We need your help, even if we don't trust you. 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,745 Only on Fox. 8 00:00:23,023 --> 00:00:27,733 HEN: 4.5 billion years ago, an astral body the size of Mars 9 00:00:27,761 --> 00:00:29,661 slammed into the Earth. 10 00:00:29,697 --> 00:00:31,227 The debris that flew from our planet 11 00:00:31,265 --> 00:00:33,825 became stuck in Earth's gravity 12 00:00:33,867 --> 00:00:37,167 and formed our moon. That's right. 13 00:00:37,205 --> 00:00:40,905 The moon is just a part of the Earth, separated forever, 14 00:00:40,941 --> 00:00:45,151 always drawn back towards us, longing to reconnect. 15 00:00:47,115 --> 00:00:50,915 It is said to increase fertility, create chaos 16 00:00:50,951 --> 00:00:55,861 and cause people to do things they would never normally do. 17 00:00:55,889 --> 00:00:59,289 No one knows why things get so weird when the moon is full, 18 00:00:59,327 --> 00:01:02,697 why it makes people act so crazy. 19 00:01:02,730 --> 00:01:04,430 All I know is that on this job, 20 00:01:04,465 --> 00:01:06,725 the one night you need to be ready for anything 21 00:01:06,767 --> 00:01:10,067 is a night when the moon is full. 22 00:01:10,104 --> 00:01:13,044 You, uh, want to watch a Ray Donovan? 23 00:01:13,073 --> 00:01:15,983 I wish, but... 24 00:01:16,009 --> 00:01:18,249 ...I have to get my sleep tonight. 25 00:01:18,279 --> 00:01:21,249 It's gonna be a full moon tomorrow and it's always crazy. 26 00:01:21,282 --> 00:01:24,752 I need to make sure that I am rested. 27 00:01:29,290 --> 00:01:34,230 Well, maybe we could have some close time. 28 00:01:34,262 --> 00:01:36,602 It'll help you sleep. 29 00:01:36,630 --> 00:01:38,770 It'll take a whole lot longer 30 00:01:38,799 --> 00:01:42,069 than an episode of Ray Donovan to finish. 31 00:01:42,102 --> 00:01:45,072 -Not for me. 32 00:01:45,105 --> 00:01:47,275 I don't mind doing the extra work 33 00:01:47,308 --> 00:01:49,608 to get you across the finish line. 34 00:01:49,643 --> 00:01:52,013 Shade, shade, shade, shade, shade. 35 00:01:55,883 --> 00:01:58,453 -I love you, baby. -Mm-hmm. 36 00:01:58,486 --> 00:02:02,486 You are the most beautiful, sexy, powerful woman 37 00:02:02,523 --> 00:02:03,993 I've ever seen, 38 00:02:04,024 --> 00:02:06,934 but tonight I got to get my sleep, babe. 39 00:02:13,133 --> 00:02:15,943 -LBD. -Karen, don't say that. 40 00:02:15,969 --> 00:02:17,039 I'm just tired. 41 00:02:17,070 --> 00:02:21,180 Lesbian Bed Death. 42 00:02:21,209 --> 00:02:24,509 Doesn't matter how hot a couple is for each other. 43 00:02:24,545 --> 00:02:26,475 Eventually, we all succumb to it. 44 00:02:26,514 --> 00:02:29,554 Come on. I get what I need. 45 00:02:29,583 --> 00:02:32,023 Like, don't you feel the magic when we're cuddling? 46 00:02:34,555 --> 00:02:36,185 I've just been in relationships 47 00:02:36,224 --> 00:02:40,734 that have been more like sisterhoods before. 48 00:02:40,761 --> 00:02:43,501 If we're not having sex, 49 00:02:43,531 --> 00:02:46,231 then what exactly is it that makes us a couple? 50 00:02:46,267 --> 00:02:48,297 Okay. 51 00:02:48,336 --> 00:02:51,536 -Just let me get my rest tonight... -Uh-huh. 52 00:02:51,572 --> 00:02:54,742 ...and when I come home after work tomorrow, 53 00:02:54,775 --> 00:02:56,335 we'll crawl into bed. 54 00:02:56,377 --> 00:02:58,807 It'll still be a full moon. 55 00:02:58,846 --> 00:03:03,016 And who knows what kind of crazy stuff might happen? 56 00:03:03,050 --> 00:03:04,950 Oh. 57 00:03:11,191 --> 00:03:13,091 Tomorrow. Okay. 58 00:03:17,130 --> 00:03:21,940 * I see the bad moon a-rising 59 00:03:21,969 --> 00:03:25,609 * I see trouble on the way... 60 00:03:25,639 --> 00:03:27,239 All right, folks, coming through. 61 00:03:27,275 --> 00:03:28,375 Excuse me, please. 62 00:03:28,409 --> 00:03:30,539 -Hi. -Hi. 63 00:03:30,578 --> 00:03:32,348 What you doing there? 64 00:03:32,380 --> 00:03:34,380 I'm gonna have to take you out if that's okay with you. 65 00:03:34,415 --> 00:03:37,515 All right. You'll be fine. 66 00:03:39,287 --> 00:03:43,187 * Well, it's bound to take your life * 67 00:03:43,223 --> 00:03:46,193 * There's a bad moon on the rise... * 68 00:03:46,226 --> 00:03:48,596 Hi. Are you ready? 69 00:03:48,629 --> 00:03:50,729 Yeah? Watch your head. 70 00:03:50,764 --> 00:03:52,434 Oh, I got you. 71 00:03:52,466 --> 00:03:54,436 -I got you. -Thank you. 72 00:03:54,468 --> 00:03:56,398 I can't believe they didn't have a key for this. 73 00:03:56,437 --> 00:03:58,207 Don't worry. It's, uh, it's one of those nights. 74 00:03:58,238 --> 00:04:02,378 And here. Congratulations on your moo-moo. 75 00:04:02,410 --> 00:04:03,480 Here we go. 76 00:04:11,485 --> 00:04:13,785 911, what's your emergency? 77 00:04:16,189 --> 00:04:18,229 You're such a dork. 78 00:04:18,258 --> 00:04:19,788 You're a cute dork, but you're a dork. 79 00:04:19,827 --> 00:04:20,827 BUCK : A cute dork. 80 00:04:20,861 --> 00:04:22,331 Okay. I'll take that. 81 00:04:22,363 --> 00:04:23,803 ABBY: How are you 82 00:04:23,831 --> 00:04:25,601 How's your first day back? 83 00:04:25,633 --> 00:04:26,903 I feel great. 84 00:04:26,934 --> 00:04:29,074 Uh, no pain, got minor discomfort, 85 00:04:29,102 --> 00:04:30,902 but, uh, don't you worry. 86 00:04:30,938 --> 00:04:33,238 I have someone monitoring my bread intake. 87 00:04:33,273 --> 00:04:34,743 I'm so relieved. 88 00:04:34,775 --> 00:04:37,105 So, when are we gonna do this again? 89 00:04:37,144 --> 00:04:40,284 I mean dinner, not the tracheotomy. 90 00:04:40,314 --> 00:04:41,454 I don't know. 91 00:04:41,482 --> 00:04:43,522 Um, I have a run of shifts, 92 00:04:43,551 --> 00:04:45,191 but I will check the schedule. 93 00:04:45,218 --> 00:04:46,818 Are you buckling in? 94 00:04:46,854 --> 00:04:48,294 Uh, am I buckling in? 95 00:04:48,322 --> 00:04:49,622 Oh, full moon. 96 00:04:49,657 --> 00:04:51,187 It's gonna get bumpy. 97 00:04:51,224 --> 00:04:55,264 Uh, no. I do not buy into all that full moon BS. 98 00:04:55,295 --> 00:04:56,925 Whoa, "buy into"? No, no, no. 99 00:04:56,964 --> 00:04:58,274 It 100 00:04:58,298 --> 00:05:00,468 Every full moon, the freaks come out. 101 00:05:00,501 --> 00:05:02,601 Crime increases, emergency rooms are packed, 102 00:05:02,636 --> 00:05:05,606 animals and kids go nuts. 103 00:05:05,639 --> 00:05:07,209 No, in my experience, 104 00:05:07,240 --> 00:05:09,280 anyone who's gonna be an idiot on the full moon 105 00:05:09,309 --> 00:05:11,209 is gonna be an idiot 106 00:05:11,244 --> 00:05:12,784 on the half moon or the quarter moon 107 00:05:12,813 --> 00:05:14,723 or the no moon. 108 00:05:14,748 --> 00:05:17,818 There is no statistical evidence 109 00:05:17,851 --> 00:05:20,221 that any crime or accidents... 110 00:05:20,253 --> 00:05:22,223 ...or general freakiness 111 00:05:22,255 --> 00:05:24,055 increase during the full moon. 112 00:05:24,091 --> 00:05:25,691 Abby, I just pulled a kid 113 00:05:25,726 --> 00:05:28,226 out of one of those stuffed animal arcade games. 114 00:05:28,261 --> 00:05:29,461 I know, but that would've happened 115 00:05:29,497 --> 00:05:30,527 whether it was a full moon or not. 116 00:05:30,564 --> 00:05:31,674 Mm, you don't know that. 117 00:05:31,699 --> 00:05:33,199 I do know that. 118 00:05:33,233 --> 00:05:36,573 -How many full moons have you worked? -Um, one. 119 00:05:36,604 --> 00:05:38,814 -Right. Bye, Buck. : No, wait, hold on. 120 00:05:38,839 --> 00:05:40,509 Hold on. Look, I'm telling you. 121 00:05:40,541 --> 00:05:42,311 All right? Freaks come out. 122 00:05:42,342 --> 00:05:44,582 Now you call me when the night's over, okay? 123 00:05:46,113 --> 00:05:49,623 Bye, Buck. Bye. 124 00:05:58,025 --> 00:05:59,985 What's he doing, ma'am? Is he trying to get in? 125 00:06:00,027 --> 00:06:03,027 No. No, he's just standing there. 126 00:06:03,063 --> 00:06:05,403 He's looking at me. 127 00:06:05,433 --> 00:06:08,903 I can't see his eyes, but I can feel them. 128 00:06:08,936 --> 00:06:10,266 Why is he here? 129 00:06:10,303 --> 00:06:11,543 -It's okay, ma'am. 130 00:06:11,572 --> 00:06:13,012 Can you tell me your name and address, please? 131 00:06:13,040 --> 00:06:15,440 Nora Curtis. 3942 Rosewood. 