1
00:00:04,730 --> 00:00:06,338
How long has the pursuit
been going?
2
00:00:06,565 --> 00:00:07,489
Six minutes, high speed.
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,657
Armed suspect
and his girlfriend.
4
00:00:09,677 --> 00:00:11,251
-MAN: Shots fired, shots fired.
-Copy that, shots fired.
5
00:00:11,403 --> 00:00:13,495
This thing's gonna start
generating other calls.
6
00:00:13,572 --> 00:00:15,222
It's gonna be a day.
7
00:00:16,333 --> 00:00:18,091
911. What's your emergency?
8
00:00:18,244 --> 00:00:20,552
WOMAN:
Yeah, my boyfriend's driving
the car you guys are chasing.
9
00:00:20,688 --> 00:00:22,412
-MAN: What the hell
are you doing?
-Making sure these people know
10
00:00:22,431 --> 00:00:24,414
-that I got no part of this.
-Hang up, now!
11
00:00:24,433 --> 00:00:26,191
-Are you hurt, ma'am?
-No, but
he's gonna get me killed.
12
00:00:26,343 --> 00:00:27,860
MAN:
Put that phone down now,
you crazy bitch.
13
00:00:28,087 --> 00:00:29,361
Doreen, you need to tell him
to pull over
14
00:00:29,588 --> 00:00:31,697
-and surrender peacefully.
-He won't listen.
15
00:00:31,848 --> 00:00:33,014
Okay, stay on the line with me.
16
00:00:33,108 --> 00:00:34,199
I've got his girlfriend
on the line.
17
00:00:34,368 --> 00:00:35,517
Tell her to get him to stop.
18
00:00:35,536 --> 00:00:36,902
I tried that.
He's not interested.
19
00:00:37,054 --> 00:00:38,612
Try again.
20
00:00:38,764 --> 00:00:41,189
-Do you have any idea
where he's headed?
-Probably to his mama.
21
00:00:41,358 --> 00:00:43,024
She's over on Wetherly.
22
00:00:43,193 --> 00:00:44,710
Always runs to her
when he has a problem.
23
00:00:44,879 --> 00:00:46,378
MAN: Are you crazy? Don't
tell them that. Give me that!
24
00:00:46,530 --> 00:00:48,213
Okay, suspect's mother
lives on Wetherly.
25
00:00:48,365 --> 00:00:50,698
-He might be heading her way.
-Dispatching additional units.
26
00:00:50,718 --> 00:00:52,700
-What about spike strips?
-They're not in position
for that.
27
00:00:52,795 --> 00:00:54,294
How we doing, Doreen?
28
00:00:54,446 --> 00:00:55,962
He's slowing down!
He's slowing down!
29
00:00:56,115 --> 00:00:57,447
Girlfriend says car's
slowing down.
30
00:00:57,541 --> 00:00:59,374
-Whatever, mama's boy!
-All units, all units be advised
31
00:00:59,393 --> 00:01:00,559
suspect is abandoning
his vehicle.
32
00:01:00,786 --> 00:01:02,953
Suspect is about to be on foot.
33
00:01:03,046 --> 00:01:05,213
-Airship's up, en route now.
-Finally.
34
00:01:05,232 --> 00:01:06,957
DOREEN:
He's running. What do I do?
35
00:01:06,975 --> 00:01:08,883
Okay, stay in the vehicle
and await police instructions.
36
00:01:08,977 --> 00:01:10,885
Did he leave the weapon
or take it with him?
37
00:01:10,905 --> 00:01:12,796
DOREEN:
He's got it with him.
38
00:01:12,815 --> 00:01:14,631
All units,
suspect remains armed.
39
00:01:14,724 --> 00:01:16,742
Girlfriend is in vehicle,
unarmed, awaiting instruction.
40
00:01:16,893 --> 00:01:19,469
Name is Doreen.
41
00:01:20,155 --> 00:01:22,322
Claudette, I had a pursuit
here last week.
42
00:01:22,474 --> 00:01:23,248
The suspects fled down the alley
43
00:01:23,475 --> 00:01:24,975
between Armadale
and York Street.
44
00:01:24,993 --> 00:01:26,326
Behind the burger place.
Just have them
45
00:01:26,478 --> 00:01:28,478
take the alley cutout:
Armadale and York.
46
00:01:28,480 --> 00:01:29,980
Not now.
Linda, give me something.
47
00:01:30,073 --> 00:01:32,833
-Airship's on the scene,
joining pursuit.
-Okay.
48
00:01:32,985 --> 00:01:34,075
Mom's house is six blocks away.
49
00:01:34,095 --> 00:01:35,319
Units are on the way
to intercept.
50
00:01:35,321 --> 00:01:36,670
And here I thought for once
51
00:01:36,822 --> 00:01:39,247
we'd go through a whole shift
without a pursuit.
52
00:01:39,266 --> 00:01:40,507
Josh, you knew better
than to make that bet.
53
00:01:40,601 --> 00:01:42,101
OFFICER: 44. We are now
in foot pursuit,
54
00:01:42,252 --> 00:01:44,603
-approaching Armadale.
-Copy. In foot pursuit.
55
00:01:44,754 --> 00:01:47,180
Units, if you take the alley
between Armadale and York,
56
00:01:47,333 --> 00:01:49,591
you should be able
to cut the suspect off.
57
00:01:49,685 --> 00:01:51,259
OFFICER 2: 41 copy,
taking Armadale alley.
58
00:01:51,353 --> 00:01:52,836
OFFICER 3:
Adam 33 in the area.
59
00:01:52,929 --> 00:01:54,262
We'll cover the
York Street side.
60
00:01:54,356 --> 00:01:57,524
-Stop! Show me your hands.
-On the ground, now.
61
00:01:57,676 --> 00:01:59,509
OFFICER:
Dispatch, we're Code 4.
62
00:01:59,528 --> 00:02:00,435
Copy.
63
00:02:00,454 --> 00:02:02,621
-Code 4.
-Suspect in custody.
64
00:02:02,772 --> 00:02:03,789
JOSH:
Nice job.
65
00:02:04,016 --> 00:02:06,016
The alley cutoff was inspired.
66
00:02:06,034 --> 00:02:08,085
Yeah, it seemed like
the obvious call.
67
00:02:14,284 --> 00:02:18,119
"Obvious call"? Yeah, obvious,
because I told her to do it.
68
00:02:18,139 --> 00:02:19,363
So, you want the credit.
69
00:02:19,381 --> 00:02:20,714
I just want an acknowledgement
70
00:02:20,883 --> 00:02:22,641
that other people exist
in her world.
71
00:02:22,868 --> 00:02:24,885
-You don't know what she's like.
-Oh, no, I know the type.
72
00:02:24,961 --> 00:02:27,795
I had more than a few sergeants
just like her coming up.
73
00:02:27,890 --> 00:02:29,706
Yeah, that sort of behavior
went out a long time ago.
74
00:02:29,799 --> 00:02:31,799
She's a dinosaur, a bully.
75
00:02:31,894 --> 00:02:33,635
I just need to
stand up to her, I know.
76
00:02:33,729 --> 00:02:35,136
Yeah, stand up for yourself.
77
00:02:35,156 --> 00:02:36,822
Talk to her. Work it out.
78
00:02:36,899 --> 00:02:39,716
Well, I thought we had,
but with Claudette it's always
79
00:02:39,735 --> 00:02:41,660
two steps forward, and then
get stabbed in the back.
80
00:02:41,811 --> 00:02:46,056
If anything's pushing me
to go to college, it's her.
81
00:02:46,225 --> 00:02:47,833
No, you do that because
you want to go,
82
00:02:48,026 --> 00:02:50,894
not because you were
chased there.
83
00:02:50,987 --> 00:02:52,504
Well, thank you, guys,
84
00:02:52,656 --> 00:02:56,066
-and thank you for breakfast.
-Mm-hmm.
85
00:02:56,084 --> 00:02:57,734
Have a wonderful day,
sweetheart.
86
00:02:57,827 --> 00:02:59,569
Thank you.
I have another shift.
87
00:02:59,588 --> 00:03:01,597
All right. Go get 'em.
88
00:03:03,500 --> 00:03:07,093
Hey. Maybe you should talk
to the dinosaur.
89
00:03:07,246 --> 00:03:09,413
No, no, no.
I promised May I wouldn't.
90
00:03:09,431 --> 00:03:11,506
What about Sue? Did you promise
not to talk to her, too?
91
00:03:11,525 --> 00:03:13,841
So you think I should ask
to speak to the manager?
92
00:03:13,861 --> 00:03:15,861
Yes. And if you don't,
I will.
93
00:03:16,012 --> 00:03:17,921
Don't you think that's
a little extreme?
94
00:03:18,014 --> 00:03:19,847
The fire captain
showing up at Dispatch
95
00:03:19,867 --> 00:03:21,091
to file a complaint?
96
00:03:21,109 --> 00:03:22,993
Mess with my kid,
you mess with me.
97
00:03:23,946 --> 00:03:25,704
You know what I mean.
98
00:03:25,931 --> 00:03:28,373
Oh, I do, and it's sweet.
99
00:03:28,525 --> 00:03:30,709
But don't you go down there,
Papa Bear.
100
00:03:30,860 --> 00:03:33,545
(takes deep breath)
101
00:03:33,697 --> 00:03:36,131
Understood.
102
00:03:39,035 --> 00:03:41,253
CHIMNEY:
That was the nicest leasing
office I've been in.
103
00:03:41,480 --> 00:03:43,871
I think that was eucalyptus
in that diffuser, huh?
