1 00:00:22,605 --> 00:00:25,212 ‫"كاميرا (هيلدي)، غرفة النوم ‫الساعة 8:04 صباحا" 2 00:00:26,125 --> 00:00:28,730 ‫- مرحبا يا (هيلدي)، صباح الخير ‫- "صباح الخير (أنثوني)" 3 00:00:28,861 --> 00:00:31,120 ‫"إنها الساعة 8:04 صباحا" 4 00:00:31,251 --> 00:00:35,379 ‫"إن درجة الحرارة الحالية في (لوس أنجلوس) ‫هي 23 درجة مئوية والطقس مُشمس" 5 00:00:35,509 --> 00:00:38,768 ‫"سيكون اليوم الطقس مُشمسا ‫مع درجة حرارة أقصاها 28 درجة مئوية" 6 00:00:38,897 --> 00:00:42,069 ‫- "وأدناها 18 درجة مئوية" ‫- إذا، لمَ الغرفة باردة إلى هذه الدرجة؟ 7 00:00:43,242 --> 00:00:46,414 ‫- (هيلدي)، أطفئي المُكيّف ‫- "يجري إطفاء المُكيّف" 8 00:00:49,715 --> 00:00:52,451 ‫- (هيلدي)، أعدي القهوة ‫- "يجري إعداد القهوة الآن" 9 00:00:53,409 --> 00:00:54,886 ‫(هيلدي)، شغلي الموسيقى المرحة 10 00:00:57,796 --> 00:00:59,448 ‫(هيلدي)، غيّري الموسيقى 11 00:01:00,056 --> 00:01:01,577 ‫(هيلدي)، غيّري الموسيقى 12 00:01:02,054 --> 00:01:03,444 ‫(هيلدي)، غيّري الموسيقى 13 00:01:04,531 --> 00:01:07,180 ‫(هيلدي)، أوقفي القهوة ‫أوقفي القهوة! 14 00:01:07,398 --> 00:01:09,658 ‫"آسفة، لا أعرف كيف أساعد بذلك" 15 00:01:11,743 --> 00:01:15,044 ‫- ماذا يحصل يا (هيلدي)؟ ‫- "أنا آسفة، لا أعرف كيف أساعد بذلك" 16 00:01:15,914 --> 00:01:17,564 ‫(هيلدي)، شغلي حمام الصباح 17 00:01:17,912 --> 00:01:19,303 ‫"يجري تشغيل الحمام" 18 00:01:19,563 --> 00:01:22,213 ‫"يتم ضبط حرارة المياه ‫على حرارة 37 درجة مئوية" 19 00:01:22,474 --> 00:01:23,820 ‫ممتاز 20 00:01:27,991 --> 00:01:29,382 ‫شكرا لك يا (هيلدي) 21 00:01:34,509 --> 00:01:36,985 ‫- "شكرا لك يا (هيلدي)" ‫- تبا لك يا (أنثوني) 22 00:01:40,677 --> 00:01:43,111 ‫فاترة، مثلك 23 00:01:44,110 --> 00:01:45,501 ‫أعتقد أن عليا رفع الحرارة 24 00:01:46,759 --> 00:01:50,019 ‫- "هل أنت واثقة؟" ‫- نعم، أنا واثقة 25 00:01:50,758 --> 00:01:54,233 ‫"يتم رفع الحرارة الآن ‫جاري رفع الحرارة" 26 00:01:54,363 --> 00:01:59,056 ‫ساخنة، ساخنة! ‫(هيلدي)، توقفي! (هيلدي)، توقفي! 27 00:02:01,315 --> 00:02:02,705 ‫(هيلدي)، توقفي! 28 00:02:03,487 --> 00:02:05,312 ‫"جاري رفع الحرارة" 29 00:02:09,527 --> 00:02:10,873 ‫"أوقف الحمام" 30 00:02:18,172 --> 00:02:19,562 ‫تبا 31 00:02:19,866 --> 00:02:21,213 ‫"شرطة الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟ 32 00:02:21,387 --> 00:02:24,993 ‫"مرحبا، هل يُمكنك إرسال سيارة إسعاف ‫إلى 6643 (مايبلتون درايف)؟" 33 00:02:25,124 --> 00:02:27,643 ‫لقد تعرّض رجل إلى إصابة 34 00:02:27,773 --> 00:02:30,467 ‫- ما هي طبيعة الإصابة؟ ‫- لقد وقع حبيبي في أثناء الاستحمام 35 00:02:30,597 --> 00:02:33,074 ‫- أعتقد أنه أصاب رأسه ‫- المساعدة في طريقها إليه 36 00:02:33,205 --> 00:02:34,768 ‫هل يُمكنك إخباري إن كان لا يزال يتنفس؟ 37 00:02:35,029 --> 00:02:36,767 ‫يصعب جزم ذلك، أعتقد هذا 38 00:02:36,897 --> 00:02:40,156 ‫إن وضعت يدك تحت أنفه ‫يُفترض أن تشعري بي يزفر 39 00:02:40,286 --> 00:02:44,979 ‫- حتى إن كان تنفسه خفيفا ‫- المشكلة هي أنني لست في الغرفة معه الآن 40 00:02:45,065 --> 00:02:48,671 ‫- هل يُمكنك الذهاب والتفقد؟ ‫- لست في المنزل أيضا 41 00:02:49,670 --> 00:02:51,278 ‫- مِن أين تتصلين؟ ‫- مِن منزل مُختلف 42 00:02:51,407 --> 00:02:54,797 ‫- كيف تعلمين أنه وقع في الحمام؟ ‫- شاهدت ذلك على بث الفيديو المباشر 43 00:02:55,883 --> 00:02:57,795 ‫ثمة بث فيديو في الحمام؟ 44 00:02:59,229 --> 00:03:04,703 ‫لديه منزل ذكي وكل شيء موصول بالإنترنت وقد ‫أعطاني كلمات السر والمفاتيح للحالات الطارئة 45 00:03:05,181 --> 00:03:06,571 ‫"هذه حالة طارئة، صحيح؟" 46 00:03:15,521 --> 00:03:18,388 ‫- مركز الإطفاء في (لوس أنجلوس) ‫- قال مركز الاتصال إن المريض فاقد الوعي 47 00:03:18,518 --> 00:03:20,127 ‫"قالوا أيضا إنه منزل ذكي" 48 00:03:22,602 --> 00:03:25,383 ‫"أهلًا بكم يا مركز الإطفاء ‫في (لوس أنجلوس) 49 00:03:25,557 --> 00:03:27,902 ‫هل أنا الوحيدة ‫التي تشعر بالخوف الشديد حاليا؟ 50 00:03:28,250 --> 00:03:29,772 ‫لا، جميعنا كذلك 51 00:03:31,553 --> 00:03:33,116 ‫- هيا، فلندخل ‫- لك ذلك أيها النقيب 52 00:03:33,247 --> 00:03:36,244 ‫- فلنرَ ماذا لدينا هنا ‫- حسنا، ما هي مؤشراته الحيوية؟ 53 00:03:36,418 --> 00:03:39,676 ‫نبضه ثابت، لديه جرح في فروة رأسه ‫الأرجح أنه يُعاني ارتجاجا 54 00:03:39,808 --> 00:03:41,198 ‫(أنثوني)، هل يُمكنك سماعنا؟ 55 00:03:41,328 --> 00:03:44,196 ‫يبدو أنها حروق من الدرجة الأولى ‫أو الثانية جراء الماء 56 00:03:44,413 --> 00:03:46,584 ‫- يُعاني انكماشا في أوردته ‫- ربما يكون نقصا في حجم الدم 57 00:03:46,715 --> 00:03:48,974 ‫- سنحتاج إلى أنبوب في كاحله ‫- ما زال هناك شامبو في شعره 58 00:03:49,105 --> 00:03:52,059 ‫وقع والمياه شغالة ‫إذا مَن أطفأها؟ 59 00:03:55,665 --> 00:03:58,272 ‫مذهل، أنا أرى رجال الإطفاء ‫نحن بخير، صحيح؟ 60 00:03:58,402 --> 00:04:00,140 ‫لدي بعض الأسئلة لأطرحها عليك ‫من أجل التقرير 61 00:04:00,270 --> 00:04:03,267 ‫هل منزله الذكي قد أرسل إليك تحذيرا ‫هذا الصباح، أو... 62 00:04:05,397 --> 00:04:08,438 ‫صودف أنني كنت أتفقده ‫ورأيت أنه بحاجة إلى مساعدة 63 00:04:08,655 --> 00:04:10,046 ‫إنه محظوظ جدا أنك فعلت 64 00:04:10,566 --> 00:04:11,914 ‫تفقدت أمره 65 00:04:12,349 --> 00:04:13,695 ‫وهو يستحم 66 00:04:14,521 --> 00:04:15,998 ‫مَن يود العيش هكذا؟ 67 00:04:16,519 --> 00:04:18,214 ‫الكاميرات والميكروفونات ‫في كل مكان 68 00:04:18,475 --> 00:04:20,212 ‫مِن دون معرفة مَن يُشاهد أو يسمع 69 00:04:20,473 --> 00:04:24,296 ‫"لا أود أن أكون مَن يُخبرك بذلك يا (إيدي) ‫لكن إن كان لديك كومبيوتر أو هاتف ذكي" 70 00:04:24,426 --> 00:04:28,684 ‫تلفاز ذكي أو أي شيء ذكي ‫يُمكن لأي أحد أن يتجسس عليك 71 00:04:32,724 --> 00:04:34,984 ‫إنني أفكر الآن في أنه يجب ألا أشتري ‫آلة تحضير القهوة الذكية 72 00:04:35,114 --> 00:04:36,505 ‫التي أظل أشاهد دعايات لها 73 00:04:37,157 --> 00:04:40,458 ‫"مرحبا يا (إيدي) ‫إليك بعض آلات تحضير القهوة الشهيرة" 74 00:04:41,328 --> 00:04:42,977 ‫"هل تود سماع التعليقات؟" 75 00:04:44,498 --> 00:04:47,322 ‫- أهلًا بك في المستقبل ‫- لمَ يبدو لي الأمر مُخيفا؟ 76 00:04:47,627 --> 00:04:49,018 ‫"أنا أقلق بشأنه كما تعلمين" 77 00:04:49,582 --> 00:04:51,406 ‫إنه لوحده في ذلك المنزل 78 00:04:52,754 --> 00:04:54,969 ‫(أنثوني)، لا بأس، لقد وقعت ‫في أثناء الاستحمام 79 00:04:55,100 --> 00:04:56,446 ‫مِن حسن حظك أننا عثرنا عليك ‫في الوقت المناسب 80 00:04:56,576 --> 00:04:59,531 ‫كان يُفترض بنا أن نخطط لمستقبلنا معا ‫لا أن نعطي لبعضنا المسافة 81 00:04:59,618 --> 00:05:01,530 ‫- كيف؟ ‫- حبيبتك اتصلت بشرطة الطوارئ 82 00:05:01,703 --> 00:05:03,963 ‫- لا! لا! لا! ‫- إن نبضه يتسارع فلنخدّره 83 00:05:04,093 --> 00:05:06,178 ‫لكن إن كنت تستخدمين المنزل ‫لتتفقديه طوال الوقت 84 00:05:06,309 --> 00:05:08,176 ‫فإن ذلك لا يُعتبر إعطاءه المسافة ‫صحيح؟ 85 00:05:08,307 --> 00:05:10,740 ‫- أتساءل ما الذي تسبب بذلك ‫- ربما شيء متعلّق بحبيبته، فلنذهب 86 00:05:10,871 --> 00:05:12,217 ‫إنها حبيبتي السابقة 87 00:05:12,956 --> 00:05:14,346 ‫يُمكن لأي أحد التجسس عليك 88 00:05:14,520 --> 00:05:18,083 ‫"أنا أنتظره أن يتذكر ‫كم كانت الأمور أفضل، حين كنا معا" 89 00:05:20,385 --> 00:05:21,732 ‫"تم وصل الاتصال" 90 00:05:25,946 --> 00:05:28,684 ‫- (جاستين زيربياك)؟ ‫- هل يُمكنني مساعدتك؟ 91 00:05:28,770 --> 00:05:30,335 ‫فكرت في أن آتي لأتفقدك 92 00:05:31,551 --> 00:05:35,591 ‫- سيدة شرطة الطوارئ تلك أرسلتك؟ ‫- أرادتنا أن نتحدث عن مستقبلك 93 00:05:43,759 --> 00:05:46,453 ‫- لمَ لدينا هذا؟ ‫- (ماي) 94 00:05:46,757 --> 00:05:49,842 ‫بما أنها تعمل الآن ‫أرادت المساهمة بالمنزل 95 00:05:50,710 --> 00:05:54,317 ‫- عرضت أن تدفع الإيجار، لكنني قلت لها... ‫- "أعتذر" 96 00:05:54,534 --> 00:05:55,880 ‫أن تدّخر مالها 97 00:05:56,011 --> 00:05:57,618 ‫لذا، اشترت لنا شيئا 98 00:05:58,140 --> 00:06:00,573 ‫وإنه لشيء غريب، صحيح؟ 99 00:06:01,529 --> 00:06:06,612 ‫"أنا عالق، أنا عالق" 100 00:06:11,956 --> 00:06:15,778 ‫أنا لست مستعدة للمستقبل ‫يُمكن لـ(ماي) أن تساهم في البقالة 101 00:06:17,039 --> 00:06:19,385 ‫أهذا يعني أنك موافقة أخيرا ‫على وظيفتها الجديدة؟ 102 00:06:19,906 --> 00:06:22,383 ‫هل عرفت أنهم سيبدأون بجعلها تتلقى المكالمات؟ 103 00:06:22,991 --> 00:06:25,120 ‫حسنا، في ظل استماع المشرف ‫هذا جزء من التدريب 104 00:06:25,424 --> 00:06:27,422 ‫لا أصدق أنها وصلت إلى هذا الحد 105 00:06:27,596 --> 00:06:29,986 ‫فكرت في أنها ستجرّب ‫وتكتشف أن الأمر ليس مناسبا لها 106 00:06:30,116 --> 00:06:31,463 ‫وهو ليس كذلك 107 00:06:31,723 --> 00:06:36,026 ‫لأنها لا تفعل ذلك لنفسها ‫إنها تفعله بسببي من أجل حمايتي 108 00:06:36,156 --> 00:06:38,675 ‫وهو أمر أجده ظريف، نعم ‫لكنه يثير غضبي أيضا 109 00:06:38,805 --> 00:06:42,801 ‫لأنه كيف لي أن أصرخ بوجهها لأنها تهدر ‫مستقبلها في حين أنها تقول شيئا كهذا 110 00:06:42,932 --> 00:06:44,454 ‫ربما هذا هو الهدف مما تقوله 111 00:06:45,236 --> 00:06:46,626 ‫تفوقت علي براعة في المناورة؟ 112 00:06:47,930 --> 00:06:50,884 ‫- كيف؟ ‫- واثق من أنك علّمتها كل ما تعرفه 113 00:06:51,622 --> 00:06:55,575 ‫"أنا عالق، أنا عالق" 114 00:06:55,837 --> 00:06:57,661 ‫- انظري إلى هذا الشيء ‫- "حذارِ" 115 00:06:58,009 --> 00:06:59,400 ‫أعطيني مسدسك 116 00:07:03,048 --> 00:07:04,829 ‫أهلًا بكم في مختبر علم التشريح 117 00:07:05,482 --> 00:07:06,915 ‫يُمكنكم الكشف عن الجثث 118 00:07:11,738 --> 00:07:16,473 ‫ربما تتساءلون لما لا نزال نفعل ذلك ‫لمَ لا نقوم بتقديم رقمي؟ 119 00:07:16,691 --> 00:07:18,777 ‫نموذج ثلاثي الأبعاد ‫شيء مستقبليّ أكثر 120 00:07:19,688 --> 00:07:21,079 ‫(لويس)، هل أنت بخير؟ 121 00:07:23,251 --> 00:07:25,553 ‫- أشعر بالغثيان ‫- هذا شيء اعتيادي 122 00:07:26,467 --> 00:07:28,768 ‫هل مِن أعراض أخرى؟ ألم في الرأس؟ دوار؟ 123 00:07:28,899 --> 00:07:31,896 ‫- هلا تصمتان ‫- (لويس) يشعر بتوعك 124 00:07:32,158 --> 00:07:33,548 ‫أخرجيه إذا 125 00:07:33,678 --> 00:07:35,024 ‫حان الوقت ليقوم كل فريق الآن ‫بشقه الأول 126 00:07:35,155 --> 00:07:38,284 ‫إن كان يُمكن للتلميذ الأقرب إلى الرأس ‫أن يحمل المبضع 127 00:07:40,804 --> 00:07:42,194 ‫يُمكنك القيام بذلك 128 00:07:43,278 --> 00:07:46,322 ‫تنفس، احبس نفسك وعد حتى الثلاثة 129 00:07:47,103 --> 00:07:48,492 ‫ازفر 130 00:07:48,623 --> 00:07:51,665 ‫قوموا بالشق الأول ‫في منطقة الوريد الودّاجي 131 00:07:51,795 --> 00:07:53,750 ‫وصولًا إلى قرب الكتف تقريبا 132 00:07:59,961 --> 00:08:01,310 ‫هيا، هذا سخيف 133 00:08:14,604 --> 00:08:16,299 ‫"شرطة الطوارئ، ما هي حالتكم الطارئة؟" 134 00:08:27,996 --> 00:08:29,430 ‫يبدو لي كأنها مصيدة موت 135 00:08:29,952 --> 00:08:32,211 ‫أعتقد أننا أخفقنا بين القطع المُفسحة ‫والداعمة 136 00:08:32,384 --> 00:08:33,730 ‫نعم، لكنها تبدو متشابهة 137 00:08:34,253 --> 00:08:37,381 ‫- (باك)، هل سرقت مفك البراغي مجددا ‫- نعم، إنه لك 138 00:08:37,555 --> 00:08:40,942 ‫لقد انتهيت أخيرا ‫من جعل هذا المنزل مناسبا للطفل 139 00:08:41,029 --> 00:08:42,420 ‫هاك 140 00:08:43,028 --> 00:08:45,897 ‫أتساءل إن كان يجب أن نضع ‫أجهزة إنذار على هذه النوافذ 141 00:08:46,721 --> 00:08:48,285 ‫تعلم أننا نعيش في الطابق الثاني، صحيح؟ 142 00:08:48,590 --> 00:08:49,980 ‫وماذا إن حاول الطفل الخروج؟ 143 00:08:50,110 --> 00:08:52,065 ‫(باك)، قلت إنه يُمكنك ‫أن تجعل الشقة مناسبة للطفل 144 00:08:52,196 --> 00:08:54,802 ‫لكن ليس أن تجعلها قلعة ‫لا يُمكن الهروب منها 145 00:08:55,281 --> 00:08:59,710 ‫لا أود الاستهانة بفضول ابن أختي 146 00:09:00,190 --> 00:09:01,971 ‫لا نعلم إن كان صبيا 147 00:09:02,450 --> 00:09:05,751 ‫في الصورة الصوتية الأخيرة كان الطفل في الوضعية ‫غير المناسبة من أجل تحديد الجنس 148 00:09:06,098 --> 00:09:08,444 ‫قالت (مادي) إنه بدا كما لو أن الطفل ‫يكشف ردفيه لهما 149 00:09:08,618 --> 00:09:10,356 ‫إنه طفلك من دون شك إذا 150 00:09:10,834 --> 00:09:14,006 ‫حسنا، إن كان صبيا ‫لدي بعض الأفكار من أجل اسمه 151 00:09:14,267 --> 00:09:16,917 ‫ثمة (باك)، أو (باكلي) 152 00:09:17,090 --> 00:09:20,609 ‫- أو يُمكن تسميته (إيفان) ‫- لقد بحثت بعمق عن هذه الأسماء لا؟ 153 00:09:22,087 --> 00:09:25,476 ‫بصدق يا (باك)، إنها خزانة عالية ‫هل يُمكن للطفل الوصول إليها؟ 154 00:09:25,606 --> 00:09:27,431 ‫هل رأت حبيبتك الجديدة هذا الجانب منك؟ 155 00:09:27,691 --> 00:09:29,777 ‫هل قابلت رئيس دائرة الإطفاء (باكلي) بعد؟ 156 00:09:30,080 --> 00:09:31,776 ‫نعم، بخصوص ذلك... 157 00:09:34,078 --> 00:09:35,772 ‫- ليس لدي حبيبة ‫- مهلًا، ماذا؟ 158 00:09:35,903 --> 00:09:37,249 ‫ظننتك تواعد أحدا 159 00:09:37,423 --> 00:09:42,029 ‫أنا أقابل طبيبة نفسية ‫نحن نتقابل بطريقة مُحترفة 160 00:09:42,463 --> 00:09:43,853 ‫وليس بطريقة شخصية 161 00:09:44,288 --> 00:09:46,374 ‫- حسنا، لمَ كذبت بشأن ذلك؟ ‫- نعم 162 00:09:46,938 --> 00:09:49,110 ‫نعم، هيا، جميعنا قمنا باستشارة ‫طبيبة نفسية 163 00:09:49,458 --> 00:09:51,195 ‫هذه تكلفة قيامنا بعملنا ‫ليس بالأمر الجلل 164 00:09:51,413 --> 00:09:53,020 ‫هي ليست طبيبة نفسية تابعة للقسم 165 00:09:53,890 --> 00:09:57,191 ‫والأمر ليس له علاقة بالوظيفة ‫إنما... بي أنا 166 00:09:58,886 --> 00:10:02,535 ‫- ماذا بشأنك؟ ‫- لا أعلم، إنها أمور... 167 00:10:02,839 --> 00:10:05,793 ‫أعني أن الجميع يُعاني مشاكل ‫صحيح؟ 168 00:10:06,445 --> 00:10:11,657 ‫بصدق، ربما بدل حساب الجامعة ‫على الوالدين أن يُنشئا حسابات العلاج النفسي 169 00:10:11,963 --> 00:10:15,829 ‫أحسنت، أعلم ماذا سأشتري لكما ‫كهدية للطفل 170 00:10:16,090 --> 00:10:18,175 ‫ظننت أن مزالج الطفل هي الهدية 171 00:10:24,128 --> 00:10:26,647 ‫يبدو أنها وذمة منطبعة 172 00:10:28,472 --> 00:10:31,600 ‫شعيرات مُحترقة على صدره ‫الأرجح أنها من مزيل الرجفان 173 00:10:31,818 --> 00:10:33,642 ‫- توقف للقلب؟ ‫- لا يُمكن أن نتأكد 174 00:10:33,773 --> 00:10:36,250 ‫ما لم نر القلب ولن نفعل ذلك قبل أسابيع 175 00:10:36,380 --> 00:10:38,161 ‫يُمكنك النظر إلى هذا التقرير الطبي 176 00:10:39,811 --> 00:10:41,724 ‫لن يكون ذلك موجودا على التقرير الطبي 177 00:10:41,854 --> 00:10:44,461 ‫فهم لا يعطوننا سبب الموت ‫إلا بعد نهاية الصف 178 00:10:44,765 --> 00:10:47,154 ‫ظننتك ذاهبة إلى المشفى ‫قال المسعفون إنك... 179 00:10:47,285 --> 00:10:51,152 ‫إنهم سائقو سيارات أجرة طبيون ‫رأيهم لا يهم، أنا بخير 180 00:10:51,934 --> 00:10:53,324 ‫إن (هين) مُسعفة 181 00:10:54,236 --> 00:10:55,582 ‫صحيح 182 00:10:56,930 --> 00:11:01,100 ‫سبب الموت ليس محددا ‫أعتقد أن علينا اكتشاف الأمر بأنفسنا 183 00:11:01,491 --> 00:11:02,838 ‫صحيح يا (نانسي درو)؟ 184 00:11:03,621 --> 00:11:06,921 ‫بما أنك لم تتمكني من إنجاز أول شق ‫هل تريدين أن تجربي هذه المرة؟ 185 00:11:07,444 --> 00:11:08,834 ‫خط متوسّط 186 00:11:16,741 --> 00:11:19,609 ‫يجب أن تضغطي أكثر مما تعتقدين 187 00:11:19,825 --> 00:11:21,477 ‫ثمة طبقات كثيرة ليتم اختراقها 188 00:11:21,564 --> 00:11:23,041 ‫يُمكنني فعل ذلك 189 00:11:23,692 --> 00:11:27,256 ‫- إن أردت، يُمكنني المساعدة ‫- قلت إنه يُمكنني فعل ذلك 190 00:11:32,773 --> 00:11:36,378 ‫حسنا، يُفترض بنا الآن ‫أن نرجع الجلد إلى الوراء 191 00:11:42,809 --> 00:11:45,937 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- مات هذا الرجل من السرطان 192 00:11:46,459 --> 00:11:47,936 ‫- كيف تعرفين ذلك؟ ‫- هنا 193 00:11:48,501 --> 00:11:51,194 ‫إنها ندبات العلاج الكيميائي 194 00:11:52,800 --> 00:11:54,148 ‫عين ثاقبة 195 00:11:57,450 --> 00:12:01,838 ‫اسمعي، ليس عليك أن تشعري بالحرج ‫أذكر حين رأيت أول شيء صادم 196 00:12:02,184 --> 00:12:06,097 ‫لا أشعر بالغثيان أو الصدمة ‫لذا، احتفظي بشفقتك لنفسك، صحيح؟ 197 00:12:06,227 --> 00:12:08,442 ‫إنها ليست شفقة، كنت أحاول المساعدة 198 00:12:08,746 --> 00:12:10,614 ‫شكرا، لكنني لست بحاجة ‫إلى مَن يُقلّني إلى المشفى 199 00:12:10,832 --> 00:12:12,439 ‫أنا بخير 200 00:12:21,389 --> 00:12:23,388 ‫ألم أغادر منزلكما توا؟ 201 00:12:23,692 --> 00:12:27,125 ‫نعم، أردت القدوم للتحدث عن العلاج النفسي 202 00:12:27,297 --> 00:12:29,861 ‫حسنا، لكنني كنت توا في منزلك 203 00:12:29,991 --> 00:12:33,901 ‫نعم، أعلم لكنني ظننت أنك ربما ‫لست مرتاحا للحديث عن الأمر أمام (تشيمني) 204 00:12:34,032 --> 00:12:37,942 ‫لذا، ها أنا ذا ‫نحن لوحدنا الآن، لذا، أخبرني بالحقيقة 205 00:12:38,377 --> 00:12:39,723 ‫ما مِن شيء أخبره 206 00:12:41,026 --> 00:12:43,547 ‫تعلمين... إنها غلطتك 207 00:12:43,894 --> 00:12:47,370 ‫- ماذا؟ ‫- قلت إنني حزين ووحيد 208 00:12:48,239 --> 00:12:52,234 ‫- (إيفان)، كان ذلك منذ أشهر ‫- إنه أمر يلازمك 209 00:12:53,365 --> 00:12:57,102 ‫بصراحة، لم تكوني مُخطئة 210 00:12:57,623 --> 00:13:02,055 ‫حتى حين تمكنت أخيرا من مواجهة (آبي) ‫ظننت أنني سأتحسن 211 00:13:02,185 --> 00:13:03,966 ‫- لكنني رغمَ ذلك، شعرت... ‫- بالحزن 212 00:13:04,228 --> 00:13:05,618 ‫والوحدة 213 00:13:06,009 --> 00:13:07,398 ‫أعلم أن لدي حياة رائعة 214 00:13:07,529 --> 00:13:10,136 ‫وظيفة أحبها وأشخاص أحبهم 215 00:13:11,657 --> 00:13:13,612 ‫لكن لا أشعر قط بأنه يُمكنني الوثوق بالأمر 216 00:13:15,002 --> 00:13:17,521 ‫"إن العالم مكان غير مضمون يا (إيفان)" 217 00:13:18,433 --> 00:13:20,085 ‫"يجب أن تحمي نفسك" 218 00:13:20,519 --> 00:13:21,910 ‫شكرا أمي وأبي 219 00:13:22,040 --> 00:13:25,559 ‫- هل تحدثت معهما عن هذا الأمر؟ ‫- لا، تعرفين كيف هما 220 00:13:26,775 --> 00:13:29,295 ‫- نعم ‫- اسمعي، هذه ليست مسألة مهمة 221 00:13:29,644 --> 00:13:34,553 ‫أنا بخير، إنما أريد أن أكون أفضل 222 00:13:35,421 --> 00:13:37,594 ‫تعلم أنني موجودة هنا من أجلك ‫صحيح؟ 223 00:13:37,898 --> 00:13:39,244 ‫- مهما تحتاج ‫- نعم 224 00:13:40,765 --> 00:13:43,025 ‫لكن لا أعتقد أنه أمر تعلمين ‫كيف تصلحينه 225 00:13:43,981 --> 00:13:47,803 ‫- لمَ لا؟ ‫- لأنني لطالما شعرت بأنك كنت حزينة أيضا 226 00:14:15,000 --> 00:14:16,391 ‫بمَ يُمكنني أن أخدمك سيدي؟ 227 00:14:16,913 --> 00:14:19,519 ‫- لدي مسدس ‫- ماذا قلت سيدي؟ 228 00:14:20,823 --> 00:14:25,167 ‫- لدي مسدس ‫- عذرا، يصعب علي سماعك مع الكمامة 229 00:14:38,028 --> 00:14:40,460 ‫هل فهمت الآن؟ هيا أسرعي 230 00:14:42,198 --> 00:14:43,805 ‫حسنا، هيا، هيا 231 00:14:44,805 --> 00:14:46,151 ‫أفرغي الدرج كله 232 00:14:50,322 --> 00:14:51,713 ‫هيا، أسرعي 233 00:14:53,755 --> 00:14:55,146 ‫هذا كل شيء 234 00:14:59,012 --> 00:15:00,403 ‫"شرطة الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟" 235 00:15:00,489 --> 00:15:02,401 ‫"أنا أتصل من مصرف (كال إم) ‫في (بيفرلي هيلز)" 236 00:15:02,618 --> 00:15:04,834 ‫- "لقد تعرض مصرفنا إلى السرقة" ‫- "هلا تصفين المشتبه بهِ" 237 00:15:05,876 --> 00:15:07,440 ‫"كان يضع كمامة؟" 238 00:15:11,504 --> 00:15:14,025 ‫"مصرف (كال إم)" 239 00:15:14,893 --> 00:15:17,283 ‫يبدو أنهم سمحوا له بالخروج ‫من الباب مع المال 240 00:15:17,457 --> 00:15:20,845 ‫نعم، هذه سياسة المصرف ‫"عدم ملاحقة مشتبه به قد يكون مسلحا" 241 00:15:21,149 --> 00:15:23,279 ‫- هل ألقى أي أحد نظرة عليه؟ ‫- متوسط القامة 242 00:15:23,800 --> 00:15:26,667 ‫قد يكون رجلًا وقد يكون أبيض ‫وهو يضع كمامة بكل تأكيد 243 00:15:27,057 --> 00:15:29,055 ‫- هل جهزتم كاميرا المراقبة ‫- من هنا حضرة الرقيب 244 00:15:32,533 --> 00:15:36,573 ‫أوقفيه هنا، أرجعيه إلى الوراء ‫يفترض أن أتمكن من قراءة لوحة التسجيل 245 00:15:37,746 --> 00:15:40,048 ‫مركز الاتصال، هنا (727 إل 30) 246 00:15:40,179 --> 00:15:43,090 ‫أحتاج إلى نشر تعميم على سيارة عائلية سوداء ‫لوحة تسجيل (كاليفورنيا) 247 00:15:43,264 --> 00:15:45,740 ‫(3 جاي، آر، كيو، 158) 248 00:15:47,435 --> 00:15:49,737 ‫- (ألين روبرتسون)؟ ‫- سبق وقلت للضباط الآخرين 249 00:15:50,259 --> 00:15:52,996 ‫لقد أمسكتم بالرجل الخطأ ‫لم يسبق أن دست ذلك المصرف 250 00:15:53,908 --> 00:15:57,080 ‫في الواقع، أنت سائق الهروب ‫لكنك لم تكن تعرف ذلك 251 00:15:57,296 --> 00:16:00,729 ‫- ماذا؟ ‫- هل من طريقة لسحب اسم الراكب وعنوانه؟ 252 00:16:00,860 --> 00:16:02,422 ‫نعم، إنه على هاتفي 253 00:16:04,249 --> 00:16:05,595 ‫ارفع عنه الأصفاد 254 00:16:06,247 --> 00:16:08,550 ‫أحتاج إلى اسمه وإلى أين أوصلته 255 00:16:09,418 --> 00:16:12,330 ‫(رايموند ديكسترا)، هنا الشرطة ‫افتح الباب 256 00:16:16,196 --> 00:16:17,586 ‫- لدينا هارب ‫- من الخلف! 257 00:16:19,021 --> 00:16:20,802 ‫حضرة الرقيب، يجب أن تري هذا 258 00:16:27,534 --> 00:16:29,533 ‫هو ليس غبيا إلى هذا الحد 259 00:16:31,315 --> 00:16:32,661 ‫"لقد وصلت توصيلتك" 260 00:16:41,612 --> 00:16:43,175 ‫شرطة (لوس أنجلوس) ‫ارفع يديك 261 00:16:45,045 --> 00:16:46,391 ‫- لا تتحرك ‫- (رايموند ديكسترا) 262 00:16:46,695 --> 00:16:48,781 ‫أنت قيد الاعتقال ‫بتهمة سرقة مصرف 263 00:16:50,345 --> 00:16:51,691 ‫كبّلوه 264 00:16:52,213 --> 00:16:55,254 ‫لكن، كيف عثرتم علي؟ 265 00:16:55,516 --> 00:17:00,337 ‫أهلًا بك في المستقبل (رايموند) ‫يبدو أن هناك تطبيقا لذلك 266 00:17:03,335 --> 00:17:04,726 ‫هيا يا (باك) 267 00:17:08,244 --> 00:17:10,634 ‫- أنا أهزمك ‫- أنت تغش 268 00:17:16,152 --> 00:17:17,498 ‫هيا يا (باك) 269 00:17:18,541 --> 00:17:21,929 ‫يا رجل، يجب أن تتحدث مع ابنك ‫عن اللعب بإنصاف 270 00:17:22,886 --> 00:17:24,883 ‫أو يُمكنك أن تفعل هذا فحسب 271 00:17:25,232 --> 00:17:28,838 ‫- أبي، كنت أهزمه ‫- سنستريح من الإنترنت الآن 272 00:17:29,012 --> 00:17:30,968 ‫لكن كيف يُفترض بي ‫أن أتحدث مع أصدقائي 273 00:17:31,097 --> 00:17:32,487 ‫أنت تتحدث مع الناس على هذا الشيء؟ 274 00:17:33,009 --> 00:17:36,919 ‫تعلم أنني كنت أمزح ذلك اليوم، صحيح؟ ‫حول التجسس؟ 275 00:17:37,484 --> 00:17:40,352 ‫حقا؟ لأنه منذ ذلك الاتصال ‫في كل مرة أتصفح الإنترنت 276 00:17:40,481 --> 00:17:41,915 ‫أجد دعاية لآلات صنع القهوة 277 00:17:42,089 --> 00:17:45,087 ‫أقرأ الأخبار، آلة صنع القهوة ‫أتفقد الطقس، آلة صنع القهوة 278 00:17:45,217 --> 00:17:48,215 ‫نعم، هذا ما يُعرف بالإعلان المُستهدف 279 00:17:48,562 --> 00:17:51,690 ‫لا أريد آلة صنع القهوة جديدة ‫تلك التي لدي جيدة 280 00:17:51,822 --> 00:17:55,035 ‫ولم أذكر الأمر سوى أمامك ‫و(هيلدي) 281 00:17:55,340 --> 00:17:58,381 ‫- (هيلدي)؟ هل سنحصل على (هيلدي)؟ ‫- لا، لن نفعل بكل تأكيد 282 00:17:58,859 --> 00:18:01,726 ‫(باك)، هل يُمكننا الذهاب إلى منزلك ‫لنلعب بالألعاب الفيديوية؟ 283 00:18:05,029 --> 00:18:09,069 ‫آسف يا فتى، أعتقد أننا سنلعب ‫بطريقة تقليدية لبعض الوقت 284 00:18:10,024 --> 00:18:11,415 ‫ما تعني بالطريقة التقليدية؟ 285 00:18:12,760 --> 00:18:14,109 ‫أسبق أن سمعت بلعبة (سكرابل)؟ 286 00:18:16,847 --> 00:18:21,103 ‫(مادي)؟ هل أنت بخير؟ ‫هل يبقيك الطفل مستيقظة؟ 287 00:18:26,360 --> 00:18:27,750 ‫ما الخطب؟ 288 00:18:29,793 --> 00:18:31,183 ‫أعتقد أنني خائفة 289 00:18:31,835 --> 00:18:33,226 ‫بشأن الطفل؟ 290 00:18:34,181 --> 00:18:37,613 ‫إن كل شيء رائع الآن 291 00:18:38,828 --> 00:18:43,957 ‫إن الطفل بأمان الآن ‫والأرجح أكثر مما هو أو هي ستكون على الإطلاق 292 00:18:45,390 --> 00:18:47,997 ‫ثم يولد الأطفال ويتغير كل شيء 293 00:18:49,083 --> 00:18:53,167 ‫نعم، لكن بطريقة جيدة ‫يتسنى لنا أن نقابل طفلنا أخيرا 294 00:18:53,298 --> 00:18:57,512 ‫تعلمين؟ نحضنه ونرى وجهه 295 00:18:57,902 --> 00:18:59,336 ‫نسمع صوته 296 00:19:00,683 --> 00:19:03,246 ‫ويتسنى لنا أن نتعرف على ذلك الشخص ‫الذي ولدناه معا 297 00:19:03,377 --> 00:19:05,592 ‫نعم، لكننا لا ننتهي من صنع ذلك الطفل 298 00:19:07,069 --> 00:19:11,458 ‫تعلم، ثم يخرجون إلى العالم ‫وحينها يصعب كل شيء 299 00:19:12,674 --> 00:19:15,889 ‫كما لو أن كل قرار وكل خيار نتخذه 300 00:19:17,540 --> 00:19:19,495 ‫يؤثر على ما سيصبحون عليه 301 00:19:20,495 --> 00:19:22,406 ‫لكننا سنتخذ خيارات جيدة 302 00:19:29,618 --> 00:19:30,965 ‫ماذا لو لم نحسن القيام بالأمر؟ 303 00:19:33,659 --> 00:19:38,264 ‫ماذا لو كان كل ما تفعله ‫لحماية أحدهم ينتهي بأذيتهم وحسب؟ 304 00:19:40,089 --> 00:19:41,435 ‫ماذا؟ أتتحدثين عن (باك)؟ 305 00:19:41,566 --> 00:19:46,085 ‫- أتعتقد أن والديك قد يكونان...؟ ‫- قلت لك إن والدي لم يكونا شريرين 306 00:19:47,170 --> 00:19:49,732 ‫كانا والدين سيئين وحسب 307 00:19:52,254 --> 00:19:55,642 ‫- ماذا لو كنت أشبههما أكثر مما أتصور؟ ‫- لست كذلك 308 00:19:57,381 --> 00:20:04,854 ‫اسمعي، لا أعرفهما ولكنني أعرفك وأعرفنا و... 309 00:20:06,416 --> 00:20:11,501 ‫أجل، سنقترف أخطاء ولكنهم سيسامحونا ‫لأنهم سيعرفون مقدار حبنا لهم 310 00:20:16,540 --> 00:20:20,407 ‫- أعتقد أنك ستكون أبا رائعا ‫- سأحاول أن أكون كذلك 311 00:20:21,319 --> 00:20:22,883 ‫لعل هذا أقصى ما يمكننا القيام به 312 00:20:25,184 --> 00:20:28,662 ‫- أجل، اقتربي ‫- أجل، أرجوك 313 00:20:42,350 --> 00:20:45,911 ‫- "لا! (نيا)! لا!" ‫- أريد، أريد 314 00:20:46,042 --> 00:20:48,823 ‫- توقفي يا (نيا)! ‫- أريد! 315 00:20:49,083 --> 00:20:50,517 ‫أيها الولدان! ماذا...؟ 316 00:20:51,516 --> 00:20:55,382 ‫- كتبت على وجهي وأنا نائم ‫- جعلت (ديني) يبدو وسيما 317 00:20:56,337 --> 00:21:00,467 ‫- هل لي بقلم التخطيط يا (نيا)؟ ‫- أنا أجمّل الأشياء 318 00:21:00,596 --> 00:21:02,986 ‫- (نيا) ‫- لا أمي (هين) 319 00:21:03,464 --> 00:21:05,071 ‫- سأتفقد الطارق ‫- (ديني)، لا، لا تفعل 320 00:21:05,245 --> 00:21:08,548 ‫- أعطيني قلم التخطيط يا (نيا) ‫- إنه لي! 321 00:21:08,678 --> 00:21:10,589 ‫- فلنتقايض، شكرا لك ‫- حسنا 322 00:21:12,502 --> 00:21:13,935 ‫- "مرحبا" ‫- من الطارق يا (ديني)؟ 323 00:21:14,064 --> 00:21:15,630 ‫إنها العاملة الاجتماعية، تفضلي 324 00:21:16,629 --> 00:21:18,844 ‫- مرحبا ‫- مرحبا، (ديادرا) 325 00:21:18,975 --> 00:21:23,232 ‫لم نكن ننتظر قدومك ‫أعرف، هذه هي الفكرة من عملك 326 00:21:23,406 --> 00:21:25,533 ‫أنا واثقة من أن الأمر غريب بالنسبة إليك أيضا 327 00:21:25,665 --> 00:21:31,139 ‫أنا آسفة، (كارين) في السوبرماركت، كنت على وشك ‫التنظيف ولكن أحدهم عثر على قلم تخطيط 328 00:21:31,270 --> 00:21:33,094 ‫- أرى ذلك ‫- والأمر لا يبدو جيدا 329 00:21:33,356 --> 00:21:35,093 ‫أجل، الفوضى عارمة 330 00:21:35,571 --> 00:21:37,830 ‫حسنا، هذا يُعرف أيضا بالحياة العائلية الطبيعية 331 00:21:39,829 --> 00:21:41,349 ‫- أنا آسفة ‫- لا، لا بأس 332 00:21:41,654 --> 00:21:45,520 ‫تولي أنت هذا الأمر و(نيا) ستريني غرفتها 333 00:21:45,781 --> 00:21:47,605 ‫- هلا ترينني غرفتك يا (نيا)؟ ‫- بالطبع 334 00:21:47,780 --> 00:21:50,300 ‫هيا، فلنذهب لنلقي نظرة ‫أريد أن أرى ما كنت تفعلينه 335 00:21:50,430 --> 00:21:51,776 ‫أنا سأفتح 336 00:21:52,472 --> 00:21:55,035 ‫أيها الصغير، عليك أن تكف ‫عن فتح الباب للغرباء 337 00:21:56,773 --> 00:21:58,119 ‫(سيدني)؟ 338 00:21:58,816 --> 00:22:01,335 ‫- أحدهم كتب على وجه هذا الولد ‫- أتعرفين كيفية إزالته؟ 339 00:22:01,465 --> 00:22:05,506 ‫- لا أعرف، لعلك تجرب مزيل طلاء الأظافر ‫- لا تنصت إليها 340 00:22:05,766 --> 00:22:07,503 ‫ابدأ بتنظيف وجهك بالماء والصابون، مفهوم؟ 341 00:22:07,634 --> 00:22:09,546 ‫وإذا لم ينجح هذا الأمر ‫سنجرب تاليا زيت الأطفال 342 00:22:09,851 --> 00:22:11,240 ‫حسنا 343 00:22:13,196 --> 00:22:15,194 ‫- ماذا تفعلين هنا؟ ‫- أردت أن نتكلم 344 00:22:15,628 --> 00:22:17,497 ‫- بشأن ما حصل ذلك اليوم ‫- الوقت غير مناسب الآن 345 00:22:17,756 --> 00:22:22,232 ‫وبالمناسبة، إليك هذه المعلومة ‫ليس مناسبا أبدا قدومك إلى منزلي بلا موعد 346 00:22:22,363 --> 00:22:23,841 ‫كان من الضروري أن أكلمك 347 00:22:23,926 --> 00:22:26,316 ‫وأنا علي أن أزيل ‫أثر قلم التخطيط عن وجه ابني 348 00:22:26,446 --> 00:22:28,488 ‫وعلي أن أعرف ما تقوله ‫ابنتي في الغرفة المجاورة 349 00:22:28,750 --> 00:22:31,573 ‫- كم ولدا لديك؟ ‫- لمَ لا تزالين واقفة هنا؟ 350 00:22:32,095 --> 00:22:36,482 ‫اسمعي، رأيت الدكتور (لانغفورد) البارحة ‫وسألني إن كان كل شيء على ما يرام... 351 00:22:37,481 --> 00:22:39,566 ‫بيننا، فقلت له إنها على ما يرام 352 00:22:39,697 --> 00:22:42,261 ‫لذا إذا سألك لا بد من أن تجيبي بالطريقة نفسها 353 00:22:43,348 --> 00:22:45,433 ‫ولهذا السبب أنت هنا الساعة الـ8 صباحا؟ 354 00:22:45,650 --> 00:22:47,995 ‫فقدت وعيي في البداية ‫ثم رحت تتصرفين معي بغرابة 355 00:22:48,908 --> 00:22:51,167 ‫ما جعل الدكتور (لانغفورد) ‫يركز معي للأسباب الخطأ كلها 356 00:22:51,297 --> 00:22:54,079 ‫لن أتحمل الظهور بهذا المظهر السيئ ‫في هذه المرحلة المبكرة 357 00:22:54,948 --> 00:22:59,377 ‫- لأن كل شيء يتمحور حولك أنت ‫- من المهم بالنسبة إلي أن أصبح طبيبة 358 00:22:59,465 --> 00:23:03,029 ‫- الأمر مهم بالنسبة إلي أيضا ‫- أرجوك، كم تبلغين من العمر؟ 40 عاما؟ 359 00:23:03,420 --> 00:23:04,766 ‫لديك وظيفة بالفعل 360 00:23:04,896 --> 00:23:07,460 ‫كما أنك متزوجة ‫ولديك ولدان على الأقل بحسب ما أرى 361 00:23:07,720 --> 00:23:09,111 ‫يستحيل أن تنجحي بالتوفيق بين كل ذلك 362 00:23:09,241 --> 00:23:12,282 ‫- بالكاد تنجحين بالسيطرة على قلم تخطيط ‫- أنت لا تعرفين شيئا عني! 363 00:23:12,413 --> 00:23:14,063 ‫أعرف أنني بحاجة إلى أن أصبح طبيبة 364 00:23:14,976 --> 00:23:18,886 ‫وأريد التأكد أنك حين تتركين كلية الطب ‫لن تأخذي سمعتي معك فيما أنت خارجة! 365 00:23:19,016 --> 00:23:22,101 ‫- أيتها الأنانية الـ... ‫- أمي! 366 00:23:25,099 --> 00:23:26,923 ‫- عذرا على المقاطعة ‫- لا بأس 367 00:23:27,228 --> 00:23:28,661 ‫كانت (سيدني) مغادرة 368 00:23:31,963 --> 00:23:35,265 ‫- قلت... إن (كارين) ستعود قريبا؟ ‫- أجل 369 00:23:35,526 --> 00:23:38,481 ‫لمَ... لمَ لا أعد لنا بعض القهوة فيما ننتظرها؟ 370 00:23:39,088 --> 00:23:41,001 ‫حسنا، اتفقنا، هلا تريني غرفتك؟ 371 00:23:41,347 --> 00:23:42,738 ‫حسنا، شكرا يا صاح 372 00:23:46,604 --> 00:23:49,515 ‫- ماذا؟ ‫- أنت سيئة أمي (هين)! 373 00:23:51,297 --> 00:23:53,296 ‫- تعالي ‫- حسنا 374 00:23:54,078 --> 00:23:57,988 ‫"القناة الثامنة الأخبارية ‫حرائق مستعرة وسط (تكساس)" 375 00:23:58,292 --> 00:24:02,332 ‫"توقيت هذه الحرائق سيئ للغاية ‫بالنسبة إلى رجال الإطفاء في (تكساس)" 376 00:24:02,593 --> 00:24:07,154 ‫"إذ تذكرون أنه ثار ‫منذ أسبوع بركان (بايلوت نوب)..." 377 00:24:07,545 --> 00:24:11,499 ‫- يا للهول، بركان، هذا جنوني ‫- إنه جنوني جدا 378 00:24:11,629 --> 00:24:13,151 ‫ما زلت لا أصدق أن الأمر لم يحصل هنا 379 00:24:13,281 --> 00:24:16,843 ‫"يتم التواصل مع الدوائر المحيطة ‫وحتى المقاطعات المحيطة والولايات..." 380 00:24:17,061 --> 00:24:21,014 ‫- "للقدوم والمساعدة في إخماد..." ‫- أردت أن أسألك عن أمر 381 00:24:22,274 --> 00:24:23,664 ‫حسنا 382 00:24:24,707 --> 00:24:27,096 ‫قد يبدو الأمر شخصيا جدا ولا شأن لي به 383 00:24:27,226 --> 00:24:29,790 ‫- لذا بوسعك أن تقول لي اغرب... ‫- (تشيمني)، تكلم 384 00:24:32,179 --> 00:24:35,265 ‫- ما قصة والديك؟ ‫- ماذا تقصد بذلك؟ 385 00:24:35,351 --> 00:24:37,611 ‫بداية، أنت لا تتحدث عنهما أبدا 386 00:24:37,871 --> 00:24:40,912 ‫وأشعر بأنني أعرف عن حياتك الجنسية ‫أكثر مما أعرف عن والديك 387 00:24:41,086 --> 00:24:43,520 ‫هذا لأن حياتي الجنسية مثيرة أكثر للاهتمام 388 00:24:43,693 --> 00:24:45,083 ‫أو كانت كذلك على الأقل 389 00:24:45,733 --> 00:24:47,082 ‫ولكن صدقا... 390 00:24:48,385 --> 00:24:50,210 ‫بالكاد (مادي) تتحدث عنهما أيضا 391 00:24:50,688 --> 00:24:52,034 ‫أو كلاكما لا تفعلان 392 00:24:53,991 --> 00:24:57,335 ‫ووجدتها منذ ليال مصابة بالهلع ‫وكأن ثمة مشكلة ما 393 00:24:58,465 --> 00:25:04,677 ‫قالت إنها تخشى الفشل مع أولادنا ‫تماما كما أخفق والداكما معكما 394 00:25:05,546 --> 00:25:08,066 ‫- قالت ذلك؟ ‫- نوعا ما 395 00:25:08,327 --> 00:25:10,065 ‫لم تقل شيئا محددا فهي ‫لا تقول كلاما واضحا أبدا 396 00:25:10,195 --> 00:25:15,583 ‫قالت إنهما ليسا شريرين لذا... ‫أفترض أنهما لم يكونا استغلاليين 397 00:25:15,713 --> 00:25:17,581 ‫لا، لم يكونا كذلك 398 00:25:19,016 --> 00:25:22,752 ‫كانا... غائبين وحسب 399 00:25:24,489 --> 00:25:28,485 ‫كانا يتواجدان في المنزل ويطهوان ‫الطعام ويغسلان الملابس 400 00:25:28,616 --> 00:25:30,615 ‫كانا يفعلان الأمور المعتادة ولكن... 401 00:25:32,005 --> 00:25:34,828 ‫لطالما شعرنا بأنهما بعيدان جدا 402 00:25:36,393 --> 00:25:37,784 ‫لا شك في أن ذلك كان غريبا 403 00:25:38,305 --> 00:25:42,301 ‫تصورت أنهما أحبا ‫بعضهما بعضا أكثر مما أحبانا 404 00:25:43,606 --> 00:25:44,996 ‫لم يبرعا في التعامل مع الأولاد 405 00:25:45,126 --> 00:25:50,991 ‫حسنا، لا يجب أن أقلق إذا من كونكما ‫تخفيان سرا عائليا قاتما عني؟ 406 00:25:51,122 --> 00:25:55,249 ‫لا، نحن مجرد عائلة عادية مفككة 407 00:26:00,201 --> 00:26:01,592 ‫أهلا بك في العائلة 408 00:26:06,588 --> 00:26:08,978 ‫ولكنكما لا تعانيان مشكلة مع العاملة الاجتماعية، ‫لا؟ 409 00:26:09,369 --> 00:26:11,411 ‫شرحت لها الموقف 410 00:26:12,020 --> 00:26:14,365 ‫تفهمت الأمر، كما يوما سيئا وحسب 411 00:26:16,060 --> 00:26:17,797 ‫ولكن هذا ليس من شيمك أيضا 412 00:26:18,362 --> 00:26:20,925 ‫السماح لتلك الفتاة بالتأثير فيك بهذا الشكل 413 00:26:22,750 --> 00:26:24,966 ‫أتعرفين ذلك الصوت الذي تسمعينه في ذهنك؟ 