1
00:00:05,080 --> 00:00:07,475
خب داریس...
2
00:00:07,499 --> 00:00:11,479
می بهم گفت که پاییز بعدی به کالج نمیری
3
00:00:11,503 --> 00:00:14,065
نه خانوم گرنت
4
00:00:14,089 --> 00:00:16,150
خانوم نش
5
00:00:16,174 --> 00:00:18,759
من یه وقفه یه ساله بین درسم میندازم
6
00:00:18,769 --> 00:00:21,296
و بعدش امیدوارم دانشگاه استندفورد قبول بشم
7
00:00:22,764 --> 00:00:24,408
استندفورد کالج خیلی خوبیه
8
00:00:24,432 --> 00:00:25,849
چه رشته ای میخوای بخونی ؟
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,333
خب ، پدر و مادرم هردوشون دکتر هستن ...
10
00:00:27,357 --> 00:00:29,353
این یه سال وقفه بین درست رو میخوای چیکار کنی ؟
11
00:00:29,363 --> 00:00:33,341
میخوای کل اروپا رو با یه کوله پشتی و پاسپورت قطار بچرخی ؟
12
00:00:34,776 --> 00:00:36,193
مامان یه کم مهربون تر باش
13
00:00:36,203 --> 00:00:37,778
مگه نیستم ؟
14
00:00:37,788 --> 00:00:39,697
نه شبیه مادربزرگ "بی" رفتار میکنی
15
00:00:39,706 --> 00:00:42,317
برنامه داری چه دکتری بشی ؟
16
00:00:43,610 --> 00:00:46,704
میدونی فقط با ...
17
00:00:46,713 --> 00:00:48,372
داریس من به کالج نرفتم
18
00:00:48,382 --> 00:00:49,684
صبر کنید مگه به انتخاب خودمونه ؟
19
00:00:49,708 --> 00:00:51,102
نه
20
00:00:52,294 --> 00:00:53,711
باز میکنم
21
00:00:53,720 --> 00:00:56,023
خب باید بریم
22
00:00:56,047 --> 00:00:57,459
نمیخوام دیر به فیلم برسیم
23
00:00:57,483 --> 00:00:58,549
بیا داریس
24
00:00:58,558 --> 00:01:01,880
صبر کن می فکر میکردم فیلم ساعت 9 شروع میشه
25
00:01:01,904 --> 00:01:03,848
میدونی که ترافیک و پیدا کردن جای پارک
26
00:01:03,857 --> 00:01:05,639
زمان میبره
27
00:01:05,649 --> 00:01:08,262
واسه دستشویی رفتن و بلیط خریدن
28
00:01:08,271 --> 00:01:09,629
احتمالا همین حالا هم دیر میرسیم
29
00:01:09,653 --> 00:01:11,904
شام عالی بود خوشحالم که شما رو ملاقات کردم
30
00:01:11,914 --> 00:01:13,564
به زودی میبینمت
31
00:01:13,573 --> 00:01:17,295
وقتی ساعت 11:30 می رو در خونه رسوندی
32
00:01:17,319 --> 00:01:18,485
در خونه
33
00:01:20,981 --> 00:01:22,550
خوش بگذره
34
00:01:22,574 --> 00:01:26,192
الین تو اینجا چیکار میکنی ؟
35
00:01:26,201 --> 00:01:27,828
ببخشید مزاحمت شدم
36
00:01:27,838 --> 00:01:29,402
نمیخوام مزاحم شام خوردنتون بشم
37
00:01:29,412 --> 00:01:30,914
نه ما همین الان تموم شدیم
38
00:01:30,924 --> 00:01:32,143
غذا میخوری ؟ بیا تو
39
00:01:32,167 --> 00:01:34,228
نه ، نه ...
40
00:01:34,252 --> 00:01:37,838
امروز یه سری خبر غیرمنتظره به دستم رسید و ...
41
00:01:37,848 --> 00:01:39,831
نمیخواستم از کسی دیگه بشنوی
42
00:01:39,841 --> 00:01:41,592
خب
43
00:01:41,601 --> 00:01:44,845
تفنگی که باهاش "اِمت"رو کشته بودن پیدا کردیم
44
00:01:46,931 --> 00:01:48,842
آتینا ؟
45
00:01:49,693 --> 00:01:51,101
شما ...
46
00:01:51,111 --> 00:01:53,020
شما مطمئنید ؟
47
00:01:53,030 --> 00:01:55,831
آره دوبار چک کردیم
48
00:01:55,841 --> 00:01:57,752
قبل از اینکه به اینجا بیام
49
00:01:57,776 --> 00:01:59,086
"امت" کیه ؟
50
00:01:59,110 --> 00:02:01,445
نمی دونم والا
51
00:02:01,455 --> 00:02:02,913
"امت" کیه ؟
52
00:02:05,525 --> 00:02:08,346
"امت واشینگتن"
53
00:02:08,370 --> 00:02:10,030
نامزدم بود
54
00:02:14,600 --> 00:02:17,200
زیرنویس : لادن
E-mail : ladan.h1993@gmail.com
Telegram : t.me/Ladani93
55
00:02:18,972 --> 00:02:21,250
اطراف چراغ راهنمایی پیداش کردن
56
00:02:21,716 --> 00:02:24,362
توماس آلما 19 ساله
57
00:02:24,386 --> 00:02:26,720
واسه به قتل رسوندن امت خیلی جوانه
58
00:02:26,730 --> 00:02:28,949
و در حال حاضر با ما صحبت نکرده
59
00:02:28,973 --> 00:02:32,536
از سال 91 این تفنگ احتمالا بین افراد زیادی چرخیده
60
00:02:32,560 --> 00:02:34,121
من افراد زیادی رو واسه حل این پرونده گذاشتم
61
00:02:34,145 --> 00:02:35,739
اصلا نگران نباش
62
00:02:35,763 --> 00:02:39,983
ممکنه مجبور بشم چند روز مرخصی بگیرم
63
00:02:39,993 --> 00:02:42,388
ببخشید که اون شب بدون خبر اومدم
64
00:02:42,412 --> 00:02:43,798
نمیدونستم که ...
65
00:02:43,822 --> 00:02:46,073
من 20 ساله در مورد امت صحبت نکردم
66
00:02:46,083 --> 00:02:47,991
تو از کجا میخواستی بدونی
67
00:02:48,402 --> 00:02:49,637
آره
68
00:02:50,112 --> 00:02:53,568
اگه چیزی متوجه شدم بهت خبر میدم
69
00:02:53,592 --> 00:02:54,841
ممنون
70
00:03:08,546 --> 00:03:10,160
وقت تلف کردنه
71
00:03:10,169 --> 00:03:12,182
اینکه وقت تلف کردن نیست آتینا
72
00:03:12,192 --> 00:03:14,636
ما داریم شانس خودمون رو توی این دنیا
73
00:03:14,646 --> 00:03:16,247
و توانایی هایی که بهمون پیشنهاد میشه رو امتحان میکنیم
74
00:03:16,271 --> 00:03:18,439
آخه کدوم آدمی میتونه با دادن یه بروشور به یه نفر
75
00:03:18,448 --> 00:03:20,000
کل زندگیش رو عوض کنه؟
76
00:03:20,024 --> 00:03:21,085
چریل
77
00:03:23,445 --> 00:03:25,256
خانم ها میتونم توجه تون رو
78
00:03:25,280 --> 00:03:27,197
به یه فرصت شغلی جلب کنم ؟
79
00:03:27,207 --> 00:03:29,378
پلیس لس آنجلس به دنبال بهترین افراد میگرده
80
00:03:29,388 --> 00:03:30,594
که به ما بپیونده
81
00:03:30,618 --> 00:03:32,930
و به نظر میاد شما سه نفر جز نخستین داوطلب ها هستید
82
00:03:32,954 --> 00:03:34,121
از لطفتون ممنونم
83
00:03:34,131 --> 00:03:36,434
ولی ما ا زالان شغلمون رو انتخاب کردیم
84
00:03:36,458 --> 00:03:39,543
وکبل ها و پلیس ها بخشی از یه سیستم هستن
85
00:03:39,553 --> 00:03:41,545
