1
00:00:23,725 --> 00:00:24,902
이거 들었어?
2
00:00:24,926 --> 00:00:27,458
- 재밌어서 소리지르는 게 아니잖아
- 나도 알아
3
00:00:27,483 --> 00:00:29,719
사람들이 열광하고 있어
멋지지 않아?
4
00:00:29,744 --> 00:00:32,626
난 사람들을 저렇게
소리지르게 만드는
5
00:00:32,651 --> 00:00:34,512
변비 걸린듯한 공포를
겪을 필요는 없어
6
00:00:34,537 --> 00:00:36,884
그나저나, 난
변비 걸리는 것도 무서워해
7
00:00:36,909 --> 00:00:40,432
잘 됐네, 이거 한 번으로
두려움 두 개를 없애는 거잖아
8
00:00:42,844 --> 00:00:44,356
나 이거 하기 싫어
9
00:00:44,381 --> 00:00:46,026
알았어 저기 봐
10
00:00:46,051 --> 00:00:48,136
우리 앞에 예쁜 여자
두 명이 있어
11
00:00:48,160 --> 00:00:49,989
우리가 이 줄에서 나가면
12
00:00:50,014 --> 00:00:52,807
저 여자들이 우리 얼굴을
'겁쟁이들'이라고 해쉬태그 달아서
13
00:00:52,831 --> 00:00:55,766
페이스북, 트위터랑
인스타그램에 올릴거야
14
00:00:55,791 --> 00:00:59,837
나한테 겁쟁이 해쉬태그
달리는건 싫어 넌 어떤데?
15
00:00:59,861 --> 00:01:02,105
그래서 넌 낯선 사람
두 명 앞에서 창피 당하는 것보다
16
00:01:02,130 --> 00:01:04,535
내가 바지에 지리는게
낫다는 말이지?
17
00:01:04,560 --> 00:01:06,539
당연하지
18
00:01:06,563 --> 00:01:07,691
그리고 저 사람들 예쁘잖아
19
00:01:07,716 --> 00:01:10,605
그러니까 잠재적으로는
수천명의 낯선 사람들이지
20
00:01:10,637 --> 00:01:13,171
올라타세요
21
00:01:24,880 --> 00:01:27,725
손 드세요
22
00:01:32,025 --> 00:01:34,919
- 즐거운 시간 되세요
- 망할
23
00:01:38,490 --> 00:01:41,204
엉덩이에 힘 주고 있지?
24
00:01:41,229 --> 00:01:43,845
너 정말 싫어
25
00:01:46,583 --> 00:01:49,251
내려간다!
26
00:01:53,058 --> 00:01:54,494
채드!
27
00:01:54,518 --> 00:01:56,833
911 입니다
무엇을 도와드릴까요?
28
00:01:56,858 --> 00:01:59,606
어떡해, 어떤 남자가 방금
롤러코스터에서 떨어졌어요
29
00:01:59,631 --> 00:02:00,935
땅바닥에 누워서
30
00:02:00,960 --> 00:02:02,846
움직이지도 않아요
구급차 보내주세요
31
00:02:02,870 --> 00:02:05,630
제발 서둘러주세요!
32
00:02:05,654 --> 00:02:07,497
벅, 우리가 방향을
잘못 잡았어
33
00:02:07,522 --> 00:02:09,575
네가 저기 올라가서
남자한테 하네스를 걸어
34
00:02:09,600 --> 00:02:10,926
우리가 트럭을 움직일 동안
붙잡고 있어
35
00:02:10,951 --> 00:02:11,958
할 수 있겠어?
36
00:02:11,982 --> 00:02:12,948
당연하죠
37
00:02:12,973 --> 00:02:14,263
이런 무모한 영웅 놀이 때문에
38
00:02:14,288 --> 00:02:15,488
제가 이 일을 선택한 거에요 바비
39
00:02:15,513 --> 00:02:17,810
잘 됐네
40
00:02:17,835 --> 00:02:19,481
도와주세요 제발!
41
00:02:19,506 --> 00:02:22,091
모두들 진정하세요
42
00:02:22,116 --> 00:02:24,137
저희가 내려드릴께요
반드시요 아셨죠?
43
00:02:24,162 --> 00:02:26,380
진정하시고 숨 쉬시고
44
00:02:26,405 --> 00:02:29,138
최대한 가만히 계셔야 돼요
45
00:02:29,163 --> 00:02:31,735
적게 움직일수록 더 안전해요
46
00:02:31,759 --> 00:02:34,673
모두 여기서 안전하게
내려드릴께요
47
00:02:36,625 --> 00:02:38,814
이름이 뭐에요?
48
00:02:38,838 --> 00:02:40,333
데븐이요
49
00:02:40,358 --> 00:02:43,327
데븐이요 알았어요
꽉 붙잡으세요
50
00:02:43,352 --> 00:02:45,081
채드는 어디 있어요?
51
00:02:45,105 --> 00:02:46,748
채드는 어떻게 됐어요?
52
00:02:46,773 --> 00:02:49,961
바비 남자분이 친구는
어떤지 묻는데요
53
00:02:49,985 --> 00:02:53,169
침니 대장이다 들리나?
54
00:02:53,193 --> 00:02:54,677
네 대장 뭐 필요하세요?
55
00:02:54,702 --> 00:02:56,472
땅에 있는 애는 어때?
56
00:02:56,496 --> 00:02:57,862
사망했어
57
00:02:57,887 --> 00:02:59,259
살리지 못했어요
58
00:02:59,283 --> 00:03:01,519
알았어 위에 있는 사람들이
그걸 볼 필요는 없어
59
00:03:01,543 --> 00:03:02,953
그러니까 부탁 좀 하자
60
00:03:02,978 --> 00:03:04,277
그 사람 살아있는 거야 알겠지?
61
00:03:04,302 --> 00:03:06,627
들것으로 옮겨
어떻게 하는지 알겠지
62
00:03:06,652 --> 00:03:09,137
알겠습니다
63
00:03:18,083 --> 00:03:20,016
버티고 있어요 우리가 갈께요
64
00:03:20,051 --> 00:03:21,394
거의 다 왔어요
65
00:03:21,419 --> 00:03:23,457
채드는 어떻게 됐어요?
66
00:03:23,482 --> 00:03:24,935
죽은 거 맞죠?
67
00:03:24,960 --> 00:03:26,273
데븐 저 보세요
68
00:03:26,298 --> 00:03:29,399
채드는… 친구분은 도움을
받고 있어요 보이죠?
69
00:03:29,424 --> 00:03:30,676
괜찮으실 거에요
70
00:03:30,701 --> 00:03:34,626
당신한테 아무 일도 일어나게
하지 않을게요 알겠죠?
71
00:03:34,650 --> 00:03:37,684
- 다들 괜찮으세요?
- 아니요 안 괜찮아요!
72
00:03:37,709 --> 00:03:39,419
왜 소방차가 더 멀리 가고 있어요?
73
00:03:39,443 --> 00:03:42,099
더 나은 위치를 잡으려고
하는 거에요 그것 뿐이에요
74
00:03:42,124 --> 00:03:44,951
데븐 괜찮아요?
75
00:03:44,975 --> 00:03:48,109
어디에나 다 있을 거에요
76
00:03:48,133 --> 00:03:50,950
- 곳곳에 다 있을 거라구요
- 이봐요
77
00:03:50,975 --> 00:03:53,156
저 사람들 잊어버리세요
밑에 보지 마세요
78
00:03:53,180 --> 00:03:54,481
위에 저 보세요
79
00:03:54,506 --> 00:03:56,174
이 줄 보이죠?
80
00:03:56,198 --> 00:04:00,336
팔을 뻗어서 고리 안에
밀어넣기만 하면 돼요
81
00:04:00,360 --> 00:04:01,919
못 해요!
82
00:04:01,943 --> 00:04:02,799
- 할 수…
- 안 된다구요!
83
00:04:02,823 --> 00:04:04,430
할 수 있어요 할 수 있어
84
00:04:04,455 --> 00:04:07,670
제발 벅
85
00:04:07,694 --> 00:04:10,303
저 사람들한테 그만
찍으라고 말해줄래요?
86
00:04:10,327 --> 00:04:12,200
제가 이러고 있는거
아무한테도 보이기 싫어요
87
00:04:12,225 --> 00:04:14,179
들어봐요 데븐
집중해 주세요
88
00:04:14,203 --> 00:04:17,060
고리 안으로 팔을 밀어넣고
89
00:04:17,085 --> 00:04:19,927
그 다음에 다른 것들을
해결해 봐요
90
00:04:22,588 --> 00:04:25,395
손을 뻗어봐요 어서요
91
00:04:25,420 --> 00:04:28,690
3인치(약 8cm) 정도밖에 안 돼요
할 수 있어요 제가 잡을께요
92
00:04:28,714 --> 00:04:29,963
데븐
93
00:04:29,988 --> 00:04:32,273
데븐 절 믿으셔야 돼요
94
00:04:32,298 --> 00:04:34,176
손 내밀어요
95
00:04:34,200 --> 00:04:38,002
안 놓을께요
96
00:04:43,028 --> 00:04:44,115
못 해요
97
00:04:44,140 --> 00:04:46,105
데븐 제발요
98
00:04:46,130 --> 00:04:48,395
데븐!
