1
00:00:02,306 --> 00:00:15,189
Terjemahan oleh
-nuhaulien-
2
00:00:20,324 --> 00:00:23,197
3
00:00:23,327 --> 00:00:25,895
Petugas sedang mengejar.
Kami sedang mengirim bantuan.
4
00:00:28,289 --> 00:00:31,118
♪
5
00:00:31,205 --> 00:00:32,032
Semua mata tertuju pada tersangka.
6
00:00:32,119 --> 00:00:33,555
Kami mengepung dia.
7
00:00:33,729 --> 00:00:35,557
Dispatch, ini
727-L-30.
8
00:00:35,731 --> 00:00:38,777
Mendekati kendaraan yang dicurigai.
9
00:00:38,908 --> 00:00:40,649
Mengerti,
727-L-30.
10
00:00:40,779 --> 00:00:41,911
Kau melihat wajahnya?
11
00:00:41,998 --> 00:00:43,217
Tersangka agak sulit untuk dilewatkan.
12
00:00:49,353 --> 00:00:53,140
Mesin 118,
ini peringatan terakhirmu.
13
00:00:53,314 --> 00:00:54,837
Menepi sekarang!
14
00:00:54,924 --> 00:01:00,582
♪
15
00:01:00,712 --> 00:01:03,019
16
00:01:06,370 --> 00:01:09,156
Tas trauma?
17
00:01:09,330 --> 00:01:10,505
Yup.
18
00:01:10,592 --> 00:01:14,465
Maaf. apa barusan?
19
00:01:14,596 --> 00:01:17,294
-Cek.
-Yeah.
20
00:01:17,381 --> 00:01:19,731
AED?
21
00:01:19,818 --> 00:01:21,168
-Cek.
Oh, tidak.
22
00:01:21,342 --> 00:01:23,387
Siapa yang memberi orang itu papan klip?
23
00:01:23,561 --> 00:01:24,519
Ah, tidak usah khawatir.
24
00:01:24,606 --> 00:01:25,824
Ini lebih baik,
clipboard yang lebih lembut
25
00:01:25,955 --> 00:01:29,089
seperti orang yang memegangnya.
26
00:01:29,176 --> 00:01:32,179
-Bertemu Buck 3.0.
-Apa, tiga?
27
00:01:32,353 --> 00:01:34,137
Apa yang terjadi dengan 2.0?
28
00:01:34,268 --> 00:01:35,617
Kaki dua hancur dengan truk tangga
29
00:01:35,791 --> 00:01:37,619
dan pacarnya meninggalkanya.
30
00:01:37,749 --> 00:01:39,708
Masih belum yakin apa yang menginspirasi
pembaruan perangkat lunak.
31
00:01:39,838 --> 00:01:41,710
Aku sudah siap melepaskan masa lalu.
32
00:01:41,840 --> 00:01:42,972
Orang tuamu berbohong kepadamu selama hidupmu
33
00:01:43,059 --> 00:01:45,148
dan kau hanya akan melupakan begitu saja?
34
00:01:45,279 --> 00:01:47,150
-Apa rahasiamu?
-Terapi.
35
00:01:47,281 --> 00:01:49,761
Adapun orang tuaku setuju datang ke
beberapa sesi denganku,
36
00:01:49,935 --> 00:01:52,068
mencari jalan keluar masalah kita.
37
00:01:52,242 --> 00:01:53,504
Lihat, mereka mencoba.
Aku pikir harus mencoba juga.
38
00:01:53,635 --> 00:01:55,550
-Benarkan?
-Sangat dewasa, Buck.
39
00:01:55,724 --> 00:01:57,508
Sangat Buck 3.0.
40
00:01:57,639 --> 00:01:59,293
Oke,
Aku tidak akan memanggilmu itu.
41
00:01:59,467 --> 00:02:01,991
Apa kamu akan ikut dalam sesi keluarga ini juga?
42
00:02:02,165 --> 00:02:03,297
Uh-uh.
43
00:02:03,427 --> 00:02:05,168
Keluarga kata kunci,
dimana aku bukan.
44
00:02:05,299 --> 00:02:06,952
Secara teknis.
45
00:02:07,083 --> 00:02:08,867
Kau diizinkan memberi diri sendiri waktu,
kau tahu.
46
00:02:08,998 --> 00:02:10,565
-Untuk memproses.
Aku tahu.
47
00:02:10,652 --> 00:02:13,220
Aku hanya lelah melihat kebelakang.
48
00:02:13,307 --> 00:02:16,397
Aku siap untuk memikirkan masa depan.
49
00:02:18,660 --> 00:02:19,661
Ngomongin masalah itu...
50
00:02:19,835 --> 00:02:21,619
-Hei, Probie!
51
00:02:21,750 --> 00:02:23,230
-Oh, uh--
-Tidak, tidak,tidak.
52
00:02:23,404 --> 00:02:25,057
Jangan khawatir.
aku bisa ini.
53
00:02:25,188 --> 00:02:26,233
Maaf, aku tidak bermaksud untuk mengejutkanmu.
54
00:02:26,320 --> 00:02:28,104
Kau probie B-shift baru, kan?
55
00:02:28,235 --> 00:02:30,324
Ya.
Maksudku, ya Pak.
56
00:02:30,454 --> 00:02:31,760
Baru menyelesaikan shift pertamaku.
57
00:02:31,890 --> 00:02:33,240
Uh, bagaimana dengan itu?
58
00:02:33,414 --> 00:02:35,372
Oh, cukup tenang.
59
00:02:35,459 --> 00:02:36,373
Whoa!
60
00:02:36,460 --> 00:02:37,461
-Apa dia baru saja bilang--
-Tidak!
61
00:02:37,635 --> 00:02:38,767
Maaf,
aku hanya bilang itu ...
62
00:02:38,897 --> 00:02:39,898
- Jangan katakan lagi.
- Tunggu! tunggu!
63
00:02:40,072 --> 00:02:41,335
Aku tidak tahu,
mungkin jika dia mengatakan
64
00:02:41,465 --> 00:02:42,684
untuk kedua kalinya,
itu membatalkan kutukan.
65
00:02:42,858 --> 00:02:44,555
Mungkin jika dia mengatakan ketiga kalinya,
66
00:02:44,686 --> 00:02:45,948
Candyman akan muncul dan bunuh kita semua.
67
00:02:46,035 --> 00:02:47,993
Mari jangan mencoba teori itu.
68
00:02:48,124 --> 00:02:50,039
Kata itu dilarang di pemadam kebakaran - rumah mana saja.
69
00:02:50,126 --> 00:02:52,259
Kita hanya.. kita tidak menggunakan kata-Q.
70
00:02:52,389 --> 00:02:55,958
Siapa yang menggunakan kata Q?
71
00:02:56,045 --> 00:02:57,829
Apa yang aku lewatkan disini?
72
00:02:59,614 --> 00:03:00,571
Perhatian, Stasiun 118.
73
00:03:00,702 --> 00:03:01,920
Kecelakaan kendaraan dengan luka.
74
00:03:02,051 --> 00:03:05,489
Kita telah dikutuk.
75
00:03:07,056 --> 00:03:08,449
kutukan?
76
00:03:08,579 --> 00:03:10,625
Kau terdengar seperti abuela ku curandera tetangga.
77
00:03:10,712 --> 00:03:12,888
Nah, apakah dia mengetahui
cara membalikkannya?
78
00:03:13,018 --> 00:03:17,066
Karena jika tidak,
kita akan menjalani shift dari neraka.
79
00:03:17,197 --> 00:03:18,720
Panggilan nonstop sepanjang hari.
80
00:03:18,850 --> 00:03:20,461
Panggilan bodoh.
81
00:03:20,591 --> 00:03:21,940
Mungkin takdir tergoda.
82
00:03:22,071 --> 00:03:24,508
Sekarang dewa EMS akan membuat kita membayar.
83
00:03:24,639 --> 00:03:26,641
Ayoalah, kalian tidak benar benar
mempercayai itu.
84
00:03:26,728 --> 00:03:28,338
Jadi Buck tidak pernah mengatakan padamu
85
00:03:28,469 --> 00:03:30,645
tentang terakhir kali seseorang
menggunakan kata itu?
86
00:03:30,732 --> 00:03:32,212
Para dewa mengeluarkannya konteks.
87
00:03:34,301 --> 00:03:36,520
♪
88
00:03:36,694 --> 00:03:38,130
ini sudah jalan.
89
00:03:38,261 --> 00:03:39,175
Kau harus mencuci itu dengan tangan.
90
00:03:39,306 --> 00:03:40,655
Sungguh?
91
00:03:40,742 --> 00:03:43,310
-Ini cukup tenang.
92
00:03:43,484 --> 00:03:45,964
Whoa, maksudku mesin pencuci piring.
93
00:03:46,138 --> 00:03:49,838
-Mesin 118--
94
00:03:49,968 --> 00:03:51,753
Maksudku mesin cuci piring...
95
00:03:51,927 --> 00:03:55,322
-36 panggilan.
-36?
96
00:03:55,452 --> 00:03:56,888
dalam satu shift?
97
00:03:56,975 --> 00:03:58,107
Yaah. itu adalah rekor.
98
00:03:58,281 --> 00:03:59,239
Dulu itu 37.
99
00:03:59,326 --> 00:04:00,544
Yang satu itu tidak dihitung.
100
00:04:00,718 --> 00:04:01,893
Bahkan itu bukan sebuah panggilan.
101
00:04:01,980 --> 00:04:03,678
Lalu apa itu?
102
00:04:03,765 --> 00:04:05,984
Pembalasan ilahi.
103
00:04:06,115 --> 00:04:09,379
♪
104
00:04:09,510 --> 00:04:11,860
Jadi siapa yang memicu sistem
pemadam kebakaran?
105
00:04:11,990 --> 00:04:13,731
Aku tidak tahu, tetapi jika aku tahu,
Aku akan mencium bibirnya.
106
00:04:15,429 --> 00:04:16,734
Taruhan dia menyesal berbicara
tentang mesin pencuci piring sekarang.
107
00:04:19,563 --> 00:04:20,782
Haruskah kita membantunya?
108
00:04:20,956 --> 00:04:22,087
Tidak, beri dia waktu.
109
00:04:22,218 --> 00:04:23,654
Teman-teman, ayo, ayo!
110
00:04:23,785 --> 00:04:24,916
Apa?
111
00:04:25,003 --> 00:04:26,875
Oh, Astaga.
112
00:04:27,005 --> 00:04:28,180
♪
113
00:04:28,311 --> 00:04:29,791
Aku pikir kalian memberi
114
00:04:29,921 --> 00:04:31,706
dewa EMS kredit terlalu banyak.
115
00:04:31,793 --> 00:04:33,882
♪
116
00:04:34,012 --> 00:04:36,537
117
00:04:36,667 --> 00:04:41,585
♪
118
00:04:41,716 --> 00:04:43,239
Lihat?
Fender bender.
119
00:04:43,370 --> 00:04:44,588
-Tidak gila.
-Uh-huh?
120
00:04:44,719 --> 00:04:46,155
Lihat ini!
Izzy Chainz!
121
00:04:46,242 --> 00:04:47,591
-Lihat keatas.
Sebelah sini!
122
00:04:47,722 --> 00:04:51,291
Izzy Chainz, semuanya!
rapper terhebat sepanjang masa!
