1
00:00:02,619 --> 00:00:04,652
(engines spinning down)
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,005
DARRELL: Shoot.
3
00:00:06,156 --> 00:00:08,215
Disembarkation on the flight
from Orlando
4
00:00:08,366 --> 00:00:10,250
has been delayed again.
5
00:00:10,386 --> 00:00:11,752
But the system says
6
00:00:11,887 --> 00:00:14,254
the cargo hold was
at full capacity
7
00:00:14,390 --> 00:00:16,498
-so we should stay ready.
-Ready--
8
00:00:16,559 --> 00:00:19,501
They can take
as long as they need.
9
00:00:19,562 --> 00:00:21,854
We way too busy now.
I'm ready for lunch.
10
00:00:22,047 --> 00:00:24,264
But people are finally
travelling again.
11
00:00:24,358 --> 00:00:26,416
-It's great.
-WADE: You know what's great?
12
00:00:26,518 --> 00:00:28,176
The lasagna I got waiting
on me in the break room.
13
00:00:28,237 --> 00:00:30,604
-(chuckles)
-(device beeps)
14
00:00:30,756 --> 00:00:32,347
Uh-oh.
15
00:00:32,408 --> 00:00:35,092
MOLLY: Another 30 minutes?
These people are gonna lose it.
16
00:00:35,152 --> 00:00:36,777
PILOT: Just work your magic
and calm them down.
17
00:00:36,912 --> 00:00:38,428
-Yes, Captain.
-PILOT: Offer some peanuts
18
00:00:38,489 --> 00:00:39,613
-or something.
-Understood.
19
00:00:39,707 --> 00:00:41,782
(quirky dramatic music)
20
00:00:41,934 --> 00:00:43,450
Hello once again,
ladies and gentlemen,
21
00:00:43,586 --> 00:00:44,951
and thank you
for your patience.
22
00:00:45,087 --> 00:00:46,712
We're still waiting
for our gate to open up,
23
00:00:46,863 --> 00:00:48,789
so if everyone could just
stay seated for a few minutes.
24
00:00:48,924 --> 00:00:50,290
-(passengers grumbling)
-The captain assures me
25
00:00:50,384 --> 00:00:52,276
we'll be pulling in every soon.
26
00:00:52,336 --> 00:00:53,810
-PASSENGER: Not quick enough.
-Oh, boy.
27
00:00:53,812 --> 00:00:55,112
Excuse me, sir.
28
00:00:55,130 --> 00:00:56,371
We're gonna need you
to stay in your seat
29
00:00:56,390 --> 00:00:57,890
-until we get to the gate.
-Relax, honey.
30
00:00:58,041 --> 00:00:59,558
-The plane isn't even moving.
-Sir, take your seat.
31
00:00:59,751 --> 00:01:01,226
The bag is gonna have to wait.
32
00:01:01,419 --> 00:01:02,227
-You have to stay--
-Come on.
33
00:01:02,379 --> 00:01:04,971
Sorry.
Sitting now.
34
00:01:05,124 --> 00:01:06,139
(slams compartment)
35
00:01:06,292 --> 00:01:07,808
Miss, can we get
an apple juice?
36
00:01:07,960 --> 00:01:09,793
I'm sorry, but there's
no beverage service right now.
37
00:01:09,853 --> 00:01:11,737
Oh, and he's gonna need
to keep his mask on.
38
00:01:11,930 --> 00:01:14,556
All right, honey?
Thank you so much.
39
00:01:14,575 --> 00:01:16,224
I know it's been a long wait,
everyone, but if we--
40
00:01:16,285 --> 00:01:17,576
What's the point
of landing early
41
00:01:17,769 --> 00:01:19,136
if you're gonna hold us
prisoner?
42
00:01:19,154 --> 00:01:20,728
It's like we're hostages
on this damn plane.
43
00:01:20,790 --> 00:01:22,247
PASSENGER:
This is ridiculous. Let us off.
44
00:01:22,399 --> 00:01:24,491
PASSENGER: Yeah, let us off!
What the heck?
45
00:01:24,585 --> 00:01:27,735
It'll just be
a few more minutes, everybody.
46
00:01:27,797 --> 00:01:30,997
Are you gonna get that juice?
We paid full fare.
47
00:01:31,150 --> 00:01:32,407
You betcha!
48
00:01:32,468 --> 00:01:33,984
PASSENGER:
You'll hear from my lawyer.
49
00:01:34,086 --> 00:01:35,669
I don't know, Captain.
50
00:01:35,821 --> 00:01:36,837
Can't they just push
the other plane out of the way
51
00:01:36,989 --> 00:01:38,746
and let us have the gate?
52
00:01:38,766 --> 00:01:41,767
PILOT: There's nothing we
can do; just hang in there.
53
00:01:43,011 --> 00:01:44,678
THUNDAMENTALS:
♪ You gotta go, I gotta go
54
00:01:44,772 --> 00:01:46,496
♪ Go, go, still you gotta go
55
00:01:46,557 --> 00:01:48,165
♪ You gotta go,
I gotta go ♪
56
00:01:48,225 --> 00:01:50,016
-(sighs)
-♪ Go, go
57
00:01:50,152 --> 00:01:51,610
♪ Still you gotta go
58
00:01:51,761 --> 00:01:53,670
Sir, you're gonna have
to get back in your seat
59
00:01:53,730 --> 00:01:55,614
-with your seat belt fastened.
-It's an emergency.
60
00:01:55,765 --> 00:01:57,116
Well, press your call button
if it's an emergency.
61
00:01:57,284 --> 00:01:59,618
(sighs)
For real?
62
00:02:01,238 --> 00:02:02,454
(button chimes)
63
00:02:02,647 --> 00:02:05,532
(buttons chiming)
64
00:02:05,626 --> 00:02:08,352
♪
65
00:02:08,370 --> 00:02:11,021
THUNDAMENTALS: ♪ You make me
wanna quit my job ♪
66
00:02:11,123 --> 00:02:12,038
Yes.
What is it, sir?
67
00:02:12,191 --> 00:02:13,540
I need to use the restroom.
68
00:02:13,634 --> 00:02:15,375
-That's your emergency?
-Well, it's about to be.
69
00:02:15,469 --> 00:02:17,136
-Okay.
-Why does he get to get up?
70
00:02:17,329 --> 00:02:18,637
-(sighs)
-He needs a tissue.
71
00:02:18,830 --> 00:02:20,714
Okay, honey.
I will bring you a tissue.
72
00:02:20,808 --> 00:02:22,032
Then you need to get back
in your seat, okay?
73
00:02:22,092 --> 00:02:23,308
-(sneezes)
-Ew! (yelps)
74
00:02:23,501 --> 00:02:25,535
Whoa!
I got you, young lady.
75
00:02:25,596 --> 00:02:27,462
-There you go. (chuckles)
-All right, that's it!
76
00:02:27,556 --> 00:02:31,541
Sit your asses down now!
77
00:02:31,602 --> 00:02:34,653
-But I really gotta go--
-And I really don't care.
78
00:02:34,846 --> 00:02:37,823
♪ Go, go,
you gotta go, I gotta go ♪
79
00:02:37,992 --> 00:02:38,824
(feedback screeches)
80
00:02:39,017 --> 00:02:41,476
♪
81
00:02:41,495 --> 00:02:42,736
Hello.
82
00:02:42,830 --> 00:02:44,905
Once again,
ladies and gentlemen,
83
00:02:45,057 --> 00:02:46,390
I would just like to say
84
00:02:46,450 --> 00:02:48,408
on the behalf
of the entire flight crew
85
00:02:48,560 --> 00:02:53,172
that you are a bunch
of ungrateful,
86
00:02:53,365 --> 00:02:57,009
disgusting, miserable,
spoiled brats.
87
00:02:57,160 --> 00:02:58,084
-(passengers gasping)
-PASSENGER: Oh, boy.
88
00:02:58,237 --> 00:02:59,403
For 15 years,
89
00:02:59,463 --> 00:03:02,072
I have been yelled at,
pawed at,
90
00:03:02,132 --> 00:03:05,742
spilled on, sneezed on,
puked on!
91
00:03:05,802 --> 00:03:07,186
And for what?
92
00:03:07,379 --> 00:03:11,839
Do any you show
the slightest bit of gratitude?
93
00:03:11,901 --> 00:03:13,417
(music stops)
94
00:03:13,518 --> 00:03:14,842
No!
95
00:03:14,904 --> 00:03:17,512
Well, I am done!
96
00:03:17,531 --> 00:03:20,257
So please put your tray tables
97
00:03:20,359 --> 00:03:23,260
in the go-screw-yourself
position
98
00:03:23,320 --> 00:03:27,431
and your personal belongings
where the sun don't shine
99
00:03:27,491 --> 00:03:29,208
because this is where
I get off!
100
00:03:29,359 --> 00:03:31,192
♪ You understand
101
00:03:31,253 --> 00:03:33,937
♪ The whole world now knows
you're a fool ♪
102
00:03:33,997 --> 00:03:35,605
What in the world?
103
00:03:35,666 --> 00:03:37,774
♪ You gotta go, I gotta go
104
00:03:37,834 --> 00:03:39,200
♪ Go, go
105
00:03:39,261 --> 00:03:41,202
(engine turns over)
106
00:03:41,296 --> 00:03:43,447
-(tires squealing)
-Where the hell are we going?
107
00:03:43,507 --> 00:03:45,799
Somebody could be hurt
in there!
108
00:03:45,893 --> 00:03:48,060
Molly out!
109
00:03:48,253 --> 00:03:50,378
Don't do it, lady!
110
00:03:50,397 --> 00:03:51,730
♪
111
00:03:51,923 --> 00:03:53,290
-DARRELL: Whoa!
-(cork pops and wet squelch)
112
00:03:53,350 --> 00:03:55,216
(gasps)
Oh!
113
00:03:55,319 --> 00:03:57,719
-(phone buttons beep)
-(siren whirs)
114
00:03:57,780 --> 00:04:00,739
-(dramatic music)
-(sirens wail)
115
00:04:00,932 --> 00:04:05,318
♪
116
00:04:05,412 --> 00:04:07,153
HEN: Let me get this collar on
and then we can assess the--
117
00:04:07,248 --> 00:04:09,155
No, she is not
the real emergency.
118
00:04:09,250 --> 00:04:10,657
Over here!
119
00:04:10,751 --> 00:04:12,084
(gasping and choking)
120
00:04:12,277 --> 00:04:14,235
Hen, Jim, need you guys
over here now!
121
00:04:14,255 --> 00:04:15,570
Eddie, you and Buck deal
with the flight attendant.
122
00:04:15,589 --> 00:04:17,572
WADE:
He's having trouble breathing.
123
00:04:17,633 --> 00:04:18,906
I thought about pulling it out,
but--
124
00:04:18,926 --> 00:04:20,092
No, you made the right call.
125
00:04:20,285 --> 00:04:21,835
HEN: Champagne cork?
126
00:04:21,929 --> 00:04:23,095
I've seen them take out an eye,
127
00:04:23,246 --> 00:04:24,004
but this is in there
pretty good.
128
00:04:24,156 --> 00:04:27,157
(gasping and choking)
129
00:04:27,175 --> 00:04:29,159
EDDIE:
Could be an ankle fracture.
130
00:04:29,219 --> 00:04:31,328
Can you wiggle
your toes for me?
131
00:04:31,346 --> 00:04:32,587
HEN:
Barely getting any air.
132
00:04:32,606 --> 00:04:33,939
It's probably blocking
his airways.
133
00:04:34,090 --> 00:04:35,665
I'm not hearing any fluid
in his lungs.