99
00:04:48,419 --> 00:04:51,614
이런…
100
00:04:51,638 --> 00:04:55,992
9-1-1 S01E02
한글자막 : 엔제이
번역포럼 https://bunyuc.com
101
00:05:02,898 --> 00:05:04,331
전 배 안 고파요
102
00:05:04,356 --> 00:05:05,333
여긴 미국이잖아
103
00:05:05,358 --> 00:05:07,124
먹는 거랑 배고픈건 상관이 없어
104
00:05:07,149 --> 00:05:08,622
제가 바로 옆에 있었잖아요
105
00:05:08,646 --> 00:05:11,382
그 사람은 손을 뻗어서
제 손을 잡기만 하면 됐었어요
106
00:05:11,406 --> 00:05:13,481
사람들은 그런 상황에서
어이없는 일을 하기도 해
107
00:05:13,506 --> 00:05:16,432
가끔은 그냥 얼어버리지
108
00:05:16,456 --> 00:05:19,018
한번도 누굴 잃어본 적이 없어요
109
00:05:19,042 --> 00:05:21,599
- 더 쉬워지나요?
- 아니
110
00:05:21,623 --> 00:05:24,208
사람들이 죽기도 해
그게 이 일의 일부야
111
00:05:24,233 --> 00:05:26,256
니 문제는 모든 일을
112
00:05:26,280 --> 00:05:28,230
장기 연애처럼 생각한다는 거야
113
00:05:28,255 --> 00:05:29,810
이건 원나잇 스탠드라고
114
00:05:29,835 --> 00:05:32,147
그 순간에는 너한테
모든 걸 의미하다가도
115
00:05:32,172 --> 00:05:35,511
아침이 밝아오면
다음으로 넘어가야지
116
00:05:35,535 --> 00:05:37,050
이봐들
117
00:05:37,075 --> 00:05:40,934
다들 괜찮다면 가족끼리의
저녁식사에 누굴 데려오고 싶은데
118
00:05:40,958 --> 00:05:43,911
아테나가 집에 일이 좀 있어서
119
00:05:43,935 --> 00:05:45,833
다정한 보살핌이 필요해
120
00:05:45,857 --> 00:05:49,692
보통 경찰들은 비밀 소방관 모임에
끼워주지 않는데
121
00:05:49,717 --> 00:05:51,830
예외를 만들어보지
122
00:05:51,854 --> 00:05:54,638
그래 고마워
123
00:05:57,672 --> 00:06:00,801
아직 너가 맘에 들진 않지만
124
00:06:00,826 --> 00:06:04,206
내가 총 맞지 않게 해 준건
두번째 기회를 받을 만한 거 같아
125
00:06:07,906 --> 00:06:10,825
그래도 세 번째는 없을 거야
126
00:06:12,433 --> 00:06:14,133
벅은 뜻대로 되지 않았던
신고를 넘어가는데
127
00:06:14,158 --> 00:06:16,325
문제가 좀 있어서 그래
128
00:06:16,349 --> 00:06:19,751
넌 왜 우리한테 유니폼을
입으라고 하는지 알지?
129
00:06:19,776 --> 00:06:22,076
경찰, 소방관, 구급대원들이?
130
00:06:22,101 --> 00:06:24,969
- 성적 매력 때문에?
- 그래…
131
00:06:24,994 --> 00:06:27,371
사람들이 우리를 잘
알아보게 하기 위해서죠
132
00:06:27,396 --> 00:06:30,715
둘 다 맞아 하지만
우리한테 좋은 것도 있어
133
00:06:30,740 --> 00:06:33,287
우리가 일을 마치고
유니폼을 벗을 때
134
00:06:33,312 --> 00:06:38,895
우리가 그 날 본 모든
슬픈, 미친, 비인간적인 일들을
135
00:06:38,920 --> 00:06:41,052
떠나보내라는 걸 상징하기도 해
136
00:06:41,076 --> 00:06:43,981
눈을 감을 때마다
그 사람 얼굴이 보여요
137
00:06:44,006 --> 00:06:46,668
선배들도 그런 적 있어요?
138
00:06:48,277 --> 00:06:50,618
지나갈 거야
139
00:06:57,814 --> 00:07:00,508
게임 끝
140
00:07:00,532 --> 00:07:02,830
오고 있는거지?
141
00:07:12,401 --> 00:07:15,349
주 박람회에서 끔찍한 일과
영웅적인 일이 일어났습니다
142
00:07:15,374 --> 00:07:18,342
놀이기구에 갇혔던 승객이
운명을 달리했습니다
143
00:07:18,367 --> 00:07:20,389
우리의 마시 헨더슨이
자신의 목숨을 걸고
144
00:07:20,414 --> 00:07:22,922
고장난 놀이기구에 올라간
영웅적인 소방관
145
00:07:22,946 --> 00:07:25,416
에반 벅 버클리와
대화를 나누어보았습니다
146
00:07:25,441 --> 00:07:27,738
제가 그 분을 기구에서
끌어내려고 손을 뻗었습니다
147
00:07:27,763 --> 00:07:28,815
벅?
148
00:07:28,839 --> 00:07:31,068
그 분이 손을 안 내미셨어요
149
00:07:31,092 --> 00:07:33,584
무슨 일이었는지 모르겠고
왜 그러셨는지도 모르겠어요
150
00:07:33,608 --> 00:07:36,104
그는 기구에 있던
네 명의 목숨을 살렸으며…
151
00:07:36,129 --> 00:07:37,909
도와줘
152
00:07:37,933 --> 00:07:39,482
- 엄마?
- 애비 도와줘
153
00:07:39,507 --> 00:07:41,561
왜 그래요 엄마?
154
00:07:42,628 --> 00:07:44,198
뭐에요? 괜찮아요?
155
00:07:44,222 --> 00:07:47,073
- 못 나가겠어
- 문 잠그셨어요?
156
00:07:47,098 --> 00:07:48,722
- 응 그런 거 같아
- 엄마…
157
00:07:48,747 --> 00:07:51,077
다른 걸 잠그셨어요?
158
00:07:52,390 --> 00:07:53,437
들어갈께요
159
00:07:53,461 --> 00:07:55,677
엄마 이 문들 잠그시면 안 돼요
160
00:07:55,702 --> 00:07:57,261
미안하다 얘야 내가…
161
00:07:57,286 --> 00:07:59,308
잠근 거 풀 수 있겠어요?
162
00:07:59,333 --> 00:08:02,894
아니 어떻게 하는지 몰라
163
00:08:02,918 --> 00:08:05,565
정말 위험해요
문 잠그시면 안 돼요 엄마
164
00:08:05,590 --> 00:08:08,825
저 늦었다구요
165
00:08:08,849 --> 00:08:11,026
안녕하세요 가정 서비스에서
나온 칼라에요
166
00:08:11,050 --> 00:08:12,198
여기가 클라크 씨 댁인가요?
167
00:08:12,223 --> 00:08:14,087
- 우와 제 시간에 오셨네요
- 네 그럼요
168
00:08:14,112 --> 00:08:15,448
- 들어오세요
- 별 일 없으세요?
169
00:08:15,473 --> 00:08:18,315
네 저희 엄마가 화장실에서
혼자 문을 잠그셨어요
170
00:08:18,340 --> 00:08:19,782
문에서 자물쇠를 떼내셔야죠
171
00:08:19,806 --> 00:08:22,028
바깥에서 열 수 있는
자물쇠는 제외하구요
172
00:08:22,053 --> 00:08:23,900
치매환자에게 맞는 집을
173
00:08:23,925 --> 00:08:25,681
- 만들 시간이 없었거든요
- 괜찮아요
174
00:08:25,705 --> 00:08:27,173
저희 남편이 이런 거 잘 해요
저희가 해결할께요
175
00:08:27,198 --> 00:08:28,631
먼저 어머니를 여기서
빼내드려요 알겠죠?
176
00:08:28,656 --> 00:08:32,587
클라크 부인? 안녕하세요
제 이름은 칼라 프라이스에요
177
00:08:32,611 --> 00:08:35,179
만나서 정말 반가워요
178
00:08:35,203 --> 00:08:37,309
절 위해서 이 문 좀 열어주세요
179
00:08:37,334 --> 00:08:38,846
못 해요 어떻게 하는지 몰라요
180
00:08:38,870 --> 00:08:40,166
괜찮아요 바닥에 있으시면
181
00:08:40,190 --> 00:08:42,099
일어나서 문으로 걸어오세요
182
00:08:42,123 --> 00:08:43,507
- 일어나 있어요
- 알겠어요
183
00:08:43,532 --> 00:08:46,589
오른손으로 문고리를
잡고 돌리세요
184
00:08:46,614 --> 00:08:47,925
알았어요
185
00:08:47,950 --> 00:08:51,354
그게 안 되면 반대쪽으로 돌리세요
186
00:08:55,252 --> 00:08:58,592
- 난 괜찮단다
- 알았어요 제가…
187
00:08:58,617 --> 00:09:00,331
- 제가 의자로 모셔다드릴께요
- 정말 미안하다
188
00:09:00,355 --> 00:09:01,127
괜찮아요
189
00:09:01,151 --> 00:09:04,870
안녕하세요 전 칼라에요
제가 엄청 좋은 발마사지 해드릴께요
190
00:09:04,895 --> 00:09:08,110
- 고마워요
- 아니에요 여사님
191
00:09:08,134 --> 00:09:09,806
- 좋았어요
- 여사님이래
192
00:09:09,807 --> 00:09:12,983
맞아요 이 분 대단하시죠?
193
00:09:13,007 --> 00:09:15,058
넌 가 보렴 난 괜찮단다
194
00:09:15,083 --> 00:09:16,216
- 정말이세요?
- 그럼
195
00:09:16,241 --> 00:09:19,079
내가 어디로 가는지
정확히 알고 있어
196
00:09:20,139 --> 00:09:23,460
- 우와 정말
- 어머
197
00:09:23,485 --> 00:09:25,800
전에는 어머니 일로 저를
도와주는 사람이 없었어요
198
00:09:25,824 --> 00:09:28,167
당신이 해야할 일은
정말 힘든 거에요
199
00:09:28,192 --> 00:09:30,359
하나의 긴 긴급 상황 같은 거에요
200
00:09:30,384 --> 00:09:33,018
하지만 제가 도우러 왔잖아요
이게 제 일이에요
201
00:09:33,043 --> 00:09:34,291
저희 집으로 이사오실래요?
