1 00:00:02,411 --> 00:00:04,336 ("Longview" by Green Day playing) 2 00:00:16,075 --> 00:00:20,077 ♪ I sit around and watch the tube ♪ 3 00:00:20,170 --> 00:00:21,578 ♪ But nothing's on ♪ 4 00:00:21,597 --> 00:00:22,596 What is that? 5 00:00:22,690 --> 00:00:24,097 It's the French Revolution. 6 00:00:24,174 --> 00:00:26,266 They beheaded all the rich people with guillotines. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,343 I heard that it happened so fast sometimes 8 00:00:28,362 --> 00:00:29,862 that the bodies were still moving. 9 00:00:30,013 --> 00:00:31,938 Like, they didn't even know they were dead. 10 00:00:32,033 --> 00:00:33,181 Cool, right? 11 00:00:33,275 --> 00:00:34,941 You're such a weirdo. 12 00:00:35,094 --> 00:00:36,493 (kids laughing) 13 00:00:38,188 --> 00:00:41,749 ♪ I'm in a house with unlocked doors ♪ 14 00:00:44,194 --> 00:00:47,195 ♪ Bite my lip and close my eyes ♪ 15 00:00:47,289 --> 00:00:50,365 ♪ Take me away to paradise. ♪ 16 00:00:50,384 --> 00:00:53,010 ♪ ♪ 17 00:00:54,113 --> 00:00:55,763 (groaning) 18 00:01:13,632 --> 00:01:15,074 (screaming) 19 00:01:35,504 --> 00:01:37,930 BOY: Get up. We got to get off the bus. 20 00:01:38,081 --> 00:01:40,432 (indistinct chatter) 21 00:01:45,755 --> 00:01:47,088 DESTINY: Is he dead? 22 00:01:47,108 --> 00:01:48,832 YOUNG JONAH: I think he had a heart attack. 23 00:01:48,925 --> 00:01:50,500 Hey, are you okay? 24 00:01:51,445 --> 00:01:55,489 You, run to that pay phone and call 911. Go! 25 00:01:57,509 --> 00:01:59,843 -One, two, three. -DESTINY: What are you doing? 26 00:01:59,862 --> 00:02:01,528 JONAH: CPR. 27 00:02:01,680 --> 00:02:04,665 Five, six, seven, eight. 28 00:02:07,962 --> 00:02:11,672 Two, three, four, five, six, seven... 29 00:02:19,198 --> 00:02:21,047 (driver grunts) 30 00:02:21,200 --> 00:02:22,641 -(groans) -DESTINY: Oh, my God. 31 00:02:22,810 --> 00:02:24,184 He's alive. 32 00:02:27,665 --> 00:02:28,963 You saved him. 33 00:02:29,041 --> 00:02:31,358 ("Holding Out for a Hero" by Bonnie Tyler playing) 34 00:02:33,212 --> 00:02:35,154 You're a hero. 35 00:02:40,903 --> 00:02:42,402 BRIE: Just three days ago, 36 00:02:42,554 --> 00:02:44,329 this quiet neighborhood was rocked 37 00:02:44,556 --> 00:02:45,980 by a near-fatal school bus accident. 38 00:02:46,000 --> 00:02:48,742 Thankfully, none of the children aboard the bus were injured 39 00:02:48,894 --> 00:02:49,668 when it crashed. 40 00:02:49,895 --> 00:02:51,077 The driver's life was spared 41 00:02:51,230 --> 00:02:52,504 thanks to the quick thinking 42 00:02:52,656 --> 00:02:54,840 and incredible bravery of one young man. 43 00:02:55,067 --> 00:02:58,343 ♪ Where have all the good men gone ♪ 44 00:02:58,495 --> 00:03:01,254 ♪ And where are all the gods? ♪ 45 00:03:01,407 --> 00:03:04,349 ♪ Where's the streetwise Hercules ♪ 46 00:03:04,459 --> 00:03:08,094 ♪ To fight the rising odds? ♪ 47 00:03:08,189 --> 00:03:10,764 ♪ Isn't there a white knight ♪ 48 00:03:10,858 --> 00:03:14,100 ♪ Upon a fiery steed ♪ 49 00:03:14,253 --> 00:03:17,178 ♪ Late at night I toss and I turn ♪ 50 00:03:17,198 --> 00:03:19,681 ♪ And I dream of what I need ♪ 51 00:03:19,700 --> 00:03:22,350 ♪ I need a hero ♪ 52 00:03:22,369 --> 00:03:24,110 ♪ I'm holding out for a hero ♪ 53 00:03:24,205 --> 00:03:26,763 ♪ Till the end of the night ♪ 54 00:03:26,856 --> 00:03:28,207 ♪ He's got to be strong... ♪ 55 00:03:28,358 --> 00:03:31,101 So, what's it like being a hero? 56 00:03:31,194 --> 00:03:32,769 It's freaking awesome. 57 00:03:32,862 --> 00:03:34,963 -♪ I need a hero. ♪ -(laughs) 58 00:03:39,611 --> 00:03:40,961 ATHENA: Anyone 59 00:03:41,113 --> 00:03:42,279 want a cup of tea? 60 00:03:42,372 --> 00:03:44,706 Yeah. 61 00:03:44,800 --> 00:03:46,466 How about you? Maybe some lunch? 62 00:03:46,560 --> 00:03:48,042 I noticed you didn't eat anything at the reception. 63 00:03:48,062 --> 00:03:50,454 It felt weird eating at Claudette's house 64 00:03:50,472 --> 00:03:53,899 after her funeral. It's a weird custom. 65 00:03:53,976 --> 00:03:57,069 Yeah. It's to comfort the family, 66 00:03:57,238 --> 00:03:59,479 remember the deceased. 67 00:03:59,631 --> 00:04:02,616 You know, share some stories, maybe even laugh. 68 00:04:03,727 --> 00:04:05,410 How are you? You look tired. 69 00:04:05,562 --> 00:04:08,080 It was my first time going to her house. 70 00:04:08,231 --> 00:04:09,564 Meeting her family. You know, 71 00:04:09,658 --> 00:04:12,066 I'm not sure if she'd ever talked about them. 72 00:04:12,160 --> 00:04:14,569 Well, a lot of people like to keep their work life 73 00:04:14,588 --> 00:04:15,587 and home life separate. 74 00:04:15,814 --> 00:04:17,981 MAY: I just always thought she was this 75 00:04:18,000 --> 00:04:20,575 awful person who only existed 76 00:04:20,594 --> 00:04:22,002 to make my life hell. 77 00:04:22,154 --> 00:04:24,154 But she was a wife and a mom. 78 00:04:24,172 --> 00:04:25,764 She had a family that loved her. 79 00:04:25,915 --> 00:04:29,175 And if I hadn't gotten into that argument with her... 80 00:04:29,270 --> 00:04:31,270 May, no. 81 00:04:32,273 --> 00:04:33,438 There's no way you could have known 82 00:04:33,590 --> 00:04:35,590 that building was gonna catch on fire. 83 00:04:35,609 --> 00:04:37,091 BOBBY: Your mother is right. Whatever happened 84 00:04:37,111 --> 00:04:38,735 to Claudette is not your fault. 85 00:04:39,929 --> 00:04:42,656 Feels like it should be somebody's fault. 86 00:04:44,526 --> 00:04:46,809 CHIMNEY: Never understood these things. 87 00:04:46,862 --> 00:04:48,453 You know? 88 00:04:48,680 --> 00:04:51,581 I mean, what are you supposed to do with them after? 89 00:04:53,201 --> 00:04:54,776 I don't know, put them in a drawer 90 00:04:54,795 --> 00:04:57,129 and throw them out five years later? 91 00:04:57,280 --> 00:04:58,872 What were you even doing at her funeral? 92 00:04:58,966 --> 00:05:00,999 Seemed like the right thing to do. 93 00:05:01,226 --> 00:05:02,359 She died on our watch. 94 00:05:02,377 --> 00:05:03,543 It's not the first time that that's happened. 95 00:05:03,637 --> 00:05:05,554 We don't normally go to a funeral. 96 00:05:06,956 --> 00:05:08,140 Hen. 97 00:05:10,035 --> 00:05:11,435 All right. 98 00:05:13,480 --> 00:05:17,390 I had this crazy idea in my mind. 99 00:05:17,543 --> 00:05:19,651 Some questions about Claudette's death. 100 00:05:19,878 --> 00:05:22,988 So I went to the funeral to try and get some answers. 101 00:05:23,215 --> 00:05:24,881 What kind of questions? 102 00:05:24,900 --> 00:05:27,826 Just didn't make any sense, Chim. She was fine. 103 00:05:28,053 --> 00:05:30,053 And then she coded. 104 00:05:30,072 --> 00:05:32,289 And then she was dead. 105 00:05:33,225 --> 00:05:35,225 We see weird stuff every day. 106 00:05:35,318 --> 00:05:38,578 That's probably all this was. 107 00:05:38,672 --> 00:05:41,006 Except for the spiders. 108 00:05:41,157 --> 00:05:42,841 Are the spiders where the crazy comes in? 109 00:05:43,068 --> 00:05:44,992 There was another call. Right before 110 00:05:45,087 --> 00:05:46,736 you came back to work. It was a kid 111 00:05:46,830 --> 00:05:50,423 who had multiple tarantula bites. He was stable. 112 00:05:50,517 --> 00:05:54,168 So I left him alone with Jonah and then he coded. 113 00:05:54,262 --> 00:05:56,096 Just like Claudette. 114 00:05:56,248 --> 00:05:58,765 It's most likely a coincidence. 115 00:05:58,917 --> 00:06:02,194 I mean, Claudette had hypertension. 116 00:06:02,345 --> 00:06:04,754 How would you know that? 117 00:06:05,515 --> 00:06:07,199 I may have looked in her medicine cabinet 118 00:06:07,350 --> 00:06:09,868 during the post-funeral reception. But 119 00:06:10,095 --> 00:06:12,454 I... (sighs) 120 00:06:15,542 --> 00:06:17,784 High blood pressure. 121 00:06:17,878 --> 00:06:20,937 High blood pressure combined with smoke inhalation 122 00:06:20,997 --> 00:06:22,272 would put a lot of stress on the heart. 123 00:06:22,290 --> 00:06:24,699 Could cause a cardiac event. 124 00:06:24,793 --> 00:06:26,218 Exactly. 125 00:06:26,369 --> 00:06:28,387 Except... 126 00:06:28,614 --> 00:06:30,964 her BP would have been stable at the scene. 127 00:06:31,116 --> 00:06:33,116 Wait, how do you know that? 128 00:06:33,118 --> 00:06:34,284 Because you did her assessment. 