1
00:00:23,623 --> 00:00:25,714
저기 있네
2
00:00:27,023 --> 00:00:28,776
좀 과한데?
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,396
열살 생일은 한번 뿐이잖아
4
00:00:30,420 --> 00:00:31,846
어느 열살짜리가 생일파티에
5
00:00:31,870 --> 00:00:33,799
- 스시 주방장을 마다하겠어?
- 캠!
6
00:00:33,823 --> 00:00:35,739
그래 조금 과한 것 같긴 해
7
00:00:35,763 --> 00:00:37,941
요새 많은 걸 겪고 있잖아
8
00:00:37,943 --> 00:00:40,340
바람이 너무 심하네
9
00:00:40,343 --> 00:00:41,578
산타애나잖아
10
00:00:41,580 --> 00:00:44,020
알러지 때문에 미치겠어
11
00:00:44,883 --> 00:00:48,650
캠! 재미있어?
12
00:00:49,921 --> 00:00:51,398
아이 엄마가 날 싫어하게 해
13
00:00:51,422 --> 00:00:52,575
- 날 무시해
- 내가 말했잖아
14
00:00:52,578 --> 00:00:55,102
- 이혼 수당 더 주라고
- 그래야 미련없이 돌아서지
15
00:00:55,126 --> 00:00:57,293
누가 미련없이 떠나요?
16
00:00:58,335 --> 00:01:02,012
이 바람 좀 봐
댄 너희 아들 좀 안을래?
17
00:01:04,576 --> 00:01:07,699
- 실례할께
- 대니!
18
00:01:09,926 --> 00:01:13,211
- 들어간다!
- 아빠 아빠는 너무 커요
19
00:01:14,343 --> 00:01:15,945
놀자!
20
00:01:15,947 --> 00:01:18,469
이야!
21
00:01:20,036 --> 00:01:22,883
- 더 높게?
- 네!
22
00:01:26,425 --> 00:01:28,092
- 누가 더 할래?
- 더 할래요!
23
00:01:28,116 --> 00:01:30,460
- 더 하고싶어?
- 네!
24
00:01:38,515 --> 00:01:40,404
캐머론!
25
00:01:40,428 --> 00:01:42,828
- 물러나
- 어떡해!
26
00:01:42,852 --> 00:01:44,952
- 저거 봐!
- 저거 보여?
27
00:01:44,976 --> 00:01:47,476
신고한 사람 있어?
28
00:01:56,370 --> 00:01:58,097
911입니다 무엇을 도와드릴까요?
29
00:01:58,121 --> 00:02:01,090
바운스 하우스가 30미터 정도
하늘 위로 날아갔어요
30
00:02:01,114 --> 00:02:03,723
아이들 파티에 쓰는
큰 풍선같은 집 말인가요?
31
00:02:03,747 --> 00:02:05,437
네 당장 와 주세요
32
00:02:05,438 --> 00:02:08,583
아이들이 아직 안에 있어요
제 양아들이 안에 있어요
33
00:02:08,607 --> 00:02:12,622
제 남편도 밖으로 던져졌어요
어떡해 죽었을지도 몰라요
34
00:02:12,646 --> 00:02:14,156
바운스 하우스는 지금 어디에 있나요?
35
00:02:14,180 --> 00:02:15,817
언덕으로 떨어졌어요
36
00:02:15,841 --> 00:02:18,451
절벽 옆에 걸려 있어요
37
00:02:18,475 --> 00:02:21,016
제발 빨리 와주세요 제발요!
38
00:02:31,764 --> 00:02:33,931
성인 남자가 산비탈로 떨어졌습니다
39
00:02:33,934 --> 00:02:35,692
아이 세 명은
바운스 하우스 안에 있어요
40
00:02:35,716 --> 00:02:37,594
알았어 우리가 트럭을
저 측면 도로에 세울께
41
00:02:37,596 --> 00:02:40,332
헨 너와 벅이 라펠로 내려가서
저 바운스 하우스를 고정시켜
42
00:02:40,356 --> 00:02:43,443
저 아이들 상태 파악하고
한 명씩 바구니로 내려보내
43
00:02:43,467 --> 00:02:45,028
아버지는 내가 데려갈께
44
00:02:45,031 --> 00:02:46,870
침니 넌 여기 위에서
윈치 작동시켜
45
00:02:46,872 --> 00:02:49,361
대장 왜 저는 매번
재미있는 일을 못하게 하세요?
46
00:02:49,364 --> 00:02:51,549
윈치 작동하는 것도 재밌어
47
00:03:17,181 --> 00:03:18,701
바운스 하우스는 안전해 침
48
00:03:18,725 --> 00:03:20,036
알았어
49
00:03:20,060 --> 00:03:22,506
- 천천히
- 알았어요
50
00:03:24,743 --> 00:03:26,543
도와주세요!
51
00:03:26,546 --> 00:03:28,450
얘들아? 얘들아 우린…
52
00:03:28,453 --> 00:03:30,680
우린 LA소방구조대야
너희 여기서 꺼내주려고 왔어
53
00:03:30,682 --> 00:03:32,251
알았지? 모두들 침착해
54
00:03:32,254 --> 00:03:34,377
얘들아 여기 있는 너희 친구가
괜찮은지 말해줄래?
55
00:03:34,379 --> 00:03:36,789
깨 있어? 숨은 쉬고?
56
00:03:37,937 --> 00:03:40,910
- 바구니 내려주세요 침
- 알았어
57
00:03:41,916 --> 00:03:44,319
우리 아빠는 괜찮아요?
58
00:03:47,666 --> 00:03:49,310
- 캐머론…
- 선생님
59
00:03:49,334 --> 00:03:50,685
머리 움직이지 마세요
60
00:03:50,709 --> 00:03:52,869
가만히 계세요 저희가
최대한 빨리 병원으로 모실께요
61
00:03:52,871 --> 00:03:54,581
캐머론…
62
00:04:00,261 --> 00:04:03,480
- 침 조금만 더 밑에요
- 알았어
63
00:04:03,504 --> 00:04:06,015
얘들아 어서 나가자 지금
64
00:04:06,017 --> 00:04:08,824
네 그렇게요 천천히요
65
00:04:08,848 --> 00:04:11,072
바구니 내려왔어요 헨
66
00:04:14,543 --> 00:04:17,379
헨이 내려가요
아이 한 명도 같이요
67
00:04:19,564 --> 00:04:20,797
됐다
68
00:04:20,799 --> 00:04:22,866
침 다 됐어요 내려주세요
69
00:04:28,106 --> 00:04:30,851
혈압이랑 맥박은 안정적이에요
70
00:04:30,875 --> 00:04:32,262
바이탈 정상이에요
71
00:04:32,265 --> 00:04:33,810
아빠?
72
00:04:33,812 --> 00:04:35,897
- 아빠!
- 댄!
73
00:04:35,921 --> 00:04:37,382
아빠가 죽은줄 알았어요
74
00:04:37,406 --> 00:04:38,881
난 괜찮아 캠
75
00:04:38,883 --> 00:04:40,995
우리 둘 다 괜찮아
76
00:04:41,019 --> 00:04:43,693
- 정말 많이 사랑해
- 저도 많이 사랑해요
77
00:04:43,717 --> 00:04:45,451
괜찮아
78
00:04:45,454 --> 00:04:47,952
다 괜찮을 거야
79
00:04:48,860 --> 00:04:50,688
우리 걱정시켰잖아
80
00:04:50,712 --> 00:04:53,196
이제 다 괜찮을 거야
81
00:04:56,567 --> 00:04:59,613
여기 밑에는 다 정리됐어
위에도 정리해
82
00:04:59,637 --> 00:05:02,883
윈치 잘 했어
83
00:05:02,907 --> 00:05:03,818
고맙네요
84
00:05:03,842 --> 00:05:06,927
9-1-1 S01E03
한글자막 : 엔제이
번역포럼 https://bunyuc.com
85
00:05:06,951 --> 00:05:08,997
911입니다 무엇을 도와드릴까요?
86
00:05:09,021 --> 00:05:10,873
제 딸이요
87
00:05:10,897 --> 00:05:13,709
딸이 약을 과다복용했어요
제 생각에 딸이…
88
00:05:13,733 --> 00:05:15,730
딸이 죽은거 같아요
89
00:05:15,754 --> 00:05:19,223
메이 일어나봐
90
00:05:19,226 --> 00:05:22,041
제발 일어나 메이!
91
00:05:37,108 --> 00:05:39,575
엄마!