202
00:09:34,315 --> 00:09:36,281
전 진지해요
제 방을 가지셔도 돼요
203
00:09:36,305 --> 00:09:38,698
가족이랑 남편도 데려오시고
아무나 데려오세요
204
00:09:38,723 --> 00:09:40,187
여기서 일하는게 좋아질 거 같네요
205
00:09:40,212 --> 00:09:43,861
하지만 잠깐 나가서 하던 일 하세요
제가 이걸 할께요
206
00:09:45,352 --> 00:09:46,884
어서 서둘러
207
00:09:46,909 --> 00:09:48,319
갈 시간이야
208
00:09:48,344 --> 00:09:50,987
엄마와 아빠는 일하러
가야 해 서둘러
209
00:09:53,081 --> 00:09:54,449
왔니 아들아 양치는 했어?
210
00:09:54,474 --> 00:09:56,765
네 맡아보세요
211
00:10:01,525 --> 00:10:04,051
커피 한 잔 가져갈래 여보?
212
00:10:04,075 --> 00:10:05,177
아니
213
00:10:05,202 --> 00:10:06,987
해리 누나는 어디 있어?
214
00:10:07,012 --> 00:10:10,674
누나는 아프대요 침대에 있어요
215
00:10:14,581 --> 00:10:17,607
얘야 언제부터 아팠어?
216
00:10:17,632 --> 00:10:20,300
오늘 아침이요
217
00:10:20,324 --> 00:10:22,213
그렇군
218
00:10:22,237 --> 00:10:25,589
오늘 준비 제대로 못한
시험 같은거 있니?
219
00:10:25,613 --> 00:10:28,403
제가 아프댔잖아요
220
00:10:30,737 --> 00:10:31,978
알았어
221
00:10:32,003 --> 00:10:34,462
당신이 해리를 학교에
데려다 주고
222
00:10:34,486 --> 00:10:37,053
내가 약속을 오늘 오후로
미루는건 어떨까
223
00:10:37,077 --> 00:10:39,729
꼬마 환자가 오늘
여기 있도록 말이야
224
00:10:39,753 --> 00:10:41,338
진심이야?
225
00:10:41,362 --> 00:10:43,364
그럼
226
00:10:48,001 --> 00:10:50,010
고마워
227
00:10:54,837 --> 00:10:56,470
911입니다 무엇을 도와드릴까요?
228
00:10:56,495 --> 00:10:58,475
도와주세요 저희 집에서
공격을 받고 있어요
229
00:10:58,500 --> 00:11:00,159
저리 가! 가라고!
230
00:11:00,184 --> 00:11:02,065
선생님 개들 때문에
소리가 잘 안 들립니다
231
00:11:02,096 --> 00:11:03,308
조용히 시킬 수 있으세요?
232
00:11:03,333 --> 00:11:05,686
아니요 전 악마견들한테
공격당하고 있다구요
233
00:11:06,914 --> 00:11:08,370
가능한 모든 순찰차들
234
00:11:08,395 --> 00:11:10,648
673 리랜드 길로 출동 바랍니다
235
00:11:10,673 --> 00:11:13,082
개에 의한 공격이 진행중입니다
236
00:11:13,106 --> 00:11:15,504
8 L 30 출동합니다
237
00:11:25,459 --> 00:11:27,064
긴급상황입니다
238
00:11:27,089 --> 00:11:29,263
모두들 뒤로 물러서세요
239
00:11:35,683 --> 00:11:38,579
아가씨 치즈버거 네 개랑
감자튀김 주세요
240
00:11:38,603 --> 00:11:40,570
감자튀김은 따로 담아주시구요
241
00:11:40,594 --> 00:11:43,853
- 알겠습니다
- 중간 크기 루트 비어도 주세요
242
00:11:43,877 --> 00:11:45,520
나가란 말이야
243
00:11:45,545 --> 00:11:47,770
가져 와
244
00:11:49,391 --> 00:11:52,570
저기요!
245
00:11:52,594 --> 00:11:55,044
선생님 동물 관리소에서
오고 있어요
246
00:11:55,069 --> 00:11:57,659
하지만 그 동안 개들한테
그걸 뿌리지 마세요
247
00:11:57,684 --> 00:11:58,926
더 화나게 만들 거에요
248
00:11:58,951 --> 00:12:00,262
제가 뭘 해야 되는데요?
249
00:12:00,287 --> 00:12:01,801
가만히 계세요
250
00:12:01,826 --> 00:12:03,231
저들이 큰 움직임을 볼수록
251
00:12:03,256 --> 00:12:04,700
더 흥분할 거에요
252
00:12:04,725 --> 00:12:07,012
그리고 눈을 쳐다보지 마세요
싸우자는 걸로 알아요
253
00:12:07,037 --> 00:12:08,419
그래 난 저기…
254
00:12:08,444 --> 00:12:10,859
난 가서 주인 있는지 찾아볼께
255
00:12:10,884 --> 00:12:12,877
너가 혼자서 이 악마견들을
다루게 한다고
256
00:12:12,901 --> 00:12:15,794
날 겁쟁이라고 생각한다면
너가 정확히 맞았어
257
00:12:15,819 --> 00:12:17,387
- 내가 어…
- 치…
258
00:12:17,412 --> 00:12:19,428
진정하시고 가만히 계세요
259
00:12:19,453 --> 00:12:20,929
나 왔어 얼마나 커?
260
00:12:20,954 --> 00:12:23,493
너가 봐봐
261
00:12:23,517 --> 00:12:26,145
제길 네 봉지네
262
00:12:26,170 --> 00:12:28,608
점심으로 먹게 하나는
남겨주기를 바랬는데
263
00:12:28,632 --> 00:12:29,889
준비됐어?
264
00:12:29,914 --> 00:12:31,820
내가 도와줄께
265
00:12:31,844 --> 00:12:33,423
총 있어요?
266
00:12:33,447 --> 00:12:35,489
아니요 총 쏘면 더 화낼 거에요
267
00:12:35,514 --> 00:12:38,133
더 효과적인 걸 가져왔어요
268
00:12:42,902 --> 00:12:45,069
좋았어
269
00:13:00,270 --> 00:13:01,973
잡았네
270
00:13:04,202 --> 00:13:06,307
감사합니다
271
00:13:06,331 --> 00:13:09,686
당신은 아름다운 천재에요
272
00:13:20,753 --> 00:13:22,089
그 사람은 괜찮아?
273
00:13:22,113 --> 00:13:23,279
괜찮을 거야
274
00:13:23,304 --> 00:13:26,994
동물 관리소에서 개들한테
광견병 검사 할 거야
275
00:13:27,019 --> 00:13:30,840
내가 저 안에서 알아챈 걸
너도 알아챈 거야?
276
00:13:30,865 --> 00:13:32,963
불이랑 연기가 있었잖아
277
00:13:32,988 --> 00:13:34,175
무슨 말이야?
278
00:13:34,200 --> 00:13:38,155
상냥한 미소와
끝내주게 넓은 어깨 말하는 거지
279
00:13:38,179 --> 00:13:40,634
상냥한 미소 씨가 너에 대해서 묻던데
280
00:13:40,659 --> 00:13:43,342
그럼 도베르만보다 더 큰 개네
281
00:13:43,366 --> 00:13:45,955
나 아직 반지 끼고 있거든
282
00:13:45,979 --> 00:13:48,905
아테나 스포일러 경고야
283
00:13:48,929 --> 00:13:50,808
너희 남편은 남자를 좋아하잖아
284
00:13:50,833 --> 00:13:53,839
그 반지는 오래 가지 않을 거라고
285
00:13:55,344 --> 00:13:57,293
글쎄…
286
00:13:57,317 --> 00:14:00,171
지금은 내가 한 맹세가
여전히 나한테는 의미있어
287
00:14:00,196 --> 00:14:02,308
내 아이들한테 그런 일을
겪게 할 수도 없고
288
00:14:02,333 --> 00:14:04,433
아이들은 이미 충분히 힘들어
289
00:14:04,458 --> 00:14:06,690
메이는 저번주에
나와 마이클한테
290
00:14:06,715 --> 00:14:10,229
말도 몇 마디 안 했어
291
00:14:10,253 --> 00:14:13,627
너와 마이클한테 무슨 일이
있던 간에
292
00:14:13,652 --> 00:14:15,409
몇 달간은 지옥같을 거야
293
00:14:15,434 --> 00:14:17,940
그러니 너가 아이들과
너 자신이 이걸 버텨낼 수 있도록
294
00:14:17,964 --> 00:14:20,838
이 일을 헤쳐나가기 위해
뭐든지 필요하다면
295
00:14:20,863 --> 00:14:24,532
이런 관계를 맺는 것도 괜찮아
296
00:14:24,556 --> 00:14:27,639
헨 너가 여기 도착했을 때
저 미닫이 문이 열렸었어 닫혔었어?
297
00:14:27,664 --> 00:14:30,132
닫혀 있었지
298
00:14:31,776 --> 00:14:33,102
앞문도 마찬가지야
299
00:14:33,127 --> 00:14:36,762
개들이 여기 살지 않는 이상
안으로 들어올 수가 없잖아
300
00:14:40,572 --> 00:14:41,704
무슨 일이에요?
301
00:14:41,729 --> 00:14:44,122
어… 저기…
302
00:14:45,509 --> 00:14:48,190
- 무슨 일이에요 경찰관님?
