1 00:00:05,898 --> 00:00:08,007 ♪ ♪ 2 00:00:09,401 --> 00:00:11,635 (insects trilling outside) 3 00:00:13,756 --> 00:00:17,516 BOBBY: People say that there are no seasons in Los Angeles. 4 00:00:19,762 --> 00:00:25,024 Imagining all of our days as perfectly sunny and 72 degrees. 5 00:00:26,843 --> 00:00:29,361 That's actually San Diego. 6 00:00:29,513 --> 00:00:31,179 (wind whistling) 7 00:00:32,091 --> 00:00:36,976 Angelenos know how rainy winter gives way to a too-short spring, 8 00:00:37,038 --> 00:00:39,204 that summer starts with gloomy skies 9 00:00:39,356 --> 00:00:42,082 and ends with unrelenting heat. 10 00:00:43,860 --> 00:00:47,671 And what happens when the Santa Anas start to blow. 11 00:00:49,625 --> 00:00:51,366 (crow cawing) 12 00:00:51,385 --> 00:00:54,628 Dry winds that tear through the mountains and canyons 13 00:00:54,722 --> 00:00:58,465 picking up speed and strength as they descend on the city. 14 00:00:58,559 --> 00:01:03,120 Downing power lines, uprooting trees 15 00:01:03,122 --> 00:01:05,689 and unsettling psyches. 16 00:01:07,568 --> 00:01:10,069 Blamed for everything from migraines 17 00:01:10,220 --> 00:01:12,629 to a rise in the divorce rate... 18 00:01:12,722 --> 00:01:14,556 (whirring) 19 00:01:14,650 --> 00:01:16,316 ...the Santa Anas wear us down. 20 00:01:16,468 --> 00:01:20,245 Creeping into our dreams and setting our teeth on edge. 21 00:01:21,082 --> 00:01:24,083 Every gust adding to the eerie, pervasive sense 22 00:01:24,310 --> 00:01:27,127 that a reckoning may be upon us. 23 00:01:28,905 --> 00:01:32,466 Or, as Joan Didion said... 24 00:01:33,485 --> 00:01:34,668 Amen. 25 00:01:34,762 --> 00:01:37,513 "The wind shows us how close to the edge we are." 26 00:01:41,102 --> 00:01:42,467 (elevator bell dings) 27 00:01:42,620 --> 00:01:44,177 MADDIE: Oh, hey! You working tonight? 28 00:01:44,271 --> 00:01:45,679 I didn't see you on the schedule. 29 00:01:45,773 --> 00:01:47,497 Jamal needs an emergency root canal. 30 00:01:47,591 --> 00:01:48,941 -Said I'd cover. -Oh. 31 00:01:49,017 --> 00:01:51,777 -You seem very upset about that. -No. It's just... 32 00:01:51,928 --> 00:01:54,004 I hit four detours on the way here. 33 00:01:54,022 --> 00:01:56,857 Two fallen tree limbs, one random idiot 34 00:01:56,933 --> 00:01:58,433 who drove into a fire hydrant, 35 00:01:58,527 --> 00:02:01,027 and for some reason Alvarado is completely closed. 36 00:02:01,180 --> 00:02:02,512 -Tamale festival. -Mm-hmm. 37 00:02:02,531 --> 00:02:05,031 -In the middle of Windpocalypse 2022? -Mm-hmm. 38 00:02:05,126 --> 00:02:07,684 This is why I schedule around these crazy shifts. 39 00:02:07,777 --> 00:02:10,612 Just like full moons, somehow the Santa Anas 40 00:02:10,631 --> 00:02:13,023 make people think it's okay to be dumb and irrational, 41 00:02:13,041 --> 00:02:15,617 and then they go and make dumb choices, 42 00:02:15,711 --> 00:02:17,027 leading to dumb emergencies. 43 00:02:17,120 --> 00:02:18,545 -Did I mention they're dumb? -I think you might have. 44 00:02:18,639 --> 00:02:20,213 How many calls so far? 45 00:02:20,307 --> 00:02:21,956 Uh, just a few, you know, usual stuff. 46 00:02:21,976 --> 00:02:24,534 Yeah, a few drunk and disorderlies. 47 00:02:24,628 --> 00:02:26,645 Some people hit by a flying umbrella. 48 00:02:26,796 --> 00:02:28,129 -That parrot stabbing. -What? 49 00:02:28,149 --> 00:02:30,040 -Mm-hmm. -How does a parrot stab someone? 50 00:02:30,133 --> 00:02:31,725 They were actually stabbed with a parrot. 51 00:02:31,801 --> 00:02:33,152 It was, like, a parrot statue. That one was a little weird. 52 00:02:33,320 --> 00:02:34,561 But not the weirdest we've ever seen. 53 00:02:34,713 --> 00:02:37,881 Well, think of it as your average windy night. 54 00:02:37,883 --> 00:02:39,658 -Mm-hmm. -How bad can it be? (chuckles) 55 00:02:39,851 --> 00:02:41,476 (fireworks whistling, popping) 56 00:02:41,495 --> 00:02:43,236 MEYERSON (on TV): In a statement released earlier today, 57 00:02:43,330 --> 00:02:45,889 the LAFD announced it's going to be enforcing 58 00:02:45,982 --> 00:02:48,834 -red flag parking zones for the first time in two years. -(barking) 59 00:02:48,985 --> 00:02:51,395 They'll be starting about midnight tonight... 60 00:02:51,488 --> 00:02:52,729 Lenny. (shushes) 61 00:02:52,822 --> 00:02:54,731 It's okay. Come on down. 62 00:02:54,824 --> 00:02:56,658 Mom, I can't calm her down. 63 00:02:56,677 --> 00:02:57,843 Why are there fireworks? 64 00:02:57,994 --> 00:03:00,570 What are we celebrating at 8:00 on a Monday? 65 00:03:00,589 --> 00:03:02,830 Obviously they don't like pets or the environment. 66 00:03:02,925 --> 00:03:05,742 Maybe your dad will be able to help her when he gets home. 67 00:03:05,835 --> 00:03:07,761 -Well, isn't he normally home by now? -It's the Santa Anas. 68 00:03:07,913 --> 00:03:10,914 The company never hires enough workers to deal with 69 00:03:11,007 --> 00:03:12,766 -all the downed power lines. -(barking) 70 00:03:12,918 --> 00:03:15,252 (exhales sharply) It's really kicking up out there. 71 00:03:15,421 --> 00:03:17,687 -No, no, Lenny! Stop! -(barking) 72 00:03:18,348 --> 00:03:19,347 I'll get the flashlight. 73 00:03:19,366 --> 00:03:21,992 I'll get the treat container. 74 00:03:26,765 --> 00:03:28,207 CARL: I'm so sorry, honey. 75 00:03:28,434 --> 00:03:29,708 She's probably just hiding. 76 00:03:29,859 --> 00:03:31,117 But what if she gets hit by a car? 77 00:03:31,212 --> 00:03:33,712 Or attacked by a coyote? 78 00:03:33,863 --> 00:03:35,047 Hey, hey, we're gonna find her. 79 00:03:35,274 --> 00:03:37,216 (voice breaking): She must be so scared right now. 80 00:03:37,367 --> 00:03:39,051 You know what, I-I'll go out 81 00:03:39,278 --> 00:03:40,944 and look some more while you're getting ready for bed. 82 00:03:40,963 --> 00:03:44,281 The fireworks aren't going off, maybe she'll come out for me. 83 00:03:44,374 --> 00:03:46,725 -That's a great idea. -Okay. (sniffles) 84 00:03:48,545 --> 00:03:50,020 (sighs) 85 00:03:52,215 --> 00:03:55,717 -Oh, thank God! -Oh, Lenny, you had us so worried. 86 00:03:55,811 --> 00:03:58,695 What you got there? 87 00:04:01,575 --> 00:04:02,741 (screaming) 88 00:04:07,581 --> 00:04:08,747 A hand? 89 00:04:08,898 --> 00:04:10,824 CHARITY: Yes, a-a severed hand. 90 00:04:10,918 --> 00:04:12,567 No, Lenny. Don't pick it up again. 91 00:04:12,586 --> 00:04:15,161 -Drop it. -Well, do you know whose hand it is? 92 00:04:15,314 --> 00:04:17,905 No. Our dog ran away and then came back with it. 93 00:04:18,000 --> 00:04:19,907 -Are you sure it's real? -I don't know. 94 00:04:19,960 --> 00:04:22,502 I-It's bloody and gross, and I think 95 00:04:22,654 --> 00:04:24,154 Lenny used it as a chew toy before she brought it in. 96 00:04:24,156 --> 00:04:26,914 Okay. Can you pick up the hand? 97 00:04:26,934 --> 00:04:28,082 Pick it up? 98 00:04:28,160 --> 00:04:29,326 Well, I need you to tell me 99 00:04:29,344 --> 00:04:30,827 -if the flesh is still warm. -Oh, God. 100 00:04:30,920 --> 00:04:33,021 -Flesh. -Mom, you're so squeamish. 101 00:04:35,609 --> 00:04:38,026 Is it... is it warm? 102 00:04:38,946 --> 00:04:40,504 Definitely. 103 00:04:40,597 --> 00:04:41,596 Okay, yes, yes, 104 00:04:41,690 --> 00:04:43,006 -it's warm. -All right. 105 00:04:43,025 --> 00:04:44,524 That means that it must've been severed 106 00:04:44,601 --> 00:04:46,601 -fairly recently. -Okay, I've got the cooler. 107 00:04:46,695 --> 00:04:48,436 CHARITY: We're gonna keep it on ice for you. 108 00:04:48,455 --> 00:04:50,622 No, no, no, wait. Do not put the hand directly on ice. 109 00:04:50,774 --> 00:04:52,273 What do we do with it? 110 00:04:52,367 --> 00:04:53,850 Put the hand in a plastic bag and then place a towel 111 00:04:53,869 --> 00:04:54,984 between the ice and the appendage. 112 00:04:54,986 --> 00:04:56,019 And then what? 113 00:04:56,112 --> 00:04:58,297 Wait for the paramedics to arrive 114 00:04:58,448 --> 00:04:59,965 and hope we can find the owner. 