129 00:06:34,453 --> 00:06:35,952 If her vitals hadn't been stable, 130 00:06:35,954 --> 00:06:37,896 you would've shipped her out priority. 131 00:06:38,047 --> 00:06:39,472 I think you're onto something here. 132 00:06:39,566 --> 00:06:40,899 You believe me. 133 00:06:41,050 --> 00:06:42,401 Always. 134 00:06:43,962 --> 00:06:44,811 Chris, hurry up. 135 00:06:44,963 --> 00:06:46,963 We still got to pick up Tía Pepa. 136 00:06:46,982 --> 00:06:48,907 Shouldn't take that long to pack a toothbrush. 137 00:06:49,134 --> 00:06:51,058 BUCK: Why don't you just take a later flight? 138 00:06:51,153 --> 00:06:52,302 You were at a funeral, you know? 139 00:06:52,320 --> 00:06:54,996 Y-Your parents will understand. 140 00:06:55,732 --> 00:06:57,641 They should understand. 141 00:06:57,734 --> 00:07:01,953 What is the dress code at a retirement party? 142 00:07:02,105 --> 00:07:03,146 Tie is probably too much. 143 00:07:03,165 --> 00:07:05,498 It is my parents we're talking about. 144 00:07:05,651 --> 00:07:07,167 I'll just grab it all. 145 00:07:07,319 --> 00:07:10,411 Are you sure this is a good idea? 146 00:07:10,505 --> 00:07:11,913 I have to go. 147 00:07:11,932 --> 00:07:13,490 My mom made this huge deal about this party. 148 00:07:13,583 --> 00:07:16,342 He did work at the company for 40 years. 149 00:07:16,495 --> 00:07:18,419 And Chris... 150 00:07:19,139 --> 00:07:20,997 He's excited to see everyone, he misses them. 151 00:07:21,016 --> 00:07:23,275 40 years--that's a long time. 152 00:07:23,426 --> 00:07:25,444 Uh, you said he was in oil, right? 153 00:07:25,671 --> 00:07:27,020 Petroleum engineer. 154 00:07:27,172 --> 00:07:29,172 Spent his whole life 155 00:07:29,191 --> 00:07:31,508 driving across the state. 156 00:07:31,526 --> 00:07:34,027 Living everywhere but under his own roof with his own family. 157 00:07:34,121 --> 00:07:36,513 Listen, uh, as-as someone who also 158 00:07:36,531 --> 00:07:38,348 comes from a screwed-up family... 159 00:07:38,366 --> 00:07:40,459 My family isn't screwed up. 160 00:07:42,129 --> 00:07:43,520 Just my dad, okay? 161 00:07:43,538 --> 00:07:45,371 Plan is get in, get out without any drama. 162 00:07:45,540 --> 00:07:47,707 Say congratulations, have some cake and... 163 00:07:47,801 --> 00:07:49,283 (clicks tongue) call it a day. 164 00:07:49,377 --> 00:07:52,954 And what about when he starts to get in there 165 00:07:53,031 --> 00:07:54,714 and push your buttons? 166 00:07:54,866 --> 00:07:56,716 There's a hotel 20 minutes away, three-and-a-half stars. 167 00:07:56,810 --> 00:07:58,868 Chris is really gonna like the pool. 168 00:07:58,887 --> 00:08:00,645 Chris! 169 00:08:06,469 --> 00:08:08,803 CHIMNEY (whispers): Go, go, go, go, go, go. 170 00:08:08,897 --> 00:08:11,472 Can't believe you're having us break into Cap's office. 171 00:08:11,533 --> 00:08:12,716 HEN: All right. 172 00:08:13,476 --> 00:08:16,328 All right, come on, Chim. We need to find a copy 173 00:08:16,479 --> 00:08:18,238 of the paramedic transfer forms 174 00:08:18,390 --> 00:08:20,573 that Jonah submitted for Claudette and Perry, 175 00:08:20,667 --> 00:08:21,983 our spider bite pet sitter, 176 00:08:22,002 --> 00:08:24,227 see Jonah's account of what happened to them. 177 00:08:24,246 --> 00:08:26,079 Or we could log on to the computer, 178 00:08:26,231 --> 00:08:27,897 pull up Jonah's personnel file. 179 00:08:28,032 --> 00:08:29,582 -Here. -Oh, how are you gonna get in there? 180 00:08:29,735 --> 00:08:31,510 Did you become a computer hacker while you were gone? 181 00:08:31,737 --> 00:08:34,254 Well, I was living in a basement, but... 182 00:08:34,422 --> 00:08:37,516 not exactly dealing with the Enigma machine here. 183 00:08:41,504 --> 00:08:42,562 Here we go. 184 00:08:43,265 --> 00:08:44,606 HEN: Found 'em both. 185 00:08:52,199 --> 00:08:54,015 All right, Perry Nivens. 186 00:08:54,109 --> 00:08:55,308 "Patient was found unconscious 187 00:08:55,460 --> 00:08:57,536 "following multiple tarantula bites, 188 00:08:57,763 --> 00:08:59,929 "no other symptoms present. 189 00:08:59,948 --> 00:09:02,098 "Paramedic Greenway pushed steroids. 190 00:09:02,117 --> 00:09:05,118 "Prior to transport, the patient went into cardiac arrest. 191 00:09:05,194 --> 00:09:06,360 "Paramedic Greenway quickly and ably 192 00:09:06,529 --> 00:09:08,271 "was able to restore a normal rhythm 193 00:09:08,364 --> 00:09:10,031 "through the use of defibrillation. 194 00:09:10,108 --> 00:09:13,367 Patient was transported for follow-up care to the ER." 195 00:09:13,536 --> 00:09:14,778 Sounds just like you told me. 196 00:09:14,796 --> 00:09:17,722 Language a little more flowery than I'm used to. 197 00:09:17,874 --> 00:09:19,616 Claudette Collins. 198 00:09:19,618 --> 00:09:21,560 "Patient suffering from smoke inhalation, 199 00:09:21,636 --> 00:09:24,563 "no other symptoms were observed. 200 00:09:24,790 --> 00:09:26,213 "Paramedic Greenway administered 201 00:09:26,308 --> 00:09:27,566 "nebulized albuterol, 202 00:09:27,793 --> 00:09:30,551 "during transport patient went into cardiac arrest. 203 00:09:30,571 --> 00:09:32,553 "Despite Paramedic Greenway's valiant efforts, 204 00:09:32,647 --> 00:09:34,981 "defibrillation and manual compression 205 00:09:35,075 --> 00:09:36,408 "did not restore normal rhythm. 206 00:09:36,559 --> 00:09:39,411 Patient was pronounced DOA at the Emergency Room." 207 00:09:39,562 --> 00:09:41,079 Well, there's definitely a pattern. 208 00:09:41,230 --> 00:09:42,747 In his reports, if nothing else. 209 00:09:42,899 --> 00:09:44,398 Whoa. 210 00:09:44,567 --> 00:09:47,735 Did you know Jonah's only been with the LAFD for 14 months? 211 00:09:47,754 --> 00:09:49,070 What? 212 00:09:49,089 --> 00:09:51,089 Before that, he was 213 00:09:51,316 --> 00:09:53,240 a paramedic in Chicago, Miami, 214 00:09:53,409 --> 00:09:56,410 Dallas, Denver, and now L.A. 215 00:09:56,430 --> 00:09:58,430 He moves around more than a carnival worker. 216 00:09:58,581 --> 00:09:59,431 (bell ringing) 217 00:09:59,582 --> 00:10:01,157 Oh, no, they're here. 218 00:10:01,326 --> 00:10:02,158 (truck brakes squeak) 219 00:10:02,327 --> 00:10:03,751 Oh, no, we're caught. 220 00:10:03,845 --> 00:10:05,252 We're not caught. 221 00:10:05,272 --> 00:10:07,847 Just act cool, follow my lead. 222 00:10:07,941 --> 00:10:10,650 I make no promises. 223 00:10:17,025 --> 00:10:19,618 Hey, Hen, Chimney. 224 00:10:19,769 --> 00:10:21,661 Thought you guys were off today. 225 00:10:22,605 --> 00:10:23,863 Yeah, we are. 226 00:10:24,015 --> 00:10:27,274 Then what are you doing here? (chuckles) 227 00:10:27,369 --> 00:10:29,535 And what's with all the 902Ms? 228 00:10:30,297 --> 00:10:32,631 Oh, we were just, uh, working on... 229 00:10:32,782 --> 00:10:34,299 A special project for the mayor. 230 00:10:34,450 --> 00:10:37,284 W... Seriously? Well, what kind of project? 231 00:10:37,379 --> 00:10:40,864 Beta testing a new piece of equipment for us to use 232 00:10:40,882 --> 00:10:44,142 in the field. We just needed to, uh, 233 00:10:44,369 --> 00:10:46,719 go over some of the data from our transfer forms. 234 00:10:46,813 --> 00:10:48,980 -Just need data. -LUCY: Data. 235 00:10:49,207 --> 00:10:51,224 Sounds official. 236 00:10:51,376 --> 00:10:52,709 Well, we better get going. 237 00:10:52,727 --> 00:10:55,362 The mayor's office is gonna want that report ASAP. 238 00:10:55,547 --> 00:10:56,971 -Have a great shift. -CHIMNEY: See ya. 239 00:10:56,990 --> 00:11:00,325 -You're a terrible liar. -And you're too good. 240 00:11:00,476 --> 00:11:02,235 What do you think they're hiding? 241 00:11:02,387 --> 00:11:05,372 'Round here, I find it's best not to know. 242 00:11:10,837 --> 00:11:12,671 What are we doing? 243 00:11:12,822 --> 00:11:15,322 I'm rummaging through a dead woman's medicine cabinet. 244 00:11:15,417 --> 00:11:18,234 I've got you breaking into the captain's office, 245 00:11:18,327 --> 00:11:20,904 looking at confidential personnel files. 246 00:11:20,997 --> 00:11:23,256 We're trying to prove whether or not 247 00:11:23,350 --> 00:11:25,758 Jonah was a bad paramedic. 248 00:11:25,911 --> 00:11:27,352 What if we're wrong? 