1 00:00:02,819 --> 00:00:05,671 ♪ ♪ 2 00:00:05,822 --> 00:00:07,731 ERIC: Are you ready for this? 3 00:00:07,733 --> 00:00:09,675 New city, new job. 4 00:00:09,826 --> 00:00:11,401 I didn't have much of a choice. 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,420 The board was desperate to find someone 6 00:00:13,514 --> 00:00:14,662 to fill the position. 7 00:00:14,757 --> 00:00:16,256 You know what they say. 8 00:00:16,392 --> 00:00:18,592 With high risk 9 00:00:18,744 --> 00:00:21,595 comes high reward. 10 00:00:22,748 --> 00:00:26,933 Ah. And I've always wanted a view like this. 11 00:00:27,028 --> 00:00:28,510 It's really something. 12 00:00:28,678 --> 00:00:31,421 Oh, yeah, the view is nice, too. 13 00:00:31,515 --> 00:00:33,115 (Eric laughs) 14 00:00:38,188 --> 00:00:40,280 Eric, people can see us. 15 00:00:40,432 --> 00:00:42,432 Let's give them a show, then, huh? 16 00:00:42,526 --> 00:00:43,767 -(Bailey laughs) -Now, 17 00:00:43,860 --> 00:00:46,587 what were you saying about high risk, high reward? 18 00:00:56,615 --> 00:00:57,723 (screaming) 19 00:01:02,788 --> 00:01:05,122 -(firetruck horn blaring) -(sirens wailing) 20 00:01:05,124 --> 00:01:07,124 (screaming) 21 00:01:07,126 --> 00:01:09,693 (siren wails) 22 00:01:13,741 --> 00:01:16,983 Woman fell off the balcony from the penthouse floor. 23 00:01:17,136 --> 00:01:18,652 Luckily, she got caught 24 00:01:18,746 --> 00:01:20,579 -on that sign on the way down. -She's over here. 25 00:01:20,730 --> 00:01:22,489 We don't have a lot of time, so let's hustle up. 26 00:01:22,583 --> 00:01:23,898 Tactical gear all around. Let's go. 27 00:01:23,918 --> 00:01:25,584 Cap, floor's too high for the ladder. 28 00:01:25,735 --> 00:01:28,236 Yeah, and it's way too high for an airbag. What's the plan? 29 00:01:28,330 --> 00:01:29,996 I'm gonna send you down from the roof. 30 00:01:30,149 --> 00:01:32,666 Lucy, Chimney, I want you on the floor below. 31 00:01:32,835 --> 00:01:34,742 Kick out that window so we can bring her through there. 32 00:01:34,837 --> 00:01:37,763 Hen, find the manager; we need access to the adjacent floors. 33 00:01:37,914 --> 00:01:38,655 Robby, you're with me. 34 00:01:38,824 --> 00:01:40,599 I want this whole area clear. 35 00:01:40,750 --> 00:01:42,008 Nobody stands underneath her. 36 00:01:42,161 --> 00:01:43,493 ("Hold On, I'm Comin'" by Sam & Dave playing) 37 00:01:43,662 --> 00:01:45,011 CHIMNEY: Just entered the unit, Cap. 38 00:01:45,164 --> 00:01:47,664 About to anchor off and remove the window. 39 00:01:47,757 --> 00:01:50,000 -LAFD. -ERIC: Thank God. 40 00:01:50,018 --> 00:01:51,443 I don't think the sign can hold much longer. 41 00:01:51,670 --> 00:01:52,778 I think we can get to her if we just... 42 00:01:52,929 --> 00:01:54,596 How about we stay away from the edge 43 00:01:54,615 --> 00:01:55,781 -of that balcony, sir. -No. 44 00:01:55,932 --> 00:01:57,023 That's my wife. I'm not leaving her. 45 00:01:57,176 --> 00:01:59,343 Oh, God, help me! 46 00:01:59,511 --> 00:02:00,935 ♪ When the day comes... ♪ 47 00:02:01,029 --> 00:02:03,363 Bailey, we're gonna get our team harnessed up 48 00:02:03,515 --> 00:02:04,514 and we're gonna come down to you. 49 00:02:04,533 --> 00:02:06,533 -You're doing great. -Please hurry! 50 00:02:06,627 --> 00:02:07,942 ♪ I'm about to drown ♪ 51 00:02:08,036 --> 00:02:09,686 ♪ Just hold on ♪ 52 00:02:09,688 --> 00:02:12,506 ♪ I'm comin' ♪ 53 00:02:13,692 --> 00:02:15,175 ♪ Hold on... ♪ 54 00:02:15,285 --> 00:02:18,044 I just finished securing the lines, Cap. I'm harnessed up. 55 00:02:18,197 --> 00:02:19,471 Coming down now. 56 00:02:19,698 --> 00:02:21,715 BOBBY: Copy that. Fast as you can, Buck. 57 00:02:21,809 --> 00:02:24,868 ♪ If you get cold, yeah, I will be your cover... ♪ 58 00:02:24,961 --> 00:02:26,219 HEN: Cap, we have a problem. 59 00:02:26,372 --> 00:02:27,663 BAILEY: I can feel it starting to move. 60 00:02:27,665 --> 00:02:31,057 (shrieks) I think it's starting to come off! 61 00:02:31,152 --> 00:02:32,225 We got to move now. 62 00:02:32,378 --> 00:02:33,468 That sign is not secure. 63 00:02:33,562 --> 00:02:34,561 All right, 30 seconds. 64 00:02:34,655 --> 00:02:36,062 Buck's coming down. 65 00:02:36,215 --> 00:02:37,063 Chimney, how's that window? 66 00:02:37,158 --> 00:02:38,064 CHIMNEY: In progress. 67 00:02:38,159 --> 00:02:39,383 ♪ I'm coming... ♪ 68 00:02:39,401 --> 00:02:41,067 BOBBY: It needs to happen now. 69 00:02:41,162 --> 00:02:44,070 HEN: Got to move fast. She's about to drop. 70 00:02:44,223 --> 00:02:46,314 (shrieking) 71 00:02:46,333 --> 00:02:48,500 -♪ I'm comin' ♪ -Help me! 72 00:02:48,652 --> 00:02:49,668 ♪ Hold on... ♪ 73 00:02:49,819 --> 00:02:50,669 Help! 74 00:02:50,820 --> 00:02:52,504 -Almost there. -Help. Okay. 75 00:02:52,656 --> 00:02:54,173 -Okay. Oh, thank God. -Need you not to move. 76 00:02:54,400 --> 00:02:57,417 -(shrieks) -I'm gonna put this harness around you, 77 00:02:57,569 --> 00:02:58,735 get you down, okay? 78 00:02:58,828 --> 00:03:00,754 Please hurry. (shrieks) 79 00:03:00,848 --> 00:03:02,572 (whimpering) 80 00:03:02,666 --> 00:03:04,016 ♪ Hold on... ♪ 81 00:03:04,167 --> 00:03:06,092 -(screaming) -Whoa! 82 00:03:06,245 --> 00:03:08,245 (Bailey whimpering) 83 00:03:08,263 --> 00:03:11,506 -LUCY: Chimney?! -Geez! 84 00:03:11,675 --> 00:03:12,782 (all grunting) 85 00:03:12,784 --> 00:03:13,675 ♪ Don't you worry ♪ 86 00:03:13,769 --> 00:03:15,843 ♪ I'm comin'... ♪ 87 00:03:15,863 --> 00:03:17,696 Oh, my God. 88 00:03:17,847 --> 00:03:19,847 -Oh, my God. -(panting) 89 00:03:19,867 --> 00:03:22,350 Thank you! Oh. 90 00:03:22,369 --> 00:03:25,095 I don't know how you guys just did that. 91 00:03:25,113 --> 00:03:26,263 Dumb luck. 92 00:03:26,356 --> 00:03:27,706 -(laughs) -♪ I'm coming ♪ 93 00:03:27,857 --> 00:03:30,000 -♪ Yeah ♪ -♪ Hold on. ♪ 94 00:03:35,532 --> 00:03:38,775 And breakfast is served. 95 00:03:38,794 --> 00:03:41,035 Thank you. 96 00:03:41,055 --> 00:03:43,113 May I offer you a glass of water or orange juice? 97 00:03:43,131 --> 00:03:45,039 Orange juice, please. 98 00:03:45,059 --> 00:03:46,466 Well, right away, sir. 99 00:03:46,560 --> 00:03:50,211 ♪ Brings the dawn in ♪ 100 00:03:50,305 --> 00:03:53,807 ♪ It's just a restless feeling ♪ 101 00:03:53,901 --> 00:03:55,642 Hmm. 102 00:03:55,794 --> 00:03:59,053 ♪ By my side ♪ 103 00:03:59,073 --> 00:04:00,814 How was it? 104 00:04:00,890 --> 00:04:02,649 ♪ Early dawning... ♪ 105 00:04:02,743 --> 00:04:05,410 It could use more marshmallows. 106 00:04:05,562 --> 00:04:07,988 Couldn't we all, bud? Couldn't we all. 107 00:04:08,082 --> 00:04:11,141 ♪ It's just the wasted years... ♪ 108 00:04:11,234 --> 00:04:13,827 -Dad? -What? 109 00:04:13,979 --> 00:04:16,571 -You got a little... -Hmm? 110 00:04:16,590 --> 00:04:19,649 ♪ Watch out, the world's behind you... ♪ 111 00:04:19,668 --> 00:04:21,909 What about now? 112 00:04:21,929 --> 00:04:23,503 You need a napkin. 