115 00:05:00,075 --> 00:05:01,967 Every year, I think, "Well, that's it. 116 00:05:02,194 --> 00:05:03,785 We've seen everything now," 117 00:05:03,879 --> 00:05:05,045 and then the Santa Anas blow in, 118 00:05:05,139 --> 00:05:07,364 and it's like, oh, look, something weirder. 119 00:05:07,382 --> 00:05:09,624 It's a severed hand. We've seen those before. 120 00:05:09,643 --> 00:05:12,869 Yeah, usually in the general vicinity of its owner. 121 00:05:12,962 --> 00:05:14,387 BOBBY: Hen, Chim, what do we think? 122 00:05:14,481 --> 00:05:16,297 HEN: It doesn't look like it was cut off. 123 00:05:16,466 --> 00:05:18,391 Wound's pretty jagged. Maybe blown off? 124 00:05:19,227 --> 00:05:21,545 CHARITY: The fireworks. Right before my husband got home, 125 00:05:21,563 --> 00:05:23,488 someone was setting off fireworks. 126 00:05:23,565 --> 00:05:25,215 I'm not hearing any fireworks now. 127 00:05:25,233 --> 00:05:26,641 You know which house? 128 00:05:26,660 --> 00:05:28,552 I think that way. 129 00:05:28,570 --> 00:05:30,645 Okay, everybody. Time to go door-to-door. 130 00:05:30,664 --> 00:05:34,057 We have to find the person who belongs to this hand. 131 00:05:34,150 --> 00:05:36,585 (Fitz and The Tantrums' "HandClap" playing) 132 00:05:38,672 --> 00:05:41,231 ♪ I can make your hands clap ♪ 133 00:05:42,158 --> 00:05:45,177 ♪ Said I can make your hands clap ♪ 134 00:05:45,328 --> 00:05:46,903 ♪ Somebody save your soul ♪ 135 00:05:46,922 --> 00:05:49,255 ♪ 'Cause you've been sinning in this city, I know ♪ 136 00:05:49,350 --> 00:05:51,741 ♪ Too many troubles, all these lovers ♪ 137 00:05:51,835 --> 00:05:53,352 ♪ Got you losing control ♪ 138 00:05:53,503 --> 00:05:55,837 ♪ You're like a drug to me, a luxury ♪ 139 00:05:55,856 --> 00:05:57,356 ♪ My sugar and gold ♪ 140 00:05:57,583 --> 00:05:59,006 ♪ I want your sex and your affection ♪ 141 00:05:59,101 --> 00:06:00,767 ♪ When they're holding you close ♪ 142 00:06:01,528 --> 00:06:03,344 -♪ 'Cause I can make your hands clap. ♪ -BOBBY: No luck? 143 00:06:03,364 --> 00:06:04,604 No. Searched the whole block. 144 00:06:04,698 --> 00:06:06,198 I mean, could've come from anywhere, right? 145 00:06:06,425 --> 00:06:08,349 Dog could've picked it up further away. 146 00:06:08,443 --> 00:06:10,110 Excuse me. 147 00:06:10,262 --> 00:06:12,496 Can I give you guys a hand with anything? 148 00:06:14,433 --> 00:06:17,450 Thanks, we've got all the help we need. 149 00:06:17,527 --> 00:06:19,461 Oh, okay. Cool. 150 00:06:22,958 --> 00:06:25,050 (panting) 151 00:06:26,278 --> 00:06:28,553 -Not it. -(groans) 152 00:06:29,390 --> 00:06:31,598 ♪ ♪ 153 00:06:35,062 --> 00:06:37,062 Come on, kid. 154 00:06:37,956 --> 00:06:39,564 (groaning softly) 155 00:06:42,628 --> 00:06:44,569 Two hands, nine fingers! 156 00:06:45,480 --> 00:06:47,388 -So, who's missing the hand? -BOOMER: My buddy. 157 00:06:47,408 --> 00:06:48,723 He's in the car. You got to help him out. 158 00:06:48,817 --> 00:06:49,891 I was gonna take him to the hospital. 159 00:06:49,985 --> 00:06:52,077 Uh, this is Captain Nash, 118. 160 00:06:52,304 --> 00:06:54,246 We're gonna need an additional ambulance at the location. 161 00:06:54,397 --> 00:06:57,082 We have two victims with traumatic amputations. 162 00:06:57,233 --> 00:06:58,250 You know where your finger is? 163 00:06:58,401 --> 00:06:59,418 No. I didn't try looking for it. 164 00:06:59,569 --> 00:07:01,128 I was too worried about my friend Manolo. 165 00:07:05,408 --> 00:07:08,318 Hen. Complete amputation of the right arm 166 00:07:08,336 --> 00:07:11,004 at the distal position of the radius and ulna. 167 00:07:11,098 --> 00:07:13,432 Let me get a proper tourniquet on this. 168 00:07:17,996 --> 00:07:19,921 Heart's racing. Starting fluids. 169 00:07:20,089 --> 00:07:23,500 -How exactly did you both manage to lose appendages? -Fireworks fight. 170 00:07:23,593 --> 00:07:25,001 Why didn't you call 911? 171 00:07:25,020 --> 00:07:26,611 My mom's on the neighborhood council. 172 00:07:26,763 --> 00:07:29,614 She's responsible for cracking down on illegal fireworks. 173 00:07:29,766 --> 00:07:32,099 -Awkward. -BOBBY: What were you thinking of doing 174 00:07:32,119 --> 00:07:34,494 -with the hand? -Uh... 175 00:07:35,697 --> 00:07:37,030 (Manolo mumbling) 176 00:07:37,182 --> 00:07:39,199 -He's coming around. -MANOLO: I s... 177 00:07:39,351 --> 00:07:40,125 CHIMNEY: Sir, can you hear me? 178 00:07:40,202 --> 00:07:42,461 -I saved it. -Saved what? 179 00:07:46,024 --> 00:07:46,965 Got the finger! 180 00:07:47,075 --> 00:07:49,259 I got it. 181 00:07:50,119 --> 00:07:52,095 (Chimney groans) 182 00:07:53,715 --> 00:07:56,032 Okay. Thank you. 183 00:07:56,125 --> 00:07:57,701 (Manolo moans) 184 00:07:57,719 --> 00:08:00,479 -How are you gonna explain this to your mom? -BOOMER: Um... 185 00:08:00,630 --> 00:08:01,646 I don't know. 186 00:08:01,798 --> 00:08:03,556 Okay. 187 00:08:03,709 --> 00:08:06,651 Um, Cap, small issue. 188 00:08:08,230 --> 00:08:10,396 -This is a thumb. -He's not missing a thumb. 189 00:08:10,991 --> 00:08:13,066 -There's another victim. -All right. 190 00:08:13,218 --> 00:08:14,976 We're gonna have to start another search. 191 00:08:14,995 --> 00:08:17,387 Dispatch, this is Captain Nash, 118 again. 192 00:08:17,480 --> 00:08:18,980 I think we're gonna need a third ambulance. 193 00:08:19,074 --> 00:08:21,625 Things just keep on getting weirder. 194 00:08:30,085 --> 00:08:32,068 Oh, nice! 195 00:08:32,161 --> 00:08:33,178 These ones have a microphone, 196 00:08:33,347 --> 00:08:35,071 so you don't even have to take them off 197 00:08:35,164 --> 00:08:36,089 if we call you to check in. 198 00:08:36,183 --> 00:08:37,907 This one's huge. What is it? 199 00:08:37,926 --> 00:08:39,351 (singsongy): You'll see. 200 00:08:44,082 --> 00:08:45,749 Wow! This is so cool. 201 00:08:45,767 --> 00:08:47,675 Thanks, Mom! Thanks, Mama! 202 00:08:47,694 --> 00:08:49,027 Oh, you're welcome, sweetie. 203 00:08:49,178 --> 00:08:50,344 Can we work on this today? 204 00:08:50,438 --> 00:08:51,421 KAREN: It's your birthday. 205 00:08:51,439 --> 00:08:53,073 We can do whatever you want today. 206 00:08:54,183 --> 00:08:55,441 Whatever I want? 207 00:08:55,518 --> 00:08:56,701 Anything. 208 00:08:58,354 --> 00:09:00,764 Then... can I ask about my mother? 209 00:09:00,857 --> 00:09:03,041 W-What? 210 00:09:04,193 --> 00:09:05,544 My birth mother. 211 00:09:05,712 --> 00:09:08,104 Oh. Sure. 212 00:09:08,123 --> 00:09:09,606 Of course. You can ask us anything. 213 00:09:09,699 --> 00:09:11,958 Do you know where she is? Does she live near us? 214 00:09:12,110 --> 00:09:14,302 She used to. 215 00:09:14,963 --> 00:09:16,629 But she moved away, 216 00:09:16,723 --> 00:09:17,964 up north. 217 00:09:18,058 --> 00:09:20,617 Oh. Okay. 218 00:09:20,635 --> 00:09:22,877 Are you disappointed? 219 00:09:22,896 --> 00:09:24,396 No. I just... 220 00:09:24,547 --> 00:09:27,566 I saw this woman the other day, and she kind of looked like me. 221 00:09:27,717 --> 00:09:29,050 It made me wonder if it was her. 222 00:09:29,144 --> 00:09:30,384 KAREN: Well... 223 00:09:30,404 --> 00:09:31,811 if you want to know what she looks like, 224 00:09:31,980 --> 00:09:33,980 I think your mom might have some old photos. 225 00:09:34,074 --> 00:09:36,241 Um, yeah. 226 00:09:36,318 --> 00:09:39,152 They're probably in the attic or-or something. 227 00:09:39,304 --> 00:09:40,912 I could find them, if you want. 228 00:09:41,064 --> 00:09:42,155 That'd be cool. 229 00:09:42,307 --> 00:09:44,398 Can I go set this up in the kitchen? 230 00:09:44,567 --> 00:09:47,568 Sure you don't have anything else to ask us? 231 00:09:47,588 --> 00:09:48,903 Nope. That was it. 232 00:09:48,997 --> 00:09:51,590 Okay. Well, uh, why don't you start setting up, 233 00:09:51,817 --> 00:09:54,926 and I will join you in a little bit, okay? 234 00:09:55,153 --> 00:09:57,345 -Got it? -Uh... Yeah. 235 00:09:59,841 --> 00:10:01,658 (Denny grunts) 236 00:10:01,751 --> 00:10:03,101 I didn't see that coming. 