1 00:00:02,619 --> 00:00:04,652 (engines spinning down) 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,005 DARRELL: Shoot. 3 00:00:06,156 --> 00:00:08,215 Disembarkation on the flight from Orlando 4 00:00:08,366 --> 00:00:10,250 has been delayed again. 5 00:00:10,386 --> 00:00:11,752 But the system says 6 00:00:11,887 --> 00:00:14,254 the cargo hold was at full capacity 7 00:00:14,390 --> 00:00:16,498 -so we should stay ready. -Ready-- 8 00:00:16,559 --> 00:00:19,501 They can take as long as they need. 9 00:00:19,562 --> 00:00:21,854 We way too busy now. I'm ready for lunch. 10 00:00:22,047 --> 00:00:24,264 But people are finally travelling again. 11 00:00:24,358 --> 00:00:26,416 -It's great. -WADE: You know what's great? 12 00:00:26,518 --> 00:00:28,176 The lasagna I got waiting on me in the break room. 13 00:00:28,237 --> 00:00:30,604 -(chuckles) -(device beeps) 14 00:00:30,756 --> 00:00:32,347 Uh-oh. 15 00:00:32,408 --> 00:00:35,092 MOLLY: Another 30 minutes? These people are gonna lose it. 16 00:00:35,152 --> 00:00:36,777 PILOT: Just work your magic and calm them down. 17 00:00:36,912 --> 00:00:38,428 -Yes, Captain. -PILOT: Offer some peanuts 18 00:00:38,489 --> 00:00:39,613 -or something. -Understood. 19 00:00:39,707 --> 00:00:41,782 (quirky dramatic music) 20 00:00:41,934 --> 00:00:43,450 Hello once again, ladies and gentlemen, 21 00:00:43,586 --> 00:00:44,951 and thank you for your patience. 22 00:00:45,087 --> 00:00:46,712 We're still waiting for our gate to open up, 23 00:00:46,863 --> 00:00:48,789 so if everyone could just stay seated for a few minutes. 24 00:00:48,924 --> 00:00:50,290 -(passengers grumbling) -The captain assures me 25 00:00:50,384 --> 00:00:52,276 we'll be pulling in every soon. 26 00:00:52,336 --> 00:00:53,810 -PASSENGER: Not quick enough. -Oh, boy. 27 00:00:53,812 --> 00:00:55,112 Excuse me, sir. 28 00:00:55,130 --> 00:00:56,371 We're gonna need you to stay in your seat 29 00:00:56,390 --> 00:00:57,890 -until we get to the gate. -Relax, honey. 30 00:00:58,041 --> 00:00:59,558 -The plane isn't even moving. -Sir, take your seat. 31 00:00:59,751 --> 00:01:01,226 The bag is gonna have to wait. 32 00:01:01,419 --> 00:01:02,227 -You have to stay-- -Come on. 33 00:01:02,379 --> 00:01:04,971 Sorry. Sitting now. 34 00:01:05,124 --> 00:01:06,139 (slams compartment) 35 00:01:06,292 --> 00:01:07,808 Miss, can we get an apple juice? 36 00:01:07,960 --> 00:01:09,793 I'm sorry, but there's no beverage service right now. 37 00:01:09,853 --> 00:01:11,737 Oh, and he's gonna need to keep his mask on. 38 00:01:11,930 --> 00:01:14,556 All right, honey? Thank you so much. 39 00:01:14,575 --> 00:01:16,224 I know it's been a long wait, everyone, but if we-- 40 00:01:16,285 --> 00:01:17,576 What's the point of landing early 41 00:01:17,769 --> 00:01:19,136 if you're gonna hold us prisoner? 42 00:01:19,154 --> 00:01:20,728 It's like we're hostages on this damn plane. 43 00:01:20,790 --> 00:01:22,247 PASSENGER: This is ridiculous. Let us off. 44 00:01:22,399 --> 00:01:24,491 PASSENGER: Yeah, let us off! What the heck? 45 00:01:24,585 --> 00:01:27,735 It'll just be a few more minutes, everybody. 46 00:01:27,797 --> 00:01:30,997 Are you gonna get that juice? We paid full fare. 47 00:01:31,150 --> 00:01:32,407 You betcha! 48 00:01:32,468 --> 00:01:33,984 PASSENGER: You'll hear from my lawyer. 49 00:01:34,086 --> 00:01:35,669 I don't know, Captain. 50 00:01:35,821 --> 00:01:36,837 Can't they just push the other plane out of the way 51 00:01:36,989 --> 00:01:38,746 and let us have the gate? 52 00:01:38,766 --> 00:01:41,767 PILOT: There's nothing we can do; just hang in there. 53 00:01:43,011 --> 00:01:44,678 THUNDAMENTALS: ♪ You gotta go, I gotta go 54 00:01:44,772 --> 00:01:46,496 ♪ Go, go, still you gotta go 55 00:01:46,557 --> 00:01:48,165 ♪ You gotta go, I gotta go ♪ 56 00:01:48,225 --> 00:01:50,016 -(sighs) -♪ Go, go 57 00:01:50,152 --> 00:01:51,610 ♪ Still you gotta go 58 00:01:51,761 --> 00:01:53,670 Sir, you're gonna have to get back in your seat 59 00:01:53,730 --> 00:01:55,614 -with your seat belt fastened. -It's an emergency. 60 00:01:55,765 --> 00:01:57,116 Well, press your call button if it's an emergency. 61 00:01:57,284 --> 00:01:59,618 (sighs) For real? 62 00:02:01,238 --> 00:02:02,454 (button chimes) 63 00:02:02,647 --> 00:02:05,532 (buttons chiming) 64 00:02:05,626 --> 00:02:08,352 65 00:02:08,370 --> 00:02:11,021 THUNDAMENTALS: ♪ You make me wanna quit my job ♪ 66 00:02:11,123 --> 00:02:12,038 Yes. What is it, sir? 67 00:02:12,191 --> 00:02:13,540 I need to use the restroom. 68 00:02:13,634 --> 00:02:15,375 -That's your emergency? -Well, it's about to be. 69 00:02:15,469 --> 00:02:17,136 -Okay. -Why does he get to get up? 70 00:02:17,329 --> 00:02:18,637 -(sighs) -He needs a tissue. 71 00:02:18,830 --> 00:02:20,714 Okay, honey. I will bring you a tissue. 72 00:02:20,808 --> 00:02:22,032 Then you need to get back in your seat, okay? 73 00:02:22,092 --> 00:02:23,308 -(sneezes) -Ew! (yelps) 74 00:02:23,501 --> 00:02:25,535 Whoa! I got you, young lady. 75 00:02:25,596 --> 00:02:27,462 -There you go. (chuckles) -All right, that's it! 76 00:02:27,556 --> 00:02:31,541 Sit your asses down now! 77 00:02:31,602 --> 00:02:34,653 -But I really gotta go-- -And I really don't care. 78 00:02:34,846 --> 00:02:37,823 ♪ Go, go, you gotta go, I gotta go ♪ 79 00:02:37,992 --> 00:02:38,824 (feedback screeches) 80 00:02:39,017 --> 00:02:41,476 81 00:02:41,495 --> 00:02:42,736 Hello. 82 00:02:42,830 --> 00:02:44,905 Once again, ladies and gentlemen, 83 00:02:45,057 --> 00:02:46,390 I would just like to say 84 00:02:46,450 --> 00:02:48,408 on the behalf of the entire flight crew 85 00:02:48,560 --> 00:02:53,172 that you are a bunch of ungrateful, 86 00:02:53,365 --> 00:02:57,009 disgusting, miserable, spoiled brats. 87 00:02:57,160 --> 00:02:58,084 -(passengers gasping) -PASSENGER: Oh, boy. 88 00:02:58,237 --> 00:02:59,403 For 15 years, 89 00:02:59,463 --> 00:03:02,072 I have been yelled at, pawed at, 90 00:03:02,132 --> 00:03:05,742 spilled on, sneezed on, puked on! 91 00:03:05,802 --> 00:03:07,186 And for what? 92 00:03:07,379 --> 00:03:11,839 Do any you show the slightest bit of gratitude? 93 00:03:11,901 --> 00:03:13,417 (music stops) 94 00:03:13,518 --> 00:03:14,842 No! 95 00:03:14,904 --> 00:03:17,512 Well, I am done! 96 00:03:17,531 --> 00:03:20,257 So please put your tray tables 97 00:03:20,359 --> 00:03:23,260 in the go-screw-yourself position 98 00:03:23,320 --> 00:03:27,431 and your personal belongings where the sun don't shine 99 00:03:27,491 --> 00:03:29,208 because this is where I get off! 100 00:03:29,359 --> 00:03:31,192 ♪ You understand 101 00:03:31,253 --> 00:03:33,937 ♪ The whole world now knows you're a fool ♪ 102 00:03:33,997 --> 00:03:35,605 What in the world? 103 00:03:35,666 --> 00:03:37,774 ♪ You gotta go, I gotta go 104 00:03:37,834 --> 00:03:39,200 ♪ Go, go 105 00:03:39,261 --> 00:03:41,202 (engine turns over) 106 00:03:41,296 --> 00:03:43,447 -(tires squealing) -Where the hell are we going? 107 00:03:43,507 --> 00:03:45,799 Somebody could be hurt in there! 108 00:03:45,893 --> 00:03:48,060 Molly out! 109 00:03:48,253 --> 00:03:50,378 Don't do it, lady! 110 00:03:50,397 --> 00:03:51,730 111 00:03:51,923 --> 00:03:53,290 -DARRELL: Whoa! -(cork pops and wet squelch) 112 00:03:53,350 --> 00:03:55,216 (gasps) Oh! 113 00:03:55,319 --> 00:03:57,719 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 114 00:03:57,780 --> 00:04:00,739 -(dramatic music) -(sirens wail) 115 00:04:00,932 --> 00:04:05,318 116 00:04:05,412 --> 00:04:07,153 HEN: Let me get this collar on and then we can assess the-- 117 00:04:07,248 --> 00:04:09,155 No, she is not the real emergency. 118 00:04:09,250 --> 00:04:10,657 Over here! 119 00:04:10,751 --> 00:04:12,084 (gasping and choking) 120 00:04:12,277 --> 00:04:14,235 Hen, Jim, need you guys over here now! 121 00:04:14,255 --> 00:04:15,570 Eddie, you and Buck deal with the flight attendant. 122 00:04:15,589 --> 00:04:17,572 WADE: He's having trouble breathing. 123 00:04:17,633 --> 00:04:18,906 I thought about pulling it out, but-- 124 00:04:18,926 --> 00:04:20,092 No, you made the right call. 125 00:04:20,285 --> 00:04:21,835 HEN: Champagne cork? 126 00:04:21,929 --> 00:04:23,095 I've seen them take out an eye, 127 00:04:23,246 --> 00:04:24,004 but this is in there pretty good. 128 00:04:24,156 --> 00:04:27,157 (gasping and choking) 129 00:04:27,175 --> 00:04:29,159 EDDIE: Could be an ankle fracture. 130 00:04:29,219 --> 00:04:31,328 Can you wiggle your toes for me? 131 00:04:31,346 --> 00:04:32,587 HEN: Barely getting any air. 132 00:04:32,606 --> 00:04:33,939 It's probably blocking his airways. 133 00:04:34,090 --> 00:04:35,665 I'm not hearing any fluid in his lungs. 134 00:04:35,684 --> 00:04:37,183 And the fact he's not coughing up blood-- 135 00:04:37,336 --> 00:04:39,352 which means it probably hasn't pierced his windpipe. 