132 00:06:15,476 --> 00:06:17,846 ABBY: I'm dispatching police to your location, Nora. 133 00:06:17,878 --> 00:06:19,278 Can you describe the man for me? 134 00:06:19,312 --> 00:06:21,352 I can't see his face. 135 00:06:21,381 --> 00:06:22,881 He doesn't have a face. 136 00:06:22,916 --> 00:06:24,546 Why doesn't he have a face? 137 00:06:24,585 --> 00:06:27,115 -Nora... -I can't, I can't breathe. 138 00:06:27,154 --> 00:06:28,964 I can't breathe. I can't... 139 00:06:28,989 --> 00:06:31,259 It's so tight. I can't breathe. 140 00:06:31,291 --> 00:06:34,091 -It's okay. All right, help is on the way, Nora. 141 00:06:34,127 --> 00:06:35,827 Just stay on the line with me. 142 00:06:41,401 --> 00:06:43,571 They called you for a prowler? 143 00:06:43,604 --> 00:06:45,214 Homeowner has a heart condition. 144 00:06:45,238 --> 00:06:46,938 ATHENA: Well, you two traveling a little light. 145 00:06:46,974 --> 00:06:48,744 Yeah, a full moon. 146 00:06:48,776 --> 00:06:51,946 Only way to survive is divide and conquer. 147 00:06:51,979 --> 00:06:54,079 Hmm, I believe it's your enemy you're supposed to divide, 148 00:06:54,114 --> 00:06:55,484 not yourself. 149 00:06:55,516 --> 00:06:56,916 All right, I'm-a check around back. 150 00:06:56,950 --> 00:06:58,850 -Okay. 151 00:07:00,654 --> 00:07:03,064 Paramedics. 152 00:07:03,090 --> 00:07:05,590 The paramedics are here. 153 00:07:05,626 --> 00:07:06,826 Thank you, Abby. 154 00:07:06,860 --> 00:07:08,330 You're welcome, Mrs. Curtis. 155 00:07:08,361 --> 00:07:09,401 Nora. 156 00:07:09,429 --> 00:07:11,829 You're welcome, Nora. 157 00:07:18,506 --> 00:07:22,836 While I was waiting for you, he just seemed to disappear. 158 00:07:22,876 --> 00:07:24,776 Everything's gonna be okay. 159 00:07:24,812 --> 00:07:25,952 Blood pressure's dropping. 160 00:07:25,979 --> 00:07:28,279 Was I having a heart attack? 161 00:07:28,315 --> 00:07:29,615 No, no, no. 162 00:07:29,650 --> 00:07:31,750 Looks more like a panic attack. 163 00:07:31,785 --> 00:07:35,855 He gave me such a fright... 164 00:07:35,889 --> 00:07:38,689 standing out there... 165 00:07:38,726 --> 00:07:40,326 just staring. 166 00:07:40,360 --> 00:07:42,200 You're okay now. All right? 167 00:07:42,229 --> 00:07:44,429 Now, ma'am, I want you to breathe for me, nice and slow, 168 00:07:44,464 --> 00:07:46,034 not too deep, and when you exhale, 169 00:07:46,066 --> 00:07:48,296 I want you to purse your lips like this. 170 00:07:48,335 --> 00:07:49,695 -Okay. 171 00:07:49,737 --> 00:07:51,337 You're safe now. 172 00:07:51,371 --> 00:07:53,671 Full moon. Brings out the creeps and the crazies. 173 00:07:53,707 --> 00:07:57,507 Breathe, okay? 174 00:07:57,545 --> 00:07:59,105 Breathe. 175 00:08:15,428 --> 00:08:17,298 Ma'am, is this where you were standing 176 00:08:17,330 --> 00:08:19,570 -Yes. 177 00:08:21,434 --> 00:08:24,044 Ma'am, I'm Sergeant Grant. 178 00:08:24,071 --> 00:08:26,341 If there was someone outside, they're gone now. 179 00:08:26,373 --> 00:08:27,413 Thank you. 180 00:08:27,440 --> 00:08:29,740 -'Thena. 181 00:08:33,947 --> 00:08:35,477 ATHENA : Yeah? 182 00:08:35,515 --> 00:08:37,915 It look to you like anybody had been outside? 183 00:08:37,951 --> 00:08:41,251 No. I mean, the ground's wet. Didn't see any footprints. 184 00:08:41,288 --> 00:08:43,858 I did. 185 00:08:46,359 --> 00:08:50,929 She says that she was standing pretty much right over here. 186 00:08:57,537 --> 00:08:59,737 He was in the house. 187 00:08:59,773 --> 00:09:01,513 Standing right behind her. 188 00:09:01,541 --> 00:09:04,181 Okay. I just got the chills. 189 00:09:04,211 --> 00:09:05,511 He didn't attack her, though. 190 00:09:05,545 --> 00:09:07,675 Maybe that wasn't his intent 191 00:09:07,715 --> 00:09:10,745 or maybe when she called 911 it spooked him, 192 00:09:10,784 --> 00:09:13,394 but it looks like he came in the front door. 193 00:09:15,488 --> 00:09:19,528 Ma'am, uh, you mind if I take a look around the inside? 194 00:09:19,559 --> 00:09:21,289 Oh, no. Go ahead. 195 00:09:21,328 --> 00:09:23,058 Is there somewhere else you can stay tonight? 196 00:09:23,096 --> 00:09:24,126 Someone you can call? 197 00:09:24,164 --> 00:09:25,634 Why? 198 00:09:25,666 --> 00:09:27,126 You think he's coming back? 199 00:09:27,167 --> 00:09:29,297 You've been through a lot tonight. 200 00:09:29,336 --> 00:09:31,866 It might be best if you had some company, that's all. 201 00:09:31,905 --> 00:09:33,265 I could call my daughter. 202 00:09:33,306 --> 00:09:34,606 That's a great idea. 203 00:09:34,642 --> 00:09:36,042 All clear here. Pulse is good. 204 00:09:36,076 --> 00:09:37,706 DISPATCHER: P/R, unconscious male. 205 00:09:37,745 --> 00:09:40,605 MacArthur Park. Subject appears to be unresponsive. 206 00:09:40,648 --> 00:09:43,078 CHIMNEY: Copy. Paramedic 118 responding. 207 00:09:43,116 --> 00:09:44,916 That's a dicey neighborhood. 208 00:09:44,952 --> 00:09:46,492 I'll give you a police escort. 209 00:09:46,519 --> 00:09:48,089 Thanks. 210 00:09:48,121 --> 00:09:49,821 Ma'am, I have an officer out front. 211 00:09:49,857 --> 00:09:51,087 He'll stay there until your daughter picks you up. 212 00:09:51,124 --> 00:09:53,094 That's wonderful. Thank you. 213 00:09:53,126 --> 00:09:55,556 Remember to breathe. 214 00:09:55,595 --> 00:09:58,425 I will. Thank you. 215 00:09:58,465 --> 00:09:59,765 Absolutely. You just rest, okay? 216 00:09:59,800 --> 00:10:00,830 You're good now. 217 00:10:00,868 --> 00:10:03,638 Thank you both. 218 00:10:03,671 --> 00:10:05,441 You want to tell me what that was all about? 219 00:10:05,472 --> 00:10:07,042 I'll tell you in the truck. 220 00:10:17,017 --> 00:10:18,117 What's your name? 221 00:10:18,151 --> 00:10:19,921 -Kathy. 222 00:10:19,953 --> 00:10:21,863 Kathy, where are you now? 223 00:10:21,889 --> 00:10:24,829 I... I... I locked the front door 224 00:10:24,858 --> 00:10:26,588 and I'm upstairs in the bedroom. 225 00:10:26,626 --> 00:10:28,296 Is there anyone else with you? 226 00:10:28,328 --> 00:10:29,798 No, nobody. 227 00:10:29,830 --> 00:10:31,360 -He-He's in the house. 228 00:10:31,398 --> 00:10:33,168 He-he broke through the door. 229 00:10:33,200 --> 00:10:35,970 -Okay, Kathy. 230 00:10:36,003 --> 00:10:37,543 Kathy, are you still there? 231 00:10:37,570 --> 00:10:39,340 Uh-huh. 232 00:10:39,372 --> 00:10:42,142 Okay. Stay on the phone. Lock the bedroom door if you can. 233 00:10:42,175 --> 00:10:43,805 -He's at the door. He's at the door. 234 00:10:43,844 --> 00:10:45,714 -He's here, he's here! -Okay, okay, Kathy, 235 00:10:45,746 --> 00:10:48,146 tell him you've called 911 and the police are on their way. 236 00:10:48,181 --> 00:10:49,551 -I-I-I'm on... 237 00:10:49,582 --> 00:10:51,222 -I'm on with 911. 238 00:10:51,251 --> 00:10:53,221 -The police are coming. -Kathy. 239 00:10:53,253 --> 00:10:55,823 Why are you here? Why are you here? 240 00:10:55,856 --> 00:10:57,456 Why are you here 241 00:10:57,490 --> 00:11:00,460 Why Why! 242 00:11:03,831 --> 00:11:05,201 Oh, my God. 243 00:11:11,872 --> 00:11:13,342 It's a fact. Gravity is heavier 244 00:11:13,373 --> 00:11:14,913 during full moons; scientists have proven it. 245 00:11:14,942 --> 00:11:16,312 You read this in a peer-reviewed, 246 00:11:16,343 --> 00:11:17,853 scientific publication? 247 00:11:17,878 --> 00:11:19,548 Uh, I don't know, is the Internet considered 248 00:11:19,579 --> 00:11:21,149 a "scientific publication"? 249 00:11:21,181 --> 00:11:23,351 Buck, the idea that the moon causes odd behavior 250 00:11:23,383 --> 00:11:26,023 and happenings goes back to the first century. 251 00:11:26,053 --> 00:11:28,923 It's folklore, magical thinking. 252 00:11:32,625 --> 00:11:34,755 -Hey. She's this way. 253 00:11:34,795 --> 00:11:36,925 Jackie's six months pregnant. She's new. 254 00:11:36,964 --> 00:11:39,934 This class is only open to moms who are at least 26 weeks. 255 00:11:39,967 --> 00:11:42,397 I warn them about overexerting themselves. 256 00:11:42,435 --> 00:11:45,405 And behold, the Salabhasana. 257 00:11:47,775 --> 00:11:49,935 Yeah, Locust Pose. 258 00:11:49,977 --> 00:11:53,247 I've dated, like, 50 yoga instructors. 259 00:11:53,280 --> 00:11:55,420 BOBBY: Can you guys please clear out so we can get in there. 260 00:11:55,448 --> 00:11:57,018 -Ladies, back to your mats. -Thank you, thank you. 261 00:11:57,050 --> 00:11:58,420 -I'll take it. -JACKIE: I can't move. 262 00:11:58,451 --> 00:11:59,951 Everything hurts. 263 00:11:59,987 --> 00:12:01,547 The baby, is he okay? 264 00:12:01,588 --> 00:12:03,088 Okay, we're gonna check your baby right now. 265 00:12:03,123 --> 00:12:04,893 Okay? I'm gonna touch you right here on your stomach. 