237 00:10:03,328 --> 00:10:04,752 That has been coming for ten years, 238 00:10:04,830 --> 00:10:06,587 but I think we handled it right. 239 00:10:06,607 --> 00:10:09,107 Answer his questions. Follow his lead. 240 00:10:09,276 --> 00:10:10,525 Yeah. 241 00:10:11,594 --> 00:10:12,593 I think it went okay. 242 00:10:12,687 --> 00:10:15,071 Then why do you still look so spooked? 243 00:10:17,008 --> 00:10:19,159 (wind whistling) 244 00:10:25,108 --> 00:10:26,791 WENDALL: Devil winds. 245 00:10:27,869 --> 00:10:30,353 Always puts everyone a little on edge. 246 00:10:30,446 --> 00:10:32,279 I'm fine, if that's what you're asking. 247 00:10:32,299 --> 00:10:34,132 Just wanted to see for myself, 248 00:10:34,283 --> 00:10:35,467 check in. 249 00:10:35,618 --> 00:10:37,543 Seems like fire season's getting longer every year. 250 00:10:37,696 --> 00:10:39,453 And more apocalyptic. 251 00:10:39,547 --> 00:10:42,031 That's got to be a stressor for a firefighter. 252 00:10:42,125 --> 00:10:44,959 Well, lucky for me, 253 00:10:44,978 --> 00:10:46,870 my sponsor once told me 254 00:10:46,963 --> 00:10:48,462 to deal with the emergencies that come, 255 00:10:48,515 --> 00:10:50,540 not worry about the ones that haven't happened yet. 256 00:10:50,633 --> 00:10:53,042 Ah, he sounds smart. 257 00:10:53,136 --> 00:10:54,544 Probably handsome, too. 258 00:10:54,562 --> 00:10:57,614 -Oh, and very humble. -(laughing) 259 00:10:59,142 --> 00:11:01,308 I'm glad to see you doing well. 260 00:11:01,328 --> 00:11:02,994 Things at work, things at home. 261 00:11:03,146 --> 00:11:05,312 Coming up on five years sober. 262 00:11:05,332 --> 00:11:06,998 Now, you know I consider it four. 263 00:11:07,150 --> 00:11:08,391 Hey, either way, it's a relief. 264 00:11:08,484 --> 00:11:11,895 Makes me feel like I'm not a total failure. 265 00:11:11,913 --> 00:11:13,229 Are you doing okay? 266 00:11:13,322 --> 00:11:15,298 Feeling like I need a little break. 267 00:11:16,234 --> 00:11:17,658 Might go see my son's family. 268 00:11:17,678 --> 00:11:20,753 -Oh, New Mexico, right? -Yeah, Las Cruces. 269 00:11:20,906 --> 00:11:22,496 Probably be gone a couple weeks. 270 00:11:22,516 --> 00:11:24,257 I was hoping you might be willing to fill in for me. 271 00:11:24,351 --> 00:11:26,592 If any of my people need an ear. 272 00:11:26,745 --> 00:11:27,744 Sure. 273 00:11:27,762 --> 00:11:29,170 (door opens) 274 00:11:29,264 --> 00:11:31,481 -Is that Athena? -Yeah. 275 00:11:34,343 --> 00:11:36,753 -(door closes) -(sighs, gasps) 276 00:11:36,771 --> 00:11:38,863 (laughter) 277 00:11:39,090 --> 00:11:40,347 Wendall. 278 00:11:40,367 --> 00:11:43,109 Oh... I'm sorry. I hope I'm not interrupting. 279 00:11:43,186 --> 00:11:45,203 No, no, no, no. I was just... 280 00:11:45,354 --> 00:11:47,354 getting ready to say my goodbyes. 281 00:11:47,374 --> 00:11:48,932 I'm glad I got to see you first. 282 00:11:48,950 --> 00:11:49,933 You're doing well? 283 00:11:49,951 --> 00:11:51,525 Can't complain. 284 00:11:51,619 --> 00:11:53,211 Take care of yourself. 285 00:11:53,362 --> 00:11:54,287 And him. 286 00:11:54,381 --> 00:11:56,089 I will. 287 00:12:00,554 --> 00:12:02,795 Hey, Wendall. 288 00:12:02,872 --> 00:12:04,205 Are you sure you're all right? 289 00:12:04,299 --> 00:12:07,267 You just don't seem like yourself. 290 00:12:08,377 --> 00:12:10,562 Uh, maybe it's just the Santa Anas. 291 00:12:10,789 --> 00:12:12,305 I hear it makes people crazy. 292 00:12:12,457 --> 00:12:13,606 Yeah. 293 00:12:15,477 --> 00:12:17,026 Take care. 294 00:12:18,813 --> 00:12:20,964 -(Athena sighs) -(door opens) 295 00:12:21,057 --> 00:12:22,148 (door closes) 296 00:12:22,225 --> 00:12:23,299 Everything okay? 297 00:12:23,318 --> 00:12:26,077 No, I don't think it is. 298 00:12:27,806 --> 00:12:29,748 ♪ ♪ 299 00:12:31,418 --> 00:12:33,585 Whoa, back again? 300 00:12:33,812 --> 00:12:35,253 Cedric asked to trade shifts. 301 00:12:35,422 --> 00:12:36,921 He's going to St. Louis to see his family. 302 00:12:37,073 --> 00:12:39,090 That is some maximum macchiato you got there. 303 00:12:39,259 --> 00:12:40,925 Did you get any sleep last night? 304 00:12:41,077 --> 00:12:43,836 (sighs) I approached the edge of sleep. 305 00:12:43,930 --> 00:12:45,263 Never quite fell in. 306 00:12:45,490 --> 00:12:46,765 (groans) I want to go to St. Louis. 307 00:12:46,916 --> 00:12:48,600 Do you think they have crazy, random, 308 00:12:48,751 --> 00:12:51,102 50-miles-an-hour wind there that make everybody insane? 309 00:12:51,329 --> 00:12:52,270 Pretty sure they have tornados. 310 00:12:52,421 --> 00:12:54,272 -Oh, never mind. -Hang in there. 311 00:12:54,423 --> 00:12:56,182 It'll be over in no time. 312 00:12:56,276 --> 00:12:58,026 (sighs) 313 00:12:59,095 --> 00:13:00,761 911, what's your emergency? 314 00:13:00,930 --> 00:13:03,281 Thank you for reporting that. A crew is already on its way. 315 00:13:03,432 --> 00:13:05,432 It's stuck in what? Her mouth? 316 00:13:05,601 --> 00:13:08,194 All right, just hang in there, paramedics are on their way. 317 00:13:08,346 --> 00:13:09,695 Do not jump out the window. 318 00:13:09,848 --> 00:13:10,938 Let the firefighters come to you. 319 00:13:10,957 --> 00:13:13,199 No, spoiled milk is not poisonous, 320 00:13:13,351 --> 00:13:14,700 but I would urge you 321 00:13:14,853 --> 00:13:17,537 to clear the cups from your bedside table more often. 322 00:13:18,465 --> 00:13:21,800 -(typing) -911, what's your emergency? 323 00:13:21,951 --> 00:13:23,635 (static crackling) 324 00:13:23,711 --> 00:13:25,303 Hello? 325 00:13:25,530 --> 00:13:28,056 Is anyone there? 326 00:13:29,367 --> 00:13:31,625 -(dialing) -(line rings) 327 00:13:31,645 --> 00:13:33,645 -(beeps) -AUTOMATED VOICE: We're sorry. 328 00:13:33,872 --> 00:13:35,555 You have reached a number that's no longer in service. 329 00:13:35,649 --> 00:13:37,315 -Weird. -(phone rings) 330 00:13:37,466 --> 00:13:39,225 911, what's your emergency? 331 00:13:39,377 --> 00:13:41,302 -(static crackling) -Hello? 332 00:13:41,321 --> 00:13:43,137 If you can't speak, press a button, 333 00:13:43,231 --> 00:13:44,322 any button on the phone. 334 00:13:44,473 --> 00:13:46,065 Are you there? 335 00:13:46,217 --> 00:13:48,409 Make a sound if you can hear me. 336 00:13:49,554 --> 00:13:51,496 It's like talking to a ghost. 337 00:13:52,315 --> 00:13:54,390 Dispatch to 6-0-9-M-21. 338 00:13:54,409 --> 00:13:57,502 Welfare check at 387 Nottingham. 339 00:13:57,653 --> 00:13:59,412 We've been receiving calls from that address, 340 00:13:59,506 --> 00:14:01,581 but the caller can't or won't speak. 341 00:14:01,733 --> 00:14:03,591 If there even is one. 342 00:14:11,852 --> 00:14:14,102 ♪ ♪ 343 00:14:16,189 --> 00:14:18,505 The Murder House? 344 00:14:18,600 --> 00:14:21,008 (siren wails) 345 00:14:21,102 --> 00:14:23,152 -(doors open) -WILLIAMS: I hate this place. 346 00:14:26,424 --> 00:14:27,514 You think someone's squatting? 347 00:14:27,534 --> 00:14:30,285 That or there's a ghost. 348 00:14:31,187 --> 00:14:32,428 WILLIAMS: Go check the back. 349 00:14:32,447 --> 00:14:34,038 Let's check all the doors and windows. 350 00:14:39,546 --> 00:14:41,528 ♪ ♪ 351 00:14:41,623 --> 00:14:44,090 (wind whistling) 352 00:14:52,559 --> 00:14:55,393 (door creaking) 353 00:14:55,470 --> 00:14:57,645 (wind whistling) 354 00:14:59,399 --> 00:15:02,650 Hello? LAPD. 355 00:15:03,144 --> 00:15:05,028 Anyone here? 356 00:15:11,136 --> 00:15:13,328 (rattling nearby) 357 00:15:28,244 --> 00:15:30,428 (screams, grunts) 358 00:15:39,439 --> 00:15:42,148 (wind whistling) 359 00:15:47,355 --> 00:15:48,929 Ugh. This is so embarrassing. 360 00:15:49,007 --> 00:15:51,932 I'm sorry you guys had to come all the way out here. 361 00:15:51,952 --> 00:15:53,117 He thought I was a ghost. 362 00:15:53,269 --> 00:15:55,194 There was a white, floating... 363 00:15:55,363 --> 00:15:57,346 It was a piece of trash bag. 364 00:15:57,440 --> 00:15:58,772 It was blowing around outside. 