249 00:11:27,503 --> 00:11:29,170 What if we're not? 250 00:11:29,264 --> 00:11:31,080 He's out there right now. 251 00:11:31,099 --> 00:11:32,415 Someone's calling for help, 252 00:11:32,434 --> 00:11:34,417 and that guy's gonna show up? 253 00:11:34,436 --> 00:11:36,695 He's holding their lives in his hands, 254 00:11:36,846 --> 00:11:38,938 and we don't know what he's gonna do with them. 255 00:11:39,700 --> 00:11:41,700 Why don't I give you something for the pain? 256 00:11:43,611 --> 00:11:46,538 You sure that's okay? 257 00:11:46,707 --> 00:11:49,040 Trust me. 258 00:11:58,293 --> 00:12:00,276 Oh, something's wrong. 259 00:12:00,295 --> 00:12:01,961 EDDIE: (grunts) I haven't even 260 00:12:02,113 --> 00:12:04,973 shut off the engine. (groans) 261 00:12:06,468 --> 00:12:08,468 -PEPA: Mami. -Hi. 262 00:12:08,562 --> 00:12:10,286 PEPA: ¿Que paso? 263 00:12:10,379 --> 00:12:11,879 Nada. 264 00:12:11,898 --> 00:12:13,380 Where's Christopher? 265 00:12:13,475 --> 00:12:16,383 Out like a light ever since we left the car rental place. 266 00:12:16,403 --> 00:12:18,236 Ay, pobrecito mi angelito. 267 00:12:18,387 --> 00:12:19,145 (chuckles) 268 00:12:19,297 --> 00:12:20,905 Abuela, it's so good to see you. 269 00:12:21,132 --> 00:12:23,466 L.A. feels a little less like home without you there. 270 00:12:23,559 --> 00:12:24,650 Same here. 271 00:12:24,745 --> 00:12:26,077 -Mm. -PEPA: So, now, 272 00:12:26,229 --> 00:12:28,471 what's wrong? 273 00:12:28,564 --> 00:12:30,823 Your mother is in there doing all the cooking. 274 00:12:30,976 --> 00:12:32,066 PEPA: What? 275 00:12:32,085 --> 00:12:33,309 I thought my fancy brother 276 00:12:33,478 --> 00:12:35,328 hired caterers for his big parranda. 277 00:12:35,480 --> 00:12:37,404 The caterers are only allowed 278 00:12:37,499 --> 00:12:39,816 to warm and serve the food. Helena insisted 279 00:12:39,818 --> 00:12:42,260 on making everything herself. 280 00:12:42,487 --> 00:12:44,095 -(Pepa sighs) -Everything. 281 00:12:44,322 --> 00:12:46,431 You didn't help out at all? 282 00:12:47,267 --> 00:12:49,416 I was allowed to make the tamales. 283 00:12:49,511 --> 00:12:52,753 -PEPA: Ay, gracias. -(laughing) 284 00:12:52,847 --> 00:12:55,348 Thank you. 285 00:12:55,442 --> 00:12:58,693 -I'm gonna go wake Chris, okay? -ISABEL: Yes, of course. 286 00:13:01,264 --> 00:13:03,430 EDDIE: Mom, come on. You got to take a break. 287 00:13:03,599 --> 00:13:05,842 No, leave me alone, I'm almost done. 288 00:13:05,860 --> 00:13:07,176 -Everything looks perfect. -Yeah, okay. 289 00:13:07,270 --> 00:13:08,936 I'm sure it tastes great, too. 290 00:13:09,030 --> 00:13:10,121 -(smack) -I'm kidding. 291 00:13:10,273 --> 00:13:12,439 It's so good to have my boys back home. 292 00:13:12,459 --> 00:13:14,275 RAMON: It's been too long. You should come visit 293 00:13:14,443 --> 00:13:15,868 -more often. -EDDIE: Pretty sure planes 294 00:13:16,021 --> 00:13:17,687 -fly in both directions. -Well, now that 295 00:13:17,705 --> 00:13:19,631 your father's retired, we'll have time to visit more. 296 00:13:19,858 --> 00:13:22,041 -Yeah, I can't believe it's actually happening. -HELENA: Oh, God. 297 00:13:22,135 --> 00:13:23,693 Oh, did you show him the watch? 298 00:13:23,786 --> 00:13:25,619 -RAMON: Oh, it's nothing. -HELENA: No, no show him. 299 00:13:25,713 --> 00:13:28,622 -It was a nice gesture. -(Ramon groans) -Show me. 300 00:13:28,642 --> 00:13:31,726 Here, it's... (chuckles) 301 00:13:33,313 --> 00:13:34,628 Wow. 302 00:13:34,722 --> 00:13:37,798 "In recognition of your 40 years of service 303 00:13:37,818 --> 00:13:40,726 "helping us reach new horizons for our company, 304 00:13:40,895 --> 00:13:42,228 "and for all of our stakeholders, 305 00:13:42,305 --> 00:13:43,229 "the board thanks you. 306 00:13:43,323 --> 00:13:45,156 From our family to yours." 307 00:13:45,308 --> 00:13:47,325 It's not quite a Silver Star. 308 00:13:48,386 --> 00:13:51,478 But it-but it's something... I guess. 309 00:13:51,498 --> 00:13:54,907 Ah, it's, uh, nice. Congratulations, Dad. 310 00:13:55,060 --> 00:13:56,893 (box lightly thumps) 311 00:13:56,986 --> 00:13:58,728 Feels strange. 312 00:13:58,821 --> 00:14:00,746 Being unemployed, it's... 313 00:14:00,823 --> 00:14:02,081 No meetings to rush off to. 314 00:14:02,175 --> 00:14:03,566 No phone calls to juggle. 315 00:14:03,568 --> 00:14:07,253 No... no reason to get out of bed at 4:00 A.M. 316 00:14:07,405 --> 00:14:09,848 I-I... I don't know what I'm gonna do with myself. 317 00:14:10,075 --> 00:14:11,332 I bet. 318 00:14:12,093 --> 00:14:14,435 (mutters): Why live if you're not working? 319 00:14:16,189 --> 00:14:19,107 RAMON: So, how's life as an operator? 320 00:14:22,087 --> 00:14:23,528 ATHENA: Love you. 321 00:14:23,755 --> 00:14:25,271 All right, talk to you in the morning? 322 00:14:25,365 --> 00:14:27,423 Okay, bye-bye. 323 00:14:27,516 --> 00:14:30,593 How many times are you planning to check on May? 324 00:14:31,279 --> 00:14:33,872 (sighs) Until I'm sure she's okay. 325 00:14:34,023 --> 00:14:36,374 Mm. That you're both okay. 326 00:14:36,601 --> 00:14:39,785 Oh, it's my turn in the hot seat now. 327 00:14:39,862 --> 00:14:41,437 You pulled a woman out of a fire 328 00:14:41,530 --> 00:14:43,940 and then she died in front of you at the hospital. 329 00:14:44,033 --> 00:14:45,942 I know that's not easy. 330 00:14:46,628 --> 00:14:49,112 Her husband came to find me at the funeral. 331 00:14:49,130 --> 00:14:52,539 Wanted to shake my hand, thank me for doing what I could. 332 00:14:52,559 --> 00:14:54,283 What'd you say? 333 00:14:54,302 --> 00:14:57,061 That I wish I could've done more. 334 00:14:59,065 --> 00:15:00,806 But there has to be something you can do, right? 335 00:15:00,959 --> 00:15:02,734 Chimney and I put in a few calls, 336 00:15:02,885 --> 00:15:05,962 talked to some other paramedics that Jonah worked with. 337 00:15:06,055 --> 00:15:07,388 Almost everyone says the same thing. 338 00:15:07,556 --> 00:15:10,408 That he's a little odd, that he's overeager, 339 00:15:10,577 --> 00:15:13,319 but he's a good paramedic. 340 00:15:13,413 --> 00:15:14,303 Almost? 341 00:15:14,397 --> 00:15:17,916 Well... there was this one guy 342 00:15:18,067 --> 00:15:19,400 over at the 122-- 343 00:15:19,419 --> 00:15:22,236 him and Jonah responded to a fender bender. 344 00:15:22,255 --> 00:15:24,163 -Mm-hmm. -They were treating the driver 345 00:15:24,257 --> 00:15:27,166 for a concussion and some airbag abrasions. 346 00:15:27,260 --> 00:15:29,835 He left Jonah alone with the driver. 347 00:15:29,988 --> 00:15:31,078 And when he came back, 348 00:15:31,097 --> 00:15:34,098 the driver was in full arrest. 349 00:15:34,325 --> 00:15:36,100 He died on the scene. 350 00:15:38,421 --> 00:15:41,105 Okay, babe, once is a mistake. 351 00:15:41,182 --> 00:15:42,181 Twice is a coincidence. 352 00:15:42,333 --> 00:15:44,500 Three times is a pattern. 353 00:15:44,593 --> 00:15:47,428 -You need to tell someone. -I don't have any proof. 354 00:15:47,596 --> 00:15:51,190 I file a complaint, he denies it, moves on 355 00:15:51,342 --> 00:15:53,693 and becomes some other department's problem. 356 00:15:53,845 --> 00:15:55,269 -Okay, well, what about those other cities? -Well, 357 00:15:55,363 --> 00:15:57,680 if he'd had a trail of suspicious deaths, 358 00:15:57,773 --> 00:16:00,107 I don't think the LAFD would've hired him. 359 00:16:00,126 --> 00:16:01,701 Well, doesn't have to be deaths. 360 00:16:01,777 --> 00:16:04,370 Just a pattern of suspicious behavior. 361 00:16:04,522 --> 00:16:07,632 I mean, nobody starts with murder. 362 00:16:10,378 --> 00:16:12,712 -(knocking) -CHIMNEY: Hang on, I'm coming. 363 00:16:13,473 --> 00:16:15,974 They never start with murder. 364 00:16:17,418 --> 00:16:19,811 I'm sorry, Pat, I'm gonna need to buy a vowel. 365 00:16:20,038 --> 00:16:21,204 Murderers. 366 00:16:21,222 --> 00:16:23,389 They never start with murder. 367 00:16:23,541 --> 00:16:24,557 People like Jonah, 368 00:16:24,651 --> 00:16:28,135 they always have some kind of origin story. 369 00:16:28,989 --> 00:16:31,897 "The mayor called 13-year-old Jonah Greenway 370 00:16:32,050 --> 00:16:33,474 "a 'hometown hero' 371 00:16:33,568 --> 00:16:36,068 "for successfully resuscitating his school bus driver 372 00:16:36,162 --> 00:16:38,645 after a heart attack behind the wheel." 