1
00:00:04,328 --> 00:00:05,905
شنیدی؟
2
00:00:05,930 --> 00:00:08,461
اون جيغهای از رو خوشحالي نيست-
ميدونم-
3
00:00:08,486 --> 00:00:10,722
حسابي ترسيدن، باحال نيست؟
4
00:00:10,747 --> 00:00:13,629
من نميخوام همچين ترسي که
دل و روده آدم ميخواد بيرون تجربه کنم
5
00:00:13,654 --> 00:00:15,515
اونم بخاطر اينکه باعث ميشه اينطوري جيغ بزنن
6
00:00:15,540 --> 00:00:17,887
تازه از اين که دل و روده ام در بياد هم ميترسم
7
00:00:17,912 --> 00:00:20,671
خوبه، ميتوني با يه سواري
دوتا از ترس هات رو خط بزني
8
00:00:23,847 --> 00:00:25,359
من دلم نميخواد بيام
9
00:00:25,384 --> 00:00:27,029
خيلي خب، ببين
10
00:00:27,054 --> 00:00:29,138
دو تا دختر خوشگل جلوي ما هستن
11
00:00:29,163 --> 00:00:30,992
اگه از صف بريم بيرون
12
00:00:31,017 --> 00:00:34,810
عکسمون رو توي فيسبوک، توييتر و اينستاگرام
13
00:00:34,835 --> 00:00:36,769
با #ترسو ميذارن
14
00:00:36,794 --> 00:00:40,040
من نميخوام #ترسو باشم، تو ميخواي؟
15
00:00:40,897 --> 00:00:43,108
پس تو ترجيح ميدي تو شلوارم خرابکاري کنم
16
00:00:43,133 --> 00:00:45,538
و جلوي دونفر که اصلا نميشناسيم تحقير بشم؟
17
00:00:45,563 --> 00:00:46,716
کاملا
18
00:00:47,366 --> 00:00:48,694
تازه، خيلي جذابن
19
00:00:48,719 --> 00:00:51,608
ميشه گفت هزارتا غربيه حساب ميشن
20
00:00:51,640 --> 00:00:52,788
بيايد جلو
21
00:01:05,883 --> 00:01:07,718
دست بالا
22
00:01:13,728 --> 00:01:15,038
لذت ببريد
23
00:01:15,063 --> 00:01:15,922
24
00:01:19,493 --> 00:01:22,207
لپ هات رو داره باد ميبره، نه؟
25
00:01:22,232 --> 00:01:23,711
ازت متنفرم
26
00:01:25,695 --> 00:01:27,661
خداي من
27
00:01:27,686 --> 00:01:30,174
!برو که رفتيم
28
00:01:34,161 --> 00:01:35,297
!چد
29
00:01:35,336 --> 00:01:37,836
911مورد اورژانسيتون چيه؟
30
00:01:37,861 --> 00:01:40,609
!خداي من، يه نفر از ترن هوايي افتاد
31
00:01:40,634 --> 00:01:41,938
افتاده رو زمين
32
00:01:41,963 --> 00:01:43,648
تکون نميخوره، آمبولانس بفرستيد
33
00:01:43,673 --> 00:01:46,273
!لطفا عجله کنيد
34
00:01:46,657 --> 00:01:48,500
باک، از زاويه اشتباهي اومديم
35
00:01:48,525 --> 00:01:50,578
تو رو ميبرم بالا، پسره رو کنترل کن
36
00:01:50,603 --> 00:01:51,929
و تا وقتي ماشين رو جابجا ميکنم محکم بگيرش
37
00:01:51,954 --> 00:01:52,961
فکر ميکني از پسش برمياي؟
38
00:01:52,986 --> 00:01:53,951
صد در صد
39
00:01:53,976 --> 00:01:55,266
بابي، اين کارهاي دردويل مانندي
40
00:01:55,291 --> 00:01:56,491
دليل اينيه که آتش نشان شدم
41
00:01:56,516 --> 00:01:58,813
خوبه
42
00:01:58,838 --> 00:02:00,484
!کمکمون کنيد! خواهش ميکنم
43
00:02:00,509 --> 00:02:03,094
همگي سعي کنيد آروم باشيد
44
00:02:03,119 --> 00:02:05,240
قول ميدم مياريمتون پايين، باشه؟
45
00:02:05,265 --> 00:02:07,383
ميخوام که آروم باشيد
ميخوام که نفس بکشيد
46
00:02:07,408 --> 00:02:10,141
و ميخوام تا جايي که ممکنه ثابت بمونيد
47
00:02:10,166 --> 00:02:12,438
هرچي کمتر تکون بخوريد جاتون امن تره
48
00:02:12,805 --> 00:02:14,905
همه رو از ترن پياده ميکنيم
49
00:02:17,728 --> 00:02:19,016
هي، اسمت چيه رفيق؟
50
00:02:19,041 --> 00:02:21,336
دوين
51
00:02:21,361 --> 00:02:24,030
دوين، خيلي خب دوين
طاقت بيار داداش
52
00:02:24,055 --> 00:02:25,883
چد کجاست؟
53
00:02:25,908 --> 00:02:27,751
چه اتفاقي واسه چد افتاده؟
54
00:02:27,776 --> 00:02:30,211
بابي، سوال دوستش رو ميپرسه
55
00:02:30,988 --> 00:02:33,469
چيمني، کاپيتان هستم ميشنوي؟
56
00:02:34,196 --> 00:02:35,680
ميشنوم کاپيتان
چي ميخوايد؟
57
00:02:35,705 --> 00:02:37,074
بچه اي که رو زمينه چطوره؟
58
00:02:37,099 --> 00:02:38,865
فوت کرده
59
00:02:38,890 --> 00:02:40,161
از دستش داديم
60
00:02:40,186 --> 00:02:42,622
خيلي خب، نميخوام کسايي که
...بالا هستن اين رو ببين
61
00:02:42,647 --> 00:02:43,956
...پس يه لطفي بکن
62
00:02:43,981 --> 00:02:45,280
زنده مونده، مگه نه؟
63
00:02:45,305 --> 00:02:47,630
بذارش روي برانکارد، خودت که ميدوني
64
00:02:47,655 --> 00:02:49,465
دريافت شد
65
00:02:59,086 --> 00:03:01,019
طاقت بياريد بچه ها
داريم ميايم
66
00:03:01,054 --> 00:03:02,397
تقريبا رسيدم
67
00:03:02,422 --> 00:03:04,460
چه اتفاقي واسه چد افتاده؟
68
00:03:04,485 --> 00:03:05,938
مُرده، نه؟
69
00:03:05,963 --> 00:03:07,276
هي دوين، من رو ببين
70
00:03:07,301 --> 00:03:10,002
چد... داره بهش کمک ميرسه، مي بيني؟
71
00:03:10,027 --> 00:03:11,679
حالش خوب ميشه
72
00:03:11,704 --> 00:03:13,003
و منم نميذارم
73
00:03:13,028 --> 00:03:14,488
اتفاقي واسه تو بيوفته، باشه؟
74
00:03:15,653 --> 00:03:18,687
همه حالشون خوبه؟-
!نه، خوب نيستيم-
75
00:03:18,712 --> 00:03:20,813
چرا ماشين آتش نشاني داره ميره؟
76
00:03:20,846 --> 00:03:23,102
ميره تو موقعيت بهتري، فقط همين
77
00:03:23,127 --> 00:03:25,305
دوين، چطوري انجامش بديم؟
78
00:03:25,978 --> 00:03:28,149
همه جا پخش ميشه
79
00:03:29,136 --> 00:03:31,953
تو تمام اينترنت پخش ميشه-
هي-
80
00:03:31,978 --> 00:03:34,259
اون ها رو فراموش کن، باشه؟
به پايين نگاه نکن
81
00:03:34,284 --> 00:03:35,484
به من نگاه کن
82
00:03:35,509 --> 00:03:37,177
اين بند رو مي بيني؟
83
00:03:37,270 --> 00:03:39,180
ميخوام که بگيريش
84
00:03:39,205 --> 00:03:41,238
و بپيچي به دستت
85
00:03:41,263 --> 00:03:42,922
!نميتونم
86
00:03:42,954 --> 00:03:44,001
...چرا، ميـ-
!نميتونم-
87
00:03:44,026 --> 00:03:45,433
چرا ميتوني، رفيق
از پسش برمياي
88
00:03:45,458 --> 00:03:47,273
يالا باک، يالا باک
89
00:03:48,597 --> 00:03:51,198
ميشه لطفا بهشون بگي فيلم نگيرن؟
90
00:03:51,230 --> 00:03:53,203
نميخوام مردم من رو اينطوري ببينن
91
00:03:53,228 --> 00:03:54,882
گوش کن دوين، ميخوام که تمرکز کني
92
00:03:54,907 --> 00:03:55,460
!لطفا
93
00:03:55,485 --> 00:03:58,063
...بند رو به دستت گره بزن
94
00:03:58,088 --> 00:04:00,074
و بعد ميتونيم به بقيه چيزها برسيم
95
00:04:01,169 --> 00:04:03,266
خيلي خب
96
00:04:03,291 --> 00:04:06,398
دستت رو بده من، يالا
97
00:04:06,423 --> 00:04:09,492
هفت سانتي متر بيشتر نيست، ميگيرمت
98
00:04:09,517 --> 00:04:10,766
دوين
99
00:04:10,791 --> 00:04:13,276
دوين، ميخوام که بهم اعتماد کني
100
00:04:13,301 --> 00:04:15,078
دستت رو بهم بده
101
00:04:15,103 --> 00:04:17,633
رهات نميکنم
102
00:04:24,031 --> 00:04:25,118
نميتونم
103
00:04:25,143 --> 00:04:27,108
دوين، دوين خواهش ميکنم
104
00:04:33,633 --> 00:04:37,633
.:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
105
00:04:38,657 --> 00:04:40,757
:مترجم
محمدعلی
106
00:04:40,781 --> 00:04:43,781
:کانال تلگرام شوتایم
T.Me/Showtime
107
00:04:43,801 --> 00:04:45,334
گرسنه نيستم
108
00:04:45,359 --> 00:04:46,336
اينجا آمريکاست، گاوچرون
109
00:04:46,361 --> 00:04:48,127
غذا خوردن هيچ ربطي به گرسنگي نداره
110
00:04:48,152 --> 00:04:49,625
درست کنارش بودم
111
00:04:49,650 --> 00:04:52,284
ميدوني، فقط بايد دستش رو دراز ميکرد
و دستم رو ميگرفت
112
00:04:52,409 --> 00:04:54,484
آدم ها چنين موقع هايي کارهاي مسخره اي ميکنن
113
00:04:54,509 --> 00:04:56,344
بعضي وقت ها فقط خشکشون ميزنه
114
00:04:57,459 --> 00:04:59,592
تا حالا کسي رو از دست نداده بودم
115
00:05:00,045 --> 00:05:02,386
آسون تر ميشه؟-
نه-
116
00:05:02,626 --> 00:05:05,211
ببين، مردم ميميرن و اين بخشي از کاره، درسته؟