- 선생님 여기 선생님 댁입니까?
303
00:14:48,215 --> 00:14:51,055
네 별 일 없어요?
제 개들은 어떻게 된 거에요?
304
00:14:51,079 --> 00:14:52,604
도베르만들이요?
305
00:14:52,629 --> 00:14:54,815
좋은 소식은 개들이
배부르고 안전하다는 거에요
306
00:14:54,840 --> 00:14:58,052
문제는 선생님 댁이
절도를 당했습니다
307
00:14:58,076 --> 00:15:00,403
제가 범인을 놔 줬구요
308
00:15:04,152 --> 00:15:06,730
테네시 공항에서
불쾌한 상황이 발생하였습니다
309
00:15:06,755 --> 00:15:08,389
수화물 차에 뿌려진 후…
310
00:15:08,414 --> 00:15:11,300
어머니는 주무세요
몇 시간은 그러실 거 같아요
311
00:15:11,325 --> 00:15:14,926
신이시여 감사합니다
312
00:15:14,950 --> 00:15:17,386
이런 말을 하다니
전 끔찍한 인간이에요
313
00:15:17,411 --> 00:15:20,355
당신은 어머니를 돌보기로
하셨으니 좋은 딸이에요
314
00:15:20,380 --> 00:15:23,746
가끔 그렇게 느끼는 건
문제가 아니에요
315
00:15:23,770 --> 00:15:25,222
와인 한 잔 하실래요?
316
00:15:25,247 --> 00:15:27,543
- 그래요
- 잘 하셨어요
317
00:15:27,568 --> 00:15:30,590
주방에서 잔 하나 가져오세요
318
00:15:30,614 --> 00:15:32,365
제가 남편이랑 싸워서
319
00:15:32,389 --> 00:15:35,966
"다시는 여편네 얼굴
보고싶지 않아" 라는 생각에서
320
00:15:35,990 --> 00:15:40,212
"내가 너무 심하게 했나
언제쯤 돌아올까?
321
00:15:40,236 --> 00:15:44,188
집에 오면 잘 해줘야겠어"로
바뀔 때까지 집에 안 갈 거에요
322
00:15:44,213 --> 00:15:45,759
당신 스타일 마음에 드네요
323
00:15:45,783 --> 00:15:48,127
고마워요
324
00:15:49,187 --> 00:15:52,280
오늘 밤은 왜 토미랑
같이 있지 않는 거에요?
325
00:15:52,304 --> 00:15:54,623
어머니께서 계속 말씀하세요
326
00:15:54,647 --> 00:15:57,399
세상은 제 생에 최악인 이별을
327
00:15:57,423 --> 00:16:01,880
계속 겪는게 재밌다고
생각하나봐요
328
00:16:01,905 --> 00:16:05,827
엄마가 일어났던 일을
계속 잊어버리니까요
329
00:16:05,851 --> 00:16:07,583
뭐가 그렇게 나빴어요?
330
00:16:07,608 --> 00:16:09,352
그 인간이 절 차버렸어요
331
00:16:09,376 --> 00:16:12,815
제 허락도 없이요
332
00:16:12,839 --> 00:16:14,438
하지만 솔직히 말하자면요
333
00:16:14,463 --> 00:16:18,042
정말로 엄마가 여기 오시면
334
00:16:18,066 --> 00:16:20,278
그 사람한테 줄 게
아무것도 없었어요
335
00:16:20,303 --> 00:16:22,006
어떤 남자가 옆 방에
336
00:16:22,030 --> 00:16:24,980
코 고시는 엄마가 있는
저랑 같이 있고 싶겠어요?
337
00:16:25,004 --> 00:16:26,799
섹시한 면이 없잖아요
338
00:16:26,824 --> 00:16:29,143
대담했던 구조 덕분에 사람들이
339
00:16:29,168 --> 00:16:31,715
"주 박람회 스파이더맨"
이라고 부르는
340
00:16:31,740 --> 00:16:32,935
에반 벅 버클리 소방관과
함께 합니다
341
00:16:32,960 --> 00:16:35,050
이런 전국 방송 탔네
342
00:16:35,075 --> 00:16:36,946
저 섹시한 남자랑 아는 사이에요?
343
00:16:36,971 --> 00:16:38,675
- 네
- 전 제 일을 했을 뿐입니다
344
00:16:38,700 --> 00:16:41,332
우리가 도왔던 사람들을
도울 수 있어서 기쁘고
345
00:16:41,357 --> 00:16:44,661
우리가 살리지 못했던
사람들에겐 정말 유감입니다
346
00:16:44,686 --> 00:16:47,624
시청자들한테서 트위터로
많은 질문들이 왔는데요
347
00:16:47,648 --> 00:16:50,490
대부분은 당신이 싱글인지
알고싶어 하네요
348
00:16:50,514 --> 00:16:53,093
아 그거 참… 정말 감사합니다만
349
00:16:53,118 --> 00:16:56,496
모두들 그저 제복 때문에
그러신 것 같습니다
350
00:16:56,521 --> 00:17:00,592
제가 옷을 벗어도
같은 생각일지는 모르겠네요
351
00:17:00,617 --> 00:17:03,195
아 그런 의미로 말하는게 아니구요
352
00:17:03,219 --> 00:17:06,442
감사합니다 벅
다른 분들도 감사하고…
353
00:17:06,466 --> 00:17:09,017
질문에 대답을 안 했네요
354
00:17:09,042 --> 00:17:11,403
저 질문에 대한 답이 궁금해요?
355
00:17:11,427 --> 00:17:12,939
모든 소방관들은 개에요
356
00:17:12,963 --> 00:17:14,761
귀여운 모반이 있는
로드 워리어같이 생긴
357
00:17:14,786 --> 00:17:18,677
저 사람은 개들 중에서도
더 개같은 사람이에요
358
00:17:20,338 --> 00:17:24,092
저 사람한테 전화해서 어떻게
지내는지 물어보려고 생각했어요
359
00:17:24,116 --> 00:17:27,408
아니면 당신과 데이트하는게
어떤지 물어보거나요?
360
00:17:27,432 --> 00:17:28,956
- 아니에요
- 맞잖아요
361
00:17:28,981 --> 00:17:31,168
저 사람은 개이고
당신은 쿠거에요 인정해요
362
00:17:31,193 --> 00:17:33,400
아니요 그런 게 아니에요
363
00:17:33,425 --> 00:17:36,513
그거 아세요?
전 매일 사람들을 살려요
364
00:17:36,537 --> 00:17:40,674
그런데 저 사람이 몇 년만에
처음으로 저한테
365
00:17:40,699 --> 00:17:42,597
"감사해요 애비 정말 잘했어요
366
00:17:42,622 --> 00:17:44,539
당신도 영웅이에요"라고
말하는거에요
367
00:17:44,563 --> 00:17:46,082
그리고…
368
00:17:46,106 --> 00:17:47,620
저 사람은 도움이 필요하잖아요
369
00:17:47,645 --> 00:17:50,470
정말 힘들다는게 얼굴에 보여요
370
00:17:50,494 --> 00:17:52,105
모두들 저 사람을 영웅이라 말하죠
371
00:17:52,130 --> 00:17:54,247
자기 스스로는 영웅으로
생각하지 않아요
372
00:17:54,271 --> 00:17:56,140
저 사람 입장에서는
373
00:17:56,164 --> 00:17:58,682
자기가 구하려던 사람이
추락했으니까요
374
00:17:58,706 --> 00:18:00,678
알았어요 해 봐요 그럼
375
00:18:00,702 --> 00:18:04,527
이게 어떻게 되는지
듣기 전까진 안 갈 거에요
376
00:18:04,551 --> 00:18:06,284
잘 모르겠어요
377
00:18:06,309 --> 00:18:08,494
전화해 봐요
378
00:18:08,518 --> 00:18:10,453
- 그럴까…?
- 그럼요
379
00:18:10,478 --> 00:18:13,146
그러고 싶잖아요
380
00:18:15,533 --> 00:18:17,830
집에 가서 남편이랑
있기 싫어서 그런 거죠
381
00:18:17,855 --> 00:18:20,761
그 인간 태도를 고치기
전까지는 못 가요
382
00:18:23,473 --> 00:18:25,855
이 문 닫을께요
383
00:18:45,502 --> 00:18:46,755
여보세요?
384
00:18:46,779 --> 00:18:49,675
안녕하세요 애비 클라크에요
385
00:18:49,699 --> 00:18:52,746
저번에 주거 침입 사건에서
얘기한 적 있죠
386
00:18:52,771 --> 00:18:54,549
911 전화 상담원이에요
387
00:18:54,573 --> 00:18:56,199
네 멋진 분이시죠
388
00:18:56,223 --> 00:18:58,316
이 번호는 어떻게 알았어요?
389
00:18:58,340 --> 00:19:00,171
보고서에 있더라구요
390
00:19:00,196 --> 00:19:02,589
어쨌든 전 그냥…
391
00:19:02,613 --> 00:19:04,309
잘 모르겠어요
확인 해보려고 전화했어요
392
00:19:04,334 --> 00:19:06,730
당신이 뉴스에 나오는걸 많이 봤는데
393
00:19:06,754 --> 00:19:10,656
힘든 시간을 보내는 것처럼
보이더라구요
394
00:19:10,680 --> 00:19:13,554
네 어떻게 아셨어요?