373 00:16:38,665 --> 00:16:40,056 So Jonah was, like, a kid hero? 374 00:16:40,149 --> 00:16:42,816 Yeah, th-there's dozens of-of articles, interviews. 375 00:16:42,910 --> 00:16:44,985 They gave him the damn key to the city 376 00:16:45,005 --> 00:16:46,820 and paid for college. 377 00:16:46,914 --> 00:16:50,416 Saving that driver made him an overnight celebrity. 378 00:16:50,510 --> 00:16:52,401 I got full of myself after I'd ace an English test. 379 00:16:52,403 --> 00:16:53,994 I can't imagine what something like this 380 00:16:54,014 --> 00:16:55,404 would do to a kid's ego. 381 00:16:55,423 --> 00:16:58,182 Or how he'd feel when the attention went away. 382 00:16:58,409 --> 00:17:00,576 He'd probably miss the adulation. 383 00:17:00,595 --> 00:17:01,911 So much so that maybe 384 00:17:02,004 --> 00:17:05,339 he'd try to recreate the experience. 385 00:17:05,433 --> 00:17:07,099 Over and over. 386 00:17:07,252 --> 00:17:09,101 A malignant hero. 387 00:17:09,195 --> 00:17:10,561 He didn't want to kill people. 388 00:17:10,788 --> 00:17:12,421 He wanted to push them to the brink of death 389 00:17:12,440 --> 00:17:15,867 so that he could have the glory of saving them. 390 00:17:15,943 --> 00:17:18,036 You could only do that for so long before you slip up. 391 00:17:18,187 --> 00:17:19,686 People would start to suspect. 392 00:17:19,706 --> 00:17:23,357 And then you move on, from city to city. 393 00:17:23,376 --> 00:17:25,710 Miami, Chicago, 394 00:17:25,861 --> 00:17:27,528 Dallas, Denver... 395 00:17:27,622 --> 00:17:28,788 Los Angeles. 396 00:17:28,940 --> 00:17:30,531 We've been doing all this sleuthing 397 00:17:30,625 --> 00:17:33,776 and he's been hiding in plain sight on the local news. 398 00:17:33,869 --> 00:17:36,387 He still is. 399 00:17:37,465 --> 00:17:39,557 (knocking) 400 00:17:41,803 --> 00:17:44,062 Uh, hi. Is everything okay? 401 00:17:44,213 --> 00:17:46,564 We need to talk to Taylor. 402 00:17:48,293 --> 00:17:50,293 -(door closes) -Good morning. 403 00:17:50,461 --> 00:17:52,386 -Sorry, I-I know it's early. -TAYLOR: Yeah. 404 00:17:52,405 --> 00:17:53,646 It was even earlier when she woke me up. 405 00:17:53,798 --> 00:17:56,056 HEN: We were hoping that, uh, we could watch 406 00:17:56,076 --> 00:17:58,484 some of your footage from the call center fire. 407 00:17:58,636 --> 00:18:01,821 Is that something you could access from here? 408 00:18:01,915 --> 00:18:04,140 Theoretically... yes. 409 00:18:04,233 --> 00:18:06,733 -Why? -Yeah. 410 00:18:07,495 --> 00:18:09,754 Well, theoretically, I want to see 411 00:18:09,905 --> 00:18:12,148 what happened before Claudette coded. 412 00:18:12,241 --> 00:18:15,075 The dispatcher who died on her way to the hospital? 413 00:18:15,095 --> 00:18:17,320 I-Is something going on, 414 00:18:17,322 --> 00:18:19,430 did the family make a complaint? 415 00:18:20,433 --> 00:18:23,768 Yeah, it's-it's fine, Buck, I'm happy to help. 416 00:18:23,919 --> 00:18:25,269 Why don't you make us some coffee? 417 00:18:25,421 --> 00:18:27,522 I'm sure we all could use a cup. 418 00:18:29,000 --> 00:18:30,608 Is this what you're looking for? 419 00:18:30,759 --> 00:18:32,852 -(both laugh) -JONAH: You know, I'd say you don't really 420 00:18:33,004 --> 00:18:34,928 have, uh, have the looks to be a phone operator. 421 00:18:34,948 --> 00:18:37,840 It's crazy-- she-she seems fine. 422 00:18:37,859 --> 00:18:40,660 How do you go from laughing one second to coding the next? 423 00:18:40,769 --> 00:18:43,270 Wait a minute. Can you rewind? 424 00:18:43,364 --> 00:18:44,271 Yeah. 425 00:18:44,365 --> 00:18:46,273 HEN: Stop it right there. 426 00:18:46,367 --> 00:18:48,108 CHIMNEY: What do you think that is-- 427 00:18:48,128 --> 00:18:49,794 -potassium? -HEN: I'm not sure. 428 00:18:50,021 --> 00:18:53,356 O-Okay, come on, guys, wh-what's going on here? 429 00:18:53,374 --> 00:18:55,207 Buck, we're not sure. 430 00:18:55,360 --> 00:18:56,801 BUCK: We're not gonna tell anyone. 431 00:18:57,028 --> 00:18:58,469 Right? 432 00:18:59,455 --> 00:19:01,139 Off the record. 433 00:19:02,383 --> 00:19:04,809 Claudette was alert and conversant. 434 00:19:04,960 --> 00:19:07,145 Her BP and her heart rate were stable. 435 00:19:07,296 --> 00:19:10,539 Protocol dictates that the only treatment necessary in that case 436 00:19:10,558 --> 00:19:12,966 is respiratory, to treat the smoke inhalation. 437 00:19:13,060 --> 00:19:14,560 -Meaning? -HEN: Meaning 438 00:19:14,654 --> 00:19:18,639 Jonah had no reason to push drugs of any kind. 439 00:19:18,733 --> 00:19:21,492 Are you saying her death wasn't related to her injuries? 440 00:19:21,569 --> 00:19:24,069 Whatever drug Jonah was pushing on that video 441 00:19:24,164 --> 00:19:25,163 caused her heart to stop. 442 00:19:25,314 --> 00:19:27,665 What... on-on purpose? 443 00:19:28,559 --> 00:19:31,410 -Maybe. -Come on, Hen, I... I-I know you 444 00:19:31,562 --> 00:19:33,654 didn't always like the guy, but he-he's still one of us, 445 00:19:33,822 --> 00:19:36,323 you know? It cou-it could've just been a mistake. 446 00:19:36,342 --> 00:19:38,250 Buck, did that look like a mistake to you? 447 00:19:38,327 --> 00:19:41,995 He injected her with something, and she had a heart attack. 448 00:19:42,131 --> 00:19:44,089 How-how can you be sure? 449 00:19:44,166 --> 00:19:45,908 CHIMNEY: Claudette wasn't the first time. 450 00:19:45,927 --> 00:19:47,743 Other people have died on his watch 451 00:19:47,762 --> 00:19:49,595 under suspicious circumstances. 452 00:19:49,747 --> 00:19:53,249 Okay, so-so, maybe he's a-he's a bad paramedic. 453 00:19:53,267 --> 00:19:55,693 Or maybe he is a serial killer. 454 00:20:05,596 --> 00:20:07,279 ♪ ♪ 455 00:20:07,432 --> 00:20:09,373 RAMON: I-I picked out a nice bolero. 456 00:20:09,600 --> 00:20:11,525 And then we-we just get up and we say thank you 457 00:20:11,619 --> 00:20:13,360 and then-and then we do our little dance and that's it. 458 00:20:13,379 --> 00:20:16,105 -What's going on? -Your father's nervous 459 00:20:16,198 --> 00:20:17,440 about giving a speech. 460 00:20:17,533 --> 00:20:18,716 -Oh! -(Isabel laughs) -PEPA: Oh! Por favor. 461 00:20:18,867 --> 00:20:21,126 Ramon, you never met a microphone 462 00:20:21,279 --> 00:20:22,386 -you didn't love. -HELENA: Yes. 463 00:20:22,538 --> 00:20:24,447 I'm surprised you're not singing, too. 464 00:20:24,465 --> 00:20:26,057 -Oh, what? -EDDIE: Yeah, come on, 465 00:20:26,284 --> 00:20:28,559 Aunt Pepa's right. I'm sure there's a story you could tell. 466 00:20:28,711 --> 00:20:30,711 Actually, I was gonna tell one about you. 467 00:20:30,763 --> 00:20:33,380 You know, the-the day I came home and found that 468 00:20:33,399 --> 00:20:35,958 -the entire side of my truck had been scraped off, -HELENA: Oh. 469 00:20:35,977 --> 00:20:38,236 -including the side mirror and the front bumper. -HELENA: Oh, my gosh, 470 00:20:38,387 --> 00:20:40,053 yes, when Adriana was born. 471 00:20:40,073 --> 00:20:41,480 You never told me about that. 472 00:20:41,574 --> 00:20:43,132 When Adriana was born, 473 00:20:43,225 --> 00:20:44,742 and, uh, Ramon was off on business, 474 00:20:44,893 --> 00:20:46,819 I told that Eddie that my water broke. 475 00:20:46,913 --> 00:20:48,471 And he jumped up, he ran 476 00:20:48,564 --> 00:20:49,896 out of the room, and I thought, of course, 477 00:20:50,065 --> 00:20:50,973 he's going to call someone 478 00:20:51,066 --> 00:20:52,416 to drive us to the hospital. 479 00:20:52,568 --> 00:20:54,234 And then I hear a loud 480 00:20:54,254 --> 00:20:56,662 -crash, right? From the garage. -Ah. 481 00:20:56,814 --> 00:20:59,164 I walk in there, there's Eddie behind the wheel 482 00:20:59,317 --> 00:21:01,908 of Ramon's prized pickup. 483 00:21:01,928 --> 00:21:03,319 Barely seeing over the steering wheel, 484 00:21:03,412 --> 00:21:05,263 with the whole side of the truck, like, just 485 00:21:05,414 --> 00:21:07,431 completely torn to shreds. 486 00:21:07,583 --> 00:21:09,934 -(chuckling) -He was trying to drive me to the hospital. 487 00:21:10,161 --> 00:21:12,270 Why I'm not surprised, huh? 488 00:21:12,421 --> 00:21:14,755 Eddie to the rescue, my little hero. 489 00:21:14,849 --> 00:21:16,348 Didn't have much of a choice. 