134
00:04:35,684 --> 00:04:37,183
And the fact he's not coughing
up blood--
135
00:04:37,336 --> 00:04:39,352
which means it probably
hasn't pierced his windpipe.
136
00:04:39,505 --> 00:04:41,113
HEN:
Then it's just compressing it.
137
00:04:41,306 --> 00:04:45,509
Is it just me,
or does this guy look familiar?
138
00:04:45,569 --> 00:04:46,693
The guy that we pulled out
of the jet engine.
139
00:04:46,845 --> 00:04:48,102
Oh, yeah.
140
00:04:48,122 --> 00:04:49,179
His job seems more dangerous
than ours.
141
00:04:49,239 --> 00:04:50,363
WADE: Man, come on, Darrell!
142
00:04:50,457 --> 00:04:52,349
You gotta pull through, man.
143
00:04:52,451 --> 00:04:53,850
CHIMNEY:
There's no way to do a trach.
144
00:04:53,910 --> 00:04:55,127
Obstruction's too low.
145
00:04:55,320 --> 00:04:56,444
This cork is surrounded
by sharp metal.
146
00:04:56,463 --> 00:04:57,612
You try to pull it out,
147
00:04:57,631 --> 00:04:59,356
it'll clip his
carotid arteries.
148
00:04:59,374 --> 00:05:01,875
HEN: Then you gotta try to
pull it out really carefully
149
00:05:01,969 --> 00:05:03,393
'cause we don't got
another choice.
150
00:05:03,420 --> 00:05:05,620
EDDIE: Okay, breathe.
There we go.
151
00:05:05,681 --> 00:05:06,954
CHIMNEY: Guess all that time
playing "Operation"
152
00:05:07,057 --> 00:05:08,698
as a kid is finally gonna
pay off.
153
00:05:08,717 --> 00:05:10,309
You got this, okay?
You gotta pull through, man.
154
00:05:10,460 --> 00:05:12,552
Sir, I need you to hang back
so they can do their work.
155
00:05:12,704 --> 00:05:14,888
WADE: Look I know
I give you a hard time
156
00:05:14,982 --> 00:05:16,631
'cause you love
this stupid job,
157
00:05:16,650 --> 00:05:18,800
-but for real, it's inspiring.
-HEN: Hold still, sir.
158
00:05:18,861 --> 00:05:21,486
I wish I cared about anything
as much as you love these bags.
159
00:05:21,655 --> 00:05:23,730
MOLLY: Oh, God!
160
00:05:23,824 --> 00:05:26,049
It's all rainbows and unicorns
on the ground.
161
00:05:26,151 --> 00:05:28,385
Try flying
the unfriendly skies.
162
00:05:28,403 --> 00:05:30,329
You don't know Darrell, lady.
163
00:05:30,522 --> 00:05:32,072
-HEN: Need to focus.
-DARRELL: (gasping and choking)
164
00:05:32,224 --> 00:05:35,316
CHIMNEY: Steady, Hen.
Steady.
165
00:05:35,419 --> 00:05:39,171
HEN: All right, I got it.
Go ahead.
166
00:05:39,364 --> 00:05:41,173
CHIMNEY: All right.
Sir, this might hurt.
167
00:05:41,366 --> 00:05:45,159
On three.
One, two, three.
168
00:05:45,220 --> 00:05:48,513
DARRELL: (gasping and choking)
169
00:05:48,665 --> 00:05:49,664
-(inhales deeply)
-HEN: Okay.
170
00:05:49,725 --> 00:05:51,758
Cheers.
171
00:05:51,852 --> 00:05:55,336
-(peaceful music)
-(coughing)
172
00:05:55,397 --> 00:05:57,672
♪
173
00:05:57,691 --> 00:05:59,340
-HEN: Airway's patent.
-CHIMNEY: Ready to move!
174
00:05:59,401 --> 00:06:02,602
-(gasping and panting)
-(jet engines roaring)
175
00:06:02,696 --> 00:06:06,256
I knew he'd pull through.
Nothing stops Darrell.
176
00:06:06,358 --> 00:06:09,034
Not a jet engine,
crazy white ladies.
177
00:06:09,185 --> 00:06:11,686
(chuckles)
He will not quit.
178
00:06:11,747 --> 00:06:13,930
♪
179
00:06:13,990 --> 00:06:15,481
What's that, buddy?
180
00:06:15,584 --> 00:06:16,708
(weakly)
I quit.
181
00:06:16,877 --> 00:06:19,026
Me too.
182
00:06:19,088 --> 00:06:21,771
♪ You gotta go, I gotta go
183
00:06:21,790 --> 00:06:23,273
Guess everyone has
their breaking point.
184
00:06:23,333 --> 00:06:25,867
♪ You gotta go, I gotta go
185
00:06:25,886 --> 00:06:27,219
♪ Go, go, still we gotta go
186
00:06:32,559 --> 00:06:33,725
(R&B music)
187
00:06:33,918 --> 00:06:35,785
-ANA: Oh.
-EDDIE: No, let me.
188
00:06:35,846 --> 00:06:37,879
ANA: Oh. You're almost there.
189
00:06:37,940 --> 00:06:39,564
♪
190
00:06:39,716 --> 00:06:43,568
-ANA: You're so close.
-EDDIE: Damn it. (chuckles)
191
00:06:43,720 --> 00:06:45,219
Fourth grade math was
so much easier when I was--
192
00:06:45,322 --> 00:06:47,313
In the fourth grade?
Mm-hmm.
193
00:06:47,466 --> 00:06:48,723
Why'd they change it?
194
00:06:48,784 --> 00:06:50,224
I mean, isn't that
the whole point of math?
195
00:06:50,285 --> 00:06:51,801
That it doesn't change?
196
00:06:51,803 --> 00:06:54,971
It didn't, we just changed
the way we teach it.
197
00:06:54,990 --> 00:06:59,400
Two plus two still equals four.
198
00:06:59,461 --> 00:07:00,568
(chuckling)
199
00:07:00,629 --> 00:07:01,586
Does it?
200
00:07:01,779 --> 00:07:03,255
I mean, can understand why
201
00:07:03,406 --> 00:07:04,923
Christopher's having such
a hard time with it.
202
00:07:05,116 --> 00:07:07,000
You know,
my offer still stands.
203
00:07:07,152 --> 00:07:08,093
I'm more than happy
to come over
204
00:07:08,286 --> 00:07:10,745
and help Christopher
with his math.
205
00:07:10,806 --> 00:07:12,338
(soft dramatic music)
206
00:07:12,433 --> 00:07:16,101
I wouldn't feel right
putting you out.
207
00:07:16,294 --> 00:07:18,753
Edmundo.
208
00:07:18,772 --> 00:07:19,846
I'm not trying to pressure you
209
00:07:19,998 --> 00:07:22,682
into telling Christopher
about us.
210
00:07:22,776 --> 00:07:27,279
I know there hasn't been anyone
else since he lost his mother.
211
00:07:27,448 --> 00:07:31,191
And Christopher
is a very sensitive boy.
212
00:07:31,285 --> 00:07:33,176
♪
213
00:07:33,236 --> 00:07:35,620
You're right to be cautious.
214
00:07:35,813 --> 00:07:38,698
♪
215
00:07:38,792 --> 00:07:40,700
You are an amazing woman.
216
00:07:40,852 --> 00:07:43,628
-(chuckles)
-And a great cook.
217
00:07:43,797 --> 00:07:45,297
♪
218
00:07:45,490 --> 00:07:47,841
But you are
a terrible math teacher.
219
00:07:47,968 --> 00:07:50,284
(laughs)
Sure, blame the teacher.
220
00:07:50,387 --> 00:07:52,304
That's what all
the lazy students do.
221
00:07:52,455 --> 00:07:53,472
Lazy?
222
00:07:53,665 --> 00:07:55,215
You heard me.
223
00:07:55,309 --> 00:07:58,885
Well, maybe you need
to keep me after class.
224
00:07:58,979 --> 00:08:02,463
Maybe I do.
225
00:08:02,524 --> 00:08:04,799
Detention?
226
00:08:04,818 --> 00:08:06,818
For at least a week?
227
00:08:07,011 --> 00:08:10,471
(chuckles)
Maybe even longer.
228
00:08:10,532 --> 00:08:12,491
-(phone ringing)
-(sighs)
229
00:08:12,684 --> 00:08:15,552
(chuckles)
230
00:08:15,612 --> 00:08:18,145
Sorry.
Again.
231
00:08:18,165 --> 00:08:22,501
Promised Chris I'd be home
in time to tuck him into bed.
232
00:08:22,694 --> 00:08:25,987
Class dismissed.
(chuckles)
233
00:08:26,048 --> 00:08:26,988
(door latch clicks)
234
00:08:27,049 --> 00:08:28,489
BUCK: You're late.
235
00:08:28,550 --> 00:08:30,008
EDDIE: There was construction
on Sunset.
236
00:08:30,159 --> 00:08:31,009
Had to take a detour.
237
00:08:31,202 --> 00:08:32,844
Christopher already in bed?
238
00:08:33,037 --> 00:08:34,904
-Oh, yeah.
-You're a miracle worker.
239
00:08:34,965 --> 00:08:37,015
No,
just an excellent negotiator.
240
00:08:37,125 --> 00:08:38,408
See, he was willing
241
00:08:38,426 --> 00:08:40,018
to get ready for bed
and get in the bed.
242
00:08:40,169 --> 00:08:43,355
I was not allowed to turn the
lights off or tell him a story.
243
00:08:43,548 --> 00:08:45,932
EDDIE:
Well, probably just as well
244
00:08:46,084 --> 00:08:47,250
after you told him
that little thing
245
00:08:47,269 --> 00:08:48,601
about the kid
in the rotisserie.
246
00:08:48,754 --> 00:08:50,603
That was not a story,
it was a cautionary tale.
247
00:08:50,697 --> 00:08:54,015
Ah.
Well, thanks for watching him.
248
00:08:54,034 --> 00:08:59,262
Uh, how--how--
how was the, uh, the big date?
249
00:08:59,322 --> 00:09:02,932
It was nice.
She taught me math.
250
00:09:02,951 --> 00:09:03,950
♪
251
00:09:04,086 --> 00:09:05,544
-BUCK: Math?
-(chuckles)
252
00:09:05,712 --> 00:09:08,288
And I thought I'd been single
too long.
253
00:09:08,440 --> 00:09:09,697
♪
254
00:09:09,800 --> 00:09:12,942
-(knocks at door)
-Hey, how as your night?
255
00:09:13,003 --> 00:09:16,446
(sighs)
You and Buck have fun?
256
00:09:16,506 --> 00:09:18,390
♪
257
00:09:18,541 --> 00:09:19,449
What's up, Buddy?
258
00:09:19,509 --> 00:09:20,950
Where were you?
259
00:09:21,011 --> 00:09:25,305
I told you I was at dinner
with an old friend.
260
00:09:25,399 --> 00:09:26,806
-From Texas?
-No.
261
00:09:26,958 --> 00:09:28,382
-From the Army?
-(chuckling) No.
262
00:09:28,402 --> 00:09:29,901
Then who?
263
00:09:30,094 --> 00:09:32,219
Nice try, but we both know
you're supposed to be asleep.
264
00:09:32,322 --> 00:09:33,888
We can talk about
everything else another day.
265
00:09:33,991 --> 00:09:37,224
-Okay, tell me a story.
-(chuckles)
266
00:09:37,286 --> 00:09:40,745
-Which one?
-The one about your friend.
267
00:09:40,938 --> 00:09:43,397
♪
268
00:09:43,417 --> 00:09:45,825
-Get some sleep, all right?
-Okay. Good night, Dad.
269
00:09:45,919 --> 00:09:47,877
EDDIE: All right.
Good night.
