1
00:00:01,302 --> 00:00:04,072
Experience 9-1-1's most
thrilling season yet.
2
00:00:04,072 --> 00:00:08,242
Let's get you out of there.
See on new episodes Mondays. And
3
00:00:08,242 --> 00:00:09,810
check out our other Fox shows.
4
00:00:10,078 --> 00:00:12,680
9-1-1 Lone Star,
The Cleaning Lady.
5
00:00:13,081 --> 00:00:14,014
And The Resident.
6
00:00:14,448 --> 00:00:15,449
Only on Fox.
7
00:00:20,988 --> 00:00:22,623
How long has the pursuit
been going?
8
00:00:22,756 --> 00:00:23,924
Six minutes, high speed.
9
00:00:23,991 --> 00:00:26,026
Armed suspect
and his girlfriend.
10
00:00:26,127 --> 00:00:27,628
MAN: Shots fired, shots fired.-
- Copy that, shots fired.
11
00:00:27,761 --> 00:00:29,630
This thing's gonna start
generating other calls.
12
00:00:29,697 --> 00:00:31,332
It's gonna be a day.
13
00:00:32,700 --> 00:00:34,702
911. What's your emergency?
14
00:00:34,802 --> 00:00:37,004
WOMAN:
Yeah, my boyfriend's driving
the car you guys are chasing.
15
00:00:37,138 --> 00:00:38,772
- -
- MAN: What the hell are you doing?
- Making sure these people know
16
00:00:38,839 --> 00:00:40,808
- that I got no part of this.
- Hang up, now!
17
00:00:40,874 --> 00:00:42,643
- Are you hurt, ma'am?
- -
- No, but he's gonna get me killed.
18
00:00:42,710 --> 00:00:44,178
MAN:
Put that phone down now,
you crazy bitch.
19
00:00:44,312 --> 00:00:45,679
Doreen, you need to tell him
to pull over
20
00:00:45,813 --> 00:00:47,981
- and surrender peacefully.
- -
- He won't listen.
21
00:00:48,048 --> 00:00:49,317
Okay, stay on the line with me.
22
00:00:49,450 --> 00:00:50,651
I've got his girlfriend
on the line.
23
00:00:50,784 --> 00:00:51,952
Tell her to get him to stop.
24
00:00:52,019 --> 00:00:53,221
I tried that.
He's not interested.
25
00:00:53,321 --> 00:00:54,988
Try again.
26
00:00:55,055 --> 00:00:57,491
- Do you have any idea where he's headed?
- -
- Probably to his mama.
27
00:00:57,625 --> 00:00:59,360
She's over on Wetherly.
28
00:00:59,493 --> 00:01:01,329
Always runs to her
when he has a problem.
29
00:01:01,462 --> 00:01:02,896
MAN: Are you crazy? Don't
tell them that. Give me that!
30
00:01:02,996 --> 00:01:04,632
Okay, suspect's mother
lives on Wetherly.
31
00:01:04,698 --> 00:01:06,834
- He might be heading her way.
- Dispatching additional units.
32
00:01:06,900 --> 00:01:09,002
- What about spike strips?
- They're not in position for that.
33
00:01:09,137 --> 00:01:10,471
How we doing, Doreen?
34
00:01:10,538 --> 00:01:12,306
He's slowing down!
He's slowing down!
35
00:01:12,373 --> 00:01:13,874
Girlfriend says car's
slowing down.
36
00:01:14,007 --> 00:01:15,809
- -
- Whatever, mama's boy!
- All units, all units be advised
37
00:01:15,876 --> 00:01:16,877
suspect is abandoning
his vehicle.
38
00:01:17,010 --> 00:01:19,213
Suspect is about to be on foot.
39
00:01:19,347 --> 00:01:21,649
- Airship's up, en route now.
- Finally.
40
00:01:21,715 --> 00:01:23,384
DOREEN:
He's running. What do I do?
41
00:01:23,517 --> 00:01:25,186
Okay, stay in the vehicle
and await police instructions.
42
00:01:25,319 --> 00:01:27,188
Did he leave the weapon
or take it with him?
43
00:01:27,255 --> 00:01:29,022
DOREEN:
He's got it with him.
44
00:01:29,089 --> 00:01:30,858
All units,
suspect remains armed.
45
00:01:30,991 --> 00:01:33,060
Girlfriend is in vehicle,
unarmed, awaiting instruction.
46
00:01:33,194 --> 00:01:35,763
Name is Doreen.
47
00:01:36,564 --> 00:01:38,666
Claudette, I had a pursuit
here last week.
48
00:01:38,732 --> 00:01:39,733
The suspects fled down the alley
49
00:01:39,867 --> 00:01:41,335
between Armadale
and York Street.
50
00:01:41,402 --> 00:01:42,703
Behind the burger place.
Just have them
51
00:01:42,770 --> 00:01:44,872
take the alley cutout:
Armadale and York.
52
00:01:44,938 --> 00:01:46,340
Not now.
Linda, give me something.
53
00:01:46,407 --> 00:01:49,210
- Airship's on the scene, joining pursuit.
- Okay.
54
00:01:49,277 --> 00:01:50,444
Mom's house is six blocks away.
55
00:01:50,544 --> 00:01:51,712
Units are on the way
to intercept.
56
00:01:51,779 --> 00:01:53,214
And here I thought for once
57
00:01:53,281 --> 00:01:55,449
we'd go through a whole shift
without a pursuit.
58
00:01:55,549 --> 00:01:57,050
Josh, you knew better
than to make that bet.
59
00:01:57,117 --> 00:01:58,552
OFFICER: 44. We are now
in foot pursuit,
60
00:01:58,686 --> 00:02:01,189
- approaching Armadale.
- Copy. In foot pursuit.
61
00:02:01,255 --> 00:02:03,424
Units, if you take the alley
between Armadale and York,
62
00:02:03,557 --> 00:02:06,093
you should be able
to cut the suspect off.
63
00:02:06,227 --> 00:02:07,561
OFFICER 2: 41 copy,
taking Armadale alley.
64
00:02:07,695 --> 00:02:09,096
OFFICER 3:
Adam 33 in the area.
65
00:02:09,230 --> 00:02:10,731
We'll cover the
York Street side.
66
00:02:10,798 --> 00:02:14,067
- -
- Stop! Show me your hands.
- On the ground, now.
67
00:02:14,134 --> 00:02:15,736
OFFICER:
Dispatch, we're Code 4.
68
00:02:15,803 --> 00:02:16,904
Copy.
69
00:02:16,970 --> 00:02:18,972
- Code 4.
- -
- Suspect in custody.
70
00:02:19,072 --> 00:02:20,241
JOSH:
Nice job.
71
00:02:20,374 --> 00:02:22,376
The alley cutoff was inspired.
72
00:02:22,443 --> 00:02:24,312
Yeah, it seemed like
the obvious call.
73
00:02:30,718 --> 00:02:34,555
"Obvious call"? Yeah, obvious,
because I told her to do it.
74
00:02:34,622 --> 00:02:35,789
So, you want the credit.
75
00:02:35,923 --> 00:02:37,124
I just want an acknowledgement
76
00:02:37,258 --> 00:02:39,293
that other people exist
in her world.
77
00:02:39,427 --> 00:02:41,495
- You don't know what she's like.
- Oh, no, I know the type.
78
00:02:41,595 --> 00:02:44,298
I had more than a few sergeants
just like her coming up.
79
00:02:44,432 --> 00:02:45,966
Yeah, that sort of behavior
went out a long time ago.
80
00:02:46,099 --> 00:02:48,101
She's a dinosaur, a bully.
81
00:02:48,236 --> 00:02:49,970
I just need to
stand up to her, I know.
82
00:02:50,103 --> 00:02:51,605
Yeah, stand up for yourself.
83
00:02:51,672 --> 00:02:53,241
Talk to her. Work it out.
84
00:02:53,307 --> 00:02:56,277
Well, I thought we had,
but with Claudette it's always
85
00:02:56,344 --> 00:02:58,346
two steps forward, and then
get stabbed in the back.
86
00:02:58,446 --> 00:03:02,483
If anything's pushing me
to go to college, it's her.
87
00:03:02,616 --> 00:03:04,352
No, you do that because
you want to go,
88
00:03:04,452 --> 00:03:07,288
not because you were
chased there.
89
00:03:07,421 --> 00:03:09,022
Well, thank you, guys,
90
00:03:09,122 --> 00:03:12,460
- and thank you for breakfast.
- Mm-hmm.
91
00:03:12,526 --> 00:03:14,127
Have a wonderful day, sweetheart.
92
00:03:14,262 --> 00:03:15,863
Thank you.
I have another shift.
93
00:03:15,963 --> 00:03:18,031
All right. Go get 'em.
94
00:03:20,100 --> 00:03:23,637
Hey. Maybe you should talk
to the dinosaur.
95
00:03:23,704 --> 00:03:25,706
No, no, no.
I promised May I wouldn't.
96
00:03:25,806 --> 00:03:28,041
What about Sue? Did you promise
not to talk to her, too?
97
00:03:28,141 --> 00:03:30,210
So you think I should ask
to speak to the manager?
98
00:03:30,311 --> 00:03:32,380
Yes. And if you don't,
I will.
99
00:03:32,480 --> 00:03:34,348
Don't you think that's
a little extreme?
100
00:03:34,482 --> 00:03:36,317
The fire captain
showing up at Dispatch
101
00:03:36,384 --> 00:03:37,485
to file a complaint?
102
00:03:37,551 --> 00:03:39,320
Mess with my kid,
you mess with me.
103
00:03:40,454 --> 00:03:42,189
You know what I mean.
