1
00:00:22,375 --> 00:00:25,187
Vilken är din nödsituation?
2
00:00:25,211 --> 00:00:30,484
Den första sorten
är den vi alla har, varje dag.
3
00:00:30,508 --> 00:00:35,155
Du tittar på min just nu.
Jag är 42 år gammal.
4
00:00:35,179 --> 00:00:38,409
För ett år sen
gjorde min kille, Tommy, slut.
5
00:00:38,433 --> 00:00:42,162
Jag har inte kommit över det än.
6
00:00:42,186 --> 00:00:44,972
Mamma är en del av min kris.
7
00:00:45,940 --> 00:00:48,377
Alzheimers, sent stadium.
8
00:00:48,401 --> 00:00:53,257
Jag går till jobbet, mamma.
Veronica är i köket.
9
00:00:53,281 --> 00:00:56,552
Att sköta henne
upptar nästan all min fritid.
10
00:00:56,576 --> 00:00:59,847
Mitt telefonnummer,
om du behöver ringa.
11
00:00:59,871 --> 00:01:01,849
Säg det inte varje gång.
12
00:01:01,873 --> 00:01:05,394
Ibland glömmer du.
Sen glömmer du att du glömmer.
13
00:01:05,418 --> 00:01:08,188
- Visst är jag hopplös?
- Nej, då.
14
00:01:08,212 --> 00:01:11,290
Försiktigt. Så ja, det går bra.
15
00:01:16,763 --> 00:01:19,423
Jag är helad!
16
00:01:20,558 --> 00:01:24,288
Du är fin idag. Ha en bra dag!
17
00:01:24,312 --> 00:01:26,749
- Kör försiktigt.
- Ja, då.
18
00:01:26,773 --> 00:01:29,251
Du luktar gott.
19
00:01:29,275 --> 00:01:33,213
Sen har vi den sorts nödläge
man aldrig vill uppleva.
20
00:01:33,237 --> 00:01:38,927
Den utan förvarning - krocken,
eldsvådan, hjärtattacken. Inbrott.
21
00:01:38,951 --> 00:01:42,097
Sånt man ringer till mig om.
Jag svarar.
22
00:01:42,121 --> 00:01:46,894
- Larmcentralen.
- Min son slog huvudet, andas inte!
23
00:01:46,918 --> 00:01:50,564
- Var bor ni?
- 242, Beatrice Lane.
24
00:01:50,588 --> 00:01:53,776
- Jag är i Beverly Hills.
- Ambulans är på väg.
25
00:01:53,800 --> 00:01:57,488
- Han blir blå!
- Utför hjärt- och lungräddning.
26
00:01:57,512 --> 00:02:00,908
30 bröstkompressioner
och två inblåsningar.
27
00:02:00,932 --> 00:02:03,718
- 30 och två.
- Andas!
28
00:02:07,647 --> 00:02:11,710
Buck, bröstkompressioner.
- Hen, börja med respiratorn.
29
00:02:11,734 --> 00:02:15,089
Följ med, ma'am.
Mitt team måste få plats.
30
00:02:15,113 --> 00:02:17,674
Han klarar sig. Sätt dig.
31
00:02:17,698 --> 00:02:20,761
- Vattnet måste ut.
- Kompressioner.
32
00:02:20,785 --> 00:02:23,764
Vet du hur länge han var i vattnet?
33
00:02:23,788 --> 00:02:26,767
- Kanske några minuter.
- Några sjukdomar?
34
00:02:26,791 --> 00:02:30,578
- Äter han medicin?
- Nej.
35
00:02:31,587 --> 00:02:36,652
- Ingen hjärtrytm.
- Kom igen, grabben.
36
00:02:36,676 --> 00:02:41,490
Det galna är
att så fort hjälpen kommer...
37
00:02:41,514 --> 00:02:45,202
- ...lägger de flesta på.
- Det kommer!
38
00:02:45,226 --> 00:02:48,622
Så där, ja. Ut med det.
39
00:02:48,646 --> 00:02:52,710
Bra jobbat. Din mamma är här.
40
00:02:52,734 --> 00:02:55,603
Tack!
- Du kommer att bli bra.
41
00:02:57,029 --> 00:03:02,302
Det är nog lika bra
att jag inte vet hur allt slutar.
42
00:03:02,326 --> 00:03:07,349
Brandmannen försöker få ned henne.
Det här är så galet.
43
00:03:07,373 --> 00:03:12,036
- Är ni vänner? Kan du prata?
- Vi blir bara höga ihop.
44
00:03:12,879 --> 00:03:18,527
Alla som har gjort nåt sånt här
och överlever säger samma sak.
45
00:03:18,551 --> 00:03:21,822
Så fort de tar steget ut
ångrar de sig.
46
00:03:21,846 --> 00:03:25,159
Jag har varit där
och vet hur du känner.
47
00:03:25,183 --> 00:03:31,123
Tro mig, det finns hopp.
48
00:03:31,147 --> 00:03:36,185
Jag bjuder på kaffe och
berättar allt. Jag kan hjälpa dig.
49
00:03:41,032 --> 00:03:43,776
Snälla!
50
00:03:44,952 --> 00:03:48,223
Ingen kan hjälpa mig.
51
00:03:48,247 --> 00:03:51,643
- Nej!
- Nej!
52
00:03:51,667 --> 00:03:55,413
Hon hoppade!
53
00:03:57,423 --> 00:04:01,695
Är det konstigt att såna här
nödlägen känns lättare-
54
00:04:01,719 --> 00:04:05,366
- än min kris
när jag går hem efter jobbet?
55
00:04:05,390 --> 00:04:08,384
Jag vet inte.
56
00:04:10,228 --> 00:04:15,250
- Larmcentralen. Vad gäller det?
- Jag fick för få kycklingbitar.
57
00:04:15,274 --> 00:04:21,048
- Och de ger mig inte fler!
- Man får inte ringa hit utan skäl.
58
00:04:21,072 --> 00:04:24,442
Ät upp, skaffa perspektiv
och försvinn.
59
00:04:33,459 --> 00:04:38,205
37. Matt C. Blödning. 38.Curtis S. Återupplivad vid pool.
60
00:04:55,648 --> 00:04:59,977
I faderns, sonens
och den helige andes namn. Sist...
61
00:05:08,494 --> 00:05:10,988
Förlåt.