270
00:09:50,832 --> 00:09:53,967
(TV playing indistinctly)
271
00:09:56,471 --> 00:09:58,138
-(foot thumps)
-BUCK: Oh.
272
00:10:04,104 --> 00:10:07,013
ALBERT: Hey, Buck.
What are you doing home?
273
00:10:07,149 --> 00:10:10,442
We thought you were
babysitting.
274
00:10:10,635 --> 00:10:11,776
And now, I'm home.
275
00:10:11,969 --> 00:10:14,170
Wait, uh, we?
276
00:10:14,230 --> 00:10:16,339
-Uh...
-(approaching footsteps)
277
00:10:16,358 --> 00:10:19,025
-Hey, Buck.
-Veronica, hi.
278
00:10:19,119 --> 00:10:22,454
I, uh, didn't expect
to see you here.
279
00:10:22,605 --> 00:10:24,030
In my apartment.
280
00:10:24,182 --> 00:10:26,850
Oh, we're doing some laundry
and Netflix and chilling.
281
00:10:26,951 --> 00:10:28,351
How domestic.
282
00:10:28,453 --> 00:10:29,869
(clears throat)
283
00:10:29,963 --> 00:10:32,297
Uh, we should order in.
Maybe Thai?
284
00:10:32,448 --> 00:10:33,965
You--you love Thai.
285
00:10:34,158 --> 00:10:38,470
Uh, yeah, thanks, I think
I'm just gonna go to bed.
286
00:10:38,663 --> 00:10:40,046
Us too.
287
00:10:40,140 --> 00:10:43,049
Yeah, okay, bro.
Well, see you later.
288
00:10:43,143 --> 00:10:45,644
♪
289
00:10:45,795 --> 00:10:47,461
DR. HELLER: The numbers
you sent me look good.
290
00:10:47,522 --> 00:10:49,814
Blood pressure, kick count.
How are you feeling?
291
00:10:49,966 --> 00:10:51,483
Great.
292
00:10:51,652 --> 00:10:53,634
I wish she was a little less of
a night owl with the kicking,
293
00:10:53,695 --> 00:10:55,153
but other than that.
294
00:10:55,322 --> 00:10:56,880
We're getting pretty excited.
(chuckles)
295
00:10:56,898 --> 00:10:58,381
DR. HELLER: Good.
296
00:10:58,400 --> 00:11:00,307
So let's talk about
your birth plan.
297
00:11:00,369 --> 00:11:02,218
Again? I thought we did that
last visit.
298
00:11:02,320 --> 00:11:04,404
DR. HELLER:
Your plan may have to adjust.
299
00:11:04,539 --> 00:11:06,572
I don't know what the world's
gonna look like next week,
300
00:11:06,725 --> 00:11:08,333
much less next month.
301
00:11:08,484 --> 00:11:11,728
So are you afraid that you're
not gonna have a bed for us?
302
00:11:11,788 --> 00:11:13,563
DR. HELLER:
There will be a bed.
303
00:11:13,581 --> 00:11:15,231
I just don't know
304
00:11:15,291 --> 00:11:17,250
if I'll be the person standing
at the foot of it.
305
00:11:17,402 --> 00:11:19,344
We've had to pull people off
the floor
306
00:11:19,537 --> 00:11:21,421
to help out in the ER.
307
00:11:21,573 --> 00:11:23,497
My office will send you
the new protocols.
308
00:11:23,558 --> 00:11:27,352
Why don't you two take a look,
talk about your options,
309
00:11:27,545 --> 00:11:30,855
and we'll regroup next week?
310
00:11:31,048 --> 00:11:31,931
Thanks, Dr. Heller.
311
00:11:32,025 --> 00:11:35,101
(soft tense music)
312
00:11:35,195 --> 00:11:36,602
♪
313
00:11:36,697 --> 00:11:40,347
Okay, so that was a lot.
(chuckles)
314
00:11:40,409 --> 00:11:43,259
But hey, she was just giving us
worst-case scenarios
315
00:11:43,319 --> 00:11:43,868
so we can be prepared.
316
00:11:44,020 --> 00:11:45,352
For what?
317
00:11:45,455 --> 00:11:47,780
To deliver in a mask
with a doctor I've never met
318
00:11:47,933 --> 00:11:49,282
and you not even
in the building?
319
00:11:49,376 --> 00:11:51,117
Nobody's saying
that's what's gonna happen.
320
00:11:51,253 --> 00:11:53,937
You know, this was supposed
to feel like a joyous occasion
321
00:11:53,955 --> 00:11:57,273
and it just doesn't feel
very joyous.
322
00:11:57,333 --> 00:11:58,699
I know that there are people
out there
323
00:11:58,719 --> 00:11:59,700
that have it a lot worse
than I do
324
00:11:59,720 --> 00:12:01,035
and I don't want
to complain,
325
00:12:01,054 --> 00:12:03,054
but I am not having our baby
in a parking lot
326
00:12:03,223 --> 00:12:05,873
and I don't want to do it
without you there.
327
00:12:06,009 --> 00:12:09,394
Okay.
No parking lot.
328
00:12:09,587 --> 00:12:12,622
So what do you want to do?
329
00:12:12,682 --> 00:12:15,141
♪
330
00:12:15,235 --> 00:12:18,778
I wanna have her here.
331
00:12:25,987 --> 00:12:27,637
TAYLOR: LA is used to
police pursuits on our streets,
332
00:12:27,655 --> 00:12:29,155
but on our rooftops?
333
00:12:29,291 --> 00:12:31,324
Well, that's exactly what
happened this morning
334
00:12:31,418 --> 00:12:34,919
after LAPD caught this man
breaking into an area home.
335
00:12:35,112 --> 00:12:37,814
Rather than allow himself
to be apprehended,
336
00:12:37,832 --> 00:12:39,573
he went out a second-story
window
337
00:12:39,634 --> 00:12:41,818
and fled on foot jumping
across rooftops
338
00:12:41,836 --> 00:12:44,245
before reaching
a literal dead end.
339
00:12:44,306 --> 00:12:46,839
How was I supposed to know
this was a cul-de-sac?
340
00:12:46,992 --> 00:12:48,916
-I didn't see a sign!
-It's okay, Corey.
341
00:12:48,977 --> 00:12:50,751
We all miss the signs now
and then.
342
00:12:50,771 --> 00:12:51,770
It doesn't mean
there's a way out.
343
00:12:51,921 --> 00:12:53,346
AMOS: He just needs to get off!
344
00:12:53,498 --> 00:12:54,439
Why you people standing
around here doing nothing?
345
00:12:54,590 --> 00:12:56,165
It's all right.
346
00:12:56,226 --> 00:12:58,443
Mr. Nowels owns the roof
that this circus is staged on.
347
00:12:58,594 --> 00:13:00,019
It's been two hours, Sergeant.
348
00:13:00,171 --> 00:13:01,687
He's still up there
dancing around on my roof.
349
00:13:01,782 --> 00:13:03,506
The warranty
doesn't cover that.
350
00:13:03,525 --> 00:13:05,784
The negotiators are still
trying to get him to come down.
351
00:13:05,977 --> 00:13:09,195
I'm just gonna have to ask you
to be patient a little longer.
352
00:13:09,289 --> 00:13:10,455
How much longer?
353
00:13:10,606 --> 00:13:12,682
I think they're making
progress!
354
00:13:12,742 --> 00:13:14,976
COREY: Just shut up!
You're a liar.
355
00:13:14,978 --> 00:13:16,110
You said you'd help me find
a way out.
356
00:13:16,129 --> 00:13:17,128
I didn't mean
with a helicopter.
357
00:13:17,280 --> 00:13:18,871
COREY: Shut up!
I need to think!
358
00:13:19,024 --> 00:13:21,374
Eh, should've tried thinking
before he ended up on a roof.
359
00:13:21,526 --> 00:13:23,042
I mean, he cornered himself.
360
00:13:23,194 --> 00:13:25,878
HEN: That there is a whole
series of bad life choices
361
00:13:25,972 --> 00:13:28,455
culminating
in this one unfortunate moment.
362
00:13:28,558 --> 00:13:30,216
It'd be tragic
if it wasn't so moronic.
363
00:13:30,310 --> 00:13:31,810
CHIMNEY: Why don't they just
storm the roof?
364
00:13:31,961 --> 00:13:33,386
It's not that high.
We can give 'em a ladder.
365
00:13:33,538 --> 00:13:36,039
It's a tactic negotiators use
to drag out the process
366
00:13:36,099 --> 00:13:37,631
in order
to wear down the suspect.
367
00:13:37,692 --> 00:13:38,650
Eventually,
they hit a breaking point.
368
00:13:38,801 --> 00:13:40,134
CHIMNEY: Or we do.
369
00:13:40,153 --> 00:13:43,046
Ten bucks says
he falls right off that roof.
370
00:13:43,106 --> 00:13:45,824
20 says he makes a leap
for the tree.
371
00:13:46,017 --> 00:13:47,826
Come on, the guy's got at least
372
00:13:47,977 --> 00:13:49,552
one more bad life choice left
in him.
373
00:13:49,612 --> 00:13:52,738
♪
374
00:13:52,891 --> 00:13:54,481
BAHAMAS: ♪ I got all the time
in the world ♪
375
00:13:54,543 --> 00:13:57,226
TAYLOR: Reporting live,
Taylor Kelly, Channel 8 News.
376
00:13:57,287 --> 00:14:00,839
-Jim, back to you.
-BRET: And we're clear.
377
00:14:01,032 --> 00:14:03,007
So you went to apologize
about the date.
378
00:14:03,200 --> 00:14:06,752
And then Albert walks out
of her bathroom in a towel.
379
00:14:06,888 --> 00:14:10,181
He's sleeping with
my ex-date/next-door neighbor.
380
00:14:10,374 --> 00:14:11,516
-Wow.
-BUCK: Yeah.
381
00:14:11,709 --> 00:14:14,927
-You have an apartment.
-(chuckles)
382
00:14:16,081 --> 00:14:18,247
HEN: So Maddie really wants
to have this baby at home?
383
00:14:18,308 --> 00:14:20,266
CHIMNEY: "I was a nurse,
you're a paramedic,"
384
00:14:20,418 --> 00:14:21,918
-what could possibly go wrong?
-HEN: (chuckles)
385
00:14:21,978 --> 00:14:25,012
Feels like a 911 dispatcher
386
00:14:25,031 --> 00:14:26,347
should know the answer
to that question.
387
00:14:26,366 --> 00:14:27,924
(laughter)
388
00:14:28,026 --> 00:14:30,851
♪ I had all the time
in the world ♪
389
00:14:30,912 --> 00:14:32,929
(calmly) I really do like
those flame-grilled burgers.
390
00:14:32,947 --> 00:14:35,189
-With cheese.
-Sergeant!
391
00:14:35,250 --> 00:14:38,451
Why are you taking lunch orders
instead of arresting that man?
392
00:14:38,545 --> 00:14:39,936
I'm sorry, Mr. Nowels.
393
00:14:39,996 --> 00:14:42,288
Negotiators are running
this scene.
394
00:14:42,424 --> 00:14:43,940
Now, they think the food
builds trust.
395
00:14:44,000 --> 00:14:46,109
-Pizza delivery.
-ATHENA: Good Lord.
396
00:14:46,169 --> 00:14:47,719
How much trust are we trying
to build here?
397
00:14:47,888 --> 00:14:50,037
Actually that's for us.
398
00:14:50,098 --> 00:14:51,556
Why does everybody get to eat
but me?
399
00:14:51,725 --> 00:14:53,207
Baby, I'm hungry, too.
400
00:14:53,226 --> 00:14:56,302
You want a slice?