117
00:05:05,236 --> 00:05:07,459
ميدوني، مشکل تو اينه به هر کاري
118
00:05:07,484 --> 00:05:09,233
مثل يه رابطه بلند مدت نگاه ميکني
119
00:05:09,258 --> 00:05:10,813
اين ها يه رابطه يک شبه است، رفيق
120
00:05:10,838 --> 00:05:13,150
تو اون لحظه، خيلي واست ارزش داره
121
00:05:13,175 --> 00:05:16,485
...اما همين که صبح ميشه
ميري سراغ بعدي
122
00:05:16,538 --> 00:05:18,153
123
00:05:18,178 --> 00:05:19,754
اميدارم مشکلي نداشته باشيد
124
00:05:19,779 --> 00:05:21,826
من يه مهمون براي شام خانوادگي اوردم
125
00:05:22,061 --> 00:05:24,914
آتنا تو خونه مشکلاتي داره
126
00:05:24,953 --> 00:05:26,836
ميتونه از مهر و محبت دوستان استفاده کنه
127
00:05:26,861 --> 00:05:29,235
خب، ما معمولا به پليس ها
128
00:05:29,260 --> 00:05:30,695
اجازه حضور تو مراسم مخفيانه ايستگاه رو نميديم
129
00:05:30,720 --> 00:05:32,833
اما ميتونم يه استثنا قائل بشم
130
00:05:32,858 --> 00:05:35,095
باشه، خيلي ممنون
131
00:05:36,750 --> 00:05:38,650
خب
132
00:05:38,675 --> 00:05:41,804
...ميدوني، هنوز دلم با تو صاف نشده اما
133
00:05:41,829 --> 00:05:44,933
به نظرم از اينکه جلوي من رو از شليک بهت ميگيره
لياقت يه فرصت دوباره داري
134
00:05:48,909 --> 00:05:50,742
فرصت سومي در کار نيست ها
135
00:05:53,436 --> 00:05:55,136
باک يه مشکل کوچولو
136
00:05:55,161 --> 00:05:57,127
با تماسي که ديشب بهمون شد داره
137
00:05:57,152 --> 00:06:00,754
ميدوني چرا مجبورمون ميکنن
اين يونيفرم ها رو بپوشيم ديگه؟
138
00:06:00,779 --> 00:06:03,079
پليس، آتش نشان، امدادگر؟
139
00:06:03,104 --> 00:06:05,972
به خاطر سکسي بودنش؟-
اوهوم-
140
00:06:05,997 --> 00:06:08,374
تا مردم بتونن به راحتي ما رو شناسايي کنن
141
00:06:08,399 --> 00:06:11,718
جفتش درسته اما به خاطر خودمون هم هست
142
00:06:11,743 --> 00:06:14,290
چون که وقتي آخر شب اين يونيفرم ها رو در مياريم
143
00:06:14,315 --> 00:06:16,585
نماد رهايي از
144
00:06:16,640 --> 00:06:19,898
تمام کارهاي ناراحتت کننده، ديووانه وار
و غير انسانيه
145
00:06:19,923 --> 00:06:21,813
که ديديدم
146
00:06:22,079 --> 00:06:24,984
هربار که چشم هام رو ميبندم صورتش رو مي بينم
147
00:06:25,009 --> 00:06:27,026
واسه شما هم اتفاق افتاده؟
148
00:06:29,180 --> 00:06:31,019
ميگذره
149
00:06:38,817 --> 00:06:41,249
بازي تموم شد
150
00:06:41,535 --> 00:06:42,600
مياي، بچه جون؟
151
00:06:53,404 --> 00:06:56,352
ترس و شجاعت در شهربازی
152
00:06:56,377 --> 00:06:59,345
مسافران در ترن هوايي ای که
ایمن ساخته نشده گير افتادن
153
00:06:59,370 --> 00:07:01,392
گزارشگر ما مارسي هندرسون چند کلامي
154
00:07:01,417 --> 00:07:03,724
با آتش نشان قهرمان ايوان "باک" باکلي صحبت کرده
155
00:07:03,749 --> 00:07:06,419
کسي که جونش رو به خطر انداخت
و از ترن خراب شده بالا رفت
156
00:07:06,444 --> 00:07:08,741
دستم رو دراز کردم تا بِکشمش بالا
157
00:07:08,766 --> 00:07:09,818
باک؟
158
00:07:09,843 --> 00:07:12,943
دستش رو بهم نميداد
نميدونم چي شد
159
00:07:12,968 --> 00:07:14,587
نميدونم چرا همچين کاري کرد
160
00:07:14,612 --> 00:07:15,893
اون مسئول نجات
161
00:07:15,918 --> 00:07:17,107
...جان چهار نفر در ترن هست
162
00:07:17,132 --> 00:07:18,912
کمک
163
00:07:18,937 --> 00:07:20,485
مامان؟-
ابي، کمک کن-
164
00:07:20,510 --> 00:07:22,486
چي شده، مامان؟
165
00:07:23,631 --> 00:07:25,076
چي شده؟ حالت خوبه؟
166
00:07:25,225 --> 00:07:28,076
نميتونم بيام بيرون-
در رو قفل کردي؟-
167
00:07:28,101 --> 00:07:29,725
...آره فکر کنم، فکر کنم-
...مامان-
168
00:07:29,750 --> 00:07:31,872
اون يکي در رو هم قفل کردي؟
169
00:07:32,893 --> 00:07:34,339
دارم ميام داخل
170
00:07:34,364 --> 00:07:36,680
مامان، نميتوني درها رو قفل کني
171
00:07:36,705 --> 00:07:38,764
...متاسفم عزيزم
172
00:07:38,789 --> 00:07:40,311
ميتوني، ميتوني در رو باز کني؟
173
00:07:40,336 --> 00:07:42,494
نه، نميدونم چطوري باز کنم
174
00:07:42,519 --> 00:07:43,896
...خب
175
00:07:43,921 --> 00:07:46,768
خيلي خطرناکه، نميتوني در رو قفل کني، مامان
176
00:07:46,793 --> 00:07:48,677
و منم ديرم شده
177
00:07:49,852 --> 00:07:51,828
سلام، من کارلا هستم از خدمات در خانه
178
00:07:51,853 --> 00:07:53,201
اينجا منزل کلارکه؟
179
00:07:53,226 --> 00:07:55,090
خداي من، سرموقع اومدي-
آره، آره-
180
00:07:55,115 --> 00:07:56,451
بيا داخل، بيا داخل، بيا داخل-
همه چيز مرتبه؟-
181
00:07:56,476 --> 00:07:59,318
آره، مامانم خودش رو تو دستشويي حبس کرده
182
00:07:59,343 --> 00:08:00,584
اوه، بايد قفل درها رو برداري
183
00:08:00,609 --> 00:08:03,031
به جز در جلويي... تا بتوني از بيرون قفل کني
184
00:08:03,056 --> 00:08:04,903
واقعا فرصت اين رو نداشتم
185
00:08:04,928 --> 00:08:06,584
وسايل مخصوص آلزايمر رو بگيرم-
باشه، مشکلي نيست-
186
00:08:06,609 --> 00:08:08,476
مشکلي نيست، شوهر من بلده
مياد درستش ميکنه
187
00:08:08,501 --> 00:08:09,634
بذار اول مادرت رو بياريم بيرون، باشه؟
188
00:08:09,659 --> 00:08:13,163
خانم کلارک؟ سلام، اسم من کارلا پرايسه
189
00:08:13,332 --> 00:08:15,849
از آشنايي باهاتون خوشبختم
190
00:08:16,121 --> 00:08:18,312
ميخوام که اين در رو واسم باز کنيد
191
00:08:18,337 --> 00:08:19,849
نميتونم، نميدونم چطوري
192
00:08:19,873 --> 00:08:21,068
بسيار خب، اگه روي زمين هستيد
193
00:08:21,093 --> 00:08:23,201
ميخوام بلند بشيد و به سمت در بيايد
194
00:08:23,226 --> 00:08:24,310
من ايستادم-
بسيار خب-
195
00:08:24,335 --> 00:08:25,607
دست راستتون رو
196
00:08:25,632 --> 00:08:27,592
به روي در بذاريد و بچرخونيد
197
00:08:27,617 --> 00:08:28,928
باشه
198
00:08:28,953 --> 00:08:31,052
اگه نچرخيد، برعکس بچرخونيد
199
00:08:36,255 --> 00:08:39,395
من خوبم-
...خيلي خب، خيلي خب، بيا ببرمت-
200
00:08:39,420 --> 00:08:41,334
بيا ببرمت رو صندليت-
خيلي متاسفم-
201
00:08:41,359 --> 00:08:42,130
اشکالي نداره
202
00:08:42,155 --> 00:08:45,873
سلام، من کارلا هستم
الان ميايم تا پاهاتون رو ماساژ بدم
203
00:08:45,898 --> 00:08:49,113
اوه، ممنونم-
خواهش ميکنم خانم-
204
00:08:49,138 --> 00:08:50,785
خيلي خب-
خانم-
205
00:08:50,810 --> 00:08:53,786
ميدونم، مهربون نيست؟ خيلي مهربونه
206
00:08:53,811 --> 00:08:56,161
تو برو، تو برو، من خوبم
207
00:08:56,186 --> 00:08:57,219
مطمئني؟-
آها-
208
00:08:57,244 --> 00:08:59,209
دقيقا ميدونم کجا ميرم
209
00:09:01,042 --> 00:09:02,275
خداي من
210
00:09:02,300 --> 00:09:04,463
211
00:09:04,488 --> 00:09:06,803
هيچوقت کسي بهم کمک نکرده بود
212
00:09:06,828 --> 00:09:09,170
هي، کاري که تو ازش ميخواستي خيلي سخت بود
213
00:09:09,195 --> 00:09:11,362
انگار که يه تماس اضطراري طولاني داري، خب؟
214
00:09:11,387 --> 00:09:14,021
اما حالا من واسه کمک اومدم
کار من اينه
215
00:09:14,046 --> 00:09:15,193
ميخواي بياي اينجا زندگي کني؟
216
00:09:15,218 --> 00:09:16,482
جدي ميگم
217
00:09:16,507 --> 00:09:17,483
ميتوني اتاقم رو بگيري
218
00:09:17,508 --> 00:09:19,701
خانواده ات رو بياري، شوهرت رو بياري
هرکسي رو که ميخواي
219
00:09:19,726 --> 00:09:21,190
دوست دارم اينجا کار کنم
220
00:09:21,215 --> 00:09:24,108
اما ببين، برو يکمم شده به کار و زندگي خودت برس
من حواسم هست
221
00:09:26,355 --> 00:09:27,887
بجنبيد، بجنبيد
222
00:09:27,912 --> 00:09:29,322
وقت رفتنه
223
00:09:29,347 --> 00:09:31,990
