1 00:00:23,725 --> 00:00:24,902 이거 들었어? 2 00:00:24,926 --> 00:00:27,458 - 재밌어서 소리지르는 게 아니잖아 - 나도 알아 3 00:00:27,483 --> 00:00:29,719 사람들이 열광하고 있어 멋지지 않아? 4 00:00:29,744 --> 00:00:32,626 난 사람들을 저렇게 소리지르게 만드는 5 00:00:32,651 --> 00:00:34,512 변비 걸린듯한 공포를 겪을 필요는 없어 6 00:00:34,537 --> 00:00:36,884 그나저나, 난 변비 걸리는 것도 무서워해 7 00:00:36,909 --> 00:00:40,432 잘 됐네, 이거 한 번으로 두려움 두 개를 없애는 거잖아 8 00:00:42,844 --> 00:00:44,356 나 이거 하기 싫어 9 00:00:44,381 --> 00:00:46,026 알았어 저기 봐 10 00:00:46,051 --> 00:00:48,136 우리 앞에 예쁜 여자 두 명이 있어 11 00:00:48,160 --> 00:00:49,989 우리가 이 줄에서 나가면 12 00:00:50,014 --> 00:00:52,807 저 여자들이 우리 얼굴을 '겁쟁이들'이라고 해쉬태그 달아서 13 00:00:52,831 --> 00:00:55,766 페이스북, 트위터랑 인스타그램에 올릴거야 14 00:00:55,791 --> 00:00:59,837 나한테 겁쟁이 해쉬태그 달리는건 싫어 넌 어떤데? 15 00:00:59,861 --> 00:01:02,105 그래서 넌 낯선 사람 두 명 앞에서 창피 당하는 것보다 16 00:01:02,130 --> 00:01:04,535 내가 바지에 지리는게 낫다는 말이지? 17 00:01:04,560 --> 00:01:06,539 당연하지 18 00:01:06,563 --> 00:01:07,691 그리고 저 사람들 예쁘잖아 19 00:01:07,716 --> 00:01:10,605 그러니까 잠재적으로는 수천명의 낯선 사람들이지 20 00:01:10,637 --> 00:01:13,171 올라타세요 21 00:01:24,880 --> 00:01:27,725 손 드세요 22 00:01:32,025 --> 00:01:34,919 - 즐거운 시간 되세요 - 망할 23 00:01:38,490 --> 00:01:41,204 엉덩이에 힘 주고 있지? 24 00:01:41,229 --> 00:01:43,845 너 정말 싫어 25 00:01:46,583 --> 00:01:49,251 내려간다! 26 00:01:53,058 --> 00:01:54,494 채드! 27 00:01:54,518 --> 00:01:56,833 911 입니다 무엇을 도와드릴까요? 28 00:01:56,858 --> 00:01:59,606 어떡해, 어떤 남자가 방금 롤러코스터에서 떨어졌어요 29 00:01:59,631 --> 00:02:00,935 땅바닥에 누워서 30 00:02:00,960 --> 00:02:02,846 움직이지도 않아요 구급차 보내주세요 31 00:02:02,870 --> 00:02:05,630 제발 서둘러주세요! 32 00:02:05,654 --> 00:02:07,497 벅, 우리가 방향을 잘못 잡았어 33 00:02:07,522 --> 00:02:09,575 네가 저기 올라가서 남자한테 하네스를 걸어 34 00:02:09,600 --> 00:02:10,926 우리가 트럭을 움직일 동안 붙잡고 있어 35 00:02:10,951 --> 00:02:11,958 할 수 있겠어? 36 00:02:11,982 --> 00:02:12,948 당연하죠 37 00:02:12,973 --> 00:02:14,263 이런 무모한 영웅 놀이 때문에 38 00:02:14,288 --> 00:02:15,488 제가 이 일을 선택한 거에요 바비 39 00:02:15,513 --> 00:02:17,810 잘 됐네 40 00:02:17,835 --> 00:02:19,481 도와주세요 제발! 41 00:02:19,506 --> 00:02:22,091 모두들 진정하세요 42 00:02:22,116 --> 00:02:24,137 저희가 내려드릴께요 반드시요 아셨죠? 43 00:02:24,162 --> 00:02:26,380 진정하시고 숨 쉬시고 44 00:02:26,405 --> 00:02:29,138 최대한 가만히 계셔야 돼요 45 00:02:29,163 --> 00:02:31,735 적게 움직일수록 더 안전해요 46 00:02:31,759 --> 00:02:34,673 모두 여기서 안전하게 내려드릴께요 47 00:02:36,625 --> 00:02:38,814 이름이 뭐에요? 48 00:02:38,838 --> 00:02:40,333 데븐이요 49 00:02:40,358 --> 00:02:43,327 데븐이요 알았어요 꽉 붙잡으세요 50 00:02:43,352 --> 00:02:45,081 채드는 어디 있어요? 51 00:02:45,105 --> 00:02:46,748 채드는 어떻게 됐어요? 52 00:02:46,773 --> 00:02:49,961 바비 남자분이 친구는 어떤지 묻는데요 53 00:02:49,985 --> 00:02:53,169 침니 대장이다 들리나? 54 00:02:53,193 --> 00:02:54,677 네 대장 뭐 필요하세요? 55 00:02:54,702 --> 00:02:56,472 땅에 있는 애는 어때? 56 00:02:56,496 --> 00:02:57,862 사망했어 57 00:02:57,887 --> 00:02:59,259 살리지 못했어요 58 00:02:59,283 --> 00:03:01,519 알았어 위에 있는 사람들이 그걸 볼 필요는 없어 59 00:03:01,543 --> 00:03:02,953 그러니까 부탁 좀 하자 60 00:03:02,978 --> 00:03:04,277 그 사람 살아있는 거야 알겠지? 61 00:03:04,302 --> 00:03:06,627 들것으로 옮겨 어떻게 하는지 알겠지 62 00:03:06,652 --> 00:03:09,137 알겠습니다 63 00:03:18,083 --> 00:03:20,016 버티고 있어요 우리가 갈께요 64 00:03:20,051 --> 00:03:21,394 거의 다 왔어요 65 00:03:21,419 --> 00:03:23,457 채드는 어떻게 됐어요? 66 00:03:23,482 --> 00:03:24,935 죽은 거 맞죠? 67 00:03:24,960 --> 00:03:26,273 데븐 저 보세요 68 00:03:26,298 --> 00:03:29,399 채드는… 친구분은 도움을 받고 있어요 보이죠? 69 00:03:29,424 --> 00:03:30,676 괜찮으실 거에요 70 00:03:30,701 --> 00:03:34,626 당신한테 아무 일도 일어나게 하지 않을게요 알겠죠? 71 00:03:34,650 --> 00:03:37,684 - 다들 괜찮으세요? - 아니요 안 괜찮아요! 72 00:03:37,709 --> 00:03:39,419 왜 소방차가 더 멀리 가고 있어요? 73 00:03:39,443 --> 00:03:42,099 더 나은 위치를 잡으려고 하는 거에요 그것 뿐이에요 74 00:03:42,124 --> 00:03:44,951 데븐 괜찮아요? 75 00:03:44,975 --> 00:03:48,109 어디에나 다 있을 거에요 76 00:03:48,133 --> 00:03:50,950 - 곳곳에 다 있을 거라구요 - 이봐요 77 00:03:50,975 --> 00:03:53,156 저 사람들 잊어버리세요 밑에 보지 마세요 78 00:03:53,180 --> 00:03:54,481 위에 저 보세요 79 00:03:54,506 --> 00:03:56,174 이 줄 보이죠? 80 00:03:56,198 --> 00:04:00,336 팔을 뻗어서 고리 안에 밀어넣기만 하면 돼요 81 00:04:00,360 --> 00:04:01,919 못 해요! 82 00:04:01,943 --> 00:04:02,799 - 할 수… - 안 된다구요! 83 00:04:02,823 --> 00:04:04,430 할 수 있어요 할 수 있어 84 00:04:04,455 --> 00:04:07,670 제발 벅 85 00:04:07,694 --> 00:04:10,303 저 사람들한테 그만 찍으라고 말해줄래요? 86 00:04:10,327 --> 00:04:12,200 제가 이러고 있는거 아무한테도 보이기 싫어요 87 00:04:12,225 --> 00:04:14,179 들어봐요 데븐 집중해 주세요 88 00:04:14,203 --> 00:04:17,060 고리 안으로 팔을 밀어넣고 89 00:04:17,085 --> 00:04:19,927 그 다음에 다른 것들을 해결해 봐요 90 00:04:22,588 --> 00:04:25,395 손을 뻗어봐요 어서요 91 00:04:25,420 --> 00:04:28,690 3인치(약 8cm) 정도밖에 안 돼요 할 수 있어요 제가 잡을께요 92 00:04:28,714 --> 00:04:29,963 데븐 93 00:04:29,988 --> 00:04:32,273 데븐 절 믿으셔야 돼요 94 00:04:32,298 --> 00:04:34,176 손 내밀어요 95 00:04:34,200 --> 00:04:38,002 안 놓을께요 96 00:04:43,028 --> 00:04:44,115 못 해요 97 00:04:44,140 --> 00:04:46,105 데븐 제발요 98 00:04:46,130 --> 00:04:48,395 데븐! 99 00:04:48,419 --> 00:04:51,614 이런… 100 00:04:51,638 --> 00:04:55,992 9-1-1 S01E02 한글자막 : 엔제이 번역포럼 https://bunyuc.com 101 00:05:02,898 --> 00:05:04,331 전 배 안 고파요 102 00:05:04,356 --> 00:05:05,333 여긴 미국이잖아 103 00:05:05,358 --> 00:05:07,124 먹는 거랑 배고픈건 상관이 없어 104 00:05:07,149 --> 00:05:08,622 제가 바로 옆에 있었잖아요 105 00:05:08,646 --> 00:05:11,382 그 사람은 손을 뻗어서 제 손을 잡기만 하면 됐었어요 106 00:05:11,406 --> 00:05:13,481 사람들은 그런 상황에서 어이없는 일을 하기도 해 107 00:05:13,506 --> 00:05:16,432 가끔은 그냥 얼어버리지 108 00:05:16,456 --> 00:05:19,018 한번도 누굴 잃어본 적이 없어요 109 00:05:19,042 --> 00:05:21,599 - 더 쉬워지나요? - 아니 110 00:05:21,623 --> 00:05:24,208 사람들이 죽기도 해 그게 이 일의 일부야 111 00:05:24,233 --> 