104
00:03:43,966 --> 00:03:47,017
Okay, Orrington Plaza.
105
00:03:48,954 --> 00:03:52,472
Oh, this place is great.
Huge pool, spa.
106
00:03:52,624 --> 00:03:54,291
And the gym has
a Narcissus machine.
107
00:03:54,309 --> 00:03:57,602
Wow. You know, this is historic.
108
00:03:57,829 --> 00:03:59,238
It is?
109
00:03:59,389 --> 00:04:02,148
Albert, there comes a time
in every big brother's life
110
00:04:02,301 --> 00:04:03,575
when he is set free.
111
00:04:03,802 --> 00:04:05,893
Free to stop worrying about
the fate of his little bro.
112
00:04:05,913 --> 00:04:09,139
-Oh, God.
-Look at you.
113
00:04:09,157 --> 00:04:11,641
Your days of couch surfing,
guest room haunting
114
00:04:11,660 --> 00:04:13,585
and general freeloading are
coming to an end.
115
00:04:13,754 --> 00:04:17,905
Don't get ahead of yourself.
I'm not sure I even like it.
116
00:04:17,925 --> 00:04:20,074
And besides, the leasing office
already said
117
00:04:20,094 --> 00:04:21,501
they're not gonna go
month-to-month.
118
00:04:21,595 --> 00:04:23,262
What if I don't have a job
in six months?
119
00:04:23,413 --> 00:04:24,671
Why wouldn't you have a job?
120
00:04:24,823 --> 00:04:26,990
You're not getting fired
or something, are you?
121
00:04:27,009 --> 00:04:30,677
I just think that maybe
the job's harder
122
00:04:30,771 --> 00:04:32,679
than I thought it would be.
123
00:04:32,831 --> 00:04:34,697
The first year's always hard.
124
00:04:34,758 --> 00:04:37,667
It just takes some time
to find your sea legs.
125
00:04:37,761 --> 00:04:38,944
You just gotta hang in there.
126
00:04:39,095 --> 00:04:40,779
My probationary year
is almost over.
127
00:04:40,930 --> 00:04:43,365
Shouldn't I have
found them by now?
128
00:04:44,526 --> 00:04:48,695
Maybe... I'm just not
cut out for this.
129
00:04:48,847 --> 00:04:51,606
Come on. You're my brother.
130
00:04:51,625 --> 00:04:55,252
You were born to do this,
just like me.
131
00:04:56,964 --> 00:04:58,204
Still don't like the place.
132
00:04:58,299 --> 00:05:01,591
Then we'll keep looking,
all right, little brother?
133
00:05:08,291 --> 00:05:10,309
(beeps)
134
00:05:10,460 --> 00:05:11,793
(sighs)
135
00:05:11,887 --> 00:05:14,796
Terry? (sighs)
136
00:05:14,890 --> 00:05:16,056
Must we commit
to going paperless
137
00:05:16,208 --> 00:05:17,482
on a day
when my tablet is acting up?
138
00:05:17,709 --> 00:05:20,134
-Again?
-It's probably user error.
Again.
139
00:05:20,154 --> 00:05:21,728
I'll take a look
when I'm done moving these,
140
00:05:21,822 --> 00:05:23,897
and you guys wanted
to go paperless.
141
00:05:24,049 --> 00:05:25,139
Correction. He did.
142
00:05:25,233 --> 00:05:26,842
I didn't realize
it was going to be a parade.
143
00:05:26,844 --> 00:05:28,327
Scanner's on two, so we have
144
00:05:28,478 --> 00:05:30,162
to bring paperwork
from high and low, literally.
145
00:05:30,313 --> 00:05:31,479
It's more like a ballet.
146
00:05:31,498 --> 00:05:33,557
How about more Twyla
and less Fosse?
147
00:05:33,575 --> 00:05:34,666
I'll try.
148
00:05:34,893 --> 00:05:36,001
After I google what that means.
149
00:05:36,228 --> 00:05:38,244
-How's your coffee?
-(chuckles)
150
00:05:38,397 --> 00:05:41,840
I have to say, I never thought--
not in a million years--
151
00:05:42,067 --> 00:05:45,177
that I would love
a superfood creamer made
152
00:05:45,404 --> 00:05:46,845
from coconut milk
and marine algae.
153
00:05:46,996 --> 00:05:48,572
The algae's where
they get the calcium.
154
00:05:48,665 --> 00:05:51,591
(laughing):
You truly have become one of us.
155
00:05:51,685 --> 00:05:52,909
Yeah.
156
00:05:53,670 --> 00:05:57,022
But maybe you're not planning
on being one of us forever?
157
00:05:57,691 --> 00:05:59,265
Uh...
158
00:05:59,418 --> 00:06:01,509
the whole desk thing is still
a little new to me.
159
00:06:01,603 --> 00:06:03,269
I'm used to being out there,
riding the rig,
160
00:06:03,364 --> 00:06:05,697
-slinging the hoses,
working up a sweat.
-You don't work up
161
00:06:05,924 --> 00:06:07,757
-a sweat slinging tweets?
-Different kind of sweat.
162
00:06:07,776 --> 00:06:10,035
(laughs)
When I was in my 20s,
163
00:06:10,186 --> 00:06:11,703
my mother liked
to say, repeatedly,
164
00:06:11,930 --> 00:06:14,114
"Linda, you can tie yourself
in knots
165
00:06:14,266 --> 00:06:15,874
"trying to find a career
that suits you,
166
00:06:16,025 --> 00:06:18,952
"but at the end of the day,
God will tell you where you need
167
00:06:19,104 --> 00:06:20,695
-to be in this world."
-Mm.
168
00:06:20,714 --> 00:06:22,939
-Well, I hope
he gives me a shout soon.
-Yeah.
169
00:06:22,958 --> 00:06:25,675
You took my ambulance?!
170
00:06:26,553 --> 00:06:27,869
Excuse you?
171
00:06:27,963 --> 00:06:29,446
-You redirected my ambulance.
-That unit
172
00:06:29,539 --> 00:06:30,964
was closer to a higher priority
173
00:06:31,058 --> 00:06:33,040
emergency,
a bigger casualty risk.
174
00:06:33,093 --> 00:06:34,451
But I'd already told my caller
that...
175
00:06:34,469 --> 00:06:37,062
-Did you get a unit there?
-Yes.
176
00:06:37,213 --> 00:06:38,972
And was your victim alive
when you disconnected?
177
00:06:39,066 --> 00:06:40,974
(scoffs)
That's not the point.
178
00:06:41,068 --> 00:06:43,050
But it is, sweetie.
That's exactly the point.
179
00:06:43,145 --> 00:06:46,129
We're not children here
competing for the best LEGOs
180
00:06:46,148 --> 00:06:48,465
to build our pretend
skyscrapers with.
181
00:06:48,483 --> 00:06:51,243
-We are a team.
-Is that what we are?
182
00:06:51,394 --> 00:06:54,654
-We're a team?
Why didn't I think of that?
-I don't know.
183
00:06:54,806 --> 00:06:56,081
Youth? Inexperience?
184
00:06:56,232 --> 00:06:57,641
-Indifference? You tell me.
-No.
185
00:06:57,734 --> 00:06:59,418
The rest of us are a team,
but you're not.
186
00:06:59,569 --> 00:07:01,086
-Sweetie...
-I'm not your sweetie!
187
00:07:01,237 --> 00:07:02,662
Enough! Come with me.
188
00:07:02,831 --> 00:07:06,174
-Get your girl, Sue.
-SUE: Both of you. Let's go.
189
00:07:09,504 --> 00:07:13,915
Terry, it's not even lunch yet,
and I am having a day.
190
00:07:13,934 --> 00:07:18,011
My tablet won't work, I've got
boxes all over my call center.
191
00:07:18,163 --> 00:07:21,106
How else are you going to turn
my world upside down?
192
00:07:22,684 --> 00:07:24,668
Can I help you?
193
00:07:24,761 --> 00:07:27,003
-You're not Terry.
-No.
194
00:07:27,096 --> 00:07:29,448
-He just took off.
-Okay.
195
00:07:29,599 --> 00:07:31,508
I'll just, uh...
196
00:07:31,526 --> 00:07:32,951
Who are you?
197
00:07:33,102 --> 00:07:36,771
Carson. I'm installing
the new clean agent system.
198
00:07:36,865 --> 00:07:38,439
Oh. Clean agents.
199
00:07:38,533 --> 00:07:42,043
Much better than
the dirty agent, am I right?
200
00:07:42,629 --> 00:07:44,204
Right.
201
00:07:44,298 --> 00:07:47,132
(metallic clacking nearby)
202
00:07:48,635 --> 00:07:51,118
It's a fire suppression system.
203
00:07:51,138 --> 00:07:54,288
Oh, I'm aware. Dispatchers know
all about this stuff.
204
00:07:54,457 --> 00:07:57,809
It uses the inert gas to suck
all the oxygen out of the room.
205
00:07:57,961 --> 00:07:59,978
Thought only my mother
could do that.
206
00:08:00,205 --> 00:08:01,204
It would suffocate her
pretty quick.
207
00:08:01,223 --> 00:08:03,556
Yeah, leaves you breathless
I guess.
208
00:08:03,709 --> 00:08:05,967
Always wondered
what that felt like.
209
00:08:06,135 --> 00:08:08,636
(clears throat)
Oh, I should introduce myself.
210
00:08:08,714 --> 00:08:10,638
-I'm...
-Josh.
211
00:08:10,732 --> 00:08:12,306
Wait. You know my name?