هي، من و مادرتون بايد بريم سرکار، زود باشيد
224
00:09:33,884 --> 00:09:35,452
هي مرد کوچولو، مسواک زدي؟
225
00:09:35,477 --> 00:09:37,455
آره، بو کن
226
00:09:38,273 --> 00:09:39,579
227
00:09:42,528 --> 00:09:44,297
عزيزم، يه ليوان قهوه ميخواي ببری؟
228
00:09:45,078 --> 00:09:46,180
نه
229
00:09:46,205 --> 00:09:47,990
هري، خواهرت کجاست؟
230
00:09:48,015 --> 00:09:51,677
گفت که مريضه
تو تخته
231
00:09:55,584 --> 00:09:58,610
عزيزم، از کي احساس مريضي کردي؟ ها؟
232
00:09:58,635 --> 00:09:59,934
امروز صبح
233
00:10:01,327 --> 00:10:03,115
234
00:10:03,140 --> 00:10:06,241
امتحانی چيزي داري که نخوندي؟
235
00:10:06,616 --> 00:10:09,155
گفتم مريضم
236
00:10:11,740 --> 00:10:12,981
خيلي خب
237
00:10:13,006 --> 00:10:15,465
...چرا تو هري رو نميرسوني مدرسه و
238
00:10:15,490 --> 00:10:17,956
من جلسه ام رو به عصر موکول ميکنم
239
00:10:18,088 --> 00:10:20,505
از بيمار کوچولومون نگهداري ميکنم
240
00:10:20,756 --> 00:10:22,005
مطمئني؟
241
00:10:22,165 --> 00:10:23,803
آره
242
00:10:29,004 --> 00:10:30,676
ممنون
243
00:10:35,340 --> 00:10:37,473
911مورد اورژانسيتون چيه؟
244
00:10:37,498 --> 00:10:39,678
کمک ميخوام... تو خونه ام بهم حمله شده
245
00:10:39,703 --> 00:10:41,162
!برو عقب! برو عقب
246
00:10:41,187 --> 00:10:43,068
جناب! من با توجه به صداي سگ هاتون
به سختي صداتون رو ميشنوم
247
00:10:43,099 --> 00:10:44,311
ميشه ساکتشون کنيد؟
248
00:10:44,336 --> 00:10:46,689
نه، همين سگ هاي شيطاني دارن بهم حمله ميکنن
249
00:10:47,917 --> 00:10:49,373
به تمام واحدهاي حاضر
250
00:10:49,398 --> 00:10:51,651
لطفا به جاده لیلند 673 بريد
251
00:10:51,676 --> 00:10:53,451
يک مورد حمله سگ داريم
252
00:10:54,109 --> 00:10:55,908
واحد هشت-ال-سي ميره
253
00:11:06,362 --> 00:11:07,667
اين يه مورد اورژانسيه
254
00:11:07,692 --> 00:11:09,592
ميخوام که بريد عقب
255
00:11:16,686 --> 00:11:19,882
دختر، بهم چهارتا چيزبرگر و سيب زميني بده
256
00:11:19,907 --> 00:11:21,773
سيب زميني ها رو بذار تو يه پلاستيک ديگه، باشه؟
257
00:11:21,798 --> 00:11:23,490
و يدونه آبجو روت
258
00:11:24,880 --> 00:11:26,523
برو بيرون
259
00:11:26,548 --> 00:11:28,524
ولم کن
260
00:11:30,294 --> 00:11:31,796
261
00:11:33,497 --> 00:11:36,047
هي، کنترل حيوانات تو راهه، خب؟
262
00:11:36,072 --> 00:11:37,076
اما تو همين مدت
263
00:11:37,101 --> 00:11:38,662
ميخوام بهشون آب نپاشي
264
00:11:38,687 --> 00:11:39,929
فقط عصبانيشون ميکنه
265
00:11:39,954 --> 00:11:41,265
پس چيکار کنم؟
266
00:11:41,290 --> 00:11:42,804
بي حرکت وايسا، بي حرکت وايسا
267
00:11:42,829 --> 00:11:44,234
هرچي فعاليت بيشتري ببينن
268
00:11:44,259 --> 00:11:45,703
واسه گرفتنش بيشتر تحريک ميشن
269
00:11:45,728 --> 00:11:47,007
و تو چشم هاشون نگاه نکن
270
00:11:47,032 --> 00:11:48,015
اين يه چالشه
271
00:11:48,040 --> 00:11:49,422
...آره، آره، من ميرم
272
00:11:49,447 --> 00:11:51,962
من برم، من برم ببينم صاحباشون رو پيدا ميکنم
273
00:11:51,987 --> 00:11:53,780
و اگه فکر ميکني من ترسو ام که ميذارم که تنهايي
274
00:11:53,805 --> 00:11:56,897
با اين سگ هاي جهنمي سر و کله بزني
کاملا درست فکر کردي
275
00:11:56,922 --> 00:11:58,390
...من ميرم-
...چـ-
276
00:11:58,415 --> 00:12:00,431
فقط آروم باش، آروم باش
277
00:12:00,456 --> 00:12:01,932
هي، چقدر بزرگن؟
278
00:12:01,957 --> 00:12:03,223
بيا ببين
279
00:12:04,520 --> 00:12:07,148
تف توش، چهار تا بيشتر ندارم
280
00:12:07,173 --> 00:12:09,173
اميدوار بودم يکيشون رو واسه ناهار نگه دارم
281
00:12:09,635 --> 00:12:10,692
آماده اي؟
282
00:12:10,717 --> 00:12:12,027
هوات رو دارم
283
00:12:12,847 --> 00:12:14,193
اسلحه داري؟
284
00:12:14,450 --> 00:12:16,492
نه، شليک کردن بهشون
فقط عصبانيشون ميکنه
285
00:12:16,517 --> 00:12:18,632
يه چيز خيلي موثرتري دارم
286
00:12:23,905 --> 00:12:25,875
خيلي خب
287
00:12:39,215 --> 00:12:41,248
288
00:12:41,273 --> 00:12:42,094
گرفتمش
289
00:12:45,205 --> 00:12:46,609
ممنون
290
00:12:46,634 --> 00:12:50,689
چه خوشگل باهوشي هستي
291
00:13:01,756 --> 00:13:02,991
حالش خوبه؟
292
00:13:03,016 --> 00:13:04,282
بايد خوب باشه
293
00:13:04,307 --> 00:13:07,997
کنترل حيوانات اومده
تا از سگ ها تست هاري بگيره
294
00:13:08,022 --> 00:13:11,943
تو متوجه اتفاقي که من متوجه شدم، شدي؟
295
00:13:11,968 --> 00:13:13,966
عشق و عاشقي جريان داشت
296
00:13:13,991 --> 00:13:15,178
از چي حرف ميزني؟
297
00:13:15,203 --> 00:13:18,968
از اون آقاي لبخند قشنگ و
شونه هاي پهن حرف ميزنم
298
00:13:19,182 --> 00:13:21,637
آقاي لبخند قشنگ داشت سوالت رو ازم ميپرسيد
299
00:13:21,662 --> 00:13:23,544
پس اون سگ گنده تري
300
00:13:23,569 --> 00:13:26,181
نسبت به اون دوبرمن هاست
چون من هنوز حلقه ام دستمه
301
00:13:26,982 --> 00:13:29,810
آتنا، خطر لو دادن داستان
302
00:13:29,932 --> 00:13:31,811
شوهرت از پسرها خوشش مياد
303
00:13:31,836 --> 00:13:34,192
پس اون حلقه نميتونه واسه مدت زيادي باشه
304
00:13:35,547 --> 00:13:37,862
...خب
305
00:13:38,320 --> 00:13:41,174
عهد و سوگندهاي عروسيم
هنوز واسم مهم هستن
306
00:13:41,199 --> 00:13:43,311
و نميتونم چنين کاري با بچه هام بکنم
307
00:13:43,336 --> 00:13:45,436
به اندازه کافي واسشون سخت هست
308
00:13:45,461 --> 00:13:47,693
يعني، فکر نکنم مي تو اين هفته
309
00:13:47,718 --> 00:13:49,956
بيشتر از دو کلمه با من و مايکل حرف زده باشه
310
00:13:50,956 --> 00:13:54,630
هر اتفاقي که بين و تو مايکل ميوفته
311
00:13:54,655 --> 00:13:56,412
اين چندماهه آينده قراره جهنمي بشه
312
00:13:56,437 --> 00:13:58,755
پس هرکاري که لازمه براي گذروندونش کني
313
00:13:58,967 --> 00:14:01,841
تا بتوني براي خودت و بچه هات تو خونه باشي
314
00:14:01,866 --> 00:14:03,666
شايد بخواي اينکار رو بکني
315
00:14:05,459 --> 00:14:08,642
هن، وقتي رسيدي، در باز بود يا بسته؟
316
00:14:08,667 --> 00:14:09,976
بسته
317
00:14:12,779 --> 00:14:14,105
در جلو هم بسته بود
318
00:14:14,130 --> 00:14:17,440
سگ ها نميتونن بيان داخل
مگه اينکه مال همين خونه باشن
319
00:14:21,575 --> 00:14:22,707
چي شده؟
320
00:14:22,732 --> 00:14:25,311
321
00:14:25,912 --> 00:14:27,318
قضيه چيه، افسر؟
322
00:14:27,343 --> 00:14:29,193
آقا، اين خونه شماست؟
323
00:14:29,218 --> 00:14:31,958
آره، همه چيز مرتبه؟
سگ هام چي شده؟
324
00:14:32,082 --> 00:14:33,607
دوبرمن ها؟
325
00:14:33,632 --> 00:14:35,104
خوشحال ميشيد بدونين غذاشون رو خوردن
326
00:14:35,129 --> 00:14:35,818
و جاشون امنه
327
00:14:35,843 --> 00:14:38,755
مشکل اينجاست که ازتون دزدي شده
328
00:14:38,780 --> 00:14:40,964
و من گذاشتم فرار کنه
329
00:14:42,184 --> 00:14:44,762
...وضعيتي دشوار در هواپيما در تنسي
330
00:14:44,787 --> 00:14:46,421
...بعد از اين که ماشين حمل چمدان ها اسپري شد
331
00:14:46,446 --> 00:14:49,332
خوابيد، بايد چند ساعتي خواب باشه
332
00:14:49,357 --> 00:14:52,076
خدا رو شکر
333
00:14:52,982 --> 00:14:55,418
آدم افتضاحي ام که همچين حرف ميزنم
334
00:14:55,443 --> 00:14:58,387
تو دختر خوبي هستي چون
انتخاب کردي ازش مراقب کني
335
00:14:58,412 --> 00:15:01,075
نه به خاطر احساسي که هر از چندگاهي داري
336
00:15:01,802 --> 00:15:03,254
يه ليوان شراب ميخواي؟
337
00:15:03,279 --> 00:15:04,975
آره-
استحقاقش رو داري-
338