113 00:04:23,655 --> 00:04:25,973 (both laugh) 114 00:04:27,751 --> 00:04:33,588 ♪ It's nothing at all... ♪ 115 00:04:33,682 --> 00:04:35,181 (Eddie sighs) 116 00:04:35,350 --> 00:04:38,110 What's wrong with your leg? 117 00:04:40,672 --> 00:04:42,739 ♪ ♪ 118 00:04:51,441 --> 00:04:52,958 (grunting) 119 00:04:57,798 --> 00:04:59,756 (groans) 120 00:05:03,470 --> 00:05:06,013 I think I'm dying. 121 00:05:06,865 --> 00:05:09,474 You're always dying. 122 00:05:15,965 --> 00:05:17,649 (gasps) 123 00:05:17,876 --> 00:05:20,226 (panting) 124 00:05:20,321 --> 00:05:22,404 Oh. 125 00:05:23,065 --> 00:05:24,898 BOBBY: Coffee? 126 00:05:24,992 --> 00:05:27,826 (sighs) What time is it, and where's Christopher? 127 00:05:28,053 --> 00:05:31,555 Buck already took him to school, figured you could use the sleep. 128 00:05:31,573 --> 00:05:33,999 Mm. Sorry. 129 00:05:34,150 --> 00:05:37,077 Hey, hey, hey, it's all right. 130 00:05:37,229 --> 00:05:39,171 We got it handled. 131 00:05:39,322 --> 00:05:40,488 (sighs) 132 00:05:40,507 --> 00:05:42,716 Thanks. 133 00:05:45,012 --> 00:05:48,922 After my family died, I had nightmares for a long time. 134 00:05:49,074 --> 00:05:50,498 They say it's your mind's way 135 00:05:50,517 --> 00:05:52,851 of working through a traumatic experience. 136 00:05:53,002 --> 00:05:56,170 Kind of wish my mind would take a break for a minute. 137 00:05:56,264 --> 00:05:59,416 It won't. Buck told me 138 00:05:59,434 --> 00:06:01,251 about your friends. I'm very sorry. 139 00:06:01,344 --> 00:06:04,437 Can't believe they're all gone. (clears throat) 140 00:06:04,590 --> 00:06:07,515 And I'm still here. I'm not sure why. 141 00:06:07,593 --> 00:06:10,202 That is a question you will never be able to answer. 142 00:06:11,205 --> 00:06:12,537 You can chalk it up to the grand plan 143 00:06:12,689 --> 00:06:17,417 of some higher power or just dumb luck. 144 00:06:19,028 --> 00:06:22,697 But either way, the result is the same: you are still here. 145 00:06:23,384 --> 00:06:26,200 I'm not sure what to do with that. 146 00:06:26,220 --> 00:06:28,678 You find a way to heal. 147 00:06:33,042 --> 00:06:34,467 Guess this is it, huh? 148 00:06:34,561 --> 00:06:37,378 You, uh, going back to bouncing between houses? 149 00:06:37,398 --> 00:06:41,808 No, Cap-- your cap found me a spot at another house. 150 00:06:41,885 --> 00:06:43,902 -I'm glad. -(sighs) Yeah. 151 00:06:44,071 --> 00:06:45,404 Me, too. 152 00:06:45,597 --> 00:06:47,555 You must be ready for your world to get back to normal. 153 00:06:47,649 --> 00:06:49,983 You have no idea. 154 00:06:50,152 --> 00:06:52,494 Take care of yourself. 155 00:06:57,918 --> 00:06:59,251 ("Everyday" by Buddy Holly plays) 156 00:06:59,478 --> 00:07:01,253 No, no, no, we're way past that. 157 00:07:01,480 --> 00:07:04,648 Look, I gave him a month, a whole month 158 00:07:04,741 --> 00:07:06,591 to pick up his crap, so now I'm donating it. 159 00:07:06,743 --> 00:07:10,411 One man's trash is another man's treasure, right? 160 00:07:10,505 --> 00:07:12,489 And by "trash," I mean my ex. 161 00:07:12,582 --> 00:07:15,992 Look, I just got here. Let me call you back. 162 00:07:16,011 --> 00:07:19,679 ♪ It's a gettin' faster, everyone said ♪ 163 00:07:19,831 --> 00:07:21,773 ♪ Go ahead and ask her... ♪ 164 00:07:21,925 --> 00:07:24,276 (grunts) 165 00:07:24,427 --> 00:07:25,610 ♪ My way ♪ 166 00:07:25,687 --> 00:07:28,338 ♪ Hey, hey-hey ♪ 167 00:07:28,431 --> 00:07:30,857 ♪ Every day seems a little longer ♪ 168 00:07:31,009 --> 00:07:32,117 (grunts) 169 00:07:32,268 --> 00:07:34,435 ♪ Every way, love's a little stronger ♪ 170 00:07:34,529 --> 00:07:38,105 ♪ Come what may, do you ever long for... ♪ 171 00:07:38,200 --> 00:07:40,350 (grunts) Oh, no. 172 00:07:40,368 --> 00:07:42,109 Oh, no. 173 00:07:42,129 --> 00:07:45,964 ♪ Every day, it's a gettin' closer... ♪ 174 00:07:46,115 --> 00:07:48,374 Oh, no, no, no, no, no. No! 175 00:07:48,527 --> 00:07:49,526 (grunts) 176 00:07:49,619 --> 00:07:50,710 ♪ Love like yours ♪ 177 00:07:50,862 --> 00:07:53,697 ♪ Will surely come my way ♪ 178 00:07:53,790 --> 00:07:56,558 ♪ Hey, hey-hey ♪ 179 00:07:59,888 --> 00:08:03,815 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 180 00:08:04,042 --> 00:08:05,892 ♪ Hey, hey-hey ♪ 181 00:08:05,986 --> 00:08:09,136 -(grunting) -♪ Love like yours will ♪ 182 00:08:09,156 --> 00:08:10,730 ♪ Surely come my way. ♪ 183 00:08:10,824 --> 00:08:13,825 Oh. (grunting) 184 00:08:13,994 --> 00:08:16,745 (muffled): Help! 185 00:08:21,818 --> 00:08:23,001 Help! 186 00:08:23,152 --> 00:08:25,003 Help! Please! 187 00:08:25,154 --> 00:08:27,380 (panting) 188 00:08:28,008 --> 00:08:30,592 (grunting) 189 00:08:32,738 --> 00:08:34,137 (grunting continues) 190 00:08:37,667 --> 00:08:39,000 (grunts loudly) 191 00:08:39,094 --> 00:08:40,760 -(chiming) -Ah! 192 00:08:40,912 --> 00:08:43,063 (panting) 193 00:08:45,359 --> 00:08:47,359 (grunting) 194 00:08:48,845 --> 00:08:51,655 (muffled): Help! Help! 195 00:08:55,702 --> 00:08:58,444 (panting) 196 00:08:58,597 --> 00:09:00,705 (car alarm sounding) 197 00:09:04,711 --> 00:09:07,712 (car alarm continues sounding) 198 00:09:12,294 --> 00:09:14,177 Help! 199 00:09:15,964 --> 00:09:17,889 (panting) 200 00:09:18,041 --> 00:09:19,975 (sighs) 201 00:09:26,549 --> 00:09:29,609 (distant siren wailing) 202 00:09:31,296 --> 00:09:33,572 ♪ ♪ 203 00:09:38,061 --> 00:09:41,746 (panting) 204 00:09:48,997 --> 00:09:51,548 (truck beeping) 205 00:10:05,997 --> 00:10:07,180 (indistinct chatter) 206 00:10:07,349 --> 00:10:08,832 We're gonna take you to the emergency room. 207 00:10:08,925 --> 00:10:12,611 Once the swelling goes down, they'll be able to remove it. 208 00:10:12,762 --> 00:10:14,446 Okay. 209 00:10:16,858 --> 00:10:20,360 You drop him at the hospital, I'm gonna ride in the engine. 210 00:10:20,436 --> 00:10:23,371 (engine starts) 211 00:10:25,200 --> 00:10:28,335 (loud banging on metal) 212 00:10:33,634 --> 00:10:36,968 (banging resumes) 213 00:10:37,195 --> 00:10:40,639 Hen, you ready to go? 214 00:10:40,866 --> 00:10:43,892 Yeah, Cap. I'm coming. 215 00:10:44,719 --> 00:10:46,961 (garbled radio transmission) 216 00:10:46,980 --> 00:10:49,397 (banging resumes) 217 00:10:55,063 --> 00:10:57,489 (knocking) 218 00:10:57,640 --> 00:10:59,732 HEN: Hello? 219 00:10:59,885 --> 00:11:01,743 (banging) 220 00:11:07,650 --> 00:11:08,983 Anybody there? 221 00:11:09,060 --> 00:11:10,410 PATRICK: Help. Please. 222 00:11:10,562 --> 00:11:12,395 Where are you? 223 00:11:12,414 --> 00:11:15,048 PATRICK: I'm in... here! 224 00:11:22,924 --> 00:11:25,684 Help me? 225 00:11:27,412 --> 00:11:29,396 Cap! 226 00:11:30,098 --> 00:11:32,081 Everything all right? 227 00:11:32,175 --> 00:11:34,109 You got to take a look at this. 228 00:11:39,107 --> 00:11:41,348 It's not what I was expecting. 229 00:11:41,426 --> 00:11:43,109 It never is. 230 00:11:43,261 --> 00:11:44,643 Sir, you just hang tight. 231 00:11:44,705 --> 00:11:46,687 We're gonna get you out of there in a minute. 232 00:11:46,781 --> 00:11:49,624 (panting) 233 00:11:50,693 --> 00:11:52,285 Bolt cutters. 234 00:11:52,454 --> 00:11:53,878 Dispatch, this is Captain Nash, 118. 235 00:11:54,030 --> 00:11:56,272 I'm gonna need an additional ambulance 236 00:11:56,365 --> 00:11:57,716 at Pickwick Bowling, Lincoln and Main. 237 00:11:57,867 --> 00:12:00,552 Young male, possible heatstroke. 