212
00:08:12,400 --> 00:08:14,809
Terry was giving me
the grand tour yesterday,
213
00:08:14,828 --> 00:08:17,621
and, um, I asked about you.
214
00:08:18,999 --> 00:08:21,958
-You seem really good
at what you do.
-Thanks.
215
00:08:24,838 --> 00:08:28,990
I, uh... I'm gonna go down
to the basement
216
00:08:29,067 --> 00:08:31,009
-and connect power
to this thing.
-Yeah, I'll go with you.
217
00:08:31,160 --> 00:08:33,678
Uh, to the elevator.
218
00:08:33,905 --> 00:08:35,755
Isn't Dispatch upstairs?
219
00:08:35,849 --> 00:08:37,407
Yeah, you know what?
You're right.
220
00:08:37,500 --> 00:08:40,668
-(chuckles)
-Nice meeting you,
clean agent, uh...
221
00:08:40,762 --> 00:08:42,003
-Carson.
-Yeah.
222
00:08:42,022 --> 00:08:45,172
I'm much nicer
than that other agent.
223
00:08:45,267 --> 00:08:48,109
-Oh. Yeah.
-(laughs)
224
00:08:54,201 --> 00:08:57,035
Nice. You got us sent
to the principal's office.
225
00:08:57,262 --> 00:08:58,537
Shouldn't have stolen
my ambulance.
226
00:08:58,764 --> 00:09:01,022
Oh, are you feeling nostalgic
for middle school again?
227
00:09:01,041 --> 00:09:03,449
You only graduated,
what, last week?
228
00:09:03,544 --> 00:09:05,752
Give it a rest.
229
00:09:11,034 --> 00:09:12,551
(Claudette chuckles)
230
00:09:12,702 --> 00:09:13,943
Well, this is tragic.
231
00:09:13,962 --> 00:09:15,962
Oh, you want
to know what's tragic?
232
00:09:16,114 --> 00:09:17,722
The fact
that you're still talking.
233
00:09:17,949 --> 00:09:19,707
-(scoffs) Finally.
-And you.
234
00:09:19,726 --> 00:09:21,560
I expected more from you.
235
00:09:22,396 --> 00:09:25,288
So, welcome to the quiet room.
236
00:09:25,307 --> 00:09:26,380
Designed for dispatchers
who need
237
00:09:26,400 --> 00:09:27,882
a little time off the floor,
238
00:09:27,901 --> 00:09:31,319
or in this case, a time-out.
239
00:09:56,579 --> 00:09:59,580
(buzzing)
240
00:09:59,600 --> 00:10:01,224
(beeps)
241
00:10:02,828 --> 00:10:04,102
Carson,
242
00:10:04,253 --> 00:10:06,587
I just got an alert about
the fire suppression system.
243
00:10:06,681 --> 00:10:09,666
(rhythmic beeping)
244
00:10:09,684 --> 00:10:11,592
What the hell?
245
00:10:11,686 --> 00:10:13,320
(rhythmic beeping continues)
246
00:10:17,509 --> 00:10:18,617
Oh!
247
00:10:19,602 --> 00:10:21,511
(electrical hissing)
248
00:10:21,529 --> 00:10:24,331
(screaming)
249
00:10:26,743 --> 00:10:28,627
What is that?
250
00:10:31,131 --> 00:10:32,613
(electrical buzzing)
251
00:10:32,633 --> 00:10:34,023
(sighs)
252
00:10:34,117 --> 00:10:36,951
Well, I need to go and check
on whatever that was.
253
00:10:36,970 --> 00:10:39,028
Try not to kill each other
while I'm gone.
254
00:10:39,122 --> 00:10:42,682
We can't spare the resources.
255
00:10:45,036 --> 00:10:47,537
(hissing)
256
00:10:47,630 --> 00:10:49,147
No! No!
257
00:10:51,209 --> 00:10:52,542
-(knocking)
-Hey.
-Hey.
258
00:10:52,560 --> 00:10:54,878
-Did you get it, too?
-Yeah, power surge.
259
00:10:55,046 --> 00:10:57,822
-No, this alert.
-"Fire suppression system."
260
00:10:57,974 --> 00:10:59,324
Is that the sprinklers
or the new CAS?
261
00:10:59,475 --> 00:11:00,825
It's that, uh, waterless system.
262
00:11:01,052 --> 00:11:02,827
Yeah, sucks all the oxygen
out of a room.
263
00:11:03,054 --> 00:11:05,071
I met the guy
who was installing it.
264
00:11:05,148 --> 00:11:07,924
Hmm. If you met him,
you should go talk to him.
265
00:11:07,926 --> 00:11:09,742
Oh, uh, I-I can't.
266
00:11:09,895 --> 00:11:14,080
I've-I've got the floor,
and Sue is dealing with, um...
267
00:11:14,232 --> 00:11:17,083
-Oh. Yeah, I heard it.
-Everyone heard.
268
00:11:17,177 --> 00:11:19,402
All right, I'm on it.
269
00:11:19,495 --> 00:11:21,638
Great.
270
00:11:24,426 --> 00:11:27,268
(gasping)
271
00:11:29,505 --> 00:11:31,915
(coughing)
272
00:11:31,933 --> 00:11:34,150
(elevator bell dings)
273
00:11:42,518 --> 00:11:43,535
(beeping)
274
00:11:43,704 --> 00:11:46,413
Terry?! Terry?!
275
00:12:05,467 --> 00:12:08,017
(alarm buzzing)
276
00:12:12,048 --> 00:12:14,624
All right, come on, Terry.
277
00:12:14,717 --> 00:12:16,459
Terry? Hey, there we go.
278
00:12:16,552 --> 00:12:18,628
-Terry, can you hear me?
-Yeah. Yeah.
279
00:12:18,721 --> 00:12:20,387
System shorted out.
280
00:12:20,407 --> 00:12:22,315
Couldn't make it to the door.
281
00:12:22,391 --> 00:12:23,616
Hmm.
282
00:12:25,320 --> 00:12:27,203
Okay.
283
00:12:33,979 --> 00:12:36,755
All right. (panting)
284
00:12:36,831 --> 00:12:38,982
-Can you hold yourself up?
-Yeah.
285
00:12:39,000 --> 00:12:40,650
All right.
286
00:12:40,743 --> 00:12:42,485
(Terry panting)
287
00:12:42,504 --> 00:12:44,679
Be right back.
288
00:12:46,600 --> 00:12:48,975
♪ ♪
289
00:12:58,461 --> 00:13:00,361
♪ ♪
290
00:13:15,203 --> 00:13:16,777
Mayday, Mayday, Mayday.
This is
291
00:13:16,797 --> 00:13:19,856
Firefighter Eddie Diaz
on a department-wide channel.
292
00:13:19,874 --> 00:13:21,874
We have a fire
at Metro Dispatch downtown.
293
00:13:21,968 --> 00:13:24,952
Point of origin appears to be on
the second floor records room.
294
00:13:24,971 --> 00:13:26,863
All non-essential personnel
begin
295
00:13:26,881 --> 00:13:28,197
evacuation procedures.
296
00:13:28,291 --> 00:13:30,716
Repeat.
This is Firefighter Eddie Diaz.
297
00:13:30,811 --> 00:13:33,603
Metro Dispatch is on fire.
298
00:13:40,303 --> 00:13:42,211
Why is this even in here?
299
00:13:42,213 --> 00:13:44,564
Okay. How long before you think
we can head back there
300
00:13:44,658 --> 00:13:46,566
and just tell them
we worked it all out?
301
00:13:46,734 --> 00:13:48,067
I have no idea.
302
00:13:48,161 --> 00:13:49,828
Okay, you know what?
We need a plan.
303
00:13:49,979 --> 00:13:52,831
Let me see if I can figure out
how to save the day again.
304
00:13:52,982 --> 00:13:55,316
And don't worry. You can take
all the credit again, too.
305
00:13:55,410 --> 00:13:58,986
Are you really seriously about
to throw another temper tantrum?
306
00:13:59,005 --> 00:14:02,715
-I did not throw a tantrum!
-Rockabye baby.
307
00:14:04,678 --> 00:14:07,253
Listen, we are now
in the quiet room,
308
00:14:07,405 --> 00:14:09,013
so you might want
to use this time
309
00:14:09,165 --> 00:14:10,849
to be alone
with your thoughts.
310
00:14:11,000 --> 00:14:13,910
So allow me
to provide you with one.
311
00:14:14,003 --> 00:14:15,745
You stood in the middle
of the floor
312
00:14:15,763 --> 00:14:18,247
yelling and lecturing me
313
00:14:18,266 --> 00:14:20,083
about not being a team player.
314
00:14:20,176 --> 00:14:22,360
And yet,
your panties are all in a bunch
315
00:14:22,529 --> 00:14:24,437
because you didn't get
the credit.
316
00:14:24,606 --> 00:14:26,772
Let me tell you something,
baby girl.
317
00:14:26,925 --> 00:14:29,534
There's no "I" in "team."
318
00:14:29,761 --> 00:14:31,619
Think about that.
319
00:14:40,105 --> 00:14:43,047
(sirens wailing)
320
00:14:52,117 --> 00:14:54,100
All right, guys,
let's get ready to go.
321
00:14:57,564 --> 00:14:58,879
Captain Shore.
322
00:14:58,899 --> 00:15:01,182
Captain Nash.
You're first on the scene.
323
00:15:01,217 --> 00:15:03,459
-BOBBY: Eddie.
-Records room
on the second floor
324
00:15:03,478 --> 00:15:04,977
is fully involved.
325
00:15:05,980 --> 00:15:08,072
Fire could spread to the third
floor. That's the main floor.