62
00:05:14,375 --> 00:05:19,565
- Jag är ny.
- Men du vet hur det här funkar?
63
00:05:19,589 --> 00:05:23,193
Jag har tillstånd
att ge syndernas förlåtelse.
64
00:05:23,217 --> 00:05:26,087
Tänk om det är en dödssynd?
65
00:05:27,096 --> 00:05:30,117
Jag skojar.
Vill du göra det ute i kyrkan?
66
00:05:30,141 --> 00:05:33,245
Ja, tack.
67
00:05:33,269 --> 00:05:36,123
Jag biktade mig för en vecka sen.
68
00:05:36,147 --> 00:05:41,462
Jag var alkoholist
och tog smärtstillande.
69
00:05:41,486 --> 00:05:47,176
Jag missade tio år av mitt liv på
behandlingshem. Jag fick inte jobba.
70
00:05:47,200 --> 00:05:51,347
Men jag skärpte mig
och har jobbat i 18 månader.
71
00:05:51,371 --> 00:05:55,684
Det har gått en vecka.
Fick du inte syndernas förlåtelse?
72
00:05:55,708 --> 00:05:59,313
Det hjälper mig
att bikta mig en gång i veckan.
73
00:05:59,337 --> 00:06:04,709
Det påminner om hur lätt det är
att hamna snett.
74
00:06:05,551 --> 00:06:10,282
Den här veckan miste jag en kvinna.
75
00:06:10,306 --> 00:06:14,036
Det måste vara svårt
att svara på larm.
76
00:06:14,060 --> 00:06:18,290
För att överleva måste man kunna
hantera dem man mister.
77
00:06:18,314 --> 00:06:22,127
- Var det därför du drack?
- Vi har alla våra sätt.
78
00:06:22,151 --> 00:06:25,672
Vissa dricker. Andra tar droger.
Somliga spelar.
79
00:06:25,696 --> 00:06:27,982
En del är sexberoende.
80
00:06:36,332 --> 00:06:38,060
Nästan framme!
81
00:06:38,084 --> 00:06:40,077
Skynda dig, jag brinner!
82
00:07:03,025 --> 00:07:06,380
Groovyheels297?
83
00:07:06,404 --> 00:07:12,485
- Det här är fusk.
- Du lovade att du skulle bli min.
84
00:07:15,371 --> 00:07:20,076
- Därav namnet "Brandslangen"?
- Nej.
85
00:07:32,180 --> 00:07:37,411
- Har nån slagit dig i ansiktet?
- Nej, det är ett födelsemärke.
86
00:07:37,435 --> 00:07:39,455
Jag gillar det.
87
00:07:39,479 --> 00:07:44,835
Kan jag få
ditt riktiga telefonnummer?
88
00:07:44,859 --> 00:07:50,424
Du är gullig och bra på
vad det nu var vi gjorde.
89
00:07:50,448 --> 00:07:55,152
Vi ska inte förstöra allt
genom att lära känna varandra.
90
00:08:05,004 --> 00:08:07,665
Vi lever i en gyllene tid!
91
00:08:25,441 --> 00:08:28,337
Välkommen till festen, kompis.
92
00:08:28,361 --> 00:08:34,093
Det artiga leendet betyder
att hon är uttråkad. På väg bort.
93
00:08:34,117 --> 00:08:39,056
Hon är alldeles för bra för mig,
men jag kan inte släppa henne.
94
00:08:39,080 --> 00:08:44,285
- Det finns många fiskar i havet.
- Inte med hans bete.
95
00:08:45,211 --> 00:08:51,026
Vi möttes på en ny dejtingsajt
för poliser och brandmän.
96
00:08:51,050 --> 00:08:54,029
Hon är adrenalinknarkare.
Jag berättar -
97
00:08:54,053 --> 00:08:58,242
- om att springa in i brinnande hus
och hoppa i isiga sjöar.
98
00:08:58,266 --> 00:09:02,705
Vänta nu. När sprang
eller hoppade du sist?
99
00:09:02,729 --> 00:09:05,582
- Jag smyckar ut berättelserna.
- Okej.
100
00:09:05,606 --> 00:09:09,211
Uniformen
är ett bra afrodisiakum.
101
00:09:09,235 --> 00:09:11,562
Helt klart.
102
00:09:43,019 --> 00:09:45,998
Inte med händerna.
Var har de varit?
103
00:09:46,022 --> 00:09:50,753
- Tänk om vi fick larm?
- Jag var i närheten. Biltvätten.
104
00:09:50,777 --> 00:09:53,756
Tar de extra för kromen?
105
00:09:53,780 --> 00:09:56,216
Du är en bra brandman.
106
00:09:56,240 --> 00:10:00,304
Du kallar mig "farsan"
och jag skäller när du är dum.
107
00:10:00,328 --> 00:10:06,101
Vi gick på konsert ihop men det här
är ingen familj. Jag anmäler dig.
108
00:10:06,125 --> 00:10:10,147
Man ser elden och släcker den.
Resten är bara snack.
109
00:10:10,171 --> 00:10:15,569
Nej, reglerna är inte godtyckliga.
Två gånger till så är du ute.
110
00:10:15,593 --> 00:10:17,878
Tvätta händerna.
111
00:10:23,226 --> 00:10:26,538
Du hjälper honom inte
genom att vara snäll.
112
00:10:26,562 --> 00:10:31,892
- Han behöver bara lite styrning.
- Han kommer att få dig dödad.
113
00:10:33,778 --> 00:10:37,674
Kan nån ge mig en sked
så jag kan ta sallad?
114
00:10:37,698 --> 00:10:42,612
- Åh, nej!
- Nej!
115
00:10:47,542 --> 00:10:52,773
- Larmcentralen.
- Jag bor på 876 McCain.
116
00:10:52,797 --> 00:10:56,402
Jag är i badrummet
och hör barnskrik i väggen.
117
00:10:56,426 --> 00:11:01,990
- Hur kan barnet vara på väggen?
- Nej, det är en baby i väggen.
118
00:11:02,014 --> 00:11:04,967
Nån spolade ned
en baby i toaletten.
119
00:11:26,563 --> 00:11:29,057
Kom igen.
120
00:11:33,153 --> 00:11:36,298
- Vi ska till fjärde våningen.
- Vi tävlar!