136 00:04:39,505 --> 00:04:41,113 HEN: Then it's just compressing it. 137 00:04:41,306 --> 00:04:45,509 Is it just me, or does this guy look familiar? 138 00:04:45,569 --> 00:04:46,693 The guy that we pulled out of the jet engine. 139 00:04:46,845 --> 00:04:48,102 Oh, yeah. 140 00:04:48,122 --> 00:04:49,179 His job seems more dangerous than ours. 141 00:04:49,239 --> 00:04:50,363 WADE: Man, come on, Darrell! 142 00:04:50,457 --> 00:04:52,349 You gotta pull through, man. 143 00:04:52,451 --> 00:04:53,850 CHIMNEY: There's no way to do a trach. 144 00:04:53,910 --> 00:04:55,127 Obstruction's too low. 145 00:04:55,320 --> 00:04:56,444 This cork is surrounded by sharp metal. 146 00:04:56,463 --> 00:04:57,612 You try to pull it out, 147 00:04:57,631 --> 00:04:59,356 it'll clip his carotid arteries. 148 00:04:59,374 --> 00:05:01,875 HEN: Then you gotta try to pull it out really carefully 149 00:05:01,969 --> 00:05:03,393 'cause we don't got another choice. 150 00:05:03,420 --> 00:05:05,620 EDDIE: Okay, breathe. There we go. 151 00:05:05,681 --> 00:05:06,954 CHIMNEY: Guess all that time playing "Operation" 152 00:05:07,057 --> 00:05:08,698 as a kid is finally gonna pay off. 153 00:05:08,717 --> 00:05:10,309 You got this, okay? You gotta pull through, man. 154 00:05:10,460 --> 00:05:12,552 Sir, I need you to hang back so they can do their work. 155 00:05:12,704 --> 00:05:14,888 WADE: Look I know I give you a hard time 156 00:05:14,982 --> 00:05:16,631 'cause you love this stupid job, 157 00:05:16,650 --> 00:05:18,800 -but for real, it's inspiring. -HEN: Hold still, sir. 158 00:05:18,861 --> 00:05:21,486 I wish I cared about anything as much as you love these bags. 159 00:05:21,655 --> 00:05:23,730 MOLLY: Oh, God! 160 00:05:23,824 --> 00:05:26,049 It's all rainbows and unicorns on the ground. 161 00:05:26,151 --> 00:05:28,385 Try flying the unfriendly skies. 162 00:05:28,403 --> 00:05:30,329 You don't know Darrell, lady. 163 00:05:30,522 --> 00:05:32,072 -HEN: Need to focus. -DARRELL: (gasping and choking) 164 00:05:32,224 --> 00:05:35,316 CHIMNEY: Steady, Hen. Steady. 165 00:05:35,419 --> 00:05:39,171 HEN: All right, I got it. Go ahead. 166 00:05:39,364 --> 00:05:41,173 CHIMNEY: All right. Sir, this might hurt. 167 00:05:41,366 --> 00:05:45,159 On three. One, two, three. 168 00:05:45,220 --> 00:05:48,513 DARRELL: (gasping and choking) 169 00:05:48,665 --> 00:05:49,664 -(inhales deeply) -HEN: Okay. 170 00:05:49,725 --> 00:05:51,758 Cheers. 171 00:05:51,852 --> 00:05:55,336 -(peaceful music) -(coughing) 172 00:05:55,397 --> 00:05:57,672 173 00:05:57,691 --> 00:05:59,340 -HEN: Airway's patent. -CHIMNEY: Ready to move! 174 00:05:59,401 --> 00:06:02,602 -(gasping and panting) -(jet engines roaring) 175 00:06:02,696 --> 00:06:06,256 I knew he'd pull through. Nothing stops Darrell. 176 00:06:06,358 --> 00:06:09,034 Not a jet engine, crazy white ladies. 177 00:06:09,185 --> 00:06:11,686 (chuckles) He will not quit. 178 00:06:11,747 --> 00:06:13,930 179 00:06:13,990 --> 00:06:15,481 What's that, buddy? 180 00:06:15,584 --> 00:06:16,708 (weakly) I quit. 181 00:06:16,877 --> 00:06:19,026 Me too. 182 00:06:19,088 --> 00:06:21,771 ♪ You gotta go, I gotta go 183 00:06:21,790 --> 00:06:23,273 Guess everyone has their breaking point. 184 00:06:23,333 --> 00:06:25,867 ♪ You gotta go, I gotta go 185 00:06:25,886 --> 00:06:27,219 ♪ Go, go, still we gotta go 186 00:06:32,559 --> 00:06:33,725 (R&B music) 187 00:06:33,918 --> 00:06:35,785 -ANA: Oh. -EDDIE: No, let me. 188 00:06:35,846 --> 00:06:37,879 ANA: Oh. You're almost there. 189 00:06:37,940 --> 00:06:39,564 190 00:06:39,716 --> 00:06:43,568 -ANA: You're so close. -EDDIE: Damn it. (chuckles) 191 00:06:43,720 --> 00:06:45,219 Fourth grade math was so much easier when I was-- 192 00:06:45,322 --> 00:06:47,313 In the fourth grade? Mm-hmm. 193 00:06:47,466 --> 00:06:48,723 Why'd they change it? 194 00:06:48,784 --> 00:06:50,224 I mean, isn't that the whole point of math? 195 00:06:50,285 --> 00:06:51,801 That it doesn't change? 196 00:06:51,803 --> 00:06:54,971 It didn't, we just changed the way we teach it. 197 00:06:54,990 --> 00:06:59,400 Two plus two still equals four. 198 00:06:59,461 --> 00:07:00,568 (chuckling) 199 00:07:00,629 --> 00:07:01,586 Does it? 200 00:07:01,779 --> 00:07:03,255 I mean, can understand why 201 00:07:03,406 --> 00:07:04,923 Christopher's having such a hard time with it. 202 00:07:05,116 --> 00:07:07,000 You know, my offer still stands. 203 00:07:07,152 --> 00:07:08,093 I'm more than happy to come over 204 00:07:08,286 --> 00:07:10,745 and help Christopher with his math. 205 00:07:10,806 --> 00:07:12,338 (soft dramatic music) 206 00:07:12,433 --> 00:07:16,101 I wouldn't feel right putting you out. 207 00:07:16,294 --> 00:07:18,753 Edmundo. 208 00:07:18,772 --> 00:07:19,846 I'm not trying to pressure you 209 00:07:19,998 --> 00:07:22,682 into telling Christopher about us. 210 00:07:22,776 --> 00:07:27,279 I know there hasn't been anyone else since he lost his mother. 211 00:07:27,448 --> 00:07:31,191 And Christopher is a very sensitive boy. 212 00:07:31,285 --> 00:07:33,176 213 00:07:33,236 --> 00:07:35,620 You're right to be cautious. 214 00:07:35,813 --> 00:07:38,698 215 00:07:38,792 --> 00:07:40,700 You are an amazing woman. 216 00:07:40,852 --> 00:07:43,628 -(chuckles) -And a great cook. 217 00:07:43,797 --> 00:07:45,297 218 00:07:45,490 --> 00:07:47,841 But you are a terrible math teacher. 219 00:07:47,968 --> 00:07:50,284 (laughs) Sure, blame the teacher. 220 00:07:50,387 --> 00:07:52,304 That's what all the lazy students do. 221 00:07:52,455 --> 00:07:53,472 Lazy? 222 00:07:53,665 --> 00:07:55,215 You heard me. 223 00:07:55,309 --> 00:07:58,885 Well, maybe you need to keep me after class. 224 00:07:58,979 --> 00:08:02,463 Maybe I do. 225 00:08:02,524 --> 00:08:04,799 Detention? 226 00:08:04,818 --> 00:08:06,818 For at least a week? 227 00:08:07,011 --> 00:08:10,471 (chuckles) Maybe even longer. 228 00:08:10,532 --> 00:08:12,491 -(phone ringing) -(sighs) 229 00:08:12,684 --> 00:08:15,552 (chuckles) 230 00:08:15,612 --> 00:08:18,145 Sorry. Again. 231 00:08:18,165 --> 00:08:22,501 Promised Chris I'd be home in time to tuck him into bed. 232 00:08:22,694 --> 00:08:25,987 Class dismissed. (chuckles) 233 00:08:26,048 --> 00:08:26,988 (door latch clicks) 234 00:08:27,049 --> 00:08:28,489 BUCK: You're late. 235 00:08:28,550 --> 00:08:30,008 EDDIE: There was construction on Sunset. 236 00:08:30,159 --> 00:08:31,009 Had to take a detour. 237 00:08:31,202 --> 00:08:32,844 Christopher already in bed? 238 00:08:33,037 --> 00:08:34,904 -Oh, yeah. -You're a miracle worker. 239 00:08:34,965 --> 00:08:37,015 No, just an excellent negotiator. 240 00:08:37,125 --> 00:08:38,408 See, he was willing 241 00:08:38,426 --> 00:08:40,018 to get ready for bed and get in the bed. 242 00:08:40,169 --> 00:08:43,355 I was not allowed to turn the lights off or tell him a story. 243 00:08:43,548 --> 00:08:45,932 EDDIE: Well, probably just as well 244 00:08:46,084 --> 00:08:47,250 after you told him that little thing 245 00:08:47,269 --> 00:08:48,601 about the kid in the rotisserie. 246 00:08:48,754 --> 00:08:50,603 That was not a story, it was a cautionary tale. 247 00:08:50,697 --> 00:08:54,015 Ah. Well, thanks for watching him. 248 00:08:54,034 --> 00:08:59,262 Uh, how--how-- how was the, uh, the big date? 249 00:08:59,322 --> 00:09:02,932 It was nice. She taught me math. 250 00:09:02,951 --> 00:09:03,950 251 00:09:04,086 --> 00:09:05,544 -BUCK: Math? -(chuckles) 252 00:09:05,712 --> 00:09:08,288 And I thought I'd been single too long. 253 00:09:08,440 --> 00:09:09,697 254 00:09:09,800 --> 00:09:12,942 -(knocks at door) -Hey, how as your night? 255 00:09:13,003 --> 00:09:16,446 (sighs) You and Buck have fun? 256 00:09:16,506 --> 00:09:18,390 257 00:09:18,541 --> 00:09:19,449 What's up, Buddy? 258 00:09:19,509 --> 00:09:20,950 Where were you? 259 00:09:21,011 --> 00:09:25,305 I told you I was at dinner with an old friend. 260 00:09:25,399 --> 00:09:26,806 -From Texas? -No. 261 00:09:26,958 --> 00:09:28,382 -From the Army? -(chuckling) No. 262 00:09:28,402 --> 00:09:29,901 Then who? 263 00:09:30,094 --> 00:09:32,219 Nice try, but we both know you're supposed to be asleep. 264 00:09:32,322 --> 00:09:33,888 We can talk about everything else another day. 265 00:09:33,991 --> 00:09:37,224 -Okay, tell me a story. -(chuckles) 266 00:09:37,286 --> 00:09:40,745 -Which one? -The one about your friend. 267 00:09:40,938 --> 00:09:43,397 268 00:09:43,417 --> 00:09:45,825 -Get some sleep, all right? -Okay. Good night, Dad. 269 00:09:45,919 --> 00:09:47,877 EDDIE: All right. Good night. 