00:15:05,000 --> 00:15:08,084
برو يه ليوان شراب از آشپزخونه بيار
339
00:15:08,646 --> 00:15:12,097
من و شوهر دعوا کرديم
پس نميتونم برم خونه
340
00:15:12,122 --> 00:15:15,794
تا وقتي شوهرم از احساس
"هيچوقت نميخوام دوباره ببينمت"
341
00:15:15,819 --> 00:15:19,599
به احساس "اوه، نه، من زيادي روي کردم، برميگرده؟
342
00:15:19,624 --> 00:15:21,920
"وقتي بياد خونه درست باهاش رفتار ميکنم
تغيير حالت بده
343
00:15:21,945 --> 00:15:24,091
ازت خوشم مياد
344
00:15:24,116 --> 00:15:25,259
ممنون
345
00:15:25,599 --> 00:15:26,926
346
00:15:27,219 --> 00:15:29,818
خب، چرا امشب با تامي نميري بيرون؟
347
00:15:29,843 --> 00:15:30,311
348
00:15:30,336 --> 00:15:31,983
مادرت مرتب درباره تامي بهم ميگفت
349
00:15:32,779 --> 00:15:36,631
چون که جهان فکر ميکنه خنده داره
350
00:15:36,656 --> 00:15:39,912
که بتونم خودم رو از بدترين جدايي عمرم دور کنم
351
00:15:39,937 --> 00:15:42,943
چون که مادرم هميشه يادش ميره جدا شدم
352
00:15:43,883 --> 00:15:45,615
کجاش انقدر بد بود؟
353
00:15:45,640 --> 00:15:47,284
اون ازم جدا شد
354
00:15:47,309 --> 00:15:49,020
و حتي نظر من رو هم نپرسيد
355
00:15:49,045 --> 00:15:50,411
356
00:15:50,871 --> 00:15:52,470
اما واقعيتش رو بهت ميگم
357
00:15:52,495 --> 00:15:55,248
...وقتي مادرم به اينجا اومد
358
00:15:56,098 --> 00:15:58,310
من هيچ چيزي ديگه اي واسه ارائه نداشتم
359
00:15:58,335 --> 00:15:59,637
و کدوم مردي دلش ميخواد
360
00:15:59,662 --> 00:16:02,911
با من باشه اونم وقتي مامانم
داره تو اون يکي اتاق خر و پف ميکنه؟
361
00:16:02,936 --> 00:16:04,831
منظورم اينه، جذاب نيست
362
00:16:04,856 --> 00:16:07,175
آتش نشان ایوان "باک" باکلي
363
00:16:07,200 --> 00:16:09,747
کسي که مردم او را به خاطر نجات دادن جسورانه اش
364
00:16:09,772 --> 00:16:10,967
مردعنکبوتي شهربازي" صدا ميکنن"
365
00:16:10,992 --> 00:16:13,082
يا خدا، داره ملي ميشه
366
00:16:13,107 --> 00:16:14,978
اين مرد خوشتيپ جذاب رو ميشناسي؟
367
00:16:15,003 --> 00:16:16,707
اوهوم-
من داشتم کارم رو انجام ميدادم-
368
00:16:16,732 --> 00:16:19,364
خوشحالم به کساني که
کمک نياز داشتند کمک کرديم
369
00:16:19,389 --> 00:16:22,693
و واقعا به خاطر کسانی که
نتونستيم نجات بديم عذر ميخوام
370
00:16:22,718 --> 00:16:24,655
ما در توييتر يک عالمه سوال
371
00:16:24,680 --> 00:16:27,950
از مخاطبان داريم که فقط ميخوان
بدونن مجردي يا نه
372
00:16:28,546 --> 00:16:31,125
لطف دارن
373
00:16:31,150 --> 00:16:34,528
اما مطمئنم اون ها فقط جذب يونيفرم شدن
374
00:16:34,553 --> 00:16:36,528
ميدوني، نميدونم وقتي من رو بدون لباس ببينن
375
00:16:36,553 --> 00:16:38,624
چه احساسي دارن
376
00:16:38,649 --> 00:16:41,126
اوه، منظورم با لباس بيروني بود
377
00:16:41,151 --> 00:16:44,130
...خب، ممنون باک و ممنون از همه ي شما
378
00:16:44,498 --> 00:16:47,049
جواب سوال رو نداد
379
00:16:47,074 --> 00:16:49,050
ميخواستي جواب بده؟
380
00:16:49,459 --> 00:16:50,770
همه آتش نشان ها عوضي ان
381
00:16:50,795 --> 00:16:52,793
و اوني که شبيه مد مکس هم باشه
382
00:16:52,818 --> 00:16:55,809
با اون علامت مادرزادي قشنگش
از همه شون عوضي تره
383
00:16:58,370 --> 00:17:02,023
تو فکر بودم شايد بهش زنگ بزنم ببينم حالش چطوره
384
00:17:02,048 --> 00:17:05,360
يا چطوره باهات قرار بذاره؟
385
00:17:05,464 --> 00:17:06,988
نه-
اوهوم-
386
00:17:07,013 --> 00:17:09,200
اون يه سگه، تو هم يه شيري
خودت تا تهش برو
387
00:17:09,225 --> 00:17:11,432
اصلا هم اينطور نيست
388
00:17:11,457 --> 00:17:14,244
ببين، ميدوني چيه، من هر روز
زندگي مردم رو نجات ميدم
389
00:17:14,269 --> 00:17:18,706
و اون تنها کسي بود که تو اين سال ها بهم گفت
390
00:17:18,731 --> 00:17:20,629
ممنون ابي، کارت عالي بود"
391
00:17:20,654 --> 00:17:22,287
"تو هم يه قهرماني
392
00:17:22,495 --> 00:17:23,755
...و
393
00:17:24,138 --> 00:17:25,652
به کمک نياز داره، ميدوني؟
394
00:17:25,677 --> 00:17:28,465
يعني، تو صورتش يک عالمه درد مشخص بود
395
00:17:28,526 --> 00:17:30,137
همه باهاش مثل يک قهرمان رفتار ميکنن
396
00:17:30,162 --> 00:17:31,824
ولي اون حس يک قهرمان رو نداره
397
00:17:32,303 --> 00:17:33,971
تا جايي که اون نگرانه
398
00:17:33,996 --> 00:17:36,516
اونيه که نتونسته نجاتش بده
399
00:17:36,738 --> 00:17:38,519
خيلي خب، برو زنگ بزن
400
00:17:38,734 --> 00:17:41,981
من تا وقتي نفهميدم چي ها گفتين نميرم
401
00:17:42,583 --> 00:17:44,316
نميدونم
402
00:17:44,341 --> 00:17:46,026
بهش زنگ بزن
403
00:17:46,550 --> 00:17:47,361
404
00:17:47,386 --> 00:17:48,485
405
00:17:48,510 --> 00:17:50,033
ميدوني که دلت ميخواد
406
00:17:53,565 --> 00:17:55,662
تو فقط نميخواي بري خونه پيش شوهرت
407
00:17:55,687 --> 00:17:57,783
نه تا وقتي که رفتارش رو درست کنه
408
00:18:01,505 --> 00:18:03,670
در رو ميبندم
409
00:18:23,134 --> 00:18:24,686
بله؟
410
00:18:24,711 --> 00:18:27,652
سلام، ابي کلارک هستم
411
00:18:27,731 --> 00:18:30,778
اون روز بعد از سرقت خونه با هم حرف زديم
412
00:18:30,803 --> 00:18:32,480
من اپراتور 911 بودم
413
00:18:32,505 --> 00:18:34,231
آره، آره، خيلي خفن بودي
414
00:18:34,256 --> 00:18:36,247
شماره ام رو از کجا اوردي؟
415
00:18:36,272 --> 00:18:38,203
خب، تو گزارش بود
416
00:18:38,228 --> 00:18:40,621
...اما بگذريم، فقط
417
00:18:40,646 --> 00:18:42,541
نميدونم، ميخواستم حالت رو بپرسم
418
00:18:42,566 --> 00:18:44,161
تو تمامي اخبارها ديدمت
419
00:18:44,186 --> 00:18:47,380
و به نظر مياد زمان سختي رو داري سپري ميکني
420
00:18:48,712 --> 00:18:51,386
آره، تو از کجا ميدوني؟
421
00:18:51,540 --> 00:18:55,231
تو کار من يجورايي ياد ميگيري
422
00:18:55,256 --> 00:18:57,543
چطور آدم ها رو از طرز صداشون بخوني
423
00:18:57,568 --> 00:18:59,075
ممنون بابت توجه ات
424
00:18:59,100 --> 00:19:02,793
هرجا که ميرم ازم تعريف و تمجيد ميکنن
425
00:19:02,818 --> 00:19:04,646
و منم دلم ميخواد سرشون داد بزنم بگم
426
00:19:04,671 --> 00:19:06,316
ميدوني، آدم ها ميميرن"
427
00:19:06,799 --> 00:19:08,434
"من مجبورم مُردنشون رو ببينم
428
00:19:08,459 --> 00:19:09,591
ميدونم
429
00:19:09,616 --> 00:19:12,152
منم مجبورم صداي آدم ها رو قبل از مرگ بشنوم
430
00:19:14,606 --> 00:19:18,075
سکوتِ بعد از اين که حرف نميزنن
431
00:19:18,100 --> 00:19:20,411
مثل هيچ نوع سکوت ديگه اي نيست
432
00:19:20,944 --> 00:19:22,746
...پسري که افتاد
433
00:19:23,321 --> 00:19:27,585
فقط بايد دستم رو ميگرفت
و من نميتونستم بگيرمش
434
00:19:27,610 --> 00:19:28,723
ميدوني، باور کني يا نه
435
00:19:28,748 --> 00:19:31,174
بعضي از آدمها از اين لحظات
436
00:19:31,374 --> 00:19:34,843
بعنوان فرصتي براي تصميم گيري استفاده ميکنن
437
00:19:35,058 --> 00:19:38,715
منظورم اينه، بعضي از آدمها نميخوان نجات داده بشن
438
00:19:38,843 --> 00:19:42,517
ممنون که بهم زنگ زدي
439
00:19:42,696 --> 00:19:45,229
شايد منم بتونم گهگاهي بهت زنگ بزنم؟
440
00:19:45,254 --> 00:19:46,987
آره، عالي ميشه
441
00:19:47,012 --> 00:19:48,387
حالا شماره ام رو داري
442
00:19:48,412 --> 00:19:52,514
يا ميتوني زنگ بزني 911
443
00:19:52,539 --> 00:19:55,332
...خيلي خب
444
00:19:55,504 --> 00:19:58,533
ممنون و بزودي حرف ميزنيم
445
00:19:58,558 --> 00:20:00,867
باشه، خداحافظ
446
00:20:10,044 --> 00:20:11,870
برادرم
447