92
00:05:39,577 --> 00:05:40,843
누나 왜 그래요?
93
00:05:40,845 --> 00:05:43,137
얘야
94
00:05:43,140 --> 00:05:45,223
너희 누나가 몸이 안 좋아
95
00:05:45,226 --> 00:05:47,092
옆집 존슨씨 댁으로 가렴
96
00:05:47,095 --> 00:05:49,551
아빠한테 전화해서
병원으로 오라고 해 알았지?
97
00:05:49,554 --> 00:05:50,885
- 그럴 수 있겠니?
- 네
98
00:05:50,887 --> 00:05:54,296
그래 문 잠그고 있어
엄마는 너희 누나랑 같이 가야겠어
99
00:06:02,661 --> 00:06:05,455
맥박이 약하고 가늘어요
무슨 약을 먹었어요?
100
00:06:05,479 --> 00:06:08,248
하이드로코돈이요
101
00:06:08,272 --> 00:06:10,573
아이가 몇 개나 먹은지 아세요?
복용량이요?
102
00:06:10,575 --> 00:06:12,775
작년에 제가 받은 거에요
치과 진료를 받았었는데
103
00:06:12,799 --> 00:06:14,450
약을 다 먹진 않았어요
104
00:06:14,474 --> 00:06:17,708
여섯 일곱 개 정도 남았을 거에요
저도 잘 몰라요
105
00:06:18,420 --> 00:06:19,582
동공 반응이 없어요
106
00:06:19,585 --> 00:06:22,201
혼수척도 6에서
더 낮아지고 있어요
107
00:06:26,925 --> 00:06:29,161
엄마 여기 있어 아가
108
00:06:29,171 --> 00:06:32,105
괜찮아 여기 있어
109
00:06:32,108 --> 00:06:34,375
내 말 들리니?
110
00:06:34,378 --> 00:06:39,593
정신 차리렴
111
00:06:39,617 --> 00:06:41,117
넌 괜찮을 거야
112
00:06:41,120 --> 00:06:44,266
의사선생님들이 잘 봐주실 거야
113
00:06:44,290 --> 00:06:47,241
엄마를 위해 강해져야 해 알았지?
114
00:07:10,568 --> 00:07:13,497
아테나 무슨 일이야?
전화도 안 받고
115
00:07:13,500 --> 00:07:15,356
너무 급하게 와서 잊어버렸어
116
00:07:15,359 --> 00:07:17,885
알았어 무슨 일인데?
117
00:07:17,909 --> 00:07:21,199
메이가 약을 과다복용했어
118
00:07:21,223 --> 00:07:23,892
일부러? 뭘 먹었는데?
119
00:07:23,895 --> 00:07:25,916
- 하이드로코돈
- 알았어…
120
00:07:25,940 --> 00:07:28,817
- 지금 볼 수 있어?
- 아니 아직 중환자실에 있어
121
00:07:28,820 --> 00:07:31,590
30분정도 더 있어야 한대
122
00:07:31,593 --> 00:07:34,021
나 좀 앉아야겠어
123
00:07:47,639 --> 00:07:50,185
이런 이건 내 잘못이야
124
00:07:51,976 --> 00:07:55,489
당신이 맞았어
125
00:07:55,513 --> 00:07:58,799
아이들한테 말하는게 아니었어
아직 준비가 안 됐어
126
00:08:02,954 --> 00:08:06,166
당신은 메이가 이 정도로
화난 걸로 보였어?
127
00:08:06,190 --> 00:08:08,558
이게 힘든건 알지만
128
00:08:08,582 --> 00:08:11,538
이 정도까지로?
129
00:08:11,562 --> 00:08:12,606
메이가 어떤 마음일지
130
00:08:12,609 --> 00:08:16,209
정확히 몰랐던게 마지막으로 언제야?
131
00:08:16,233 --> 00:08:18,621
이제 청소년기잖아
132
00:08:18,645 --> 00:08:22,382
내가… 우리가 충분히
관심을 못 가져준 거겠지
133
00:08:22,406 --> 00:08:26,166
- 난… 나도 모르겠어
- 여기서 이러지 말자
134
00:08:28,045 --> 00:08:30,221
알았어
135
00:08:42,794 --> 00:08:45,272
이 사람 당신이랑 온 거야?
136
00:08:52,273 --> 00:08:55,507
우리가 저녁 먹고 있어서
이 사람이 여기 데려다줬어
137
00:08:57,517 --> 00:09:01,134
미안해 이 사람은…
내가 걱정돼서 그런 거야
138
00:09:08,319 --> 00:09:11,130
나 커피 한 잔 하고 올께
139
00:09:12,704 --> 00:09:14,986
그래 알았어
140
00:10:24,995 --> 00:10:28,675
마지막으로 메이가
병원 침대에 있었을 때는
141
00:10:28,699 --> 00:10:31,480
내가 메이랑 같이 누워서
142
00:10:31,504 --> 00:10:33,603
젖을 먹이고 있었지
143
00:10:33,604 --> 00:10:37,090
그래 한시간 반만에 나왔었어
144
00:10:39,010 --> 00:10:42,325
우리가 병원에 제때
도착하지 못할 뻔했어
145
00:10:45,583 --> 00:10:49,059
이 세상에 나오려고
엄청 애를 썼었지
146
00:10:53,657 --> 00:10:57,572
- 엄마?
- 얘야
147
00:10:57,596 --> 00:10:59,239
아빠도 여기 있어
148
00:10:59,263 --> 00:11:00,663
일어났니 우리 딸
149
00:11:00,665 --> 00:11:03,599
죄송해요 제가 멍청했어요
150
00:11:03,601 --> 00:11:05,762
아니야 멍청한 거 아니야
151
00:11:05,765 --> 00:11:07,153
넌 어린 아이잖니
152
00:11:07,156 --> 00:11:09,540
어린 것도 힘든 거란다
153
00:11:09,543 --> 00:11:11,747
그리고 아빠가 미안해해야지
154
00:11:11,750 --> 00:11:15,711
집에 있었던 모든 일들이
155
00:11:15,713 --> 00:11:19,059
널 얼마나 힘들게 했는지
모르고 있었어
156
00:11:19,083 --> 00:11:20,698
아빠에 대한거 말이야
157
00:11:20,722 --> 00:11:24,164
아빠 때문에 그런거 아니에요
158
00:11:24,188 --> 00:11:26,248
일이 좀 있었어요
159
00:11:26,272 --> 00:11:27,968
그 일들을 엄마 아빠한테
말하고 싶지 않았어요
160
00:11:27,992 --> 00:11:30,143
제 스스로 해결하려고 했거든요
161
00:11:30,167 --> 00:11:31,594
어떤 일 말이니?
162
00:11:31,596 --> 00:11:34,630
- 학교에서? 남자 일이야?
- 아니요
163
00:11:34,632 --> 00:11:36,776
여자 애들이요
164
00:11:36,800 --> 00:11:38,779
대부분이 레일라 때문이에요
165
00:11:38,803 --> 00:11:41,014
그 애들이 왜 절 골랐는지 모르겠어요
166
00:11:41,038 --> 00:11:43,661
제 생각에는 레일라가
좋아하는 남자랑 얘기해서
167
00:11:43,664 --> 00:11:45,875
무리들이 절 괴롭히기로 했나봐요
168
00:11:45,877 --> 00:11:48,197
그 애들이 계속 "넌 아무것도 아니야"
169
00:11:48,200 --> 00:11:51,111
"넌 최악이야" "가서 죽어버려"
170
00:11:51,114 --> 00:11:53,649
"죽어도 아무도 신경 안써"
"넌 죽어야 돼"라고 그랬어요
171
00:11:53,651 --> 00:11:56,596
그 말 모두 사실 아닌거 알지?
172
00:11:56,620 --> 00:11:58,298
넌 특별한 아이고
173
00:11:58,322 --> 00:11:59,655
이 세상의 밝은 빛이야
174
00:11:59,657 --> 00:12:01,537
- 그럼
- 아니에요
175
00:12:01,561 --> 00:12:04,237
엄마 아빠는 부모님이니까
그렇게 말하는 거잖아요
176
00:12:04,261 --> 00:12:05,895
전 제 인생이 싫어요
177
00:12:05,897 --> 00:12:08,450
난 이상하고 친구도 없잖아요
178
00:12:08,453 --> 00:12:11,178
조지나는 어쩌고? 너희 둘?
