1
00:00:05,898 --> 00:00:08,007
♪ ♪
2
00:00:09,401 --> 00:00:11,635
(insects trilling outside)
3
00:00:13,756 --> 00:00:17,516
BOBBY:
People say that there are
no seasons in Los Angeles.
4
00:00:19,762 --> 00:00:25,024
Imagining all of our days as
perfectly sunny and 72 degrees.
5
00:00:26,843 --> 00:00:29,361
That's actually San Diego.
6
00:00:29,513 --> 00:00:31,179
(wind whistling)
7
00:00:32,091 --> 00:00:36,976
Angelenos know how rainy winter
gives way to a too-short spring,
8
00:00:37,038 --> 00:00:39,204
that summer starts
with gloomy skies
9
00:00:39,356 --> 00:00:42,082
and ends with unrelenting heat.
10
00:00:43,860 --> 00:00:47,671
And what happens when
the Santa Anas start to blow.
11
00:00:49,625 --> 00:00:51,366
(crow cawing)
12
00:00:51,385 --> 00:00:54,628
Dry winds that tear through
the mountains and canyons
13
00:00:54,722 --> 00:00:58,465
picking up speed and strength
as they descend on the city.
14
00:00:58,559 --> 00:01:03,120
Downing power lines,
uprooting trees
15
00:01:03,122 --> 00:01:05,689
and unsettling psyches.
16
00:01:07,568 --> 00:01:10,069
Blamed for everything
from migraines
17
00:01:10,220 --> 00:01:12,629
to a rise in the divorce rate...
18
00:01:12,722 --> 00:01:14,556
(whirring)
19
00:01:14,650 --> 00:01:16,316
...the Santa Anas wear us down.
20
00:01:16,468 --> 00:01:20,245
Creeping into our dreams
and setting our teeth on edge.
21
00:01:21,082 --> 00:01:24,083
Every gust adding to
the eerie, pervasive sense
22
00:01:24,310 --> 00:01:27,127
that a reckoning may be upon us.
23
00:01:28,905 --> 00:01:32,466
Or, as Joan Didion said...
24
00:01:33,485 --> 00:01:34,668
Amen.
25
00:01:34,762 --> 00:01:37,513
"The wind shows us
how close to the edge we are."
26
00:01:41,102 --> 00:01:42,467
(elevator bell dings)
27
00:01:42,620 --> 00:01:44,177
MADDIE: Oh, hey!
You working tonight?
28
00:01:44,271 --> 00:01:45,679
I didn't see you
on the schedule.
29
00:01:45,773 --> 00:01:47,497
Jamal needs
an emergency root canal.
30
00:01:47,591 --> 00:01:48,941
-Said I'd cover.
-Oh.
31
00:01:49,017 --> 00:01:51,777
-You seem very upset about that.
-No. It's just...
32
00:01:51,928 --> 00:01:54,004
I hit four detours
on the way here.
33
00:01:54,022 --> 00:01:56,857
Two fallen tree limbs,
one random idiot
34
00:01:56,933 --> 00:01:58,433
who drove into a fire hydrant,
35
00:01:58,527 --> 00:02:01,027
and for some reason
Alvarado is completely closed.
36
00:02:01,180 --> 00:02:02,512
-Tamale festival.
-Mm-hmm.
37
00:02:02,531 --> 00:02:05,031
-In the middle of
Windpocalypse 2022?
-Mm-hmm.
38
00:02:05,126 --> 00:02:07,684
This is why I schedule
around these crazy shifts.
39
00:02:07,777 --> 00:02:10,612
Just like full moons,
somehow the Santa Anas
40
00:02:10,631 --> 00:02:13,023
make people think it's okay
to be dumb and irrational,
41
00:02:13,041 --> 00:02:15,617
and then they go
and make dumb choices,
42
00:02:15,711 --> 00:02:17,027
leading to dumb emergencies.
43
00:02:17,120 --> 00:02:18,545
-Did I mention they're dumb?
-I think you might have.
44
00:02:18,639 --> 00:02:20,213
How many calls so far?
45
00:02:20,307 --> 00:02:21,956
Uh, just a few, you know,
usual stuff.
46
00:02:21,976 --> 00:02:24,534
Yeah, a few drunk
and disorderlies.
47
00:02:24,628 --> 00:02:26,645
Some people hit
by a flying umbrella.
48
00:02:26,796 --> 00:02:28,129
-That parrot stabbing.
-What?
49
00:02:28,149 --> 00:02:30,040
-Mm-hmm.
-How does a parrot stab someone?
50
00:02:30,133 --> 00:02:31,725
They were actually stabbed
with a parrot.
51
00:02:31,801 --> 00:02:33,152
It was, like, a parrot statue.
That one was a little weird.
52
00:02:33,320 --> 00:02:34,561
But not the weirdest
we've ever seen.
53
00:02:34,713 --> 00:02:37,881
Well, think of it
as your average windy night.
54
00:02:37,883 --> 00:02:39,658
-Mm-hmm.
-How bad can it be? (chuckles)
55
00:02:39,851 --> 00:02:41,476
(fireworks whistling, popping)
56
00:02:41,495 --> 00:02:43,236
MEYERSON (on TV):
In a statement released
earlier today,
57
00:02:43,330 --> 00:02:45,889
the LAFD announced
it's going to be enforcing
58
00:02:45,982 --> 00:02:48,834
-red flag parking zones
for the first time in two years.
-(barking)
59
00:02:48,985 --> 00:02:51,395
They'll be starting
about midnight tonight...
60
00:02:51,488 --> 00:02:52,729
Lenny. (shushes)
61
00:02:52,822 --> 00:02:54,731
It's okay. Come on down.
62
00:02:54,824 --> 00:02:56,658
Mom, I can't calm her down.
63
00:02:56,677 --> 00:02:57,843
Why are there fireworks?
64
00:02:57,994 --> 00:03:00,570
What are we celebrating
at 8:00 on a Monday?
65
00:03:00,589 --> 00:03:02,830
Obviously they don't like pets
or the environment.
66
00:03:02,925 --> 00:03:05,742
Maybe your dad will be able
to help her when he gets home.
67
00:03:05,835 --> 00:03:07,761
-Well, isn't he normally home
by now?
-It's the Santa Anas.
68
00:03:07,913 --> 00:03:10,914
The company never hires
enough workers to deal with
69
00:03:11,007 --> 00:03:12,766
-all the downed power lines.
-(barking)
70
00:03:12,918 --> 00:03:15,252
(exhales sharply) It's really
kicking up out there.
71
00:03:15,421 --> 00:03:17,687
-No, no, Lenny! Stop!
-(barking)
72
00:03:18,348 --> 00:03:19,347
I'll get the flashlight.
73
00:03:19,366 --> 00:03:21,992
I'll get the treat container.
74
00:03:26,765 --> 00:03:28,207
CARL:
I'm so sorry, honey.
75
00:03:28,434 --> 00:03:29,708
She's probably just hiding.
76
00:03:29,859 --> 00:03:31,117
But what if she gets hit
by a car?
77
00:03:31,212 --> 00:03:33,712
Or attacked by a coyote?
78
00:03:33,863 --> 00:03:35,047
Hey, hey, we're gonna find her.
79
00:03:35,274 --> 00:03:37,216
(voice breaking):
She must be so scared right now.
80
00:03:37,367 --> 00:03:39,051
You know what, I-I'll go out
81
00:03:39,278 --> 00:03:40,944
and look some more while
you're getting ready for bed.
82
00:03:40,963 --> 00:03:44,281
The fireworks aren't going off,
maybe she'll come out for me.
83
00:03:44,374 --> 00:03:46,725
-That's a great idea.
-Okay. (sniffles)
84
00:03:48,545 --> 00:03:50,020
(sighs)
85
00:03:52,215 --> 00:03:55,717
-Oh, thank God!
-Oh, Lenny,
you had us so worried.
86
00:03:55,811 --> 00:03:58,695
What you got there?
87
00:04:01,575 --> 00:04:02,741
(screaming)
88
00:04:07,581 --> 00:04:08,747
A hand?
89
00:04:08,898 --> 00:04:10,824
CHARITY:
Yes, a-a severed hand.
90
00:04:10,918 --> 00:04:12,567
No, Lenny.
Don't pick it up again.
91
00:04:12,586 --> 00:04:15,161
-Drop it.
-Well, do you know
whose hand it is?
92
00:04:15,314 --> 00:04:17,905
No. Our dog ran away
and then came back with it.
93
00:04:18,000 --> 00:04:19,907
-Are you sure it's real?
-I don't know.
94
00:04:19,960 --> 00:04:22,502
I-It's bloody and gross,
and I think
95
00:04:22,654 --> 00:04:24,154
Lenny used it as a chew toy
before she brought it in.
96
00:04:24,156 --> 00:04:26,914
Okay. Can you pick up the hand?
97
00:04:26,934 --> 00:04:28,082
Pick it up?
98
00:04:28,160 --> 00:04:29,326
Well, I need you to tell me
99
00:04:29,344 --> 00:04:30,827
-if the flesh is still warm.
-Oh, God.
100
00:04:30,920 --> 00:04:33,021
-Flesh.
-Mom, you're so squeamish.
101
00:04:35,609 --> 00:04:38,026
Is it... is it warm?
102
00:04:38,946 --> 00:04:40,504
Definitely.
103
00:04:40,597 --> 00:04:41,596
Okay, yes, yes,
104
00:04:41,690 --> 00:04:43,006
-it's warm.
-All right.
105
00:04:43,025 --> 00:04:44,524
That means that
it must've been severed
106
00:04:44,601 --> 00:04:46,601
-fairly recently.
-Okay, I've got the cooler.
107
00:04:46,695 --> 00:04:48,436
CHARITY: We're gonna keep it
on ice for you.
108
00:04:48,455 --> 00:04:50,622
No, no, no, wait. Do not
put the hand directly on ice.
109
00:04:50,774 --> 00:04:52,273
What do we do with it?
110
00:04:52,367 --> 00:04:53,850
Put the hand in a plastic bag
and then place a towel
111
00:04:53,869 --> 00:04:54,984
between the ice
and the appendage.
112
00:04:54,986 --> 00:04:56,019
And then what?
113
00:04:56,112 --> 00:04:58,297
Wait for
the paramedics to arrive
114
00:04:58,448 --> 00:04:59,965
and hope we can find the owner.