104
00:03:42,323 --> 00:03:44,992
Oh, I do, and it's sweet.
105
00:03:45,125 --> 00:03:47,227
But don't you go down there,
Papa Bear.
106
00:03:47,328 --> 00:03:49,997
(takes deep breath)
107
00:03:50,063 --> 00:03:52,466
Understood.
108
00:03:55,803 --> 00:03:57,838
CHIMNEY:
That was the nicest leasing
office I've been in.
109
00:03:57,971 --> 00:04:00,341
I think that was eucalyptus
in that diffuser, huh?
110
00:04:00,474 --> 00:04:03,311
Okay, Orrington Plaza.
111
00:04:05,346 --> 00:04:09,082
Oh, this place is great.
Huge pool, spa.
112
00:04:09,182 --> 00:04:10,751
And the gym has
a Narcissus machine.
113
00:04:10,851 --> 00:04:14,054
Wow. You know, this is historic.
114
00:04:14,187 --> 00:04:15,856
It is?
115
00:04:15,923 --> 00:04:18,592
Albert, there comes a time
in every big brother's life
116
00:04:18,692 --> 00:04:20,027
when he is set free.
117
00:04:20,160 --> 00:04:22,363
Free to stop worrying about
the fate of his little bro.
118
00:04:22,430 --> 00:04:25,599
- Oh, God.
- Look at you.
119
00:04:25,699 --> 00:04:28,268
Your days of couch surfing,
guest room haunting
120
00:04:28,369 --> 00:04:30,371
and general freeloading are
coming to an end.
121
00:04:30,504 --> 00:04:34,375
Don't get ahead of yourself.
I'm not sure I even like it.
122
00:04:34,442 --> 00:04:36,610
And besides, the leasing office
already said
123
00:04:36,710 --> 00:04:38,211
they're not gonna go
month-to-month.
124
00:04:38,278 --> 00:04:39,947
What if I don't have a job
in six months?
125
00:04:40,047 --> 00:04:41,382
Why wouldn't you have a job?
126
00:04:41,449 --> 00:04:43,283
You're not getting fired
or something, are you?
127
00:04:43,384 --> 00:04:47,087
I just think that maybe
the job's harder
128
00:04:47,220 --> 00:04:49,122
than I thought it would be.
129
00:04:49,222 --> 00:04:51,258
The first year's always hard.
130
00:04:51,392 --> 00:04:54,061
It just takes some time
to find your sea legs.
131
00:04:54,194 --> 00:04:55,463
You just gotta hang in there.
132
00:04:55,563 --> 00:04:57,398
My probationary year
is almost over.
133
00:04:57,465 --> 00:04:59,900
Shouldn't I have
found them by now?
134
00:05:01,234 --> 00:05:05,238
Maybe... I'm just not
cut out for this.
135
00:05:05,305 --> 00:05:08,141
Come on. You're my brother.
136
00:05:08,241 --> 00:05:11,645
You were born to do this,
just like me.
137
00:05:13,547 --> 00:05:14,915
Still don't like the place.
138
00:05:15,048 --> 00:05:18,118
Then we'll keep looking,
all right, little brother?
139
00:05:24,658 --> 00:05:26,827
(beeps)
140
00:05:26,927 --> 00:05:28,295
(sighs)
141
00:05:28,429 --> 00:05:31,298
Terry? (sighs)
142
00:05:31,432 --> 00:05:32,566
Must we commit
to going paperless
143
00:05:32,633 --> 00:05:34,267
on a day
when my tablet is acting up?
144
00:05:34,402 --> 00:05:36,604
- Again?
- It's probably user error. Again.
145
00:05:36,670 --> 00:05:38,305
I'll take a look
when I'm done moving these,
146
00:05:38,439 --> 00:05:40,441
and you guys wanted
to go paperless.
147
00:05:40,508 --> 00:05:41,775
Correction. He did.
148
00:05:41,909 --> 00:05:43,411
I didn't realize
it was going to be a parade.
149
00:05:43,477 --> 00:05:44,912
Scanner's on two, so we have
150
00:05:44,978 --> 00:05:46,847
to bring paperwork
from high and low, literally.
151
00:05:46,947 --> 00:05:48,181
It's more like a ballet.
152
00:05:48,281 --> 00:05:49,983
How about more Twyla
and less Fosse?
153
00:05:50,117 --> 00:05:51,318
I'll try.
154
00:05:51,452 --> 00:05:52,653
After I google what that means.
155
00:05:52,786 --> 00:05:54,955
- How's your coffee?
- (chuckles)
156
00:05:55,022 --> 00:05:58,459
I have to say, I never thought--
not in a million years--
157
00:05:58,592 --> 00:06:01,962
that I would love
a superfood creamer made
158
00:06:02,095 --> 00:06:03,464
from coconut milk
and marine algae.
159
00:06:03,531 --> 00:06:05,165
The algae's where
they get the calcium.
160
00:06:05,298 --> 00:06:08,135
(laughing):
You truly have become one of us.
161
00:06:08,268 --> 00:06:09,302
Yeah.
162
00:06:10,103 --> 00:06:13,474
But maybe you're not planning
on being one of us forever?
163
00:06:14,274 --> 00:06:15,976
Uh...
164
00:06:16,043 --> 00:06:17,978
the whole desk thing is still
a little new to me.
165
00:06:18,111 --> 00:06:19,980
I'm used to being out there,
riding the rig,
166
00:06:20,113 --> 00:06:22,315
- slinging the hoses, working up a sweat.
- You don't work up
167
00:06:22,450 --> 00:06:24,317
- a sweat slinging tweets?
- Different kind of sweat.
168
00:06:24,384 --> 00:06:26,720
(laughs)
When I was in my 20s,
169
00:06:26,820 --> 00:06:28,355
my mother liked
to say, repeatedly,
170
00:06:28,489 --> 00:06:30,824
"Linda, you can tie yourself
in knots
171
00:06:30,891 --> 00:06:32,793
"trying to find a career
that suits you,
172
00:06:32,860 --> 00:06:35,629
"but at the end of the day,
God will tell you where you need
173
00:06:35,696 --> 00:06:37,498
- to be in this world."
- Mm.
174
00:06:37,565 --> 00:06:39,500
- Well, I hope he gives me a shout soon.
- Yeah.
175
00:06:39,567 --> 00:06:42,302
You took my ambulance?!
176
00:06:43,170 --> 00:06:44,505
Excuse you?
177
00:06:44,638 --> 00:06:46,139
- You redirected my ambulance.
- That unit
178
00:06:46,206 --> 00:06:47,675
was closer to a higher priority
179
00:06:47,808 --> 00:06:49,710
emergency,
a bigger casualty risk.
180
00:06:49,843 --> 00:06:51,178
But I'd already told my caller that...
181
00:06:51,244 --> 00:06:53,847
- Did you get a unit there?
- Yes.
182
00:06:53,914 --> 00:06:55,683
And was your victim alive
when you disconnected?
183
00:06:55,816 --> 00:06:57,685
(scoffs)
That's not the point.
184
00:06:57,818 --> 00:06:59,753
But it is, sweetie.
That's exactly the point.
185
00:06:59,853 --> 00:07:02,690
We're not children here
competing for the best LEGOs
186
00:07:02,756 --> 00:07:05,192
to build our pretend
skyscrapers with.
187
00:07:05,325 --> 00:07:08,061
- We are a team.
- Is that what we are?
188
00:07:08,195 --> 00:07:11,331
- We're a team? Why didn't I think of that?
- I don't know.
189
00:07:11,398 --> 00:07:12,866
Youth? Inexperience?
190
00:07:12,933 --> 00:07:14,434
- Indifference? You tell me.
- No.
191
00:07:14,535 --> 00:07:16,336
The rest of us are a team,
but you're not.
192
00:07:16,403 --> 00:07:17,871
- Sweetie...
- I'm not your sweetie!
193
00:07:18,005 --> 00:07:19,372
Enough! Come with me.
194
00:07:19,507 --> 00:07:22,710
- Get your girl, Sue.
- SUE: Both of you. Let's go.
195
00:07:26,346 --> 00:07:30,884
Terry, it's not even lunch yet,
and I am having a day.
196
00:07:30,951 --> 00:07:34,788
My tablet won't work, I've got
boxes all over my call center.
197
00:07:34,888 --> 00:07:37,691
How else are you going to turn
my world upside down?
198
00:07:39,259 --> 00:07:41,228
Can I help you?
199
00:07:41,361 --> 00:07:43,564
- You're not Terry.
- No.
200
00:07:43,697 --> 00:07:46,066
- He just took off.
- Okay.
201
00:07:46,133 --> 00:07:48,068
I'll just, uh...
202
00:07:48,135 --> 00:07:49,737
Who are you?
203
00:07:49,803 --> 00:07:53,473
Carson. I'm installing
the new clean agent system.
204
00:07:53,574 --> 00:07:55,275
Oh. Clean agents.
205
00:07:55,408 --> 00:07:58,579
Much better than
the dirty agent, am I right?
206
00:07:59,379 --> 00:08:01,081
Right.
207
00:08:01,214 --> 00:08:03,717
(metallic clacking nearby)
208
00:08:05,318 --> 00:08:07,921
It's a fire suppression system.
209
00:08:07,988 --> 00:08:11,124
Oh, I'm aware. Dispatchers know
all about this stuff.
210
00:08:11,258 --> 00:08:14,595
It uses the inert gas to suck
all the oxygen out of the room.
211
00:08:14,662 --> 00:08:16,597
Thought only my mother
could do that.
212
00:08:16,730 --> 00:08:17,831
It would suffocate her
pretty quick.
