1 00:00:01,302 --> 00:00:04,072 Experience 9-1-1's most thrilling season yet. 2 00:00:04,072 --> 00:00:08,242 Let's get you out of there. See on new episodes Mondays. And 3 00:00:08,242 --> 00:00:09,810 check out our other Fox shows. 4 00:00:10,078 --> 00:00:12,680 9-1-1 Lone Star, The Cleaning Lady. 5 00:00:13,081 --> 00:00:14,014 And The Resident. 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,449 Only on Fox. 7 00:00:20,988 --> 00:00:22,623 How long has the pursuit been going? 8 00:00:22,756 --> 00:00:23,924 Six minutes, high speed. 9 00:00:23,991 --> 00:00:26,026 Armed suspect and his girlfriend. 10 00:00:26,127 --> 00:00:27,628 MAN: Shots fired, shots fired.- - Copy that, shots fired. 11 00:00:27,761 --> 00:00:29,630 This thing's gonna start generating other calls. 12 00:00:29,697 --> 00:00:31,332 It's gonna be a day. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,702 911. What's your emergency? 14 00:00:34,802 --> 00:00:37,004 WOMAN: Yeah, my boyfriend's driving the car you guys are chasing. 15 00:00:37,138 --> 00:00:38,772 - - - MAN: What the hell are you doing? - Making sure these people know 16 00:00:38,839 --> 00:00:40,808 - that I got no part of this. - Hang up, now! 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,643 - Are you hurt, ma'am? - - - No, but he's gonna get me killed. 18 00:00:42,710 --> 00:00:44,178 MAN: Put that phone down now, you crazy bitch. 19 00:00:44,312 --> 00:00:45,679 Doreen, you need to tell him to pull over 20 00:00:45,813 --> 00:00:47,981 - and surrender peacefully. - - - He won't listen. 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,317 Okay, stay on the line with me. 22 00:00:49,450 --> 00:00:50,651 I've got his girlfriend on the line. 23 00:00:50,784 --> 00:00:51,952 Tell her to get him to stop. 24 00:00:52,019 --> 00:00:53,221 I tried that. He's not interested. 25 00:00:53,321 --> 00:00:54,988 Try again. 26 00:00:55,055 --> 00:00:57,491 - Do you have any idea where he's headed? - - - Probably to his mama. 27 00:00:57,625 --> 00:00:59,360 She's over on Wetherly. 28 00:00:59,493 --> 00:01:01,329 Always runs to her when he has a problem. 29 00:01:01,462 --> 00:01:02,896 MAN: Are you crazy? Don't tell them that. Give me that! 30 00:01:02,996 --> 00:01:04,632 Okay, suspect's mother lives on Wetherly. 31 00:01:04,698 --> 00:01:06,834 - He might be heading her way. - Dispatching additional units. 32 00:01:06,900 --> 00:01:09,002 - What about spike strips? - They're not in position for that. 33 00:01:09,137 --> 00:01:10,471 How we doing, Doreen? 34 00:01:10,538 --> 00:01:12,306 He's slowing down! He's slowing down! 35 00:01:12,373 --> 00:01:13,874 Girlfriend says car's slowing down. 36 00:01:14,007 --> 00:01:15,809 - - - Whatever, mama's boy! - All units, all units be advised 37 00:01:15,876 --> 00:01:16,877 suspect is abandoning his vehicle. 38 00:01:17,010 --> 00:01:19,213 Suspect is about to be on foot. 39 00:01:19,347 --> 00:01:21,649 - Airship's up, en route now. - Finally. 40 00:01:21,715 --> 00:01:23,384 DOREEN: He's running. What do I do? 41 00:01:23,517 --> 00:01:25,186 Okay, stay in the vehicle and await police instructions. 42 00:01:25,319 --> 00:01:27,188 Did he leave the weapon or take it with him? 43 00:01:27,255 --> 00:01:29,022 DOREEN: He's got it with him. 44 00:01:29,089 --> 00:01:30,858 All units, suspect remains armed. 45 00:01:30,991 --> 00:01:33,060 Girlfriend is in vehicle, unarmed, awaiting instruction. 46 00:01:33,194 --> 00:01:35,763 Name is Doreen. 47 00:01:36,564 --> 00:01:38,666 Claudette, I had a pursuit here last week. 48 00:01:38,732 --> 00:01:39,733 The suspects fled down the alley 49 00:01:39,867 --> 00:01:41,335 between Armadale and York Street. 50 00:01:41,402 --> 00:01:42,703 Behind the burger place. Just have them 51 00:01:42,770 --> 00:01:44,872 take the alley cutout: Armadale and York. 52 00:01:44,938 --> 00:01:46,340 Not now. Linda, give me something. 53 00:01:46,407 --> 00:01:49,210 - Airship's on the scene, joining pursuit. - Okay. 54 00:01:49,277 --> 00:01:50,444 Mom's house is six blocks away. 55 00:01:50,544 --> 00:01:51,712 Units are on the way to intercept. 56 00:01:51,779 --> 00:01:53,214 And here I thought for once 57 00:01:53,281 --> 00:01:55,449 we'd go through a whole shift without a pursuit. 58 00:01:55,549 --> 00:01:57,050 Josh, you knew better than to make that bet. 59 00:01:57,117 --> 00:01:58,552 OFFICER: 44. We are now in foot pursuit, 60 00:01:58,686 --> 00:02:01,189 - approaching Armadale. - Copy. In foot pursuit. 61 00:02:01,255 --> 00:02:03,424 Units, if you take the alley between Armadale and York, 62 00:02:03,557 --> 00:02:06,093 you should be able to cut the suspect off. 63 00:02:06,227 --> 00:02:07,561 OFFICER 2: 41 copy, taking Armadale alley. 64 00:02:07,695 --> 00:02:09,096 OFFICER 3: Adam 33 in the area. 65 00:02:09,230 --> 00:02:10,731 We'll cover the York Street side. 66 00:02:10,798 --> 00:02:14,067 - - - Stop! Show me your hands. - On the ground, now. 67 00:02:14,134 --> 00:02:15,736 OFFICER: Dispatch, we're Code 4. 68 00:02:15,803 --> 00:02:16,904 Copy. 69 00:02:16,970 --> 00:02:18,972 - Code 4. - - - Suspect in custody. 70 00:02:19,072 --> 00:02:20,241 JOSH: Nice job. 71 00:02:20,374 --> 00:02:22,376 The alley cutoff was inspired. 72 00:02:22,443 --> 00:02:24,312 Yeah, it seemed like the obvious call. 73 00:02:30,718 --> 00:02:34,555 "Obvious call"? Yeah, obvious, because I told her to do it. 74 00:02:34,622 --> 00:02:35,789 So, you want the credit. 75 00:02:35,923 --> 00:02:37,124 I just want an acknowledgement 76 00:02:37,258 --> 00:02:39,293 that other people exist in her world. 77 00:02:39,427 --> 00:02:41,495 - You don't know what she's like. - Oh, no, I know the type. 78 00:02:41,595 --> 00:02:44,298 I had more than a few sergeants just like her coming up. 79 00:02:44,432 --> 00:02:45,966 Yeah, that sort of behavior went out a long time ago. 80 00:02:46,099 --> 00:02:48,101 She's a dinosaur, a bully. 81 00:02:48,236 --> 00:02:49,970 I just need to stand up to her, I know. 82 00:02:50,103 --> 00:02:51,605 Yeah, stand up for yourself. 83 00:02:51,672 --> 00:02:53,241 Talk to her. Work it out. 84 00:02:53,307 --> 00:02:56,277 Well, I thought we had, but with Claudette it's always 85 00:02:56,344 --> 00:02:58,346 two steps forward, and then get stabbed in the back. 86 00:02:58,446 --> 00:03:02,483 If anything's pushing me to go to college, it's her. 87 00:03:02,616 --> 00:03:04,352 No, you do that because you want to go, 88 00:03:04,452 --> 00:03:07,288 not because you were chased there. 89 00:03:07,421 --> 00:03:09,022 Well, thank you, guys, 90 00:03:09,122 --> 00:03:12,460 - and thank you for breakfast. - Mm-hmm. 91 00:03:12,526 --> 00:03:14,127 Have a wonderful day, sweetheart. 92 00:03:14,262 --> 00:03:15,863 Thank you. I have another shift. 93 00:03:15,963 --> 00:03:18,031 All right. Go get 'em. 94 00:03:20,100 --> 00:03:23,637 Hey. Maybe you should talk to the dinosaur. 95 00:03:23,704 --> 00:03:25,706 No, no, no. I promised May I wouldn't. 96 00:03:25,806 --> 00:03:28,041 What about Sue? Did you promise not to talk to her, too? 97 00:03:28,141 --> 00:03:30,210 So you think I should ask to speak to the manager? 98 00:03:30,311 --> 00:03:32,380 Yes. And if you don't, I will. 99 00:03:32,480 --> 00:03:34,348 Don't you think that's a little extreme? 100 00:03:34,482 --> 00:03:36,317 The fire captain showing up at Dispatch 101 00:03:36,384 --> 00:03:37,485 to file a complaint? 