121
00:11:36,322 --> 00:11:40,610
- Nej, Rambo. Jag tar hissen.
- Vem är Rambo?
122
00:11:47,041 --> 00:11:51,105
- Jag hör inget.
- Jag hörde barnskrik.
123
00:11:51,129 --> 00:11:57,210
Nån spolade ned en baby i toaletten.
Jag är inte hög.
124
00:11:58,178 --> 00:12:03,659
Okej, ganska hög. Men sativa
gör en glad, man hallucinerar inte.
125
00:12:03,683 --> 00:12:09,055
Det kanske var en katt.
Ibland fastnar råttor i väggen.
126
00:12:10,190 --> 00:12:12,266
Hörde ni?
127
00:12:22,535 --> 00:12:26,864
Kan du ge mig ett stetoskop? Tack.
128
00:12:36,424 --> 00:12:40,086
Ge mig en penna. En tuschpenna.
129
00:12:42,180 --> 00:12:45,117
Vi måste riva upp väggen.
130
00:12:45,141 --> 00:12:48,704
Nej, nån luras.
Det är väl en bandspelare?
131
00:12:48,728 --> 00:12:51,957
En födsel på toan
och babyn spolas ned?
132
00:12:51,981 --> 00:12:56,003
För det första är det hemskt.
Och har du sett rören?
133
00:12:56,027 --> 00:12:59,048
Ett serpentinrör
för avfallet till...
134
00:12:59,072 --> 00:13:04,178
Är den för tidigt född kan skelettet
tryckas samman. Vi måste gå in.
135
00:13:04,202 --> 00:13:06,722
- Flytta er!
- Vänta!
136
00:13:06,746 --> 00:13:09,600
Har du tänkt på
att du kan träffa babyn?
137
00:13:09,624 --> 00:13:14,688
Jag trodde väl inte det.
Hämta sågen.
138
00:13:14,712 --> 00:13:17,915
Försök hitta
lite sunt förnuft också.
139
00:13:28,101 --> 00:13:30,246
Brandkåren anlände först.
140
00:13:30,270 --> 00:13:34,458
Nån unge kan ha fött på toan
och spolat ned beviset.
141
00:13:34,482 --> 00:13:39,588
Har nån hittat mamman
för att kolla om den teorin stämmer?
142
00:13:39,612 --> 00:13:43,759
- Hur många våningar är det ovanför?
- Våning 5 och 6.
143
00:13:43,783 --> 00:13:48,180
Vi börjar knacka dörr på femman.
Gå in om nåt verkar på tok.
144
00:13:48,204 --> 00:13:51,559
- Utan tillstånd?
- Ber jag dig gripa nån?
145
00:13:51,583 --> 00:13:54,410
Nu kör vi.
146
00:13:58,298 --> 00:14:02,111
- Los Angeles-polisen.
- Polisen.
147
00:14:02,135 --> 00:14:04,655
Bor det en tonårstjej här?
148
00:14:04,679 --> 00:14:08,409
Polisen!
149
00:14:08,433 --> 00:14:11,761
Okej, vi river ut det.
150
00:14:22,197 --> 00:14:26,010
Röret går från många toaletter.
Det blir skitigt.
151
00:14:26,034 --> 00:14:30,514
Dett innebär att
även om vattnet är avstängt -
152
00:14:30,538 --> 00:14:36,103
- så kan babyn dränkas
om nån spolar.
153
00:14:36,127 --> 00:14:41,108
- Har du en tonårig tjej boende här?
- Om det vore så väl.
154
00:14:41,132 --> 00:14:45,237
Spola inte i toaletten.
Det är polisen - spola inte!
155
00:14:45,261 --> 00:14:49,825
Ingen får spola i toaletten.
Det är polisen - spola inte!
156
00:14:49,849 --> 00:14:52,953
- Hur har din dag varit, Hen?
- Toppen.
157
00:14:52,977 --> 00:14:56,707
- Spola inte i toaletterna!
- Polisen. Öppna!
158
00:14:56,731 --> 00:15:01,128
Det är polisen!
159
00:15:01,152 --> 00:15:05,106
Det är polisen. Sir!
160
00:15:12,914 --> 00:15:16,451
Sir, vi söker en flicka... Hallå!
161
00:15:45,905 --> 00:15:49,734
Såga här nere.
162
00:15:58,710 --> 00:16:01,272
Hjälp mig, Chimney. Ta det lugnt.
163
00:16:01,296 --> 00:16:05,234
Håll upp det!
164
00:16:05,258 --> 00:16:08,320
- Ser du det?
- Ja.
165
00:16:08,344 --> 00:16:13,299
- Jag har det.
- Du måste skära här.
166
00:16:15,894 --> 00:16:18,429
Håll det stilla.
167
00:16:31,785 --> 00:16:34,305
Det har lossnat!
168
00:16:34,329 --> 00:16:37,240
- Ta ut huvudet.
- Knuffa underifrån.
169
00:16:44,464 --> 00:16:48,944
- Hämta defibrillatorn.
- Är du galen?
170
00:16:48,968 --> 00:16:52,406
- Bara lite, Buck.
- Kom igen. Ta den.
171
00:16:52,430 --> 00:16:54,424
Får jag den?
172
00:16:58,186 --> 00:17:01,556
Ös på ordentligt.
173
00:17:02,398 --> 00:17:04,960
- Nu räcker det.
- Okej.
174
00:17:04,984 --> 00:17:09,131
Vi måste ta den och springa.
- Förbered ambulansen, Hen.
175
00:17:09,155 --> 00:17:12,150
- Jag är redo.
- Är du redo?
176
00:17:13,326 --> 00:17:17,030
- Kommer den?
- Den rör sig.
177
00:17:18,623 --> 00:17:20,742
Herregud.
178
00:17:31,136 --> 00:17:34,115
Jag har den.
179
00:17:34,139 --> 00:17:37,326
- Dra ut henne!
- Jag har henne.
180
00:17:37,350 --> 00:17:43,374
Hon andas inte.
Gör hjärt- och lungräddning.
181
00:17:43,398 --> 00:17:46,919
- Luftvägarna kan vara blockerade.
- Jag tar sugen.
182
00:17:46,943 --> 00:17:50,339
- Kom igen, Buck!
- Jag kommer!
183
00:17:50,363 --> 00:17:53,134
Jag tror inte att hon andas.