115
00:05:00,075 --> 00:05:01,967
Every year, I think,
"Well, that's it.
116
00:05:02,194 --> 00:05:03,785
We've seen everything now,"
117
00:05:03,879 --> 00:05:05,045
and then the Santa Anas blow in,
118
00:05:05,139 --> 00:05:07,364
and it's like,
oh, look, something weirder.
119
00:05:07,382 --> 00:05:09,624
It's a severed hand.
We've seen those before.
120
00:05:09,643 --> 00:05:12,869
Yeah, usually in the general
vicinity of its owner.
121
00:05:12,962 --> 00:05:14,387
BOBBY:
Hen, Chim, what do we think?
122
00:05:14,481 --> 00:05:16,297
HEN:
It doesn't look
like it was cut off.
123
00:05:16,466 --> 00:05:18,391
Wound's pretty jagged.
Maybe blown off?
124
00:05:19,227 --> 00:05:21,545
CHARITY:
The fireworks. Right
before my husband got home,
125
00:05:21,563 --> 00:05:23,488
someone was
setting off fireworks.
126
00:05:23,565 --> 00:05:25,215
I'm not hearing any fireworks
now.
127
00:05:25,233 --> 00:05:26,641
You know which house?
128
00:05:26,660 --> 00:05:28,552
I think that way.
129
00:05:28,570 --> 00:05:30,645
Okay, everybody.
Time to go door-to-door.
130
00:05:30,664 --> 00:05:34,057
We have to find the person
who belongs to this hand.
131
00:05:34,150 --> 00:05:36,585
(Fitz and The Tantrums'
"HandClap" playing)
132
00:05:38,672 --> 00:05:41,231
♪ I can make your hands clap ♪
133
00:05:42,158 --> 00:05:45,177
♪ Said I can make
your hands clap ♪
134
00:05:45,328 --> 00:05:46,903
♪ Somebody save your soul ♪
135
00:05:46,922 --> 00:05:49,255
♪ 'Cause you've been sinning
in this city, I know ♪
136
00:05:49,350 --> 00:05:51,741
♪ Too many troubles,
all these lovers ♪
137
00:05:51,835 --> 00:05:53,352
♪ Got you losing control ♪
138
00:05:53,503 --> 00:05:55,837
♪ You're like a drug to me,
a luxury ♪
139
00:05:55,856 --> 00:05:57,356
♪ My sugar and gold ♪
140
00:05:57,583 --> 00:05:59,006
♪ I want your sex
and your affection ♪
141
00:05:59,101 --> 00:06:00,767
♪ When they're
holding you close ♪
142
00:06:01,528 --> 00:06:03,344
-♪ 'Cause I can make
your hands clap. ♪
-BOBBY: No luck?
143
00:06:03,364 --> 00:06:04,604
No. Searched the whole block.
144
00:06:04,698 --> 00:06:06,198
I mean, could've come
from anywhere, right?
145
00:06:06,425 --> 00:06:08,349
Dog could've picked it up
further away.
146
00:06:08,443 --> 00:06:10,110
Excuse me.
147
00:06:10,262 --> 00:06:12,496
Can I give you guys
a hand with anything?
148
00:06:14,433 --> 00:06:17,450
Thanks, we've got
all the help we need.
149
00:06:17,527 --> 00:06:19,461
Oh, okay. Cool.
150
00:06:22,958 --> 00:06:25,050
(panting)
151
00:06:26,278 --> 00:06:28,553
-Not it.
-(groans)
152
00:06:29,390 --> 00:06:31,598
♪ ♪
153
00:06:35,062 --> 00:06:37,062
Come on, kid.
154
00:06:37,956 --> 00:06:39,564
(groaning softly)
155
00:06:42,628 --> 00:06:44,569
Two hands, nine fingers!
156
00:06:45,480 --> 00:06:47,388
-So, who's missing the hand?
-BOOMER: My buddy.
157
00:06:47,408 --> 00:06:48,723
He's in the car.
You got to help him out.
158
00:06:48,817 --> 00:06:49,891
I was gonna take him
to the hospital.
159
00:06:49,985 --> 00:06:52,077
Uh, this is Captain Nash, 118.
160
00:06:52,304 --> 00:06:54,246
We're gonna need an additional
ambulance at the location.
161
00:06:54,397 --> 00:06:57,082
We have two victims
with traumatic amputations.
162
00:06:57,233 --> 00:06:58,250
You know where your finger is?
163
00:06:58,401 --> 00:06:59,418
No. I didn't try
looking for it.
164
00:06:59,569 --> 00:07:01,128
I was too worried about
my friend Manolo.
165
00:07:05,408 --> 00:07:08,318
Hen. Complete amputation
of the right arm
166
00:07:08,336 --> 00:07:11,004
at the distal position of
the radius and ulna.
167
00:07:11,098 --> 00:07:13,432
Let me get a proper tourniquet
on this.
168
00:07:17,996 --> 00:07:19,921
Heart's racing.
Starting fluids.
169
00:07:20,089 --> 00:07:23,500
-How exactly did you both manage
to lose appendages?
-Fireworks fight.
170
00:07:23,593 --> 00:07:25,001
Why didn't you call 911?
171
00:07:25,020 --> 00:07:26,611
My mom's on
the neighborhood council.
172
00:07:26,763 --> 00:07:29,614
She's responsible for cracking
down on illegal fireworks.
173
00:07:29,766 --> 00:07:32,099
-Awkward.
-BOBBY: What were you
thinking of doing
174
00:07:32,119 --> 00:07:34,494
-with the hand?
-Uh...
175
00:07:35,697 --> 00:07:37,030
(Manolo mumbling)
176
00:07:37,182 --> 00:07:39,199
-He's coming around.
-MANOLO: I s...
177
00:07:39,351 --> 00:07:40,125
CHIMNEY:
Sir, can you hear me?
178
00:07:40,202 --> 00:07:42,461
-I saved it.
-Saved what?
179
00:07:46,024 --> 00:07:46,965
Got the finger!
180
00:07:47,075 --> 00:07:49,259
I got it.
181
00:07:50,119 --> 00:07:52,095
(Chimney groans)
182
00:07:53,715 --> 00:07:56,032
Okay. Thank you.
183
00:07:56,125 --> 00:07:57,701
(Manolo moans)
184
00:07:57,719 --> 00:08:00,479
-How are you gonna explain this
to your mom?
-BOOMER: Um...
185
00:08:00,630 --> 00:08:01,646
I don't know.
186
00:08:01,798 --> 00:08:03,556
Okay.
187
00:08:03,709 --> 00:08:06,651
Um, Cap, small issue.
188
00:08:08,230 --> 00:08:10,396
-This is a thumb.
-He's not missing a thumb.
189
00:08:10,991 --> 00:08:13,066
-There's another victim.
-All right.
190
00:08:13,218 --> 00:08:14,976
We're gonna have to start
another search.
191
00:08:14,995 --> 00:08:17,387
Dispatch, this is Captain Nash,
118 again.
192
00:08:17,480 --> 00:08:18,980
I think we're gonna need
a third ambulance.
193
00:08:19,074 --> 00:08:21,625
Things just keep on
getting weirder.
194
00:08:30,085 --> 00:08:32,068
Oh, nice!
195
00:08:32,161 --> 00:08:33,178
These ones have a microphone,
196
00:08:33,347 --> 00:08:35,071
so you don't even have to
take them off
197
00:08:35,164 --> 00:08:36,089
if we call you to check in.
198
00:08:36,183 --> 00:08:37,907
This one's huge. What is it?
199
00:08:37,926 --> 00:08:39,351
(singsongy):
You'll see.
200
00:08:44,082 --> 00:08:45,749
Wow! This is so cool.
201
00:08:45,767 --> 00:08:47,675
Thanks, Mom! Thanks, Mama!
202
00:08:47,694 --> 00:08:49,027
Oh, you're welcome, sweetie.
203
00:08:49,178 --> 00:08:50,344
Can we work on this today?
204
00:08:50,438 --> 00:08:51,421
KAREN:
It's your birthday.
205
00:08:51,439 --> 00:08:53,073
We can do whatever you want
today.
206
00:08:54,183 --> 00:08:55,441
Whatever I want?
207
00:08:55,518 --> 00:08:56,701
Anything.
208
00:08:58,354 --> 00:09:00,764
Then... can I ask
about my mother?
209
00:09:00,857 --> 00:09:03,041
W-What?
210
00:09:04,193 --> 00:09:05,544
My birth mother.
211
00:09:05,712 --> 00:09:08,104
Oh. Sure.
212
00:09:08,123 --> 00:09:09,606
Of course.
You can ask us anything.
213
00:09:09,699 --> 00:09:11,958
Do you know where she is?
Does she live near us?
214
00:09:12,110 --> 00:09:14,302
She used to.
215
00:09:14,963 --> 00:09:16,629
But she moved away,
216
00:09:16,723 --> 00:09:17,964
up north.
217
00:09:18,058 --> 00:09:20,617
Oh. Okay.
218
00:09:20,635 --> 00:09:22,877
Are you disappointed?
219
00:09:22,896 --> 00:09:24,396
No. I just...
220
00:09:24,547 --> 00:09:27,566
I saw this woman the other day,
and she kind of looked like me.
221
00:09:27,717 --> 00:09:29,050
It made me wonder if it was her.
222
00:09:29,144 --> 00:09:30,384
KAREN:
Well...
223
00:09:30,404 --> 00:09:31,811
if you want to know
what she looks like,
224
00:09:31,980 --> 00:09:33,980
I think your mom might have
some old photos.
225
00:09:34,074 --> 00:09:36,241
Um, yeah.
226
00:09:36,318 --> 00:09:39,152
They're probably in the attic
or-or something.
227
00:09:39,304 --> 00:09:40,912
I could find them,
if you want.
228
00:09:41,064 --> 00:09:42,155
That'd be cool.
229
00:09:42,307 --> 00:09:44,398
Can I go set this up
in the kitchen?
230
00:09:44,567 --> 00:09:47,568
Sure you don't have
anything else to ask us?
231
00:09:47,588 --> 00:09:48,903
Nope. That was it.
232
00:09:48,997 --> 00:09:51,590
Okay. Well, uh,
why don't you start setting up,
233
00:09:51,817 --> 00:09:54,926
and I will join you
in a little bit, okay?
234
00:09:55,153 --> 00:09:57,345
-Got it?
-Uh... Yeah.