179
00:12:11,202 --> 00:12:13,174
둘이 엄청 친하잖아
180
00:12:13,198 --> 00:12:14,615
이제 아니에요
181
00:12:14,639 --> 00:12:17,184
이제 레일라랑 한 패에요
182
00:12:17,208 --> 00:12:19,186
난 죽고 싶은게 아니었어요
183
00:12:19,210 --> 00:12:21,829
엄청 마음 아팠지만 정말로
죽고 싶은건 아니었어요
184
00:12:21,832 --> 00:12:24,290
아니야
185
00:12:24,314 --> 00:12:25,830
내 말 잘 들으렴
186
00:12:25,854 --> 00:12:27,767
넌 강하고 용감하고
187
00:12:27,770 --> 00:12:30,553
챔피언이고 넌 메이 그랜트야
188
00:12:30,555 --> 00:12:32,621
넌 축복으로 가득한 아이고
189
00:12:32,623 --> 00:12:35,468
아무도 널 건들지 못해
190
00:12:35,492 --> 00:12:37,423
넌 혼자가 아니란다
191
00:12:37,447 --> 00:12:39,660
그 여자애들?
192
00:12:39,684 --> 00:12:41,787
그 애들은 잘못된 가족을 골랐어
193
00:12:41,790 --> 00:12:44,098
잘못된 가족 말이야
194
00:12:44,122 --> 00:12:47,405
실례합니다 그랜트 씨와 여사님?
195
00:12:47,429 --> 00:12:48,921
전 캐런 윌리엄스입니다
196
00:12:48,945 --> 00:12:51,658
아동 보호 서비스에서 나왔어요
197
00:12:51,682 --> 00:12:55,865
따님이 있는 곳에서
아무 말도 하셔서는 안 됩니다
198
00:12:55,889 --> 00:12:58,068
아테나 이게 뭐야?
199
00:12:58,092 --> 00:13:00,189
아이가 자살 시도를 했을 때
200
00:13:00,192 --> 00:13:04,563
이 분들이 아이가 왜 그랬는지
다시 시도할 위험이 있는지
201
00:13:04,587 --> 00:13:07,800
독립적인 평가 절차를 거쳐야 해
202
00:13:07,824 --> 00:13:09,994
알았어 우리가 왜 그랬는지
말해줄 수 있잖아
203
00:13:09,997 --> 00:13:12,472
아니야 이 분들이 메이랑
단 둘이 얘기하고
204
00:13:12,496 --> 00:13:14,935
우리랑 관련이 있는지
알아내야 해
205
00:13:14,938 --> 00:13:18,072
따님은 오늘 입원해서
24시간 지켜보고
206
00:13:18,096 --> 00:13:20,309
- 아침에 평가를 하겠습니다
- 전 여기 있기 싫어요
207
00:13:20,333 --> 00:13:21,811
집에 가고 싶어요
208
00:13:21,835 --> 00:13:23,980
평가는 2~3일 정도 걸리지만
209
00:13:24,004 --> 00:13:26,233
따님을 다른 곳으로 옮겨야 한다면
저희가 통지할 것이고
210
00:13:26,257 --> 00:13:28,110
어느 시설에 따님을
머물게 할지 알려드립니다
211
00:13:28,134 --> 00:13:29,812
시설이요?
212
00:13:29,836 --> 00:13:31,191
제 말 들으세요
213
00:13:31,215 --> 00:13:35,638
제 딸은 방금 인생을
바꿀만한 트라우마를 견뎌냈어요
214
00:13:35,662 --> 00:13:37,394
아이는 가족들과
집에 있어야 한다구요
215
00:13:37,418 --> 00:13:40,877
저기 이러실 필요는 없어요
216
00:13:40,901 --> 00:13:42,969
당신은 경찰관이잖아요
217
00:13:42,993 --> 00:13:44,593
제 일을 못하게 하시면
218
00:13:44,617 --> 00:13:46,162
제가 어떻게 할 수 있는지 아시잖아요
219
00:13:46,186 --> 00:13:47,839
엄마 제발 날 두고 가지 마
220
00:13:47,863 --> 00:13:50,621
- 알았어 진정해
- 제발 가지 마
221
00:13:50,645 --> 00:13:53,246
우리 모두 규칙을 따라야 해
222
00:13:53,270 --> 00:13:56,016
이 사람들은 너가 괜찮은지
알고 싶은 거야
223
00:13:56,040 --> 00:13:59,953
알았지? 넌 이 사람들한테
모든걸 말하면 돼
224
00:13:59,977 --> 00:14:03,411
넌 안전해 그리고
금방 우리랑 집에 갈 거야
225
00:14:03,414 --> 00:14:06,092
용감하게 있을 수 있지?
226
00:14:06,116 --> 00:14:09,051
그래 너가 지금보다 더
강해져야 한단다
227
00:14:09,075 --> 00:14:11,754
그래 역시 우리 딸이야
228
00:14:11,757 --> 00:14:14,479
역시 우리 딸이야 사랑해
229
00:14:16,578 --> 00:14:18,627
- 사랑해
- 저도 사랑해요
230
00:14:18,629 --> 00:14:20,790
사랑한다 아가
231
00:14:35,746 --> 00:14:37,962
이건 옳지 않아
232
00:14:37,965 --> 00:14:41,828
- 이건 옳지 않다고
- 마이클
233
00:14:41,852 --> 00:14:44,325
우리 가족은 나한테 전부야
234
00:14:44,349 --> 00:14:48,504
문제가 집 안에서나
바깥에서 일어나더라도
235
00:14:48,528 --> 00:14:51,327
그건 없어질 거야
236
00:14:51,328 --> 00:14:54,143
우리가 지금 그 일을
깊숙히 묻어두고 있어도
237
00:14:54,167 --> 00:14:56,243
그리고 내가 왼손으로
당신을 때리고 싶더라도
238
00:14:56,267 --> 00:15:01,129
오른손으로는 당신과
아이들을 꼭 잡고 있어
239
00:15:01,153 --> 00:15:03,632
이제 난 메이를 데려간
아동 보호 서비스에서
240
00:15:03,656 --> 00:15:06,056
일하는 경찰들한테
전화 몇 통을 할께
241
00:15:06,059 --> 00:15:09,438
우리 딸은 괜찮을 거야
242
00:15:09,462 --> 00:15:11,858
어서 와 가자
243
00:15:11,882 --> 00:15:14,294
- 어디로?
- 집에
244
00:15:14,318 --> 00:15:16,532
같이
245
00:15:27,843 --> 00:15:30,671
저… 타티아나?
246
00:15:30,695 --> 00:15:32,284
여기 오지 마 알았지?
247
00:15:32,308 --> 00:15:34,304
내가 요리하는 동안에 말이야
248
00:15:34,328 --> 00:15:36,140
내가 요리할 때
누가 날 보고 있으면
249
00:15:36,164 --> 00:15:38,343
좀 긴장하게 되거든
250
00:15:38,367 --> 00:15:41,398
내가 무대 공포증이 있어서 말이야
251
00:15:41,422 --> 00:15:43,276
가만히 앉아 있어
252
00:15:43,300 --> 00:15:45,237
여보 내가 도와줄게
아무것도 없는데
253
00:15:45,261 --> 00:15:48,147
움직이지 마라고
설득할 필요 없어
254
00:15:48,171 --> 00:15:51,556
그리고 냄새가 정말 좋아
255
00:15:51,559 --> 00:15:54,048
고마워
256
00:15:54,051 --> 00:15:57,623
나 뉴스에서 바운스 하우스가
하늘로 날라가는 영상 봤어
257
00:15:57,647 --> 00:15:59,692
누군가 살아남았다는게
믿기지가 않아
258
00:15:59,716 --> 00:16:02,039
그래 나도 마찬가지야
259
00:16:04,187 --> 00:16:08,556
있지… 우리가 라펠로 내려가서
260
00:16:08,559 --> 00:16:11,673
그 집을 고정하고
아이들 상태를 확인했을 때
261
00:16:11,697 --> 00:16:14,663
거기 있던 한 두명은
죽었을 거라고 생각했어
262
00:16:14,687 --> 00:16:18,380
"우리가 라펠로 내려가서"
라는 말에
263
00:16:18,404 --> 00:16:20,830
흥분되면 나 못된 사람인건가?