238 00:12:00,628 --> 00:12:02,536 Wonder how long he's been in there. 239 00:12:02,630 --> 00:12:05,390 Real question is, how'd he get in there? 240 00:12:14,217 --> 00:12:16,142 What's that smell? 241 00:12:16,294 --> 00:12:18,144 Hmm. When you got to go, you got to go. 242 00:12:18,296 --> 00:12:20,146 ♪ Every day... ♪ 243 00:12:20,223 --> 00:12:22,056 Uh, where am I? 244 00:12:22,075 --> 00:12:24,634 You're in a charity donation box. 245 00:12:24,652 --> 00:12:26,060 BOBBY: All right, let's get you out of there. 246 00:12:26,154 --> 00:12:27,061 You feel like you can move? 247 00:12:27,080 --> 00:12:28,246 Give me your hand. 248 00:12:28,415 --> 00:12:30,323 -Easy. Take it easy. -Nice and easy. 249 00:12:30,417 --> 00:12:31,916 BOBBY: Easy. 250 00:12:32,068 --> 00:12:34,586 -Let's have a seat right here. -All right. 251 00:12:34,737 --> 00:12:37,647 -Get some air. -HEN: He's burning up. Get me 252 00:12:37,665 --> 00:12:40,074 some water, ice packs. 253 00:12:40,093 --> 00:12:42,318 How long were you in there? 254 00:12:42,411 --> 00:12:43,928 Time doesn't really exist in there. 255 00:12:44,080 --> 00:12:45,505 ♪ Hey, hey-hey... ♪ 256 00:12:45,599 --> 00:12:47,265 How did you find me? 257 00:12:47,492 --> 00:12:49,826 Did someone hear the car alarm and call? 258 00:12:49,919 --> 00:12:51,177 What car? 259 00:12:51,329 --> 00:12:55,348 ♪ Every day, it's a gettin' closer... ♪ 260 00:12:55,500 --> 00:12:58,092 Oh, this really isn't my lucky day. 261 00:12:58,186 --> 00:13:03,573 ♪ Love like yours will surely come my way. ♪ 262 00:13:14,127 --> 00:13:16,110 -New hobby? -(scoffs) 263 00:13:16,129 --> 00:13:17,870 I found it in my locker. 264 00:13:17,964 --> 00:13:20,373 "Congrats on a great catch!" 265 00:13:20,467 --> 00:13:22,208 Wow. 266 00:13:22,360 --> 00:13:24,527 Sounds like you're finally in with the clique. 267 00:13:24,546 --> 00:13:27,096 They're even giving you gifts now. 268 00:13:27,957 --> 00:13:29,641 Am I in with them? 269 00:13:29,792 --> 00:13:31,643 Or are they just mocking me? 270 00:13:31,870 --> 00:13:35,104 I'm not sure those are mutually exclusive at the 118. 271 00:13:35,890 --> 00:13:37,482 What are you so down about? 272 00:13:37,633 --> 00:13:40,318 You saved a woman with your bare hands. 273 00:13:40,469 --> 00:13:42,395 -You're all over the news. -I know, and I am seriously 274 00:13:42,547 --> 00:13:44,489 considering changing my phone number 275 00:13:44,640 --> 00:13:47,308 if the reporters don't stop calling me. 276 00:13:48,144 --> 00:13:50,811 And, uh, why are we upset about this? 277 00:13:50,831 --> 00:13:52,572 All the best heroes get interviewed. 278 00:13:52,724 --> 00:13:54,332 Sometimes, they even make movies about them. 279 00:13:54,483 --> 00:13:58,086 -Don't even joke about that. -Okay. 280 00:13:59,564 --> 00:14:00,839 -Thank you. -Sure. 281 00:14:00,990 --> 00:14:02,398 Well, I'm confused. 282 00:14:02,491 --> 00:14:04,901 I have this vivid recollection 283 00:14:04,919 --> 00:14:07,679 of you doing shots every time you saw yourself 284 00:14:07,906 --> 00:14:10,473 on the news after that freeway thing? 285 00:14:11,351 --> 00:14:13,334 I got really drunk that night. 286 00:14:13,353 --> 00:14:14,352 (both laugh) 287 00:14:14,579 --> 00:14:17,263 You absolutely did, but my point is, 288 00:14:17,415 --> 00:14:20,174 it seemed like you were kind of relishing 289 00:14:20,193 --> 00:14:21,342 the coverage of your heroics. 290 00:14:21,361 --> 00:14:24,011 I jumped onto a moving truck 291 00:14:24,030 --> 00:14:25,755 to save a family. 292 00:14:25,773 --> 00:14:29,367 This time, I just put out my hands, and she fell into them. 293 00:14:29,518 --> 00:14:30,760 You know, anyone 294 00:14:30,778 --> 00:14:33,162 who was standing there would have done the same. 295 00:14:34,616 --> 00:14:36,040 I am not special. 296 00:14:36,192 --> 00:14:37,709 Not in this house. 297 00:14:37,860 --> 00:14:40,286 Any one of us could have caught her. 298 00:14:40,380 --> 00:14:41,954 I'm kind of wishing Hen had. 299 00:14:42,048 --> 00:14:44,624 -I think she'd be enjoying the limelight more. -Oh. 300 00:14:44,776 --> 00:14:47,777 How is she, by the way? Does she miss me terribly? 301 00:14:47,795 --> 00:14:50,054 She still calls you "Monday." 302 00:14:52,392 --> 00:14:55,226 ♪ I knew I was in trouble... ♪ 303 00:14:55,303 --> 00:14:58,137 So, Lucy just caught her midair? 304 00:14:58,289 --> 00:15:00,214 She opened her arms, a woman fell into them. 305 00:15:00,233 --> 00:15:02,216 -Wow. -HEN: Unreal. I've told you this 306 00:15:02,235 --> 00:15:04,885 at least 12 times. Why do you believe Bobby 307 00:15:04,905 --> 00:15:06,237 -and not me? -Uh, I'm still not sure 308 00:15:06,464 --> 00:15:08,406 I believe any of you. I just can't quite 309 00:15:08,633 --> 00:15:10,816 -calculate the physics of that. -ATHENA: I used to think 310 00:15:10,969 --> 00:15:13,727 that I'd seen everything, but I don't say that anymore. 311 00:15:13,805 --> 00:15:16,897 And certainly not after I look at these cards. 312 00:15:16,991 --> 00:15:19,900 I fold. Who's ready for an Irish coffee? 313 00:15:19,920 --> 00:15:22,812 -Oh. -BOBBY: That leaves you two. 314 00:15:22,814 --> 00:15:26,240 -Time to show your cards. -Diamonds all around. Flush. 315 00:15:26,259 --> 00:15:28,167 -Ah. -Ugh. That's too bad. 316 00:15:28,261 --> 00:15:29,910 -Mm. -Because I got a full house! 317 00:15:30,079 --> 00:15:32,838 -Oh! -HEN: Full house. I didn't even 318 00:15:32,933 --> 00:15:34,991 think you had a pair. When did you learn to bluff like that? 319 00:15:35,084 --> 00:15:37,160 What do you think your mother and I do 320 00:15:37,178 --> 00:15:38,603 on the nights you're working? 321 00:15:38,830 --> 00:15:40,012 BOBBY: Okay, who wants 322 00:15:40,165 --> 00:15:41,588 -to play another hand? -HEN: No, thank you. 323 00:15:41,608 --> 00:15:44,275 My wife is over here training in the off-season. 324 00:15:44,427 --> 00:15:46,486 Thank you. 325 00:15:47,338 --> 00:15:50,573 (humming "Ode to Joy") 326 00:16:02,020 --> 00:16:03,777 (humming continues) 327 00:16:03,871 --> 00:16:05,779 (engine revving) 328 00:16:05,873 --> 00:16:07,373 (car horn honks) 329 00:16:07,525 --> 00:16:09,133 (honking) 330 00:16:09,360 --> 00:16:11,194 -(engine revving) -(horn honking) 331 00:16:11,287 --> 00:16:13,287 JULES: Read the sign! 332 00:16:13,364 --> 00:16:14,973 -(tires squealing) -DRIVER: Move over! 333 00:16:15,124 --> 00:16:19,060 Hey! Hey, I'm riding here! I'm riding! 334 00:16:21,055 --> 00:16:24,107 (humming "Ode To Joy") 335 00:16:26,060 --> 00:16:28,444 (continues humming) 336 00:16:31,399 --> 00:16:34,492 Ugh! You're not the only one on the road! 337 00:16:34,719 --> 00:16:36,661 Read the sign, buddy! 338 00:16:36,812 --> 00:16:40,748 (rock music plays in truck) 339 00:16:43,578 --> 00:16:47,246 (tires squealing) 340 00:16:47,398 --> 00:16:50,216 Hey, double yellow, pal! Double yellow! 