401
00:14:56,396 --> 00:14:58,621
♪
402
00:14:58,681 --> 00:15:00,881
BUCK: He's having sex
with a woman I dated.
403
00:15:00,942 --> 00:15:02,549
That's gotta be a violation
of the bro code, right?
404
00:15:02,652 --> 00:15:04,218
-Bro code?
-Yeah.
405
00:15:04,279 --> 00:15:06,237
You know, the unwritten rules
of male friendship?
406
00:15:06,389 --> 00:15:07,405
I don't think
that's a real thing.
407
00:15:07,598 --> 00:15:09,890
How do you know?
It's unwritten.
408
00:15:09,951 --> 00:15:11,392
How long'd you date this woman?
409
00:15:11,453 --> 00:15:14,412
90 minutes, maybe less.
We took dessert to go.
410
00:15:14,563 --> 00:15:17,064
-(watch chimes)
-And I'm done. Good luck.
411
00:15:17,167 --> 00:15:19,825
(vocalization)
412
00:15:19,920 --> 00:15:21,994
♪
413
00:15:22,147 --> 00:15:24,571
EDDIE: (softly)
Jump, jump...
414
00:15:24,633 --> 00:15:28,927
BOTH: (softly)
Jump, jump, jump, jump...
415
00:15:29,120 --> 00:15:33,080
ALL: (softly)
Jump, jump, jump, jump.
416
00:15:33,141 --> 00:15:34,824
♪
417
00:15:34,842 --> 00:15:36,583
Can't really ask him
what he knows without revealing
418
00:15:36,645 --> 00:15:38,344
that there is, in fact,
something to know.
419
00:15:38,496 --> 00:15:39,829
Christopher's a smart kid.
420
00:15:39,847 --> 00:15:41,422
He can see there's something
different about you,
421
00:15:41,441 --> 00:15:43,833
so the less you say about it,
the more he's gonna suspect.
422
00:15:43,893 --> 00:15:45,685
Might need to rip off
the Band-Aid and tell him
423
00:15:45,820 --> 00:15:47,520
before he figures it out
on his own.
424
00:15:47,614 --> 00:15:49,188
I just don't know what to say.
425
00:15:49,324 --> 00:15:51,315
(Corey crying)
426
00:15:51,451 --> 00:15:54,527
♪
427
00:15:54,679 --> 00:15:57,180
It's not just about Albert
dating Veronica.
428
00:15:57,240 --> 00:16:00,183
Just--I really thought
this was gonna be my year.
429
00:16:00,243 --> 00:16:02,368
Started going to therapy,
430
00:16:02,520 --> 00:16:04,187
working on my issues
with my parents.
431
00:16:04,247 --> 00:16:05,630
I--
432
00:16:05,823 --> 00:16:07,373
I felt ready to meet someone.
433
00:16:07,525 --> 00:16:10,376
Start a meaningful
relationship.
434
00:16:10,470 --> 00:16:12,545
I've met the people
you work with.
435
00:16:12,639 --> 00:16:15,956
Your life is nothing
but meaningful relationships.
436
00:16:16,017 --> 00:16:17,533
I don't know.
437
00:16:17,552 --> 00:16:18,884
Doesn't seem the same.
438
00:16:19,037 --> 00:16:20,703
You ever think maybe
you just need to be patient,
439
00:16:20,763 --> 00:16:24,056
let the universe come to you?
440
00:16:24,150 --> 00:16:26,150
I didn't think so.
441
00:16:26,319 --> 00:16:27,877
(chuckles)
442
00:16:27,895 --> 00:16:29,821
-Real funny.
-TAYLOR: (chuckles)
443
00:16:30,014 --> 00:16:32,715
Our parents always loved Barry
more than me.
444
00:16:32,775 --> 00:16:36,310
You know,
I always wanted a dog.
445
00:16:36,329 --> 00:16:39,980
Mom would never let me
because Barry was allergic!
446
00:16:40,041 --> 00:16:42,391
Life always goes his way!
447
00:16:42,452 --> 00:16:45,003
When is it my turn to fly?
448
00:16:45,196 --> 00:16:46,320
NEGOTIATOR: Corey, no!
449
00:16:46,381 --> 00:16:47,747
(car alarm wailing)
450
00:16:47,899 --> 00:16:49,841
Rest of y'all can get
out of here too!
451
00:16:50,034 --> 00:16:53,177
COREY: (groaning)
452
00:16:53,370 --> 00:16:54,420
(door latch clicks)
453
00:16:54,556 --> 00:16:55,972
BUCK: Hey.
454
00:16:57,350 --> 00:16:58,850
It was my turn
to buy groceries.
455
00:16:59,043 --> 00:17:01,019
You've been spending
so much time at Veronica's,
456
00:17:01,212 --> 00:17:03,813
I, uh,
I thought I should do it.
457
00:17:05,975 --> 00:17:07,750
I'm sorry.
458
00:17:07,852 --> 00:17:09,510
I know things are awkward
between us
459
00:17:09,571 --> 00:17:12,864
and I should've talked to you
before I went out with her.
460
00:17:13,015 --> 00:17:15,591
It just, uh, it's just been
so lonely
461
00:17:15,651 --> 00:17:17,851
stuck in here not being able
to hang out with people.
462
00:17:17,954 --> 00:17:20,854
I could stop seeing her
if you'd like.
463
00:17:20,915 --> 00:17:22,765
No, um...
464
00:17:22,784 --> 00:17:24,191
nah, it's all good.
465
00:17:24,327 --> 00:17:29,955
As for the awkwardness,
I just gotta work on it.
466
00:17:30,091 --> 00:17:33,384
We can all work on it together.
Thursday night.
467
00:17:33,536 --> 00:17:34,886
You should come to Veronica's
for dinner.
468
00:17:35,037 --> 00:17:37,797
-(quirky dramatic music)
-Uh, wh-wh-what?
469
00:17:37,949 --> 00:17:39,448
Oh, and don't worry.
You won't be a third wheel.
470
00:17:39,509 --> 00:17:41,559
Veronica wants
to patch things up too.
471
00:17:41,710 --> 00:17:43,469
Yeah, I'm not a third--
I'm not a third wheel.
472
00:17:43,563 --> 00:17:45,712
No, of course not.
473
00:17:45,732 --> 00:17:47,881
I actually have someone
I can bring.
474
00:17:47,901 --> 00:17:49,308
ALBERT: That's great.
475
00:17:49,460 --> 00:17:50,735
I didn't know
you were seeing anyone new.
476
00:17:50,886 --> 00:17:53,479
-She's not exactly new.
-(phone line trilling)
477
00:17:53,631 --> 00:17:55,556
Hey, uh, it's Buck.
478
00:17:55,658 --> 00:17:57,742
What are you doing
Thursday night?
479
00:18:02,916 --> 00:18:04,731
-(indistinct chatter)
-(alarm chimes)
480
00:18:04,793 --> 00:18:07,067
(sighs)
911, what's your emergency?
481
00:18:07,087 --> 00:18:08,811
RUSS: Our car was broken
into at Alameda and Sixth.
482
00:18:08,871 --> 00:18:10,830
CINDY: I told you
it wasn't safe to park here.
483
00:18:10,924 --> 00:18:12,331
RUSS: I wasn't gonna pay
for those lots.
484
00:18:12,483 --> 00:18:13,983
-It's extortion!
-Are you at the car now?
485
00:18:14,001 --> 00:18:15,576
RUSS: I didn't even want
to go downtown.
486
00:18:15,637 --> 00:18:16,928
CINDY: Well,
excuse me for having friends.
487
00:18:17,121 --> 00:18:18,262
-Hello?
-RUSS: Yes, we're here.
488
00:18:18,414 --> 00:18:19,672
-What?
-You called me.
489
00:18:19,766 --> 00:18:21,782
-RUSS: I said I'm sorry.
-Did you?
490
00:18:21,784 --> 00:18:23,101
Okay, you know what?
491
00:18:23,252 --> 00:18:24,585
I need your names
and a description of the car.
492
00:18:24,695 --> 00:18:25,845
RUSS: Russ and Cindy Clark.
Silver Audi.
493
00:18:25,997 --> 00:18:27,513
Are you sending the police
or not?
494
00:18:27,607 --> 00:18:29,107
I've relayed the information
495
00:18:29,300 --> 00:18:30,257
and someone will get there
when they can.
496
00:18:30,276 --> 00:18:31,684
RUSS: When they can?
497
00:18:31,836 --> 00:18:32,852
Are we supposed
to just wait here?
498
00:18:32,987 --> 00:18:34,487
Yes!
499
00:18:35,448 --> 00:18:37,857
(groans)
I've had enough.
500
00:18:37,951 --> 00:18:39,784
ATHENA: Maddie.
501
00:18:39,953 --> 00:18:42,845
Hi. Athena, it is--
it's nice to see you.
502
00:18:42,864 --> 00:18:45,348
Well,
I just thought I'd swing by
503
00:18:45,408 --> 00:18:47,274
and have lunch with May
before my shift.
504
00:18:47,293 --> 00:18:48,367
That's great.
505
00:18:48,461 --> 00:18:50,870
-Are you okay?
-Fine. Yep.
506
00:18:50,964 --> 00:18:52,021
I just need a minute.
507
00:18:52,081 --> 00:18:55,133
(soft dramatic music)
508
00:18:55,326 --> 00:18:57,969
♪
509
00:18:58,162 --> 00:18:59,695
How are you feeling?
510
00:18:59,714 --> 00:19:01,455
-Like a crazy person.
-ATHENA: (chuckles)
511
00:19:01,474 --> 00:19:03,382
I mean, that is not the first
caller I've yelled at today.
512
00:19:03,534 --> 00:19:05,534
It's maybe the fifth.
No, sixth.
513
00:19:05,595 --> 00:19:07,628
I also yelled at my mother
on the phone this morning.
514
00:19:07,647 --> 00:19:09,872
Mm, she probably had it coming
to her.
515
00:19:09,932 --> 00:19:12,984
-I know mine usually does.
-MADDIE: (chuckles)
516
00:19:13,153 --> 00:19:15,878
She's just worried about me
and the baby
517
00:19:15,897 --> 00:19:17,304
since we're considering
a home birth.
518
00:19:17,365 --> 00:19:19,490
Oh.
I'm surprised, given your--
519
00:19:19,642 --> 00:19:20,566
Please don't say my age.
520
00:19:20,718 --> 00:19:23,161
Background.
You were a nurse.
521
00:19:23,354 --> 00:19:24,220
Figured you'd be all-in
522
00:19:24,280 --> 00:19:25,979
for giving birth surrounded
523
00:19:26,040 --> 00:19:27,665
by all the medical bells
and whistles.
524
00:19:27,816 --> 00:19:29,000
When I got pregnant,
525
00:19:29,151 --> 00:19:30,150
even though
it wasn't exactly planned,
526
00:19:30,253 --> 00:19:32,503
-we were really excited.
-Mm.
527
00:19:32,655 --> 00:19:36,174
I had this idea in my head
how it was all gonna go.
528
00:19:36,367 --> 00:19:40,327
Then everything changed.
529
00:19:40,346 --> 00:19:43,330
Became about protocols
and tests and masks.
530
00:19:43,433 --> 00:19:46,017
No visitors at the hospital
or even at home
531
00:19:46,210 --> 00:19:48,168
and I really tried to roll
with it.
532
00:19:48,229 --> 00:19:49,595
You know, to adjust.
533
00:19:49,689 --> 00:19:54,099
-But at some point--
-ATHENA: Yeah.
534
00:19:54,194 --> 00:19:57,753
The weight pulls you under.
535
00:19:57,855 --> 00:20:00,364
Yeah, I guess a home birth
536
00:20:00,516 --> 00:20:02,683
was my way of trying
to get back some control.