00:05:26,256 니 문제는 모든 일을 112 00:05:26,280 --> 00:05:28,230 장기 연애처럼 생각한다는 거야 113 00:05:28,255 --> 00:05:29,810 이건 원나잇 스탠드라고 114 00:05:29,835 --> 00:05:32,147 그 순간에는 너한테 모든 걸 의미하다가도 115 00:05:32,172 --> 00:05:35,511 아침이 밝아오면 다음으로 넘어가야지 116 00:05:35,535 --> 00:05:37,050 이봐들 117 00:05:37,075 --> 00:05:40,934 다들 괜찮다면 가족끼리의 저녁식사에 누굴 데려오고 싶은데 118 00:05:40,958 --> 00:05:43,911 아테나가 집에 일이 좀 있어서 119 00:05:43,935 --> 00:05:45,833 다정한 보살핌이 필요해 120 00:05:45,857 --> 00:05:49,692 보통 경찰들은 비밀 소방관 모임에 끼워주지 않는데 121 00:05:49,717 --> 00:05:51,830 예외를 만들어보지 122 00:05:51,854 --> 00:05:54,638 그래 고마워 123 00:05:57,672 --> 00:06:00,801 아직 너가 맘에 들진 않지만 124 00:06:00,826 --> 00:06:04,206 내가 총 맞지 않게 해 준건 두번째 기회를 받을 만한 거 같아 125 00:06:07,906 --> 00:06:10,825 그래도 세 번째는 없을 거야 126 00:06:12,433 --> 00:06:14,133 벅은 뜻대로 되지 않았던 신고를 넘어가는데 127 00:06:14,158 --> 00:06:16,325 문제가 좀 있어서 그래 128 00:06:16,349 --> 00:06:19,751 넌 왜 우리한테 유니폼을 입으라고 하는지 알지? 129 00:06:19,776 --> 00:06:22,076 경찰, 소방관, 구급대원들이? 130 00:06:22,101 --> 00:06:24,969 - 성적 매력 때문에? - 그래… 131 00:06:24,994 --> 00:06:27,371 사람들이 우리를 잘 알아보게 하기 위해서죠 132 00:06:27,396 --> 00:06:30,715 둘 다 맞아 하지만 우리한테 좋은 것도 있어 133 00:06:30,740 --> 00:06:33,287 우리가 일을 마치고 유니폼을 벗을 때 134 00:06:33,312 --> 00:06:38,895 우리가 그 날 본 모든 슬픈, 미친, 비인간적인 일들을 135 00:06:38,920 --> 00:06:41,052 떠나보내라는 걸 상징하기도 해 136 00:06:41,076 --> 00:06:43,981 눈을 감을 때마다 그 사람 얼굴이 보여요 137 00:06:44,006 --> 00:06:46,668 선배들도 그런 적 있어요? 138 00:06:48,277 --> 00:06:50,618 지나갈 거야 139 00:06:57,814 --> 00:07:00,508 게임 끝 140 00:07:00,532 --> 00:07:02,830 오고 있는거지? 141 00:07:12,401 --> 00:07:15,349 주 박람회에서 끔찍한 일과 영웅적인 일이 일어났습니다 142 00:07:15,374 --> 00:07:18,342 놀이기구에 갇혔던 승객이 운명을 달리했습니다 143 00:07:18,367 --> 00:07:20,389 우리의 마시 헨더슨이 자신의 목숨을 걸고 144 00:07:20,414 --> 00:07:22,922 고장난 놀이기구에 올라간 영웅적인 소방관 145 00:07:22,946 --> 00:07:25,416 에반 벅 버클리와 대화를 나누어보았습니다 146 00:07:25,441 --> 00:07:27,738 제가 그 분을 기구에서 끌어내려고 손을 뻗었습니다 147 00:07:27,763 --> 00:07:28,815 벅? 148 00:07:28,839 --> 00:07:31,068 그 분이 손을 안 내미셨어요 149 00:07:31,092 --> 00:07:33,584 무슨 일이었는지 모르겠고 왜 그러셨는지도 모르겠어요 150 00:07:33,608 --> 00:07:36,104 그는 기구에 있던 네 명의 목숨을 살렸으며… 151 00:07:36,129 --> 00:07:37,909 도와줘 152 00:07:37,933 --> 00:07:39,482 - 엄마? - 애비 도와줘 153 00:07:39,507 --> 00:07:41,561 왜 그래요 엄마? 154 00:07:42,628 --> 00:07:44,198 뭐에요? 괜찮아요? 155 00:07:44,222 --> 00:07:47,073 - 못 나가겠어 - 문 잠그셨어요? 156 00:07:47,098 --> 00:07:48,722 - 응 그런 거 같아 - 엄마… 157 00:07:48,747 --> 00:07:51,077 다른 걸 잠그셨어요? 158 00:07:52,390 --> 00:07:53,437 들어갈께요 159 00:07:53,461 --> 00:07:55,677 엄마 이 문들 잠그시면 안 돼요 160 00:07:55,702 --> 00:07:57,261 미안하다 얘야 내가… 161 00:07:57,286 --> 00:07:59,308 잠근 거 풀 수 있겠어요? 162 00:07:59,333 --> 00:08:02,894 아니 어떻게 하는지 몰라 163 00:08:02,918 --> 00:08:05,565 정말 위험해요 문 잠그시면 안 돼요 엄마 164 00:08:05,590 --> 00:08:08,825 저 늦었다구요 165 00:08:08,849 --> 00:08:11,026 안녕하세요 가정 서비스에서 나온 칼라에요 166 00:08:11,050 --> 00:08:12,198 여기가 클라크 씨 댁인가요? 167 00:08:12,223 --> 00:08:14,087 - 우와 제 시간에 오셨네요 - 네 그럼요 168 00:08:14,112 --> 00:08:15,448 - 들어오세요 - 별 일 없으세요? 169 00:08:15,473 --> 00:08:18,315 네 저희 엄마가 화장실에서 혼자 문을 잠그셨어요 170 00:08:18,340 --> 00:08:19,782 문에서 자물쇠를 떼내셔야죠 171 00:08:19,806 --> 00:08:22,028 바깥에서 열 수 있는 자물쇠는 제외하구요 172 00:08:22,053 --> 00:08:23,900 치매환자에게 맞는 집을 173 00:08:23,925 --> 00:08:25,681 - 만들 시간이 없었거든요 - 괜찮아요 174 00:08:25,705 --> 00:08:27,173 저희 남편이 이런 거 잘 해요 저희가 해결할께요 175 00:08:27,198 --> 00:08:28,631 먼저 어머니를 여기서 빼내드려요 알겠죠? 176 00:08:28,656 --> 00:08:32,587 클라크 부인? 안녕하세요 제 이름은 칼라 프라이스에요 177 00:08:32,611 --> 00:08:35,179 만나서 정말 반가워요 178 00:08:35,203 --> 00:08:37,309 절 위해서 이 문 좀 열어주세요 179 00:08:37,334 --> 00:08:38,846 못 해요 어떻게 하는지 몰라요 180 00:08:38,870 --> 00:08:40,166 괜찮아요 바닥에 있으시면 181 00:08:40,190 --> 00:08:42,099 일어나서 문으로 걸어오세요 182 00:08:42,123 --> 00:08:43,507 - 일어나 있어요 - 알겠어요 183 00:08:43,532 --> 00:08:46,589 오른손으로 문고리를 잡고 돌리세요 184 00:08:46,614 --> 00:08:47,925 알았어요 185 00:08:47,950 --> 00:08:51,354 그게 안 되면 반대쪽으로 돌리세요 186 00:08:55,252 --> 00:08:58,592 - 난 괜찮단다 - 알았어요 제가… 187 00:08:58,617 --> 00:09:00,331 - 제가 의자로 모셔다드릴께요 - 정말 미안하다 188 00:09:00,355 --> 00:09:01,127 괜찮아요 189 00:09:01,151 --> 00:09:04,870 안녕하세요 전 칼라에요 제가 엄청 좋은 발마사지 해드릴께요 190 00:09:04,895 --> 00:09:08,110 - 고마워요 - 아니에요 여사님 191 00:09:08,134 --> 00:09:09,806 - 좋았어요 - 여사님이래 192 00:09:09,807 --> 00:09:12,983 맞아요 이 분 대단하시죠? 193 00:09:13,007 --> 00:09:15,058 넌 가 보렴 난 괜찮단다 194 00:09:15,083 --> 00:09:16,216 - 정말이세요? - 그럼 195 00:09:16,241 --> 00:09:19,079 내가 어디로 가는지 정확히 알고 있어 196 00:09:20,139 --> 00:09:23,460 - 우와 정말 - 어머 197 00:09:23,485 --> 00:09:25,800 전에는 어머니 일로 저를 도와주는 사람이 없었어요 198 00:09:25,824 --> 00:09:28,167 당신이 해야할 일은 정말 힘든 거에요 199 00:09:28,192 --> 00:09:30,359 하나의 긴 긴급 상황 같은 거에요 200 00:09:30,384 --> 00:09:33,018 하지만 제가 도우러 왔잖아요 이게 제 일이에요 201 00:09:33,043 --> 00:09:34,291 저희 집으로 이사오실래요? 202 00:09:34,315 --> 00:09:36,281 전 진지해요 제 방을 가지셔도 돼요 203 00:09:36,305 --> 00:09:38,698 가족이랑 남편도 데려오시고 아무나 데려오세요 204 00:09:38,723 --> 00:09:40,187 여기서 일하는게 좋아질 거 같네요 205 00:09:40,212 --> 00:09:43,861 하지만 잠깐 나가서 하던 일 하세요 제가 이걸 할께요 206 00:09:45,352 --> 00:09:46,884 어서 서둘러 207 00:09:46,909 --> 00:09:48,319 갈 시간이야 208 00:09:48,344 --> 00:09:50,987 엄마와 아빠는 일하러 가야 해 서둘러 209 00:09:53,081 --> 00:09:54,449 왔니 아들아 양치는 했어? 210 00:09:54,474 --> 00:09:56,765 네 맡아보세요 211 00:10:01,525 --> 00:10:04,051 커피 한 잔 가져갈래 여보? 212 00:10:04,075 --> 00:10:05,177 아니 213 00:10:05,202 --> 00:10:06,987 해리 누나는 어디 있어? 214 00:10:07,012 --> 00:10:10,674 누나는 아프대요 침대에 있어요 215 00:10:14,581 --> 00:10:17,607 얘야 언제부터 아팠어? 216 00:10:17,632 --> 00:10:20,300 오늘 아침이요 217 00:10:20,324 --> 00:10:22,213 그렇군 218 00:10:22,237 --> 00:10:25,589 오늘 준비 제대로 못한 시험 같은거 있니? 219 00:10:25,613 --> 00:10:28,403 제가 아프댔잖아요 220 00:10:30,737 --> 00:10:31,978 알았어 221 00:10:32,003 --> 00:10:34,462 당신이 해리를 학교에 데려다 주고 222 00:10:34,486 --> 00:10:37,053 내가 약속을 오늘 오후로 미루는건 어떨까 223 00:10:37,077 --> 00:10:39,729 꼬마 환자가 오늘 여기 있도록 말이야 224 00:10:39,753 --> 00:10:41,338 진심이야? 225 00:10:41,362 --> 00:10:43,364 그럼 226 00:10:48,001 --> 00:10:50,010 고마워 227 00:10:54,837 --> 00:10:56,470 911입니다 무엇을 도와드릴까요? 