266 00:12:04,925 --> 00:12:06,785 Ooh. 267 00:12:06,827 --> 00:12:09,097 Okay. There's no trauma to the abdomen. 268 00:12:09,129 --> 00:12:10,899 Vitals seem normal. 269 00:12:10,931 --> 00:12:12,631 -Fetal heartbeat's normal. -Okay, good. 270 00:12:12,665 --> 00:12:13,765 Is the baby okay? 271 00:12:13,801 --> 00:12:15,101 Your baby is fine. 272 00:12:15,135 --> 00:12:16,235 Oh, he's not mine. 273 00:12:16,269 --> 00:12:17,809 -I'm a surrogate. -Listen, can you 274 00:12:17,838 --> 00:12:19,208 tell me where you're feeling your pain? 275 00:12:19,239 --> 00:12:21,039 Is it localized in your back, your arms, your legs? 276 00:12:21,074 --> 00:12:22,444 : Arms and legs, 277 00:12:22,475 --> 00:12:24,075 but it's-it's the worst in my butt 278 00:12:24,111 --> 00:12:25,911 and down my thigh and calf. 279 00:12:25,946 --> 00:12:27,146 Okay, I think you slipped a disc. 280 00:12:27,180 --> 00:12:28,620 We're gonna need to get her on her side, okay? 281 00:12:28,648 --> 00:12:30,318 -Very carefully support her head. -All right, got it, Bobby. 282 00:12:30,350 --> 00:12:32,420 Let's go this way towards you guys, okay? Very gently. 283 00:12:32,452 --> 00:12:35,722 Oh... -Okay... 284 00:12:35,755 --> 00:12:37,385 -All right, I'm gonna take care of that. -I got it. 285 00:12:37,424 --> 00:12:38,964 -You take care of this. -I got it. Go, go, go. 286 00:12:38,992 --> 00:12:39,992 BUCK: Here we go. I got you, I got you. 287 00:12:40,027 --> 00:12:41,087 I think I'm having contractions. 288 00:12:41,128 --> 00:12:42,598 How far along are you? 289 00:12:42,629 --> 00:12:43,899 38 weeks. 290 00:12:43,931 --> 00:12:45,671 38 weeks. Okay. 291 00:12:45,698 --> 00:12:47,328 All right, just keep breathing with your contractions. 292 00:12:47,367 --> 00:12:48,737 Nice and easy, all right? What's your name? 293 00:12:48,768 --> 00:12:49,938 -Beth. -Okay, 294 00:12:49,970 --> 00:12:52,240 -I need a cup of water for Beth. 295 00:12:52,272 --> 00:12:54,412 I think it's Braxton Hicks, it's a soft labor. 296 00:12:54,441 --> 00:12:55,981 -That means 297 00:12:56,009 --> 00:12:57,179 your contractions are gonna go away 298 00:12:57,210 --> 00:12:58,810 once we get you nice and relaxed and hydrated, okay? 299 00:12:58,846 --> 00:13:00,606 -Okay. Mm-hmm. -Just take a drink. 300 00:13:00,647 --> 00:13:03,817 Oh, my God. My water broke. 301 00:13:03,851 --> 00:13:05,021 * Baby, baby, baby 302 00:13:05,052 --> 00:13:06,152 -Yeah, I'm on it. 303 00:13:06,186 --> 00:13:08,156 Uh, Dispatch, requesting additional paramedics 304 00:13:08,188 --> 00:13:10,818 to 232 Hope, possible spinal disc herniation. 305 00:13:10,858 --> 00:13:12,328 Need transport to hospital immediately. 306 00:13:12,359 --> 00:13:14,629 It's coming. It's coming now. 307 00:13:14,661 --> 00:13:16,361 Yeah, you only just started contractions, it's okay. 308 00:13:16,396 --> 00:13:18,296 No, this is my fourth kid. It's coming. 309 00:13:18,331 --> 00:13:20,701 Uh, okay, I need towels! I need towels! 310 00:13:20,733 --> 00:13:22,143 -Please, she's almost there. 311 00:13:22,169 --> 00:13:23,869 Okay, these contractions are a minute apart. 312 00:13:23,904 --> 00:13:26,314 This isn't soft labor, is it? 313 00:13:26,339 --> 00:13:28,109 No. You're having your baby. 314 00:13:28,141 --> 00:13:29,781 Oh, my God, can I go to the hospital? 315 00:13:29,809 --> 00:13:30,979 With contractions this close together, 316 00:13:31,011 --> 00:13:32,351 I can't bring you to the hospital. 317 00:13:32,379 --> 00:13:33,779 Transporting you's too risky right now. 318 00:13:33,813 --> 00:13:34,883 But you're in good hands. 319 00:13:34,915 --> 00:13:36,015 I've delivered babies before. 320 00:13:36,049 --> 00:13:38,449 -Okay. 321 00:13:38,485 --> 00:13:41,485 Oh, no, no, not now. 322 00:13:41,521 --> 00:13:43,961 Seriously? I'm not... Bob, I've never done this before. 323 00:13:43,991 --> 00:13:45,561 It's okay. I will talk you through it. 324 00:13:45,592 --> 00:13:47,362 They say when a full moon's halfway between 325 00:13:47,394 --> 00:13:48,704 the eastern horizon and its highest point, 326 00:13:48,728 --> 00:13:49,858 it can induce labor. 327 00:13:51,831 --> 00:13:53,071 I knew I should have canceled this class. 328 00:13:53,100 --> 00:13:54,370 Just saying, I did tell you. 329 00:13:54,401 --> 00:13:55,871 Okay, we can discuss the moon later, Buck. 330 00:13:55,903 --> 00:13:57,543 If you're not in labor right now, could you please 331 00:13:57,570 --> 00:14:00,210 go out in the hallway and give us some space. Thank you. 332 00:14:00,240 --> 00:14:02,710 I have two, possibly three women in labor. 333 00:14:02,742 --> 00:14:03,842 Membranes have ruptured. 334 00:14:03,877 --> 00:14:05,407 Labor is progressing rapidly. 335 00:14:05,445 --> 00:14:07,575 I need a couple of extra transports to the hospital. 336 00:14:07,614 --> 00:14:12,094 Okay, Beth, I need you to push, okay? 337 00:14:12,119 --> 00:14:15,059 I want my epidural! 338 00:14:15,088 --> 00:14:17,058 -Hey, Beth, you're doing great. 339 00:14:17,090 --> 00:14:18,430 -Okay, he's crowning. 340 00:14:18,458 --> 00:14:20,358 Buck, I need a towel. 341 00:14:20,393 --> 00:14:21,763 Coming. Got it. 342 00:14:21,794 --> 00:14:24,834 * Baby, baby, baby, baby, baby 343 00:14:24,864 --> 00:14:26,604 * Baby, baby, I'm on a... * 344 00:14:26,633 --> 00:14:29,503 Okay, okay, Beth, I just need one last big push. 345 00:14:34,407 --> 00:14:37,947 : Okay. All right, you have a beautiful baby girl. 346 00:14:37,978 --> 00:14:40,578 Will you save the placenta? I want to freeze it. 347 00:14:40,613 --> 00:14:42,253 Okay. 348 00:14:42,282 --> 00:14:43,852 -Yeah. 349 00:14:45,118 --> 00:14:46,588 -Okay, I got it. -Okay. And cut. 350 00:14:46,619 --> 00:14:49,019 All right. 351 00:14:49,056 --> 00:14:50,256 -Good job. -All right. 352 00:14:50,290 --> 00:14:51,560 Yeah, she's in this with you. 353 00:14:51,591 --> 00:14:54,531 Yeah, meet your mama. There you go. 354 00:14:54,561 --> 00:14:56,361 Oh, thank you. 355 00:14:56,396 --> 00:14:57,756 All right, she knows. 356 00:14:57,797 --> 00:14:59,067 -* All right 357 00:14:59,099 --> 00:15:00,429 Oh, my God. 358 00:15:00,467 --> 00:15:02,067 -Okay. 359 00:15:02,102 --> 00:15:03,602 -BUCK: All right. 360 00:15:03,636 --> 00:15:05,266 All right. Okay. 361 00:15:05,305 --> 00:15:07,905 -Congratulations. -Thank you. 362 00:15:09,309 --> 00:15:11,209 -I got her, I got her, I got her. Go ahead. 363 00:15:11,244 --> 00:15:12,554 -Okay. -Yep. Yep. 364 00:15:12,579 --> 00:15:13,579 Okay, just breathe. 365 00:15:15,015 --> 00:15:17,315 -Um, okay... 366 00:15:17,350 --> 00:15:20,290 Uh, just-just keep on breathing. Um... 367 00:15:20,320 --> 00:15:22,120 Oh, my God, just go. I got this. 368 00:15:22,155 --> 00:15:23,915 You're gonna deliver your own baby? 369 00:15:23,957 --> 00:15:25,727 Yes, I told you, it's my fourth. 370 00:15:25,758 --> 00:15:26,788 And she's a doula. 371 00:15:26,826 --> 00:15:28,256 -Okay, uh, okay. 372 00:15:28,295 --> 00:15:30,595 Okay, okay. What are you feeling? 373 00:15:30,630 --> 00:15:31,730 Something's wrong. 374 00:15:31,764 --> 00:15:33,274 I didn't feel like this with my last baby. 375 00:15:33,300 --> 00:15:35,240 -Four foot 11. 376 00:15:35,268 --> 00:15:36,638 Did your doctor ever tell you anything 377 00:15:36,669 --> 00:15:38,009 about the size of the baby? Is it big or...? 378 00:15:38,038 --> 00:15:39,438 -Yeah, he's big. -He's big. Okay. 379 00:15:39,472 --> 00:15:41,112 I saw the ultrasound. His head is huge. 380 00:15:41,141 --> 00:15:42,911 -Okay, I think you're experiencing 381 00:15:42,942 --> 00:15:45,352 something called CPD, cephalopelvic disproportion. 382 00:15:45,378 --> 00:15:47,908 That means your baby's head is too big for your pelvis. 383 00:15:47,947 --> 00:15:49,077 But you're gonna be okay. 384 00:15:49,116 --> 00:15:50,176 We're gonna get you an emergency C-section. 385 00:15:50,217 --> 00:15:51,177 You're gonna be fine. 386 00:15:51,218 --> 00:15:52,418 -Guys, come on in. -Oh, God. 387 00:15:52,452 --> 00:15:53,592 Right here. 388 00:15:53,620 --> 00:15:55,120 Is my baby gonna be okay? 389 00:15:55,155 --> 00:15:56,185 We need to call my husband. 