184
00:17:53,158 --> 00:17:56,137
Det funkar inte, Bobby.
185
00:17:56,161 --> 00:18:00,531
- Kom igen!
- Herregud.
186
00:18:01,416 --> 00:18:05,312
Så där, ja!
187
00:18:05,336 --> 00:18:09,900
- Linda in henne.
- Jag håller i hennes huvud.
188
00:18:09,924 --> 00:18:13,670
Är du med, Bobby? Nu sticker vi.
189
00:18:17,098 --> 00:18:21,454
- Höll ingen hissen?
- Tydligen inte. Kom igen!
190
00:18:21,478 --> 00:18:25,499
Ge henne till mig!
Jag är dubbelt så snabb.
191
00:18:25,523 --> 00:18:29,044
Iväg med dig.
192
00:18:29,068 --> 00:18:33,481
Jag håller i dig.
Du kommer att bli bra.
193
00:18:41,247 --> 00:18:46,494
Vad vill ni? Nej!
194
00:18:50,381 --> 00:18:53,986
- Marika!
- Er dotter har fött ett barn.
195
00:18:54,010 --> 00:18:57,213
Vi måste föra henne till sjukhus!
196
00:18:59,849 --> 00:19:02,703
- Gör er i ordning!
- Var försiktig, Buck.
197
00:19:02,727 --> 00:19:05,831
- Undan!
- Kom, så åker vi.
198
00:19:05,855 --> 00:19:08,667
Vi kör!
199
00:19:08,691 --> 00:19:12,129
Vänta! Det kommer en till!
200
00:19:12,153 --> 00:19:16,175
- Mamman? Hon kan dra åt helvete.
- Hon är ett barn!
201
00:19:16,199 --> 00:19:21,388
- Vad väntar ni på?
- Han vägrar att ta med flickan!
202
00:19:21,412 --> 00:19:25,643
Nu kör vi. Vi måste åka, skynda er.
203
00:19:25,667 --> 00:19:31,080
- Skynda er!
- Om babyn dör är det ditt fel.
204
00:19:42,100 --> 00:19:45,386
Vi är framme om fem minuter.
Håll ut.
205
00:19:47,147 --> 00:19:50,209
- Så där, ja.
- Känner du det?
206
00:19:50,233 --> 00:19:53,895
Det gör du visst?
207
00:19:55,864 --> 00:19:59,484
Okej.
208
00:20:01,077 --> 00:20:05,198
02 syremättnad 59.
Jag känner ingen puls.
209
00:20:05,457 --> 00:20:08,769
Jag är så ledsen.
Kommer hon att dö?
210
00:20:08,793 --> 00:20:11,147
Ge mig din hand.
211
00:20:11,171 --> 00:20:14,332
Det är ingen fara.
212
00:20:16,593 --> 00:20:19,420
Så där, ja.
213
00:20:25,852 --> 00:20:28,539
Jag sa ju att vi skulle klara det.
214
00:20:28,563 --> 00:20:32,626
Är ni redo? Så där, ja.
215
00:20:32,650 --> 00:20:35,546
Nu ska de ta hand om dig.
216
00:20:35,570 --> 00:20:38,716
- Du kommer att bli bra nu.
- Till intensiven.
217
00:20:38,740 --> 00:20:41,385
- Mamman till rum 4.
- Jag följer med.
218
00:20:41,409 --> 00:20:44,180
- Kom, Bobby.
- Vart ska du?
219
00:20:44,204 --> 00:20:47,141
Babyn lever tack vare oss.
220
00:20:47,165 --> 00:20:51,604
Vi har tur om de berättar om hon
mår bra. Vi kan inte göra mer.
221
00:20:51,628 --> 00:20:57,166
Vi gjorde ett bra jobb idag.
Hittills! Var stolt över det.
222
00:21:00,804 --> 00:21:04,909
Du får inte välja vilka som lever
och vilka som dör!
223
00:21:04,933 --> 00:21:07,119
Det är mitt jobb.
224
00:21:07,143 --> 00:21:11,248
Mamman var också ett barn.
Du kommer att få nån dödad.
225
00:21:11,272 --> 00:21:14,502
- Kanske, men inte idag.
- Skoja du.
226
00:21:14,526 --> 00:21:19,272
Nästa gång du gör bort dig
blir din sista.
227
00:21:26,496 --> 00:21:29,824
- Vad?
- Hoppa in i bilen.
228
00:21:42,335 --> 00:21:45,038
God morgon, allihopa.
229
00:21:46,089 --> 00:21:48,499
Vill du ha en våffla?
230
00:21:51,177 --> 00:21:54,339
De pratar om, du vet...
231
00:21:58,268 --> 00:22:01,038
- Säg att...
- Viska inte vid bordet.
232
00:22:01,062 --> 00:22:04,375
Har ni nåt att säga,
så säg det högt.
233
00:22:04,399 --> 00:22:10,047
Kan inte bara en av er komma
till familjedagen i skolan i morgon?
234
00:22:10,071 --> 00:22:14,718
- Varför då?
- Ni kan inte att vara i samma rum.
235
00:22:14,742 --> 00:22:17,805
- Det är jobbigt för alla.
- Ska ni skiljas?
236
00:22:17,829 --> 00:22:20,891
- Självklart inte, raring.
- Du ljuger.
237
00:22:20,915 --> 00:22:25,187
- Akta dig.
- Gifta människor har jämt problem.
238
00:22:25,211 --> 00:22:29,957
Men ni bråkar aldrig
om det inte är nåt riktigt fel.
239
00:22:32,302 --> 00:22:34,738
- Jag vill berätta.
- Michael...
240
00:22:34,762 --> 00:22:40,009
- Vi skulle berätta när de var redo.
- Men jag är inte redo!
241
00:22:41,311 --> 00:22:44,514
- Kom, raring.
- Michael!
242
00:22:45,899 --> 00:22:50,796
Er pappa
har kämpat med nåt hela livet.
243
00:22:50,820 --> 00:22:53,382
Men...
244
00:22:53,406 --> 00:22:57,845
Tack vare modet jag får
av att vara er pappa -
245
00:22:57,869 --> 00:23:02,766
- och av er kärlek
och att ni ser mig -
246
00:23:02,790 --> 00:23:06,744
- så känner jag mig stark nog
att vara ärlig.