102 00:03:37,551 --> 00:03:39,320 Mess with my kid, you mess with me. 103 00:03:40,454 --> 00:03:42,189 You know what I mean. 104 00:03:42,323 --> 00:03:44,992 Oh, I do, and it's sweet. 105 00:03:45,125 --> 00:03:47,227 But don't you go down there, Papa Bear. 106 00:03:47,328 --> 00:03:49,997 (takes deep breath) 107 00:03:50,063 --> 00:03:52,466 Understood. 108 00:03:55,803 --> 00:03:57,838 CHIMNEY: That was the nicest leasing office I've been in. 109 00:03:57,971 --> 00:04:00,341 I think that was eucalyptus in that diffuser, huh? 110 00:04:00,474 --> 00:04:03,311 Okay, Orrington Plaza. 111 00:04:05,346 --> 00:04:09,082 Oh, this place is great. Huge pool, spa. 112 00:04:09,182 --> 00:04:10,751 And the gym has a Narcissus machine. 113 00:04:10,851 --> 00:04:14,054 Wow. You know, this is historic. 114 00:04:14,187 --> 00:04:15,856 It is? 115 00:04:15,923 --> 00:04:18,592 Albert, there comes a time in every big brother's life 116 00:04:18,692 --> 00:04:20,027 when he is set free. 117 00:04:20,160 --> 00:04:22,363 Free to stop worrying about the fate of his little bro. 118 00:04:22,430 --> 00:04:25,599 - Oh, God. - Look at you. 119 00:04:25,699 --> 00:04:28,268 Your days of couch surfing, guest room haunting 120 00:04:28,369 --> 00:04:30,371 and general freeloading are coming to an end. 121 00:04:30,504 --> 00:04:34,375 Don't get ahead of yourself. I'm not sure I even like it. 122 00:04:34,442 --> 00:04:36,610 And besides, the leasing office already said 123 00:04:36,710 --> 00:04:38,211 they're not gonna go month-to-month. 124 00:04:38,278 --> 00:04:39,947 What if I don't have a job in six months? 125 00:04:40,047 --> 00:04:41,382 Why wouldn't you have a job? 126 00:04:41,449 --> 00:04:43,283 You're not getting fired or something, are you? 127 00:04:43,384 --> 00:04:47,087 I just think that maybe the job's harder 128 00:04:47,220 --> 00:04:49,122 than I thought it would be. 129 00:04:49,222 --> 00:04:51,258 The first year's always hard. 130 00:04:51,392 --> 00:04:54,061 It just takes some time to find your sea legs. 131 00:04:54,194 --> 00:04:55,463 You just gotta hang in there. 132 00:04:55,563 --> 00:04:57,398 My probationary year is almost over. 133 00:04:57,465 --> 00:04:59,900 Shouldn't I have found them by now? 134 00:05:01,234 --> 00:05:05,238 Maybe... I'm just not cut out for this. 135 00:05:05,305 --> 00:05:08,141 Come on. You're my brother. 136 00:05:08,241 --> 00:05:11,645 You were born to do this, just like me. 137 00:05:13,547 --> 00:05:14,915 Still don't like the place. 138 00:05:15,048 --> 00:05:18,118 Then we'll keep looking, all right, little brother? 139 00:05:24,658 --> 00:05:26,827 (beeps) 140 00:05:26,927 --> 00:05:28,295 (sighs) 141 00:05:28,429 --> 00:05:31,298 Terry? (sighs) 142 00:05:31,432 --> 00:05:32,566 Must we commit to going paperless 143 00:05:32,633 --> 00:05:34,267 on a day when my tablet is acting up? 144 00:05:34,402 --> 00:05:36,604 - Again? - It's probably user error. Again. 145 00:05:36,670 --> 00:05:38,305 I'll take a look when I'm done moving these, 146 00:05:38,439 --> 00:05:40,441 and you guys wanted to go paperless. 147 00:05:40,508 --> 00:05:41,775 Correction. He did. 148 00:05:41,909 --> 00:05:43,411 I didn't realize it was going to be a parade. 149 00:05:43,477 --> 00:05:44,912 Scanner's on two, so we have 150 00:05:44,978 --> 00:05:46,847 to bring paperwork from high and low, literally. 151 00:05:46,947 --> 00:05:48,181 It's more like a ballet. 152 00:05:48,281 --> 00:05:49,983 How about more Twyla and less Fosse? 153 00:05:50,117 --> 00:05:51,318 I'll try. 154 00:05:51,452 --> 00:05:52,653 After I google what that means. 155 00:05:52,786 --> 00:05:54,955 - How's your coffee? - (chuckles) 156 00:05:55,022 --> 00:05:58,459 I have to say, I never thought-- not in a million years-- 157 00:05:58,592 --> 00:06:01,962 that I would love a superfood creamer made 158 00:06:02,095 --> 00:06:03,464 from coconut milk and marine algae. 159 00:06:03,531 --> 00:06:05,165 The algae's where they get the calcium. 160 00:06:05,298 --> 00:06:08,135 (laughing): You truly have become one of us. 161 00:06:08,268 --> 00:06:09,302 Yeah. 162 00:06:10,103 --> 00:06:13,474 But maybe you're not planning on being one of us forever? 163 00:06:14,274 --> 00:06:15,976 Uh... 164 00:06:16,043 --> 00:06:17,978 the whole desk thing is still a little new to me. 165 00:06:18,111 --> 00:06:19,980 I'm used to being out there, riding the rig, 166 00:06:20,113 --> 00:06:22,315 - slinging the hoses, working up a sweat. - You don't work up 167 00:06:22,450 --> 00:06:24,317 - a sweat slinging tweets? - Different kind of sweat. 168 00:06:24,384 --> 00:06:26,720 (laughs) When I was in my 20s, 169 00:06:26,820 --> 00:06:28,355 my mother liked to say, repeatedly, 170 00:06:28,489 --> 00:06:30,824 "Linda, you can tie yourself in knots 171 00:06:30,891 --> 00:06:32,793 "trying to find a career that suits you, 172 00:06:32,860 --> 00:06:35,629 "but at the end of the day, God will tell you where you need 173 00:06:35,696 --> 00:06:37,498 - to be in this world." - Mm. 174 00:06:37,565 --> 00:06:39,500 - Well, I hope he gives me a shout soon. - Yeah. 175 00:06:39,567 --> 00:06:42,302 You took my ambulance?! 176 00:06:43,170 --> 00:06:44,505 Excuse you? 177 00:06:44,638 --> 00:06:46,139 - You redirected my ambulance. - That unit 178 00:06:46,206 --> 00:06:47,675 was closer to a higher priority 179 00:06:47,808 --> 00:06:49,710 emergency, a bigger casualty risk. 180 00:06:49,843 --> 00:06:51,178 But I'd already told my caller that... 181 00:06:51,244 --> 00:06:53,847 - Did you get a unit there? - Yes. 182 00:06:53,914 --> 00:06:55,683 And was your victim alive when you disconnected? 183 00:06:55,816 --> 00:06:57,685 (scoffs) That's not the point. 184 00:06:57,818 --> 00:06:59,753 But it is, sweetie. That's exactly the point. 185 00:06:59,853 --> 00:07:02,690 We're not children here competing for the best LEGOs 186 00:07:02,756 --> 00:07:05,192 to build our pretend skyscrapers with. 187 00:07:05,325 --> 00:07:08,061 - We are a team. - Is that what we are? 188 00:07:08,195 --> 00:07:11,331 - We're a team? Why didn't I think of that? - I don't know. 189 00:07:11,398 --> 00:07:12,866 Youth? Inexperience? 190 00:07:12,933 --> 00:07:14,434 - Indifference? You tell me. - No. 191 00:07:14,535 --> 00:07:16,336 The rest of us are a team, but you're not. 192 00:07:16,403 --> 00:07:17,871 - Sweetie... - I'm not your sweetie! 193 00:07:18,005 --> 00:07:19,372 Enough! Come with me. 194 00:07:19,507 --> 00:07:22,710 - Get your girl, Sue. - SUE: Both of you. Let's go. 195 00:07:26,346 --> 00:07:30,884 Terry, it's not even lunch yet, and I am having a day. 196 00:07:30,951 --> 00:07:34,788 My tablet won't work, I've got boxes all over my call center. 197 00:07:34,888 --> 00:07:37,691 How else are you going to turn my world upside down? 198 00:07:39,259 --> 00:07:41,228 Can I help you? 199 00:07:41,361 --> 00:07:43,564 - You're not Terry. - No. 200 00:07:43,697 --> 00:07:46,066 - He just took off. - Okay. 201 00:07:46,133 --> 00:07:48,068 I'll just, uh... 202 00:07:48,135 --> 00:07:49,737 Who are you? 203 00:07:49,803 --> 00:07:53,473 Carson. I'm installing the new clean agent system. 204 00:07:53,574 --> 00:07:55,275 Oh. Clean agents. 205 00:07:55,408 --> 00:07:58,579 Much better than the dirty agent, am I right? 206 00:07:59,379 --> 00:08:01,081 Right. 207 00:08:01,214 --> 00:08:03,717 (metallic clacking nearby) 208 00:08:05,318 --> 00:08:07,921 It's a fire suppression system. 