326
00:15:08,299 --> 00:15:11,968
Hen. The clean agent system
knocked him out for a second.
327
00:15:11,970 --> 00:15:13,319
He took in a lot of gas, but
328
00:15:13,413 --> 00:15:14,746
there could be
a lingering narcotic effect.
329
00:15:14,897 --> 00:15:16,305
-Okay, I got him.
-Okay, Hen, I want you
330
00:15:16,399 --> 00:15:17,916
to set up a triage area
in the parking garage next door.
331
00:15:18,067 --> 00:15:19,918
Copy that, Cap.
I'm gonna need a hand.
332
00:15:20,069 --> 00:15:21,753
It is Monday.
333
00:15:22,664 --> 00:15:23,996
Fine. You'll do.
334
00:15:24,165 --> 00:15:25,982
-Happy to help.
-HEN: All right, let's go.
335
00:15:26,075 --> 00:15:27,592
Jonah, take Meyers
and Ortiz with you.
336
00:15:27,819 --> 00:15:30,094
Okay. Come on, guys.
337
00:15:34,583 --> 00:15:36,492
What do you think?
Triage over there,
338
00:15:36,585 --> 00:15:38,344
so they could put
the command center here?
339
00:15:38,496 --> 00:15:40,438
-Yeah, works for me.
I'll get it rolling.
-Okay. Come on.
340
00:15:40,665 --> 00:15:42,515
So let's get these vehicles
removed.
341
00:15:42,684 --> 00:15:44,609
I want immediate,
minor and delayed over here,
342
00:15:44,760 --> 00:15:47,111
command post officers
and assistants over there.
343
00:15:47,263 --> 00:15:48,595
There's going to be a lot
of smoke inhalation,
344
00:15:48,690 --> 00:15:51,265
so stack up the O2 bottles
as the rescues respond in.
345
00:15:51,284 --> 00:15:53,434
And give me plenty of room
to work.
346
00:15:53,528 --> 00:15:55,495
I need my space.
347
00:15:56,623 --> 00:15:58,623
I want crews
at the Delta side, as well.
348
00:15:58,774 --> 00:16:01,459
Chimney, put together a team
from the 133, raise the ladders
349
00:16:01,536 --> 00:16:03,444
and start hitting
that corner window.
350
00:16:03,463 --> 00:16:04,687
Copy that.
Han, you're with me.
351
00:16:04,706 --> 00:16:06,280
Guess we're working together.
Should be fun.
352
00:16:06,299 --> 00:16:08,191
-Rookie, do everything
I tell you to do.
-Or not.
353
00:16:08,209 --> 00:16:10,468
Buck, Lucy, suit up.
You're going inside.
354
00:16:10,695 --> 00:16:12,470
You're gonna hit the fire
at the source on two.
355
00:16:12,547 --> 00:16:14,347
-Go.
-Go.
356
00:16:16,534 --> 00:16:19,227
(sighs)
357
00:16:24,058 --> 00:16:25,316
You're right.
358
00:16:25,468 --> 00:16:27,409
I wanted the credit.
The validation, I guess.
359
00:16:27,470 --> 00:16:31,138
And maybe it was me
being all Gen-Z, but
360
00:16:31,157 --> 00:16:34,050
I was trying
to stand up for everybody.
361
00:16:34,143 --> 00:16:37,144
You know, we don't do enough
of that in this world.
362
00:16:37,313 --> 00:16:39,622
That's kind of deep.
363
00:16:40,558 --> 00:16:41,390
For real.
364
00:16:41,409 --> 00:16:42,725
Hmm.
365
00:16:42,744 --> 00:16:44,651
-You should have read
my college essay.
-Wait.
366
00:16:44,671 --> 00:16:47,338
Why aren't you in college?
367
00:16:47,490 --> 00:16:48,673
Why do you care?
368
00:16:49,584 --> 00:16:50,758
Girl.
369
00:16:51,720 --> 00:16:53,419
I wasn't ready to go.
370
00:16:53,513 --> 00:16:58,741
I just needed more time,
but now I'm out of time,
371
00:16:58,760 --> 00:17:01,410
and USC sent me this letter,
and they want me to make
372
00:17:01,412 --> 00:17:06,065
my decision, and I'm still
trying to figure out what to do.
373
00:17:06,693 --> 00:17:08,584
(sighs)
374
00:17:08,603 --> 00:17:09,843
You should quit.
375
00:17:09,863 --> 00:17:12,454
Yeah, you would love that.
376
00:17:12,456 --> 00:17:14,681
No, I wouldn't.
377
00:17:14,701 --> 00:17:17,610
I told you once
378
00:17:17,762 --> 00:17:19,929
that I saw greatness in you.
379
00:17:20,022 --> 00:17:23,449
And you know I don't say
anything I don't mean.
380
00:17:23,601 --> 00:17:26,285
But maybe your greatness
is meant for something else.
381
00:17:26,437 --> 00:17:28,880
-Like what?
-I don't know.
382
00:17:29,031 --> 00:17:31,440
And you don't know, either.
383
00:17:31,534 --> 00:17:33,776
'Cause you've got
your whole life ahead of you.
384
00:17:33,795 --> 00:17:35,945
Get the hell out of here
and go to college.
385
00:17:35,963 --> 00:17:38,539
Hang around with some people
your own age.
386
00:17:38,558 --> 00:17:41,951
Fill your head
with some knowledge,
387
00:17:41,969 --> 00:17:45,730
and do some things.
Some crazy things,
388
00:17:45,957 --> 00:17:47,732
some courageous things,
389
00:17:47,959 --> 00:17:50,401
and maybe even
some naughty things.
390
00:17:50,570 --> 00:17:53,154
(both chuckle)
391
00:17:53,815 --> 00:17:58,484
Because... this job,
392
00:17:58,578 --> 00:18:00,486
it comes with a price,
393
00:18:00,580 --> 00:18:02,729
and it's a heavy one.
394
00:18:02,824 --> 00:18:08,402
And it's also one I never want
to see you have to pay.
395
00:18:08,496 --> 00:18:10,646
You know I'm right.
396
00:18:10,665 --> 00:18:12,406
Because you're always right.
397
00:18:12,500 --> 00:18:15,318
Yeah, and because
if you were sure
398
00:18:15,320 --> 00:18:18,487
you wanted to be a dispatcher
for the rest of your life,
399
00:18:18,506 --> 00:18:21,307
you'd have already thrown
that letter away.
400
00:18:23,995 --> 00:18:25,845
Captain Nash,
my people are initializing
401
00:18:25,939 --> 00:18:28,514
our disaster protocols, which
means they're gonna need help
402
00:18:28,666 --> 00:18:30,424
turning a sizable part
of that parking garage
403
00:18:30,518 --> 00:18:32,944
into a mobile dispatch center
so we can keep taking calls.
404
00:18:33,095 --> 00:18:35,688
-How's the volume?
-Oh, it's unusually high.
405
00:18:35,764 --> 00:18:39,008
There's no way that Valley can
handle all the traffic. (coughs)
406
00:18:39,026 --> 00:18:41,602
Contact Paramedic Greenway
from the 133 and coordinate
407
00:18:41,696 --> 00:18:44,013
-with him.
-Any of my people can
help you set up.
408
00:18:44,031 --> 00:18:45,681
Well, thank you.
Oh, I also have
409
00:18:45,700 --> 00:18:48,534
five of my senior dispatchers
still taking calls upstairs.
410
00:18:48,686 --> 00:18:51,187
Unless the fire's encroaching,
they won't stand down till
411
00:18:51,205 --> 00:18:52,279
we get the trunk line
connected.
412
00:18:52,298 --> 00:18:53,356
You said senior dispatchers.
413
00:18:53,358 --> 00:18:55,967
So May has been evacuated?
414
00:18:56,118 --> 00:18:57,376
She's still up there?
415
00:18:57,470 --> 00:18:59,195
I put her in the quiet room
with Claudette.
416
00:18:59,213 --> 00:19:01,973
I am so sorry. With all
this craziness, I forgot.
417
00:19:02,124 --> 00:19:04,049
-Where is this quiet room?
-It's on the third floor.
418
00:19:04,202 --> 00:19:05,810
-It's behind main dispatch.
-That's just above the source
419
00:19:05,961 --> 00:19:08,037
-of the fire.
-SUE: What?!
-Eddie, get some turnouts.
420
00:19:08,055 --> 00:19:09,872
Now. Go. Captain Shore,
I'm passing the baton.
421
00:19:09,965 --> 00:19:12,316
You're the new IC.
I'm going in.
422
00:19:16,805 --> 00:19:19,198
Why is Cap going in?
423
00:19:20,309 --> 00:19:22,535
May's still up there.
424
00:19:23,496 --> 00:19:25,554
Feels like
I'm missing something.
425
00:19:25,573 --> 00:19:27,239
Family history.
426
00:19:27,375 --> 00:19:29,167
Let's go.
427
00:19:30,395 --> 00:19:32,336
BOBBY: Donato, you're with me.
Eddie, you're with Buck.
428
00:19:32,563 --> 00:19:34,630
Let's hit it.
429
00:19:37,326 --> 00:19:39,719
Why it so hot in here?
430
00:19:40,663 --> 00:19:42,663
Yeah.
431
00:19:42,831 --> 00:19:45,099
-It's hotter on this side.
-Yeah.
432
00:19:46,577 --> 00:19:50,605
It feels like it's coming
from someplace over here.
433
00:19:55,010 --> 00:19:59,113
Something's wrong.
Something's very wrong.