فقط اینکه ما اول گیر آدم بدها می افتیم
86
00:03:41,555 --> 00:03:43,441
شما خوب به نظر میاید ولی مردم محلی اینجا
87
00:03:43,465 --> 00:03:45,526
بیشتر از پلیس ها بدشون میاد
88
00:03:45,550 --> 00:03:47,278
- حداقل ما حقوق مون خوبه
89
00:03:47,302 --> 00:03:48,817
حتما
90
00:03:48,841 --> 00:03:50,971
پردم تا زمانی از پلیس بدشون میاد که نیازی بهش نداشته باشند
91
00:03:50,981 --> 00:03:53,724
نه بعضی وقتا بعدش هم ازشون بدشون میاد
92
00:03:53,733 --> 00:03:56,310
بیا بریم
93
00:03:56,319 --> 00:03:57,669
صبر کنید
94
00:03:57,678 --> 00:03:59,373
من "امت" هستم
95
00:03:59,397 --> 00:04:03,371
شاید تصمیم گرفتید بعدا تجدید نظر کنید
96
00:04:06,571 --> 00:04:09,133
امکان نداره که بخوای دوباره بهش نگاه بندازی
97
00:04:12,744 --> 00:04:15,055
"صابون کجاست ؟ اونو توی ماشین ظرفشویی گذاشتی"
98
00:04:15,079 --> 00:04:17,558
کدوم پاک کننده میتونه کت و شلوار آبی منو بهتر بشوره
99
00:04:17,568 --> 00:04:20,394
قسم میخورم که صدای زنگ تلفن اصلا قطع نمیشد
100
00:04:20,418 --> 00:04:23,253
بابا بدون تو گم میشه
101
00:04:23,263 --> 00:04:25,839
اصلا نمیتونم تصور کنم بهت اجازه داده به اینجا بیای
102
00:04:25,849 --> 00:04:28,068
اون خودش خوب میدونه که نمیتونه جلوی منو بگیره
103
00:04:30,512 --> 00:04:33,908
خیلی سخته که تو از خونه دور شدی
104
00:04:33,932 --> 00:04:36,266
من که میخوام
105
00:04:36,276 --> 00:04:38,268
پدرت رو راضی کنم واسه زندگی به اینجا بیایم
106
00:04:38,278 --> 00:04:39,950
که بتونیم تو رو بیشتر ببینیم
107
00:04:39,959 --> 00:04:42,500
تو نتونستی واسه پنج روز بابا رو به اینجا بیاری
108
00:04:42,524 --> 00:04:44,274
چطوری میخوای واسه ادامه زندگیش اونو وادار کنی که به اینجا بیاد؟
109
00:04:44,284 --> 00:04:45,776
همونجوری که تو رو راضی میکنم
110
00:04:45,785 --> 00:04:47,861
نوه دار بشیم
111
00:04:47,871 --> 00:04:49,279
مامان
112
00:04:49,289 --> 00:04:51,698
ما در موردش حرف زده بودیم
113
00:04:51,708 --> 00:04:55,346
من باید درسم رو تموم کنم ، و یه شغل خوب پیدا کنم
114
00:04:55,370 --> 00:04:58,200
بعدش یه مرد خوب پیدا کنم
115
00:04:58,209 --> 00:05:00,351
و بعد به تو نوه میدم
116
00:05:00,375 --> 00:05:01,959
چونکه تو فلوریدا حوصله ات سر میره
117
00:05:01,968 --> 00:05:03,606
نباید به من دستور بدی
118
00:05:07,257 --> 00:05:10,634
اوه آتینا یادم رفت بهت بگم
119
00:05:10,644 --> 00:05:14,089
بابات میگفت که دیشب خانوم کینگستون فوت کرده
120
00:05:15,065 --> 00:05:16,640
چی؟
121
00:05:16,650 --> 00:05:18,869
اون که همسن و سال تو بود، چجوری مرده ؟
122
00:05:18,893 --> 00:05:20,811
میگفتن سرطان داره
123
00:05:20,820 --> 00:05:23,958
ولی به نظرم سکته قلبی کرده
124
00:05:23,982 --> 00:05:26,733
بعد از گم شدن اون دختر دیگه اون آدم سابق نشد
125
00:05:26,912 --> 00:05:29,488
اصلا فهمیدن چه بلایی سر تانیا اومد ؟
126
00:05:29,498 --> 00:05:30,656
کی اون رو دزدید ؟
127
00:05:30,666 --> 00:05:33,325
هرچی دنبالش گشتن بی فایده بود
128
00:05:33,335 --> 00:05:36,472
میدونی خانوم کینگستون به اداره پلیس میرفت
129
00:05:36,496 --> 00:05:38,914
و هر ماه التماس میکرد که کمکش کنند
130
00:05:38,924 --> 00:05:41,417
و دنبال جواب بود
131
00:05:41,427 --> 00:05:44,647
شاید الان جوابش رو پیدا کرده
132
00:06:00,779 --> 00:06:03,189
هدف اصلی سازمان جذب 20 درصد پلیس خانوم هست
133
00:06:03,198 --> 00:06:05,140
الان نصف این درصد رو داریم
134
00:06:06,610 --> 00:06:08,421
چی ، صبر کن یعنی 10 درصد پلیس خانوم دارید ؟
135
00:06:08,445 --> 00:06:10,529
یعنی من بیام تعداد بیشتر میشه ؟
136
00:06:10,539 --> 00:06:13,259
چی ؟ عجیبه ... صحبت قرار گرفتن بین یه جمعیت زیاده
137
00:06:13,283 --> 00:06:15,428
من که همین الان تو رو تو هر جمعیتی میتونم تصور کنم
138
00:06:15,452 --> 00:06:17,378
به جز در نظر گرفتن جمعیت و گروه ها
139
00:06:19,623 --> 00:06:21,217
فقط دارم به این فکر میکنم
140
00:06:21,241 --> 00:06:22,351
که واسه من چه نقشه هایی داری
141
00:06:22,375 --> 00:06:23,876
خیلی خب ببین
142
00:06:23,886 --> 00:06:26,378
من میتونم کل شب رو در مورد چیزهای خسته کننده حرف بزنم
143
00:06:26,388 --> 00:06:28,787
که واقعا خسته کننده میشه ، البته میدونم
144
00:06:28,797 --> 00:06:30,800
اینکه هنوز نمیدونی با زندگیت چیکار کنی خیلی ترسناکه
145
00:06:30,809 --> 00:06:32,384
اره از کجا فهمیدی ؟
146
00:06:32,394 --> 00:06:34,220
اطلاعات مهم رو فهمیدی و دارت پرت کردی ؟
147
00:06:34,229 --> 00:06:35,721
پایه ششم
148
00:06:35,731 --> 00:06:38,057
دوتا از کاراگاه های مواد مخدر به کلاسمون اومدن
149
00:06:38,066 --> 00:06:40,203
اونا برامون چندتا مقاله آورده بودن
150
00:06:40,227 --> 00:06:41,644
اینا دلیل پیوستن ات به نیروی پلیس بودن ؟
151
00:06:41,653 --> 00:06:43,539
نه ، عکس های صحنه جرم
152
00:06:43,563 --> 00:06:47,460
عکس افرادی که به خاطر مواد مرده بودن
153
00:06:47,484 --> 00:06:50,546
از زاویه دیدی که در مورد دنیا و جامعه داشتن
154
00:06:50,570 --> 00:06:54,717
و اینکه چطوری شکست خوردن ، چشم منو به دنیا باز کرد
155
00:06:54,741 --> 00:06:57,595
اون موقع بود که من تصمیم گرفتم دنیا رو جای بهتری کنم
156
00:06:59,913 --> 00:07:02,391
شش هفته بعد رشته حقوق رو ترک کردم
157
00:07:04,584 --> 00:07:07,503
من اصلا فکرشو هم نمیکردم
158
00:07:07,513 --> 00:07:10,483
آتینا تو واسه نگه داشتن این مدل رازها خیلی خوبی
159
00:07:10,507 --> 00:07:12,652
ناراحت نشو
160
00:07:12,676 --> 00:07:14,426
میدونی یادمه یه بار بهم گفتی
161