395
00:19:13,578 --> 00:19:17,199
제 일을 하면서 사람들 목소리 만으로도
396
00:19:17,224 --> 00:19:19,511
사람을 읽는 방법을 배우게 되더라구요
397
00:19:19,535 --> 00:19:21,043
알아주셔서 감사해요
398
00:19:21,068 --> 00:19:24,761
제가 가는 곳마다 사람들이
제 등을 두드려주시는데
399
00:19:24,786 --> 00:19:26,614
전 그저 그 사람들한테
소리치고 싶어요
400
00:19:26,639 --> 00:19:28,815
"사람들이 죽었어요
401
00:19:28,839 --> 00:19:30,348
전 그걸 볼 수밖에 없어요" 라구요
402
00:19:30,372 --> 00:19:31,560
알아요
403
00:19:31,584 --> 00:19:34,614
저도 사람들이 죽기 전에
말하는 걸 들어야 했어요
404
00:19:36,574 --> 00:19:40,043
말을 멈춘 후의 그 침묵이란
405
00:19:40,068 --> 00:19:42,888
전혀 다른 침묵이죠
406
00:19:42,912 --> 00:19:45,265
추락한 사람 말이에요
407
00:19:45,289 --> 00:19:49,553
그 사람은 제 손만 잡으면 됐는데
제가 더 가까이 가지 못했어요
408
00:19:49,578 --> 00:19:50,691
믿기지 않겠지만
409
00:19:50,716 --> 00:19:53,318
실제로 그 순간을
그런 결정을 하기 위한
410
00:19:53,342 --> 00:19:57,002
기회로 생각하는 사람들도 있어요
411
00:19:57,026 --> 00:20:00,783
자기가 구조당하기를
원치 않는 사람들도 있다구요
412
00:20:00,811 --> 00:20:04,740
전화해 주셔서 고마워요
413
00:20:04,764 --> 00:20:07,197
다음에 다시 전화드려도 될까요?
414
00:20:07,222 --> 00:20:08,955
네 그거 좋겠네요
415
00:20:08,980 --> 00:20:10,355
이제 제 번호 아시잖아요
416
00:20:10,379 --> 00:20:13,653
아니면 그냥 911 누르셔도 되구요
417
00:20:15,707 --> 00:20:17,448
알겠어요
418
00:20:17,472 --> 00:20:20,501
고마워요 곧 다시 얘기해요
419
00:20:20,526 --> 00:20:23,558
알았어요 끊을께요
420
00:20:32,012 --> 00:20:36,806
저희 오빠는 굉장한
잠재력을 가진 사람이었습니다
421
00:20:36,831 --> 00:20:40,667
그게 저한테는 가장 힘든 부분이구요
422
00:20:40,691 --> 00:20:44,068
다들 와주셔서 감사합니다
423
00:21:01,349 --> 00:21:03,016
안녕하세요
424
00:21:03,040 --> 00:21:06,219
전 벅… 에반입니다
425
00:21:06,243 --> 00:21:08,634
정말 유감이라고 말씀드리고 싶었어요
426
00:21:08,659 --> 00:21:10,626
제가 입직한지 4달밖에 안 됐거든요
427
00:21:10,651 --> 00:21:12,485
이전까지 아무도 잃어본 적이 없어요
428
00:21:12,510 --> 00:21:15,218
그 위에서 무슨 일이 있었던 거에요?
429
00:21:15,242 --> 00:21:17,631
그 분은 그냥…
430
00:21:19,446 --> 00:21:20,539
포기하셨어요
431
00:21:20,564 --> 00:21:23,344
오빠가 죽은 게
오빠 탓이라는 거에요?
432
00:21:23,369 --> 00:21:25,639
아니요 그런 의미가 아니었어요
433
00:21:25,663 --> 00:21:28,610
우리 오빠는 사는 게 정말
434
00:21:28,635 --> 00:21:31,309
행복한 사람이었어요
435
00:21:31,333 --> 00:21:33,864
사랑받고 있었고
오빠도 알고 있었어요
436
00:21:33,888 --> 00:21:38,282
오빠는 살기를 원했는데
당신때문에 실패했어요
437
00:21:53,641 --> 00:21:56,490
일하면서 뭐가 싫은지 알아?
438
00:21:56,514 --> 00:21:58,295
일하는 부분이야
439
00:21:58,320 --> 00:22:00,358
방금 한 말 못 들은걸로 할께
440
00:22:00,382 --> 00:22:03,250
진심이야 로스쿨 간건
엄청난 실수였어
441
00:22:03,275 --> 00:22:06,018
앱 같은거나 개발했어야 했어
442
00:22:06,043 --> 00:22:08,908
그게 성공하면
로또 당첨된 거나 마찬가지야
443
00:22:08,932 --> 00:22:11,577
로또 당첨되는 게
인생 전략은 아니잖아 스테파니
444
00:22:11,602 --> 00:22:14,492
제약회사를 변호하려고
정장 입은 바보들을 위해
445
00:22:14,517 --> 00:22:16,331
요약본을 쓰는 것도 전략은 아니지
446
00:22:16,356 --> 00:22:18,291
너희 아버지가 여기 이사잖아
447
00:22:18,315 --> 00:22:20,216
그렇지
448
00:22:21,613 --> 00:22:23,980
저 인간 정말 소름끼쳐
449
00:22:24,005 --> 00:22:26,636
- 누구?
- 저 사람
450
00:22:26,660 --> 00:22:29,951
몇 달전에 내가 사무실에 있는
사진을 찍은 게 확실해
451
00:22:29,976 --> 00:22:33,295
- 으 정말이야?
- 정말 징그러워
452
00:22:33,319 --> 00:22:35,088
뭐야 저 사람 나 보는 거야?
453
00:22:35,113 --> 00:22:37,074
- 우리를 볼 수 있나?
- 모르겠어
454
00:22:37,098 --> 00:22:38,403
자연스럽게 행동해
455
00:22:38,428 --> 00:22:41,573
- 날 쳐다보고 있잖아
- 고개 돌려
456
00:22:50,066 --> 00:22:51,606
911입니다 무엇을 도와드릴까요?
457
00:22:51,630 --> 00:22:53,657
저 사람 떨어졌어요…
어떡해 믿을 수가 없어요
458
00:22:53,681 --> 00:22:55,091
저 사람 그냥 떨어졌어요
459
00:22:55,107 --> 00:22:57,075
알겠어요 진정하시구요
누가 떨어졌어요?
460
00:22:57,100 --> 00:22:58,981
변태같은 사람이요
461
00:22:59,006 --> 00:23:00,513
죄송하지만 지금
"변태같은 사람"이라고 그러셨어요?
462
00:23:00,538 --> 00:23:02,863
창문닦는 사람이요
그게 끊어졌어요
463
00:23:02,888 --> 00:23:05,889
선인지 뭔지 그게요
한 쪽 발로 매달려 있어요
464
00:23:05,914 --> 00:23:08,444
어디서 전화하신 건지
말씀해 주시겠어요
465
00:23:22,524 --> 00:23:24,621
벅 저 장치가 언제 끊어질지 몰라
466
00:23:24,645 --> 00:23:26,962
내가 옥상으로 올라가서
선을 확보할께 알았지?
467
00:23:26,986 --> 00:23:30,198
넌 사다리를 이용해서
저 사람한테 올라가 얼른 가
468
00:23:30,223 --> 00:23:32,223
바비
469
00:23:32,248 --> 00:23:33,635
제가 옥상으로 갈께요
470
00:23:33,659 --> 00:23:38,621
제가 더 빨리 올라가서
확실하게 선을 확보할께요
471
00:23:38,645 --> 00:23:41,503
알았어 좋은 생각이야
472
00:24:06,265 --> 00:24:10,348
하지 마세요
선배님 실망시킨거 알아요
473
00:24:18,718 --> 00:24:22,102
1년 전에 SEAL에 지원했어요
474
00:24:22,127 --> 00:24:25,006
해군에 있었는지 몰랐는데
475
00:24:25,030 --> 00:24:26,308
아니었어요
476
00:24:26,332 --> 00:24:30,011
SEAL에 지원하려고
해군이 될 필요는 없더라구요
477
00:24:30,035 --> 00:24:32,327
특별히 끝내주기만 하면 돼요
478
00:24:32,351 --> 00:24:34,973
알다시피 제가 그렇잖아요
479
00:24:34,998 --> 00:24:37,250
체력시험도 문제가 없었어요
480
00:24:37,275 --> 00:24:39,208
명령을 따르는게 제 특기는 아니지만
481
00:24:39,233 --> 00:24:41,723
그것도 해결할 수 있었어요
482
00:24:43,819 --> 00:24:45,971
왜 못 붙은 거야?
483
00:24:47,310 --> 00:24:50,128
그 사람들은 기계를 원했어요
484
00:24:50,152 --> 00:24:52,030
그런 사람들 있잖아요…
485
00:24:52,054 --> 00:24:55,532
사람이 가진 자연스러운
인간의 본능적인 감정을
486
00:24:55,556 --> 00:24:58,808
머리에서 스위치처럼
키고 끌 수 있는 사람이요
487
00:24:58,832 --> 00:25:00,176
전 그럴 수가 없었어요
488
00:25:00,201 --> 00:25:01,875
그러기가 싫었어요
489
00:25:01,900 --> 00:25:04,354
이 일의 좋은 점이
멋진 사람이 되는 것과 동시에
490
00:25:04,378 --> 00:25:07,339
사람들을 도울 수 있다는 거에요
491
00:25:08,699 --> 00:25:11,422
처음 잃은 사람을 기억하세요?