434
00:20:06,764 --> 00:20:07,763
MAY:
Claudette, get back.
435
00:20:07,782 --> 00:20:10,023
(echoes):
Claudette, get back.
436
00:20:10,043 --> 00:20:12,210
Get back!
437
00:20:13,195 --> 00:20:14,453
(muttering):
I don't like fire.
438
00:20:14,605 --> 00:20:16,731
I don't like it.
I don't like fire.
439
00:20:16,791 --> 00:20:19,133
I don't like fire.
440
00:20:27,134 --> 00:20:28,375
TAYLOR:
If you're just joining us,
441
00:20:28,544 --> 00:20:29,802
the Downtown
Metro Dispatch Center
442
00:20:29,954 --> 00:20:32,045
has suffered some kind
of power surge
443
00:20:32,065 --> 00:20:33,880
which, as you can see,
444
00:20:33,900 --> 00:20:36,141
has sparked a fire
inside the building.
445
00:20:36,310 --> 00:20:38,051
Evacuations are in progress,
446
00:20:38,071 --> 00:20:39,628
although I'm hearing
that the danger
447
00:20:39,630 --> 00:20:43,315
has not spread to the
actual dispatch floor yet.
448
00:20:43,409 --> 00:20:45,968
(coughing) There's no way out
the other direction.
449
00:20:46,061 --> 00:20:47,470
(panting)
450
00:20:47,563 --> 00:20:49,655
Both hallways
are fully involved.
451
00:20:49,807 --> 00:20:51,807
But somebody's got
to be coming for us.
452
00:20:51,826 --> 00:20:54,977
Nobody's coming.
They can't save us.
453
00:20:54,996 --> 00:20:56,479
Claudette, we're in
the 911 call center.
454
00:20:56,497 --> 00:20:58,481
Someone should be
coming to find us.
455
00:20:58,574 --> 00:21:00,716
Okay, give me your jacket
so I can wet it.
456
00:21:01,819 --> 00:21:02,985
Come on! Give me your jacket.
457
00:21:03,078 --> 00:21:05,245
(coughing)
458
00:21:05,339 --> 00:21:07,348
Oh, my God. Claudette.
459
00:21:08,843 --> 00:21:11,560
I don't like fire.
(sniffles)
460
00:21:22,523 --> 00:21:24,840
-Sue, I'm fine now. I can help.
-Oh, good.
461
00:21:24,933 --> 00:21:27,451
So, I've reconciled the duty
roster and the visitor log.
462
00:21:27,603 --> 00:21:29,361
Everybody in the building
is accounted for
463
00:21:29,514 --> 00:21:31,196
except for May and Claudette.
464
00:21:31,349 --> 00:21:33,349
I know they're gonna
get them out of there.
465
00:21:33,367 --> 00:21:35,534
So, this is the only other name.
He signed in this morning.
466
00:21:35,703 --> 00:21:38,445
Carson. Yeah, he was installing
the clean agent system.
467
00:21:38,464 --> 00:21:40,856
When was the last time
you saw him?
468
00:21:40,949 --> 00:21:43,692
I don't remember.
469
00:21:43,861 --> 00:21:45,361
Okay, let's go.
470
00:21:45,454 --> 00:21:47,363
SHORE:
This is Captain Shore.
471
00:21:47,381 --> 00:21:49,048
I need two firefighters
for search and rescue.
472
00:21:49,200 --> 00:21:51,475
Worker named Carson Hayes,
473
00:21:51,702 --> 00:21:54,294
last seen on level two,
could still be in the building.
474
00:21:54,388 --> 00:21:56,205
This is Diaz.
Buckley and I are on two.
475
00:21:56,374 --> 00:21:57,815
We swept the whole floor.
476
00:21:57,966 --> 00:21:59,375
This is dispatcher Russo.
477
00:21:59,544 --> 00:22:00,893
-I think I know where he is.
-Go ahead, Josh.
478
00:22:01,045 --> 00:22:03,062
He told me he was going
to the basement
479
00:22:03,156 --> 00:22:04,380
to connect power to the system.
480
00:22:04,398 --> 00:22:06,157
It's probably
the electrical vault.
481
00:22:06,308 --> 00:22:07,900
I can meet you on two
and take you down there.
482
00:22:08,069 --> 00:22:09,994
Negative, we got this. Buck!
483
00:22:11,164 --> 00:22:12,404
-Take this for me.
-I got it.
484
00:22:12,498 --> 00:22:14,314
But I-I'm right
by the fire stairs.
485
00:22:14,334 --> 00:22:15,741
I-I could be
down there right away.
486
00:22:15,835 --> 00:22:17,835
Josh, you're a dispatcher,
not a firefighter.
487
00:22:17,986 --> 00:22:20,412
Today, you're a guest
in this house.
488
00:22:20,506 --> 00:22:22,989
He's been waiting months
to say that.
489
00:22:23,084 --> 00:22:24,842
SUE:
Captain Shore, good news.
490
00:22:24,993 --> 00:22:27,178
Mobile dispatch
is almost ready to go live.
491
00:22:27,405 --> 00:22:28,571
SHORE:
Maybe not that ready.
492
00:22:28,664 --> 00:22:30,089
Fire's broke through
to the third floor.
493
00:22:30,241 --> 00:22:31,590
That roof might be compromised.
494
00:22:31,759 --> 00:22:33,166
Along with that radio tower.
495
00:22:33,260 --> 00:22:34,743
SUE:
Well, that's our only connection
496
00:22:34,762 --> 00:22:36,929
to every truck, ladder
and ambulance in the city.
497
00:22:37,023 --> 00:22:38,414
And not just downtown.
498
00:22:38,432 --> 00:22:40,099
-Valley, too?
-All of it.
499
00:22:40,193 --> 00:22:41,842
SUE:
If that tower goes,
it doesn't matter
500
00:22:41,861 --> 00:22:43,194
how many calls we take.
501
00:22:43,363 --> 00:22:45,679
We can't send anyone
to rescue anyone anywhere.
502
00:22:45,698 --> 00:22:48,348
Han brothers, take this ladder,
reposition it to the roof.
503
00:22:48,368 --> 00:22:50,701
Take a team up there
and start venting it.
504
00:22:50,928 --> 00:22:53,186
-And secure that tower.
-Copy that.
505
00:22:53,280 --> 00:22:54,497
Albert.
506
00:23:01,455 --> 00:23:03,939
All right, Albert,
once I clear this area,
507
00:23:03,958 --> 00:23:06,592
-you're good to go!
-ALBERT: Copy that.
508
00:23:08,221 --> 00:23:09,612
CHIMNEY:
All right.
509
00:23:09,630 --> 00:23:13,707
Get me ventilation
here to there. Move!
510
00:23:13,726 --> 00:23:15,375
How we doing up there, Han?
511
00:23:15,395 --> 00:23:17,803
If we bind the straps
to the base of this tower,
512
00:23:17,955 --> 00:23:18,954
think we'll be golden.
513
00:23:19,047 --> 00:23:20,139
What do you think
about over there?
514
00:23:20,266 --> 00:23:22,791
CHIMNEY:
Sounds like a plan.
515
00:23:22,810 --> 00:23:24,960
Albert!
516
00:23:24,979 --> 00:23:26,311
-Albert.
-(grunts)
517
00:23:26,464 --> 00:23:28,239
-Are you okay? Are you hurt?
-Yeah, I'm fine.
518
00:23:28,390 --> 00:23:30,390
-I'm fine.
-Are you sure?
519
00:23:30,468 --> 00:23:33,469
You're not dizzy? Can you see?
How many of me are there?
520
00:23:33,487 --> 00:23:36,372
Thankfully just the one.
I couldn't handle more of you.
521
00:23:37,083 --> 00:23:39,417
(Claudette coughing)
522
00:23:39,585 --> 00:23:41,660
I don't know why
the sprinklers aren't on.
523
00:23:41,829 --> 00:23:45,314
-It's getting closer.
-You think it's gonna knock?
524
00:23:45,407 --> 00:23:49,760
It goes everywhere,
eats everything.
525
00:23:49,912 --> 00:23:52,078
-Claudette.
-Smells like meat.
526
00:23:52,173 --> 00:23:54,006
When it cooks you,
527
00:23:54,100 --> 00:23:56,583
and your-your blood burns, too.
528
00:23:56,602 --> 00:23:58,994
-That smells like copper.
-Claudette.
529
00:23:59,087 --> 00:24:01,830
Can't forget that smell.
530
00:24:01,849 --> 00:24:04,442
Sometimes I remember,
531
00:24:04,593 --> 00:24:07,111
comes out of nowhere.
532
00:24:07,262 --> 00:24:09,572
-Hits like a...
-(fire whooshes)
533
00:24:13,786 --> 00:24:15,077
(Claudette grunts)
534
00:24:16,180 --> 00:24:17,771
Claudette, listen to me.
535
00:24:17,865 --> 00:24:20,683
You didn't die then,
and you're not gonna die now.
536
00:24:20,701 --> 00:24:23,109
Don't worry, don't worry.
It only hurts for a sec.
537
00:24:23,129 --> 00:24:24,628
Then it takes
your nerve endings out.
538
00:24:24,797 --> 00:24:26,538
You won't feel a thing.
You won't--
539
00:24:26,632 --> 00:24:28,357
You won't feel a thing, o-okay?
540
00:24:28,526 --> 00:24:30,876
No, you won't feel it.
We won't feel it.
541
00:24:31,028 --> 00:24:32,386
We won't feel...
542
00:24:37,125 --> 00:24:39,393
LUCY:
Cap, we can't
get to them this way.