00:20:11,895 --> 00:20:14,838
مردي با استعدادهاي عالي بود
448
00:20:14,863 --> 00:20:17,074
اين سخت ترين بخشش براي منه
449
00:20:18,723 --> 00:20:21,282
ممنون که تشريف اورديد
450
00:20:38,981 --> 00:20:40,847
...سلام، من
451
00:20:40,872 --> 00:20:43,660
باک هستم، اوان
452
00:20:44,275 --> 00:20:46,666
ببينيد، فقط ميخواستم بگم چقدر متاسفم
453
00:20:46,691 --> 00:20:48,658
من فقط چهار ماهه آتش نشان شدم
454
00:20:48,683 --> 00:20:50,517
تا به حال کسي رو از دست نداده بودم
455
00:20:50,542 --> 00:20:52,504
اون بالا واقعا چه اتفاقي افتاد؟
456
00:20:53,274 --> 00:20:55,506
...اون فقط
457
00:20:57,078 --> 00:20:58,571
تسليم شد
458
00:20:58,596 --> 00:21:01,376
ميگي تقصير برادر من بود که مُرد؟
459
00:21:01,401 --> 00:21:03,301
نه، منظورم اين نبود
460
00:21:03,695 --> 00:21:06,642
برادر من از زنده بودن
461
00:21:06,667 --> 00:21:08,727
خيلي خوشحال بود
462
00:21:09,365 --> 00:21:11,814
دوستش داشتن و اين رو ميدونست
463
00:21:11,920 --> 00:21:16,069
ميخواست زنده بمونه و تو سر خورده اش کردي
464
00:21:28,203 --> 00:21:30,452
ميدوني کجای کار کردن ضدحاله؟
465
00:21:31,083 --> 00:21:32,857
بخش کار کردنش
466
00:21:32,882 --> 00:21:34,554
وانمود ميکنم که اين حرف رو نزدي
467
00:21:34,944 --> 00:21:37,812
جدي ميگم، دانشکده حقوق اشتباه بزرگي بود
468
00:21:37,837 --> 00:21:40,580
بايد يه برنامه اي چيزي ميساختيم
469
00:21:40,605 --> 00:21:43,470
يعني اگه معروف ميشد
انگار لاتاري برديم
470
00:21:43,495 --> 00:21:46,139
استفاني، بردن لاتاري که برنامه زندگي نيست
471
00:21:46,164 --> 00:21:49,054
خلاصه دعوي واسه يه مشت متظاهر تو کت شلوار
472
00:21:49,079 --> 00:21:50,893
براي دفاع از شرکت هاي دارويي هم برنامه ي زندگي نيست
473
00:21:50,918 --> 00:21:52,752
بابات شريکه
474
00:21:52,777 --> 00:21:54,443
آره
475
00:21:56,075 --> 00:21:58,542
اين يارو چه چندشيه
476
00:21:58,567 --> 00:21:59,527
کي؟
477
00:21:59,552 --> 00:22:00,551
اون
478
00:22:01,222 --> 00:22:02,770
کاملا مطمئنم چند هفته پيش
479
00:22:02,795 --> 00:22:04,513
تو دفترم ازم عکس گرفت
480
00:22:04,538 --> 00:22:06,618
جدي؟-
چقدر چندش-
481
00:22:07,881 --> 00:22:09,650
خداي من، داره من رو نگاه میکنه؟
482
00:22:09,675 --> 00:22:11,165
ميتونه ما رو ببينه؟
483
00:22:11,660 --> 00:22:12,965
فقط طبيعي رفتار کن
484
00:22:12,990 --> 00:22:14,878
داره به من نگاه ميکنه-
اونطرف رو نگاه کن-
485
00:22:24,428 --> 00:22:26,067
911مورد اورژانسيتون چيه؟
486
00:22:26,092 --> 00:22:27,918
افتاد.... باورم نميشه چنين اتفاقي ميوفته
487
00:22:27,943 --> 00:22:29,653
!اون فقط، افتاد
488
00:22:29,669 --> 00:22:31,637
بسيار خب... نفس بکشيد، کي افتاد؟
489
00:22:31,662 --> 00:22:33,543
اون.. آدم منحرفه
490
00:22:33,568 --> 00:22:35,075
ببخشيد، شما گفتيد آدم منحرفه؟
491
00:22:35,100 --> 00:22:37,525
پنجره شور، اون چيزه کنده شده
492
00:22:37,550 --> 00:22:40,451
بندش هست چيه و فقط با يه پاش آويزونه
493
00:22:40,476 --> 00:22:42,574
خانم، آدرستون رو بهم بگيد
494
00:22:57,086 --> 00:22:59,383
خيلي خب باک، اون بند ميتونه هرلحظه ول بشه
495
00:22:59,408 --> 00:23:01,924
من ميرم بالا و کابل رو محکم ميکنم، باشه؟
496
00:23:01,949 --> 00:23:04,760
تو از پله برو بالا و بيارش
بريم
497
00:23:04,785 --> 00:23:06,785
باب، باب
498
00:23:06,810 --> 00:23:09,197
من ميرم رو پشت بوم، ميدوني
من سرعتم بيشتره
499
00:23:09,222 --> 00:23:12,142
و مطمئن ميشم کابل محکمه
500
00:23:13,207 --> 00:23:15,394
باشه، فکر خوبيه
501
00:23:40,827 --> 00:23:44,495
ول کن، باشه؟
ميدونم نا اميدت کردم
502
00:23:53,280 --> 00:23:56,664
يک سال پيش، توي يگان ويژه نيروي دريايي بودم
503
00:23:56,689 --> 00:23:58,691
نميدونستم تو نيرو دريايي بودي
504
00:23:59,392 --> 00:24:00,758
نبودم
505
00:24:00,794 --> 00:24:04,027
براي يگان ويژه نبايد حتما عضو نيرو دريايي باشه
506
00:24:04,597 --> 00:24:06,989
فقط بايد آدم کله خري باشي
507
00:24:07,014 --> 00:24:09,535
که بهتر ميدوني... من هستم
508
00:24:09,560 --> 00:24:11,812
با بخش جسمانيش هيچ مشکلي نداشتم
509
00:24:11,837 --> 00:24:13,770
پيروي از دستورات بهترين خصلت من نيست
510
00:24:13,795 --> 00:24:15,728
اما داشتم روش کار ميکردم
511
00:24:18,381 --> 00:24:20,251
چرا نموندي؟
512
00:24:21,772 --> 00:24:24,589
اون ها ماشين ميخواستم
513
00:24:24,614 --> 00:24:26,592
...آدمي که بتونه
514
00:24:26,617 --> 00:24:28,593
کليد ذهنش رو بزنه و
515
00:24:28,618 --> 00:24:32,669
هر احساس طبيعي و غريزي انساني
516
00:24:32,694 --> 00:24:34,738
رو در بدنش خاموش کنه و من نميتونستم
517
00:24:34,763 --> 00:24:36,437
نميتونم، نميخوام که اينکار کنم
518
00:24:36,462 --> 00:24:38,815
من عاشق اين کارم چون که
ميخوام آدم سرسختي باشم
519
00:24:38,840 --> 00:24:41,444
اما همينطور دوست دارم
به مردم هم کمک کنم
520
00:24:43,161 --> 00:24:45,484
اولين نفري که از دستت دادي رو يادته؟
521
00:24:54,122 --> 00:24:57,580
کاترين ونس، 32 ساله
موهاي طلايي، چشم هاي سبز
522
00:24:57,605 --> 00:25:00,588
يه تيشرت آبي دانشگاه ميشيگان پوشيده بود
523
00:25:00,613 --> 00:25:03,587
شورت سفيد و يه کفش کانورس مشکي ساق بلند پوشيده بود
524
00:25:04,199 --> 00:25:07,719
شکلک هاي خنده رو کفشش کشيده بود
525
00:25:09,832 --> 00:25:12,386
آخرين حرفي که بهم زد "خواهش ميکنم" بود
526
00:25:12,419 --> 00:25:14,306
و بعد فوت کرد
527
00:25:14,331 --> 00:25:17,349
يه راننده مست بهش زده بود
نتونستم به موقع بيارمش بيرون
528
00:25:17,558 --> 00:25:20,690
خوشحالم که اون کليد رو خاموش نکردي
529
00:25:22,105 --> 00:25:23,692
منم نميخوام چنین کاری کنی
530
00:25:23,717 --> 00:25:25,784
اينکار تو رو آتش نشان بهتري نميکنه
531
00:25:25,809 --> 00:25:27,889
و هر کسي بهت ميگه از دستت دادن يک نفر
532
00:25:27,914 --> 00:25:29,987
روشون تاثير نميذاره دروغ ميگه
533
00:25:36,787 --> 00:25:39,460
اسم و شماره مشاور آسيب پس از حادثه
534
00:25:40,793 --> 00:25:42,458
ما افرادي در بخش داريم
535
00:25:42,483 --> 00:25:45,464
که تو سر و کله زدن با اين مسائل
بهمون کمک ميکنن
536
00:25:49,468 --> 00:25:51,335
مجبور نيستي با من حرف بزني
537
00:25:51,360 --> 00:25:53,804
اما بايد با يکي حرف بزني
538
00:26:06,045 --> 00:26:08,100
بنظر معذب مياي
539
00:26:08,945 --> 00:26:10,528
آره، يکمي
540
00:26:10,553 --> 00:26:12,534
خب، مسئلهي غيرعادياي نيست
541
00:26:13,201 --> 00:26:14,653
تو دچار آسيب پس از حادثه شدي
542
00:26:14,678 --> 00:26:17,209
واسه همين اينجايي تا با اين احساساتت مواجه بشي
543
00:26:17,234 --> 00:26:20,235
آره، من خيلي تو کار احساسات نيستم
544
00:26:20,260 --> 00:26:23,028
...يعني، هستم آره، فقط ميدوني
545
00:26:23,344 --> 00:26:24,857
نه اين که دربارهشون حرف بزنم
546
00:26:24,882 --> 00:26:27,255
...من تعداد زيادي از اولين پاسخگوها رو درمان کردم
547
00:26:27,280 --> 00:26:29,922
آدم هايي که به سمت خطر ميدوند
548
00:26:30,764 --> 00:26:34,633
اما شايد چيزي باشه که تو ازش فرار ميکني؟
549
00:26:34,702 --> 00:26:38,603
چي درباره ي صحبت از
احساساتت تو رو ميترسونه؟
550
00:26:38,672 --> 00:26:40,224
من نميترسم
551
00:26:40,249 --> 00:26:42,083
من عصباني ام
552
00:26:42,348 --> 00:26:43,894
خوبه
553
00:26:44,511 --> 00:26:45,984
خوبه؟
554
00:26:46,009 --> 00:26:47,975
خوبه که بيانش ميکني
