1 00:00:04,328 --> 00:00:05,905 شنیدی؟ 2 00:00:05,930 --> 00:00:08,461 اون جيغ‌های از رو خوشحالي نيست- ميدونم- 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,722 حسابي ترسيدن، باحال نيست؟ 4 00:00:10,747 --> 00:00:13,629 من نميخوام همچين ترسي که دل و روده آدم ميخواد بيرون تجربه کنم 5 00:00:13,654 --> 00:00:15,515 اونم بخاطر اينکه باعث ميشه اينطوري جيغ بزنن 6 00:00:15,540 --> 00:00:17,887 تازه از اين که دل و روده ام در بياد هم ميترسم 7 00:00:17,912 --> 00:00:20,671 خوبه، ميتوني با يه سواري دوتا از ترس هات رو خط بزني 8 00:00:23,847 --> 00:00:25,359 من دلم نميخواد بيام 9 00:00:25,384 --> 00:00:27,029 خيلي خب، ببين 10 00:00:27,054 --> 00:00:29,138 دو تا دختر خوشگل جلوي ما هستن 11 00:00:29,163 --> 00:00:30,992 اگه از صف بريم بيرون 12 00:00:31,017 --> 00:00:34,810 عکسمون رو توي فيسبوک، توييتر و اينستاگرام 13 00:00:34,835 --> 00:00:36,769 با #ترسو ميذارن 14 00:00:36,794 --> 00:00:40,040 من نميخوام #ترسو باشم، تو ميخواي؟ 15 00:00:40,897 --> 00:00:43,108 پس تو ترجيح ميدي تو شلوارم خرابکاري کنم 16 00:00:43,133 --> 00:00:45,538 و جلوي دونفر که اصلا نميشناسيم تحقير بشم؟ 17 00:00:45,563 --> 00:00:46,716 کاملا 18 00:00:47,366 --> 00:00:48,694 تازه، خيلي جذابن 19 00:00:48,719 --> 00:00:51,608 ميشه گفت هزارتا غربيه حساب ميشن 20 00:00:51,640 --> 00:00:52,788 بيايد جلو 21 00:01:05,883 --> 00:01:07,718 دست بالا 22 00:01:13,728 --> 00:01:15,038 لذت ببريد 23 00:01:15,063 --> 00:01:15,922 24 00:01:19,493 --> 00:01:22,207 لپ هات رو داره باد ميبره، نه؟ 25 00:01:22,232 --> 00:01:23,711 ازت متنفرم 26 00:01:25,695 --> 00:01:27,661 خداي من 27 00:01:27,686 --> 00:01:30,174 !برو که رفتيم 28 00:01:34,161 --> 00:01:35,297 !چد 29 00:01:35,336 --> 00:01:37,836 911مورد اورژانسي‌تون چيه؟ 30 00:01:37,861 --> 00:01:40,609 !خداي من، يه نفر از ترن هوايي افتاد 31 00:01:40,634 --> 00:01:41,938 افتاده رو زمين 32 00:01:41,963 --> 00:01:43,648 تکون نميخوره، آمبولانس بفرستيد 33 00:01:43,673 --> 00:01:46,273 !لطفا عجله کنيد 34 00:01:46,657 --> 00:01:48,500 باک، از زاويه اشتباهي اومديم 35 00:01:48,525 --> 00:01:50,578 تو رو ميبرم بالا، پسره رو کنترل کن 36 00:01:50,603 --> 00:01:51,929 و تا وقتي ماشين رو جابجا ميکنم محکم بگيرش 37 00:01:51,954 --> 00:01:52,961 فکر ميکني از پسش برمياي؟ 38 00:01:52,986 --> 00:01:53,951 صد در صد 39 00:01:53,976 --> 00:01:55,266 بابي، اين کارهاي دردويل مانندي 40 00:01:55,291 --> 00:01:56,491 دليل اينيه که آتش نشان شدم 41 00:01:56,516 --> 00:01:58,813 خوبه 42 00:01:58,838 --> 00:02:00,484 !کمکمون کنيد! خواهش ميکنم 43 00:02:00,509 --> 00:02:03,094 همگي سعي کنيد آروم باشيد 44 00:02:03,119 --> 00:02:05,240 قول ميدم مياريمتون پايين، باشه؟ 45 00:02:05,265 --> 00:02:07,383 ميخوام که آروم باشيد ميخوام که نفس بکشيد 46 00:02:07,408 --> 00:02:10,141 و ميخوام تا جايي که ممکنه ثابت بمونيد 47 00:02:10,166 --> 00:02:12,438 هرچي کمتر تکون بخوريد جاتون امن تره 48 00:02:12,805 --> 00:02:14,905 همه رو از ترن پياده ميکنيم 49 00:02:17,728 --> 00:02:19,016 هي، اسمت چيه رفيق؟ 50 00:02:19,041 --> 00:02:21,336 دوين 51 00:02:21,361 --> 00:02:24,030 دوين، خيلي خب دوين طاقت بيار داداش 52 00:02:24,055 --> 00:02:25,883 چد کجاست؟ 53 00:02:25,908 --> 00:02:27,751 چه اتفاقي واسه چد افتاده؟ 54 00:02:27,776 --> 00:02:30,211 بابي، سوال دوستش رو ميپرسه 55 00:02:30,988 --> 00:02:33,469 چيمني، کاپيتان هستم ميشنوي؟ 56 00:02:34,196 --> 00:02:35,680 ميشنوم کاپيتان چي ميخوايد؟ 57 00:02:35,705 --> 00:02:37,074 بچه اي که رو زمينه چطوره؟ 58 00:02:37,099 --> 00:02:38,865 فوت کرده 59 00:02:38,890 --> 00:02:40,161 از دستش داديم 60 00:02:40,186 --> 00:02:42,622 خيلي خب، نميخوام کسايي که ...بالا هستن اين رو ببين 61 00:02:42,647 --> 00:02:43,956 ...پس يه لطفي بکن 62 00:02:43,981 --> 00:02:45,280 زنده مونده، مگه نه؟ 63 00:02:45,305 --> 00:02:47,630 بذارش روي برانکارد، خودت که ميدوني 64 00:02:47,655 --> 00:02:49,465 دريافت شد 65 00:02:59,086 --> 00:03:01,019 طاقت بياريد بچه ها داريم ميايم 66 00:03:01,054 --> 00:03:02,397 تقريبا رسيدم 67 00:03:02,422 --> 00:03:04,460 چه اتفاقي واسه چد افتاده؟ 68 00:03:04,485 --> 00:03:05,938 مُرده، نه؟ 69 00:03:05,963 --> 00:03:07,276 هي دوين، من رو ببين 70 00:03:07,301 --> 00:03:10,002 چد... داره بهش کمک ميرسه، مي بيني؟ 71 00:03:10,027 --> 00:03:11,679 حالش خوب ميشه 72 00:03:11,704 --> 00:03:13,003 و منم نميذارم 73 00:03:13,028 --> 00:03:14,488 اتفاقي واسه تو بيوفته، باشه؟ 74 00:03:15,653 --> 00:03:18,687 همه حالشون خوبه؟- !نه، خوب نيستيم- 75 00:03:18,712 --> 00:03:20,813 چرا ماشين آتش نشاني داره ميره؟ 76 00:03:20,846 --> 00:03:23,102 ميره تو موقعيت بهتري، فقط همين 77 00:03:23,127 --> 00:03:25,305 دوين، چطوري انجامش بديم؟ 78 00:03:25,978 --> 00:03:28,149 همه جا پخش ميشه 79 00:03:29,136 --> 00:03:31,953 تو تمام اينترنت پخش ميشه- هي- 80 00:03:31,978 --> 00:03:34,259 اون ها رو فراموش کن، باشه؟ به پايين نگاه نکن 81 00:03:34,284 --> 00:03:35,484 به من نگاه کن 82 00:03:35,509 --> 00:03:37,177 اين بند رو مي بيني؟ 83 00:03:37,270 --> 00:03:39,180 ميخوام که بگيريش 84 00:03:39,205 --> 00:03:41,238 و بپيچي به دستت 85 00:03:41,263 --> 00:03:42,922 !نميتونم 86 00:03:42,954 --> 00:03:44,001 ...چرا، ميـ- !نميتونم- 87 00:03:44,026 --> 00:03:45,433 چرا ميتوني، رفيق از پسش برمياي 88 00:03:45,458 --> 00:03:47,273 يالا باک، يالا باک 89 00:03:48,597 --> 00:03:51,198 ميشه لطفا بهشون بگي فيلم نگيرن؟ 90 00:03:51,230 --> 00:03:53,203 نميخوام مردم من رو اينطوري ببينن 91 00:03:53,228 --> 00:03:54,882 گوش کن دوين، ميخوام که تمرکز کني 92 00:03:54,907 --> 00:03:55,460 !لطفا 93 00:03:55,485 --> 00:03:58,063 ...بند رو به دستت گره بزن 94 00:03:58,088 --> 00:04:00,074 و بعد ميتونيم به بقيه چيزها برسيم 95 00:04:01,169 --> 00:04:03,266 خيلي خب 96 00:04:03,291 --> 00:04:06,398 دستت رو بده من، يالا 97 00:04:06,423 --> 00:04:09,492 هفت سانتي متر بيشتر نيست، ميگيرمت 98 00:04:09,517 --> 00:04:10,766 دوين 99 00:04:10,791 --> 00:04:13,276 دوين، ميخوام که بهم اعتماد کني 100 00:04:13,301 --> 00:04:15,078 دستت رو بهم بده 101 00:04:15,103 --> 00:04:17,633 رهات نميکنم 102 00:04:24,031 --> 00:04:25,118 نميتونم 103 00:04:25,143 --> 00:04:27,108 دوين، دوين خواهش ميکنم 104 00:04:33,633 --> 00:04:37,633 .:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 105 00:04:38,657 --> 00:04:40,757 :مترجم محمدعلی 106 00:04:40,781 --> 00:04:43,781 :کانال تلگرام شوتایم T.Me/Showtime 107 00:04:43,801 --> 00:04:45,334 گرسنه نيستم 108 00:04:45,359 --> 00:04:46,336 اينجا آمريکاست، گاوچرون 109 00:04:46,361 --> 00:04:48,127 غذا خوردن هيچ ربطي به گرسنگي نداره 110 00:04:48,152 --> 00:04:49,625 درست کنارش بودم 111 00:04:49,650 --> 00:04:52,284 ميدوني، فقط بايد دستش رو دراز ميکرد و دستم رو ميگرفت 112 00:04:52,409 --> 00:04:54,484 آدم ها چنين موقع هايي کارهاي مسخره اي ميکنن 113 00:04:54,509 --> 00:04:56,344 بعضي وقت ها فقط خشکشون ميزنه 114 00:04:57,459 --> 00:04:59,592 تا حالا کسي رو از دست نداده بودم 115 00:05:00,045 --> 00:05:02,386 آسون تر ميشه؟- نه- 116 00:05:02,626 --> 00:05:05,211 ببين، مردم ميميرن و اين بخشي از کاره، درسته؟ 