00:07:14,436 --> 00:07:17,546
این ندونستن هاست که ما رو گیر میندازه
162
00:07:18,190 --> 00:07:20,076
داشتی در مورد خودت صحبت میکردی
163
00:07:20,100 --> 00:07:22,017
میدونستم زندگی کردن با روح یه نفر
164
00:07:22,027 --> 00:07:23,885
چه آسیب هایی داره
165
00:07:24,688 --> 00:07:26,689
منظورم اینه اون مردی که بهش شلیک کرد
166
00:07:26,698 --> 00:07:28,251
همین حالا هم خیلی چیزا از من گرفته
167
00:07:28,275 --> 00:07:30,503
من دیگه نمیزارم یه روز خوش داشته باشه
168
00:07:30,527 --> 00:07:33,028
من همه ی درد و غصه ام رو
169
00:07:33,038 --> 00:07:35,007
توی یه جعبه قفل کردم
170
00:07:35,031 --> 00:07:37,500
تنها راهی بود که بعدش میتونستم ادامه بدم
171
00:07:39,294 --> 00:07:41,764
خب الان چه حسی داره ؟
172
00:07:41,788 --> 00:07:45,124
و حالا اون جعبه ی پر از غم و درد رو شکسته و باز شده
173
00:07:45,133 --> 00:07:47,677
بیشتر به نظر میاد من اون جعبه رو شکستم
174
00:07:49,629 --> 00:07:52,191
منظورم اینه میدونم کلی سوال دارن
175
00:07:52,215 --> 00:07:53,766
ولی من هنوز آماده نیستم که جواب بدم
176
00:07:55,227 --> 00:07:57,636
پس واسه همین سراغ من اومدی ؟
177
00:07:57,646 --> 00:07:59,004
قایم شدی
178
00:08:00,816 --> 00:08:03,809
من ... نمیدونم چطوری در موردش حرف بزنم
179
00:08:03,819 --> 00:08:06,789
اینکه بعد از اون چه اتفاقی افتاد
180
00:08:06,813 --> 00:08:10,209
میدونی من تو کارم غرق شدم
181
00:08:10,233 --> 00:08:12,318
فقط تمرکزم به کارم بود
182
00:08:12,327 --> 00:08:14,403
که بتونم یه تفاوتی ایجاد کنم ، میفهمی ؟
183
00:08:14,413 --> 00:08:17,550
تفاوت در دنیا ، سازمان ، و روشی که بتونم بهش افخار کنم
184
00:08:17,574 --> 00:08:21,577
خب تو الان تفنگ رو داری
185
00:08:21,587 --> 00:08:24,140
تو این مدل پرونده ها این اطلاعات ، موفقیت بزرگیه مگه نه ؟
186
00:08:24,164 --> 00:08:25,474
آره
187
00:08:25,498 --> 00:08:26,832
نمی تونی پرونده رو پیگیری کنی ؟
188
00:08:26,842 --> 00:08:28,978
در واقع من هیچ کاری نمی تونم بکنم
189
00:08:29,002 --> 00:08:31,230
یعنی همه از کاپیتانم گرفته تا شوهرم
190
00:08:31,254 --> 00:08:33,482
ازم قول گرفتن که به این پرونده نزدیک نشم
191
00:08:33,506 --> 00:08:35,925
و اجازه بدم کاراگاه کارشو انجام بده
192
00:08:35,934 --> 00:08:38,260
آتینا
193
00:08:38,270 --> 00:08:40,012
در واقع تو هیچوقت بیخیال یه موضوع
194
00:08:40,022 --> 00:08:41,263
به این مهمی نمیشی
195
00:08:46,686 --> 00:08:49,081
سلام
196
00:08:49,105 --> 00:08:50,499
فکر کردم نیاز داری یکی از این حال و هوا نجاتت بده
197
00:08:50,523 --> 00:08:52,501
ممنون
198
00:08:52,525 --> 00:08:53,753
آره من نتونستم بخوابم
199
00:08:53,777 --> 00:08:55,435
منم همینطور
200
00:08:55,954 --> 00:08:58,530
داری پرونده رو بررسی میکنی ؟
201
00:08:58,540 --> 00:09:01,010
امت همکارم بود
202
00:09:01,034 --> 00:09:02,762
تا یه پرونده رو حل نمیکردیم نمیتونسیم اروم بگیریم
203
00:09:02,786 --> 00:09:04,355
اطلاعات زیادی نداریم
204
00:09:04,365 --> 00:09:07,433
فقط تیر و این یارو
205
00:09:07,457 --> 00:09:09,291
چند شب هست که مدام دارم به عکسش خیره میشم
206
00:09:09,301 --> 00:09:11,677
احتمالا تو ذهنم میتونم نپترسیم اش کنم
207
00:09:16,391 --> 00:09:18,778
ببخشید تو با شکر دوست داشتی
208
00:09:18,802 --> 00:09:20,135
مشکلی نیست الان برمیگردم
209
00:09:53,428 --> 00:09:55,337
من باید برم و بچه ها رو بیارم
210
00:09:55,347 --> 00:09:56,899
بعدا باهم صحبت میکنیم
211
00:09:56,923 --> 00:09:59,591
ممنون
212
00:09:59,601 --> 00:10:01,268
آتینا صبر کن
213
00:10:02,938 --> 00:10:05,491
میدونم هردومون واسه این لحظه خیلی صبر کرده بودیم ...
214
00:10:05,515 --> 00:10:08,401
بهت قول میدم که قاتل رو پیدا کنم
215
00:10:09,861 --> 00:10:11,520
بله
216
00:10:11,530 --> 00:10:12,697
پیدا می کنیم
217
00:10:29,965 --> 00:10:32,207
نیروهای جدید داریم
218
00:10:32,217 --> 00:10:35,210
کارتر تو با مک کلاسکی هستی
219
00:10:35,220 --> 00:10:37,463
فرانکلین تو با سانچزی
220
00:10:37,472 --> 00:10:39,942
و موریس تو ...
221
00:10:39,966 --> 00:10:42,551
مورس ، اشتباه تایپی بود
222
00:10:42,561 --> 00:10:45,137
خیلی خب تموم شد
223
00:10:45,147 --> 00:10:47,116
وظایف تعیین شده رو روی تابلو اعلانات بخونید
224
00:10:47,140 --> 00:10:49,368
مواظب باشید نمیرید و به ماشین هام رو داغون نکنید
225
00:10:49,392 --> 00:10:50,976
برید
226
00:10:54,740 --> 00:10:56,815
سلام شما جناب مک کلاسکی هستید ؟
227
00:10:56,825 --> 00:10:58,901
من آتینا کارتر هستم از دیدنتون خیلی خوشحالم
228
00:10:58,910 --> 00:11:01,797
نه من خوشحال نیستم ، به هر دلیلی که فکر کنی
229
00:11:01,821 --> 00:11:03,716
از آموزش دادن مردمی مثه شما خوشحال نمیشم
(منظورش سیاه پوست هست )
230
00:11:03,740 --> 00:11:05,718
اوه لعنتی
231
00:11:05,742 --> 00:11:08,494
منظورم این نبود بد برداشت نکن
232
00:11:08,503 --> 00:11:10,445
پس شما فکر میکنید که خانم ها از پس این شغل بر نمیان ؟
233
00:11:13,166 --> 00:11:14,560
نه فکر نمیکنم تو بتونی
234
00:11:14,584 --> 00:11:16,228
یا حداقل واسه مدت طولانی نمیتونی این کارو اشته باشی
235
00:11:16,252 --> 00:11:18,337
من 28 سال سابقه کار دارم
236
00:11:18,346 --> 00:11:21,484
من اطلاعاتم رو در اختیار پنج خانوم تازه کار قرار دادم
237
00:11:21,508 --> 00:11:23,652
همه شون یا عاشق شدن یا ازدواج کردن
238
00:11:23,676 --> 00:11:26,261
یا بچه دار شدن و از اینجا رفتن ... پس من ...
239
00:11:26,271 --> 00:11:27,763
چی بهش میگن ....