264
00:16:26,848 --> 00:16:31,041
저녁 준비 다 됐어
265
00:16:32,589 --> 00:16:37,486
당신 요리도 하고
라펠 타고 절벽도 내려가네
266
00:16:37,488 --> 00:16:38,587
그럼
267
00:16:38,589 --> 00:16:40,613
당신은 멋진사람이야 침니
268
00:16:43,961 --> 00:16:45,905
그럼 내 생각에
269
00:16:45,929 --> 00:16:49,004
당신은 내 디저트를
좋아할 거 같아
270
00:17:00,075 --> 00:17:03,722
타티아나 당신을 사랑해
271
00:17:03,746 --> 00:17:07,526
그리고 나에게 남은 인생을
당신과 함께 보내고 싶어
272
00:17:07,550 --> 00:17:10,241
나와 결혼해 줄래?
273
00:17:13,421 --> 00:17:17,269
침니 정말 아름답다
274
00:17:17,293 --> 00:17:21,040
그리고 당신은 아름다운 사람이야
275
00:17:21,064 --> 00:17:23,209
그게 좋다는 말인지 모르겠네
276
00:17:23,233 --> 00:17:24,711
아니야
277
00:17:24,735 --> 00:17:27,580
하지만 거절하는 것도 아니야
278
00:17:27,604 --> 00:17:30,016
난 이런 걸 받을 준비가 안 됐어
279
00:17:30,040 --> 00:17:32,994
너무 갑작스럽네
280
00:17:37,181 --> 00:17:39,037
너가 이걸 원한다고 생각했어
281
00:17:39,040 --> 00:17:41,172
이러기 전에 나한테 물어봤어야지
282
00:17:41,175 --> 00:17:43,175
나와 결혼할건지 물어보기 전에
너한테 물어봐야 한다고?
283
00:17:43,178 --> 00:17:46,498
- 난 모르겠는데…
- 나 약혼한 적 있어
284
00:17:46,522 --> 00:17:48,968
내가 결혼식 일주일 전에
바람폈었어
285
00:17:48,992 --> 00:17:50,759
난 약속 같은거 잘 못 지켜
286
00:17:50,761 --> 00:17:53,560
난 정말로 확실해서
내가 테드를 아프게 한 것처럼
287
00:17:53,584 --> 00:17:56,698
- 당신을 아프게 하기 싫어
- 잠시만
288
00:17:56,700 --> 00:17:58,978
약혼한 적이 있었다고?
289
00:17:59,002 --> 00:18:01,970
내가 싫다고 하면
우린 헤어져야 하잖아
290
00:18:01,972 --> 00:18:04,873
관계는 그런 거절을
감당해낼 수 없어
291
00:18:04,875 --> 00:18:06,708
잠시만
292
00:18:06,710 --> 00:18:09,600
내가 너한테 바라는 거는
293
00:18:09,603 --> 00:18:12,016
우리가 하는 걸 계속 하자는 거야
294
00:18:12,040 --> 00:18:14,293
너가 사랑하는 거 말이야
295
00:18:14,317 --> 00:18:16,389
우리 남은 인생동안 말이야
296
00:18:16,392 --> 00:18:18,573
그렇게 복잡한거 아니잖아
297
00:18:20,624 --> 00:18:24,676
그냥… 몇 일만 시간을 줘
298
00:18:26,596 --> 00:18:29,282
물론이지 그래
299
00:18:30,642 --> 00:18:32,113
당연하지
300
00:18:32,137 --> 00:18:33,516
여기 말이야 여기
301
00:18:33,540 --> 00:18:35,481
- 좌회전 해!
- 그러려고 하잖아요!
302
00:18:35,505 --> 00:18:37,016
지금 현장에서 도망치는 거야?
303
00:18:37,040 --> 00:18:38,673
화재현장으로 가는 길에
사람을 죽였으니까
304
00:18:38,697 --> 00:18:39,908
- 점수 잃는거 알고 있는거지
- 괜찮을 거에요
305
00:18:39,910 --> 00:18:41,463
좀 까진 정도에요
오바마 케어가 있잖아요
306
00:18:41,487 --> 00:18:43,446
- 뭐야?
- 헨 제발요…
307
00:18:43,470 --> 00:18:45,724
누가 인사팀에 전화 좀…
안 돼요 헨!
308
00:18:45,748 --> 00:18:47,194
어이가… 침니!
309
00:18:47,197 --> 00:18:49,258
여기 있어 너 차례야
310
00:18:52,956 --> 00:18:54,967
아 이런
311
00:18:54,991 --> 00:18:56,120
이봐 무슨…
312
00:18:56,144 --> 00:18:58,136
무슨 일이야? 괜찮아?
313
00:18:58,160 --> 00:19:00,660
침니 할 말 있으시면…
314
00:19:04,767 --> 00:19:07,045
나 잘생긴거 맞지?
315
00:19:07,048 --> 00:19:09,803
너희가 나보다 더한 짓을
할 수도 있잖아 안 그래?
316
00:19:09,827 --> 00:19:12,374
침니 난 너보다 더한 짓 많이 했어
317
00:19:12,398 --> 00:19:13,979
벅
318
00:19:15,878 --> 00:19:17,309
내가 좋은 아빠가 될 수 있을거 같아?
319
00:19:17,333 --> 00:19:19,592
당연하지 침니
320
00:19:19,616 --> 00:19:21,783
무슨 일이야?
321
00:19:23,242 --> 00:19:25,310
타티아나한테 청혼했어
322
00:19:25,334 --> 00:19:26,020
뭐라고?
323
00:19:26,044 --> 00:19:27,922
- 진짜에요?
- 어…
324
00:19:27,925 --> 00:19:28,981
어떻게 됐는데?
325
00:19:29,005 --> 00:19:32,427
처음에는 나도 몰랐던
약혼남을 두고 바람폈다고 하고
326
00:19:32,451 --> 00:19:34,278
이제는 우리가
헤어져야 한다고 그러더니
327
00:19:34,302 --> 00:19:35,680
자기도 몰랐대 내가…
328
00:19:35,681 --> 00:19:37,666
여자분한테 자유결혼해도
된다고 말해봤어요?
329
00:19:37,690 --> 00:19:38,897
엄청 현대식이에요
330
00:19:38,900 --> 00:19:41,413
벅
331
00:19:41,437 --> 00:19:43,552
침니 유감이야
332
00:19:43,576 --> 00:19:45,774
그게 너가 바라던 대답이
아닐지 몰라도
333
00:19:45,776 --> 00:19:47,336
거절은 아니잖아
334
00:19:47,360 --> 00:19:48,743
그럴지도 모르죠
335
00:19:48,767 --> 00:19:51,923
그게 좋을지도 몰라
336
00:19:51,947 --> 00:19:53,925
뭐라구요?
337
00:19:53,949 --> 00:19:55,561
아니야 미안해
338
00:19:55,585 --> 00:19:57,483
아무 의미 없었어
넌 괜찮아?
339
00:19:57,486 --> 00:19:59,496
당연히 의미 있는 말이죠
그게 좋을지도 모른다구요?
340
00:19:59,520 --> 00:20:00,748
그 말 뒤에는 많은 의미가
담겨져 있잖아요
341
00:20:00,772 --> 00:20:02,951
대장은… 대장은 그 사람 별로에요?
342
00:20:02,975 --> 00:20:04,804
내가 별로라고 한 적 없어
343
00:20:04,828 --> 00:20:06,698
너한테는 좋지 않다는 거지
344
00:20:06,722 --> 00:20:08,540
그건 또 무슨 말이에요?
345
00:20:08,564 --> 00:20:10,910
어서 말해봐요 현자님
346
00:20:10,934 --> 00:20:12,358
하고 싶은 말 하세요
347
00:20:12,361 --> 00:20:14,090
대장님이 거기 서서 조용히
348
00:20:14,114 --> 00:20:16,515
절 이런 일로 평가하는데
엄청 지쳤거든요
349
00:20:16,539 --> 00:20:18,050
그렇게 거기서 실실 웃으면서요
350
00:20:18,074 --> 00:20:19,541
- 대장님은 항상 그렇게
- 침니
351
00:20:19,565 --> 00:20:21,069
모든 사람들 인생에 한마디 하면서
352
00:20:21,072 --> 00:20:24,081
저희가 대장님에 대해서 물으면
완전히 입을 닫아버리죠
353
00:20:24,105 --> 00:20:26,158
왜 그러세요? 네?
354
00:20:26,182 --> 00:20:27,994
우리가 같이 일한지
얼마나 됐어요 바비?
355
00:20:28,018 --> 00:20:29,651
전 대장에 대해서
아는게 아무것도 없잖아요
356
00:20:29,653 --> 00:20:31,230
전 한번도 대장 아내나
아이들을 만난적 없잖아요
357
00:20:31,254 --> 00:20:32,787
왜 그런지 아세요?