235
00:09:59,841 --> 00:10:01,658
(Denny grunts)
236
00:10:01,751 --> 00:10:03,101
I didn't see that coming.
237
00:10:03,328 --> 00:10:04,752
That has been coming
for ten years,
238
00:10:04,830 --> 00:10:06,587
but I think we handled it right.
239
00:10:06,607 --> 00:10:09,107
Answer his questions.
Follow his lead.
240
00:10:09,276 --> 00:10:10,525
Yeah.
241
00:10:11,594 --> 00:10:12,593
I think it went okay.
242
00:10:12,687 --> 00:10:15,071
Then why do you still look
so spooked?
243
00:10:17,008 --> 00:10:19,159
(wind whistling)
244
00:10:25,108 --> 00:10:26,791
WENDALL:
Devil winds.
245
00:10:27,869 --> 00:10:30,353
Always puts everyone
a little on edge.
246
00:10:30,446 --> 00:10:32,279
I'm fine, if that's
what you're asking.
247
00:10:32,299 --> 00:10:34,132
Just wanted to see for myself,
248
00:10:34,283 --> 00:10:35,467
check in.
249
00:10:35,618 --> 00:10:37,543
Seems like fire season's
getting longer every year.
250
00:10:37,696 --> 00:10:39,453
And more apocalyptic.
251
00:10:39,547 --> 00:10:42,031
That's got to be a stressor
for a firefighter.
252
00:10:42,125 --> 00:10:44,959
Well, lucky for me,
253
00:10:44,978 --> 00:10:46,870
my sponsor once told me
254
00:10:46,963 --> 00:10:48,462
to deal with
the emergencies that come,
255
00:10:48,515 --> 00:10:50,540
not worry about the ones
that haven't happened yet.
256
00:10:50,633 --> 00:10:53,042
Ah, he sounds smart.
257
00:10:53,136 --> 00:10:54,544
Probably handsome, too.
258
00:10:54,562 --> 00:10:57,614
-Oh, and very humble.
-(laughing)
259
00:10:59,142 --> 00:11:01,308
I'm glad to see you doing well.
260
00:11:01,328 --> 00:11:02,994
Things at work,
things at home.
261
00:11:03,146 --> 00:11:05,312
Coming up on five years sober.
262
00:11:05,332 --> 00:11:06,998
Now, you know
I consider it four.
263
00:11:07,150 --> 00:11:08,391
Hey, either way,
it's a relief.
264
00:11:08,484 --> 00:11:11,895
Makes me feel like
I'm not a total failure.
265
00:11:11,913 --> 00:11:13,229
Are you doing okay?
266
00:11:13,322 --> 00:11:15,298
Feeling like I need
a little break.
267
00:11:16,234 --> 00:11:17,658
Might go see my son's family.
268
00:11:17,678 --> 00:11:20,753
-Oh, New Mexico, right?
-Yeah, Las Cruces.
269
00:11:20,906 --> 00:11:22,496
Probably be gone
a couple weeks.
270
00:11:22,516 --> 00:11:24,257
I was hoping you might be
willing to fill in for me.
271
00:11:24,351 --> 00:11:26,592
If any of my people need an ear.
272
00:11:26,745 --> 00:11:27,744
Sure.
273
00:11:27,762 --> 00:11:29,170
(door opens)
274
00:11:29,264 --> 00:11:31,481
-Is that Athena?
-Yeah.
275
00:11:34,343 --> 00:11:36,753
-(door closes)
-(sighs, gasps)
276
00:11:36,771 --> 00:11:38,863
(laughter)
277
00:11:39,090 --> 00:11:40,347
Wendall.
278
00:11:40,367 --> 00:11:43,109
Oh... I'm sorry.
I hope I'm not interrupting.
279
00:11:43,186 --> 00:11:45,203
No, no, no, no. I was just...
280
00:11:45,354 --> 00:11:47,354
getting ready
to say my goodbyes.
281
00:11:47,374 --> 00:11:48,932
I'm glad I got to see you first.
282
00:11:48,950 --> 00:11:49,933
You're doing well?
283
00:11:49,951 --> 00:11:51,525
Can't complain.
284
00:11:51,619 --> 00:11:53,211
Take care of yourself.
285
00:11:53,362 --> 00:11:54,287
And him.
286
00:11:54,381 --> 00:11:56,089
I will.
287
00:12:00,554 --> 00:12:02,795
Hey, Wendall.
288
00:12:02,872 --> 00:12:04,205
Are you sure you're all right?
289
00:12:04,299 --> 00:12:07,267
You just don't seem
like yourself.
290
00:12:08,377 --> 00:12:10,562
Uh, maybe it's just
the Santa Anas.
291
00:12:10,789 --> 00:12:12,305
I hear it makes people crazy.
292
00:12:12,457 --> 00:12:13,606
Yeah.
293
00:12:15,477 --> 00:12:17,026
Take care.
294
00:12:18,813 --> 00:12:20,964
-(Athena sighs)
-(door opens)
295
00:12:21,057 --> 00:12:22,148
(door closes)
296
00:12:22,225 --> 00:12:23,299
Everything okay?
297
00:12:23,318 --> 00:12:26,077
No, I don't think it is.
298
00:12:27,806 --> 00:12:29,748
♪ ♪
299
00:12:31,418 --> 00:12:33,585
Whoa, back again?
300
00:12:33,812 --> 00:12:35,253
Cedric asked to trade shifts.
301
00:12:35,422 --> 00:12:36,921
He's going to St. Louis
to see his family.
302
00:12:37,073 --> 00:12:39,090
That is some maximum macchiato
you got there.
303
00:12:39,259 --> 00:12:40,925
Did you get any sleep
last night?
304
00:12:41,077 --> 00:12:43,836
(sighs)
I approached the edge of sleep.
305
00:12:43,930 --> 00:12:45,263
Never quite fell in.
306
00:12:45,490 --> 00:12:46,765
(groans) I want to go
to St. Louis.
307
00:12:46,916 --> 00:12:48,600
Do you think
they have crazy, random,
308
00:12:48,751 --> 00:12:51,102
50-miles-an-hour wind there
that make everybody insane?
309
00:12:51,329 --> 00:12:52,270
Pretty sure they have tornados.
310
00:12:52,421 --> 00:12:54,272
-Oh, never mind.
-Hang in there.
311
00:12:54,423 --> 00:12:56,182
It'll be over in no time.
312
00:12:56,276 --> 00:12:58,026
(sighs)
313
00:12:59,095 --> 00:13:00,761
911, what's your emergency?
314
00:13:00,930 --> 00:13:03,281
Thank you for reporting that.
A crew is already on its way.
315
00:13:03,432 --> 00:13:05,432
It's stuck in what? Her mouth?
316
00:13:05,601 --> 00:13:08,194
All right, just hang in there,
paramedics are on their way.
317
00:13:08,346 --> 00:13:09,695
Do not jump out the window.
318
00:13:09,848 --> 00:13:10,938
Let the firefighters
come to you.
319
00:13:10,957 --> 00:13:13,199
No,
spoiled milk is not poisonous,
320
00:13:13,351 --> 00:13:14,700
but I would urge you
321
00:13:14,853 --> 00:13:17,537
to clear the cups from
your bedside table more often.
322
00:13:18,465 --> 00:13:21,800
-(typing)
-911, what's your emergency?
323
00:13:21,951 --> 00:13:23,635
(static crackling)
324
00:13:23,711 --> 00:13:25,303
Hello?
325
00:13:25,530 --> 00:13:28,056
Is anyone there?
326
00:13:29,367 --> 00:13:31,625
-(dialing)
-(line rings)
327
00:13:31,645 --> 00:13:33,645
-(beeps)
-AUTOMATED VOICE: We're sorry.
328
00:13:33,872 --> 00:13:35,555
You have reached a number
that's no longer in service.
329
00:13:35,649 --> 00:13:37,315
-Weird.
-(phone rings)
330
00:13:37,466 --> 00:13:39,225
911, what's your emergency?
331
00:13:39,377 --> 00:13:41,302
-(static crackling)
-Hello?
332
00:13:41,321 --> 00:13:43,137
If you can't speak,
press a button,
333
00:13:43,231 --> 00:13:44,322
any button on the phone.
334
00:13:44,473 --> 00:13:46,065
Are you there?
335
00:13:46,217 --> 00:13:48,409
Make a sound
if you can hear me.
336
00:13:49,554 --> 00:13:51,496
It's like talking to a ghost.
337
00:13:52,315 --> 00:13:54,390
Dispatch to 6-0-9-M-21.
338
00:13:54,409 --> 00:13:57,502
Welfare check at 387 Nottingham.
339
00:13:57,653 --> 00:13:59,412
We've been receiving calls
from that address,
340
00:13:59,506 --> 00:14:01,581
but the caller can't
or won't speak.
341
00:14:01,733 --> 00:14:03,591
If there even is one.
342
00:14:11,852 --> 00:14:14,102
♪ ♪
343
00:14:16,189 --> 00:14:18,505
The Murder House?
344
00:14:18,600 --> 00:14:21,008
(siren wails)
345
00:14:21,102 --> 00:14:23,152
-(doors open)
-WILLIAMS: I hate this place.
346
00:14:26,424 --> 00:14:27,514
You think someone's squatting?
347
00:14:27,534 --> 00:14:30,285
That or there's a ghost.
348
00:14:31,187 --> 00:14:32,428
WILLIAMS:
Go check the back.
349
00:14:32,447 --> 00:14:34,038
Let's check
all the doors and windows.
350
00:14:39,546 --> 00:14:41,528
♪ ♪
351
00:14:41,623 --> 00:14:44,090
(wind whistling)
352
00:14:52,559 --> 00:14:55,393
(door creaking)
353
00:14:55,470 --> 00:14:57,645
(wind whistling)
354
00:14:59,399 --> 00:15:02,650
Hello? LAPD.
355
00:15:03,144 --> 00:15:05,028
Anyone here?
356
00:15:11,136 --> 00:15:13,328
(rattling nearby)
357
00:15:28,244 --> 00:15:30,428
(screams, grunts)
358
00:15:39,439 --> 00:15:42,148
(wind whistling)
359
00:15:47,355 --> 00:15:48,929
Ugh. This is so embarrassing.
360
00:15:49,007 --> 00:15:51,932
I'm sorry you guys had to come
all the way out here.
361
00:15:51,952 --> 00:15:53,117
He thought I was a ghost.