123
00:04:51,378 --> 00:04:52,814
Download albumku, oke?
124
00:04:52,944 --> 00:04:54,250
-Buck.
Yep.
125
00:04:54,424 --> 00:04:57,166
-siapkan tangga.
126
00:04:57,297 --> 00:04:58,733
-Apa itu?
127
00:04:58,820 --> 00:05:01,692
Solasi ditempel? Ya.
128
00:05:01,823 --> 00:05:03,085
Yeah!
Izzy Chainz, kalian semua!
129
00:05:03,172 --> 00:05:05,261
Terlihat lebih gila.
130
00:05:05,392 --> 00:05:08,264
Izzy Chainz!
131
00:05:08,438 --> 00:05:12,921
Terjebak denganu!
Ya, aku akan berada di sini semalaman!
132
00:05:13,051 --> 00:05:14,792
Bu,
bisa kau jelaskan apa yang terjadi?
133
00:05:14,923 --> 00:05:17,969
Kakek disana memutuskan pergi ke derby pembongkaran
134
00:05:18,143 --> 00:05:19,319
di bemperku.
135
00:05:19,406 --> 00:05:20,363
Pak, bisa tolong?
136
00:05:20,494 --> 00:05:21,973
Lampunya hijau!
137
00:05:22,060 --> 00:05:23,975
Saat itu kau seharusnya pergi!
138
00:05:24,062 --> 00:05:25,977
Perhatianku teralihkan sejenak.
139
00:05:26,064 --> 00:05:27,414
Apa kau mengalami masalah penglihatan?
140
00:05:27,501 --> 00:05:28,502
Yah, menurutku salah satu penglihatanku keluar
141
00:05:28,632 --> 00:05:30,025
saat dia memukulku.
142
00:05:30,155 --> 00:05:31,940
BP adalah 170 di atas 80.
143
00:05:32,070 --> 00:05:33,507
Pak, apakah kau punya sejarah hipertensi?
144
00:05:33,681 --> 00:05:37,641
Aku 82, Nak.
Aku memiliki sejarah segalanya!
145
00:05:40,035 --> 00:05:41,689
Sepertinya kamu tidak mengalami gegar otak,
146
00:05:41,819 --> 00:05:44,039
tetapi jika kamu mulai mengalami
sakit kepala atau pusing,
147
00:05:44,169 --> 00:05:44,996
Kau harus pergi ke UGD.
148
00:05:45,127 --> 00:05:46,389
Hebat, terima kasih.
149
00:05:49,958 --> 00:05:51,873
♪
150
00:05:52,003 --> 00:05:53,788
Saksikan ini!
151
00:05:53,875 --> 00:05:56,573
Izzy Chainz disini!
152
00:05:56,660 --> 00:05:57,879
Kau butuh hal lain?
153
00:05:58,009 --> 00:05:59,271
Semuanya sedikit buram,
154
00:05:59,402 --> 00:06:01,796
tapi pria di papan reklame...
apakah dia terkenal?
155
00:06:01,883 --> 00:06:02,971
Yeah, itu aku.
156
00:06:03,101 --> 00:06:04,538
Dia akan menjadi terkenal.
157
00:06:04,668 --> 00:06:07,454
Sebelah sini!
158
00:06:08,672 --> 00:06:09,760
Bagaimana dia bisa disana?
159
00:06:09,891 --> 00:06:13,808
Hey!
Holla, holla!
160
00:06:13,895 --> 00:06:15,113
Tidak, tidak, tidak.
161
00:06:15,287 --> 00:06:17,072
Hei!
Aku tidak butuh bantuan.
162
00:06:17,202 --> 00:06:18,116
- Kembali kebawah.
Pak.
163
00:06:18,247 --> 00:06:19,335
Aku akan menurunkanmu
164
00:06:19,466 --> 00:06:20,989
untuk keselamatanmu dan yang lain.
165
00:06:21,119 --> 00:06:24,122
Aku menyewa papan reklame ini sepanjang hari!
166
00:06:24,253 --> 00:06:27,169
Aku tidak akan pergi sampai aku
mendapatkan apa yang aku bayar.
167
00:06:27,256 --> 00:06:28,692
Lihat kebawah.
168
00:06:28,779 --> 00:06:30,564
Aku, eh, aku pikir kau mendapatkan uangmu.
169
00:06:30,694 --> 00:06:31,565
Aku tahu, aku tahu.
170
00:06:31,695 --> 00:06:33,349
Lihat orang orang ini!
171
00:06:33,480 --> 00:06:36,352
Whoo!
Beli albumku!
172
00:06:36,483 --> 00:06:40,704
- Apa mereka bisa melihat kode QRku?
Ya, aku yakin mereka bisa.
173
00:06:40,878 --> 00:06:42,271
Okay, wow.
174
00:06:42,445 --> 00:06:46,362
Um, pertanyaan untukmu.
175
00:06:46,493 --> 00:06:48,799
Apa kau mengenakan celana dalam?
176
00:06:48,930 --> 00:06:52,063
Tidak. kenapa?
177
00:06:52,150 --> 00:06:53,500
Kau mungkin akan menyesalinya nanti.
178
00:06:53,674 --> 00:06:56,285
Whoo! Llihat aku!
179
00:06:56,459 --> 00:07:01,682
♪
180
00:07:01,812 --> 00:07:04,641
Whoo!
Terjebak denganmu!
181
00:07:06,817 --> 00:07:08,515
lihat cacatanya.
182
00:07:08,689 --> 00:07:10,604
Terlihat seperti dia mengatakan jujur.
183
00:07:10,734 --> 00:07:13,607
-Dia membayar tempat itu.
Jadi ini semua legal?
184
00:07:13,737 --> 00:07:15,304
Dia bisa saja bunuh diri atau pengamat.
185
00:07:15,391 --> 00:07:16,697
kita akan segera mengetahuinya
186
00:07:16,827 --> 00:07:18,089
segera setelah dia turun kebawah.
187
00:07:18,176 --> 00:07:21,702
bisa kita lakukan sekarang
mengontrol lalu lintas
188
00:07:21,832 --> 00:07:23,181
dan berharap menghindari lebih banyak kecelakaan.
189
00:07:23,355 --> 00:07:26,010
Sialan probie membawa sial.
Dia menggunakan kata-Q.
190
00:07:26,097 --> 00:07:27,316
Membawa sial?
191
00:07:27,447 --> 00:07:29,492
Kau tidak percaya hal itu.
192
00:07:29,623 --> 00:07:30,885
Tidak.
193
00:07:31,059 --> 00:07:33,104
tapi mereka percaya.
194
00:07:33,191 --> 00:07:34,758
Dan ketika mereka mendengar kata-Q,
mereka menjadi curiga,
195
00:07:34,932 --> 00:07:36,412
lalu mereka melakukan kesalahan,
196
00:07:36,586 --> 00:07:37,979
mereka lupa untuk mengunci bagian depan mesin,
197
00:07:38,066 --> 00:07:40,547
atau mereka tidak sengaja memicu
sistem pemadam kebakaran.
198
00:07:40,677 --> 00:07:42,505
Hari ini akan menjadi kekacauan besar.
199
00:07:45,203 --> 00:07:45,987
Ooh.
200
00:07:46,117 --> 00:07:48,293
Yeah!
Oh, yeah!
201
00:07:48,424 --> 00:07:49,730
Untuk apa itu?
202
00:07:49,860 --> 00:07:53,081
Keberuntungan.
Sepertinya kau bisa menggunakan beberapa.
203
00:07:53,211 --> 00:07:54,430
Lihat ini!
Izzy Chainz!
204
00:07:54,561 --> 00:07:57,389
Aku akan mengambil semua yang bisa kudapatkan.
205
00:07:57,520 --> 00:07:59,566
Sebelah sini!
Terjebak denganmu!
206
00:07:59,740 --> 00:08:01,568
Mungkin sedikit menyengat.
207
00:08:01,742 --> 00:08:03,657
-Hanya akan pegang itu di sini.
-Ah!
208
00:08:03,787 --> 00:08:04,571
Kau akan baik baik saja.
209
00:08:04,745 --> 00:08:05,876
Baik?
Pegang saja di sana.
210
00:08:06,007 --> 00:08:07,661
Terima kasih.
211
00:08:13,536 --> 00:08:16,539
Ibu Flores?
-Yeah?
212
00:08:16,670 --> 00:08:18,454
Eddie Diaz.
Maaf.
213
00:08:18,585 --> 00:08:20,543
Ayah Christopher.
Dari sekolah?
214
00:08:20,674 --> 00:08:24,547
Pak Diaz.
Edmundo, um--
215
00:08:24,678 --> 00:08:27,028
Bagimana dengamu?
216
00:08:27,158 --> 00:08:28,246
Sepertinya Aku harus menanyakan itu padamu.
217
00:08:28,377 --> 00:08:30,031
Apakah kamu terluka dalam kecelakaan itu?
218
00:08:30,161 --> 00:08:32,381
Minum kopi panas sambil berjalan.
219
00:08:32,555 --> 00:08:34,122
Biasanya tidak bahaya,
220
00:08:34,252 --> 00:08:35,863
tapi beberapa pria menabrakku
saat kecelakaan itu terjadi.
221
00:08:35,950 --> 00:08:36,951
Yeah.
222
00:08:37,038 --> 00:08:39,170
Membakar diriku lumayan.
223
00:08:39,257 --> 00:08:41,869
Boleh aku lihat itu?
224
00:08:41,956 --> 00:08:43,261
Tentu.
225
00:08:47,352 --> 00:08:49,833
Es sangat buruk untuk luka bakar.
226
00:08:50,007 --> 00:08:52,140
Mari kita lihat.
227
00:08:52,270 --> 00:08:54,185
Ooh, okay.
228
00:08:54,272 --> 00:08:57,362
Petugas pemadam kebakaran
itu memberikannya padaku.
229
00:08:57,493 --> 00:08:59,930
-Mengatakan padaku untuk tetap dingin. -Pemadam kebakaran yang mana?
230
00:09:00,061 --> 00:09:05,501
Um, dia baru saja di sini.
Memiliki 147 di helmnya.
231
00:09:05,632 --> 00:09:07,808
Ada unit lain disini?
232
00:09:07,938 --> 00:09:09,505
Harusnya dia lebih tahu.
233
00:09:09,636 --> 00:09:11,725
Untuk tetap kering dan bersih.
234
00:09:11,855 --> 00:09:14,031
-Bagaimana Christopher?
-Baik.
235
00:09:14,162 --> 00:09:17,426
Ya, menyesuaikan kelas jarak jauh.
236
00:09:17,513 --> 00:09:18,732
Aku berasumsi itu mengapa aku belum
melihatmu tahun ini.
237
00:09:18,862 --> 00:09:20,255
Kau mencariku?
238
00:09:20,385 --> 00:09:23,301
-Uh...
239
00:09:23,475 --> 00:09:28,176
Christopher bilang kamu bukan salah
satu gurunya ditahun ini.
240
00:09:28,306 --> 00:09:30,744
Itulah bagian tersulit untuk berhenti
241
00:09:30,874 --> 00:09:31,875
Aku rindu anak anak.
242
00:09:32,049 --> 00:09:33,747
Aku baru menyelesaikan sarjana dokter.