240
00:11:27,773 --> 00:11:29,098
مشکل ارتباط برقرار کردن و اعتماد کردن دارم
241
00:11:29,107 --> 00:11:31,327
من در مورد این شغل خیلی جدی هستم
242
00:11:31,351 --> 00:11:34,914
من خیلی خوشحالم که میتونم از علم و دانش شما بهره مند بشم
243
00:11:34,938 --> 00:11:38,306
ولی شما باید همونجور که با بقیه همکارا رفتار میکنید
با منم همون طوری رفتار کنید
244
00:12:01,687 --> 00:12:04,299
من در مورد آسیب زدن به ماشین چی بهتون گفته بودم ؟
245
00:12:04,309 --> 00:12:07,469
کارتر اگه یه بار دیگه اینکارو کردی تعلیقت میکنم
246
00:12:09,815 --> 00:12:12,307
خب اولین روز کاریت چطور بود ؟
247
00:12:18,824 --> 00:12:21,961
ازت میخوام که برگردی و دستات رو بالا نگه داری
248
00:12:36,174 --> 00:12:39,084
خب بالاخره سازمان پلیس لس آنجلس تصمیم گرفته
249
00:12:39,094 --> 00:12:41,615
از بین افراد که از سال 1981 شلیک میکردن تعدادی رو
250
00:12:41,639 --> 00:12:43,649
استخدام کنه
251
00:12:43,673 --> 00:12:47,166
خب بیاید در دهه 90 به کسی شلیک نکنیم باشه ؟
252
00:12:47,877 --> 00:12:50,239
مامان ایشون آتینا هستن
253
00:12:50,263 --> 00:12:52,764
باعث افتخارمه که شما رو میبینم خانوم واشینگتن
254
00:12:52,774 --> 00:12:55,578
حق با امت بود تو خیلی خوشگلی
255
00:12:57,103 --> 00:12:58,700
امیدوارم در امان باشی
256
00:12:58,724 --> 00:13:01,167
- جان ؟
- از دست دخترهایی که تو کلیسا
257
00:13:01,191 --> 00:13:03,419
که تو رو با پسرم دیدن
258
00:13:06,538 --> 00:13:10,449
چهار ، سه ، دو ، یک
259
00:13:10,458 --> 00:13:12,451
سال نو مبارک
260
00:13:14,045 --> 00:13:16,538
اینم از این
261
00:13:16,548 --> 00:13:18,387
بعد از نیمه شب وقتی دیونه های واقعی بیرون میان میبینمت
262
00:13:18,396 --> 00:13:19,625
اصلا این فرصت رو از دست نمیدم
263
00:13:19,634 --> 00:13:21,376
حتما خوشحال میشی که دوباره به مردم شلیک کنی
264
00:13:21,386 --> 00:13:23,629
اها یادم رفته بود
265
00:13:34,974 --> 00:13:37,226
لعنتی ! هرزه مواظب دستم باش
266
00:13:37,235 --> 00:13:40,206
تمرین کن از حقت استفاده کنی و سکوت کنی تا قبل از اینکه مجبورت نکردم
267
00:13:40,230 --> 00:13:42,898
مک کلاسکی یه نفر دیگه رو هم دستگیر کردم
268
00:13:42,908 --> 00:13:44,376
ببخشید
269
00:13:44,400 --> 00:13:46,285
من اعتراض دارم
270
00:13:48,830 --> 00:13:50,155
اینجا که منطقه تو نیست
271
00:13:50,165 --> 00:13:52,824
ولی من دستگیرش کردم ، مک رو که میشناسی
272
00:13:52,834 --> 00:13:55,410
اون که حد و منطقه نمیشناسه
273
00:13:55,420 --> 00:13:58,380
ولی مسلما بهترین صحنه جرم رو میتونه پیدا کنه
274
00:13:59,656 --> 00:14:00,893
امت
275
00:14:00,917 --> 00:14:03,646
این دوست زخمیمون رو تا بیمارستان مرسی همراهی کنیم میای ؟
276
00:14:03,670 --> 00:14:05,648
پشت سرت میام ریک
277
00:14:05,672 --> 00:14:06,899
شنبه هم سر کاری ؟
278
00:14:06,923 --> 00:14:08,340
نه روز تعطیلم هست چرا ؟
279
00:14:08,350 --> 00:14:09,666
می بینی
280
00:14:10,685 --> 00:14:12,228
باشه
281
00:14:16,524 --> 00:14:17,943
کاش به رستوران زنگ میزدیم
282
00:14:17,967 --> 00:14:19,550
و بهشون بگیم که دیر میرسیم
283
00:14:20,186 --> 00:14:22,915
یا شاید همینجا بمونیم
284
00:14:22,939 --> 00:14:25,023
پیتزا سفارش بدیم
285
00:14:25,033 --> 00:14:26,867
تلفن کجاست ؟
286
00:14:31,122 --> 00:14:32,313
پیداش کردم
287
00:14:44,557 --> 00:14:47,684
فکر نمیکردم اینجوری پیش بره
288
00:14:51,217 --> 00:14:52,945
متن سخنرانی اماده کرده بودم
289
00:14:52,969 --> 00:14:55,145
میخواستم وقتی تیرامیسو رو آوردن بازش کنی
290
00:14:56,556 --> 00:14:58,140
عاشق تیرامیسو هستم
291
00:14:58,149 --> 00:15:00,234
میدونم
292
00:15:03,738 --> 00:15:05,072
خب...
293
00:15:07,400 --> 00:15:09,017
آتینا کارتر
294
00:15:10,078 --> 00:15:11,769
با من ازدواج میکنی ؟
295
00:15:13,990 --> 00:15:15,574
بله
296
00:15:15,583 --> 00:15:17,553
بله
297
00:15:25,585 --> 00:15:27,753
دوستت دارم
298
00:15:27,762 --> 00:15:29,370
منم دوستت دارم
299
00:15:30,908 --> 00:15:33,410
اوه خدای من باورم نمیشه تو "بله" گفتی
300
00:15:38,254 --> 00:15:39,858
من اومدم
301
00:15:39,882 --> 00:15:41,850
مثلا شکر رو فراموش کردی ... تو با من بازی کردی
302
00:15:41,860 --> 00:15:43,945
میخواستم تو رو از این قضیه نجات بدم
303
00:15:43,969 --> 00:15:46,248
چرا ؟ فکر میکنی من میخوام ببخیال این یارو بشم ؟
304
00:15:46,272 --> 00:15:47,522
امت بهترین دوستم بود
305
00:15:47,532 --> 00:15:48,607
هر چیزی که تو بخوای منم ...
306
00:15:48,616 --> 00:15:51,026
تو نمیتونی بخشی از این پرونده باشی ریک
307
00:15:51,036 --> 00:15:52,504
ببین من نمیدونم چه اتفاقی قراره بیوفته
308
00:15:52,528 --> 00:15:53,839
ولی موقعیت خیلی خوبیه
309
00:15:53,863 --> 00:15:56,091
که بعد از اینکه کارم تموم شد از این شغل استعفا بدم
310
00:15:56,115 --> 00:15:58,283
نمیخوام کار تو رو هم همراه با خودم خراب کنم
311
00:15:58,293 --> 00:15:59,701
من این رسیک رو قبول میکنم
312
00:15:59,711 --> 00:16:01,628
من قبول نمیکنم
313
00:16:07,052 --> 00:16:08,877
بیا
314
00:16:08,887 --> 00:16:11,213
این همه ی اون چیزی هست که از قاتل امت داریم
315
00:16:11,222 --> 00:16:14,109
و همچنین اطلاعاتی در مورد صاحب های اخیر اسلحه
316
00:16:14,133 --> 00:16:16,810
اون برداشت هایی که از حسابشون برام عجیب بوده رو هایلایت کردم
317
00:16:19,555 --> 00:16:20,889
سلام بابی
318
00:16:20,899 --> 00:16:22,232
ریک
319
00:16:31,224 --> 00:16:32,934
چی شده ؟
320
00:16:33,578 --> 00:16:36,715
چیزی نیست ریک فقط یه کم ناراحته
321
00:16:36,739 --> 00:16:39,023
به خاطر اینکه تو به روش خودت داری در مورد پرونده امت تحقیقات میکنی ؟
322
00:16:39,834 --> 00:16:42,304
بهم قول دادی اینکارو نکنی
323
00:16:42,777 --> 00:16:44,139
ببین آتینا باهام حرف بزن
324
00:16:44,163 --> 00:16:45,474
میدونم از دست دادن یه نفر چه حسی داره
325
00:16:45,498 --> 00:16:47,499
من کسی رو از دست ندادم
326
00:16:47,509 --> 00:16:49,918
اونو ازم گرفتن
327
00:16:49,928 --> 00:16:52,481
ممکنه دردم رو بفهمی
328
00:16:52,505 --> 00:16:54,301
ولی درگیری من با خودم رو نمی فهمی
329
00:16:54,325 --> 00:16:56,652
من نیاز دارم که اینکارو کنم
330
00:16:56,676 --> 00:16:59,405
پیدا کردن قاتل ؟ اونم خودت تنهایی
331
00:16:59,429 --> 00:17:02,491
هیچکس نمیتونه کارشو درست انجام بده پس چرا من نه ؟
332
00:17:02,515 --> 00:17:04,099
من ظرفیتم بیشتر از این چیزاست
333
00:17:04,109 --> 00:17:05,911
خب ما مردی رو داریم که تقریبا 30 ساله قاتله
334
00:17:05,935 --> 00:17:06,995
و مخفی کرده
335
00:17:07,019 --> 00:17:08,163
فکر میکنی خیلی خوشحال میشه
336
00:17:08,187 --> 00:17:09,748
وقتی سر و کله تو جلو در خونه اش پیدا بشه؟
337
00:17:09,772 --> 00:17:11,606
اصلا به اینکه چه حسی پیدا میکنه اهمیت نمیدم
338
00:17:11,616 --> 00:17:13,442
نه ، من ازت میخوام که به امنیت خودت اهمیت بدی
339
00:17:13,451 --> 00:17:15,170
هیچ نیرویی همرات نداری
340
00:17:15,194 --> 00:17:16,695
هیچکس نمیدونه تو کجا میری با کی صحبت میکنی
341
00:17:16,704 --> 00:17:18,924
- واقعا خطرناک و بی ملاحظگیه
-لازمه
342
00:17:18,948 --> 00:17:21,116
باید تقاص کاراشو پس بده
343
00:17:21,126 --> 00:17:24,096
و من باید مطمئن بشم که تقاصش رو پس میده
344
00:17:24,120 --> 00:17:26,705
من باید اینکارو انجام بدم ، خودم باید پیگیرش باشم
345
00:17:26,714 --> 00:17:28,123
چرا ؟
346
00:17:31,302 --> 00:17:33,962
به خاطر اینکه دلیل کشته شدن امت من بودم
347
00:17:33,972 --> 00:17:36,191
به خاطر من کشته شد
348
00:17:48,736 --> 00:17:50,097
چی صبر کن ببینم
349
00:17:50,107 --> 00:17:52,541
چیز دیگه ای نگفت ؟
350
00:17:52,565 --> 00:17:54,418
- نه دیگه کلا چیزی نگفت
- اوه بیخیال
351
00:17:54,442 --> 00:17:55,878
میدونم نباید از دستش ناراحت میشدم ولی ...