213
00:08:17,931 --> 00:08:20,433
Yeah, leaves you breathless
I guess.
214
00:08:20,500 --> 00:08:22,770
Always wondered
what that felt like.
215
00:08:22,903 --> 00:08:25,272
(clears throat)
Oh, I should introduce myself.
216
00:08:25,338 --> 00:08:27,307
- I'm...
- Josh.
217
00:08:27,440 --> 00:08:28,942
Wait. You know my name?
218
00:08:29,076 --> 00:08:31,511
Terry was giving me
the grand tour yesterday,
219
00:08:31,612 --> 00:08:34,347
and, um, I asked about you.
220
00:08:35,783 --> 00:08:38,518
- You seem really good at what you do.
- Thanks.
221
00:08:41,622 --> 00:08:45,759
I, uh... I'm gonna go down
to the basement
222
00:08:45,826 --> 00:08:47,861
- and connect power to this thing.
- Yeah, I'll go with you.
223
00:08:47,961 --> 00:08:50,463
Uh, to the elevator.
224
00:08:50,598 --> 00:08:52,499
Isn't Dispatch upstairs?
225
00:08:52,633 --> 00:08:54,134
Yeah, you know what?
You're right.
226
00:08:54,267 --> 00:08:57,304
- (chuckles)
- Nice meeting you, clean agent, uh...
227
00:08:57,437 --> 00:08:58,806
- Carson.
- Yeah.
228
00:08:58,872 --> 00:09:02,009
I'm much nicer
than that other agent.
229
00:09:02,142 --> 00:09:04,778
- Oh. Yeah.
- (laughs)
230
00:09:11,118 --> 00:09:13,821
Nice. You got us sent
to the principal's office.
231
00:09:13,954 --> 00:09:15,555
Shouldn't have stolen
my ambulance.
232
00:09:15,656 --> 00:09:17,725
Oh, are you feeling nostalgic
for middle school again?
233
00:09:17,825 --> 00:09:20,193
You only graduated,
what, last week?
234
00:09:20,327 --> 00:09:22,529
Give it a rest.
235
00:09:27,801 --> 00:09:29,336
(Claudette chuckles)
236
00:09:29,402 --> 00:09:30,738
Well, this is tragic.
237
00:09:30,838 --> 00:09:32,840
Oh, you want
to know what's tragic?
238
00:09:32,906 --> 00:09:34,507
The fact
that you're still talking.
239
00:09:34,642 --> 00:09:36,476
- (scoffs) Finally.
- And you.
240
00:09:36,543 --> 00:09:38,545
I expected more from you.
241
00:09:39,346 --> 00:09:42,149
So, welcome to the quiet room.
242
00:09:42,215 --> 00:09:43,250
Designed for dispatchers
who need
243
00:09:43,350 --> 00:09:44,685
a little time off the floor,
244
00:09:44,752 --> 00:09:48,021
or in this case, a time-out.
245
00:10:13,280 --> 00:10:16,349
(buzzing)
246
00:10:16,416 --> 00:10:18,018
(beeps)
247
00:10:19,552 --> 00:10:21,054
Carson,
248
00:10:21,121 --> 00:10:23,256
I just got an alert about
the fire suppression system.
249
00:10:23,390 --> 00:10:26,393
(rhythmic beeping)
250
00:10:26,526 --> 00:10:28,395
What the hell?
251
00:10:28,528 --> 00:10:30,063
(rhythmic beeping continues)
252
00:10:34,234 --> 00:10:35,468
Oh!
253
00:10:36,403 --> 00:10:38,238
(electrical hissing)
254
00:10:38,305 --> 00:10:41,141
(screaming)
255
00:10:43,543 --> 00:10:45,478
What is that?
256
00:10:48,081 --> 00:10:49,382
(electrical buzzing)
257
00:10:49,449 --> 00:10:50,918
(sighs)
258
00:10:51,051 --> 00:10:53,887
Well, I need to go and check
on whatever that was.
259
00:10:53,954 --> 00:10:55,923
Try not to kill each other
while I'm gone.
260
00:10:56,056 --> 00:10:59,559
We can't spare the resources.
261
00:11:01,929 --> 00:11:04,297
(hissing)
262
00:11:04,431 --> 00:11:05,933
No! No!
263
00:11:08,101 --> 00:11:09,602
- (knocking)
- Hey.
- Hey.
264
00:11:09,669 --> 00:11:11,772
- Did you get it, too?
- Yeah, power surge.
265
00:11:11,905 --> 00:11:14,775
- No, this alert.
- "Fire suppression system."
266
00:11:14,842 --> 00:11:16,443
Is that the sprinklers
or the new CAS?
267
00:11:16,509 --> 00:11:17,778
It's that, uh, waterless system.
268
00:11:17,911 --> 00:11:19,780
Yeah, sucks all the oxygen
out of a room.
269
00:11:19,913 --> 00:11:22,015
I met the guy
who was installing it.
270
00:11:22,115 --> 00:11:24,684
Hmm. If you met him,
you should go talk to him.
271
00:11:24,785 --> 00:11:26,954
Oh, uh, I-I can't.
272
00:11:27,020 --> 00:11:31,124
- I've-
- I've got the floor, and Sue is dealing with, um...
273
00:11:31,191 --> 00:11:34,127
- Oh. Yeah, I heard it.
- Everyone heard.
274
00:11:34,261 --> 00:11:36,196
All right, I'm on it.
275
00:11:36,296 --> 00:11:38,531
Great.
276
00:11:41,168 --> 00:11:44,104
(gasping)
277
00:11:46,306 --> 00:11:48,809
(coughing)
278
00:11:48,876 --> 00:11:50,944
(elevator bell dings)
279
00:11:59,352 --> 00:12:00,520
(beeping)
280
00:12:00,653 --> 00:12:03,323
Terry?! Terry?!
281
00:12:22,342 --> 00:12:24,845
(alarm buzzing)
282
00:12:29,016 --> 00:12:31,518
All right, come on, Terry.
283
00:12:31,651 --> 00:12:33,553
Terry? Hey, there we go.
284
00:12:33,686 --> 00:12:35,522
- Terry, can you hear me?
- Yeah. Yeah.
285
00:12:35,655 --> 00:12:37,524
System shorted out.
286
00:12:37,590 --> 00:12:39,159
Couldn't make it to the door.
287
00:12:39,226 --> 00:12:40,593
Hmm.
288
00:12:42,195 --> 00:12:44,097
Okay.
289
00:12:50,871 --> 00:12:53,773
All right. (panting)
290
00:12:53,874 --> 00:12:56,009
- Can you hold yourself up?
- Yeah.
291
00:12:56,076 --> 00:12:57,544
All right.
292
00:12:57,677 --> 00:12:59,346
(Terry panting)
293
00:12:59,412 --> 00:13:01,681
Be right back.
294
00:13:03,583 --> 00:13:05,853
♪
295
00:13:15,262 --> 00:13:17,364
♪
296
00:13:32,245 --> 00:13:34,081
Mayday, Mayday, Mayday.
This is
297
00:13:34,147 --> 00:13:36,783
Firefighter Eddie Diaz
on a department-wide channel.
298
00:13:36,917 --> 00:13:39,252
We have a fire
at Metro Dispatch downtown.
299
00:13:39,319 --> 00:13:42,055
oint of origin appears to be onP
the second floor records room.
300
00:13:42,122 --> 00:13:43,924
All non-essential personnel begin
301
00:13:43,991 --> 00:13:45,258
evacuation procedures.
302
00:13:45,392 --> 00:13:47,794
Repeat.
This is Firefighter Eddie Diaz.
303
00:13:47,928 --> 00:13:50,663
Metro Dispatch is on fire.
304
00:13:57,470 --> 00:13:59,272
Why is this even in here?
305
00:13:59,339 --> 00:14:01,808
Okay. How long before you think
we can head back there
306
00:14:01,942 --> 00:14:03,643
and just tell them
we worked it all out?
307
00:14:03,776 --> 00:14:05,012
I have no idea.
308
00:14:05,145 --> 00:14:07,247
Okay, you know what?
We need a plan.
309
00:14:07,314 --> 00:14:09,950
Let me see if I can figure out
how to save the day again.
310
00:14:10,017 --> 00:14:12,485
And don't worry. You can take
all the credit again, too.
311
00:14:12,619 --> 00:14:16,123
Are you really seriously about
to throw another temper tantrum?
312
00:14:16,189 --> 00:14:19,792
- I did not throw a tantrum!
- Rockabye baby.
313
00:14:21,828 --> 00:14:24,464
Listen, we are now
in the quiet room,
314
00:14:24,531 --> 00:14:26,166
so you might want
to use this time
315
00:14:26,266 --> 00:14:28,001
to be alone
with your thoughts.
316
00:14:28,101 --> 00:14:31,004
So allow me
to provide you with one.
317
00:14:31,104 --> 00:14:32,772
You stood in the middle
of the floor
318
00:14:32,839 --> 00:14:35,375
yelling and lecturing me
319
00:14:35,508 --> 00:14:37,177
about not being a team player.
320
00:14:37,310 --> 00:14:39,712
And yet,
your panties are all in a bunch
321
00:14:39,846 --> 00:14:41,681
because you didn't get
the credit.
322
00:14:41,814 --> 00:14:43,850
Let me tell you something,
baby girl.
323
00:14:43,951 --> 00:14:46,653
There's no "I" in "team."
324
00:14:46,719 --> 00:14:48,688
Think about that.
325
00:14:57,230 --> 00:15:00,033
(sirens wailing)
326
00:15:09,209 --> 00:15:11,078
All right, guys,
let's get ready to go.