243
00:09:33,877 --> 00:09:36,140
Sekarang aku mengurus
Adams Elementary.
244
00:09:36,227 --> 00:09:37,620
Wakil kepala sekolah.
245
00:09:37,751 --> 00:09:40,057
Ooh, mengesankan.
Selamat.
246
00:09:40,188 --> 00:09:42,320
-Terima kasih.
-Apa yang membuatmu ingin berhenti?
247
00:09:42,451 --> 00:09:43,626
Kamu sangat bagus menjadi guru
248
00:09:43,757 --> 00:09:46,760
memiliki gelar PhD memberiku
lebih banyak pilihan.
249
00:09:46,890 --> 00:09:49,023
Dan aku tidak akan pernah tidak menjadi guru.
250
00:09:49,110 --> 00:09:50,328
Itu ada dalam darahku.
251
00:09:50,459 --> 00:09:53,244
Terdengar seperti menjadi pemadam kebakaran.
252
00:09:53,375 --> 00:09:54,898
Wow.
253
00:09:55,072 --> 00:09:57,901
Pekerjaanmu sangat bagus untukmu.
254
00:09:58,032 --> 00:10:00,774
Terima kasih.
255
00:10:00,904 --> 00:10:05,082
Uh, kamu lihat orang itu dari 147,
dapatkan namanya.
256
00:10:05,213 --> 00:10:07,345
Bisa membuat lebih banyak kerusakan dari es itu.
257
00:10:07,476 --> 00:10:09,217
Aku rasa ini hari keberuntunganku.
258
00:10:09,347 --> 00:10:10,784
- Bersyukur kau menemukanku.
259
00:10:10,914 --> 00:10:13,134
Aku mungkin butuh beberapa keberuntungan itu.
260
00:10:13,264 --> 00:10:16,572
Semua orang memberitahuku kita di hari dari neraka.
261
00:10:16,703 --> 00:10:18,487
Diaz.
262
00:10:18,574 --> 00:10:20,358
Ambilkan alat pelindung itu musisi akrobat kami di sini.
263
00:10:20,489 --> 00:10:23,057
Mengerti, kap.
264
00:10:23,144 --> 00:10:26,321
♪
265
00:10:26,451 --> 00:10:29,498
- Senang melihatmu.
- Kau juga.
266
00:10:29,672 --> 00:10:33,328
♪
267
00:10:35,156 --> 00:10:36,505
Kenapa kamu tidak kembali dengan ponsel cerdasmu
268
00:10:36,636 --> 00:10:37,593
dan membuat video...
269
00:10:37,724 --> 00:10:40,161
Kap,
dia tidak mau pergi.
270
00:10:40,291 --> 00:10:44,818
♪ Aku tidak akan turun hingga waktuku habis ♪
271
00:10:44,948 --> 00:10:46,950
- Dan kapan itu?
8:00 pagi.
272
00:10:47,081 --> 00:10:50,171
♪ Besok pagi
273
00:10:50,345 --> 00:10:51,563
-Yeah!
274
00:10:51,694 --> 00:10:54,131
-Download albumku, okay?
275
00:10:54,262 --> 00:10:56,917
Angkat tangan!
276
00:10:57,047 --> 00:10:59,093
He should've paid
for half a day.
277
00:10:59,180 --> 00:11:00,964
Tolong!
278
00:11:03,140 --> 00:11:07,405
Whoa, whoa, whoa, whoa!
279
00:11:07,579 --> 00:11:09,538
Oh, Astaga !
280
00:11:09,669 --> 00:11:12,497
Download albumku!
281
00:11:12,628 --> 00:11:14,325
Oh, Astaga.
282
00:11:15,762 --> 00:11:17,241
Ow!
283
00:11:17,328 --> 00:11:18,982
♪
284
00:11:19,113 --> 00:11:21,942
Ow!
285
00:11:22,072 --> 00:11:25,380
Aku baik baik saja, aku oke!
Yeah!
286
00:11:25,510 --> 00:11:30,167
Oh, oh, dia jelas akan terkenal sekarang.
287
00:11:30,298 --> 00:11:33,083
Download albumku, okay?
288
00:11:33,214 --> 00:11:35,564
Kau ingin menyimpannya sebagai suvenir?
289
00:11:45,792 --> 00:11:47,750
Aku lapar, kap.
290
00:11:47,881 --> 00:11:49,230
Satu hal yang bisa membuatku
291
00:11:49,317 --> 00:11:51,014
untuk menaiki tangga ini.
hari ini adalah makaroni panggang Cap!
292
00:11:52,668 --> 00:11:54,365
Hei, kau tahu aturanya.
kita menunggu semua orang.
293
00:11:54,539 --> 00:11:56,324
-Aw.
-Maaf kawan.
294
00:11:56,454 --> 00:11:58,718
Wow, baunya luar biasa.
295
00:12:03,461 --> 00:12:04,811
♪ Don't stop me
296
00:12:04,898 --> 00:12:07,465
♪ 'Cause I'm having
a good time ♪
297
00:12:07,639 --> 00:12:09,250
♪ Having a good time
298
00:12:09,337 --> 00:12:10,468
♪ I'm a shooting star leaping
through the sky ♪
299
00:12:10,599 --> 00:12:13,384
Ini dia,
tenang dan nyaman.
300
00:12:16,692 --> 00:12:17,998
Jangan khawatir.
dia selanjutnya.
301
00:12:18,128 --> 00:12:20,043
♪ Like Lady Godiva
302
00:12:20,174 --> 00:12:23,612
♪ I'm gonna go, go, go,
there's no stopping me ♪
303
00:12:23,743 --> 00:12:24,918
Cepat, Kap!
Cepat!
304
00:12:25,048 --> 00:12:26,397
-Sebelum kita...
305
00:12:26,484 --> 00:12:28,965
♪ Burning through
the sky, yeah ♪
306
00:12:31,663 --> 00:12:35,276
Kirim untuk 118.
Satu kecelakaan di Jalan Utama.
307
00:12:35,363 --> 00:12:38,279
♪ I wanna make
a supersonic man outta you ♪
308
00:12:38,366 --> 00:12:40,020
Oke, ide siapa menggunakan Vaseline?
309
00:12:40,150 --> 00:12:42,370
Baiklah baiklah, menyelesaikan.
310
00:12:42,500 --> 00:12:44,285
♪ I'm having such a
good time, I'm having a ball ♪
311
00:12:44,372 --> 00:12:45,808
Ini dia, ini dia. Oke, wow, oke.
312
00:12:45,939 --> 00:12:47,418
♪ Don't stop me now
313
00:12:48,985 --> 00:12:50,291
Baik, kita tidak membutuhkan rahang.
314
00:12:51,814 --> 00:12:52,859
♪ Don't stop me now
315
00:12:52,989 --> 00:12:55,035
Oh, ayolah.
316
00:12:55,165 --> 00:12:56,384
Setidaknya seseorang makan hari ini.
317
00:12:59,474 --> 00:13:01,824
♪ I'm a rocket ship
on my way to Mars ♪
318
00:13:01,955 --> 00:13:03,304
♪ On a collision course
319
00:13:03,478 --> 00:13:05,088
Oh, tidak.
320
00:13:05,219 --> 00:13:06,611
♪ I'm out of control
321
00:13:06,742 --> 00:13:09,310
♪ I'm a sex machine waiting
to reload ♪
322
00:13:09,484 --> 00:13:10,528
♪ Like an atom bomb
323
00:13:10,702 --> 00:13:12,095
Sepertinya kita harus memesan.
324
00:13:12,226 --> 00:13:15,316
-Bukan itu kita membawa sial.
325
00:13:15,446 --> 00:13:18,667
Ya, jelas tidak membawa sial.
326
00:13:18,754 --> 00:13:20,190
♪ 200 degrees
327
00:13:20,364 --> 00:13:23,890
♪ That's why they call me
Mr. Fahrenheit ♪
328
00:13:23,977 --> 00:13:25,195
♪ I'm traveling
at the speed of light ♪
329
00:13:28,111 --> 00:13:30,113
Tunggu, Debra.
Bantuan akan datang.
330
00:13:32,681 --> 00:13:33,900
♪ Have a good time,
good time ♪
331
00:13:34,074 --> 00:13:35,597
♪ Don't stop me,
don't stop me ♪
332
00:13:35,684 --> 00:13:37,555
♪ Oh!
333
00:13:37,686 --> 00:13:39,383
Apa ini?
334
00:13:39,514 --> 00:13:40,210
Aku pikir itu mungkin berasal dari restoran sushi
335
00:13:40,341 --> 00:13:42,212
pintu sebelah.
336
00:13:42,343 --> 00:13:45,868
Bu, bisa kau dengar aku?
337
00:13:45,999 --> 00:13:47,130
Kita harus melepaskan ini di air.
338
00:13:47,261 --> 00:13:49,872
♪
339
00:13:52,527 --> 00:13:57,358
♪ Oh, I'm burning
through the sky, yeah ♪
340
00:13:57,532 --> 00:13:59,490
♪ 200 degrees, that's why
they call me Mr. Fahrenheit ♪
341
00:14:05,235 --> 00:14:06,454
9-1-1.
apa keadaan daruratmu?
342
00:14:06,584 --> 00:14:07,716
♪
343
00:14:07,847 --> 00:14:10,632
Jatah darurat!
344
00:14:10,719 --> 00:14:11,807
♪
345
00:14:11,938 --> 00:14:14,941
Kalem!
Kepalaku ada disini.
346
00:14:15,028 --> 00:14:17,160
Hei, baiklah.
tahan dulu.
347
00:14:17,291 --> 00:14:18,814
Pelan pelan!
348
00:14:18,945 --> 00:14:20,033
♪ Just give me a call
349
00:14:20,163 --> 00:14:21,512
♪ Don't stop me now
350
00:14:21,599 --> 00:14:22,818
♪ 'Cause I'm having
a good time ♪
351
00:14:22,949 --> 00:14:24,472
♪ Don't stop me now
352
00:14:24,602 --> 00:14:25,995
♪ Yes, I'm having
a good time ♪
353
00:14:26,126 --> 00:14:29,172
♪ I don't want to stop
at all ♪
354
00:14:29,303 --> 00:14:31,305
Tetap tenang dan tahan dulu.
355
00:14:31,392 --> 00:14:32,828
Jika kamu tenang, ini akan lepas.
356
00:14:32,959 --> 00:14:34,656
♪
-All right.
357
00:14:34,743 --> 00:14:36,179
Ini dia.
358
00:14:36,310 --> 00:14:39,182
♪
359
00:14:40,880 --> 00:14:45,841
♪
360
00:14:46,015 --> 00:14:47,843
Oke, mulai mundur.
361
00:14:48,017 --> 00:14:49,671
Kau bagus.
semua aman.
362
00:14:51,281 --> 00:14:53,109
Tetap mundur.
363
00:14:53,196 --> 00:14:57,548
- Oke, dan kita telah disini...
364
00:14:57,635 --> 00:14:59,594
Kembali keluar.
365
00:14:59,724 --> 00:15:02,423
♪ Don't stop me now
366
00:15:02,510 --> 00:15:03,990
Kau pernah memutar ulang percakapan di kepalamu
367
00:15:04,120 --> 00:15:06,035
dan khawatir kau terdengar seperti orang idiot?