117 00:05:05,236 --> 00:05:07,459 ميدوني، مشکل تو اينه به هر کاري 118 00:05:07,484 --> 00:05:09,233 مثل يه رابطه بلند مدت نگاه ميکني 119 00:05:09,258 --> 00:05:10,813 اين ها يه رابطه يک شبه است، رفيق 120 00:05:10,838 --> 00:05:13,150 تو اون لحظه، خيلي واست ارزش داره 121 00:05:13,175 --> 00:05:16,485 ...اما همين که صبح ميشه ميري سراغ بعدي 122 00:05:16,538 --> 00:05:18,153 123 00:05:18,178 --> 00:05:19,754 اميدارم مشکلي نداشته باشيد 124 00:05:19,779 --> 00:05:21,826 من يه مهمون براي شام خانوادگي اوردم 125 00:05:22,061 --> 00:05:24,914 آتنا تو خونه مشکلاتي داره 126 00:05:24,953 --> 00:05:26,836 ميتونه از مهر و محبت دوستان استفاده کنه 127 00:05:26,861 --> 00:05:29,235 خب، ما معمولا به پليس ها 128 00:05:29,260 --> 00:05:30,695 اجازه حضور تو مراسم مخفيانه ايستگاه رو نميديم 129 00:05:30,720 --> 00:05:32,833 اما ميتونم يه استثنا قائل بشم 130 00:05:32,858 --> 00:05:35,095 باشه، خيلي ممنون 131 00:05:36,750 --> 00:05:38,650 خب 132 00:05:38,675 --> 00:05:41,804 ...ميدوني، هنوز دلم با تو صاف نشده اما 133 00:05:41,829 --> 00:05:44,933 به نظرم از اينکه جلوي من رو از شليک بهت ميگيره لياقت يه فرصت دوباره داري 134 00:05:48,909 --> 00:05:50,742 فرصت سومي در کار نيست ها 135 00:05:53,436 --> 00:05:55,136 باک يه مشکل کوچولو 136 00:05:55,161 --> 00:05:57,127 با تماسي که ديشب بهمون شد داره 137 00:05:57,152 --> 00:06:00,754 ميدوني چرا مجبورمون ميکنن اين يونيفرم ها رو بپوشيم ديگه؟ 138 00:06:00,779 --> 00:06:03,079 پليس، آتش نشان، امدادگر؟ 139 00:06:03,104 --> 00:06:05,972 به خاطر سکسي بودنش؟- اوهوم- 140 00:06:05,997 --> 00:06:08,374 تا مردم بتونن به راحتي ما رو شناسايي کنن 141 00:06:08,399 --> 00:06:11,718 جفتش درسته اما به خاطر خودمون هم هست 142 00:06:11,743 --> 00:06:14,290 چون که وقتي آخر شب اين يونيفرم ها رو در مياريم 143 00:06:14,315 --> 00:06:16,585 نماد رهايي از 144 00:06:16,640 --> 00:06:19,898 تمام کارهاي ناراحتت کننده، ديووانه وار و غير انسانيه 145 00:06:19,923 --> 00:06:21,813 که ديديدم 146 00:06:22,079 --> 00:06:24,984 هربار که چشم هام رو ميبندم صورتش رو مي بينم 147 00:06:25,009 --> 00:06:27,026 واسه شما هم اتفاق افتاده؟ 148 00:06:29,180 --> 00:06:31,019 ميگذره 149 00:06:38,817 --> 00:06:41,249 بازي تموم شد 150 00:06:41,535 --> 00:06:42,600 مياي، بچه جون؟ 151 00:06:53,404 --> 00:06:56,352 ترس و شجاعت در شهربازی 152 00:06:56,377 --> 00:06:59,345 مسافران در ترن هوايي ای که ایمن ساخته نشده گير افتادن 153 00:06:59,370 --> 00:07:01,392 گزارشگر ما مارسي هندرسون چند کلامي 154 00:07:01,417 --> 00:07:03,724 با آتش نشان قهرمان ايوان "باک" باکلي صحبت کرده 155 00:07:03,749 --> 00:07:06,419 کسي که جونش رو به خطر انداخت و از ترن خراب شده بالا رفت 156 00:07:06,444 --> 00:07:08,741 دستم رو دراز کردم تا بِکشمش بالا 157 00:07:08,766 --> 00:07:09,818 باک؟ 158 00:07:09,843 --> 00:07:12,943 دستش رو بهم نميداد نميدونم چي شد 159 00:07:12,968 --> 00:07:14,587 نميدونم چرا همچين کاري کرد 160 00:07:14,612 --> 00:07:15,893 اون مسئول نجات 161 00:07:15,918 --> 00:07:17,107 ...جان چهار نفر در ترن هست 162 00:07:17,132 --> 00:07:18,912 کمک 163 00:07:18,937 --> 00:07:20,485 مامان؟- ابي، کمک کن- 164 00:07:20,510 --> 00:07:22,486 چي شده، مامان؟ 165 00:07:23,631 --> 00:07:25,076 چي شده؟ حالت خوبه؟ 166 00:07:25,225 --> 00:07:28,076 نميتونم بيام بيرون- در رو قفل کردي؟- 167 00:07:28,101 --> 00:07:29,725 ...آره فکر کنم، فکر کنم- ...مامان- 168 00:07:29,750 --> 00:07:31,872 اون يکي در رو هم قفل کردي؟ 169 00:07:32,893 --> 00:07:34,339 دارم ميام داخل 170 00:07:34,364 --> 00:07:36,680 مامان، نميتوني درها رو قفل کني 171 00:07:36,705 --> 00:07:38,764 ...متاسفم عزيزم 172 00:07:38,789 --> 00:07:40,311 ميتوني، ميتوني در رو باز کني؟ 173 00:07:40,336 --> 00:07:42,494 نه، نميدونم چطوري باز کنم 174 00:07:42,519 --> 00:07:43,896 ...خب 175 00:07:43,921 --> 00:07:46,768 خيلي خطرناکه، نميتوني در رو قفل کني، مامان 176 00:07:46,793 --> 00:07:48,677 و منم ديرم شده 177 00:07:49,852 --> 00:07:51,828 سلام، من کارلا هستم از خدمات در خانه 178 00:07:51,853 --> 00:07:53,201 اينجا منزل کلارکه؟ 179 00:07:53,226 --> 00:07:55,090 خداي من، سرموقع اومدي- آره، آره- 180 00:07:55,115 --> 00:07:56,451 بيا داخل، بيا داخل، بيا داخل- همه چيز مرتبه؟- 181 00:07:56,476 --> 00:07:59,318 آره، مامانم خودش رو تو دستشويي حبس کرده 182 00:07:59,343 --> 00:08:00,584 اوه، بايد قفل درها رو برداري 183 00:08:00,609 --> 00:08:03,031 به جز در جلويي... تا بتوني از بيرون قفل کني 184 00:08:03,056 --> 00:08:04,903 واقعا فرصت اين رو نداشتم 185 00:08:04,928 --> 00:08:06,584 وسايل مخصوص آلزايمر رو بگيرم- باشه، مشکلي نيست- 186 00:08:06,609 --> 00:08:08,476 مشکلي نيست، شوهر من بلده مياد درستش ميکنه 187 00:08:08,501 --> 00:08:09,634 بذار اول مادرت رو بياريم بيرون، باشه؟ 188 00:08:09,659 --> 00:08:13,163 خانم کلارک؟ سلام، اسم من کارلا پرايسه 189 00:08:13,332 --> 00:08:15,849 از آشنايي باهاتون خوشبختم 190 00:08:16,121 --> 00:08:18,312 ميخوام که اين در رو واسم باز کنيد 191 00:08:18,337 --> 00:08:19,849 نميتونم، نميدونم چطوري 192 00:08:19,873 --> 00:08:21,068 بسيار خب، اگه روي زمين هستيد 193 00:08:21,093 --> 00:08:23,201 ميخوام بلند بشيد و به سمت در بيايد 194 00:08:23,226 --> 00:08:24,310 من ايستادم- بسيار خب- 195 00:08:24,335 --> 00:08:25,607 دست راستتون رو 196 00:08:25,632 --> 00:08:27,592 به روي در بذاريد و بچرخونيد 197 00:08:27,617 --> 00:08:28,928 باشه 198 00:08:28,953 --> 00:08:31,052 اگه نچرخيد، برعکس بچرخونيد 199 00:08:36,255 --> 00:08:39,395 من خوبم- ...خيلي خب، خيلي خب، بيا ببرمت- 200 00:08:39,420 --> 00:08:41,334 بيا ببرمت رو صندليت- خيلي متاسفم- 201 00:08:41,359 --> 00:08:42,130 اشکالي نداره 202 00:08:42,155 --> 00:08:45,873 سلام، من کارلا هستم الان ميايم تا پاهاتون رو ماساژ بدم 203 00:08:45,898 --> 00:08:49,113 اوه، ممنونم- خواهش ميکنم خانم- 204 00:08:49,138 --> 00:08:50,785 خيلي خب- خانم- 205 00:08:50,810 --> 00:08:53,786 ميدونم، مهربون نيست؟ خيلي مهربونه 206 00:08:53,811 --> 00:08:56,161 تو برو، تو برو، من خوبم 207 00:08:56,186 --> 00:08:57,219 مطمئني؟- آها- 208 00:08:57,244 --> 00:08:59,209 دقيقا ميدونم کجا ميرم 209 00:09:01,042 --> 00:09:02,275 خداي من 210 00:09:02,300 --> 00:09:04,463 211 00:09:04,488 --> 00:09:06,803 هيچوقت کسي بهم کمک نکرده بود 212 00:09:06,828 --> 00:09:09,170 هي، کاري که تو ازش ميخواستي خيلي سخت بود 213 00:09:09,195 --> 00:09:11,362 انگار که يه تماس اضطراري طولاني داري، خب؟ 214 00:09:11,387 --> 00:09:14,021 اما حالا من واسه کمک اومدم کار من اينه 215 00:09:14,046 --> 00:09:15,193 ميخواي بياي اينجا زندگي کني؟ 216 00:09:15,218 --> 00:09:16,482 جدي ميگم 217 00:09:16,507 --> 00:09:17,483 ميتوني اتاقم رو بگيري 218 00:09:17,508 --> 00:09:19,701 خانواده ات رو بياري، شوهرت رو بياري هرکسي رو که ميخواي 219 00:09:19,726 --> 00:09:21,190 دوست دارم اينجا کار کنم 220 00:09:21,215 --> 00:09:24,108 اما ببين، برو يکمم شده به کار و زندگي خودت برس من حواسم هست 221 00:09:26,355 --> 00:09:27,887 بجنبيد، بجنبيد 222 00:09:27,912 --> 00:09:29,322 وقت رفتنه 223 00:09:29,347 --> 00:09:31,990 هي، من و مادرتون بايد بريم سرکار، زود باشيد 224 00:09:33,884 --> 00:09:35,452 هي مرد کوچولو، مسواک زدي؟ 