228 00:10:56,495 --> 00:10:58,475 도와주세요 저희 집에서 공격을 받고 있어요 229 00:10:58,500 --> 00:11:00,159 저리 가! 가라고! 230 00:11:00,184 --> 00:11:02,065 선생님 개들 때문에 소리가 잘 안 들립니다 231 00:11:02,096 --> 00:11:03,308 조용히 시킬 수 있으세요? 232 00:11:03,333 --> 00:11:05,686 아니요 전 악마견들한테 공격당하고 있다구요 233 00:11:06,914 --> 00:11:08,370 가능한 모든 순찰차들 234 00:11:08,395 --> 00:11:10,648 673 리랜드 길로 출동 바랍니다 235 00:11:10,673 --> 00:11:13,082 개에 의한 공격이 진행중입니다 236 00:11:13,106 --> 00:11:15,504 8 L 30 출동합니다 237 00:11:25,459 --> 00:11:27,064 긴급상황입니다 238 00:11:27,089 --> 00:11:29,263 모두들 뒤로 물러서세요 239 00:11:35,683 --> 00:11:38,579 아가씨 치즈버거 네 개랑 감자튀김 주세요 240 00:11:38,603 --> 00:11:40,570 감자튀김은 따로 담아주시구요 241 00:11:40,594 --> 00:11:43,853 - 알겠습니다 - 중간 크기 루트 비어도 주세요 242 00:11:43,877 --> 00:11:45,520 나가란 말이야 243 00:11:45,545 --> 00:11:47,770 가져 와 244 00:11:49,391 --> 00:11:52,570 저기요! 245 00:11:52,594 --> 00:11:55,044 선생님 동물 관리소에서 오고 있어요 246 00:11:55,069 --> 00:11:57,659 하지만 그 동안 개들한테 그걸 뿌리지 마세요 247 00:11:57,684 --> 00:11:58,926 더 화나게 만들 거에요 248 00:11:58,951 --> 00:12:00,262 제가 뭘 해야 되는데요? 249 00:12:00,287 --> 00:12:01,801 가만히 계세요 250 00:12:01,826 --> 00:12:03,231 저들이 큰 움직임을 볼수록 251 00:12:03,256 --> 00:12:04,700 더 흥분할 거에요 252 00:12:04,725 --> 00:12:07,012 그리고 눈을 쳐다보지 마세요 싸우자는 걸로 알아요 253 00:12:07,037 --> 00:12:08,419 그래 난 저기… 254 00:12:08,444 --> 00:12:10,859 난 가서 주인 있는지 찾아볼께 255 00:12:10,884 --> 00:12:12,877 너가 혼자서 이 악마견들을 다루게 한다고 256 00:12:12,901 --> 00:12:15,794 날 겁쟁이라고 생각한다면 너가 정확히 맞았어 257 00:12:15,819 --> 00:12:17,387 - 내가 어… - 치… 258 00:12:17,412 --> 00:12:19,428 진정하시고 가만히 계세요 259 00:12:19,453 --> 00:12:20,929 나 왔어 얼마나 커? 260 00:12:20,954 --> 00:12:23,493 너가 봐봐 261 00:12:23,517 --> 00:12:26,145 제길 네 봉지네 262 00:12:26,170 --> 00:12:28,608 점심으로 먹게 하나는 남겨주기를 바랬는데 263 00:12:28,632 --> 00:12:29,889 준비됐어? 264 00:12:29,914 --> 00:12:31,820 내가 도와줄께 265 00:12:31,844 --> 00:12:33,423 총 있어요? 266 00:12:33,447 --> 00:12:35,489 아니요 총 쏘면 더 화낼 거에요 267 00:12:35,514 --> 00:12:38,133 더 효과적인 걸 가져왔어요 268 00:12:42,902 --> 00:12:45,069 좋았어 269 00:13:00,270 --> 00:13:01,973 잡았네 270 00:13:04,202 --> 00:13:06,307 감사합니다 271 00:13:06,331 --> 00:13:09,686 당신은 아름다운 천재에요 272 00:13:20,753 --> 00:13:22,089 그 사람은 괜찮아? 273 00:13:22,113 --> 00:13:23,279 괜찮을 거야 274 00:13:23,304 --> 00:13:26,994 동물 관리소에서 개들한테 광견병 검사 할 거야 275 00:13:27,019 --> 00:13:30,840 내가 저 안에서 알아챈 걸 너도 알아챈 거야? 276 00:13:30,865 --> 00:13:32,963 불이랑 연기가 있었잖아 277 00:13:32,988 --> 00:13:34,175 무슨 말이야? 278 00:13:34,200 --> 00:13:38,155 상냥한 미소와 끝내주게 넓은 어깨 말하는 거지 279 00:13:38,179 --> 00:13:40,634 상냥한 미소 씨가 너에 대해서 묻던데 280 00:13:40,659 --> 00:13:43,342 그럼 도베르만보다 더 큰 개네 281 00:13:43,366 --> 00:13:45,955 나 아직 반지 끼고 있거든 282 00:13:45,979 --> 00:13:48,905 아테나 스포일러 경고야 283 00:13:48,929 --> 00:13:50,808 너희 남편은 남자를 좋아하잖아 284 00:13:50,833 --> 00:13:53,839 그 반지는 오래 가지 않을 거라고 285 00:13:55,344 --> 00:13:57,293 글쎄… 286 00:13:57,317 --> 00:14:00,171 지금은 내가 한 맹세가 여전히 나한테는 의미있어 287 00:14:00,196 --> 00:14:02,308 내 아이들한테 그런 일을 겪게 할 수도 없고 288 00:14:02,333 --> 00:14:04,433 아이들은 이미 충분히 힘들어 289 00:14:04,458 --> 00:14:06,690 메이는 저번주에 나와 마이클한테 290 00:14:06,715 --> 00:14:10,229 말도 몇 마디 안 했어 291 00:14:10,253 --> 00:14:13,627 너와 마이클한테 무슨 일이 있던 간에 292 00:14:13,652 --> 00:14:15,409 몇 달간은 지옥같을 거야 293 00:14:15,434 --> 00:14:17,940 그러니 너가 아이들과 너 자신이 이걸 버텨낼 수 있도록 294 00:14:17,964 --> 00:14:20,838 이 일을 헤쳐나가기 위해 뭐든지 필요하다면 295 00:14:20,863 --> 00:14:24,532 이런 관계를 맺는 것도 괜찮아 296 00:14:24,556 --> 00:14:27,639 헨 너가 여기 도착했을 때 저 미닫이 문이 열렸었어 닫혔었어? 297 00:14:27,664 --> 00:14:30,132 닫혀 있었지 298 00:14:31,776 --> 00:14:33,102 앞문도 마찬가지야 299 00:14:33,127 --> 00:14:36,762 개들이 여기 살지 않는 이상 안으로 들어올 수가 없잖아 300 00:14:40,572 --> 00:14:41,704 무슨 일이에요? 301 00:14:41,729 --> 00:14:44,122 어… 저기… 302 00:14:45,509 --> 00:14:48,190 - 무슨 일이에요 경찰관님? - 선생님 여기 선생님 댁입니까? 303 00:14:48,215 --> 00:14:51,055 네 별 일 없어요? 제 개들은 어떻게 된 거에요? 304 00:14:51,079 --> 00:14:52,604 도베르만들이요? 305 00:14:52,629 --> 00:14:54,815 좋은 소식은 개들이 배부르고 안전하다는 거에요 306 00:14:54,840 --> 00:14:58,052 문제는 선생님 댁이 절도를 당했습니다 307 00:14:58,076 --> 00:15:00,403 제가 범인을 놔 줬구요 308 00:15:04,152 --> 00:15:06,730 테네시 공항에서 불쾌한 상황이 발생하였습니다 309 00:15:06,755 --> 00:15:08,389 수화물 차에 뿌려진 후… 310 00:15:08,414 --> 00:15:11,300 어머니는 주무세요 몇 시간은 그러실 거 같아요 311 00:15:11,325 --> 00:15:14,926 신이시여 감사합니다 312 00:15:14,950 --> 00:15:17,386 이런 말을 하다니 전 끔찍한 인간이에요 313 00:15:17,411 --> 00:15:20,355 당신은 어머니를 돌보기로 하셨으니 좋은 딸이에요 314 00:15:20,380 --> 00:15:23,746 가끔 그렇게 느끼는 건 문제가 아니에요 315 00:15:23,770 --> 00:15:25,222 와인 한 잔 하실래요? 316 00:15:25,247 --> 00:15:27,543 - 그래요 - 잘 하셨어요 317 00:15:27,568 --> 00:15:30,590 주방에서 잔 하나 가져오세요 318 00:15:30,614 --> 00:15:32,365 제가 남편이랑 싸워서 319 00:15:32,389 --> 00:15:35,966 "다시는 여편네 얼굴 보고싶지 않아" 라는 생각에서 320 00:15:35,990 --> 00:15:40,212 "내가 너무 심하게 했나 언제쯤 돌아올까? 321 00:15:40,236 --> 00:15:44,188 집에 오면 잘 해줘야겠어"로 바뀔 때까지 집에 안 갈 거에요 322 00:15:44,213 --> 00:15:45,759 당신 스타일 마음에 드네요 323 00:15:45,783 --> 00:15:48,127 