368
00:15:06,166 --> 00:15:08,951
Bagaimana denganku?
369
00:15:09,082 --> 00:15:11,954
Aku bertemu Ana Flores pagi ini.
370
00:15:12,085 --> 00:15:13,303
Guru bahasa inggris Christopher.
371
00:15:13,434 --> 00:15:15,131
Guru bahasa Inggris Cristopher yang cantik.
372
00:15:15,218 --> 00:15:16,654
Kau belum menyebut namanya dalam waktu lama.
373
00:15:16,828 --> 00:15:18,439
Yah, dia bukan Guru Christopher lagi.
374
00:15:22,922 --> 00:15:25,011
Menarik.
375
00:15:30,581 --> 00:15:31,800
Tolong aku pindahkan beberapa tank ini
376
00:15:31,974 --> 00:15:34,020
untuk meredakan tekanan.
377
00:15:34,150 --> 00:15:36,892
Uh--
378
00:15:37,023 --> 00:15:38,198
Ayolah!
379
00:15:42,202 --> 00:15:44,334
itu suaramu.
-Buck!
380
00:15:44,465 --> 00:15:47,250
- Jadilah professional!
381
00:15:47,381 --> 00:15:51,472
♪
382
00:15:51,646 --> 00:15:54,866
Bagaimana kalian berdua?
baik baik saja?
383
00:15:54,997 --> 00:15:56,216
Ya, kau baik-baik saja.
kau baik-baik saja?
384
00:15:57,391 --> 00:15:58,479
Pak, disini.
385
00:15:58,653 --> 00:15:59,915
Cobalah batuk.
386
00:16:00,089 --> 00:16:01,003
Pak, bisakah kau batuk untukku?
387
00:16:01,134 --> 00:16:02,048
Cobalah batuk.
kau bisa batuk?
388
00:16:02,178 --> 00:16:04,354
Cobalah batuk. Itu dia.
Cobalah batuk.
389
00:16:04,485 --> 00:16:10,621
♪
390
00:16:17,672 --> 00:16:20,631
Semua orang adalah komedian.
391
00:16:20,718 --> 00:16:23,721
392
00:16:28,161 --> 00:16:30,859
Kawan, itu panggilan yang membosankan.
393
00:16:30,990 --> 00:16:32,730
Dua orang terjebak di dalam lift.
394
00:16:32,861 --> 00:16:34,515
Mereka bahkan tidak membutuhkan
perhatian medis atau apapun.
395
00:16:34,645 --> 00:16:35,429
Jangan katakan, Edmundo.
396
00:16:35,559 --> 00:16:37,300
Bagaimana aku tidak ?
397
00:16:37,474 --> 00:16:39,607
Kalian bertingkah seperti sekelompok dari viejas.
398
00:16:39,737 --> 00:16:41,087
Tidak ada kutukan.
399
00:16:41,217 --> 00:16:43,263
Oh, dia sangat yakin sekarang.
400
00:16:43,393 --> 00:16:46,092
Ooh, yakin ini angin.
Kalian merasakan itu?
401
00:16:46,179 --> 00:16:48,529
Tidak ada yang mengatakan
kau harus percaya pada kutukan.
402
00:16:48,659 --> 00:16:50,966
Hanya mungkin jangan menggoda takdir.
403
00:16:51,140 --> 00:16:53,664
Bagaimana itu bukan hal yang sama?
404
00:17:01,498 --> 00:17:04,066
Itu adalah panggilan biasa.
405
00:17:04,197 --> 00:17:05,111
Pergi seperti jarum jam.
406
00:17:05,241 --> 00:17:07,330
Wham, bam, terima kasih, Bu.
407
00:17:07,461 --> 00:17:08,679
Kau memperhatikan bagaimana kau
tidak pernah dengar seseorang berkata,
408
00:17:08,810 --> 00:17:10,638
"wham, bam, terima kasih, pak"?
409
00:17:10,768 --> 00:17:12,248
Itu tidak berima.
410
00:17:14,294 --> 00:17:15,338
Atau mungkin semua itu whammin 'dan bammin'
411
00:17:15,512 --> 00:17:16,905
tidak ada yang bisa ditulis tentang terima kasih.
412
00:17:17,036 --> 00:17:19,212
Intinya adalah
413
00:17:19,386 --> 00:17:21,170
Aku pikir ini membuktikan bahwa
semua hal yang membawa sial
414
00:17:21,301 --> 00:17:23,259
sedikit konyol dan kita semua harus menyelesaikannya.
415
00:17:25,827 --> 00:17:28,264
Whoa!
416
00:17:28,351 --> 00:17:29,352
♪
417
00:17:29,483 --> 00:17:30,571
Whoa.
418
00:17:30,701 --> 00:17:32,573
♪
419
00:17:32,703 --> 00:17:34,314
Hei, Kap.
420
00:17:34,444 --> 00:17:37,056
Apakah tiang listrik yang hidup baru saja jatuh ke mesin?
421
00:17:37,143 --> 00:17:39,101
Aku yakin itu, Chimney.
422
00:17:39,232 --> 00:17:41,582
-Baik.
423
00:17:41,756 --> 00:17:43,323
Tidak ada kutukan disini.
424
00:17:56,814 --> 00:17:58,381
-Hey.
-Hey.
425
00:17:58,555 --> 00:18:00,166
Kudengar kau mendapat panggilan darurat.
426
00:18:00,340 --> 00:18:02,603
Yeah, Mesin 118.
427
00:18:02,690 --> 00:18:05,910
Angin meniup tiang listrik di atas mesin mereka.
428
00:18:06,041 --> 00:18:07,695
Ya Tuhan.
Ada yang terluka?
429
00:18:07,869 --> 00:18:09,349
Tidak ada yang terluka.
430
00:18:11,046 --> 00:18:13,527
Harus dikatakan, panggilan hari ini sangat aneh.
431
00:18:13,614 --> 00:18:14,963
kau tahu, aku sebenarnya sudah memeriksanya
432
00:18:15,050 --> 00:18:16,791
untuk memastikan bukan bulan purnama malam ini.
433
00:18:16,921 --> 00:18:18,575
Oh tidak. Itu bukan mungkin empat hari lagi.
434
00:18:18,749 --> 00:18:22,013
Aku sudah menjadwalkan diri untuk libur.
435
00:18:22,188 --> 00:18:23,537
aku pikir kita tidak diizinkan melakukan itu.
436
00:18:23,624 --> 00:18:24,842
Membayar untuk menjadi underboss.
437
00:18:26,322 --> 00:18:27,715
Dengan siapa kamu mengirim pesan?
438
00:18:27,802 --> 00:18:29,847
Chimney dan Buck.
Mereka di dalam mesin.
439
00:18:30,021 --> 00:18:31,936
-Dan?
-Mereka baik baik saja.
440
00:18:32,023 --> 00:18:34,113
Tapi Chimney meminta jika aku mengirim seseorang ke sana
441
00:18:34,200 --> 00:18:38,291
bawa dua lonceng dan beberapa lembar daun salam?
442
00:18:38,378 --> 00:18:40,075
Oh.
443
00:18:40,249 --> 00:18:41,729
Dia mencoba untuk menghilangkan kutukan.
444
00:18:41,816 --> 00:18:44,819
-It's a whole thing.
445
00:18:44,949 --> 00:18:46,951
Aha!
446
00:18:47,038 --> 00:18:49,606
Ini nyata.
447
00:18:49,737 --> 00:18:52,348
Oke, jadi kita harus menggerakkan tangan kita
448
00:18:52,435 --> 00:18:56,178
gerakan semacam ini dan membunyikan lonceng ...
449
00:18:56,309 --> 00:18:57,353
sembilan kali.
450
00:18:57,440 --> 00:18:59,660
Sembilan total atau
sembilan untuk kita masing-masing?
451
00:18:59,747 --> 00:19:01,140
Ini tidak jelas.
452
00:19:01,227 --> 00:19:03,054
Aku rasa kita semua harus melakukanya
453
00:19:03,229 --> 00:19:04,752
untuk memastikan kita mengangkat kutukan sepenuhnya.
454
00:19:04,839 --> 00:19:06,232
Nah, apakah itu benar benar kutukan?
455
00:19:06,406 --> 00:19:07,189
Aku tahu kita memanggilnya itu,
456
00:19:07,320 --> 00:19:09,670
tapi secara teknis,
Aku pikir itu kesialan.
457
00:19:09,844 --> 00:19:11,106
Apa bedanya?
458
00:19:11,193 --> 00:19:12,412
Yah, aku merasa seperti itu sebuah kutukan menyiratkan
459
00:19:12,542 --> 00:19:14,414
bahwa seseorang menaruh hex padamu dan kutukan
460
00:19:14,544 --> 00:19:16,981
lebih seperti kemarahan umum para dewa.
461
00:19:17,068 --> 00:19:18,418
Baiklah, aku mengerti.
Kita mulai.
462
00:19:18,505 --> 00:19:20,289
-Bagaimana menenangkan para dewa.
Oke tunggu.
463
00:19:20,463 --> 00:19:21,421
jadi hex dan kutukan hal yang sama?
464
00:19:21,595 --> 00:19:22,900
Dengat itu,
465
00:19:23,074 --> 00:19:24,467
maksudmu keduanya sama sekali dibuat-buat dan tidak nyata?
466
00:19:24,554 --> 00:19:27,078
Ya.
467
00:19:27,253 --> 00:19:29,080
Bukti apa lagi yang kau butuhkan ,Eddie?
468
00:19:29,255 --> 00:19:31,909
Kita terjebak dalam kotak kematian.
469
00:19:32,083 --> 00:19:34,129
Ribuan volt listrik
470
00:19:34,303 --> 00:19:35,652
menelusuri setiap buku dan celah.
471
00:19:35,783 --> 00:19:38,829
Siapa pun dari kita bisa digoreng seperti itu.
472
00:19:38,916 --> 00:19:42,006
Atau kita hanya jangan menyentuh pintu atau jendela manapun.
473
00:19:42,093 --> 00:19:44,313
sampai bantuan tiba dan
tidak ada yang digoreng.
474
00:19:44,487 --> 00:19:46,576
Dengan atau tanpa kutukan-- atau kesialan,
terserah.
475
00:19:46,750 --> 00:19:48,448
Yang bisa kutemukan hanya
476
00:19:48,578 --> 00:19:50,450
sejenis manusia atau pengorbanan hewan.
477
00:19:50,580 --> 00:19:52,278
Aku tidak yakin dengan itu.
478
00:19:52,452 --> 00:19:53,583
Apa kalian tidak mendengar diri kalian sekarang?
479
00:19:53,757 --> 00:19:55,324
Kau mendengar?
480
00:19:55,498 --> 00:19:57,500
Ini seperti alam semesta berteriak kepadamu
481
00:19:57,674 --> 00:19:58,936
dan kau menolak untuk mendengarkan.
482
00:19:59,110 --> 00:20:01,896
Alam semesta tidak berteriak.
483
00:20:04,551 --> 00:20:07,249
♪
484
00:20:07,336 --> 00:20:10,339
Oh, jelas ada kekuatan sedang bekerja di sini.
485
00:20:10,513 --> 00:20:13,212
Kekuatan di luar kendaliku dan kendalimu--
486
00:20:13,299 --> 00:20:14,387
Itu dia.
