1 00:00:04,730 --> 00:00:06,338 How long has the pursuit been going? 2 00:00:06,565 --> 00:00:07,489 Six minutes, high speed. 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,657 Armed suspect and his girlfriend. 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,251 -MAN: Shots fired, shots fired. -Copy that, shots fired. 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,495 This thing's gonna start generating other calls. 6 00:00:13,572 --> 00:00:15,222 It's gonna be a day. 7 00:00:16,333 --> 00:00:18,091 911. What's your emergency? 8 00:00:18,244 --> 00:00:20,552 WOMAN: Yeah, my boyfriend's driving the car you guys are chasing. 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,412 -MAN: What the hell are you doing? -Making sure these people know 10 00:00:22,431 --> 00:00:24,414 -that I got no part of this. -Hang up, now! 11 00:00:24,433 --> 00:00:26,191 -Are you hurt, ma'am? -No, but he's gonna get me killed. 12 00:00:26,343 --> 00:00:27,860 MAN: Put that phone down now, you crazy bitch. 13 00:00:28,087 --> 00:00:29,361 Doreen, you need to tell him to pull over 14 00:00:29,588 --> 00:00:31,697 -and surrender peacefully. -He won't listen. 15 00:00:31,848 --> 00:00:33,014 Okay, stay on the line with me. 16 00:00:33,108 --> 00:00:34,199 I've got his girlfriend on the line. 17 00:00:34,368 --> 00:00:35,517 Tell her to get him to stop. 18 00:00:35,536 --> 00:00:36,902 I tried that. He's not interested. 19 00:00:37,054 --> 00:00:38,612 Try again. 20 00:00:38,764 --> 00:00:41,189 -Do you have any idea where he's headed? -Probably to his mama. 21 00:00:41,358 --> 00:00:43,024 She's over on Wetherly. 22 00:00:43,193 --> 00:00:44,710 Always runs to her when he has a problem. 23 00:00:44,879 --> 00:00:46,378 MAN: Are you crazy? Don't tell them that. Give me that! 24 00:00:46,530 --> 00:00:48,213 Okay, suspect's mother lives on Wetherly. 25 00:00:48,365 --> 00:00:50,698 -He might be heading her way. -Dispatching additional units. 26 00:00:50,718 --> 00:00:52,700 -What about spike strips? -They're not in position for that. 27 00:00:52,795 --> 00:00:54,294 How we doing, Doreen? 28 00:00:54,446 --> 00:00:55,962 He's slowing down! He's slowing down! 29 00:00:56,115 --> 00:00:57,447 Girlfriend says car's slowing down. 30 00:00:57,541 --> 00:00:59,374 -Whatever, mama's boy! -All units, all units be advised 31 00:00:59,393 --> 00:01:00,559 suspect is abandoning his vehicle. 32 00:01:00,786 --> 00:01:02,953 Suspect is about to be on foot. 33 00:01:03,046 --> 00:01:05,213 -Airship's up, en route now. -Finally. 34 00:01:05,232 --> 00:01:06,957 DOREEN: He's running. What do I do? 35 00:01:06,975 --> 00:01:08,883 Okay, stay in the vehicle and await police instructions. 36 00:01:08,977 --> 00:01:10,885 Did he leave the weapon or take it with him? 37 00:01:10,905 --> 00:01:12,796 DOREEN: He's got it with him. 38 00:01:12,815 --> 00:01:14,631 All units, suspect remains armed. 39 00:01:14,724 --> 00:01:16,742 Girlfriend is in vehicle, unarmed, awaiting instruction. 40 00:01:16,893 --> 00:01:19,469 Name is Doreen. 41 00:01:20,155 --> 00:01:22,322 Claudette, I had a pursuit here last week. 42 00:01:22,474 --> 00:01:23,248 The suspects fled down the alley 43 00:01:23,475 --> 00:01:24,975 between Armadale and York Street. 44 00:01:24,993 --> 00:01:26,326 Behind the burger place. Just have them 45 00:01:26,478 --> 00:01:28,478 take the alley cutout: Armadale and York. 46 00:01:28,480 --> 00:01:29,980 Not now. Linda, give me something. 47 00:01:30,073 --> 00:01:32,833 -Airship's on the scene, joining pursuit. -Okay. 48 00:01:32,985 --> 00:01:34,075 Mom's house is six blocks away. 49 00:01:34,095 --> 00:01:35,319 Units are on the way to intercept. 50 00:01:35,321 --> 00:01:36,670 And here I thought for once 51 00:01:36,822 --> 00:01:39,247 we'd go through a whole shift without a pursuit. 52 00:01:39,266 --> 00:01:40,507 Josh, you knew better than to make that bet. 53 00:01:40,601 --> 00:01:42,101 OFFICER: 44. We are now in foot pursuit, 54 00:01:42,252 --> 00:01:44,603 -approaching Armadale. -Copy. In foot pursuit. 55 00:01:44,754 --> 00:01:47,180 Units, if you take the alley between Armadale and York, 56 00:01:47,333 --> 00:01:49,591 you should be able to cut the suspect off. 57 00:01:49,685 --> 00:01:51,259 OFFICER 2: 41 copy, taking Armadale alley. 58 00:01:51,353 --> 00:01:52,836 OFFICER 3: Adam 33 in the area. 59 00:01:52,929 --> 00:01:54,262 We'll cover the York Street side. 60 00:01:54,356 --> 00:01:57,524 -Stop! Show me your hands. -On the ground, now. 61 00:01:57,676 --> 00:01:59,509 OFFICER: Dispatch, we're Code 4. 62 00:01:59,528 --> 00:02:00,435 Copy. 63 00:02:00,454 --> 00:02:02,621 -Code 4. -Suspect in custody. 64 00:02:02,772 --> 00:02:03,789 JOSH: Nice job. 65 00:02:04,016 --> 00:02:06,016 The alley cutoff was inspired. 66 00:02:06,034 --> 00:02:08,085 Yeah, it seemed like the obvious call. 67 00:02:14,284 --> 00:02:18,119 "Obvious call"? Yeah, obvious, because I told her to do it. 68 00:02:18,139 --> 00:02:19,363 So, you want the credit. 69 00:02:19,381 --> 00:02:20,714 I just want an acknowledgement 70 00:02:20,883 --> 00:02:22,641 that other people exist in her world. 71 00:02:22,868 --> 00:02:24,885 -You don't know what she's like. -Oh, no, I know the type. 72 00:02:24,961 --> 00:02:27,795 I had more than a few sergeants just like her coming up. 73 00:02:27,890 --> 00:02:29,706 Yeah, that sort of behavior went out a long time ago. 74 00:02:29,799 --> 00:02:31,799 She's a dinosaur, a bully. 75 00:02:31,894 --> 00:02:33,635 I just need to stand up to her, I know. 76 00:02:33,729 --> 00:02:35,136 Yeah, stand up for yourself. 77 00:02:35,156 --> 00:02:36,822 Talk to her. Work it out. 78 00:02:36,899 --> 00:02:39,716 Well, I thought we had, but with Claudette it's always 79 00:02:39,735 --> 00:02:41,660 two steps forward, and then get stabbed in the back. 80 00:02:41,811 --> 00:02:46,056 If anything's pushing me to go to college, it's her. 81 00:02:46,225 --> 00:02:47,833 No, you do that because you want to go, 82 00:02:48,026 --> 00:02:50,894 not because you were chased there. 83 00:02:50,987 --> 00:02:52,504 Well, thank you, guys, 84 00:02:52,656 --> 00:02:56,066 -and thank you for breakfast. -Mm-hmm. 85 00:02:56,084 --> 00:02:57,734 Have a wonderful day, sweetheart. 86 00:02:57,827 --> 00:02:59,569 Thank you. I have another shift. 87 00:02:59,588 --> 00:03:01,597 All right. Go get 'em. 88 00:03:03,500 --> 00:03:07,093 Hey. Maybe you should talk to the dinosaur. 89 00:03:07,246 --> 00:03:09,413 No, no, no. I promised May I wouldn't. 90 00:03:09,431 --> 00:03:11,506 What about Sue? Did you promise not to talk to her, too? 91 00:03:11,525 --> 00:03:13,841 So you think I should ask to speak to the manager? 92 00:03:13,861 --> 00:03:15,861 Yes. And if you don't, I will. 93 00:03:16,012 --> 00:03:17,921 Don't you think that's a little extreme? 94 00:03:18,014 --> 00:03:19,847 The fire captain showing up at Dispatch 95 00:03:19,867 --> 00:03:21,091 to file a complaint? 96 00:03:21,109 --> 00:03:22,993 Mess with my kid, you mess with me. 97 00:03:23,946 --> 00:03:25,704 You know what I mean. 98 00:03:25,931 --> 00:03:28,373 Oh, I do, and it's sweet. 99 00:03:28,525 --> 00:03:30,709 But don't you go down there, Papa Bear. 100 00:03:30,860 --> 00:03:33,545 (takes deep breath) 101 00:03:33,697 --> 00:03:36,131 Understood. 