492
00:25:19,560 --> 00:25:23,018
캐서린 밴스 32세
금발에 초록 눈을 가졌었지
493
00:25:23,043 --> 00:25:26,026
파란색 미시간 대학교
티셔츠를 입고
494
00:25:26,051 --> 00:25:29,613
흰색 반바지에 검은색
목 긴 컨버스를 신고 있었어
495
00:25:29,637 --> 00:25:33,198
발가락에 웃는 얼굴을
칠하고 있었지
496
00:25:35,270 --> 00:25:37,924
나한테 마지막으로 한 말은
"제발요"였어
497
00:25:37,948 --> 00:25:39,944
그리고는 사망했어
498
00:25:39,968 --> 00:25:43,072
음주 운전 차량에 치였는데
제 시간에 꺼낼 수가 없었어
499
00:25:43,096 --> 00:25:46,633
너가 스위치를 조정할 수
없어서 다행이야
500
00:25:47,743 --> 00:25:49,231
나도 너가 그러길 바라지 않아
501
00:25:49,255 --> 00:25:51,222
그렇다고 더 나은 소방관이
되는 건 아니니까
502
00:25:51,247 --> 00:25:53,327
그리고 누군가를 잃은게
자기한테 아무 영향이 없다고
503
00:25:53,352 --> 00:25:55,905
말하는 사람들은 거짓말이야
504
00:26:02,225 --> 00:26:06,207
트라우마 상담사 이름이랑 번호야
505
00:26:06,231 --> 00:26:07,796
소방서에 이런 일을
506
00:26:07,820 --> 00:26:10,902
다룰 수 있게 도와주는
사람들이 있어
507
00:26:15,606 --> 00:26:19,381
나한테 말할 필요는 없지만
누군가에게는 말해야 해
508
00:26:34,460 --> 00:26:37,336
불편해 보이시네요
509
00:26:37,360 --> 00:26:38,943
네 좀 그래요
510
00:26:38,968 --> 00:26:41,692
보통 다 그래요
511
00:26:41,716 --> 00:26:43,068
트라우마를 겪고 계시잖아요
512
00:26:43,093 --> 00:26:45,624
그러니까 여기 오신 거죠
그런 마음을 다루기 위해서요
513
00:26:45,649 --> 00:26:48,650
네 전 어…
정말 그럴 마음이 없어요
514
00:26:48,675 --> 00:26:51,735
제 말은 느끼는 게…
아시죠 그런거…
515
00:26:51,759 --> 00:26:53,272
말할 게 아니라는걸요
516
00:26:53,297 --> 00:26:55,670
전 많은 초기 대응자들을
치료했어요
517
00:26:55,695 --> 00:26:59,155
위험한 곳으로 달려가는 사람들이요
518
00:26:59,179 --> 00:27:03,093
하지만 당신이 도망치는 곳도
어딘가는 있겠죠?
519
00:27:03,117 --> 00:27:07,063
당신의 마음을 얘기하는데
두렵게 만드는게 뭔가요?
520
00:27:07,087 --> 00:27:08,639
두려운게 아니에요
521
00:27:08,663 --> 00:27:10,739
전 화난 거에요
522
00:27:10,763 --> 00:27:13,202
그건 좋은 거에요
523
00:27:13,226 --> 00:27:14,500
좋은 거라구요?
524
00:27:14,524 --> 00:27:16,390
그걸 표현하시는 건 잘하시는 거에요
525
00:27:16,414 --> 00:27:18,477
그렇죠
526
00:27:18,501 --> 00:27:21,010
전 표현하고 있어요
527
00:27:21,034 --> 00:27:22,202
저기요
528
00:27:22,227 --> 00:27:24,394
전 저희 대장이 여기
가라고 해서 왔어요
529
00:27:24,419 --> 00:27:29,122
네 당신이 몇 일 전에
현장에서 얼어있었다는데요
530
00:27:29,147 --> 00:27:32,651
네 맞아요 제가 머뭇거렸어요
531
00:27:32,675 --> 00:27:33,741
왜요?
532
00:27:33,766 --> 00:27:37,705
전 바보가 된다는 느낌이 싫어요
533
00:27:37,730 --> 00:27:41,075
그게 지금 정확히
내가 느끼는 감정이구요
534
00:27:42,534 --> 00:27:44,745
당신이 맞았으니까 마이클
535
00:27:45,621 --> 00:27:47,620
나도 알고 있었어
536
00:27:47,644 --> 00:27:49,607
그렇게 깊지 않은 곳에 말이야
537
00:27:49,631 --> 00:27:53,097
항상 당신이 게이라는 거
알고 있었어
538
00:27:53,121 --> 00:27:58,778
하지만 난 그만큼 많이
당신과 삶을 꾸리고 싶었어
539
00:27:58,802 --> 00:28:01,174
가족 말이야
540
00:28:04,592 --> 00:28:07,957
그리고 난 아직 그걸
놓을 준비가 안 됐어
541
00:28:07,981 --> 00:28:09,947
당신은 누군가를 잃었어요
542
00:28:09,972 --> 00:28:11,737
그건 힘든 일이죠
543
00:28:11,761 --> 00:28:13,829
하지만 우린 모두를 구할 수 없어요
544
00:28:13,853 --> 00:28:16,223
적어도 모두들 저한테
계속 그렇게 말해요
545
00:28:16,247 --> 00:28:17,690
이런 적이 처음이었나요?
546
00:28:17,715 --> 00:28:20,733
저희가 도착했을 때 이미
늦었던 신고는 있었지만
547
00:28:20,758 --> 00:28:24,420
전 이 일을 한 지
6개월도 채 되지 않았어요
548
00:28:24,444 --> 00:28:26,791
이 사건은 그렇게 안 좋은 쪽으로
549
00:28:26,816 --> 00:28:29,971
흘러가지 않았을 수도 있다는
느낌을 떨칠 수가 없어요
550
00:28:29,996 --> 00:28:33,930
그래서 당신이 다른 걸
더 할 수 있었다고 생각하나요?
551
00:28:35,325 --> 00:28:38,232
당신은 누구에게도 바보가 된 적 없어
552
00:28:38,257 --> 00:28:41,687
당신은 강하고 아름답고
553
00:28:41,711 --> 00:28:43,024
사랑스러운 여자야
554
00:28:43,049 --> 00:28:46,327
들어봐 내가 바보야
555
00:28:46,351 --> 00:28:47,929
내가 당신이 날 사랑하게 했어
556
00:28:47,954 --> 00:28:50,761
당신이 날 고칠 수 있을 거라 생각했거든
557
00:28:52,532 --> 00:28:55,654
그 사람을 원망하세요?
558
00:28:55,678 --> 00:28:58,264
그 사람은 제 손을 잡지 않았어요
559
00:28:58,288 --> 00:28:59,960
그럴 수가 없었겠죠
560
00:28:59,984 --> 00:29:03,706
너무 두렵고 혼란스러워서
561
00:29:03,730 --> 00:29:06,664
마비가 되었거나…
562
00:29:06,689 --> 00:29:09,784
누가 알아요?
제 말 들어봐요
563
00:29:12,127 --> 00:29:15,310
전 그 사람 생각을 읽도록
도와줄 순 없어요 버클리 씨
564
00:29:15,334 --> 00:29:18,141
당신의 마음이 어떤지
얘기해보기로 해요
565
00:29:18,165 --> 00:29:20,638
그게 어…
566
00:29:20,662 --> 00:29:23,301
그냥 벅이라 부르세요
567
00:29:24,248 --> 00:29:25,359
알았어요
568
00:29:26,920 --> 00:29:29,702
뭘 좀 물어봐도 될까요?
569
00:29:29,727 --> 00:29:30,902
물론이죠
570
00:29:30,927 --> 00:29:33,630
페이스북에 친구신청 하셨어요?
571
00:29:36,066 --> 00:29:37,960
그건…
572
00:29:37,985 --> 00:29:41,147
이 상담이 잡히기 전이었어요
573
00:29:43,349 --> 00:29:46,208
그거 지우셔야 해요
574
00:29:46,232 --> 00:29:48,980
익숙한 얼굴인 거 같더라구요
575
00:29:50,890 --> 00:29:54,730
아무도 당신 가족을
뺏으려는 사람은 없어 아테나
576
00:29:56,456 --> 00:29:59,912
여보 우린 아직 지켜야 할
많은 것들이 있잖아
577
00:29:59,936 --> 00:30:02,329
맞아
578
00:30:02,353 --> 00:30:06,444
그리고 난 기꺼이 당신과
그 길을 갈 수 있어 마이클
579
00:30:06,469 --> 00:30:09,112
당신에게 그 길은
어떤 모양인가요 아테나?
580
00:30:09,137 --> 00:30:11,781
전 사랑이 없는 결혼은
할 수 없어요
581
00:30:11,806 --> 00:30:12,945
맞아
582
00:30:12,970 --> 00:30:15,568
성관계가 없는 결혼은?
583
00:30:19,398 --> 00:30:21,499
그런지 꽤 되었으니 뭐…
584
00:30:21,523 --> 00:30:24,482
그러니 우리가 그거 없이도
살 수 있는
585
00:30:24,507 --> 00:30:26,045
시기가 되었다고 생각해
586
00:30:26,070 --> 00:30:32,928
당신이 성관계 없는 삶을
살 수 있다면 나도 그래
587
00:30:35,350 --> 00:30:37,661
어…
588
00:30:41,093 --> 00:30:42,859
- 뭐야?
- 뭐가?
589
00:30:42,884 --> 00:30:44,856
뭐냐고?
590
00:30:46,523 --> 00:30:48,167
마이클?
591
00:30:48,192 --> 00:30:50,559
나 누구를 만나고 있어
592
00:30:50,583 --> 00:30:52,525
아테나
593
00:30:52,549 --> 00:30:55,025
누구를 만나고 있다고
594
00:30:59,816 --> 00:31:02,161
우와 이런
595
00:31:07,974 --> 00:31:10,789
내가 방금 무슨 짓을 한 거야
596
00:31:10,813 --> 00:31:12,780
정말 죄송해요
597
00:31:12,805 --> 00:31:15,062
죄송해요? 왜요?