270 00:09:50,832 --> 00:09:53,967 (TV playing indistinctly) 271 00:09:56,471 --> 00:09:58,138 -(foot thumps) -BUCK: Oh. 272 00:10:04,104 --> 00:10:07,013 ALBERT: Hey, Buck. What are you doing home? 273 00:10:07,149 --> 00:10:10,442 We thought you were babysitting. 274 00:10:10,635 --> 00:10:11,776 And now, I'm home. 275 00:10:11,969 --> 00:10:14,170 Wait, uh, we? 276 00:10:14,230 --> 00:10:16,339 -Uh... -(approaching footsteps) 277 00:10:16,358 --> 00:10:19,025 -Hey, Buck. -Veronica, hi. 278 00:10:19,119 --> 00:10:22,454 I, uh, didn't expect to see you here. 279 00:10:22,605 --> 00:10:24,030 In my apartment. 280 00:10:24,182 --> 00:10:26,850 Oh, we're doing some laundry and Netflix and chilling. 281 00:10:26,951 --> 00:10:28,351 How domestic. 282 00:10:28,453 --> 00:10:29,869 (clears throat) 283 00:10:29,963 --> 00:10:32,297 Uh, we should order in. Maybe Thai? 284 00:10:32,448 --> 00:10:33,965 You--you love Thai. 285 00:10:34,158 --> 00:10:38,470 Uh, yeah, thanks, I think I'm just gonna go to bed. 286 00:10:38,663 --> 00:10:40,046 Us too. 287 00:10:40,140 --> 00:10:43,049 Yeah, okay, bro. Well, see you later. 288 00:10:43,143 --> 00:10:45,644 289 00:10:45,795 --> 00:10:47,461 DR. HELLER: The numbers you sent me look good. 290 00:10:47,522 --> 00:10:49,814 Blood pressure, kick count. How are you feeling? 291 00:10:49,966 --> 00:10:51,483 Great. 292 00:10:51,652 --> 00:10:53,634 I wish she was a little less of a night owl with the kicking, 293 00:10:53,695 --> 00:10:55,153 but other than that. 294 00:10:55,322 --> 00:10:56,880 We're getting pretty excited. (chuckles) 295 00:10:56,898 --> 00:10:58,381 DR. HELLER: Good. 296 00:10:58,400 --> 00:11:00,307 So let's talk about your birth plan. 297 00:11:00,369 --> 00:11:02,218 Again? I thought we did that last visit. 298 00:11:02,320 --> 00:11:04,404 DR. HELLER: Your plan may have to adjust. 299 00:11:04,539 --> 00:11:06,572 I don't know what the world's gonna look like next week, 300 00:11:06,725 --> 00:11:08,333 much less next month. 301 00:11:08,484 --> 00:11:11,728 So are you afraid that you're not gonna have a bed for us? 302 00:11:11,788 --> 00:11:13,563 DR. HELLER: There will be a bed. 303 00:11:13,581 --> 00:11:15,231 I just don't know 304 00:11:15,291 --> 00:11:17,250 if I'll be the person standing at the foot of it. 305 00:11:17,402 --> 00:11:19,344 We've had to pull people off the floor 306 00:11:19,537 --> 00:11:21,421 to help out in the ER. 307 00:11:21,573 --> 00:11:23,497 My office will send you the new protocols. 308 00:11:23,558 --> 00:11:27,352 Why don't you two take a look, talk about your options, 309 00:11:27,545 --> 00:11:30,855 and we'll regroup next week? 310 00:11:31,048 --> 00:11:31,931 Thanks, Dr. Heller. 311 00:11:32,025 --> 00:11:35,101 (soft tense music) 312 00:11:35,195 --> 00:11:36,602 313 00:11:36,697 --> 00:11:40,347 Okay, so that was a lot. (chuckles) 314 00:11:40,409 --> 00:11:43,259 But hey, she was just giving us worst-case scenarios 315 00:11:43,319 --> 00:11:43,868 so we can be prepared. 316 00:11:44,020 --> 00:11:45,352 For what? 317 00:11:45,455 --> 00:11:47,780 To deliver in a mask with a doctor I've never met 318 00:11:47,933 --> 00:11:49,282 and you not even in the building? 319 00:11:49,376 --> 00:11:51,117 Nobody's saying that's what's gonna happen. 320 00:11:51,253 --> 00:11:53,937 You know, this was supposed to feel like a joyous occasion 321 00:11:53,955 --> 00:11:57,273 and it just doesn't feel very joyous. 322 00:11:57,333 --> 00:11:58,699 I know that there are people out there 323 00:11:58,719 --> 00:11:59,700 that have it a lot worse than I do 324 00:11:59,720 --> 00:12:01,035 and I don't want to complain, 325 00:12:01,054 --> 00:12:03,054 but I am not having our baby in a parking lot 326 00:12:03,223 --> 00:12:05,873 and I don't want to do it without you there. 327 00:12:06,009 --> 00:12:09,394 Okay. No parking lot. 328 00:12:09,587 --> 00:12:12,622 So what do you want to do? 329 00:12:12,682 --> 00:12:15,141 330 00:12:15,235 --> 00:12:18,778 I wanna have her here. 331 00:12:25,987 --> 00:12:27,637 TAYLOR: LA is used to police pursuits on our streets, 332 00:12:27,655 --> 00:12:29,155 but on our rooftops? 333 00:12:29,291 --> 00:12:31,324 Well, that's exactly what happened this morning 334 00:12:31,418 --> 00:12:34,919 after LAPD caught this man breaking into an area home. 335 00:12:35,112 --> 00:12:37,814 Rather than allow himself to be apprehended, 336 00:12:37,832 --> 00:12:39,573 he went out a second-story window 337 00:12:39,634 --> 00:12:41,818 and fled on foot jumping across rooftops 338 00:12:41,836 --> 00:12:44,245 before reaching a literal dead end. 339 00:12:44,306 --> 00:12:46,839 How was I supposed to know this was a cul-de-sac? 340 00:12:46,992 --> 00:12:48,916 -I didn't see a sign! -It's okay, Corey. 341 00:12:48,977 --> 00:12:50,751 We all miss the signs now and then. 342 00:12:50,771 --> 00:12:51,770 It doesn't mean there's a way out. 343 00:12:51,921 --> 00:12:53,346 AMOS: He just needs to get off! 344 00:12:53,498 --> 00:12:54,439 Why you people standing around here doing nothing? 345 00:12:54,590 --> 00:12:56,165 It's all right. 346 00:12:56,226 --> 00:12:58,443 Mr. Nowels owns the roof that this circus is staged on. 347 00:12:58,594 --> 00:13:00,019 It's been two hours, Sergeant. 348 00:13:00,171 --> 00:13:01,687 He's still up there dancing around on my roof. 349 00:13:01,782 --> 00:13:03,506 The warranty doesn't cover that. 350 00:13:03,525 --> 00:13:05,784 The negotiators are still trying to get him to come down. 351 00:13:05,977 --> 00:13:09,195 I'm just gonna have to ask you to be patient a little longer. 352 00:13:09,289 --> 00:13:10,455 How much longer? 353 00:13:10,606 --> 00:13:12,682 I think they're making progress! 354 00:13:12,742 --> 00:13:14,976 COREY: Just shut up! You're a liar. 355 00:13:14,978 --> 00:13:16,110 You said you'd help me find a way out. 356 00:13:16,129 --> 00:13:17,128 I didn't mean with a helicopter. 357 00:13:17,280 --> 00:13:18,871 COREY: Shut up! I need to think! 358 00:13:19,024 --> 00:13:21,374 Eh, should've tried thinking before he ended up on a roof. 359 00:13:21,526 --> 00:13:23,042 I mean, he cornered himself. 360 00:13:23,194 --> 00:13:25,878 HEN: That there is a whole series of bad life choices 361 00:13:25,972 --> 00:13:28,455 culminating in this one unfortunate moment. 362 00:13:28,558 --> 00:13:30,216 It'd be tragic if it wasn't so moronic. 363 00:13:30,310 --> 00:13:31,810 CHIMNEY: Why don't they just storm the roof? 364 00:13:31,961 --> 00:13:33,386 It's not that high. We can give 'em a ladder. 365 00:13:33,538 --> 00:13:36,039 It's a tactic negotiators use to drag out the process 366 00:13:36,099 --> 00:13:37,631 in order to wear down the suspect. 367 00:13:37,692 --> 00:13:38,650 Eventually, they hit a breaking point. 368 00:13:38,801 --> 00:13:40,134 CHIMNEY: Or we do. 369 00:13:40,153 --> 00:13:43,046 Ten bucks says he falls right off that roof. 370 00:13:43,106 --> 00:13:45,824 20 says he makes a leap for the tree. 371 00:13:46,017 --> 00:13:47,826 Come on, the guy's got at least 372 00:13:47,977 --> 00:13:49,552 one more bad life choice left in him. 373 00:13:49,612 --> 00:13:52,738 374 00:13:52,891 --> 00:13:54,481 BAHAMAS: ♪ I got all the time in the world ♪ 375 00:13:54,543 --> 00:13:57,226 TAYLOR: Reporting live, Taylor Kelly, Channel 8 News. 376 00:13:57,287 --> 00:14:00,839 -Jim, back to you. -BRET: And we're clear. 377 00:14:01,032 --> 00:14:03,007 So you went to apologize about the date. 378 00:14:03,200 --> 00:14:06,752 And then Albert walks out of her bathroom in a towel. 379 00:14:06,888 --> 00:14:10,181 He's sleeping with my ex-date/next-door neighbor. 380 00:14:10,374 --> 00:14:11,516 -Wow. -BUCK: Yeah. 381 00:14:11,709 --> 00:14:14,927 -You have an apartment. -(chuckles) 382 00:14:16,081 --> 00:14:18,247 HEN: So Maddie really wants to have this baby at home? 383 00:14:18,308 --> 00:14:20,266 CHIMNEY: "I was a nurse, you're a paramedic," 384 00:14:20,418 --> 00:14:21,918 -what could possibly go wrong? -HEN: (chuckles) 385 00:14:21,978 --> 00:14:25,012 Feels like a 911 dispatcher 386 00:14:25,031 --> 00:14:26,347 should know the answer to that question. 387 00:14:26,366 --> 00:14:27,924 (laughter) 388 00:14:28,026 --> 00:14:30,851 ♪ I had all the time in the world ♪ 389 00:14:30,912 --> 00:14:32,929 (calmly) I really do like those flame-grilled burgers. 390 00:14:32,947 --> 00:14:35,189 -With cheese. -Sergeant! 391 00:14:35,250 --> 00:14:38,451 Why are you taking lunch orders instead of arresting that man? 392 00:14:38,545 --> 00:14:39,936 I'm sorry, Mr. Nowels. 393 00:14:39,996 --> 00:14:42,288 Negotiators are running this scene. 394 00:14:42,424 --> 00:14:43,940 Now, they think the food builds trust. 395 00:14:44,000 --> 00:14:46,109 -Pizza delivery. -ATHENA: Good Lord. 396 00:14:46,169 --> 00:14:47,719 How much trust are we trying to build here? 397 00:14:47,888 --> 00:14:50,037 Actually that's for us. 398 00:14:50,098 --> 00:14:51,556 Why does everybody get to eat but me? 399 00:14:51,725 --> 00:14:53,207 Baby, I'm hungry, too. 400 00:14:53,226 --> 00:14:56,302 You want a slice? 