209 00:08:07,988 --> 00:08:11,124 Oh, I'm aware. Dispatchers know all about this stuff. 210 00:08:11,258 --> 00:08:14,595 It uses the inert gas to suck all the oxygen out of the room. 211 00:08:14,662 --> 00:08:16,597 Thought only my mother could do that. 212 00:08:16,730 --> 00:08:17,831 It would suffocate her pretty quick. 213 00:08:17,931 --> 00:08:20,433 Yeah, leaves you breathless I guess. 214 00:08:20,500 --> 00:08:22,770 Always wondered what that felt like. 215 00:08:22,903 --> 00:08:25,272 (clears throat) Oh, I should introduce myself. 216 00:08:25,338 --> 00:08:27,307 - I'm... - Josh. 217 00:08:27,440 --> 00:08:28,942 Wait. You know my name? 218 00:08:29,076 --> 00:08:31,511 Terry was giving me the grand tour yesterday, 219 00:08:31,612 --> 00:08:34,347 and, um, I asked about you. 220 00:08:35,783 --> 00:08:38,518 - You seem really good at what you do. - Thanks. 221 00:08:41,622 --> 00:08:45,759 I, uh... I'm gonna go down to the basement 222 00:08:45,826 --> 00:08:47,861 - and connect power to this thing. - Yeah, I'll go with you. 223 00:08:47,961 --> 00:08:50,463 Uh, to the elevator. 224 00:08:50,598 --> 00:08:52,499 Isn't Dispatch upstairs? 225 00:08:52,633 --> 00:08:54,134 Yeah, you know what? You're right. 226 00:08:54,267 --> 00:08:57,304 - (chuckles) - Nice meeting you, clean agent, uh... 227 00:08:57,437 --> 00:08:58,806 - Carson. - Yeah. 228 00:08:58,872 --> 00:09:02,009 I'm much nicer than that other agent. 229 00:09:02,142 --> 00:09:04,778 - Oh. Yeah. - (laughs) 230 00:09:11,118 --> 00:09:13,821 Nice. You got us sent to the principal's office. 231 00:09:13,954 --> 00:09:15,555 Shouldn't have stolen my ambulance. 232 00:09:15,656 --> 00:09:17,725 Oh, are you feeling nostalgic for middle school again? 233 00:09:17,825 --> 00:09:20,193 You only graduated, what, last week? 234 00:09:20,327 --> 00:09:22,529 Give it a rest. 235 00:09:27,801 --> 00:09:29,336 (Claudette chuckles) 236 00:09:29,402 --> 00:09:30,738 Well, this is tragic. 237 00:09:30,838 --> 00:09:32,840 Oh, you want to know what's tragic? 238 00:09:32,906 --> 00:09:34,507 The fact that you're still talking. 239 00:09:34,642 --> 00:09:36,476 - (scoffs) Finally. - And you. 240 00:09:36,543 --> 00:09:38,545 I expected more from you. 241 00:09:39,346 --> 00:09:42,149 So, welcome to the quiet room. 242 00:09:42,215 --> 00:09:43,250 Designed for dispatchers who need 243 00:09:43,350 --> 00:09:44,685 a little time off the floor, 244 00:09:44,752 --> 00:09:48,021 or in this case, a time-out. 245 00:10:13,280 --> 00:10:16,349 (buzzing) 246 00:10:16,416 --> 00:10:18,018 (beeps) 247 00:10:19,552 --> 00:10:21,054 Carson, 248 00:10:21,121 --> 00:10:23,256 I just got an alert about the fire suppression system. 249 00:10:23,390 --> 00:10:26,393 (rhythmic beeping) 250 00:10:26,526 --> 00:10:28,395 What the hell? 251 00:10:28,528 --> 00:10:30,063 (rhythmic beeping continues) 252 00:10:34,234 --> 00:10:35,468 Oh! 253 00:10:36,403 --> 00:10:38,238 (electrical hissing) 254 00:10:38,305 --> 00:10:41,141 (screaming) 255 00:10:43,543 --> 00:10:45,478 What is that? 256 00:10:48,081 --> 00:10:49,382 (electrical buzzing) 257 00:10:49,449 --> 00:10:50,918 (sighs) 258 00:10:51,051 --> 00:10:53,887 Well, I need to go and check on whatever that was. 259 00:10:53,954 --> 00:10:55,923 Try not to kill each other while I'm gone. 260 00:10:56,056 --> 00:10:59,559 We can't spare the resources. 261 00:11:01,929 --> 00:11:04,297 (hissing) 262 00:11:04,431 --> 00:11:05,933 No! No! 263 00:11:08,101 --> 00:11:09,602 - (knocking) - Hey. - Hey. 264 00:11:09,669 --> 00:11:11,772 - Did you get it, too? - Yeah, power surge. 265 00:11:11,905 --> 00:11:14,775 - No, this alert. - "Fire suppression system." 266 00:11:14,842 --> 00:11:16,443 Is that the sprinklers or the new CAS? 267 00:11:16,509 --> 00:11:17,778 It's that, uh, waterless system. 268 00:11:17,911 --> 00:11:19,780 Yeah, sucks all the oxygen out of a room. 269 00:11:19,913 --> 00:11:22,015 I met the guy who was installing it. 270 00:11:22,115 --> 00:11:24,684 Hmm. If you met him, you should go talk to him. 271 00:11:24,785 --> 00:11:26,954 Oh, uh, I-I can't. 272 00:11:27,020 --> 00:11:31,124 - I've- - I've got the floor, and Sue is dealing with, um... 273 00:11:31,191 --> 00:11:34,127 - Oh. Yeah, I heard it. - Everyone heard. 274 00:11:34,261 --> 00:11:36,196 All right, I'm on it. 275 00:11:36,296 --> 00:11:38,531 Great. 276 00:11:41,168 --> 00:11:44,104 (gasping) 277 00:11:46,306 --> 00:11:48,809 (coughing) 278 00:11:48,876 --> 00:11:50,944 (elevator bell dings) 279 00:11:59,352 --> 00:12:00,520 (beeping) 280 00:12:00,653 --> 00:12:03,323 Terry?! Terry?! 281 00:12:22,342 --> 00:12:24,845 (alarm buzzing) 282 00:12:29,016 --> 00:12:31,518 All right, come on, Terry. 283 00:12:31,651 --> 00:12:33,553 Terry? Hey, there we go. 284 00:12:33,686 --> 00:12:35,522 - Terry, can you hear me? - Yeah. Yeah. 285 00:12:35,655 --> 00:12:37,524 System shorted out. 286 00:12:37,590 --> 00:12:39,159 Couldn't make it to the door. 287 00:12:39,226 --> 00:12:40,593 Hmm. 288 00:12:42,195 --> 00:12:44,097 Okay. 289 00:12:50,871 --> 00:12:53,773 All right. (panting) 290 00:12:53,874 --> 00:12:56,009 - Can you hold yourself up? - Yeah. 291 00:12:56,076 --> 00:12:57,544 All right. 292 00:12:57,677 --> 00:12:59,346 (Terry panting) 293 00:12:59,412 --> 00:13:01,681 Be right back. 294 00:13:03,583 --> 00:13:05,853 ♪ 295 00:13:15,262 --> 00:13:17,364 ♪ 296 00:13:32,245 --> 00:13:34,081 Mayday, Mayday, Mayday. This is 297 00:13:34,147 --> 00:13:36,783 Firefighter Eddie Diaz on a department-wide channel. 298 00:13:36,917 --> 00:13:39,252 We have a fire at Metro Dispatch downtown. 299 00:13:39,319 --> 00:13:42,055 oint of origin appears to be onP the second floor records room. 300 00:13:42,122 --> 00:13:43,924 All non-essential personnel begin 301 00:13:43,991 --> 00:13:45,258 evacuation procedures. 302 00:13:45,392 --> 00:13:47,794 Repeat. This is Firefighter Eddie Diaz. 303 00:13:47,928 --> 00:13:50,663 Metro Dispatch is on fire. 304 00:13:57,470 --> 00:13:59,272 Why is this even in here? 305 00:13:59,339 --> 00:14:01,808 Okay. How long before you think we can head back there 306 00:14:01,942 --> 00:14:03,643 and just tell them we worked it all out? 307 00:14:03,776 --> 00:14:05,012 I have no idea. 308 00:14:05,145 --> 00:14:07,247 Okay, you know what? We need a plan. 309 00:14:07,314 --> 00:14:09,950 Let me see if I can figure out how to save the day again. 310 00:14:10,017 --> 00:14:12,485 And don't worry. You can take all the credit again, too. 311 00:14:12,619 --> 00:14:16,123 Are you really seriously about to throw another temper tantrum? 312 00:14:16,189 --> 00:14:19,792 - I did not throw a tantrum! - Rockabye baby. 313 00:14:21,828 --> 00:14:24,464 Listen, we are now in the quiet room, 314 00:14:24,531 --> 00:14:26,166 so you might want to use this time 315 00:14:26,266 --> 00:14:28,001 to be alone with your thoughts. 316 00:14:28,101 --> 00:14:31,004 So allow me to provide you with one. 317 00:14:31,104 --> 00:14:32,772 You stood in the middle of the floor 318 00:14:32,839 --> 00:14:35,375 yelling and lecturing me 319 00:14:35,508 --> 00:14:37,177 about not being a team player. 320 00:14:37,310 --> 00:14:39,712 And yet, your panties are all in a bunch 321 00:14:39,846 --> 00:14:41,681 because you didn't get the credit. 