543
00:24:40,054 --> 00:24:41,562
(echoing):
Cap.
544
00:24:42,965 --> 00:24:46,400
Cap? What's the plan?
545
00:24:53,993 --> 00:24:55,217
EDDIE:
This way, this way, this way.
546
00:24:55,310 --> 00:24:57,369
Josh said he's
in the electrical vault.
547
00:24:58,222 --> 00:25:00,331
Okay. Here we are.
548
00:25:06,914 --> 00:25:09,048
Got him.
549
00:25:11,068 --> 00:25:13,919
-Carson?
-Yeah. How'd you know?
550
00:25:14,071 --> 00:25:15,738
Josh let us know
you're down here.
551
00:25:15,756 --> 00:25:18,182
-CARSON: Josh?
I'm glad he remembered.
-Let me guess.
552
00:25:18,409 --> 00:25:22,411
-Arc blast?
-Yeah. The suppression blanket
took the hit.
553
00:25:22,429 --> 00:25:23,854
I got too close.
554
00:25:24,006 --> 00:25:25,430
I crawled over here
to get my phone.
555
00:25:25,583 --> 00:25:26,840
Well, we're on no signal
down here.
556
00:25:26,859 --> 00:25:30,085
(screams)
My leg really hurts.
557
00:25:30,104 --> 00:25:31,770
BP is 130/80.
558
00:25:31,864 --> 00:25:32,863
Little high.
We're gonna give you
559
00:25:33,090 --> 00:25:34,106
something for the pain, Carson.
560
00:25:34,200 --> 00:25:36,200
-Should kick in soon.
-Oh, please.
561
00:25:36,277 --> 00:25:38,110
EDDIE:
I'm also gonna need to cut
through this pant leg.
562
00:25:38,262 --> 00:25:39,995
Do what you got to do.
563
00:25:41,040 --> 00:25:42,447
I gave up trying
to yell for help.
564
00:25:42,600 --> 00:25:44,266
-What's going on up there?
-BUCK: Uh, well,
565
00:25:44,359 --> 00:25:45,960
the building's on fire.
566
00:25:46,862 --> 00:25:47,936
Well, that's not embarrassing.
567
00:25:48,030 --> 00:25:49,213
Arc blast is not your fault.
568
00:25:49,364 --> 00:25:50,789
This is a very old building.
569
00:25:50,866 --> 00:25:53,717
Who knows what kind of faulty
wiring was down here?
570
00:25:53,944 --> 00:25:56,369
(grunts) Oh!
571
00:25:56,389 --> 00:25:57,721
Why did I tell you to do that?
572
00:25:57,873 --> 00:25:59,723
Hey, I know it looks bad,
but not a lot of blood.
573
00:25:59,800 --> 00:26:01,450
That's a good thing.
574
00:26:01,468 --> 00:26:02,801
Oh, isn't that always
a good thing?
575
00:26:02,895 --> 00:26:05,637
EDDIE:
(chuckles) You got me there.
576
00:26:05,731 --> 00:26:07,982
How's that morphine?
577
00:26:08,976 --> 00:26:10,359
Good.
578
00:26:11,237 --> 00:26:12,903
Okay, we're gonna splint this
579
00:26:13,130 --> 00:26:14,238
and we're gonna get you
out of here.
580
00:26:14,389 --> 00:26:16,073
Can they fix it,
or am I gonna be
581
00:26:16,300 --> 00:26:17,557
the next contestant
on So You Think You Can Sit?
582
00:26:17,577 --> 00:26:19,484
Now, listen, I had
an entire fire truck
583
00:26:19,653 --> 00:26:22,228
fall on my leg,
and hey, look at me now.
584
00:26:22,356 --> 00:26:24,064
That sounds horrible.
585
00:26:24,083 --> 00:26:26,491
No, horrible was
the blood clots you get after.
586
00:26:26,644 --> 00:26:28,752
Mine was in my lung.
I was coughing up blood.
587
00:26:28,904 --> 00:26:31,980
-And they put you on
these blood thinners and...
-Buck.
588
00:26:32,074 --> 00:26:33,573
You guys should take
this act on the road.
589
00:26:33,667 --> 00:26:36,051
Let's get you out of here first.
590
00:26:38,705 --> 00:26:41,390
BOBBY:
May!
591
00:26:44,662 --> 00:26:48,397
May! May, can you hear me?
592
00:26:55,064 --> 00:26:56,839
(thudding)
593
00:26:56,932 --> 00:27:00,159
BOBBY (distant):
May! May!
594
00:27:03,364 --> 00:27:04,771
SHORE:
Let's knock it down quick
595
00:27:04,865 --> 00:27:07,082
and get this area ready
for extraction.
596
00:27:15,283 --> 00:27:17,709
(coughing)
Help is here.
597
00:27:17,862 --> 00:27:19,345
Come on, it's time to go.
598
00:27:21,365 --> 00:27:24,383
Josh, we're on-line down here,
ready to cut the power.
599
00:27:24,535 --> 00:27:26,718
-Start wrapping it up up there.
-Copy that. Wait for my signal.
600
00:27:26,871 --> 00:27:29,647
All right, anyone who's ready,
let's hit the stairs.
601
00:27:29,874 --> 00:27:31,223
I'm not going anywhere, sir.
602
00:27:31,317 --> 00:27:33,558
-Linda.
-I can't leave.
603
00:27:33,711 --> 00:27:35,727
Elderly man went out on a walk
in the Palisades.
604
00:27:35,880 --> 00:27:37,637
Wandered into Will Rogers Park,
can't find his way back.
605
00:27:37,657 --> 00:27:39,472
Any luck on a location?
606
00:27:39,492 --> 00:27:41,307
He's not near
any major cell towers.
607
00:27:41,327 --> 00:27:44,344
All units responding
to the Westbrook Avenue section
608
00:27:44,405 --> 00:27:47,814
-of Pacific Palisades,
please report.
-(explosion overhead)
609
00:27:47,833 --> 00:27:49,391
Linda, we got to go.
610
00:27:49,484 --> 00:27:51,335
ATHENA:
727-L-30 on scene.
611
00:27:51,562 --> 00:27:53,729
-I've got the subject.
-Terry, we're on the move.
612
00:27:53,747 --> 00:27:55,673
Cut the generator.
613
00:28:05,518 --> 00:28:06,975
(coughs)
614
00:28:25,520 --> 00:28:28,330
You can't win. It doesn't care.
615
00:28:29,616 --> 00:28:31,767
So that's it.
616
00:28:31,860 --> 00:28:33,043
You're just a playground bully
617
00:28:33,195 --> 00:28:34,770
that likes to pick
on little kids
618
00:28:34,863 --> 00:28:36,772
to feel better about herself.
619
00:28:36,790 --> 00:28:38,273
It's actually pretty pathetic.
620
00:28:38,292 --> 00:28:39,532
You don't like me
because I'm younger
621
00:28:39,552 --> 00:28:41,276
and more competent
than you ever were.
622
00:28:41,295 --> 00:28:44,370
And yeah, people like me, a lot.
623
00:28:44,390 --> 00:28:48,708
So just lay there and die like
the old dinosaur that you are.
624
00:28:48,728 --> 00:28:50,452
Y-You're such a baby girl...
625
00:28:50,454 --> 00:28:52,062
And you just want to die?
626
00:28:52,732 --> 00:28:53,789
You want to die?
627
00:28:53,807 --> 00:28:55,566
Answer me! Do you want to die?!
628
00:28:55,717 --> 00:28:57,401
-No.
-Then move your ass.
629
00:28:57,552 --> 00:28:59,153
Now!
630
00:29:05,469 --> 00:29:07,393
-BOBBY: Okay.
-(coughing)
631
00:29:07,413 --> 00:29:08,487
Hey, all right.
632
00:29:08,639 --> 00:29:09,654
Let's get her some O2.
633
00:29:09,807 --> 00:29:11,064
All right, all right.
634
00:29:11,158 --> 00:29:13,417
Breathe. You're okay.
Here we go.
635
00:29:13,644 --> 00:29:15,586
I got you.
636
00:29:16,738 --> 00:29:17,755
BOBBY:
Are you okay?
637
00:29:17,831 --> 00:29:20,073
MAY:
Better now.
638
00:29:20,092 --> 00:29:21,967
(screams)
639
00:29:23,078 --> 00:29:25,053
Keep moving, keep moving!
640
00:29:28,250 --> 00:29:31,560
-May, don't tell
your mother about that.
-Okay.
641
00:29:34,589 --> 00:29:36,422
(coughing)
642
00:29:36,442 --> 00:29:37,983
Almost out!
643
00:29:40,354 --> 00:29:43,155
Go. I'll wait for Cap and May.
644
00:29:45,526 --> 00:29:46,933
Han, you good?
645
00:29:46,952 --> 00:29:49,528
-Yeah.
-All right, nice work!
646
00:29:49,696 --> 00:29:51,205
Let's get out of here!
647
00:29:53,608 --> 00:29:55,250
Albert!
648
00:30:02,526 --> 00:30:04,450
Go, go, go!
649
00:30:04,545 --> 00:30:05,210
CHIMNEY:
I got you.
650
00:30:05,304 --> 00:30:08,013
-I got you.
-(grunts)
651
00:30:11,552 --> 00:30:13,393
(May screaming)
652
00:30:27,067 --> 00:30:28,567
SHORE:
This is Captain Shore.
653
00:30:28,719 --> 00:30:30,068
We have a major
structural collapse.
654
00:30:30,162 --> 00:30:33,388
All teams evacuate
the building and report in.