225 00:09:35,477 --> 00:09:37,455 آره، بو کن 226 00:09:38,273 --> 00:09:39,579 227 00:09:42,528 --> 00:09:44,297 عزيزم، يه ليوان قهوه ميخواي ببری؟ 228 00:09:45,078 --> 00:09:46,180 نه 229 00:09:46,205 --> 00:09:47,990 هري، خواهرت کجاست؟ 230 00:09:48,015 --> 00:09:51,677 گفت که مريضه تو تخته 231 00:09:55,584 --> 00:09:58,610 عزيزم، از کي احساس مريضي کردي؟ ها؟ 232 00:09:58,635 --> 00:09:59,934 امروز صبح 233 00:10:01,327 --> 00:10:03,115 234 00:10:03,140 --> 00:10:06,241 امتحانی چيزي داري که نخوندي؟ 235 00:10:06,616 --> 00:10:09,155 گفتم مريضم 236 00:10:11,740 --> 00:10:12,981 خيلي خب 237 00:10:13,006 --> 00:10:15,465 ...چرا تو هري رو نميرسوني مدرسه و 238 00:10:15,490 --> 00:10:17,956 من جلسه ام رو به عصر موکول ميکنم 239 00:10:18,088 --> 00:10:20,505 از بيمار کوچولومون نگهداري ميکنم 240 00:10:20,756 --> 00:10:22,005 مطمئني؟ 241 00:10:22,165 --> 00:10:23,803 آره 242 00:10:29,004 --> 00:10:30,676 ممنون 243 00:10:35,340 --> 00:10:37,473 911مورد اورژانسي‌تون چيه؟ 244 00:10:37,498 --> 00:10:39,678 کمک ميخوام... تو خونه ام بهم حمله شده 245 00:10:39,703 --> 00:10:41,162 !برو عقب! برو عقب 246 00:10:41,187 --> 00:10:43,068 جناب! من با توجه به صداي سگ هاتون به سختي صداتون رو ميشنوم 247 00:10:43,099 --> 00:10:44,311 ميشه ساکتشون کنيد؟ 248 00:10:44,336 --> 00:10:46,689 نه، همين سگ هاي شيطاني دارن بهم حمله ميکنن 249 00:10:47,917 --> 00:10:49,373 به تمام واحدهاي حاضر 250 00:10:49,398 --> 00:10:51,651 لطفا به جاده لیلند 673 بريد 251 00:10:51,676 --> 00:10:53,451 يک مورد حمله سگ داريم 252 00:10:54,109 --> 00:10:55,908 واحد هشت-ال-سي ميره 253 00:11:06,362 --> 00:11:07,667 اين يه مورد اورژانسيه 254 00:11:07,692 --> 00:11:09,592 ميخوام که بريد عقب 255 00:11:16,686 --> 00:11:19,882 دختر، بهم چهارتا چيزبرگر و سيب زميني بده 256 00:11:19,907 --> 00:11:21,773 سيب زميني ها رو بذار تو يه پلاستيک ديگه، باشه؟ 257 00:11:21,798 --> 00:11:23,490 و يدونه آبجو روت 258 00:11:24,880 --> 00:11:26,523 برو بيرون 259 00:11:26,548 --> 00:11:28,524 ولم کن 260 00:11:30,294 --> 00:11:31,796 261 00:11:33,497 --> 00:11:36,047 هي، کنترل حيوانات تو راهه، خب؟ 262 00:11:36,072 --> 00:11:37,076 اما تو همين مدت 263 00:11:37,101 --> 00:11:38,662 ميخوام بهشون آب نپاشي 264 00:11:38,687 --> 00:11:39,929 فقط عصبانيشون ميکنه 265 00:11:39,954 --> 00:11:41,265 پس چيکار کنم؟ 266 00:11:41,290 --> 00:11:42,804 بي حرکت وايسا، بي حرکت وايسا 267 00:11:42,829 --> 00:11:44,234 هرچي فعاليت بيشتري ببينن 268 00:11:44,259 --> 00:11:45,703 واسه گرفتنش بيشتر تحريک ميشن 269 00:11:45,728 --> 00:11:47,007 و تو چشم هاشون نگاه نکن 270 00:11:47,032 --> 00:11:48,015 اين يه چالشه 271 00:11:48,040 --> 00:11:49,422 ...آره، آره، من ميرم 272 00:11:49,447 --> 00:11:51,962 من برم، من برم ببينم صاحباشون رو پيدا ميکنم 273 00:11:51,987 --> 00:11:53,780 و اگه فکر ميکني من ترسو ام که ميذارم که تنهايي 274 00:11:53,805 --> 00:11:56,897 با اين سگ هاي جهنمي سر و کله بزني کاملا درست فکر کردي 275 00:11:56,922 --> 00:11:58,390 ...من ميرم- ...چـ- 276 00:11:58,415 --> 00:12:00,431 فقط آروم باش، آروم باش 277 00:12:00,456 --> 00:12:01,932 هي، چقدر بزرگن؟ 278 00:12:01,957 --> 00:12:03,223 بيا ببين 279 00:12:04,520 --> 00:12:07,148 تف توش، چهار تا بيشتر ندارم 280 00:12:07,173 --> 00:12:09,173 اميدوار بودم يکيشون رو واسه ناهار نگه دارم 281 00:12:09,635 --> 00:12:10,692 آماده اي؟ 282 00:12:10,717 --> 00:12:12,027 هوات رو دارم 283 00:12:12,847 --> 00:12:14,193 اسلحه داري؟ 284 00:12:14,450 --> 00:12:16,492 نه، شليک کردن بهشون فقط عصبانيشون ميکنه 285 00:12:16,517 --> 00:12:18,632 يه چيز خيلي موثرتري دارم 286 00:12:23,905 --> 00:12:25,875 خيلي خب 287 00:12:39,215 --> 00:12:41,248 288 00:12:41,273 --> 00:12:42,094 گرفتمش 289 00:12:45,205 --> 00:12:46,609 ممنون 290 00:12:46,634 --> 00:12:50,689 چه خوشگل باهوشي هستي 291 00:13:01,756 --> 00:13:02,991 حالش خوبه؟ 292 00:13:03,016 --> 00:13:04,282 بايد خوب باشه 293 00:13:04,307 --> 00:13:07,997 کنترل حيوانات اومده تا از سگ ها تست هاري بگيره 294 00:13:08,022 --> 00:13:11,943 تو متوجه اتفاقي که من متوجه شدم، شدي؟ 295 00:13:11,968 --> 00:13:13,966 عشق و عاشقي جريان داشت 296 00:13:13,991 --> 00:13:15,178 از چي حرف ميزني؟ 297 00:13:15,203 --> 00:13:18,968 از اون آقاي لبخند قشنگ و شونه هاي پهن حرف ميزنم 298 00:13:19,182 --> 00:13:21,637 آقاي لبخند قشنگ داشت سوالت رو ازم ميپرسيد 299 00:13:21,662 --> 00:13:23,544 پس اون سگ گنده تري 300 00:13:23,569 --> 00:13:26,181 نسبت به اون دوبرمن هاست چون من هنوز حلقه ام دستمه 301 00:13:26,982 --> 00:13:29,810 آتنا، خطر لو دادن داستان 302 00:13:29,932 --> 00:13:31,811 شوهرت از پسرها خوشش مياد 303 00:13:31,836 --> 00:13:34,192 پس اون حلقه نميتونه واسه مدت زيادي باشه 304 00:13:35,547 --> 00:13:37,862 ...خب 305 00:13:38,320 --> 00:13:41,174 عهد و سوگندهاي عروسيم هنوز واسم مهم هستن 306 00:13:41,199 --> 00:13:43,311 و نميتونم چنين کاري با بچه هام بکنم 307 00:13:43,336 --> 00:13:45,436 به اندازه کافي واسشون سخت هست 308 00:13:45,461 --> 00:13:47,693 يعني، فکر نکنم مي تو اين هفته 309 00:13:47,718 --> 00:13:49,956 بيشتر از دو کلمه با من و مايکل حرف زده باشه 310 00:13:50,956 --> 00:13:54,630 هر اتفاقي که بين و تو مايکل ميوفته 311 00:13:54,655 --> 00:13:56,412 اين چندماهه آينده قراره جهنمي بشه 312 00:13:56,437 --> 00:13:58,755 پس هرکاري که لازمه براي گذروندونش کني 313 00:13:58,967 --> 00:14:01,841 تا بتوني براي خودت و بچه هات تو خونه باشي 314 00:14:01,866 --> 00:14:03,666 شايد بخواي اينکار رو بکني 315 00:14:05,459 --> 00:14:08,642 هن، وقتي رسيدي، در باز بود يا بسته؟ 316 00:14:08,667 --> 00:14:09,976 بسته 317 00:14:12,779 --> 00:14:14,105 در جلو هم بسته بود 318 00:14:14,130 --> 00:14:17,440 سگ ها نميتونن بيان داخل مگه اينکه مال همين خونه باشن 319 00:14:21,575 --> 00:14:22,707 چي شده؟ 320 00:14:22,732 --> 00:14:25,311 321 00:14:25,912 --> 00:14:27,318 قضيه چيه، افسر؟ 322 00:14:27,343 --> 00:14:29,193 آقا، اين خونه شماست؟ 323 00:14:29,218 --> 00:14:31,958 آره، همه چيز مرتبه؟ سگ هام چي شده؟ 324 00:14:32,082 --> 00:14:33,607 دوبرمن ها؟ 325 00:14:33,632 --> 00:14:35,104 خوشحال ميشيد بدونين غذاشون رو خوردن 326 00:14:35,129 --> 00:14:35,818 و جاشون امنه 327 00:14:35,843 --> 00:14:38,755 مشکل اينجاست که ازتون دزدي شده 328 00:14:38,780 --> 00:14:40,964 و من گذاشتم فرار کنه 329 00:14:42,184 --> 00:14:44,762 ...وضعيتي دشوار در هواپيما در تنسي 330 00:14:44,787 --> 00:14:46,421 ...بعد از اين که ماشين حمل چمدان ها اسپري شد 331 00:14:46,446 --> 00:14:49,332 خوابيد، بايد چند ساعتي خواب باشه 332 00:14:49,357 --> 00:14:52,076 خدا رو شکر 333 00:14:52,982 --> 00:14:55,418 آدم افتضاحي ام که همچين حرف ميزنم 334 00:14:55,443 --> 00:14:58,387 تو دختر خوبي هستي چون انتخاب کردي ازش مراقب کني 335 00:14:58,412 --> 00:15:01,075 نه به خاطر احساسي که هر از چندگاهي داري 336 00:15:01,802 --> 00:15:03,254 يه ليوان شراب ميخواي؟ 