362
00:15:53,269 --> 00:15:55,194
There was a white,
floating...
363
00:15:55,363 --> 00:15:57,346
It was a piece of trash bag.
364
00:15:57,440 --> 00:15:58,772
It was blowing around outside.
365
00:15:58,792 --> 00:16:00,441
HEN:
Well, look, it's all right.
366
00:16:00,535 --> 00:16:03,461
-You're injured,
so let's take a look at that.
-(groans)
367
00:16:03,688 --> 00:16:05,371
Ah. Everyone knows
this house is haunted.
368
00:16:05,465 --> 00:16:07,707
And w-why were you
skulking around out there?
369
00:16:07,859 --> 00:16:08,782
It's my job?
370
00:16:08,843 --> 00:16:10,359
I heard there was
some local teens
371
00:16:10,453 --> 00:16:11,785
who tried to party here.
372
00:16:11,805 --> 00:16:15,622
Next-door neighbors saw
the flashlights in the house,
373
00:16:15,717 --> 00:16:16,975
and next thing they knew,
374
00:16:17,126 --> 00:16:18,792
they were running
out the front door, screaming.
375
00:16:18,812 --> 00:16:23,106
-Never figured out exactly
what happened there.
-You see?
376
00:16:24,150 --> 00:16:25,632
It's a haunted house.
377
00:16:26,319 --> 00:16:28,878
Yeah. With really good bones.
378
00:16:28,896 --> 00:16:31,047
They're kids.
379
00:16:31,140 --> 00:16:33,324
You're a 40-year-old man.
380
00:16:33,517 --> 00:16:35,994
Doesn't look like
you did too much damage there.
381
00:16:37,330 --> 00:16:39,405
Dispatch said
you were knocked out?
382
00:16:39,557 --> 00:16:41,332
WILLIAMS:
Oh, come on. You told them that?
383
00:16:42,335 --> 00:16:45,586
Great.
Now everyone's gonna know.
384
00:16:50,735 --> 00:16:53,678
JOSH (over radio):
Dispatch to unit 118.
385
00:16:53,829 --> 00:16:56,072
Could you please have
the house stop calling me?
386
00:16:56,090 --> 00:16:57,498
The house is calling you?
387
00:16:57,517 --> 00:17:00,667
Somehow the house
keeps dialing 911.
388
00:17:00,762 --> 00:17:03,855
I've had six more calls
since the police got there.
389
00:17:04,082 --> 00:17:05,523
Make it stop. Please.
390
00:17:05,692 --> 00:17:07,984
Uh, checking it out, Dispatch.
391
00:17:08,936 --> 00:17:10,695
♪ ♪
392
00:17:21,282 --> 00:17:22,749
Bingo.
393
00:17:29,941 --> 00:17:32,341
♪ ♪
394
00:17:48,126 --> 00:17:50,151
You're welcome.
395
00:17:52,130 --> 00:17:53,720
All right.
396
00:17:53,798 --> 00:17:56,574
Dispatch, I think I found
the source of the problem.
397
00:17:56,725 --> 00:17:58,058
You shouldn't be getting
any more calls tonight.
398
00:17:58,078 --> 00:17:59,911
Copy that, 118.
399
00:18:00,138 --> 00:18:01,412
And seriously,
400
00:18:01,564 --> 00:18:03,456
thank you.
401
00:18:07,478 --> 00:18:09,253
WENDALL (slurring):
Bobby, hey, man.
402
00:18:09,480 --> 00:18:11,756
Sorry to bother you,
Captain Nash.
403
00:18:11,907 --> 00:18:15,318
I think I...
I think I screwed up.
404
00:18:15,411 --> 00:18:17,411
I didn't know what else to do.
405
00:18:17,430 --> 00:18:20,339
I thought I could handle it,
but I can't.
406
00:18:20,433 --> 00:18:22,266
(cries):
I can't do it.
407
00:18:22,418 --> 00:18:25,252
You ever...
you ever do something,
408
00:18:25,346 --> 00:18:28,681
and it doesn't go
like you planned?
409
00:18:28,775 --> 00:18:30,775
(shaky breath)
I tried.
410
00:18:30,926 --> 00:18:35,095
I really tried
to be a good man,
411
00:18:35,115 --> 00:18:37,006
but I'm tired now.
412
00:18:37,024 --> 00:18:39,008
So tired.
413
00:18:39,026 --> 00:18:41,285
(message beeps off)
414
00:18:42,180 --> 00:18:43,788
Hey, you've reached Wendall.
Sorry I missed you.
415
00:18:44,015 --> 00:18:47,125
Leave a message and I'll get
back to you as soon as I can.
416
00:18:47,352 --> 00:18:48,351
(beeps)
417
00:18:49,129 --> 00:18:51,111
Sounds like
you handled it pretty well.
418
00:18:51,131 --> 00:18:53,965
You answered his questions;
when there's more,
419
00:18:54,192 --> 00:18:55,949
you'll answer those, too.
420
00:18:55,969 --> 00:18:57,284
I guess so.
421
00:18:58,045 --> 00:19:00,638
I just wish I knew
where this was coming from.
422
00:19:00,789 --> 00:19:03,215
He almost lost one of his moms.
423
00:19:03,368 --> 00:19:04,700
It's only natural
that'd get him to think about
424
00:19:04,793 --> 00:19:06,535
the mother he doesn't know.
425
00:19:06,629 --> 00:19:08,795
I hope that's all it is.
426
00:19:08,890 --> 00:19:10,130
It's unsettling,
427
00:19:10,224 --> 00:19:13,258
and this damn wind doesn't help.
428
00:19:13,319 --> 00:19:15,153
Always puts me out of sorts.
429
00:19:15,380 --> 00:19:17,321
That's because we know
what these winds can do.
430
00:19:17,473 --> 00:19:19,306
Where there's wind,
there's fire.
431
00:19:19,400 --> 00:19:21,492
You guys couldn't sleep, either?
432
00:19:21,569 --> 00:19:23,386
Starting to feel
like it's contagious.
433
00:19:23,479 --> 00:19:24,811
Where's Buck?
434
00:19:24,831 --> 00:19:27,406
Oh, he's fast asleep in
the world's emptiest bunk room.
435
00:19:27,483 --> 00:19:30,226
-What's got you up?
-CHIMNEY: Well...
436
00:19:30,244 --> 00:19:31,669
I was looking into that house.
437
00:19:31,896 --> 00:19:34,154
The one where Williams thought
he saw that ghost.
438
00:19:34,174 --> 00:19:35,898
The Murder House?
439
00:19:35,991 --> 00:19:37,566
Yeah, I wanted to know
more about it.
440
00:19:37,735 --> 00:19:40,419
Seemed like it hadn't been
lived in for a while.
441
00:19:40,571 --> 00:19:41,587
It's not surprising,
442
00:19:41,739 --> 00:19:43,163
considering it's called
the Murder House.
443
00:19:43,257 --> 00:19:45,683
Also, maybe that's why
you can't sleep.
444
00:19:45,910 --> 00:19:47,685
EDDIE:
What kind of murder?
445
00:19:47,836 --> 00:19:49,336
Triple homicide in the '60s.
446
00:19:49,430 --> 00:19:51,355
Dad came home
right before Christmas,
447
00:19:51,507 --> 00:19:53,691
killed his three daughters,
then himself.
448
00:19:53,842 --> 00:19:56,101
Mother somehow got away.
Nobody knows where she ended up.
449
00:19:56,196 --> 00:19:58,921
House has been vacant
ever since.
450
00:19:58,940 --> 00:20:00,364
-Can't imagine why.
-(tires screech)
451
00:20:00,591 --> 00:20:01,974
-(loud thud)
-FIREFIGHTER: Hey, watch out!
452
00:20:02,126 --> 00:20:03,659
What the hell?
453
00:20:05,430 --> 00:20:08,264
-(tires screech)
-No, no, no, stop.
Hey. You can't be in here.
454
00:20:08,282 --> 00:20:10,691
-No, no, no, stop. Stop.
-EDDIE: Is everyone okay?
455
00:20:10,710 --> 00:20:12,101
Whoa.
456
00:20:12,194 --> 00:20:13,961
I'll call Dispatch.
457
00:20:16,699 --> 00:20:18,716
-Sir, no. You...
-BOBBY: Hello?
458
00:20:18,826 --> 00:20:19,959
Can you hear me?
459
00:20:20,111 --> 00:20:23,295
Maybe she had a stroke,
or a-a cardiac event?
460
00:20:24,224 --> 00:20:27,308
BOBBY:
Ma'am, can you open your door?
461
00:20:28,453 --> 00:20:29,452
Whoa.
462
00:20:30,230 --> 00:20:32,304
Hey, what, uh, what happened?
I heard a shout.
463
00:20:32,457 --> 00:20:34,732
-Okay. This is not a dream
I've had before.
-Is she...
464
00:20:34,883 --> 00:20:37,401
-BUCK: Naked.
-CHIMNEY: And asleep?
-BOBBY: Ma'am?
465
00:20:38,629 --> 00:20:41,555
She's out cold.
Maybe she's sleepwalking.
466
00:20:41,632 --> 00:20:44,242
-You mean sleep driving.
-Uh, what should we do?
467
00:20:44,469 --> 00:20:46,560
Isn't it dangerous
to wake a sleepwalker?
468
00:20:46,654 --> 00:20:48,471
Probably not as dangerous
as driving while sleeping.
469
00:20:48,489 --> 00:20:50,973
Okay, here's what
we're gonna do. Buck.
470
00:20:51,066 --> 00:20:52,399
Go get a blanket.
471
00:20:52,418 --> 00:20:53,417
Chim, let's check her out,
just to be safe,
472
00:20:53,644 --> 00:20:55,160
and maybe she left her ID
in the car.
473
00:20:55,255 --> 00:20:57,237
-Eddie, can you check
the front seat?
-She's naked.
474
00:20:57,315 --> 00:20:58,739
You really think she thought
475
00:20:58,907 --> 00:21:00,407
to grab her purse
on the way out the door?
476
00:21:00,426 --> 00:21:01,425
I don't know.
Maybe it's in the cup holder
477
00:21:01,577 --> 00:21:02,835
or the glove compartment
or something.
478
00:21:02,929 --> 00:21:04,929
-Cap, here.
-Yeah. Great, thanks.
479
00:21:05,765 --> 00:21:08,248
Dispatch is sending officers.
480
00:21:08,268 --> 00:21:09,325
Oh.