247
00:23:09,589 --> 00:23:11,833
Jag är homosexuell.
248
00:23:13,676 --> 00:23:19,074
- Så ni ska skilja er?
- Nej, det talar vi inte ens om.
249
00:23:19,098 --> 00:23:23,788
May, din pappa berättade det
för ett par veckor sedan.
250
00:23:23,812 --> 00:23:27,583
Nu kommer tanterna
att viska om oss i kyrkan.
251
00:23:27,607 --> 00:23:31,003
Ungarna i skolan
kanske ger oss stryk.
252
00:23:31,027 --> 00:23:35,716
Nej, det kommer mamma och jag
inte att tillåta.
253
00:23:35,740 --> 00:23:39,678
Kan du inte hålla det hemligt?
Mig gör det inget.
254
00:23:39,702 --> 00:23:42,598
Men jag vill inte
att andra ska veta det.
255
00:23:42,622 --> 00:23:46,659
Vänta lite.
256
00:23:53,007 --> 00:23:57,920
Titta inte så på mig.
Jag har inget att skämmas för.
257
00:23:59,264 --> 00:24:03,410
Jag förstår att det känns bra
att komma ut. Så roligt.
258
00:24:03,434 --> 00:24:06,539
Men du kan inte
gömma dig bakom det.
259
00:24:06,563 --> 00:24:09,307
Du ljög för mig.
260
00:24:12,694 --> 00:24:16,590
- Förlåt.
- Rör mig inte! Hur kunde du?
261
00:24:16,614 --> 00:24:21,387
- Du borde ha sagt det från början!
- Jag behövde inte säga nåt.
262
00:24:21,411 --> 00:24:24,431
- Du visste det redan!
- Vad visste jag?
263
00:24:24,455 --> 00:24:29,353
Jag trodde att du inte tittade
på andra för att du var trogen!
264
00:24:29,377 --> 00:24:35,124
Du sa själv att jag inte
låg med dig som andra män.
265
00:24:36,050 --> 00:24:40,030
Du förödmjukade mig
för att slippa förödmjuka dig själv.
266
00:24:40,054 --> 00:24:44,994
Om du inte förstår det
så lever du i förnekelse.
267
00:24:45,018 --> 00:24:49,498
Förnekelse funkade fint
när du var en 37-årig kvinna -
268
00:24:49,522 --> 00:24:53,169
- vars biologiska klocka
tickade mot sitt slut.
269
00:24:53,193 --> 00:24:58,048
Du förnekade gärna
det du klart kunde se hos mig.
270
00:24:58,072 --> 00:25:01,260
Jag sa
att jag också ville ha barnen.
271
00:25:01,284 --> 00:25:04,028
Glöm inte det!
272
00:25:20,094 --> 00:25:23,157
- Vad är det?
- Äppelmos.
273
00:25:23,181 --> 00:25:26,410
- Du har ofta ätit det.
- Jag gillar det inte.
274
00:25:26,434 --> 00:25:31,806
Spara det tills din pappa
kommer hem från jobbet.
275
00:25:35,527 --> 00:25:39,590
- Han kommer väl inte hem?
- Nej.
276
00:25:39,614 --> 00:25:43,844
- Han är väl borta?
- Ja, sen tio år tillbaka.
277
00:25:43,868 --> 00:25:46,263
- Jag är ledsen.
- Var inte det.
278
00:25:46,287 --> 00:25:52,061
Du har bara en jobbig dag idag.
Veronica är här!
279
00:25:52,085 --> 00:25:54,980
Du är en halvtimme sen.
Jag måste jobba.
280
00:25:55,004 --> 00:25:58,150
Fortsätter du så
får jag anställa nån annan.
281
00:25:58,174 --> 00:26:02,363
Jag kan inte bli sparkad,
bara förflyttad.
282
00:26:02,387 --> 00:26:04,824
Jag älskar din inställning.
283
00:26:04,848 --> 00:26:07,326
- Jag älskar dig, mamma.
- Du går nu.
284
00:26:07,350 --> 00:26:10,595
Sköt om dig idag.
285
00:26:16,860 --> 00:26:19,270
Hej då, mamma.
286
00:26:26,035 --> 00:26:30,224
- Larmcentralen. Vad gäller det?
- Jag kan inte andas.
287
00:26:30,248 --> 00:26:32,685
Säger du att du inte kan andas?
288
00:26:32,709 --> 00:26:36,397
777, Detroit Avenue.
Den kväver mig.
289
00:26:36,421 --> 00:26:39,874
Brandkåren är på väg.
Vem kväver dig?
290
00:26:41,426 --> 00:26:44,212
Min orm.
291
00:26:57,650 --> 00:26:59,936
Brandkåren!
292
00:27:01,654 --> 00:27:04,482
Kolla alla rum!
293
00:27:05,700 --> 00:27:08,152
Finns det nån här?
294
00:27:11,289 --> 00:27:13,825
Brandkåren!
295
00:27:18,087 --> 00:27:20,373
Wow!
296
00:27:24,469 --> 00:27:28,532
Herregud! Jag tål inte ormar.
De skrämmer skiten ur mig.
297
00:27:28,556 --> 00:27:32,703
"Conan Barbaren" med jätteormen.
Jag blev traumatiserad.
298
00:27:32,727 --> 00:27:36,165
- Vem är Conan?
- Arnold Schwarzenegger. 1982!
299
00:27:36,189 --> 00:27:39,460
Min värld startade när jag föddes.
300
00:27:39,484 --> 00:27:42,937
Här inne! Kom, nu!
301
00:27:44,697 --> 00:27:49,678
Herregud! Herregud!
302
00:27:49,702 --> 00:27:54,225
- Vi måste hjälpa henne att få luft.
- Det här är inte bra.
303
00:27:54,249 --> 00:27:58,896
Den är 3 meter lång.
5 kilo per kvadratcentimeter.
304
00:27:58,920 --> 00:28:01,816
Snart kallar jag dig "Ormopedia".
Sluta!
305
00:28:01,840 --> 00:28:06,153
Det är lättare att riva cementväggen
med bara händerna.
306
00:28:06,177 --> 00:28:11,951
- Kan jag inte slå den i ansiktet?
- Det är en orm! Inget fyllo.
307
00:28:11,975 --> 00:28:15,579
Jag har Dilaudid.