대장은 언제나 거기 앉아서
358
00:20:32,789 --> 00:20:35,367
침울하게 그 작은 수첩을
쳐다보고 있으니까요
359
00:20:35,391 --> 00:20:36,772
너 지금 화났어 그만 하지
360
00:20:36,775 --> 00:20:38,993
아 제발 바비 그냥 말해요!
뭐냐니까요?
361
00:20:38,995 --> 00:20:42,027
- 말하라구요!
- 알았어 넌 거짓말 속에서 살고 있어
362
00:20:42,051 --> 00:20:44,009
넌 그 여자가 널 조종하게 놔뒀어
363
00:20:44,033 --> 00:20:46,437
넌 그 여자 옆에서는
다른 사람 흉내를 내잖아
364
00:20:46,439 --> 00:20:48,280
그 여자한테 있는 영웅 페티쉬를
365
00:20:48,304 --> 00:20:49,871
만족시켜주려고 말을 지어내?
그건 뭔데?
366
00:20:49,873 --> 00:20:52,441
그거 알아요? 가끔 대장이
제가 주도하도록 해줬으면
367
00:20:52,444 --> 00:20:55,638
제가 이야기를 지어낼
필요도 없었겠지요
368
00:20:55,662 --> 00:20:57,537
전 윈치 작동이나 해야되니까요
369
00:20:57,540 --> 00:20:59,285
그 작전이요? 저도 할 수 있어요
370
00:20:59,309 --> 00:21:01,245
나도 알아 그게 문제가 아니잖아
371
00:21:01,269 --> 00:21:05,364
침니 너가 가진 관계는
거짓말로 돌아가고 있어
372
00:21:05,388 --> 00:21:06,537
제발 좀
373
00:21:06,561 --> 00:21:08,518
넌 나한테 저녁 2인분을
만들어 달라고 해서
374
00:21:08,542 --> 00:21:10,819
너가 만든 것처럼 하잖아
375
00:21:12,058 --> 00:21:14,506
그 여자는 널 사랑하는게 아니야
376
00:21:14,530 --> 00:21:16,147
상상 속의 너와 사랑하는 거지
377
00:21:16,150 --> 00:21:18,006
그거 알아요? 아내 분이
정말 안 되셨어요
378
00:21:18,009 --> 00:21:19,180
정말이에요
379
00:21:19,183 --> 00:21:22,595
자기가 항상 맞다고 생각하는
사람이랑 사는 건 힘들 거에요
380
00:21:25,370 --> 00:21:28,213
- 침니
- 바람 좀 쐬야 겠어
381
00:21:46,915 --> 00:21:48,803
타티아나한테 전화해
382
00:21:50,128 --> 00:21:53,038
타티아나에게 전화하셨어요
메시지를 남겨주세요
383
00:21:59,576 --> 00:22:01,242
제발 좀
384
00:22:06,766 --> 00:22:08,664
이봐
385
00:22:18,397 --> 00:22:21,079
이런!
386
00:22:35,703 --> 00:22:38,497
911입니다 무엇을 도와드릴까요?
387
00:22:38,521 --> 00:22:39,890
저기…
388
00:22:39,914 --> 00:22:41,333
저 차 안에 있는데요
389
00:22:41,334 --> 00:22:43,335
선생님 잘 못 알아듣겠어요
더 크게 말씀해 주시겠어요?
390
00:22:43,336 --> 00:22:45,731
구급차 보내주세요
391
00:22:45,755 --> 00:22:48,420
저 교통사고 났어요
392
00:23:00,373 --> 00:23:02,840
여보세요
393
00:23:02,864 --> 00:23:05,277
누구신가요?
394
00:23:05,301 --> 00:23:07,589
알겠습니다
395
00:23:07,592 --> 00:23:09,180
모두들 장비 챙겨
396
00:23:09,182 --> 00:23:11,393
어서 가자!
397
00:23:11,417 --> 00:23:12,995
왜요? 출동 소리 못 들었는데요
398
00:23:13,019 --> 00:23:14,052
침니 때문이야
399
00:23:14,054 --> 00:23:16,887
어서 서둘러 다들 가자!
400
00:23:19,259 --> 00:23:22,871
사다리차 구급차
10-36 자동차 사고입니다
401
00:23:37,210 --> 00:23:39,477
- 내쉬 대장님
- 네 전화주셔서 감사합니다
402
00:23:39,480 --> 00:23:41,012
당신네 사람은 여기 있어요
403
00:23:41,014 --> 00:23:43,592
아무도 자기를 못 만지게 하더라구요
404
00:23:43,616 --> 00:23:48,263
대장님, 마음의 준비를
하시는게 좋을 겁니다
405
00:23:48,287 --> 00:23:50,353
다르 물러나 있어
406
00:23:56,441 --> 00:23:58,840
제가 들어가도 될까요?
407
00:23:58,864 --> 00:24:01,132
안녕 침니
408
00:24:01,134 --> 00:24:04,379
바비 저…
409
00:24:04,403 --> 00:24:06,673
목을 못 움직이겠어요
410
00:24:09,442 --> 00:24:12,110
의식 있고 말도 해
아픈거 같진 않아
411
00:24:12,134 --> 00:24:14,145
철근 한 조각이
두개골을 뚫었다구요
412
00:24:14,147 --> 00:24:15,280
어떻게 그게 가능해요?
413
00:24:15,282 --> 00:24:17,849
가능하지 뇌 조직에는
통각수용기가 없으니까
414
00:24:17,851 --> 00:24:18,983
고통을 느낄 수 없어
415
00:24:18,985 --> 00:24:20,285
머리 다른 부분은요?
416
00:24:20,287 --> 00:24:21,582
쇼크 상태야
417
00:24:21,606 --> 00:24:23,466
잘 들어 이 일을 아직 모르고 있어
418
00:24:23,490 --> 00:24:26,190
자기가 꼼짝 못하는건 알지만
그것만 아니까 우리가 침착해야 돼
419
00:24:26,192 --> 00:24:28,660
이게 눈 바로 사이에 있으면
볼 수 있는거 아니에요?
420
00:24:28,663 --> 00:24:30,948
침니가 뭘 볼 수 있는지 모르겠어
421
00:24:36,302 --> 00:24:37,902
기도는 이상 없어
422
00:24:37,904 --> 00:24:40,939
- 통증은 어느 정도야?
- 별로 안 아파요
423
00:24:40,941 --> 00:24:43,875
척추 손상은 없는거 같아요
424
00:24:43,899 --> 00:24:46,761
다리도 느껴지는데
제가 머리를 움직이려고 하면…
425
00:24:46,764 --> 00:24:48,079
- 하지 마
- 하지 마세요
426
00:24:48,081 --> 00:24:49,917
- 가만히 있어
- 무슨 일이에요?
427
00:24:49,920 --> 00:24:52,214
왜 다들 저한테 아무것도
안 알려주는 거에요?
428
00:24:52,217 --> 00:24:53,984
- 이게 복잡해
- 왜요?
429
00:24:53,987 --> 00:24:56,478
- 넌 다쳤어 침니
- 얼마나 심각한데요?
430
00:24:56,502 --> 00:24:58,828
좋진 않아요
431
00:24:58,852 --> 00:25:01,643
- 저도 보고 싶어요
- 아니 안 돼
432
00:25:01,667 --> 00:25:04,890
- 보고 싶다구요 보여주세요
- 알았어
433
00:25:14,207 --> 00:25:15,737
준비됐어?
434
00:25:15,761 --> 00:25:18,338
- 보여주세요
- 알았어
435
00:25:24,617 --> 00:25:26,918
이럴수가
436
00:25:28,554 --> 00:25:30,799
어떻게 제가 안 죽은 거에요?
437
00:25:30,823 --> 00:25:33,951
넌 지구에서 동시에
가장 운 좋은 놈이자
438
00:25:33,975 --> 00:25:35,936
가장 운 안 좋은 놈이니까
439
00:25:35,960 --> 00:25:38,773
저기… 난 아무 느낌도 없어요
440
00:25:38,797 --> 00:25:40,676
나도 알아
441
00:25:40,700 --> 00:25:43,245
제발 저 여기서 꺼내주세요
그러기 전에…
442
00:25:43,269 --> 00:25:44,314
알았어 우리가 하고 있어
443
00:25:44,338 --> 00:25:46,846
평소에는 가장 똑똑한
응급구조사랑 상의하는데
444
00:25:46,870 --> 00:25:50,047
지금은 머리에 철근이
박혀있어서 말이야
445
00:25:57,316 --> 00:25:59,871
조심히 꽉 조이게 알았지?