555
00:26:48,000 --> 00:26:49,767
اوه آره
556
00:26:49,986 --> 00:26:51,988
بيانش ميکنم
557
00:26:52,419 --> 00:26:53,787
ببين
558
00:26:53,812 --> 00:26:55,979
من فقط به اين خاطر اينجام
چون که کاپيتانم اصرار کرد
559
00:26:56,004 --> 00:27:00,707
آره، درک ميکنم اونروز سر اون صحنه
خشکت زده بود
560
00:27:00,732 --> 00:27:03,877
آره، خب... من دودل بودم
561
00:27:04,060 --> 00:27:05,326
چرا؟
562
00:27:05,351 --> 00:27:09,290
فقط نميخوام احساس کنم
که من رو احمق فرض کردن
563
00:27:09,315 --> 00:27:12,149
و الان دقيقا چنين حسي دارم
564
00:27:14,019 --> 00:27:16,153
چون حق با تو بود، مايکل
565
00:27:17,106 --> 00:27:18,779
من ميدونستم
566
00:27:18,929 --> 00:27:21,392
يک جايي، نه در اعماق قلبم
567
00:27:21,417 --> 00:27:23,768
هميشه ميدونستم تو همجنسگرايي
568
00:27:24,706 --> 00:27:26,271
ولي به شدت
569
00:27:26,296 --> 00:27:29,860
ميخواستم با تو تشکيل زندگي بدم
570
00:27:30,387 --> 00:27:32,254
يک خانواده
571
00:27:36,077 --> 00:27:38,701
و آماده نيستم رهاش کنم
572
00:27:39,366 --> 00:27:41,532
تو کسي رو از دست دادي
573
00:27:41,557 --> 00:27:43,121
سخته
574
00:27:43,146 --> 00:27:45,013
آره ولي ما همه از دست ميديم
575
00:27:45,338 --> 00:27:47,572
دست کم اين حرفيه که مردم مدام بهم ميزنن
576
00:27:47,732 --> 00:27:49,275
اين اولين بارت بود؟
577
00:27:49,300 --> 00:27:52,318
من تماس هايي داشتم... اما ديگه دير بود
578
00:27:52,343 --> 00:27:55,382
اما... اما هنوز شش ماه هم نشده اين کار رو ميکنم
579
00:27:55,929 --> 00:27:58,376
حالا نميتونم این احساساتی
580
00:27:58,401 --> 00:28:01,556
که تجربه کردم رو فراموش کنم
581
00:28:01,581 --> 00:28:03,186
پس فکر ميکني ميتونستي
582
00:28:03,211 --> 00:28:05,643
کار ديگه اي انجام بدي؟
583
00:28:06,810 --> 00:28:09,817
کسي تو رو احمق فرض نکرده
584
00:28:09,842 --> 00:28:12,920
تو قوي، زيبا
585
00:28:13,296 --> 00:28:14,609
و زن دوست داشتنياي هستي
586
00:28:14,634 --> 00:28:17,488
گوش کن، من احمقم
587
00:28:17,936 --> 00:28:19,514
که اجازه دادم دوستم داشته باشي
588
00:28:19,539 --> 00:28:21,996
چونکه فکر ميکردم ميتوني درستم کني
589
00:28:24,017 --> 00:28:26,050
اون رو مقصر ميدوني؟
590
00:28:27,263 --> 00:28:29,263
دستم رو نميگرفت
591
00:28:29,873 --> 00:28:31,380
شايد نميتونسته
592
00:28:31,569 --> 00:28:35,171
شايد ترسش اون رو فلج کرده بود
593
00:28:35,315 --> 00:28:38,249
...يا گيج يا
594
00:28:38,274 --> 00:28:39,591
کي ميدونه؟
595
00:28:39,616 --> 00:28:41,282
...ببين
596
00:28:43,612 --> 00:28:46,795
آقاي باکلي، من نميتونم کمکت کنم
به داخل ذهنش بري
597
00:28:46,919 --> 00:28:49,225
ما اينجايي تا درباره چيزهايي
که داخل ذهن توئه حرف بزنيم
598
00:28:49,250 --> 00:28:51,373
...چيزه
599
00:28:52,247 --> 00:28:54,548
راستش باک صدام کن
600
00:28:54,833 --> 00:28:56,944
باشه
601
00:28:58,305 --> 00:29:01,287
ميشه يه چيزي بپرسم؟
602
00:29:01,312 --> 00:29:02,587
البته
603
00:29:02,612 --> 00:29:04,578
تو توي فيسبوک دوست من نيستي؟
604
00:29:07,651 --> 00:29:09,545
تو اخبار ديدمت
605
00:29:09,570 --> 00:29:12,538
قبل اينکه قرار ملاقات بريزيم
606
00:29:14,934 --> 00:29:17,204
بايد حذفش کني
607
00:29:17,517 --> 00:29:20,302
آره، گفتم آشنا ميزني
608
00:29:22,475 --> 00:29:25,848
هيچکسي نميخواد خانوادهات رو بگيره، آتنا
609
00:29:27,941 --> 00:29:31,230
عزيزم، ما هنوز چيزهاي زيادي در زندگي داريم
610
00:29:31,421 --> 00:29:33,321
موافقم
611
00:29:33,738 --> 00:29:38,029
و من حاضرم تا پايين جاده همراهت بيام، مايکل
612
00:29:38,054 --> 00:29:40,697
و اين جاده براي تو چه شکليه، آتنا؟
613
00:29:40,722 --> 00:29:43,366
من نميتونم با يک ازدواج بدون عشق زندگي کنم
614
00:29:43,391 --> 00:29:44,530
صحيح
615
00:29:44,555 --> 00:29:46,915
اما بدون رابطه جنسي؟
616
00:29:50,983 --> 00:29:52,983
خب، اين چندوقته همينطوري بوده
617
00:29:53,008 --> 00:29:56,067
...پس فکر ميکنم در اين نقطه از زندگيمون
618
00:29:56,092 --> 00:29:57,630
ميتونيم بدونش زندگي کنيم
619
00:29:57,655 --> 00:30:00,561
پس اگه تو ميتوني
620
00:30:00,586 --> 00:30:03,753
بدون يک شریک جنسی زندگي کني، مايکل
منم ميتونم
621
00:30:05,935 --> 00:30:08,662
622
00:30:12,678 --> 00:30:14,444
چيه؟-
چيه؟-
623
00:30:14,469 --> 00:30:16,369
چيه؟
624
00:30:18,108 --> 00:30:19,752
مايکل؟
625
00:30:19,777 --> 00:30:21,446
...من يکي رو مي بينم
626
00:30:22,168 --> 00:30:23,843
آتنا
627
00:30:24,134 --> 00:30:26,067
من يکي رو مي بينم
628
00:30:31,401 --> 00:30:33,457
خدايا
629
00:30:39,559 --> 00:30:42,209
باورم نميشه همچين کاري کردم
630
00:30:42,398 --> 00:30:44,365
خيلي متاسفم
631
00:30:44,390 --> 00:30:46,646
متاسفي؟ چرا؟ تو محشر بودي
632
00:30:46,671 --> 00:30:48,928
اين فراتر از غير حرفه اي بودن بودن
633
00:30:49,238 --> 00:30:50,828
من رواشناس تو ام
634
00:30:50,853 --> 00:30:53,020
آره و حالم بهتره
635
00:30:53,045 --> 00:30:54,730
بايد بري
636
00:30:54,755 --> 00:30:56,734
همین الان
637
00:31:22,917 --> 00:31:24,050
الو
638
00:31:24,075 --> 00:31:25,775
سلام عزيزم
639
00:31:25,800 --> 00:31:27,207
شما؟
640
00:31:27,404 --> 00:31:28,582
شما؟
641
00:31:28,607 --> 00:31:30,350
بيخيال ديگه
642
00:31:30,375 --> 00:31:32,354
ازت نااميد شدم
643
00:31:32,429 --> 00:31:34,329
فکر ميکردم بين من و تو چيزي بوده
644
00:31:34,354 --> 00:31:36,807
بدم مياد که نااميدت کردم
اما بايد حافظهام رو یه تکونی بدی
645
00:31:36,832 --> 00:31:39,136
خب، فکر کنم چند وقت پیش بود
646
00:31:39,161 --> 00:31:41,161
من ازدواج کرده بودم
647
00:31:41,186 --> 00:31:44,529
بهم گفتي هروقت يه مرد واقعي ميخواستم
بهت زنگ بزنم
648
00:31:44,554 --> 00:31:46,402
خب، حالا زنگ زدم
649
00:31:46,427 --> 00:31:47,535
خب، حالا زنگ زدي
650
00:31:47,559 --> 00:31:50,574
...پس مياي
651
00:31:50,599 --> 00:31:52,245
پيشم، ها؟
652
00:31:53,497 --> 00:31:55,081
بستگي داره چي تو ذهنته
653
00:31:55,106 --> 00:31:56,284
ميتوني بياي خونه ام
654
00:31:56,309 --> 00:31:58,996
واسه يه لذت کوچولوي عصرانه
655
00:31:59,021 --> 00:32:00,691
اگه بگيري چي ميگم
656
00:32:00,716 --> 00:32:01,882
لذت عصرانه؟
657
00:32:01,907 --> 00:32:04,215
دختر، بايد چند تا کلمه جديد ياد بگيري
658
00:32:05,242 --> 00:32:07,222
باشه، باشه، کجايي؟
659
00:32:07,247 --> 00:32:08,888
دور نيستم
660
00:32:08,913 --> 00:32:10,262
تو چطور ميدوني کجام؟
661
00:32:10,287 --> 00:32:11,873
از سگ ها خوشت مياد؟
662
00:32:11,898 --> 00:32:13,267
دوبرمن؟
663
00:32:13,292 --> 00:32:15,935
تو خونه ام يکي دارم
664
00:32:16,215 --> 00:32:17,881
شما؟
665
00:32:17,906 --> 00:32:19,273
اين شماره رو از کجا اوردي؟
666
00:32:19,298 --> 00:32:24,028
به 911 زنگ زدي، احمق جان
667
00:32:39,418 --> 00:32:41,588
نه، نه، نه، نه
668
00:32:41,613 --> 00:32:44,580
فکر ميکني من احمقم، ها؟
669
00:32:44,605 --> 00:32:46,181
فکر ميکني ميتوني
670
00:32:46,206 --> 00:32:48,592
سرم شيره بمالي و بري؟ ها؟
671
00:32:48,617 --> 00:32:50,717
!گروهبان گرنت، آروم
672
00:32:50,742 --> 00:32:52,433
آروم
673
00:33:00,923 --> 00:33:03,532
911مورد اورژانسيتون چيه؟
674
00:33:03,557 --> 00:33:05,557
هي، بهتره سريع يه نفر رو بفرستي اينجا
675
00:33:05,582 --> 00:33:06,806