365 00:15:58,792 --> 00:16:00,441 HEN: Well, look, it's all right. 366 00:16:00,535 --> 00:16:03,461 -You're injured, so let's take a look at that. -(groans) 367 00:16:03,688 --> 00:16:05,371 Ah. Everyone knows this house is haunted. 368 00:16:05,465 --> 00:16:07,707 And w-why were you skulking around out there? 369 00:16:07,859 --> 00:16:08,782 It's my job? 370 00:16:08,843 --> 00:16:10,359 I heard there was some local teens 371 00:16:10,453 --> 00:16:11,785 who tried to party here. 372 00:16:11,805 --> 00:16:15,622 Next-door neighbors saw the flashlights in the house, 373 00:16:15,717 --> 00:16:16,975 and next thing they knew, 374 00:16:17,126 --> 00:16:18,792 they were running out the front door, screaming. 375 00:16:18,812 --> 00:16:23,106 -Never figured out exactly what happened there. -You see? 376 00:16:24,150 --> 00:16:25,632 It's a haunted house. 377 00:16:26,319 --> 00:16:28,878 Yeah. With really good bones. 378 00:16:28,896 --> 00:16:31,047 They're kids. 379 00:16:31,140 --> 00:16:33,324 You're a 40-year-old man. 380 00:16:33,517 --> 00:16:35,994 Doesn't look like you did too much damage there. 381 00:16:37,330 --> 00:16:39,405 Dispatch said you were knocked out? 382 00:16:39,557 --> 00:16:41,332 WILLIAMS: Oh, come on. You told them that? 383 00:16:42,335 --> 00:16:45,586 Great. Now everyone's gonna know. 384 00:16:50,735 --> 00:16:53,678 JOSH (over radio): Dispatch to unit 118. 385 00:16:53,829 --> 00:16:56,072 Could you please have the house stop calling me? 386 00:16:56,090 --> 00:16:57,498 The house is calling you? 387 00:16:57,517 --> 00:17:00,667 Somehow the house keeps dialing 911. 388 00:17:00,762 --> 00:17:03,855 I've had six more calls since the police got there. 389 00:17:04,082 --> 00:17:05,523 Make it stop. Please. 390 00:17:05,692 --> 00:17:07,984 Uh, checking it out, Dispatch. 391 00:17:08,936 --> 00:17:10,695 ♪ ♪ 392 00:17:21,282 --> 00:17:22,749 Bingo. 393 00:17:29,941 --> 00:17:32,341 ♪ ♪ 394 00:17:48,126 --> 00:17:50,151 You're welcome. 395 00:17:52,130 --> 00:17:53,720 All right. 396 00:17:53,798 --> 00:17:56,574 Dispatch, I think I found the source of the problem. 397 00:17:56,725 --> 00:17:58,058 You shouldn't be getting any more calls tonight. 398 00:17:58,078 --> 00:17:59,911 Copy that, 118. 399 00:18:00,138 --> 00:18:01,412 And seriously, 400 00:18:01,564 --> 00:18:03,456 thank you. 401 00:18:07,478 --> 00:18:09,253 WENDALL (slurring): Bobby, hey, man. 402 00:18:09,480 --> 00:18:11,756 Sorry to bother you, Captain Nash. 403 00:18:11,907 --> 00:18:15,318 I think I... I think I screwed up. 404 00:18:15,411 --> 00:18:17,411 I didn't know what else to do. 405 00:18:17,430 --> 00:18:20,339 I thought I could handle it, but I can't. 406 00:18:20,433 --> 00:18:22,266 (cries): I can't do it. 407 00:18:22,418 --> 00:18:25,252 You ever... you ever do something, 408 00:18:25,346 --> 00:18:28,681 and it doesn't go like you planned? 409 00:18:28,775 --> 00:18:30,775 (shaky breath) I tried. 410 00:18:30,926 --> 00:18:35,095 I really tried to be a good man, 411 00:18:35,115 --> 00:18:37,006 but I'm tired now. 412 00:18:37,024 --> 00:18:39,008 So tired. 413 00:18:39,026 --> 00:18:41,285 (message beeps off) 414 00:18:42,180 --> 00:18:43,788 Hey, you've reached Wendall. Sorry I missed you. 415 00:18:44,015 --> 00:18:47,125 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 416 00:18:47,352 --> 00:18:48,351 (beeps) 417 00:18:49,129 --> 00:18:51,111 Sounds like you handled it pretty well. 418 00:18:51,131 --> 00:18:53,965 You answered his questions; when there's more, 419 00:18:54,192 --> 00:18:55,949 you'll answer those, too. 420 00:18:55,969 --> 00:18:57,284 I guess so. 421 00:18:58,045 --> 00:19:00,638 I just wish I knew where this was coming from. 422 00:19:00,789 --> 00:19:03,215 He almost lost one of his moms. 423 00:19:03,368 --> 00:19:04,700 It's only natural that'd get him to think about 424 00:19:04,793 --> 00:19:06,535 the mother he doesn't know. 425 00:19:06,629 --> 00:19:08,795 I hope that's all it is. 426 00:19:08,890 --> 00:19:10,130 It's unsettling, 427 00:19:10,224 --> 00:19:13,258 and this damn wind doesn't help. 428 00:19:13,319 --> 00:19:15,153 Always puts me out of sorts. 429 00:19:15,380 --> 00:19:17,321 That's because we know what these winds can do. 430 00:19:17,473 --> 00:19:19,306 Where there's wind, there's fire. 431 00:19:19,400 --> 00:19:21,492 You guys couldn't sleep, either? 432 00:19:21,569 --> 00:19:23,386 Starting to feel like it's contagious. 433 00:19:23,479 --> 00:19:24,811 Where's Buck? 434 00:19:24,831 --> 00:19:27,406 Oh, he's fast asleep in the world's emptiest bunk room. 435 00:19:27,483 --> 00:19:30,226 -What's got you up? -CHIMNEY: Well... 436 00:19:30,244 --> 00:19:31,669 I was looking into that house. 437 00:19:31,896 --> 00:19:34,154 The one where Williams thought he saw that ghost. 438 00:19:34,174 --> 00:19:35,898 The Murder House? 439 00:19:35,991 --> 00:19:37,566 Yeah, I wanted to know more about it. 440 00:19:37,735 --> 00:19:40,419 Seemed like it hadn't been lived in for a while. 441 00:19:40,571 --> 00:19:41,587 It's not surprising, 442 00:19:41,739 --> 00:19:43,163 considering it's called the Murder House. 443 00:19:43,257 --> 00:19:45,683 Also, maybe that's why you can't sleep. 444 00:19:45,910 --> 00:19:47,685 EDDIE: What kind of murder? 445 00:19:47,836 --> 00:19:49,336 Triple homicide in the '60s. 446 00:19:49,430 --> 00:19:51,355 Dad came home right before Christmas, 447 00:19:51,507 --> 00:19:53,691 killed his three daughters, then himself. 448 00:19:53,842 --> 00:19:56,101 Mother somehow got away. Nobody knows where she ended up. 449 00:19:56,196 --> 00:19:58,921 House has been vacant ever since. 450 00:19:58,940 --> 00:20:00,364 -Can't imagine why. -(tires screech) 451 00:20:00,591 --> 00:20:01,974 -(loud thud) -FIREFIGHTER: Hey, watch out! 452 00:20:02,126 --> 00:20:03,659 What the hell? 453 00:20:05,430 --> 00:20:08,264 -(tires screech) -No, no, no, stop. Hey. You can't be in here. 454 00:20:08,282 --> 00:20:10,691 -No, no, no, stop. Stop. -EDDIE: Is everyone okay? 455 00:20:10,710 --> 00:20:12,101 Whoa. 456 00:20:12,194 --> 00:20:13,961 I'll call Dispatch. 457 00:20:16,699 --> 00:20:18,716 -Sir, no. You... -BOBBY: Hello? 458 00:20:18,826 --> 00:20:19,959 Can you hear me? 459 00:20:20,111 --> 00:20:23,295 Maybe she had a stroke, or a-a cardiac event? 460 00:20:24,224 --> 00:20:27,308 BOBBY: Ma'am, can you open your door? 461 00:20:28,453 --> 00:20:29,452 Whoa. 462 00:20:30,230 --> 00:20:32,304 Hey, what, uh, what happened? I heard a shout. 463 00:20:32,457 --> 00:20:34,732 -Okay. This is not a dream I've had before. -Is she... 464 00:20:34,883 --> 00:20:37,401 -BUCK: Naked. -CHIMNEY: And asleep? -BOBBY: Ma'am? 465 00:20:38,629 --> 00:20:41,555 She's out cold. Maybe she's sleepwalking. 466 00:20:41,632 --> 00:20:44,242 -You mean sleep driving. -Uh, what should we do? 467 00:20:44,469 --> 00:20:46,560 Isn't it dangerous to wake a sleepwalker? 468 00:20:46,654 --> 00:20:48,471 Probably not as dangerous as driving while sleeping. 469 00:20:48,489 --> 00:20:50,973 Okay, here's what we're gonna do. Buck. 470 00:20:51,066 --> 00:20:52,399 Go get a blanket. 471 00:20:52,418 --> 00:20:53,417 Chim, let's check her out, just to be safe, 472 00:20:53,644 --> 00:20:55,160 and maybe she left her ID in the car. 473 00:20:55,255 --> 00:20:57,237 -Eddie, can you check the front seat? -She's naked. 474 00:20:57,315 --> 00:20:58,739 You really think she thought 475 00:20:58,907 --> 00:21:00,407 to grab her purse on the way out the door? 476 00:21:00,426 --> 00:21:01,425 I don't know. Maybe it's in the cup holder 477 00:21:01,577 --> 00:21:02,835 or the glove compartment or something. 478 00:21:02,929 --> 00:21:04,929 -Cap, here. -Yeah. Great, thanks. 479 00:21:05,765 --> 00:21:08,248 Dispatch is sending officers. 480 00:21:08,268 --> 00:21:09,325 Oh. 481 00:21:09,343 --> 00:21:10,893 Okay. 482 00:21:11,920 --> 00:21:15,164 -(screaming) -No, no. No, no, no. 483 00:21:15,257 --> 00:21:16,757 -(panting) -You're okay, you're okay. 484 00:21:16,851 --> 00:21:18,425 You're okay. You're okay. 485 00:21:18,444 --> 00:21:19,610 You're in a safe place. 