401 00:14:56,396 --> 00:14:58,621 402 00:14:58,681 --> 00:15:00,881 BUCK: He's having sex with a woman I dated. 403 00:15:00,942 --> 00:15:02,549 That's gotta be a violation of the bro code, right? 404 00:15:02,652 --> 00:15:04,218 -Bro code? -Yeah. 405 00:15:04,279 --> 00:15:06,237 You know, the unwritten rules of male friendship? 406 00:15:06,389 --> 00:15:07,405 I don't think that's a real thing. 407 00:15:07,598 --> 00:15:09,890 How do you know? It's unwritten. 408 00:15:09,951 --> 00:15:11,392 How long'd you date this woman? 409 00:15:11,453 --> 00:15:14,412 90 minutes, maybe less. We took dessert to go. 410 00:15:14,563 --> 00:15:17,064 -(watch chimes) -And I'm done. Good luck. 411 00:15:17,167 --> 00:15:19,825 (vocalization) 412 00:15:19,920 --> 00:15:21,994 413 00:15:22,147 --> 00:15:24,571 EDDIE: (softly) Jump, jump... 414 00:15:24,633 --> 00:15:28,927 BOTH: (softly) Jump, jump, jump, jump... 415 00:15:29,120 --> 00:15:33,080 ALL: (softly) Jump, jump, jump, jump. 416 00:15:33,141 --> 00:15:34,824 417 00:15:34,842 --> 00:15:36,583 Can't really ask him what he knows without revealing 418 00:15:36,645 --> 00:15:38,344 that there is, in fact, something to know. 419 00:15:38,496 --> 00:15:39,829 Christopher's a smart kid. 420 00:15:39,847 --> 00:15:41,422 He can see there's something different about you, 421 00:15:41,441 --> 00:15:43,833 so the less you say about it, the more he's gonna suspect. 422 00:15:43,893 --> 00:15:45,685 Might need to rip off the Band-Aid and tell him 423 00:15:45,820 --> 00:15:47,520 before he figures it out on his own. 424 00:15:47,614 --> 00:15:49,188 I just don't know what to say. 425 00:15:49,324 --> 00:15:51,315 (Corey crying) 426 00:15:51,451 --> 00:15:54,527 427 00:15:54,679 --> 00:15:57,180 It's not just about Albert dating Veronica. 428 00:15:57,240 --> 00:16:00,183 Just--I really thought this was gonna be my year. 429 00:16:00,243 --> 00:16:02,368 Started going to therapy, 430 00:16:02,520 --> 00:16:04,187 working on my issues with my parents. 431 00:16:04,247 --> 00:16:05,630 I-- 432 00:16:05,823 --> 00:16:07,373 I felt ready to meet someone. 433 00:16:07,525 --> 00:16:10,376 Start a meaningful relationship. 434 00:16:10,470 --> 00:16:12,545 I've met the people you work with. 435 00:16:12,639 --> 00:16:15,956 Your life is nothing but meaningful relationships. 436 00:16:16,017 --> 00:16:17,533 I don't know. 437 00:16:17,552 --> 00:16:18,884 Doesn't seem the same. 438 00:16:19,037 --> 00:16:20,703 You ever think maybe you just need to be patient, 439 00:16:20,763 --> 00:16:24,056 let the universe come to you? 440 00:16:24,150 --> 00:16:26,150 I didn't think so. 441 00:16:26,319 --> 00:16:27,877 (chuckles) 442 00:16:27,895 --> 00:16:29,821 -Real funny. -TAYLOR: (chuckles) 443 00:16:30,014 --> 00:16:32,715 Our parents always loved Barry more than me. 444 00:16:32,775 --> 00:16:36,310 You know, I always wanted a dog. 445 00:16:36,329 --> 00:16:39,980 Mom would never let me because Barry was allergic! 446 00:16:40,041 --> 00:16:42,391 Life always goes his way! 447 00:16:42,452 --> 00:16:45,003 When is it my turn to fly? 448 00:16:45,196 --> 00:16:46,320 NEGOTIATOR: Corey, no! 449 00:16:46,381 --> 00:16:47,747 (car alarm wailing) 450 00:16:47,899 --> 00:16:49,841 Rest of y'all can get out of here too! 451 00:16:50,034 --> 00:16:53,177 COREY: (groaning) 452 00:16:53,370 --> 00:16:54,420 (door latch clicks) 453 00:16:54,556 --> 00:16:55,972 BUCK: Hey. 454 00:16:57,350 --> 00:16:58,850 It was my turn to buy groceries. 455 00:16:59,043 --> 00:17:01,019 You've been spending so much time at Veronica's, 456 00:17:01,212 --> 00:17:03,813 I, uh, I thought I should do it. 457 00:17:05,975 --> 00:17:07,750 I'm sorry. 458 00:17:07,852 --> 00:17:09,510 I know things are awkward between us 459 00:17:09,571 --> 00:17:12,864 and I should've talked to you before I went out with her. 460 00:17:13,015 --> 00:17:15,591 It just, uh, it's just been so lonely 461 00:17:15,651 --> 00:17:17,851 stuck in here not being able to hang out with people. 462 00:17:17,954 --> 00:17:20,854 I could stop seeing her if you'd like. 463 00:17:20,915 --> 00:17:22,765 No, um... 464 00:17:22,784 --> 00:17:24,191 nah, it's all good. 465 00:17:24,327 --> 00:17:29,955 As for the awkwardness, I just gotta work on it. 466 00:17:30,091 --> 00:17:33,384 We can all work on it together. Thursday night. 467 00:17:33,536 --> 00:17:34,886 You should come to Veronica's for dinner. 468 00:17:35,037 --> 00:17:37,797 -(quirky dramatic music) -Uh, wh-wh-what? 469 00:17:37,949 --> 00:17:39,448 Oh, and don't worry. You won't be a third wheel. 470 00:17:39,509 --> 00:17:41,559 Veronica wants to patch things up too. 471 00:17:41,710 --> 00:17:43,469 Yeah, I'm not a third-- I'm not a third wheel. 472 00:17:43,563 --> 00:17:45,712 No, of course not. 473 00:17:45,732 --> 00:17:47,881 I actually have someone I can bring. 474 00:17:47,901 --> 00:17:49,308 ALBERT: That's great. 475 00:17:49,460 --> 00:17:50,735 I didn't know you were seeing anyone new. 476 00:17:50,886 --> 00:17:53,479 -She's not exactly new. -(phone line trilling) 477 00:17:53,631 --> 00:17:55,556 Hey, uh, it's Buck. 478 00:17:55,658 --> 00:17:57,742 What are you doing Thursday night? 479 00:18:02,916 --> 00:18:04,731 -(indistinct chatter) -(alarm chimes) 480 00:18:04,793 --> 00:18:07,067 (sighs) 911, what's your emergency? 481 00:18:07,087 --> 00:18:08,811 RUSS: Our car was broken into at Alameda and Sixth. 482 00:18:08,871 --> 00:18:10,830 CINDY: I told you it wasn't safe to park here. 483 00:18:10,924 --> 00:18:12,331 RUSS: I wasn't gonna pay for those lots. 484 00:18:12,483 --> 00:18:13,983 -It's extortion! -Are you at the car now? 485 00:18:14,001 --> 00:18:15,576 RUSS: I didn't even want to go downtown. 486 00:18:15,637 --> 00:18:16,928 CINDY: Well, excuse me for having friends. 487 00:18:17,121 --> 00:18:18,262 -Hello? -RUSS: Yes, we're here. 488 00:18:18,414 --> 00:18:19,672 -What? -You called me. 489 00:18:19,766 --> 00:18:21,782 -RUSS: I said I'm sorry. -Did you? 490 00:18:21,784 --> 00:18:23,101 Okay, you know what? 491 00:18:23,252 --> 00:18:24,585 I need your names and a description of the car. 492 00:18:24,695 --> 00:18:25,845 RUSS: Russ and Cindy Clark. Silver Audi. 493 00:18:25,997 --> 00:18:27,513 Are you sending the police or not? 494 00:18:27,607 --> 00:18:29,107 I've relayed the information 495 00:18:29,300 --> 00:18:30,257 and someone will get there when they can. 496 00:18:30,276 --> 00:18:31,684 RUSS: When they can? 497 00:18:31,836 --> 00:18:32,852 Are we supposed to just wait here? 498 00:18:32,987 --> 00:18:34,487 Yes! 499 00:18:35,448 --> 00:18:37,857 (groans) I've had enough. 500 00:18:37,951 --> 00:18:39,784 ATHENA: Maddie. 501 00:18:39,953 --> 00:18:42,845 Hi. Athena, it is-- it's nice to see you. 502 00:18:42,864 --> 00:18:45,348 Well, I just thought I'd swing by 503 00:18:45,408 --> 00:18:47,274 and have lunch with May before my shift. 504 00:18:47,293 --> 00:18:48,367 That's great. 505 00:18:48,461 --> 00:18:50,870 -Are you okay? -Fine. Yep. 506 00:18:50,964 --> 00:18:52,021 I just need a minute. 507 00:18:52,081 --> 00:18:55,133 (soft dramatic music) 508 00:18:55,326 --> 00:18:57,969 509 00:18:58,162 --> 00:18:59,695 How are you feeling? 510 00:18:59,714 --> 00:19:01,455 -Like a crazy person. -ATHENA: (chuckles) 511 00:19:01,474 --> 00:19:03,382 I mean, that is not the first caller I've yelled at today. 512 00:19:03,534 --> 00:19:05,534 It's maybe the fifth. No, sixth. 513 00:19:05,595 --> 00:19:07,628 I also yelled at my mother on the phone this morning. 514 00:19:07,647 --> 00:19:09,872 Mm, she probably had it coming to her. 515 00:19:09,932 --> 00:19:12,984 -I know mine usually does. -MADDIE: (chuckles) 516 00:19:13,153 --> 00:19:15,878 She's just worried about me and the baby 517 00:19:15,897 --> 00:19:17,304 since we're considering a home birth. 518 00:19:17,365 --> 00:19:19,490 Oh. I'm surprised, given your-- 519 00:19:19,642 --> 00:19:20,566 Please don't say my age. 520 00:19:20,718 --> 00:19:23,161 Background. You were a nurse. 521 00:19:23,354 --> 00:19:24,220 Figured you'd be all-in 522 00:19:24,280 --> 00:19:25,979 for giving birth surrounded 523 00:19:26,040 --> 00:19:27,665 by all the medical bells and whistles. 524 00:19:27,816 --> 00:19:29,000 When I got pregnant, 525 00:19:29,151 --> 00:19:30,150 even though it wasn't exactly planned, 526 00:19:30,253 --> 00:19:32,503 -we were really excited. -Mm. 527 00:19:32,655 --> 00:19:36,174 I had this idea in my head how it was all gonna go. 528 00:19:36,367 --> 00:19:40,327 Then everything changed. 529 00:19:40,346 --> 00:19:43,330 Became about protocols and tests and masks. 