655
00:30:33,481 --> 00:30:36,291
MORRISON:
This is Morrison, 133.
We're clear.
656
00:30:39,654 --> 00:30:41,063
Cap!
657
00:30:41,081 --> 00:30:42,506
(distant siren wailing)
658
00:30:42,733 --> 00:30:44,174
QUINTANA:
Quintana, 118.
659
00:30:44,326 --> 00:30:46,826
-Cap!
-We're in the parking garage.
We're clear.
660
00:30:46,846 --> 00:30:49,096
Cap!
661
00:30:55,245 --> 00:30:59,247
MITCHELL:
Mitchell, 118. We're clear of
the exit on the Baker side.
662
00:30:59,341 --> 00:31:00,582
Mayday, Mayday, Mayday.
663
00:31:00,675 --> 00:31:02,842
Captain Nash is down.
664
00:31:02,862 --> 00:31:05,087
Captain Nash
is down.
665
00:31:05,105 --> 00:31:06,605
I need firefighters
and equipment
666
00:31:06,757 --> 00:31:09,992
-on the third floor now.
-Double-time it.
667
00:31:12,538 --> 00:31:14,946
(straining, shouting)
668
00:31:15,099 --> 00:31:16,999
Cap!
669
00:31:18,544 --> 00:31:20,252
(grunting)
670
00:31:25,384 --> 00:31:27,759
(panting)
671
00:31:31,465 --> 00:31:34,616
-Cap!
-Cap!
672
00:31:34,709 --> 00:31:36,968
♪ I know it hurts ♪
673
00:31:37,121 --> 00:31:40,138
♪ It's hard to breathe ♪
674
00:31:40,290 --> 00:31:43,358
-♪ Sometimes ♪
-(shouting)
675
00:31:45,404 --> 00:31:47,812
Cap! Cap!
676
00:31:47,907 --> 00:31:50,574
♪ These nights are long ♪
677
00:31:50,801 --> 00:31:52,300
-♪ You've lost the will ♪
-(shouting)
678
00:31:52,319 --> 00:31:53,318
Cap!
679
00:31:53,470 --> 00:31:56,138
-Cap!
-♪ To fight... ♪
680
00:31:56,231 --> 00:31:58,248
-Cap!
-Cap!
681
00:31:58,358 --> 00:32:00,751
-Two, three.
-♪ Is anybody out there? ♪
682
00:32:00,827 --> 00:32:04,570
♪ Can you lead me ♪
683
00:32:04,665 --> 00:32:07,633
♪ To the light? ♪
684
00:32:10,671 --> 00:32:11,929
♪ Is anybody out there? ♪
685
00:32:12,080 --> 00:32:14,247
-One, two, three.
-(all straining)
686
00:32:14,266 --> 00:32:17,676
♪ Tell me it'll all be ♪
687
00:32:17,828 --> 00:32:21,021
♪ All right... ♪
688
00:32:24,168 --> 00:32:26,443
-MAY: Here.
-BOBBY: Here, we're down here.
689
00:32:26,594 --> 00:32:28,278
Bobby! Bobby! Come on.
690
00:32:28,430 --> 00:32:30,763
CHIMNEY:
We got 'em! We got 'em!
691
00:32:30,857 --> 00:32:31,782
BUCK:
Are you okay?
692
00:32:32,009 --> 00:32:34,618
BOBBY:
We're okay.
693
00:32:34,769 --> 00:32:36,102
Take May.
694
00:32:36,121 --> 00:32:40,348
CHIMNEY:
On three. Ready?
One, two, three.
695
00:32:40,367 --> 00:32:42,017
BUCK:
Eddie, over here. Easy.
696
00:32:42,110 --> 00:32:46,688
-Come on, Cap.
-♪ I will carry you... ♪
697
00:32:46,690 --> 00:32:48,614
(all panting)
698
00:32:48,634 --> 00:32:50,634
Is she all right?
699
00:32:53,363 --> 00:32:55,138
-Yeah.
-It's all right.
700
00:32:55,290 --> 00:32:56,622
It's all right. I'm okay.
701
00:32:56,642 --> 00:32:59,977
Says the man who just
got hit by a roof.
702
00:33:01,722 --> 00:33:02,980
CHIMNEY:
It's like I always say,
703
00:33:03,131 --> 00:33:06,041
you carry this entire operation
on your back.
704
00:33:06,059 --> 00:33:08,610
(chuckles)
705
00:33:11,215 --> 00:33:13,156
I got you, Cap.
706
00:33:16,036 --> 00:33:17,977
All right, 118.
707
00:33:18,071 --> 00:33:20,163
Let's get to it.
708
00:33:22,926 --> 00:33:28,654
♪ You are not alone ♪
709
00:33:28,674 --> 00:33:30,915
♪ I've been here ♪
710
00:33:31,010 --> 00:33:34,736
♪ The whole time ♪
711
00:33:34,829 --> 00:33:37,830
♪ You ♪
712
00:33:37,999 --> 00:33:41,000
♪ Are not alone ♪
713
00:33:41,020 --> 00:33:42,519
♪ I've been here ♪
714
00:33:42,746 --> 00:33:45,580
♪ The whole time ♪
715
00:33:45,673 --> 00:33:48,508
♪ Singing you a song ♪
716
00:33:48,527 --> 00:33:49,509
♪ Ooh ♪
717
00:33:49,528 --> 00:33:51,069
HEN:
I got him.
718
00:33:51,864 --> 00:33:53,438
♪ I will carry you ♪
719
00:33:53,532 --> 00:33:57,534
♪ Ooh ♪
720
00:33:57,761 --> 00:34:00,203
♪ I will carry you ♪
721
00:34:00,430 --> 00:34:02,539
♪ Is anybody out there? ♪
722
00:34:02,690 --> 00:34:04,449
God has spoken.
723
00:34:04,601 --> 00:34:06,710
♪ Whole time ♪
724
00:34:06,861 --> 00:34:11,715
♪ You are not alone ♪
725
00:34:11,866 --> 00:34:13,308
♪ Not alone ♪
726
00:34:13,310 --> 00:34:14,885
♪ I've been here ♪
727
00:34:15,036 --> 00:34:17,036
♪ The whole time ♪
728
00:34:17,130 --> 00:34:20,298
♪ Singing you a song ♪
729
00:34:20,450 --> 00:34:23,143
♪ Ooh ♪
730
00:34:23,954 --> 00:34:26,379
♪ I will carry you ♪
731
00:34:26,398 --> 00:34:28,607
♪ Ooh ♪
732
00:34:30,143 --> 00:34:33,553
♪ I will carry you... ♪
733
00:34:33,572 --> 00:34:35,072
Hey.
734
00:34:37,301 --> 00:34:41,119
He took a rough hit,
but he's gonna be fine.
735
00:34:41,972 --> 00:34:43,822
♪ I will carry you... ♪
736
00:34:43,916 --> 00:34:47,325
Yeah. Well, I'm just, uh...
737
00:34:47,477 --> 00:34:48,977
I'm glad you weren't with him.
738
00:34:49,070 --> 00:34:52,572
♪ I know it hurts ♪
739
00:34:52,666 --> 00:34:55,667
♪ It's hard to breathe ♪
740
00:34:55,819 --> 00:34:58,678
♪ Sometimes. ♪
741
00:35:00,824 --> 00:35:02,623
-Hey.
-Hey, May.
742
00:35:02,676 --> 00:35:03,916
She took in a lot of smoke.
743
00:35:03,936 --> 00:35:05,343
We're going to use
a nebulizer to give her
744
00:35:05,495 --> 00:35:07,162
-some medicine for her lungs.
-Okay.
745
00:35:07,255 --> 00:35:09,106
Hey.
(chuckles)
746
00:35:09,257 --> 00:35:11,090
You were a real badass in there.
747
00:35:11,110 --> 00:35:13,110
-(laughs softly)
-Sounded like me.
748
00:35:13,261 --> 00:35:16,020
I figured you were
the only person you'd listen to.
749
00:35:16,173 --> 00:35:17,355
(chuckles)
750
00:35:17,507 --> 00:35:19,841
Just make sure I get the credit.
751
00:35:19,860 --> 00:35:22,661
Well, you finally earned it.
752
00:35:28,276 --> 00:35:31,002
Wait, that's my dad.
I want to ride with him.
753
00:35:32,614 --> 00:35:34,038
You didn't have to lie.
754
00:35:34,191 --> 00:35:35,948
I wasn't.
755
00:35:36,042 --> 00:35:38,135
I have two dads
and you're one of them.
756
00:35:49,631 --> 00:35:52,065
(indistinct radio chatter)
757
00:35:56,046 --> 00:35:58,471
-SUE: You doing okay?
-Yeah.
758
00:35:58,490 --> 00:35:59,823
Fine.
759
00:35:59,974 --> 00:36:01,399
Cleared for duty
by the paramedics.
760
00:36:01,551 --> 00:36:05,120
Why don't you take five, anyway?
Looks like you could use it.
761
00:36:07,332 --> 00:36:09,240
You know what?
762
00:36:09,334 --> 00:36:12,243
I'm gonna take you up on that.
763
00:36:12,396 --> 00:36:14,654
(sniffles)
764
00:36:14,673 --> 00:36:16,155
Oh, wait.
765
00:36:16,175 --> 00:36:19,551
Do we do background checks
when we hire contractors?
766
00:36:20,420 --> 00:36:22,512
Yes. They're quite extensive.
767
00:36:22,739 --> 00:36:24,764
Great.
768
00:36:30,430 --> 00:36:31,229
Hey.
769
00:36:32,599 --> 00:36:33,748
How are you feeling?