337 00:15:03,279 --> 00:15:04,975 آره- استحقاقش رو داري- 338 00:15:05,000 --> 00:15:08,084 برو يه ليوان شراب از آشپزخونه بيار 339 00:15:08,646 --> 00:15:12,097 من و شوهر دعوا کرديم پس نميتونم برم خونه 340 00:15:12,122 --> 00:15:15,794 تا وقتي شوهرم از احساس "هيچوقت نميخوام دوباره ببينمت" 341 00:15:15,819 --> 00:15:19,599 به احساس "اوه، نه، من زيادي روي کردم، برميگرده؟ 342 00:15:19,624 --> 00:15:21,920 "وقتي بياد خونه درست باهاش رفتار ميکنم تغيير حالت بده 343 00:15:21,945 --> 00:15:24,091 ازت خوشم مياد 344 00:15:24,116 --> 00:15:25,259 ممنون 345 00:15:25,599 --> 00:15:26,926 346 00:15:27,219 --> 00:15:29,818 خب، چرا امشب با تامي نميري بيرون؟ 347 00:15:29,843 --> 00:15:30,311 348 00:15:30,336 --> 00:15:31,983 مادرت مرتب درباره تامي بهم ميگفت 349 00:15:32,779 --> 00:15:36,631 چون که جهان فکر ميکنه خنده داره 350 00:15:36,656 --> 00:15:39,912 که بتونم خودم رو از بدترين جدايي عمرم دور کنم 351 00:15:39,937 --> 00:15:42,943 چون که مادرم هميشه يادش ميره جدا شدم 352 00:15:43,883 --> 00:15:45,615 کجاش انقدر بد بود؟ 353 00:15:45,640 --> 00:15:47,284 اون ازم جدا شد 354 00:15:47,309 --> 00:15:49,020 و حتي نظر من رو هم نپرسيد 355 00:15:49,045 --> 00:15:50,411 356 00:15:50,871 --> 00:15:52,470 اما واقعيتش رو بهت ميگم 357 00:15:52,495 --> 00:15:55,248 ...وقتي مادرم به اينجا اومد 358 00:15:56,098 --> 00:15:58,310 من هيچ چيزي ديگه اي واسه ارائه نداشتم 359 00:15:58,335 --> 00:15:59,637 و کدوم مردي دلش ميخواد 360 00:15:59,662 --> 00:16:02,911 با من باشه اونم وقتي مامانم داره تو اون يکي اتاق خر و پف ميکنه؟ 361 00:16:02,936 --> 00:16:04,831 منظورم اينه، جذاب نيست 362 00:16:04,856 --> 00:16:07,175 آتش نشان ایوان "باک" باکلي 363 00:16:07,200 --> 00:16:09,747 کسي که مردم او را به خاطر نجات دادن جسورانه اش 364 00:16:09,772 --> 00:16:10,967 مردعنکبوتي شهربازي" صدا ميکنن" 365 00:16:10,992 --> 00:16:13,082 يا خدا، داره ملي ميشه 366 00:16:13,107 --> 00:16:14,978 اين مرد خوشتيپ جذاب رو ميشناسي؟ 367 00:16:15,003 --> 00:16:16,707 اوهوم- من داشتم کارم رو انجام ميدادم- 368 00:16:16,732 --> 00:16:19,364 خوشحالم به کساني که کمک نياز داشتند کمک کرديم 369 00:16:19,389 --> 00:16:22,693 و واقعا به خاطر کسانی که نتونستيم نجات بديم عذر ميخوام 370 00:16:22,718 --> 00:16:24,655 ما در توييتر يک عالمه سوال 371 00:16:24,680 --> 00:16:27,950 از مخاطبان داريم که فقط ميخوان بدونن مجردي يا نه 372 00:16:28,546 --> 00:16:31,125 لطف دارن 373 00:16:31,150 --> 00:16:34,528 اما مطمئنم اون ها فقط جذب يونيفرم شدن 374 00:16:34,553 --> 00:16:36,528 ميدوني، نميدونم وقتي من رو بدون لباس ببينن 375 00:16:36,553 --> 00:16:38,624 چه احساسي دارن 376 00:16:38,649 --> 00:16:41,126 اوه، منظورم با لباس بيروني بود 377 00:16:41,151 --> 00:16:44,130 ...خب، ممنون باک و ممنون از همه ي شما 378 00:16:44,498 --> 00:16:47,049 جواب سوال رو نداد 379 00:16:47,074 --> 00:16:49,050 ميخواستي جواب بده؟ 380 00:16:49,459 --> 00:16:50,770 همه آتش نشان ها عوضي ان 381 00:16:50,795 --> 00:16:52,793 و اوني که شبيه مد مکس هم باشه 382 00:16:52,818 --> 00:16:55,809 با اون علامت مادرزادي قشنگش از همه شون عوضي تره 383 00:16:58,370 --> 00:17:02,023 تو فکر بودم شايد بهش زنگ بزنم ببينم حالش چطوره 384 00:17:02,048 --> 00:17:05,360 يا چطوره باهات قرار بذاره؟ 385 00:17:05,464 --> 00:17:06,988 نه- اوهوم- 386 00:17:07,013 --> 00:17:09,200 اون يه سگه، تو هم يه شيري خودت تا تهش برو 387 00:17:09,225 --> 00:17:11,432 اصلا هم اينطور نيست 388 00:17:11,457 --> 00:17:14,244 ببين، ميدوني چيه، من هر روز زندگي مردم رو نجات ميدم 389 00:17:14,269 --> 00:17:18,706 و اون تنها کسي بود که تو اين سال ها بهم گفت 390 00:17:18,731 --> 00:17:20,629 ممنون ابي، کارت عالي بود" 391 00:17:20,654 --> 00:17:22,287 "تو هم يه قهرماني 392 00:17:22,495 --> 00:17:23,755 ...و 393 00:17:24,138 --> 00:17:25,652 به کمک نياز داره، ميدوني؟ 394 00:17:25,677 --> 00:17:28,465 يعني، تو صورتش يک عالمه درد مشخص بود 395 00:17:28,526 --> 00:17:30,137 همه باهاش مثل يک قهرمان رفتار ميکنن 396 00:17:30,162 --> 00:17:31,824 ولي اون حس يک قهرمان رو نداره 397 00:17:32,303 --> 00:17:33,971 تا جايي که اون نگرانه 398 00:17:33,996 --> 00:17:36,516 اونيه که نتونسته نجاتش بده 399 00:17:36,738 --> 00:17:38,519 خيلي خب، برو زنگ بزن 400 00:17:38,734 --> 00:17:41,981 من تا وقتي نفهميدم چي ها گفتين نميرم 401 00:17:42,583 --> 00:17:44,316 نميدونم 402 00:17:44,341 --> 00:17:46,026 بهش زنگ بزن 403 00:17:46,550 --> 00:17:47,361 404 00:17:47,386 --> 00:17:48,485 405 00:17:48,510 --> 00:17:50,033 ميدوني که دلت ميخواد 406 00:17:53,565 --> 00:17:55,662 تو فقط نميخواي بري خونه پيش شوهرت 407 00:17:55,687 --> 00:17:57,783 نه تا وقتي که رفتارش رو درست کنه 408 00:18:01,505 --> 00:18:03,670 در رو ميبندم 409 00:18:23,134 --> 00:18:24,686 بله؟ 410 00:18:24,711 --> 00:18:27,652 سلام، ابي کلارک هستم 411 00:18:27,731 --> 00:18:30,778 اون روز بعد از سرقت خونه با هم حرف زديم 412 00:18:30,803 --> 00:18:32,480 من اپراتور 911 بودم 413 00:18:32,505 --> 00:18:34,231 آره، آره، خيلي خفن بودي 414 00:18:34,256 --> 00:18:36,247 شماره ام رو از کجا اوردي؟ 415 00:18:36,272 --> 00:18:38,203 خب، تو گزارش بود 416 00:18:38,228 --> 00:18:40,621 ...اما بگذريم، فقط 417 00:18:40,646 --> 00:18:42,541 نميدونم، ميخواستم حالت رو بپرسم 418 00:18:42,566 --> 00:18:44,161 تو تمامي اخبارها ديدمت 419 00:18:44,186 --> 00:18:47,380 و به نظر مياد زمان سختي رو داري سپري ميکني 420 00:18:48,712 --> 00:18:51,386 آره، تو از کجا ميدوني؟ 421 00:18:51,540 --> 00:18:55,231 تو کار من يجورايي ياد ميگيري 422 00:18:55,256 --> 00:18:57,543 چطور آدم ها رو از طرز صداشون بخوني 423 00:18:57,568 --> 00:18:59,075 ممنون بابت توجه ات 424 00:18:59,100 --> 00:19:02,793 هرجا که ميرم ازم تعريف و تمجيد ميکنن 425 00:19:02,818 --> 00:19:04,646 و منم دلم ميخواد سرشون داد بزنم بگم 426 00:19:04,671 --> 00:19:06,316 ميدوني، آدم ها ميميرن" 427 00:19:06,799 --> 00:19:08,434 "من مجبورم مُردنشون رو ببينم 428 00:19:08,459 --> 00:19:09,591 ميدونم 429 00:19:09,616 --> 00:19:12,152 منم مجبورم صداي آدم ها رو قبل از مرگ بشنوم 430 00:19:14,606 --> 00:19:18,075 سکوتِ بعد از اين که حرف نميزنن 431 00:19:18,100 --> 00:19:20,411 مثل هيچ نوع سکوت ديگه اي نيست 432 00:19:20,944 --> 00:19:22,746 ...پسري که افتاد 433 00:19:23,321 --> 00:19:27,585 فقط بايد دستم رو ميگرفت و من نميتونستم بگيرمش 434 00:19:27,610 --> 00:19:28,723 ميدوني، باور کني يا نه 435 00:19:28,748 --> 00:19:31,174 بعضي از آدم‌ها از اين لحظات 436 00:19:31,374 --> 00:19:34,843 بعنوان فرصتي براي تصميم گيري استفاده ميکنن 437 00:19:35,058 --> 00:19:38,715 منظورم اينه، بعضي از آدم‌ها نميخوان نجات داده بشن 438 00:19:38,843 --> 00:19:42,517 ممنون که بهم زنگ زدي 439 00:19:42,696 --> 00:19:45,229 شايد منم بتونم گهگاهي بهت زنگ بزنم؟ 440 00:19:45,254 --> 00:19:46,987 آره، عالي ميشه 441 00:19:47,012 --> 00:19:48,387 حالا شماره ام رو داري 442 00:19:48,412 --> 00:19:52,514 يا ميتوني زنگ بزني 911 443 00:19:52,539 --> 00:19:55,332 ...