341 00:16:50,993 --> 00:16:53,261 Read the sign! 342 00:16:53,996 --> 00:16:55,471 Read the sign! (groans) 343 00:17:07,085 --> 00:17:09,485 (siren wailing) 344 00:17:10,179 --> 00:17:11,696 (Jules gasping) 345 00:17:11,923 --> 00:17:13,180 DISPATCHER (over radio): Help should be there, ma'am. 346 00:17:13,199 --> 00:17:15,107 Are you there? Are you there? 347 00:17:15,260 --> 00:17:16,683 This is 727-L-30. I'm here. 348 00:17:16,761 --> 00:17:19,779 -Copy that. Units en route. -Ma'am, can you hear me? 349 00:17:19,931 --> 00:17:22,598 Find... that truck. 350 00:17:22,691 --> 00:17:24,358 Sign... flew at me. 351 00:17:24,452 --> 00:17:26,118 -All right, try not to talk. -(Jules gasping) 352 00:17:26,271 --> 00:17:27,770 -Save your breath. -(siren wailing) 353 00:17:27,863 --> 00:17:31,090 -Help is here. It's here. -(wheezing) 354 00:17:32,552 --> 00:17:36,220 Buck, Lucy, I want a backboard and a gurney. 355 00:17:36,372 --> 00:17:38,222 Hen, Chim, you call out whatever you need, 356 00:17:38,374 --> 00:17:40,950 and I will radio the hospital. 357 00:17:40,968 --> 00:17:42,560 (Jules groaning softly) 358 00:17:47,975 --> 00:17:51,811 -CHIMNEY: Electrodes on. -Severely hypotensive and tachycardic. 359 00:17:51,963 --> 00:17:55,055 BP is 67/32. Ma'am, what's your name? 360 00:17:55,149 --> 00:17:57,724 Jules... Patterson. 361 00:17:57,819 --> 00:18:00,727 Okay, Jules Patterson, I'm gonna get you some fluids, 362 00:18:00,805 --> 00:18:02,396 and get you something for the pain, okay? 363 00:18:02,415 --> 00:18:05,083 Now I want you to breathe and try to stay with me, okay? 364 00:18:05,234 --> 00:18:07,251 Why... were they carrying signs? 365 00:18:07,403 --> 00:18:09,995 Okay, Jules, your pulse and this entry wound are telling me 366 00:18:10,148 --> 00:18:12,498 it has not damaged your heart. You're very lucky. 367 00:18:12,575 --> 00:18:14,408 Don't... feel lucky. 368 00:18:14,427 --> 00:18:15,742 It's deep enough to have hit her aorta. 369 00:18:15,837 --> 00:18:17,336 We can't travel her with this. 370 00:18:17,488 --> 00:18:19,746 Edge is too sharp. It'll do more damage on the drive. 371 00:18:19,915 --> 00:18:21,340 Aorta is nicked and we pull it out... 372 00:18:21,492 --> 00:18:25,103 I'd bleed out on the street, drivers win. 373 00:18:25,254 --> 00:18:26,996 -Backboard's here. -Jules, we got you. 374 00:18:27,089 --> 00:18:28,589 Buck, get a C-collar on her. 375 00:18:28,757 --> 00:18:30,833 Okay, we pull the sign, 376 00:18:30,926 --> 00:18:32,610 pack the wound, rig a makeshift 377 00:18:32,837 --> 00:18:34,928 junctional tourniquet, keep the pressure on. 378 00:18:35,022 --> 00:18:36,705 I got a better way. 379 00:18:36,707 --> 00:18:39,175 Lucy, grab the REBOA kit out of that bag 380 00:18:39,268 --> 00:18:40,693 and open it up for me, please. 381 00:18:40,787 --> 00:18:42,603 We got REBOA kits now? 382 00:18:42,697 --> 00:18:45,606 -You know how to use 'em? -You sound shocked. 383 00:18:45,625 --> 00:18:47,458 That's what happens when you disappear for six months. 384 00:18:47,610 --> 00:18:50,035 -Your colleagues get trained in all kinds of stuff. -Touché. 385 00:18:50,188 --> 00:18:54,615 Let's do it. Okay, Jules, I'm gonna pull the sign out of you 386 00:18:54,709 --> 00:18:57,284 while my brilliant colleague completely upstages me 387 00:18:57,303 --> 00:18:58,952 by threading a tiny balloon in your femoral artery. 388 00:18:59,046 --> 00:19:00,212 We're gonna blow it up 389 00:19:00,365 --> 00:19:01,973 and create what we call an "occlusion." 390 00:19:02,200 --> 00:19:03,474 It's gonna stabilize your blood pressure. 391 00:19:03,701 --> 00:19:05,143 Oh, and keep you alive. 392 00:19:05,370 --> 00:19:07,203 Sounds... dangerous. 393 00:19:07,296 --> 00:19:08,795 Well, danger is her middle name. 394 00:19:08,815 --> 00:19:11,891 -(Jules gasping) -(beeping) 395 00:19:12,043 --> 00:19:14,468 -We're losing her. Got to go! Got to go! -Okay, Jules, 396 00:19:14,562 --> 00:19:16,379 I need you to take a breath and remain calm. 397 00:19:16,397 --> 00:19:18,489 Now comes the hard part. Buck, Lucy, 398 00:19:18,716 --> 00:19:20,974 on three. One, two. 399 00:19:20,994 --> 00:19:22,660 (grunting) 400 00:19:22,737 --> 00:19:25,479 Starting at two CCs. Now eight. 401 00:19:25,615 --> 00:19:27,832 Pressure's stabilizing. 402 00:19:27,983 --> 00:19:30,150 Am I alive? 403 00:19:30,244 --> 00:19:31,985 Where's that nice sergeant? 404 00:19:32,005 --> 00:19:34,246 -Got to get that truck. -BUCK: Backboard's ready. 405 00:19:34,399 --> 00:19:36,490 HEN: All right, let's transport her. Chimney, 406 00:19:36,509 --> 00:19:39,218 -call ahead and alert the ER. -CHIMNEY: On it. 407 00:19:41,923 --> 00:19:43,431 (Jules groaning) 408 00:19:45,076 --> 00:19:47,518 She said that sign flew off the back of a truck. 409 00:19:47,745 --> 00:19:49,520 Could have been a city truck, but without a plate, 410 00:19:49,747 --> 00:19:51,414 it'll be tricky to find. 411 00:19:51,432 --> 00:19:55,026 Yeah, well, truck's not the only thing with a plate. 412 00:20:02,760 --> 00:20:03,943 Las Flores and Ridgeline? 413 00:20:04,095 --> 00:20:07,121 That's not far from here. 414 00:20:08,708 --> 00:20:11,525 TEJADA: We already called it in. 415 00:20:11,544 --> 00:20:14,378 Public Works said they didn't remove the sign. 416 00:20:14,530 --> 00:20:16,530 They're gonna send someone out to put up a replacement. 417 00:20:16,699 --> 00:20:19,884 Looks like whoever took it cut it right off the pole. 418 00:20:20,111 --> 00:20:21,552 Probably some kind of prank. 419 00:20:21,779 --> 00:20:23,128 Who steals a stop sign? 420 00:20:23,281 --> 00:20:26,724 Idiots. That's who. 421 00:20:37,070 --> 00:20:39,353 Are you okay? 422 00:20:39,464 --> 00:20:41,572 Yeah, I'm... 423 00:20:41,724 --> 00:20:44,558 just a little tired tonight. 424 00:20:44,652 --> 00:20:47,662 You seem sad. 425 00:20:52,994 --> 00:20:55,127 You know I've been talking to Frank, right? 426 00:20:58,332 --> 00:21:00,833 The way you talk to Dr. Lim. 427 00:21:00,985 --> 00:21:05,412 -I thought you'd feel better after talking to him. -Yeah. 428 00:21:05,581 --> 00:21:09,825 Sometimes it's hard. Frank asks a lot of questions. 429 00:21:09,918 --> 00:21:12,085 And you know, talking about things 430 00:21:12,212 --> 00:21:13,512 that are scary or sad 431 00:21:13,606 --> 00:21:18,276 can be... exhausting. 432 00:21:18,444 --> 00:21:20,836 I guess. 433 00:21:20,929 --> 00:21:23,188 But it's still a good thing to do, 434 00:21:23,283 --> 00:21:25,783 so I'm gonna keep talking to Frank, 435 00:21:25,934 --> 00:21:30,513 and eventually 436 00:21:30,531 --> 00:21:32,348 I will feel better. 437 00:21:32,366 --> 00:21:36,752 The things that make you sad, am I one of them? 438 00:21:42,360 --> 00:21:44,135 Never. 439 00:21:44,362 --> 00:21:46,712 -(Jee-Yun crying) -I know. 440 00:21:46,864 --> 00:21:48,288 Good evening, Ms. Buckley. 441 00:21:48,308 --> 00:21:50,808 -Good to see you. -Thank you for seeing us so late. 442 00:21:50,959 --> 00:21:53,460 How are you doing, young lady? 443 00:21:53,554 --> 00:21:54,870 You know what, she's really tired today. 444 00:21:54,889 --> 00:21:56,372 She didn't eat much, and then I noticed 445 00:21:56,465 --> 00:21:59,132 -she was running a fever. -Any bowel movements? 