487
00:20:14,474 --> 00:20:16,476
Itu perbedaan antara kamu dan aku.
488
00:20:16,650 --> 00:20:18,042
Aku tidak khawatir akan hal yang tidak bisa aku kendalikan.
489
00:20:18,173 --> 00:20:20,175
Tentu, tapi seperti yang kau bilang
490
00:20:20,349 --> 00:20:22,177
kau tidak khawatir tentang hal yang tidak bisa kau kendalikan.
491
00:20:22,351 --> 00:20:24,397
tapi setidaknya bisakah kamu akui sesuatu itu
492
00:20:24,571 --> 00:20:27,748
mengendalikan segala sesuatunya yang
tidak dapat kau kendalikan?
493
00:20:27,922 --> 00:20:31,752
Seperti apa? Gremlins? Boogeyman?
494
00:20:31,926 --> 00:20:33,580
Santa Muerte?
495
00:20:33,710 --> 00:20:37,497
Lihat, kita mengalami hari yang buruk. Itu terjadi.
496
00:20:37,627 --> 00:20:40,500
Tetapi itu tidak terjadi karena dari kutukan atau hex
497
00:20:40,630 --> 00:20:42,110
atau karena seseorang berkata kata ten--
498
00:20:42,197 --> 00:20:44,939
Hey, hey, Jangan!
499
00:20:45,113 --> 00:20:47,289
Ayolah, Bobby.
500
00:20:47,376 --> 00:20:49,335
Kamu benar benar tidak percaya semua ini.
501
00:20:49,422 --> 00:20:52,033
kau tahu, kap, kau cukup diam hari ini
502
00:20:52,120 --> 00:20:53,774
tentang semua hal yang membawa sial ini.
503
00:20:53,948 --> 00:20:55,515
Ya.
Diam dengan curiga.
504
00:20:55,645 --> 00:20:56,646
Ya, Cap. Ayolah.
Kau memihak yang mana?
505
00:20:56,777 --> 00:21:00,868
Kutukan atau tidak ada kutukan?
506
00:21:00,955 --> 00:21:02,478
Bukankah kita semua sedikit percaya takhayul?
507
00:21:02,565 --> 00:21:04,872
Orang tidak suka berjalan di bawah tangga,
508
00:21:04,959 --> 00:21:07,353
beberapa bangunan tidak memiliki lantai 13,
509
00:21:07,440 --> 00:21:10,356
Kita memberkati orang setelah mereka bersin.
510
00:21:10,443 --> 00:21:13,184
Beberapa dari kita bahkan memakai
jimat keberuntungan di leher mereka.
511
00:21:13,315 --> 00:21:14,751
Itu bukan hal yang sama.
512
00:21:14,882 --> 00:21:17,276
Untukmu, tapi memakai medali itu
mengingatkan kamu pada putramu
513
00:21:17,363 --> 00:21:18,929
menolongmu lebih baik menjalani hari.
514
00:21:19,016 --> 00:21:21,236
Jadi jika Chimmiey mau membunyikan beberapa lonceng
515
00:21:21,410 --> 00:21:23,847
agar dia bisa merasa lebih baik,
Apa yang salah dengan itu?
516
00:21:23,934 --> 00:21:25,371
Kau benar benar tidak
517
00:21:25,458 --> 00:21:26,241
menjawab pertanyaaan, kap.
518
00:21:26,328 --> 00:21:28,983
-Yeah.
519
00:21:29,157 --> 00:21:31,202
Ah, dan bantuan telah tiba.
520
00:21:31,377 --> 00:21:33,988
-Lihat itu.
521
00:21:37,296 --> 00:21:37,948
♪
522
00:21:38,122 --> 00:21:40,777
Dan bantuan berhenti.
523
00:21:40,908 --> 00:21:44,564
untuk memotret kita yang terjebak di mesin kita sendiri.
524
00:21:44,694 --> 00:21:47,915
Hebat.
ini adalah hebat.
525
00:21:48,002 --> 00:21:50,570
Dan kutukan berlanjut.
526
00:21:50,744 --> 00:21:53,137
♪
527
00:22:01,276 --> 00:22:02,625
Ah, aku kira kau di ranjang.
528
00:22:02,799 --> 00:22:04,235
Tidak bisa tidur.
529
00:22:04,366 --> 00:22:07,064
Mungkin kutukan itu mendatangimu.
530
00:22:07,238 --> 00:22:10,503
Atau mungkin aku hanya tidak bisa tidur saja.
531
00:22:10,590 --> 00:22:12,200
Yaaa, selamat datang di club
532
00:22:12,287 --> 00:22:14,855
Apa aku mengganggu klub buku?
533
00:22:15,029 --> 00:22:17,597
Medis, bayi, wanita.
534
00:22:17,727 --> 00:22:19,381
Ingin tahu mengapa Buck punya buku di tangannya,
535
00:22:19,468 --> 00:22:21,862
- tapi sekarang semuanya masuk akal.
536
00:22:21,949 --> 00:22:24,952
Eddie, apa yang akan kamu katakan Bahasa cinta Ana?
537
00:22:25,126 --> 00:22:26,345
Ana siapa?
538
00:22:28,129 --> 00:22:29,217
Pengkhianat.
539
00:22:29,391 --> 00:22:31,045
Tunggu, apa kau berkencan dengan seseorang?
540
00:22:31,219 --> 00:22:33,526
Sayang belum kesitu.
Siapa Ana?
541
00:22:35,745 --> 00:22:38,748
Dia adalah guru Christopher tahun lalu.
542
00:22:38,922 --> 00:22:42,970
Menabrak papan reklame telepon pagi ini, dan ...
543
00:22:43,144 --> 00:22:45,581
sudah lama tidak melihatnya,
dan aku kira dia punya pekerjaan baru.
544
00:22:45,668 --> 00:22:48,105
Tunggu, apakah ini guru yang kamu teriakkan?
545
00:22:48,192 --> 00:22:49,759
Dan aku minta maaf untuk itu.
546
00:22:49,846 --> 00:22:50,978
Tapi tetap tidak mengajaknya keluar?
547
00:22:51,065 --> 00:22:52,762
Dia guru Christopher.
548
00:22:52,849 --> 00:22:55,069
Kau bilang dia punya pekerjaan baru.
549
00:23:00,248 --> 00:23:01,336
-Oh.
Stasiun 118.
550
00:23:01,510 --> 00:23:04,513
Struktur api, tempat tinggal keluarga tunggal.
551
00:23:13,217 --> 00:23:15,524
Buck, kalian mulai menjalankan saluran selang.
552
00:23:15,698 --> 00:23:17,134
Chim, Hen, matikan utilitas di sini
553
00:23:17,308 --> 00:23:18,048
dan rumah tetangga.
554
00:23:18,222 --> 00:23:20,442
Gas, tenaga, air.
Pak.
555
00:23:20,573 --> 00:23:22,226
-Kami akan mengambil alih dari sini.
Apa?
556
00:23:22,313 --> 00:23:24,446
-Sir, berikan aku selangnya.
-Bagus. dengar.
557
00:23:24,533 --> 00:23:25,708
Aku ingin terus maju sampai kau siap, oke?
558
00:23:25,882 --> 00:23:27,580
Hei, Pak, aku mengerti kamu ingin
menyelamatkan barang-barangmu,
559
00:23:27,754 --> 00:23:31,105
tapi sekarang, kamu harus mundur
demi keselamatanmu sendiri, oke?
560
00:23:31,279 --> 00:23:33,020
Baiklah, cepatlah!
561
00:23:34,717 --> 00:23:35,936
Ada hal yang harus kita tahu
562
00:23:36,110 --> 00:23:37,111
tentang apa yang ada didalam?
563
00:23:37,285 --> 00:23:39,330
Tidak, hanya beberapa berkas lama,
564
00:23:39,461 --> 00:23:42,029
Dekorasi Natal,
hal-hal seperti itu.
565
00:23:45,119 --> 00:23:47,382
-Hen, Chim!
Semuanya mundur!
566
00:23:47,556 --> 00:23:50,037
Ayo ayo! Semuanya mundur!
Jalan mundur!
567
00:23:50,124 --> 00:23:51,908
Oke, kamu mau coba lagi?
Karena pajakmu
568
00:23:52,039 --> 00:23:53,867
tampak jauh lebih menarik dariku.
569
00:23:53,954 --> 00:23:56,260
-Untuk menyelamatkan rumahmu!
-Baik!
570
00:23:56,347 --> 00:23:59,176
Aku pergi ke Costa Mesa dan membeli beberapa kembang api, oke?
571
00:23:59,350 --> 00:24:00,656
Aku pikir bisa menjual kepada orang-orang di sini.
572
00:24:00,743 --> 00:24:01,875
Baiklah, berapa banyak didalam?
573
00:24:01,962 --> 00:24:04,268
Aku tidak tahu!
Sekitar..
574
00:24:04,355 --> 00:24:06,836
-10 ribu?
575
00:24:06,923 --> 00:24:08,403
Dispatch,
ini Kapten Nash
576
00:24:08,577 --> 00:24:10,405
meminta bantuan di Bay Park Drive.
577
00:24:10,579 --> 00:24:13,190
Api telah ditingkatkan ke alarm kedua.
578
00:24:13,364 --> 00:24:16,890
-Kirim lebih banyak unit!
579
00:24:19,936 --> 00:24:21,721
♪
580
00:24:21,851 --> 00:24:23,984
Buck, butuh sepasang lagi tangan di punggung.
581
00:24:24,158 --> 00:24:25,202
Pergi.
aku bisa ini.
582
00:24:25,376 --> 00:24:27,335
Yakin?
Yaaa.
583
00:24:35,299 --> 00:24:38,172
Hei, aku kehilangan pasanganku.
Keberatan membantuku?
584
00:24:38,302 --> 00:24:39,521
Yeah.
Terima kasih.
585
00:24:39,695 --> 00:24:42,132
-Tuju ke tembok selatan.
586
00:24:42,219 --> 00:24:43,307
-Aku Eddie.
Brian.
587
00:24:43,482 --> 00:24:44,744
Senang melihatmu.
588
00:24:44,918 --> 00:24:47,660
Siapa yang melakukan pekerjaan ini, ya?
589
00:24:47,834 --> 00:24:48,965
Hari ini telah menjadi bagian dari pekerjaan.
590
00:24:49,096 --> 00:24:52,665
Kita 12 jam dalam 24 jam aktif dan terus berlanjut.
591
00:24:52,752 --> 00:24:54,841
Antara kamu dan aku,
Aku bisa menggunakan satu menit.
592
00:24:54,971 --> 00:24:56,016
Tapi jika tidak di sini melakukan ini,
593
00:24:56,190 --> 00:24:57,452
seluruh lingkungan tetangga bisa terbakar.
594
00:24:57,626 --> 00:24:59,106
Menjadi petugas pemadam kebakaran,
membantu orang,
595
00:24:59,193 --> 00:25:00,673
itu sumua yang aku inginkan.
596
00:25:00,847 --> 00:25:02,413
Itu akan sepadan dengan hari yang sulit ,bukan?
597
00:25:02,544 --> 00:25:04,111
Hei, terima kasih atas bantuanya.
598
00:25:04,198 --> 00:25:05,199
Oh, yeah.
Kau juga, Eddie.
599
00:25:05,329 --> 00:25:07,593
Sampai bertemu lagi.