446
00:26:03,323 --> 00:26:06,926
- 잘 됐나요?
- 그래
447
00:26:06,950 --> 00:26:08,737
움직일 수 있어?
448
00:26:08,761 --> 00:26:09,892
전혀요
449
00:26:09,895 --> 00:26:12,781
됐어 너 차례야 벅
450
00:26:20,540 --> 00:26:22,668
벅
451
00:26:22,692 --> 00:26:26,792
차는 어때? 폐차할 정도야?
452
00:26:26,816 --> 00:26:30,998
아니에요 긁힌 곳만
손 보면 될 거에요
453
00:26:31,022 --> 00:26:33,395
다행이네
454
00:26:33,419 --> 00:26:35,053
다행이야
455
00:27:05,739 --> 00:27:09,427
3번 수술방에 감압 편개두술 준비해
456
00:27:17,515 --> 00:27:19,582
여기서부터 저희가 맡을께요
457
00:27:19,606 --> 00:27:22,252
아니에요 저희가 옆에 있을 거에요
458
00:27:22,255 --> 00:27:23,896
가족이세요?
459
00:27:23,899 --> 00:27:28,244
벅 우리 일은 언제나처럼
이 문에서 끝나
460
00:28:19,100 --> 00:28:23,801
- 이 종이 예쁘지 않아요 엄마?
- 너무 단단히 포장했네
461
00:28:23,825 --> 00:28:26,313
이건 대체 뭐야?
462
00:28:26,337 --> 00:28:28,268
엄마가 좋아하는 향수에요
463
00:28:28,271 --> 00:28:29,854
난 향수 안 쓰는데
464
00:28:29,856 --> 00:28:31,801
쓰시잖아요 어머니
465
00:28:31,825 --> 00:28:33,890
항상 좋은 냄새가 나는걸요
466
00:28:33,914 --> 00:28:36,305
봐요 엄마
467
00:28:36,306 --> 00:28:37,605
보이죠?
468
00:28:37,629 --> 00:28:41,316
엄마가 제일 좋아하는 거에요
냄새 맡아봐요
469
00:28:56,861 --> 00:29:00,150
누구 생일이니?
470
00:29:04,891 --> 00:29:07,536
- 내가 할께
- 알았어
471
00:29:10,755 --> 00:29:14,159
오늘 어머니가 좀
기분이 안좋으신가보네
472
00:29:14,162 --> 00:29:15,662
나도 알아
473
00:29:15,665 --> 00:29:18,303
항상 저렇지는 않으셔
내 생각에는…
474
00:29:18,327 --> 00:29:20,900
이런 중요한 날이
엄마한텐 부담스러운가봐
475
00:29:20,924 --> 00:29:24,208
그래 엄마 뿐만이 아니야
476
00:29:24,232 --> 00:29:26,388
너 피곤해 보여 애비
477
00:29:26,412 --> 00:29:28,342
아니 무슨… 조용히 해
478
00:29:28,366 --> 00:29:30,399
여자한테 그런 말하는건
정말 무례한 거야
479
00:29:30,402 --> 00:29:31,583
- 그럴려던 게 아니고…
- 무례한 말이야
480
00:29:31,585 --> 00:29:32,964
너가 걱정돼서 하는 말이야
481
00:29:32,967 --> 00:29:35,187
- 그러지 마…
- 엄마는 더 안 좋아지실거야
482
00:29:35,211 --> 00:29:36,488
진행성이잖아
483
00:29:36,512 --> 00:29:39,287
그래 나도 치매가 어떤건지
잘 알고 있어
484
00:29:39,290 --> 00:29:40,691
읽는 것도 지쳤어
485
00:29:40,694 --> 00:29:43,584
그래 뭐…
486
00:29:43,587 --> 00:29:48,302
- 이건 읽어봐
- 이게 뭔데?
487
00:29:48,326 --> 00:29:50,444
치매요양시설 책자야
488
00:29:50,468 --> 00:29:53,470
엄마 이름을 대기 명단에
올렸는데 자리가 하나 났대
489
00:29:53,473 --> 00:29:55,307
나한테 묻지도 않고
치매요양시설에
490
00:29:55,331 --> 00:29:56,702
엄마 이름을 대기자로 넣었다고?
491
00:29:56,726 --> 00:29:58,721
너가 뭐라고 할지 알았으니까
492
00:29:58,745 --> 00:30:00,038
오빠가 그걸 어떻게 알아
493
00:30:00,040 --> 00:30:01,252
"내가 할 수 있어 오빠"
494
00:30:01,276 --> 00:30:02,615
내가 할 수 있어 오빠
495
00:30:02,618 --> 00:30:04,581
나도 알고 있고 너도 잘 해왔어
496
00:30:04,584 --> 00:30:07,063
내가 더 말할 필요도 없지만
넌 이걸 할 정도로 착한 사람이야
497
00:30:07,087 --> 00:30:09,168
난 착한게 아니야 딸이잖아
498
00:30:09,192 --> 00:30:11,801
- 착한 딸이지
- 뭐야
499
00:30:11,825 --> 00:30:14,526
널 희생해가면서 말이야
500
00:30:14,528 --> 00:30:16,785
넌 결혼도 안했고 아이도 없잖아
501
00:30:16,809 --> 00:30:18,287
- 불공평하다고
- 제발 그만 좀 해
502
00:30:18,311 --> 00:30:20,268
틀렸어 왜냐하면 난
우리 엄마를 돌보겠다는
503
00:30:20,292 --> 00:30:22,805
선택을 한 거야 알았어?
504
00:30:22,829 --> 00:30:25,248
그리고 단 한번도
이에 대해 불평한적 없어
505
00:30:25,251 --> 00:30:27,639
착한 사람은 불평을 안 해
고통받지
506
00:30:27,642 --> 00:30:29,372
고통받는 것도 없어
507
00:30:29,375 --> 00:30:32,121
이건 내 선택이라고
나한테 중요한 거야
508
00:30:32,145 --> 00:30:33,678
알다시피 난 능력도 돼
509
00:30:33,680 --> 00:30:37,107
정말 좋은 직업이 있고
엄마도 혜택받고 오빠가 도와주잖아
510
00:30:37,110 --> 00:30:39,466
우리가 하는 거야
우린 괜찮아
511
00:30:39,490 --> 00:30:41,869
넌 살고 있는거 맞아?
512
00:30:41,893 --> 00:30:42,886
오빠
513
00:30:42,889 --> 00:30:45,421
진심이야 애비
514
00:30:45,445 --> 00:30:47,474
너 저번에 토미랑 뭔가 있었잖아
515
00:30:47,498 --> 00:30:49,488
엄마가 여기 있은 이후로
넌 혼자였어
516
00:30:49,491 --> 00:30:52,030
너 자신도 생각해야지
517
00:30:52,054 --> 00:30:54,342
엄마도 언젠가는 이런 시설이
필요할 거라고
518
00:30:54,345 --> 00:30:58,213
둘러보기만 해 그 이상도 안 바래
519
00:31:04,581 --> 00:31:06,573
14시간이 지났어요
520
00:31:06,576 --> 00:31:09,714
사람 두개골에서 막대 하나
빼는데 시간이 얼마나 걸릴까요?
521
00:31:09,716 --> 00:31:12,550
너 "이건 뇌수술도 아니다"
라는 말 들어봤지?
522
00:31:12,574 --> 00:31:14,248
이건 맞아
523
00:31:14,251 --> 00:31:16,951
가로열쇠 세 글자에 두 배로…
524
00:31:16,954 --> 00:31:19,634
방금 의사랑 통화했어
525
00:31:19,658 --> 00:31:22,279
- 살아있어요?
- 살아있어
526
00:31:22,303 --> 00:31:24,941
- 아직 양쪽 눈 다 있구요?
- 그래
527
00:31:24,965 --> 00:31:26,764
뇌 손상은요?
528
00:31:26,788 --> 00:31:29,035
철근을 빼낼 때 문제가 좀 있었어
529
00:31:29,037 --> 00:31:30,755
출혈이 있었대
530
00:31:30,779 --> 00:31:32,048
피나는건 잘 처리했는데
531
00:31:32,072 --> 00:31:34,722
약물로 의도적인 혼수상태를
만들어 놓았대
532
00:31:34,746 --> 00:31:37,575
상태가 바뀌면 알려준다고 했어
533
00:31:37,577 --> 00:31:40,122
깨어나면 말씀이시죠
534
00:31:42,733 --> 00:31:45,196
그러지 않거나
535
00:31:47,755 --> 00:31:49,576
그래
536
00:31:56,707 --> 00:31:58,124
911입니다 무엇을 도와드릴까요?