Vi injicerar det så svimmar den.
308
00:28:15,603 --> 00:28:20,042
- Hur lång tid tar det?
- Minuter. Vi måste avliva den.
309
00:28:20,066 --> 00:28:22,545
- Döda den!
- Nej!
310
00:28:22,569 --> 00:28:26,173
Det är en orm.
Den gör vad den är skapad för.
311
00:28:26,197 --> 00:28:31,137
- Ingen bad henne ta hem en orm.
- Jag donerar pengar djurhjälpen.
312
00:28:31,161 --> 00:28:33,722
Jäklar det är väldigt tajt.
313
00:28:33,746 --> 00:28:36,725
Backa. Vi hinner inte med det här.
314
00:28:36,749 --> 00:28:39,827
- Buck!
- Nej!
315
00:28:43,798 --> 00:28:47,945
Varför väljer alltid
vita machokillar sånt här?
316
00:28:47,969 --> 00:28:52,757
Det här ska jag berätta för Tatiana.
Nu får jag ligga i en vecka.
317
00:28:54,267 --> 00:28:57,705
- Spartacus.
- Det gällde honom eller dig.
318
00:28:57,729 --> 00:29:04,086
I såna lägen räddar jag alltid
det attraktiva alternativet.
319
00:29:04,110 --> 00:29:06,464
- Är det sant?
- Ja.
320
00:29:06,488 --> 00:29:10,843
Jag skippar delen
där idioterna flörtar.
321
00:29:10,867 --> 00:29:14,112
Vänta dig ett besök
av djurinspektören.
322
00:29:49,781 --> 00:29:52,426
Hej, Buck!
323
00:29:52,450 --> 00:29:57,181
- Ormsamlaren? Verkligen?
- Jag är en vanlig samlare.
324
00:29:57,205 --> 00:29:59,517
Du borde nog gå.
325
00:29:59,541 --> 00:30:04,188
- Följde du efter mig?
- Bilen har en spårningssignal.
326
00:30:04,212 --> 00:30:07,733
Ring mig sen, om du är ledig.
327
00:30:07,757 --> 00:30:11,377
Jag är hemma. Ensam.
328
00:30:12,971 --> 00:30:15,407
- Du har fått sparken.
- Vad?
329
00:30:15,431 --> 00:30:20,329
- Jag hade ju tre chanser?
- Du valde det här själv.
330
00:30:20,353 --> 00:30:24,208
Samma överträdelse
två dar efter att du blev anmäld.
331
00:30:24,232 --> 00:30:27,586
Det är inte 1950 längre.
Vi jobbar med kvinnor.
332
00:30:27,610 --> 00:30:30,756
När du viftar med kuken
saknar du respekt.
333
00:30:30,780 --> 00:30:35,511
Jag tror att jag är sexmissbrukare.
334
00:30:35,535 --> 00:30:37,820
Min egen diagnos.
335
00:30:39,747 --> 00:30:43,477
- Tror du att det är ett skämt?
- Nej.
336
00:30:43,501 --> 00:30:48,774
- Hur mycket väger din utrustning?
- Jag vet inte. 27 kilo.
337
00:30:48,798 --> 00:30:53,946
Väljer du det här livet lämnar du
allt bakom dig utom de kilona.
338
00:30:53,970 --> 00:30:59,577
Jag struntar i om du har problem
med frun, pengar eller med din kuk.
339
00:30:59,601 --> 00:31:05,499
Allt det tynger dig och gör dig
långsam. På några sekunder dör folk.
340
00:31:05,523 --> 00:31:08,544
Var respektlös mot dig själv,
varsågod.
341
00:31:08,568 --> 00:31:11,672
Kvinnorna får skylla sig själva.
342
00:31:11,696 --> 00:31:16,343
Men du får inte vara respektlös
mot vår brandkår.
343
00:31:16,367 --> 00:31:20,055
Nej, Bobby!
Jag behöver det här jobbet.
344
00:31:20,079 --> 00:31:23,366
Jag älskar jobbet.
Gör inte så här mot mig.
345
00:31:25,293 --> 00:31:28,037
Jag har inget annat.
346
00:31:30,006 --> 00:31:32,792
Jag beklagar.
Jag sa att det var slut.
347
00:31:56,848 --> 00:32:01,052
- Jag antar att du hörde det.
- Ja.
348
00:32:02,061 --> 00:32:04,748
Alla tycker att det suger.
349
00:32:04,772 --> 00:32:11,004
- Det är mitt eget fel.
- Ja, det tycker alla.
350
00:32:11,028 --> 00:32:14,675
Jag ska säga som det är.
När Bobby tog hit dig -
351
00:32:14,699 --> 00:32:18,527
- sa jag att han borde
skaffa en hund istället.
352
00:32:19,454 --> 00:32:23,392
Men jag är ledsen över
att du slutar.
353
00:32:23,416 --> 00:32:28,287
Du är duktig.
Men du har dålig disciplin.
354
00:32:29,505 --> 00:32:34,043
Jag antar att du inte
kan prata med honom?
355
00:32:35,303 --> 00:32:38,198
Ambulans. En bilolycka.
356
00:32:38,222 --> 00:32:42,119
Tråkigt att höra, grabben.
357
00:32:42,143 --> 00:32:44,053
Hen, nu kör vi.
358
00:32:58,993 --> 00:33:04,224
- Larmcentralen. Vad gäller det?
- De försöker bryta sig in!
359
00:33:04,248 --> 00:33:07,561
Mamma är inte hemma från jobbet.
Jag är ensam!
360
00:33:07,585 --> 00:33:10,397
- Håll dig lugn. Vad heter du?
- Lily.
361
00:33:10,421 --> 00:33:12,941
- Hur gammal är du?
- Nio.
362
00:33:12,965 --> 00:33:15,903
Jag heter Abby
och jag ska hjälpa dig.
363
00:33:15,927 --> 00:33:18,739
- Din adress?
- Vet inte. Vi har flyttat.
364
00:33:18,763 --> 00:33:23,009
- Vet du vad gatan heter?
- Lambert.
365
00:33:23,810 --> 00:33:28,040
- Det är ett brunt hus. Skynda dig!
- Okej. Lily?
366
00:33:28,064 --> 00:33:31,877
Jäklar!
Det är ett inbrott i ett hem.