600
00:25:07,767 --> 00:25:09,551
Harmon!
601
00:25:09,682 --> 00:25:11,553
Hey, Brian!
602
00:25:11,640 --> 00:25:14,208
Hei, salah satu orangmu menaruh
es di lengan pasien luka bakar
603
00:25:14,338 --> 00:25:16,427
di MVC saat Sunset hari ini.
604
00:25:16,558 --> 00:25:17,777
Bisa saja melakukan kerusakan nyata.
605
00:25:17,951 --> 00:25:21,607
Aneh. Terimakasih.
aku akan mengatakan kepada kapten.
606
00:25:21,694 --> 00:25:23,347
Hei.
aku kembali kesini untuk memeriksamu.
607
00:25:23,522 --> 00:25:25,567
tapi aku lihat kau mendapat bantuan.
608
00:25:25,654 --> 00:25:26,350
Orang itu dari 147 masuk.
609
00:25:26,481 --> 00:25:28,048
Uh, mungkin bukan 147.
610
00:25:28,222 --> 00:25:29,702
Ya. jelas itu.
aku yakin.
611
00:25:29,789 --> 00:25:31,573
Eddie,
tidak ada 147.
612
00:25:31,660 --> 00:25:33,227
Rumah mereka rusak selama tanah longsor.
613
00:25:33,401 --> 00:25:34,663
Mereka masih memperbaiki.
614
00:25:34,837 --> 00:25:36,360
Dengan siapa aku berbicara tadi?
615
00:25:36,447 --> 00:25:37,927
Aku tidak tahu.
616
00:25:48,416 --> 00:25:50,374
Aku tidak melihat dia di sini.
Dia bilang Harmon.
617
00:25:50,461 --> 00:25:52,376
Ya, itu Aaron Harmon di sana.
618
00:25:52,463 --> 00:25:53,682
Jelas bukan orang ini.
619
00:25:53,856 --> 00:25:56,424
Dia bilang namanya Brian.
Kau pikir dia pembohong?
620
00:25:56,511 --> 00:25:58,252
Itu terjadi terkadang kepada penjahat
621
00:25:58,426 --> 00:26:00,820
Mereka menipu untuk masuk ke dalam rumah orang.
622
00:26:00,994 --> 00:26:01,951
Aku rasa bukan yang satu itu.
623
00:26:02,038 --> 00:26:03,039
Dia terlihat sangat ingin membantu
624
00:26:03,213 --> 00:26:04,214
Maksudku, ini buruk,
tapi tidak--
625
00:26:04,388 --> 00:26:06,086
Terlalu buruk.
mereka tidak di latih.
626
00:26:06,216 --> 00:26:08,479
Mereka bisa melakukan banyak
kerugian daripada bantuan.
627
00:26:08,654 --> 00:26:10,220
Dia bilang yang dia inginkan hanya
menjadi pemadam kebakaran.
628
00:26:10,307 --> 00:26:12,048
Yaah.
Terkadang yang terjadi pada orang orang ini.
629
00:26:12,222 --> 00:26:14,877
Mencoba semua kelas,
tidak berhasil, tidak menyerah
630
00:26:15,008 --> 00:26:16,879
Kau harus mengagumi ketekunan.
631
00:26:16,966 --> 00:26:18,881
Ya dan dedikasi mereka.
Tapi aku juga kasihan ke mereka.
632
00:26:18,968 --> 00:26:20,883
Mm.
633
00:26:21,014 --> 00:26:23,190
Mereka terlalu fokus kepada yang tidak mereka miliki
634
00:26:23,277 --> 00:26:25,975
sehingga kehilangan kesempatan
memiliki sesuatu yang lain,
635
00:26:26,149 --> 00:26:27,324
Sesuatu yang nyata.
636
00:26:27,411 --> 00:26:30,850
♪
637
00:26:31,024 --> 00:26:32,939
Terkadang kau harus melupakan.
638
00:26:33,113 --> 00:26:36,333
♪
639
00:26:36,420 --> 00:26:39,032
Kita kembali ke Ana Flores.
640
00:26:39,119 --> 00:26:40,120
kamu dari semua orang,
641
00:26:40,207 --> 00:26:41,469
yang akan mengerti
642
00:26:41,600 --> 00:26:45,647
Itulah mengapa aku mengatakanya padamu
643
00:26:45,821 --> 00:26:47,431
Karena aku mengerti rasanya terjebak
644
00:26:47,518 --> 00:26:50,434
didalam momen terburuk hidupmu..
645
00:26:50,521 --> 00:26:54,047
takut akan harapan.
untuk mencoba lagi.
646
00:26:54,177 --> 00:26:57,616
♪
647
00:26:57,790 --> 00:27:01,489
Aku masih belum melupakanya.
melupakan dia.
648
00:27:01,576 --> 00:27:07,060
Dan kau akan selalu seperti itu.
kau akan selalu merindukanya.
649
00:27:07,147 --> 00:27:09,671
bagian dari dirimu yang dia bawa?
650
00:27:09,845 --> 00:27:12,500
Kau takan bisa mengambilnya kembali.
651
00:27:12,587 --> 00:27:15,851
Setiap hari,
kau sembuh sedikit.
652
00:27:15,938 --> 00:27:18,375
Lalu pagi hari, kau bangun
653
00:27:18,506 --> 00:27:20,943
kehilangan dia bukan hal pertama
yang kau pikirkan.
654
00:27:21,074 --> 00:27:25,426
♪
655
00:27:25,513 --> 00:27:27,254
Tapi kau bahagia sekarang?
656
00:27:27,341 --> 00:27:31,606
Maksudku dengan Athena dan anak anak?
657
00:27:31,737 --> 00:27:34,783
Aku mencintai keluargaku sekarang...
658
00:27:34,957 --> 00:27:38,308
tapi bukan berarti aku berhenti merindukan yang hilang.
659
00:27:38,439 --> 00:27:41,877
♪
660
00:27:41,964 --> 00:27:42,878
Terima kasih.
661
00:27:43,052 --> 00:27:48,536
♪
662
00:27:54,324 --> 00:27:57,893
♪
663
00:27:58,067 --> 00:27:59,765
Seseorang bisa angkat itu?
664
00:27:59,895 --> 00:28:01,549
Aku lapar.
oke.
665
00:28:01,723 --> 00:28:04,900
Kita berikutnya, sayang.
Jim akan mengambilkan makanan untuk kita.
666
00:28:04,987 --> 00:28:07,686
Sebenarnya ,ini Larry
667
00:28:07,860 --> 00:28:10,340
Apa cuma aku yang bekerja disini?
668
00:28:10,514 --> 00:28:11,733
Malam yang luar biasa di Jim's Burgers.
669
00:28:11,907 --> 00:28:13,735
Apa yang bisa saya bantu?
670
00:28:13,822 --> 00:28:18,958
♪ 'Cause I got the
best girl there is in town ♪
671
00:28:19,132 --> 00:28:22,004
Bu, Jim lupa kentang gorengnya.
672
00:28:22,135 --> 00:28:24,703
♪
673
00:28:24,877 --> 00:28:26,835
Semuanya lari untuk keselamatanmu!
674
00:28:32,101 --> 00:28:34,016
Buat ini masuk akal, Jim.
675
00:28:34,147 --> 00:28:37,759
- Aku Larry.
-Okay. Larry.
676
00:28:37,846 --> 00:28:39,239
Sekarang katakan kenapa kau lakukan itu.
677
00:28:42,416 --> 00:28:43,896
Malam yang indah di Jim Burgers.
678
00:28:43,983 --> 00:28:45,636
Apa yang bisa saya bantu?
679
00:28:45,811 --> 00:28:46,899
Ini adalah kepala pemadam dari LAFD.
680
00:28:47,029 --> 00:28:48,988
Kau tidak menelepon tentang donasi, Bukan?
681
00:28:49,075 --> 00:28:50,163
-Karena aku tidak punya--
-Tidak, pak.
682
00:28:50,337 --> 00:28:51,904
Dengar,
Aku tidak ingin kamu panik,
683
00:28:52,034 --> 00:28:53,993
tapi ada laporan tentang kebocoran gas di gedung Anda.
684
00:28:54,167 --> 00:28:55,690
Tunggu, apa?
685
00:28:55,821 --> 00:28:56,691
Seluruh tempat bisa meledak.
686
00:28:56,778 --> 00:28:58,824
Apa... apa yang harus aku lakukan?
687
00:28:58,998 --> 00:28:59,955
Kau harus memecahkan jendela
688
00:29:00,042 --> 00:29:01,914
Segera.
689
00:29:06,179 --> 00:29:08,268
♪
690
00:29:08,398 --> 00:29:11,314
Aku hanya melakukan apa yang dia katakan.
Dia bilang dia kepala pemadam.
691
00:29:11,488 --> 00:29:12,751
Dia memberimu nama?
692
00:29:12,925 --> 00:29:15,188
dia terdengar sangat Official.
693
00:29:15,362 --> 00:29:17,364
Apa kau tidak bertanya apapun?
694
00:29:17,451 --> 00:29:19,148
Semua aman.
tidak ada kebocoran gas.
695
00:29:19,235 --> 00:29:20,541
Namun gas akan tetap ditutup
696
00:29:20,628 --> 00:29:21,977
sampai penyelidikan lebih lanjut.
697
00:29:22,064 --> 00:29:23,631
Aku akan segera di awetkan.
698
00:29:23,718 --> 00:29:26,852
20 tahun layanan pelanggan di atas asap - atau gas.
699
00:29:27,026 --> 00:29:29,071
Sebenarnya tidak ada salah satu dari keduanya, Jim.
700
00:29:29,202 --> 00:29:31,247
Ini tetap Larry!
701
00:29:31,421 --> 00:29:34,294
Kata penelepon dia seorang
kepala pemadam kebakaran.
702
00:29:34,424 --> 00:29:36,775
Orang lain berpura-pura menjadi LAFD?
703
00:29:36,949 --> 00:29:38,515
Apa maksudmu orang lain?
704
00:29:38,602 --> 00:29:40,996
♪
705
00:29:41,083 --> 00:29:42,302
Mungkin orang yang sama,
706
00:29:42,389 --> 00:29:43,782
♪
707
00:29:43,956 --> 00:29:46,393
Hey!
708
00:29:46,480 --> 00:29:48,177
Hey! Aku bisa, Chief.
Hey!
709
00:29:50,658 --> 00:29:52,965
Hey! Hey, Aku hanya ingin berbicara!
Hey, kawan!
710
00:29:53,052 --> 00:29:55,010
♪
711
00:29:55,184 --> 00:29:56,664
Aku hanya ingin berbicara...
712
00:29:56,795 --> 00:29:57,665
♪
713
00:29:57,796 --> 00:29:59,536
Maaf, pak.
714
00:29:59,623 --> 00:30:01,538
♪
715
00:30:01,669 --> 00:30:03,671
-Hey, hey!
716
00:30:03,802 --> 00:30:06,195
Hey, hey, hey!
717
00:30:06,282 --> 00:30:07,675
Hey!
Tidak, tidak ,tidak!
718
00:30:07,806 --> 00:30:09,111
Tidak, tidak ,tidak!
Tidak, tidak ,tidak!
719
00:30:09,198 --> 00:30:10,765
Hey!