102 00:03:39,035 --> 00:03:41,253 CHIMNEY: That was the nicest leasing office I've been in. 103 00:03:41,480 --> 00:03:43,871 I think that was eucalyptus in that diffuser, huh? 104 00:03:43,966 --> 00:03:47,017 Okay, Orrington Plaza. 105 00:03:48,954 --> 00:03:52,472 Oh, this place is great. Huge pool, spa. 106 00:03:52,624 --> 00:03:54,291 And the gym has a Narcissus machine. 107 00:03:54,309 --> 00:03:57,602 Wow. You know, this is historic. 108 00:03:57,829 --> 00:03:59,238 It is? 109 00:03:59,389 --> 00:04:02,148 Albert, there comes a time in every big brother's life 110 00:04:02,301 --> 00:04:03,575 when he is set free. 111 00:04:03,802 --> 00:04:05,893 Free to stop worrying about the fate of his little bro. 112 00:04:05,913 --> 00:04:09,139 -Oh, God. -Look at you. 113 00:04:09,157 --> 00:04:11,641 Your days of couch surfing, guest room haunting 114 00:04:11,660 --> 00:04:13,585 and general freeloading are coming to an end. 115 00:04:13,754 --> 00:04:17,905 Don't get ahead of yourself. I'm not sure I even like it. 116 00:04:17,925 --> 00:04:20,074 And besides, the leasing office already said 117 00:04:20,094 --> 00:04:21,501 they're not gonna go month-to-month. 118 00:04:21,595 --> 00:04:23,262 What if I don't have a job in six months? 119 00:04:23,413 --> 00:04:24,671 Why wouldn't you have a job? 120 00:04:24,823 --> 00:04:26,990 You're not getting fired or something, are you? 121 00:04:27,009 --> 00:04:30,677 I just think that maybe the job's harder 122 00:04:30,771 --> 00:04:32,679 than I thought it would be. 123 00:04:32,831 --> 00:04:34,697 The first year's always hard. 124 00:04:34,758 --> 00:04:37,667 It just takes some time to find your sea legs. 125 00:04:37,761 --> 00:04:38,944 You just gotta hang in there. 126 00:04:39,095 --> 00:04:40,779 My probationary year is almost over. 127 00:04:40,930 --> 00:04:43,365 Shouldn't I have found them by now? 128 00:04:44,526 --> 00:04:48,695 Maybe... I'm just not cut out for this. 129 00:04:48,847 --> 00:04:51,606 Come on. You're my brother. 130 00:04:51,625 --> 00:04:55,252 You were born to do this, just like me. 131 00:04:56,964 --> 00:04:58,204 Still don't like the place. 132 00:04:58,299 --> 00:05:01,591 Then we'll keep looking, all right, little brother? 133 00:05:08,291 --> 00:05:10,309 (beeps) 134 00:05:10,460 --> 00:05:11,793 (sighs) 135 00:05:11,887 --> 00:05:14,796 Terry? (sighs) 136 00:05:14,890 --> 00:05:16,056 Must we commit to going paperless 137 00:05:16,208 --> 00:05:17,482 on a day when my tablet is acting up? 138 00:05:17,709 --> 00:05:20,134 -Again? -It's probably user error. Again. 139 00:05:20,154 --> 00:05:21,728 I'll take a look when I'm done moving these, 140 00:05:21,822 --> 00:05:23,897 and you guys wanted to go paperless. 141 00:05:24,049 --> 00:05:25,139 Correction. He did. 142 00:05:25,233 --> 00:05:26,842 I didn't realize it was going to be a parade. 143 00:05:26,844 --> 00:05:28,327 Scanner's on two, so we have 144 00:05:28,478 --> 00:05:30,162 to bring paperwork from high and low, literally. 145 00:05:30,313 --> 00:05:31,479 It's more like a ballet. 146 00:05:31,498 --> 00:05:33,557 How about more Twyla and less Fosse? 147 00:05:33,575 --> 00:05:34,666 I'll try. 148 00:05:34,893 --> 00:05:36,001 After I google what that means. 149 00:05:36,228 --> 00:05:38,244 -How's your coffee? -(chuckles) 150 00:05:38,397 --> 00:05:41,840 I have to say, I never thought-- not in a million years-- 151 00:05:42,067 --> 00:05:45,177 that I would love a superfood creamer made 152 00:05:45,404 --> 00:05:46,845 from coconut milk and marine algae. 153 00:05:46,996 --> 00:05:48,572 The algae's where they get the calcium. 154 00:05:48,665 --> 00:05:51,591 (laughing): You truly have become one of us. 155 00:05:51,685 --> 00:05:52,909 Yeah. 156 00:05:53,670 --> 00:05:57,022 But maybe you're not planning on being one of us forever? 157 00:05:57,691 --> 00:05:59,265 Uh... 158 00:05:59,418 --> 00:06:01,509 the whole desk thing is still a little new to me. 159 00:06:01,603 --> 00:06:03,269 I'm used to being out there, riding the rig, 160 00:06:03,364 --> 00:06:05,697 -slinging the hoses, working up a sweat. -You don't work up 161 00:06:05,924 --> 00:06:07,757 -a sweat slinging tweets? -Different kind of sweat. 162 00:06:07,776 --> 00:06:10,035 (laughs) When I was in my 20s, 163 00:06:10,186 --> 00:06:11,703 my mother liked to say, repeatedly, 164 00:06:11,930 --> 00:06:14,114 "Linda, you can tie yourself in knots 165 00:06:14,266 --> 00:06:15,874 "trying to find a career that suits you, 166 00:06:16,025 --> 00:06:18,952 "but at the end of the day, God will tell you where you need 167 00:06:19,104 --> 00:06:20,695 -to be in this world." -Mm. 168 00:06:20,714 --> 00:06:22,939 -Well, I hope he gives me a shout soon. -Yeah. 169 00:06:22,958 --> 00:06:25,675 You took my ambulance?! 170 00:06:26,553 --> 00:06:27,869 Excuse you? 171 00:06:27,963 --> 00:06:29,446 -You redirected my ambulance. -That unit 172 00:06:29,539 --> 00:06:30,964 was closer to a higher priority 173 00:06:31,058 --> 00:06:33,040 emergency, a bigger casualty risk. 174 00:06:33,093 --> 00:06:34,451 But I'd already told my caller that... 175 00:06:34,469 --> 00:06:37,062 -Did you get a unit there? -Yes. 176 00:06:37,213 --> 00:06:38,972 And was your victim alive when you disconnected? 177 00:06:39,066 --> 00:06:40,974 (scoffs) That's not the point. 178 00:06:41,068 --> 00:06:43,050 But it is, sweetie. That's exactly the point. 179 00:06:43,145 --> 00:06:46,129 We're not children here competing for the best LEGOs 180 00:06:46,148 --> 00:06:48,465 to build our pretend skyscrapers with. 181 00:06:48,483 --> 00:06:51,243 -We are a team. -Is that what we are? 182 00:06:51,394 --> 00:06:54,654 -We're a team? Why didn't I think of that? -I don't know. 183 00:06:54,806 --> 00:06:56,081 Youth? Inexperience? 184 00:06:56,232 --> 00:06:57,641 -Indifference? You tell me. -No. 185 00:06:57,734 --> 00:06:59,418 The rest of us are a team, but you're not. 186 00:06:59,569 --> 00:07:01,086 -Sweetie... -I'm not your sweetie! 187 00:07:01,237 --> 00:07:02,662 Enough! Come with me. 188 00:07:02,831 --> 00:07:06,174 -Get your girl, Sue. -SUE: Both of you. Let's go. 189 00:07:09,504 --> 00:07:13,915 Terry, it's not even lunch yet, and I am having a day. 190 00:07:13,934 --> 00:07:18,011 My tablet won't work, I've got boxes all over my call center. 191 00:07:18,163 --> 00:07:21,106 How else are you going to turn my world upside down? 192 00:07:22,684 --> 00:07:24,668 Can I help you? 193 00:07:24,761 --> 00:07:27,003 -You're not Terry. -No. 194 00:07:27,096 --> 00:07:29,448 -He just took off. -Okay. 195 00:07:29,599 --> 00:07:31,508 I'll just, uh... 196 00:07:31,526 --> 00:07:32,951 Who are you? 197 00:07:33,102 --> 00:07:36,771 Carson. I'm installing the new clean agent system. 198 00:07:36,865 --> 00:07:38,439 Oh. Clean agents. 199 00:07:38,533 --> 00:07:42,043 Much better than the dirty agent, am I right? 200 00:07:42,629 --> 00:07:44,204 Right. 201 00:07:44,298 --> 00:07:47,132 (metallic clacking nearby) 202 00:07:48,635 --> 00:07:51,118 It's a fire suppression system. 203 00:07:51,138 --> 00:07:54,288 Oh, I'm aware. Dispatchers know all about this stuff. 204 00:07:54,457 --> 00:07:57,809 It uses the inert gas to suck all the oxygen out of the room. 205 00:07:57,961 --> 00:07:59,978 Thought only my mother could do that. 206 00:08:00,205 --> 00:08:01,204 It would suffocate her pretty quick. 