322 00:14:41,814 --> 00:14:43,850 Let me tell you something, baby girl. 323 00:14:43,951 --> 00:14:46,653 There's no "I" in "team." 324 00:14:46,719 --> 00:14:48,688 Think about that. 325 00:14:57,230 --> 00:15:00,033 (sirens wailing) 326 00:15:09,209 --> 00:15:11,078 All right, guys, let's get ready to go. 327 00:15:14,714 --> 00:15:16,016 Captain Shore. 328 00:15:16,083 --> 00:15:18,351 Captain Nash. You're first on the scene. 329 00:15:18,418 --> 00:15:20,487 - BOBBY: Eddie. - Records room on the second floor 330 00:15:20,553 --> 00:15:22,222 is fully involved. 331 00:15:23,223 --> 00:15:25,392 Fire could spread to the third floor. That's the main floor. 332 00:15:25,525 --> 00:15:29,062 Hen. The clean agent system knocked him out for a second. 333 00:15:29,162 --> 00:15:30,663 He took in a lot of gas, but 334 00:15:30,730 --> 00:15:31,931 there could be a lingering narcotic effect. 335 00:15:32,065 --> 00:15:33,533 - Okay, I got him. - Okay, Hen, I want you 336 00:15:33,600 --> 00:15:35,068 to set up a triage area in the parking garage next door. 337 00:15:35,168 --> 00:15:37,204 Copy that, Cap. I'm gonna need a hand. 338 00:15:37,270 --> 00:15:38,938 It is Monday. 339 00:15:39,739 --> 00:15:41,274 Fine. You'll do. 340 00:15:41,408 --> 00:15:43,076 - Happy to help. - HEN: All right, let's go. 341 00:15:43,210 --> 00:15:44,777 Jonah, take Meyers and Ortiz with you. 342 00:15:44,911 --> 00:15:47,114 Okay. Come on, guys. 343 00:15:51,784 --> 00:15:53,786 What do you think? Triage over there, 344 00:15:53,920 --> 00:15:55,588 so they could put the command center here? 345 00:15:55,688 --> 00:15:57,890 - Yeah, works for me. I'll get it rolling. - Okay. Come on. 346 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 So let's get these vehicles removed. 347 00:15:59,926 --> 00:16:02,029 I want immediate, minor and delayed over here, 348 00:16:02,095 --> 00:16:04,197 command post officers and assistants over there. 349 00:16:04,264 --> 00:16:05,932 There's going to be a lot of smoke inhalation, 350 00:16:06,066 --> 00:16:08,568 so stack up the O2 bottles as the rescues respond in. 351 00:16:08,635 --> 00:16:10,570 And give me plenty of room to work. 352 00:16:10,637 --> 00:16:12,805 I need my space. 353 00:16:14,041 --> 00:16:16,043 I want crews at the Delta side, as well. 354 00:16:16,109 --> 00:16:18,878 Chimney, put together a team from the 133, raise the ladders 355 00:16:18,945 --> 00:16:20,613 and start hitting that corner window. 356 00:16:20,713 --> 00:16:22,049 Copy that. Han, you're with me. 357 00:16:22,115 --> 00:16:23,583 Guess we're working together. Should be fun. 358 00:16:23,650 --> 00:16:25,418 - Rookie, do everything I tell you to do. - Or not. 359 00:16:25,485 --> 00:16:27,954 Buck, Lucy, suit up. You're going inside. 360 00:16:28,088 --> 00:16:29,622 You're gonna hit the fire at the source on two. 361 00:16:29,722 --> 00:16:31,458 - Go. - Go. 362 00:16:33,626 --> 00:16:36,296 (sighs) 363 00:16:41,301 --> 00:16:42,769 You're right. 364 00:16:42,835 --> 00:16:44,671 I wanted the credit. The validation, I guess. 365 00:16:44,804 --> 00:16:48,441 And maybe it was me - being all Gen- - Z, but 366 00:16:48,508 --> 00:16:51,311 I was trying to stand up for everybody. 367 00:16:51,444 --> 00:16:54,481 You know, we don't do enough of that in this world. 368 00:16:54,614 --> 00:16:56,816 That's kind of deep. 369 00:16:57,617 --> 00:16:58,618 For real. 370 00:16:58,685 --> 00:17:00,153 Hmm. 371 00:17:00,253 --> 00:17:01,821 - You should have read my college essay. - Wait. 372 00:17:01,954 --> 00:17:04,491 Why aren't you in college? 373 00:17:04,591 --> 00:17:05,958 Why do you care? 374 00:17:06,759 --> 00:17:08,027 Girl. 375 00:17:08,995 --> 00:17:10,863 I wasn't ready to go. 376 00:17:10,997 --> 00:17:16,136 I just needed more time, but now I'm out of time, 377 00:17:16,203 --> 00:17:18,505 and USC sent me this letter, and they want me to make 378 00:17:18,605 --> 00:17:23,143 my decision, and I'm still trying to figure out what to do. 379 00:17:23,943 --> 00:17:25,645 (sighs) 380 00:17:25,712 --> 00:17:27,114 You should quit. 381 00:17:27,180 --> 00:17:29,516 Yeah, you would love that. 382 00:17:29,616 --> 00:17:31,851 No, I wouldn't. 383 00:17:31,951 --> 00:17:34,854 I told you once 384 00:17:34,954 --> 00:17:37,190 that I saw greatness in you. 385 00:17:37,324 --> 00:17:40,860 And you know I don't say anything I don't mean. 386 00:17:40,993 --> 00:17:43,696 But maybe your greatness is meant for something else. 387 00:17:43,796 --> 00:17:46,199 - Like what? - I don't know. 388 00:17:46,299 --> 00:17:48,868 And you don't know, either. 389 00:17:49,001 --> 00:17:51,037 'Cause you've got your whole life ahead of you. 390 00:17:51,138 --> 00:17:53,206 Get the hell out of here and go to college. 391 00:17:53,306 --> 00:17:56,008 Hang around with some people your own age. 392 00:17:56,075 --> 00:17:59,212 Fill your head with some knowledge, 393 00:17:59,312 --> 00:18:03,049 and do some things. Some crazy things, 394 00:18:03,183 --> 00:18:05,051 some courageous things, 395 00:18:05,185 --> 00:18:07,720 and maybe even some naughty things. 396 00:18:07,854 --> 00:18:10,357 (both chuckle) 397 00:18:11,090 --> 00:18:15,728 Because... this job, 398 00:18:15,862 --> 00:18:17,730 it comes with a price, 399 00:18:17,864 --> 00:18:20,267 and it's a heavy one. 400 00:18:20,400 --> 00:18:25,605 And it's also one I never want to see you have to pay. 401 00:18:25,738 --> 00:18:27,874 You know I'm right. 402 00:18:27,940 --> 00:18:29,909 Because you're always right. 403 00:18:30,042 --> 00:18:32,712 Yeah, and because if you were sure 404 00:18:32,779 --> 00:18:35,748 you wanted to be a dispatcher for the rest of your life, 405 00:18:35,848 --> 00:18:38,551 you'd have already thrown that letter away. 406 00:18:41,254 --> 00:18:43,456 Captain Nash, my people are initializing 407 00:18:43,590 --> 00:18:46,025 our disaster protocols, which means they're gonna need help 408 00:18:46,092 --> 00:18:47,860 turning a sizable part of that parking garage 409 00:18:47,927 --> 00:18:50,397 into a mobile dispatch center so we can keep taking calls. 410 00:18:50,463 --> 00:18:53,233 - How's the volume? - Oh, it's unusually high. 411 00:18:53,300 --> 00:18:56,436 There's no way that Valley can handle all the traffic. (coughs) 412 00:18:56,536 --> 00:18:59,138 Contact Paramedic Greenway from the 133 and coordinate 413 00:18:59,272 --> 00:19:01,374 - with him. - Any of my people can help you set up. 414 00:19:01,441 --> 00:19:03,243 Well, thank you. Oh, I also have 415 00:19:03,310 --> 00:19:06,112 five of my senior dispatchers still taking calls upstairs. 416 00:19:06,213 --> 00:19:08,415 Unless the fire's encroaching, they won't stand down till 417 00:19:08,481 --> 00:19:09,749 we get the trunk line connected. 418 00:19:09,816 --> 00:19:10,783 You said senior dispatchers. 419 00:19:10,883 --> 00:19:13,420 So May has been evacuated? 420 00:19:13,486 --> 00:19:14,954 She's still up there? 421 00:19:15,087 --> 00:19:16,456 I put her in the quiet room with Claudette. 422 00:19:16,556 --> 00:19:19,426 I am so sorry. With all this craziness, I forgot. 423 00:19:19,492 --> 00:19:21,428 - Where is this quiet room? - It's on the third floor. 424 00:19:21,494 --> 00:19:23,463 - It's behind main dispatch. - That's just above the source 425 00:19:23,596 --> 00:19:25,398 - of the fire. - SUE: What?! - Eddie, get some turnouts. 426 00:19:25,465 --> 00:19:27,166 Now. Go. Captain Shore, I'm passing the baton. 427 00:19:27,300 --> 00:19:29,636 You're the new IC. I'm going in. 428 00:19:34,140 --> 00:19:36,476 Why is Cap going in? 429 00:19:37,777 --> 00:19:39,979 May's still up there. 