당신은 굉장했어요
598
00:31:15,086 --> 00:31:17,629
엄청나게 전문가답지 못한 거였어요
599
00:31:17,653 --> 00:31:19,243
난 당신 상담사잖아요
600
00:31:19,268 --> 00:31:21,435
네 그리고 전 좋아졌어요
601
00:31:21,460 --> 00:31:23,145
지금 가셔야 해요
602
00:31:23,170 --> 00:31:26,956
- 당장이요
- 아 알았어요
603
00:31:51,332 --> 00:31:52,465
여보세요
604
00:31:52,490 --> 00:31:54,190
안녕 멋쟁이
605
00:31:54,215 --> 00:31:55,795
누구세요?
606
00:31:55,819 --> 00:31:56,997
누구냐고?
607
00:31:57,022 --> 00:31:58,765
이러기야 정말
608
00:31:58,790 --> 00:32:00,820
당신한테 실망했어
609
00:32:00,844 --> 00:32:02,744
우리한테 뭔가 통하는게
있는 거라 생각했는데
610
00:32:02,769 --> 00:32:05,222
실망시키기는 싫지만
좀 더 자세히 말해주실래요
611
00:32:05,247 --> 00:32:07,551
그래 뭐 우리가 만난지
좀 된 거 같네
612
00:32:07,576 --> 00:32:09,576
난 결혼했어
613
00:32:09,601 --> 00:32:13,445
당신이 내가 진정한 남자가
필요하면 전화하라고 했잖아
614
00:32:13,469 --> 00:32:14,817
그래서 전화했지
615
00:32:14,842 --> 00:32:15,950
그랬네요
616
00:32:15,974 --> 00:32:18,460
그래서…
617
00:32:18,484 --> 00:32:21,811
당신이 와서 날 데려갈래?
618
00:32:21,835 --> 00:32:23,496
그쪽이 뭘 생각하고
있느냐에 따라 다르죠
619
00:32:23,521 --> 00:32:27,411
작은 오후의 즐거움을 위해
우리 집에서 만나도 돼
620
00:32:27,436 --> 00:32:29,106
내가 무슨 말하는지 안다면 말이야
621
00:32:29,131 --> 00:32:30,197
오후의 즐거움이요?
622
00:32:30,222 --> 00:32:33,633
표현하는 방법을 다듬으셔야겠는데요
623
00:32:33,657 --> 00:32:35,637
알았어요 어딘데요?
624
00:32:35,662 --> 00:32:37,203
멀지 않은 곳에 있어
625
00:32:37,228 --> 00:32:38,577
어떻게 아세요?
626
00:32:38,602 --> 00:32:40,288
개 좋아해?
627
00:32:40,313 --> 00:32:41,783
도베르만?
628
00:32:41,807 --> 00:32:45,406
우리 집에 한 마리 있는데
629
00:32:45,430 --> 00:32:46,296
누구세요?
630
00:32:46,321 --> 00:32:47,688
이 번호는 어떻게 알았어?
631
00:32:47,713 --> 00:32:52,257
너가 911에 신고했잖아 멍청아
632
00:33:08,533 --> 00:33:11,903
아니 아니지
633
00:33:11,928 --> 00:33:13,696
내가 멍청하다고 생각해?
634
00:33:13,720 --> 00:33:17,608
날 바보처럼 보이게 만들고
빠져나갈 수 있을거라 생각했어?
635
00:33:17,632 --> 00:33:19,233
그랜트 경사님 진정하세요!
636
00:33:19,257 --> 00:33:21,519
진정하세요
637
00:33:35,227 --> 00:33:36,936
911입니다 무엇을 도와드릴까요?
638
00:33:36,961 --> 00:33:38,961
여기 사람 좀 보내줘요
639
00:33:38,986 --> 00:33:40,210
이 인간이 뛰어내리려고 해요
640
00:33:40,235 --> 00:33:41,288
얼마나 높은지 모르겠어요
641
00:33:41,304 --> 00:33:42,975
알겠습니다 위치가 어디신가요?
642
00:33:42,991 --> 00:33:44,562
얼마나 높은 거 같아?
몇 층이야?
643
00:33:44,587 --> 00:33:45,423
- 선생님
- 20층?
644
00:33:45,447 --> 00:33:47,054
20층? 아니야 더 높아
645
00:33:47,079 --> 00:33:49,164
- 선생님? 선생님!
- 하나 둘 셋… 아니 잠깐만
646
00:33:49,188 --> 00:33:50,725
- 선생님!
- 너 2층부터 시작했지?
647
00:33:50,750 --> 00:33:52,416
- 선생님 제발 그만 세시고
- 둘 셋 넷 다섯 여섯…
648
00:33:52,441 --> 00:33:54,835
어디서 전화거시는지 말씀해주세요
649
00:33:58,021 --> 00:33:58,965
레너드!
650
00:33:58,989 --> 00:34:00,855
제발 거기서 좀 내려올래?
651
00:34:00,880 --> 00:34:02,202
나 무섭단 말이야
652
00:34:02,227 --> 00:34:03,899
내가 너한테 한 게 얼만데?
653
00:34:03,924 --> 00:34:06,232
난 너가 하라는 대로 하잖아
654
00:34:06,257 --> 00:34:08,042
그게 문제야 레너드
655
00:34:08,066 --> 00:34:11,921
그러고는 날 두고 같이 일하는
늑대인간 같은 놈이랑 바람을 펴?
656
00:34:11,945 --> 00:34:13,069
바람핀 적 없다고
657
00:34:13,094 --> 00:34:15,094
내가 얼마나 더 말해야 알아듣겠어?
658
00:34:15,119 --> 00:34:18,611
계속 말해봐 난 너 못 믿어
659
00:34:18,635 --> 00:34:20,273
진심이에요? 투신자라구요?
660
00:34:20,298 --> 00:34:22,687
총 들고 위협하면 안 돼요?
661
00:34:22,711 --> 00:34:24,992
그래 잘도 그게 낫겠네
662
00:34:25,017 --> 00:34:26,507
침실 문은 잠겼고
663
00:34:26,531 --> 00:34:28,629
여자친구는 거실
발코니에 있습니다
664
00:34:28,654 --> 00:34:31,311
그 작전을 써야겠어
665
00:34:31,335 --> 00:34:32,788
바비 안 돼요 전…
666
00:34:32,813 --> 00:34:35,366
- 해
- 제가 할게요
667
00:34:35,390 --> 00:34:38,230
아니야 벅이 해
668
00:34:38,254 --> 00:34:40,703
너가 해
669
00:34:44,001 --> 00:34:46,476
내가 그렇게 싫으면
왜 우리 집으로 이사온 거야?
670
00:34:46,501 --> 00:34:48,585
너가 싫은게 아니야
제발 내려와봐
671
00:34:48,610 --> 00:34:50,477
너가 어떻게 발전할 수
있는지 얘기하면 되잖아
672
00:34:50,502 --> 00:34:52,109
내가 발전할 필요는 없는거 같은데
673
00:34:52,134 --> 00:34:53,446
알았어 뛰어내리고 싶어?
674
00:34:53,471 --> 00:34:55,542
어서 뛰어 내려
675
00:34:55,566 --> 00:34:57,386
이제 저 사람한테
뭐라고 말해야 할지 모르겠어요
676
00:34:57,418 --> 00:34:59,218
뛰어내리라는 말은
도움이 안 될 것 같네요
677
00:34:59,243 --> 00:35:00,552
제 말은 안 들을 거에요
678
00:35:00,577 --> 00:35:01,811
저이는 제가 바람을 폈다고 확신하고
679
00:35:01,835 --> 00:35:03,008
우린 계속 제자리 걸음만 해요
680
00:35:03,032 --> 00:35:05,352
그러기만 해봐 진짜 가만 안 둬!
681
00:35:05,377 --> 00:35:06,955
저 사람 두고 바람 폈어요?
682
00:35:06,979 --> 00:35:08,350
지금이 그럴 때에요?
683
00:35:08,375 --> 00:35:10,524
- 맞다는 말이네요
- 아니에요
684
00:35:10,549 --> 00:35:12,600
- 그냥 미안하다고 말하세요
- 절대 안 돼요
685
00:35:12,625 --> 00:35:14,108
전 제가 바람폈다고
인정하지 않을 거에요
686
00:35:14,133 --> 00:35:15,491
진짜일 필요는 없어요
687
00:35:15,516 --> 00:35:17,232
저 분은 당신이 미안하다는
말을 듣고싶은 거에요
688
00:35:17,256 --> 00:35:19,014
아셨죠?
689
00:35:19,038 --> 00:35:21,115
알았어요 레너드?
690
00:35:21,140 --> 00:35:22,251
내가 미안해
691
00:35:22,275 --> 00:35:24,120
내가 무슨 생각을 했는지 모르겠어
692
00:35:24,145 --> 00:35:26,814
난 널 사랑하고 너 밖에 없어
693
00:35:26,838 --> 00:35:28,044
넌 거짓말쟁이야
694
00:35:28,069 --> 00:35:29,843
아 알았어!