327
00:15:14,714 --> 00:15:16,016
Captain Shore.
328
00:15:16,083 --> 00:15:18,351
Captain Nash.
You're first on the scene.
329
00:15:18,418 --> 00:15:20,487
- BOBBY: Eddie.
- Records room on the second floor
330
00:15:20,553 --> 00:15:22,222
is fully involved.
331
00:15:23,223 --> 00:15:25,392
Fire could spread to the third
floor. That's the main floor.
332
00:15:25,525 --> 00:15:29,062
Hen. The clean agent system
knocked him out for a second.
333
00:15:29,162 --> 00:15:30,663
He took in a lot of gas, but
334
00:15:30,730 --> 00:15:31,931
there could be
a lingering narcotic effect.
335
00:15:32,065 --> 00:15:33,533
- Okay, I got him.
- Okay, Hen, I want you
336
00:15:33,600 --> 00:15:35,068
to set up a triage area
in the parking garage next door.
337
00:15:35,168 --> 00:15:37,204
Copy that, Cap.
I'm gonna need a hand.
338
00:15:37,270 --> 00:15:38,938
It is Monday.
339
00:15:39,739 --> 00:15:41,274
Fine. You'll do.
340
00:15:41,408 --> 00:15:43,076
- Happy to help.
- HEN: All right, let's go.
341
00:15:43,210 --> 00:15:44,777
Jonah, take Meyers
and Ortiz with you.
342
00:15:44,911 --> 00:15:47,114
Okay. Come on, guys.
343
00:15:51,784 --> 00:15:53,786
What do you think?
Triage over there,
344
00:15:53,920 --> 00:15:55,588
so they could put
the command center here?
345
00:15:55,688 --> 00:15:57,890
- Yeah, works for me. I'll get it rolling.
- Okay. Come on.
346
00:15:57,957 --> 00:15:59,792
So let's get these vehicles removed.
347
00:15:59,926 --> 00:16:02,029
I want immediate,
minor and delayed over here,
348
00:16:02,095 --> 00:16:04,197
command post officers
and assistants over there.
349
00:16:04,264 --> 00:16:05,932
There's going to be a lot
of smoke inhalation,
350
00:16:06,066 --> 00:16:08,568
so stack up the O2 bottles
as the rescues respond in.
351
00:16:08,635 --> 00:16:10,570
And give me plenty of room
to work.
352
00:16:10,637 --> 00:16:12,805
I need my space.
353
00:16:14,041 --> 00:16:16,043
I want crews
at the Delta side, as well.
354
00:16:16,109 --> 00:16:18,878
Chimney, put together a team
from the 133, raise the ladders
355
00:16:18,945 --> 00:16:20,613
and start hitting
that corner window.
356
00:16:20,713 --> 00:16:22,049
Copy that.
Han, you're with me.
357
00:16:22,115 --> 00:16:23,583
Guess we're working together.
Should be fun.
358
00:16:23,650 --> 00:16:25,418
- Rookie, do everything I tell you to do.
- Or not.
359
00:16:25,485 --> 00:16:27,954
Buck, Lucy, suit up.
You're going inside.
360
00:16:28,088 --> 00:16:29,622
You're gonna hit the fire
at the source on two.
361
00:16:29,722 --> 00:16:31,458
- Go.
- Go.
362
00:16:33,626 --> 00:16:36,296
(sighs)
363
00:16:41,301 --> 00:16:42,769
You're right.
364
00:16:42,835 --> 00:16:44,671
I wanted the credit.
The validation, I guess.
365
00:16:44,804 --> 00:16:48,441
And maybe it was me
- being all Gen-
- Z, but
366
00:16:48,508 --> 00:16:51,311
I was trying
to stand up for everybody.
367
00:16:51,444 --> 00:16:54,481
You know, we don't do enough
of that in this world.
368
00:16:54,614 --> 00:16:56,816
That's kind of deep.
369
00:16:57,617 --> 00:16:58,618
For real.
370
00:16:58,685 --> 00:17:00,153
Hmm.
371
00:17:00,253 --> 00:17:01,821
- You should have read my college essay.
- Wait.
372
00:17:01,954 --> 00:17:04,491
Why aren't you in college?
373
00:17:04,591 --> 00:17:05,958
Why do you care?
374
00:17:06,759 --> 00:17:08,027
Girl.
375
00:17:08,995 --> 00:17:10,863
I wasn't ready to go.
376
00:17:10,997 --> 00:17:16,136
I just needed more time,
but now I'm out of time,
377
00:17:16,203 --> 00:17:18,505
and USC sent me this letter,
and they want me to make
378
00:17:18,605 --> 00:17:23,143
my decision, and I'm still
trying to figure out what to do.
379
00:17:23,943 --> 00:17:25,645
(sighs)
380
00:17:25,712 --> 00:17:27,114
You should quit.
381
00:17:27,180 --> 00:17:29,516
Yeah, you would love that.
382
00:17:29,616 --> 00:17:31,851
No, I wouldn't.
383
00:17:31,951 --> 00:17:34,854
I told you once
384
00:17:34,954 --> 00:17:37,190
that I saw greatness in you.
385
00:17:37,324 --> 00:17:40,860
And you know I don't say
anything I don't mean.
386
00:17:40,993 --> 00:17:43,696
But maybe your greatness
is meant for something else.
387
00:17:43,796 --> 00:17:46,199
- Like what?
- I don't know.
388
00:17:46,299 --> 00:17:48,868
And you don't know, either.
389
00:17:49,001 --> 00:17:51,037
'Cause you've got
your whole life ahead of you.
390
00:17:51,138 --> 00:17:53,206
Get the hell out of here
and go to college.
391
00:17:53,306 --> 00:17:56,008
Hang around with some people
your own age.
392
00:17:56,075 --> 00:17:59,212
Fill your head
with some knowledge,
393
00:17:59,312 --> 00:18:03,049
and do some things.
Some crazy things,
394
00:18:03,183 --> 00:18:05,051
some courageous things,
395
00:18:05,185 --> 00:18:07,720
and maybe even
some naughty things.
396
00:18:07,854 --> 00:18:10,357
(both chuckle)
397
00:18:11,090 --> 00:18:15,728
Because... this job,
398
00:18:15,862 --> 00:18:17,730
it comes with a price,
399
00:18:17,864 --> 00:18:20,267
and it's a heavy one.
400
00:18:20,400 --> 00:18:25,605
And it's also one I never want
to see you have to pay.
401
00:18:25,738 --> 00:18:27,874
You know I'm right.
402
00:18:27,940 --> 00:18:29,909
Because you're always right.
403
00:18:30,042 --> 00:18:32,712
Yeah, and because
if you were sure
404
00:18:32,779 --> 00:18:35,748
you wanted to be a dispatcher
for the rest of your life,
405
00:18:35,848 --> 00:18:38,551
you'd have already thrown
that letter away.
406
00:18:41,254 --> 00:18:43,456
Captain Nash,
my people are initializing
407
00:18:43,590 --> 00:18:46,025
our disaster protocols, which
means they're gonna need help
408
00:18:46,092 --> 00:18:47,860
turning a sizable part
of that parking garage
409
00:18:47,927 --> 00:18:50,397
into a mobile dispatch center
so we can keep taking calls.
410
00:18:50,463 --> 00:18:53,233
- How's the volume?
- Oh, it's unusually high.
411
00:18:53,300 --> 00:18:56,436
There's no way that Valley can
handle all the traffic. (coughs)
412
00:18:56,536 --> 00:18:59,138
Contact Paramedic Greenway
from the 133 and coordinate
413
00:18:59,272 --> 00:19:01,374
- with him.
- Any of my people can help you set up.
414
00:19:01,441 --> 00:19:03,243
Well, thank you.
Oh, I also have
415
00:19:03,310 --> 00:19:06,112
five of my senior dispatchers
still taking calls upstairs.
416
00:19:06,213 --> 00:19:08,415
Unless the fire's encroaching,
they won't stand down till
417
00:19:08,481 --> 00:19:09,749
we get the trunk line connected.
418
00:19:09,816 --> 00:19:10,783
You said senior dispatchers.
419
00:19:10,883 --> 00:19:13,420
So May has been evacuated?
420
00:19:13,486 --> 00:19:14,954
She's still up there?
421
00:19:15,087 --> 00:19:16,456
I put her in the quiet room
with Claudette.
422
00:19:16,556 --> 00:19:19,426
I am so sorry. With all
this craziness, I forgot.
423
00:19:19,492 --> 00:19:21,428
- Where is this quiet room?
- It's on the third floor.
424
00:19:21,494 --> 00:19:23,463
- It's behind main dispatch.
- That's just above the source
425
00:19:23,596 --> 00:19:25,398
- of the fire.
- SUE: What?!
- Eddie, get some turnouts.
426
00:19:25,465 --> 00:19:27,166
Now. Go. Captain Shore,
I'm passing the baton.
427
00:19:27,300 --> 00:19:29,636
You're the new IC.
I'm going in.
428
00:19:34,140 --> 00:19:36,476
Why is Cap going in?
429
00:19:37,777 --> 00:19:39,979
May's still up there.
430
00:19:41,013 --> 00:19:42,815
Feels like
I'm missing something.
431
00:19:42,915 --> 00:19:44,517
Family history.
432
00:19:44,651 --> 00:19:46,686
Let's go.
433
00:19:47,820 --> 00:19:49,689
BOBBY: Donato, you're with me.
Eddie, you're with Buck.
434
00:19:49,822 --> 00:19:52,024
Let's hit it.
435
00:19:54,827 --> 00:19:57,163
Why it so hot in here?
436
00:19:58,030 --> 00:20:00,032
Yeah.