446 00:21:59,301 --> 00:22:00,876 One this morning, but not since. 447 00:22:00,895 --> 00:22:02,545 -Shh. It's okay. -Definitely a fever. 448 00:22:02,563 --> 00:22:05,639 -Okay. It's okay. -Let's check the belly, okay? 449 00:22:05,733 --> 00:22:07,974 -(crying continues) -Sweetheart, it's all right. 450 00:22:07,994 --> 00:22:09,994 He just wants to make sure you're okay. 451 00:22:10,813 --> 00:22:13,331 We need to get her into the emergency room right now. 452 00:22:13,558 --> 00:22:15,166 What? 453 00:22:17,228 --> 00:22:19,503 -Uh, I'm looking for Han. First name... -Howie. 454 00:22:19,655 --> 00:22:20,913 Hey, what happened? 455 00:22:21,065 --> 00:22:22,731 The doctor thinks it's intussusception. 456 00:22:22,825 --> 00:22:25,751 They're running tests now to confirm, 457 00:22:25,903 --> 00:22:27,236 see if her intestines are blocked, 458 00:22:27,329 --> 00:22:29,329 -and if so, how serious it is. -Okay. 459 00:22:29,498 --> 00:22:31,515 Okay, any theories on an underlying cause? 460 00:22:31,667 --> 00:22:34,743 Viral infection. She's too young for appendicitis. 461 00:22:34,762 --> 00:22:38,356 Okay, uh, could be autoimmune, Celiac, Crohn's. 462 00:22:38,583 --> 00:22:41,767 A tumor. I mean, it's a possibility, right? 463 00:22:41,919 --> 00:22:44,436 "None of the above" is also one of the possibilities, okay? 464 00:22:44,589 --> 00:22:46,313 Sometimes kids just get intussusception. 465 00:22:46,366 --> 00:22:48,607 No one knows why. Might be a family history. 466 00:22:48,759 --> 00:22:52,578 Yeah, leukemia. That's in my family history. 467 00:22:59,453 --> 00:23:00,544 -(screaming) -ERIC: Oh, my God! 468 00:23:00,771 --> 00:23:03,005 (excited chatter on video) 469 00:23:04,050 --> 00:23:07,126 Any word from Chimney or your sister? 470 00:23:07,220 --> 00:23:10,096 Uh, no. Still just waiting on updates. 471 00:23:14,560 --> 00:23:16,727 Hey, uh, awesome catch. 472 00:23:16,879 --> 00:23:18,229 Mm. 473 00:23:19,381 --> 00:23:24,293 But-- and I say this with some experience here-- 474 00:23:24,311 --> 00:23:27,196 maybe don't let it go to your head. 475 00:23:30,076 --> 00:23:31,467 It's not. 476 00:23:32,227 --> 00:23:35,996 (scoffs) She should have died. 477 00:23:37,324 --> 00:23:40,659 Nine times out of ten, I don't catch her. 478 00:23:40,811 --> 00:23:43,812 Or I don't see her in time, I don't move fast enough. 479 00:23:43,906 --> 00:23:45,648 Or I grab her and she slips through, 480 00:23:45,666 --> 00:23:47,407 and she takes me with her. 481 00:23:47,427 --> 00:23:50,577 Wait, you're obsessing over things that didn't happen? 482 00:23:50,596 --> 00:23:52,930 I'm trying to figure out how I should have saved her 483 00:23:53,081 --> 00:23:56,750 in a way that doesn't involve luck. (sighs) 484 00:23:56,769 --> 00:23:59,186 So I'm ready for next time. 485 00:24:01,499 --> 00:24:04,275 My first year here, there was this guy 486 00:24:04,426 --> 00:24:06,610 hanging from a roller coaster. 487 00:24:08,597 --> 00:24:11,340 I didn't get to him in time, and he fell. 488 00:24:11,433 --> 00:24:13,600 Yeah, I remember that. 489 00:24:13,694 --> 00:24:15,619 I spent a lot of time 490 00:24:15,771 --> 00:24:20,015 running that one back in my mind, you know. 491 00:24:20,034 --> 00:24:22,275 What if I had got to him faster? 492 00:24:22,295 --> 00:24:26,038 What if the truck had been at a better angle? 493 00:24:26,190 --> 00:24:29,525 What if he had just grabbed my damn hand? 494 00:24:29,543 --> 00:24:32,528 You have any epiphanies? 495 00:24:32,546 --> 00:24:36,474 That it didn't matter what brilliant hypothetical scenario 496 00:24:36,701 --> 00:24:38,434 I could come up with. 497 00:24:39,812 --> 00:24:42,396 He was still gonna be dead. 498 00:24:44,208 --> 00:24:48,043 That lady... she didn't die, 499 00:24:48,136 --> 00:24:50,488 'cause you caught her. 500 00:24:53,159 --> 00:24:57,553 So accept it was a lucky break 501 00:24:57,646 --> 00:24:59,738 and move on? 502 00:24:59,832 --> 00:25:02,057 Look, your luck could change tomorrow, 503 00:25:02,076 --> 00:25:05,044 so we take the wins when we can get 'em. 504 00:25:06,506 --> 00:25:07,988 -(alarm ringing) -MAN (over P.A.): Attention, 505 00:25:08,007 --> 00:25:09,081 Station 118... 506 00:25:09,233 --> 00:25:11,917 Anyway, luck or not, 507 00:25:12,069 --> 00:25:14,345 that was still a great save. 508 00:25:17,165 --> 00:25:19,433 (sighs heavily) 509 00:25:29,028 --> 00:25:31,362 -Stop what you're doing. -I'm not doing anything. 510 00:25:31,589 --> 00:25:34,256 Just waiting. 511 00:25:34,349 --> 00:25:35,607 Shouldn't we know something by now? 512 00:25:35,701 --> 00:25:38,184 -I'm gonna go ask someone. -(exhales sharply) Maddie, 513 00:25:38,262 --> 00:25:40,095 this isn't your fault. 514 00:25:40,188 --> 00:25:41,688 We don't know what it is. 515 00:25:41,782 --> 00:25:43,541 Whatever it is, it's not your fault. 516 00:25:43,768 --> 00:25:46,451 Even if it turns out to be the same, exact 517 00:25:46,546 --> 00:25:48,212 rare form of leukemia that your brother had, 518 00:25:48,363 --> 00:25:49,547 it wouldn't be your fault. 519 00:25:49,698 --> 00:25:51,273 I just keep thinking 520 00:25:51,292 --> 00:25:54,385 is it reckless or selfish 521 00:25:54,612 --> 00:25:56,870 to have a baby with that family history? 522 00:25:56,964 --> 00:25:58,538 Well, your parents had three kids. 523 00:25:58,558 --> 00:26:01,541 Two of 'em grew up to be perfectly healthy. 524 00:26:01,619 --> 00:26:03,635 One didn't, but that was 30 years ago, 525 00:26:03,788 --> 00:26:05,729 and the field of medicine has come a long way since then. 526 00:26:05,956 --> 00:26:09,567 Hell, there wasn't even a bone marrow database back then. 527 00:26:11,478 --> 00:26:14,405 I can't be the reason that she's in danger again. 528 00:26:14,481 --> 00:26:18,075 You're not. You never were. 529 00:26:18,226 --> 00:26:21,470 Last time it was an accident. This time... 530 00:26:21,563 --> 00:26:24,665 we don't even know what it is yet. 531 00:26:25,567 --> 00:26:27,710 Yeah. 532 00:26:39,323 --> 00:26:41,682 I slammed a car door on her hand. 533 00:26:44,495 --> 00:26:45,436 We were somewhere around Toledo, 534 00:26:45,587 --> 00:26:47,438 and we had stopped for the night, 535 00:26:47,589 --> 00:26:49,273 and I had unbuckled her from her car seat, 536 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 but I realized she needed a warmer jacket, 537 00:26:51,001 --> 00:26:54,278 so I was gonna go to the back to grab one for her. 538 00:26:54,429 --> 00:26:56,947 (sighs) I didn't realize she climbed out of her car seat, 539 00:26:57,099 --> 00:27:00,525 and I shut the door, and her hand was there. 