고마워요 324 00:15:49,187 --> 00:15:52,280 오늘 밤은 왜 토미랑 같이 있지 않는 거에요? 325 00:15:52,304 --> 00:15:54,623 어머니께서 계속 말씀하세요 326 00:15:54,647 --> 00:15:57,399 세상은 제 생에 최악인 이별을 327 00:15:57,423 --> 00:16:01,880 계속 겪는게 재밌다고 생각하나봐요 328 00:16:01,905 --> 00:16:05,827 엄마가 일어났던 일을 계속 잊어버리니까요 329 00:16:05,851 --> 00:16:07,583 뭐가 그렇게 나빴어요? 330 00:16:07,608 --> 00:16:09,352 그 인간이 절 차버렸어요 331 00:16:09,376 --> 00:16:12,815 제 허락도 없이요 332 00:16:12,839 --> 00:16:14,438 하지만 솔직히 말하자면요 333 00:16:14,463 --> 00:16:18,042 정말로 엄마가 여기 오시면 334 00:16:18,066 --> 00:16:20,278 그 사람한테 줄 게 아무것도 없었어요 335 00:16:20,303 --> 00:16:22,006 어떤 남자가 옆 방에 336 00:16:22,030 --> 00:16:24,980 코 고시는 엄마가 있는 저랑 같이 있고 싶겠어요? 337 00:16:25,004 --> 00:16:26,799 섹시한 면이 없잖아요 338 00:16:26,824 --> 00:16:29,143 대담했던 구조 덕분에 사람들이 339 00:16:29,168 --> 00:16:31,715 "주 박람회 스파이더맨" 이라고 부르는 340 00:16:31,740 --> 00:16:32,935 에반 벅 버클리 소방관과 함께 합니다 341 00:16:32,960 --> 00:16:35,050 이런 전국 방송 탔네 342 00:16:35,075 --> 00:16:36,946 저 섹시한 남자랑 아는 사이에요? 343 00:16:36,971 --> 00:16:38,675 - 네 - 전 제 일을 했을 뿐입니다 344 00:16:38,700 --> 00:16:41,332 우리가 도왔던 사람들을 도울 수 있어서 기쁘고 345 00:16:41,357 --> 00:16:44,661 우리가 살리지 못했던 사람들에겐 정말 유감입니다 346 00:16:44,686 --> 00:16:47,624 시청자들한테서 트위터로 많은 질문들이 왔는데요 347 00:16:47,648 --> 00:16:50,490 대부분은 당신이 싱글인지 알고싶어 하네요 348 00:16:50,514 --> 00:16:53,093 아 그거 참… 정말 감사합니다만 349 00:16:53,118 --> 00:16:56,496 모두들 그저 제복 때문에 그러신 것 같습니다 350 00:16:56,521 --> 00:17:00,592 제가 옷을 벗어도 같은 생각일지는 모르겠네요 351 00:17:00,617 --> 00:17:03,195 아 그런 의미로 말하는게 아니구요 352 00:17:03,219 --> 00:17:06,442 감사합니다 벅 다른 분들도 감사하고… 353 00:17:06,466 --> 00:17:09,017 질문에 대답을 안 했네요 354 00:17:09,042 --> 00:17:11,403 저 질문에 대한 답이 궁금해요? 355 00:17:11,427 --> 00:17:12,939 모든 소방관들은 개에요 356 00:17:12,963 --> 00:17:14,761 귀여운 모반이 있는 로드 워리어같이 생긴 357 00:17:14,786 --> 00:17:18,677 저 사람은 개들 중에서도 더 개같은 사람이에요 358 00:17:20,338 --> 00:17:24,092 저 사람한테 전화해서 어떻게 지내는지 물어보려고 생각했어요 359 00:17:24,116 --> 00:17:27,408 아니면 당신과 데이트하는게 어떤지 물어보거나요? 360 00:17:27,432 --> 00:17:28,956 - 아니에요 - 맞잖아요 361 00:17:28,981 --> 00:17:31,168 저 사람은 개이고 당신은 쿠거에요 인정해요 362 00:17:31,193 --> 00:17:33,400 아니요 그런 게 아니에요 363 00:17:33,425 --> 00:17:36,513 그거 아세요? 전 매일 사람들을 살려요 364 00:17:36,537 --> 00:17:40,674 그런데 저 사람이 몇 년만에 처음으로 저한테 365 00:17:40,699 --> 00:17:42,597 "감사해요 애비 정말 잘했어요 366 00:17:42,622 --> 00:17:44,539 당신도 영웅이에요"라고 말하는거에요 367 00:17:44,563 --> 00:17:46,082 그리고… 368 00:17:46,106 --> 00:17:47,620 저 사람은 도움이 필요하잖아요 369 00:17:47,645 --> 00:17:50,470 정말 힘들다는게 얼굴에 보여요 370 00:17:50,494 --> 00:17:52,105 모두들 저 사람을 영웅이라 말하죠 371 00:17:52,130 --> 00:17:54,247 자기 스스로는 영웅으로 생각하지 않아요 372 00:17:54,271 --> 00:17:56,140 저 사람 입장에서는 373 00:17:56,164 --> 00:17:58,682 자기가 구하려던 사람이 추락했으니까요 374 00:17:58,706 --> 00:18:00,678 알았어요 해 봐요 그럼 375 00:18:00,702 --> 00:18:04,527 이게 어떻게 되는지 듣기 전까진 안 갈 거에요 376 00:18:04,551 --> 00:18:06,284 잘 모르겠어요 377 00:18:06,309 --> 00:18:08,494 전화해 봐요 378 00:18:08,518 --> 00:18:10,453 - 그럴까…? - 그럼요 379 00:18:10,478 --> 00:18:13,146 그러고 싶잖아요 380 00:18:15,533 --> 00:18:17,830 집에 가서 남편이랑 있기 싫어서 그런 거죠 381 00:18:17,855 --> 00:18:20,761 그 인간 태도를 고치기 전까지는 못 가요 382 00:18:23,473 --> 00:18:25,855 이 문 닫을께요 383 00:18:45,502 --> 00:18:46,755 여보세요? 384 00:18:46,779 --> 00:18:49,675 안녕하세요 애비 클라크에요 385 00:18:49,699 --> 00:18:52,746 저번에 주거 침입 사건에서 얘기한 적 있죠 386 00:18:52,771 --> 00:18:54,549 911 전화 상담원이에요 387 00:18:54,573 --> 00:18:56,199 네 멋진 분이시죠 388 00:18:56,223 --> 00:18:58,316 이 번호는 어떻게 알았어요? 389 00:18:58,340 --> 00:19:00,171 보고서에 있더라구요 390 00:19:00,196 --> 00:19:02,589 어쨌든 전 그냥… 391 00:19:02,613 --> 00:19:04,309 잘 모르겠어요 확인 해보려고 전화했어요 392 00:19:04,334 --> 00:19:06,730 당신이 뉴스에 나오는걸 많이 봤는데 393 00:19:06,754 --> 00:19:10,656 힘든 시간을 보내는 것처럼 보이더라구요 394 00:19:10,680 --> 00:19:13,554 네 어떻게 아셨어요? 395 00:19:13,578 --> 00:19:17,199 제 일을 하면서 사람들 목소리 만으로도 396 00:19:17,224 --> 00:19:19,511 사람을 읽는 방법을 배우게 되더라구요 397 00:19:19,535 --> 00:19:21,043 알아주셔서 감사해요 398 00:19:21,068 --> 00:19:24,761 제가 가는 곳마다 사람들이 제 등을 두드려주시는데 399 00:19:24,786 --> 00:19:26,614 전 그저 그 사람들한테 소리치고 싶어요 400 00:19:26,639 --> 00:19:28,815 "사람들이 죽었어요 401 00:19:28,839 --> 00:19:30,348 전 그걸 볼 수밖에 없어요" 라구요 402 00:19:30,372 --> 00:19:31,560 알아요 403 00:19:31,584 --> 00:19:34,614 저도 사람들이 죽기 전에 말하는 걸 들어야 했어요 404 00:19:36,574 --> 00:19:40,043 말을 멈춘 후의 그 침묵이란 405 00:19:40,068 --> 00:19:42,888 전혀 다른 침묵이죠 406 00:19:42,912 --> 00:19:45,265 추락한 사람 말이에요 407 00:19:45,289 --> 00:19:49,553 그 사람은 제 손만 잡으면 됐는데 제가 더 가까이 가지 못했어요 408 00:19:49,578 --> 00:19:50,691 믿기지 않겠지만 409 00:19:50,716 --> 00:19:53,318 실제로 그 순간을 그런 결정을 하기 위한 410 00:19:53,342 --> 00:19:57,002 기회로 생각하는 사람들도 있어요 411 00:19:57,026 --> 00:20:00,783 자기가 구조당하기를 원치 않는 사람들도 있다구요 412 00:20:00,811 --> 00:20:04,740 전화해 주셔서 고마워요 413 00:20:04,764 --> 00:20:07,197 다음에 다시 전화드려도 될까요? 414 00:20:07,222 --> 00:20:08,955 네 그거 좋겠네요 415 00:20:08,980 --> 00:20:10,355 이제 제 번호 아시잖아요 416 00:20:10,379 --> 00:20:13,653 아니면 그냥 911 누르셔도 되구요 417 00:20:15,707 --> 00:20:17,448 알겠어요 418 00:20:17,472 --> 00:20:20,501 고마워요 곧 다시 얘기해요 419 00:20:20,526 --> 00:20:23,558 알았어요 끊을께요 420 00:20:32,012 --> 00:20:36,806 저희 오빠는 굉장한 잠재력을 가진 사람이었습니다 421 00:20:36,831 --> 00:20:40,667 그게 저한테는 가장 힘든 부분이구요 422 00:20:40,691 --> 00:20:44,068 다들 와주셔서 감사합니다 423 00:21:01,349 --> 00:21:03,016 안녕하세요 424 00:21:03,040 --> 00:21:06,219 전 벅… 에반입니다 425 00:21:06,243 --> 00:21:08,634 정말 유감이라고 말씀드리고 싶었어요 426 00:21:08,659 --> 00:21:10,626 제가 입직한지 4달밖에 안 됐거든요 427 00:21:10,651 --> 00:21:12,485 이전까지 아무도 잃어본 적이 없어요 428 00:21:12,510 --> 