390 00:15:56,223 --> 00:15:57,823 The baby's gonna be fine and so are you. 391 00:15:57,857 --> 00:15:59,627 -Slow, slow, slow. -We'll call your husband on the way. 392 00:15:59,659 --> 00:16:01,489 -There's no rush. -Hey, don't push. There you go. 393 00:16:01,528 --> 00:16:04,828 -* Got me down in misery 394 00:16:04,864 --> 00:16:07,174 -It's a boy. -Yes. 395 00:16:07,200 --> 00:16:09,600 Well, I'm Buck, and that's Bobby, 396 00:16:09,636 --> 00:16:11,366 just in case you want to name him after us. 397 00:16:11,404 --> 00:16:12,974 You know, in our honor or something. 398 00:16:13,006 --> 00:16:14,506 No, I don't think so. 399 00:16:15,842 --> 00:16:18,682 You still think this full moon stuff is a myth? 400 00:16:18,711 --> 00:16:20,781 Yes, and I still think you're an idiot. 401 00:16:20,813 --> 00:16:22,953 St. Matthews, contact OB surgical on call, 402 00:16:22,982 --> 00:16:25,722 we've got an emergency C-section coming in, four minutes out. 403 00:16:27,920 --> 00:16:29,460 How you holding up? 404 00:16:29,489 --> 00:16:32,689 Um, hmm, just pissed... 405 00:16:32,725 --> 00:16:35,955 that I can't seem to shake this. 406 00:16:35,995 --> 00:16:40,065 Just keep hearing her screaming. 407 00:16:40,100 --> 00:16:41,400 It's okay if you want to go home. 408 00:16:41,434 --> 00:16:42,974 I can cover you. 409 00:16:43,002 --> 00:16:46,542 Not gonna leave you in a lurch. 410 00:16:46,573 --> 00:16:51,743 On the full moon, which I don't even really believe in. 411 00:16:51,778 --> 00:16:53,978 There's a detective here. 412 00:16:54,013 --> 00:16:56,523 He wants to hear the call, Abby. 413 00:16:59,786 --> 00:17:01,416 What kind of detective? 414 00:17:01,454 --> 00:17:02,994 Homicide. 415 00:17:03,022 --> 00:17:04,992 SUE: This is Abby Clark. 416 00:17:05,024 --> 00:17:06,864 -She took the call. -Detective Marks. 417 00:17:06,893 --> 00:17:08,703 Nice to meet you. 418 00:17:08,728 --> 00:17:10,898 -You wanted to hear the tape. -Yeah, that'd be great. 419 00:17:10,930 --> 00:17:13,000 Uh, I've read the fast transcript, 420 00:17:13,032 --> 00:17:16,172 but, uh, reading isn't the same as hearing. 421 00:17:16,203 --> 00:17:18,443 No. It isn't. Come this way. 422 00:17:18,471 --> 00:17:21,371 KATHY: Why are you here?! Why are you here?! 423 00:17:21,408 --> 00:17:24,778 Why! 424 00:17:31,084 --> 00:17:33,024 Well, thank you, Ms. Clark. 425 00:17:33,052 --> 00:17:34,252 Welcome. 426 00:17:34,287 --> 00:17:35,917 What were you hoping to hear? 427 00:17:35,955 --> 00:17:38,015 Well, things sometimes get missed in the transcripts. 428 00:17:38,057 --> 00:17:39,227 I was hoping... 429 00:17:39,259 --> 00:17:41,389 You might hear his voice? 430 00:17:41,428 --> 00:17:43,958 Hard to hear anything under these screams, 431 00:17:43,996 --> 00:17:46,366 even if he had said something. 432 00:17:46,399 --> 00:17:49,469 Maybe I could dig it out if it's there. 433 00:17:49,502 --> 00:17:51,972 I mean, if that would help you guys find him. 434 00:17:52,004 --> 00:17:53,244 Oh, we've already caught him. 435 00:17:53,273 --> 00:17:55,543 -Oh. -Yeah, the ex-husband. 436 00:17:55,575 --> 00:17:58,145 She'd been granted multiple protective orders against him. 437 00:17:58,178 --> 00:18:00,048 And he had been charged with domestic battery 438 00:18:00,079 --> 00:18:01,909 on more than one occasion. 439 00:18:01,948 --> 00:18:04,148 She was afraid of him. 440 00:18:04,184 --> 00:18:05,624 Has he confessed? 441 00:18:05,652 --> 00:18:09,792 No. They, uh, they generally don't. 442 00:18:09,822 --> 00:18:13,462 Now, if I had his voice on that tape, 443 00:18:13,493 --> 00:18:14,963 it'd make things a little bit easier, 444 00:18:14,994 --> 00:18:17,334 but, um, at least he's off the streets. 445 00:18:17,364 --> 00:18:19,504 He's not going anywhere for now. 446 00:18:19,532 --> 00:18:22,302 Thank you for your time. 447 00:18:22,335 --> 00:18:24,335 Thank you. 448 00:18:24,371 --> 00:18:25,811 -Good luck with it. -Thank you. 449 00:18:46,125 --> 00:18:47,355 Hey, Terry. 450 00:18:47,394 --> 00:18:50,764 Would you do me a favor? 451 00:18:50,797 --> 00:18:54,167 Would you check the system for any 911 calls made 452 00:18:54,201 --> 00:18:58,641 from that number or address in the last... three years? 453 00:18:58,671 --> 00:19:00,311 -Sure. -Thanks. 454 00:19:07,480 --> 00:19:09,220 911. What's your emergency? 455 00:19:09,249 --> 00:19:11,019 KATHY: Yes, my name is Kathy Blake. 456 00:19:11,050 --> 00:19:13,720 I'm at 837 Harper, and my ex-husband 457 00:19:13,753 --> 00:19:15,563 is outside my front door. 458 00:19:15,588 --> 00:19:17,818 -TRENT: Open the door! -His name is Trent McConnell 459 00:19:17,857 --> 00:19:20,327 and he's not supposed to be within 50 yards of this house. 460 00:19:20,360 --> 00:19:23,130 TRENT: Open the door, you bitch. I want my stuff. 461 00:19:23,162 --> 00:19:25,002 KATHY: Trent, you psycho, I'm on the phone with the cops. 462 00:19:25,031 --> 00:19:26,501 Keep doing what you're doing 463 00:19:26,533 --> 00:19:28,203 if you want to spend the night in jail again. 464 00:19:28,235 --> 00:19:30,135 Ma'am, I've dispatched officers to your location. 465 00:19:30,169 --> 00:19:32,539 KATHY: I swear to God, I am holding a butcher knife, 466 00:19:32,572 --> 00:19:34,472 and if you come through that door before the police get here, 467 00:19:34,507 --> 00:19:37,907 -I will use it. 468 00:19:37,944 --> 00:19:39,984 He's at the door. He's at the door! 469 00:19:40,012 --> 00:19:42,652 -He's here, he's here! 470 00:19:42,682 --> 00:19:45,822 Trent, you psycho, I'm on the phone with the cops. 471 00:19:45,852 --> 00:19:47,852 Keep doing what you're doing if you want to spend the night 472 00:19:47,887 --> 00:19:49,857 in jail again. 473 00:19:49,889 --> 00:19:51,819 Why are you here?! Why are you here?! 474 00:19:51,858 --> 00:19:52,988 Why! 475 00:19:57,196 --> 00:20:00,826 It's not the husband. 476 00:20:00,867 --> 00:20:01,967 They got the wrong guy. 477 00:20:26,393 --> 00:20:28,803 So, basically, it's a twist on 478 00:20:28,828 --> 00:20:30,528 "the call came from inside the house." 479 00:20:30,563 --> 00:20:32,133 Only it was a reflection and there was no call, 480 00:20:32,164 --> 00:20:33,474 so it's nothing like that at all. 481 00:20:33,500 --> 00:20:35,370 I don't know, a full moon... 482 00:20:35,402 --> 00:20:36,902 maybe it was a spirit. 483 00:20:36,936 --> 00:20:38,706 Spirits don't leave muddy footprints. 484 00:20:38,738 --> 00:20:40,308 You don't know that. What if it was raining in purga... 485 00:20:40,340 --> 00:20:41,540 Chimney, stop talking. 486 00:20:41,574 --> 00:20:42,814 CHIMNEY: Copy that. 487 00:20:46,613 --> 00:20:47,683 Go. I got this. 488 00:20:49,749 --> 00:20:52,149 WOMAN: Get off him! Stop! 489 00:20:52,184 --> 00:20:54,254 Help! Somebody help! 490 00:20:54,287 --> 00:20:56,617 Hey! Hey, hey, hey. Slowly turn around 491 00:20:56,656 --> 00:20:58,456 -and show me your hands! 492 00:21:00,126 --> 00:21:02,226 What the hell is this kid on? 493 00:21:02,261 --> 00:21:03,561 Probably bath salts. 494 00:21:03,596 --> 00:21:04,756 It's a crazy mix of chemicals that causes violent, 495 00:21:04,797 --> 00:21:05,967 psychotic behavior. 496 00:21:05,998 --> 00:21:06,968 ATHENA: Step away from the man. 497 00:21:06,999 --> 00:21:08,129 Are you hearing me?! 498 00:21:08,167 --> 00:21:14,007 : Turn around slowly. 499 00:21:14,040 --> 00:21:15,440 Did you see a weapon? I don't see anything. 500 00:21:15,475 --> 00:21:17,235 I'm not sure, I don't... No, I don't think so. 501 00:21:17,276 --> 00:21:18,946 ATHENA: I'm not gonna ask you again! 502 00:21:43,169 --> 00:21:44,539 -Yeah, yeah, yeah, yeah. 503 00:21:44,571 --> 00:21:46,041 -I'm good. 504 00:21:46,072 --> 00:21:48,072 Yeah. Go. Make sure that guy's okay. 505 00:21:53,546 --> 00:21:55,676 Detectives want statements from both of us. 506 00:21:55,715 --> 00:21:58,385 -It's all you, Chim. 507 00:21:58,418 --> 00:22:02,558 Do I refer to the guy as the perp or the face eater? 508 00:22:11,431 --> 00:22:13,331 This is Hen. 509 00:22:13,366 --> 00:22:14,966 EVA : Well, it better be. 510 00:22:15,001 --> 00:22:16,841 I called her cell phone. 511 00:22:16,869 --> 00:22:18,739 Who is this? 512 00:22:18,771 --> 00:22:20,571 Palmar Women's Correctional Facility. 513 00:22:20,607 --> 00:22:22,807 To accept the charges, please press one. 514 00:22:24,377 --> 00:22:25,877 Yeah, I'm out, baby. 515 00:22:25,912 --> 00:22:27,052 No thanks to you. 516 00:22:27,079 --> 00:22:29,049 Eva, listen, about that... 517 00:22:29,081 --> 00:22:31,681 Relax, I'm just messing with you. 518 00:22:31,718 --> 00:22:35,018 I put you in an awkward position, I know. 519 00:22:35,054 --> 00:22:36,864 I apologize. 