430 00:19:41,013 --> 00:19:42,815 Feels like I'm missing something. 431 00:19:42,915 --> 00:19:44,517 Family history. 432 00:19:44,651 --> 00:19:46,686 Let's go. 433 00:19:47,820 --> 00:19:49,689 BOBBY: Donato, you're with me. Eddie, you're with Buck. 434 00:19:49,822 --> 00:19:52,024 Let's hit it. 435 00:19:54,827 --> 00:19:57,163 Why it so hot in here? 436 00:19:58,030 --> 00:20:00,032 Yeah. 437 00:20:00,166 --> 00:20:02,469 - It's hotter on this side. - Yeah. 438 00:20:04,103 --> 00:20:08,007 It feels like it's coming from someplace over here. 439 00:20:12,479 --> 00:20:16,449 Something's wrong. Something's very wrong. 440 00:20:24,123 --> 00:20:25,157 MAY: Claudette, get back. 441 00:20:25,224 --> 00:20:27,494 (echoes): Claudette, get back. 442 00:20:27,560 --> 00:20:29,529 Get back! 443 00:20:30,530 --> 00:20:32,131 (muttering): I don't like fire. 444 00:20:32,198 --> 00:20:34,066 I don't like it. 445 00:20:34,200 --> 00:20:36,469 I don't like fire. 446 00:20:44,677 --> 00:20:45,912 TAYLOR: If you're just joining us, 447 00:20:46,045 --> 00:20:47,246 the Downtown Metro Dispatch Center 448 00:20:47,347 --> 00:20:49,549 has suffered some kind of power surge 449 00:20:49,649 --> 00:20:51,318 which, as you can see, 450 00:20:51,418 --> 00:20:53,753 has sparked a fire inside the building. 451 00:20:53,886 --> 00:20:55,588 Evacuations are in progress, 452 00:20:55,688 --> 00:20:57,223 although I'm hearing that the danger 453 00:20:57,324 --> 00:21:00,927 has not spread to the actual dispatch floor yet. 454 00:21:01,060 --> 00:21:03,496 (coughing) There's no way out the other direction. 455 00:21:03,596 --> 00:21:05,097 (panting) 456 00:21:05,231 --> 00:21:07,233 Both hallways are fully involved. 457 00:21:07,334 --> 00:21:09,235 But somebody's got to be coming for us. 458 00:21:09,336 --> 00:21:12,405 Nobody's coming. They can't save us. 459 00:21:12,505 --> 00:21:14,106 Claudette, we're in the 911 call center. 460 00:21:14,206 --> 00:21:16,108 Someone should be coming to find us. 461 00:21:16,242 --> 00:21:18,244 Okay, give me your jacket so I can wet it. 462 00:21:19,111 --> 00:21:20,447 Come on! Give me your jacket. 463 00:21:20,580 --> 00:21:22,782 (coughing) 464 00:21:22,915 --> 00:21:24,784 Oh, my God. Claudette. 465 00:21:26,353 --> 00:21:29,021 I don't like fire. (sniffles) 466 00:21:40,132 --> 00:21:42,602 - Sue, I'm fine now. I can help. - Oh, good. 467 00:21:42,702 --> 00:21:45,237 So, I've reconciled the duty roster and the visitor log. 468 00:21:45,304 --> 00:21:47,039 Everybody in the building is accounted for 469 00:21:47,139 --> 00:21:48,808 except for May and Claudette. 470 00:21:48,908 --> 00:21:50,977 I know they're gonna get them out of there. 471 00:21:51,077 --> 00:21:53,312 So, this is the only other name. He signed in this morning. 472 00:21:53,446 --> 00:21:55,982 Carson. Yeah, he was installing the clean agent system. 473 00:21:56,082 --> 00:21:58,317 When was the last time you saw him? 474 00:21:58,451 --> 00:22:01,220 I don't remember. 475 00:22:01,320 --> 00:22:02,989 Okay, let's go. 476 00:22:03,122 --> 00:22:04,991 SHORE: This is Captain Shore. 477 00:22:05,091 --> 00:22:06,659 I need two firefighters for search and rescue. 478 00:22:06,759 --> 00:22:09,161 Worker named Carson Hayes, 479 00:22:09,295 --> 00:22:11,964 last seen on level two, ould still be in the building.c 480 00:22:12,064 --> 00:22:13,833 This is Diaz. Buckley and I are on two. 481 00:22:13,966 --> 00:22:15,435 We swept the whole floor. 482 00:22:15,502 --> 00:22:16,836 This is dispatcher Russo. 483 00:22:16,969 --> 00:22:18,505 - - - I think I know where he is. - Go ahead, Josh. 484 00:22:18,605 --> 00:22:20,573 He told me he was going to the basement 485 00:22:20,673 --> 00:22:22,008 to connect power to the system. 486 00:22:22,108 --> 00:22:23,843 It's probably the electrical vault. 487 00:22:23,943 --> 00:22:25,578 I can meet you on two and take you down there. 488 00:22:25,678 --> 00:22:27,414 Negative, we got this. Buck! 489 00:22:28,681 --> 00:22:30,182 - Take this for me. - I got it. 490 00:22:30,316 --> 00:22:32,018 But I-I'm right by the fire stairs. 491 00:22:32,118 --> 00:22:33,453 I-I could be down there right away. 492 00:22:33,520 --> 00:22:35,455 Josh, you're a dispatcher, not a firefighter. 493 00:22:35,522 --> 00:22:38,190 Today, you're a guest in this house. 494 00:22:38,324 --> 00:22:40,527 He's been waiting months to say that. 495 00:22:40,660 --> 00:22:42,462 SUE: Captain Shore, good news. 496 00:22:42,529 --> 00:22:44,864 Mobile dispatch is almost ready to go live. 497 00:22:44,997 --> 00:22:46,265 SHORE: Maybe not that ready. 498 00:22:46,365 --> 00:22:47,800 Fire's broke through to the third floor. 499 00:22:47,867 --> 00:22:49,035 That roof might be compromised. 500 00:22:49,168 --> 00:22:50,870 Along with that radio tower. 501 00:22:51,003 --> 00:22:52,505 SUE: Well, that's our only connection 502 00:22:52,605 --> 00:22:54,607 to every truck, ladder and ambulance in the city. 503 00:22:54,707 --> 00:22:56,042 And not just downtown. 504 00:22:56,142 --> 00:22:57,610 - Valley, too? - All of it. 505 00:22:57,710 --> 00:22:59,479 SUE: If that tower goes, it doesn't matter 506 00:22:59,546 --> 00:23:00,947 how many calls we take. 507 00:23:01,047 --> 00:23:03,483 We can't send anyone to rescue anyone anywhere. 508 00:23:03,550 --> 00:23:05,818 Han brothers, take this ladder, reposition it to the roof. 509 00:23:05,885 --> 00:23:08,387 Take a team up there and start venting it. 510 00:23:08,521 --> 00:23:10,623 - And secure that tower. - Copy that. 511 00:23:10,723 --> 00:23:12,124 Albert. 512 00:23:19,231 --> 00:23:21,501 All right, Albert, once I clear this area, 513 00:23:21,568 --> 00:23:24,203 - you're good to go! - ALBERT: Copy that. 514 00:23:25,972 --> 00:23:27,339 CHIMNEY: All right. 515 00:23:27,406 --> 00:23:31,243 Get me ventilation here to there. Move! 516 00:23:31,343 --> 00:23:33,079 How we doing up there, Han? 517 00:23:33,179 --> 00:23:35,414 If we bind the straps to the base of this tower, 518 00:23:35,548 --> 00:23:36,583 think we'll be golden. 519 00:23:36,716 --> 00:23:37,884 What do you think about over there? 520 00:23:37,984 --> 00:23:40,386 CHIMNEY: Sounds like a plan. 521 00:23:40,487 --> 00:23:42,589 Albert! 522 00:23:42,689 --> 00:23:44,056 - Albert. - (grunts) 523 00:23:44,156 --> 00:23:46,058 - Are you okay? Are you hurt? - Yeah, I'm fine. 524 00:23:46,158 --> 00:23:48,094 - I'm fine. - Are you sure? 525 00:23:48,194 --> 00:23:50,997 You're not dizzy? Can you see? How many of me are there? 526 00:23:51,097 --> 00:23:53,933 Thankfully just the one. I couldn't handle more of you. 527 00:23:54,734 --> 00:23:57,336 (Claudette coughing) 528 00:23:57,436 --> 00:23:59,338 I don't know why the sprinklers aren't on. 529 00:23:59,438 --> 00:24:02,942 - It's getting closer. - You think it's gonna knock? 530 00:24:03,075 --> 00:24:07,446 It goes everywhere, eats everything. 531 00:24:07,547 --> 00:24:09,849 - Claudette. - Smells like meat. 532 00:24:09,949 --> 00:24:11,784 When it cooks you, 533 00:24:11,918 --> 00:24:14,386 and your-your blood burns, too. 534 00:24:14,453 --> 00:24:16,689 - That smells like copper. - Claudette. 535 00:24:16,789 --> 00:24:19,458 Can't forget that smell. 536 00:24:19,559 --> 00:24:22,094 Sometimes I remember, 537 00:24:22,194 --> 00:24:24,897 comes out of nowhere. 