352
00:17:55,902 --> 00:17:58,505
صبر کنت ، بذار من حرف اول رو آخر بگم داداش
353
00:17:58,529 --> 00:18:01,717
باید عصبانی باشی ، هردومون باید باشیم
354
00:18:01,741 --> 00:18:04,493
خب میدونی من اینجا سابقه درخشانی ندارم ... من ...
355
00:18:04,502 --> 00:18:06,555
منم خیلی چیزا رو از کلی آدم مخفی کردم
356
00:18:06,579 --> 00:18:09,113
که اون قبل از همه آدما ، همه چیز رو فهمید
357
00:18:09,736 --> 00:18:12,070
ببین ما رازهامون رو بهش گفتیم
358
00:18:12,095 --> 00:18:14,869
ما دل و روده رازهامون رو ریختیم بیرون ، ولی اون چیزی به ما نگفت
359
00:18:15,847 --> 00:18:17,316
خب اون ما رو بخشید
360
00:18:17,340 --> 00:18:18,590
خب پس منم اون رو میبخشم
361
00:18:18,600 --> 00:18:20,842
بعد از اینکه این بطری رو تموم کردم
362
00:18:20,852 --> 00:18:22,519
وسایلم رو به اتاق هری بردم
363
00:18:24,263 --> 00:18:25,991
چرا اینکارو کردی ؟
364
00:18:26,015 --> 00:18:27,849
واسه اینکه بعد از تموم کردن این بطری یه جایی باشه که تو بخوابی
365
00:18:29,861 --> 00:18:32,103
توی خونه لعنتی خودم یه مهمون شدم
366
00:18:32,113 --> 00:18:35,450
میدونی چیه مرد ؟ من این پاسیو رو ساختم
367
00:18:35,474 --> 00:18:36,525
کارت حرف نداره
368
00:18:36,534 --> 00:18:38,893
میدونم ، قابلی نداره
369
00:18:39,537 --> 00:18:41,279
- هنوز از مامان خبر ندارید ؟
- نه
370
00:18:41,289 --> 00:18:42,674
من میتونم بهش پیام بدم
371
00:18:42,698 --> 00:18:44,950
بگم که تو بیمارستانم یا یه همچین چیزی ، سریع خودشو میرسونه
372
00:18:44,959 --> 00:18:46,535
و بعدش همه مون رو میکشه
373
00:18:46,544 --> 00:18:48,119
- آره.
- ولی خب میاد
374
00:18:48,129 --> 00:18:49,320
اون مامانه منه
375
00:18:52,717 --> 00:18:55,053
می میتونی مواظب بابات باشی ؟
376
00:18:55,077 --> 00:18:57,212
- من برمیگردم
- کجا میری؟
377
00:18:57,222 --> 00:18:58,972
به نیروهای امدادی زنگ بزنم
378
00:19:04,229 --> 00:19:06,573
آدام 30 ما در موقعیت کد6 هستیم
379
00:19:06,583 --> 00:19:09,057
تکرار میکنم در موقعیت کد 6 هستیم
380
00:19:09,067 --> 00:19:11,560
تحقیقات بیرون از ماشین ؟
381
00:19:11,569 --> 00:19:14,039
ما که نمیتونیم بریم
382
00:19:14,063 --> 00:19:15,930
از مرکز بهمون دستور دادن
383
00:19:17,567 --> 00:19:19,785
پس باید به دنبال چی باشیم ؟
384
00:19:20,745 --> 00:19:23,357
اون ، پلیس 101
385
00:19:23,366 --> 00:19:25,040
پول رو دنبال کن
386
00:19:32,498 --> 00:19:34,476
از کجا میدونی که از اینجا خرید کرده ؟
387
00:19:34,500 --> 00:19:36,835
اون یارو دوبار از دستگاه عابربانک دوبار برداشت داشته که بتونه هزینه اش رو پرداخت کنه
388
00:19:36,844 --> 00:19:39,921
آخرینش ؟ از عابربانک اون طرف خیابون بوده
389
00:19:39,931 --> 00:19:42,924
یه ساعت قبل از اینکه
390
00:19:42,934 --> 00:19:45,487
به رئیسش شلیک کنه
391
00:19:45,511 --> 00:19:47,406
من از کجا باید میدونستم که قراره چه اتفاقی بیوفته ؟
392
00:19:47,430 --> 00:19:50,357
بهش چرخه صبر کردن 10 روزه میگن
393
00:19:52,184 --> 00:19:55,604
من خیلی رفیق دارم که میتونند بهم لطف کنند
394
00:19:55,613 --> 00:19:58,356
ولی تو اگه بهم کمک نکنی منم بهت کمک نمیکنم
395
00:19:58,366 --> 00:20:00,117
بهم بگو این تفنگ رو از کجا آوردی
396
00:20:01,402 --> 00:20:02,536
بیا
397
00:20:03,696 --> 00:20:06,008
2 هفته قبل دوبار به اینجا اومد
398
00:20:06,032 --> 00:20:08,024
گفت که تو اتاق زیرشیروانی پیداش کرده
399
00:20:08,459 --> 00:20:11,119
احتمالا اسم و آدرسش الکی باشه
400
00:20:11,129 --> 00:20:13,705
ولی خب اثر انگشتش واقعیه
401
00:20:13,715 --> 00:20:15,406
این اثر انگشت دوست دخترشه
402
00:20:17,627 --> 00:20:19,294
ماریانا پتروسیان
403
00:20:19,304 --> 00:20:21,273
عضو سازمان پلیس لس آنجلس هستم دنبال دوست پسرت میگردم
404
00:20:21,297 --> 00:20:22,511
کدومش ؟
405
00:20:22,521 --> 00:20:23,882
همون یکی که از اثر انگشت تو استفاده کرده
406
00:20:23,891 --> 00:20:27,385
که تفنگ یه قاتل رو بتونه بفروشه
407
00:20:27,395 --> 00:20:30,055
بیا دیگه ... این مجرما احمقن
408
00:20:30,064 --> 00:20:31,450
البته هیچوقت این قضیه رو اعتراف نمیکنند
409
00:20:31,474 --> 00:20:33,201
منظورم اینه که اونا واقعا نابغه هستند
410
00:20:33,225 --> 00:20:35,143
قطعا از ما باهوش تر هستن
411
00:20:35,153 --> 00:20:37,039
به نظر میاد داری تحسینشون میکنی
412
00:20:37,063 --> 00:20:38,396
به نظرم به درد میخوره
413
00:20:38,406 --> 00:20:40,709
همیشه اجازه میدم اونا فکر کنند که یه قدم جلوتر هستن
414
00:20:40,733 --> 00:20:43,201
دقیقا تا زمانی که گیرشون ننداختی
415
00:20:44,737 --> 00:20:46,498
اعداد کوچیکیه
416
00:20:46,522 --> 00:20:48,156
البته نه برای یه آدم مثه تو
417
00:20:48,166 --> 00:20:49,885
از کجا آوردی ؟
418
00:20:49,909 --> 00:20:52,054
مطمئنی من اینکارو کردم ؟
419
00:20:52,078 --> 00:20:54,663
چون امروز مطمئن شدم
420
00:20:54,672 --> 00:20:56,808
صاحب قبلی به من اجازه دسترسی به اثر انگشت
421
00:20:56,832 --> 00:20:58,750
دوست دخترت رو داد کسی که باباش این تفنگ رو
422
00:20:58,760 --> 00:21:01,229
از همکارش که طلاق گرفته خریده
423
00:21:01,253 --> 00:21:04,089
همسر قبلیش گفت اینو از یه
424
00:21:04,098 --> 00:21:06,818
دلال کلکسیونر خریده
425
00:21:06,842 --> 00:21:08,820
اونم گفت که من از خیابون خریدم
426
00:21:08,844 --> 00:21:11,796
بررسی کردم ... از خیابون شما بود
427
00:21:15,017 --> 00:21:17,435
من به مادر تنهام لطف کردم
428
00:21:17,445 --> 00:21:19,521
تو کارآگاهی ؟
429
00:21:19,530 --> 00:21:21,022
پلیس لس انجلس هستم خانوم
430
00:21:21,032 --> 00:21:22,273
در مورد تفنگ ؟
431
00:21:22,283 --> 00:21:23,418
همسر قبلیم اونو به من داد
432
00:21:23,442 --> 00:21:24,943
واسه اینکه از خودم محافظت کنم
433
00:21:24,952 --> 00:21:27,112
من همیشه تفنگ رو در امنیت نگه داشتم
434
00:21:27,121 --> 00:21:30,676
من قفل اون رو هزار بار باز و بسته کردم
435
00:21:30,700 --> 00:21:31,816
مواظب باشید
436
00:21:32,960 --> 00:21:35,453
و هیچوقت اجازه نمیدادم بچه ها منو با اون تفنگ ببینند
437
00:21:35,463 --> 00:21:37,288
تا اینکه اون اتفاق افتاد
438
00:21:39,967 --> 00:21:41,876
بعدش دیگه از شرش خلاص شدم
439
00:21:41,886 --> 00:21:44,045
میدونی همسر قبلیت تفنگ رو از کجا گرفته بود ؟
440
00:21:44,055 --> 00:21:45,130
از پسرخاله اش
441
00:21:45,139 --> 00:21:46,441
ماریزو
442
00:21:46,465 --> 00:21:48,550
من از کسی نگرفتمش
443
00:21:48,559 --> 00:21:49,695
پیداش کردم
444
00:21:49,719 --> 00:21:51,136
پیداش کردی ؟
445
00:21:51,145 --> 00:21:52,948
آره اولین شغلم بود
446
00:21:52,972 --> 00:21:54,806
توی متل
447
00:21:54,816 --> 00:21:56,618
داشتم یکی از اتاق ها رو آماده میکردم
448
00:21:56,642 --> 00:21:58,370
دریچه کولر رو برداشتم و ...