520 00:22:36,889 --> 00:22:39,859 Okay, well, thanks for understanding. 521 00:22:39,892 --> 00:22:42,192 -A week. 522 00:22:42,228 --> 00:22:44,158 I wanted to make sure I had my footing before I called you, 523 00:22:44,196 --> 00:22:46,526 so I got a job at a small tax firm. 524 00:22:46,566 --> 00:22:48,736 You know, it's just an entry-level thing, 525 00:22:48,768 --> 00:22:51,038 but if I work hard, I can climb my way up. 526 00:22:51,070 --> 00:22:52,240 That's great. 527 00:22:52,271 --> 00:22:53,941 Um, listen, 528 00:22:53,973 --> 00:22:56,343 you-you kind of caught me at a bad... 529 00:22:56,375 --> 00:22:57,435 Come over. 530 00:22:58,611 --> 00:23:00,211 -Come on. 531 00:23:00,246 --> 00:23:02,176 Come celebrate. I want to show you my new place. 532 00:23:02,214 --> 00:23:06,024 It's not much, but, uh, it's got a bed. 533 00:23:09,255 --> 00:23:10,415 You're awful. 534 00:23:10,457 --> 00:23:12,957 I know. 535 00:23:12,992 --> 00:23:17,132 So come over and let me apologize for being so awful. 536 00:23:17,163 --> 00:23:19,033 Maybe I can, uh, 537 00:23:19,065 --> 00:23:21,365 put you in another awkward position. 538 00:23:26,439 --> 00:23:30,139 Uh-- um, listen, I'm-I'm glad you're home, 539 00:23:30,176 --> 00:23:32,236 and that, you know, you're-you're doing well. 540 00:23:32,278 --> 00:23:34,978 Um, I am. 541 00:23:35,014 --> 00:23:38,284 But, uh, I got to go. 542 00:23:38,317 --> 00:23:40,117 Everything all right? 543 00:23:40,152 --> 00:23:42,392 Yeah, well, it is for now. 544 00:23:42,421 --> 00:23:44,061 I mean, so far, no one's questioning 545 00:23:44,090 --> 00:23:45,790 whether or not it was justified. 546 00:23:45,825 --> 00:23:47,955 Hell, I wasn't gonna let that monster eat my face. 547 00:23:47,994 --> 00:23:50,434 -You know, it's gonna be a long night. 548 00:23:50,463 --> 00:23:53,133 Back to the station, talk to OIS and the DA, 549 00:23:53,165 --> 00:23:55,225 and then, back here, walk them through it. 550 00:23:55,267 --> 00:23:57,297 Probably have to ride the desk for a couple of days 551 00:23:57,336 --> 00:23:59,766 till the DA is satisfied there's nothing here. 552 00:23:59,806 --> 00:24:01,406 Hmm. I got your back if they come calling. 553 00:24:01,440 --> 00:24:03,310 You always do. 554 00:24:03,342 --> 00:24:08,652 That wasn't your wife on the phone, was it? 555 00:24:08,681 --> 00:24:10,981 Mm, no, it wasn't. 556 00:24:14,353 --> 00:24:15,963 Everything all right at home? 557 00:24:15,988 --> 00:24:17,258 It's fine. 558 00:24:17,289 --> 00:24:18,319 "Fine," huh? 559 00:24:18,357 --> 00:24:20,487 Mm-hmm. 560 00:24:20,527 --> 00:24:22,797 ATHENA: Mm. 561 00:24:22,829 --> 00:24:24,659 Hen. 562 00:24:24,697 --> 00:24:26,767 Now, you know I love you. 563 00:24:26,799 --> 00:24:28,999 All right? Glass house, all that jazz. 564 00:24:29,035 --> 00:24:31,265 But my advice, you let it go long enough, 565 00:24:31,303 --> 00:24:33,113 ain't no coming back from "fine." 566 00:24:33,139 --> 00:24:35,839 Everything was fine in my marriage 567 00:24:35,875 --> 00:24:37,975 until the bomb went off. 568 00:24:39,979 --> 00:24:43,319 Athena, I appreciate your concern, but we're good. 569 00:24:43,349 --> 00:24:46,049 Karen's not a bomb waiting to go off. 570 00:24:46,085 --> 00:24:48,385 I wasn't talking about her. 571 00:25:02,501 --> 00:25:04,471 -TRENT: ...my stuff! -KATHY: Trent, you psycho! 572 00:25:04,503 --> 00:25:06,473 I'm on the phone with the cops. Just keep doing 573 00:25:06,505 --> 00:25:09,305 what you're doing if you want to spend the night in jail again. 574 00:25:09,341 --> 00:25:10,981 Well? 575 00:25:11,010 --> 00:25:12,650 Right. This just confirms it. 576 00:25:12,679 --> 00:25:14,409 He had been harassing her for years. 577 00:25:14,446 --> 00:25:16,016 Oh, yeah, but don't you hear the difference 578 00:25:16,048 --> 00:25:17,518 between the two calls? 579 00:25:17,550 --> 00:25:20,490 I mean, when she was with her ex-husband, 580 00:25:20,519 --> 00:25:23,159 she was upset, but she was pushing back. 581 00:25:23,189 --> 00:25:24,759 You know, she was fighting him. 582 00:25:24,791 --> 00:25:26,391 And she called him by his name. 583 00:25:26,425 --> 00:25:27,925 Tonight, she didn't mention a name, 584 00:25:27,960 --> 00:25:29,360 and it was completely different. 585 00:25:29,395 --> 00:25:31,255 It was like... blind terror. 586 00:25:31,297 --> 00:25:34,027 Because she finally realized what he was capable of. 587 00:25:34,066 --> 00:25:37,166 It's dark, her focus is split 'cause she's talking to you. 588 00:25:37,203 --> 00:25:40,413 She may not have realized it was her ex until it was too late. 589 00:25:40,439 --> 00:25:43,109 You know, a woman with a history like that, 590 00:25:43,142 --> 00:25:45,412 I mean, if a guy's trying to break in, 591 00:25:45,444 --> 00:25:48,514 she's gonna presuppose that it's her ex. 592 00:25:48,547 --> 00:25:51,017 That's not the guy who came in tonight. 593 00:25:51,050 --> 00:25:54,520 Look, it's clear you care about what you do. 594 00:25:54,553 --> 00:25:57,293 I imagine you're not used to losing one. 595 00:25:57,323 --> 00:25:59,593 I got to believe, hearing someone die like that? 596 00:25:59,626 --> 00:26:02,056 Not an easy thing to just shake off. 597 00:26:02,094 --> 00:26:05,564 Well, I take over 200 emergency calls in a ten-hour shift. 598 00:26:05,598 --> 00:26:08,568 I don't just shake them off, I move on. 599 00:26:08,601 --> 00:26:11,301 'Cause there's always another call to move on to. 600 00:26:11,337 --> 00:26:14,637 -And I listen to every single one. 601 00:26:14,674 --> 00:26:16,414 And I know what I'm hearing here. 602 00:26:16,442 --> 00:26:18,142 Here's what I know. 603 00:26:18,177 --> 00:26:21,307 All right? 99% of the time, the guy you think did it did it. 604 00:26:21,347 --> 00:26:23,547 It's my job to find the evidence to prove it. 605 00:26:23,582 --> 00:26:26,752 And my job is to listen, and hear what people tell me, 606 00:26:26,786 --> 00:26:28,286 and hear what they don't tell me, 607 00:26:28,320 --> 00:26:30,390 and hear everything that goes on around them. 608 00:26:30,422 --> 00:26:33,492 I'm telling you, the person who killed that woman tonight 609 00:26:33,525 --> 00:26:35,325 is still out there. 610 00:26:35,361 --> 00:26:36,961 It wasn't her ex-husband. 611 00:26:36,996 --> 00:26:39,596 You can go ahead and include this and any other calls 612 00:26:39,632 --> 00:26:42,032 from the victim in what you're sending to us. 613 00:26:43,369 --> 00:26:44,499 We'll consider everything. 614 00:26:46,305 --> 00:26:49,105 Okay. 615 00:26:49,141 --> 00:26:52,141 Well, at least he didn't pat me on the head. 616 00:26:52,178 --> 00:26:54,208 It's with the police, now. 617 00:26:56,215 --> 00:26:58,515 Well, you may not have convinced him, but you convinced me. 618 00:26:58,550 --> 00:27:00,950 I think there's something else you should hear. 619 00:27:00,987 --> 00:27:02,987 KATHY : Yes. My name is Kathy Blake. 620 00:27:03,022 --> 00:27:04,592 I'm at 837 Harper, 621 00:27:04,623 --> 00:27:06,793 and my ex-husband is outside my front door. 622 00:27:06,826 --> 00:27:08,186 WOMAN : ...about the restraining order. 623 00:27:08,227 --> 00:27:09,857 You hear that? 624 00:27:09,896 --> 00:27:11,856 -Here, let me dig it out. 625 00:27:14,333 --> 00:27:15,773 Yes. My name is Kathy Blake. 626 00:27:15,802 --> 00:27:17,772 I'm at 837 Harper, 627 00:27:17,804 --> 00:27:20,144 and my ex-husband is outside my front door. 628 00:27:20,172 --> 00:27:21,742 WOMAN: Tell them about the restraining order. 629 00:27:23,509 --> 00:27:25,379 There's somebody else there? 630 00:27:25,411 --> 00:27:26,981 KATHY: ...outside my front door. 631 00:27:27,013 --> 00:27:28,853 WOMAN: Tell them about the restraining order. 632 00:27:28,881 --> 00:27:31,051 -A woman. -Yeah. 633 00:27:31,083 --> 00:27:32,993 I mean, I don't know what it gets you, exactly. 634 00:27:33,019 --> 00:27:34,689 It gets us eyes in the room. 635 00:27:34,721 --> 00:27:37,061 I mean, somebody who can tell us 636 00:27:37,089 --> 00:27:40,529 if Trent McConnell would even be capable of this. 637 00:27:40,559 --> 00:27:44,659 Because the only other person in the room is dead. 638 00:27:46,398 --> 00:27:48,198 So FID and the DA's office 639 00:27:48,234 --> 00:27:50,974 will run their investigations and present it to the board. 