اين يارو نميدونم ميخواد
676
00:33:06,831 --> 00:33:07,884
از چقدر ارتفاع بپره
677
00:33:07,900 --> 00:33:09,571
بسيار خب آقا، آدرستون کجاست؟
678
00:33:09,587 --> 00:33:11,158
رفيق فکر ميکني ارتفاعش چقدر؟ طبقه چندمه؟
679
00:33:11,183 --> 00:33:12,119
آقا-
20طبقه؟-
680
00:33:12,144 --> 00:33:13,650
20طبقه؟ عمرا، باید بیشتر باشه
681
00:33:13,675 --> 00:33:16,236
!آقا، آقا-
یک، دو، سه... صبر کن-
682
00:33:16,261 --> 00:33:17,321
آقا، لطفا بس کنيد-
تو با دو شروع کردی، نه؟-
683
00:33:17,346 --> 00:33:19,212
لطفا شمردن رو بس کنيد-
...پس دو، سه، چهار، پنج، شش-
684
00:33:19,237 --> 00:33:21,431
و بگيد از کجا زنگ ميزنيد
685
00:33:24,217 --> 00:33:25,549
!لئونارد
686
00:33:25,585 --> 00:33:27,451
ميشه لطفا بياي پايين؟
687
00:33:27,476 --> 00:33:28,798
داري ميترسونيم
688
00:33:28,823 --> 00:33:30,495
بعد از تمام کارهايي که واست کردم؟
689
00:33:30,520 --> 00:33:32,828
!هرکاري گفتي گفتم چشم
690
00:33:32,853 --> 00:33:34,337
!مشکل همينجاست، لئونارد
691
00:33:34,362 --> 00:33:36,134
و بعد رفتي بهم خيانت کردي
692
00:33:36,159 --> 00:33:38,517
اونم با يه آلت گرگينه اي از سرکار؟
693
00:33:38,542 --> 00:33:39,665
من بهت خيانت نکردم، خب؟
694
00:33:39,690 --> 00:33:41,690
چند بار بايد بگم؟
695
00:33:41,715 --> 00:33:44,431
بايد بيشتر بگي چون که من باور نميکنم
696
00:33:44,731 --> 00:33:46,869
جدي؟ ميخواد بپره؟
697
00:33:46,894 --> 00:33:48,782
نميتونست با تفنگ خودش رو تهديد کنه؟
698
00:33:48,807 --> 00:33:51,588
درسته، چون اينطوري قشنگ تره
699
00:33:51,613 --> 00:33:53,103
در دستشويي قفله
700
00:33:53,128 --> 00:33:55,325
دوست دخترش تو بالکن اتاق نشيمنه
701
00:33:55,350 --> 00:33:57,662
باید مثل مانور انجامش بدیم
702
00:33:57,931 --> 00:33:59,384
...اوه بابي، نه، من
703
00:33:59,409 --> 00:34:01,462
آره-
من انجامش ميدم-
704
00:34:01,495 --> 00:34:03,460
نه، باک ميتونه
705
00:34:04,850 --> 00:34:06,630
از پسش برمياي
706
00:34:10,197 --> 00:34:13,072
اگه من انقدر آدم افتضاحيام
چرا اومدي باهام زندگي کردي؟
707
00:34:13,097 --> 00:34:15,181
تو افتضاح نيستي
لطفا ميشه بياي پايين
708
00:34:15,206 --> 00:34:17,073
تا بتونيم درباره اينکه چطور خودت رو
اصلاح کني حرف بزنيم؟
709
00:34:17,098 --> 00:34:18,705
فکر نکنم به اصلاح شدن نيازي داشته باشم
710
00:34:18,730 --> 00:34:20,042
باشه، ميخواي بپري؟
711
00:34:20,067 --> 00:34:21,561
!راحت باش و بپر
712
00:34:22,162 --> 00:34:23,982
ديگه نميدونم چي بهش بگم
713
00:34:24,014 --> 00:34:25,814
گفتن اينکه بپره کمکي نميکنه
714
00:34:25,839 --> 00:34:27,148
حرفم رو گوش نميکنه، خب؟
715
00:34:27,173 --> 00:34:28,607
مطمئنه که من بهش خيانت کردم
716
00:34:28,640 --> 00:34:29,603
و بيخيال ماجرا نيست
717
00:34:29,628 --> 00:34:31,948
جرات نداري بپري
!به خدا قسم
718
00:34:31,973 --> 00:34:33,272
خيانت کردي؟
719
00:34:33,475 --> 00:34:34,946
واسه اين حرفها وقت مناسبيه؟
720
00:34:34,971 --> 00:34:37,120
پس خيانت کردي-
نه، نکردم-
721
00:34:37,145 --> 00:34:39,196
فقط بهش بگو متاسفي-
اصلا و ابدا-
722
00:34:39,221 --> 00:34:40,704
من اعتراف نميکنم که بهش خيانت کردم
723
00:34:40,729 --> 00:34:42,087
حتما نبايد واقعيت داشته باشه
724
00:34:42,112 --> 00:34:43,628
اون فقط ميخواد بشنوه متاسفي
725
00:34:43,653 --> 00:34:45,386
باشه؟
726
00:34:45,634 --> 00:34:47,711
باشه. لئونارد؟
727
00:34:47,736 --> 00:34:48,712
متاسفم
728
00:34:48,771 --> 00:34:50,716
نميدونم داشتم چي فکر ميکردم
729
00:34:50,741 --> 00:34:52,762
دوستت دارم و تنها عشق مني
730
00:34:53,134 --> 00:34:54,640
زنيکه ي دروغگو
731
00:34:54,665 --> 00:34:56,242
!اوه، باشه
732
00:34:56,463 --> 00:34:57,870
رقت انگيز بود
733
00:34:57,895 --> 00:34:59,119
بيخيال، تمام تلاشم رو کردم
734
00:34:59,144 --> 00:35:00,666
لئونارد، گوش بده به من
735
00:35:00,691 --> 00:35:02,288
ما همهمون تو همچين موقعيتي بوديم، رفيق
736
00:35:02,688 --> 00:35:05,314
...يک دوست دختر داشتم که بهم خيانت کرد و
737
00:35:05,809 --> 00:35:07,900
من فکر ميکردم اون نيمه گمشدهامـه، لئونارد
738
00:35:08,119 --> 00:35:10,317
کل زندگيمون رو با هم تجسم کردم
739
00:35:10,342 --> 00:35:12,737
ازدواج، بچه، همه اش
740
00:35:13,124 --> 00:35:15,075
پس رفتم و يک حلقه خريدم
741
00:35:15,100 --> 00:35:17,369
يک حلقه خوشگل
742
00:35:17,870 --> 00:35:20,285
بالاي برج ايفل بوديم
743
00:35:21,519 --> 00:35:23,218
زانو زدم
744
00:35:23,590 --> 00:35:25,749
درخواست ازدواج کردم
745
00:35:26,191 --> 00:35:28,460
همه داشتن نگاهمون ميکردن
746
00:35:28,485 --> 00:35:30,518
اشک تو چشمهاش جمع شده بود
747
00:35:30,543 --> 00:35:32,256
ميدوني چي بهم گفت؟
748
00:35:32,886 --> 00:35:34,261
حالا
749
00:35:34,286 --> 00:35:36,218
"...بهم گفت "بابي
750
00:35:43,016 --> 00:35:45,522
بهت چي گفت؟-
کي؟-
751
00:35:45,547 --> 00:35:48,001
همون دختره که بالاي برج ايفل بود
752
00:35:48,026 --> 00:35:51,858
نميدونم، هيچوقت تا اونجا نرسيديم
753
00:35:57,368 --> 00:35:58,835
...هي بابي
754
00:35:58,860 --> 00:36:01,661
ممنون که بهم فشار اوردي
755
00:36:01,686 --> 00:36:02,759
نميدونم چي شد
756
00:36:02,784 --> 00:36:04,451
گمونم لحظه ی موفقی داشتم
757
00:36:05,125 --> 00:36:07,298
دوباره به خودت اومدي
و جون اون مرد رو نجات دادي
758
00:36:07,323 --> 00:36:08,879
کارت خوب بود، بچه جون
759
00:36:09,298 --> 00:36:11,291
پنج دلار شرط ميبندم که
اون يارو امشب سکس ميکنه
760
00:36:12,167 --> 00:36:13,728
يارو آماده بود خودش رو بکشه
761
00:36:13,753 --> 00:36:15,339
و فکر ميکني دوست دخترش حشري شده؟
762
00:36:15,364 --> 00:36:16,938
داشت به خاطر خيانت تنبيهاش ميکرد
763
00:36:16,963 --> 00:36:19,095
سکس از روي گناه
کمکم کن، باک
764
00:36:32,931 --> 00:36:35,695
بايد ازت عذرخواهي کنم
765
00:36:35,720 --> 00:36:38,470
تو مراسم کاملا پام رو از گليمم درازتر کردم
766
00:36:38,495 --> 00:36:39,947
مستحق همچين حرف نبودي
767
00:36:39,972 --> 00:36:41,744
تو برادرت رو از دست دادي
768
00:36:42,572 --> 00:36:43,905
درک ميکنم
769
00:36:43,930 --> 00:36:48,533
هفت سال پيش، دوين سعي کرد خودش رو بکشه
770
00:36:48,900 --> 00:36:52,415
فرستاديمش مشاوره و بهتر شد
771
00:36:52,657 --> 00:36:54,000
بعدش، دو ماه پيش
772
00:36:54,025 --> 00:36:56,590
باز گوشه گير شد
773
00:36:56,615 --> 00:36:58,092
از خونه بيرون نميرفت
774
00:36:58,117 --> 00:37:01,763
ترسيدم و به دوستش "چد" زنگ زدم
775
00:37:02,279 --> 00:37:05,392
التماسش کردم دوين رو از خونه ببره بيرون
776
00:37:05,417 --> 00:37:08,731
چد گفت از دوين خواسته تا به شهربازي برن
777
00:37:09,783 --> 00:37:11,821
وقتي دوين گفت باشه، ميام
778
00:37:11,846 --> 00:37:15,277
من جوابش رو به عنوان نشونه اي
از بهتر شدن تلقي کردم
779
00:37:15,302 --> 00:37:17,278
پس ميدوني
780
00:37:17,720 --> 00:37:20,281
تقصير تو نيست که دوین مُرده
781
00:37:21,514 --> 00:37:23,578
تقصير منه
782
00:37:25,287 --> 00:37:26,953
ببين، هيچکدوممون نميتونست
783
00:37:26,978 --> 00:37:29,498
کاري براي دوين بکنه
784
00:37:30,881 --> 00:37:33,543
بعضي آدمها نميخوان نجات داده بشن
785
00:37:35,217 --> 00:37:37,384
يک دوستی تازگیها بهم گفت
786
00:37:37,409 --> 00:37:41,221
و کمکم کرد
787
00:37:48,093 --> 00:37:50,427
چقدر قشنگه
788