367
00:33:31,901 --> 00:33:34,505
En nioårig flicka är ensam hemma.
368
00:33:34,529 --> 00:33:39,677
Ingen GPS i telefonen. Ingen adress.
Hon uppgav gatunamnet - Lambert.
369
00:33:39,701 --> 00:33:42,346
Det finns tre såna gator i LA.
370
00:33:42,370 --> 00:33:45,766
I Boyle Heights, Santa Fe Springs
och Winnetka.
371
00:33:45,790 --> 00:33:49,561
Abby? De har gått in.
372
00:33:49,585 --> 00:33:52,439
- Var är du, raring?
- Uppe, på mitt rum.
373
00:33:52,463 --> 00:33:56,985
- Okej. Vad heter din stad?
- Winnetka.
374
00:33:57,009 --> 00:34:01,073
Vi måste börja pinga basstationer.
375
00:34:01,097 --> 00:34:04,952
Du måste vara kvar i telefonen.
Lägg inte på.
376
00:34:04,976 --> 00:34:08,455
Det har varit många inbrott
på dagtid.
377
00:34:08,479 --> 00:34:11,625
Finns det nåt nära dig
där din adress står?
378
00:34:11,649 --> 00:34:14,545
Brev eller nåt?
379
00:34:14,569 --> 00:34:17,313
- Nej.
- Är du nära ett fönster?
380
00:34:20,783 --> 00:34:23,486
Jag ser inga siffror.
381
00:34:24,954 --> 00:34:30,618
- Tornet preciserar ett område.
- Kan du berätta nåt mer om ert hus?
382
00:34:32,128 --> 00:34:38,485
Inbrott på Lambert Road i Winnetka.
Mellan Chanel och Hadley.
383
00:34:38,509 --> 00:34:43,115
Tvåvåningshus. Brunt med
vita detaljer och vit garagedörr.
384
00:34:43,139 --> 00:34:48,579
Barnet är ensamt hemma. En rosa
flickcykel står vid yttertrappan.
385
00:34:48,603 --> 00:34:54,475
Det här är inte klokt. Jag är
i Steven Spielberg-landet.
386
00:34:55,526 --> 00:34:57,963
- Är du där, Lily?
- Ja.
387
00:34:57,987 --> 00:35:02,801
- Vad heter din mamma?
- Emma. Emmal Coughlin.
388
00:35:02,825 --> 00:35:06,096
Vi har 14 Emma Coughlin.
Ingen i Winnetka.
389
00:35:06,120 --> 00:35:09,558
- Har du hennes telefonnummer?
- I telefonen.
390
00:35:09,582 --> 00:35:11,935
Lägg inte på. Titta i menyn.
391
00:35:11,959 --> 00:35:14,897
Läs upp vilket nummer det är.
Kan du det?
392
00:35:14,921 --> 00:35:18,082
Stanna kvar på linjen.
Jag ringer mamma.
393
00:35:29,894 --> 00:35:35,558
Det ringer i hennes rum.
Ibland glömmer hon den i laddaren.
394
00:35:36,401 --> 00:35:41,548
Om ni sätter på sirenen
kanske det kan guida mig.
395
00:35:41,572 --> 00:35:44,426
Vi ska nog inte veta
att polisen är här.
396
00:35:44,450 --> 00:35:48,514
Det har varit många inbrott här,
och ett mord.
397
00:35:48,538 --> 00:35:54,577
- Vi måste hitta flickan.
- Det kanske vi kan.
398
00:35:56,963 --> 00:35:59,316
- Vad är det, Athena?
- Hjälp mig.
399
00:35:59,340 --> 00:36:04,962
- Kan du låna ut en brandbil?
- Den används nu. Varför?
400
00:36:06,806 --> 00:36:09,467
Jag fixar nåt inom fem minuter.
401
00:36:23,445 --> 00:36:27,441
- Hon skickade dig, eller hur?
- Jag var tillgänglig.
402
00:36:28,742 --> 00:36:32,972
Okej. Inga hjältedåd
och inget oövertänkt.
403
00:36:32,996 --> 00:36:36,825
- Jag vet inte vad det betyder.
- Det var väntat.
404
00:36:43,006 --> 00:36:46,236
- Lily?
- Jag är på nedervåningen.
405
00:36:46,260 --> 00:36:48,628
Vad gör du där?
406
00:36:49,930 --> 00:36:55,411
Petey! Det är en unge i huset,
med en telefon.
407
00:36:55,435 --> 00:36:59,347
- Du sa mitt namn två gånger.
- Vi måste hitta den.
408
00:37:09,032 --> 00:37:13,737
Vi behöver bara telefonen.
409
00:37:29,219 --> 00:37:31,922
Det är polisen!
410
00:37:37,895 --> 00:37:41,264
- Där!
- Du passerade henne, cowboy!
411
00:37:43,400 --> 00:37:46,129
Det är bara en brandbil.
412
00:37:46,153 --> 00:37:49,523
Jag vill bara ha telefonen.
413
00:37:51,366 --> 00:37:54,027
Jag ser den rosa cykeln.
414
00:37:58,999 --> 00:38:01,853
- Emma Coughlin?
- Ja.
415
00:38:01,877 --> 00:38:05,356
- Du kan inte gå in nu.
- Varför, brinner det?
416
00:38:05,380 --> 00:38:07,624
Ställ dig bakom brandbilen.
417
00:38:12,554 --> 00:38:16,284
Kom ut. Vi vill bara ha telefonen.
418
00:38:16,308 --> 00:38:18,927
Petey, jag har henne.
419
00:38:19,770 --> 00:38:22,707
- Hur nära är du?
- Nära.
420
00:38:22,731 --> 00:38:25,559
Hon kommer emot dig!
421
00:38:27,986 --> 00:38:32,091
- Abby!
- Petey! Petey, Petey!
422
00:38:32,115 --> 00:38:34,636
Petey! Petey! Peter!
423
00:38:34,660 --> 00:38:36,930
Petey! Petey!
424
00:38:36,954 --> 00:38:40,391
- Peter! Petey!
- Vem är det?
425
00:38:40,415 --> 00:38:45,688
Det är Abby Clark på larmcentralen.
Det är du som är illa ute.
426
00:38:45,712 --> 00:38:47,774
Jag har skickat polisen.