437
00:20:00,166 --> 00:20:02,469
- It's hotter on this side.
- Yeah.
438
00:20:04,103 --> 00:20:08,007
It feels like it's coming
from someplace over here.
439
00:20:12,479 --> 00:20:16,449
Something's wrong.
Something's very wrong.
440
00:20:24,123 --> 00:20:25,157
MAY:
Claudette, get back.
441
00:20:25,224 --> 00:20:27,494
(echoes):
Claudette, get back.
442
00:20:27,560 --> 00:20:29,529
Get back!
443
00:20:30,530 --> 00:20:32,131
(muttering):
I don't like fire.
444
00:20:32,198 --> 00:20:34,066
I don't like it.
445
00:20:34,200 --> 00:20:36,469
I don't like fire.
446
00:20:44,677 --> 00:20:45,912
TAYLOR:
If you're just joining us,
447
00:20:46,045 --> 00:20:47,246
the Downtown
Metro Dispatch Center
448
00:20:47,347 --> 00:20:49,549
has suffered some kind
of power surge
449
00:20:49,649 --> 00:20:51,318
which, as you can see,
450
00:20:51,418 --> 00:20:53,753
has sparked a fire
inside the building.
451
00:20:53,886 --> 00:20:55,588
Evacuations are in progress,
452
00:20:55,688 --> 00:20:57,223
although I'm hearing
that the danger
453
00:20:57,324 --> 00:21:00,927
has not spread to the
actual dispatch floor yet.
454
00:21:01,060 --> 00:21:03,496
(coughing) There's no way out
the other direction.
455
00:21:03,596 --> 00:21:05,097
(panting)
456
00:21:05,231 --> 00:21:07,233
Both hallways
are fully involved.
457
00:21:07,334 --> 00:21:09,235
But somebody's got
to be coming for us.
458
00:21:09,336 --> 00:21:12,405
Nobody's coming.
They can't save us.
459
00:21:12,505 --> 00:21:14,106
Claudette, we're in
the 911 call center.
460
00:21:14,206 --> 00:21:16,108
Someone should be
coming to find us.
461
00:21:16,242 --> 00:21:18,244
Okay, give me your jacket
so I can wet it.
462
00:21:19,111 --> 00:21:20,447
Come on! Give me your jacket.
463
00:21:20,580 --> 00:21:22,782
(coughing)
464
00:21:22,915 --> 00:21:24,784
Oh, my God. Claudette.
465
00:21:26,353 --> 00:21:29,021
I don't like fire.
(sniffles)
466
00:21:40,132 --> 00:21:42,602
- Sue, I'm fine now. I can help.
- Oh, good.
467
00:21:42,702 --> 00:21:45,237
So, I've reconciled the duty
roster and the visitor log.
468
00:21:45,304 --> 00:21:47,039
Everybody in the building
is accounted for
469
00:21:47,139 --> 00:21:48,808
except for May and Claudette.
470
00:21:48,908 --> 00:21:50,977
I know they're gonna
get them out of there.
471
00:21:51,077 --> 00:21:53,312
So, this is the only other name.
He signed in this morning.
472
00:21:53,446 --> 00:21:55,982
Carson. Yeah, he was installing
the clean agent system.
473
00:21:56,082 --> 00:21:58,317
When was the last time
you saw him?
474
00:21:58,451 --> 00:22:01,220
I don't remember.
475
00:22:01,320 --> 00:22:02,989
Okay, let's go.
476
00:22:03,122 --> 00:22:04,991
SHORE:
This is Captain Shore.
477
00:22:05,091 --> 00:22:06,659
I need two firefighters
for search and rescue.
478
00:22:06,759 --> 00:22:09,161
Worker named Carson Hayes,
479
00:22:09,295 --> 00:22:11,964
last seen on level two,
ould still be in the building.c
480
00:22:12,064 --> 00:22:13,833
This is Diaz.
Buckley and I are on two.
481
00:22:13,966 --> 00:22:15,435
We swept the whole floor.
482
00:22:15,502 --> 00:22:16,836
This is dispatcher Russo.
483
00:22:16,969 --> 00:22:18,505
- -
- I think I know where he is.
- Go ahead, Josh.
484
00:22:18,605 --> 00:22:20,573
He told me he was going
to the basement
485
00:22:20,673 --> 00:22:22,008
to connect power to the system.
486
00:22:22,108 --> 00:22:23,843
It's probably
the electrical vault.
487
00:22:23,943 --> 00:22:25,578
I can meet you on two
and take you down there.
488
00:22:25,678 --> 00:22:27,414
Negative, we got this. Buck!
489
00:22:28,681 --> 00:22:30,182
- Take this for me.
- I got it.
490
00:22:30,316 --> 00:22:32,018
But I-I'm right
by the fire stairs.
491
00:22:32,118 --> 00:22:33,453
I-I could be
down there right away.
492
00:22:33,520 --> 00:22:35,455
Josh, you're a dispatcher,
not a firefighter.
493
00:22:35,522 --> 00:22:38,190
Today, you're a guest
in this house.
494
00:22:38,324 --> 00:22:40,527
He's been waiting months
to say that.
495
00:22:40,660 --> 00:22:42,462
SUE:
Captain Shore, good news.
496
00:22:42,529 --> 00:22:44,864
Mobile dispatch
is almost ready to go live.
497
00:22:44,997 --> 00:22:46,265
SHORE:
Maybe not that ready.
498
00:22:46,365 --> 00:22:47,800
Fire's broke through
to the third floor.
499
00:22:47,867 --> 00:22:49,035
That roof might be compromised.
500
00:22:49,168 --> 00:22:50,870
Along with that radio tower.
501
00:22:51,003 --> 00:22:52,505
SUE:
Well, that's our only connection
502
00:22:52,605 --> 00:22:54,607
to every truck, ladder
and ambulance in the city.
503
00:22:54,707 --> 00:22:56,042
And not just downtown.
504
00:22:56,142 --> 00:22:57,610
- Valley, too?
- All of it.
505
00:22:57,710 --> 00:22:59,479
SUE:
If that tower goes,
it doesn't matter
506
00:22:59,546 --> 00:23:00,947
how many calls we take.
507
00:23:01,047 --> 00:23:03,483
We can't send anyone
to rescue anyone anywhere.
508
00:23:03,550 --> 00:23:05,818
Han brothers, take this ladder,
reposition it to the roof.
509
00:23:05,885 --> 00:23:08,387
Take a team up there
and start venting it.
510
00:23:08,521 --> 00:23:10,623
- And secure that tower.
- Copy that.
511
00:23:10,723 --> 00:23:12,124
Albert.
512
00:23:19,231 --> 00:23:21,501
All right, Albert,
once I clear this area,
513
00:23:21,568 --> 00:23:24,203
- you're good to go!
- ALBERT: Copy that.
514
00:23:25,972 --> 00:23:27,339
CHIMNEY:
All right.
515
00:23:27,406 --> 00:23:31,243
Get me ventilation
here to there. Move!
516
00:23:31,343 --> 00:23:33,079
How we doing up there, Han?
517
00:23:33,179 --> 00:23:35,414
If we bind the straps
to the base of this tower,
518
00:23:35,548 --> 00:23:36,583
think we'll be golden.
519
00:23:36,716 --> 00:23:37,884
What do you think
about over there?
520
00:23:37,984 --> 00:23:40,386
CHIMNEY:
Sounds like a plan.
521
00:23:40,487 --> 00:23:42,589
Albert!
522
00:23:42,689 --> 00:23:44,056
- Albert.
- (grunts)
523
00:23:44,156 --> 00:23:46,058
- Are you okay? Are you hurt?
- Yeah, I'm fine.
524
00:23:46,158 --> 00:23:48,094
- I'm fine.
- Are you sure?
525
00:23:48,194 --> 00:23:50,997
You're not dizzy? Can you see?
How many of me are there?
526
00:23:51,097 --> 00:23:53,933
Thankfully just the one.
I couldn't handle more of you.
527
00:23:54,734 --> 00:23:57,336
(Claudette coughing)
528
00:23:57,436 --> 00:23:59,338
I don't know why
the sprinklers aren't on.
529
00:23:59,438 --> 00:24:02,942
- It's getting closer.
- You think it's gonna knock?
530
00:24:03,075 --> 00:24:07,446
It goes everywhere,
eats everything.
531
00:24:07,547 --> 00:24:09,849
- Claudette.
- Smells like meat.
532
00:24:09,949 --> 00:24:11,784
When it cooks you,
533
00:24:11,918 --> 00:24:14,386
and your-your blood burns, too.
534
00:24:14,453 --> 00:24:16,689
- That smells like copper.
- Claudette.
535
00:24:16,789 --> 00:24:19,458
Can't forget that smell.
536
00:24:19,559 --> 00:24:22,094
Sometimes I remember,
537
00:24:22,194 --> 00:24:24,897
comes out of nowhere.
538
00:24:24,964 --> 00:24:27,233
- Hits like a...
- (fire whooshes)
539
00:24:31,470 --> 00:24:32,605
(Claudette grunts)
540
00:24:33,873 --> 00:24:35,642
Claudette, listen to me.
541
00:24:35,775 --> 00:24:38,477
You didn't die then,
and you're not gonna die now.
542
00:24:38,578 --> 00:24:40,813
Don't worry, don't worry.
It only hurts for a sec.
543
00:24:40,947 --> 00:24:42,381
Then it takes
your nerve endings out.
544
00:24:42,481 --> 00:24:44,250
You won't feel a thing.
You won't--
545
00:24:44,316 --> 00:24:46,152
You won't feel a thing, o-okay?