540 00:27:00,620 --> 00:27:01,860 Oh, my God. 541 00:27:01,954 --> 00:27:04,121 And she screamed bloody murder, and I thought that 542 00:27:04,348 --> 00:27:07,182 I had maimed her for life. 543 00:27:07,201 --> 00:27:09,001 But I didn't. 544 00:27:14,282 --> 00:27:17,209 How long did you beat yourself up for that? 545 00:27:17,303 --> 00:27:19,119 (scoffs) 546 00:27:19,180 --> 00:27:21,388 I'll let you know when I stop. 547 00:27:25,870 --> 00:27:28,812 By the time I saw the RPG coming, 548 00:27:28,964 --> 00:27:30,981 it was too late. 549 00:27:31,133 --> 00:27:34,893 We got hit, and we went down. 550 00:27:35,045 --> 00:27:36,987 You said Mills was the first one to see it. 551 00:27:37,214 --> 00:27:40,640 Did you both have the same vantage point at the time? 552 00:27:40,734 --> 00:27:44,811 Uh, no. She was in the front. I was sitting behind her. 553 00:27:44,905 --> 00:27:46,889 Did you have a clearer view out the window than Mills did? 554 00:27:46,891 --> 00:27:50,650 Not really. I kind of had my hands full working on Greggs. 555 00:27:50,744 --> 00:27:52,670 Okay, let me see if I understand. 556 00:27:52,897 --> 00:27:55,397 Mills had a better view of the ground down below, 557 00:27:55,490 --> 00:27:57,490 and you couldn't really look out the window 558 00:27:57,584 --> 00:27:59,843 because you were trying to save an injured man's life. 559 00:27:59,995 --> 00:28:03,255 Not that it mattered. He died anyway. 560 00:28:03,407 --> 00:28:04,831 You regret trying to save him? 561 00:28:04,850 --> 00:28:08,593 What? No. 562 00:28:08,688 --> 00:28:10,336 I only ask because when you talk about 563 00:28:10,356 --> 00:28:12,080 the chopper being shot down, you imply that 564 00:28:12,099 --> 00:28:13,916 you could have done something to stop it. 565 00:28:13,934 --> 00:28:17,177 From what you've told me, the only way that's possible is 566 00:28:17,196 --> 00:28:19,029 if you let Greggs die. 567 00:28:19,256 --> 00:28:20,647 Was that ever an option? 568 00:28:20,700 --> 00:28:25,536 My job was trying to save him. I was doing my job. 569 00:28:25,763 --> 00:28:27,871 So your job wasn't to look for hostiles on the ground? 570 00:28:28,098 --> 00:28:29,114 No. 571 00:28:29,208 --> 00:28:31,208 Then why is it your fault 572 00:28:31,359 --> 00:28:33,961 that you didn't see them sooner? 573 00:28:45,207 --> 00:28:47,540 -Hey. -Hey. How'd it go? 574 00:28:47,634 --> 00:28:50,635 Usual. Crack myself open for 50 minutes, 575 00:28:50,788 --> 00:28:53,505 walk out feeling like I was hit by a bus. 576 00:28:53,657 --> 00:28:55,140 I think that means it's working. 577 00:28:55,292 --> 00:28:58,384 I'm supposed to feel better at some point, right? 578 00:28:58,404 --> 00:28:59,461 Where's Chris? 579 00:28:59,554 --> 00:29:02,314 He's in his room, finishing homework. 580 00:29:02,466 --> 00:29:04,074 Oh. 581 00:29:08,396 --> 00:29:09,654 Chris drew this? 582 00:29:09,807 --> 00:29:13,751 BUCK: That one's mine. I misunderstood the assignment. 583 00:29:22,428 --> 00:29:26,004 Hey, you ever think that maybe it's not worth it? 584 00:29:26,215 --> 00:29:29,415 Not the therapy, the... 585 00:29:29,510 --> 00:29:32,436 What we do for a living that makes us need therapy. 586 00:29:32,587 --> 00:29:36,848 What I put myself through, what I put my kid through. 587 00:29:37,001 --> 00:29:39,359 The greater good and all. 588 00:29:41,188 --> 00:29:43,197 Maybe that's not a thing. 589 00:29:45,175 --> 00:29:47,117 Maybe it's just random. 590 00:29:48,603 --> 00:29:52,080 If that's the case, then what's the point of it all? 591 00:29:53,626 --> 00:29:55,942 TV REPORTER: In case you missed it, stunning footage 592 00:29:55,961 --> 00:29:57,961 from the scene of an incredible rescue 593 00:29:58,113 --> 00:29:59,946 as a woman falling from a sign... 594 00:29:59,965 --> 00:30:02,633 No matter how many times I see it, it still doesn't seem real. 595 00:30:02,784 --> 00:30:05,861 Oh, tell me about it. I was standing right next to her, 596 00:30:05,879 --> 00:30:07,471 and I'm still not sure how she did it. 597 00:30:07,622 --> 00:30:09,881 It's enough to make you believe in actual miracles. 598 00:30:10,050 --> 00:30:11,457 (door opens) 599 00:30:11,552 --> 00:30:13,560 Maddie. 600 00:30:17,149 --> 00:30:19,041 -Buckley-Han? -Yeah, that's us. 601 00:30:19,059 --> 00:30:22,319 Okay. I've got good news and great news. 602 00:30:22,470 --> 00:30:24,563 Well, we like how you're starting. 603 00:30:24,715 --> 00:30:26,639 It was intussusception, which we confirmed 604 00:30:26,733 --> 00:30:28,717 with a lower GI series that very helpfully 605 00:30:28,735 --> 00:30:31,644 put her intestine back where it belonged. 606 00:30:31,705 --> 00:30:33,405 It happens sometimes. 607 00:30:33,499 --> 00:30:36,333 But that means we don't have to repair it surgically. 608 00:30:38,504 --> 00:30:40,671 Uh, what about the underlying cause? 609 00:30:40,822 --> 00:30:42,230 Anything to worry about there? 610 00:30:42,324 --> 00:30:44,049 Clean bill of health. 611 00:30:45,235 --> 00:30:46,993 Okay, so when can we see her? 612 00:30:47,087 --> 00:30:48,420 They'll be bringing her up soon. 613 00:30:48,572 --> 00:30:50,238 Just want to keep an eye on her for a few hours, 614 00:30:50,257 --> 00:30:52,165 see if there's any adverse reaction to the barium. 615 00:30:52,217 --> 00:30:54,076 Then you can take her home. 616 00:30:54,094 --> 00:30:55,352 Thanks. Thanks so much. 617 00:30:55,579 --> 00:30:57,354 Well, Mom should get a thank-you, too. 618 00:30:57,505 --> 00:30:59,356 If we hadn't caught this so early, we might not be so lucky. 619 00:30:59,583 --> 00:31:02,067 It was a good call bringing her in. 620 00:31:13,280 --> 00:31:16,856 Man, we'd be done by now if we hadn't lost that stop sign. 621 00:31:16,934 --> 00:31:19,284 Lost? Try sabotaged. 622 00:31:19,436 --> 00:31:20,544 Nick and Colton probably chickened out 623 00:31:20,621 --> 00:31:22,212 and stole our stolen sign from the truck. 624 00:31:22,364 --> 00:31:24,289 Whatever, man. They're gonna need more than 625 00:31:24,383 --> 00:31:27,009 just one stop sign to win that scavenger hunt. 626 00:31:30,055 --> 00:31:32,130 It's the police. Hurry up! 627 00:31:32,282 --> 00:31:34,466 (garbled radio transmission) 628 00:31:34,618 --> 00:31:37,394 They just never get enough of this foolishness. 629 00:31:37,545 --> 00:31:38,711 (siren chirps) 630 00:31:38,772 --> 00:31:40,564 Come on. Let's go, let's go! 631 00:31:40,791 --> 00:31:44,050 Dispatch, this is 727-L-30. 632 00:31:44,069 --> 00:31:47,362 We got a two-- Oh, no, no, no! 633 00:31:48,723 --> 00:31:50,741 (tires screeching) 634 00:31:50,968 --> 00:31:52,317 (exhales sharply) 635 00:31:52,411 --> 00:31:54,060 (groaning) 636 00:31:54,154 --> 00:31:55,987 Oh, my God. 637 00:31:56,081 --> 00:31:58,916 I didn't see a stop sign. 638 00:31:59,067 --> 00:32:02,144 Oh, I'm so sorry. 639 00:32:02,237 --> 00:32:03,736 Oh, my God. What can I do? 640 00:32:03,756 --> 00:32:04,996 Go to my patrol car. 641 00:32:05,165 --> 00:32:07,816 Grab my medical kit. It's in a blue tackle box. 642 00:32:07,909 --> 00:32:09,668 Hurry! 643 00:32:09,820 --> 00:32:12,578 Dispatch, this is 727-L-30. 644 00:32:12,673 --> 00:32:15,507 I need an RA unit to Dover and Legion Lane. 645 00:32:15,659 --> 00:32:19,010 -I have a pedestrian struck by a vehicle. -(Trevor groans) 646 00:32:19,104 --> 00:32:23,256 You! You, get over here! 647 00:32:23,275 --> 00:32:25,333 Is he-- Is he gonna die? 648 00:32:25,427 --> 00:32:27,502 I need you to get over yourself and help me. 649 00:32:27,595 --> 00:32:30,906 Take off that jacket and press down on that leg hard. 650 00:32:31,933 --> 00:32:35,160 You want him to live, do it now! 651 00:32:41,518 --> 00:32:42,459 (pained groaning) 652 00:32:42,536 --> 00:32:45,870 There you go. Press hard. Press hard. 653 00:32:46,023 --> 00:32:47,372 That's it. That's it. 654 00:32:47,524 --> 00:32:50,041 -What's his name? -Tr-Trevor. 