490 00:21:16,442 --> 00:21:18,091 Ah, you had many choices. 491 00:21:18,185 --> 00:21:21,504 -But you were just a kid, I-I forgave you for that. -EDDIE: No, 492 00:21:21,597 --> 00:21:24,765 -actually, you didn't. you-you grounded me. -Edmundo, 493 00:21:24,859 --> 00:21:26,266 -it's-it's just a story. -Yeah, 494 00:21:26,286 --> 00:21:27,676 it's a real sweet one. I... 495 00:21:27,695 --> 00:21:29,620 Except he's just... he's missing the whole part 496 00:21:29,789 --> 00:21:32,439 where he tore me a new one for ruining his truck. 497 00:21:32,458 --> 00:21:34,183 You know, kind of like the time he yelled at me 498 00:21:34,276 --> 00:21:35,200 for setting off the smoke alarms 499 00:21:35,353 --> 00:21:37,186 for making eggs for the girls 500 00:21:37,204 --> 00:21:38,871 -when I was 12. I'm sure -Edmundo. 501 00:21:38,965 --> 00:21:40,965 there's a better story you can tell up there. 502 00:21:41,192 --> 00:21:43,025 Oh, uh, why don't you tell them about the time 503 00:21:43,044 --> 00:21:44,302 you pulled your ten-year-old son aside 504 00:21:44,453 --> 00:21:46,879 and told him it was time to step up? 505 00:21:46,973 --> 00:21:48,213 Be the man of the house? 506 00:21:48,308 --> 00:21:50,791 Why don't you tell them about that time? 507 00:21:50,885 --> 00:21:54,053 Then we can all understand why you were never around. 508 00:21:54,205 --> 00:21:56,705 I was providing for the family. 509 00:21:56,724 --> 00:21:57,873 Providing? 510 00:21:57,875 --> 00:22:00,151 (laughs): Providing what-- money? 511 00:22:00,302 --> 00:22:01,468 -HELENA: Okay... -Exactly. 512 00:22:01,562 --> 00:22:03,321 I had to do what I had to do. 513 00:22:03,472 --> 00:22:05,230 A family needs more than money. 514 00:22:05,325 --> 00:22:07,049 Look, I never had a childhood, 515 00:22:07,218 --> 00:22:09,552 a dad who took care of me. No, you were gone. 516 00:22:09,570 --> 00:22:11,144 -The only thing you provided... -HELENA: Okay, 517 00:22:11,164 --> 00:22:13,222 -Eddie, Eddie, stop, stop. -Ramon! -Ramon, Ramon. 518 00:22:13,315 --> 00:22:16,667 -Dad? Dad. Okay, just breathe. -ISABEL: Mijo, mijo. 519 00:22:16,836 --> 00:22:18,336 -Oh my God, Ramon. -Breathe. 520 00:22:18,412 --> 00:22:19,337 (panting) 521 00:22:19,564 --> 00:22:22,340 HELENA: Is he having a heart attack? 522 00:22:25,252 --> 00:22:28,012 No, it's not a heart attack. All right. 523 00:22:28,163 --> 00:22:29,405 Open your mouth, under your tongue. 524 00:22:29,498 --> 00:22:30,997 -You know the drill. -HELENA: What-what drill? 525 00:22:31,017 --> 00:22:33,242 -What are-what are these pills? -Nitroglycerin. 526 00:22:33,260 --> 00:22:35,594 It helps open up his blood vessels, 527 00:22:35,688 --> 00:22:37,855 settles the circulation. 528 00:22:39,007 --> 00:22:41,266 Just like the doctor said, am I right? 529 00:22:41,419 --> 00:22:43,752 -HELENA: What doctor? -ISABEL: What's going on? 530 00:22:43,754 --> 00:22:45,604 Ramon, what did you do? 531 00:22:45,698 --> 00:22:48,591 I'm guessing you went to go see a cardiologist. 532 00:22:48,684 --> 00:22:51,518 Probably on one of your business trips, am I right? 533 00:22:52,430 --> 00:22:55,998 How many stents do you have in your arteries? 534 00:22:57,101 --> 00:22:58,542 HELENA: What? 535 00:22:59,379 --> 00:23:00,861 When? 536 00:23:00,880 --> 00:23:02,121 Three years ago. 537 00:23:02,273 --> 00:23:04,940 I... I went to Dr. Fernandez. 538 00:23:05,033 --> 00:23:07,109 He's the finest cardiologist in Dallas. 539 00:23:07,128 --> 00:23:09,628 Why didn't you tell me? 540 00:23:09,722 --> 00:23:11,389 Pride. 541 00:23:11,557 --> 00:23:14,517 He didn't want us to think he was weak. 542 00:23:16,303 --> 00:23:17,970 JONAH (on laptop): You know, I'd say you don't really have, uh, 543 00:23:18,064 --> 00:23:20,456 -the looks to be a phone operator. -You're sure about this? 544 00:23:20,474 --> 00:23:22,808 (sighs) C... I'm not sure what was in that syringe, 545 00:23:22,977 --> 00:23:25,477 -(recording stops) -but it sent her into cardiac arrest. 546 00:23:25,630 --> 00:23:27,888 And it seems like the guy's got a history of this. 547 00:23:27,982 --> 00:23:29,648 BOBBY: It's not that I don't believe you guys, 548 00:23:29,800 --> 00:23:31,984 but these are huge accusations. 549 00:23:32,136 --> 00:23:34,227 Do you think there's a way we can prove it? 550 00:23:35,063 --> 00:23:37,489 Claudette's autopsy. The toxicology report 551 00:23:37,642 --> 00:23:40,309 is still pending. If we can get it expedited, 552 00:23:40,402 --> 00:23:41,994 we can see if there was anything in her blood 553 00:23:42,088 --> 00:23:44,088 -that shouldn't have been there. -You think this is 554 00:23:44,315 --> 00:23:47,316 some kind of angel of mercy killing? 555 00:23:48,243 --> 00:23:50,261 Putting people out of their supposed misery? 556 00:23:50,488 --> 00:23:53,505 I think it's more complicated than that. 557 00:23:54,434 --> 00:23:57,326 This guy's bringing people to the point of death 558 00:23:57,419 --> 00:24:00,663 and then using his skills to bring them back. 559 00:24:00,756 --> 00:24:03,015 Whe-When he was a kid, he... 560 00:24:03,109 --> 00:24:05,334 he got to play the hero. 561 00:24:05,427 --> 00:24:07,820 Now he wants to play God. 562 00:24:08,005 --> 00:24:09,429 (sighs) 563 00:24:09,449 --> 00:24:12,633 TAYLOR: No, I am telling you, this is big. 564 00:24:12,693 --> 00:24:14,359 I, um... 565 00:24:14,512 --> 00:24:15,844 Yeah, just, um... just 566 00:24:15,938 --> 00:24:18,363 take a look at the file and see what you can find out. 567 00:24:18,516 --> 00:24:19,865 That'd be great. Thanks, bye. 568 00:24:20,017 --> 00:24:22,293 Hey, uh, what, uh, what are you doing? 569 00:24:22,520 --> 00:24:24,378 Work stuff. 570 00:24:27,967 --> 00:24:29,115 Really? 571 00:24:29,210 --> 00:24:30,617 Buck, it's fascinating. 572 00:24:30,636 --> 00:24:31,860 It's terrifying. 573 00:24:31,954 --> 00:24:34,287 You-you know you can't run this story, right? 574 00:24:34,456 --> 00:24:35,714 You can't blame me for wanting to. 575 00:24:35,866 --> 00:24:37,199 We don't even know if it's true. 576 00:24:37,292 --> 00:24:38,291 And if it is, you can't tell it 'cause Jonah 577 00:24:38,385 --> 00:24:39,718 will know we're onto him. 578 00:24:39,870 --> 00:24:41,704 That's gonna put people in harm's way. 579 00:24:41,797 --> 00:24:43,555 They're already in harm's way. 580 00:24:43,708 --> 00:24:45,724 How many calls do you think he's going to respond to 581 00:24:45,876 --> 00:24:48,152 between now and whenever they stop him? 582 00:24:48,303 --> 00:24:50,546 Hen said she was gonna go to Bobby. 583 00:24:50,564 --> 00:24:53,882 -Bobby will do something. -I can do something. 584 00:24:53,976 --> 00:24:56,235 No, you can't. 585 00:24:56,329 --> 00:24:58,721 Off the record, remember? 586 00:24:58,739 --> 00:25:00,072 Yeah. 587 00:25:00,224 --> 00:25:02,625 Promise me. 588 00:25:04,562 --> 00:25:06,837 I promise. 589 00:25:06,989 --> 00:25:08,964 I won't run the story. 590 00:25:22,355 --> 00:25:26,565 RAMON: It's been much longer than five minutes. I feel fine. 591 00:25:27,434 --> 00:25:29,175 Strong, right? 592 00:25:29,195 --> 00:25:31,436 (music playing in distance) 593 00:25:31,589 --> 00:25:33,030 Yeah. 594 00:25:34,091 --> 00:25:35,941 I had one myself. 595 00:25:36,093 --> 00:25:39,019 Not a heart attack, but a panic attack. 596 00:25:39,113 --> 00:25:40,946 Ended up in the E.R. 597 00:25:41,098 --> 00:25:42,614 Why didn't you tell us? 598 00:25:42,767 --> 00:25:45,601 Pretty sure you know the answer to that question. 599 00:25:45,619 --> 00:25:48,379 You didn't want to... 600 00:25:48,530 --> 00:25:50,130 seem weak, either. 601 00:25:55,037 --> 00:25:57,596 I spent my whole life trying not to be like you. 602 00:25:59,300 --> 00:26:02,968 All these years, I, uh... 603 00:26:03,137 --> 00:26:04,895 I tried to... 604 00:26:05,047 --> 00:26:07,456 set a good example for you. 605 00:26:07,474 --> 00:26:09,975 Maybe... maybe it was the wrong one, I don't know. 606 00:26:10,127 --> 00:26:12,644 But I never understood why you were so angry with me. 607 00:26:12,797 --> 00:26:15,239 I-I... Why it always felt like 608 00:26:15,316 --> 00:26:17,633 you were punishing me. 609 00:26:18,393 --> 00:26:20,494 Think I was punishing myself more. 610 00:26:21,396 --> 00:26:23,706 But I'm tired of being that guy. 611 00:26:25,492 --> 00:26:27,993 I'm going to be better. 