481
00:21:09,343 --> 00:21:10,893
Okay.
482
00:21:11,920 --> 00:21:15,164
-(screaming)
-No, no. No, no, no.
483
00:21:15,257 --> 00:21:16,757
-(panting)
-You're okay, you're okay.
484
00:21:16,851 --> 00:21:18,425
You're okay.
You're okay.
485
00:21:18,444 --> 00:21:19,610
You're in a safe place.
486
00:21:19,837 --> 00:21:21,946
My name is Hen,
and I'm-I'm a firefighter, okay?
487
00:21:22,173 --> 00:21:23,781
We just want to help you.
488
00:21:24,008 --> 00:21:25,341
Can you tell me
what your name is?
489
00:21:25,434 --> 00:21:27,843
Uh... Lizzy. Lizzy Sampson.
490
00:21:27,862 --> 00:21:29,528
Lizzy, if it's
all right with you,
491
00:21:29,680 --> 00:21:30,604
I'm gonna check you out
to make sure you're okay.
492
00:21:30,623 --> 00:21:32,031
LIZZY:
It's fine.
493
00:21:32,125 --> 00:21:33,532
BOBBY:
So, Lizzy, apparently,
494
00:21:33,626 --> 00:21:35,275
you got behind the wheel
while you were sleeping.
495
00:21:35,369 --> 00:21:37,019
You have a history of
this kind of thing?
496
00:21:37,038 --> 00:21:39,188
Um, sleepwalking, yes.
497
00:21:39,206 --> 00:21:41,373
But this, this is new.
498
00:21:41,526 --> 00:21:43,116
Pupils are equal and reactive.
499
00:21:43,194 --> 00:21:44,543
No sign of head trauma
or a concussion.
500
00:21:44,637 --> 00:21:45,970
EDDIE:
Pretty lucky.
501
00:21:46,121 --> 00:21:47,138
The way you came in here,
502
00:21:47,289 --> 00:21:48,455
you could've really
hurt yourself.
503
00:21:48,549 --> 00:21:49,882
-Or us.
-I don't know if "lucky" is
504
00:21:50,034 --> 00:21:52,701
the right word
to describe how I feel.
505
00:21:52,795 --> 00:21:55,037
More like... mortified.
506
00:21:55,130 --> 00:21:56,314
Do you remember anything?
507
00:21:56,465 --> 00:21:59,633
I went to bed around 11:00,
like I always do,
508
00:21:59,652 --> 00:22:03,729
and the next thing I know,
I'm standing in a firehouse.
509
00:22:03,823 --> 00:22:06,215
And do you always sleep
in the nude?
510
00:22:06,308 --> 00:22:09,142
I like to sleep
with the window open
511
00:22:09,236 --> 00:22:12,388
and feel a... breeze.
512
00:22:12,390 --> 00:22:14,056
CHIMNEY:
Okay, so, uh,
you seem to be fine,
513
00:22:14,075 --> 00:22:15,816
but if it's okay, we're gonna
to take you to the hospital
514
00:22:15,910 --> 00:22:17,835
-to get checked out,
just to be on the safe side.
-I guess.
515
00:22:18,062 --> 00:22:19,562
BOBBY:
All right, Buck, why don't you
check the locked room,
516
00:22:19,730 --> 00:22:21,397
see if we got some clean
T-shirts, sweats, something.
517
00:22:21,399 --> 00:22:23,248
Right, um...
518
00:22:23,343 --> 00:22:25,401
what do we do about her car?
519
00:22:25,494 --> 00:22:26,569
My car?
520
00:22:26,587 --> 00:22:27,994
The one you almost
ran us over with.
521
00:22:28,014 --> 00:22:29,996
Weird.
522
00:22:30,074 --> 00:22:31,599
I don't have a car.
523
00:22:33,077 --> 00:22:34,685
Oh, my God.
524
00:22:45,514 --> 00:22:46,438
Murder's too obvious.
525
00:22:46,591 --> 00:22:47,848
There's no way
that's what it was.
526
00:22:47,942 --> 00:22:49,182
Then why do they call it
"Murder House"?
527
00:22:49,276 --> 00:22:51,777
Please don't encourage him.
528
00:22:51,929 --> 00:22:53,612
Because "mishap house" doesn't
have the same ring to it.
529
00:22:53,706 --> 00:22:56,874
Is that what you think happened
to this family, a mishap?
530
00:22:57,101 --> 00:22:58,209
Nobody seems to know.
531
00:22:58,378 --> 00:23:00,360
I've looked up three blogs
and at least one podcast,
532
00:23:00,380 --> 00:23:02,546
and they say
four different things.
533
00:23:02,698 --> 00:23:05,124
Oh... Looks who's up.
534
00:23:05,276 --> 00:23:06,458
Couldn't sleep either, huh?
535
00:23:06,611 --> 00:23:09,202
Who can sleep when
there's cars driving unannounced
536
00:23:09,222 --> 00:23:10,537
into the building?
537
00:23:10,556 --> 00:23:12,297
-Would you prefer
an announcement?
-I would.
538
00:23:12,392 --> 00:23:14,116
Why don't you have a nightcap?
539
00:23:14,118 --> 00:23:15,375
Uh, yeah, sure.
540
00:23:15,395 --> 00:23:16,710
Sun should be coming up
any time now.
541
00:23:16,729 --> 00:23:18,712
More like a "daycap," Cap.
542
00:23:18,731 --> 00:23:20,881
HEN:
Hot chocolate.
543
00:23:20,900 --> 00:23:22,791
Warm beverage
will make you feel sleepy.
544
00:23:22,810 --> 00:23:25,236
-The tryptophan in the milk.
-I made it with oat milk.
545
00:23:25,387 --> 00:23:27,571
Close enough.
Just go with it.
546
00:23:31,059 --> 00:23:32,468
(clears throat)
547
00:23:32,561 --> 00:23:35,304
BUCK:
I feel like
the wind makes my skin itch.
548
00:23:35,306 --> 00:23:37,415
HEN:
It's the ions in the air.
549
00:23:38,476 --> 00:23:39,733
It's a thing.
550
00:23:39,827 --> 00:23:41,669
(chuckles)
551
00:23:43,089 --> 00:23:44,663
Everything okay, Cap?
552
00:23:44,757 --> 00:23:46,173
Smell that?
553
00:23:48,261 --> 00:23:49,760
Fire.
554
00:23:49,987 --> 00:23:52,430
(alarm ringing)
555
00:23:53,799 --> 00:23:55,841
(sirens wailing)
556
00:23:55,918 --> 00:23:58,060
♪ ♪
557
00:24:00,665 --> 00:24:02,731
(horn honking)
558
00:24:04,593 --> 00:24:06,986
(indistinct chatter)
559
00:24:14,345 --> 00:24:16,120
♪ ♪
560
00:24:19,274 --> 00:24:20,958
BOBBY:
Okay, we have to work fast.
561
00:24:21,185 --> 00:24:22,293
Properties to the south and east
562
00:24:22,486 --> 00:24:23,777
could be in danger
if the wind shifts.
563
00:24:23,871 --> 00:24:25,688
Buck, Eddie,
I want you to give me
564
00:24:25,706 --> 00:24:27,631
an inch-and-a-half straight up
on the A-side.
565
00:24:27,783 --> 00:24:29,467
Hen, Chim, you'll be on Zebra.
566
00:24:29,618 --> 00:24:32,953
Okay, I will meet you up top
for the split.
567
00:24:32,972 --> 00:24:35,389
♪ ♪
568
00:24:37,702 --> 00:24:40,019
(frantic chatter nearby)
569
00:24:46,652 --> 00:24:49,570
Okay. Quintana, load it!
570
00:24:56,478 --> 00:24:58,996
♪ ♪
571
00:25:12,845 --> 00:25:15,387
♪ ♪
572
00:25:27,360 --> 00:25:29,443
♪ ♪
573
00:25:34,850 --> 00:25:36,033
How's it going?
574
00:25:36,226 --> 00:25:37,442
Our place is close by.
575
00:25:37,595 --> 00:25:39,428
-Is the fire out?
-Uh, just about.
576
00:25:39,446 --> 00:25:41,021
We're gonna keep
spraying down the area
577
00:25:41,040 --> 00:25:42,264
with water and fire retardant,
578
00:25:42,283 --> 00:25:43,599
make sure there's nothing
still smoldering
579
00:25:43,692 --> 00:25:46,210
that might ignite
the surrounding vegetation.
580
00:25:46,437 --> 00:25:48,771
Do you know
what started the fire?
581
00:25:48,789 --> 00:25:50,606
BOBBY:
Uh, not yet.
582
00:25:50,699 --> 00:25:52,716
Arson investigator is
on their way now.
583
00:25:52,868 --> 00:25:54,443
Oh! You think that
somebody did this on purpose?
584
00:25:54,536 --> 00:25:56,554
It's standard protocol
for fires of this kind
585
00:25:56,672 --> 00:25:59,205
-near residential areas.
-EDDIE: Hey, Cap!
586
00:25:59,300 --> 00:26:01,392
Yeah?
587
00:26:03,804 --> 00:26:06,146
Thank you.
588
00:26:06,974 --> 00:26:07,973
Got a victim.
589
00:26:08,142 --> 00:26:09,692
(Bobby groans)
590
00:26:17,968 --> 00:26:21,120
♪ ♪
591
00:26:28,662 --> 00:26:30,495
(echoing laughter)
592
00:26:31,665 --> 00:26:34,508
WENDALL (echoing):
I'm glad to see you doing well.
593
00:26:35,761 --> 00:26:37,428
Oh, no.
594
00:26:40,841 --> 00:26:42,749
Cap?
595
00:26:42,827 --> 00:26:44,493
I need a second.
596
00:26:44,511 --> 00:26:45,877
What?
597
00:26:46,029 --> 00:26:48,063
I need a second!
598
00:26:50,351 --> 00:26:52,276
What is it?
599
00:26:52,427 --> 00:26:54,361
You knew him?
600
00:26:55,097 --> 00:26:57,031
It's Wendall.
601
00:26:58,451 --> 00:27:00,534
My sponsor.
602
00:27:05,774 --> 00:27:07,750
♪ ♪
603
00:27:23,884 --> 00:27:26,060
♪ ♪
604
00:27:33,394 --> 00:27:34,801
I'm fine.
605
00:27:34,820 --> 00:27:36,320
Let's get washed up
and go home.