486 00:21:19,837 --> 00:21:21,946 My name is Hen, and I'm-I'm a firefighter, okay? 487 00:21:22,173 --> 00:21:23,781 We just want to help you. 488 00:21:24,008 --> 00:21:25,341 Can you tell me what your name is? 489 00:21:25,434 --> 00:21:27,843 Uh... Lizzy. Lizzy Sampson. 490 00:21:27,862 --> 00:21:29,528 Lizzy, if it's all right with you, 491 00:21:29,680 --> 00:21:30,604 I'm gonna check you out to make sure you're okay. 492 00:21:30,623 --> 00:21:32,031 LIZZY: It's fine. 493 00:21:32,125 --> 00:21:33,532 BOBBY: So, Lizzy, apparently, 494 00:21:33,626 --> 00:21:35,275 you got behind the wheel while you were sleeping. 495 00:21:35,369 --> 00:21:37,019 You have a history of this kind of thing? 496 00:21:37,038 --> 00:21:39,188 Um, sleepwalking, yes. 497 00:21:39,206 --> 00:21:41,373 But this, this is new. 498 00:21:41,526 --> 00:21:43,116 Pupils are equal and reactive. 499 00:21:43,194 --> 00:21:44,543 No sign of head trauma or a concussion. 500 00:21:44,637 --> 00:21:45,970 EDDIE: Pretty lucky. 501 00:21:46,121 --> 00:21:47,138 The way you came in here, 502 00:21:47,289 --> 00:21:48,455 you could've really hurt yourself. 503 00:21:48,549 --> 00:21:49,882 -Or us. -I don't know if "lucky" is 504 00:21:50,034 --> 00:21:52,701 the right word to describe how I feel. 505 00:21:52,795 --> 00:21:55,037 More like... mortified. 506 00:21:55,130 --> 00:21:56,314 Do you remember anything? 507 00:21:56,465 --> 00:21:59,633 I went to bed around 11:00, like I always do, 508 00:21:59,652 --> 00:22:03,729 and the next thing I know, I'm standing in a firehouse. 509 00:22:03,823 --> 00:22:06,215 And do you always sleep in the nude? 510 00:22:06,308 --> 00:22:09,142 I like to sleep with the window open 511 00:22:09,236 --> 00:22:12,388 and feel a... breeze. 512 00:22:12,390 --> 00:22:14,056 CHIMNEY: Okay, so, uh, you seem to be fine, 513 00:22:14,075 --> 00:22:15,816 but if it's okay, we're gonna to take you to the hospital 514 00:22:15,910 --> 00:22:17,835 -to get checked out, just to be on the safe side. -I guess. 515 00:22:18,062 --> 00:22:19,562 BOBBY: All right, Buck, why don't you check the locked room, 516 00:22:19,730 --> 00:22:21,397 see if we got some clean T-shirts, sweats, something. 517 00:22:21,399 --> 00:22:23,248 Right, um... 518 00:22:23,343 --> 00:22:25,401 what do we do about her car? 519 00:22:25,494 --> 00:22:26,569 My car? 520 00:22:26,587 --> 00:22:27,994 The one you almost ran us over with. 521 00:22:28,014 --> 00:22:29,996 Weird. 522 00:22:30,074 --> 00:22:31,599 I don't have a car. 523 00:22:33,077 --> 00:22:34,685 Oh, my God. 524 00:22:45,514 --> 00:22:46,438 Murder's too obvious. 525 00:22:46,591 --> 00:22:47,848 There's no way that's what it was. 526 00:22:47,942 --> 00:22:49,182 Then why do they call it "Murder House"? 527 00:22:49,276 --> 00:22:51,777 Please don't encourage him. 528 00:22:51,929 --> 00:22:53,612 Because "mishap house" doesn't have the same ring to it. 529 00:22:53,706 --> 00:22:56,874 Is that what you think happened to this family, a mishap? 530 00:22:57,101 --> 00:22:58,209 Nobody seems to know. 531 00:22:58,378 --> 00:23:00,360 I've looked up three blogs and at least one podcast, 532 00:23:00,380 --> 00:23:02,546 and they say four different things. 533 00:23:02,698 --> 00:23:05,124 Oh... Looks who's up. 534 00:23:05,276 --> 00:23:06,458 Couldn't sleep either, huh? 535 00:23:06,611 --> 00:23:09,202 Who can sleep when there's cars driving unannounced 536 00:23:09,222 --> 00:23:10,537 into the building? 537 00:23:10,556 --> 00:23:12,297 -Would you prefer an announcement? -I would. 538 00:23:12,392 --> 00:23:14,116 Why don't you have a nightcap? 539 00:23:14,118 --> 00:23:15,375 Uh, yeah, sure. 540 00:23:15,395 --> 00:23:16,710 Sun should be coming up any time now. 541 00:23:16,729 --> 00:23:18,712 More like a "daycap," Cap. 542 00:23:18,731 --> 00:23:20,881 HEN: Hot chocolate. 543 00:23:20,900 --> 00:23:22,791 Warm beverage will make you feel sleepy. 544 00:23:22,810 --> 00:23:25,236 -The tryptophan in the milk. -I made it with oat milk. 545 00:23:25,387 --> 00:23:27,571 Close enough. Just go with it. 546 00:23:31,059 --> 00:23:32,468 (clears throat) 547 00:23:32,561 --> 00:23:35,304 BUCK: I feel like the wind makes my skin itch. 548 00:23:35,306 --> 00:23:37,415 HEN: It's the ions in the air. 549 00:23:38,476 --> 00:23:39,733 It's a thing. 550 00:23:39,827 --> 00:23:41,669 (chuckles) 551 00:23:43,089 --> 00:23:44,663 Everything okay, Cap? 552 00:23:44,757 --> 00:23:46,173 Smell that? 553 00:23:48,261 --> 00:23:49,760 Fire. 554 00:23:49,987 --> 00:23:52,430 (alarm ringing) 555 00:23:53,799 --> 00:23:55,841 (sirens wailing) 556 00:23:55,918 --> 00:23:58,060 ♪ ♪ 557 00:24:00,665 --> 00:24:02,731 (horn honking) 558 00:24:04,593 --> 00:24:06,986 (indistinct chatter) 559 00:24:14,345 --> 00:24:16,120 ♪ ♪ 560 00:24:19,274 --> 00:24:20,958 BOBBY: Okay, we have to work fast. 561 00:24:21,185 --> 00:24:22,293 Properties to the south and east 562 00:24:22,486 --> 00:24:23,777 could be in danger if the wind shifts. 563 00:24:23,871 --> 00:24:25,688 Buck, Eddie, I want you to give me 564 00:24:25,706 --> 00:24:27,631 an inch-and-a-half straight up on the A-side. 565 00:24:27,783 --> 00:24:29,467 Hen, Chim, you'll be on Zebra. 566 00:24:29,618 --> 00:24:32,953 Okay, I will meet you up top for the split. 567 00:24:32,972 --> 00:24:35,389 ♪ ♪ 568 00:24:37,702 --> 00:24:40,019 (frantic chatter nearby) 569 00:24:46,652 --> 00:24:49,570 Okay. Quintana, load it! 570 00:24:56,478 --> 00:24:58,996 ♪ ♪ 571 00:25:12,845 --> 00:25:15,387 ♪ ♪ 572 00:25:27,360 --> 00:25:29,443 ♪ ♪ 573 00:25:34,850 --> 00:25:36,033 How's it going? 574 00:25:36,226 --> 00:25:37,442 Our place is close by. 575 00:25:37,595 --> 00:25:39,428 -Is the fire out? -Uh, just about. 576 00:25:39,446 --> 00:25:41,021 We're gonna keep spraying down the area 577 00:25:41,040 --> 00:25:42,264 with water and fire retardant, 578 00:25:42,283 --> 00:25:43,599 make sure there's nothing still smoldering 579 00:25:43,692 --> 00:25:46,210 that might ignite the surrounding vegetation. 580 00:25:46,437 --> 00:25:48,771 Do you know what started the fire? 581 00:25:48,789 --> 00:25:50,606 BOBBY: Uh, not yet. 582 00:25:50,699 --> 00:25:52,716 Arson investigator is on their way now. 583 00:25:52,868 --> 00:25:54,443 Oh! You think that somebody did this on purpose? 584 00:25:54,536 --> 00:25:56,554 It's standard protocol for fires of this kind 585 00:25:56,672 --> 00:25:59,205 -near residential areas. -EDDIE: Hey, Cap! 586 00:25:59,300 --> 00:26:01,392 Yeah? 587 00:26:03,804 --> 00:26:06,146 Thank you. 588 00:26:06,974 --> 00:26:07,973 Got a victim. 589 00:26:08,142 --> 00:26:09,692 (Bobby groans) 590 00:26:17,968 --> 00:26:21,120 ♪ ♪ 591 00:26:28,662 --> 00:26:30,495 (echoing laughter) 592 00:26:31,665 --> 00:26:34,508 WENDALL (echoing): I'm glad to see you doing well. 593 00:26:35,761 --> 00:26:37,428 Oh, no. 594 00:26:40,841 --> 00:26:42,749 Cap? 595 00:26:42,827 --> 00:26:44,493 I need a second. 596 00:26:44,511 --> 00:26:45,877 What? 597 00:26:46,029 --> 00:26:48,063 I need a second! 598 00:26:50,351 --> 00:26:52,276 What is it? 599 00:26:52,427 --> 00:26:54,361 You knew him? 600 00:26:55,097 --> 00:26:57,031 It's Wendall. 601 00:26:58,451 --> 00:27:00,534 My sponsor. 602 00:27:05,774 --> 00:27:07,750 ♪ ♪ 603 00:27:23,884 --> 00:27:26,060 ♪ ♪ 604 00:27:33,394 --> 00:27:34,801 I'm fine. 605 00:27:34,820 --> 00:27:36,320 Let's get washed up and go home. 606 00:27:36,547 --> 00:27:38,530 Maybe we can all finally get some sleep. 607 00:27:45,572 --> 00:27:47,665 (wind whistling) 608 00:27:47,816 --> 00:27:49,958 ♪ ♪ 609 00:27:53,080 --> 00:27:55,321 You talked to Wendall's family? 610 00:27:55,457 --> 00:27:58,509 He didn't go to New Mexico. 