640 00:27:51,003 --> 00:27:52,713 Until they make their final determination, 641 00:27:52,739 --> 00:27:53,909 you're riding a desk. 642 00:27:53,940 --> 00:27:56,510 Yeah, I know the protocol. 643 00:27:56,542 --> 00:27:59,582 Listen, Sergeant, no one wants to jam you up here. 644 00:27:59,611 --> 00:28:01,211 But it hasn't been that long 645 00:28:01,247 --> 00:28:03,147 since you got off restricted desk duty. 646 00:28:03,182 --> 00:28:05,052 So just don't give them a reason. 647 00:28:05,084 --> 00:28:06,724 If they come back to you with more questions, 648 00:28:06,753 --> 00:28:08,223 -you call me first. 649 00:28:09,555 --> 00:28:10,685 It was a good shoot, Athena. 650 00:28:10,723 --> 00:28:12,093 I got your back, okay? 651 00:28:12,124 --> 00:28:13,364 -Yeah. Thanks, Jerry. -All right. 652 00:28:15,394 --> 00:28:16,564 Yeah. Athena Grant. 653 00:28:16,595 --> 00:28:17,655 ABBY : Sergeant. 654 00:28:17,696 --> 00:28:19,666 It's Abby Clark calling. 655 00:28:19,698 --> 00:28:21,268 Abby. 656 00:28:21,300 --> 00:28:23,400 So how's your night? 657 00:28:23,435 --> 00:28:24,835 Oh, you know... 658 00:28:24,871 --> 00:28:26,071 ...a little unsettling tonight. 659 00:28:26,105 --> 00:28:27,705 More unsettling than performing 660 00:28:27,740 --> 00:28:30,210 an emergency tracheotomy on a first date? 661 00:28:31,310 --> 00:28:32,410 You heard about that? 662 00:28:32,444 --> 00:28:33,854 Yeah, girl. 663 00:28:33,880 --> 00:28:35,450 All right, what can I do for you tonight? 664 00:28:35,481 --> 00:28:38,351 ABBY: I'm trying to track down a police report. 665 00:28:38,384 --> 00:28:41,794 I need to find a witness on an old domestic call. 666 00:28:41,821 --> 00:28:44,021 -Yeah. 667 00:28:44,056 --> 00:28:46,386 October 29, 2015. 668 00:28:46,425 --> 00:28:48,725 837 Harper. 669 00:28:48,761 --> 00:28:50,961 Call came in just before midnight. 670 00:28:50,997 --> 00:28:53,697 So what's got you unsettled tonight? 671 00:28:53,732 --> 00:28:55,942 Home break-in turned murder. 672 00:28:55,968 --> 00:28:57,968 I might have you beat. 673 00:28:58,004 --> 00:29:01,974 I saw a man high on bath salts eating another man's face. 674 00:29:02,008 --> 00:29:03,208 Oh, my God. 675 00:29:03,242 --> 00:29:05,112 Yeah, exactly. 676 00:29:05,144 --> 00:29:08,554 Oh, man, I'm starting to buy into all this full moon crap. 677 00:29:08,580 --> 00:29:10,380 Still haven't seen no werewolves. 678 00:29:10,416 --> 00:29:13,216 Okay, I got a Kathleen Blake, filed a complaint 679 00:29:13,252 --> 00:29:15,752 against her estranged husband Trent McConnell. 680 00:29:15,788 --> 00:29:18,288 Yeah, that's-that's it. That's the one. 681 00:29:18,324 --> 00:29:21,264 And I may have just found your witness. 682 00:29:21,293 --> 00:29:23,063 -That's weird. 683 00:29:23,095 --> 00:29:24,955 Nora Jane Curtis. 684 00:29:24,997 --> 00:29:27,127 I had a P/R by the same name earlier tonight. 685 00:29:27,166 --> 00:29:28,766 No, wait. 686 00:29:28,801 --> 00:29:30,641 No, a different Nora Curtis. 687 00:29:30,669 --> 00:29:32,169 This one's 30 years younger. 688 00:29:32,204 --> 00:29:34,244 Wait, I took that call. 689 00:29:34,273 --> 00:29:36,683 There was a prowler outside the house. 690 00:29:36,708 --> 00:29:38,908 Except he wasn't outside, he was inside. 691 00:29:38,945 --> 00:29:40,505 She just didn't know it. 692 00:29:40,546 --> 00:29:42,276 Looked like a creep and peep. 693 00:29:42,314 --> 00:29:44,124 Didn't want to scare her any more than she already was, 694 00:29:44,150 --> 00:29:46,850 so we suggested she spend the night someplace else. 695 00:29:46,886 --> 00:29:48,746 Said she was gonna call her daughter. 696 00:29:48,787 --> 00:29:50,687 The younger Nora Curtis? 697 00:29:50,722 --> 00:29:52,762 NORA: This couch is fine for me, dear. 698 00:29:52,791 --> 00:29:54,861 I will not put you out of your own bed. 699 00:29:54,894 --> 00:29:56,634 Seriously, Mom, 700 00:29:56,662 --> 00:29:58,502 we're not having this conversation again. 701 00:29:58,530 --> 00:30:00,430 I don't want you sleeping on the couch with your back. 702 00:30:02,734 --> 00:30:04,344 Hello? 703 00:30:04,370 --> 00:30:07,140 ABBY: Uh, hi, am I speaking with Nora Jane Curtis? 704 00:30:07,173 --> 00:30:09,143 Yes. Who is this? 705 00:30:09,175 --> 00:30:11,105 This is Abby Clark, I'm a 911 operator. 706 00:30:11,143 --> 00:30:13,553 I think I spoke to your mother earlier tonight. 707 00:30:13,579 --> 00:30:15,379 You did. She's here. 708 00:30:15,414 --> 00:30:17,824 Are you actually checking up? 709 00:30:17,850 --> 00:30:19,350 That's so awesome. 710 00:30:19,385 --> 00:30:20,645 It's the 911 operator. 711 00:30:20,686 --> 00:30:21,886 Abby? 712 00:30:21,921 --> 00:30:24,061 That is so sweet. 713 00:30:24,090 --> 00:30:25,460 I didn't know they did that. 714 00:30:25,491 --> 00:30:27,361 ABBY: Something happened tonight 715 00:30:27,393 --> 00:30:29,663 to an acquaintance of yours, Kathleen Blake. 716 00:30:29,695 --> 00:30:31,995 Kathy? She's not just an acquaintance. 717 00:30:32,031 --> 00:30:34,801 She saved my life. What happened? 718 00:30:34,833 --> 00:30:37,073 Uh, I'm so sorry, I can't disclose the details of that. 719 00:30:37,103 --> 00:30:38,403 Can you tell me what you mean 720 00:30:38,437 --> 00:30:40,007 when you say she saved your life? 721 00:30:40,039 --> 00:30:41,469 Mm, Kathy runs a support group 722 00:30:41,507 --> 00:30:43,707 for survivors of domestic violence. 723 00:30:43,742 --> 00:30:45,542 She herself is a victim of abuse, 724 00:30:45,577 --> 00:30:48,077 and she gave me the courage to finally escape. 725 00:30:48,114 --> 00:30:49,524 I mean, she even helped me rent a place 726 00:30:49,548 --> 00:30:50,978 where my ex couldn't find me. 727 00:30:51,017 --> 00:30:52,577 Does your ex 728 00:30:52,618 --> 00:30:54,318 Yes. 729 00:30:54,353 --> 00:30:57,523 She let me stay with her a few times when things got bad. 730 00:30:57,556 --> 00:30:59,026 What's going on? 731 00:30:59,058 --> 00:31:00,388 Okay, I need you to give me your address 732 00:31:00,426 --> 00:31:01,686 where are you right now, please. 733 00:31:01,727 --> 00:31:03,027 Oh, God. 734 00:31:04,696 --> 00:31:07,496 11207 Collins, North Hollywood. 735 00:31:07,533 --> 00:31:09,543 ABBY: The police think Kathy was attacked 736 00:31:09,568 --> 00:31:11,398 -by her ex-husband tonight... 737 00:31:11,437 --> 00:31:13,437 ...but I think it was your ex-husband, 738 00:31:13,472 --> 00:31:14,872 and he's been looking for you. 739 00:31:16,375 --> 00:31:17,435 Oh, my God. 740 00:31:17,476 --> 00:31:18,436 It's him, he's here. 741 00:31:18,477 --> 00:31:19,547 He found me. How did he find me? 742 00:31:19,578 --> 00:31:21,048 Did he do something to Kathy? 743 00:31:21,080 --> 00:31:22,450 Nora Jane, stay on the line. 744 00:31:22,481 --> 00:31:24,421 Okay? Help is on the way. 745 00:31:25,717 --> 00:31:26,887 MAN: Nora Jane! 746 00:31:26,919 --> 00:31:28,119 What's happening, Nora Jane? 747 00:31:29,455 --> 00:31:31,385 Nora Jane?! 748 00:31:33,459 --> 00:31:35,389 -Nora Jane! -He's in the house. 749 00:31:37,563 --> 00:31:38,763 Police are two minutes out. 750 00:31:45,004 --> 00:31:46,774 MAN: I told you I'd find you, you bitch! 751 00:31:46,805 --> 00:31:48,135 -I don't know what's going on. 752 00:31:53,912 --> 00:31:55,712 MAN: I told you. 753 00:31:55,747 --> 00:31:57,877 You can't hide forever. 754 00:31:59,185 --> 00:32:00,585 NORA JANE: I'm done hiding. 755 00:32:06,925 --> 00:32:08,825 Nora Jane? 756 00:32:11,263 --> 00:32:14,273 Nora Jane? 757 00:32:14,300 --> 00:32:16,100 NORA JANE: I think he's dead. 758 00:32:16,135 --> 00:32:17,435 What? 759 00:32:17,469 --> 00:32:19,269 What happened 760 00:32:19,305 --> 00:32:21,765 We're fine. 761 00:32:21,807 --> 00:32:23,777 I was ready for him this time. 762 00:32:23,809 --> 00:32:25,509 Thanks to you. 763 00:32:25,544 --> 00:32:26,784 Good. 764 00:32:26,812 --> 00:32:28,882 Good, well, help is on the way. 765 00:32:30,116 --> 00:32:32,676 She's okay. Okay. 766 00:32:44,563 --> 00:32:46,673 I'm sorry, did you say there's something inside you? 767 00:32:46,698 --> 00:32:48,298 : Connor? 768 00:32:48,334 --> 00:32:50,144 Connor, open the door, let me in. 769 00:32:50,169 --> 00:32:51,769 CONNOR: Absolutely not. Go away. 770 00:32:51,803 --> 00:32:52,973 Sir, are you in danger? 