207 00:08:01,223 --> 00:08:03,556 Yeah, leaves you breathless I guess. 208 00:08:03,709 --> 00:08:05,967 Always wondered what that felt like. 209 00:08:06,135 --> 00:08:08,636 (clears throat) Oh, I should introduce myself. 210 00:08:08,714 --> 00:08:10,638 -I'm... -Josh. 211 00:08:10,732 --> 00:08:12,306 Wait. You know my name? 212 00:08:12,400 --> 00:08:14,809 Terry was giving me the grand tour yesterday, 213 00:08:14,828 --> 00:08:17,621 and, um, I asked about you. 214 00:08:18,999 --> 00:08:21,958 -You seem really good at what you do. -Thanks. 215 00:08:24,838 --> 00:08:28,990 I, uh... I'm gonna go down to the basement 216 00:08:29,067 --> 00:08:31,009 -and connect power to this thing. -Yeah, I'll go with you. 217 00:08:31,160 --> 00:08:33,678 Uh, to the elevator. 218 00:08:33,905 --> 00:08:35,755 Isn't Dispatch upstairs? 219 00:08:35,849 --> 00:08:37,407 Yeah, you know what? You're right. 220 00:08:37,500 --> 00:08:40,668 -(chuckles) -Nice meeting you, clean agent, uh... 221 00:08:40,762 --> 00:08:42,003 -Carson. -Yeah. 222 00:08:42,022 --> 00:08:45,172 I'm much nicer than that other agent. 223 00:08:45,267 --> 00:08:48,109 -Oh. Yeah. -(laughs) 224 00:08:54,201 --> 00:08:57,035 Nice. You got us sent to the principal's office. 225 00:08:57,262 --> 00:08:58,537 Shouldn't have stolen my ambulance. 226 00:08:58,764 --> 00:09:01,022 Oh, are you feeling nostalgic for middle school again? 227 00:09:01,041 --> 00:09:03,449 You only graduated, what, last week? 228 00:09:03,544 --> 00:09:05,752 Give it a rest. 229 00:09:11,034 --> 00:09:12,551 (Claudette chuckles) 230 00:09:12,702 --> 00:09:13,943 Well, this is tragic. 231 00:09:13,962 --> 00:09:15,962 Oh, you want to know what's tragic? 232 00:09:16,114 --> 00:09:17,722 The fact that you're still talking. 233 00:09:17,949 --> 00:09:19,707 -(scoffs) Finally. -And you. 234 00:09:19,726 --> 00:09:21,560 I expected more from you. 235 00:09:22,396 --> 00:09:25,288 So, welcome to the quiet room. 236 00:09:25,307 --> 00:09:26,380 Designed for dispatchers who need 237 00:09:26,400 --> 00:09:27,882 a little time off the floor, 238 00:09:27,901 --> 00:09:31,319 or in this case, a time-out. 239 00:09:56,579 --> 00:09:59,580 (buzzing) 240 00:09:59,600 --> 00:10:01,224 (beeps) 241 00:10:02,828 --> 00:10:04,102 Carson, 242 00:10:04,253 --> 00:10:06,587 I just got an alert about the fire suppression system. 243 00:10:06,681 --> 00:10:09,666 (rhythmic beeping) 244 00:10:09,684 --> 00:10:11,592 What the hell? 245 00:10:11,686 --> 00:10:13,320 (rhythmic beeping continues) 246 00:10:17,509 --> 00:10:18,617 Oh! 247 00:10:19,602 --> 00:10:21,511 (electrical hissing) 248 00:10:21,529 --> 00:10:24,331 (screaming) 249 00:10:26,743 --> 00:10:28,627 What is that? 250 00:10:31,131 --> 00:10:32,613 (electrical buzzing) 251 00:10:32,633 --> 00:10:34,023 (sighs) 252 00:10:34,117 --> 00:10:36,951 Well, I need to go and check on whatever that was. 253 00:10:36,970 --> 00:10:39,028 Try not to kill each other while I'm gone. 254 00:10:39,122 --> 00:10:42,682 We can't spare the resources. 255 00:10:45,036 --> 00:10:47,537 (hissing) 256 00:10:47,630 --> 00:10:49,147 No! No! 257 00:10:51,209 --> 00:10:52,542 -(knocking) -Hey. -Hey. 258 00:10:52,560 --> 00:10:54,878 -Did you get it, too? -Yeah, power surge. 259 00:10:55,046 --> 00:10:57,822 -No, this alert. -"Fire suppression system." 260 00:10:57,974 --> 00:10:59,324 Is that the sprinklers or the new CAS? 261 00:10:59,475 --> 00:11:00,825 It's that, uh, waterless system. 262 00:11:01,052 --> 00:11:02,827 Yeah, sucks all the oxygen out of a room. 263 00:11:03,054 --> 00:11:05,071 I met the guy who was installing it. 264 00:11:05,148 --> 00:11:07,924 Hmm. If you met him, you should go talk to him. 265 00:11:07,926 --> 00:11:09,742 Oh, uh, I-I can't. 266 00:11:09,895 --> 00:11:14,080 I've-I've got the floor, and Sue is dealing with, um... 267 00:11:14,232 --> 00:11:17,083 -Oh. Yeah, I heard it. -Everyone heard. 268 00:11:17,177 --> 00:11:19,402 All right, I'm on it. 269 00:11:19,495 --> 00:11:21,638 Great. 270 00:11:24,426 --> 00:11:27,268 (gasping) 271 00:11:29,505 --> 00:11:31,915 (coughing) 272 00:11:31,933 --> 00:11:34,150 (elevator bell dings) 273 00:11:42,518 --> 00:11:43,535 (beeping) 274 00:11:43,704 --> 00:11:46,413 Terry?! Terry?! 275 00:12:05,467 --> 00:12:08,017 (alarm buzzing) 276 00:12:12,048 --> 00:12:14,624 All right, come on, Terry. 277 00:12:14,717 --> 00:12:16,459 Terry? Hey, there we go. 278 00:12:16,552 --> 00:12:18,628 -Terry, can you hear me? -Yeah. Yeah. 279 00:12:18,721 --> 00:12:20,387 System shorted out. 280 00:12:20,407 --> 00:12:22,315 Couldn't make it to the door. 281 00:12:22,391 --> 00:12:23,616 Hmm. 282 00:12:25,320 --> 00:12:27,203 Okay. 283 00:12:33,979 --> 00:12:36,755 All right. (panting) 284 00:12:36,831 --> 00:12:38,982 -Can you hold yourself up? -Yeah. 285 00:12:39,000 --> 00:12:40,650 All right. 286 00:12:40,743 --> 00:12:42,485 (Terry panting) 287 00:12:42,504 --> 00:12:44,679 Be right back. 288 00:12:46,600 --> 00:12:48,975 ♪ ♪ 289 00:12:58,461 --> 00:13:00,361 ♪ ♪ 290 00:13:15,203 --> 00:13:16,777 Mayday, Mayday, Mayday. This is 291 00:13:16,797 --> 00:13:19,856 Firefighter Eddie Diaz on a department-wide channel. 292 00:13:19,874 --> 00:13:21,874 We have a fire at Metro Dispatch downtown. 293 00:13:21,968 --> 00:13:24,952 Point of origin appears to be on the second floor records room. 294 00:13:24,971 --> 00:13:26,863 All non-essential personnel begin 295 00:13:26,881 --> 00:13:28,197 evacuation procedures. 296 00:13:28,291 --> 00:13:30,716 Repeat. This is Firefighter Eddie Diaz. 297 00:13:30,811 --> 00:13:33,603 Metro Dispatch is on fire. 298 00:13:40,303 --> 00:13:42,211 Why is this even in here? 299 00:13:42,213 --> 00:13:44,564 Okay. How long before you think we can head back there 300 00:13:44,658 --> 00:13:46,566 and just tell them we worked it all out? 301 00:13:46,734 --> 00:13:48,067 I have no idea. 302 00:13:48,161 --> 00:13:49,828 Okay, you know what? We need a plan. 303 00:13:49,979 --> 00:13:52,831 Let me see if I can figure out how to save the day again. 304 00:13:52,982 --> 00:13:55,316 And don't worry. You can take all the credit again, too. 305 00:13:55,410 --> 00:13:58,986 Are you really seriously about to throw another temper tantrum? 306 00:13:59,005 --> 00:14:02,715 -I did not throw a tantrum! -Rockabye baby. 307 00:14:04,678 --> 00:14:07,253 Listen, we are now in the quiet room, 308 00:14:07,405 --> 00:14:09,013 so you might want to use this time 309 00:14:09,165 --> 00:14:10,849 to be alone with your thoughts. 310 00:14:11,000 --> 00:14:13,910 So allow me to provide you with one. 311 00:14:14,003 --> 00:14:15,745 You stood in the middle of the floor 312 00:14:15,763 --> 00:14:18,247 yelling and lecturing me 313 00:14:18,266 --> 00:14:20,083 about not being a team player. 314 00:14:20,176 --> 00:14:22,360 And yet, your panties are all in a bunch 315 00:14:22,529 --> 00:14:24,437 because you didn't get the credit. 316 00:14:24,606 --> 00:14:26,772 Let me tell you something, baby girl. 317 00:14:26,925 --> 00:14:29,534 There's no "I" in "team." 318 00:14:29,761 --> 00:14:31,619 Think about that. 319 00:14:40,105 --> 00:14:43,047 (sirens wailing) 320 00:14:52,117 --> 00:14:54,100 All right, guys, let's get ready to go. 321 00:14:57,564 --> 00:14:58,879 Captain Shore. 