خيلي خب 444 00:19:55,504 --> 00:19:58,533 ممنون و بزودي حرف ميزنيم 445 00:19:58,558 --> 00:20:00,867 باشه، خداحافظ 446 00:20:10,044 --> 00:20:11,870 برادرم 447 00:20:11,895 --> 00:20:14,838 مردي با استعدادهاي عالي بود 448 00:20:14,863 --> 00:20:17,074 اين سخت ترين بخشش براي منه 449 00:20:18,723 --> 00:20:21,282 ممنون که تشريف اورديد 450 00:20:38,981 --> 00:20:40,847 ...سلام، من 451 00:20:40,872 --> 00:20:43,660 باک هستم، اوان 452 00:20:44,275 --> 00:20:46,666 ببينيد، فقط ميخواستم بگم چقدر متاسفم 453 00:20:46,691 --> 00:20:48,658 من فقط چهار ماهه آتش نشان شدم 454 00:20:48,683 --> 00:20:50,517 تا به حال کسي رو از دست نداده بودم 455 00:20:50,542 --> 00:20:52,504 اون بالا واقعا چه اتفاقي افتاد؟ 456 00:20:53,274 --> 00:20:55,506 ...اون فقط 457 00:20:57,078 --> 00:20:58,571 تسليم شد 458 00:20:58,596 --> 00:21:01,376 ميگي تقصير برادر من بود که مُرد؟ 459 00:21:01,401 --> 00:21:03,301 نه، منظورم اين نبود 460 00:21:03,695 --> 00:21:06,642 برادر من از زنده بودن 461 00:21:06,667 --> 00:21:08,727 خيلي خوشحال بود 462 00:21:09,365 --> 00:21:11,814 دوستش داشتن و اين رو ميدونست 463 00:21:11,920 --> 00:21:16,069 ميخواست زنده بمونه و تو سر خورده اش کردي 464 00:21:28,203 --> 00:21:30,452 ميدوني کجای کار کردن ضدحاله؟ 465 00:21:31,083 --> 00:21:32,857 بخش کار کردنش 466 00:21:32,882 --> 00:21:34,554 وانمود ميکنم که اين حرف رو نزدي 467 00:21:34,944 --> 00:21:37,812 جدي ميگم، دانشکده حقوق اشتباه بزرگي بود 468 00:21:37,837 --> 00:21:40,580 بايد يه برنامه اي چيزي ميساختيم 469 00:21:40,605 --> 00:21:43,470 يعني اگه معروف ميشد انگار لاتاري برديم 470 00:21:43,495 --> 00:21:46,139 استفاني، بردن لاتاري که برنامه زندگي نيست 471 00:21:46,164 --> 00:21:49,054 خلاصه دعوي واسه يه مشت متظاهر تو کت شلوار 472 00:21:49,079 --> 00:21:50,893 براي دفاع از شرکت هاي دارويي هم برنامه ي زندگي نيست 473 00:21:50,918 --> 00:21:52,752 بابات شريکه 474 00:21:52,777 --> 00:21:54,443 آره 475 00:21:56,075 --> 00:21:58,542 اين يارو چه چندشيه 476 00:21:58,567 --> 00:21:59,527 کي؟ 477 00:21:59,552 --> 00:22:00,551 اون 478 00:22:01,222 --> 00:22:02,770 کاملا مطمئنم چند هفته پيش 479 00:22:02,795 --> 00:22:04,513 تو دفترم ازم عکس گرفت 480 00:22:04,538 --> 00:22:06,618 جدي؟- چقدر چندش- 481 00:22:07,881 --> 00:22:09,650 خداي من، داره من رو نگاه میکنه؟ 482 00:22:09,675 --> 00:22:11,165 ميتونه ما رو ببينه؟ 483 00:22:11,660 --> 00:22:12,965 فقط طبيعي رفتار کن 484 00:22:12,990 --> 00:22:14,878 داره به من نگاه ميکنه- اونطرف رو نگاه کن- 485 00:22:24,428 --> 00:22:26,067 911مورد اورژانسي‌تون چيه؟ 486 00:22:26,092 --> 00:22:27,918 افتاد.... باورم نميشه چنين اتفاقي ميوفته 487 00:22:27,943 --> 00:22:29,653 !اون فقط، افتاد 488 00:22:29,669 --> 00:22:31,637 بسيار خب... نفس بکشيد، کي افتاد؟ 489 00:22:31,662 --> 00:22:33,543 اون.. آدم منحرفه 490 00:22:33,568 --> 00:22:35,075 ببخشيد، شما گفتيد آدم منحرفه؟ 491 00:22:35,100 --> 00:22:37,525 پنجره شور، اون چيزه کنده شده 492 00:22:37,550 --> 00:22:40,451 بندش هست چيه و فقط با يه پاش آويزونه 493 00:22:40,476 --> 00:22:42,574 خانم، آدرستون رو بهم بگيد 494 00:22:57,086 --> 00:22:59,383 خيلي خب باک، اون بند ميتونه هرلحظه ول بشه 495 00:22:59,408 --> 00:23:01,924 من ميرم بالا و کابل رو محکم ميکنم، باشه؟ 496 00:23:01,949 --> 00:23:04,760 تو از پله برو بالا و بيارش بريم 497 00:23:04,785 --> 00:23:06,785 باب، باب 498 00:23:06,810 --> 00:23:09,197 من ميرم رو پشت بوم، ميدوني من سرعتم بيشتره 499 00:23:09,222 --> 00:23:12,142 و مطمئن ميشم کابل محکمه 500 00:23:13,207 --> 00:23:15,394 باشه، فکر خوبيه 501 00:23:40,827 --> 00:23:44,495 ول کن، باشه؟ ميدونم نا اميدت کردم 502 00:23:53,280 --> 00:23:56,664 يک سال پيش، توي يگان ويژه نيروي دريايي بودم 503 00:23:56,689 --> 00:23:58,691 نميدونستم تو نيرو دريايي بودي 504 00:23:59,392 --> 00:24:00,758 نبودم 505 00:24:00,794 --> 00:24:04,027 براي يگان ويژه نبايد حتما عضو نيرو دريايي باشه 506 00:24:04,597 --> 00:24:06,989 فقط بايد آدم کله خري باشي 507 00:24:07,014 --> 00:24:09,535 که بهتر ميدوني... من هستم 508 00:24:09,560 --> 00:24:11,812 با بخش جسمانيش هيچ مشکلي نداشتم 509 00:24:11,837 --> 00:24:13,770 پيروي از دستورات بهترين خصلت من نيست 510 00:24:13,795 --> 00:24:15,728 اما داشتم روش کار ميکردم 511 00:24:18,381 --> 00:24:20,251 چرا نموندي؟ 512 00:24:21,772 --> 00:24:24,589 اون ها ماشين ميخواستم 513 00:24:24,614 --> 00:24:26,592 ...آدمي که بتونه 514 00:24:26,617 --> 00:24:28,593 کليد ذهنش رو بزنه و 515 00:24:28,618 --> 00:24:32,669 هر احساس طبيعي و غريزي انساني 516 00:24:32,694 --> 00:24:34,738 رو در بدنش خاموش کنه و من نميتونستم 517 00:24:34,763 --> 00:24:36,437 نميتونم، نميخوام که اينکار کنم 518 00:24:36,462 --> 00:24:38,815 من عاشق اين کارم چون که ميخوام آدم سرسختي باشم 519 00:24:38,840 --> 00:24:41,444 اما همينطور دوست دارم به مردم هم کمک کنم 520 00:24:43,161 --> 00:24:45,484 اولين نفري که از دستت دادي رو يادته؟ 521 00:24:54,122 --> 00:24:57,580 کاترين ونس، 32 ساله موهاي طلايي، چشم هاي سبز 522 00:24:57,605 --> 00:25:00,588 يه تيشرت آبي دانشگاه ميشيگان پوشيده بود 523 00:25:00,613 --> 00:25:03,587 شورت سفيد و يه کفش کانورس مشکي ساق بلند پوشيده بود 524 00:25:04,199 --> 00:25:07,719 شکلک هاي خنده رو کفشش کشيده بود 525 00:25:09,832 --> 00:25:12,386 آخرين حرفي که بهم زد "خواهش ميکنم" بود 526 00:25:12,419 --> 00:25:14,306 و بعد فوت کرد 527 00:25:14,331 --> 00:25:17,349 يه راننده مست بهش زده بود نتونستم به موقع بيارمش بيرون 528 00:25:17,558 --> 00:25:20,690 خوشحالم که اون کليد رو خاموش نکردي 529 00:25:22,105 --> 00:25:23,692 منم نميخوام چنین کاری کنی 530 00:25:23,717 --> 00:25:25,784 اينکار تو رو آتش نشان بهتري نميکنه 531 00:25:25,809 --> 00:25:27,889 و هر کسي بهت ميگه از دستت دادن يک نفر 532 00:25:27,914 --> 00:25:29,987 روشون تاثير نميذاره دروغ ميگه 533 00:25:36,787 --> 00:25:39,460 اسم و شماره مشاور آسيب پس از حادثه 534 00:25:40,793 --> 00:25:42,458 ما افرادي در بخش داريم 535 00:25:42,483 --> 00:25:45,464 که تو سر و کله زدن با اين مسائل بهمون کمک ميکنن 536 00:25:49,468 --> 00:25:51,335 مجبور نيستي با من حرف بزني 537 00:25:51,360 --> 00:25:53,804 اما بايد با يکي حرف بزني 538 00:26:06,045 --> 00:26:08,100 بنظر معذب مياي 539 00:26:08,945 --> 00:26:10,528 آره، يکمي 540 00:26:10,553 --> 00:26:12,534 خب، مسئله‌ي غيرعادي‌اي نيست 541 00:26:13,201 --> 00:26:14,653 تو دچار آسيب پس از حادثه شدي 542 00:26:14,678 --> 00:26:17,209 واسه همين اينجايي تا با اين احساساتت مواجه بشي 543 00:26:17,234 --> 00:26:20,235 آره، من خيلي تو کار احساسات نيستم 544 00:26:20,260 --> 00:26:23,028 ...يعني، هستم آره، فقط ميدوني 545 00:26:23,344 --> 00:26:24,857 نه اين که درباره‌شون حرف بزنم 546 00:26:24,882 --> 00:26:27,255 ...من تعداد زيادي از اولين پاسخگوها رو درمان کردم 547 00:26:27,280 --> 00:26:29,922 آدم هايي که به سمت خطر ميدوند 548 00:26:30,764 --> 00:26:34,633 اما شايد چيزي باشه که تو ازش فرار ميکني؟ 549 00:26:34,702 --> 00:26:38,603 چي درباره ي صحبت از احساساتت تو رو ميترسونه؟ 550 00:26:38,672 --> 00:26:40,224 من نميترسم 551 00:26:40,249 --> 00:26:42,083 من عصباني ام 552 00:26:42,348 --> 00:26:43,894 خوبه 553 00:26:44,511 --> 00:26:45,984 خوبه؟ 