414 00:26:25,705 --> 00:26:29,311 ‫ذاك الذي يقول لك إنك لا تستطيعين ‫القيام بأي شيء صائب؟ 415 00:26:30,570 --> 00:26:34,959 ‫يقول لك إنك مجنونة وغبية لمجرد المحاولة 416 00:26:35,089 --> 00:26:40,390 ‫لا تتوقفين عن سماع شكوكك ‫ومخاوفك كلها هنا تماما 417 00:26:41,519 --> 00:26:43,995 ‫- تلك هي (سيدني) ‫- (سيدني) كاذبة 418 00:26:44,169 --> 00:26:45,560 ‫هل هي كذلك فعلا يا (أثينا)؟ 419 00:26:45,646 --> 00:26:48,861 ‫لدي ولدان ووظيفة بدوام كامل ‫وعلي أن أرتاد كلية الطب؟ 420 00:26:48,992 --> 00:26:52,424 ‫- من أين أتتك هذه الأفكار؟ ‫- أنا متعبة وحسب 421 00:26:53,945 --> 00:27:00,592 ‫تعبت من اضطراري إلى أن أثبت دوما ‫للجميع أن لدي انتماء وأنني أستحق العناء 422 00:27:00,853 --> 00:27:04,633 ‫- وأنني بارعة بقدر البقية... ‫- ولكن لا تفعلي ذلك 423 00:27:05,284 --> 00:27:07,283 ‫لأنك قوية وذكية 424 00:27:07,587 --> 00:27:11,366 ‫أنت امرأة صنعت نفسها بنفسها ‫وبنت عائلة وحياة مهنية 425 00:27:11,757 --> 00:27:16,927 ‫والآن أنت تدرسين في كلية الطب ‫أنت مذهلة يا صديقتي! 426 00:27:18,753 --> 00:27:20,186 ‫لا أشعر بأنني مذهلة 427 00:27:22,489 --> 00:27:23,879 ‫أنا متعبة وحسب 428 00:27:26,877 --> 00:27:31,524 ‫- على الأقل لست من يفقد وعيه في الصف ‫- (سيدني) تفعل ذلك 429 00:27:33,741 --> 00:27:36,739 ‫وقعت مغشيا عليها ‫في أول حصة لنا في المختبر 430 00:27:37,652 --> 00:27:40,650 ‫لعلك لست الوحيدة التي تشغلها أمور كثيرة 431 00:27:40,996 --> 00:27:43,734 ‫لا أعرف شيئا عنها خارج الكلية 432 00:27:45,689 --> 00:27:47,080 ‫ولن تقبل بالتحدث معي 433 00:27:47,296 --> 00:27:53,118 ‫لن تكون تلك المرة الأولى التي تضطرين فيها ‫إلى تشخيص حالة شخص يرفض الإقرار بمشكلته 434 00:27:53,726 --> 00:27:57,723 ‫- علي أن أعتبرها مريضة؟ ‫- اعرفي ما يؤلمها 435 00:27:58,550 --> 00:28:00,026 ‫وداوي نفسك 436 00:28:05,761 --> 00:28:09,149 ‫مرحبا، أمي، هذه أنا، (مادي) 437 00:28:11,713 --> 00:28:14,755 ‫أجل، أعرف ذلك، بالعادة نتبادل ‫الرسائل النصية أو الإلكترونية 438 00:28:15,493 --> 00:28:19,794 ‫لا، أنا بخير، أنا بخير، الطفل بخير 439 00:28:20,403 --> 00:28:26,441 ‫لدي... موعد قريب مع الطبيب وعلينا أن نجري ‫الصورة الصوتية الرباعية الأبعاد، بأية حال 440 00:28:26,789 --> 00:28:28,657 ‫نأمل أن نعرف جنس الطفل هذه المرة 441 00:28:31,742 --> 00:28:34,827 ‫أنا أود أن أعرف، لأتحضر 442 00:28:38,041 --> 00:28:41,517 ‫ستبقى مفاجأة ‫ستكون مفاجأة الآن 443 00:28:43,429 --> 00:28:48,946 ‫حسنا... اسمعي، هل كلمت (إيفين) مؤخرا؟ 444 00:28:50,381 --> 00:28:51,771 ‫أنا قلقة عليه بعض الشيء 445 00:28:55,420 --> 00:28:57,680 ‫أتعرفين أنه كان يكلم معالجا؟ 446 00:29:02,068 --> 00:29:06,934 ‫لا ‫لا، لا، الأمر ليس كذلك، هو لا يعرف شيئا 447 00:29:09,280 --> 00:29:10,626 ‫ولكن ربما يجب أن يعرف 448 00:29:13,928 --> 00:29:19,228 ‫لا أعرف يا أمي! كيف تقولين لشخص ما ‫إنك كنت تكذبين عليه طوال حياته؟ 449 00:29:28,554 --> 00:29:34,636 ‫"أبقي عينيك مغمضتين وخذي نفسا عميقا ‫فيما تنسين الماضي وتتطلعين إلى المستقبل" 450 00:29:34,767 --> 00:29:39,330 ‫- "(هيلدي)" ‫- "خذي نفسا وخذي معه فرصة" 451 00:29:40,589 --> 00:29:41,935 ‫"زفير" 452 00:29:43,283 --> 00:29:47,497 ‫"والآن اجلسي وافتحي عينيك وحيّي العالم" 453 00:29:48,191 --> 00:29:49,713 ‫صباح الخير أيها العالم 454 00:29:52,537 --> 00:29:54,144 ‫أيها العالم؟ مرحبا؟ 455 00:29:55,882 --> 00:29:59,879 ‫ماذا؟ ماذا؟ لا، ماذا؟ ‫يا إلهي، لا أرى! 456 00:30:00,965 --> 00:30:04,137 ‫لا أرى! (هيلدي)! اطلبي شرطة الطوارئ! 457 00:30:06,440 --> 00:30:07,830 ‫"هنا شرطة الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟" 458 00:30:08,177 --> 00:30:10,263 ‫"أنجدوني! فقدت بصري!" 459 00:30:12,783 --> 00:30:14,999 ‫مركز الإطفاء في (لوس أنجلوس) ‫وردنا اتصال من هذا العنوان 460 00:30:15,129 --> 00:30:16,780 ‫أنا قادمة! أنا قادمة! 461 00:30:17,388 --> 00:30:18,995 ‫تمهلي ‫أيها النقيب، أعطني المدق 462 00:30:19,126 --> 00:30:22,384 ‫- سيدتي، ابتعدي عن الباب فسندخل ‫- حسنا، حسنا 463 00:30:24,427 --> 00:30:26,425 ‫فلنرفعها عن الأرض، هيا، ساعدها 464 00:30:27,467 --> 00:30:29,075 ‫فلنجلسك في كرسي، اتفقنا؟ 465 00:30:29,640 --> 00:30:30,987 ‫- بهدوء، بهدوء ‫- أنا هنا تماما 466 00:30:31,334 --> 00:30:33,767 ‫- هنا تماما ‫- أحسنت 467 00:30:33,942 --> 00:30:38,590 ‫- هلا تخبريننا عن عوارضك؟ ‫- إنه عارض واحد وحسب، لا أرى شيئا 468 00:30:38,720 --> 00:30:41,935 ‫- أواجهت قبل اليوم مشكلة في نظرك؟ ‫- لا، لطالما كان نظري ممتازا 469 00:30:42,065 --> 00:30:46,932 ‫- وفقدت بصرك كليا صباح اليوم وحسب؟ ‫- استفقت لأحيي العالم ولكنني لم أره 470 00:30:47,279 --> 00:30:51,754 ‫سيدتي، أكنت تستخدمين أية مستحضرات جلدية أو ‫مستحضرات تبرج يمكن أن تتسبب برد فعل تحسسي؟ 471 00:30:51,841 --> 00:30:53,840 ‫- لا، لا شيء من هذا القبيل ‫- ماذا عن مواد التنظيف؟ 472 00:30:53,926 --> 00:30:55,664 ‫هل استخدمت شيئا يصدر دخانا أو رائحة قوية؟ 473 00:30:55,795 --> 00:30:58,923 ‫- استخدمت بعض الزيوت الرئيسية وحسب ‫- أجل، لا يمكن أن تتسبب بهذا 474 00:30:59,053 --> 00:31:01,486 ‫الضغط طبيعي لذا على الأرجح ‫ليست مشكلة دورة دموية 475 00:31:01,616 --> 00:31:05,396 ‫هنالك تورم وتهيّج بسيط في جفنيك 476 00:31:05,526 --> 00:31:09,394 ‫سأفتح جفنيك يا سيدتي ‫وسأسلط الضوء عليهما، اتفقنا؟ 477 00:31:09,522 --> 00:31:11,044 ‫- حسنا ‫- استرخي وحسب 478 00:31:12,217 --> 00:31:15,389 ‫استجابة الحدقة متناقصة ‫وهنالك غشاوة بسيطة على العدستين 479 00:31:15,520 --> 00:31:19,038 ‫- وكأنهما مغلفتان بطبقة رقيقة ‫- إعتام العدسة لا يحصل بين ليلة وضحاها 480 00:31:20,211 --> 00:31:21,602 ‫- ما كان هذا؟ ‫- ماذا؟ 481 00:31:21,732 --> 00:31:23,122 ‫- خلت أنني رأيت شيئا يتحرك ‫- في عيني؟ 482 00:31:23,339 --> 00:31:28,901 ‫- شيئا يشبه... الدودة؟ ‫- يا إلهي! يا إلهي سأتقيأ، سأتقيأ 483 00:31:29,075 --> 00:31:30,421 ‫هلا تحاولين البقاء هادئة؟ 484 00:31:30,551 --> 00:31:33,766 ‫- سأجلب ملقطا ووعاء لسحب العينات ‫- دودة؟ كيف دخلت دودة عيني؟ 485 00:31:33,896 --> 00:31:37,242 ‫- قد تكون حشرة ما ‫- الذباب الخريفي 486 00:31:37,591 --> 00:31:40,022 ‫إنها طفيليات تصيب المواشي 487 00:31:40,152 --> 00:31:42,238 ‫تتغذي على الدموع وتضع بيوضها في العيون 488 00:31:42,369 --> 00:31:44,150 ‫ولكن لا نراها بالعادة لدى البشر ‫بل لدى المواشي على وجه الخصوص 489 00:31:44,281 --> 00:31:48,712 ‫لم أقرب أية مواشي ولا أعتقد أنني اقتربت ‫من أية قطعة (برغر) منذ العام 2004 490 00:31:48,842 --> 00:31:52,188 ‫- ألم تذهبي في أية رحلة؟ ‫- الأماكن كلها مغلقة 491 00:31:52,274 --> 00:31:53,665 ‫لعل هنالك شيء في مكان عملك 492 00:31:54,056 --> 00:31:56,967 ‫- ما طبيعة عملك؟ ‫- أدرّس اليوغا! 493 00:31:59,009 --> 00:32:00,399 ‫ما نوع هذه اليوغا؟ 494 00:32:01,657 --> 00:32:05,570 ‫جيد يا رفاق والآن ننتقل من وضعية اللوح ‫إلى وضعية سطح المنضدة 495 00:32:05,873 --> 00:32:08,306 ‫ركزوا على إشراك جذعكم بالأمر 496 00:32:10,000 --> 00:32:11,391 ‫جميل 497 00:32:11,782 --> 00:32:13,128 ‫هذا شكل رائع 498 00:32:13,389 --> 00:32:14,780 ‫اثبتوا في مواقعكم 499 00:32:15,866 --> 00:32:17,690 ‫توحدوا مع المعزاة 500 00:32:18,342 --> 00:32:20,514 ‫حافظوا على صلابة الجذع، جميل 501 00:32:21,384 --> 00:32:25,641 ‫استنشقوا جيدا هذه الطبيعة المحيطة بكم، ممتاز 502 00:32:25,771 --> 00:32:28,031 ‫خذوا نفسا عميقا فيما تتمططون 503 00:32:31,593 --> 00:32:32,940 ‫والناس يدفعون للقيام بذلك؟ 504 00:32:33,070 --> 00:32:36,937 ‫يقول الناس إن صغار الماعز توفر الوزن ‫والمقاومة الأمثل للمحافظة على وضعية اللوح 505 00:32:38,979 --> 00:32:41,804 ‫- يمكنني أن أعرف أمورا غريبة أيضا ‫- لا، ليست غريبة 506 00:32:42,323 --> 00:32:43,671 ‫حسنا، إنها غريبة بعض الشيء 507 00:32:44,324 --> 00:32:46,365 ‫ولكن الناس يحبون هذه الحصة كثيرا 508 00:32:46,494 --> 00:32:50,362 ‫واليوغا بالماعز هي الوحيدة التي ‫توفر لي مالا خلال إقفال الاستديو 509 00:32:50,580 --> 00:32:54,012 ‫لا أقصد الإهانة ولكن إذا كنت ستستمرين ‫باستخدام الماعز فحري بك وضع نظارة غطس 510 00:32:54,185 --> 00:32:55,878 ‫لعلها إشارة 511 00:32:56,662 --> 00:33:00,094 ‫لا تنفك أختي تطلب إلي أن أنضج ‫وأحصل على وظيفة حقيقية 512 00:33:00,615 --> 00:33:02,875 ‫- قد تكون محقة ‫- أو مخطئة 513 00:33:03,177 --> 00:33:04,830 ‫من يكترث لما يفكر فيه الآخرون؟ 514 00:33:05,134 --> 00:33:08,044 ‫حسنا، إن كنت تحبين اليوغا بالماعز ‫وترين أنها حلمك 515 00:33:08,306 --> 00:33:09,783 ‫فأتقني هذه المهنة! 516 00:33:10,304 --> 00:33:12,997 ‫إياك أن تعتذري من أحد بسبب ذلك، مفهوم؟ 517 00:33:14,648 --> 00:33:17,691 ‫- شكرا لك ‫- برفق، برفق، تمهلي 518 00:33:17,776 --> 00:33:21,209 ‫لا أزال أحمل أداة يمكن أن تجعل ‫فقدك لبصرك مشكلة دائمة 519 00:33:21,469 --> 00:33:25,379 ‫اثبتي، لن يطول الأمر أبدا 520 00:33:36,067 --> 00:33:37,979 ‫أنا أرى مجددا 521 00:33:38,457 --> 00:33:39,803 ‫شكرا لكم 522 00:33:42,845 --> 00:33:44,235 ‫يا إلهي 523 00:33:47,190 --> 00:33:49,362 ‫هل ثمة ديدان في الأرانب؟ 524 00:33:49,710 --> 00:33:51,621 ‫لعلي أعتمد اليوغا بالأرانب مستقبلا 525 00:33:52,012 --> 00:33:53,489 ‫"أثمة ديدان في الأرانب؟" 526 00:33:54,315 --> 00:33:57,139 ‫- "أتودين معرفة ما وجدته على الإنترنت؟" ‫- لا! 527 00:33:57,573 --> 00:33:59,442 ‫"أتودين معرفة ما وجدته على الإنترنت؟" 528 00:33:59,571 --> 00:34:01,006 ‫"(هيلدي)" 529 00:34:13,518 --> 00:34:15,604 ‫لم أتوقع رؤيتك هنا في هذه الساعة المتأخرة 530 00:34:18,732 --> 00:34:23,250 ‫أجل، حسنا... لم أكن على ما يرام هذا الأسبوع 531 00:34:23,510 --> 00:34:26,248 ‫ولا يمكن أن أتأخر عن الآخرين 532 00:34:26,725 --> 00:34:31,939 ‫- ماذا تفعلين هنا؟ ‫- لدي شريكة مختبر مزعجة للغاية 533 00:34:32,373 --> 00:34:37,021 ‫لا تنفك تشعرني بأنني أفشل ‫حتى قبل امتلاكي فرصة المحاولة 534 00:34:41,107 --> 00:34:46,016 ‫أقسو دوما على نفسي وأفترض ‫أن الآخرين يفعلون الأمر نفسه 535 00:34:46,147 --> 00:34:48,188 ‫- آسفة ‫- أترين؟ هذه هي المشكلة 536 00:34:48,449 --> 00:34:52,533 ‫لديك أسلوب محدد ودقيق ‫في توجيه الإهانة إلي 537 00:34:52,663 --> 00:34:55,357 ‫لا أقصد ذلك... ولكن لا يمكنني أن أفشل 538 00:34:55,748 --> 00:34:58,789 ‫- ما كنت لتفهمي الأمر... ‫- تعتقدين أنني ما كنت لأفهم؟ 539 00:34:59,571 --> 00:35:01,265 ‫تعملين في هذا المجال منذ سنوات 540 00:35:01,787 --> 00:35:05,566 ‫أنت تمارسين الوظيفة عمليا ‫ولعلك أنقذت فعلا مئات الحيوات 541 00:35:06,566 --> 00:35:08,130 ‫أنا مثلية سوداء 542 00:35:08,999 --> 00:35:10,954 ‫انضمت إلى مركز الإطفاء في سن الـ30 543 00:35:11,302 --> 00:35:13,517 ‫ودخلت كلية الطب في سن الـ40 544 00:35:13,908 --> 00:35:19,991 ‫أتعتقدين أنني دخلت يوما مكانا بدون أن ‫أضطر إلى أن أثبت أنني أستحق التواجد فيه؟ 545 00:35:21,945 --> 00:35:23,336 ‫آسفة 546 00:35:24,857 --> 00:35:26,203 ‫صدقا هذه المرة 547 00:35:34,024 --> 00:35:36,109 ‫تخضعين لعلاج بالهرمونات البديلة؟ 548 00:35:40,975 --> 00:35:42,887 ‫يفترض أغلب الناس أنني ‫أحاول الإقلاع عن التدخين 549 00:35:43,278 --> 00:35:44,972 ‫أغلب الناس لا ينتبهون 550 00:35:45,755 --> 00:35:49,621 ‫نوبات الصداع والغثيان والعصبية المتزايدة 551 00:35:49,752 --> 00:35:52,183 ‫أو آمل على الأقل أنها متزايدة 552 00:35:52,792 --> 00:35:56,442 ‫- يمكن أن تكون كلها رد فعل على الرقعة ‫- لا يمكنني أن أفعل شيئا بهذا الشأن 553 00:35:57,007 --> 00:35:59,961 ‫- علي أن أتحمل وأستمر ‫- أو يمكنك أن تكلمي طبيبك 554 00:36:00,135 --> 00:36:02,090 ‫قد تفيدك الأقراص أكثر 555 00:36:02,568 --> 00:36:05,435 ‫أو إذا كنت قلقة بشأن التجلطات ‫فبوسعك استخدام الجل 556 00:36:11,040 --> 00:36:13,386 ‫أعاني طفرة (براكا 1) الجينية 557 00:36:13,994 --> 00:36:16,558 ‫لذا قبل 6 أسابيع من انطلاق الدروس ‫في كلية الطب 558 00:36:17,079 --> 00:36:23,249 ‫استأصلت نهدي وخضعت لجراحة ‫استئصال المبيضين وأنابيب (فالوب) 559 00:36:25,462 --> 00:36:29,592 ‫- لهذا السبب أضع الرقعة ‫- أنت في الـ20 من العمر 560 00:36:30,634 --> 00:36:31,980 ‫أي طبيب...؟ 561 00:36:32,285 --> 00:36:35,587 ‫ثقي بي، لم يكن سهلا إيجاد طبيب ‫يقبل بإجراء جراحة لواحدة في مثل سني 562 00:36:35,718 --> 00:36:39,237 ‫ليس لديها أولاد أساسا ولكن... تعرفينني 563 00:36:40,060 --> 00:36:45,274 ‫- أحب القتال ‫- إنها حركة عنيفة جدا حتى بالنسبة إليك 564 00:36:47,751 --> 00:36:49,620 ‫أمي توفيت في الـ34 565 00:36:51,662 --> 00:36:53,357 ‫وجدتي في الـ32 566 00:36:55,963 --> 00:36:57,702 ‫لهذا السبب أقسو هكذا على نفسي 567 00:36:58,961 --> 00:37:01,699 ‫لا أريد أن أكون المرأة الأولى في عائلتي ‫التي تتخرج من كلية الطب 568 00:37:01,829 --> 00:37:03,871 ‫أريد أن أكون أول واحدة تبقى حية... 569 00:37:05,435 --> 00:37:06,825 ‫لما بعد سن الـ35 570 00:37:12,516 --> 00:37:14,298 ‫خير لنا أن نبدأ بالعمل إذا 571 00:37:44,030 --> 00:37:45,551 ‫"هدية من (هيلدي)" 572 00:37:49,981 --> 00:37:51,807 ‫"مشغل بواسطة (هيلدي)" 573 00:37:55,761 --> 00:37:58,845 ‫- نلنا منه ‫- "أجل، نلنا منه..." 574 00:38:03,624 --> 00:38:05,319 ‫شكرا يا (باك)، هذا مضحك جدا 575 00:38:08,490 --> 00:38:09,837 ‫أجل 576 00:38:10,879 --> 00:38:12,270 ‫على الرحب والسعة 577 00:38:18,092 --> 00:38:20,482 ‫- تأخرت ‫- 20 دقيقة وحسب 578 00:38:23,566 --> 00:38:26,868 ‫- آسف، أعتقد أنني متحمس وحسب ‫- وأنا أيضا 579 00:38:29,040 --> 00:38:32,126 ‫ولكن... كل شيء سار على خير ما يرام، لا؟ 