611 00:27:59,920 --> 00:28:01,069 He lied to me. 612 00:28:01,163 --> 00:28:02,346 And his son didn't know 613 00:28:02,497 --> 00:28:04,515 anything about the voice mail he left for you? 614 00:28:04,591 --> 00:28:07,167 He said they hadn't talked in weeks. 615 00:28:07,261 --> 00:28:09,502 And Wendall, he sounded... 616 00:28:09,596 --> 00:28:12,022 -He was high. -I, um, 617 00:28:12,249 --> 00:28:15,025 spoke with the detective assigned to the case. 618 00:28:16,511 --> 00:28:19,254 The area where they found him is a fairly common place 619 00:28:19,256 --> 00:28:21,423 for people to use. 620 00:28:21,442 --> 00:28:25,351 The LAPD is constantly getting calls from the neighbors. 621 00:28:25,371 --> 00:28:27,930 There's a rehab facility less than a mile away. 622 00:28:28,023 --> 00:28:30,449 You think Wendall could've been going to rehab? 623 00:28:30,601 --> 00:28:34,603 Well, he said that he was gonna be out of touch for a while. 624 00:28:34,621 --> 00:28:37,530 And now you know that he wasn't going to see his family. 625 00:28:37,550 --> 00:28:40,217 -That, along with the voice mail... -Yeah, 626 00:28:40,444 --> 00:28:42,720 but if that was the case, why wouldn't he tell me? 627 00:28:43,781 --> 00:28:45,464 When you were in trouble, 628 00:28:45,616 --> 00:28:47,057 you didn't want your team to know. 629 00:28:47,209 --> 00:28:49,284 They look up to you. 630 00:28:49,377 --> 00:28:51,787 Maybe Wendall felt the same. 631 00:28:51,880 --> 00:28:53,972 This is not what we do in recovery. 632 00:28:54,066 --> 00:28:56,066 We don't hide these kind of things from each other. 633 00:28:56,218 --> 00:28:58,460 We can't. We rely on each other. 634 00:28:58,553 --> 00:29:01,888 Well, sometimes the darkness is too deep. 635 00:29:01,907 --> 00:29:06,151 You can't see the hands that are reaching out to help you. 636 00:29:06,303 --> 00:29:09,037 (sighs, stammers) 637 00:29:14,478 --> 00:29:15,994 He just pulled me out of a hole so many times, 638 00:29:16,088 --> 00:29:17,921 I wish that he'd... 639 00:29:19,258 --> 00:29:21,759 ...feel like he could count on me to do the same for him. 640 00:29:33,664 --> 00:29:34,938 Hey, how's it going? 641 00:29:35,941 --> 00:29:39,017 Have you advanced the horizons of human knowledge? 642 00:29:39,111 --> 00:29:41,261 Not yet. I'm working on it. 643 00:29:41,280 --> 00:29:42,613 (chuckles) 644 00:29:42,764 --> 00:29:46,174 I, uh, had to go through the entire attic to find this. 645 00:29:46,226 --> 00:29:48,118 It's been a while since I looked at it. 646 00:29:48,270 --> 00:29:50,270 -What's in there? -Just some stuff 647 00:29:50,289 --> 00:29:53,031 that Eva gave me before you were born. 648 00:29:53,183 --> 00:29:55,459 My biological mother? 649 00:29:56,295 --> 00:29:58,045 Yes. 650 00:29:59,706 --> 00:30:04,968 I'm sorry, I guess I-I don't have a lot of pictures. 651 00:30:06,864 --> 00:30:09,097 ♪ ♪ 652 00:30:15,055 --> 00:30:16,980 When she... 653 00:30:17,207 --> 00:30:19,316 when Eva got sick, 654 00:30:19,467 --> 00:30:20,692 were you sad? 655 00:30:21,803 --> 00:30:23,487 Um.... 656 00:30:23,638 --> 00:30:26,698 I was the saddest that I'd ever been. 657 00:30:27,734 --> 00:30:29,976 But you're not sad anymore. 658 00:30:30,054 --> 00:30:31,736 Right? 659 00:30:31,889 --> 00:30:33,146 No. 660 00:30:33,240 --> 00:30:34,665 Because I met your mom. 661 00:30:35,501 --> 00:30:37,150 And then we met you. 662 00:30:37,986 --> 00:30:41,487 Can I go look through this stuff in my room? 663 00:30:41,507 --> 00:30:43,065 You sure you don't want to look through it together? 664 00:30:43,233 --> 00:30:45,425 No, I'm fine. 665 00:30:46,512 --> 00:30:47,678 Thanks, Mama. 666 00:30:56,522 --> 00:31:00,023 ♪ ♪ 667 00:31:13,706 --> 00:31:15,113 -What's that, number four? -(yawns) 668 00:31:15,207 --> 00:31:17,374 Whatever it is isn't enough to balance out the insomnia. 669 00:31:17,601 --> 00:31:20,435 Maybe too much coffee is why you're having insomnia. 670 00:31:20,528 --> 00:31:23,529 I live on coffee. I'm just maintaining the baseline here. 671 00:31:23,549 --> 00:31:25,457 What do you guys know about a murder house? 672 00:31:25,609 --> 00:31:26,550 It called me last night. 673 00:31:26,701 --> 00:31:28,126 A house called you? 674 00:31:28,220 --> 00:31:29,794 Uh, some kind of short in the line. 675 00:31:29,947 --> 00:31:31,963 Well, that house is calling Chimney, 676 00:31:32,116 --> 00:31:33,281 and I need it to hang up. 677 00:31:33,300 --> 00:31:34,616 He is absolutely obsessed with it. 678 00:31:34,635 --> 00:31:36,134 And when I got out of the shower, 679 00:31:36,228 --> 00:31:38,395 he asked me if I wanted to look at building permits 680 00:31:38,622 --> 00:31:39,545 from 1942. 681 00:31:39,565 --> 00:31:40,880 Anything interesting? 682 00:31:40,900 --> 00:31:42,399 -They added a second bathroom. -BOTH: Oh. 683 00:31:42,626 --> 00:31:44,401 Oh, well, how's it going with your new second bedroom? 684 00:31:44,628 --> 00:31:46,811 Mm, once you get over the excitement of, "Hey, 685 00:31:46,964 --> 00:31:47,979 my bed doubles as a movie theater," 686 00:31:48,132 --> 00:31:49,314 it's not so great. 687 00:31:49,408 --> 00:31:51,057 It turns out it's really hard to sleep 688 00:31:51,076 --> 00:31:52,910 when you're surrounded by tomorrow's chores. 689 00:31:52,986 --> 00:31:54,319 No more sneaky toddler jump scares, though. 690 00:31:54,471 --> 00:31:56,321 Oh, no, Jee loves her spacious new room. 691 00:31:56,473 --> 00:31:57,915 I can barely get her up in the morning. 692 00:31:58,142 --> 00:32:00,809 -Aw! -I'm glad one of us is sleeping peacefully 693 00:32:00,811 --> 00:32:02,002 in this wind. 694 00:32:03,664 --> 00:32:05,647 JOSH: Mmm. 695 00:32:05,666 --> 00:32:07,424 Mmm! 696 00:32:11,430 --> 00:32:12,578 (Hen laughs) 697 00:32:12,673 --> 00:32:14,264 God, the Murder House, 698 00:32:14,416 --> 00:32:16,266 -still? -That's just it. 699 00:32:16,376 --> 00:32:18,343 I don't think all the lore around that house is true. 700 00:32:18,495 --> 00:32:19,286 I just emailed 701 00:32:19,362 --> 00:32:20,328 the guy who owns it. 702 00:32:20,422 --> 00:32:22,588 What? How did you find him? 703 00:32:22,683 --> 00:32:24,349 -The Internet. -(laughs) 704 00:32:24,443 --> 00:32:26,092 Do you think he's gonna respond? 705 00:32:26,170 --> 00:32:27,310 -(phone ringing) -Uh-oh. 706 00:32:27,463 --> 00:32:29,354 -There goes the ghosts. -Yeah. 707 00:32:29,523 --> 00:32:31,949 Calling from Buck's phone, apparently. 708 00:32:32,176 --> 00:32:33,175 Well, conference him in. 709 00:32:33,268 --> 00:32:36,602 Hey, I'm on with Hen, too. 710 00:32:36,622 --> 00:32:37,788 Welcome to our pajama party. 711 00:32:38,015 --> 00:32:39,623 Ah, what if I'm not wearing pajamas? 712 00:32:39,850 --> 00:32:42,200 Nobody wants to know what you're wearing, Buckley. 713 00:32:42,352 --> 00:32:43,852 CHIMNEY: How did you even know I was awake? 714 00:32:43,870 --> 00:32:46,521 Uh, well, you've been sending links to that house 715 00:32:46,614 --> 00:32:48,206 about every 15 minutes, 716 00:32:48,300 --> 00:32:49,691 so unless sleep texting is a thing, 717 00:32:49,710 --> 00:32:51,134 which, actually, I don't know. 718 00:32:51,361 --> 00:32:52,527 Is-is that a thing? 719 00:32:52,546 --> 00:32:54,546 Who knows? Why did you call me? 720 00:32:54,640 --> 00:32:55,788 I have news. 721 00:32:55,957 --> 00:32:57,882 Uh, I figured I'd tell you guys in the morning, 722 00:32:58,035 --> 00:33:01,203 -but... -HEN: You were on Chimney's Murder House news feed. 723 00:33:01,205 --> 00:33:02,537 So, what's the news? 724 00:33:02,630 --> 00:33:03,629 Uh, give me one second. 725 00:33:03,798 --> 00:33:05,040 Let me, uh, let me grab Eddie. 726 00:33:05,058 --> 00:33:07,693 (phone ringing) 727 00:33:08,895 --> 00:33:09,894 Yo! 728 00:33:10,047 --> 00:33:11,062 Uh, hey, man. 729 00:33:11,215 --> 00:33:12,489 You're on with me, Hen and Chim. 730 00:33:12,640 --> 00:33:14,140 Looks like the winds got us all tonight. 731 00:33:14,159 --> 00:33:17,160 Well, I wouldn't give too much credit to the wind. 732 00:33:17,312 --> 00:33:18,570 Chimney's obsessed about a house. 