427
00:38:47,798 --> 00:38:50,693
Jag vet
vilken dörr de kommer igenom.
428
00:38:50,717 --> 00:38:53,920
Jag kan hjälpa dig att fly.
429
00:38:55,180 --> 00:38:58,535
- Varför?
- Jag bryr mig om flickan.
430
00:38:58,559 --> 00:39:03,748
Du har två sekunder på dig.
Lämna henne och polisen.
431
00:39:03,772 --> 00:39:07,809
Eller sitt där och vänta på
att helvetet bryter ut.
432
00:39:10,988 --> 00:39:13,091
- Ta ungen.
- Vad?
433
00:39:13,115 --> 00:39:16,803
Nej! Nej! Nej!
434
00:39:16,827 --> 00:39:19,988
Vad gör du? Nej! Nej!
435
00:39:21,123 --> 00:39:25,353
Gå ut genom bakdörren.
Det finns en väg bakom huset.
436
00:39:25,377 --> 00:39:30,024
- Glöm cykeln!
- Ser ni en mur?
437
00:39:30,048 --> 00:39:33,236
- Ser ni en mur?
- Ja. Hur kan du se den?
438
00:39:33,260 --> 00:39:37,448
Jag har hela kvarteret framför mig.
Klättra över muren.
439
00:39:37,472 --> 00:39:39,951
Bara det inte finns snutar där.
440
00:39:39,975 --> 00:39:43,955
Nej, ni skulle bara ut ur huset.
Ned på marken!
441
00:39:43,979 --> 00:39:46,708
- Ned på marken, nu!
- Pete!
442
00:39:46,732 --> 00:39:49,210
- Din ljugande subba!
- Ned!
443
00:39:49,234 --> 00:39:52,380
- Släpp ut mig!
- Kom hit!
444
00:39:52,404 --> 00:39:55,633
- Brandman Buckley, vad händer?
- Jag vet inte.
445
00:39:55,657 --> 00:39:59,345
- Hjälp mig!
- Fan.
446
00:39:59,369 --> 00:40:02,280
- Hallå?
- Hjälp mig!
447
00:40:05,667 --> 00:40:08,286
- Mamma!
- Lily!
448
00:40:10,881 --> 00:40:12,984
Herregud!
449
00:40:13,008 --> 00:40:16,044
Brandman Buckley, vad händer?
450
00:40:17,095 --> 00:40:20,325
Alla enheter!
En misstänkt på motorcykel.
451
00:40:20,349 --> 00:40:24,678
Han åker österut på Lambert!
452
00:40:30,442 --> 00:40:34,146
Flytta er! Ta betäckning!
453
00:40:53,090 --> 00:40:57,529
- Brandman Buckley?
- Rör dig inte!
454
00:40:57,553 --> 00:40:59,948
Vad händer?
455
00:40:59,972 --> 00:41:02,534
- Jag är skadad.
- Nej, då.
456
00:41:02,558 --> 00:41:05,161
Jag hörde ett skott. Mår Lily bra?
457
00:41:05,185 --> 00:41:09,832
Flickan mår bra. Hon är med
sin mamma. Du borde vara här.
458
00:41:09,856 --> 00:41:12,669
Herregud!
459
00:41:12,693 --> 00:41:16,214
Det känns som om jag är det!
460
00:41:16,238 --> 00:41:22,595
Wow!
Jag kan inte tacka dig nog.
461
00:41:22,619 --> 00:41:26,266
- Tack. Du räddade flickan.
- Nej, det gjorde du.
462
00:41:26,290 --> 00:41:29,561
Du höll kontakten
så vi kunde hitta henne.
463
00:41:29,585 --> 00:41:35,332
- Du är den riktiga hjälten.
- Tack för att du säger det.
464
00:41:36,717 --> 00:41:39,002
Tack.
465
00:42:15,088 --> 00:42:17,734
Jag vet hur det här ser ut...
466
00:42:17,758 --> 00:42:22,530
- Du tog brandbilen i civila kläder.
- Jag hann inte byta.
467
00:42:22,554 --> 00:42:26,201
Athena Grant berättade
vilken tillgång du är.
468
00:42:26,225 --> 00:42:28,885
Jag sa att hon hade halvt rätt.
469
00:42:30,312 --> 00:42:32,415
Athena.
470
00:42:32,439 --> 00:42:38,379
- Kom ungarna hem ordentligt?
- Ja, de gör sina läxor.
471
00:42:38,403 --> 00:42:43,510
- Är allt okej?
- Ja, jag ville bara kolla.
472
00:42:43,534 --> 00:42:47,889
- Får jag en chans till?
- Vi har förbrukat våra chanser.
473
00:42:47,913 --> 00:42:53,702
Men jag har inte lyckats berätta
vilken tur vi har som gör det här.
474
00:42:54,545 --> 00:43:00,026
Du har fel, Bobby. Jag fattar vilket
privilegium det är att jobba här.
475
00:43:00,050 --> 00:43:03,112
Du hade rätt som sparkade mig.
476
00:43:03,136 --> 00:43:07,784
Jag var en idiot
och det är jag fortfarande.
477
00:43:07,808 --> 00:43:11,344
Men en idiot
som förstår vad han har förlorat.
478
00:43:13,313 --> 00:43:16,376
Jag ville bara säga det.
479
00:43:16,400 --> 00:43:18,753
Jag hoppas att du menar det.
480
00:43:18,777 --> 00:43:23,774
- Pratar vi med varandra igen?
- Jag vet.
481
00:43:24,658 --> 00:43:27,861
Ska vi vänta på dig med middagen?
482
00:43:32,624 --> 00:43:34,185
Ja.
483
00:43:34,209 --> 00:43:36,912
Klä på dig.
484
00:43:42,718 --> 00:43:46,505
- Jag är visst inte sparkad?
- Ditt skift är inte över.
485
00:44:27,930 --> 00:44:33,244
Bara en speciell person kan simma
i världens smärta utan att bli våt.
486
00:44:33,268 --> 00:44:36,289
En som inte flyr från smärtan.
487
00:44:36,313 --> 00:44:40,376
För oss som väljer det här livet
finns inget bättre.
488
00:44:40,400 --> 00:44:42,837
Larmcentralen. Vad gäller det?
489
00:44:42,861 --> 00:44:47,232
Text: Gunnel Lindskog www. sdimedia.com