00:21:15,218 그 위에서 무슨 일이 있었던 거에요? 429 00:21:15,242 --> 00:21:17,631 그 분은 그냥… 430 00:21:19,446 --> 00:21:20,539 포기하셨어요 431 00:21:20,564 --> 00:21:23,344 오빠가 죽은 게 오빠 탓이라는 거에요? 432 00:21:23,369 --> 00:21:25,639 아니요 그런 의미가 아니었어요 433 00:21:25,663 --> 00:21:28,610 우리 오빠는 사는 게 정말 434 00:21:28,635 --> 00:21:31,309 행복한 사람이었어요 435 00:21:31,333 --> 00:21:33,864 사랑받고 있었고 오빠도 알고 있었어요 436 00:21:33,888 --> 00:21:38,282 오빠는 살기를 원했는데 당신때문에 실패했어요 437 00:21:53,641 --> 00:21:56,490 일하면서 뭐가 싫은지 알아? 438 00:21:56,514 --> 00:21:58,295 일하는 부분이야 439 00:21:58,320 --> 00:22:00,358 방금 한 말 못 들은걸로 할께 440 00:22:00,382 --> 00:22:03,250 진심이야 로스쿨 간건 엄청난 실수였어 441 00:22:03,275 --> 00:22:06,018 앱 같은거나 개발했어야 했어 442 00:22:06,043 --> 00:22:08,908 그게 성공하면 로또 당첨된 거나 마찬가지야 443 00:22:08,932 --> 00:22:11,577 로또 당첨되는 게 인생 전략은 아니잖아 스테파니 444 00:22:11,602 --> 00:22:14,492 제약회사를 변호하려고 정장 입은 바보들을 위해 445 00:22:14,517 --> 00:22:16,331 요약본을 쓰는 것도 전략은 아니지 446 00:22:16,356 --> 00:22:18,291 너희 아버지가 여기 이사잖아 447 00:22:18,315 --> 00:22:20,216 그렇지 448 00:22:21,613 --> 00:22:23,980 저 인간 정말 소름끼쳐 449 00:22:24,005 --> 00:22:26,636 - 누구? - 저 사람 450 00:22:26,660 --> 00:22:29,951 몇 달전에 내가 사무실에 있는 사진을 찍은 게 확실해 451 00:22:29,976 --> 00:22:33,295 - 으 정말이야? - 정말 징그러워 452 00:22:33,319 --> 00:22:35,088 뭐야 저 사람 나 보는 거야? 453 00:22:35,113 --> 00:22:37,074 - 우리를 볼 수 있나? - 모르겠어 454 00:22:37,098 --> 00:22:38,403 자연스럽게 행동해 455 00:22:38,428 --> 00:22:41,573 - 날 쳐다보고 있잖아 - 고개 돌려 456 00:22:50,066 --> 00:22:51,606 911입니다 무엇을 도와드릴까요? 457 00:22:51,630 --> 00:22:53,657 저 사람 떨어졌어요… 어떡해 믿을 수가 없어요 458 00:22:53,681 --> 00:22:55,091 저 사람 그냥 떨어졌어요 459 00:22:55,107 --> 00:22:57,075 알겠어요 진정하시구요 누가 떨어졌어요? 460 00:22:57,100 --> 00:22:58,981 변태같은 사람이요 461 00:22:59,006 --> 00:23:00,513 죄송하지만 지금 "변태같은 사람"이라고 그러셨어요? 462 00:23:00,538 --> 00:23:02,863 창문닦는 사람이요 그게 끊어졌어요 463 00:23:02,888 --> 00:23:05,889 선인지 뭔지 그게요 한 쪽 발로 매달려 있어요 464 00:23:05,914 --> 00:23:08,444 어디서 전화하신 건지 말씀해 주시겠어요 465 00:23:22,524 --> 00:23:24,621 벅 저 장치가 언제 끊어질지 몰라 466 00:23:24,645 --> 00:23:26,962 내가 옥상으로 올라가서 선을 확보할께 알았지? 467 00:23:26,986 --> 00:23:30,198 넌 사다리를 이용해서 저 사람한테 올라가 얼른 가 468 00:23:30,223 --> 00:23:32,223 바비 469 00:23:32,248 --> 00:23:33,635 제가 옥상으로 갈께요 470 00:23:33,659 --> 00:23:38,621 제가 더 빨리 올라가서 확실하게 선을 확보할께요 471 00:23:38,645 --> 00:23:41,503 알았어 좋은 생각이야 472 00:24:06,265 --> 00:24:10,348 하지 마세요 선배님 실망시킨거 알아요 473 00:24:18,718 --> 00:24:22,102 1년 전에 SEAL에 지원했어요 474 00:24:22,127 --> 00:24:25,006 해군에 있었는지 몰랐는데 475 00:24:25,030 --> 00:24:26,308 아니었어요 476 00:24:26,332 --> 00:24:30,011 SEAL에 지원하려고 해군이 될 필요는 없더라구요 477 00:24:30,035 --> 00:24:32,327 특별히 끝내주기만 하면 돼요 478 00:24:32,351 --> 00:24:34,973 알다시피 제가 그렇잖아요 479 00:24:34,998 --> 00:24:37,250 체력시험도 문제가 없었어요 480 00:24:37,275 --> 00:24:39,208 명령을 따르는게 제 특기는 아니지만 481 00:24:39,233 --> 00:24:41,723 그것도 해결할 수 있었어요 482 00:24:43,819 --> 00:24:45,971 왜 못 붙은 거야? 483 00:24:47,310 --> 00:24:50,128 그 사람들은 기계를 원했어요 484 00:24:50,152 --> 00:24:52,030 그런 사람들 있잖아요… 485 00:24:52,054 --> 00:24:55,532 사람이 가진 자연스러운 인간의 본능적인 감정을 486 00:24:55,556 --> 00:24:58,808 머리에서 스위치처럼 키고 끌 수 있는 사람이요 487 00:24:58,832 --> 00:25:00,176 전 그럴 수가 없었어요 488 00:25:00,201 --> 00:25:01,875 그러기가 싫었어요 489 00:25:01,900 --> 00:25:04,354 이 일의 좋은 점이 멋진 사람이 되는 것과 동시에 490 00:25:04,378 --> 00:25:07,339 사람들을 도울 수 있다는 거에요 491 00:25:08,699 --> 00:25:11,422 처음 잃은 사람을 기억하세요? 492 00:25:19,560 --> 00:25:23,018 캐서린 밴스 32세 금발에 초록 눈을 가졌었지 493 00:25:23,043 --> 00:25:26,026 파란색 미시간 대학교 티셔츠를 입고 494 00:25:26,051 --> 00:25:29,613 흰색 반바지에 검은색 목 긴 컨버스를 신고 있었어 495 00:25:29,637 --> 00:25:33,198 발가락에 웃는 얼굴을 칠하고 있었지 496 00:25:35,270 --> 00:25:37,924 나한테 마지막으로 한 말은 "제발요"였어 497 00:25:37,948 --> 00:25:39,944 그리고는 사망했어 498 00:25:39,968 --> 00:25:43,072 음주 운전 차량에 치였는데 제 시간에 꺼낼 수가 없었어 499 00:25:43,096 --> 00:25:46,633 너가 스위치를 조정할 수 없어서 다행이야 500 00:25:47,743 --> 00:25:49,231 나도 너가 그러길 바라지 않아 501 00:25:49,255 --> 00:25:51,222 그렇다고 더 나은 소방관이 되는 건 아니니까 502 00:25:51,247 --> 00:25:53,327 그리고 누군가를 잃은게 자기한테 아무 영향이 없다고 503 00:25:53,352 --> 00:25:55,905 말하는 사람들은 거짓말이야 504 00:26:02,225 --> 00:26:06,207 트라우마 상담사 이름이랑 번호야 505 00:26:06,231 --> 00:26:07,796 소방서에 이런 일을 506 00:26:07,820 --> 00:26:10,902 다룰 수 있게 도와주는 사람들이 있어 507 00:26:15,606 --> 00:26:19,381 나한테 말할 필요는 없지만 누군가에게는 말해야 해 508 00:26:34,460 --> 00:26:37,336 불편해 보이시네요 509 00:26:37,360 --> 00:26:38,943 네 좀 그래요 510 00:26:38,968 --> 00:26:41,692 보통 다 그래요 511 00:26:41,716 --> 00:26:43,068 트라우마를 겪고 계시잖아요 512 00:26:43,093 --> 00:26:45,624 그러니까 여기 오신 거죠 그런 마음을 다루기 위해서요 513 00:26:45,649 --> 00:26:48,650 네 전 어… 정말 그럴 마음이 없어요 514 00:26:48,675 --> 00:26:51,735 제 말은 느끼는 게… 아시죠 그런거… 515 00:26:51,759 --> 00:26:53,272 말할 게 아니라는걸요 516 00:26:53,297 --> 00:26:55,670 전 많은 초기 대응자들을 치료했어요 517 00:26:55,695 --> 00:26:59,155 위험한 곳으로 달려가는 사람들이요 518 00:26:59,179 --> 00:27:03,093 하지만 당신이 도망치는 곳도 어딘가는 있겠죠? 519 00:27:03,117 --> 00:27:07,063 당신의 마음을 얘기하는데 두렵게 만드는게 뭔가요? 520 00:27:07,087 --> 00:27:08,639 두려운게 아니에요 521 00:27:08,663 --> 00:27:10,739 전 화난 거에요 522 00:27:10,763 --> 00:27:13,202 그건 좋은 거에요 523 00:27:13,226 --> 00:27:14,500 좋은 거라구요? 524 00:27:14,524 --> 00:27:16,390 그걸 표현하시는 건 잘하시는 거에요 525 00:27:16,414 --> 00:27:18,477 그렇죠 526 00:27:18,501 --> 00:27:21,010 전 표현하고 있어요 527 00:27:21,034 --> 00:27:22,202 저기요 528 00:27:22,227 --> 00:27:24,394 전 저희 대장이 여기 가라고 해서 왔어요 529 00:27:24,419 --> 00:27:29,122 네 당신이 몇 일 전에 현장에서 얼어있었다는데요 530 00:27:29,147 --> 00:27:32,651 네 맞아요 제가 머뭇거렸어요 531 00:27:32,675 --> 00:27:33,741 왜요? 532 00:27:33,766 --> 00:27:37,705 전 바보가 된다는 느낌이 싫어요 533 00:27:37,730 --> 00:27:41,075 그게 지금 정확히 내가 느끼는 감정이구요 534 00:27:42,534 --> 00:27:44,745 당신이 맞았으니까 마이클 535 00:27:45,621 --> 00:27:47,620 나도 알고 있었어 536 00:27:47,644 --> 00:27:49,607 그렇게 깊지 않은 곳에 말이야 537 00:27:49,631 --> 00:27:53,097 항상 당신이 게이라는 거 알고 있었어 538 00:27:53,121 --> 00:27:58,778 하지만 난 그만큼 많이 당신과 삶을 꾸리고 싶었어 539 00:27:58,802 --> 00:28:01,174 가족 말이야 540 00:28:04,592 --> 00:28:07,957 그리고 난 아직 그걸 놓을 준비가 안 됐어 541 00:28:07,981 --> 00:28:09,947 당신은 누군가를 잃었어요 542 00:28:09,972 --> 00:28:11,737 그건 힘든 일이죠 543 00:28:11,761 --> 00:28:13,829 하지만 우린 모두를 구할 수 없어요 544 00:28:13,853 --> 00:28:16,223 적어도 모두들 저한테 계속 그렇게 말해요 545 00:28:16,247 --> 00:28:17,690 이런 적이 처음이었나요? 