733 00:33:18,722 --> 00:33:20,889 I'm worried about my kid. 734 00:33:20,907 --> 00:33:21,999 And Buck's... 735 00:33:22,150 --> 00:33:24,317 Officially responsible 736 00:33:24,411 --> 00:33:26,486 for the creation of new life. 737 00:33:26,580 --> 00:33:27,838 Uh... (laughs) 738 00:33:27,989 --> 00:33:30,490 I guess maybe that's easier when you can just say 739 00:33:30,509 --> 00:33:33,010 -I'm gonna be a father. -HEN: Whoa, whoa, whoa. 740 00:33:33,237 --> 00:33:34,994 Kameron and Connor are pregnant? 741 00:33:35,014 --> 00:33:37,931 Yes, they are having a baby. 742 00:33:38,684 --> 00:33:41,000 Congratulations! Uh, wait. 743 00:33:41,053 --> 00:33:42,410 Do we congratulate you? 744 00:33:42,504 --> 00:33:45,188 I don't know. It feels weird to congratulate him. 745 00:33:45,340 --> 00:33:46,672 CHIMNEY: Feels weirder not to. 746 00:33:46,767 --> 00:33:48,841 Eddie's right. The etiquette rules are kind of hazy. 747 00:33:48,861 --> 00:33:50,435 BUCK: Uh, m-maybe we should 748 00:33:50,604 --> 00:33:52,754 see what Bobby thinks. 749 00:33:52,773 --> 00:33:54,514 You guys think he's still awake? 750 00:33:54,533 --> 00:33:56,883 Pretty sure after the day he had, 751 00:33:56,960 --> 00:33:58,017 he ain't sleeping. 752 00:33:58,037 --> 00:33:59,536 Well, hang on, hang on. 753 00:34:00,539 --> 00:34:02,855 -(ringing) -(sighs) 754 00:34:02,875 --> 00:34:04,541 Sir, it's very late. 755 00:34:04,692 --> 00:34:06,618 If you're not on the approved visitors list... 756 00:34:06,770 --> 00:34:09,212 Please, I'm looking for information about my friend. 757 00:34:09,364 --> 00:34:13,032 As I said, anything related to our clientele is confidential, 758 00:34:13,126 --> 00:34:16,202 including whether your friend may or may not 759 00:34:16,296 --> 00:34:17,796 have been a patient here. 760 00:34:17,890 --> 00:34:20,039 Our clients value our discretion above everything else. 761 00:34:20,059 --> 00:34:21,449 I'm sure they do. 762 00:34:21,468 --> 00:34:24,394 But my friend Wendall doesn't, because he's dead. 763 00:34:27,048 --> 00:34:28,306 Thank you. 764 00:34:28,400 --> 00:34:31,151 -I have a situation at the front desk. -Oh. 765 00:34:32,053 --> 00:34:34,029 Thank you. 766 00:34:36,983 --> 00:34:39,301 ♪ ♪ 767 00:34:39,319 --> 00:34:40,994 (echoing): Do you know what started the fire? 768 00:34:43,064 --> 00:34:44,306 You have to go now. 769 00:34:44,399 --> 00:34:45,916 Got what I'm looking for, I'll be on my way. 770 00:34:46,067 --> 00:34:47,417 All right. 771 00:34:47,569 --> 00:34:49,086 I'm leaving right now. 772 00:34:49,313 --> 00:34:51,630 All right, all right. 773 00:34:58,913 --> 00:35:00,746 (groans) 774 00:35:00,915 --> 00:35:02,081 (sighs) 775 00:35:02,101 --> 00:35:03,100 Okay, guys. 776 00:35:03,327 --> 00:35:04,175 I'll try and take a nap. 777 00:35:04,328 --> 00:35:05,418 Chris is gonna be up 778 00:35:05,437 --> 00:35:06,828 in an hour. 779 00:35:06,847 --> 00:35:07,996 Hey, 780 00:35:08,014 --> 00:35:09,180 -see you guys tomorrow. -HEN: All right. 781 00:35:09,333 --> 00:35:10,440 -See ya. -(call beeps off) 782 00:35:10,592 --> 00:35:12,016 HEN: Hey, Buck, you never said. 783 00:35:12,169 --> 00:35:14,111 How are you feeling about this... 784 00:35:14,262 --> 00:35:16,429 creation of new life? 785 00:35:16,598 --> 00:35:17,355 I mean, I'm-I'm happy. 786 00:35:17,507 --> 00:35:18,949 You know, I'm happy for them. 787 00:35:19,100 --> 00:35:20,099 I-I was worried that... 788 00:35:20,119 --> 00:35:21,434 what if it didn't work out, 789 00:35:21,453 --> 00:35:23,269 a-and me saying yes just ended up 790 00:35:23,288 --> 00:35:24,696 setting them up for more disappointment? 791 00:35:24,790 --> 00:35:27,106 -So, you're good? -BUCK: Yeah. 792 00:35:27,126 --> 00:35:28,867 Yeah, I-I think I am. 793 00:35:28,961 --> 00:35:32,871 In fact, I feel like I can finally go and get some sleep. 794 00:35:32,965 --> 00:35:34,205 Good night. 795 00:35:34,358 --> 00:35:36,115 -Later. -(call beeps off) 796 00:35:36,209 --> 00:35:37,300 (Hen scoffs) 797 00:35:37,452 --> 00:35:39,544 Can you imagine not knowing your own child? 798 00:35:39,696 --> 00:35:41,196 Is this about Denny? 799 00:35:41,198 --> 00:35:43,214 I know this is normal, 800 00:35:43,367 --> 00:35:45,175 that he's gonna have questions, 801 00:35:45,327 --> 00:35:47,385 and the best thing that we can do is 802 00:35:47,537 --> 00:35:48,979 be honest. 803 00:35:49,055 --> 00:35:50,313 But you don't want to be honest. 804 00:35:50,465 --> 00:35:51,464 (scoffs) 805 00:35:51,483 --> 00:35:52,891 I want to tell him 806 00:35:53,043 --> 00:35:55,043 that we picked him out of a magical cabbage patch 807 00:35:55,061 --> 00:35:56,969 and never have to talk again 808 00:35:57,063 --> 00:35:58,563 about his biological parents. 809 00:35:58,715 --> 00:36:01,216 He's a smart kid. He didn't fall for that story 810 00:36:01,309 --> 00:36:03,401 -when he was five. -It's just... 811 00:36:03,553 --> 00:36:06,646 I've spent so much time thinking about him as mine. 812 00:36:06,723 --> 00:36:08,331 Not sure I'm ready to share. 813 00:36:08,408 --> 00:36:10,058 He's always gonna be yours, Hen. 814 00:36:10,151 --> 00:36:13,411 No matter how many questions he asks. 815 00:36:13,563 --> 00:36:15,630 ♪ ♪ 816 00:36:25,851 --> 00:36:27,976 (laughter) 817 00:36:30,096 --> 00:36:31,855 Great news. 818 00:36:32,006 --> 00:36:34,582 Weatherman said we're due for a reprieve, 819 00:36:34,601 --> 00:36:37,343 and the winds are finally dying down, 820 00:36:37,362 --> 00:36:39,921 but we might get a dose of rain soon. 821 00:36:40,014 --> 00:36:42,199 Josh? Is everything okay? 822 00:36:43,276 --> 00:36:47,111 This has been the most draining three days 823 00:36:47,264 --> 00:36:48,446 of my professional career. 824 00:36:48,598 --> 00:36:51,190 I... I don't think I can do this job anymore. 825 00:36:51,284 --> 00:36:52,600 Okay. That seems, um... 826 00:36:52,694 --> 00:36:54,436 I mean, you know, in this line of work, 827 00:36:54,438 --> 00:36:56,028 everyone eventually reaches a breaking point. 828 00:36:56,122 --> 00:36:59,031 I thought mine was at least a decade away, 829 00:36:59,125 --> 00:37:01,443 and once I was fully vested in my pension. 830 00:37:01,461 --> 00:37:02,961 Maybe this is it. 831 00:37:03,113 --> 00:37:04,054 -You're probably just tired. -Mm-hmm. 832 00:37:04,130 --> 00:37:05,222 I mean, it's been crazy. 833 00:37:05,449 --> 00:37:06,556 You've worked a lot of extra shifts. 834 00:37:06,708 --> 00:37:08,116 I think the last straw was 835 00:37:08,134 --> 00:37:11,119 when George called in saying he had appendicitis. 836 00:37:11,137 --> 00:37:13,638 I think it's a sign. My work here is done. 837 00:37:13,732 --> 00:37:15,290 I... I need to go talk to Sue. 838 00:37:15,459 --> 00:37:16,733 I-I need to tell her that I quit. 839 00:37:16,884 --> 00:37:18,960 W-Wait, wait, wait, wait. D-Don't. 840 00:37:18,962 --> 00:37:20,219 -Don't-don't do that. -Josh, 841 00:37:20,239 --> 00:37:21,554 there's something that we have to tell you. 842 00:37:21,631 --> 00:37:25,408 George having appendicitis isn't a sign. 843 00:37:25,560 --> 00:37:26,409 It's a prank. 844 00:37:26,636 --> 00:37:28,303 LINDA: All these years, 845 00:37:28,321 --> 00:37:30,247 you've managed to avoid the full moon, 846 00:37:30,398 --> 00:37:32,064 and you kind of brag about it. 847 00:37:32,158 --> 00:37:34,492 So we thought you could use a dose of crazy. 848 00:37:34,586 --> 00:37:36,402 A-And it was supposed to be funny, you know? 849 00:37:36,496 --> 00:37:38,237 We didn't think that it would affect you like this, 850 00:37:38,315 --> 00:37:40,072 and we're really sorry. 851 00:37:40,166 --> 00:37:42,650 Terribly, terribly sorry. Please don't quit. 852 00:37:42,744 --> 00:37:44,652 I... 853 00:37:44,821 --> 00:37:46,012 knew it. 854 00:37:46,748 --> 00:37:48,080 I mean, not at first. 