538 00:24:24,964 --> 00:24:27,233 - Hits like a... - (fire whooshes) 539 00:24:31,470 --> 00:24:32,605 (Claudette grunts) 540 00:24:33,873 --> 00:24:35,642 Claudette, listen to me. 541 00:24:35,775 --> 00:24:38,477 You didn't die then, and you're not gonna die now. 542 00:24:38,578 --> 00:24:40,813 Don't worry, don't worry. It only hurts for a sec. 543 00:24:40,947 --> 00:24:42,381 Then it takes your nerve endings out. 544 00:24:42,481 --> 00:24:44,250 You won't feel a thing. You won't-- 545 00:24:44,316 --> 00:24:46,152 You won't feel a thing, o-okay? 546 00:24:46,285 --> 00:24:48,621 No, you won't feel it. We won't feel it. 547 00:24:48,721 --> 00:24:50,056 We won't feel... 548 00:24:54,894 --> 00:24:57,063 LUCY: Cap, we can't get to them this way. 549 00:24:57,830 --> 00:24:59,265 (echoing): Cap. 550 00:25:00,667 --> 00:25:04,070 Cap? What's the plan? 551 00:25:11,778 --> 00:25:12,979 EDDIE: This way, this way, this way. 552 00:25:13,112 --> 00:25:15,014 Josh said he's in the electrical vault. 553 00:25:15,948 --> 00:25:18,017 Okay. Here we are. 554 00:25:24,657 --> 00:25:26,626 Got him. 555 00:25:28,761 --> 00:25:31,764 - Carson? - Yeah. How'd you know? 556 00:25:31,831 --> 00:25:33,633 Josh let us know you're down here. 557 00:25:33,766 --> 00:25:36,102 - CARSON: Josh? I'm glad he remembered. - Let me guess. 558 00:25:36,202 --> 00:25:40,006 - Arc blast? - Yeah. The suppression blanket took the hit. 559 00:25:40,106 --> 00:25:41,708 I got too close. 560 00:25:41,808 --> 00:25:43,175 I crawled over here to get my phone. 561 00:25:43,275 --> 00:25:44,611 Well, we're on no signal down here. 562 00:25:44,677 --> 00:25:47,847 (screams) My leg really hurts. 563 00:25:47,947 --> 00:25:49,616 BP is 130/80. 564 00:25:49,716 --> 00:25:50,717 Little high. We're gonna give you 565 00:25:50,817 --> 00:25:51,984 something for the pain, Carson. 566 00:25:52,118 --> 00:25:54,120 - Should kick in soon. - Oh, please. 567 00:25:54,186 --> 00:25:55,955 EDDIE: I'm also gonna need to cut through this pant leg. 568 00:25:56,022 --> 00:25:57,624 Do what you got to do. 569 00:25:58,891 --> 00:26:00,392 I gave up trying to yell for help. 570 00:26:00,492 --> 00:26:02,128 - What's going on up there? - BUCK: Uh, well, 571 00:26:02,228 --> 00:26:03,696 the building's on fire. 572 00:26:04,563 --> 00:26:05,665 Well, that's not embarrassing. 573 00:26:05,798 --> 00:26:07,199 Arc blast is not your fault. 574 00:26:07,299 --> 00:26:08,801 This is a very old building. 575 00:26:08,868 --> 00:26:11,503 Who knows what kind of faulty wiring was down here? 576 00:26:11,638 --> 00:26:14,240 (grunts) Oh! 577 00:26:14,340 --> 00:26:15,808 Why did I tell you to do that? 578 00:26:15,875 --> 00:26:17,543 Hey, I know it looks bad, but not a lot of blood. 579 00:26:17,644 --> 00:26:19,311 That's a good thing. 580 00:26:19,378 --> 00:26:20,680 Oh, isn't that always a good thing? 581 00:26:20,813 --> 00:26:23,482 EDDIE: (chuckles) You got me there. 582 00:26:23,582 --> 00:26:25,652 How's that morphine? 583 00:26:26,853 --> 00:26:28,054 Good. 584 00:26:29,188 --> 00:26:30,823 Okay, we're gonna splint this 585 00:26:30,923 --> 00:26:32,158 and we're gonna get you out of here. 586 00:26:32,224 --> 00:26:34,026 Can they fix it, or am I gonna be 587 00:26:34,160 --> 00:26:35,561 the next contestant on So You Think You Can Sit? 588 00:26:35,662 --> 00:26:37,529 Now, listen, I had an entire fire truck 589 00:26:37,664 --> 00:26:40,166 fall on my leg, and hey, look at me now. 590 00:26:40,266 --> 00:26:41,901 That sounds horrible. 591 00:26:42,001 --> 00:26:44,436 No, horrible was the blood clots you get after. 592 00:26:44,536 --> 00:26:46,906 Mine was in my lung. I was coughing up blood. 593 00:26:47,006 --> 00:26:49,842 - And they put you on these blood thinners and... - Buck. 594 00:26:49,942 --> 00:26:51,343 You guys should take this act on the road. 595 00:26:51,443 --> 00:26:53,713 Let's get you out of here first. 596 00:26:56,448 --> 00:26:59,118 BOBBY: May! 597 00:27:02,388 --> 00:27:06,125 May! May, can you hear me? 598 00:27:12,932 --> 00:27:14,701 (thudding) 599 00:27:14,767 --> 00:27:17,870 BOBBY (distant): May! May! 600 00:27:21,307 --> 00:27:22,574 SHORE: Let's knock it down quick 601 00:27:22,709 --> 00:27:24,777 and get this area ready for extraction. 602 00:27:33,252 --> 00:27:35,554 (coughing) Help is here. 603 00:27:35,621 --> 00:27:37,156 Come on, it's time to go. 604 00:27:39,258 --> 00:27:42,228 Josh, we're on-line down here, ready to cut the power. 605 00:27:42,294 --> 00:27:44,897 Start wrapping it up up there.- - Copy that. Wait for my signal. 606 00:27:44,964 --> 00:27:47,599 All right, anyone who's ready, let's hit the stairs. 607 00:27:47,734 --> 00:27:49,235 I'm not going anywhere, sir. 608 00:27:49,335 --> 00:27:51,670 - Linda. - I can't leave. 609 00:27:51,771 --> 00:27:53,840 Elderly man went out on a walk in the Palisades. 610 00:27:53,940 --> 00:27:55,474 Wandered into Will Rogers Park, can't find his way back. 611 00:27:55,574 --> 00:27:57,509 Any luck on a location? 612 00:27:57,609 --> 00:27:59,311 He's not near any major cell towers. 613 00:27:59,411 --> 00:28:02,281 All units responding to the Westbrook Avenue section 614 00:28:02,414 --> 00:28:05,684 - of Pacific Palisades, please report. - (explosion overhead) 615 00:28:05,785 --> 00:28:07,419 Linda, we got to go. 616 00:28:07,486 --> 00:28:09,421 ATHENA: - 727- - L-30 on scene. 617 00:28:09,521 --> 00:28:11,523 - - - I've got the subject. - Terry, we're on the move. 618 00:28:11,623 --> 00:28:13,592 Cut the generator. 619 00:28:23,369 --> 00:28:24,771 (coughs) 620 00:28:43,522 --> 00:28:46,225 You can't win. It doesn't care. 621 00:28:47,459 --> 00:28:49,628 So that's it. 622 00:28:49,728 --> 00:28:51,130 You're just a playground bully 623 00:28:51,197 --> 00:28:52,631 that likes to pick on little kids 624 00:28:52,731 --> 00:28:54,633 to feel better about herself. 625 00:28:54,700 --> 00:28:56,135 It's actually pretty pathetic. 626 00:28:56,202 --> 00:28:57,636 You don't like me because I'm younger 627 00:28:57,736 --> 00:28:59,305 and more competent than you ever were. 628 00:28:59,371 --> 00:29:02,408 And yeah, people like me, a lot. 629 00:29:02,508 --> 00:29:06,645 So just lay there and die like the old dinosaur that you are. 630 00:29:06,712 --> 00:29:08,414 Y-You're such a baby girl... 631 00:29:08,514 --> 00:29:09,882 And you just want to die? 632 00:29:10,716 --> 00:29:11,717 You want to die? 633 00:29:11,818 --> 00:29:13,552 Answer me! Do you want to die?! 634 00:29:13,652 --> 00:29:15,321 - No. - Then move your ass. 635 00:29:15,421 --> 00:29:16,989 Now! 636 00:29:23,562 --> 00:29:25,264 - BOBBY: Okay. - (coughing) 637 00:29:25,364 --> 00:29:26,432 Hey, all right. 638 00:29:26,532 --> 00:29:27,599 Let's get her some O2. 639 00:29:27,699 --> 00:29:28,868 All right, all right. 640 00:29:29,001 --> 00:29:31,403 Breathe. You're okay. Here we go. 641 00:29:31,503 --> 00:29:33,539 I got you. 642 00:29:34,673 --> 00:29:35,774 BOBBY: Are you okay? 643 00:29:35,875 --> 00:29:38,110 MAY: Better now. 644 00:29:38,210 --> 00:29:39,846 (screams) 645 00:29:40,947 --> 00:29:42,915 Keep moving, keep moving! 646 00:29:46,285 --> 00:29:49,588 - May, don't tell your mother about that. - Okay. 647 00:29:52,524 --> 00:29:54,293 (coughing) 648 00:29:54,393 --> 00:29:55,862 Almost out! 649 00:29:58,530 --> 00:30:01,033 Go. I'll wait for Cap and May. 650 00:30:03,469 --> 00:30:04,971 Han, you good? 651 00:30:05,071 --> 00:30:07,539 - Yeah. - All right, nice work! 652 00:30:07,639 --> 00:30:09,141 Let's get out of here! 653 00:30:11,543 --> 00:30:13,212 Albert! 