449
00:21:58,394 --> 00:22:00,061
یادت میاد کدوم متل بود ؟
450
00:22:00,071 --> 00:22:02,564
شاید هنوز سوابق رو داشته باشن
451
00:22:02,573 --> 00:22:04,325
شک دارم
452
00:22:04,349 --> 00:22:05,961
نه در کرنشا بود
453
00:22:05,985 --> 00:22:08,987
ده سال پیش اونجارو خراب کردن
454
00:22:08,996 --> 00:22:10,799
میگفتن میخوان مرکز خرید بسازن
455
00:22:10,823 --> 00:22:12,801
ولی هیچوقت نساختن
456
00:22:12,825 --> 00:22:14,993
سرنوشتش تخرب بود
457
00:22:23,594 --> 00:22:25,470
چه بوی خوبی میاد
458
00:22:30,593 --> 00:22:31,926
مامان ؟
459
00:22:31,936 --> 00:22:34,406
شنیدم که دوباره زندگیت دچار مشکل شده
460
00:22:51,122 --> 00:22:53,481
اینقدر به بابی سخت نگیر
461
00:22:54,125 --> 00:22:55,805
الان نگران اون هستی ؟
462
00:22:56,878 --> 00:22:58,513
جدید بود
463
00:22:58,537 --> 00:23:00,705
خیلی عاقلانه تر از تو تصمیم گرفت
464
00:23:01,071 --> 00:23:03,041
بهم زنگ زد
465
00:23:03,050 --> 00:23:05,187
و گفت که به کمک نیاز داره
466
00:23:05,211 --> 00:23:06,961
نمی تونی کمک کنی مامان
467
00:23:06,971 --> 00:23:10,525
تمام این سال ها من به آرزوهات احترام گذاشتم
468
00:23:10,549 --> 00:23:13,195
و هیچوقت در مورد امت حرفی نزدم
469
00:23:13,219 --> 00:23:15,887
فکر میکردم حرف نزدن باعث میشه که تو بهبود پیدا کنی
470
00:23:15,897 --> 00:23:17,522
ولی هیچوقت خوب نشدی
471
00:23:19,642 --> 00:23:21,485
احمقانه ست
472
00:23:23,312 --> 00:23:26,597
ولی من فکر میکنم شاید اگه بتونم مردی که اونو کشته رو پیدا کنم,
473
00:23:27,074 --> 00:23:30,562
بالاخره روح امت در آرامش قرار میگیره
474
00:23:30,586 --> 00:23:31,903
عزیزم
475
00:23:33,498 --> 00:23:36,241
اون چندین ساله که در آرامشه
476
00:23:36,250 --> 00:23:38,460
این تو هستی که هنوز با این قضیه میجنگی
477
00:23:40,162 --> 00:23:43,391
تقصیر تو که نبود
478
00:23:43,415 --> 00:23:45,894
اون به خاطر من به اونجا اومد مامان
479
00:23:45,918 --> 00:23:47,418
چونکه عاشقت بود
480
00:23:47,428 --> 00:23:49,411
و تو هم عاشقش بودی
481
00:23:50,506 --> 00:23:54,509
حالا هرجایی که باشه اونم مثه من میدونه
482
00:23:54,519 --> 00:23:58,763
تو حاضر بودی به جای اون بمیری
483
00:24:12,703 --> 00:24:14,812
نمیدونستم چطوری باید بهشون بگم
484
00:24:15,324 --> 00:24:17,667
اصلا نمیدونستم از کجا شروع کنم
485
00:24:21,712 --> 00:24:24,714
شاید بتونی از همینجا شروع کنی
486
00:24:47,313 --> 00:24:49,480
خیلی جذاب بود
487
00:24:49,490 --> 00:24:52,150
همون پسری که من همیشه میخواستم
488
00:24:53,736 --> 00:24:55,630
یعنی من میتونستم یه بابای کاملا متفاوت داشته باشم
489
00:24:55,654 --> 00:24:58,272
نه ، نه نمیتونستی
490
00:24:58,908 --> 00:25:01,650
تو هم کلا یه آدم دیگه میشدی
491
00:25:02,169 --> 00:25:03,578
این کسی که تو الان هستی
492
00:25:03,588 --> 00:25:05,140
به خاطر من و پدرت هست
493
00:25:05,164 --> 00:25:06,905
و کسی که قبلا بودیم وقتی تو رو به دنیا آوردیم
494
00:25:10,550 --> 00:25:14,613
من در مورد امت و اینکه چطور مرد خیلی افسوس میخورم
495
00:25:14,840 --> 00:25:17,152
ولی هیچوقت افسوس این خانواده رو نخوردم
496
00:25:17,176 --> 00:25:19,172
همتون رو دوست دارم
497
00:25:19,196 --> 00:25:23,481
و زندگیم رو بدون شما نمیتونم تصور کنم
498
00:25:25,359 --> 00:25:26,995
ما هم دوستت داریم
499
00:25:33,284 --> 00:25:35,193
ببخشید مامان
500
00:25:35,202 --> 00:25:36,361
کاش میتونستیم زودتر در موردش بدونیم
501
00:25:38,030 --> 00:25:40,448
حالا دیگه میدونیم
502
00:25:40,458 --> 00:25:42,594
و نمیزاریم این قضیه رو واسه 30 سال دیگه
503
00:25:42,618 --> 00:25:44,109
با خودت خاک کنی
504
00:25:46,047 --> 00:25:48,122
برو و جوابت رو پیدا کن آتینا
505
00:25:48,132 --> 00:25:50,300
وقتی کارت تموم شد ما همه اینجا منتظرت هستیم
506
00:25:54,472 --> 00:25:56,891
واقعا ممنونم که بهم کمک کردی
507
00:25:56,915 --> 00:25:59,194
- میدونم ریسک خیلی بزرگیه
- همینطوره
508
00:25:59,218 --> 00:26:00,468
در مورد کدوم ریسک صحبت میکنیم ؟
509
00:26:01,729 --> 00:26:04,546
سال 91 بوده ؟ ما نمیتونیم تماس های چندین سال قبل رو نگه داریم
510
00:26:05,090 --> 00:26:07,369
منظورمون صدا نیست
511
00:26:07,393 --> 00:26:09,310
میدونی ؟ ما لیست تماس ها رو داریم
512
00:26:09,320 --> 00:26:10,737
خوبه
513
00:26:12,231 --> 00:26:14,125
وای چقدر تماس بوده
514
00:26:14,149 --> 00:26:15,817
میشه بر اساس محل حادثه فیلترش کرد ؟
515
00:26:15,826 --> 00:26:18,536
متل کرستویو در کرنشا
516
00:26:20,498 --> 00:26:23,051
تقریبا نزدیک به 2000 تماس از سال 91 تا 96 گرفته شده
517
00:26:23,075 --> 00:26:25,437
2000 تا ؟ فکر میکردم متل لس آنجلس
518
00:26:25,461 --> 00:26:26,554
در ناحیه جنگی قرار نداشته
519
00:26:26,578 --> 00:26:27,745
اوایل سال 90
520
00:26:27,755 --> 00:26:30,081
بعضی وقتا سخت بود که بخوای خلاف این حرفو ثابت کنی
521
00:26:30,091 --> 00:26:33,061
خب ما اینجا تاریخ
522
00:26:33,085 --> 00:26:36,564
ساعت ، آدرس و یه چندتا کد داریم
523
00:26:36,588 --> 00:26:38,172
چطوری میتونیم اطلاعات بیشتر یبه دست بیاریم ؟