537
00:20:02,744 --> 00:20:05,261
Mm.
538
00:20:05,321 --> 00:20:10,357
You know,
she was the perfect pregnancy.
539
00:20:10,418 --> 00:20:12,859
Barely had any
morning sickness.
540
00:20:12,879 --> 00:20:16,121
My mood swung from laughter
to tears of happiness.
541
00:20:16,216 --> 00:20:18,457
-I mean, it was amazing.
-MADDIE: Okay.
542
00:20:18,551 --> 00:20:21,201
-Now I'm just jealous.
-Ah.
543
00:20:21,221 --> 00:20:23,370
But the second pregnancy.
Mm.
544
00:20:23,431 --> 00:20:25,614
Total opposite.
545
00:20:25,633 --> 00:20:28,509
I mean, we had been trying
for years to get pregnant again
546
00:20:28,603 --> 00:20:31,287
and when we finally did...
547
00:20:31,347 --> 00:20:34,381
(takes deep breath)
548
00:20:34,442 --> 00:20:37,551
I was afraid that something was
gonna go wrong.
549
00:20:37,570 --> 00:20:39,720
Michael had just lost
his father.
550
00:20:39,822 --> 00:20:41,297
I was sick all the time.
551
00:20:41,315 --> 00:20:45,134
It was not a joyous
nine months.
552
00:20:45,152 --> 00:20:48,395
But...
553
00:20:48,456 --> 00:20:51,732
when they placed
that little boy on my chest,
554
00:20:51,793 --> 00:20:54,568
it felt the same.
555
00:20:54,629 --> 00:20:56,737
And the leadup to how we got
to that moment,
556
00:20:56,798 --> 00:20:58,422
it didn't matter.
557
00:20:58,574 --> 00:21:01,166
He was as much a miracle to me
as his sister had been,
558
00:21:01,302 --> 00:21:03,744
maybe even a little more,
559
00:21:03,805 --> 00:21:09,082
because it felt like I had
to fight so hard to have him.
560
00:21:09,143 --> 00:21:11,084
I really can't wait
to meet her.
561
00:21:11,145 --> 00:21:13,162
There's just a part of me
562
00:21:13,222 --> 00:21:15,589
that wishes I could keep her
in here.
563
00:21:15,650 --> 00:21:17,516
You know, till the world
gets better out there.
564
00:21:17,652 --> 00:21:20,611
Or maybe you'll find the world
gets better
565
00:21:20,804 --> 00:21:22,838
once she's in it.
566
00:21:22,898 --> 00:21:24,673
(chuckles)
567
00:21:24,734 --> 00:21:27,785
(peaceful music)
568
00:21:28,904 --> 00:21:30,437
KAREN: (yelping and shouting)
569
00:21:30,456 --> 00:21:31,789
That can't be good.
570
00:21:31,982 --> 00:21:33,124
(shudders)
571
00:21:33,317 --> 00:21:34,850
I'm sorry,
I have to call you back.
572
00:21:34,910 --> 00:21:36,852
-Whoa.
-(groaning)
573
00:21:36,954 --> 00:21:38,445
I think I chopped it off.
574
00:21:38,464 --> 00:21:39,946
-(groaning)
-Okay.
575
00:21:39,966 --> 00:21:41,874
Carrot chopping
and important conversations
576
00:21:41,968 --> 00:21:43,617
definitely don't go together.
577
00:21:43,636 --> 00:21:45,027
-No, they definitely do not.
-KAREN: (groaning)
578
00:21:45,087 --> 00:21:47,696
Okay, okay, okay,
good news, good news.
579
00:21:47,715 --> 00:21:48,881
Your finger's still attached.
580
00:21:48,975 --> 00:21:50,641
Wait, okay.
Let me just grab some gauze.
581
00:21:50,793 --> 00:21:52,435
-(shudders)
-Okay. It's all right.
582
00:21:55,431 --> 00:21:56,539
I just stocked this.
583
00:21:56,599 --> 00:21:58,983
Where's all the tape
and bandages?
584
00:22:05,992 --> 00:22:08,308
NIA: There.
All better.
585
00:22:08,369 --> 00:22:09,552
Look.
586
00:22:09,653 --> 00:22:11,070
Hey.
587
00:22:11,222 --> 00:22:13,313
All better, Ms. Pig.
588
00:22:13,374 --> 00:22:15,333
That is definitely your child.
589
00:22:15,484 --> 00:22:17,501
-HEN: A little doctor.
-KAREN: (chuckles)
590
00:22:17,694 --> 00:22:20,396
I don't know
if I can handle two of you.
591
00:22:20,414 --> 00:22:23,174
Nia, do you want to help me fix
Mommy's finger?
592
00:22:23,325 --> 00:22:25,343
Yes.
We'll make it better, Mommy.
593
00:22:25,536 --> 00:22:29,254
Yes. Good.
Grab your tools.
594
00:22:29,390 --> 00:22:31,590
So wait,
what important conversation?
595
00:22:31,742 --> 00:22:33,351
Oh, the social worker.
596
00:22:33,544 --> 00:22:34,927
She wants to come see us
this weekend.
597
00:22:35,021 --> 00:22:36,520
For what?
598
00:22:36,672 --> 00:22:38,914
KAREN: Nia's been with us
for almost a year now.
599
00:22:38,933 --> 00:22:40,416
That's usually when
600
00:22:40,434 --> 00:22:42,084
they start to talk
about permanent placement.
601
00:22:42,186 --> 00:22:44,678
Adoption?
602
00:22:44,739 --> 00:22:46,255
♪
603
00:22:46,315 --> 00:22:47,681
NIA:
Come into my office, Mommy.
604
00:22:47,825 --> 00:22:50,092
KAREN: Okay.
605
00:22:50,152 --> 00:22:52,286
Okay.
606
00:22:57,543 --> 00:22:58,934
I see.
What's their address?
607
00:22:58,994 --> 00:23:01,286
CALLER:
They're at 3325 Kingston.
608
00:23:01,439 --> 00:23:02,938
The stupid thing has been
blaring all hours
609
00:23:02,998 --> 00:23:04,623
day and night.
610
00:23:04,775 --> 00:23:06,108
Okay, my system shows
611
00:23:06,127 --> 00:23:07,534
several other calls
about that address,
612
00:23:07,553 --> 00:23:08,944
but the alarm company
never contacted us.
613
00:23:08,963 --> 00:23:10,446
Someone there
must be disarming it.
614
00:23:10,448 --> 00:23:11,722
CALLER: Well,
can you at least file
615
00:23:11,874 --> 00:23:13,132
a noise complaint
or something?
616
00:23:13,284 --> 00:23:14,617
It's driving the whole block
crazy.
617
00:23:14,677 --> 00:23:16,785
Yeah. Let me see what I can do.
Thanks.
618
00:23:16,804 --> 00:23:18,621
Any available patrol unit,
619
00:23:18,681 --> 00:23:22,048
dispatch requesting
welfare check at 3325 Kingston.
620
00:23:22,151 --> 00:23:25,218
(alarm wailing)
621
00:23:25,238 --> 00:23:27,721
Officer.
Can I help you?
622
00:23:27,782 --> 00:23:30,056
Mrs. Barber, we've gotten
quite a few reports
623
00:23:30,118 --> 00:23:32,317
about your alarm system
going off recently.
624
00:23:32,453 --> 00:23:34,653
Let me go put in the damn code.
625
00:23:34,789 --> 00:23:37,248
You mind if I take a look
around while you're doing that?
626
00:23:37,399 --> 00:23:39,083
Uh, sure.
Don't see why not.
627
00:23:39,252 --> 00:23:41,752
(alarm wailing)
628
00:23:41,904 --> 00:23:43,236
(alarm stops)
629
00:23:43,297 --> 00:23:46,090
ATHENA: You folks doing
some home improvements?
630
00:23:46,241 --> 00:23:47,758
JANICE:
We're trying to declutter.
631
00:23:47,951 --> 00:23:48,984
ATHENA: And the tape?
632
00:23:49,086 --> 00:23:51,837
Social distance practicing.
633
00:23:51,931 --> 00:23:54,265
Record show two residents
at this address.
634
00:23:54,416 --> 00:23:55,824
You mind if I speak
with your husband?
635
00:23:55,843 --> 00:23:57,009
Can't.
636
00:23:57,103 --> 00:24:00,253
Sorry, uh,
he's away on business.
637
00:24:00,314 --> 00:24:02,940
-(alarm restarts wailing)
-(groans)
638
00:24:03,133 --> 00:24:05,684
-May I?
-Oh, yeah.
639
00:24:05,778 --> 00:24:07,352
(alarm wailing)
640
00:24:07,447 --> 00:24:08,837
ATHENA: Well, it says
the error's coming
641
00:24:08,898 --> 00:24:10,614
from the downstairs bedroom.
642
00:24:10,766 --> 00:24:12,691
Why don't I go check that out
for you?
643
00:24:12,785 --> 00:24:14,693
I've dealt
with these things before.
644
00:24:14,845 --> 00:24:16,178
Oh, I'm sure you're super-busy.
645
00:24:16,197 --> 00:24:18,347
I can always try calling
the alarm company again.
646
00:24:18,365 --> 00:24:20,849
Oh, no.
I don't mind at all.
647
00:24:20,910 --> 00:24:24,369
Slow news day
for my department.
648
00:24:24,464 --> 00:24:26,021
Fine.
649
00:24:26,123 --> 00:24:27,965
Just, uh,
don't mind the mess in there.
650
00:24:28,158 --> 00:24:31,043
(suspenseful music)
651
00:24:31,137 --> 00:24:33,954
(indistinct radio chatter)
652
00:24:34,056 --> 00:24:40,644
♪
653
00:24:48,362 --> 00:24:51,322
(tense musical crescendo)
654
00:24:51,491 --> 00:24:52,656
♪
655
00:24:54,443 --> 00:24:55,642
(sighs)
656
00:24:55,703 --> 00:24:57,644
JANICE: Everything okay?
657
00:24:57,705 --> 00:24:59,888
Thought I might find something
I wouldn't like in there.
658
00:24:59,907 --> 00:25:02,891
Only if you're a vegetarian
like me.
659
00:25:02,993 --> 00:25:07,187
My husband insisted we stock up
on "rations."
660
00:25:07,256 --> 00:25:08,839
Well, you are definitely
well-rationed.
661
00:25:09,032 --> 00:25:11,250
Is this a bedroom?
662
00:25:11,402 --> 00:25:14,069
Guess it's really more
of an office, technically.
663
00:25:14,129 --> 00:25:16,180
I think I may have found
what's wrong with your alarm.
664
00:25:16,373 --> 00:25:17,497
Oh.
665
00:25:17,517 --> 00:25:18,682
This contact has come loose.
666
00:25:18,875 --> 00:25:20,667
Must be why
it keeps triggering.
667
00:25:20,686 --> 00:25:22,077
There.
668
00:25:22,137 --> 00:25:23,854
-(contact thumps)
-(alarm wailing)
669
00:25:24,006 --> 00:25:27,266
(light pounding on wall)
670
00:25:27,360 --> 00:25:31,420
So tell me.
Where is your husband?
671
00:25:31,522 --> 00:25:34,014
-BOBBY: I've got movement.
-JANICE: What?
672
00:25:34,075 --> 00:25:36,925
-He's still alive?
-(quirky dramatic music)
673
00:25:36,986 --> 00:25:39,853
I mean great.
674
00:25:39,872 --> 00:25:41,430
Why don't you start
by telling me
675
00:25:41,448 --> 00:25:43,023
how exactly your husband got
behind that wall?
676
00:25:43,125 --> 00:25:45,100
Ex-husband.
Or at least soon-to-be.