546 00:28:17,715 --> 00:28:20,733 저희가 도착했을 때 이미 늦었던 신고는 있었지만 547 00:28:20,758 --> 00:28:24,420 전 이 일을 한 지 6개월도 채 되지 않았어요 548 00:28:24,444 --> 00:28:26,791 이 사건은 그렇게 안 좋은 쪽으로 549 00:28:26,816 --> 00:28:29,971 흘러가지 않았을 수도 있다는 느낌을 떨칠 수가 없어요 550 00:28:29,996 --> 00:28:33,930 그래서 당신이 다른 걸 더 할 수 있었다고 생각하나요? 551 00:28:35,325 --> 00:28:38,232 당신은 누구에게도 바보가 된 적 없어 552 00:28:38,257 --> 00:28:41,687 당신은 강하고 아름답고 553 00:28:41,711 --> 00:28:43,024 사랑스러운 여자야 554 00:28:43,049 --> 00:28:46,327 들어봐 내가 바보야 555 00:28:46,351 --> 00:28:47,929 내가 당신이 날 사랑하게 했어 556 00:28:47,954 --> 00:28:50,761 당신이 날 고칠 수 있을 거라 생각했거든 557 00:28:52,532 --> 00:28:55,654 그 사람을 원망하세요? 558 00:28:55,678 --> 00:28:58,264 그 사람은 제 손을 잡지 않았어요 559 00:28:58,288 --> 00:28:59,960 그럴 수가 없었겠죠 560 00:28:59,984 --> 00:29:03,706 너무 두렵고 혼란스러워서 561 00:29:03,730 --> 00:29:06,664 마비가 되었거나… 562 00:29:06,689 --> 00:29:09,784 누가 알아요? 제 말 들어봐요 563 00:29:12,127 --> 00:29:15,310 전 그 사람 생각을 읽도록 도와줄 순 없어요 버클리 씨 564 00:29:15,334 --> 00:29:18,141 당신의 마음이 어떤지 얘기해보기로 해요 565 00:29:18,165 --> 00:29:20,638 그게 어… 566 00:29:20,662 --> 00:29:23,301 그냥 벅이라 부르세요 567 00:29:24,248 --> 00:29:25,359 알았어요 568 00:29:26,920 --> 00:29:29,702 뭘 좀 물어봐도 될까요? 569 00:29:29,727 --> 00:29:30,902 물론이죠 570 00:29:30,927 --> 00:29:33,630 페이스북에 친구신청 하셨어요? 571 00:29:36,066 --> 00:29:37,960 그건… 572 00:29:37,985 --> 00:29:41,147 이 상담이 잡히기 전이었어요 573 00:29:43,349 --> 00:29:46,208 그거 지우셔야 해요 574 00:29:46,232 --> 00:29:48,980 익숙한 얼굴인 거 같더라구요 575 00:29:50,890 --> 00:29:54,730 아무도 당신 가족을 뺏으려는 사람은 없어 아테나 576 00:29:56,456 --> 00:29:59,912 여보 우린 아직 지켜야 할 많은 것들이 있잖아 577 00:29:59,936 --> 00:30:02,329 맞아 578 00:30:02,353 --> 00:30:06,444 그리고 난 기꺼이 당신과 그 길을 갈 수 있어 마이클 579 00:30:06,469 --> 00:30:09,112 당신에게 그 길은 어떤 모양인가요 아테나? 580 00:30:09,137 --> 00:30:11,781 전 사랑이 없는 결혼은 할 수 없어요 581 00:30:11,806 --> 00:30:12,945 맞아 582 00:30:12,970 --> 00:30:15,568 성관계가 없는 결혼은? 583 00:30:19,398 --> 00:30:21,499 그런지 꽤 되었으니 뭐… 584 00:30:21,523 --> 00:30:24,482 그러니 우리가 그거 없이도 살 수 있는 585 00:30:24,507 --> 00:30:26,045 시기가 되었다고 생각해 586 00:30:26,070 --> 00:30:32,928 당신이 성관계 없는 삶을 살 수 있다면 나도 그래 587 00:30:35,350 --> 00:30:37,661 어… 588 00:30:41,093 --> 00:30:42,859 - 뭐야? - 뭐가? 589 00:30:42,884 --> 00:30:44,856 뭐냐고? 590 00:30:46,523 --> 00:30:48,167 마이클? 591 00:30:48,192 --> 00:30:50,559 나 누구를 만나고 있어 592 00:30:50,583 --> 00:30:52,525 아테나 593 00:30:52,549 --> 00:30:55,025 누구를 만나고 있다고 594 00:30:59,816 --> 00:31:02,161 우와 이런 595 00:31:07,974 --> 00:31:10,789 내가 방금 무슨 짓을 한 거야 596 00:31:10,813 --> 00:31:12,780 정말 죄송해요 597 00:31:12,805 --> 00:31:15,062 죄송해요? 왜요? 당신은 굉장했어요 598 00:31:15,086 --> 00:31:17,629 엄청나게 전문가답지 못한 거였어요 599 00:31:17,653 --> 00:31:19,243 난 당신 상담사잖아요 600 00:31:19,268 --> 00:31:21,435 네 그리고 전 좋아졌어요 601 00:31:21,460 --> 00:31:23,145 지금 가셔야 해요 602 00:31:23,170 --> 00:31:26,956 - 당장이요 - 아 알았어요 603 00:31:51,332 --> 00:31:52,465 여보세요 604 00:31:52,490 --> 00:31:54,190 안녕 멋쟁이 605 00:31:54,215 --> 00:31:55,795 누구세요? 606 00:31:55,819 --> 00:31:56,997 누구냐고? 607 00:31:57,022 --> 00:31:58,765 이러기야 정말 608 00:31:58,790 --> 00:32:00,820 당신한테 실망했어 609 00:32:00,844 --> 00:32:02,744 우리한테 뭔가 통하는게 있는 거라 생각했는데 610 00:32:02,769 --> 00:32:05,222 실망시키기는 싫지만 좀 더 자세히 말해주실래요 611 00:32:05,247 --> 00:32:07,551 그래 뭐 우리가 만난지 좀 된 거 같네 612 00:32:07,576 --> 00:32:09,576 난 결혼했어 613 00:32:09,601 --> 00:32:13,445 당신이 내가 진정한 남자가 필요하면 전화하라고 했잖아 614 00:32:13,469 --> 00:32:14,817 그래서 전화했지 615 00:32:14,842 --> 00:32:15,950 그랬네요 616 00:32:15,974 --> 00:32:18,460 그래서… 617 00:32:18,484 --> 00:32:21,811 당신이 와서 날 데려갈래? 618 00:32:21,835 --> 00:32:23,496 그쪽이 뭘 생각하고 있느냐에 따라 다르죠 619 00:32:23,521 --> 00:32:27,411 작은 오후의 즐거움을 위해 우리 집에서 만나도 돼 620 00:32:27,436 --> 00:32:29,106 내가 무슨 말하는지 안다면 말이야 621 00:32:29,131 --> 00:32:30,197 오후의 즐거움이요? 622 00:32:30,222 --> 00:32:33,633 표현하는 방법을 다듬으셔야겠는데요 623 00:32:33,657 --> 00:32:35,637 알았어요 어딘데요? 624 00:32:35,662 --> 00:32:37,203 멀지 않은 곳에 있어 625 00:32:37,228 --> 00:32:38,577 어떻게 아세요? 626 00:32:38,602 --> 00:32:40,288 개 좋아해? 627 00:32:40,313 --> 00:32:41,783 도베르만? 628 00:32:41,807 --> 00:32:45,406 우리 집에 한 마리 있는데 629 00:32:45,430 --> 00:32:46,296 누구세요? 630 00:32:46,321 --> 00:32:47,688 이 번호는 어떻게 알았어? 631 00:32:47,713 --> 00:32:52,257 너가 911에 신고했잖아 멍청아 632 00:33:08,533 --> 00:33:11,903 아니 아니지 633 00:33:11,928 --> 00:33:13,696 내가 멍청하다고 생각해? 634 00:33:13,720 --> 00:33:17,608 날 바보처럼 보이게 만들고 빠져나갈 수 있을거라 생각했어? 635 00:33:17,632 --> 00:33:19,233 그랜트 경사님 진정하세요! 636 00:33:19,257 --> 00:33:21,519 진정하세요 637 00:33:35,227 --> 00:33:36,936 911입니다 무엇을 도와드릴까요? 638 00:33:36,961 --> 00:33:38,961 여기 사람 좀 보내줘요 639 00:33:38,986 --> 00:33:40,210 이 인간이 뛰어내리려고 해요 640 00:33:40,235 --> 00:33:41,288 얼마나 높은지 모르겠어요 641 00:33:41,304 --> 00:33:42,975 알겠습니다 위치가 어디신가요? 642 00:33:42,991 --> 00:33:44,562 얼마나 높은 거 같아? 