720
00:30:10,852 --> 00:30:12,636
Ayolah!
Hei, ayolah!
721
00:30:12,811 --> 00:30:15,378
Hey, hey, hey!
Hey, hey!
722
00:30:15,465 --> 00:30:16,771
♪
723
00:30:16,858 --> 00:30:18,512
Uh-oh.
Tidak dalam pengawasanku!
724
00:30:18,686 --> 00:30:20,862
Dispatch,
ini kapten Nash, 118.
725
00:30:21,036 --> 00:30:22,429
Mesin kami baru saja dibajak.
726
00:30:25,606 --> 00:30:27,826
♪
727
00:30:28,000 --> 00:30:29,262
Okay, apa yang kita lewatkan?
728
00:30:29,392 --> 00:30:31,133
Masih kutukan.
729
00:30:37,879 --> 00:30:39,576
Terimakasih kembali, Pak.
Semoga berhasil untukmu dan Istrimu.
730
00:30:42,797 --> 00:30:44,364
731
00:30:44,494 --> 00:30:45,539
Pertolongan sedang dijalan Bu.
732
00:30:45,669 --> 00:30:47,541
Kupikir kamu akan pulang.
733
00:30:47,671 --> 00:30:48,542
Brooke akan terlambat.
734
00:30:48,672 --> 00:30:50,283
Aku tetap disini sampai dia datang.
735
00:30:50,457 --> 00:30:53,895
Dia bilang dia terbelakang
oleh beberapa kejaran polisi gila?
736
00:30:54,026 --> 00:30:56,028
Ya.
Andre menjalankan itu.
737
00:30:56,158 --> 00:30:57,159
Ah.
738
00:30:57,290 --> 00:30:58,465
Sepertinya teman pemadam kebakaran kecilmu
739
00:30:58,595 --> 00:30:59,814
memiliki shift yang sulit.
740
00:30:59,945 --> 00:31:01,468
Tunggu, 118?
741
00:31:01,598 --> 00:31:03,600
Mereka tidak terjebak di mesin lagi kan?
742
00:31:03,731 --> 00:31:05,864
Tidak, mungkin mereka berharap begitu.
743
00:31:08,257 --> 00:31:10,477
Kapan kalian terakhir isi ulang tangki bensin itu?
744
00:31:10,607 --> 00:31:12,044
Aku baru saja mengisinya.
745
00:31:12,174 --> 00:31:14,263
Dia punya, sekitar, empat jam,
memberi atau menerima.
746
00:31:14,394 --> 00:31:17,049
Ya, kecuali dia menabraknya dulu.
747
00:31:19,834 --> 00:31:22,837
♪ You don't like
feeling so vulnerable ♪
748
00:31:24,491 --> 00:31:26,058
749
00:31:26,188 --> 00:31:29,061
Mesin 118,
menepi sekarang!
750
00:31:31,846 --> 00:31:32,760
♪
751
00:31:35,284 --> 00:31:41,421
♪
752
00:31:43,075 --> 00:31:47,079
Mesin 118,
ini pringatan terakhirmu!
753
00:31:47,166 --> 00:31:48,863
Menepi sekarang!
754
00:31:48,950 --> 00:31:53,999
♪
755
00:31:56,479 --> 00:32:01,658
♪
756
00:32:01,789 --> 00:32:03,530
Belum ada yang terluka!
757
00:32:03,617 --> 00:32:06,446
Tetap seperti itu jika kamu berhenti!
758
00:32:06,576 --> 00:32:12,800
♪
759
00:32:15,542 --> 00:32:19,024
Dispatch, kendaraan tersangka menuju utara di Hill Street
760
00:32:19,154 --> 00:32:20,677
dan tidak melambat.
761
00:32:20,764 --> 00:32:25,378
♪
762
00:32:25,508 --> 00:32:27,684
Menepi sekarang!
763
00:32:27,771 --> 00:32:30,687
♪
764
00:32:30,818 --> 00:32:32,907
Dorong dia kekanant!
765
00:32:33,038 --> 00:32:35,692
-Sekarang!
766
00:32:35,779 --> 00:32:37,607
♪
767
00:32:37,738 --> 00:32:39,305
Whoa!
768
00:32:39,479 --> 00:32:45,485
♪
769
00:32:51,882 --> 00:32:54,581
Supir, hentikan kendaraannya!
770
00:32:54,668 --> 00:32:56,757
Baik, kita mendapatkanya sekarang.
771
00:32:56,931 --> 00:33:00,804
♪
772
00:33:00,935 --> 00:33:03,982
Menepi dan matikan mesinya!
773
00:33:04,156 --> 00:33:05,766
Keluar dengan tangan diangkat.
774
00:33:05,940 --> 00:33:07,594
Kita sudah mengepungmu.
775
00:33:07,724 --> 00:33:10,292
776
00:33:10,423 --> 00:33:11,598
Jangan bergerak!
777
00:33:11,728 --> 00:33:13,730
Keep your hands
where we can see them!
778
00:33:13,817 --> 00:33:18,170
♪
779
00:33:18,300 --> 00:33:20,955
- Apa yang dia lakukan?
Apa yang?
780
00:33:21,086 --> 00:33:25,568
♪
781
00:33:25,742 --> 00:33:27,048
Jangan lakukan itu.
782
00:33:27,179 --> 00:33:30,530
Jangan mempersulit dari seharusnya.
783
00:33:33,663 --> 00:33:36,014
♪
784
00:33:37,363 --> 00:33:38,755
♪
785
00:33:41,106 --> 00:33:42,629
Semua unit yang tersedia,
786
00:33:42,716 --> 00:33:43,891
lapor ke 539 North Hill Street.
787
00:33:44,022 --> 00:33:45,240
Kebakaran lima alarm.
788
00:33:45,414 --> 00:33:47,416
Saya ulangi, semua unit yang tersedia,
789
00:33:47,547 --> 00:33:48,765
lapor ke 539 North Hill Street.
790
00:33:48,852 --> 00:33:50,550
Lima-alarm Api.
791
00:33:50,680 --> 00:33:53,988
- Apa yang harus kita lakukan?
792
00:33:54,119 --> 00:33:55,642
Semuanya masuk ke ambulance.
sekarang
793
00:33:55,772 --> 00:33:57,122
♪
794
00:33:57,252 --> 00:33:58,775
Kap, ruangannya tidak cukup.
795
00:33:58,906 --> 00:34:00,821
Naik saja ke brankar, Buck.
796
00:34:00,995 --> 00:34:03,215
-Ayo jalan!
797
00:34:03,302 --> 00:34:05,173
Ini ide yang buruk.
798
00:34:05,304 --> 00:34:05,869
Kita semua telah terkutuk
799
00:34:06,000 --> 00:34:07,871
jadi kita mungkin juga menerimanya.
800
00:34:08,002 --> 00:34:09,090
Harus mencuri mesinnya.
801
00:34:09,221 --> 00:34:10,787
Tidak bisa mengambil ambulans sebagai gantinya.
802
00:34:10,918 --> 00:34:12,659
Hei, gigit lidahmu.
803
00:34:12,789 --> 00:34:14,791
Ya, kita sedang dalam perjalanan ke api tanpa perlengkapan kami.
804
00:34:14,922 --> 00:34:15,923
Ini lima alarm.
805
00:34:16,097 --> 00:34:17,098
Unit lain akan merespon
806
00:34:17,229 --> 00:34:18,404
dan kami akan membantu sebisa kami.
807
00:34:18,534 --> 00:34:19,361
Cap, kita bahkan memiliki helm kami.
808
00:34:19,492 --> 00:34:21,276
Tanpa peralatan kamu di tempat--
809
00:34:21,450 --> 00:34:23,365
Mungkin ada jalan untuk menuju kesana.
810
00:34:26,803 --> 00:34:28,066
Brian, ini Eddie.
811
00:34:28,240 --> 00:34:29,806
-Diaz.
812
00:34:29,893 --> 00:34:31,634
Kau disana?
813
00:34:36,074 --> 00:34:37,727
Hey, Brian.
814
00:34:37,901 --> 00:34:40,469
Jika kau di sana,
kunci radio jadi aku tahu kau mendengarkan.
815
00:34:40,600 --> 00:34:47,259
♪
816
00:34:49,348 --> 00:34:50,479
Aku hanya ingin berterima kasih
817
00:34:50,610 --> 00:34:52,612
membantu kami di api garasi.
818
00:34:52,742 --> 00:34:54,048
Aku butuh bantuanmu.
819
00:34:54,179 --> 00:34:56,659
kita butuh bantuanmu.
820
00:34:56,833 --> 00:34:59,184
Kau disana.
821
00:34:59,314 --> 00:35:01,708
♪
822
00:35:01,795 --> 00:35:04,841
Itu dia.
823
00:35:04,972 --> 00:35:09,803
Yang aku inginkan hanya membantu orang
824
00:35:09,890 --> 00:35:11,021
Aku tahu itu yang kau rencanakan
825
00:35:11,152 --> 00:35:12,545
saat kau memakai seragam.
826
00:35:12,719 --> 00:35:15,069
Sesuatu bisa berubah tidak seperti
yang kami rencanakan.
827
00:35:15,200 --> 00:35:17,202
Payah.
aku tahu.
828
00:35:17,332 --> 00:35:19,943
♪
829
00:35:20,074 --> 00:35:21,423
Jangan biarkan dirimu terjebak.
830
00:35:23,643 --> 00:35:28,300
Yang harus kau lakukan adalah melepaskan,
melanjutkan hidup.
831
00:35:28,430 --> 00:35:29,997
Terdengar menakutkan,
tapi aku tahu kau bisa,
832
00:35:30,128 --> 00:35:31,955
♪
833
00:35:32,086 --> 00:35:33,522
Tidak!
834
00:35:33,653 --> 00:35:36,438
Aku..
aku tidak berani..
835
00:35:36,569 --> 00:35:41,748
Aku juga ingin,
tapi aku bukan pahlawan seperti kalian.
836
00:35:41,835 --> 00:35:44,098
Kau ingin menjadi pahlawan?
837
00:35:44,229 --> 00:35:46,666
Ada kebakaran lima alarm sekarang juga.
838
00:35:46,796 --> 00:35:48,624
Kita butuh bantuanmu.
839
00:35:48,755 --> 00:35:49,886
♪
840
00:35:50,017 --> 00:35:54,543
Hidup seseorang tergantung padamu.
841
00:35:54,674 --> 00:36:00,810
♪
842
00:36:00,984 --> 00:36:02,769
Tidak akan ada yang memberiku kesempatan itu.
843
00:36:02,899 --> 00:36:06,903
♪
844
00:36:07,034 --> 00:36:09,036
Ini kesempatanmu.
845
00:36:16,652 --> 00:36:17,697
Aku tau kau ingin melakukan
846
00:36:17,827 --> 00:36:18,828
hal yang benar, Brian.
847
00:36:18,959 --> 00:36:20,047
Kau sangat dekat.
848
00:36:20,178 --> 00:36:22,005
Aku tidak.
Aku tidak bisa melakukannya.
849
00:36:22,136 --> 00:36:23,616
Aku bukan pahlawan!
850
00:36:23,703 --> 00:36:25,313
♪
851
00:36:25,444 --> 00:36:27,315
Kita butuh kamu, Brian.