606
00:27:36,547 --> 00:27:38,530
Maybe we can all
finally get some sleep.
607
00:27:45,572 --> 00:27:47,665
(wind whistling)
608
00:27:47,816 --> 00:27:49,958
♪ ♪
609
00:27:53,080 --> 00:27:55,321
You talked to Wendall's family?
610
00:27:55,457 --> 00:27:58,509
He didn't go to New Mexico.
611
00:27:59,920 --> 00:28:01,069
He lied to me.
612
00:28:01,163 --> 00:28:02,346
And his son didn't know
613
00:28:02,497 --> 00:28:04,515
anything about the voice mail
he left for you?
614
00:28:04,591 --> 00:28:07,167
He said they hadn't talked
in weeks.
615
00:28:07,261 --> 00:28:09,502
And Wendall, he sounded...
616
00:28:09,596 --> 00:28:12,022
-He was high.
-I, um,
617
00:28:12,249 --> 00:28:15,025
spoke with the detective
assigned to the case.
618
00:28:16,511 --> 00:28:19,254
The area where they found him
is a fairly common place
619
00:28:19,256 --> 00:28:21,423
for people to use.
620
00:28:21,442 --> 00:28:25,351
The LAPD is constantly getting
calls from the neighbors.
621
00:28:25,371 --> 00:28:27,930
There's a rehab facility
less than a mile away.
622
00:28:28,023 --> 00:28:30,449
You think Wendall could've been
going to rehab?
623
00:28:30,601 --> 00:28:34,603
Well, he said that he was gonna
be out of touch for a while.
624
00:28:34,621 --> 00:28:37,530
And now you know that he wasn't
going to see his family.
625
00:28:37,550 --> 00:28:40,217
-That, along with
the voice mail...
-Yeah,
626
00:28:40,444 --> 00:28:42,720
but if that was the case,
why wouldn't he tell me?
627
00:28:43,781 --> 00:28:45,464
When you were in trouble,
628
00:28:45,616 --> 00:28:47,057
you didn't want
your team to know.
629
00:28:47,209 --> 00:28:49,284
They look up to you.
630
00:28:49,377 --> 00:28:51,787
Maybe Wendall felt the same.
631
00:28:51,880 --> 00:28:53,972
This is not
what we do in recovery.
632
00:28:54,066 --> 00:28:56,066
We don't hide these kind of
things from each other.
633
00:28:56,218 --> 00:28:58,460
We can't.
We rely on each other.
634
00:28:58,553 --> 00:29:01,888
Well, sometimes
the darkness is too deep.
635
00:29:01,907 --> 00:29:06,151
You can't see the hands that
are reaching out to help you.
636
00:29:06,303 --> 00:29:09,037
(sighs, stammers)
637
00:29:14,478 --> 00:29:15,994
He just pulled me out of a hole
so many times,
638
00:29:16,088 --> 00:29:17,921
I wish that he'd...
639
00:29:19,258 --> 00:29:21,759
...feel like he could count
on me to do the same for him.
640
00:29:33,664 --> 00:29:34,938
Hey, how's it going?
641
00:29:35,941 --> 00:29:39,017
Have you advanced the horizons
of human knowledge?
642
00:29:39,111 --> 00:29:41,261
Not yet. I'm working on it.
643
00:29:41,280 --> 00:29:42,613
(chuckles)
644
00:29:42,764 --> 00:29:46,174
I, uh, had to go through
the entire attic to find this.
645
00:29:46,226 --> 00:29:48,118
It's been a while
since I looked at it.
646
00:29:48,270 --> 00:29:50,270
-What's in there?
-Just some stuff
647
00:29:50,289 --> 00:29:53,031
that Eva gave me
before you were born.
648
00:29:53,183 --> 00:29:55,459
My biological mother?
649
00:29:56,295 --> 00:29:58,045
Yes.
650
00:29:59,706 --> 00:30:04,968
I'm sorry, I guess I-I don't
have a lot of pictures.
651
00:30:06,864 --> 00:30:09,097
♪ ♪
652
00:30:15,055 --> 00:30:16,980
When she...
653
00:30:17,207 --> 00:30:19,316
when Eva got sick,
654
00:30:19,467 --> 00:30:20,692
were you sad?
655
00:30:21,803 --> 00:30:23,487
Um....
656
00:30:23,638 --> 00:30:26,698
I was the saddest
that I'd ever been.
657
00:30:27,734 --> 00:30:29,976
But you're not sad anymore.
658
00:30:30,054 --> 00:30:31,736
Right?
659
00:30:31,889 --> 00:30:33,146
No.
660
00:30:33,240 --> 00:30:34,665
Because I met your mom.
661
00:30:35,501 --> 00:30:37,150
And then we met you.
662
00:30:37,986 --> 00:30:41,487
Can I go look through this stuff
in my room?
663
00:30:41,507 --> 00:30:43,065
You sure you don't want
to look through it together?
664
00:30:43,233 --> 00:30:45,425
No, I'm fine.
665
00:30:46,512 --> 00:30:47,678
Thanks, Mama.
666
00:30:56,522 --> 00:31:00,023
♪ ♪
667
00:31:13,706 --> 00:31:15,113
-What's that, number four?
-(yawns)
668
00:31:15,207 --> 00:31:17,374
Whatever it is isn't enough
to balance out the insomnia.
669
00:31:17,601 --> 00:31:20,435
Maybe too much coffee is
why you're having insomnia.
670
00:31:20,528 --> 00:31:23,529
I live on coffee. I'm just
maintaining the baseline here.
671
00:31:23,549 --> 00:31:25,457
What do you guys know
about a murder house?
672
00:31:25,609 --> 00:31:26,550
It called me last night.
673
00:31:26,701 --> 00:31:28,126
A house called you?
674
00:31:28,220 --> 00:31:29,794
Uh, some kind of short
in the line.
675
00:31:29,947 --> 00:31:31,963
Well, that house is
calling Chimney,
676
00:31:32,116 --> 00:31:33,281
and I need it to hang up.
677
00:31:33,300 --> 00:31:34,616
He is absolutely
obsessed with it.
678
00:31:34,635 --> 00:31:36,134
And when I got out
of the shower,
679
00:31:36,228 --> 00:31:38,395
he asked me if I wanted
to look at building permits
680
00:31:38,622 --> 00:31:39,545
from 1942.
681
00:31:39,565 --> 00:31:40,880
Anything interesting?
682
00:31:40,900 --> 00:31:42,399
-They added a second bathroom.
-BOTH: Oh.
683
00:31:42,626 --> 00:31:44,401
Oh, well, how's it going
with your new second bedroom?
684
00:31:44,628 --> 00:31:46,811
Mm, once you get over
the excitement of, "Hey,
685
00:31:46,964 --> 00:31:47,979
my bed doubles
as a movie theater,"
686
00:31:48,132 --> 00:31:49,314
it's not so great.
687
00:31:49,408 --> 00:31:51,057
It turns out
it's really hard to sleep
688
00:31:51,076 --> 00:31:52,910
when you're surrounded
by tomorrow's chores.
689
00:31:52,986 --> 00:31:54,319
No more sneaky toddler
jump scares, though.
690
00:31:54,471 --> 00:31:56,321
Oh, no, Jee loves
her spacious new room.
691
00:31:56,473 --> 00:31:57,915
I can barely get her up
in the morning.
692
00:31:58,142 --> 00:32:00,809
-Aw!
-I'm glad one of us is
sleeping peacefully
693
00:32:00,811 --> 00:32:02,002
in this wind.
694
00:32:03,664 --> 00:32:05,647
JOSH:
Mmm.
695
00:32:05,666 --> 00:32:07,424
Mmm!
696
00:32:11,430 --> 00:32:12,578
(Hen laughs)
697
00:32:12,673 --> 00:32:14,264
God, the Murder House,
698
00:32:14,416 --> 00:32:16,266
-still?
-That's just it.
699
00:32:16,376 --> 00:32:18,343
I don't think all the lore
around that house is true.
700
00:32:18,495 --> 00:32:19,286
I just emailed
701
00:32:19,362 --> 00:32:20,328
the guy who owns it.
702
00:32:20,422 --> 00:32:22,588
What? How did you find him?
703
00:32:22,683 --> 00:32:24,349
-The Internet.
-(laughs)
704
00:32:24,443 --> 00:32:26,092
Do you think
he's gonna respond?
705
00:32:26,170 --> 00:32:27,310
-(phone ringing)
-Uh-oh.
706
00:32:27,463 --> 00:32:29,354
-There goes the ghosts.
-Yeah.
707
00:32:29,523 --> 00:32:31,949
Calling from Buck's phone,
apparently.
708
00:32:32,176 --> 00:32:33,175
Well, conference him in.
709
00:32:33,268 --> 00:32:36,602
Hey, I'm on with Hen, too.
710
00:32:36,622 --> 00:32:37,788
Welcome to our pajama party.
711
00:32:38,015 --> 00:32:39,623
Ah, what if I'm not
wearing pajamas?
712
00:32:39,850 --> 00:32:42,200
Nobody wants to know
what you're wearing, Buckley.
713
00:32:42,352 --> 00:32:43,852
CHIMNEY:
How did you even know
I was awake?
714
00:32:43,870 --> 00:32:46,521
Uh, well, you've been
sending links to that house
715
00:32:46,614 --> 00:32:48,206
about every 15 minutes,
716
00:32:48,300 --> 00:32:49,691
so unless sleep texting
is a thing,
717
00:32:49,710 --> 00:32:51,134
which, actually, I don't know.
718
00:32:51,361 --> 00:32:52,527
Is-is that a thing?
719
00:32:52,546 --> 00:32:54,546
Who knows?
Why did you call me?
720
00:32:54,640 --> 00:32:55,788
I have news.
721
00:32:55,957 --> 00:32:57,882
Uh, I figured I'd tell
you guys in the morning,
722
00:32:58,035 --> 00:33:01,203
-but...
-HEN: You were on Chimney's
Murder House news feed.
723
00:33:01,205 --> 00:33:02,537
So, what's the news?
724
00:33:02,630 --> 00:33:03,629
Uh, give me one second.
725
00:33:03,798 --> 00:33:05,040
Let me, uh, let me grab Eddie.
726
00:33:05,058 --> 00:33:07,693
(phone ringing)
727
00:33:08,895 --> 00:33:09,894
Yo!
728
00:33:10,047 --> 00:33:11,062
Uh, hey, man.