771 00:32:53,005 --> 00:32:54,835 Is there someone trying to get into your house? 772 00:32:54,873 --> 00:32:57,943 CONNOR: No! There's something inside of me. I can feel it. 773 00:32:57,976 --> 00:33:00,176 Sir, what is your address, please? 774 00:33:00,212 --> 00:33:01,952 I can feel it moving. What is happening? 775 00:33:01,980 --> 00:33:04,180 What is your address, sir? I need your address. 776 00:33:04,216 --> 00:33:05,546 CONNOR: Oh, what is happening? 777 00:33:05,584 --> 00:33:08,494 There's a monster inside of me! 778 00:33:08,520 --> 00:33:10,820 Damn it, Connor. 779 00:33:10,856 --> 00:33:13,126 -Let me in. -Go away. 780 00:33:13,159 --> 00:33:15,729 -You're scaring me. 781 00:33:15,761 --> 00:33:18,531 I'm John Hurt in Alien right now. 782 00:33:18,564 --> 00:33:20,634 -Oh. Thank God. : Help. 783 00:33:20,666 --> 00:33:22,626 Connor? 911's here. 784 00:33:22,668 --> 00:33:24,498 Open the door now. 785 00:33:24,536 --> 00:33:26,136 All right, step aside, sir. 786 00:33:26,172 --> 00:33:28,342 Connor? Los Angeles Fire Department. 787 00:33:28,374 --> 00:33:31,214 We can't help you if you don't open the door. 788 00:33:33,179 --> 00:33:34,679 Connor, I don't want to have to break this door down. 789 00:33:36,415 --> 00:33:38,015 Can you tell me what you're feeling? 790 00:33:38,050 --> 00:33:39,490 Something's happening. It's, like, the... 791 00:33:39,518 --> 00:33:41,488 like, the worst cramping pressure feeling 792 00:33:41,520 --> 00:33:43,090 that I've ever experienced-- 793 00:33:43,122 --> 00:33:44,392 it's like I'm gonna give birth or something. 794 00:33:44,423 --> 00:33:47,593 Oh, stop it. We had sushi tonight. 795 00:33:47,626 --> 00:33:49,926 He always orders the omakase, but he can't handle anyone 796 00:33:49,961 --> 00:33:52,031 telling him what to do, so he orders more... 797 00:33:53,299 --> 00:33:54,729 You just have an upset stomach. 798 00:33:54,766 --> 00:33:56,736 If you tell me I just have a stomachache one more time, 799 00:33:56,768 --> 00:33:59,068 I'm gonna stab you with your toothbrush. 800 00:33:59,105 --> 00:34:01,435 I swear, I felt it moving, okay? I felt something moving. 801 00:34:01,473 --> 00:34:03,183 How long have you been having the cramps? 802 00:34:03,209 --> 00:34:04,539 Uh, about a week. 803 00:34:04,576 --> 00:34:06,376 Yeah, I made a doctor's appointment for Friday. 804 00:34:06,412 --> 00:34:08,212 -No. 805 00:34:08,247 --> 00:34:10,517 Oh, he's been having a lot of gas. 806 00:34:10,549 --> 00:34:12,119 -Shut up! -You have. 807 00:34:12,151 --> 00:34:14,091 I mean, i-it kind of builds like an overture, 808 00:34:14,120 --> 00:34:16,460 and then there's a nice little tuba solo. 809 00:34:16,488 --> 00:34:18,958 It's a tremendous amount of horrible flatulence. 810 00:34:18,990 --> 00:34:22,790 : Paul. -Okay, just lean back, let me have a look. 811 00:34:22,828 --> 00:34:25,298 -Okay. 812 00:34:25,331 --> 00:34:27,371 He does-- about four or five times a week. 813 00:34:27,399 --> 00:34:29,969 I try to go carb- and fat-free as often as possible. 814 00:34:30,001 --> 00:34:32,141 Ah, same here. You guys ever try the brown rice pasta? 815 00:34:32,171 --> 00:34:33,741 You know, it's not that bad. 816 00:34:33,772 --> 00:34:35,572 You know, it's a little gummy for my taste. 817 00:34:35,607 --> 00:34:36,777 -I see that. -Yeah. 818 00:34:36,808 --> 00:34:38,038 Hey, what's your body fat percentage? 819 00:34:38,076 --> 00:34:40,406 -I swing between, like, 50... -Okay, can we finish 820 00:34:40,446 --> 00:34:42,646 the most interesting conversation of all time later? 821 00:34:45,016 --> 00:34:47,646 -No. 822 00:34:47,686 --> 00:34:49,486 What about your bowel movements? Any diarrhea? 823 00:34:49,521 --> 00:34:52,291 -No. -Yes. Why would you lie 824 00:34:52,324 --> 00:34:54,064 to him about that? He's trying to help you. 825 00:34:54,092 --> 00:34:56,462 Okay. Sorry. Yes. 826 00:34:56,495 --> 00:34:58,425 He has poop shame. 827 00:34:58,464 --> 00:35:01,574 -Okay. Just take a deep breath, okay 828 00:35:01,600 --> 00:35:03,640 -Take a deep breath. 829 00:35:03,669 --> 00:35:04,999 Oh, my God! No, no, no! 830 00:35:05,036 --> 00:35:06,666 I'm gonna burst! I'm gonna explode! 831 00:35:06,705 --> 00:35:08,965 -Let's get him in the ambulance right... 832 00:35:14,280 --> 00:35:15,980 God, just make it stop! 833 00:35:16,014 --> 00:35:17,824 Drive faster. I feel like I'm gonna explode 834 00:35:17,849 --> 00:35:19,989 -all over the place. -All right, Connor, you're doing great. 835 00:35:20,018 --> 00:35:21,648 We're almost to the hospital. They're gonna do a scan, 836 00:35:21,687 --> 00:35:23,087 figure out exactly what's going on. 837 00:35:23,121 --> 00:35:24,591 Th-There's something under my leg. 838 00:35:24,623 --> 00:35:26,993 It's just the IV tube, all right? It's underneath you. 839 00:35:27,025 --> 00:35:28,755 No, no, no, it's moving. There's something moving under my leg. 840 00:35:28,794 --> 00:35:31,434 -All right, let's turn him and check it out. 841 00:35:31,463 --> 00:35:33,533 -Oh! 842 00:35:36,735 --> 00:35:39,535 -That's a tapeworm. I have a tapeworm?! 843 00:35:39,571 --> 00:35:40,711 Wait, it's coming out of his... 844 00:35:40,739 --> 00:35:42,309 Oh, I'm gonna be sick. 845 00:35:42,341 --> 00:35:44,611 -Oh, get it out. Get it out! -Oh, I can see the mouth. 846 00:35:44,643 --> 00:35:46,953 -I mean, we can pull it out. -No. No, no, absolutely not. 847 00:35:46,978 --> 00:35:48,848 We're almost to the hospital-- they're gonna remove that 848 00:35:48,880 --> 00:35:50,620 with the proper instruments, put him on some albendazole, 849 00:35:50,649 --> 00:35:52,049 and then we call it a night. 850 00:35:52,083 --> 00:35:53,993 No, please, no. I can't take those drugs. 851 00:35:54,019 --> 00:35:55,719 They're toxic. They put me on Flagyl 852 00:35:55,754 --> 00:35:58,524 for diverticulitis once, and it gave me severe heartburn 853 00:35:58,557 --> 00:36:00,787 and turned my pee burnt sienna. 854 00:36:00,826 --> 00:36:02,686 I'm sorry, burnt sienna? 855 00:36:02,728 --> 00:36:04,728 It was brown! Okay? It was dark brown. 856 00:36:04,763 --> 00:36:08,333 Now, just please, I am begging you, get it out! 857 00:36:08,367 --> 00:36:09,567 It's all you, Buck. 858 00:36:09,601 --> 00:36:11,801 Really? So you have no problem 859 00:36:11,837 --> 00:36:14,337 delivering a baby, but this creeps you out? 860 00:36:14,373 --> 00:36:15,673 Seniority has its advantages. 861 00:36:15,707 --> 00:36:18,907 -Just get it out... -Okay. 862 00:36:18,944 --> 00:36:19,984 What are you waiting for? Get it out. 863 00:36:20,011 --> 00:36:21,851 I have to be careful, all right? 864 00:36:21,880 --> 00:36:23,880 If it breaks, it'll crawl back inside and regenerate. 865 00:36:23,915 --> 00:36:27,245 -Oh... -I'm definitely gonna puke. 866 00:36:27,286 --> 00:36:32,186 I knew you didn't go from a 34 to a 31 waist with sit-ups. 867 00:36:32,224 --> 00:36:35,334 Tapeworms are an old fashioned model's trick for losing weight. 868 00:36:35,361 --> 00:36:36,761 You know, these things can live 869 00:36:36,795 --> 00:36:38,695 -inside of you for, like, 20 years? -Ugh! 870 00:36:38,730 --> 00:36:41,370 PAUL: This is insane-- it's like a magician's handkerchief. 871 00:36:41,400 --> 00:36:43,570 Actually, it kind of makes perfect sense. 872 00:36:43,602 --> 00:36:45,042 All the sushi you guys eat. 873 00:36:45,070 --> 00:36:47,240 It's like playing Russian roulette with parasites. 874 00:36:47,273 --> 00:36:49,243 And with the moon-- parasitic breeding cycles 875 00:36:49,275 --> 00:36:51,435 rise and fall with the full moon. 876 00:36:51,477 --> 00:36:53,107 Will you shut up about the moon? 877 00:36:53,144 --> 00:36:54,884 I honestly don't know how you're so calm about this. 878 00:36:54,913 --> 00:36:56,883 It's nature, you know? 879 00:36:56,915 --> 00:36:58,875 -Circle of life. -PAUL: Yeah, I don't think 880 00:36:58,917 --> 00:37:01,547 that's what Elton John had in mind when he wrote that. 881 00:37:01,587 --> 00:37:03,417 Man, this has to be, like... 882 00:37:03,455 --> 00:37:05,955 -six or seven feet. -Oh, God. 883 00:37:05,991 --> 00:37:07,791 Have you been worn down lately? This thing has been stealing 884 00:37:07,826 --> 00:37:10,396 -all your nutrients. -How do you know so much about tapeworms? 885 00:37:10,429 --> 00:37:12,699 I tended bar one summer at a surf beach in South America. 