몇 층이야? 643 00:33:44,587 --> 00:33:45,423 - 선생님 - 20층? 644 00:33:45,447 --> 00:33:47,054 20층? 아니야 더 높아 645 00:33:47,079 --> 00:33:49,164 - 선생님? 선생님! - 하나 둘 셋… 아니 잠깐만 646 00:33:49,188 --> 00:33:50,725 - 선생님! - 너 2층부터 시작했지? 647 00:33:50,750 --> 00:33:52,416 - 선생님 제발 그만 세시고 - 둘 셋 넷 다섯 여섯… 648 00:33:52,441 --> 00:33:54,835 어디서 전화거시는지 말씀해주세요 649 00:33:58,021 --> 00:33:58,965 레너드! 650 00:33:58,989 --> 00:34:00,855 제발 거기서 좀 내려올래? 651 00:34:00,880 --> 00:34:02,202 나 무섭단 말이야 652 00:34:02,227 --> 00:34:03,899 내가 너한테 한 게 얼만데? 653 00:34:03,924 --> 00:34:06,232 난 너가 하라는 대로 하잖아 654 00:34:06,257 --> 00:34:08,042 그게 문제야 레너드 655 00:34:08,066 --> 00:34:11,921 그러고는 날 두고 같이 일하는 늑대인간 같은 놈이랑 바람을 펴? 656 00:34:11,945 --> 00:34:13,069 바람핀 적 없다고 657 00:34:13,094 --> 00:34:15,094 내가 얼마나 더 말해야 알아듣겠어? 658 00:34:15,119 --> 00:34:18,611 계속 말해봐 난 너 못 믿어 659 00:34:18,635 --> 00:34:20,273 진심이에요? 투신자라구요? 660 00:34:20,298 --> 00:34:22,687 총 들고 위협하면 안 돼요? 661 00:34:22,711 --> 00:34:24,992 그래 잘도 그게 낫겠네 662 00:34:25,017 --> 00:34:26,507 침실 문은 잠겼고 663 00:34:26,531 --> 00:34:28,629 여자친구는 거실 발코니에 있습니다 664 00:34:28,654 --> 00:34:31,311 그 작전을 써야겠어 665 00:34:31,335 --> 00:34:32,788 바비 안 돼요 전… 666 00:34:32,813 --> 00:34:35,366 - 해 - 제가 할게요 667 00:34:35,390 --> 00:34:38,230 아니야 벅이 해 668 00:34:38,254 --> 00:34:40,703 너가 해 669 00:34:44,001 --> 00:34:46,476 내가 그렇게 싫으면 왜 우리 집으로 이사온 거야? 670 00:34:46,501 --> 00:34:48,585 너가 싫은게 아니야 제발 내려와봐 671 00:34:48,610 --> 00:34:50,477 너가 어떻게 발전할 수 있는지 얘기하면 되잖아 672 00:34:50,502 --> 00:34:52,109 내가 발전할 필요는 없는거 같은데 673 00:34:52,134 --> 00:34:53,446 알았어 뛰어내리고 싶어? 674 00:34:53,471 --> 00:34:55,542 어서 뛰어 내려 675 00:34:55,566 --> 00:34:57,386 이제 저 사람한테 뭐라고 말해야 할지 모르겠어요 676 00:34:57,418 --> 00:34:59,218 뛰어내리라는 말은 도움이 안 될 것 같네요 677 00:34:59,243 --> 00:35:00,552 제 말은 안 들을 거에요 678 00:35:00,577 --> 00:35:01,811 저이는 제가 바람을 폈다고 확신하고 679 00:35:01,835 --> 00:35:03,008 우린 계속 제자리 걸음만 해요 680 00:35:03,032 --> 00:35:05,352 그러기만 해봐 진짜 가만 안 둬! 681 00:35:05,377 --> 00:35:06,955 저 사람 두고 바람 폈어요? 682 00:35:06,979 --> 00:35:08,350 지금이 그럴 때에요? 683 00:35:08,375 --> 00:35:10,524 - 맞다는 말이네요 - 아니에요 684 00:35:10,549 --> 00:35:12,600 - 그냥 미안하다고 말하세요 - 절대 안 돼요 685 00:35:12,625 --> 00:35:14,108 전 제가 바람폈다고 인정하지 않을 거에요 686 00:35:14,133 --> 00:35:15,491 진짜일 필요는 없어요 687 00:35:15,516 --> 00:35:17,232 저 분은 당신이 미안하다는 말을 듣고싶은 거에요 688 00:35:17,256 --> 00:35:19,014 아셨죠? 689 00:35:19,038 --> 00:35:21,115 알았어요 레너드? 690 00:35:21,140 --> 00:35:22,251 내가 미안해 691 00:35:22,275 --> 00:35:24,120 내가 무슨 생각을 했는지 모르겠어 692 00:35:24,145 --> 00:35:26,814 난 널 사랑하고 너 밖에 없어 693 00:35:26,838 --> 00:35:28,044 넌 거짓말쟁이야 694 00:35:28,069 --> 00:35:29,843 아 알았어! 695 00:35:29,867 --> 00:35:31,274 참 잘 하셨네요 696 00:35:31,299 --> 00:35:32,523 좀 봐줘요 저도 최선을 다 했어요 697 00:35:32,548 --> 00:35:34,070 레너드 제 말 들어보세요 698 00:35:34,095 --> 00:35:36,368 우리 모두 그런 적 있어요 699 00:35:36,392 --> 00:35:39,189 제 여자친구도 바람 폈었고 700 00:35:39,213 --> 00:35:41,799 그 여자밖에 없을 줄 알았어요 레너드 701 00:35:41,823 --> 00:35:43,721 우리가 끝까지 갈 줄 알았다구요 702 00:35:43,746 --> 00:35:46,641 결혼하고 아이 가지고 모든 걸요 703 00:35:46,728 --> 00:35:49,180 그래서 나가서 반지를 샀어요 704 00:35:49,204 --> 00:35:51,350 좋은 걸로요 705 00:35:51,374 --> 00:35:54,999 우린 에펠탑 꼭대기에 올라갔어요 706 00:35:55,023 --> 00:35:57,070 전 한 쪽 무릎을 꿇었고 707 00:35:57,094 --> 00:35:59,571 질문을 했어요 708 00:35:59,595 --> 00:36:01,865 모두들 저희를 바라보았죠 709 00:36:01,889 --> 00:36:04,023 여자친구는 눈에 눈물이 고였어요 710 00:36:04,047 --> 00:36:06,160 그녀가 저한테 뭐라고 했는지 알아요? 711 00:36:06,190 --> 00:36:07,766 지금이야 712 00:36:07,790 --> 00:36:10,166 저한테 말하길 "바비…" 713 00:36:16,520 --> 00:36:19,027 - 그 여자가 뭐라고 했는데요? - 누구요? 714 00:36:19,051 --> 00:36:21,405 에펠탑에 있던 여자요 715 00:36:21,430 --> 00:36:24,789 몰라요 그 뒤에까지 이야기해본 적이 없었어요 716 00:36:30,772 --> 00:36:32,740 저기 바비… 717 00:36:32,764 --> 00:36:35,065 아까 절 몰아붙여주셔서 감사했어요 718 00:36:35,090 --> 00:36:38,605 무슨 일이 있었는지 모르겠어요 잠깐 멈칫한 거 같아요 719 00:36:38,629 --> 00:36:40,702 넌 다시 회복해서 한 남자의 목숨을 살렸어 720 00:36:40,727 --> 00:36:42,678 잘 했다 신입 721 00:36:42,702 --> 00:36:45,547 그 남자 오늘 화끈한 밤을 보내는 거에 5달러를 건다 722 00:36:45,571 --> 00:36:46,932 그 남자는 자살할 준비까지 했는데 723 00:36:46,956 --> 00:36:48,743 여자친구가 여전히 좋아할 거라 생각해? 724 00:36:48,768 --> 00:36:50,342 여자친구가 바람 폈다고 벌주려는 거였잖아 725 00:36:50,367 --> 00:36:53,377 죄책감이 담긴 섹스지 나 좀 도와줘봐 벅 726 00:37:06,335 --> 00:37:09,200 당신한테 사과하려구요 727 00:37:09,224 --> 00:37:11,874 제가 장례식에서 완전히 선을 넘었네요 728 00:37:11,899 --> 00:37:13,351 당신에게 그러는게 아니었는데 729 00:37:13,376 --> 00:37:16,252 남동생을 잃었잖아요 730 00:37:16,276 --> 00:37:17,309 저도 이해해요 731 00:37:17,334 --> 00:37:20,137 7년 전에 732 00:37:20,161 --> 00:37:22,280 데븐은 자살하려고 했어요 733 00:37:22,304 --> 00:37:26,137 가족들이 치료하러 보내서 나아졌었어요 734 00:37:26,161 --> 00:37:27,404 그러다 두 달 전에 735 00:37:27,429 --> 00:37:29,994 그가 다시 혼자 있으려고 하더라구요 736 00:37:30,019 --> 00:37:31,496 집에서 나가지 않구요 737 00:37:31,521 --> 00:37:35,659 전 무서워서 동생 친구인 채드한테 전화했어요 738 00:37:35,683 --> 00:37:38,796 데븐을 집에서 나가게 해달라고 빌면서 말이에요 739 00:37:38,821 --> 00:37:43,163 채드가 데븐한테 주 박람회에 갈건지 물었었어요 740 00:37:43,187 --> 00:37:45,826 데븐이 간다고 했을 때 741 00:37:45,850 --> 00:37:48,681 전 그게 데븐이 더 나아졌다는 신호인줄 알았어요 742 00:37:48,706 --> 00:37:51,100 그러니 당신도 보다시피 743 00:37:51,124 --> 00:37:54,894 동생이 죽은건 당신 잘못이 아니에요 744 00:37:54,918 --> 00:37:57,249 제 잘못이죠 745 00:37:58,891 --> 00:38:04,261 우리 둘 다 데븐을 위해 할 수 있는 일이 없었어요 746 00:38:04,285 --> 00:38:07,647 어떤 사람들은 구조 받길 원하지 않을 때도 있어요 747 00:38:08,621 --> 00:38:10,788 제 친구가 최근에 그렇게 말했는데 748 00:38:10,813 --> 00:38:15,080 그게… 도움이 되더라구요 749 00:38:23,968 --> 00:38:26,302 