580 00:38:32,386 --> 00:38:35,818 ‫أجل، الطبيب يقول إنني بخير والطفل بخير 581 00:38:36,165 --> 00:38:40,467 ‫حسنا ‫الأمر فقط... أنك بدوت قلقة جدا مؤخرا 582 00:38:41,074 --> 00:38:45,029 ‫وتعرفين أننا في هذا معا، صحيح؟ ‫بوسعك أن تخبريني إن كان ثمة خطب ما 583 00:38:45,158 --> 00:38:46,810 ‫- لن أهرب مجددا ‫- أعرف ذلك 584 00:38:47,288 --> 00:38:50,458 ‫وأعدك أنني كنت لأخبرك لو كان للأمر علاقة بك 585 00:38:50,633 --> 00:38:53,457 ‫لا يا (مادي)، سنصبح عائلة 586 00:38:53,891 --> 00:38:56,628 ‫- أنا هنا لأدعمك ولفعل كل ما تحتاجين إليه ‫- حسنا 587 00:38:56,933 --> 00:39:01,452 ‫أحتاج إليك لتشغل هذا القرص 588 00:39:03,059 --> 00:39:06,404 ‫حسنا، فلنذهب لمشاهدة... 589 00:39:07,620 --> 00:39:11,009 ‫- أروع فيلم صنعناه يوما ‫- أجل 590 00:39:14,572 --> 00:39:15,962 ‫هذا مذهل 591 00:39:17,092 --> 00:39:18,482 ‫إنه طفلنا 592 00:39:18,743 --> 00:39:20,741 ‫يؤسفني أنك لم تتمكن من حضور التصوير الصوتي 593 00:39:21,610 --> 00:39:23,696 ‫لا بأس، استحق الأمر عناء الانتظار 594 00:39:27,127 --> 00:39:31,386 ‫أرى أننا ما زلنا لا نعرف جنسه ‫أفترض أن الطفل خجول 595 00:39:32,689 --> 00:39:35,469 ‫الأمر غريب جدا فالدكتورة (هالر) ‫قالت إنها عرفت 596 00:39:36,078 --> 00:39:39,294 ‫مهلا، لم تنظري إلى الشاشة في العيادة؟ 597 00:39:41,943 --> 00:39:47,548 ‫فوّتنا الكثير من الأمور الأولى معا في هذا ‫الحمل لذا أردتنا أن نعرف هذا الأمر معا 598 00:39:54,021 --> 00:39:55,411 ‫مهلا 599 00:39:56,063 --> 00:39:57,453 ‫أيمكن أن يكون...؟ 600 00:40:00,232 --> 00:40:02,276 ‫أجل، أجل أعتقد... 601 00:40:07,663 --> 00:40:09,097 ‫إنها فتاة 602 00:40:13,137 --> 00:40:15,484 ‫- مرحبا عزيزتي ‫- مرحبا، آسفة، فوت العشاء 603 00:40:15,701 --> 00:40:17,308 ‫لا لم تفعلي، تركت لك طبقا 604 00:40:18,742 --> 00:40:21,086 ‫حقا؟ ‫هذا رائع 605 00:40:21,174 --> 00:40:22,783 ‫أتعملين بدوام إضافي من الآن؟ 606 00:40:23,044 --> 00:40:25,258 ‫لا، كانت لدي جلسات استشارية 607 00:40:25,432 --> 00:40:31,298 ‫- أكان يجب اتخاذ قرار صعب؟ ‫- لا، إنه أمر وقائي وحسب بسبب سني وتاريخي 608 00:40:31,472 --> 00:40:34,817 ‫قالوا إنه سيكون من الجيد أن ‫أقابل استشاريا كل شهرين 609 00:40:35,208 --> 00:40:41,769 ‫- لم أعلم أنك أخبرتهم عن محاولتك الانتحار ‫- لم أر فائدة من الكذب عليهم 610 00:40:41,899 --> 00:40:44,332 ‫الأمر وارد في سجلاتهم ‫فقد اتصلت بالطوارئ بالفعل 611 00:40:44,897 --> 00:40:46,330 ‫أجل، فعلت 612 00:40:46,852 --> 00:40:50,110 ‫أخبرتهم بالأمر وقالت (سو) ‫إن الأمر لا يتسبب باستبعادي 613 00:40:50,241 --> 00:40:52,369 ‫ولكنها أرادت التأكد من أن هناك ‫من يمكنني أن أكلمه 614 00:40:53,498 --> 00:40:56,192 ‫- هذه خطوة ذكية، إنها تعتني بك ‫- أجل، أجد ذلك أيضا 615 00:40:56,323 --> 00:41:01,233 ‫ولكن... أمضيت اليوم كله أكلم الناس ‫وآخر ما أردته في نهايته التكلم أكثر 616 00:41:01,363 --> 00:41:05,490 ‫أجل ولكن هذا لن يستمر إلى الأبد ‫حالما يرون كيف ستحسنين التصرف 617 00:41:05,707 --> 00:41:08,008 ‫ولكن لا مشكلة في رؤية استشاري دوما 618 00:41:08,140 --> 00:41:10,573 ‫في هذا النوع من العمل، لا بد من ‫أن يكون هناك من يسعك التحدث إليه 619 00:41:10,704 --> 00:41:15,179 ‫- لدي جلساتي وأمك لديها د. (سانفورد) ‫- كان لدي د. (سانفورد) 620 00:41:16,048 --> 00:41:19,479 ‫أعني (كارا) كانت رائعة، أنا مستعدة ‫لأن أراها مجددا إن كنت بحاجة إلى ذلك 621 00:41:20,088 --> 00:41:21,564 ‫متى توقفت عن رؤيتها؟ 622 00:41:23,607 --> 00:41:27,343 ‫- منذ بضعة أسابيع ‫- لم تقولي شيئا 623 00:41:28,516 --> 00:41:31,384 ‫أنا آسفة، لم يخطر لي الأمر فحسب 624 00:41:31,775 --> 00:41:34,860 ‫كانت جلساتي مع (كارا) هدفها ‫أن تجعلني أستعد للعودة إلى الشارع 625 00:41:34,990 --> 00:41:38,075 ‫- وها قد عدت ‫- لا، تلك الجلسات كانت لأكثر من ذلك 626 00:41:38,205 --> 00:41:39,769 ‫- بعد كل ما اختبرته... ‫- إن نواياك طيبة 627 00:41:39,943 --> 00:41:43,636 ‫لكنني لست بحاجة إلى مَن يُعاملني كطفلة ‫لم أحتج إلى ذلك قط ولن أفعل 628 00:41:45,721 --> 00:41:48,632 ‫إذا، بما أنني ابنتك ‫ألا يعني ذلك أنه ليس عليك أن تُعامليني كطفلة؟ 629 00:41:48,849 --> 00:41:51,718 ‫إن نصفك مثلي، النصف الذي تشبهين فيه والدك ‫ما زال بحاجة إلى الانتباه 630 00:41:51,803 --> 00:41:53,194 ‫ربما أقل من 50 بالمئة 631 00:41:53,324 --> 00:41:57,060 ‫هذه ليست فرصة لطرح اتفاق ما ‫ستظلين طفلتي إلى الأبد 632 00:41:59,755 --> 00:42:01,318 ‫الطفلة (هان) 633 00:42:02,926 --> 00:42:06,141 ‫أعتقد أن علينا أن نكون جديين ‫حيال إيجاد اسم الآن 634 00:42:07,140 --> 00:42:10,355 ‫هل نعتمد اسما تقليديا أم حديثا أكثر مثل... 635 00:42:10,746 --> 00:42:12,137 ‫(شيكاغو)... 636 00:42:13,006 --> 00:42:14,395 ‫كنت على حق 637 00:42:15,395 --> 00:42:19,436 ‫سنكون عائلة نحن الثلاثة ‫ولا أريد الاستمرار في إخفاء هذا الأمر عنك 638 00:42:19,956 --> 00:42:22,911 ‫قلت لك، ليس عليك أن تحميني 639 00:42:24,345 --> 00:42:25,996 ‫لستَ مَن أحاول حمايته 640 00:42:29,601 --> 00:42:33,990 ‫"إن النيران الحادة قط تطوّرت في (سان أنجيلو) ‫فرق الاستجابة أصبحت مُرهقة" 641 00:42:34,120 --> 00:42:36,597 ‫"مزيد من المقاطعات بما فيها مركز الإطفاء ‫في (لوس أنجلوس)" 642 00:42:36,683 --> 00:42:39,420 ‫"قد تم استدعاؤهم من أجل المساعدة ‫على احتواء على هذه الكارثة الكبيرة" 643 00:42:39,551 --> 00:42:40,897 ‫هيا، فلنذهب 644 00:42:44,243 --> 00:42:47,632 ‫أنا على قائمة النشر الخاص ‫منذ أن انضممت إلى المركز 645 00:42:48,108 --> 00:42:49,500 ‫لم أتلق اتصالًا قبل الآن 646 00:42:54,757 --> 00:42:56,191 ‫حسنا، نحن جاهزون للانطلاق 647 00:42:56,450 --> 00:42:58,667 ‫لا، أنا أعرف كيف أنتم 648 00:42:59,579 --> 00:43:02,706 ‫فليحرص الجميع على استخدام الحمام ‫قبل أن تذهبوا 649 00:43:02,838 --> 00:43:05,445 ‫لا آبه إن كنتم تظنون أنكم بحاجة إلى ذلك أم لا 650 00:43:05,750 --> 00:43:08,443 ‫علينا القيادة مدة 20 ساعة ‫وسنستفيد من الوقت 651 00:43:08,921 --> 00:43:10,267 ‫لم أعلم أنك آتية معنا 652 00:43:10,441 --> 00:43:13,005 ‫لدي ولدان وأقساط كلية الطب لأسددها 653 00:43:13,657 --> 00:43:15,655 ‫أنا مستعدة لقبول أي وقت إضافي طارئ ‫يُمكنني الحصول عليه 654 00:43:16,828 --> 00:43:20,433 ‫كما وأن الأمر سيكون ممتعا ‫لم يسبق أن زرت (تكساس) 655 00:43:38,092 --> 00:43:42,092 {\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7} iBelieve7 ترجمة أصلية