322 00:14:58,899 --> 00:15:01,182 Captain Nash. You're first on the scene. 323 00:15:01,217 --> 00:15:03,459 -BOBBY: Eddie. -Records room on the second floor 324 00:15:03,478 --> 00:15:04,977 is fully involved. 325 00:15:05,980 --> 00:15:08,072 Fire could spread to the third floor. That's the main floor. 326 00:15:08,299 --> 00:15:11,968 Hen. The clean agent system knocked him out for a second. 327 00:15:11,970 --> 00:15:13,319 He took in a lot of gas, but 328 00:15:13,413 --> 00:15:14,746 there could be a lingering narcotic effect. 329 00:15:14,897 --> 00:15:16,305 -Okay, I got him. -Okay, Hen, I want you 330 00:15:16,399 --> 00:15:17,916 to set up a triage area in the parking garage next door. 331 00:15:18,067 --> 00:15:19,918 Copy that, Cap. I'm gonna need a hand. 332 00:15:20,069 --> 00:15:21,753 It is Monday. 333 00:15:22,664 --> 00:15:23,996 Fine. You'll do. 334 00:15:24,165 --> 00:15:25,982 -Happy to help. -HEN: All right, let's go. 335 00:15:26,075 --> 00:15:27,592 Jonah, take Meyers and Ortiz with you. 336 00:15:27,819 --> 00:15:30,094 Okay. Come on, guys. 337 00:15:34,583 --> 00:15:36,492 What do you think? Triage over there, 338 00:15:36,585 --> 00:15:38,344 so they could put the command center here? 339 00:15:38,496 --> 00:15:40,438 -Yeah, works for me. I'll get it rolling. -Okay. Come on. 340 00:15:40,665 --> 00:15:42,515 So let's get these vehicles removed. 341 00:15:42,684 --> 00:15:44,609 I want immediate, minor and delayed over here, 342 00:15:44,760 --> 00:15:47,111 command post officers and assistants over there. 343 00:15:47,263 --> 00:15:48,595 There's going to be a lot of smoke inhalation, 344 00:15:48,690 --> 00:15:51,265 so stack up the O2 bottles as the rescues respond in. 345 00:15:51,284 --> 00:15:53,434 And give me plenty of room to work. 346 00:15:53,528 --> 00:15:55,495 I need my space. 347 00:15:56,623 --> 00:15:58,623 I want crews at the Delta side, as well. 348 00:15:58,774 --> 00:16:01,459 Chimney, put together a team from the 133, raise the ladders 349 00:16:01,536 --> 00:16:03,444 and start hitting that corner window. 350 00:16:03,463 --> 00:16:04,687 Copy that. Han, you're with me. 351 00:16:04,706 --> 00:16:06,280 Guess we're working together. Should be fun. 352 00:16:06,299 --> 00:16:08,191 -Rookie, do everything I tell you to do. -Or not. 353 00:16:08,209 --> 00:16:10,468 Buck, Lucy, suit up. You're going inside. 354 00:16:10,695 --> 00:16:12,470 You're gonna hit the fire at the source on two. 355 00:16:12,547 --> 00:16:14,347 -Go. -Go. 356 00:16:16,534 --> 00:16:19,227 (sighs) 357 00:16:24,058 --> 00:16:25,316 You're right. 358 00:16:25,468 --> 00:16:27,409 I wanted the credit. The validation, I guess. 359 00:16:27,470 --> 00:16:31,138 And maybe it was me being all Gen-Z, but 360 00:16:31,157 --> 00:16:34,050 I was trying to stand up for everybody. 361 00:16:34,143 --> 00:16:37,144 You know, we don't do enough of that in this world. 362 00:16:37,313 --> 00:16:39,622 That's kind of deep. 363 00:16:40,558 --> 00:16:41,390 For real. 364 00:16:41,409 --> 00:16:42,725 Hmm. 365 00:16:42,744 --> 00:16:44,651 -You should have read my college essay. -Wait. 366 00:16:44,671 --> 00:16:47,338 Why aren't you in college? 367 00:16:47,490 --> 00:16:48,673 Why do you care? 368 00:16:49,584 --> 00:16:50,758 Girl. 369 00:16:51,720 --> 00:16:53,419 I wasn't ready to go. 370 00:16:53,513 --> 00:16:58,741 I just needed more time, but now I'm out of time, 371 00:16:58,760 --> 00:17:01,410 and USC sent me this letter, and they want me to make 372 00:17:01,412 --> 00:17:06,065 my decision, and I'm still trying to figure out what to do. 373 00:17:06,693 --> 00:17:08,584 (sighs) 374 00:17:08,603 --> 00:17:09,843 You should quit. 375 00:17:09,863 --> 00:17:12,454 Yeah, you would love that. 376 00:17:12,456 --> 00:17:14,681 No, I wouldn't. 377 00:17:14,701 --> 00:17:17,610 I told you once 378 00:17:17,762 --> 00:17:19,929 that I saw greatness in you. 379 00:17:20,022 --> 00:17:23,449 And you know I don't say anything I don't mean. 380 00:17:23,601 --> 00:17:26,285 But maybe your greatness is meant for something else. 381 00:17:26,437 --> 00:17:28,880 -Like what? -I don't know. 382 00:17:29,031 --> 00:17:31,440 And you don't know, either. 383 00:17:31,534 --> 00:17:33,776 'Cause you've got your whole life ahead of you. 384 00:17:33,795 --> 00:17:35,945 Get the hell out of here and go to college. 385 00:17:35,963 --> 00:17:38,539 Hang around with some people your own age. 386 00:17:38,558 --> 00:17:41,951 Fill your head with some knowledge, 387 00:17:41,969 --> 00:17:45,730 and do some things. Some crazy things, 388 00:17:45,957 --> 00:17:47,732 some courageous things, 389 00:17:47,959 --> 00:17:50,401 and maybe even some naughty things. 390 00:17:50,570 --> 00:17:53,154 (both chuckle) 391 00:17:53,815 --> 00:17:58,484 Because... this job, 392 00:17:58,578 --> 00:18:00,486 it comes with a price, 393 00:18:00,580 --> 00:18:02,729 and it's a heavy one. 394 00:18:02,824 --> 00:18:08,402 And it's also one I never want to see you have to pay. 395 00:18:08,496 --> 00:18:10,646 You know I'm right. 396 00:18:10,665 --> 00:18:12,406 Because you're always right. 397 00:18:12,500 --> 00:18:15,318 Yeah, and because if you were sure 398 00:18:15,320 --> 00:18:18,487 you wanted to be a dispatcher for the rest of your life, 399 00:18:18,506 --> 00:18:21,307 you'd have already thrown that letter away. 400 00:18:23,995 --> 00:18:25,845 Captain Nash, my people are initializing 401 00:18:25,939 --> 00:18:28,514 our disaster protocols, which means they're gonna need help 402 00:18:28,666 --> 00:18:30,424 turning a sizable part of that parking garage 403 00:18:30,518 --> 00:18:32,944 into a mobile dispatch center so we can keep taking calls. 404 00:18:33,095 --> 00:18:35,688 -How's the volume? -Oh, it's unusually high. 405 00:18:35,764 --> 00:18:39,008 There's no way that Valley can handle all the traffic. (coughs) 406 00:18:39,026 --> 00:18:41,602 Contact Paramedic Greenway from the 133 and coordinate 407 00:18:41,696 --> 00:18:44,013 -with him. -Any of my people can help you set up. 408 00:18:44,031 --> 00:18:45,681 Well, thank you. Oh, I also have 409 00:18:45,700 --> 00:18:48,534 five of my senior dispatchers still taking calls upstairs. 410 00:18:48,686 --> 00:18:51,187 Unless the fire's encroaching, they won't stand down till 411 00:18:51,205 --> 00:18:52,279 we get the trunk line connected. 412 00:18:52,298 --> 00:18:53,356 You said senior dispatchers. 413 00:18:53,358 --> 00:18:55,967 So May has been evacuated? 414 00:18:56,118 --> 00:18:57,376 She's still up there? 415 00:18:57,470 --> 00:18:59,195 I put her in the quiet room with Claudette. 416 00:18:59,213 --> 00:19:01,973 I am so sorry. With all this craziness, I forgot. 417 00:19:02,124 --> 00:19:04,049 -Where is this quiet room? -It's on the third floor. 418 00:19:04,202 --> 00:19:05,810 -It's behind main dispatch. -That's just above the source 419 00:19:05,961 --> 00:19:08,037 -of the fire. -SUE: What?! -Eddie, get some turnouts. 420 00:19:08,055 --> 00:19:09,872 Now. Go. Captain Shore, I'm passing the baton. 421 00:19:09,965 --> 00:19:12,316 You're the new IC. I'm going in. 422 00:19:16,805 --> 00:19:19,198 Why is Cap going in? 423 00:19:20,309 --> 00:19:22,535 May's still up there. 424 00:19:23,496 --> 00:19:25,554 Feels like I'm missing something. 425 00:19:25,573 --> 00:19:27,239 Family history. 