530 00:19:43,433 --> 00:19:46,017 No visitors at the hospital or even at home 531 00:19:46,210 --> 00:19:48,168 and I really tried to roll with it. 532 00:19:48,229 --> 00:19:49,595 You know, to adjust. 533 00:19:49,689 --> 00:19:54,099 -But at some point-- -ATHENA: Yeah. 534 00:19:54,194 --> 00:19:57,753 The weight pulls you under. 535 00:19:57,855 --> 00:20:00,364 Yeah, I guess a home birth 536 00:20:00,516 --> 00:20:02,683 was my way of trying to get back some control. 537 00:20:02,744 --> 00:20:05,261 Mm. 538 00:20:05,321 --> 00:20:10,357 You know, she was the perfect pregnancy. 539 00:20:10,418 --> 00:20:12,859 Barely had any morning sickness. 540 00:20:12,879 --> 00:20:16,121 My mood swung from laughter to tears of happiness. 541 00:20:16,216 --> 00:20:18,457 -I mean, it was amazing. -MADDIE: Okay. 542 00:20:18,551 --> 00:20:21,201 -Now I'm just jealous. -Ah. 543 00:20:21,221 --> 00:20:23,370 But the second pregnancy. Mm. 544 00:20:23,431 --> 00:20:25,614 Total opposite. 545 00:20:25,633 --> 00:20:28,509 I mean, we had been trying for years to get pregnant again 546 00:20:28,603 --> 00:20:31,287 and when we finally did... 547 00:20:31,347 --> 00:20:34,381 (takes deep breath) 548 00:20:34,442 --> 00:20:37,551 I was afraid that something was gonna go wrong. 549 00:20:37,570 --> 00:20:39,720 Michael had just lost his father. 550 00:20:39,822 --> 00:20:41,297 I was sick all the time. 551 00:20:41,315 --> 00:20:45,134 It was not a joyous nine months. 552 00:20:45,152 --> 00:20:48,395 But... 553 00:20:48,456 --> 00:20:51,732 when they placed that little boy on my chest, 554 00:20:51,793 --> 00:20:54,568 it felt the same. 555 00:20:54,629 --> 00:20:56,737 And the leadup to how we got to that moment, 556 00:20:56,798 --> 00:20:58,422 it didn't matter. 557 00:20:58,574 --> 00:21:01,166 He was as much a miracle to me as his sister had been, 558 00:21:01,302 --> 00:21:03,744 maybe even a little more, 559 00:21:03,805 --> 00:21:09,082 because it felt like I had to fight so hard to have him. 560 00:21:09,143 --> 00:21:11,084 I really can't wait to meet her. 561 00:21:11,145 --> 00:21:13,162 There's just a part of me 562 00:21:13,222 --> 00:21:15,589 that wishes I could keep her in here. 563 00:21:15,650 --> 00:21:17,516 You know, till the world gets better out there. 564 00:21:17,652 --> 00:21:20,611 Or maybe you'll find the world gets better 565 00:21:20,804 --> 00:21:22,838 once she's in it. 566 00:21:22,898 --> 00:21:24,673 (chuckles) 567 00:21:24,734 --> 00:21:27,785 (peaceful music) 568 00:21:28,904 --> 00:21:30,437 KAREN: (yelping and shouting) 569 00:21:30,456 --> 00:21:31,789 That can't be good. 570 00:21:31,982 --> 00:21:33,124 (shudders) 571 00:21:33,317 --> 00:21:34,850 I'm sorry, I have to call you back. 572 00:21:34,910 --> 00:21:36,852 -Whoa. -(groaning) 573 00:21:36,954 --> 00:21:38,445 I think I chopped it off. 574 00:21:38,464 --> 00:21:39,946 -(groaning) -Okay. 575 00:21:39,966 --> 00:21:41,874 Carrot chopping and important conversations 576 00:21:41,968 --> 00:21:43,617 definitely don't go together. 577 00:21:43,636 --> 00:21:45,027 -No, they definitely do not. -KAREN: (groaning) 578 00:21:45,087 --> 00:21:47,696 Okay, okay, okay, good news, good news. 579 00:21:47,715 --> 00:21:48,881 Your finger's still attached. 580 00:21:48,975 --> 00:21:50,641 Wait, okay. Let me just grab some gauze. 581 00:21:50,793 --> 00:21:52,435 -(shudders) -Okay. It's all right. 582 00:21:55,431 --> 00:21:56,539 I just stocked this. 583 00:21:56,599 --> 00:21:58,983 Where's all the tape and bandages? 584 00:22:05,992 --> 00:22:08,308 NIA: There. All better. 585 00:22:08,369 --> 00:22:09,552 Look. 586 00:22:09,653 --> 00:22:11,070 Hey. 587 00:22:11,222 --> 00:22:13,313 All better, Ms. Pig. 588 00:22:13,374 --> 00:22:15,333 That is definitely your child. 589 00:22:15,484 --> 00:22:17,501 -HEN: A little doctor. -KAREN: (chuckles) 590 00:22:17,694 --> 00:22:20,396 I don't know if I can handle two of you. 591 00:22:20,414 --> 00:22:23,174 Nia, do you want to help me fix Mommy's finger? 592 00:22:23,325 --> 00:22:25,343 Yes. We'll make it better, Mommy. 593 00:22:25,536 --> 00:22:29,254 Yes. Good. Grab your tools. 594 00:22:29,390 --> 00:22:31,590 So wait, what important conversation? 595 00:22:31,742 --> 00:22:33,351 Oh, the social worker. 596 00:22:33,544 --> 00:22:34,927 She wants to come see us this weekend. 597 00:22:35,021 --> 00:22:36,520 For what? 598 00:22:36,672 --> 00:22:38,914 KAREN: Nia's been with us for almost a year now. 599 00:22:38,933 --> 00:22:40,416 That's usually when 600 00:22:40,434 --> 00:22:42,084 they start to talk about permanent placement. 601 00:22:42,186 --> 00:22:44,678 Adoption? 602 00:22:44,739 --> 00:22:46,255 603 00:22:46,315 --> 00:22:47,681 NIA: Come into my office, Mommy. 604 00:22:47,825 --> 00:22:50,092 KAREN: Okay. 605 00:22:50,152 --> 00:22:52,286 Okay. 606 00:22:57,543 --> 00:22:58,934 I see. What's their address? 607 00:22:58,994 --> 00:23:01,286 CALLER: They're at 3325 Kingston. 608 00:23:01,439 --> 00:23:02,938 The stupid thing has been blaring all hours 609 00:23:02,998 --> 00:23:04,623 day and night. 610 00:23:04,775 --> 00:23:06,108 Okay, my system shows 611 00:23:06,127 --> 00:23:07,534 several other calls about that address, 612 00:23:07,553 --> 00:23:08,944 but the alarm company never contacted us. 613 00:23:08,963 --> 00:23:10,446 Someone there must be disarming it. 614 00:23:10,448 --> 00:23:11,722 CALLER: Well, can you at least file 615 00:23:11,874 --> 00:23:13,132 a noise complaint or something? 616 00:23:13,284 --> 00:23:14,617 It's driving the whole block crazy. 617 00:23:14,677 --> 00:23:16,785 Yeah. Let me see what I can do. Thanks. 618 00:23:16,804 --> 00:23:18,621 Any available patrol unit, 619 00:23:18,681 --> 00:23:22,048 dispatch requesting welfare check at 3325 Kingston. 620 00:23:22,151 --> 00:23:25,218 (alarm wailing) 621 00:23:25,238 --> 00:23:27,721 Officer. Can I help you? 622 00:23:27,782 --> 00:23:30,056 Mrs. Barber, we've gotten quite a few reports 623 00:23:30,118 --> 00:23:32,317 about your alarm system going off recently. 624 00:23:32,453 --> 00:23:34,653 Let me go put in the damn code. 625 00:23:34,789 --> 00:23:37,248 You mind if I take a look around while you're doing that? 626 00:23:37,399 --> 00:23:39,083 Uh, sure. Don't see why not. 627 00:23:39,252 --> 00:23:41,752 (alarm wailing) 628 00:23:41,904 --> 00:23:43,236 (alarm stops) 629 00:23:43,297 --> 00:23:46,090 ATHENA: You folks doing some home improvements? 630 00:23:46,241 --> 00:23:47,758 JANICE: We're trying to declutter. 631 00:23:47,951 --> 00:23:48,984 ATHENA: And the tape? 632 00:23:49,086 --> 00:23:51,837 Social distance practicing. 633 00:23:51,931 --> 00:23:54,265 Record show two residents at this address. 634 00:23:54,416 --> 00:23:55,824 You mind if I speak with your husband? 635 00:23:55,843 --> 00:23:57,009 Can't. 636 00:23:57,103 --> 00:24:00,253 Sorry, uh, he's away on business. 637 00:24:00,314 --> 00:24:02,940 -(alarm restarts wailing) -(groans) 638 00:24:03,133 --> 00:24:05,684 -May I? -Oh, yeah. 639 00:24:05,778 --> 00:24:07,352 (alarm wailing) 640 00:24:07,447 --> 00:24:08,837 ATHENA: Well, it says the error's coming 641 00:24:08,898 --> 00:24:10,614 from the downstairs bedroom. 642 00:24:10,766 --> 00:24:12,691 Why don't I go check that out for you? 643 00:24:12,785 --> 00:24:14,693 I've dealt with these things before. 644 00:24:14,845 --> 00:24:16,178 Oh, I'm sure you're super-busy. 645 00:24:16,197 --> 00:24:18,347 I can always try calling the alarm company again. 646 00:24:18,365 --> 00:24:20,849 Oh, no. I don't mind at all. 647 00:24:20,910 --> 00:24:24,369 Slow news day for my department. 648 00:24:24,464 --> 00:24:26,021 Fine. 649 00:24:26,123 --> 00:24:27,965 Just, uh, don't mind the mess in there. 650 00:24:28,158 --> 00:24:31,043 (suspenseful music) 651 00:24:31,137 --> 00:24:33,954 (indistinct radio chatter) 652 00:24:34,056 --> 00:24:40,644 653 00:24:48,362 --> 00:24:51,322 (tense musical crescendo) 654 00:24:51,491 --> 00:24:52,656 655 00:24:54,443 --> 00:24:55,642 (sighs) 656 00:24:55,703 --> 00:24:57,644 JANICE: Everything okay? 657 00:24:57,705 --> 00:24:59,888 Thought I might find something I wouldn't like in there. 658 00:24:59,907 --> 00:25:02,891 Only if you're a vegetarian like me. 659 00:25:02,993 --> 00:25:07,187 My husband insisted we stock up on "rations." 660 00:25:07,256 --> 00:25:08,839 Well, you are definitely well-rationed. 661 00:25:09,032 --> 00:25:11,250 Is this a bedroom? 662 00:25:11,402 --> 00:25:14,069 Guess it's really more of an office, technically. 663 00:25:14,129 --> 00:25:16,180 I think I may have found what's wrong with your alarm. 664 00:25:16,373 --> 00:25:17,497 Oh. 665 00:25:17,517 --> 00:25:18,682 This contact has come loose. 666 00:25:18,875 --> 00:25:20,667 Must be why it keeps triggering. 667 00:25:20,686 --> 00:25:22,077 There. 