729
00:33:11,215 --> 00:33:12,489
You're on with me,
Hen and Chim.
730
00:33:12,640 --> 00:33:14,140
Looks like the winds got us all
tonight.
731
00:33:14,159 --> 00:33:17,160
Well, I wouldn't give
too much credit to the wind.
732
00:33:17,312 --> 00:33:18,570
Chimney's obsessed
about a house.
733
00:33:18,722 --> 00:33:20,889
I'm worried about my kid.
734
00:33:20,907 --> 00:33:21,999
And Buck's...
735
00:33:22,150 --> 00:33:24,317
Officially responsible
736
00:33:24,411 --> 00:33:26,486
for the creation of new life.
737
00:33:26,580 --> 00:33:27,838
Uh... (laughs)
738
00:33:27,989 --> 00:33:30,490
I guess maybe that's easier
when you can just say
739
00:33:30,509 --> 00:33:33,010
-I'm gonna be a father.
-HEN: Whoa, whoa, whoa.
740
00:33:33,237 --> 00:33:34,994
Kameron and Connor are pregnant?
741
00:33:35,014 --> 00:33:37,931
Yes, they are having a baby.
742
00:33:38,684 --> 00:33:41,000
Congratulations! Uh, wait.
743
00:33:41,053 --> 00:33:42,410
Do we congratulate you?
744
00:33:42,504 --> 00:33:45,188
I don't know. It feels weird
to congratulate him.
745
00:33:45,340 --> 00:33:46,672
CHIMNEY:
Feels weirder not to.
746
00:33:46,767 --> 00:33:48,841
Eddie's right. The etiquette
rules are kind of hazy.
747
00:33:48,861 --> 00:33:50,435
BUCK:
Uh, m-maybe we should
748
00:33:50,604 --> 00:33:52,754
see what Bobby thinks.
749
00:33:52,773 --> 00:33:54,514
You guys think he's still awake?
750
00:33:54,533 --> 00:33:56,883
Pretty sure
after the day he had,
751
00:33:56,960 --> 00:33:58,017
he ain't sleeping.
752
00:33:58,037 --> 00:33:59,536
Well, hang on, hang on.
753
00:34:00,539 --> 00:34:02,855
-(ringing)
-(sighs)
754
00:34:02,875 --> 00:34:04,541
Sir, it's very late.
755
00:34:04,692 --> 00:34:06,618
If you're not
on the approved visitors list...
756
00:34:06,770 --> 00:34:09,212
Please, I'm looking for
information about my friend.
757
00:34:09,364 --> 00:34:13,032
As I said, anything related to
our clientele is confidential,
758
00:34:13,126 --> 00:34:16,202
including whether your friend
may or may not
759
00:34:16,296 --> 00:34:17,796
have been a patient here.
760
00:34:17,890 --> 00:34:20,039
Our clients value our discretion
above everything else.
761
00:34:20,059 --> 00:34:21,449
I'm sure they do.
762
00:34:21,468 --> 00:34:24,394
But my friend Wendall doesn't,
because he's dead.
763
00:34:27,048 --> 00:34:28,306
Thank you.
764
00:34:28,400 --> 00:34:31,151
-I have a situation
at the front desk.
-Oh.
765
00:34:32,053 --> 00:34:34,029
Thank you.
766
00:34:36,983 --> 00:34:39,301
♪ ♪
767
00:34:39,319 --> 00:34:40,994
(echoing):
Do you know
what started the fire?
768
00:34:43,064 --> 00:34:44,306
You have to go now.
769
00:34:44,399 --> 00:34:45,916
Got what I'm looking for,
I'll be on my way.
770
00:34:46,067 --> 00:34:47,417
All right.
771
00:34:47,569 --> 00:34:49,086
I'm leaving right now.
772
00:34:49,313 --> 00:34:51,630
All right, all right.
773
00:34:58,913 --> 00:35:00,746
(groans)
774
00:35:00,915 --> 00:35:02,081
(sighs)
775
00:35:02,101 --> 00:35:03,100
Okay, guys.
776
00:35:03,327 --> 00:35:04,175
I'll try and take a nap.
777
00:35:04,328 --> 00:35:05,418
Chris is gonna be up
778
00:35:05,437 --> 00:35:06,828
in an hour.
779
00:35:06,847 --> 00:35:07,996
Hey,
780
00:35:08,014 --> 00:35:09,180
-see you guys tomorrow.
-HEN: All right.
781
00:35:09,333 --> 00:35:10,440
-See ya.
-(call beeps off)
782
00:35:10,592 --> 00:35:12,016
HEN:
Hey, Buck, you never said.
783
00:35:12,169 --> 00:35:14,111
How are you feeling
about this...
784
00:35:14,262 --> 00:35:16,429
creation of new life?
785
00:35:16,598 --> 00:35:17,355
I mean, I'm-I'm happy.
786
00:35:17,507 --> 00:35:18,949
You know, I'm happy for them.
787
00:35:19,100 --> 00:35:20,099
I-I was worried that...
788
00:35:20,119 --> 00:35:21,434
what if it didn't work out,
789
00:35:21,453 --> 00:35:23,269
a-and me saying yes
just ended up
790
00:35:23,288 --> 00:35:24,696
setting them up
for more disappointment?
791
00:35:24,790 --> 00:35:27,106
-So, you're good?
-BUCK: Yeah.
792
00:35:27,126 --> 00:35:28,867
Yeah, I-I think I am.
793
00:35:28,961 --> 00:35:32,871
In fact, I feel like I can
finally go and get some sleep.
794
00:35:32,965 --> 00:35:34,205
Good night.
795
00:35:34,358 --> 00:35:36,115
-Later.
-(call beeps off)
796
00:35:36,209 --> 00:35:37,300
(Hen scoffs)
797
00:35:37,452 --> 00:35:39,544
Can you imagine not knowing
your own child?
798
00:35:39,696 --> 00:35:41,196
Is this about Denny?
799
00:35:41,198 --> 00:35:43,214
I know this is normal,
800
00:35:43,367 --> 00:35:45,175
that he's gonna have questions,
801
00:35:45,327 --> 00:35:47,385
and the best thing
that we can do is
802
00:35:47,537 --> 00:35:48,979
be honest.
803
00:35:49,055 --> 00:35:50,313
But you don't want to be honest.
804
00:35:50,465 --> 00:35:51,464
(scoffs)
805
00:35:51,483 --> 00:35:52,891
I want to tell him
806
00:35:53,043 --> 00:35:55,043
that we picked him
out of a magical cabbage patch
807
00:35:55,061 --> 00:35:56,969
and never have to talk again
808
00:35:57,063 --> 00:35:58,563
about his biological parents.
809
00:35:58,715 --> 00:36:01,216
He's a smart kid.
He didn't fall for that story
810
00:36:01,309 --> 00:36:03,401
-when he was five.
-It's just...
811
00:36:03,553 --> 00:36:06,646
I've spent so much time
thinking about him as mine.
812
00:36:06,723 --> 00:36:08,331
Not sure I'm ready to share.
813
00:36:08,408 --> 00:36:10,058
He's always gonna be yours, Hen.
814
00:36:10,151 --> 00:36:13,411
No matter
how many questions he asks.
815
00:36:13,563 --> 00:36:15,630
♪ ♪
816
00:36:25,851 --> 00:36:27,976
(laughter)
817
00:36:30,096 --> 00:36:31,855
Great news.
818
00:36:32,006 --> 00:36:34,582
Weatherman said
we're due for a reprieve,
819
00:36:34,601 --> 00:36:37,343
and the winds are
finally dying down,
820
00:36:37,362 --> 00:36:39,921
but we might get
a dose of rain soon.
821
00:36:40,014 --> 00:36:42,199
Josh? Is everything okay?
822
00:36:43,276 --> 00:36:47,111
This has been
the most draining three days
823
00:36:47,264 --> 00:36:48,446
of my professional career.
824
00:36:48,598 --> 00:36:51,190
I... I don't think
I can do this job anymore.
825
00:36:51,284 --> 00:36:52,600
Okay. That seems, um...
826
00:36:52,694 --> 00:36:54,436
I mean, you know,
in this line of work,
827
00:36:54,438 --> 00:36:56,028
everyone eventually reaches
a breaking point.
828
00:36:56,122 --> 00:36:59,031
I thought mine was
at least a decade away,
829
00:36:59,125 --> 00:37:01,443
and once I was fully vested
in my pension.
830
00:37:01,461 --> 00:37:02,961
Maybe this is it.
831
00:37:03,113 --> 00:37:04,054
-You're probably just tired.
-Mm-hmm.
832
00:37:04,130 --> 00:37:05,222
I mean, it's been crazy.
833
00:37:05,449 --> 00:37:06,556
You've worked
a lot of extra shifts.
834
00:37:06,708 --> 00:37:08,116
I think the last straw was
835
00:37:08,134 --> 00:37:11,119
when George called in
saying he had appendicitis.
836
00:37:11,137 --> 00:37:13,638
I think it's a sign.
My work here is done.
837
00:37:13,732 --> 00:37:15,290
I... I need to go talk to Sue.
838
00:37:15,459 --> 00:37:16,733
I-I need to tell her
that I quit.
839
00:37:16,884 --> 00:37:18,960
W-Wait, wait, wait,
wait. D-Don't.
840
00:37:18,962 --> 00:37:20,219
-Don't-don't do that.
-Josh,
841
00:37:20,239 --> 00:37:21,554
there's something
that we have to tell you.
842
00:37:21,631 --> 00:37:25,408
George having appendicitis
isn't a sign.
843
00:37:25,560 --> 00:37:26,409
It's a prank.
844
00:37:26,636 --> 00:37:28,303
LINDA:
All these years,
845
00:37:28,321 --> 00:37:30,247
you've managed
to avoid the full moon,
846
00:37:30,398 --> 00:37:32,064
and you kind of brag about it.
847
00:37:32,158 --> 00:37:34,492
So we thought
you could use a dose of crazy.
848
00:37:34,586 --> 00:37:36,402
A-And it was supposed
to be funny, you know?
849
00:37:36,496 --> 00:37:38,237
We didn't think that
it would affect you like this,
850
00:37:38,315 --> 00:37:40,072
and we're really sorry.
851
00:37:40,166 --> 00:37:42,650
Terribly, terribly sorry.
Please don't quit.
852
00:37:42,744 --> 00:37:44,652
I...