546
00:24:46,285 --> 00:24:48,621
No, you won't feel it.
We won't feel it.
547
00:24:48,721 --> 00:24:50,056
We won't feel...
548
00:24:54,894 --> 00:24:57,063
LUCY:
Cap, we can't
get to them this way.
549
00:24:57,830 --> 00:24:59,265
(echoing):
Cap.
550
00:25:00,667 --> 00:25:04,070
Cap? What's the plan?
551
00:25:11,778 --> 00:25:12,979
EDDIE:
This way, this way, this way.
552
00:25:13,112 --> 00:25:15,014
Josh said he's
in the electrical vault.
553
00:25:15,948 --> 00:25:18,017
Okay. Here we are.
554
00:25:24,657 --> 00:25:26,626
Got him.
555
00:25:28,761 --> 00:25:31,764
- Carson?
- Yeah. How'd you know?
556
00:25:31,831 --> 00:25:33,633
Josh let us know
you're down here.
557
00:25:33,766 --> 00:25:36,102
- CARSON: Josh? I'm glad he remembered.
- Let me guess.
558
00:25:36,202 --> 00:25:40,006
- Arc blast?
- Yeah. The suppression blanket took the hit.
559
00:25:40,106 --> 00:25:41,708
I got too close.
560
00:25:41,808 --> 00:25:43,175
I crawled over here
to get my phone.
561
00:25:43,275 --> 00:25:44,611
Well, we're on no signal
down here.
562
00:25:44,677 --> 00:25:47,847
(screams)
My leg really hurts.
563
00:25:47,947 --> 00:25:49,616
BP is 130/80.
564
00:25:49,716 --> 00:25:50,717
Little high.
We're gonna give you
565
00:25:50,817 --> 00:25:51,984
something for the pain, Carson.
566
00:25:52,118 --> 00:25:54,120
- Should kick in soon.
- Oh, please.
567
00:25:54,186 --> 00:25:55,955
EDDIE:
I'm also gonna need to cut
through this pant leg.
568
00:25:56,022 --> 00:25:57,624
Do what you got to do.
569
00:25:58,891 --> 00:26:00,392
I gave up trying
to yell for help.
570
00:26:00,492 --> 00:26:02,128
- What's going on up there?
- BUCK: Uh, well,
571
00:26:02,228 --> 00:26:03,696
the building's on fire.
572
00:26:04,563 --> 00:26:05,665
Well, that's not embarrassing.
573
00:26:05,798 --> 00:26:07,199
Arc blast is not your fault.
574
00:26:07,299 --> 00:26:08,801
This is a very old building.
575
00:26:08,868 --> 00:26:11,503
Who knows what kind of faulty
wiring was down here?
576
00:26:11,638 --> 00:26:14,240
(grunts) Oh!
577
00:26:14,340 --> 00:26:15,808
Why did I tell you to do that?
578
00:26:15,875 --> 00:26:17,543
Hey, I know it looks bad,
but not a lot of blood.
579
00:26:17,644 --> 00:26:19,311
That's a good thing.
580
00:26:19,378 --> 00:26:20,680
Oh, isn't that always
a good thing?
581
00:26:20,813 --> 00:26:23,482
EDDIE:
(chuckles) You got me there.
582
00:26:23,582 --> 00:26:25,652
How's that morphine?
583
00:26:26,853 --> 00:26:28,054
Good.
584
00:26:29,188 --> 00:26:30,823
Okay, we're gonna splint this
585
00:26:30,923 --> 00:26:32,158
and we're gonna get you
out of here.
586
00:26:32,224 --> 00:26:34,026
Can they fix it,
or am I gonna be
587
00:26:34,160 --> 00:26:35,561
the next contestant
on So You Think You Can Sit?
588
00:26:35,662 --> 00:26:37,529
Now, listen, I had
an entire fire truck
589
00:26:37,664 --> 00:26:40,166
fall on my leg,
and hey, look at me now.
590
00:26:40,266 --> 00:26:41,901
That sounds horrible.
591
00:26:42,001 --> 00:26:44,436
No, horrible was
the blood clots you get after.
592
00:26:44,536 --> 00:26:46,906
Mine was in my lung.
I was coughing up blood.
593
00:26:47,006 --> 00:26:49,842
- And they put you on these blood thinners and...
- Buck.
594
00:26:49,942 --> 00:26:51,343
You guys should take
this act on the road.
595
00:26:51,443 --> 00:26:53,713
Let's get you out of here first.
596
00:26:56,448 --> 00:26:59,118
BOBBY:
May!
597
00:27:02,388 --> 00:27:06,125
May! May, can you hear me?
598
00:27:12,932 --> 00:27:14,701
(thudding)
599
00:27:14,767 --> 00:27:17,870
BOBBY (distant):
May! May!
600
00:27:21,307 --> 00:27:22,574
SHORE:
Let's knock it down quick
601
00:27:22,709 --> 00:27:24,777
and get this area ready
for extraction.
602
00:27:33,252 --> 00:27:35,554
(coughing)
Help is here.
603
00:27:35,621 --> 00:27:37,156
Come on, it's time to go.
604
00:27:39,258 --> 00:27:42,228
Josh, we're on-line down here,
ready to cut the power.
605
00:27:42,294 --> 00:27:44,897
Start wrapping it up up there.-
- Copy that. Wait for my signal.
606
00:27:44,964 --> 00:27:47,599
All right, anyone who's ready,
let's hit the stairs.
607
00:27:47,734 --> 00:27:49,235
I'm not going anywhere, sir.
608
00:27:49,335 --> 00:27:51,670
- Linda.
- I can't leave.
609
00:27:51,771 --> 00:27:53,840
Elderly man went out on a walk
in the Palisades.
610
00:27:53,940 --> 00:27:55,474
Wandered into Will Rogers Park,
can't find his way back.
611
00:27:55,574 --> 00:27:57,509
Any luck on a location?
612
00:27:57,609 --> 00:27:59,311
He's not near
any major cell towers.
613
00:27:59,411 --> 00:28:02,281
All units responding
to the Westbrook Avenue section
614
00:28:02,414 --> 00:28:05,684
- of Pacific Palisades, please report.
- (explosion overhead)
615
00:28:05,785 --> 00:28:07,419
Linda, we got to go.
616
00:28:07,486 --> 00:28:09,421
ATHENA:
- 727-
- L-30 on scene.
617
00:28:09,521 --> 00:28:11,523
- -
- I've got the subject.
- Terry, we're on the move.
618
00:28:11,623 --> 00:28:13,592
Cut the generator.
619
00:28:23,369 --> 00:28:24,771
(coughs)
620
00:28:43,522 --> 00:28:46,225
You can't win. It doesn't care.
621
00:28:47,459 --> 00:28:49,628
So that's it.
622
00:28:49,728 --> 00:28:51,130
You're just a playground bully
623
00:28:51,197 --> 00:28:52,631
that likes to pick
on little kids
624
00:28:52,731 --> 00:28:54,633
to feel better about herself.
625
00:28:54,700 --> 00:28:56,135
It's actually pretty pathetic.
626
00:28:56,202 --> 00:28:57,636
You don't like me
because I'm younger
627
00:28:57,736 --> 00:28:59,305
and more competent
than you ever were.
628
00:28:59,371 --> 00:29:02,408
And yeah, people like me, a lot.
629
00:29:02,508 --> 00:29:06,645
So just lay there and die like
the old dinosaur that you are.
630
00:29:06,712 --> 00:29:08,414
Y-You're such a baby girl...
631
00:29:08,514 --> 00:29:09,882
And you just want to die?
632
00:29:10,716 --> 00:29:11,717
You want to die?
633
00:29:11,818 --> 00:29:13,552
Answer me! Do you want to die?!
634
00:29:13,652 --> 00:29:15,321
- No.
- Then move your ass.
635
00:29:15,421 --> 00:29:16,989
Now!
636
00:29:23,562 --> 00:29:25,264
- BOBBY: Okay.
- (coughing)
637
00:29:25,364 --> 00:29:26,432
Hey, all right.
638
00:29:26,532 --> 00:29:27,599
Let's get her some O2.
639
00:29:27,699 --> 00:29:28,868
All right, all right.
640
00:29:29,001 --> 00:29:31,403
Breathe. You're okay.
Here we go.
641
00:29:31,503 --> 00:29:33,539
I got you.
642
00:29:34,673 --> 00:29:35,774
BOBBY:
Are you okay?
643
00:29:35,875 --> 00:29:38,110
MAY:
Better now.
644
00:29:38,210 --> 00:29:39,846
(screams)
645
00:29:40,947 --> 00:29:42,915
Keep moving, keep moving!
646
00:29:46,285 --> 00:29:49,588
- May, don't tell your mother about that.
- Okay.
647
00:29:52,524 --> 00:29:54,293
(coughing)
648
00:29:54,393 --> 00:29:55,862
Almost out!
649
00:29:58,530 --> 00:30:01,033
Go. I'll wait for Cap and May.
650
00:30:03,469 --> 00:30:04,971
Han, you good?
651
00:30:05,071 --> 00:30:07,539
- Yeah.
- All right, nice work!
652
00:30:07,639 --> 00:30:09,141
Let's get out of here!
653
00:30:11,543 --> 00:30:13,212
Albert!
654
00:30:20,386 --> 00:30:22,388
Go, go, go!
655
00:30:22,488 --> 00:30:23,389
CHIMNEY:
I got you.
656
00:30:23,489 --> 00:30:25,925
- I got you.
- (grunts)
657
00:30:29,495 --> 00:30:31,330
(May screaming)
658
00:30:45,244 --> 00:30:46,678
SHORE:
This is Captain Shore.