537
00:31:58,125 --> 00:32:00,209
사람들이 트럭 뒤에 갇혀있어요
538
00:32:00,233 --> 00:32:01,644
사람들이 소리지르는게 들려요
539
00:32:01,668 --> 00:32:02,628
위치가 어디이신가요?
540
00:32:02,629 --> 00:32:04,756
콜로라도에 있는 창고 주차장이요
541
00:32:04,781 --> 00:32:06,632
운전자는 없고 문이 잠겨있어요
542
00:32:06,633 --> 00:32:08,789
사람들이 숨을 못 쉬는거 같아요
543
00:32:19,927 --> 00:32:22,151
벅 도구 가져와
544
00:32:25,769 --> 00:32:26,614
헨
545
00:32:26,638 --> 00:32:28,169
신고가 생겨서 신나하면
잘못된 거에요?
546
00:32:28,171 --> 00:32:30,040
서에서는 엄청 불안했었거든요
547
00:32:30,043 --> 00:32:31,403
우리 다 그랬어 그리고
맞아 잘못된 거야
548
00:32:31,405 --> 00:32:32,989
여기 열 식히러 온거 아니잖아
도와주러 온 거지
549
00:32:33,013 --> 00:32:34,722
트럭은 텍사스에 등록되어있어요
550
00:32:34,746 --> 00:32:36,060
아직 운전자는 찾는 중이고요
551
00:32:36,084 --> 00:32:37,625
안에 100도는 족히 넘을거에요
552
00:32:37,649 --> 00:32:39,507
벅!
553
00:33:14,686 --> 00:33:16,549
이 사람들 물 좀 가져다줘
554
00:33:16,573 --> 00:33:18,421
제가 잡았어요
555
00:33:18,445 --> 00:33:20,423
이 사람들 물 좀 줘요 어서요
556
00:33:20,425 --> 00:33:22,075
- 여기 눕혀 헨!
- 트럭 118호입니다
557
00:33:22,099 --> 00:33:23,459
가능한 많은 구급차가 필요합니다
558
00:33:23,483 --> 00:33:24,805
- 어서 서둘러요!
- 헬리콥터도 보내주세요
559
00:33:24,829 --> 00:33:26,707
몇 명은 헬기 수송을 해야할거 같아요
560
00:33:26,731 --> 00:33:28,997
어서 시작해요
561
00:33:30,446 --> 00:33:32,480
멕시코 국경까지 최소한
네시간 반은 걸려
562
00:33:32,504 --> 00:33:33,847
거기서 출발했다 해도 말이야
563
00:33:33,871 --> 00:33:36,584
제발 숨 쉬어
564
00:33:36,608 --> 00:33:38,917
- 심장압박 시작할께요
- 어서 해
565
00:33:40,913 --> 00:33:42,478
제발 내 말 들리는거 알아
566
00:33:42,480 --> 00:33:44,801
날 위해 숨쉬어 주렴 알겠지?
567
00:33:44,825 --> 00:33:46,516
일어날 수 있겠어요?
제 손 잡으세요
568
00:33:46,518 --> 00:33:48,384
제 손 잡으시구요 준비됐죠?
569
00:33:49,886 --> 00:33:53,567
- 됐어요 얼른요
- 어서 다들 도와줘요
570
00:33:53,591 --> 00:33:56,369
제발 아들아
571
00:33:56,393 --> 00:33:57,827
제발 제발
572
00:33:57,829 --> 00:34:00,218
날 좀 도와줘
573
00:34:02,988 --> 00:34:05,546
하비 잘 했어
574
00:34:05,570 --> 00:34:09,033
다 괜찮아요 알겠죠?
575
00:34:28,407 --> 00:34:30,629
이 멍청아!
576
00:34:30,653 --> 00:34:33,530
어딜 도망가? 이 역겨운 놈아
577
00:34:33,531 --> 00:34:35,523
가족 전체가 저기서 죽을수도 있었어
578
00:34:35,547 --> 00:34:36,737
배지랑 총 있으신 분
579
00:34:36,761 --> 00:34:39,174
- 이 쓰레기 체포하실 거에요?
- 제가 할께요
580
00:34:39,198 --> 00:34:42,181
정말 멋졌어요 그런데 우리
열 식히러 온거 아니라면서요
581
00:34:42,183 --> 00:34:44,562
너도 화내는 법 알잖아
582
00:34:44,586 --> 00:34:46,620
헨
583
00:34:53,384 --> 00:34:55,128
안녕하세요 별 일 없어요?
584
00:34:55,152 --> 00:34:57,631
전화 받았네요 항상 받으시네요
585
00:34:57,655 --> 00:35:00,456
정말 다정하세요
아니에요 별 일 없어요
586
00:35:00,480 --> 00:35:02,053
안 좋은 시간에 전화했나요?
587
00:35:02,077 --> 00:35:03,693
아니요 저 신고현장에 있는데
588
00:35:03,695 --> 00:35:06,106
전화 받아서 당신이
벼랑끝이나 다른 곳에
589
00:35:06,130 --> 00:35:07,775
서있는건 아닌지 확인하고 싶었어요
590
00:35:07,799 --> 00:35:10,258
고마워요 신고현장에 있다니
믿을 수가 없네요
591
00:35:10,261 --> 00:35:12,602
전 벼랑 끝에 서있는건 아니에요
592
00:35:12,626 --> 00:35:16,439
하지만 창턱에 있네요
593
00:35:16,463 --> 00:35:17,573
지금 현장에 있잖아요
594
00:35:17,575 --> 00:35:20,329
제가 보내드릴께요
다시 일하러 가세요
595
00:35:20,353 --> 00:35:23,323
- 나중에 얘기해도 돼요
- 아니에요 말씀해 보세요
596
00:35:23,347 --> 00:35:25,623
아니요 그냥 우리 엄마 때문에요
597
00:35:25,647 --> 00:35:27,928
우리 엄마가 치매가 있으세요
제가 말했나요?
598
00:35:27,952 --> 00:35:29,352
제가 말했는지 아닌지
기억이 안 나네요
599
00:35:29,376 --> 00:35:31,387
아니요 전 몰랐어요
600
00:35:31,389 --> 00:35:33,102
- 유감이에요
- 고마워요
601
00:35:33,126 --> 00:35:36,838
그리고 엄마는 그저…
602
00:35:36,862 --> 00:35:39,428
더 악화되고 있어요
엄마는 더 심해지고 있는데
603
00:35:39,431 --> 00:35:44,889
전 엄마가 저 하나보다
더 필요한건 아닌가 하는
604
00:35:44,913 --> 00:35:46,175
느낌이 들어서요
605
00:35:46,199 --> 00:35:48,081
더 많은 전문적인 도움이요
606
00:35:48,105 --> 00:35:49,783
시설 같은 곳이요?
607
00:35:49,807 --> 00:35:52,853
네 당신이 그걸 말로
내뱉은 것밖에 없는데도
608
00:35:52,877 --> 00:35:55,756
생각하는 것만으로도
죄의식 때문에 몸이 굳어져요
609
00:35:55,780 --> 00:35:58,859
우리 엄마잖아요 그죠?
610
00:35:58,883 --> 00:36:01,680
네 힘든 일이죠
611
00:36:01,683 --> 00:36:04,364
저도 많은 걸 알진 못하지만
612
00:36:04,388 --> 00:36:08,401
지난 24시간동안 제가
배운게 한 가지 있다면
613
00:36:08,425 --> 00:36:11,038
가장 중요한건 가족이라는 거에요
614
00:36:11,062 --> 00:36:12,840
맞아요
615
00:36:12,864 --> 00:36:15,308
그렇죠
616
00:36:15,332 --> 00:36:17,844
당신이 맞아요
617
00:36:17,868 --> 00:36:20,246
고마워요
618
00:36:20,270 --> 00:36:22,750
언제든지요
619
00:36:22,774 --> 00:36:25,359
좀 이따 얘기해요
620
00:36:25,383 --> 00:36:27,358
끊을께요
621
00:36:40,898 --> 00:36:44,667
타티아나 전 바비에요
전화로 얘기했었죠
622
00:36:44,669 --> 00:36:47,591
네 안녕하세요
623
00:36:49,407 --> 00:36:53,308
왜 침니가 항상 당신을
게리 쿠퍼라고 했는지 알겠네요
624
00:36:53,310 --> 00:36:55,489
손님이 있었나봐요
625
00:36:55,513 --> 00:36:57,408
네
626
00:36:57,432 --> 00:37:00,460
어제부터 하루 종일요
627
00:37:00,484 --> 00:37:03,597
그게 늘 있는 일인가요 아니면
침니가 정말 인기있는 건가요?