이거 정말 맛있네요 750 00:38:26,327 --> 00:38:28,065 우리가 자주 밖에 나오진 않았죠 엄마? 751 00:38:28,090 --> 00:38:30,466 그럼 칼라가 날 예쁘게 꾸며줬어 752 00:38:30,491 --> 00:38:32,207 - 네 제가 그랬죠 - 그러네요 753 00:38:32,231 --> 00:38:34,794 다른 종류의 자극을 받는 건 좋은 거에요 754 00:38:34,819 --> 00:38:37,737 세르토닌이라는 행복한 호르몬을 몸 밖으로 보내죠 755 00:38:37,761 --> 00:38:40,413 우리 다들 약간의 행복한 호르몬을 이용할 수 있겠네요 756 00:38:40,438 --> 00:38:42,663 애비 당신은 삶의 전성기에 있어요 757 00:38:42,688 --> 00:38:44,608 밖에 나가서 재미 좀 봐야죠 758 00:38:44,633 --> 00:38:48,849 눈 한 대 얻어맞은 것처럼 생긴 소방관한테 데이트 신청 해야돼요 759 00:38:48,874 --> 00:38:50,569 그 소방관한테 데이트 신청 안 해요 760 00:38:50,594 --> 00:38:52,294 저한테 너무 어리잖아요 761 00:38:52,319 --> 00:38:55,983 당신은 섹시한 호박 라떼같은 사람이에요 762 00:38:56,007 --> 00:38:57,351 주위를 서성이면서 무심한 척 하면 763 00:38:57,376 --> 00:38:58,680 당신에게 기꺼이 혀를 데고 싶어하는 764 00:38:58,705 --> 00:39:00,973 크고 몸 좋은 남자가 올 거에요 765 00:39:00,998 --> 00:39:03,052 어머… 766 00:39:06,321 --> 00:39:08,520 알겠죠? 767 00:39:08,544 --> 00:39:11,236 전화해요 768 00:39:11,260 --> 00:39:12,893 - 엄청 몰아붙이시네요 - 그럼요 769 00:39:12,917 --> 00:39:15,809 - 당신도 좋잖아요 - 알았어요 곧 올께요 770 00:39:15,841 --> 00:39:18,574 - 잠시만요 저도 듣고 싶어요 - 안 돼요 771 00:39:27,461 --> 00:39:28,998 여보세요 772 00:39:29,023 --> 00:39:32,336 안녕하세요 벅 저 애비 클라크에요 773 00:39:32,361 --> 00:39:33,757 아 안녕하세요 774 00:39:33,782 --> 00:39:35,959 네 기분은 어때요? 775 00:39:35,983 --> 00:39:38,050 좋아요 제가 뭘 좀 물어봐도 될까요? 776 00:39:38,075 --> 00:39:40,102 - 그럼요 - 나이가 어떻게 되세요? 777 00:39:40,126 --> 00:39:42,158 아 이런 왜요? 778 00:39:42,182 --> 00:39:44,650 계속 저한테 전화하시잖아요 779 00:39:44,674 --> 00:39:46,594 사람들은 요즘에 전화하는데 휴대폰을 쓰지 않아요 780 00:39:46,619 --> 00:39:49,826 문자 보내고, 스냅챗을 하거나 마르코 폴로를 하고 781 00:39:49,851 --> 00:39:53,477 정말 진지한 사이이면 페이스타임을 걸죠 782 00:39:53,501 --> 00:39:56,197 그런 것 같네요 전… 783 00:39:56,221 --> 00:40:00,379 미안해요 알다시피 전 오랫동안 전화를 사용하잖아요 784 00:40:00,403 --> 00:40:03,983 이게 제가 가장 편한 형태의 대화방식인가봐요 785 00:40:04,008 --> 00:40:06,248 아니에요 미안하실 필요 없어요 저도 좋아요 786 00:40:06,272 --> 00:40:08,849 참… 구식이구요 787 00:40:08,873 --> 00:40:11,862 네 어… 788 00:40:11,886 --> 00:40:15,896 구식인 생각이 하나 더 있는데 789 00:40:15,920 --> 00:40:20,826 제가 생각한게 우리… 790 00:40:20,850 --> 00:40:23,109 실제로 만나보는 건 어떨까 해요 791 00:40:23,133 --> 00:40:25,639 구식인 마가리타 한 잔 하면서요 792 00:40:25,664 --> 00:40:28,686 제가 온 곳에서는 사람들이 그걸 데이트라고 부르거든요 793 00:40:28,711 --> 00:40:29,975 맞아요 794 00:40:30,000 --> 00:40:31,725 제가 온 곳에서도 데이트라고 불러요 795 00:40:31,749 --> 00:40:33,233 당신한테 데이트 신청하는 거에요 796 00:40:33,258 --> 00:40:36,844 저기… 정말 재밌겠네요 797 00:40:36,869 --> 00:40:38,523 당신은 엄청 똑똑하고 재밌고 798 00:40:38,548 --> 00:40:41,252 분명히 일도 끝내주게 잘 하시겠죠 799 00:40:41,277 --> 00:40:42,570 하지만 제가 깨달은게 800 00:40:42,595 --> 00:40:45,867 여자들과 친밀함에 있어서 제가 문제가 좀 있거든요 801 00:40:45,892 --> 00:40:47,859 그리고 제가 데이트를 나가면 802 00:40:47,884 --> 00:40:51,178 우리가 관계를 할 게 분명해요 803 00:40:51,202 --> 00:40:53,164 음… 알았어요 804 00:40:53,189 --> 00:40:55,175 제가 그냥 당신과 잠자리를 할 거라 생각하는 거에요? 805 00:40:55,200 --> 00:40:56,813 그걸 어떻게 받아들여야 할지 모르겠네요 806 00:40:56,838 --> 00:40:59,064 아니요 저기 그게… 807 00:40:59,088 --> 00:41:02,375 당신이 아니라 제가 문제에요 808 00:41:02,399 --> 00:41:06,136 저기… 전 문제가 있어요 809 00:41:06,161 --> 00:41:07,977 예를 들어 전 얼마 전에 제 첫 상담에서 810 00:41:08,002 --> 00:41:09,242 제 치료사와 잠자리를 했어요 811 00:41:09,266 --> 00:41:11,811 제가 자석같은 존재인가봐요 812 00:41:11,836 --> 00:41:13,602 그래서 당신 생각에 내가 당신 옆에서는 813 00:41:13,627 --> 00:41:14,797 제 스스로를 감당하지 못할거라 생각하는 거에요? 814 00:41:14,822 --> 00:41:17,153 왜냐하면 지금 이 대화에서 815 00:41:17,177 --> 00:41:20,860 전 당신이랑 자고 싶은 생각이 전혀 없거든요 816 00:41:20,885 --> 00:41:24,212 전 당신을 좋아하기 때문에 데이트를 하지 않을 거에요 817 00:41:24,236 --> 00:41:27,167 왜냐하면 우린 두 세번 정도 얘기한게 전부이지만 818 00:41:27,191 --> 00:41:30,730 당신이랑 얘기하는 건 정말 좋고 안전한 느낌이 들고 819 00:41:30,754 --> 00:41:32,705 인생에 대해 궁금해져요 820 00:41:32,730 --> 00:41:36,615 당신이 특별한건 분명하니까요 821 00:41:36,639 --> 00:41:38,706 그리고 살면서 당신 같은 사람이 없었어요 822 00:41:38,731 --> 00:41:41,675 당신을 잃을 위험이 있는 일을 하고 싶지 않아요 823 00:41:41,699 --> 00:41:43,681 지금으로선 우리가 그냥 전화로 얘기하는게 824 00:41:43,706 --> 00:41:45,718 가장 좋은 거 같아요 825 00:41:45,743 --> 00:41:47,386 옛날 사람들처럼요 826 00:41:47,410 --> 00:41:48,572 저도 좋아요 827 00:41:48,596 --> 00:41:50,208 정말 잘 됐네요 828 00:41:50,232 --> 00:41:53,253 좋아요 그럼 다시 통화해요 829 00:41:53,278 --> 00:41:54,351 잘 있어요 벅 830 00:41:54,376 --> 00:41:57,074 들어가세요 애비 831 00:42:05,336 --> 00:42:06,798 그 사람이 싫대요 832 00:42:06,823 --> 00:42:08,900 그럼 왜 웃고 있어요? 833 00:42:08,924 --> 00:42:13,036 왜냐하면 그 사람한테 전화할 배짱이 있었으니까요 834 00:42:14,090 --> 00:42:17,539 그리고 가끔은 옳은 종류의 거절이 835 00:42:17,564 --> 00:42:20,046 잘못된 종류의 승낙보다 더 좋을 때가 있거든요 836 00:42:21,724 --> 00:42:23,954 그 말 마음에 드네요 837 00:42:35,000 --> 00:42:37,164 안녕 얘야 838 00:42:37,188 --> 00:42:39,413 오늘 어땠어? 839 00:42:39,437 --> 00:42:40,872 좋았어요 840 00:42:40,897 --> 00:42:42,796 잘 됐네 841 00:42:42,821 --> 00:42:44,188 아빠가 전화했어요 842 00:42:44,213 --> 00:42:47,036 아빠 없이 저녁먹으래요 843 00:42:47,060 --> 00:42:49,611 그랬겠지 844 00:42:49,635 --> 00:42:51,239 누나는 어디에 있어? 845 00:42:51,264 --> 00:42:54,257 누나 방에요 846 00:42:54,281 --> 00:42:56,914 우와… 메이! 847 00:42:56,938 --> 00:42:59,668 얘야 배고프니? 848 00:42:59,692 --> 00:43:02,464 메이 뭐 좀 먹었니? 849 00:43:02,488 --> 00:43:05,474 헤드폰 끼고 음악을 엄청 크게 틀어놓으셨구만 850 00:43:05,498 --> 00:43:07,787 얘야 851 00:43:11,228 --> 00:43:13,013 어머 어떡해 852 00:43:14,734 --> 00:43:17,919 안 돼 메이야 어머… 853 00:43:22,272 --> 00:43:23,950 911입니다 무엇을 도와드릴까요? 854 00:43:23,975 --> 00:43:25,247 제 딸이요 855 00:43:25,272 --> 00:43:27,575 약을 먹은거 같아요 제 생각에… 856 00:43:27,600 --> 00:43:30,619 딸이 죽은거 같아요