659
00:30:46,778 --> 00:30:48,280
We have a major
structural collapse.
660
00:30:48,414 --> 00:30:51,283
All teams evacuate
the building and report in.
661
00:30:51,417 --> 00:30:54,286
MORRISON:
This is Morrison, 133.
We're clear.
662
00:30:57,623 --> 00:30:58,991
Cap!
663
00:30:59,091 --> 00:31:00,592
(distant siren wailing)
664
00:31:00,692 --> 00:31:02,361
QUINTANA:
Quintana, 118.
665
00:31:02,461 --> 00:31:04,931
- Cap!
- -
- We're in the parking garage. We're clear.
666
00:31:04,997 --> 00:31:07,033
Cap!
667
00:31:13,639 --> 00:31:17,443
MITCHELL:
Mitchell, 118. We're clear of
the exit on the Baker side.
668
00:31:17,543 --> 00:31:18,610
Mayday, Mayday, Mayday.
669
00:31:18,710 --> 00:31:20,947
Captain Nash is down.
670
00:31:21,013 --> 00:31:23,149
Captain Nash
is down.
671
00:31:23,282 --> 00:31:24,883
I need firefighters
and equipment
672
00:31:24,984 --> 00:31:27,954
- on the third floor now.
- Double-time it.
673
00:31:30,622 --> 00:31:33,125
(straining, shouting)
674
00:31:33,192 --> 00:31:34,961
Cap!
675
00:31:36,628 --> 00:31:38,297
(grunting)
676
00:31:43,469 --> 00:31:45,904
(panting)
677
00:31:49,475 --> 00:31:52,678
- Cap!
- Cap!
678
00:31:52,811 --> 00:31:55,147
I know it hurts ♪
679
00:31:55,214 --> 00:31:58,350
It's hard to breathe ♪
680
00:31:58,484 --> 00:32:01,487
- * Sometimes *
- (shouting)
681
00:32:03,522 --> 00:32:05,992
Cap! Cap!
682
00:32:06,092 --> 00:32:08,827
These nights are long ♪
683
00:32:08,927 --> 00:32:10,262
- * You've lost the will *
- (shouting)
684
00:32:10,362 --> 00:32:11,597
Cap!
685
00:32:11,697 --> 00:32:14,333
- Cap!
- * To fight... ♪
686
00:32:14,433 --> 00:32:16,502
- Cap!
- Cap!
687
00:32:16,568 --> 00:32:18,904
- Two, three.
- * Is anybody out there? ♪
688
00:32:19,005 --> 00:32:22,674
Can you lead me ♪
689
00:32:22,774 --> 00:32:25,844
To the light? ♪
690
00:32:28,780 --> 00:32:30,182
Is anybody out there? ♪
691
00:32:30,249 --> 00:32:32,451
- One, two, three.
- (all straining)
692
00:32:32,551 --> 00:32:35,854
Tell me it'll all be ♪
693
00:32:35,921 --> 00:32:39,025
All right... ♪
694
00:32:42,294 --> 00:32:44,630
- MAY: Here.
- BOBBY: Here, we're down here.
695
00:32:44,730 --> 00:32:46,632
Bobby! Bobby! Come on.
696
00:32:46,732 --> 00:32:48,900
CHIMNEY:
We got 'em! We got 'em!
697
00:32:49,035 --> 00:32:50,036
BUCK:
Are you okay?
698
00:32:50,136 --> 00:32:52,804
BOBBY:
We're okay.
699
00:32:52,904 --> 00:32:54,273
Take May.
700
00:32:54,373 --> 00:32:58,610
CHIMNEY:
On three. Ready?
One, two, three.
701
00:32:58,710 --> 00:33:00,246
BUCK:
Eddie, over here. Easy.
702
00:33:00,379 --> 00:33:04,783
- Come on, Cap.
- * I will carry you... ♪
703
00:33:04,883 --> 00:33:06,785
(all panting)
704
00:33:06,885 --> 00:33:08,887
Is she all right?
705
00:33:11,657 --> 00:33:13,459
- Yeah.
- It's all right.
706
00:33:13,559 --> 00:33:14,826
It's all right. I'm okay.
707
00:33:14,926 --> 00:33:17,996
Says the man who just
got hit by a roof.
708
00:33:19,931 --> 00:33:21,300
CHIMNEY:
It's like I always say,
709
00:33:21,400 --> 00:33:24,236
you carry this entire operation
on your back.
710
00:33:24,303 --> 00:33:26,805
(chuckles)
711
00:33:29,475 --> 00:33:31,277
I got you, Cap.
712
00:33:34,346 --> 00:33:36,282
All right, 118.
713
00:33:36,415 --> 00:33:38,284
Let's get to it.
714
00:33:41,120 --> 00:33:46,758
You are not alone ♪
715
00:33:46,858 --> 00:33:49,261
I've been here ♪
716
00:33:49,328 --> 00:33:52,931
The whole time ♪
717
00:33:53,031 --> 00:33:56,102
You ♪
718
00:33:56,202 --> 00:33:59,171
Are not alone ♪
719
00:33:59,271 --> 00:34:00,806
I've been here ♪
720
00:34:00,939 --> 00:34:03,775
The whole time ♪
721
00:34:03,875 --> 00:34:06,712
Singing you a song ♪
722
00:34:06,812 --> 00:34:07,713
Ooh ♪
723
00:34:07,813 --> 00:34:09,181
HEN:
I got him.
724
00:34:10,149 --> 00:34:11,683
I will carry you ♪
725
00:34:11,783 --> 00:34:15,654
Ooh ♪
726
00:34:15,787 --> 00:34:18,657
I will carry you ♪
727
00:34:18,790 --> 00:34:20,792
Is anybody out there? ♪
728
00:34:20,859 --> 00:34:22,628
God has spoken.
729
00:34:22,694 --> 00:34:25,063
Whole time ♪
730
00:34:25,164 --> 00:34:30,035
You are not alone ♪
731
00:34:30,136 --> 00:34:31,637
Not alone ♪
732
00:34:31,737 --> 00:34:33,239
I've been here ♪
733
00:34:33,339 --> 00:34:35,341
The whole time ♪
734
00:34:35,474 --> 00:34:38,477
Singing you a song ♪
735
00:34:38,577 --> 00:34:41,313
Ooh ♪
736
00:34:42,181 --> 00:34:44,550
I will carry you ♪
737
00:34:44,650 --> 00:34:46,885
Ooh ♪
738
00:34:48,487 --> 00:34:51,757
I will carry you... ♪
739
00:34:51,857 --> 00:34:53,259
Hey.
740
00:34:55,661 --> 00:34:59,498
He took a rough hit,
but he's gonna be fine.
741
00:35:00,266 --> 00:35:02,201
I will carry you... ♪
742
00:35:02,334 --> 00:35:05,771
Yeah. Well, I'm just, uh...
743
00:35:05,871 --> 00:35:07,339
I'm glad you weren't with him.
744
00:35:07,406 --> 00:35:10,842
I know it hurts ♪
745
00:35:10,942 --> 00:35:14,012
It's hard to breathe ♪
746
00:35:14,079 --> 00:35:17,048
Sometimes. ♪
747
00:35:19,084 --> 00:35:20,852
- Hey.
- Hey, May.
748
00:35:20,952 --> 00:35:22,254
She took in a lot of smoke.
749
00:35:22,354 --> 00:35:23,855
We're going to use
a nebulizer to give her
750
00:35:23,922 --> 00:35:25,557
- some medicine for her lungs.
- Okay.
751
00:35:25,691 --> 00:35:27,593
Hey.
(chuckles)
752
00:35:27,693 --> 00:35:29,428
You were a real badass in there.
753
00:35:29,528 --> 00:35:31,597
- (laughs softly)
- Sounded like me.
754
00:35:31,697 --> 00:35:34,466
I figured you were
the only person you'd listen to.
755
00:35:34,566 --> 00:35:35,867
(chuckles)
756
00:35:35,934 --> 00:35:38,136
Just make sure I get the credit.
757
00:35:38,237 --> 00:35:40,972
Well, you finally earned it.
758
00:35:46,545 --> 00:35:49,248
Wait, that's my dad.
I want to ride with him.
759
00:35:50,916 --> 00:35:52,451
You didn't have to lie.
760
00:35:52,551 --> 00:35:54,220
I wasn't.
761
00:35:54,286 --> 00:35:56,388
I have two dads
and you're one of them.
762
00:36:07,933 --> 00:36:10,302
(indistinct radio chatter)
763
00:36:14,240 --> 00:36:16,742
- SUE: You doing okay?
- Yeah.
764
00:36:16,808 --> 00:36:18,176
Fine.
765
00:36:18,277 --> 00:36:19,811
Cleared for duty
by the paramedics.
766
00:36:19,911 --> 00:36:23,415
Why don't you take five, anyway?
Looks like you could use it.
767
00:36:25,651 --> 00:36:27,786
You know what?
768
00:36:27,919 --> 00:36:30,522
I'm gonna take you up on that.
769
00:36:30,622 --> 00:36:33,024
(sniffles)
770
00:36:33,124 --> 00:36:34,526
Oh, wait.
771
00:36:34,626 --> 00:36:38,096
Do we do background checks
when we hire contractors?
772
00:36:38,930 --> 00:36:40,966
Yes. They're quite extensive.
773
00:36:41,099 --> 00:36:43,168
Great.
774
00:36:48,774 --> 00:36:49,608
Hey.
775
00:36:50,876 --> 00:36:52,043
How are you feeling?
776
00:36:52,143 --> 00:36:54,112
Terrible at my job?
777
00:36:55,681 --> 00:36:58,784
- I think this whole thing is my fault.