655 00:32:50,135 --> 00:32:51,710 Why'd you run? 656 00:32:51,862 --> 00:32:53,804 You would have arrested us. 657 00:32:54,031 --> 00:32:55,288 It was a misdemeanor. 658 00:32:55,365 --> 00:32:57,382 You're gonna die over a misdemeanor? 659 00:32:57,534 --> 00:32:59,643 (Trevor choking) 660 00:32:59,794 --> 00:33:01,203 -What do we do? -All right, 661 00:33:01,296 --> 00:33:02,980 we're gonna push him on his side, he's choking. 662 00:33:03,131 --> 00:33:04,314 We're gonna push on three. 663 00:33:04,466 --> 00:33:07,542 Keep his head, neck and back aligned. 664 00:33:07,561 --> 00:33:09,544 -On three. -Okay. 665 00:33:09,713 --> 00:33:12,614 One, two, three. 666 00:33:14,051 --> 00:33:16,642 Keep him steady. Trevor, can you hear me? 667 00:33:16,737 --> 00:33:18,220 (sirens approaching) 668 00:33:18,238 --> 00:33:20,831 Come on, come on, come on. Trevor. Trevor! 669 00:33:20,982 --> 00:33:23,225 No. No, no, no, no. I'm not gonna leave. No. 670 00:33:23,243 --> 00:33:26,152 Athena. Athena, we're here. We got it. We're here. 671 00:33:26,171 --> 00:33:27,504 C-collar flying in. 672 00:33:27,731 --> 00:33:30,007 -HEN: Let's get a tourniquet. -We got you. We got you. 673 00:33:30,234 --> 00:33:32,134 Try not to move. 674 00:33:33,161 --> 00:33:34,402 LUCY: Keep him steady. 675 00:33:34,496 --> 00:33:37,589 ♪ Karma police ♪ 676 00:33:37,683 --> 00:33:40,500 ♪ Arrest this man ♪ 677 00:33:40,594 --> 00:33:44,596 ♪ He talks in math ♪ 678 00:33:44,765 --> 00:33:47,024 ♪ He buzzes like a fridge ♪ 679 00:33:47,175 --> 00:33:51,344 ♪ He's like a detuned ♪ 680 00:33:51,363 --> 00:33:55,032 ♪ Radio ♪ 681 00:34:00,021 --> 00:34:04,616 ♪ Karma police ♪ 682 00:34:04,768 --> 00:34:07,786 ♪ I've given all I can ♪ 683 00:34:07,938 --> 00:34:10,404 ♪ It's not enough... ♪ 684 00:34:10,406 --> 00:34:14,459 BOBBY (echoing): Athena? Athena. 685 00:34:14,611 --> 00:34:15,886 Athena. 686 00:34:16,113 --> 00:34:17,445 You doing all right? 687 00:34:17,464 --> 00:34:21,558 -Fine. -Your hands are shaking. 688 00:34:23,562 --> 00:34:25,878 It's just adrenaline. 689 00:34:25,898 --> 00:34:27,731 Are you sure? 690 00:34:29,142 --> 00:34:30,692 ATHENA: He's a kid. 691 00:34:31,628 --> 00:34:33,904 A dumb, stupid kid. 692 00:34:34,907 --> 00:34:36,631 We've got a rhythm. Let's move. 693 00:34:36,650 --> 00:34:39,150 -BOBBY: How's he looking? -HEN: Substantial blood loss 694 00:34:39,244 --> 00:34:40,468 and probably some internal bleeding, 695 00:34:40,562 --> 00:34:42,061 judging from the bruise on his abdomen. 696 00:34:42,230 --> 00:34:43,580 Definitely gonna need surgery. 697 00:34:43,807 --> 00:34:44,989 I'll call into the ER now. 698 00:34:45,158 --> 00:34:47,250 -Are you good? -Yeah. 699 00:34:47,402 --> 00:34:49,419 All right. 700 00:34:53,166 --> 00:34:54,649 GENE: Is he okay? 701 00:34:54,668 --> 00:34:58,911 ♪ For a minute there... ♪ 702 00:34:58,931 --> 00:35:01,581 What's wrong with you? 703 00:35:01,600 --> 00:35:04,342 We were just collecting stop signs for the scavenger hunt. 704 00:35:04,436 --> 00:35:06,511 -We were just having fun. -Fun?! 705 00:35:06,663 --> 00:35:09,255 Your stolen signs injured a cyclist. 706 00:35:09,274 --> 00:35:11,166 Nearly punctured her artery. 707 00:35:11,184 --> 00:35:12,834 She barely made it to the hospital. 708 00:35:12,853 --> 00:35:15,428 -Now your friend may die. -I'm so sorry. 709 00:35:15,447 --> 00:35:18,022 -We were just being... -Reckless. 710 00:35:18,117 --> 00:35:21,952 You think because you're young that you're invincible? 711 00:35:22,179 --> 00:35:24,604 You're not. 712 00:35:24,623 --> 00:35:26,606 Is he gonna be okay? 713 00:35:26,625 --> 00:35:30,001 It's out of our hands. 714 00:35:33,523 --> 00:35:34,539 BAILEY: What do we got? 715 00:35:34,633 --> 00:35:36,967 17-year-old male struck by a motor vehicle 716 00:35:37,194 --> 00:35:38,360 at a high rate of speed. 717 00:35:38,453 --> 00:35:40,953 Got massive blood loss from a leg wound 718 00:35:40,973 --> 00:35:43,289 and some bruising on his abdomen, 719 00:35:43,383 --> 00:35:44,716 consistent with internal bleeding. 720 00:35:44,810 --> 00:35:47,310 Okay. Prep the OR for an exploratory laparotomy. 721 00:35:47,462 --> 00:35:49,704 Also give Ortho a heads-up. 722 00:35:49,797 --> 00:35:51,039 We're gonna need to try and save that leg 723 00:35:51,132 --> 00:35:52,440 after we save his life. 724 00:35:56,155 --> 00:35:59,972 I know you. Both of you. 725 00:35:59,992 --> 00:36:02,975 Good to see you on your feet this time. 726 00:36:02,995 --> 00:36:05,620 Thanks again. 727 00:36:07,741 --> 00:36:10,167 She's the trauma surgeon. 728 00:36:12,820 --> 00:36:15,246 Talk about your dumb luck. 729 00:36:15,340 --> 00:36:17,090 (scoffs) 730 00:36:21,496 --> 00:36:23,346 Any news on the boy from the accident? 731 00:36:23,498 --> 00:36:26,090 I have a feeling that Athena's gonna want to know. 732 00:36:26,243 --> 00:36:28,000 He's doing really well. 733 00:36:28,020 --> 00:36:30,929 Apparently he had a really great surgeon. 734 00:36:31,081 --> 00:36:32,439 Oh, would you stop. 735 00:36:33,266 --> 00:36:35,358 -What? -HEN: The surgeon. 736 00:36:35,510 --> 00:36:38,528 She was that woman that fell off the balcony. 737 00:36:38,680 --> 00:36:41,589 Wow, what are the chances of that? 738 00:36:41,591 --> 00:36:43,366 That's like a two-for-one special. 739 00:36:43,518 --> 00:36:45,443 BOBBY: It's a pretty busy hospital. 740 00:36:45,595 --> 00:36:48,688 Who knows how many people Lucy actually saved in the long run? 741 00:36:49,857 --> 00:36:54,285 So, do you feel any differently about catching her now? 742 00:36:54,362 --> 00:36:58,773 Doctor or not, that woman got to live. 743 00:36:58,866 --> 00:37:00,217 HEN: You know, it's weird. 744 00:37:00,444 --> 00:37:04,112 I never really thought about it before, but now, 745 00:37:04,130 --> 00:37:06,205 I wonder how many other people 746 00:37:06,299 --> 00:37:07,949 we've inadvertently saved 747 00:37:07,968 --> 00:37:10,101 by saving someone else. 748 00:37:18,478 --> 00:37:19,627 BOBBY: Hey. 749 00:37:19,646 --> 00:37:23,556 -Hey. -You're up early. 750 00:37:23,575 --> 00:37:25,817 Oh, are you preparing for another battle royale 751 00:37:25,969 --> 00:37:27,151 poker night against the Wilsons? 752 00:37:27,304 --> 00:37:29,637 No, just good old solitaire. 753 00:37:29,731 --> 00:37:33,250 I used to play this after work back in my rookie days. 754 00:37:33,401 --> 00:37:35,477 Helped keep my mind off things 755 00:37:35,479 --> 00:37:38,146 I couldn't shake off from the job. 756 00:37:38,164 --> 00:37:39,814 How's that working for you now? 757 00:37:39,907 --> 00:37:43,593 I've been playing all night. Couldn't sleep. 758 00:37:47,099 --> 00:37:49,599 Have you heard about that boy from the accident? 