677
00:25:45,119 --> 00:25:47,770
Filed right before
the pandemic.
678
00:25:47,830 --> 00:25:50,289
But then
the damn courts closed.
679
00:25:50,383 --> 00:25:53,959
ATHENA: Then you and he were
stuck under one roof?
680
00:25:54,053 --> 00:25:56,036
JANICE:
And he refused to leave.
681
00:25:56,097 --> 00:25:59,615
He decided to start
splitting up our assets.
682
00:25:59,675 --> 00:26:01,450
Or more like seizing them.
683
00:26:01,468 --> 00:26:05,229
Finally,
I hit my breaking point.
684
00:26:05,380 --> 00:26:06,713
-BUCK: I think I can see him.
-JANICE: I made him a tomb.
685
00:26:06,774 --> 00:26:08,065
Behind a wall?
686
00:26:08,216 --> 00:26:09,400
Yes.
687
00:26:09,551 --> 00:26:11,794
BOBBY: Okay, can you give me
your hand?
688
00:26:11,812 --> 00:26:12,903
-You got him, Buck?
-BUCK: Yeah.
689
00:26:13,055 --> 00:26:14,572
-BOBBY: You ready?
-BUCK: Yeah.
690
00:26:14,765 --> 00:26:16,556
BOBBY: Set and reach.
691
00:26:16,659 --> 00:26:19,151
(tense music)
692
00:26:19,287 --> 00:26:21,078
♪
693
00:26:21,229 --> 00:26:22,413
BUCK:
He's breathing but barely.
694
00:26:22,564 --> 00:26:24,230
Only one side of his chest
is rising.
695
00:26:24,292 --> 00:26:25,991
(blood squelches)
696
00:26:26,143 --> 00:26:27,418
Stab wound
probably punctured a lung.
697
00:26:27,569 --> 00:26:28,811
HEN: Looks like he lost
a ton of blood,
698
00:26:28,871 --> 00:26:30,737
not to mention
extreme dehydration.
699
00:26:30,798 --> 00:26:32,497
I'm gonna run two lines
wide open.
700
00:26:32,592 --> 00:26:33,832
All right.
Let's get him stabilized
701
00:26:33,984 --> 00:26:34,908
and prepped for transport.
702
00:26:34,927 --> 00:26:36,409
We all have a breaking point.
703
00:26:36,470 --> 00:26:39,412
Yours is sending you to prison.
Get her out of here.
704
00:26:39,473 --> 00:26:43,992
♪
705
00:26:44,053 --> 00:26:46,604
(car horns honking,
sirens wail)
706
00:26:46,797 --> 00:26:47,846
EDDIE: Looking good.
707
00:26:47,940 --> 00:26:51,350
(soft dramatic music)
708
00:26:51,444 --> 00:26:54,353
Hey, Gordon Ramsay, um...
709
00:26:54,505 --> 00:26:56,780
something I want
to talk to you about.
710
00:26:56,973 --> 00:26:59,099
CHRISTOPHER: What's wrong?
Is the lettuce too big?
711
00:26:59,118 --> 00:26:59,950
(chuckles)
No.
712
00:27:00,143 --> 00:27:00,859
Lettuce is looking awesome.
713
00:27:00,953 --> 00:27:03,120
Gonna be a killer salad.
714
00:27:03,289 --> 00:27:05,822
♪
715
00:27:05,958 --> 00:27:08,533
The other day,
you asked me about my friend.
716
00:27:08,628 --> 00:27:12,521
♪
717
00:27:12,623 --> 00:27:14,447
It's a woman.
718
00:27:14,467 --> 00:27:18,469
Oh, a girlfriend.
719
00:27:18,620 --> 00:27:19,862
Kinda.
720
00:27:19,922 --> 00:27:23,198
We've only gone
on a couple dates, but...
721
00:27:23,217 --> 00:27:27,645
hey, it's, uh,
someone I like a lot.
722
00:27:27,838 --> 00:27:28,812
Someone I think you might like
too.
723
00:27:28,964 --> 00:27:29,888
No!
724
00:27:29,982 --> 00:27:31,965
-Chris--
-No, I won't!
725
00:27:32,026 --> 00:27:33,817
Okay, okay.
Let's talk about it.
726
00:27:33,986 --> 00:27:35,043
No!
727
00:27:35,104 --> 00:27:37,821
♪
728
00:27:37,990 --> 00:27:40,140
I'm really mad at you.
729
00:27:40,201 --> 00:27:47,122
♪
730
00:27:48,859 --> 00:27:51,460
-(door slams)
-(sighs)
731
00:27:58,552 --> 00:28:01,178
(soft upbeat music)
732
00:28:01,371 --> 00:28:03,088
SINGER: ♪ I wanna know
733
00:28:03,224 --> 00:28:05,999
♪ There will be someone else
for you ♪
734
00:28:06,060 --> 00:28:09,687
-Cocktail?
-Uh, thank you.
735
00:28:09,880 --> 00:28:12,189
Sorry it's taking so long.
Should be ready soon.
736
00:28:12,340 --> 00:28:13,916
Is your date still coming?
737
00:28:14,017 --> 00:28:17,177
-(knock at door)
-That should be her.
738
00:28:17,238 --> 00:28:18,587
I'll grab it.
739
00:28:18,647 --> 00:28:23,016
♪
740
00:28:23,077 --> 00:28:24,517
(sighs)
Sorry I'm late.
741
00:28:24,578 --> 00:28:26,352
Parking is nonexistent
around here.
742
00:28:26,455 --> 00:28:27,946
BUCK: It's all good.
Dinner's not ready yet.
743
00:28:28,040 --> 00:28:32,100
Here, let me introduce you
to everyone.
744
00:28:32,161 --> 00:28:33,602
Who's everyone?
(chuckles)
745
00:28:33,620 --> 00:28:36,196
Taylor,
this is Albert and Veronica.
746
00:28:36,257 --> 00:28:37,715
ALBERT: Nice to meet you.
747
00:28:37,866 --> 00:28:40,609
Buck has told me
very little about you.
748
00:28:40,669 --> 00:28:43,462
TAYLOR: Mm, but I have heard
so much about the two of you,
749
00:28:43,556 --> 00:28:46,539
Albert and Veronica.
750
00:28:46,600 --> 00:28:48,559
-(chuckles)
-VERONICA: Wait, I know you.
751
00:28:48,752 --> 00:28:50,394
You're that reporter,
Taylor Kelly.
752
00:28:50,545 --> 00:28:52,454
I watched you all day
during that standoff.
753
00:28:52,514 --> 00:28:54,957
Great coverage.
Would you like a glass of wine?
754
00:28:55,017 --> 00:28:58,569
Oh, why stop at a glass?
755
00:28:58,762 --> 00:29:01,387
Uh, shall we?
756
00:29:01,449 --> 00:29:02,981
When you invited me over,
757
00:29:03,075 --> 00:29:04,816
I thought it was just gonna be
the two of us.
758
00:29:04,910 --> 00:29:09,229
You know, some dinner.
Maybe some sex.
759
00:29:09,290 --> 00:29:10,822
Is this even your apartment?
760
00:29:10,975 --> 00:29:12,583
No, but we could still do
those things.
761
00:29:12,776 --> 00:29:14,493
Not when you invite me
on a weird double date
762
00:29:14,645 --> 00:29:15,902
with your roommate
and a woman
763
00:29:15,921 --> 00:29:18,146
you couldn't even
stomach through dessert.
764
00:29:18,165 --> 00:29:19,239
♪
765
00:29:19,300 --> 00:29:21,333
(sighs softly)
766
00:29:21,427 --> 00:29:23,819
♪
767
00:29:23,921 --> 00:29:25,504
VERONICA: Dinner's gonna be
a few more minutes.
768
00:29:25,598 --> 00:29:28,156
Figured we could do appetizers
while we wait.
769
00:29:28,258 --> 00:29:29,841
How long have you two
been dating?
770
00:29:29,935 --> 00:29:31,584
Oh, we're not really dating.
771
00:29:31,645 --> 00:29:33,586
-(tense notes)
-We hang out on more of an...
772
00:29:33,647 --> 00:29:36,181
as-needed basis.
Right, Buck?
773
00:29:36,275 --> 00:29:38,333
Taylor and I have known
each other a while.
774
00:29:38,393 --> 00:29:39,835
We actually met at work.
775
00:29:39,853 --> 00:29:42,187
I pulled her out
of a crashed news helicopter.
776
00:29:42,323 --> 00:29:44,189
-TAYLOR: Hmm.
-Saved her life.
777
00:29:44,325 --> 00:29:45,949
That is heroic.
778
00:29:46,142 --> 00:29:47,359
Well, that's just
a regular date for Buck.
779
00:29:47,453 --> 00:29:48,860
(chuckles)
780
00:29:48,954 --> 00:29:51,513
And we already know
how you met Albert.
781
00:29:51,532 --> 00:29:54,016
Buck can't stop talking
about it.
782
00:29:54,076 --> 00:29:56,184
Uh, I wouldn't--
I wouldn't say that.
783
00:29:56,286 --> 00:29:57,628
TAYLOR: Hmm.
784
00:29:57,779 --> 00:29:59,204
I'm actually surprised
you two didn't get along.
785
00:29:59,356 --> 00:30:03,133
Buck can sometimes
be intimidated by strong women.
786
00:30:03,285 --> 00:30:05,785
He needs a good ego stroke
every now and then.
787
00:30:05,888 --> 00:30:07,453
Yeah, I don't do that.
It's not my thing.
788
00:30:07,473 --> 00:30:10,365
(soft dramatic music)
789
00:30:10,425 --> 00:30:11,867
(sighs)
You know what?
790
00:30:11,885 --> 00:30:13,051
It's not mine, either.
791
00:30:13,203 --> 00:30:13,869
-Ahh.
-(wine glass base clinks)
792
00:30:13,887 --> 00:30:15,312
I'm sorry, guys.
793
00:30:15,505 --> 00:30:17,706
I just remembered
I have a story to prep for.
794
00:30:17,766 --> 00:30:19,149
It was nice meeting you.
795
00:30:19,342 --> 00:30:21,543
♪
796
00:30:21,603 --> 00:30:23,745
-(soft suspenseful music)
-(door opens)
797
00:30:23,747 --> 00:30:25,471
Uh--um--uh--
798
00:30:25,533 --> 00:30:27,324
Taylor, Taylor!
Wait up, wait up! Hey!
799
00:30:27,517 --> 00:30:28,826
Look, it--
it's not what you think.
800
00:30:29,019 --> 00:30:31,553
Oh, that you didn't really want
to see me?
801
00:30:31,613 --> 00:30:33,722
You just needed them
to see you with me?
802
00:30:33,782 --> 00:30:36,482
-(downbeat music)
-God, you're so needy.
803
00:30:36,502 --> 00:30:38,484
You just can't stand the idea
of someone not liking you.
804
00:30:38,504 --> 00:30:39,878
Not, that's--
805
00:30:40,030 --> 00:30:44,032
I mean, hey, come on.
I'm very likable.
806
00:30:44,051 --> 00:30:47,419
♪
807
00:30:47,555 --> 00:30:49,495
I'm sorry.
808
00:30:49,557 --> 00:30:50,681
I'm sorry, okay?
809
00:30:50,874 --> 00:30:52,206
Albert invited me over
810
00:30:52,301 --> 00:30:54,685
and I knew it was gonna
be super-awkward
811
00:30:54,878 --> 00:30:56,912
and I didn't want
to sit through that alone.
812
00:30:56,930 --> 00:31:00,540
-So I phoned a friend.
-(chuckles and sniffles)
813
00:31:00,542 --> 00:31:02,918
Oh, I wish that were true.