554 00:26:46,009 --> 00:26:47,975 خوبه که بيانش ميکني 555 00:26:48,000 --> 00:26:49,767 اوه آره 556 00:26:49,986 --> 00:26:51,988 بيانش ميکنم 557 00:26:52,419 --> 00:26:53,787 ببين 558 00:26:53,812 --> 00:26:55,979 من فقط به اين خاطر اينجام چون که کاپيتانم اصرار کرد 559 00:26:56,004 --> 00:27:00,707 آره، درک ميکنم اونروز سر اون صحنه خشکت زده بود 560 00:27:00,732 --> 00:27:03,877 آره، خب... من دودل بودم 561 00:27:04,060 --> 00:27:05,326 چرا؟ 562 00:27:05,351 --> 00:27:09,290 فقط نميخوام احساس کنم که من رو احمق فرض کردن 563 00:27:09,315 --> 00:27:12,149 و الان دقيقا چنين حسي دارم 564 00:27:14,019 --> 00:27:16,153 چون حق با تو بود، مايکل 565 00:27:17,106 --> 00:27:18,779 من ميدونستم 566 00:27:18,929 --> 00:27:21,392 يک جايي، نه در اعماق قلبم 567 00:27:21,417 --> 00:27:23,768 هميشه ميدونستم تو همجنسگرايي 568 00:27:24,706 --> 00:27:26,271 ولي به شدت 569 00:27:26,296 --> 00:27:29,860 ميخواستم با تو تشکيل زندگي بدم 570 00:27:30,387 --> 00:27:32,254 يک خانواده 571 00:27:36,077 --> 00:27:38,701 و آماده نيستم رهاش کنم 572 00:27:39,366 --> 00:27:41,532 تو کسي رو از دست دادي 573 00:27:41,557 --> 00:27:43,121 سخته 574 00:27:43,146 --> 00:27:45,013 آره ولي ما همه از دست ميديم 575 00:27:45,338 --> 00:27:47,572 دست کم اين حرفيه که مردم مدام بهم ميزنن 576 00:27:47,732 --> 00:27:49,275 اين اولين بارت بود؟ 577 00:27:49,300 --> 00:27:52,318 من تماس هايي داشتم... اما ديگه دير بود 578 00:27:52,343 --> 00:27:55,382 اما... اما هنوز شش ماه هم نشده اين کار رو ميکنم 579 00:27:55,929 --> 00:27:58,376 حالا نميتونم این احساساتی 580 00:27:58,401 --> 00:28:01,556 که تجربه کردم رو فراموش کنم 581 00:28:01,581 --> 00:28:03,186 پس فکر ميکني ميتونستي 582 00:28:03,211 --> 00:28:05,643 کار ديگه اي انجام بدي؟ 583 00:28:06,810 --> 00:28:09,817 کسي تو رو احمق فرض نکرده 584 00:28:09,842 --> 00:28:12,920 تو قوي، زيبا 585 00:28:13,296 --> 00:28:14,609 و زن دوست داشتني‌اي هستي 586 00:28:14,634 --> 00:28:17,488 گوش کن، من احمقم 587 00:28:17,936 --> 00:28:19,514 که اجازه دادم دوستم داشته باشي 588 00:28:19,539 --> 00:28:21,996 چونکه فکر ميکردم ميتوني درستم کني 589 00:28:24,017 --> 00:28:26,050 اون رو مقصر ميدوني؟ 590 00:28:27,263 --> 00:28:29,263 دستم رو نميگرفت 591 00:28:29,873 --> 00:28:31,380 شايد نميتونسته 592 00:28:31,569 --> 00:28:35,171 شايد ترسش اون رو فلج کرده بود 593 00:28:35,315 --> 00:28:38,249 ...يا گيج يا 594 00:28:38,274 --> 00:28:39,591 کي ميدونه؟ 595 00:28:39,616 --> 00:28:41,282 ...ببين 596 00:28:43,612 --> 00:28:46,795 آقاي باکلي، من نميتونم کمکت کنم به داخل ذهنش بري 597 00:28:46,919 --> 00:28:49,225 ما اينجايي تا درباره چيزهايي که داخل ذهن توئه حرف بزنيم 598 00:28:49,250 --> 00:28:51,373 ...چيزه 599 00:28:52,247 --> 00:28:54,548 راستش باک صدام کن 600 00:28:54,833 --> 00:28:56,944 باشه 601 00:28:58,305 --> 00:29:01,287 ميشه يه چيزي بپرسم؟ 602 00:29:01,312 --> 00:29:02,587 البته 603 00:29:02,612 --> 00:29:04,578 تو توي فيسبوک دوست من نيستي؟ 604 00:29:07,651 --> 00:29:09,545 تو اخبار ديدمت 605 00:29:09,570 --> 00:29:12,538 قبل اينکه قرار ملاقات بريزيم 606 00:29:14,934 --> 00:29:17,204 بايد حذفش کني 607 00:29:17,517 --> 00:29:20,302 آره، گفتم آشنا ميزني 608 00:29:22,475 --> 00:29:25,848 هيچکسي نميخواد خانواده‌ات رو بگيره، آتنا 609 00:29:27,941 --> 00:29:31,230 عزيزم، ما هنوز چيزهاي زيادي در زندگي داريم 610 00:29:31,421 --> 00:29:33,321 موافقم 611 00:29:33,738 --> 00:29:38,029 و من حاضرم تا پايين جاده همراهت بيام، مايکل 612 00:29:38,054 --> 00:29:40,697 و اين جاده براي تو چه شکليه، آتنا؟ 613 00:29:40,722 --> 00:29:43,366 من نميتونم با يک ازدواج بدون عشق زندگي کنم 614 00:29:43,391 --> 00:29:44,530 صحيح 615 00:29:44,555 --> 00:29:46,915 اما بدون رابطه جنسي؟ 616 00:29:50,983 --> 00:29:52,983 خب، اين چندوقته همينطوري بوده 617 00:29:53,008 --> 00:29:56,067 ...پس فکر ميکنم در اين نقطه از زندگيمون 618 00:29:56,092 --> 00:29:57,630 ميتونيم بدونش زندگي کنيم 619 00:29:57,655 --> 00:30:00,561 پس اگه تو ميتوني 620 00:30:00,586 --> 00:30:03,753 بدون يک شریک جنسی زندگي کني، مايکل منم ميتونم 621 00:30:05,935 --> 00:30:08,662 622 00:30:12,678 --> 00:30:14,444 چيه؟- چيه؟- 623 00:30:14,469 --> 00:30:16,369 چيه؟ 624 00:30:18,108 --> 00:30:19,752 مايکل؟ 625 00:30:19,777 --> 00:30:21,446 ...من يکي رو مي بينم 626 00:30:22,168 --> 00:30:23,843 آتنا 627 00:30:24,134 --> 00:30:26,067 من يکي رو مي بينم 628 00:30:31,401 --> 00:30:33,457 خدايا 629 00:30:39,559 --> 00:30:42,209 باورم نميشه همچين کاري کردم 630 00:30:42,398 --> 00:30:44,365 خيلي متاسفم 631 00:30:44,390 --> 00:30:46,646 متاسفي؟ چرا؟ تو محشر بودي 632 00:30:46,671 --> 00:30:48,928 اين فراتر از غير حرفه اي بودن بودن 633 00:30:49,238 --> 00:30:50,828 من رواشناس تو ام 634 00:30:50,853 --> 00:30:53,020 آره و حالم بهتره 635 00:30:53,045 --> 00:30:54,730 بايد بري 636 00:30:54,755 --> 00:30:56,734 همین الان 637 00:31:22,917 --> 00:31:24,050 الو 638 00:31:24,075 --> 00:31:25,775 سلام عزيزم 639 00:31:25,800 --> 00:31:27,207 شما؟ 640 00:31:27,404 --> 00:31:28,582 شما؟ 641 00:31:28,607 --> 00:31:30,350 بيخيال ديگه 642 00:31:30,375 --> 00:31:32,354 ازت نااميد شدم 643 00:31:32,429 --> 00:31:34,329 فکر ميکردم بين من و تو چيزي بوده 644 00:31:34,354 --> 00:31:36,807 بدم مياد که نااميدت کردم اما بايد حافظه‌‌ام رو یه تکونی بدی 645 00:31:36,832 --> 00:31:39,136 خب، فکر کنم چند وقت پیش بود 646 00:31:39,161 --> 00:31:41,161 من ازدواج کرده بودم 647 00:31:41,186 --> 00:31:44,529 بهم گفتي هروقت يه مرد واقعي ميخواستم بهت زنگ بزنم 648 00:31:44,554 --> 00:31:46,402 خب، حالا زنگ زدم 649 00:31:46,427 --> 00:31:47,535 خب، حالا زنگ زدي 650 00:31:47,559 --> 00:31:50,574 ...پس مياي 651 00:31:50,599 --> 00:31:52,245 پيشم، ها؟ 652 00:31:53,497 --> 00:31:55,081 بستگي داره چي تو ذهنته 653 00:31:55,106 --> 00:31:56,284 ميتوني بياي خونه ام 654 00:31:56,309 --> 00:31:58,996 واسه يه لذت کوچولوي عصرانه 655 00:31:59,021 --> 00:32:00,691 اگه بگيري چي ميگم 656 00:32:00,716 --> 00:32:01,882 لذت عصرانه؟ 657 00:32:01,907 --> 00:32:04,215 دختر، بايد چند تا کلمه جديد ياد بگيري 658 00:32:05,242 --> 00:32:07,222 باشه، باشه، کجايي؟ 659 00:32:07,247 --> 00:32:08,888 دور نيستم 660 00:32:08,913 --> 00:32:10,262 تو چطور ميدوني کجام؟ 661 00:32:10,287 --> 00:32:11,873 از سگ ها خوشت مياد؟ 662 00:32:11,898 --> 00:32:13,267 دوبرمن؟ 663 00:32:13,292 --> 00:32:15,935 تو خونه ام يکي دارم 664 00:32:16,215 --> 00:32:17,881 شما؟ 665 00:32:17,906 --> 00:32:19,273 اين شماره رو از کجا اوردي؟ 666 00:32:19,298 --> 00:32:24,028 به 911 زنگ زدي، احمق جان 667 00:32:39,418 --> 00:32:41,588 نه، نه، نه، نه 668 00:32:41,613 --> 00:32:44,580 فکر ميکني من احمقم، ها؟ 669 00:32:44,605 --> 00:32:46,181 فکر ميکني ميتوني 670 00:32:46,206 --> 00:32:48,592 سرم شيره بمالي و بري؟ ها؟ 671 00:32:48,617 --> 00:32:50,717 !گروهبان گرنت، آروم 672 00:32:50,742 --> 00:32:52,433 آروم 673 00:33:00,923 --> 00:33:03,532 911مورد اورژانسي‌تون چيه؟ 