759 00:37:49,751 --> 00:37:52,477 I wasn't sure I wanted to. 760 00:37:53,513 --> 00:37:56,255 You know Harry has those same shoes. 761 00:37:56,349 --> 00:37:59,943 When you arrived on the scene, I saw one of them 762 00:38:00,094 --> 00:38:01,444 in the middle of the street 763 00:38:01,596 --> 00:38:03,688 because that boy had been knocked out of it 764 00:38:03,840 --> 00:38:05,023 when the car hit him. 765 00:38:05,175 --> 00:38:07,933 And all I could think was, "Harry has those shoes." 766 00:38:07,953 --> 00:38:10,862 His are probably two sizes smaller, 767 00:38:11,014 --> 00:38:13,123 but not for long. 768 00:38:13,274 --> 00:38:16,293 -Harry's a good kid. -Yeah, well, 769 00:38:16,520 --> 00:38:20,112 -even good kids do dumb things. -They do. 770 00:38:20,132 --> 00:38:22,357 That boy is gonna be okay. 771 00:38:22,450 --> 00:38:24,542 -He's made it out of surgery. -(exhales sharply) 772 00:38:24,711 --> 00:38:26,544 Feel like you can sleep now, or do you want me to make 773 00:38:26,696 --> 00:38:28,029 a pot of coffee and you can deal me in? 774 00:38:28,048 --> 00:38:33,059 No. I am done with games of chance. 775 00:38:35,055 --> 00:38:37,129 Hey, good morning. 776 00:38:37,149 --> 00:38:40,058 -(sighs) -How was your shift? 777 00:38:40,152 --> 00:38:42,060 Uh, yeah, you know, pretty good. 778 00:38:42,154 --> 00:38:44,395 -Yeah? -What are you working on? 779 00:38:44,489 --> 00:38:45,805 Lucy Donato. 780 00:38:45,899 --> 00:38:49,326 -Uh, what? -I've been trying to get 781 00:38:49,402 --> 00:38:51,143 an interview with this woman for days, 782 00:38:51,163 --> 00:38:52,737 but she won't return my calls. 783 00:38:52,831 --> 00:38:55,239 I was starting to take it personally, but apparently 784 00:38:55,334 --> 00:38:57,167 she's not returning anyone's calls. 785 00:38:57,394 --> 00:39:01,838 Uh, you mean she's not taking reporters' calls, right? 786 00:39:02,065 --> 00:39:04,248 Exactly. So... 787 00:39:04,401 --> 00:39:08,160 I was thinking maybe you could talk to her 788 00:39:08,180 --> 00:39:10,071 and put in a good word for me. 789 00:39:10,164 --> 00:39:12,498 -No. Absolutely not. -Oh... 790 00:39:12,592 --> 00:39:15,668 Never gonna happen, but-but-but, hey, hey, 791 00:39:15,745 --> 00:39:20,081 I will give you an exclusive and pretty heartwarming 792 00:39:20,174 --> 00:39:23,342 surprise ending to the story that no one else knows. 793 00:39:23,362 --> 00:39:26,588 Oh, I'm intrigued. What's the catch? 794 00:39:26,606 --> 00:39:29,699 I need you to help me find someone. 795 00:39:30,535 --> 00:39:32,577 (horse snorts) 796 00:39:35,874 --> 00:39:37,782 BUCK: Hey, so, uh, so what do you think? 797 00:39:37,951 --> 00:39:40,618 -They're really tall. -(Buck laughs) 798 00:39:40,770 --> 00:39:42,879 If you don't want to do this or it gets too scary, 799 00:39:43,030 --> 00:39:44,029 we can leave. 800 00:39:44,049 --> 00:39:46,549 When do I get to ride one? 801 00:39:46,776 --> 00:39:49,368 Okay, maybe not that scary. 802 00:39:49,462 --> 00:39:52,296 First, I am gonna introduce you to all the horses, 803 00:39:52,465 --> 00:39:54,724 and then I'm gonna show you how to groom them 804 00:39:54,951 --> 00:39:57,619 and feed them, and then you're gonna walk around on a lead. 805 00:39:57,637 --> 00:39:59,879 -That sounds like work. -(Buck chuckles) 806 00:39:59,973 --> 00:40:01,380 Yeah. Yeah, it's work. 807 00:40:01,400 --> 00:40:02,974 But it's how the horses learn to trust you, 808 00:40:03,126 --> 00:40:05,235 and you learn to trust the horses. 809 00:40:05,386 --> 00:40:06,794 Can I show him around the place? 810 00:40:06,813 --> 00:40:07,979 Sure. 811 00:40:08,073 --> 00:40:09,797 -I'll be here if you need me, okay? -Okay. 812 00:40:09,816 --> 00:40:12,150 -All right. -Ready? 813 00:40:12,244 --> 00:40:14,318 Let's go meet some horses. 814 00:40:14,471 --> 00:40:18,489 -Have fun. -Okay, Dad. Thanks. 815 00:40:18,583 --> 00:40:20,417 (speaking quietly) 816 00:40:20,568 --> 00:40:22,326 Equine therapy? 817 00:40:22,479 --> 00:40:24,979 I was doing some research with Taylor, 818 00:40:24,998 --> 00:40:26,238 and I found this place. 819 00:40:26,258 --> 00:40:27,907 What kind of research? 820 00:40:27,926 --> 00:40:30,318 Well, you were saying the other day 821 00:40:30,487 --> 00:40:32,487 how random everything seems. 822 00:40:32,505 --> 00:40:34,989 Like, is there, is there a point to anything? 823 00:40:35,082 --> 00:40:36,749 I remember. 824 00:40:36,768 --> 00:40:42,013 So before you joined the 118, right, we had this rule. 825 00:40:42,165 --> 00:40:45,942 Don't go past the glass doors. 826 00:40:46,093 --> 00:40:47,835 We bring someone to the ER, 827 00:40:47,929 --> 00:40:49,337 we hand them over, 828 00:40:49,355 --> 00:40:51,948 and that's it-- our job is done. 829 00:40:52,099 --> 00:40:53,841 Never heard that one. 830 00:40:53,860 --> 00:40:57,178 I'm not sure who the first one to break the rule was. 831 00:40:57,197 --> 00:40:58,846 -Probably me. -Yeah. 832 00:40:58,865 --> 00:41:02,292 Our job was always just to save the person in front of us. 833 00:41:02,443 --> 00:41:05,353 Whatever happens next, well, we... 834 00:41:05,446 --> 00:41:06,796 we aren't supposed to know. 835 00:41:06,948 --> 00:41:10,875 I can see the wisdom in that philosophy. 836 00:41:11,027 --> 00:41:13,953 It got me thinking... 837 00:41:13,972 --> 00:41:16,556 about the day you got shot. 838 00:41:18,626 --> 00:41:21,886 Well, with everything that happened, I almost forgot, 839 00:41:21,980 --> 00:41:23,371 that wasn't even our call. 840 00:41:23,464 --> 00:41:26,399 -We were only there because of... -Charlie. 841 00:41:27,468 --> 00:41:29,134 It made me wonder if you ever wished 842 00:41:29,154 --> 00:41:30,561 we hadn't saved him. 843 00:41:30,638 --> 00:41:31,821 -What? -Come on. 844 00:41:31,990 --> 00:41:33,823 The kid is being poisoned by his mom. 845 00:41:34,050 --> 00:41:35,900 Probably gonna be messed up for life. 846 00:41:35,994 --> 00:41:38,903 He almost died. You don't regret going there? 847 00:41:39,055 --> 00:41:41,906 -No. -But if it's all just random... 848 00:41:42,000 --> 00:41:43,649 It was still the right thing to do. 849 00:41:43,818 --> 00:41:46,077 Yeah. 850 00:41:46,229 --> 00:41:49,172 I think so, too. 851 00:41:54,346 --> 00:41:55,586 That's Charlie. 852 00:41:55,739 --> 00:41:58,756 BUCK: He lives with his aunt and uncle now. 853 00:41:58,908 --> 00:42:00,591 They seem like really good people. 854 00:42:00,744 --> 00:42:03,502 They've been bringing him here for the past few months. 855 00:42:03,596 --> 00:42:06,338 He looks happy. 856 00:42:06,432 --> 00:42:09,751 BUCK: 'Cause he got the help he needed. 857 00:42:09,769 --> 00:42:12,362 And that started with you. 858 00:42:12,589 --> 00:42:17,700 Whatever happens to him next, you gave him that second chance. 859 00:42:19,020 --> 00:42:21,162 Maybe that's the point. 860 00:42:25,026 --> 00:42:27,710 Yeah. (chuckles) 861 00:42:27,862 --> 00:42:29,420 Maybe it is. 862 00:42:36,129 --> 00:42:38,946 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 863 00:42:38,965 --> 00:42:42,725 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org