770
00:36:33,767 --> 00:36:35,692
Terrible at my job?
771
00:36:37,421 --> 00:36:40,438
-I think this whole thing
is my fault.
-Oh...
772
00:36:40,590 --> 00:36:41,423
Are you kidding?
773
00:36:41,441 --> 00:36:45,777
This building is... was ancient.
774
00:36:45,871 --> 00:36:48,038
We were due for an upgrade.
775
00:36:48,949 --> 00:36:50,932
Upgrades used to be
my specialty.
776
00:36:50,951 --> 00:36:53,293
There's no reason
why they still can't be.
777
00:36:59,367 --> 00:37:00,608
Hey.
778
00:37:00,702 --> 00:37:01,960
How you doing?
779
00:37:02,054 --> 00:37:04,462
Thought I lost you there
for a second.
780
00:37:04,614 --> 00:37:06,348
Me, too.
781
00:37:08,042 --> 00:37:10,785
You know how they say
your, uh, whole life
782
00:37:10,878 --> 00:37:13,288
flashes before your eyes?
783
00:37:13,306 --> 00:37:14,789
Mine kind of sucked.
784
00:37:14,882 --> 00:37:17,400
(laughs softly)
785
00:37:17,569 --> 00:37:18,735
Albert, I'm sorry.
786
00:37:18,962 --> 00:37:20,720
-Oh, it's not your fault.
-No, it was.
787
00:37:20,739 --> 00:37:23,314
-You never should've
been on that roof.
-Howard, it...
788
00:37:23,467 --> 00:37:26,726
You were trying to tell me
something the other day,
789
00:37:26,820 --> 00:37:29,037
and I wasn't ready to hear it.
790
00:37:31,733 --> 00:37:33,583
(sighs)
You know, me and Pop
791
00:37:33,693 --> 00:37:35,568
have never really had
a great relationship,
792
00:37:35,587 --> 00:37:38,255
and I know that he thinks me
being a firefighter
793
00:37:38,331 --> 00:37:41,149
is the stupidest thing
I've ever done.
794
00:37:41,167 --> 00:37:43,409
It's not stupid.
795
00:37:43,503 --> 00:37:45,262
You're a hero.
796
00:37:48,325 --> 00:37:51,309
And you're my brother, so...
797
00:37:52,846 --> 00:37:57,065
...you looking up to me, wanting
to follow in my footsteps...
798
00:37:59,093 --> 00:38:01,111
...it meant the world to me,
you know?
799
00:38:04,932 --> 00:38:09,577
That's actually why I didn't
want to disappoint you so badly.
800
00:38:11,606 --> 00:38:14,516
Just wish I could be half
as good at this as you are.
801
00:38:14,576 --> 00:38:15,959
Hey, listen.
802
00:38:16,186 --> 00:38:19,779
Don't settle for being
half of anything, okay?
803
00:38:19,798 --> 00:38:21,631
Go out there and be something
that allows you
804
00:38:21,858 --> 00:38:23,341
to be a hundred percent you.
805
00:38:25,195 --> 00:38:27,012
What are you saying?
806
00:38:28,140 --> 00:38:32,050
I'm saying I love you.
807
00:38:32,202 --> 00:38:34,627
And I want you to quit.
808
00:38:34,721 --> 00:38:37,022
If that's what you want.
809
00:38:43,563 --> 00:38:45,563
(laughs)
810
00:38:45,715 --> 00:38:47,115
(exhales)
811
00:38:49,402 --> 00:38:51,069
This is silly. I feel
like I just pulled something.
812
00:38:51,163 --> 00:38:53,571
We will let
the MRI confirm that.
813
00:38:53,740 --> 00:38:55,314
Don't need an MRI,
just need some ibuprofen.
814
00:38:55,334 --> 00:38:57,225
-Is he kidding right now?
-No.
815
00:38:57,243 --> 00:38:59,410
He is a terrible patient.
816
00:38:59,563 --> 00:39:02,154
Look, you are getting that MRI,
even if I have to throw you
817
00:39:02,174 --> 00:39:04,399
in the machine
kicking and screaming.
818
00:39:04,492 --> 00:39:05,825
Listen, Sergeant...
(grunts)
819
00:39:05,844 --> 00:39:07,677
All right, all right.
I won't be doing any kicking.
820
00:39:07,904 --> 00:39:09,328
Exactly. A roof fell on you.
821
00:39:09,348 --> 00:39:10,680
I am fine.
This is not a big deal.
822
00:39:10,832 --> 00:39:12,665
It was to me.
823
00:39:12,684 --> 00:39:14,092
You saved my life.
824
00:39:14,186 --> 00:39:16,603
So please, get the damn MRI.
825
00:39:20,508 --> 00:39:22,250
Okay.
826
00:39:22,268 --> 00:39:24,435
Well, this is what I get
for disobeying your orders.
827
00:39:24,529 --> 00:39:26,679
You did tell me
not to go down there.
828
00:39:26,773 --> 00:39:30,116
I'm so glad you did, Papa Bear.
829
00:39:38,693 --> 00:39:40,359
Lucy Donato.
830
00:39:40,379 --> 00:39:42,361
-I'm Taylor...
-Taylor Kelly.
831
00:39:42,381 --> 00:39:45,364
Yeah. Heard a lot about you.
832
00:39:45,384 --> 00:39:47,092
Same.
833
00:39:50,280 --> 00:39:52,180
Uh, did you want a comment?
834
00:39:54,041 --> 00:39:56,059
You don't know
what the 118 means to him.
835
00:39:56,286 --> 00:39:57,710
I know all firefighters,
836
00:39:57,804 --> 00:40:00,713
they live together
and work together and...
837
00:40:00,732 --> 00:40:04,475
probably do feel like a family
some of the time.
838
00:40:04,628 --> 00:40:09,555
But for Buck,
that firehouse is his family.
839
00:40:10,558 --> 00:40:13,660
When things gets messy
at the 118, he falls apart.
840
00:40:14,988 --> 00:40:17,414
I'd hate for things
to get messy again.
841
00:40:26,149 --> 00:40:27,907
She's a peach.
842
00:40:28,001 --> 00:40:30,668
Hey, so, uh, he-he--
he's good, right?
843
00:40:30,820 --> 00:40:33,004
He had some pain
in his leg on the way in.
844
00:40:33,156 --> 00:40:34,914
-Might be a pinched nerve.
-Mm.
845
00:40:34,933 --> 00:40:36,824
Well, with all
that he's been through,
846
00:40:36,843 --> 00:40:38,159
he's lucky
that's all that it is.
847
00:40:38,178 --> 00:40:39,827
Yeah, I think a lot of people
got lucky today.
848
00:40:39,846 --> 00:40:41,679
JONAH:
Coming through!
849
00:40:41,831 --> 00:40:44,774
Come on! Come on. Come on.
850
00:40:45,001 --> 00:40:46,776
-Give me something.
-Decompressions.
851
00:40:46,928 --> 00:40:48,169
-Wh...
-JONAH: I got her.
852
00:40:48,188 --> 00:40:49,337
HEN:
Jonah!
853
00:40:49,430 --> 00:40:51,281
-You're gonna make it!
-Jonah.
854
00:40:51,508 --> 00:40:53,191
-She coded in the ambulance.
-DOCTOR: What happened?
855
00:40:53,343 --> 00:40:56,119
Patient suffered cardiac arrest
en route. No pulse.
856
00:40:56,270 --> 00:40:58,529
-How long has she been down?
-12 minutes.
857
00:40:58,682 --> 00:41:01,365
DOCTOR:
Let's call it.
858
00:41:01,442 --> 00:41:03,376
(panting)
859
00:41:15,790 --> 00:41:18,549
Jonah, what happened?
860
00:41:18,643 --> 00:41:20,793
She was fine when I left triage.
861
00:41:20,870 --> 00:41:22,870
Pressure bottomed out.
862
00:41:22,964 --> 00:41:25,106
Couldn't get her rhythm back.
863
00:41:26,651 --> 00:41:28,392
It's weird.
864
00:41:28,545 --> 00:41:30,728
I should've been able
to save her.
865
00:41:30,880 --> 00:41:32,655
I usually save them.
866
00:41:35,660 --> 00:41:37,476
Hen.
867
00:41:37,570 --> 00:41:40,663
She was fine.
I-I don't understand.
868
00:41:44,894 --> 00:41:46,503
Neither do I.
869
00:41:46,654 --> 00:41:48,320
It was weird.
870
00:41:48,340 --> 00:41:51,966
It was weird, or he was weird?
871
00:41:53,512 --> 00:41:55,661
"I should have
been able to save her."
872
00:41:55,722 --> 00:41:57,013
That's what he said.
873
00:41:57,164 --> 00:42:00,350
Like she was
a math problem or...
874
00:42:00,501 --> 00:42:04,354
a missed point in a tennis match
and-and not a human being.
875
00:42:04,505 --> 00:42:07,598
Well, maybe that's just
how he packs it away.
876
00:42:07,751 --> 00:42:12,987
There's packing away
and there's throwing away.
877
00:42:15,200 --> 00:42:18,701
Look, you always say
that when you're out there,
878
00:42:18,928 --> 00:42:21,037
all you've got
is your instincts.
879
00:42:21,188 --> 00:42:24,958
And truth is,
you've never liked the guy.
880
00:42:25,860 --> 00:42:28,211
So maybe there's a reason why.
881
00:42:29,530 --> 00:42:31,589
I think there is.
882
00:42:38,298 --> 00:42:40,557
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
883
00:42:40,708 --> 00:42:44,394
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org