814
00:31:02,978 --> 00:31:05,845
Because I could really use
a friend these days.
815
00:31:05,906 --> 00:31:08,090
But if this is how you treat
your friends,
816
00:31:08,191 --> 00:31:11,351
you know,
maybe the problem isn't Albert.
817
00:31:11,453 --> 00:31:13,445
Maybe it's you.
818
00:31:13,539 --> 00:31:17,949
♪
819
00:31:18,102 --> 00:31:19,618
He wouldn't even talk
about it?
820
00:31:19,712 --> 00:31:21,527
Total meltdown.
821
00:31:21,547 --> 00:31:23,939
I'm letting him cool off before
I try and talk to him again.
822
00:31:23,999 --> 00:31:26,625
Maybe this is all too fast.
823
00:31:26,719 --> 00:31:28,719
What do you mean?
Us?
824
00:31:28,888 --> 00:31:31,537
ANA: Christopher's
been through so much.
825
00:31:31,599 --> 00:31:34,799
I don't want to cause him
any more pain.
826
00:31:34,894 --> 00:31:38,044
If we need to take a break,
I'll understand.
827
00:31:38,063 --> 00:31:39,955
-I--
-Hold on, hold on.
828
00:31:40,015 --> 00:31:41,714
He and I can figure this out.
829
00:31:41,734 --> 00:31:44,234
In the meantime,
830
00:31:44,427 --> 00:31:46,052
I don't want you
going anywhere.
831
00:31:46,113 --> 00:31:49,055
You got that?
832
00:31:49,116 --> 00:31:50,315
I got it.
833
00:31:50,409 --> 00:31:52,242
I'll, uh...
834
00:31:52,435 --> 00:31:53,744
I'll talk to you later, okay?
835
00:31:53,937 --> 00:31:55,561
Okay.
836
00:31:55,623 --> 00:31:58,490
(delicate piano music)
837
00:31:58,626 --> 00:32:03,420
♪
838
00:32:03,589 --> 00:32:06,739
Christopher.
839
00:32:06,800 --> 00:32:10,910
♪
840
00:32:10,971 --> 00:32:12,721
Christopher?
841
00:32:20,481 --> 00:32:22,189
Christopher.
842
00:32:25,319 --> 00:32:28,019
Look, buddy.
I know you're mad.
843
00:32:28,155 --> 00:32:29,187
Christopher.
844
00:32:29,323 --> 00:32:32,115
(tense music)
845
00:32:32,284 --> 00:32:33,358
♪
846
00:32:33,452 --> 00:32:34,952
Christopher?
847
00:32:35,103 --> 00:32:39,531
♪
848
00:32:39,625 --> 00:32:41,366
Christopher!
849
00:32:41,460 --> 00:32:42,517
♪
850
00:32:42,577 --> 00:32:44,186
Christopher!
851
00:32:44,246 --> 00:32:46,021
Christopher?
852
00:32:46,123 --> 00:32:49,299
(phone ringing)
853
00:32:49,492 --> 00:32:53,044
♪
854
00:32:53,138 --> 00:32:54,379
Buck, you gotta help me.
855
00:32:54,473 --> 00:32:56,881
-Christopher--
-BUCK: Is here.
856
00:32:56,976 --> 00:32:59,034
He used your phone
to call an Uber.
857
00:32:59,094 --> 00:33:00,560
(sighs)
858
00:33:02,431 --> 00:33:04,481
All right,
I'll be over there in a second.
859
00:33:04,674 --> 00:33:06,708
BUCK: Yeah, all right.
860
00:33:06,768 --> 00:33:09,861
(indistinct chatter on TV)
861
00:33:11,806 --> 00:33:13,156
(sighs)
862
00:33:13,349 --> 00:33:15,567
So...
863
00:33:15,719 --> 00:33:19,221
I heard about you blowing up
at your dad.
864
00:33:19,281 --> 00:33:21,498
I don't want to talk about it.
865
00:33:21,691 --> 00:33:25,794
Well, you're here, so
we gotta talk about something.
866
00:33:28,531 --> 00:33:30,173
Come on, look.
867
00:33:30,366 --> 00:33:33,568
You were there for me
when I needed to talk
868
00:33:33,628 --> 00:33:37,072
so now I want to be here
for you.
869
00:33:37,132 --> 00:33:39,758
It's what friends do.
870
00:33:39,852 --> 00:33:41,426
(sighs)
871
00:33:41,520 --> 00:33:44,479
Dad's dating.
872
00:33:45,974 --> 00:33:49,192
Yeah, that's gotta be weird
for you, huh?
873
00:33:49,344 --> 00:33:52,254
And maybe it feels like
he's forgetting your mom,
874
00:33:52,272 --> 00:33:54,589
but Chris, I promise you--
875
00:33:54,649 --> 00:33:58,093
I wish I could forget.
876
00:33:58,153 --> 00:33:59,928
(soft dramatic music)
877
00:33:59,988 --> 00:34:02,355
Uh, what?
878
00:34:02,458 --> 00:34:07,193
People go away.
Not just Mom.
879
00:34:07,254 --> 00:34:10,696
Abuelita, Carla, my friends.
880
00:34:10,758 --> 00:34:13,958
They leave
and then I miss them.
881
00:34:14,053 --> 00:34:16,553
♪
882
00:34:16,722 --> 00:34:19,781
I don't want to miss
anyone else.
883
00:34:19,841 --> 00:34:23,785
♪
884
00:34:23,845 --> 00:34:26,971
Yeah, um...
885
00:34:27,066 --> 00:34:30,233
yeah, people go away...
886
00:34:30,426 --> 00:34:35,221
and it's sad and it hurts.
887
00:34:35,324 --> 00:34:39,910
But, you know, not everyone
goes away forever.
888
00:34:40,103 --> 00:34:44,489
Sometimes they come back,
and as much as we miss them,
889
00:34:44,625 --> 00:34:47,584
that's how happy we are
to see them again.
890
00:34:47,777 --> 00:34:52,589
Your grandma, your friends,
Carla.
891
00:34:52,782 --> 00:34:56,000
You're gonna see them
all again.
892
00:34:56,095 --> 00:34:59,078
-Do you promise?
-BUCK: I do.
893
00:34:59,098 --> 00:35:03,249
And until that happens,
you still got me.
894
00:35:03,310 --> 00:35:04,917
♪
895
00:35:04,978 --> 00:35:07,011
'Cause I'm not going anywhere.
896
00:35:07,106 --> 00:35:09,664
♪
897
00:35:09,724 --> 00:35:11,274
Aw.
898
00:35:11,467 --> 00:35:13,852
-Hey, Buck?
-Yeah, Buddy?
899
00:35:13,987 --> 00:35:16,404
You're a good friend.
900
00:35:18,141 --> 00:35:20,117
Yeah.
901
00:35:20,310 --> 00:35:24,079
Sometimes.
(pats Christopher's back)
902
00:35:30,579 --> 00:35:32,187
Oh, hey, you're up.
903
00:35:32,205 --> 00:35:33,463
Can you help me
move this table?
904
00:35:33,615 --> 00:35:35,023
I feel like we should use
the dining room
905
00:35:35,041 --> 00:35:37,467
because the bedroom's gonna be
harder to clean.
906
00:35:37,660 --> 00:35:39,861
(soft dramatic music)
907
00:35:39,880 --> 00:35:41,454
I can't.
(chuckles)
908
00:35:41,473 --> 00:35:42,806
Oh, you're right.
You know what?
909
00:35:42,999 --> 00:35:44,699
Wake up, have some coffee.
This can wait.
910
00:35:44,759 --> 00:35:48,294
No, I mean I can't do it,
this...
911
00:35:48,355 --> 00:35:50,296
having the baby here.
912
00:35:50,357 --> 00:35:53,483
♪
913
00:35:53,676 --> 00:35:55,694
I know you feel like
you need this
914
00:35:55,821 --> 00:35:57,154
and I want you
to have what you need,
915
00:35:57,347 --> 00:36:00,081
but I need something too.
916
00:36:00,083 --> 00:36:01,716
Okay.
917
00:36:01,818 --> 00:36:04,477
I need you not to die.
(chuckles)
918
00:36:04,538 --> 00:36:06,812
♪
919
00:36:06,874 --> 00:36:10,333
-I am not gonna die.
-You don't know that.
920
00:36:10,526 --> 00:36:12,169
13 minutes, Maddie.
921
00:36:12,362 --> 00:36:14,504
The nearest firehouse
is 4 1/2 minutes away.
922
00:36:14,697 --> 00:36:17,007
And then it's into the building
and up to the third floor.
923
00:36:17,158 --> 00:36:18,508
Even if they just load and go,
924
00:36:18,660 --> 00:36:20,235
it's another five minutes
into the ambulance
925
00:36:20,337 --> 00:36:21,827
and three
to the nearest hospital.
926
00:36:21,847 --> 00:36:23,180
You timed it.
927
00:36:23,373 --> 00:36:25,573
Do you know what can go wrong
in 13 minutes?
928
00:36:25,592 --> 00:36:28,243
Because I do.
I see it every day.
929
00:36:28,303 --> 00:36:30,428
We lose people in transit.
930
00:36:30,522 --> 00:36:32,689
But I can carry that
because that's the job.
931
00:36:32,882 --> 00:36:36,251
But if something was to happen
to you or her on my watch,
932
00:36:36,353 --> 00:36:37,843
I can't carry, that, Maddie.
933
00:36:37,863 --> 00:36:39,254
That will be the thing
that breaks me, so please--
934
00:36:39,356 --> 00:36:40,922
-It's okay.
-No, it's not.
935
00:36:40,982 --> 00:36:43,516
It's okay 'cause
I'm not gonna do that to you.
936
00:36:43,535 --> 00:36:44,850
I love you.
937
00:36:44,986 --> 00:36:47,687
I'm not gonna put you
through that.
938
00:36:47,789 --> 00:36:51,766
I love you
and this little girl.
939
00:36:51,785 --> 00:36:53,435
(chuckles softly)
940
00:36:53,453 --> 00:36:58,215
And okay, so if the first time
that we see her is...
941
00:36:58,366 --> 00:37:00,442
in a delivery room
or a parking lot...
942
00:37:00,502 --> 00:37:02,385
(chuckles)
943
00:37:02,537 --> 00:37:04,870
It's gonna be the best day
of my life.
944
00:37:04,932 --> 00:37:07,206
♪
945
00:37:07,267 --> 00:37:11,043
-Our lives.
-Exactly.
946
00:37:11,104 --> 00:37:12,044
(sighs)
947
00:37:12,105 --> 00:37:13,288
♪
948
00:37:13,348 --> 00:37:18,384
(breathes deeply)
Thank you.
949
00:37:18,403 --> 00:37:20,237
TAYLOR: Yes, Jim.
950
00:37:20,464 --> 00:37:22,313
It's a scene we hoped to not
to see here in the Southland.
951
00:37:22,466 --> 00:37:24,482
Hey, Taylor.
It's Buck.
952
00:37:24,618 --> 00:37:27,226
I was really hoping
at some point
953
00:37:27,287 --> 00:37:30,096
you might stop
ducking my calls.
954
00:37:30,123 --> 00:37:32,249
I think she's a little busy
right now.
955
00:37:32,442 --> 00:37:34,567
Earlier today, we spoke
with a hospital official
956
00:37:34,586 --> 00:37:36,920
who talked about
the very real possibility
957
00:37:37,113 --> 00:37:39,422
of having to ration care.
958
00:37:39,574 --> 00:37:41,816
As I spoke with her,
she started to--
959
00:37:41,918 --> 00:37:44,594
(dramatic music)
960
00:37:44,787 --> 00:37:45,911
She--
961
00:37:45,973 --> 00:37:48,006
Oh, no.