426 00:19:27,375 --> 00:19:29,167 Let's go. 427 00:19:30,395 --> 00:19:32,336 BOBBY: Donato, you're with me. Eddie, you're with Buck. 428 00:19:32,563 --> 00:19:34,630 Let's hit it. 429 00:19:37,326 --> 00:19:39,719 Why it so hot in here? 430 00:19:40,663 --> 00:19:42,663 Yeah. 431 00:19:42,831 --> 00:19:45,099 -It's hotter on this side. -Yeah. 432 00:19:46,577 --> 00:19:50,605 It feels like it's coming from someplace over here. 433 00:19:55,010 --> 00:19:59,113 Something's wrong. Something's very wrong. 434 00:20:06,764 --> 00:20:07,763 MAY: Claudette, get back. 435 00:20:07,782 --> 00:20:10,023 (echoes): Claudette, get back. 436 00:20:10,043 --> 00:20:12,210 Get back! 437 00:20:13,195 --> 00:20:14,453 (muttering): I don't like fire. 438 00:20:14,605 --> 00:20:16,731 I don't like it. I don't like fire. 439 00:20:16,791 --> 00:20:19,133 I don't like fire. 440 00:20:27,134 --> 00:20:28,375 TAYLOR: If you're just joining us, 441 00:20:28,544 --> 00:20:29,802 the Downtown Metro Dispatch Center 442 00:20:29,954 --> 00:20:32,045 has suffered some kind of power surge 443 00:20:32,065 --> 00:20:33,880 which, as you can see, 444 00:20:33,900 --> 00:20:36,141 has sparked a fire inside the building. 445 00:20:36,310 --> 00:20:38,051 Evacuations are in progress, 446 00:20:38,071 --> 00:20:39,628 although I'm hearing that the danger 447 00:20:39,630 --> 00:20:43,315 has not spread to the actual dispatch floor yet. 448 00:20:43,409 --> 00:20:45,968 (coughing) There's no way out the other direction. 449 00:20:46,061 --> 00:20:47,470 (panting) 450 00:20:47,563 --> 00:20:49,655 Both hallways are fully involved. 451 00:20:49,807 --> 00:20:51,807 But somebody's got to be coming for us. 452 00:20:51,826 --> 00:20:54,977 Nobody's coming. They can't save us. 453 00:20:54,996 --> 00:20:56,479 Claudette, we're in the 911 call center. 454 00:20:56,497 --> 00:20:58,481 Someone should be coming to find us. 455 00:20:58,574 --> 00:21:00,716 Okay, give me your jacket so I can wet it. 456 00:21:01,819 --> 00:21:02,985 Come on! Give me your jacket. 457 00:21:03,078 --> 00:21:05,245 (coughing) 458 00:21:05,339 --> 00:21:07,348 Oh, my God. Claudette. 459 00:21:08,843 --> 00:21:11,560 I don't like fire. (sniffles) 460 00:21:22,523 --> 00:21:24,840 -Sue, I'm fine now. I can help. -Oh, good. 461 00:21:24,933 --> 00:21:27,451 So, I've reconciled the duty roster and the visitor log. 462 00:21:27,603 --> 00:21:29,361 Everybody in the building is accounted for 463 00:21:29,514 --> 00:21:31,196 except for May and Claudette. 464 00:21:31,349 --> 00:21:33,349 I know they're gonna get them out of there. 465 00:21:33,367 --> 00:21:35,534 So, this is the only other name. He signed in this morning. 466 00:21:35,703 --> 00:21:38,445 Carson. Yeah, he was installing the clean agent system. 467 00:21:38,464 --> 00:21:40,856 When was the last time you saw him? 468 00:21:40,949 --> 00:21:43,692 I don't remember. 469 00:21:43,861 --> 00:21:45,361 Okay, let's go. 470 00:21:45,454 --> 00:21:47,363 SHORE: This is Captain Shore. 471 00:21:47,381 --> 00:21:49,048 I need two firefighters for search and rescue. 472 00:21:49,200 --> 00:21:51,475 Worker named Carson Hayes, 473 00:21:51,702 --> 00:21:54,294 last seen on level two, could still be in the building. 474 00:21:54,388 --> 00:21:56,205 This is Diaz. Buckley and I are on two. 475 00:21:56,374 --> 00:21:57,815 We swept the whole floor. 476 00:21:57,966 --> 00:21:59,375 This is dispatcher Russo. 477 00:21:59,544 --> 00:22:00,893 -I think I know where he is. -Go ahead, Josh. 478 00:22:01,045 --> 00:22:03,062 He told me he was going to the basement 479 00:22:03,156 --> 00:22:04,380 to connect power to the system. 480 00:22:04,398 --> 00:22:06,157 It's probably the electrical vault. 481 00:22:06,308 --> 00:22:07,900 I can meet you on two and take you down there. 482 00:22:08,069 --> 00:22:09,994 Negative, we got this. Buck! 483 00:22:11,164 --> 00:22:12,404 -Take this for me. -I got it. 484 00:22:12,498 --> 00:22:14,314 But I-I'm right by the fire stairs. 485 00:22:14,334 --> 00:22:15,741 I-I could be down there right away. 486 00:22:15,835 --> 00:22:17,835 Josh, you're a dispatcher, not a firefighter. 487 00:22:17,986 --> 00:22:20,412 Today, you're a guest in this house. 488 00:22:20,506 --> 00:22:22,989 He's been waiting months to say that. 489 00:22:23,084 --> 00:22:24,842 SUE: Captain Shore, good news. 490 00:22:24,993 --> 00:22:27,178 Mobile dispatch is almost ready to go live. 491 00:22:27,405 --> 00:22:28,571 SHORE: Maybe not that ready. 492 00:22:28,664 --> 00:22:30,089 Fire's broke through to the third floor. 493 00:22:30,241 --> 00:22:31,590 That roof might be compromised. 494 00:22:31,759 --> 00:22:33,166 Along with that radio tower. 495 00:22:33,260 --> 00:22:34,743 SUE: Well, that's our only connection 496 00:22:34,762 --> 00:22:36,929 to every truck, ladder and ambulance in the city. 497 00:22:37,023 --> 00:22:38,414 And not just downtown. 498 00:22:38,432 --> 00:22:40,099 -Valley, too? -All of it. 499 00:22:40,193 --> 00:22:41,842 SUE: If that tower goes, it doesn't matter 500 00:22:41,861 --> 00:22:43,194 how many calls we take. 501 00:22:43,363 --> 00:22:45,679 We can't send anyone to rescue anyone anywhere. 502 00:22:45,698 --> 00:22:48,348 Han brothers, take this ladder, reposition it to the roof. 503 00:22:48,368 --> 00:22:50,701 Take a team up there and start venting it. 504 00:22:50,928 --> 00:22:53,186 -And secure that tower. -Copy that. 505 00:22:53,280 --> 00:22:54,497 Albert. 506 00:23:01,455 --> 00:23:03,939 All right, Albert, once I clear this area, 507 00:23:03,958 --> 00:23:06,592 -you're good to go! -ALBERT: Copy that. 508 00:23:08,221 --> 00:23:09,612 CHIMNEY: All right. 509 00:23:09,630 --> 00:23:13,707 Get me ventilation here to there. Move! 510 00:23:13,726 --> 00:23:15,375 How we doing up there, Han? 511 00:23:15,395 --> 00:23:17,803 If we bind the straps to the base of this tower, 512 00:23:17,955 --> 00:23:18,954 think we'll be golden. 513 00:23:19,047 --> 00:23:20,139 What do you think about over there? 514 00:23:20,266 --> 00:23:22,791 CHIMNEY: Sounds like a plan. 515 00:23:22,810 --> 00:23:24,960 Albert! 516 00:23:24,979 --> 00:23:26,311 -Albert. -(grunts) 517 00:23:26,464 --> 00:23:28,239 -Are you okay? Are you hurt? -Yeah, I'm fine. 518 00:23:28,390 --> 00:23:30,390 -I'm fine. -Are you sure? 519 00:23:30,468 --> 00:23:33,469 You're not dizzy? Can you see? How many of me are there? 520 00:23:33,487 --> 00:23:36,372 Thankfully just the one. I couldn't handle more of you. 521 00:23:37,083 --> 00:23:39,417 (Claudette coughing) 522 00:23:39,585 --> 00:23:41,660 I don't know why the sprinklers aren't on. 523 00:23:41,829 --> 00:23:45,314 -It's getting closer. -You think it's gonna knock? 524 00:23:45,407 --> 00:23:49,760 It goes everywhere, eats everything. 525 00:23:49,912 --> 00:23:52,078 -Claudette. -Smells like meat. 526 00:23:52,173 --> 00:23:54,006 When it cooks you, 527 00:23:54,100 --> 00:23:56,583 and your-your blood burns, too. 528 00:23:56,602 --> 00:23:58,994 -That smells like copper. -Claudette. 529 00:23:59,087 --> 00:24:01,830 Can't forget that smell. 530 00:24:01,849 --> 00:24:04,442 Sometimes I remember, 531 00:24:04,593 --> 00:24:07,111 comes out of nowhere. 