612 00:26:28,070 --> 00:26:30,129 -For Christopher. -Mm. 613 00:26:31,482 --> 00:26:32,998 For myself. 614 00:26:33,092 --> 00:26:35,000 Maybe we can... 615 00:26:35,094 --> 00:26:38,095 we can both be better. 616 00:26:39,506 --> 00:26:40,598 I don't want to miss out 617 00:26:40,825 --> 00:26:45,019 on any more of my son's life. 618 00:26:55,430 --> 00:26:56,989 I'd like that. 619 00:26:58,509 --> 00:26:59,724 (pats hand) 620 00:26:59,860 --> 00:27:02,036 All right, thanks. 621 00:27:05,699 --> 00:27:08,459 -Chim leave? -HEN: Yeah, he had to go home. 622 00:27:08,610 --> 00:27:12,112 -Maddie was dropping off Jee-Yun. -ATHENA: Uh, Bobby, 623 00:27:12,131 --> 00:27:13,613 wh-what did the chief say? 624 00:27:13,633 --> 00:27:15,858 They've opened an investigation into Claudette's death. 625 00:27:15,951 --> 00:27:18,135 Jonah's been put on light duty pending the results. 626 00:27:18,362 --> 00:27:21,096 (sighs) That's a relief. 627 00:27:22,199 --> 00:27:23,866 Thanks, Bobby. 628 00:27:23,884 --> 00:27:24,867 Yeah. 629 00:27:24,885 --> 00:27:27,719 Hen, be careful. 630 00:27:27,872 --> 00:27:29,872 If Jonah is who you think he is, 631 00:27:29,965 --> 00:27:33,542 he won't take kindly to being exposed. 632 00:27:33,560 --> 00:27:35,486 (ringtone plays) 633 00:27:35,637 --> 00:27:37,137 HEN: Hello? 634 00:27:37,156 --> 00:27:39,639 JONAH: I heard you've been asking people about me. 635 00:27:39,733 --> 00:27:41,175 Jonah? 636 00:27:41,177 --> 00:27:43,476 Got the weirdest call. 637 00:27:43,570 --> 00:27:44,995 They've opened an investigation 638 00:27:45,147 --> 00:27:47,239 into what happened to that dispatcher. 639 00:27:47,333 --> 00:27:49,667 Did you file a complaint against me, Henrietta? 640 00:27:49,818 --> 00:27:53,578 Jonah, I don't-I don't know what you think is going on... 641 00:27:53,731 --> 00:27:56,748 I think you never gave me a chance, Hen. 642 00:27:56,901 --> 00:27:58,250 To prove myself. 643 00:27:58,402 --> 00:28:00,511 To show you what I'm capable of. 644 00:28:00,662 --> 00:28:04,473 But, hey, I'm not a guy who gives up easy. 645 00:28:05,333 --> 00:28:08,435 So I'm gonna do that now. 646 00:28:10,597 --> 00:28:12,981 I'm gonna show you. 647 00:28:13,859 --> 00:28:15,442 (hangs up) 648 00:28:17,938 --> 00:28:19,154 (ringtone playing) 649 00:28:21,367 --> 00:28:23,108 Hey, baby, I was just about to call you. 650 00:28:23,202 --> 00:28:25,777 HEN: Get out of the house. Don't pack a bag. 651 00:28:25,930 --> 00:28:29,264 Just take Ma and Denny and go over to Bobby and Athena's. 652 00:28:29,283 --> 00:28:31,450 -What? -K-Karen, please. 653 00:28:31,618 --> 00:28:33,377 Uh, Denny, come here. 654 00:28:33,546 --> 00:28:34,953 Uh, your mom's not here, she's out with Clive. 655 00:28:35,105 --> 00:28:37,548 Okay, call her as soon as we get off the phone 656 00:28:37,775 --> 00:28:38,957 and tell her do not come home. 657 00:28:39,109 --> 00:28:41,777 -What's going on? -Uh, put your shoes on, and, uh, 658 00:28:41,795 --> 00:28:43,278 and get your backpack, and we're going out. 659 00:28:43,297 --> 00:28:46,206 -Now? Where? -Yes. I'll explain in the car. 660 00:28:46,300 --> 00:28:48,133 Hen, tell me what's going on. 661 00:28:48,285 --> 00:28:50,635 Jonah called. He knows that I turned him in, and I'm just, 662 00:28:50,788 --> 00:28:52,471 I'm just worried he's gonna do something. 663 00:28:52,623 --> 00:28:54,806 What, you think he'd come here? Why? What did he say? 664 00:28:54,975 --> 00:28:56,883 He said that I didn't give him a chance 665 00:28:56,902 --> 00:28:58,627 and-and that he was gonna show me. 666 00:28:58,720 --> 00:28:59,886 Sounded like some kind of 667 00:28:59,980 --> 00:29:01,797 jilted lover or something. 668 00:29:01,815 --> 00:29:02,889 He sounded jealous. 669 00:29:02,983 --> 00:29:05,367 Well, this doesn't make any sense. 670 00:29:06,303 --> 00:29:07,393 Hen. 671 00:29:07,488 --> 00:29:10,998 I'm not the one Jonah would be jealous of. 672 00:29:14,328 --> 00:29:16,044 Chimney? 673 00:29:17,923 --> 00:29:20,132 Chimney? 674 00:29:23,429 --> 00:29:25,053 (phone clicks) 675 00:29:25,948 --> 00:29:28,098 (texting) 676 00:29:29,827 --> 00:29:31,676 Aah! No... 677 00:29:31,829 --> 00:29:33,729 (grunts) 678 00:29:46,768 --> 00:29:48,860 (monitor beeping steadily) 679 00:29:48,954 --> 00:29:50,579 Aah! 680 00:29:51,290 --> 00:29:52,498 No... 681 00:29:54,034 --> 00:29:55,959 (Hen grunts) 682 00:29:57,797 --> 00:29:59,630 (slurping) 683 00:30:04,194 --> 00:30:06,303 (distant): Ah. 684 00:30:06,454 --> 00:30:08,213 Hey there. 685 00:30:08,365 --> 00:30:10,532 Glad you could join us. 686 00:30:11,702 --> 00:30:14,627 (normal volume): You were out slightly longer than I expected. 687 00:30:14,721 --> 00:30:17,797 I guess I was just a little too generous with the propofol. 688 00:30:17,891 --> 00:30:19,041 (Hen grunts softly) 689 00:30:19,059 --> 00:30:21,401 I'll try to be more careful next time. 690 00:30:23,547 --> 00:30:27,049 Why are you doing this, Jonah? 691 00:30:27,067 --> 00:30:29,051 I guess the easiest answer 692 00:30:29,069 --> 00:30:30,810 is because I can. 693 00:30:30,830 --> 00:30:34,406 You can get anything you want on the Internet these days. 694 00:30:34,575 --> 00:30:36,834 Medical equipment. 695 00:30:37,061 --> 00:30:39,044 Drugs. 696 00:30:39,839 --> 00:30:41,880 The real answer is... 697 00:30:42,733 --> 00:30:44,157 ...you gave me no choice. 698 00:30:44,176 --> 00:30:47,085 Snooping around, checking up on me? 699 00:30:47,237 --> 00:30:50,589 We're supposed to be on the same team, Henrietta. 700 00:30:50,665 --> 00:30:54,101 We're definitely not on the same team. 701 00:30:55,170 --> 00:30:58,246 Oh, I think we are. 702 00:30:58,265 --> 00:31:00,190 Now, you and this guy? Eh. 703 00:31:00,342 --> 00:31:03,026 HEN: We don't put our patients' lives 704 00:31:03,103 --> 00:31:06,363 in danger just for our own ego. 705 00:31:06,514 --> 00:31:08,090 You put your hand inside someone's chest, 706 00:31:08,108 --> 00:31:09,441 for Pete's sake. 707 00:31:09,535 --> 00:31:11,184 If that's not ego, 708 00:31:11,203 --> 00:31:13,261 -I don't know what is. -The patient 709 00:31:13,280 --> 00:31:15,205 would have died if I hadn't... 710 00:31:15,357 --> 00:31:16,915 One sec. 711 00:31:17,710 --> 00:31:19,117 HEN: No, J-Jonah, please. 712 00:31:19,286 --> 00:31:20,602 -No... -Relax. 713 00:31:20,604 --> 00:31:23,105 -No... No, Jonah. -It's just a little adenosine. 714 00:31:23,123 --> 00:31:24,214 You're stopping his heart. 715 00:31:24,441 --> 00:31:26,199 Don't worry, I'll get it back. 716 00:31:26,293 --> 00:31:29,678 Nothing some epinephrine can't fix. 717 00:31:31,115 --> 00:31:32,806 (Hen gasping) 718 00:31:33,708 --> 00:31:34,950 -(monitor flatlines) -No, no! 719 00:31:35,119 --> 00:31:37,394 Please, no. 720 00:31:37,621 --> 00:31:39,137 Oh, God. No! 721 00:31:39,289 --> 00:31:40,713 Guess we got to shock. 722 00:31:40,733 --> 00:31:42,065 (whirrs) 723 00:31:43,961 --> 00:31:47,362 Oh! Come on. Come on, Chim, come on. 724 00:31:49,316 --> 00:31:50,073 (whoops) 725 00:31:50,300 --> 00:31:52,576 There's nothing like it, right? 726 00:31:52,727 --> 00:31:55,971 The rush of watching someone walk right up to death's door 727 00:31:55,989 --> 00:31:58,415 and snatching them right back? 728 00:31:58,566 --> 00:32:00,492 It's like being God. 729 00:32:00,586 --> 00:32:02,711 We are not God! 730 00:32:03,756 --> 00:32:05,339 Aren't we? 731 00:32:06,166 --> 00:32:08,675 Okay, excited to see Daddy? 732 00:32:10,596 --> 00:32:13,838 Hey, Chim, we're here. 733 00:32:13,933 --> 00:32:16,491 Chim? 734 00:32:16,493 --> 00:32:18,584 (phone vibrating, ringtone playing) 735 00:32:18,679 --> 00:32:20,345 Okay. 736 00:32:20,497 --> 00:32:22,689 (vibrating, ringtone continue in distance) 737 00:32:31,358 --> 00:32:32,674 (grunts) 738 00:32:32,767 --> 00:32:34,176 Karen? 739 00:32:34,269 --> 00:32:35,953 Maddie? Where's Chimney? 