962
00:37:48,100 --> 00:37:50,934
She's--
963
00:37:51,085 --> 00:37:52,585
But as you can see,
964
00:37:52,646 --> 00:37:55,830
everyone is still working,
still trying,
965
00:37:55,849 --> 00:37:58,850
hoping the tide is going
to finally turn
966
00:37:59,002 --> 00:37:59,684
in a better direction.
967
00:37:59,820 --> 00:38:04,022
♪
968
00:38:04,157 --> 00:38:06,007
Back to you.
969
00:38:06,067 --> 00:38:07,692
BRET: We're clear.
970
00:38:07,786 --> 00:38:09,119
You okay?
971
00:38:09,288 --> 00:38:11,270
-Fine, thanks.
-You sure?
972
00:38:11,290 --> 00:38:13,623
-Yeah, uh...
-(tense notes)
973
00:38:13,816 --> 00:38:16,200
Maybe you can find out
what's happening over there.
974
00:38:16,295 --> 00:38:18,853
I'm just gonna check my phone.
975
00:38:18,913 --> 00:38:20,630
♪
976
00:38:20,823 --> 00:38:22,373
BRET: Taylor.
977
00:38:22,467 --> 00:38:26,711
♪
978
00:38:26,805 --> 00:38:28,972
(phone ringing)
979
00:38:29,165 --> 00:38:31,474
Hey, hey, listen.
I just--I wanted to apologize.
980
00:38:31,667 --> 00:38:33,125
TAYLOR: I don't need
an apology, Buckley,
981
00:38:33,186 --> 00:38:36,554
-I need a miracle.
-(sirens wailing)
982
00:38:36,648 --> 00:38:37,647
(truck horn blasts)
983
00:38:37,840 --> 00:38:41,151
♪
984
00:38:41,320 --> 00:38:43,135
Thanks for coming.
I didn't know who else to call.
985
00:38:43,196 --> 00:38:44,470
BOBBY: Buck said
the hospital freezer broke.
986
00:38:44,489 --> 00:38:45,713
-When?
-Last night.
987
00:38:45,732 --> 00:38:47,065
They have a data logger
that shows 'em
988
00:38:47,159 --> 00:38:49,308
what time it happened,
but nobody noticed
989
00:38:49,328 --> 00:38:51,143
-until, like, 15 minutes ago.
-How many vaccines were inside?
990
00:38:51,204 --> 00:38:52,904
TAYLOR: Almost 1,000 vials.
991
00:38:53,056 --> 00:38:54,998
They're calling around trying
to get people to come in,
992
00:38:55,191 --> 00:38:56,482
but there's still 600 doses
993
00:38:56,501 --> 00:38:58,484
that have been thawed
all morning.
994
00:38:58,545 --> 00:39:00,653
-How much time do we have?
-Two hours.
995
00:39:00,756 --> 00:39:01,755
BOBBY: Okay.
996
00:39:03,699 --> 00:39:05,825
Let's hit it.
997
00:39:05,844 --> 00:39:09,404
ANT CLEMONS: ♪ There's a light
at the end of the tunnel ♪
998
00:39:09,422 --> 00:39:13,408
♪ Keep your eyes
on the road ahead ♪
999
00:39:13,426 --> 00:39:16,519
♪ If you're feeling lost
in the night ♪
1000
00:39:16,671 --> 00:39:18,355
-(radio chatter)
-♪ It's okay to cry
1001
00:39:18,548 --> 00:39:20,023
♪ Just as long
as you hold your head ♪
1002
00:39:20,216 --> 00:39:21,841
EDDIE: All right, here you go.
1003
00:39:21,860 --> 00:39:23,751
HEN: Hey, Eddie, I need you
to take a station.
1004
00:39:23,812 --> 00:39:25,678
Command says they can't spare
any more paramedics.
1005
00:39:25,739 --> 00:39:26,679
Yeah, just tell me what to do.
1006
00:39:26,740 --> 00:39:28,423
♪
1007
00:39:28,483 --> 00:39:30,925
HEN: All right, that's ready
to go.
1008
00:39:30,985 --> 00:39:32,427
♪ Better's ahead
1009
00:39:32,487 --> 00:39:34,353
I'm heading
to the nursing home on Fifth.
1010
00:39:34,456 --> 00:39:35,947
I'm going to the clinic
on Adams.
1011
00:39:36,041 --> 00:39:37,765
-I'll see you back here after.
-(siren whoops)
1012
00:39:37,784 --> 00:39:40,768
ANT: ♪ Better's ahead
1013
00:39:40,829 --> 00:39:43,104
♪ Better's ahead
1014
00:39:43,164 --> 00:39:45,273
♪ Better days coming
1015
00:39:45,291 --> 00:39:46,774
♪
1016
00:39:46,793 --> 00:39:48,534
JUSTIN TIMBERLAKE:
♪ You gon' see
1017
00:39:48,553 --> 00:39:51,963
♪ There's a light
at the end of the tunnel ♪
1018
00:39:52,057 --> 00:39:53,615
♪
1019
00:39:53,633 --> 00:39:56,041
HEN: Just a little pinch.
1020
00:39:56,103 --> 00:39:58,636
JUSTIN: ♪ Keep your eyes
on the road ahead ♪
1021
00:39:58,788 --> 00:40:00,788
-EDDIE: All done.
-(indistinct chatter)
1022
00:40:00,849 --> 00:40:03,883
JUSTIN: ♪ It's okay to cry
1023
00:40:03,944 --> 00:40:06,628
EDDIE: You good?
All right.
1024
00:40:06,646 --> 00:40:10,131
JUSTIN: ♪ 'Cause we're on
our way to better ♪
1025
00:40:10,150 --> 00:40:11,983
PATIENT: Yes!
1026
00:40:12,135 --> 00:40:13,410
JUSTIN: ♪ Better's ahead
1027
00:40:13,603 --> 00:40:14,636
HEN: All right, you sure
you're ready for this?
1028
00:40:14,654 --> 00:40:16,320
Been waiting for months.
1029
00:40:16,456 --> 00:40:19,899
JUSTIN: ♪ It gets worse
'fore it gets better ♪
1030
00:40:19,960 --> 00:40:21,659
Thanks, Jim.
Back to you.
1031
00:40:21,753 --> 00:40:24,921
-BRET: And we're clear.
-(sighs)
1032
00:40:25,090 --> 00:40:27,148
Distributed them all.
1033
00:40:27,167 --> 00:40:28,741
Not a single dose
is gonna go to waste.
1034
00:40:28,760 --> 00:40:30,075
Thank God.
1035
00:40:30,137 --> 00:40:32,095
I really needed
a feel-good story today.
1036
00:40:32,288 --> 00:40:35,247
I mean, standing out here
documenting everyone's tragedy?
1037
00:40:35,267 --> 00:40:39,418
Not being able to do anything?
It's been hard.
1038
00:40:39,479 --> 00:40:41,438
Well, today, you did something.
1039
00:40:41,631 --> 00:40:44,515
-(chuckles)
-Something really good.
1040
00:40:44,609 --> 00:40:46,926
I made a phone call.
1041
00:40:46,945 --> 00:40:49,612
I called you
looking for a miracle
1042
00:40:49,805 --> 00:40:52,949
and you gave me one.
1043
00:40:53,142 --> 00:40:55,452
Even after I said
terrible things.
1044
00:40:55,645 --> 00:40:57,287
Why?
1045
00:40:59,458 --> 00:41:01,532
'Cause that's how you treat
a friend.
1046
00:41:01,626 --> 00:41:04,018
♪
1047
00:41:04,120 --> 00:41:05,703
(smooches)
1048
00:41:05,797 --> 00:41:06,871
Thank you.
1049
00:41:07,007 --> 00:41:09,466
♪
1050
00:41:09,617 --> 00:41:10,692
ANT & JUSTIN: ♪ Better days
1051
00:41:10,752 --> 00:41:12,527
♪ Better days, better days
1052
00:41:12,587 --> 00:41:13,528
♪ On their way
1053
00:41:13,588 --> 00:41:14,620
(chuckles)
1054
00:41:14,639 --> 00:41:15,972
JUSTIN: ♪ I know
1055
00:41:16,123 --> 00:41:17,140
ANT:
♪ Better days, better days
1056
00:41:17,333 --> 00:41:19,976
♪ Better days are coming
1057
00:41:24,432 --> 00:41:26,274
(sighs)
1058
00:41:31,013 --> 00:41:32,304
Hey, Christopher.
1059
00:41:32,324 --> 00:41:35,049
(soft dramatic music)
1060
00:41:35,109 --> 00:41:38,219
CHRISTOPHER: Hey.
1061
00:41:38,321 --> 00:41:39,721
♪
1062
00:41:39,822 --> 00:41:42,056
MADDIE: I love you.
1063
00:41:42,116 --> 00:41:43,482
-Ditto.
-Yeah?
1064
00:41:43,585 --> 00:41:46,485
(laughter)
1065
00:41:46,546 --> 00:41:48,396
Look.
I'll just keep it right there.
1066
00:41:48,414 --> 00:41:50,507
-It's so cute.
-(chuckles)
1067
00:41:50,700 --> 00:41:52,658
♪
1068
00:41:52,677 --> 00:41:55,753
Uh, hey.
You're home early.
1069
00:41:55,889 --> 00:42:00,241
I, uh, broke up with Veronica.
1070
00:42:00,343 --> 00:42:02,593
She did not approve
of my friends.
1071
00:42:02,687 --> 00:42:05,596
(chuckles)
1072
00:42:05,690 --> 00:42:07,431
Thai food?
1073
00:42:07,526 --> 00:42:10,585
♪
1074
00:42:10,687 --> 00:42:12,529
So you're glad to see Ana.
1075
00:42:12,722 --> 00:42:15,180
-Yeah, but, Dad.
-What?
1076
00:42:15,242 --> 00:42:18,259
-She's a really hard grader.
-(chuckles)
1077
00:42:18,319 --> 00:42:20,352
Maybe she'll grade me
on a curve.
1078
00:42:20,455 --> 00:42:22,113
CHRISTOPHER
Ana, I have popcorn!
1079
00:42:22,207 --> 00:42:23,781
♪
1080
00:42:23,933 --> 00:42:25,099
Karen!
1081
00:42:25,118 --> 00:42:26,601
You'll never believe
what I found
1082
00:42:26,661 --> 00:42:28,786
at the hospital gift store.
1083
00:42:28,922 --> 00:42:30,271
Oh.
1084
00:42:30,331 --> 00:42:31,697
Deidra, hi.
1085
00:42:31,716 --> 00:42:33,365
Hi.
1086
00:42:33,385 --> 00:42:36,778
I'm sorry, I completely forgot
that you were coming.
1087
00:42:36,838 --> 00:42:39,781
Work has just--
1088
00:42:39,841 --> 00:42:42,633
is something wrong?
1089
00:42:42,727 --> 00:42:45,453
(soft downbeat music)
1090
00:42:45,513 --> 00:42:46,304
(sighs)
1091
00:42:46,456 --> 00:42:47,955
As you know,
1092
00:42:48,016 --> 00:42:51,309
our office has been working
with Nia's birth mother
1093
00:42:51,403 --> 00:42:55,146
helping her prepare
for reunification.
1094
00:42:55,240 --> 00:42:58,316
She's been doing well,
meeting all the requirements
1095
00:42:58,468 --> 00:43:02,728
and we think it's time to start
the reunification process.
1096
00:43:02,789 --> 00:43:05,489
♪
1097
00:43:05,625 --> 00:43:07,417
What are you talking about?
1098
00:43:07,610 --> 00:43:10,736
♪
1099
00:43:10,797 --> 00:43:13,965
We have to give Nia back.