524
00:26:38,182 --> 00:26:39,424
درخواست میدیم
525
00:26:39,433 --> 00:26:40,758
از انبار بایگانی برامون میارن
526
00:26:40,768 --> 00:26:41,851
چیو میارن ؟
527
00:26:44,438 --> 00:26:48,716
خب میخوای از اولش شروع کنی یا از آخر ؟
528
00:26:50,269 --> 00:26:51,936
هردوتاش
529
00:26:51,946 --> 00:26:55,333
اون وسطا میبنمت
530
00:27:34,563 --> 00:27:37,292
آتینا دوتا تماس از کرستویو در یه
531
00:27:37,316 --> 00:27:40,651
شب به فاصله یک ساعت ثبت شده
532
00:27:40,661 --> 00:27:43,882
17 فوریه 1991
533
00:27:44,313 --> 00:27:46,190
از این تاریخ چیزی یادت میاد ؟
534
00:27:49,503 --> 00:27:51,069
آره
535
00:27:51,613 --> 00:27:54,582
ساعت 10:22 یه شکایت در مورد سر و صدا بوده
536
00:27:54,592 --> 00:27:57,562
گزارش شده که یه مرد فریاد میکشیده و به دیوار مشت میزده
537
00:27:57,586 --> 00:27:58,920
تماس گیرنده اسمش رو نگفته
538
00:27:58,929 --> 00:28:00,315
جز تماس های بی اهمیت دسته بندی شده
539
00:28:00,339 --> 00:28:02,590
مطمئن نیستم که مرکز پاسخگو بوده یا نه
540
00:28:02,600 --> 00:28:06,094
و در ساعت 11:14
541
00:28:06,103 --> 00:28:08,096
مدیر متل تماس گرفته
542
00:28:08,105 --> 00:28:09,505
و اعلام آوردوز (مصرف بیش از حد مواد ) کرده
543
00:28:10,099 --> 00:28:11,826
قربانی کی هست ؟
544
00:28:12,174 --> 00:28:14,746
مرد آمریکایی-آفریقایی ، حدودا بیست ساله
545
00:28:14,770 --> 00:28:17,332
پلیس و آمبولانس به سر صحنه رسیدند
546
00:28:17,356 --> 00:28:20,168
و گزارش مصرف بیش از حد هروئین رو ثبت کردن
547
00:28:20,192 --> 00:28:21,943
و همچنین مقداری جراحت داشته
548
00:28:25,539 --> 00:28:28,041
- اون ...
- به بیمارستان عمومی منتقل شده
549
00:28:29,451 --> 00:28:30,818
زنده بوده
550
00:28:40,138 --> 00:28:41,397
من پیداش کرده بودم
551
00:28:45,810 --> 00:28:47,534
میگم به نظرت مامانت
552
00:28:47,558 --> 00:28:49,230
با مکان های چینی مشکلی نداره
553
00:28:49,254 --> 00:28:51,366
یا باید یه جای قشنگ تر پیدا کنم ؟
554
00:28:51,390 --> 00:28:53,284
نه مطمئنم خوشش میاد
555
00:28:53,308 --> 00:28:55,036
باشه میبینمت
556
00:28:55,060 --> 00:28:56,561
نه صبر کن
557
00:28:56,570 --> 00:29:00,708
من یادم رفته واسه قهوه مامانم خامه بگیرم
558
00:29:00,732 --> 00:29:03,378
میشه لطفا تو مسیری که داری میای یه کم بخری؟
559
00:29:03,402 --> 00:29:05,319
اگه بخرم امتیاز ویژه برای داماد آینده محسوب میشه ؟
560
00:29:05,329 --> 00:29:06,381
پس حتما میخرم
561
00:29:08,332 --> 00:29:09,332
به زودی میبینمت
562
00:29:11,085 --> 00:29:12,910
یه کم واسه خودمون زمان خریدم
563
00:29:12,920 --> 00:29:14,912
فکر نکنم نیازی بود
564
00:29:14,922 --> 00:29:18,082
تنخورش محشره
565
00:29:20,752 --> 00:29:23,921
اون مرد خوبیه
566
00:29:23,931 --> 00:29:27,809
شما قراره باهم یه زندگی فوق العاده داشته باشید
567
00:29:34,278 --> 00:29:36,538
امت باید تا الان رسیده بود
568
00:29:41,031 --> 00:29:42,031
سلام ؟
569
00:29:44,285 --> 00:29:47,278
بله آتینا کارتر هستم
570
00:30:12,471 --> 00:30:13,448
آتینا ؟
571
00:30:13,472 --> 00:30:14,639
بله
572
00:30:14,648 --> 00:30:16,224
من الین هستم
573
00:30:16,233 --> 00:30:18,342
همرام بیا
574
00:30:33,334 --> 00:30:35,067
به نظر میاد وقتی وارد شده که داشتن از مغازه دزدی میکردن
575
00:30:36,837 --> 00:30:39,631
جای اشتباه در زمان اشتباهی اومده
576
00:30:53,428 --> 00:30:54,595
میگم یه نفر تو رو به خونه برسونه
577
00:30:54,605 --> 00:30:55,605
نه
578
00:30:57,608 --> 00:31:00,235
یه نفر باید به مادرش خبر بده
579
00:31:39,316 --> 00:31:41,717
پسر در رو باز نکن
580
00:31:42,477 --> 00:31:45,039
برو گمشو ، میتونم بهتون کمک کنم ؟
581
00:31:45,063 --> 00:31:47,709
گروهبان گرنت
582
00:31:49,493 --> 00:31:51,059
کدوم یکی از بچه هام دردسر درست کرده ؟
583
00:31:52,487 --> 00:31:53,715
من با بچه های شر و شیطون کار میکنم
584
00:31:53,739 --> 00:31:55,239
شما پلیس ها رو زیاد میبینم
585
00:31:55,249 --> 00:31:56,741
فهمیدم چرا به اینجا اومدید
586
00:31:56,750 --> 00:32:01,170
من به خاطر اون شب در تاریخ 17 فوریه 1991 اومدم
587
00:32:26,697 --> 00:32:28,889
زمانی که پلیس این تصویر رو پخش کردم به یاد دارم
588
00:32:30,692 --> 00:32:32,350
خیلی ترسیده بودم
589
00:32:32,944 --> 00:32:35,673
مطمئن بودم که ممکنه یه نفر منو شناسائی کنه
590
00:32:35,697 --> 00:32:38,833
برای چندین ماه میترسیدم تو خیابون راه برم
591
00:32:41,795 --> 00:32:43,097
فکر میکردم تعداد زیادتری رو به سراغم بفرستند
592
00:32:43,121 --> 00:32:44,905
من به عنوان پلیس به اینجا نیومدم
593
00:32:45,632 --> 00:32:47,300
به خاطر خودم به اینجا اومدم
594
00:32:52,798 --> 00:32:55,193
تو خودشی
595
00:32:55,217 --> 00:32:59,864
جناب واشینگتن باید به خاطر مادرش تینا
596
00:32:59,888 --> 00:33:02,867
و نامزدش آتینا کارتر زنده میموند
597
00:33:02,891 --> 00:33:05,476
قراره این حرفا حالم رو بهتر کنه ؟
598
00:33:05,486 --> 00:33:07,955
میخوای اون آگهی درگذشت لعنتی رو به یادم بیاری ؟
599
00:33:07,979 --> 00:33:10,898
نه فقط...