740 00:32:36,121 --> 00:32:38,013 I-I don't know. I... 741 00:32:38,031 --> 00:32:40,031 just brought Jee here, but he's not here. 742 00:32:40,184 --> 00:32:41,700 But his phone is. 743 00:32:41,776 --> 00:32:42,960 Is Hen with you? 744 00:32:43,128 --> 00:32:44,869 -Wait, is she supposed to be? -Well, she was afraid 745 00:32:45,022 --> 00:32:46,779 Chimney might be in danger, so she went to the apartment 746 00:32:46,799 --> 00:32:48,190 to check on him. 747 00:32:48,283 --> 00:32:49,782 Why-why would he be in danger? 748 00:32:49,876 --> 00:32:52,027 Well, there's this paramedic that was working for a few weeks 749 00:32:52,045 --> 00:32:54,012 with Hen at the 118. 750 00:32:55,199 --> 00:32:57,457 Um, I have to go. 751 00:32:57,534 --> 00:32:59,217 -What? -Yeah, 752 00:32:59,369 --> 00:33:01,203 I-I need to get Jee out of here and call 911. 753 00:33:01,221 --> 00:33:02,145 Do you think she's right? 754 00:33:02,297 --> 00:33:03,480 Chimney's in danger? 755 00:33:03,707 --> 00:33:05,373 I don't know, I think they both are. 756 00:33:05,467 --> 00:33:07,901 HEN (crying): Jonah, listen. 757 00:33:08,729 --> 00:33:11,730 Your beef is with me, okay? 758 00:33:11,882 --> 00:33:13,824 Plea-Please let Chimney go. 759 00:33:13,900 --> 00:33:15,884 Please. 760 00:33:15,886 --> 00:33:17,977 Okay. 761 00:33:17,997 --> 00:33:20,813 (breathing shakily) 762 00:33:20,833 --> 00:33:23,225 What... 763 00:33:23,318 --> 00:33:26,986 No, no, no, no. Jonah, Jonah. 764 00:33:27,080 --> 00:33:28,171 Jonah, please. 765 00:33:28,323 --> 00:33:31,174 No, plea-please, please, Jonah. Please. 766 00:33:31,326 --> 00:33:34,845 Oh, I thought you wanted me to let him go. 767 00:33:35,072 --> 00:33:36,254 -(struggling) -My bad. 768 00:33:36,406 --> 00:33:38,056 Let's-let's get him back. 769 00:33:39,184 --> 00:33:40,909 (defibrillator humming) 770 00:33:40,927 --> 00:33:42,269 Hmm. 771 00:33:43,022 --> 00:33:44,763 -(grunts) -HEN: Chimney. 772 00:33:44,857 --> 00:33:47,916 (sobbing): Come on, Chimney. 773 00:33:47,934 --> 00:33:49,967 -I've got nothing. -(cries out) 774 00:33:50,120 --> 00:33:52,604 -Let's give it a go again. -(sobbing) 775 00:33:52,698 --> 00:33:54,439 Clear. 776 00:33:54,533 --> 00:33:55,699 (Hen exclaims) 777 00:33:55,850 --> 00:33:56,849 Chimney. 778 00:33:56,943 --> 00:33:58,777 (Hen sobbing) 779 00:33:58,929 --> 00:33:59,944 (Jonah sighs) 780 00:34:00,097 --> 00:34:01,946 (monitor beeping) 781 00:34:02,041 --> 00:34:03,373 (Jonah chuckles) 782 00:34:03,600 --> 00:34:06,626 I really don't know what you see in this guy. 783 00:34:10,532 --> 00:34:11,715 (groans) 784 00:34:11,866 --> 00:34:13,533 You need a partner 785 00:34:13,552 --> 00:34:14,943 who's more your speed. 786 00:34:15,036 --> 00:34:16,678 (Jonah sighs) 787 00:34:24,730 --> 00:34:26,045 You... 788 00:34:26,065 --> 00:34:30,358 You really think you're my speed? 789 00:34:31,461 --> 00:34:33,070 You're sloppy. 790 00:34:33,297 --> 00:34:34,796 I'm not sloppy, don't say that. 791 00:34:34,889 --> 00:34:36,907 HEN: Even if I wanted to do 792 00:34:37,134 --> 00:34:38,724 some of the horrible things, 793 00:34:38,744 --> 00:34:40,744 horrible things that you did, 794 00:34:40,895 --> 00:34:41,820 you really think 795 00:34:41,914 --> 00:34:44,397 I would have let myself get caught? 796 00:34:44,491 --> 00:34:45,582 (scoffs) 797 00:34:47,086 --> 00:34:48,310 You killed people. 798 00:34:48,328 --> 00:34:49,311 It wasn't on purpose. 799 00:34:49,404 --> 00:34:51,663 They weren't supposed to die. 800 00:34:51,757 --> 00:34:53,423 I was gonna save 'em. 801 00:34:55,761 --> 00:34:57,836 I'm a hero. 802 00:34:57,930 --> 00:35:00,171 You might have been. 803 00:35:00,324 --> 00:35:02,766 Once, when you were a child. 804 00:35:02,917 --> 00:35:05,936 But not now. 805 00:35:06,087 --> 00:35:07,162 All you are 806 00:35:07,255 --> 00:35:09,439 is a murderer now! 807 00:35:09,666 --> 00:35:10,682 (struggling) 808 00:35:10,834 --> 00:35:12,776 No, I'm not. 809 00:35:12,927 --> 00:35:16,855 Then why is Chimney not breathing? 810 00:35:16,949 --> 00:35:20,492 (monitor beeping rapidly) 811 00:35:24,456 --> 00:35:26,039 (Chimney grunts) 812 00:35:26,683 --> 00:35:29,200 (Hen gasping) 813 00:35:29,294 --> 00:35:30,776 (groaning) 814 00:35:30,796 --> 00:35:32,354 Chim. 815 00:35:32,372 --> 00:35:34,280 -Easy, easy, easy. -(groaning) 816 00:35:34,299 --> 00:35:37,300 Easy, Chim, easy, easy, easy, easy, easy... 817 00:35:37,452 --> 00:35:38,877 (Chimney sighs) 818 00:35:38,971 --> 00:35:40,494 Easy, Chim, easy. 819 00:35:40,547 --> 00:35:43,031 Easy, take it easy. 820 00:35:43,049 --> 00:35:45,383 (grunting) 821 00:35:45,535 --> 00:35:46,868 (panting) 822 00:35:46,887 --> 00:35:47,978 (stammering): Careful, Chim. 823 00:35:48,129 --> 00:35:50,221 Careful... (exclaims) 824 00:35:50,374 --> 00:35:52,040 -Are you okay? -CHIMNEY: Not even... 825 00:35:52,133 --> 00:35:53,725 (groaning) 826 00:35:53,877 --> 00:35:56,561 Okay, come on, buddy, come on. 827 00:35:56,713 --> 00:35:57,988 -(groaning) -Okay. 828 00:35:58,139 --> 00:35:59,805 All right, buddy. 829 00:35:59,825 --> 00:36:03,401 Good idea with the defibrillator. 830 00:36:03,553 --> 00:36:05,311 You saved us. 831 00:36:05,405 --> 00:36:07,889 It was... 832 00:36:07,908 --> 00:36:09,666 a team effort. 833 00:36:09,893 --> 00:36:12,961 (Hen sobbing) 834 00:36:18,343 --> 00:36:20,418 -(sirens wailing) -RAVI: Lucy. 835 00:36:20,570 --> 00:36:23,071 They're saying it was Hen and Chimney, 836 00:36:23,089 --> 00:36:24,014 a-and they were attacked. 837 00:36:24,165 --> 00:36:26,558 What? By who? 838 00:36:28,428 --> 00:36:30,187 -ATHENA: Slow down, slow down. -BOBBY: We need to get in there. 839 00:36:30,414 --> 00:36:31,763 -We need to get in there. -This is a crime scene. 840 00:36:31,915 --> 00:36:34,349 -Hey, Cap. -LUCY: Wait, Cap! 841 00:36:35,343 --> 00:36:37,009 -Bobby. -BOBBY: You son of a bitch, 842 00:36:37,029 --> 00:36:38,937 -I trusted you. -(grunts) 843 00:36:39,089 --> 00:36:40,697 (overlapping chatter) 844 00:36:40,848 --> 00:36:44,926 Enough. He's not worth any more of your time. 845 00:36:45,019 --> 00:36:46,611 Nice punch. 846 00:36:46,763 --> 00:36:47,946 Thank God you guys are alive. 847 00:36:48,098 --> 00:36:49,614 I am so sorry about what happened to you. 848 00:36:49,691 --> 00:36:51,857 I'm just glad he got caught, 849 00:36:52,068 --> 00:36:53,284 and in the act. 850 00:36:53,361 --> 00:36:56,454 Hopefully this evidence will be more concrete 851 00:36:56,606 --> 00:36:57,956 than what we were working with earlier. 852 00:36:58,050 --> 00:36:59,457 ATHENA: With this evidence, 853 00:36:59,609 --> 00:37:01,943 that man will be going away for the rest of his life. 854 00:37:02,036 --> 00:37:04,370 He won't ever hurt anybody ever again. 855 00:37:04,389 --> 00:37:07,140 CHIMNEY: Then it was worth it. 856 00:37:08,560 --> 00:37:12,062 How were you guys able to get the police here so fast? 857 00:37:12,213 --> 00:37:13,638 I thought we were out here on our own. 858 00:37:13,790 --> 00:37:17,734 Karen called, told us everything she knew. 859 00:37:17,961 --> 00:37:21,980 You know, you're a lucky woman to have a wife like that. 860 00:37:22,074 --> 00:37:24,148 Don't I know it. 861 00:37:24,243 --> 00:37:25,909 We're gonna contact Karen and Maddie, 862 00:37:26,060 --> 00:37:27,244 let 'em know what hospital they're taking you to, 863 00:37:27,395 --> 00:37:29,061 and we'll be right behind you. 864 00:37:29,155 --> 00:37:31,414 We're good, Cap. 865 00:37:31,566 --> 00:37:33,416 I got him. 866 00:37:42,319 --> 00:37:44,577 -Hey, uh... are you okay? -Yeah, we're fine. 867 00:37:44,596 --> 00:37:46,504 They cleared the apartment, they took my statement, 868 00:37:46,656 --> 00:37:48,098 they're gonna leave a few guys behind for the night. 869 00:37:48,325 --> 00:37:49,841 But... isn't Jonah in custody? 870 00:37:49,917 --> 00:37:51,676 They were worried about press showing up or something. 871 00:37:51,828 --> 00:37:53,252 Anyway, I really need to get to the hospital and just 872 00:37:53,346 --> 00:37:54,920 -make sure that he's okay. -Yeah. 873 00:37:54,940 --> 00:37:56,498 I mean, it seems like he's okay. 874 00:37:56,591 --> 00:37:58,516 You know, making jokes and being Chimney, but... 875 00:37:58,668 --> 00:37:59,925 Are you okay with her for a few hours? 