654 00:30:20,386 --> 00:30:22,388 Go, go, go! 655 00:30:22,488 --> 00:30:23,389 CHIMNEY: I got you. 656 00:30:23,489 --> 00:30:25,925 - I got you. - (grunts) 657 00:30:29,495 --> 00:30:31,330 (May screaming) 658 00:30:45,244 --> 00:30:46,678 SHORE: This is Captain Shore. 659 00:30:46,778 --> 00:30:48,280 We have a major structural collapse. 660 00:30:48,414 --> 00:30:51,283 All teams evacuate the building and report in. 661 00:30:51,417 --> 00:30:54,286 MORRISON: This is Morrison, 133. We're clear. 662 00:30:57,623 --> 00:30:58,991 Cap! 663 00:30:59,091 --> 00:31:00,592 (distant siren wailing) 664 00:31:00,692 --> 00:31:02,361 QUINTANA: Quintana, 118. 665 00:31:02,461 --> 00:31:04,931 - Cap! - - - We're in the parking garage. We're clear. 666 00:31:04,997 --> 00:31:07,033 Cap! 667 00:31:13,639 --> 00:31:17,443 MITCHELL: Mitchell, 118. We're clear of the exit on the Baker side. 668 00:31:17,543 --> 00:31:18,610 Mayday, Mayday, Mayday. 669 00:31:18,710 --> 00:31:20,947 Captain Nash is down. 670 00:31:21,013 --> 00:31:23,149 Captain Nash is down. 671 00:31:23,282 --> 00:31:24,883 I need firefighters and equipment 672 00:31:24,984 --> 00:31:27,954 - on the third floor now. - Double-time it. 673 00:31:30,622 --> 00:31:33,125 (straining, shouting) 674 00:31:33,192 --> 00:31:34,961 Cap! 675 00:31:36,628 --> 00:31:38,297 (grunting) 676 00:31:43,469 --> 00:31:45,904 (panting) 677 00:31:49,475 --> 00:31:52,678 - Cap! - Cap! 678 00:31:52,811 --> 00:31:55,147 I know it hurts ♪ 679 00:31:55,214 --> 00:31:58,350 It's hard to breathe ♪ 680 00:31:58,484 --> 00:32:01,487 - * Sometimes * - (shouting) 681 00:32:03,522 --> 00:32:05,992 Cap! Cap! 682 00:32:06,092 --> 00:32:08,827 These nights are long ♪ 683 00:32:08,927 --> 00:32:10,262 - * You've lost the will * - (shouting) 684 00:32:10,362 --> 00:32:11,597 Cap! 685 00:32:11,697 --> 00:32:14,333 - Cap! - * To fight... ♪ 686 00:32:14,433 --> 00:32:16,502 - Cap! - Cap! 687 00:32:16,568 --> 00:32:18,904 - Two, three. - * Is anybody out there? ♪ 688 00:32:19,005 --> 00:32:22,674 Can you lead me ♪ 689 00:32:22,774 --> 00:32:25,844 To the light? ♪ 690 00:32:28,780 --> 00:32:30,182 Is anybody out there? ♪ 691 00:32:30,249 --> 00:32:32,451 - One, two, three. - (all straining) 692 00:32:32,551 --> 00:32:35,854 Tell me it'll all be ♪ 693 00:32:35,921 --> 00:32:39,025 All right... ♪ 694 00:32:42,294 --> 00:32:44,630 - MAY: Here. - BOBBY: Here, we're down here. 695 00:32:44,730 --> 00:32:46,632 Bobby! Bobby! Come on. 696 00:32:46,732 --> 00:32:48,900 CHIMNEY: We got 'em! We got 'em! 697 00:32:49,035 --> 00:32:50,036 BUCK: Are you okay? 698 00:32:50,136 --> 00:32:52,804 BOBBY: We're okay. 699 00:32:52,904 --> 00:32:54,273 Take May. 700 00:32:54,373 --> 00:32:58,610 CHIMNEY: On three. Ready? One, two, three. 701 00:32:58,710 --> 00:33:00,246 BUCK: Eddie, over here. Easy. 702 00:33:00,379 --> 00:33:04,783 - Come on, Cap. - * I will carry you... ♪ 703 00:33:04,883 --> 00:33:06,785 (all panting) 704 00:33:06,885 --> 00:33:08,887 Is she all right? 705 00:33:11,657 --> 00:33:13,459 - Yeah. - It's all right. 706 00:33:13,559 --> 00:33:14,826 It's all right. I'm okay. 707 00:33:14,926 --> 00:33:17,996 Says the man who just got hit by a roof. 708 00:33:19,931 --> 00:33:21,300 CHIMNEY: It's like I always say, 709 00:33:21,400 --> 00:33:24,236 you carry this entire operation on your back. 710 00:33:24,303 --> 00:33:26,805 (chuckles) 711 00:33:29,475 --> 00:33:31,277 I got you, Cap. 712 00:33:34,346 --> 00:33:36,282 All right, 118. 713 00:33:36,415 --> 00:33:38,284 Let's get to it. 714 00:33:41,120 --> 00:33:46,758 You are not alone ♪ 715 00:33:46,858 --> 00:33:49,261 I've been here ♪ 716 00:33:49,328 --> 00:33:52,931 The whole time ♪ 717 00:33:53,031 --> 00:33:56,102 You ♪ 718 00:33:56,202 --> 00:33:59,171 Are not alone ♪ 719 00:33:59,271 --> 00:34:00,806 I've been here ♪ 720 00:34:00,939 --> 00:34:03,775 The whole time ♪ 721 00:34:03,875 --> 00:34:06,712 Singing you a song ♪ 722 00:34:06,812 --> 00:34:07,713 Ooh ♪ 723 00:34:07,813 --> 00:34:09,181 HEN: I got him. 724 00:34:10,149 --> 00:34:11,683 I will carry you ♪ 725 00:34:11,783 --> 00:34:15,654 Ooh ♪ 726 00:34:15,787 --> 00:34:18,657 I will carry you ♪ 727 00:34:18,790 --> 00:34:20,792 Is anybody out there? ♪ 728 00:34:20,859 --> 00:34:22,628 God has spoken. 729 00:34:22,694 --> 00:34:25,063 Whole time ♪ 730 00:34:25,164 --> 00:34:30,035 You are not alone ♪ 731 00:34:30,136 --> 00:34:31,637 Not alone ♪ 732 00:34:31,737 --> 00:34:33,239 I've been here ♪ 733 00:34:33,339 --> 00:34:35,341 The whole time ♪ 734 00:34:35,474 --> 00:34:38,477 Singing you a song ♪ 735 00:34:38,577 --> 00:34:41,313 Ooh ♪ 736 00:34:42,181 --> 00:34:44,550 I will carry you ♪ 737 00:34:44,650 --> 00:34:46,885 Ooh ♪ 738 00:34:48,487 --> 00:34:51,757 I will carry you... ♪ 739 00:34:51,857 --> 00:34:53,259 Hey. 740 00:34:55,661 --> 00:34:59,498 He took a rough hit, but he's gonna be fine. 741 00:35:00,266 --> 00:35:02,201 I will carry you... ♪ 742 00:35:02,334 --> 00:35:05,771 Yeah. Well, I'm just, uh... 743 00:35:05,871 --> 00:35:07,339 I'm glad you weren't with him. 744 00:35:07,406 --> 00:35:10,842 I know it hurts ♪ 745 00:35:10,942 --> 00:35:14,012 It's hard to breathe ♪ 746 00:35:14,079 --> 00:35:17,048 Sometimes. ♪ 747 00:35:19,084 --> 00:35:20,852 - Hey. - Hey, May. 748 00:35:20,952 --> 00:35:22,254 She took in a lot of smoke. 749 00:35:22,354 --> 00:35:23,855 We're going to use a nebulizer to give her 750 00:35:23,922 --> 00:35:25,557 - some medicine for her lungs. - Okay. 751 00:35:25,691 --> 00:35:27,593 Hey. (chuckles) 752 00:35:27,693 --> 00:35:29,428 You were a real badass in there. 753 00:35:29,528 --> 00:35:31,597 - (laughs softly) - Sounded like me. 754 00:35:31,697 --> 00:35:34,466 I figured you were the only person you'd listen to. 755 00:35:34,566 --> 00:35:35,867 (chuckles) 756 00:35:35,934 --> 00:35:38,136 Just make sure I get the credit. 757 00:35:38,237 --> 00:35:40,972 Well, you finally earned it. 758 00:35:46,545 --> 00:35:49,248 Wait, that's my dad. I want to ride with him. 759 00:35:50,916 --> 00:35:52,451 You didn't have to lie. 760 00:35:52,551 --> 00:35:54,220 I wasn't. 761 00:35:54,286 --> 00:35:56,388 I have two dads and you're one of them. 762 00:36:07,933 --> 00:36:10,302 (indistinct radio chatter) 763 00:36:14,240 --> 00:36:16,742 - SUE: You doing okay? - Yeah. 764 00:36:16,808 --> 00:36:18,176 Fine. 765 00:36:18,277 --> 00:36:19,811 Cleared for duty by the paramedics. 766 00:36:19,911 --> 00:36:23,415 Why don't you take five, anyway? Looks like you could use it. 767 00:36:25,651 --> 00:36:27,786 You know what? 768 00:36:27,919 --> 00:36:30,522 I'm gonna take you up on that. 769 00:36:30,622 --> 00:36:33,024 (sniffles) 770 00:36:33,124 --> 00:36:34,526 Oh, wait. 771 00:36:34,626 --> 00:36:38,096 Do we do background checks when we hire contractors? 772 00:36:38,930 --> 00:36:40,966 Yes. They're quite extensive. 773 00:36:41,099 --> 00:36:43,168 Great. 774 00:36:48,774 --> 00:36:49,608 Hey. 775 00:36:50,876 --> 00:36:52,043 How are you feeling? 776 00:36:52,143 --> 00:36:54,112 Terrible at my job? 777 00:36:55,681 --> 00:36:58,784 - I think this whole thing is my fault. - Oh... 778 00:36:58,850 --> 00:36:59,951 Are you kidding? 779 00:37:00,018 --> 00:37:04,290 This building is... was ancient. 780 00:37:04,390 --> 00:37:06,492 We were due for an upgrade. 