674 00:33:03,557 --> 00:33:05,557 هي، بهتره سريع يه نفر رو بفرستي اينجا 675 00:33:05,582 --> 00:33:06,806 اين يارو نميدونم ميخواد 676 00:33:06,831 --> 00:33:07,884 از چقدر ارتفاع بپره 677 00:33:07,900 --> 00:33:09,571 بسيار خب آقا، آدرستون کجاست؟ 678 00:33:09,587 --> 00:33:11,158 رفيق فکر ميکني ارتفاعش چقدر؟ طبقه چندمه؟ 679 00:33:11,183 --> 00:33:12,119 آقا- 20طبقه؟- 680 00:33:12,144 --> 00:33:13,650 20طبقه؟ عمرا، باید بیشتر باشه 681 00:33:13,675 --> 00:33:16,236 !آقا، آقا- یک، دو، سه... صبر کن- 682 00:33:16,261 --> 00:33:17,321 آقا، لطفا بس کنيد- تو با دو شروع کردی، نه؟- 683 00:33:17,346 --> 00:33:19,212 لطفا شمردن رو بس کنيد- ...پس دو، سه، چهار، پنج، شش- 684 00:33:19,237 --> 00:33:21,431 و بگيد از کجا زنگ ميزنيد 685 00:33:24,217 --> 00:33:25,549 !لئونارد 686 00:33:25,585 --> 00:33:27,451 ميشه لطفا بياي پايين؟ 687 00:33:27,476 --> 00:33:28,798 داري ميترسونيم 688 00:33:28,823 --> 00:33:30,495 بعد از تمام کارهايي که واست کردم؟ 689 00:33:30,520 --> 00:33:32,828 !هرکاري گفتي گفتم چشم 690 00:33:32,853 --> 00:33:34,337 !مشکل همينجاست، لئونارد 691 00:33:34,362 --> 00:33:36,134 و بعد رفتي بهم خيانت کردي 692 00:33:36,159 --> 00:33:38,517 اونم با يه آلت گرگينه اي از سرکار؟ 693 00:33:38,542 --> 00:33:39,665 من بهت خيانت نکردم، خب؟ 694 00:33:39,690 --> 00:33:41,690 چند بار بايد بگم؟ 695 00:33:41,715 --> 00:33:44,431 بايد بيشتر بگي چون که من باور نميکنم 696 00:33:44,731 --> 00:33:46,869 جدي؟ ميخواد بپره؟ 697 00:33:46,894 --> 00:33:48,782 نميتونست با تفنگ خودش رو تهديد کنه؟ 698 00:33:48,807 --> 00:33:51,588 درسته، چون اينطوري قشنگ تره 699 00:33:51,613 --> 00:33:53,103 در دستشويي قفله 700 00:33:53,128 --> 00:33:55,325 دوست دخترش تو بالکن اتاق نشيمنه 701 00:33:55,350 --> 00:33:57,662 باید مثل مانور انجامش بدیم 702 00:33:57,931 --> 00:33:59,384 ...اوه بابي، نه، من 703 00:33:59,409 --> 00:34:01,462 آره- من انجامش ميدم- 704 00:34:01,495 --> 00:34:03,460 نه، باک ميتونه 705 00:34:04,850 --> 00:34:06,630 از پسش برمياي 706 00:34:10,197 --> 00:34:13,072 اگه من انقدر آدم افتضاحي‌ام چرا اومدي باهام زندگي کردي؟ 707 00:34:13,097 --> 00:34:15,181 تو افتضاح نيستي لطفا ميشه بياي پايين 708 00:34:15,206 --> 00:34:17,073 تا بتونيم درباره اينکه چطور خودت رو اصلاح کني حرف بزنيم؟ 709 00:34:17,098 --> 00:34:18,705 فکر نکنم به اصلاح شدن نيازي داشته باشم 710 00:34:18,730 --> 00:34:20,042 باشه، ميخواي بپري؟ 711 00:34:20,067 --> 00:34:21,561 !راحت باش و بپر 712 00:34:22,162 --> 00:34:23,982 ديگه نميدونم چي بهش بگم 713 00:34:24,014 --> 00:34:25,814 گفتن اينکه بپره کمکي نميکنه 714 00:34:25,839 --> 00:34:27,148 حرفم رو گوش نميکنه، خب؟ 715 00:34:27,173 --> 00:34:28,607 مطمئنه که من بهش خيانت کردم 716 00:34:28,640 --> 00:34:29,603 و بيخيال ماجرا نيست 717 00:34:29,628 --> 00:34:31,948 جرات نداري بپري !به خدا قسم 718 00:34:31,973 --> 00:34:33,272 خيانت کردي؟ 719 00:34:33,475 --> 00:34:34,946 واسه اين حرف‌ها وقت مناسبيه؟ 720 00:34:34,971 --> 00:34:37,120 پس خيانت کردي- نه، نکردم- 721 00:34:37,145 --> 00:34:39,196 فقط بهش بگو متاسفي- اصلا و ابدا- 722 00:34:39,221 --> 00:34:40,704 من اعتراف نميکنم که بهش خيانت کردم 723 00:34:40,729 --> 00:34:42,087 حتما نبايد واقعيت داشته باشه 724 00:34:42,112 --> 00:34:43,628 اون فقط ميخواد بشنوه متاسفي 725 00:34:43,653 --> 00:34:45,386 باشه؟ 726 00:34:45,634 --> 00:34:47,711 باشه. لئونارد؟ 727 00:34:47,736 --> 00:34:48,712 متاسفم 728 00:34:48,771 --> 00:34:50,716 نميدونم داشتم چي فکر ميکردم 729 00:34:50,741 --> 00:34:52,762 دوستت دارم و تنها عشق مني 730 00:34:53,134 --> 00:34:54,640 زنيکه ي دروغگو 731 00:34:54,665 --> 00:34:56,242 !اوه، باشه 732 00:34:56,463 --> 00:34:57,870 رقت انگيز بود 733 00:34:57,895 --> 00:34:59,119 بيخيال، تمام تلاشم رو کردم 734 00:34:59,144 --> 00:35:00,666 لئونارد، گوش بده به من 735 00:35:00,691 --> 00:35:02,288 ما همه‌مون تو همچين موقعيتي بوديم، رفيق 736 00:35:02,688 --> 00:35:05,314 ...يک دوست دختر داشتم که بهم خيانت کرد و 737 00:35:05,809 --> 00:35:07,900 من فکر ميکردم اون نيمه گمشده‌ام‌ـه، لئونارد 738 00:35:08,119 --> 00:35:10,317 کل زندگيمون رو با هم تجسم کردم 739 00:35:10,342 --> 00:35:12,737 ازدواج، بچه، همه اش 740 00:35:13,124 --> 00:35:15,075 پس رفتم و يک حلقه خريدم 741 00:35:15,100 --> 00:35:17,369 يک حلقه خوشگل 742 00:35:17,870 --> 00:35:20,285 بالاي برج ايفل بوديم 743 00:35:21,519 --> 00:35:23,218 زانو زدم 744 00:35:23,590 --> 00:35:25,749 درخواست ازدواج کردم 745 00:35:26,191 --> 00:35:28,460 همه داشتن نگاهمون ميکردن 746 00:35:28,485 --> 00:35:30,518 اشک تو چشم‌هاش جمع شده بود 747 00:35:30,543 --> 00:35:32,256 ميدوني چي بهم گفت؟ 748 00:35:32,886 --> 00:35:34,261 حالا 749 00:35:34,286 --> 00:35:36,218 "...بهم گفت "بابي 750 00:35:43,016 --> 00:35:45,522 بهت چي گفت؟- کي؟- 751 00:35:45,547 --> 00:35:48,001 همون دختره که بالاي برج ايفل بود 752 00:35:48,026 --> 00:35:51,858 نميدونم، هيچوقت تا اونجا نرسيديم 753 00:35:57,368 --> 00:35:58,835 ...هي بابي 754 00:35:58,860 --> 00:36:01,661 ممنون که بهم فشار اوردي 755 00:36:01,686 --> 00:36:02,759 نميدونم چي شد 756 00:36:02,784 --> 00:36:04,451 گمونم لحظه ی موفقی داشتم 757 00:36:05,125 --> 00:36:07,298 دوباره به خودت اومدي و جون اون مرد رو نجات دادي 758 00:36:07,323 --> 00:36:08,879 کارت خوب بود، بچه جون 759 00:36:09,298 --> 00:36:11,291 پنج دلار شرط ميبندم که اون يارو امشب سکس ميکنه 760 00:36:12,167 --> 00:36:13,728 يارو آماده بود خودش رو بکشه 761 00:36:13,753 --> 00:36:15,339 و فکر ميکني دوست دخترش حشري شده؟ 762 00:36:15,364 --> 00:36:16,938 داشت به خاطر خيانت تنبيه‌اش ميکرد 763 00:36:16,963 --> 00:36:19,095 سکس از روي گناه کمکم کن، باک 764 00:36:32,931 --> 00:36:35,695 بايد ازت عذرخواهي کنم 765 00:36:35,720 --> 00:36:38,470 تو مراسم کاملا پام رو از گليمم درازتر کردم 766 00:36:38,495 --> 00:36:39,947 مستحق همچين حرف نبودي 767 00:36:39,972 --> 00:36:41,744 تو برادرت رو از دست دادي 768 00:36:42,572 --> 00:36:43,905 درک ميکنم 769 00:36:43,930 --> 00:36:48,533 هفت سال پيش، دوين سعي کرد خودش رو بکشه 770 00:36:48,900 --> 00:36:52,415 فرستاديمش مشاوره و بهتر شد 771 00:36:52,657 --> 00:36:54,000 بعدش، دو ماه پيش 772 00:36:54,025 --> 00:36:56,590 باز گوشه گير شد 773 00:36:56,615 --> 00:36:58,092 از خونه بيرون نميرفت 774 00:36:58,117 --> 00:37:01,763 ترسيدم و به دوستش "چد" زنگ زدم 775 00:37:02,279 --> 00:37:05,392 التماسش کردم دوين رو از خونه ببره بيرون 776 00:37:05,417 --> 00:37:08,731 چد گفت از دوين خواسته تا به شهربازي برن 777 00:37:09,783 --> 00:37:11,821 وقتي دوين گفت باشه، ميام 778 00:37:11,846 --> 00:37:15,277 من جوابش رو به عنوان نشونه اي از بهتر شدن تلقي کردم 779 00:37:15,302 --> 00:37:17,278 پس ميدوني 780 00:37:17,720 --> 00:37:20,281 تقصير تو نيست که دوین مُرده 781 00:37:21,514 --> 00:37:23,578 تقصير منه 782 00:37:25,287 --> 00:37:26,953 ببين، هيچکدوممون نميتونست 783 00:37:26,978 --> 00:37:29,498 کاري براي دوين بکنه 784 00:37:30,881 --> 00:37:33,543 بعضي آدم‌ها نميخوان نجات داده بشن 785 00:37:35,217 --> 00:37:37,384 يک دوستی‌ تازگی‌ها بهم گفت 786 00:37:37,409 --> 00:37:41,221 و کمکم کرد 787 00:37:48,093 --> 00:37:50,427 چقدر قشنگه 788 00:37:50,452 --> 00:37:52,190 ما معمولا بيرون نميريم، مگه نه مامان؟ 