00:37:50,452 --> 00:37:52,190
ما معمولا بيرون نميريم، مگه نه مامان؟
789
00:37:52,215 --> 00:37:54,591
کارلا من رو برد سالن زيبايي
790
00:37:54,616 --> 00:37:56,131
آره، آره، بردم
791
00:37:56,156 --> 00:37:58,919
خوبه که انگيزه هاي ديگه پيدا کني
792
00:37:58,944 --> 00:38:01,616
سروتونين ها رو آزاد کن
هورمونِ شاديه
793
00:38:01,686 --> 00:38:04,538
خب، همه مون ميتونيم از هورمون شادي استفاده کنيم
794
00:38:04,563 --> 00:38:06,788
ابي، تو تازه اول جوونیته، دختر
795
00:38:06,813 --> 00:38:08,733
بايد بري بيرون و خوش بگذروني
796
00:38:08,758 --> 00:38:10,124
بايد از اون آتش نشان
797
00:38:10,149 --> 00:38:12,974
که انگار با مشت زدن تو چشمش بخواي قرار بذاريد
798
00:38:12,999 --> 00:38:14,694
همچين چيزي نميپرسم
799
00:38:14,719 --> 00:38:16,419
اون خيلي بچه است
800
00:38:16,444 --> 00:38:20,045
دختر، تو هم جيگري هستي واسه خودت
801
00:38:20,132 --> 00:38:21,476
واسه خودت نشستي و ريلکس کردي
802
00:38:21,501 --> 00:38:22,805
و اونجا يه مرد خوشتيپ و جذاب هست
803
00:38:22,830 --> 00:38:25,098
که از خداشه زبونش رو بکنه تو حلقت
804
00:38:25,123 --> 00:38:28,852
805
00:38:30,446 --> 00:38:31,944
806
00:38:31,969 --> 00:38:35,014
بهش زنگ بزن
807
00:38:35,385 --> 00:38:37,118
خيلي گيري-
اوهوم-
808
00:38:37,143 --> 00:38:39,834
همچين هم بدت نمياد-
خيلي خب، برميگردم-
809
00:38:39,966 --> 00:38:42,500
صبر کن، ميخوام بشنوم-
نه-
810
00:38:51,386 --> 00:38:53,123
الو
811
00:38:53,148 --> 00:38:56,461
سلام باک، ابي کلارک هستم
812
00:38:56,486 --> 00:38:57,882
سلام
813
00:38:57,907 --> 00:38:59,983
سلام، حالت چطوره؟
814
00:39:00,008 --> 00:39:02,175
خوبم، ميشه يه سوالي ازت بپرسم؟
815
00:39:02,200 --> 00:39:04,134
البته-
تو چند سالته؟-
816
00:39:04,251 --> 00:39:05,782
خداي من، واسه چي؟
817
00:39:05,807 --> 00:39:08,674
چون همه اش بهم زنگ ميزني
818
00:39:08,699 --> 00:39:10,719
مردم ديگه از گوشي هاشون
واسه زنگ زدن استفاده نميکنن
819
00:39:10,744 --> 00:39:11,647
ميدوني، پيام ميديم
820
00:39:11,672 --> 00:39:13,951
از برنامه اسنپ و مارکو پولو استفاده ميکنم
821
00:39:13,976 --> 00:39:16,803
يا ديگه اگه قضيه خيلي جدي باشه
از فيس تايم استفاده ميکنيم
822
00:39:18,126 --> 00:39:20,159
...فکر کنم درست ميگي، ميدوني من
823
00:39:20,346 --> 00:39:24,072
متاسفم، ميدوني، من وقت زيادي رو با تلفن ميگذرونم
824
00:39:24,428 --> 00:39:28,108
واسه همين تو اين سبک
ارتباط برقرار کردن واسم راحت تره
825
00:39:28,133 --> 00:39:30,272
نه، متاسف نباش، خوشم مياد
826
00:39:30,297 --> 00:39:32,873
سبک قديميه
827
00:39:32,898 --> 00:39:35,208
...آره، خب
828
00:39:35,911 --> 00:39:39,920
يه فکر قديمي ديگه اي هم دارم
829
00:39:39,945 --> 00:39:43,928
...که داشتم فکر ميکردم شايد بتونيم
830
00:39:44,975 --> 00:39:46,908
همديگه رو شخصا ببينيم
831
00:39:47,158 --> 00:39:49,764
يکم هم مارگاريتا قديمي بخوريم
832
00:39:49,789 --> 00:39:52,811
ميدوني، از جايي که من ميام بهش ميگيم قرار
833
00:39:52,836 --> 00:39:54,100
آره
834
00:39:54,125 --> 00:39:56,149
از جايي که من هم ميام بهش ميگيم قرار
835
00:39:56,174 --> 00:39:57,358
ميخوام که قرار بذاريم
836
00:39:57,383 --> 00:40:00,969
بنظر خيلي جالب مياد
837
00:40:00,994 --> 00:40:02,648
تو خيلي باهوش و بامزه
838
00:40:02,673 --> 00:40:05,477
و واضحه تو کارت حسابي واردي
839
00:40:05,502 --> 00:40:06,695
اما من متوجه شدم
840
00:40:06,720 --> 00:40:09,992
وقتي کار به زن و خودموني شدن
ميرسه مشکلاتي دارم
841
00:40:10,017 --> 00:40:11,984
و اگه رفتيم سرقرار
842
00:40:12,009 --> 00:40:14,576
کاملا مطمئنم به سکس ختم ميشه
843
00:40:15,327 --> 00:40:17,289
باشه
844
00:40:17,314 --> 00:40:19,500
فکر ميکني من باهات ميخوابم؟
845
00:40:19,525 --> 00:40:20,938
نميدونم چرا همچين فکري کردي
846
00:40:20,963 --> 00:40:23,088
...نه، ببين
847
00:40:23,113 --> 00:40:26,399
...مشکل از تو نيست
مشکل از تو نيست از منه
848
00:40:26,424 --> 00:40:30,261
ببین، من مشکلاتي دارم
849
00:40:30,286 --> 00:40:32,102
بعنوان مثال، من با روانشناسم خوابيدم
850
00:40:32,127 --> 00:40:33,266
اونم تو اولين جلسه
851
00:40:33,291 --> 00:40:35,936
انگار که آهن ربا دارم
852
00:40:35,961 --> 00:40:37,727
پس فکر ميکني من نميتونم
853
00:40:37,752 --> 00:40:38,922
وقتي کنار توام خودم رو کنترل کنم؟
854
00:40:38,947 --> 00:40:41,077
چون، الان، يعني تو اين صحبت
855
00:40:41,102 --> 00:40:44,985
...اصلا علاقه اي به خوابيدن با تو ندارم
856
00:40:45,010 --> 00:40:47,989
من باهات نميام بيرون چون ازت خوشم مياد
857
00:40:48,261 --> 00:40:50,991
چون ميدونم ما فقط چندبار با هم حرف زديم
858
00:40:51,016 --> 00:40:53,454
اما صحبت کردن با تو
احساس خيلي خوب
859
00:40:53,479 --> 00:40:56,830
و مطمئن و کنجکاوانه اي درباره زندگی بهم ميده
860
00:40:56,855 --> 00:41:00,167
چون ميتونم بهت بگم تو خاصي
861
00:41:00,664 --> 00:41:02,831
و من کسی مثل تو رو توي زندگيم ندارم
862
00:41:02,856 --> 00:41:05,006
و نميخوام کاري کنم که از دستت بدم
863
00:41:05,724 --> 00:41:07,806
پس فکر ميکنم به نفع جفتمونه که فقط
864
00:41:07,831 --> 00:41:09,843
تلفني حرف بزنيم
865
00:41:09,868 --> 00:41:11,511
مثل قديم ها
866
00:41:11,536 --> 00:41:12,596
خوشم اومد
867
00:41:12,621 --> 00:41:13,932
خيلي هم عالي
868
00:41:13,957 --> 00:41:17,478
خيلي خب پس، بزودي باهات حرف ميزنم
869
00:41:17,503 --> 00:41:18,476
خداحافظ باک
870
00:41:18,501 --> 00:41:21,146
خداحافظ ابي
871
00:41:29,461 --> 00:41:30,923
گفت نه
872
00:41:30,948 --> 00:41:32,924
پس چرا لبخند ميزني؟
873
00:41:32,949 --> 00:41:36,912
چون دل و جراتش رو داشتم بهش زنگ بزنم
874
00:41:37,915 --> 00:41:41,664
و بعضي وقت ها يه جواب نه درست
875
00:41:41,689 --> 00:41:44,252
بهتر از يه جواب بله اشتباهست
876
00:41:45,749 --> 00:41:47,548
خوشم اومد
877
00:41:59,125 --> 00:42:00,519
سلام عزيزم
878
00:42:01,213 --> 00:42:03,188
روزت چطور بود؟
879
00:42:03,562 --> 00:42:04,997
عالي
880
00:42:05,022 --> 00:42:06,521
خوبه
881
00:42:06,546 --> 00:42:08,313
بابا زنگ زد
882
00:42:08,338 --> 00:42:10,060
گفتم ميتونم بدون اون شام بخوريم
883
00:42:10,085 --> 00:42:12,679
البته که گفته
884
00:42:13,660 --> 00:42:15,364
خواهرت کجاست؟
885
00:42:15,389 --> 00:42:16,868
تو اتاقش
886
00:42:18,406 --> 00:42:20,584
!مي
887
00:42:21,063 --> 00:42:23,249
عزيزم، گرسنهاتـه؟
888
00:42:23,817 --> 00:42:26,298
مي، عزيزم، چيزي خوردي؟
889
00:42:26,613 --> 00:42:29,498
هدفون هاي لعنتي با اون صدای بلندشون
890
00:42:29,523 --> 00:42:31,904
891
00:42:35,353 --> 00:42:37,138
!خداي من
892
00:42:37,163 --> 00:42:38,834
!خداي من، خداي من
893
00:42:38,859 --> 00:42:42,044
خداي من، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
894
00:42:42,069 --> 00:42:45,872
مي، مي، خدايا
895
00:42:45,897 --> 00:42:48,075
911مورد اورژانسيتون چيه؟
896
00:42:48,100 --> 00:42:49,372
...دخترم
897
00:42:49,397 --> 00:42:51,700
...اوردوز کرده فکر کنم
898
00:42:51,725 --> 00:42:54,437
فکر کنم مُرده
899
00:42:54,461 --> 00:42:57,461
:. ارائـه ای دیـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
900
00:42:57,485 --> 00:43:00,485
:مترجم
محمدعلی
901
00:43:00,509 --> 00:43:03,509
:کانال تلگرام شوتایم
T.Me/Showtime