781 00:37:07,359 --> 00:37:09,361 Upgrades used to be my specialty. 782 00:37:09,461 --> 00:37:11,663 There's no reason why they still can't be. 783 00:37:17,669 --> 00:37:19,004 Hey. 784 00:37:19,137 --> 00:37:20,472 How you doing? 785 00:37:20,572 --> 00:37:22,874 Thought I lost you there for a second. 786 00:37:22,974 --> 00:37:24,743 Me, too. 787 00:37:26,512 --> 00:37:29,180 You know how they say your, uh, whole life 788 00:37:29,315 --> 00:37:31,817 flashes before your eyes? 789 00:37:31,883 --> 00:37:33,184 Mine kind of sucked. 790 00:37:33,319 --> 00:37:35,821 (laughs softly) 791 00:37:35,921 --> 00:37:37,323 Albert, I'm sorry. 792 00:37:37,423 --> 00:37:39,425 - Oh, it's not your fault. - No, it was. 793 00:37:39,525 --> 00:37:41,893 - You never should've been on that roof. - Howard, it... 794 00:37:41,993 --> 00:37:45,196 You were trying to tell me something the other day, 795 00:37:45,331 --> 00:37:47,399 and I wasn't ready to hear it. 796 00:37:50,168 --> 00:37:52,270 (sighs) You know, me and Pop 797 00:37:52,371 --> 00:37:54,239 have never really had a great relationship, 798 00:37:54,340 --> 00:37:56,742 and I know that he thinks me being a firefighter 799 00:37:56,842 --> 00:37:59,678 is the stupidest thing I've ever done. 800 00:37:59,778 --> 00:38:01,847 It's not stupid. 801 00:38:01,947 --> 00:38:03,682 You're a hero. 802 00:38:06,885 --> 00:38:10,055 And you're my brother, so... 803 00:38:11,623 --> 00:38:15,427 ...you looking up to me, wanting to follow in my footsteps... 804 00:38:17,463 --> 00:38:19,531 ...it meant the world to me, you know? 805 00:38:23,702 --> 00:38:28,106 That's actually why I didn't want to disappoint you so badly. 806 00:38:29,975 --> 00:38:32,911 Just wish I could be half as good at this as you are. 807 00:38:33,044 --> 00:38:34,580 Hey, listen. 808 00:38:34,713 --> 00:38:38,316 Don't settle for being half of anything, okay? 809 00:38:38,417 --> 00:38:40,218 Go out there and be something that allows you 810 00:38:40,285 --> 00:38:41,820 to be a hundred percent you. 811 00:38:43,789 --> 00:38:45,391 What are you saying? 812 00:38:46,825 --> 00:38:50,729 I'm saying I love you. 813 00:38:50,796 --> 00:38:53,098 And I want you to quit. 814 00:38:53,231 --> 00:38:55,434 If that's what you want. 815 00:39:01,973 --> 00:39:04,075 (laughs) 816 00:39:04,142 --> 00:39:05,577 (exhales) 817 00:39:08,146 --> 00:39:09,748 This is silly. I feel like I just pulled something. 818 00:39:09,848 --> 00:39:12,418 We will let the MRI confirm that. 819 00:39:12,518 --> 00:39:13,985 Don't need an MRI, just need some ibuprofen. 820 00:39:14,085 --> 00:39:15,821 - Is he kidding right now? - No. 821 00:39:15,921 --> 00:39:18,189 He is a terrible patient. 822 00:39:18,289 --> 00:39:20,792 Look, you are getting that MRI, even if I have to throw you 823 00:39:20,926 --> 00:39:22,928 in the machine kicking and screaming. 824 00:39:23,028 --> 00:39:24,496 Listen, Sergeant... (grunts) 825 00:39:24,596 --> 00:39:26,297 All right, all right. I won't be doing any kicking. 826 00:39:26,432 --> 00:39:28,033 Exactly. A roof fell on you. 827 00:39:28,133 --> 00:39:29,267 I am fine. This is not a big deal. 828 00:39:29,334 --> 00:39:31,169 It was to me. 829 00:39:31,269 --> 00:39:32,804 You saved my life. 830 00:39:32,938 --> 00:39:35,173 So please, get the damn MRI. 831 00:39:38,977 --> 00:39:40,879 Okay. 832 00:39:40,979 --> 00:39:43,114 Well, this is what I get for disobeying your orders. 833 00:39:43,214 --> 00:39:45,283 You did tell me not to go down there. 834 00:39:45,383 --> 00:39:48,620 I'm so glad you did, Papa Bear. 835 00:39:57,228 --> 00:39:59,130 Lucy Donato. 836 00:39:59,197 --> 00:40:01,132 - I'm Taylor... - Taylor Kelly. 837 00:40:01,199 --> 00:40:03,869 Yeah. Heard a lot about you. 838 00:40:03,969 --> 00:40:05,537 Same. 839 00:40:08,974 --> 00:40:10,709 Uh, did you want a comment? 840 00:40:12,711 --> 00:40:14,846 You don't know what the 118 means to him. 841 00:40:14,980 --> 00:40:16,347 I know all firefighters, 842 00:40:16,482 --> 00:40:19,585 they live together and work together and... 843 00:40:19,685 --> 00:40:23,321 probably do feel like a family some of the time. 844 00:40:23,421 --> 00:40:28,159 But for Buck, that firehouse is his family. 845 00:40:29,160 --> 00:40:32,330 When things gets messy at the 118, he falls apart. 846 00:40:33,665 --> 00:40:36,001 I'd hate for things to get messy again. 847 00:40:44,843 --> 00:40:46,545 She's a peach. 848 00:40:46,678 --> 00:40:49,280 Hey, so, uh, he-he-- he's good, right? 849 00:40:49,380 --> 00:40:51,750 He had some pain in his leg on the way in. 850 00:40:51,850 --> 00:40:53,585 - Might be a pinched nerve. - Mm. 851 00:40:53,685 --> 00:40:55,420 Well, with all that he's been through, 852 00:40:55,521 --> 00:40:56,855 he's lucky that's all that it is. 853 00:40:56,922 --> 00:40:58,456 Yeah, I think a lot of people got lucky today. 854 00:40:58,557 --> 00:41:00,358 JONAH: Coming through! 855 00:41:00,458 --> 00:41:03,529 Come on! Come on. Come on. 856 00:41:03,629 --> 00:41:05,363 - Give me something. - Decompressions. 857 00:41:05,430 --> 00:41:06,865 - Wh... - JONAH: I got her. 858 00:41:06,932 --> 00:41:08,066 HEN: Jonah! 859 00:41:08,199 --> 00:41:09,868 - You're gonna make it! - Jonah. 860 00:41:09,968 --> 00:41:11,970 - She coded in the ambulance. - DOCTOR: What happened? 861 00:41:12,070 --> 00:41:14,940 Patient suffered cardiac arrest en route. No pulse. 862 00:41:15,040 --> 00:41:17,208 - How long has she been down? - 12 minutes. 863 00:41:17,275 --> 00:41:19,945 DOCTOR: Let's call it. 864 00:41:20,045 --> 00:41:22,047 (panting) 865 00:41:34,425 --> 00:41:37,228 Jonah, what happened? 866 00:41:37,328 --> 00:41:39,464 She was fine when I left triage. 867 00:41:39,565 --> 00:41:41,567 Pressure bottomed out. 868 00:41:41,667 --> 00:41:43,735 Couldn't get her rhythm back. 869 00:41:45,403 --> 00:41:47,272 It's weird. 870 00:41:47,405 --> 00:41:49,474 I should've been able to save her. 871 00:41:49,575 --> 00:41:51,409 I usually save them. 872 00:41:54,412 --> 00:41:56,414 Hen. 873 00:41:56,514 --> 00:41:59,417 She was fine. I-I don't understand. 874 00:42:03,589 --> 00:42:05,256 Neither do I. 875 00:42:05,323 --> 00:42:07,025 It was weird. 876 00:42:07,125 --> 00:42:10,528 It was weird, or he was weird? 877 00:42:12,463 --> 00:42:14,365 "I should have been able to save her." 878 00:42:14,465 --> 00:42:15,867 That's what he said. 879 00:42:15,967 --> 00:42:19,170 Like she was a math problem or... 880 00:42:19,270 --> 00:42:23,174 a missed point in a tennis match and-and not a human being. 881 00:42:23,274 --> 00:42:26,612 Well, maybe that's just how he packs it away. 882 00:42:26,678 --> 00:42:31,617 There's packing away and there's throwing away. 883 00:42:34,052 --> 00:42:37,555 Look, you always say that when you're out there, 884 00:42:37,656 --> 00:42:39,725 all you've got is your instincts. 885 00:42:39,825 --> 00:42:43,729 And truth is, you've never liked the guy. 886 00:42:44,630 --> 00:42:46,865 So maybe there's a reason why. 887 00:42:48,233 --> 00:42:50,335 I think there is. 888 00:42:57,175 --> 00:42:59,544 {\an8}Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 889 00:42:59,678 --> 00:43:03,081 Captioned by {\an8}Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 890 00:43:32,443 --> 00:43:34,512 Don't miss the most thrilling season of 9-1-1 891 00:43:34,545 --> 00:43:36,915 yet on new Mondays, only on Fox.