852
00:36:27,446 --> 00:36:29,622
-Kita butuh kamu.
853
00:36:29,752 --> 00:36:32,799
♪
854
00:36:35,932 --> 00:36:37,195
♪
855
00:36:37,282 --> 00:36:41,416
856
00:36:41,503 --> 00:36:43,375
♪
857
00:36:43,505 --> 00:36:44,811
Tersangka berbelok ke Hill.
858
00:36:44,941 --> 00:36:45,725
Dia berbelok ke Hill.
859
00:36:45,855 --> 00:36:52,514
♪
860
00:37:04,744 --> 00:37:06,963
Dia akan pergi kemana?
861
00:37:12,534 --> 00:37:15,407
Ayo.
kita dapatkan dia.
862
00:37:15,537 --> 00:37:17,844
- dapatkan dia keluar dari sini.
863
00:37:17,974 --> 00:37:19,324
Ayoo.
864
00:37:19,498 --> 00:37:23,328
♪
865
00:37:23,458 --> 00:37:25,199
Harus kukatakan kalian melewatkan salju
866
00:37:25,330 --> 00:37:26,722
Tidak sadar kau pemeran utama.
867
00:37:26,853 --> 00:37:30,509
Senmu tidak ada kesempatan.
868
00:37:30,639 --> 00:37:33,686
Hei, terimakasih.
kau melakukan hal yang baik.
869
00:37:33,816 --> 00:37:35,862
Aku melakukan?
870
00:37:35,992 --> 00:37:37,298
Aku melakukan hal baik.
871
00:37:37,429 --> 00:37:38,995
Kau juga meniru pemadam kebakaran,
872
00:37:39,126 --> 00:37:41,171
mencuri kendaraan,
menghindari polisi,
873
00:37:41,302 --> 00:37:42,564
dan secara sembrono mengancam punah kehidupan
874
00:37:42,738 --> 00:37:45,045
dari jumlah yang tidak signifikan orang.
875
00:37:45,132 --> 00:37:46,525
Aku ditahan?
876
00:37:46,655 --> 00:37:48,570
Kau yakin kita tidak bisa tinggal saja dan melihat?
877
00:37:48,657 --> 00:37:51,356
Kau merobek tiketmu untuk acara ini.
878
00:37:51,530 --> 00:37:52,748
Hey, kamu--
879
00:37:52,879 --> 00:37:55,795
Kau harus banyak menanggapi keadaan darurat keluarga
880
00:37:55,882 --> 00:37:59,668
-dan kecelakaan mobil dan perkelahian.
881
00:37:59,799 --> 00:38:02,367
kau mungkin membantu banyak orang setiap hari.
882
00:38:02,497 --> 00:38:04,064
Jangan pernah memikirkannya.
883
00:38:04,151 --> 00:38:09,504
♪
884
00:38:17,599 --> 00:38:20,167
Tidak pernah begitu senang sampai ke akhir shift.
885
00:38:20,254 --> 00:38:21,821
Dan semoga akhir dari kutukan itu.
886
00:38:21,995 --> 00:38:25,041
Maksudku, cuma itu, bukan?
shift selanjutnya sudah kembali normal?
887
00:38:25,215 --> 00:38:26,565
Aku mungkin sakit jika ada panggilan
untuk berjaga-jaga.
888
00:38:26,695 --> 00:38:27,957
Hey,
889
00:38:28,044 --> 00:38:29,481
Aku tahu kalian sangat bersemangat untuk keluar dari sini,
890
00:38:29,611 --> 00:38:32,135
tapi aku ingin membelikanmu sarapan.
891
00:38:32,266 --> 00:38:33,354
Kau tidak pernah mengerti maksud itu.
892
00:38:33,485 --> 00:38:34,616
Kemana kamu belum makan begitu lama,
893
00:38:34,747 --> 00:38:36,401
kau berhenti menjadi lapar?
894
00:38:38,141 --> 00:38:39,839
Yaa, tidak, aku juga.
895
00:38:39,969 --> 00:38:41,536
Tetap lapar.
ayoo.
896
00:38:41,623 --> 00:38:43,146
Baiklah, ayo.
897
00:38:44,278 --> 00:38:46,236
Eddie,
kau akan menemui kita disana?
898
00:38:46,367 --> 00:38:48,326
Maaf ,kawan.
aku sudah punya rencana.
899
00:38:56,029 --> 00:38:59,206
Orang ini Brian tidak pernah menjadi
petugas pemadam kebakaran?
900
00:38:59,293 --> 00:39:01,208
Tidak pernah.
bahkan tidak bisa melewati latihan.
901
00:39:01,295 --> 00:39:02,296
Nah, dari mana dia mendapatkan perlengkapannya?
902
00:39:02,470 --> 00:39:04,037
Semua yang dia punya seperti pemberian.
903
00:39:04,167 --> 00:39:07,388
Rumah 147 berada di bidang puing-puing lumpur longsor itu.
904
00:39:07,519 --> 00:39:08,998
Sudah keluar dari komisi semenjak.
905
00:39:09,129 --> 00:39:10,652
♪ Fire
906
00:39:10,739 --> 00:39:13,002
Dia mencuri beberapa perlengkapan, tampak sah.
907
00:39:13,089 --> 00:39:13,916
Seperti salah satu dari kita....
908
00:39:15,657 --> 00:39:17,006
Biar aku lihat itu.
909
00:39:17,093 --> 00:39:18,660
Langsung ke campuran.
910
00:39:18,747 --> 00:39:21,402
Tanpa ada yang menyadarinya.
911
00:39:21,533 --> 00:39:23,230
Jadi dia membeli pemindai,
912
00:39:23,317 --> 00:39:25,972
dengar panggilan kita,
menanggapi keadaan darurat.
913
00:39:26,102 --> 00:39:28,801
♪
914
00:39:28,888 --> 00:39:30,498
Dispatch, ini kapten Nash
915
00:39:30,629 --> 00:39:31,673
meminta bantuan di Bay Park Drive.
916
00:39:31,847 --> 00:39:34,894
Api sekarang telah ditingkatkan ke alarm kedua.
917
00:39:35,024 --> 00:39:36,896
Membaur bersama kita sudah cukup buruk.
918
00:39:36,983 --> 00:39:38,898
Tapi siapa yang tahu berapa kali dia menyerang sendiri
919
00:39:38,985 --> 00:39:40,769
mencoba menyelamatkan hari ketika
tidak perlu diselamatkan?
920
00:39:40,943 --> 00:39:42,684
Aku merasa hal seperti itu salah satu
bagian yang tidak aku mengerti.
921
00:39:42,815 --> 00:39:44,120
Dia bilang dia ingin membantu orang.
922
00:39:44,251 --> 00:39:46,471
Tapi kenapa membohongi kebakaran gas?
923
00:39:46,645 --> 00:39:48,821
Karena dia pikir itu nyata.
924
00:39:48,908 --> 00:39:54,566
♪
925
00:40:02,835 --> 00:40:04,271
Malam yang indah diJim's Burgers.
926
00:40:04,358 --> 00:40:05,577
Apa yang bisa saya bantu?
927
00:40:05,751 --> 00:40:06,926
Ini adalah kepala LAFD.
928
00:40:07,100 --> 00:40:08,493
Kau tidak memanggil karena donasi, kan?
929
00:40:08,580 --> 00:40:09,581
-Karena aku tidak punya--
-Tidak, Pak.
930
00:40:09,711 --> 00:40:11,670
Dengar,
aku tidak ingin kau panik.
931
00:40:11,800 --> 00:40:13,585
tapi ada laporan tentang kebocoran gas digedung kamu.
932
00:40:13,715 --> 00:40:15,108
Tunggu, apa?
933
00:40:15,238 --> 00:40:16,065
Seluruh tempat bisa meledak.
934
00:40:16,239 --> 00:40:17,632
Apa yang harus aku lakukan?
935
00:40:17,719 --> 00:40:20,069
Kau harus memecahkan jendela
sekarang juga.
936
00:40:24,944 --> 00:40:26,511
♪
937
00:40:26,641 --> 00:40:28,730
Semuanya lari untuk hidupmu!
938
00:40:28,904 --> 00:40:30,732
Dia tidak hanya pemadam kebaran palsu,
939
00:40:30,906 --> 00:40:31,820
dia juga yang paling buruk.
940
00:40:31,951 --> 00:40:33,387
♪
941
00:40:33,561 --> 00:40:35,389
ah.
ini dia.
942
00:40:35,520 --> 00:40:36,738
Ini dia.
943
00:40:36,912 --> 00:40:38,348
Terima kasih.
Yang satu ini intukmu.
944
00:40:38,479 --> 00:40:39,524
Aku pikir aku telah mati.
dan pergi ke surga.
945
00:40:39,611 --> 00:40:40,873
Tunggu.
946
00:40:40,960 --> 00:40:43,266
ini yang tersulit,
pekerja terlapar yang aku tahu
947
00:40:43,397 --> 00:40:45,312
- Mari makan
948
00:40:45,399 --> 00:40:46,835
Oh, ya Tuhan
aku rasa dia mengalami serangan jantung
949
00:40:46,966 --> 00:40:49,316
Apa dia baik baik saja?
seseorang tolong dia
950
00:40:50,883 --> 00:40:52,667
Aku akan meneleponnya
. Ayo, dapatkan LIFEPAK.
951
00:40:52,754 --> 00:40:54,234
Mengerti, kap.
952
00:40:54,321 --> 00:40:55,975
LAFD.
953
00:40:56,105 --> 00:40:57,193
Baik. Dada, bukan?
954
00:40:57,367 --> 00:40:58,673
oke.
ini baik baik saja.
955
00:41:16,778 --> 00:41:19,346
♪
956
00:41:19,477 --> 00:41:22,741
-Hey, berhasil.
-Aku berhasil.
957
00:41:22,871 --> 00:41:25,570
-Bagaimana lengannya?
-Uh, sedikit sakit,
958
00:41:25,744 --> 00:41:29,008
tapi dokter bilang akan baik baik saja.
959
00:41:29,138 --> 00:41:31,837
dan es itu mutlak hal yang salah untuk memakainya.
960
00:41:31,924 --> 00:41:34,230
♪
961
00:41:34,361 --> 00:41:37,451
Aku ,uh ,aku terkejut kau memanggil.
962
00:41:37,582 --> 00:41:39,758
Itu baik baik saja ,kan?
aku tidak...
963
00:41:39,888 --> 00:41:42,282
Aku senang kau memanggil.
964
00:41:42,369 --> 00:41:44,676
♪
965
00:41:44,850 --> 00:41:46,895
Jadi bagaimana hari dari neraka?
966
00:41:47,026 --> 00:41:49,463
Kau tahu,
967
00:41:49,594 --> 00:41:52,379
Aku mulai berpikir itu menjadi cukup baik
968
00:41:52,466 --> 00:41:53,249
Mari kita makan
969
00:41:53,380 --> 00:41:54,686
Ya.
-Yeah?
970
00:41:54,816 --> 00:41:56,557
Bisakah aku memberi kalian sesuatu untuk diminum?
971
00:41:56,688 --> 00:41:58,080
-Mungkin kopi?
Jangan kopi.
972
00:41:58,167 --> 00:41:59,125
Kutukan.
973
00:42:44,910 --> 00:42:48,566
Terimakasih
-nuhaulien-