876 00:37:59,945 --> 00:38:01,519 Yeah. Come on, me and Jee will have 877 00:38:01,613 --> 00:38:03,780 -a little slumber party. -(Jee-Yun babbles) 878 00:38:03,931 --> 00:38:05,740 Is that him? 879 00:38:07,177 --> 00:38:08,434 Uh, well... 880 00:38:08,512 --> 00:38:11,195 -Turn the volume up? -Yeah. 881 00:38:11,348 --> 00:38:14,365 Sources close to the case say Firefighter/Paramedic Greenway 882 00:38:14,518 --> 00:38:16,459 had multiple suspicious incidents in the field. 883 00:38:16,611 --> 00:38:18,962 They have his name and personnel photo already? 884 00:38:19,189 --> 00:38:20,538 How did she get it so fast? 885 00:38:20,632 --> 00:38:21,781 ...even several deaths. 886 00:38:21,875 --> 00:38:22,966 Good question. 887 00:38:23,193 --> 00:38:24,801 The LAFD has declined comment 888 00:38:24,952 --> 00:38:26,469 at this time, but we will continue 889 00:38:26,621 --> 00:38:29,030 to keep you updated as this story evolves. 890 00:38:29,032 --> 00:38:30,715 Back to you, Jim. 891 00:38:30,867 --> 00:38:33,459 TAYLOR (on recording): This is Taylor. Leave a message. 892 00:38:33,628 --> 00:38:36,313 Taylor. What did you do? 893 00:38:36,464 --> 00:38:38,890 I don't think I need to tell you how lucky you are. 894 00:38:39,042 --> 00:38:41,709 No, but I'd love to hear that I'm okay 895 00:38:41,728 --> 00:38:43,302 and that you're sending me home. 896 00:38:43,396 --> 00:38:44,637 Your heart stopped and you were 897 00:38:44,656 --> 00:38:45,989 shocked back to life-- twice. 898 00:38:46,216 --> 00:38:48,825 We're keeping you overnight for observation, Mr. Han. 899 00:38:49,052 --> 00:38:51,477 Doc, I feel okay, really. 900 00:38:51,496 --> 00:38:53,312 Great. But, 901 00:38:53,332 --> 00:38:55,223 to make sure you stay that way, we got to make sure 902 00:38:55,241 --> 00:38:56,908 you don't have arrhythmias or any other permanent damage. 903 00:38:57,060 --> 00:38:59,060 You'll spend the night on the cardiac floor, 904 00:38:59,153 --> 00:39:00,562 then we'll send you home with a Holter monitor 905 00:39:00,580 --> 00:39:02,154 for a couple days. 906 00:39:02,232 --> 00:39:05,083 Awesome. Can't wait. 907 00:39:05,159 --> 00:39:06,992 HEN: Chim, she's right. 908 00:39:07,012 --> 00:39:10,013 You can never be too safe. 909 00:39:10,164 --> 00:39:12,090 Especially after what he did to you. 910 00:39:12,242 --> 00:39:13,999 DR. SALAZAR: I'm glad you feel that way, 911 00:39:14,094 --> 00:39:15,076 'cause we're keeping you, too. 912 00:39:15,095 --> 00:39:17,336 Why? My heart is fine. 913 00:39:17,430 --> 00:39:18,688 We need to do a full workup and a tox screen, 914 00:39:18,840 --> 00:39:20,248 make sure he didn't inject you 915 00:39:20,266 --> 00:39:21,674 with anything else besides propofol. 916 00:39:21,693 --> 00:39:23,084 The nurse should be here soon. 917 00:39:23,177 --> 00:39:25,511 (sighs) Got to say, 918 00:39:25,530 --> 00:39:28,990 I didn't see our victory lap going down like this. 919 00:39:29,943 --> 00:39:31,350 KAREN: Oh, my God. 920 00:39:31,370 --> 00:39:32,427 Hen. 921 00:39:32,445 --> 00:39:35,896 Ooh, hey, I'm fine, I'm fine. 922 00:39:35,949 --> 00:39:37,165 Are you sure? 923 00:39:38,101 --> 00:39:39,692 What did he do to you? 924 00:39:39,861 --> 00:39:41,694 I'm okay. 925 00:39:41,863 --> 00:39:43,938 Chimney took the brunt of it. 926 00:39:43,957 --> 00:39:45,273 KAREN: Oh, God, 927 00:39:45,291 --> 00:39:48,109 -Chim. -I'm fine, we're both fine. 928 00:39:48,169 --> 00:39:49,702 Doc said we're both gonna be okay. 929 00:39:49,796 --> 00:39:52,405 KAREN: God, the whole way over here, I just... 930 00:39:52,465 --> 00:39:54,282 I was mentally preparing myself 931 00:39:54,300 --> 00:39:56,041 for the worst-case scenario. 932 00:39:56,061 --> 00:39:58,711 (voice quavering): I didn't know where you were, 933 00:39:58,730 --> 00:40:00,397 or if you'd even make it out alive. 934 00:40:00,582 --> 00:40:03,291 What would I tell Denny? Your mother? 935 00:40:03,309 --> 00:40:04,901 -It's okay. -(Karen shudders) 936 00:40:05,070 --> 00:40:06,736 Everything's fine. 937 00:40:06,888 --> 00:40:08,696 (sighs) 938 00:40:09,799 --> 00:40:12,492 He can never hurt anybody again. 939 00:40:18,232 --> 00:40:19,899 (Athena sighs deeply) 940 00:40:19,918 --> 00:40:21,066 Should I get you 941 00:40:21,086 --> 00:40:22,234 a steak, too? (chuckles) 942 00:40:22,254 --> 00:40:25,255 Is that just for black eyes? 943 00:40:25,482 --> 00:40:28,425 Ice will be just fine, thank you. 944 00:40:29,261 --> 00:40:30,835 You know, I'm not sure I've ever 945 00:40:30,987 --> 00:40:32,929 seen you snap like that. 946 00:40:33,080 --> 00:40:34,597 Well, you don't remember. 947 00:40:34,674 --> 00:40:36,933 When you were attacked at the storage unit? 948 00:40:37,084 --> 00:40:38,935 (Athena sighs) 949 00:40:39,162 --> 00:40:41,438 I thought about doing something that night. 950 00:40:41,589 --> 00:40:43,998 Then I saw you and realized you needed me more. 951 00:40:44,017 --> 00:40:45,850 (chuckles) Mm. 952 00:40:45,944 --> 00:40:47,444 My hero. 953 00:40:47,595 --> 00:40:49,446 Hitting Jonah, probably not the most heroic of actions. 954 00:40:49,639 --> 00:40:52,282 I certainly let my emotions get the better of me. 955 00:40:52,433 --> 00:40:54,099 -Oh? -Just couldn't help myself. 956 00:40:54,119 --> 00:40:56,953 Yeah, well, it's hard seeing the people you love 957 00:40:57,104 --> 00:40:58,846 hurting like that. 958 00:40:58,940 --> 00:41:02,292 Especially when you feel responsible for it. 959 00:41:03,128 --> 00:41:06,020 I let that man into my house. 960 00:41:06,039 --> 00:41:08,280 This isn't your fault. 961 00:41:08,300 --> 00:41:11,050 I let that man into my house. 962 00:41:18,051 --> 00:41:21,978 (indistinct P.A. announcement) 963 00:41:23,206 --> 00:41:24,147 (whispering): Hey. 964 00:41:24,298 --> 00:41:26,733 I'm breaking out of this joint. 965 00:41:27,802 --> 00:41:28,876 Are you with me? 966 00:41:28,970 --> 00:41:30,561 I'm all in, ride or die. 967 00:41:30,655 --> 00:41:34,365 Just unhook me and help me find my pants. 968 00:41:36,553 --> 00:41:37,660 What? 969 00:41:40,223 --> 00:41:41,998 You almost did die. 970 00:41:43,226 --> 00:41:45,502 I'm sorry for roping you into all of this, Chim. 971 00:41:45,729 --> 00:41:49,154 The only reason he went after you is because of me. 972 00:41:49,249 --> 00:41:52,175 I wish I had never gotten you involved. 973 00:41:52,344 --> 00:41:55,828 Come on, now, that's not how we do it. 974 00:41:55,847 --> 00:41:57,496 You jump, I jump. 975 00:41:57,590 --> 00:41:59,741 Or something like that. 976 00:41:59,759 --> 00:42:01,518 Think I was gonna let you go after that creep by yourself? 977 00:42:01,594 --> 00:42:04,837 I knew you'd have my back and there'd be no stopping you. 978 00:42:04,931 --> 00:42:06,189 Exactly. 979 00:42:06,340 --> 00:42:08,599 So what are we even talking about here? 980 00:42:08,752 --> 00:42:11,102 You know, I never liked him. 981 00:42:11,254 --> 00:42:12,587 Jonah, I mean. 982 00:42:12,605 --> 00:42:14,438 Not much of a fan myself. 983 00:42:14,591 --> 00:42:15,347 (slurps) 984 00:42:15,367 --> 00:42:17,308 Everyone thought I was crazy, 985 00:42:17,460 --> 00:42:19,852 that I was being too hard on him 986 00:42:19,871 --> 00:42:22,413 because he wasn't you. But you... 987 00:42:23,190 --> 00:42:26,042 ...you never flinched. 988 00:42:26,269 --> 00:42:28,770 You were on board from the start, 989 00:42:28,863 --> 00:42:31,381 ready to go to battle with me, even... 990 00:42:31,608 --> 00:42:36,094 even when I had no proof, no idea if I was even right. 991 00:42:36,963 --> 00:42:38,471 You're always right. 992 00:42:39,299 --> 00:42:40,631 That's kind of our schtick. 993 00:42:40,708 --> 00:42:42,892 You're the genius, I'm the comic relief. 994 00:42:43,044 --> 00:42:44,969 (slurps) 995 00:42:45,121 --> 00:42:48,064 You're so much more than that. 996 00:42:49,459 --> 00:42:51,142 (voice breaking): You're the best friend 997 00:42:51,236 --> 00:42:53,552 that I've ever had, Chim. 998 00:42:54,631 --> 00:42:57,699 And I can't imagine my life without you. 999 00:42:58,635 --> 00:43:00,034 (sets juice pack down) 1000 00:43:04,749 --> 00:43:07,750 And you're never gonna have to. 1001 00:43:09,403 --> 00:43:11,904 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1002 00:43:11,923 --> 00:43:15,592 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org