- Oh...
778
00:36:58,850 --> 00:36:59,951
Are you kidding?
779
00:37:00,018 --> 00:37:04,290
This building is... was ancient.
780
00:37:04,390 --> 00:37:06,492
We were due for an upgrade.
781
00:37:07,359 --> 00:37:09,361
Upgrades used to be
my specialty.
782
00:37:09,461 --> 00:37:11,663
There's no reason
why they still can't be.
783
00:37:17,669 --> 00:37:19,004
Hey.
784
00:37:19,137 --> 00:37:20,472
How you doing?
785
00:37:20,572 --> 00:37:22,874
Thought I lost you there
for a second.
786
00:37:22,974 --> 00:37:24,743
Me, too.
787
00:37:26,512 --> 00:37:29,180
You know how they say
your, uh, whole life
788
00:37:29,315 --> 00:37:31,817
flashes before your eyes?
789
00:37:31,883 --> 00:37:33,184
Mine kind of sucked.
790
00:37:33,319 --> 00:37:35,821
(laughs softly)
791
00:37:35,921 --> 00:37:37,323
Albert, I'm sorry.
792
00:37:37,423 --> 00:37:39,425
- Oh, it's not your fault.
- No, it was.
793
00:37:39,525 --> 00:37:41,893
- You never should've been on that roof.
- Howard, it...
794
00:37:41,993 --> 00:37:45,196
You were trying to tell me
something the other day,
795
00:37:45,331 --> 00:37:47,399
and I wasn't ready to hear it.
796
00:37:50,168 --> 00:37:52,270
(sighs)
You know, me and Pop
797
00:37:52,371 --> 00:37:54,239
have never really had
a great relationship,
798
00:37:54,340 --> 00:37:56,742
and I know that he thinks me
being a firefighter
799
00:37:56,842 --> 00:37:59,678
is the stupidest thing
I've ever done.
800
00:37:59,778 --> 00:38:01,847
It's not stupid.
801
00:38:01,947 --> 00:38:03,682
You're a hero.
802
00:38:06,885 --> 00:38:10,055
And you're my brother, so...
803
00:38:11,623 --> 00:38:15,427
...you looking up to me, wanting
to follow in my footsteps...
804
00:38:17,463 --> 00:38:19,531
...it meant the world to me,
you know?
805
00:38:23,702 --> 00:38:28,106
That's actually why I didn't
want to disappoint you so badly.
806
00:38:29,975 --> 00:38:32,911
Just wish I could be half
as good at this as you are.
807
00:38:33,044 --> 00:38:34,580
Hey, listen.
808
00:38:34,713 --> 00:38:38,316
Don't settle for being
half of anything, okay?
809
00:38:38,417 --> 00:38:40,218
Go out there and be something
that allows you
810
00:38:40,285 --> 00:38:41,820
to be a hundred percent you.
811
00:38:43,789 --> 00:38:45,391
What are you saying?
812
00:38:46,825 --> 00:38:50,729
I'm saying I love you.
813
00:38:50,796 --> 00:38:53,098
And I want you to quit.
814
00:38:53,231 --> 00:38:55,434
If that's what you want.
815
00:39:01,973 --> 00:39:04,075
(laughs)
816
00:39:04,142 --> 00:39:05,577
(exhales)
817
00:39:08,146 --> 00:39:09,748
This is silly. I feel
like I just pulled something.
818
00:39:09,848 --> 00:39:12,418
We will let
the MRI confirm that.
819
00:39:12,518 --> 00:39:13,985
Don't need an MRI,
just need some ibuprofen.
820
00:39:14,085 --> 00:39:15,821
- Is he kidding right now?
- No.
821
00:39:15,921 --> 00:39:18,189
He is a terrible patient.
822
00:39:18,289 --> 00:39:20,792
Look, you are getting that MRI,
even if I have to throw you
823
00:39:20,926 --> 00:39:22,928
in the machine
kicking and screaming.
824
00:39:23,028 --> 00:39:24,496
Listen, Sergeant...
(grunts)
825
00:39:24,596 --> 00:39:26,297
All right, all right.
I won't be doing any kicking.
826
00:39:26,432 --> 00:39:28,033
Exactly. A roof fell on you.
827
00:39:28,133 --> 00:39:29,267
I am fine.
This is not a big deal.
828
00:39:29,334 --> 00:39:31,169
It was to me.
829
00:39:31,269 --> 00:39:32,804
You saved my life.
830
00:39:32,938 --> 00:39:35,173
So please, get the damn MRI.
831
00:39:38,977 --> 00:39:40,879
Okay.
832
00:39:40,979 --> 00:39:43,114
Well, this is what I get
for disobeying your orders.
833
00:39:43,214 --> 00:39:45,283
You did tell me
not to go down there.
834
00:39:45,383 --> 00:39:48,620
I'm so glad you did, Papa Bear.
835
00:39:57,228 --> 00:39:59,130
Lucy Donato.
836
00:39:59,197 --> 00:40:01,132
- I'm Taylor...
- Taylor Kelly.
837
00:40:01,199 --> 00:40:03,869
Yeah. Heard a lot about you.
838
00:40:03,969 --> 00:40:05,537
Same.
839
00:40:08,974 --> 00:40:10,709
Uh, did you want a comment?
840
00:40:12,711 --> 00:40:14,846
You don't know
what the 118 means to him.
841
00:40:14,980 --> 00:40:16,347
I know all firefighters,
842
00:40:16,482 --> 00:40:19,585
they live together
and work together and...
843
00:40:19,685 --> 00:40:23,321
probably do feel like a family
some of the time.
844
00:40:23,421 --> 00:40:28,159
But for Buck,
that firehouse is his family.
845
00:40:29,160 --> 00:40:32,330
When things gets messy
at the 118, he falls apart.
846
00:40:33,665 --> 00:40:36,001
I'd hate for things
to get messy again.
847
00:40:44,843 --> 00:40:46,545
She's a peach.
848
00:40:46,678 --> 00:40:49,280
Hey, so, uh, he-he--
he's good, right?
849
00:40:49,380 --> 00:40:51,750
He had some pain
in his leg on the way in.
850
00:40:51,850 --> 00:40:53,585
- Might be a pinched nerve.
- Mm.
851
00:40:53,685 --> 00:40:55,420
Well, with all
that he's been through,
852
00:40:55,521 --> 00:40:56,855
he's lucky
that's all that it is.
853
00:40:56,922 --> 00:40:58,456
Yeah, I think a lot of people
got lucky today.
854
00:40:58,557 --> 00:41:00,358
JONAH:
Coming through!
855
00:41:00,458 --> 00:41:03,529
Come on! Come on. Come on.
856
00:41:03,629 --> 00:41:05,363
- Give me something.
- Decompressions.
857
00:41:05,430 --> 00:41:06,865
- Wh...
- JONAH: I got her.
858
00:41:06,932 --> 00:41:08,066
HEN:
Jonah!
859
00:41:08,199 --> 00:41:09,868
- You're gonna make it!
- Jonah.
860
00:41:09,968 --> 00:41:11,970
- She coded in the ambulance.
- DOCTOR: What happened?
861
00:41:12,070 --> 00:41:14,940
Patient suffered cardiac arrest
en route. No pulse.
862
00:41:15,040 --> 00:41:17,208
- How long has she been down?
- 12 minutes.
863
00:41:17,275 --> 00:41:19,945
DOCTOR:
Let's call it.
864
00:41:20,045 --> 00:41:22,047
(panting)
865
00:41:34,425 --> 00:41:37,228
Jonah, what happened?
866
00:41:37,328 --> 00:41:39,464
She was fine when I left triage.
867
00:41:39,565 --> 00:41:41,567
Pressure bottomed out.
868
00:41:41,667 --> 00:41:43,735
Couldn't get her rhythm back.
869
00:41:45,403 --> 00:41:47,272
It's weird.
870
00:41:47,405 --> 00:41:49,474
I should've been able
to save her.
871
00:41:49,575 --> 00:41:51,409
I usually save them.
872
00:41:54,412 --> 00:41:56,414
Hen.
873
00:41:56,514 --> 00:41:59,417
She was fine.
I-I don't understand.
874
00:42:03,589 --> 00:42:05,256
Neither do I.
875
00:42:05,323 --> 00:42:07,025
It was weird.
876
00:42:07,125 --> 00:42:10,528
It was weird, or he was weird?
877
00:42:12,463 --> 00:42:14,365
"I should have
been able to save her."
878
00:42:14,465 --> 00:42:15,867
That's what he said.
879
00:42:15,967 --> 00:42:19,170
Like she was
a math problem or...
880
00:42:19,270 --> 00:42:23,174
a missed point in a tennis match
and-and not a human being.
881
00:42:23,274 --> 00:42:26,612
Well, maybe that's just
how he packs it away.
882
00:42:26,678 --> 00:42:31,617
There's packing away
and there's throwing away.
883
00:42:34,052 --> 00:42:37,555
Look, you always say
that when you're out there,
884
00:42:37,656 --> 00:42:39,725
all you've got
is your instincts.
885
00:42:39,825 --> 00:42:43,729
And truth is,
you've never liked the guy.
886
00:42:44,630 --> 00:42:46,865
So maybe there's a reason why.
887
00:42:48,233 --> 00:42:50,335
I think there is.
888
00:42:57,175 --> 00:42:59,544
{\an8}Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
889
00:42:59,678 --> 00:43:03,081
Captioned by
{\an8}Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
890
00:43:32,443 --> 00:43:34,512
Don't miss the most
thrilling season of 9-1-1
891
00:43:34,545 --> 00:43:36,915
yet on new Mondays, only on Fox.