668 00:25:22,137 --> 00:25:23,854 -(contact thumps) -(alarm wailing) 669 00:25:24,006 --> 00:25:27,266 (light pounding on wall) 670 00:25:27,360 --> 00:25:31,420 So tell me. Where is your husband? 671 00:25:31,522 --> 00:25:34,014 -BOBBY: I've got movement. -JANICE: What? 672 00:25:34,075 --> 00:25:36,925 -He's still alive? -(quirky dramatic music) 673 00:25:36,986 --> 00:25:39,853 I mean great. 674 00:25:39,872 --> 00:25:41,430 Why don't you start by telling me 675 00:25:41,448 --> 00:25:43,023 how exactly your husband got behind that wall? 676 00:25:43,125 --> 00:25:45,100 Ex-husband. Or at least soon-to-be. 677 00:25:45,119 --> 00:25:47,770 Filed right before the pandemic. 678 00:25:47,830 --> 00:25:50,289 But then the damn courts closed. 679 00:25:50,383 --> 00:25:53,959 ATHENA: Then you and he were stuck under one roof? 680 00:25:54,053 --> 00:25:56,036 JANICE: And he refused to leave. 681 00:25:56,097 --> 00:25:59,615 He decided to start splitting up our assets. 682 00:25:59,675 --> 00:26:01,450 Or more like seizing them. 683 00:26:01,468 --> 00:26:05,229 Finally, I hit my breaking point. 684 00:26:05,380 --> 00:26:06,713 -BUCK: I think I can see him. -JANICE: I made him a tomb. 685 00:26:06,774 --> 00:26:08,065 Behind a wall? 686 00:26:08,216 --> 00:26:09,400 Yes. 687 00:26:09,551 --> 00:26:11,794 BOBBY: Okay, can you give me your hand? 688 00:26:11,812 --> 00:26:12,903 -You got him, Buck? -BUCK: Yeah. 689 00:26:13,055 --> 00:26:14,572 -BOBBY: You ready? -BUCK: Yeah. 690 00:26:14,765 --> 00:26:16,556 BOBBY: Set and reach. 691 00:26:16,659 --> 00:26:19,151 (tense music) 692 00:26:19,287 --> 00:26:21,078 693 00:26:21,229 --> 00:26:22,413 BUCK: He's breathing but barely. 694 00:26:22,564 --> 00:26:24,230 Only one side of his chest is rising. 695 00:26:24,292 --> 00:26:25,991 (blood squelches) 696 00:26:26,143 --> 00:26:27,418 Stab wound probably punctured a lung. 697 00:26:27,569 --> 00:26:28,811 HEN: Looks like he lost a ton of blood, 698 00:26:28,871 --> 00:26:30,737 not to mention extreme dehydration. 699 00:26:30,798 --> 00:26:32,497 I'm gonna run two lines wide open. 700 00:26:32,592 --> 00:26:33,832 All right. Let's get him stabilized 701 00:26:33,984 --> 00:26:34,908 and prepped for transport. 702 00:26:34,927 --> 00:26:36,409 We all have a breaking point. 703 00:26:36,470 --> 00:26:39,412 Yours is sending you to prison. Get her out of here. 704 00:26:39,473 --> 00:26:43,992 705 00:26:44,053 --> 00:26:46,604 (car horns honking, sirens wail) 706 00:26:46,797 --> 00:26:47,846 EDDIE: Looking good. 707 00:26:47,940 --> 00:26:51,350 (soft dramatic music) 708 00:26:51,444 --> 00:26:54,353 Hey, Gordon Ramsay, um... 709 00:26:54,505 --> 00:26:56,780 something I want to talk to you about. 710 00:26:56,973 --> 00:26:59,099 CHRISTOPHER: What's wrong? Is the lettuce too big? 711 00:26:59,118 --> 00:26:59,950 (chuckles) No. 712 00:27:00,143 --> 00:27:00,859 Lettuce is looking awesome. 713 00:27:00,953 --> 00:27:03,120 Gonna be a killer salad. 714 00:27:03,289 --> 00:27:05,822 715 00:27:05,958 --> 00:27:08,533 The other day, you asked me about my friend. 716 00:27:08,628 --> 00:27:12,521 717 00:27:12,623 --> 00:27:14,447 It's a woman. 718 00:27:14,467 --> 00:27:18,469 Oh, a girlfriend. 719 00:27:18,620 --> 00:27:19,862 Kinda. 720 00:27:19,922 --> 00:27:23,198 We've only gone on a couple dates, but... 721 00:27:23,217 --> 00:27:27,645 hey, it's, uh, someone I like a lot. 722 00:27:27,838 --> 00:27:28,812 Someone I think you might like too. 723 00:27:28,964 --> 00:27:29,888 No! 724 00:27:29,982 --> 00:27:31,965 -Chris-- -No, I won't! 725 00:27:32,026 --> 00:27:33,817 Okay, okay. Let's talk about it. 726 00:27:33,986 --> 00:27:35,043 No! 727 00:27:35,104 --> 00:27:37,821 728 00:27:37,990 --> 00:27:40,140 I'm really mad at you. 729 00:27:40,201 --> 00:27:47,122 730 00:27:48,859 --> 00:27:51,460 -(door slams) -(sighs) 731 00:27:58,552 --> 00:28:01,178 (soft upbeat music) 732 00:28:01,371 --> 00:28:03,088 SINGER: ♪ I wanna know 733 00:28:03,224 --> 00:28:05,999 ♪ There will be someone else for you ♪ 734 00:28:06,060 --> 00:28:09,687 -Cocktail? -Uh, thank you. 735 00:28:09,880 --> 00:28:12,189 Sorry it's taking so long. Should be ready soon. 736 00:28:12,340 --> 00:28:13,916 Is your date still coming? 737 00:28:14,017 --> 00:28:17,177 -(knock at door) -That should be her. 738 00:28:17,238 --> 00:28:18,587 I'll grab it. 739 00:28:18,647 --> 00:28:23,016 740 00:28:23,077 --> 00:28:24,517 (sighs) Sorry I'm late. 741 00:28:24,578 --> 00:28:26,352 Parking is nonexistent around here. 742 00:28:26,455 --> 00:28:27,946 BUCK: It's all good. Dinner's not ready yet. 743 00:28:28,040 --> 00:28:32,100 Here, let me introduce you to everyone. 744 00:28:32,161 --> 00:28:33,602 Who's everyone? (chuckles) 745 00:28:33,620 --> 00:28:36,196 Taylor, this is Albert and Veronica. 746 00:28:36,257 --> 00:28:37,715 ALBERT: Nice to meet you. 747 00:28:37,866 --> 00:28:40,609 Buck has told me very little about you. 748 00:28:40,669 --> 00:28:43,462 TAYLOR: Mm, but I have heard so much about the two of you, 749 00:28:43,556 --> 00:28:46,539 Albert and Veronica. 750 00:28:46,600 --> 00:28:48,559 -(chuckles) -VERONICA: Wait, I know you. 751 00:28:48,752 --> 00:28:50,394 You're that reporter, Taylor Kelly. 752 00:28:50,545 --> 00:28:52,454 I watched you all day during that standoff. 753 00:28:52,514 --> 00:28:54,957 Great coverage. Would you like a glass of wine? 754 00:28:55,017 --> 00:28:58,569 Oh, why stop at a glass? 755 00:28:58,762 --> 00:29:01,387 Uh, shall we? 756 00:29:01,449 --> 00:29:02,981 When you invited me over, 757 00:29:03,075 --> 00:29:04,816 I thought it was just gonna be the two of us. 758 00:29:04,910 --> 00:29:09,229 You know, some dinner. Maybe some sex. 759 00:29:09,290 --> 00:29:10,822 Is this even your apartment? 760 00:29:10,975 --> 00:29:12,583 No, but we could still do those things. 761 00:29:12,776 --> 00:29:14,493 Not when you invite me on a weird double date 762 00:29:14,645 --> 00:29:15,902 with your roommate and a woman 763 00:29:15,921 --> 00:29:18,146 you couldn't even stomach through dessert. 764 00:29:18,165 --> 00:29:19,239 765 00:29:19,300 --> 00:29:21,333 (sighs softly) 766 00:29:21,427 --> 00:29:23,819 767 00:29:23,921 --> 00:29:25,504 VERONICA: Dinner's gonna be a few more minutes. 768 00:29:25,598 --> 00:29:28,156 Figured we could do appetizers while we wait. 769 00:29:28,258 --> 00:29:29,841 How long have you two been dating? 770 00:29:29,935 --> 00:29:31,584 Oh, we're not really dating. 771 00:29:31,645 --> 00:29:33,586 -(tense notes) -We hang out on more of an... 772 00:29:33,647 --> 00:29:36,181 as-needed basis. Right, Buck? 773 00:29:36,275 --> 00:29:38,333 Taylor and I have known each other a while. 774 00:29:38,393 --> 00:29:39,835 We actually met at work. 775 00:29:39,853 --> 00:29:42,187 I pulled her out of a crashed news helicopter. 776 00:29:42,323 --> 00:29:44,189 -TAYLOR: Hmm. -Saved her life. 777 00:29:44,325 --> 00:29:45,949 That is heroic. 778 00:29:46,142 --> 00:29:47,359 Well, that's just a regular date for Buck. 779 00:29:47,453 --> 00:29:48,860 (chuckles) 780 00:29:48,954 --> 00:29:51,513 And we already know how you met Albert. 781 00:29:51,532 --> 00:29:54,016 Buck can't stop talking about it. 782 00:29:54,076 --> 00:29:56,184 Uh, I wouldn't-- I wouldn't say that. 783 00:29:56,286 --> 00:29:57,628 TAYLOR: Hmm. 784 00:29:57,779 --> 00:29:59,204 I'm actually surprised you two didn't get along. 785 00:29:59,356 --> 00:30:03,133 Buck can sometimes be intimidated by strong women. 786 00:30:03,285 --> 00:30:05,785 He needs a good ego stroke every now and then. 787 00:30:05,888 --> 00:30:07,453 Yeah, I don't do that. It's not my thing. 788 00:30:07,473 --> 00:30:10,365 (soft dramatic music) 789 00:30:10,425 --> 00:30:11,867 (sighs) You know what? 790 00:30:11,885 --> 00:30:13,051 It's not mine, either. 791 00:30:13,203 --> 00:30:13,869 -Ahh. -(wine glass base clinks) 792 00:30:13,887 --> 00:30:15,312 I'm sorry, guys. 793 00:30:15,505 --> 00:30:17,706 I just remembered I have a story to prep for. 794 00:30:17,766 --> 00:30:19,149 It was nice meeting you. 795 00:30:19,342 --> 00:30:21,543 796 00:30:21,603 --> 00:30:23,745 -(soft suspenseful music) -(door opens) 797 00:30:23,747 --> 00:30:25,471 Uh--um--uh-- 798 00:30:25,533 --> 00:30:27,324 Taylor, Taylor! Wait up, wait up! Hey! 799 00:30:27,517 --> 00:30:28,826 Look, it-- it's not what you think. 800 00:30:29,019 --> 00:30:31,553 Oh, that you didn't really want to see me? 801 00:30:31,613 --> 00:30:33,722 You just needed them to see you with me? 802 00:30:33,782 --> 00:30:36,482 -(downbeat music) -God, you're so needy. 803 00:30:36,502 --> 00:30:38,484 You just can't stand the idea of someone not liking you. 804 00:30:38,504 --> 00:30:39,878 Not, that's-- 805 00:30:40,030 --> 00:30:44,032 I mean, hey, come on. I'm very likable. 806 00:30:44,051 --> 00:30:47,419 807 00:30:47,555 --> 00:30:49,495 I'm sorry. 