532 00:24:07,262 --> 00:24:09,572 -Hits like a... -(fire whooshes) 533 00:24:13,786 --> 00:24:15,077 (Claudette grunts) 534 00:24:16,180 --> 00:24:17,771 Claudette, listen to me. 535 00:24:17,865 --> 00:24:20,683 You didn't die then, and you're not gonna die now. 536 00:24:20,701 --> 00:24:23,109 Don't worry, don't worry. It only hurts for a sec. 537 00:24:23,129 --> 00:24:24,628 Then it takes your nerve endings out. 538 00:24:24,797 --> 00:24:26,538 You won't feel a thing. You won't-- 539 00:24:26,632 --> 00:24:28,357 You won't feel a thing, o-okay? 540 00:24:28,526 --> 00:24:30,876 No, you won't feel it. We won't feel it. 541 00:24:31,028 --> 00:24:32,386 We won't feel... 542 00:24:37,125 --> 00:24:39,393 LUCY: Cap, we can't get to them this way. 543 00:24:40,054 --> 00:24:41,562 (echoing): Cap. 544 00:24:42,965 --> 00:24:46,400 Cap? What's the plan? 545 00:24:53,993 --> 00:24:55,217 EDDIE: This way, this way, this way. 546 00:24:55,310 --> 00:24:57,369 Josh said he's in the electrical vault. 547 00:24:58,222 --> 00:25:00,331 Okay. Here we are. 548 00:25:06,914 --> 00:25:09,048 Got him. 549 00:25:11,068 --> 00:25:13,919 -Carson? -Yeah. How'd you know? 550 00:25:14,071 --> 00:25:15,738 Josh let us know you're down here. 551 00:25:15,756 --> 00:25:18,182 -CARSON: Josh? I'm glad he remembered. -Let me guess. 552 00:25:18,409 --> 00:25:22,411 -Arc blast? -Yeah. The suppression blanket took the hit. 553 00:25:22,429 --> 00:25:23,854 I got too close. 554 00:25:24,006 --> 00:25:25,430 I crawled over here to get my phone. 555 00:25:25,583 --> 00:25:26,840 Well, we're on no signal down here. 556 00:25:26,859 --> 00:25:30,085 (screams) My leg really hurts. 557 00:25:30,104 --> 00:25:31,770 BP is 130/80. 558 00:25:31,864 --> 00:25:32,863 Little high. We're gonna give you 559 00:25:33,090 --> 00:25:34,106 something for the pain, Carson. 560 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 -Should kick in soon. -Oh, please. 561 00:25:36,277 --> 00:25:38,110 EDDIE: I'm also gonna need to cut through this pant leg. 562 00:25:38,262 --> 00:25:39,995 Do what you got to do. 563 00:25:41,040 --> 00:25:42,447 I gave up trying to yell for help. 564 00:25:42,600 --> 00:25:44,266 -What's going on up there? -BUCK: Uh, well, 565 00:25:44,359 --> 00:25:45,960 the building's on fire. 566 00:25:46,862 --> 00:25:47,936 Well, that's not embarrassing. 567 00:25:48,030 --> 00:25:49,213 Arc blast is not your fault. 568 00:25:49,364 --> 00:25:50,789 This is a very old building. 569 00:25:50,866 --> 00:25:53,717 Who knows what kind of faulty wiring was down here? 570 00:25:53,944 --> 00:25:56,369 (grunts) Oh! 571 00:25:56,389 --> 00:25:57,721 Why did I tell you to do that? 572 00:25:57,873 --> 00:25:59,723 Hey, I know it looks bad, but not a lot of blood. 573 00:25:59,800 --> 00:26:01,450 That's a good thing. 574 00:26:01,468 --> 00:26:02,801 Oh, isn't that always a good thing? 575 00:26:02,895 --> 00:26:05,637 EDDIE: (chuckles) You got me there. 576 00:26:05,731 --> 00:26:07,982 How's that morphine? 577 00:26:08,976 --> 00:26:10,359 Good. 578 00:26:11,237 --> 00:26:12,903 Okay, we're gonna splint this 579 00:26:13,130 --> 00:26:14,238 and we're gonna get you out of here. 580 00:26:14,389 --> 00:26:16,073 Can they fix it, or am I gonna be 581 00:26:16,300 --> 00:26:17,557 the next contestant on So You Think You Can Sit? 582 00:26:17,577 --> 00:26:19,484 Now, listen, I had an entire fire truck 583 00:26:19,653 --> 00:26:22,228 fall on my leg, and hey, look at me now. 584 00:26:22,356 --> 00:26:24,064 That sounds horrible. 585 00:26:24,083 --> 00:26:26,491 No, horrible was the blood clots you get after. 586 00:26:26,644 --> 00:26:28,752 Mine was in my lung. I was coughing up blood. 587 00:26:28,904 --> 00:26:31,980 -And they put you on these blood thinners and... -Buck. 588 00:26:32,074 --> 00:26:33,573 You guys should take this act on the road. 589 00:26:33,667 --> 00:26:36,051 Let's get you out of here first. 590 00:26:38,705 --> 00:26:41,390 BOBBY: May! 591 00:26:44,662 --> 00:26:48,397 May! May, can you hear me? 592 00:26:55,064 --> 00:26:56,839 (thudding) 593 00:26:56,932 --> 00:27:00,159 BOBBY (distant): May! May! 594 00:27:03,364 --> 00:27:04,771 SHORE: Let's knock it down quick 595 00:27:04,865 --> 00:27:07,082 and get this area ready for extraction. 596 00:27:15,283 --> 00:27:17,709 (coughing) Help is here. 597 00:27:17,862 --> 00:27:19,345 Come on, it's time to go. 598 00:27:21,365 --> 00:27:24,383 Josh, we're on-line down here, ready to cut the power. 599 00:27:24,535 --> 00:27:26,718 -Start wrapping it up up there. -Copy that. Wait for my signal. 600 00:27:26,871 --> 00:27:29,647 All right, anyone who's ready, let's hit the stairs. 601 00:27:29,874 --> 00:27:31,223 I'm not going anywhere, sir. 602 00:27:31,317 --> 00:27:33,558 -Linda. -I can't leave. 603 00:27:33,711 --> 00:27:35,727 Elderly man went out on a walk in the Palisades. 604 00:27:35,880 --> 00:27:37,637 Wandered into Will Rogers Park, can't find his way back. 605 00:27:37,657 --> 00:27:39,472 Any luck on a location? 606 00:27:39,492 --> 00:27:41,307 He's not near any major cell towers. 607 00:27:41,327 --> 00:27:44,344 All units responding to the Westbrook Avenue section 608 00:27:44,405 --> 00:27:47,814 -of Pacific Palisades, please report. -(explosion overhead) 609 00:27:47,833 --> 00:27:49,391 Linda, we got to go. 610 00:27:49,484 --> 00:27:51,335 ATHENA: 727-L-30 on scene. 611 00:27:51,562 --> 00:27:53,729 -I've got the subject. -Terry, we're on the move. 612 00:27:53,747 --> 00:27:55,673 Cut the generator. 613 00:28:05,518 --> 00:28:06,975 (coughs) 614 00:28:25,520 --> 00:28:28,330 You can't win. It doesn't care. 615 00:28:29,616 --> 00:28:31,767 So that's it. 616 00:28:31,860 --> 00:28:33,043 You're just a playground bully 617 00:28:33,195 --> 00:28:34,770 that likes to pick on little kids 618 00:28:34,863 --> 00:28:36,772 to feel better about herself. 619 00:28:36,790 --> 00:28:38,273 It's actually pretty pathetic. 620 00:28:38,292 --> 00:28:39,532 You don't like me because I'm younger 621 00:28:39,552 --> 00:28:41,276 and more competent than you ever were. 622 00:28:41,295 --> 00:28:44,370 And yeah, people like me, a lot. 623 00:28:44,390 --> 00:28:48,708 So just lay there and die like the old dinosaur that you are. 624 00:28:48,728 --> 00:28:50,452 Y-You're such a baby girl... 625 00:28:50,454 --> 00:28:52,062 And you just want to die? 626 00:28:52,732 --> 00:28:53,789 You want to die? 627 00:28:53,807 --> 00:28:55,566 Answer me! Do you want to die?! 628 00:28:55,717 --> 00:28:57,401 -No. -Then move your ass. 629 00:28:57,552 --> 00:28:59,153 Now! 630 00:29:05,469 --> 00:29:07,393 -BOBBY: Okay. -(coughing) 631 00:29:07,413 --> 00:29:08,487 Hey, all right. 632 00:29:08,639 --> 00:29:09,654 Let's get her some O2. 633 00:29:09,807 --> 00:29:11,064 All right, all right. 634 00:29:11,158 --> 00:29:13,417 Breathe. You're okay. Here we go. 635 00:29:13,644 --> 00:29:15,586 I got you. 636 00:29:16,738 --> 00:29:17,755 BOBBY: Are you okay? 637 00:29:17,831 --> 00:29:20,073 MAY: Better now. 638 00:29:20,092 --> 00:29:21,967 (screams) 639 00:29:23,078 --> 00:29:25,053 Keep moving, keep moving! 640 00:29:28,250 --> 00:29:31,560 -May, don't tell your mother about that. -Okay. 641 00:29:34,589 --> 00:29:36,422 (coughing) 642 00:29:36,442 --> 00:29:37,983 Almost out! 643 00:29:40,354 --> 00:29:43,155 Go. I'll wait for Cap and May. 644 00:29:45,526 --> 00:29:46,933 Han, you good? 645 00:29:46,952 --> 00:29:49,528 -Yeah. -All right, nice work! 646 00:29:49,696 --> 00:29:51,205 Let's get out of here! 647 00:29:53,608 --> 00:29:55,250 Albert! 