886 00:37:12,731 --> 00:37:14,771 These things are as common... 887 00:37:14,800 --> 00:37:16,800 as... 888 00:37:16,835 --> 00:37:18,795 -Oh! Oh! 889 00:37:18,837 --> 00:37:21,067 -...housecats. -Oh, God. 890 00:37:21,106 --> 00:37:23,476 -Whoa. -Congratulations, Connor. 891 00:37:23,509 --> 00:37:25,079 It's a boy. 892 00:37:34,953 --> 00:37:36,363 Abby? 893 00:37:38,490 --> 00:37:39,960 Hi, Detective. 894 00:37:39,991 --> 00:37:41,461 Ms. Clark, I'm, uh... 895 00:37:41,493 --> 00:37:43,403 well, I'm glad I caught you before you left. 896 00:37:43,429 --> 00:37:45,899 I, uh... 897 00:37:45,931 --> 00:37:49,171 Well, I wanted to apologize in person. 898 00:37:49,200 --> 00:37:50,470 Oh. 899 00:37:50,502 --> 00:37:52,302 You didn't have to do that. 900 00:37:52,338 --> 00:37:54,508 No, I do. Uh, I had the wrong man, 901 00:37:54,540 --> 00:37:57,310 you tried to tell me, and... I didn't listen. 902 00:37:57,343 --> 00:37:59,913 And I still can't figure out 903 00:37:59,945 --> 00:38:02,145 how you put all the pieces together. 904 00:38:02,180 --> 00:38:03,580 I had a lot of help. 905 00:38:03,615 --> 00:38:06,515 And... I do think it was lucky 906 00:38:06,552 --> 00:38:11,592 that I got that first call from the intended victim's mother. 907 00:38:11,623 --> 00:38:13,963 Other than that, I'm not really sure 908 00:38:13,992 --> 00:38:15,932 how all the pieces go together, either. 909 00:38:15,961 --> 00:38:18,961 Well, we think the suspect broke into the mother's house 910 00:38:18,997 --> 00:38:21,367 probably expecting that's where his ex-wife was staying. 911 00:38:21,400 --> 00:38:24,000 And once he found she wasn't there, 912 00:38:24,035 --> 00:38:25,465 well, he went to the person 913 00:38:25,504 --> 00:38:27,274 he held responsible for her leaving. 914 00:38:27,305 --> 00:38:28,965 -Kathleen Blake. -Yeah. We found her laptop 915 00:38:29,007 --> 00:38:32,707 in his car-- that's... how he got the address. 916 00:38:32,744 --> 00:38:35,154 I mean, I'm just glad he didn't do the same thing 917 00:38:35,180 --> 00:38:37,180 -to Nora Jane's mother. -Well, Nora Jane says 918 00:38:37,215 --> 00:38:40,185 her ex always liked the old lady, had a... 919 00:38:40,218 --> 00:38:42,218 well, a soft spot for her. 920 00:38:42,253 --> 00:38:44,663 People are strange. 921 00:38:44,690 --> 00:38:47,160 That's one way of looking at it, yeah. 922 00:38:47,192 --> 00:38:48,692 Yeah. 923 00:38:48,727 --> 00:38:50,857 Well, thank you again. 924 00:38:50,896 --> 00:38:53,626 -Thank you. Appreciate it. -Yeah. 925 00:38:53,665 --> 00:38:55,595 * 926 00:38:59,838 --> 00:39:03,378 Girl, are you sittin' down? 927 00:39:03,409 --> 00:39:05,679 I'm-I'm driving home. Why, something's up? 928 00:39:05,711 --> 00:39:08,011 I'm looking at this tox report-- you're not gonna believe it. 929 00:39:08,046 --> 00:39:09,476 The face eater? 930 00:39:09,515 --> 00:39:11,475 Nothing but alcohol in his system. 931 00:39:11,517 --> 00:39:14,817 No MDPV, no methylone, methedrone. 932 00:39:14,853 --> 00:39:17,763 No cathinone of any kind. 933 00:39:17,789 --> 00:39:20,229 What? So this guy was just out here eating people's faces 934 00:39:20,258 --> 00:39:21,658 'cause he felt like it? 935 00:39:21,693 --> 00:39:23,063 I guess he really was hungry. 936 00:39:23,094 --> 00:39:24,864 I mean, his blood sugar levels were low. 937 00:39:26,532 --> 00:39:29,572 There was a Burger King a block away. 938 00:39:29,601 --> 00:39:31,871 Girl, it must be the full moon. 939 00:39:33,104 --> 00:39:34,914 Athena, I gotta go. 940 00:39:34,940 --> 00:39:38,180 'Kay. All right, you be careful out there, full moon or not. 941 00:39:38,209 --> 00:39:41,009 This is one of those nights people act like fools. 942 00:39:41,046 --> 00:39:43,046 -Yeah, you, too. 943 00:39:50,789 --> 00:39:52,789 You changed your mind. 944 00:40:00,632 --> 00:40:02,872 You look good. 945 00:40:02,901 --> 00:40:05,071 Freedom agrees with me. 946 00:40:06,505 --> 00:40:09,575 * 947 00:40:13,344 --> 00:40:16,114 I should go home now. 948 00:40:16,147 --> 00:40:19,247 So what's stopping you? 949 00:40:19,284 --> 00:40:21,454 I don't know. 950 00:40:44,610 --> 00:40:45,740 Hi. 951 00:40:45,777 --> 00:40:47,307 So, I was driving home, 952 00:40:47,345 --> 00:40:48,945 and I hit a red light. 953 00:40:50,281 --> 00:40:54,751 Uh, and I looked up at the moon... 954 00:40:54,786 --> 00:40:56,346 um... 955 00:40:56,387 --> 00:40:58,457 and before I knew it, 956 00:40:58,490 --> 00:41:01,790 I was pulling into a liquor store 957 00:41:01,827 --> 00:41:03,527 to buy us this bottle of wine. 958 00:41:03,562 --> 00:41:05,662 And then I drove straight here. 959 00:41:05,697 --> 00:41:08,167 Did the moon cast a spell on you? 960 00:41:09,735 --> 00:41:11,095 It's real. 961 00:41:11,136 --> 00:41:12,596 It's gravity. 962 00:41:12,638 --> 00:41:15,808 * And all the time we thought we did * 963 00:41:15,841 --> 00:41:18,541 And it pulls people together. 964 00:41:18,577 --> 00:41:20,807 Mm, no, actually-- 965 00:41:20,846 --> 00:41:22,706 you know this, right?-- 966 00:41:22,748 --> 00:41:25,318 the phases of the moon are caused by its positioning 967 00:41:25,350 --> 00:41:27,220 relative to the sun 968 00:41:27,252 --> 00:41:29,492 and the sun's shadow, like, it doesn't actually get 969 00:41:29,521 --> 00:41:31,991 -I don't think that's actually true. 970 00:41:32,023 --> 00:41:33,993 : Oh, no, that's definitely true. 971 00:41:35,594 --> 00:41:37,864 : Yeah. Really. 972 00:41:38,930 --> 00:41:41,030 Um, well, even better. 973 00:41:41,066 --> 00:41:44,596 You know? 'Cause... then science got nothing to do with it. 974 00:41:46,204 --> 00:41:47,674 It's magic. 975 00:41:47,706 --> 00:41:48,906 Mm, nope. 976 00:41:48,940 --> 00:41:51,080 Not magic, either. 977 00:41:52,544 --> 00:41:54,354 * 978 00:41:54,379 --> 00:41:57,349 Maybe it's not science or magic. 979 00:41:57,382 --> 00:41:59,382 * I held your hand until the light * 980 00:41:59,417 --> 00:42:02,047 Maybe you just really wanted to see me. 981 00:42:02,087 --> 00:42:04,557 * The scars were on the back 982 00:42:07,859 --> 00:42:11,199 * And all the time we were the right * 983 00:42:13,031 --> 00:42:16,371 * Was it just retract? 984 00:42:18,904 --> 00:42:22,174 * And they can try to put you down * 985 00:42:22,207 --> 00:42:23,707 * Wear you out 986 00:42:23,742 --> 00:42:26,812 * Get you through the idea of the luck * 987 00:42:29,748 --> 00:42:32,918 * Well, I thought you were the sweetest kill * 988 00:42:35,721 --> 00:42:38,061 * Did we even know? 989 00:42:42,460 --> 00:42:44,930 * All the time, we get by 990 00:42:44,963 --> 00:42:47,103 * Trying to figure out our lives... * 991 00:42:47,132 --> 00:42:49,072 HEN: People who are drawn together 992 00:42:49,100 --> 00:42:51,440 don't have the protection of the laws of gravity 993 00:42:51,469 --> 00:42:53,199 to keep them apart. 994 00:42:53,238 --> 00:42:54,408 * All the time... 995 00:42:54,439 --> 00:42:56,979 The consequences don't matter 996 00:42:57,008 --> 00:42:59,078 when we're drawn to one another. 997 00:42:59,110 --> 00:43:01,850 All that matters is the power of that touch. 998 00:43:03,181 --> 00:43:05,451 Skin to skin. 999 00:43:05,483 --> 00:43:06,893 * We get by 1000 00:43:06,918 --> 00:43:09,988 * Trying to figure out our lives * 1001 00:43:11,289 --> 00:43:13,589 * Like a fade-out... 1002 00:43:13,625 --> 00:43:17,255 * 1003 00:43:17,295 --> 00:43:20,895 But there are always consequences. 1004 00:43:20,932 --> 00:43:23,302 Eventually, the moon sets 1005 00:43:23,334 --> 00:43:25,174 and the sun rises, 1006 00:43:25,203 --> 00:43:27,943 and whatever happened in the magic of that moonlight 1007 00:43:27,973 --> 00:43:31,113 has to face the hard truth... 1008 00:43:31,142 --> 00:43:32,642 of the light of day. 1009 00:44:10,849 --> 00:44:13,689 Captioned by Media Access Group at WGBH 1010 00:44:14,920 --> 00:44:16,890 You've answered the call on 9-1-1. 1011 00:44:16,922 --> 00:44:19,592 Now here are a few more shows to check out from Fox. 1012 00:44:22,260 --> 00:44:24,530 WOMAN: What is Versace without you? 1013 00:44:25,764 --> 00:44:27,404 MAN: It will be you. 1014 00:44:28,433 --> 00:44:31,003 WOMAN: Who am I without you? 1015 00:44:31,036 --> 00:44:33,196 ANNOUNCER: The Assassination of Gianni Versace. 1016 00:44:33,238 --> 00:44:35,408 All new, Wednesdays at 10:00 on FX.