808 00:30:49,557 --> 00:30:50,681 I'm sorry, okay? 809 00:30:50,874 --> 00:30:52,206 Albert invited me over 810 00:30:52,301 --> 00:30:54,685 and I knew it was gonna be super-awkward 811 00:30:54,878 --> 00:30:56,912 and I didn't want to sit through that alone. 812 00:30:56,930 --> 00:31:00,540 -So I phoned a friend. -(chuckles and sniffles) 813 00:31:00,542 --> 00:31:02,918 Oh, I wish that were true. 814 00:31:02,978 --> 00:31:05,845 Because I could really use a friend these days. 815 00:31:05,906 --> 00:31:08,090 But if this is how you treat your friends, 816 00:31:08,191 --> 00:31:11,351 you know, maybe the problem isn't Albert. 817 00:31:11,453 --> 00:31:13,445 Maybe it's you. 818 00:31:13,539 --> 00:31:17,949 819 00:31:18,102 --> 00:31:19,618 He wouldn't even talk about it? 820 00:31:19,712 --> 00:31:21,527 Total meltdown. 821 00:31:21,547 --> 00:31:23,939 I'm letting him cool off before I try and talk to him again. 822 00:31:23,999 --> 00:31:26,625 Maybe this is all too fast. 823 00:31:26,719 --> 00:31:28,719 What do you mean? Us? 824 00:31:28,888 --> 00:31:31,537 ANA: Christopher's been through so much. 825 00:31:31,599 --> 00:31:34,799 I don't want to cause him any more pain. 826 00:31:34,894 --> 00:31:38,044 If we need to take a break, I'll understand. 827 00:31:38,063 --> 00:31:39,955 -I-- -Hold on, hold on. 828 00:31:40,015 --> 00:31:41,714 He and I can figure this out. 829 00:31:41,734 --> 00:31:44,234 In the meantime, 830 00:31:44,427 --> 00:31:46,052 I don't want you going anywhere. 831 00:31:46,113 --> 00:31:49,055 You got that? 832 00:31:49,116 --> 00:31:50,315 I got it. 833 00:31:50,409 --> 00:31:52,242 I'll, uh... 834 00:31:52,435 --> 00:31:53,744 I'll talk to you later, okay? 835 00:31:53,937 --> 00:31:55,561 Okay. 836 00:31:55,623 --> 00:31:58,490 (delicate piano music) 837 00:31:58,626 --> 00:32:03,420 838 00:32:03,589 --> 00:32:06,739 Christopher. 839 00:32:06,800 --> 00:32:10,910 840 00:32:10,971 --> 00:32:12,721 Christopher? 841 00:32:20,481 --> 00:32:22,189 Christopher. 842 00:32:25,319 --> 00:32:28,019 Look, buddy. I know you're mad. 843 00:32:28,155 --> 00:32:29,187 Christopher. 844 00:32:29,323 --> 00:32:32,115 (tense music) 845 00:32:32,284 --> 00:32:33,358 846 00:32:33,452 --> 00:32:34,952 Christopher? 847 00:32:35,103 --> 00:32:39,531 848 00:32:39,625 --> 00:32:41,366 Christopher! 849 00:32:41,460 --> 00:32:42,517 850 00:32:42,577 --> 00:32:44,186 Christopher! 851 00:32:44,246 --> 00:32:46,021 Christopher? 852 00:32:46,123 --> 00:32:49,299 (phone ringing) 853 00:32:49,492 --> 00:32:53,044 854 00:32:53,138 --> 00:32:54,379 Buck, you gotta help me. 855 00:32:54,473 --> 00:32:56,881 -Christopher-- -BUCK: Is here. 856 00:32:56,976 --> 00:32:59,034 He used your phone to call an Uber. 857 00:32:59,094 --> 00:33:00,560 (sighs) 858 00:33:02,431 --> 00:33:04,481 All right, I'll be over there in a second. 859 00:33:04,674 --> 00:33:06,708 BUCK: Yeah, all right. 860 00:33:06,768 --> 00:33:09,861 (indistinct chatter on TV) 861 00:33:11,806 --> 00:33:13,156 (sighs) 862 00:33:13,349 --> 00:33:15,567 So... 863 00:33:15,719 --> 00:33:19,221 I heard about you blowing up at your dad. 864 00:33:19,281 --> 00:33:21,498 I don't want to talk about it. 865 00:33:21,691 --> 00:33:25,794 Well, you're here, so we gotta talk about something. 866 00:33:28,531 --> 00:33:30,173 Come on, look. 867 00:33:30,366 --> 00:33:33,568 You were there for me when I needed to talk 868 00:33:33,628 --> 00:33:37,072 so now I want to be here for you. 869 00:33:37,132 --> 00:33:39,758 It's what friends do. 870 00:33:39,852 --> 00:33:41,426 (sighs) 871 00:33:41,520 --> 00:33:44,479 Dad's dating. 872 00:33:45,974 --> 00:33:49,192 Yeah, that's gotta be weird for you, huh? 873 00:33:49,344 --> 00:33:52,254 And maybe it feels like he's forgetting your mom, 874 00:33:52,272 --> 00:33:54,589 but Chris, I promise you-- 875 00:33:54,649 --> 00:33:58,093 I wish I could forget. 876 00:33:58,153 --> 00:33:59,928 (soft dramatic music) 877 00:33:59,988 --> 00:34:02,355 Uh, what? 878 00:34:02,458 --> 00:34:07,193 People go away. Not just Mom. 879 00:34:07,254 --> 00:34:10,696 Abuelita, Carla, my friends. 880 00:34:10,758 --> 00:34:13,958 They leave and then I miss them. 881 00:34:14,053 --> 00:34:16,553 882 00:34:16,722 --> 00:34:19,781 I don't want to miss anyone else. 883 00:34:19,841 --> 00:34:23,785 884 00:34:23,845 --> 00:34:26,971 Yeah, um... 885 00:34:27,066 --> 00:34:30,233 yeah, people go away... 886 00:34:30,426 --> 00:34:35,221 and it's sad and it hurts. 887 00:34:35,324 --> 00:34:39,910 But, you know, not everyone goes away forever. 888 00:34:40,103 --> 00:34:44,489 Sometimes they come back, and as much as we miss them, 889 00:34:44,625 --> 00:34:47,584 that's how happy we are to see them again. 890 00:34:47,777 --> 00:34:52,589 Your grandma, your friends, Carla. 891 00:34:52,782 --> 00:34:56,000 You're gonna see them all again. 892 00:34:56,095 --> 00:34:59,078 -Do you promise? -BUCK: I do. 893 00:34:59,098 --> 00:35:03,249 And until that happens, you still got me. 894 00:35:03,310 --> 00:35:04,917 895 00:35:04,978 --> 00:35:07,011 'Cause I'm not going anywhere. 896 00:35:07,106 --> 00:35:09,664 897 00:35:09,724 --> 00:35:11,274 Aw. 898 00:35:11,467 --> 00:35:13,852 -Hey, Buck? -Yeah, Buddy? 899 00:35:13,987 --> 00:35:16,404 You're a good friend. 900 00:35:18,141 --> 00:35:20,117 Yeah. 901 00:35:20,310 --> 00:35:24,079 Sometimes. (pats Christopher's back) 902 00:35:30,579 --> 00:35:32,187 Oh, hey, you're up. 903 00:35:32,205 --> 00:35:33,463 Can you help me move this table? 904 00:35:33,615 --> 00:35:35,023 I feel like we should use the dining room 905 00:35:35,041 --> 00:35:37,467 because the bedroom's gonna be harder to clean. 906 00:35:37,660 --> 00:35:39,861 (soft dramatic music) 907 00:35:39,880 --> 00:35:41,454 I can't. (chuckles) 908 00:35:41,473 --> 00:35:42,806 Oh, you're right. You know what? 909 00:35:42,999 --> 00:35:44,699 Wake up, have some coffee. This can wait. 910 00:35:44,759 --> 00:35:48,294 No, I mean I can't do it, this... 911 00:35:48,355 --> 00:35:50,296 having the baby here. 912 00:35:50,357 --> 00:35:53,483 913 00:35:53,676 --> 00:35:55,694 I know you feel like you need this 914 00:35:55,821 --> 00:35:57,154 and I want you to have what you need, 915 00:35:57,347 --> 00:36:00,081 but I need something too. 916 00:36:00,083 --> 00:36:01,716 Okay. 917 00:36:01,818 --> 00:36:04,477 I need you not to die. (chuckles) 918 00:36:04,538 --> 00:36:06,812 919 00:36:06,874 --> 00:36:10,333 -I am not gonna die. -You don't know that. 920 00:36:10,526 --> 00:36:12,169 13 minutes, Maddie. 921 00:36:12,362 --> 00:36:14,504 The nearest firehouse is 4 1/2 minutes away. 922 00:36:14,697 --> 00:36:17,007 And then it's into the building and up to the third floor. 923 00:36:17,158 --> 00:36:18,508 Even if they just load and go, 924 00:36:18,660 --> 00:36:20,235 it's another five minutes into the ambulance 925 00:36:20,337 --> 00:36:21,827 and three to the nearest hospital. 926 00:36:21,847 --> 00:36:23,180 You timed it. 927 00:36:23,373 --> 00:36:25,573 Do you know what can go wrong in 13 minutes? 928 00:36:25,592 --> 00:36:28,243 Because I do. I see it every day. 929 00:36:28,303 --> 00:36:30,428 We lose people in transit. 930 00:36:30,522 --> 00:36:32,689 But I can carry that because that's the job. 931 00:36:32,882 --> 00:36:36,251 But if something was to happen to you or her on my watch, 932 00:36:36,353 --> 00:36:37,843 I can't carry, that, Maddie. 933 00:36:37,863 --> 00:36:39,254 That will be the thing that breaks me, so please-- 934 00:36:39,356 --> 00:36:40,922 -It's okay. -No, it's not. 935 00:36:40,982 --> 00:36:43,516 It's okay 'cause I'm not gonna do that to you. 936 00:36:43,535 --> 00:36:44,850 I love you. 937 00:36:44,986 --> 00:36:47,687 I'm not gonna put you through that. 938 00:36:47,789 --> 00:36:51,766 I love you and this little girl. 939 00:36:51,785 --> 00:36:53,435 (chuckles softly) 940 00:36:53,453 --> 00:36:58,215 And okay, so if the first time that we see her is... 941 00:36:58,366 --> 00:37:00,442 in a delivery room or a parking lot... 942 00:37:00,502 --> 00:37:02,385 (chuckles) 943 00:37:02,537 --> 00:37:04,870 It's gonna be the best day of my life. 944 00:37:04,932 --> 00:37:07,206 945 00:37:07,267 --> 00:37:11,043 -Our lives. -Exactly. 946 00:37:11,104 --> 00:37:12,044 (sighs) 947 00:37:12,105 --> 00:37:13,288 948 00:37:13,348 --> 00:37:18,384 (breathes deeply) Thank you. 949 00:37:18,403 --> 00:37:20,237 TAYLOR: Yes, Jim. 950 00:37:20,464 --> 00:37:22,313 It's a scene we hoped to not to see here in the Southland. 951 00:37:22,466 --> 00:37:24,482 Hey, Taylor. It's Buck. 952 00:37:24,618 --> 00:37:27,226 I was really hoping at some point 953 00:37:27,287 --> 00:37:30,096 you might stop ducking my calls. 