855 00:37:48,174 --> 00:37:49,432 You guys really had me going for a while, 856 00:37:49,584 --> 00:37:50,658 but once George called in saying he had appendicitis, 857 00:37:50,677 --> 00:37:52,251 that's when I knew. 858 00:37:52,271 --> 00:37:55,254 -How? -Because I approved his time off 859 00:37:55,423 --> 00:37:57,089 for the last time he had his appendix removed. 860 00:37:57,109 --> 00:37:58,775 Three years ago. 861 00:37:58,926 --> 00:38:00,668 It really is good to be the underboss. 862 00:38:00,762 --> 00:38:02,094 And, by the way, an underboss 863 00:38:02,263 --> 00:38:04,672 who works every Christmas and Thanksgiving. 864 00:38:04,691 --> 00:38:07,993 And I do not brag about avoiding full moons. 865 00:38:08,512 --> 00:38:09,677 A lot. 866 00:38:09,696 --> 00:38:12,438 So, we're good, then? You're not mad at us? 867 00:38:12,457 --> 00:38:16,084 I guess you'll have to wait for the next full moon to find out. 868 00:38:17,129 --> 00:38:18,670 -(groans) -Mm. 869 00:38:21,967 --> 00:38:24,301 ♪ ♪ 870 00:38:27,806 --> 00:38:29,431 (sighs) 871 00:38:30,700 --> 00:38:31,716 I'm sorry. 872 00:38:31,810 --> 00:38:33,643 I shouldn't have asked about my bio mother. 873 00:38:33,795 --> 00:38:35,478 You-you don't have to apologize. 874 00:38:35,705 --> 00:38:37,722 I just wanted to know where I come from. 875 00:38:37,816 --> 00:38:38,873 Who I take after. 876 00:38:38,892 --> 00:38:40,734 That's perfectly natural. 877 00:38:41,728 --> 00:38:42,877 You didn't do anything wrong. 878 00:38:42,896 --> 00:38:45,471 I sort of felt like maybe I did. 879 00:38:45,565 --> 00:38:46,639 That I hurt you. 880 00:38:46,658 --> 00:38:49,308 No. No, no, no, no. 881 00:38:49,328 --> 00:38:50,885 You didn't. 882 00:38:50,978 --> 00:38:52,220 Don't worry about that. 883 00:38:52,313 --> 00:38:54,313 We just want make sure that you are okay. 884 00:38:54,333 --> 00:38:56,315 KAREN: We never want you to feel like 885 00:38:56,335 --> 00:38:58,835 there's anything you can't ask us. 886 00:38:58,986 --> 00:39:02,047 Whatever you want to know, we'll tell you. 887 00:39:03,400 --> 00:39:05,508 (sighs) There's something I want you to know. 888 00:39:09,072 --> 00:39:10,496 I'm not looking for another mom. 889 00:39:10,515 --> 00:39:13,833 I have you guys, and you're awesome. 890 00:39:13,852 --> 00:39:15,910 -(chuckles) -(sighs) 891 00:39:15,912 --> 00:39:18,079 KAREN: You're pretty awesome, too. 892 00:39:18,098 --> 00:39:20,915 I think... 893 00:39:21,008 --> 00:39:22,692 we're all pretty awesome. 894 00:39:22,919 --> 00:39:24,027 I love you both. 895 00:39:24,254 --> 00:39:25,695 We love you, too. 896 00:39:25,922 --> 00:39:28,114 (laughter) 897 00:39:29,016 --> 00:39:31,326 (birds chirping) 898 00:39:33,430 --> 00:39:35,205 ♪ ♪ 899 00:39:36,449 --> 00:39:39,117 I know it looks a little rough around the edges, but... 900 00:39:39,269 --> 00:39:41,193 It's a lot more than the edges. 901 00:39:41,213 --> 00:39:42,879 What are we doing here? 902 00:39:43,030 --> 00:39:44,047 (chuckles) 903 00:39:44,198 --> 00:39:46,774 I don't know, this house just... 904 00:39:46,793 --> 00:39:48,626 -it speaks to me. -Yeah. 905 00:39:48,778 --> 00:39:52,389 It's speaking to me, too, and saying, "Run far, far away." 906 00:39:52,616 --> 00:39:55,950 CHIMNEY: Look, some new windows, a fresh coat of paint. 907 00:39:55,952 --> 00:39:57,135 A series of exorcisms. 908 00:39:57,229 --> 00:39:58,469 You don't believe in ghosts, Maddie. 909 00:39:58,563 --> 00:40:00,455 It's called the Murder House, Chim. 910 00:40:00,473 --> 00:40:01,639 I don't have to believe in ghosts to know 911 00:40:01,733 --> 00:40:02,715 that I do not want to live here. 912 00:40:02,809 --> 00:40:04,100 There wasn't a murder. 913 00:40:04,327 --> 00:40:06,294 Much less three of them. 914 00:40:06,312 --> 00:40:07,386 What? I thought that the whole family died. 915 00:40:07,406 --> 00:40:09,814 They did, but not inside the house. 916 00:40:09,908 --> 00:40:12,967 Look, the father was driving home one night, 917 00:40:13,060 --> 00:40:14,077 right before Christmas. 918 00:40:14,304 --> 00:40:15,637 He had all three girls in the car. 919 00:40:15,730 --> 00:40:17,305 It was raining, and the roads were slick. 920 00:40:17,307 --> 00:40:19,323 And another car bumped them off the road, 921 00:40:19,476 --> 00:40:21,476 and they died. 922 00:40:21,569 --> 00:40:23,068 God, that is awful. 923 00:40:23,088 --> 00:40:25,496 Well, what about the mom? 924 00:40:25,649 --> 00:40:27,331 The mom was at home, wrapping presents. 925 00:40:27,426 --> 00:40:28,925 She moved out the day after the funeral, 926 00:40:29,002 --> 00:40:30,485 and she never came back. 927 00:40:30,578 --> 00:40:33,078 And-and the place has been empty like this ever since? 928 00:40:33,098 --> 00:40:34,489 She didn't want to let it go. 929 00:40:34,582 --> 00:40:36,157 You know, not without letting them go, 930 00:40:36,250 --> 00:40:37,767 so she held onto it until she passed, 931 00:40:37,844 --> 00:40:39,102 which was last year. 932 00:40:39,271 --> 00:40:40,419 How did you find out all this? 933 00:40:40,513 --> 00:40:42,497 I tracked down the current owner, 934 00:40:42,590 --> 00:40:43,606 her nephew. 935 00:40:43,758 --> 00:40:45,333 He hasn't even put it on the market yet. 936 00:40:45,426 --> 00:40:46,501 He didn't want to throw the doors open 937 00:40:46,519 --> 00:40:49,595 to all the vultures and lookie-loos. 938 00:40:49,614 --> 00:40:52,264 He hasn't even been inside in a decade. 939 00:40:52,284 --> 00:40:54,451 That's why it looks like this. 940 00:40:55,695 --> 00:40:57,512 MADDIE: It's a height chart. 941 00:40:57,530 --> 00:40:59,197 Three girls. 942 00:40:59,291 --> 00:41:00,957 Wow. 943 00:41:01,184 --> 00:41:03,168 A family lived here. 944 00:41:07,281 --> 00:41:10,383 I think a family should live here again. 945 00:41:11,695 --> 00:41:12,877 (laughs) 946 00:41:12,971 --> 00:41:14,954 (Marcus Mumford and Brandi Carlile's "How" playing) 947 00:41:14,973 --> 00:41:17,390 ♪ ♪ 948 00:41:22,463 --> 00:41:23,688 (sighs) 949 00:41:25,375 --> 00:41:29,694 ♪ I had wondered what was done to you ♪ 950 00:41:32,232 --> 00:41:38,119 ♪ To give you such a taste of flesh... ♪ 951 00:41:40,499 --> 00:41:43,583 Hi, I'm Denny Wilson. 952 00:41:44,503 --> 00:41:46,728 I think you're my dad. 953 00:41:46,821 --> 00:41:50,748 BOBBY: Like all seasons, eventually the Santa Anas end. 954 00:41:50,900 --> 00:41:55,570 ♪ Didn't feel much of a choice to suppress... ♪ 955 00:41:55,663 --> 00:41:58,422 The tension and turmoil they bring are finally released 956 00:41:58,517 --> 00:42:00,925 as they dissipate over the Pacific. 957 00:42:01,077 --> 00:42:05,296 ♪ I'm afraid it will take a time... ♪ 958 00:42:05,357 --> 00:42:07,431 -(snoring) -The city rests, 959 00:42:07,584 --> 00:42:10,985 and the familiar cycle starts again. 960 00:42:13,514 --> 00:42:16,607 The rain comes, though less every year now. 961 00:42:16,701 --> 00:42:20,595 ♪ To build the walls of my Jerusalem back up... ♪ 962 00:42:20,764 --> 00:42:22,764 We wait for the jacarandas to bloom 963 00:42:22,782 --> 00:42:25,933 and curse their flowers when they fall. 964 00:42:25,952 --> 00:42:30,880 ♪ And I have reckoned with what you've taken from me... ♪ 965 00:42:31,107 --> 00:42:34,442 Knowing that every passing day brings us closer 966 00:42:34,611 --> 00:42:36,611 to the return of those winds. 967 00:42:36,629 --> 00:42:41,632 ♪ I buried him beneath the maple tree ♪ 968 00:42:41,785 --> 00:42:46,980 ♪ There's no joy in dancing with the dead ♪ 969 00:42:50,735 --> 00:42:54,428 ♪ But I'll forgive you now ♪ 970 00:42:54,430 --> 00:42:58,149 ♪ Release you from all the blame ♪ 971 00:42:58,301 --> 00:43:00,660 ♪ I know how ♪ 972 00:43:01,896 --> 00:43:05,748 ♪ And I'll forgive you now... ♪ 973 00:43:05,900 --> 00:43:09,544 And the one inescapable fact about this city... 974 00:43:10,755 --> 00:43:12,146 ...that at any moment 975 00:43:12,165 --> 00:43:14,632 the whole place could burn. 976 00:43:20,599 --> 00:43:23,507 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 977 00:43:23,602 --> 00:43:27,395 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org