600
00:33:10,908 --> 00:33:14,101
میخوام بدونی که من هیچوقت فراموشش نکردم
601
00:33:14,828 --> 00:33:16,987
و هیچوقت اتفاقی که اون شب رخ داد رو فراموش نمیکنم
602
00:33:16,997 --> 00:33:18,623
منم همینطوره
603
00:33:19,833 --> 00:33:23,661
تو چند ماه رو با ترس اینکه شناسایی بشی گذروندی ؟
604
00:33:23,670 --> 00:33:27,248
من چندین سال رو با جستجوی بین صورت آدما گذروندم
605
00:33:27,257 --> 00:33:29,477
که از بین آدما اون مرد رو پیدا کنم
606
00:33:29,501 --> 00:33:32,230
آیا صورت اون آخرین چیزی بوده که امت قبل از مرگش بهش نگاه کرده ؟
607
00:33:34,621 --> 00:33:36,841
نمی دونی چندین سال اینکه ندونی با
608
00:33:36,850 --> 00:33:39,435
قاتل باید چیکاری کنی چه حالی داره
609
00:33:41,430 --> 00:33:44,932
من واسه معذرت خواهی و عذر و بهانه آوردنت به اینجا نیومدم
610
00:33:44,942 --> 00:33:47,768
من به خاطر اطلاعاتی که داری به اینجا اومدم
611
00:33:47,778 --> 00:33:50,279
اون شب چه اتفاقی افتاد ؟
612
00:33:52,941 --> 00:33:55,159
من دیونه شده بودم
613
00:33:56,445 --> 00:34:00,364
اینکار از روی بی عقلی بود و نمیدونستم چه پیامدهایی داره
614
00:34:00,374 --> 00:34:02,691
به نظر آسون میومد
615
00:34:03,201 --> 00:34:05,837
فروشگاه تو صندوق پول داشت و منم که تفنگ داشتم
616
00:34:10,125 --> 00:34:12,270
ولی فروشنده خیلی کند کار میکرد
617
00:34:12,294 --> 00:34:14,286
و مغر من خیلی سریع عمل میکرد
618
00:34:16,557 --> 00:34:18,665
من حتی وقتی که گلوله شلیک شد رو به خوبی به یاد نمیارم
619
00:34:21,418 --> 00:34:23,053
قبل از اینکه من متوجه بشم
620
00:34:23,063 --> 00:34:24,921
یه نفر دیگه هم تو مغازه بوده ، اون دیگه مرده بود
621
00:34:26,882 --> 00:34:29,560
چهار شب بعد من توی بیمارستان به هوش اومدم
622
00:34:29,570 --> 00:34:32,780
و اون موقع بود که فهمیدم من یه پلیس رو کشتم
623
00:34:35,159 --> 00:34:36,484
فکر میکردم پلیس ها به سراغم میان
624
00:34:36,493 --> 00:34:37,651
ولی هیچوقت نیومدن
625
00:34:37,661 --> 00:34:39,561
تو میتونستی خودت رو معرفی کنی
626
00:34:40,324 --> 00:34:44,220
من به خودم میگفتم که خدا به من فرصت دوباره ای داده
627
00:34:44,409 --> 00:34:45,734
و من پذیرفتم
628
00:34:46,690 --> 00:34:49,821
توبه کردم و به کلیسا رفتم...
629
00:34:51,425 --> 00:34:54,729
و سعی کردم در زندگی به بقیه خدمت کنم
630
00:34:55,118 --> 00:34:57,982
سعی کردم در زندگی به بقیه خدمت کنم
631
00:34:58,006 --> 00:35:00,318
در ازای اون جانی که از یه نفر گرفتم
632
00:35:00,342 --> 00:35:02,653
و میدونم اینا معنای زیادی نداره ...
633
00:35:02,677 --> 00:35:04,586
هیچ معنا و ارتباطی نداره
634
00:35:05,355 --> 00:35:07,348
اون میخواست به یه نفر کمک کنه
635
00:35:07,357 --> 00:35:10,077
و تو اونو کشتی
636
00:35:10,508 --> 00:35:13,247
ولی تو فقط جان یه آدم رو نگرفتی
637
00:35:13,271 --> 00:35:14,930
زندگی مادرش
638
00:35:15,690 --> 00:35:18,336
دوستاش و منو نابود کردی
639
00:35:18,360 --> 00:35:20,838
زندگی هامون رو ازهم پاشیدی
640
00:35:20,862 --> 00:35:23,864
ولی ما تونستیم همه ی تکه های شکسته زندگیمون رو سرهم کنیم
641
00:35:23,874 --> 00:35:26,691
اما همیشه یه شکاف تو زندگیمون وجود داشت
642
00:35:27,294 --> 00:35:28,944
معذرت میخوام
643
00:35:29,746 --> 00:35:32,350
تو گفتی مرد خوبی هستی ...
644
00:35:32,374 --> 00:35:33,740
الان خوب هستی
645
00:35:34,626 --> 00:35:37,535
ولی امت همیشه مرد خوبی بود
646
00:35:38,055 --> 00:35:41,373
اونم به فرصت دوباره دادن اعتقاد داشت
647
00:35:42,133 --> 00:35:44,644
حتما اگه بود از زندگی که واسه خودت ساخته بودی تحت تاثیر قرار میگرفت
648
00:35:46,721 --> 00:35:49,056
ولی تو زندگیت رو روی ویرانه زندگی یک مرد مرده ساختی
649
00:35:49,066 --> 00:35:51,442
و من به نوبه ی خودم نمیتونم از این قضیه بگذرم
650
00:35:59,263 --> 00:36:02,978
تو این بار سنگین رو سی سال به دوش کشیدی
651
00:36:04,573 --> 00:36:07,148
وقتشه که اجازه بدی خودم بارم رو به دوش بکشم
652
00:36:16,251 --> 00:36:18,502
اوه خدا
653
00:36:20,505 --> 00:36:22,506
آتینا
654
00:36:23,600 --> 00:36:26,487
من امروز با شرکت مهاجرت صحبت کردم
655
00:36:26,511 --> 00:36:29,605
اونا قراره فردا واسه قیمت گذاشتن به اینجان سر بزنند
656
00:36:38,448 --> 00:36:39,940
اوه خدای من
657
00:36:39,950 --> 00:36:41,975
این دیگه چیه ؟
658
00:36:42,694 --> 00:36:46,104
یه نفر رو به اشتباه دستگیر کردن
659
00:36:48,857 --> 00:36:50,775
اونا میکشنش؟
660
00:36:51,620 --> 00:36:54,279
نه گزارش ها میگه که اون زنده ست
661
00:36:56,708 --> 00:36:58,853
خوشحالم که به خونه برمیگردی
662
00:36:58,877 --> 00:37:00,605
از اینکه تو اون بیرون بودی متنفر بودم
663
00:37:00,629 --> 00:37:02,370
نمیام
664
00:37:03,465 --> 00:37:06,050
من همراه با تو نمیام مامان
665
00:37:06,059 --> 00:37:09,061
من همینجا میمونم و به سر کارم برمیگردم
666
00:37:11,898 --> 00:37:14,452
چی داری میگی ؟
667
00:37:14,476 --> 00:37:16,644
من بنا به دلایلی به گروه پلیس پیوستم
668
00:37:16,653 --> 00:37:20,458
تو به خاطر مردی به این گروه پیوستی که الان مرده
669
00:37:20,482 --> 00:37:22,575
اونو تا توی قبر دنبال نکن !
670
00:37:28,999 --> 00:37:34,244
میدونی کی هستم ؟ میدونی ؟
671
00:37:34,254 --> 00:37:36,246
تو دختر منی
672
00:37:36,256 --> 00:37:39,310
و تو اینجا نمیمونی که جزیی از اونا باشی
673
00:37:39,334 --> 00:37:42,419
این تنها دلیلی هست که من میخوام همینجا بمونم
674
00:37:42,429 --> 00:37:44,482
که اونا پلیس های بیشتری شبیه به من داشته باشن
675
00:37:44,506 --> 00:37:46,256
و تعداد کمتری از اونایی که تو فیلم دیدی
676
00:37:46,266 --> 00:37:47,818
چه فرقی به حال بقیه داره ؟
677
00:37:47,842 --> 00:37:49,070
اون پلیس ها ...
678
00:37:49,094 --> 00:37:51,261
فکر میکنند که کارشون رو درست انجام میدن
679
00:37:51,271 --> 00:37:53,630
یه نفر باید بهشون نشون بده که اشتباه می کنند
680
00:37:55,517 --> 00:37:57,995
تو یه احمقی و من بهت این اجازه رو نمیدم
681
00:37:58,019 --> 00:38:00,387
این دیگه تصمیمش با تو نیست مامان
682
00:38:01,726 --> 00:38:04,487
و اصلا به تو مربوط نیست
683
00:38:12,542 --> 00:38:14,960
باشه به زودی میایم
684
00:38:37,984 --> 00:38:39,467
من آماده ام
685
00:40:24,833 --> 00:40:26,917
میتونم بهت کمک کنم ؟
686
00:40:32,849 --> 00:40:34,332
آتینا
687
00:40:38,930 --> 00:40:40,922
تو اینجا چیکار میکنی ؟
688
00:40:41,599 --> 00:40:43,684
دستگیرش کردیم
689
00:40:43,693 --> 00:40:46,747
نه ، نه
690
00:40:48,198 --> 00:40:50,691
اوه عزیزم
691
00:41:29,698 --> 00:41:32,376
-پیداش کردم
- خوبه خوشحال شدم
692
00:41:46,423 --> 00:41:48,665
چیزی نیست
693
00:41:48,675 --> 00:41:50,152
من کنارتم
694
00:41:58,259 --> 00:42:00,510
من کنارتم ، من کنارتم
695
00:42:08,361 --> 00:42:15,034
زیرنویس : لادن
E-mail : ladan.h1993@gmail.com
Telegram : t.me/Ladani93