648 00:30:02,526 --> 00:30:04,450 Go, go, go! 649 00:30:04,545 --> 00:30:05,210 CHIMNEY: I got you. 650 00:30:05,304 --> 00:30:08,013 -I got you. -(grunts) 651 00:30:11,552 --> 00:30:13,393 (May screaming) 652 00:30:27,067 --> 00:30:28,567 SHORE: This is Captain Shore. 653 00:30:28,719 --> 00:30:30,068 We have a major structural collapse. 654 00:30:30,162 --> 00:30:33,388 All teams evacuate the building and report in. 655 00:30:33,481 --> 00:30:36,291 MORRISON: This is Morrison, 133. We're clear. 656 00:30:39,654 --> 00:30:41,063 Cap! 657 00:30:41,081 --> 00:30:42,506 (distant siren wailing) 658 00:30:42,733 --> 00:30:44,174 QUINTANA: Quintana, 118. 659 00:30:44,326 --> 00:30:46,826 -Cap! -We're in the parking garage. We're clear. 660 00:30:46,846 --> 00:30:49,096 Cap! 661 00:30:55,245 --> 00:30:59,247 MITCHELL: Mitchell, 118. We're clear of the exit on the Baker side. 662 00:30:59,341 --> 00:31:00,582 Mayday, Mayday, Mayday. 663 00:31:00,675 --> 00:31:02,842 Captain Nash is down. 664 00:31:02,862 --> 00:31:05,087 Captain Nash is down. 665 00:31:05,105 --> 00:31:06,605 I need firefighters and equipment 666 00:31:06,757 --> 00:31:09,992 -on the third floor now. -Double-time it. 667 00:31:12,538 --> 00:31:14,946 (straining, shouting) 668 00:31:15,099 --> 00:31:16,999 Cap! 669 00:31:18,544 --> 00:31:20,252 (grunting) 670 00:31:25,384 --> 00:31:27,759 (panting) 671 00:31:31,465 --> 00:31:34,616 -Cap! -Cap! 672 00:31:34,709 --> 00:31:36,968 ♪ I know it hurts ♪ 673 00:31:37,121 --> 00:31:40,138 ♪ It's hard to breathe ♪ 674 00:31:40,290 --> 00:31:43,358 -♪ Sometimes ♪ -(shouting) 675 00:31:45,404 --> 00:31:47,812 Cap! Cap! 676 00:31:47,907 --> 00:31:50,574 ♪ These nights are long ♪ 677 00:31:50,801 --> 00:31:52,300 -♪ You've lost the will ♪ -(shouting) 678 00:31:52,319 --> 00:31:53,318 Cap! 679 00:31:53,470 --> 00:31:56,138 -Cap! -♪ To fight... ♪ 680 00:31:56,231 --> 00:31:58,248 -Cap! -Cap! 681 00:31:58,358 --> 00:32:00,751 -Two, three. -♪ Is anybody out there? ♪ 682 00:32:00,827 --> 00:32:04,570 ♪ Can you lead me ♪ 683 00:32:04,665 --> 00:32:07,633 ♪ To the light? ♪ 684 00:32:10,671 --> 00:32:11,929 ♪ Is anybody out there? ♪ 685 00:32:12,080 --> 00:32:14,247 -One, two, three. -(all straining) 686 00:32:14,266 --> 00:32:17,676 ♪ Tell me it'll all be ♪ 687 00:32:17,828 --> 00:32:21,021 ♪ All right... ♪ 688 00:32:24,168 --> 00:32:26,443 -MAY: Here. -BOBBY: Here, we're down here. 689 00:32:26,594 --> 00:32:28,278 Bobby! Bobby! Come on. 690 00:32:28,430 --> 00:32:30,763 CHIMNEY: We got 'em! We got 'em! 691 00:32:30,857 --> 00:32:31,782 BUCK: Are you okay? 692 00:32:32,009 --> 00:32:34,618 BOBBY: We're okay. 693 00:32:34,769 --> 00:32:36,102 Take May. 694 00:32:36,121 --> 00:32:40,348 CHIMNEY: On three. Ready? One, two, three. 695 00:32:40,367 --> 00:32:42,017 BUCK: Eddie, over here. Easy. 696 00:32:42,110 --> 00:32:46,688 -Come on, Cap. -♪ I will carry you... ♪ 697 00:32:46,690 --> 00:32:48,614 (all panting) 698 00:32:48,634 --> 00:32:50,634 Is she all right? 699 00:32:53,363 --> 00:32:55,138 -Yeah. -It's all right. 700 00:32:55,290 --> 00:32:56,622 It's all right. I'm okay. 701 00:32:56,642 --> 00:32:59,977 Says the man who just got hit by a roof. 702 00:33:01,722 --> 00:33:02,980 CHIMNEY: It's like I always say, 703 00:33:03,131 --> 00:33:06,041 you carry this entire operation on your back. 704 00:33:06,059 --> 00:33:08,610 (chuckles) 705 00:33:11,215 --> 00:33:13,156 I got you, Cap. 706 00:33:16,036 --> 00:33:17,977 All right, 118. 707 00:33:18,071 --> 00:33:20,163 Let's get to it. 708 00:33:22,926 --> 00:33:28,654 ♪ You are not alone ♪ 709 00:33:28,674 --> 00:33:30,915 ♪ I've been here ♪ 710 00:33:31,010 --> 00:33:34,736 ♪ The whole time ♪ 711 00:33:34,829 --> 00:33:37,830 ♪ You ♪ 712 00:33:37,999 --> 00:33:41,000 ♪ Are not alone ♪ 713 00:33:41,020 --> 00:33:42,519 ♪ I've been here ♪ 714 00:33:42,746 --> 00:33:45,580 ♪ The whole time ♪ 715 00:33:45,673 --> 00:33:48,508 ♪ Singing you a song ♪ 716 00:33:48,527 --> 00:33:49,509 ♪ Ooh ♪ 717 00:33:49,528 --> 00:33:51,069 HEN: I got him. 718 00:33:51,864 --> 00:33:53,438 ♪ I will carry you ♪ 719 00:33:53,532 --> 00:33:57,534 ♪ Ooh ♪ 720 00:33:57,761 --> 00:34:00,203 ♪ I will carry you ♪ 721 00:34:00,430 --> 00:34:02,539 ♪ Is anybody out there? ♪ 722 00:34:02,690 --> 00:34:04,449 God has spoken. 723 00:34:04,601 --> 00:34:06,710 ♪ Whole time ♪ 724 00:34:06,861 --> 00:34:11,715 ♪ You are not alone ♪ 725 00:34:11,866 --> 00:34:13,308 ♪ Not alone ♪ 726 00:34:13,310 --> 00:34:14,885 ♪ I've been here ♪ 727 00:34:15,036 --> 00:34:17,036 ♪ The whole time ♪ 728 00:34:17,130 --> 00:34:20,298 ♪ Singing you a song ♪ 729 00:34:20,450 --> 00:34:23,143 ♪ Ooh ♪ 730 00:34:23,954 --> 00:34:26,379 ♪ I will carry you ♪ 731 00:34:26,398 --> 00:34:28,607 ♪ Ooh ♪ 732 00:34:30,143 --> 00:34:33,553 ♪ I will carry you... ♪ 733 00:34:33,572 --> 00:34:35,072 Hey. 734 00:34:37,301 --> 00:34:41,119 He took a rough hit, but he's gonna be fine. 735 00:34:41,972 --> 00:34:43,822 ♪ I will carry you... ♪ 736 00:34:43,916 --> 00:34:47,325 Yeah. Well, I'm just, uh... 737 00:34:47,477 --> 00:34:48,977 I'm glad you weren't with him. 738 00:34:49,070 --> 00:34:52,572 ♪ I know it hurts ♪ 739 00:34:52,666 --> 00:34:55,667 ♪ It's hard to breathe ♪ 740 00:34:55,819 --> 00:34:58,678 ♪ Sometimes. ♪ 741 00:35:00,824 --> 00:35:02,623 -Hey. -Hey, May. 742 00:35:02,676 --> 00:35:03,916 She took in a lot of smoke. 743 00:35:03,936 --> 00:35:05,343 We're going to use a nebulizer to give her 744 00:35:05,495 --> 00:35:07,162 -some medicine for her lungs. -Okay. 745 00:35:07,255 --> 00:35:09,106 Hey. (chuckles) 746 00:35:09,257 --> 00:35:11,090 You were a real badass in there. 747 00:35:11,110 --> 00:35:13,110 -(laughs softly) -Sounded like me. 748 00:35:13,261 --> 00:35:16,020 I figured you were the only person you'd listen to. 749 00:35:16,173 --> 00:35:17,355 (chuckles) 750 00:35:17,507 --> 00:35:19,841 Just make sure I get the credit. 751 00:35:19,860 --> 00:35:22,661 Well, you finally earned it. 752 00:35:28,276 --> 00:35:31,002 Wait, that's my dad. I want to ride with him. 753 00:35:32,614 --> 00:35:34,038 You didn't have to lie. 754 00:35:34,191 --> 00:35:35,948 I wasn't. 755 00:35:36,042 --> 00:35:38,135 I have two dads and you're one of them. 756 00:35:49,631 --> 00:35:52,065 (indistinct radio chatter) 757 00:35:56,046 --> 00:35:58,471 -SUE: You doing okay? -Yeah. 758 00:35:58,490 --> 00:35:59,823 Fine. 759 00:35:59,974 --> 00:36:01,399 Cleared for duty by the paramedics. 760 00:36:01,551 --> 00:36:05,120 Why don't you take five, anyway? Looks like you could use it. 761 00:36:07,332 --> 00:36:09,240 You know what? 762 00:36:09,334 --> 00:36:12,243 I'm gonna take you up on that. 763 00:36:12,396 --> 00:36:14,654 (sniffles) 764 00:36:14,673 --> 00:36:16,155 Oh, wait. 765 00:36:16,175 --> 00:36:19,551 Do we do background checks when we hire contractors? 766 00:36:20,420 --> 00:36:22,512 Yes. They're quite extensive. 767 00:36:22,739 --> 00:36:24,764 Great. 768 00:36:30,430 --> 00:36:31,229 Hey. 769 00:36:32,599 --> 00:36:33,748 How are you feeling? 770 00:36:33,767 --> 00:36:35,692 Terrible at my job? 771 00:36:37,421 --> 00:36:40,438 -I think this whole thing is my fault. -Oh... 772 00:36:40,590 --> 00:36:41,423 Are you kidding? 