954 00:37:30,123 --> 00:37:32,249 I think she's a little busy right now. 955 00:37:32,442 --> 00:37:34,567 Earlier today, we spoke with a hospital official 956 00:37:34,586 --> 00:37:36,920 who talked about the very real possibility 957 00:37:37,113 --> 00:37:39,422 of having to ration care. 958 00:37:39,574 --> 00:37:41,816 As I spoke with her, she started to-- 959 00:37:41,918 --> 00:37:44,594 (dramatic music) 960 00:37:44,787 --> 00:37:45,911 She-- 961 00:37:45,973 --> 00:37:48,006 Oh, no. 962 00:37:48,100 --> 00:37:50,934 She's-- 963 00:37:51,085 --> 00:37:52,585 But as you can see, 964 00:37:52,646 --> 00:37:55,830 everyone is still working, still trying, 965 00:37:55,849 --> 00:37:58,850 hoping the tide is going to finally turn 966 00:37:59,002 --> 00:37:59,684 in a better direction. 967 00:37:59,820 --> 00:38:04,022 968 00:38:04,157 --> 00:38:06,007 Back to you. 969 00:38:06,067 --> 00:38:07,692 BRET: We're clear. 970 00:38:07,786 --> 00:38:09,119 You okay? 971 00:38:09,288 --> 00:38:11,270 -Fine, thanks. -You sure? 972 00:38:11,290 --> 00:38:13,623 -Yeah, uh... -(tense notes) 973 00:38:13,816 --> 00:38:16,200 Maybe you can find out what's happening over there. 974 00:38:16,295 --> 00:38:18,853 I'm just gonna check my phone. 975 00:38:18,913 --> 00:38:20,630 976 00:38:20,823 --> 00:38:22,373 BRET: Taylor. 977 00:38:22,467 --> 00:38:26,711 978 00:38:26,805 --> 00:38:28,972 (phone ringing) 979 00:38:29,165 --> 00:38:31,474 Hey, hey, listen. I just--I wanted to apologize. 980 00:38:31,667 --> 00:38:33,125 TAYLOR: I don't need an apology, Buckley, 981 00:38:33,186 --> 00:38:36,554 -I need a miracle. -(sirens wailing) 982 00:38:36,648 --> 00:38:37,647 (truck horn blasts) 983 00:38:37,840 --> 00:38:41,151 984 00:38:41,320 --> 00:38:43,135 Thanks for coming. I didn't know who else to call. 985 00:38:43,196 --> 00:38:44,470 BOBBY: Buck said the hospital freezer broke. 986 00:38:44,489 --> 00:38:45,713 -When? -Last night. 987 00:38:45,732 --> 00:38:47,065 They have a data logger that shows 'em 988 00:38:47,159 --> 00:38:49,308 what time it happened, but nobody noticed 989 00:38:49,328 --> 00:38:51,143 -until, like, 15 minutes ago. -How many vaccines were inside? 990 00:38:51,204 --> 00:38:52,904 TAYLOR: Almost 1,000 vials. 991 00:38:53,056 --> 00:38:54,998 They're calling around trying to get people to come in, 992 00:38:55,191 --> 00:38:56,482 but there's still 600 doses 993 00:38:56,501 --> 00:38:58,484 that have been thawed all morning. 994 00:38:58,545 --> 00:39:00,653 -How much time do we have? -Two hours. 995 00:39:00,756 --> 00:39:01,755 BOBBY: Okay. 996 00:39:03,699 --> 00:39:05,825 Let's hit it. 997 00:39:05,844 --> 00:39:09,404 ANT CLEMONS: ♪ There's a light at the end of the tunnel ♪ 998 00:39:09,422 --> 00:39:13,408 ♪ Keep your eyes on the road ahead ♪ 999 00:39:13,426 --> 00:39:16,519 ♪ If you're feeling lost in the night ♪ 1000 00:39:16,671 --> 00:39:18,355 -(radio chatter) -♪ It's okay to cry 1001 00:39:18,548 --> 00:39:20,023 ♪ Just as long as you hold your head ♪ 1002 00:39:20,216 --> 00:39:21,841 EDDIE: All right, here you go. 1003 00:39:21,860 --> 00:39:23,751 HEN: Hey, Eddie, I need you to take a station. 1004 00:39:23,812 --> 00:39:25,678 Command says they can't spare any more paramedics. 1005 00:39:25,739 --> 00:39:26,679 Yeah, just tell me what to do. 1006 00:39:26,740 --> 00:39:28,423 1007 00:39:28,483 --> 00:39:30,925 HEN: All right, that's ready to go. 1008 00:39:30,985 --> 00:39:32,427 ♪ Better's ahead 1009 00:39:32,487 --> 00:39:34,353 I'm heading to the nursing home on Fifth. 1010 00:39:34,456 --> 00:39:35,947 I'm going to the clinic on Adams. 1011 00:39:36,041 --> 00:39:37,765 -I'll see you back here after. -(siren whoops) 1012 00:39:37,784 --> 00:39:40,768 ANT: ♪ Better's ahead 1013 00:39:40,829 --> 00:39:43,104 ♪ Better's ahead 1014 00:39:43,164 --> 00:39:45,273 ♪ Better days coming 1015 00:39:45,291 --> 00:39:46,774 1016 00:39:46,793 --> 00:39:48,534 JUSTIN TIMBERLAKE: ♪ You gon' see 1017 00:39:48,553 --> 00:39:51,963 ♪ There's a light at the end of the tunnel ♪ 1018 00:39:52,057 --> 00:39:53,615 1019 00:39:53,633 --> 00:39:56,041 HEN: Just a little pinch. 1020 00:39:56,103 --> 00:39:58,636 JUSTIN: ♪ Keep your eyes on the road ahead ♪ 1021 00:39:58,788 --> 00:40:00,788 -EDDIE: All done. -(indistinct chatter) 1022 00:40:00,849 --> 00:40:03,883 JUSTIN: ♪ It's okay to cry 1023 00:40:03,944 --> 00:40:06,628 EDDIE: You good? All right. 1024 00:40:06,646 --> 00:40:10,131 JUSTIN: ♪ 'Cause we're on our way to better ♪ 1025 00:40:10,150 --> 00:40:11,983 PATIENT: Yes! 1026 00:40:12,135 --> 00:40:13,410 JUSTIN: ♪ Better's ahead 1027 00:40:13,603 --> 00:40:14,636 HEN: All right, you sure you're ready for this? 1028 00:40:14,654 --> 00:40:16,320 Been waiting for months. 1029 00:40:16,456 --> 00:40:19,899 JUSTIN: ♪ It gets worse 'fore it gets better ♪ 1030 00:40:19,960 --> 00:40:21,659 Thanks, Jim. Back to you. 1031 00:40:21,753 --> 00:40:24,921 -BRET: And we're clear. -(sighs) 1032 00:40:25,090 --> 00:40:27,148 Distributed them all. 1033 00:40:27,167 --> 00:40:28,741 Not a single dose is gonna go to waste. 1034 00:40:28,760 --> 00:40:30,075 Thank God. 1035 00:40:30,137 --> 00:40:32,095 I really needed a feel-good story today. 1036 00:40:32,288 --> 00:40:35,247 I mean, standing out here documenting everyone's tragedy? 1037 00:40:35,267 --> 00:40:39,418 Not being able to do anything? It's been hard. 1038 00:40:39,479 --> 00:40:41,438 Well, today, you did something. 1039 00:40:41,631 --> 00:40:44,515 -(chuckles) -Something really good. 1040 00:40:44,609 --> 00:40:46,926 I made a phone call. 1041 00:40:46,945 --> 00:40:49,612 I called you looking for a miracle 1042 00:40:49,805 --> 00:40:52,949 and you gave me one. 1043 00:40:53,142 --> 00:40:55,452 Even after I said terrible things. 1044 00:40:55,645 --> 00:40:57,287 Why? 1045 00:40:59,458 --> 00:41:01,532 'Cause that's how you treat a friend. 1046 00:41:01,626 --> 00:41:04,018 1047 00:41:04,120 --> 00:41:05,703 (smooches) 1048 00:41:05,797 --> 00:41:06,871 Thank you. 1049 00:41:07,007 --> 00:41:09,466 1050 00:41:09,617 --> 00:41:10,692 ANT & JUSTIN: ♪ Better days 1051 00:41:10,752 --> 00:41:12,527 ♪ Better days, better days 1052 00:41:12,587 --> 00:41:13,528 ♪ On their way 1053 00:41:13,588 --> 00:41:14,620 (chuckles) 1054 00:41:14,639 --> 00:41:15,972 JUSTIN: ♪ I know 1055 00:41:16,123 --> 00:41:17,140 ANT: ♪ Better days, better days 1056 00:41:17,333 --> 00:41:19,976 ♪ Better days are coming 1057 00:41:24,432 --> 00:41:26,274 (sighs) 1058 00:41:31,013 --> 00:41:32,304 Hey, Christopher. 1059 00:41:32,324 --> 00:41:35,049 (soft dramatic music) 1060 00:41:35,109 --> 00:41:38,219 CHRISTOPHER: Hey. 1061 00:41:38,321 --> 00:41:39,721 1062 00:41:39,822 --> 00:41:42,056 MADDIE: I love you. 1063 00:41:42,116 --> 00:41:43,482 -Ditto. -Yeah? 1064 00:41:43,585 --> 00:41:46,485 (laughter) 1065 00:41:46,546 --> 00:41:48,396 Look. I'll just keep it right there. 1066 00:41:48,414 --> 00:41:50,507 -It's so cute. -(chuckles) 1067 00:41:50,700 --> 00:41:52,658 1068 00:41:52,677 --> 00:41:55,753 Uh, hey. You're home early. 1069 00:41:55,889 --> 00:42:00,241 I, uh, broke up with Veronica. 1070 00:42:00,343 --> 00:42:02,593 She did not approve of my friends. 1071 00:42:02,687 --> 00:42:05,596 (chuckles) 1072 00:42:05,690 --> 00:42:07,431 Thai food? 1073 00:42:07,526 --> 00:42:10,585 1074 00:42:10,687 --> 00:42:12,529 So you're glad to see Ana. 1075 00:42:12,722 --> 00:42:15,180 -Yeah, but, Dad. -What? 1076 00:42:15,242 --> 00:42:18,259 -She's a really hard grader. -(chuckles) 1077 00:42:18,319 --> 00:42:20,352 Maybe she'll grade me on a curve. 1078 00:42:20,455 --> 00:42:22,113 CHRISTOPHER Ana, I have popcorn! 1079 00:42:22,207 --> 00:42:23,781 1080 00:42:23,933 --> 00:42:25,099 Karen! 1081 00:42:25,118 --> 00:42:26,601 You'll never believe what I found 1082 00:42:26,661 --> 00:42:28,786 at the hospital gift store. 1083 00:42:28,922 --> 00:42:30,271 Oh. 1084 00:42:30,331 --> 00:42:31,697 Deidra, hi. 1085 00:42:31,716 --> 00:42:33,365 Hi. 1086 00:42:33,385 --> 00:42:36,778 I'm sorry, I completely forgot that you were coming. 1087 00:42:36,838 --> 00:42:39,781 Work has just-- 1088 00:42:39,841 --> 00:42:42,633 is something wrong? 1089 00:42:42,727 --> 00:42:45,453 (soft downbeat music) 1090 00:42:45,513 --> 00:42:46,304 (sighs) 1091 00:42:46,456 --> 00:42:47,955 As you know, 1092 00:42:48,016 --> 00:42:51,309 our office has been working with Nia's birth mother 1093 00:42:51,403 --> 00:42:55,146 helping her prepare for reunification. 1094 00:42:55,240 --> 00:42:58,316 She's been doing well, meeting all the requirements 1095 00:42:58,468 --> 00:43:02,728 and we think it's time to start the reunification process. 1096 00:43:02,789 --> 00:43:05,489 1097 00:43:05,625 --> 00:43:07,417 What are you talking about? 1098 00:43:07,610 --> 00:43:10,736 1099 00:43:10,797 --> 00:43:13,965 We have to give Nia back.