789 00:37:52,215 --> 00:37:54,591 کارلا من رو برد سالن زيبايي 790 00:37:54,616 --> 00:37:56,131 آره، آره، بردم 791 00:37:56,156 --> 00:37:58,919 خوبه که انگيزه هاي ديگه پيدا کني 792 00:37:58,944 --> 00:38:01,616 سروتونين ها رو آزاد کن هورمونِ شاديه 793 00:38:01,686 --> 00:38:04,538 خب، همه مون ميتونيم از هورمون شادي استفاده کنيم 794 00:38:04,563 --> 00:38:06,788 ابي، تو تازه اول جوونیته، دختر 795 00:38:06,813 --> 00:38:08,733 بايد بري بيرون و خوش بگذروني 796 00:38:08,758 --> 00:38:10,124 بايد از اون آتش نشان 797 00:38:10,149 --> 00:38:12,974 که انگار با مشت زدن تو چشمش بخواي قرار بذاريد 798 00:38:12,999 --> 00:38:14,694 همچين چيزي نميپرسم 799 00:38:14,719 --> 00:38:16,419 اون خيلي بچه است 800 00:38:16,444 --> 00:38:20,045 دختر، تو هم جيگري هستي واسه خودت 801 00:38:20,132 --> 00:38:21,476 واسه خودت نشستي و ريلکس کردي 802 00:38:21,501 --> 00:38:22,805 و اونجا يه مرد خوشتيپ و جذاب هست 803 00:38:22,830 --> 00:38:25,098 که از خداشه زبونش رو بکنه تو حلقت 804 00:38:25,123 --> 00:38:28,852 805 00:38:30,446 --> 00:38:31,944 806 00:38:31,969 --> 00:38:35,014 بهش زنگ بزن 807 00:38:35,385 --> 00:38:37,118 خيلي گيري- اوهوم- 808 00:38:37,143 --> 00:38:39,834 همچين هم بدت نمياد- خيلي خب، برميگردم- 809 00:38:39,966 --> 00:38:42,500 صبر کن، ميخوام بشنوم- نه- 810 00:38:51,386 --> 00:38:53,123 الو 811 00:38:53,148 --> 00:38:56,461 سلام باک، ابي کلارک هستم 812 00:38:56,486 --> 00:38:57,882 سلام 813 00:38:57,907 --> 00:38:59,983 سلام، حالت چطوره؟ 814 00:39:00,008 --> 00:39:02,175 خوبم، ميشه يه سوالي ازت بپرسم؟ 815 00:39:02,200 --> 00:39:04,134 البته- تو چند سالته؟- 816 00:39:04,251 --> 00:39:05,782 خداي من، واسه چي؟ 817 00:39:05,807 --> 00:39:08,674 چون همه اش بهم زنگ ميزني 818 00:39:08,699 --> 00:39:10,719 مردم ديگه از گوشي هاشون واسه زنگ زدن استفاده نميکنن 819 00:39:10,744 --> 00:39:11,647 ميدوني، پيام ميديم 820 00:39:11,672 --> 00:39:13,951 از برنامه اسنپ و مارکو پولو استفاده ميکنم 821 00:39:13,976 --> 00:39:16,803 يا ديگه اگه قضيه خيلي جدي باشه از فيس تايم استفاده ميکنيم 822 00:39:18,126 --> 00:39:20,159 ...فکر کنم درست ميگي، ميدوني من 823 00:39:20,346 --> 00:39:24,072 متاسفم، ميدوني، من وقت زيادي رو با تلفن ميگذرونم 824 00:39:24,428 --> 00:39:28,108 واسه همين تو اين سبک ارتباط برقرار کردن واسم راحت تره 825 00:39:28,133 --> 00:39:30,272 نه، متاسف نباش، خوشم مياد 826 00:39:30,297 --> 00:39:32,873 سبک قديميه 827 00:39:32,898 --> 00:39:35,208 ...آره، خب 828 00:39:35,911 --> 00:39:39,920 يه فکر قديمي ديگه اي هم دارم 829 00:39:39,945 --> 00:39:43,928 ...که داشتم فکر ميکردم شايد بتونيم 830 00:39:44,975 --> 00:39:46,908 همديگه رو شخصا ببينيم 831 00:39:47,158 --> 00:39:49,764 يکم هم مارگاريتا قديمي بخوريم 832 00:39:49,789 --> 00:39:52,811 ميدوني، از جايي که من ميام بهش ميگيم قرار 833 00:39:52,836 --> 00:39:54,100 آره 834 00:39:54,125 --> 00:39:56,149 از جايي که من هم ميام بهش ميگيم قرار 835 00:39:56,174 --> 00:39:57,358 ميخوام که قرار بذاريم 836 00:39:57,383 --> 00:40:00,969 بنظر خيلي جالب مياد 837 00:40:00,994 --> 00:40:02,648 تو خيلي باهوش و بامزه 838 00:40:02,673 --> 00:40:05,477 و واضحه تو کارت حسابي واردي 839 00:40:05,502 --> 00:40:06,695 اما من متوجه شدم 840 00:40:06,720 --> 00:40:09,992 وقتي کار به زن و خودموني شدن ميرسه مشکلاتي دارم 841 00:40:10,017 --> 00:40:11,984 و اگه رفتيم سرقرار 842 00:40:12,009 --> 00:40:14,576 کاملا مطمئنم به سکس ختم ميشه 843 00:40:15,327 --> 00:40:17,289 باشه 844 00:40:17,314 --> 00:40:19,500 فکر ميکني من باهات ميخوابم؟ 845 00:40:19,525 --> 00:40:20,938 نميدونم چرا همچين فکري کردي 846 00:40:20,963 --> 00:40:23,088 ...نه، ببين 847 00:40:23,113 --> 00:40:26,399 ...مشکل از تو نيست مشکل از تو نيست از منه 848 00:40:26,424 --> 00:40:30,261 ببین، من مشکلاتي دارم 849 00:40:30,286 --> 00:40:32,102 بعنوان مثال، من با روانشناسم خوابيدم 850 00:40:32,127 --> 00:40:33,266 اونم تو اولين جلسه 851 00:40:33,291 --> 00:40:35,936 انگار که آهن ربا دارم 852 00:40:35,961 --> 00:40:37,727 پس فکر ميکني من نميتونم 853 00:40:37,752 --> 00:40:38,922 وقتي کنار توام خودم رو کنترل کنم؟ 854 00:40:38,947 --> 00:40:41,077 چون، الان، يعني تو اين صحبت 855 00:40:41,102 --> 00:40:44,985 ...اصلا علاقه اي به خوابيدن با تو ندارم 856 00:40:45,010 --> 00:40:47,989 من باهات نميام بيرون چون ازت خوشم مياد 857 00:40:48,261 --> 00:40:50,991 چون ميدونم ما فقط چندبار با هم حرف زديم 858 00:40:51,016 --> 00:40:53,454 اما صحبت کردن با تو احساس خيلي خوب 859 00:40:53,479 --> 00:40:56,830 و مطمئن و کنجکاوانه اي درباره زندگی بهم ميده 860 00:40:56,855 --> 00:41:00,167 چون ميتونم بهت بگم تو خاصي 861 00:41:00,664 --> 00:41:02,831 و من کسی مثل تو رو توي زندگيم ندارم 862 00:41:02,856 --> 00:41:05,006 و نميخوام کاري کنم که از دستت بدم 863 00:41:05,724 --> 00:41:07,806 پس فکر ميکنم به نفع جفتمونه که فقط 864 00:41:07,831 --> 00:41:09,843 تلفني حرف بزنيم 865 00:41:09,868 --> 00:41:11,511 مثل قديم ها 866 00:41:11,536 --> 00:41:12,596 خوشم اومد 867 00:41:12,621 --> 00:41:13,932 خيلي هم عالي 868 00:41:13,957 --> 00:41:17,478 خيلي خب پس، بزودي باهات حرف ميزنم 869 00:41:17,503 --> 00:41:18,476 خداحافظ باک 870 00:41:18,501 --> 00:41:21,146 خداحافظ ابي 871 00:41:29,461 --> 00:41:30,923 گفت نه 872 00:41:30,948 --> 00:41:32,924 پس چرا لبخند ميزني؟ 873 00:41:32,949 --> 00:41:36,912 چون دل و جراتش رو داشتم بهش زنگ بزنم 874 00:41:37,915 --> 00:41:41,664 و بعضي وقت ها يه جواب نه درست 875 00:41:41,689 --> 00:41:44,252 بهتر از يه جواب بله اشتباه‌ست 876 00:41:45,749 --> 00:41:47,548 خوشم اومد 877 00:41:59,125 --> 00:42:00,519 سلام عزيزم 878 00:42:01,213 --> 00:42:03,188 روزت چطور بود؟ 879 00:42:03,562 --> 00:42:04,997 عالي 880 00:42:05,022 --> 00:42:06,521 خوبه 881 00:42:06,546 --> 00:42:08,313 بابا زنگ زد 882 00:42:08,338 --> 00:42:10,060 گفتم ميتونم بدون اون شام بخوريم 883 00:42:10,085 --> 00:42:12,679 البته که گفته 884 00:42:13,660 --> 00:42:15,364 خواهرت کجاست؟ 885 00:42:15,389 --> 00:42:16,868 تو اتاقش 886 00:42:18,406 --> 00:42:20,584 !مي 887 00:42:21,063 --> 00:42:23,249 عزيزم، گرسنه‌ات‌ـه؟ 888 00:42:23,817 --> 00:42:26,298 مي، عزيزم، چيزي خوردي؟ 889 00:42:26,613 --> 00:42:29,498 هدفون هاي لعنتي با اون صدای بلندشون 890 00:42:29,523 --> 00:42:31,904 891 00:42:35,353 --> 00:42:37,138 !خداي من 892 00:42:37,163 --> 00:42:38,834 !خداي من، خداي من 893 00:42:38,859 --> 00:42:42,044 خداي من، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 894 00:42:42,069 --> 00:42:45,872 مي، مي، خدايا 895 00:42:45,897 --> 00:42:48,075 911مورد اورژانسي‌تون چيه؟ 896 00:42:48,100 --> 00:42:49,372 ...دخترم 897 00:42:49,397 --> 00:42:51,700 ...اوردوز کرده فکر کنم 898 00:42:51,725 --> 00:42:54,437 فکر کنم مُرده 899 00:42:54,461 --> 00:42:57,461 :. ارائـه ‌ای دیـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 900 00:42:57,485 --> 00:43:00,485 :مترجم محمدعلی 901 00:43:00,509 --> 00:43:03,509 :کانال تلگرام شوتایم T.Me/Showtime