628
00:37:03,621 --> 00:37:05,732
소방관들은 형제애가 있죠
629
00:37:05,756 --> 00:37:07,734
경찰도 마찬가지고요
630
00:37:07,758 --> 00:37:10,670
우리 중 한 명이 다치면
가족들도 보살핌을 받도록 해요
631
00:37:10,694 --> 00:37:13,037
제가 가족인가요?
632
00:37:13,061 --> 00:37:16,514
당신을 설득해서 같이
침니를 면회하러 가려고 했어요
633
00:37:18,389 --> 00:37:21,416
그이가 아직 안 깨어났다고
말하신줄 알았는데요
634
00:37:21,440 --> 00:37:23,850
지금은 의사들이 코마 상태를
유지하고 있어요
635
00:37:23,874 --> 00:37:26,611
당신이 거기 간다면 좋을 거에요
636
00:37:38,522 --> 00:37:40,189
그이가 저한테 청혼했어요
637
00:37:40,191 --> 00:37:41,551
알고 있습니다
638
00:37:41,554 --> 00:37:44,222
옳은게 아니란거 아시잖아요
639
00:37:44,246 --> 00:37:46,873
절 그런 상황에 놓이게 하는거요
640
00:37:46,897 --> 00:37:49,957
제가 승낙을 하거나 아니면
괴물 같은 인간이 되는 거죠
641
00:37:49,981 --> 00:37:52,502
승낙하실 필요는 없어요
그냥 가서 손만 잡아주세요
642
00:37:52,526 --> 00:37:55,332
사랑 때문이 아니라 예의에요
643
00:37:55,335 --> 00:37:57,381
제 말이 그거에요
644
00:37:57,405 --> 00:37:59,918
제가 플로렌스 나이팅게일이
되지도 않으면서 지금 하는게
645
00:37:59,921 --> 00:38:02,264
절 바보처럼 보이게 만드는거 같아요
646
00:38:04,313 --> 00:38:08,027
그러니까 제가 그 사람
일어날 때 손을 잡으면
647
00:38:08,051 --> 00:38:10,948
그가 병원에서 나올 때까지
곁에 있어줘야 하고
648
00:38:10,972 --> 00:38:12,966
그가 다시 걷거나 말할 때까지
649
00:38:13,190 --> 00:38:15,379
헤어질 수도 없는 거잖아요
650
00:38:15,382 --> 00:38:18,137
그것도 회복될 수 있다고
가정할 때 말이죠
651
00:38:18,161 --> 00:38:19,317
그러면서 당신은 제가
652
00:38:19,341 --> 00:38:21,541
언제까지 침니를 사랑하는 척
연기하라는 말씀이세요?
653
00:38:21,565 --> 00:38:24,318
한 달? 일 년?
654
00:38:25,383 --> 00:38:28,017
전 나쁜 사람이 아니에요
655
00:38:29,406 --> 00:38:31,718
- 그냥 사랑하지 않는 것뿐이죠
- 타티아나
656
00:38:31,742 --> 00:38:35,217
제 친구가 약물에 의한
의도적 혼수상태에서 깨고 있어요
657
00:38:36,280 --> 00:38:39,426
그 친구가 완전히
깨어날지 저도 몰라요
658
00:38:39,450 --> 00:38:42,529
그렇다 해도 그가
말하고 보고 듣고
659
00:38:42,553 --> 00:38:46,098
내가 누구인지 기억할수
있을건지도 모르고요
660
00:38:46,122 --> 00:38:48,270
전 당신보고 침니를 사랑하거나
결혼하라는게 아니고
661
00:38:48,294 --> 00:38:51,237
당신 감정을 판단하는 것도
아니에요 절대로요
662
00:38:51,261 --> 00:38:53,285
전 침니가 당신을
사랑한다고 말하는 거에요
663
00:38:53,288 --> 00:38:55,230
그가 잘못된 생각을
하고 있다 해도요
664
00:38:55,232 --> 00:38:58,259
그리고 제가 생각할 수 있는
그를 도우는 두 가지 방법은
665
00:38:58,283 --> 00:39:02,129
기도와 당신이 같이 있다면
666
00:39:02,153 --> 00:39:04,631
그가 그 사랑을 느낄 거라는 것
667
00:39:04,632 --> 00:39:08,367
그리고 우리에게 돌아오기 위해
싸울 이유를 줄 거라는 거에요
668
00:39:11,345 --> 00:39:14,415
죄송해요 그렇게는 못 해요
669
00:39:23,723 --> 00:39:25,500
됐어요
670
00:39:25,524 --> 00:39:27,995
엄마는 정오 약은 먹었구요
671
00:39:28,019 --> 00:39:29,433
제가 실수로 다음주의
672
00:39:29,457 --> 00:39:31,711
'한 주동안 할 일' 상자를
쓴 거 같아요
673
00:39:31,735 --> 00:39:33,402
그거 좀 확인해 주실수 있을까요?
674
00:39:33,404 --> 00:39:35,337
- 우리가 정리해 놓을께요
- 고마워요
675
00:39:35,361 --> 00:39:38,747
- 제가 물어봐야 하나요?
- 뭐를요?
676
00:39:38,771 --> 00:39:42,012
저 해고되는 건가요?
677
00:39:42,036 --> 00:39:44,313
아니요 우리 오빠가 두고 갔어요
678
00:39:44,315 --> 00:39:45,625
여기 좋은 곳이에요
679
00:39:45,649 --> 00:39:46,593
- 그래요?
- 그럼요
680
00:39:46,617 --> 00:39:48,536
자리도 잘 안 나구요
681
00:39:48,560 --> 00:39:50,916
생각해보고 있는 거에요?
682
00:39:52,840 --> 00:39:54,701
잠깐은 그랬죠
683
00:39:54,725 --> 00:39:55,894
그러다 생각한게
684
00:39:55,918 --> 00:39:59,175
우리 엄마가 여전히 여기
저와 있는 한은
685
00:40:00,333 --> 00:40:03,190
여기에 저와 함께 있는걸
원한다는 거에요
686
00:40:49,431 --> 00:40:50,785
강한 분이세요
687
00:40:50,788 --> 00:40:52,660
이 병실에 몇 일 있으실 거에요
688
00:40:52,663 --> 00:40:54,603
삽관 튜브는 보다시피 제거했지만
689
00:40:54,627 --> 00:40:55,829
카테더는 여전히 꽂혀 있어요
690
00:40:55,853 --> 00:40:57,653
우리가 하는 말 들리나요?
691
00:40:57,655 --> 00:41:00,090
전 항상 그런 것처럼 대해요
692
00:41:00,093 --> 00:41:03,653
2분 만이에요
그 이후에는 쫓아낼 거에요
693
00:41:28,709 --> 00:41:30,664
안녕 침니
694
00:41:32,129 --> 00:41:34,504
우리 모두 여기 있어
695
00:41:42,779 --> 00:41:46,345
선배가 일하러 오시면
696
00:41:46,369 --> 00:41:49,657
선배가 저 대신 그 작전
하셔야 된다고 생각했어요
697
00:41:51,542 --> 00:41:54,519
선배가 낫게 자극시키려는 거에요
698
00:41:54,543 --> 00:41:56,589
침니는 그거 못 해
699
00:41:56,613 --> 00:41:58,500
할 수 있어요
700
00:41:58,524 --> 00:42:01,846
선배 그 작전 할 수 있어요
그렇죠?
701
00:42:06,171 --> 00:42:10,970
침니 내가…
702
00:42:10,994 --> 00:42:14,366
내가 너희 부모님께 연락드리려고 했어
703
00:42:14,390 --> 00:42:16,719
서울이랑 시간차가 16시간 나더라
704
00:42:16,743 --> 00:42:18,779
그러니까 어쩌면…
705
00:42:18,803 --> 00:42:21,722
어떻게든 해볼 방법이 있을거야
706
00:42:29,646 --> 00:42:33,084
괜찮아
707
00:42:33,108 --> 00:42:36,860
가족이 여기 있잖아
708
00:42:43,723 --> 00:42:47,355
제발 절대 침니가
그 작전 못하도록 해
709
00:42:48,981 --> 00:42:50,464
발로 차야 하잖아
710
00:42:50,488 --> 00:42:53,256
- 잘 하실 거에요
- 분명히 해두자고