773 00:36:41,441 --> 00:36:45,777 This building is... was ancient. 774 00:36:45,871 --> 00:36:48,038 We were due for an upgrade. 775 00:36:48,949 --> 00:36:50,932 Upgrades used to be my specialty. 776 00:36:50,951 --> 00:36:53,293 There's no reason why they still can't be. 777 00:36:59,367 --> 00:37:00,608 Hey. 778 00:37:00,702 --> 00:37:01,960 How you doing? 779 00:37:02,054 --> 00:37:04,462 Thought I lost you there for a second. 780 00:37:04,614 --> 00:37:06,348 Me, too. 781 00:37:08,042 --> 00:37:10,785 You know how they say your, uh, whole life 782 00:37:10,878 --> 00:37:13,288 flashes before your eyes? 783 00:37:13,306 --> 00:37:14,789 Mine kind of sucked. 784 00:37:14,882 --> 00:37:17,400 (laughs softly) 785 00:37:17,569 --> 00:37:18,735 Albert, I'm sorry. 786 00:37:18,962 --> 00:37:20,720 -Oh, it's not your fault. -No, it was. 787 00:37:20,739 --> 00:37:23,314 -You never should've been on that roof. -Howard, it... 788 00:37:23,467 --> 00:37:26,726 You were trying to tell me something the other day, 789 00:37:26,820 --> 00:37:29,037 and I wasn't ready to hear it. 790 00:37:31,733 --> 00:37:33,583 (sighs) You know, me and Pop 791 00:37:33,693 --> 00:37:35,568 have never really had a great relationship, 792 00:37:35,587 --> 00:37:38,255 and I know that he thinks me being a firefighter 793 00:37:38,331 --> 00:37:41,149 is the stupidest thing I've ever done. 794 00:37:41,167 --> 00:37:43,409 It's not stupid. 795 00:37:43,503 --> 00:37:45,262 You're a hero. 796 00:37:48,325 --> 00:37:51,309 And you're my brother, so... 797 00:37:52,846 --> 00:37:57,065 ...you looking up to me, wanting to follow in my footsteps... 798 00:37:59,093 --> 00:38:01,111 ...it meant the world to me, you know? 799 00:38:04,932 --> 00:38:09,577 That's actually why I didn't want to disappoint you so badly. 800 00:38:11,606 --> 00:38:14,516 Just wish I could be half as good at this as you are. 801 00:38:14,576 --> 00:38:15,959 Hey, listen. 802 00:38:16,186 --> 00:38:19,779 Don't settle for being half of anything, okay? 803 00:38:19,798 --> 00:38:21,631 Go out there and be something that allows you 804 00:38:21,858 --> 00:38:23,341 to be a hundred percent you. 805 00:38:25,195 --> 00:38:27,012 What are you saying? 806 00:38:28,140 --> 00:38:32,050 I'm saying I love you. 807 00:38:32,202 --> 00:38:34,627 And I want you to quit. 808 00:38:34,721 --> 00:38:37,022 If that's what you want. 809 00:38:43,563 --> 00:38:45,563 (laughs) 810 00:38:45,715 --> 00:38:47,115 (exhales) 811 00:38:49,402 --> 00:38:51,069 This is silly. I feel like I just pulled something. 812 00:38:51,163 --> 00:38:53,571 We will let the MRI confirm that. 813 00:38:53,740 --> 00:38:55,314 Don't need an MRI, just need some ibuprofen. 814 00:38:55,334 --> 00:38:57,225 -Is he kidding right now? -No. 815 00:38:57,243 --> 00:38:59,410 He is a terrible patient. 816 00:38:59,563 --> 00:39:02,154 Look, you are getting that MRI, even if I have to throw you 817 00:39:02,174 --> 00:39:04,399 in the machine kicking and screaming. 818 00:39:04,492 --> 00:39:05,825 Listen, Sergeant... (grunts) 819 00:39:05,844 --> 00:39:07,677 All right, all right. I won't be doing any kicking. 820 00:39:07,904 --> 00:39:09,328 Exactly. A roof fell on you. 821 00:39:09,348 --> 00:39:10,680 I am fine. This is not a big deal. 822 00:39:10,832 --> 00:39:12,665 It was to me. 823 00:39:12,684 --> 00:39:14,092 You saved my life. 824 00:39:14,186 --> 00:39:16,603 So please, get the damn MRI. 825 00:39:20,508 --> 00:39:22,250 Okay. 826 00:39:22,268 --> 00:39:24,435 Well, this is what I get for disobeying your orders. 827 00:39:24,529 --> 00:39:26,679 You did tell me not to go down there. 828 00:39:26,773 --> 00:39:30,116 I'm so glad you did, Papa Bear. 829 00:39:38,693 --> 00:39:40,359 Lucy Donato. 830 00:39:40,379 --> 00:39:42,361 -I'm Taylor... -Taylor Kelly. 831 00:39:42,381 --> 00:39:45,364 Yeah. Heard a lot about you. 832 00:39:45,384 --> 00:39:47,092 Same. 833 00:39:50,280 --> 00:39:52,180 Uh, did you want a comment? 834 00:39:54,041 --> 00:39:56,059 You don't know what the 118 means to him. 835 00:39:56,286 --> 00:39:57,710 I know all firefighters, 836 00:39:57,804 --> 00:40:00,713 they live together and work together and... 837 00:40:00,732 --> 00:40:04,475 probably do feel like a family some of the time. 838 00:40:04,628 --> 00:40:09,555 But for Buck, that firehouse is his family. 839 00:40:10,558 --> 00:40:13,660 When things gets messy at the 118, he falls apart. 840 00:40:14,988 --> 00:40:17,414 I'd hate for things to get messy again. 841 00:40:26,149 --> 00:40:27,907 She's a peach. 842 00:40:28,001 --> 00:40:30,668 Hey, so, uh, he-he-- he's good, right? 843 00:40:30,820 --> 00:40:33,004 He had some pain in his leg on the way in. 844 00:40:33,156 --> 00:40:34,914 -Might be a pinched nerve. -Mm. 845 00:40:34,933 --> 00:40:36,824 Well, with all that he's been through, 846 00:40:36,843 --> 00:40:38,159 he's lucky that's all that it is. 847 00:40:38,178 --> 00:40:39,827 Yeah, I think a lot of people got lucky today. 848 00:40:39,846 --> 00:40:41,679 JONAH: Coming through! 849 00:40:41,831 --> 00:40:44,774 Come on! Come on. Come on. 850 00:40:45,001 --> 00:40:46,776 -Give me something. -Decompressions. 851 00:40:46,928 --> 00:40:48,169 -Wh... -JONAH: I got her. 852 00:40:48,188 --> 00:40:49,337 HEN: Jonah! 853 00:40:49,430 --> 00:40:51,281 -You're gonna make it! -Jonah. 854 00:40:51,508 --> 00:40:53,191 -She coded in the ambulance. -DOCTOR: What happened? 855 00:40:53,343 --> 00:40:56,119 Patient suffered cardiac arrest en route. No pulse. 856 00:40:56,270 --> 00:40:58,529 -How long has she been down? -12 minutes. 857 00:40:58,682 --> 00:41:01,365 DOCTOR: Let's call it. 858 00:41:01,442 --> 00:41:03,376 (panting) 859 00:41:15,790 --> 00:41:18,549 Jonah, what happened? 860 00:41:18,643 --> 00:41:20,793 She was fine when I left triage. 861 00:41:20,870 --> 00:41:22,870 Pressure bottomed out. 862 00:41:22,964 --> 00:41:25,106 Couldn't get her rhythm back. 863 00:41:26,651 --> 00:41:28,392 It's weird. 864 00:41:28,545 --> 00:41:30,728 I should've been able to save her. 865 00:41:30,880 --> 00:41:32,655 I usually save them. 866 00:41:35,660 --> 00:41:37,476 Hen. 867 00:41:37,570 --> 00:41:40,663 She was fine. I-I don't understand. 868 00:41:44,894 --> 00:41:46,503 Neither do I. 869 00:41:46,654 --> 00:41:48,320 It was weird. 870 00:41:48,340 --> 00:41:51,966 It was weird, or he was weird? 871 00:41:53,512 --> 00:41:55,661 "I should have been able to save her." 872 00:41:55,722 --> 00:41:57,013 That's what he said. 873 00:41:57,164 --> 00:42:00,350 Like she was a math problem or... 874 00:42:00,501 --> 00:42:04,354 a missed point in a tennis match and-and not a human being. 875 00:42:04,505 --> 00:42:07,598 Well, maybe that's just how he packs it away. 876 00:42:07,751 --> 00:42:12,987 There's packing away and there's throwing away. 877 00:42:15,200 --> 00:42:18,701 Look, you always say that when you're out there, 878 00:42:18,928 --> 00:42:21,037 all you've got is your instincts. 879 00:42:21,188 --> 00:42:24,958 And truth is, you've never liked the guy. 880 00:42:25,860 --> 00:42:28,211 So maybe there's a reason why. 881 00:42:29,530 --> 00:42:31,589 I think there is. 882 00:42:38,298 --> 00:42:40,557 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 883 00:42:40,708 --> 00:42:44,394 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org