853
00:37:44,821 --> 00:37:46,012
knew it.
854
00:37:46,748 --> 00:37:48,080
I mean, not at first.
855
00:37:48,174 --> 00:37:49,432
You guys really had me going
for a while,
856
00:37:49,584 --> 00:37:50,658
but once George called in saying
he had appendicitis,
857
00:37:50,677 --> 00:37:52,251
that's when I knew.
858
00:37:52,271 --> 00:37:55,254
-How?
-Because I approved his time off
859
00:37:55,423 --> 00:37:57,089
for the last time
he had his appendix removed.
860
00:37:57,109 --> 00:37:58,775
Three years ago.
861
00:37:58,926 --> 00:38:00,668
It really is good
to be the underboss.
862
00:38:00,762 --> 00:38:02,094
And, by the way, an underboss
863
00:38:02,263 --> 00:38:04,672
who works every Christmas
and Thanksgiving.
864
00:38:04,691 --> 00:38:07,993
And I do not brag
about avoiding full moons.
865
00:38:08,512 --> 00:38:09,677
A lot.
866
00:38:09,696 --> 00:38:12,438
So, we're good, then?
You're not mad at us?
867
00:38:12,457 --> 00:38:16,084
I guess you'll have to wait for
the next full moon to find out.
868
00:38:17,129 --> 00:38:18,670
-(groans)
-Mm.
869
00:38:21,967 --> 00:38:24,301
♪ ♪
870
00:38:27,806 --> 00:38:29,431
(sighs)
871
00:38:30,700 --> 00:38:31,716
I'm sorry.
872
00:38:31,810 --> 00:38:33,643
I shouldn't have asked
about my bio mother.
873
00:38:33,795 --> 00:38:35,478
You-you don't have to apologize.
874
00:38:35,705 --> 00:38:37,722
I just wanted to know
where I come from.
875
00:38:37,816 --> 00:38:38,873
Who I take after.
876
00:38:38,892 --> 00:38:40,734
That's perfectly natural.
877
00:38:41,728 --> 00:38:42,877
You didn't do anything wrong.
878
00:38:42,896 --> 00:38:45,471
I sort of felt
like maybe I did.
879
00:38:45,565 --> 00:38:46,639
That I hurt you.
880
00:38:46,658 --> 00:38:49,308
No. No, no, no, no.
881
00:38:49,328 --> 00:38:50,885
You didn't.
882
00:38:50,978 --> 00:38:52,220
Don't worry about that.
883
00:38:52,313 --> 00:38:54,313
We just want make sure
that you are okay.
884
00:38:54,333 --> 00:38:56,315
KAREN:
We never want you to feel like
885
00:38:56,335 --> 00:38:58,835
there's anything
you can't ask us.
886
00:38:58,986 --> 00:39:02,047
Whatever you want to know,
we'll tell you.
887
00:39:03,400 --> 00:39:05,508
(sighs) There's something
I want you to know.
888
00:39:09,072 --> 00:39:10,496
I'm not looking for another mom.
889
00:39:10,515 --> 00:39:13,833
I have you guys,
and you're awesome.
890
00:39:13,852 --> 00:39:15,910
-(chuckles)
-(sighs)
891
00:39:15,912 --> 00:39:18,079
KAREN:
You're pretty awesome, too.
892
00:39:18,098 --> 00:39:20,915
I think...
893
00:39:21,008 --> 00:39:22,692
we're all pretty awesome.
894
00:39:22,919 --> 00:39:24,027
I love you both.
895
00:39:24,254 --> 00:39:25,695
We love you, too.
896
00:39:25,922 --> 00:39:28,114
(laughter)
897
00:39:29,016 --> 00:39:31,326
(birds chirping)
898
00:39:33,430 --> 00:39:35,205
♪ ♪
899
00:39:36,449 --> 00:39:39,117
I know it looks a little
rough around the edges, but...
900
00:39:39,269 --> 00:39:41,193
It's a lot more than the edges.
901
00:39:41,213 --> 00:39:42,879
What are we doing here?
902
00:39:43,030 --> 00:39:44,047
(chuckles)
903
00:39:44,198 --> 00:39:46,774
I don't know,
this house just...
904
00:39:46,793 --> 00:39:48,626
-it speaks to me.
-Yeah.
905
00:39:48,778 --> 00:39:52,389
It's speaking to me, too,
and saying, "Run far, far away."
906
00:39:52,616 --> 00:39:55,950
CHIMNEY:
Look, some new windows,
a fresh coat of paint.
907
00:39:55,952 --> 00:39:57,135
A series of exorcisms.
908
00:39:57,229 --> 00:39:58,469
You don't believe in ghosts,
Maddie.
909
00:39:58,563 --> 00:40:00,455
It's called
the Murder House, Chim.
910
00:40:00,473 --> 00:40:01,639
I don't have to believe
in ghosts to know
911
00:40:01,733 --> 00:40:02,715
that I do not want to live here.
912
00:40:02,809 --> 00:40:04,100
There wasn't a murder.
913
00:40:04,327 --> 00:40:06,294
Much less three of them.
914
00:40:06,312 --> 00:40:07,386
What? I thought that
the whole family died.
915
00:40:07,406 --> 00:40:09,814
They did,
but not inside the house.
916
00:40:09,908 --> 00:40:12,967
Look, the father was
driving home one night,
917
00:40:13,060 --> 00:40:14,077
right before Christmas.
918
00:40:14,304 --> 00:40:15,637
He had all three girls
in the car.
919
00:40:15,730 --> 00:40:17,305
It was raining,
and the roads were slick.
920
00:40:17,307 --> 00:40:19,323
And another car bumped them
off the road,
921
00:40:19,476 --> 00:40:21,476
and they died.
922
00:40:21,569 --> 00:40:23,068
God, that is awful.
923
00:40:23,088 --> 00:40:25,496
Well, what about the mom?
924
00:40:25,649 --> 00:40:27,331
The mom was at home,
wrapping presents.
925
00:40:27,426 --> 00:40:28,925
She moved out the day
after the funeral,
926
00:40:29,002 --> 00:40:30,485
and she never came back.
927
00:40:30,578 --> 00:40:33,078
And-and the place has been
empty like this ever since?
928
00:40:33,098 --> 00:40:34,489
She didn't want to let it go.
929
00:40:34,582 --> 00:40:36,157
You know,
not without letting them go,
930
00:40:36,250 --> 00:40:37,767
so she held onto it
until she passed,
931
00:40:37,844 --> 00:40:39,102
which was last year.
932
00:40:39,271 --> 00:40:40,419
How did you find out all this?
933
00:40:40,513 --> 00:40:42,497
I tracked down
the current owner,
934
00:40:42,590 --> 00:40:43,606
her nephew.
935
00:40:43,758 --> 00:40:45,333
He hasn't even put it
on the market yet.
936
00:40:45,426 --> 00:40:46,501
He didn't want
to throw the doors open
937
00:40:46,519 --> 00:40:49,595
to all the vultures
and lookie-loos.
938
00:40:49,614 --> 00:40:52,264
He hasn't even been inside
in a decade.
939
00:40:52,284 --> 00:40:54,451
That's why it looks like this.
940
00:40:55,695 --> 00:40:57,512
MADDIE:
It's a height chart.
941
00:40:57,530 --> 00:40:59,197
Three girls.
942
00:40:59,291 --> 00:41:00,957
Wow.
943
00:41:01,184 --> 00:41:03,168
A family lived here.
944
00:41:07,281 --> 00:41:10,383
I think a family
should live here again.
945
00:41:11,695 --> 00:41:12,877
(laughs)
946
00:41:12,971 --> 00:41:14,954
(Marcus Mumford and
Brandi Carlile's "How" playing)
947
00:41:14,973 --> 00:41:17,390
♪ ♪
948
00:41:22,463 --> 00:41:23,688
(sighs)
949
00:41:25,375 --> 00:41:29,694
♪ I had wondered
what was done to you ♪
950
00:41:32,232 --> 00:41:38,119
♪ To give you
such a taste of flesh... ♪
951
00:41:40,499 --> 00:41:43,583
Hi, I'm Denny Wilson.
952
00:41:44,503 --> 00:41:46,728
I think you're my dad.
953
00:41:46,821 --> 00:41:50,748
BOBBY:
Like all seasons,
eventually the Santa Anas end.
954
00:41:50,900 --> 00:41:55,570
♪ Didn't feel much of a choice
to suppress... ♪
955
00:41:55,663 --> 00:41:58,422
The tension and turmoil
they bring are finally released
956
00:41:58,517 --> 00:42:00,925
as they dissipate
over the Pacific.
957
00:42:01,077 --> 00:42:05,296
♪ I'm afraid
it will take a time... ♪
958
00:42:05,357 --> 00:42:07,431
-(snoring)
-The city rests,
959
00:42:07,584 --> 00:42:10,985
and the familiar cycle
starts again.
960
00:42:13,514 --> 00:42:16,607
The rain comes,
though less every year now.
961
00:42:16,701 --> 00:42:20,595
♪ To build the walls
of my Jerusalem back up... ♪
962
00:42:20,764 --> 00:42:22,764
We wait for
the jacarandas to bloom
963
00:42:22,782 --> 00:42:25,933
and curse their flowers
when they fall.
964
00:42:25,952 --> 00:42:30,880
♪ And I have reckoned with
what you've taken from me... ♪
965
00:42:31,107 --> 00:42:34,442
Knowing that every passing day
brings us closer
966
00:42:34,611 --> 00:42:36,611
to the return of those winds.
967
00:42:36,629 --> 00:42:41,632
♪ I buried him
beneath the maple tree ♪
968
00:42:41,785 --> 00:42:46,980
♪ There's no joy
in dancing with the dead ♪
969
00:42:50,735 --> 00:42:54,428
♪ But I'll forgive you now ♪
970
00:42:54,430 --> 00:42:58,149
♪ Release you
from all the blame ♪
971
00:42:58,301 --> 00:43:00,660
♪ I know how ♪
972
00:43:01,896 --> 00:43:05,748
♪ And I'll forgive you now... ♪
973
00:43:05,900 --> 00:43:09,544
And the one inescapable fact
about this city...
974
00:43:10,755 --> 00:43:12,146
...that at any moment
975
00:43:12,165 --> 00:43:14,632
the whole place could burn.
976
00:43:20,599 --> 00:43:23,507
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
977
00:43:23,602 --> 00:43:27,395
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org