695
00:35:29,867 --> 00:35:31,274
참 잘 하셨네요
696
00:35:31,299 --> 00:35:32,523
좀 봐줘요 저도 최선을 다 했어요
697
00:35:32,548 --> 00:35:34,070
레너드 제 말 들어보세요
698
00:35:34,095 --> 00:35:36,368
우리 모두 그런 적 있어요
699
00:35:36,392 --> 00:35:39,189
제 여자친구도 바람 폈었고
700
00:35:39,213 --> 00:35:41,799
그 여자밖에 없을 줄 알았어요 레너드
701
00:35:41,823 --> 00:35:43,721
우리가 끝까지 갈 줄 알았다구요
702
00:35:43,746 --> 00:35:46,641
결혼하고 아이 가지고 모든 걸요
703
00:35:46,728 --> 00:35:49,180
그래서 나가서 반지를 샀어요
704
00:35:49,204 --> 00:35:51,350
좋은 걸로요
705
00:35:51,374 --> 00:35:54,999
우린 에펠탑 꼭대기에 올라갔어요
706
00:35:55,023 --> 00:35:57,070
전 한 쪽 무릎을 꿇었고
707
00:35:57,094 --> 00:35:59,571
질문을 했어요
708
00:35:59,595 --> 00:36:01,865
모두들 저희를 바라보았죠
709
00:36:01,889 --> 00:36:04,023
여자친구는 눈에 눈물이 고였어요
710
00:36:04,047 --> 00:36:06,160
그녀가 저한테 뭐라고 했는지 알아요?
711
00:36:06,190 --> 00:36:07,766
지금이야
712
00:36:07,790 --> 00:36:10,166
저한테 말하길 "바비…"
713
00:36:16,520 --> 00:36:19,027
- 그 여자가 뭐라고 했는데요?
- 누구요?
714
00:36:19,051 --> 00:36:21,405
에펠탑에 있던 여자요
715
00:36:21,430 --> 00:36:24,789
몰라요 그 뒤에까지
이야기해본 적이 없었어요
716
00:36:30,772 --> 00:36:32,740
저기 바비…
717
00:36:32,764 --> 00:36:35,065
아까 절 몰아붙여주셔서 감사했어요
718
00:36:35,090 --> 00:36:38,605
무슨 일이 있었는지 모르겠어요
잠깐 멈칫한 거 같아요
719
00:36:38,629 --> 00:36:40,702
넌 다시 회복해서
한 남자의 목숨을 살렸어
720
00:36:40,727 --> 00:36:42,678
잘 했다 신입
721
00:36:42,702 --> 00:36:45,547
그 남자 오늘 화끈한 밤을
보내는 거에 5달러를 건다
722
00:36:45,571 --> 00:36:46,932
그 남자는 자살할 준비까지 했는데
723
00:36:46,956 --> 00:36:48,743
여자친구가 여전히
좋아할 거라 생각해?
724
00:36:48,768 --> 00:36:50,342
여자친구가 바람 폈다고
벌주려는 거였잖아
725
00:36:50,367 --> 00:36:53,377
죄책감이 담긴 섹스지
나 좀 도와줘봐 벅
726
00:37:06,335 --> 00:37:09,200
당신한테 사과하려구요
727
00:37:09,224 --> 00:37:11,874
제가 장례식에서 완전히
선을 넘었네요
728
00:37:11,899 --> 00:37:13,351
당신에게 그러는게 아니었는데
729
00:37:13,376 --> 00:37:16,252
남동생을 잃었잖아요
730
00:37:16,276 --> 00:37:17,309
저도 이해해요
731
00:37:17,334 --> 00:37:20,137
7년 전에
732
00:37:20,161 --> 00:37:22,280
데븐은 자살하려고 했어요
733
00:37:22,304 --> 00:37:26,137
가족들이 치료하러 보내서
나아졌었어요
734
00:37:26,161 --> 00:37:27,404
그러다 두 달 전에
735
00:37:27,429 --> 00:37:29,994
그가 다시 혼자 있으려고 하더라구요
736
00:37:30,019 --> 00:37:31,496
집에서 나가지 않구요
737
00:37:31,521 --> 00:37:35,659
전 무서워서 동생 친구인
채드한테 전화했어요
738
00:37:35,683 --> 00:37:38,796
데븐을 집에서 나가게
해달라고 빌면서 말이에요
739
00:37:38,821 --> 00:37:43,163
채드가 데븐한테 주 박람회에
갈건지 물었었어요
740
00:37:43,187 --> 00:37:45,826
데븐이 간다고 했을 때
741
00:37:45,850 --> 00:37:48,681
전 그게 데븐이 더 나아졌다는
신호인줄 알았어요
742
00:37:48,706 --> 00:37:51,100
그러니 당신도 보다시피
743
00:37:51,124 --> 00:37:54,894
동생이 죽은건 당신 잘못이 아니에요
744
00:37:54,918 --> 00:37:57,249
제 잘못이죠
745
00:37:58,891 --> 00:38:04,261
우리 둘 다 데븐을 위해
할 수 있는 일이 없었어요
746
00:38:04,285 --> 00:38:07,647
어떤 사람들은 구조 받길
원하지 않을 때도 있어요
747
00:38:08,621 --> 00:38:10,788
제 친구가 최근에 그렇게 말했는데
748
00:38:10,813 --> 00:38:15,080
그게… 도움이 되더라구요
749
00:38:23,968 --> 00:38:26,302
이거 정말 맛있네요
750
00:38:26,327 --> 00:38:28,065
우리가 자주 밖에
나오진 않았죠 엄마?
751
00:38:28,090 --> 00:38:30,466
그럼 칼라가 날 예쁘게 꾸며줬어
752
00:38:30,491 --> 00:38:32,207
- 네 제가 그랬죠
- 그러네요
753
00:38:32,231 --> 00:38:34,794
다른 종류의 자극을
받는 건 좋은 거에요
754
00:38:34,819 --> 00:38:37,737
세르토닌이라는 행복한 호르몬을
몸 밖으로 보내죠
755
00:38:37,761 --> 00:38:40,413
우리 다들 약간의 행복한
호르몬을 이용할 수 있겠네요
756
00:38:40,438 --> 00:38:42,663
애비 당신은 삶의 전성기에 있어요
757
00:38:42,688 --> 00:38:44,608
밖에 나가서 재미 좀 봐야죠
758
00:38:44,633 --> 00:38:48,849
눈 한 대 얻어맞은 것처럼 생긴
소방관한테 데이트 신청 해야돼요
759
00:38:48,874 --> 00:38:50,569
그 소방관한테 데이트 신청 안 해요
760
00:38:50,594 --> 00:38:52,294
저한테 너무 어리잖아요
761
00:38:52,319 --> 00:38:55,983
당신은 섹시한 호박 라떼같은 사람이에요
762
00:38:56,007 --> 00:38:57,351
주위를 서성이면서
무심한 척 하면
763
00:38:57,376 --> 00:38:58,680
당신에게 기꺼이 혀를
데고 싶어하는
764
00:38:58,705 --> 00:39:00,973
크고 몸 좋은 남자가 올 거에요
765
00:39:00,998 --> 00:39:03,052
어머…
766
00:39:06,321 --> 00:39:08,520
알겠죠?
767
00:39:08,544 --> 00:39:11,236
전화해요
768
00:39:11,260 --> 00:39:12,893
- 엄청 몰아붙이시네요
- 그럼요
769
00:39:12,917 --> 00:39:15,809
- 당신도 좋잖아요
- 알았어요 곧 올께요
770
00:39:15,841 --> 00:39:18,574
- 잠시만요 저도 듣고 싶어요
- 안 돼요
771
00:39:27,461 --> 00:39:28,998
여보세요
772
00:39:29,023 --> 00:39:32,336
안녕하세요 벅 저 애비 클라크에요
773
00:39:32,361 --> 00:39:33,757
아 안녕하세요
774
00:39:33,782 --> 00:39:35,959
네 기분은 어때요?
775
00:39:35,983 --> 00:39:38,050
좋아요 제가 뭘 좀 물어봐도 될까요?
776
00:39:38,075 --> 00:39:40,102
- 그럼요
- 나이가 어떻게 되세요?
777
00:39:40,126 --> 00:39:42,158
아 이런 왜요?
778
00:39:42,182 --> 00:39:44,650
계속 저한테 전화하시잖아요
779
00:39:44,674 --> 00:39:46,594
사람들은 요즘에 전화하는데
휴대폰을 쓰지 않아요
780
00:39:46,619 --> 00:39:49,826
문자 보내고, 스냅챗을 하거나
마르코 폴로를 하고
781
00:39:49,851 --> 00:39:53,477
정말 진지한 사이이면
페이스타임을 걸죠
782
00:39:53,501 --> 00:39:56,197
그런 것 같네요 전…
783
00:39:56,221 --> 00:40:00,379
미안해요 알다시피
전 오랫동안 전화를 사용하잖아요
784
00:40:00,403 --> 00:40:03,983
이게 제가 가장 편한 형태의
대화방식인가봐요
785
00:40:04,008 --> 00:40:06,248
아니에요 미안하실 필요 없어요
저도 좋아요
786
00:40:06,272 --> 00:40:08,849
참… 구식이구요
787
00:40:08,873 --> 00:40:11,862
네 어…
788
00:40:11,886 --> 00:40:15,896
구식인 생각이 하나 더 있는데
789
00:40:15,920 --> 00:40:20,826
제가 생각한게 우리…
790
00:40:20,850 --> 00:40:23,109
실제로 만나보는 건 어떨까 해요
791
00:40:23,133 --> 00:40:25,639
구식인 마가리타 한 잔 하면서요
792
00:40:25,664 --> 00:40:28,686
제가 온 곳에서는 사람들이
그걸 데이트라고 부르거든요
793
00:40:28,711 --> 00:40:29,975
맞아요
794
00:40:30,000 --> 00:40:31,725
제가 온 곳에서도
데이트라고 불러요
795
00:40:31,749 --> 00:40:33,233
당신한테 데이트 신청하는 거에요
796
00:40:33,258 --> 00:40:36,844
저기… 정말 재밌겠네요
797
00:40:36,869 --> 00:40:38,523
당신은 엄청 똑똑하고 재밌고
798
00:40:38,548 --> 00:40:41,252
분명히 일도 끝내주게 잘 하시겠죠
799
00:40:41,277 --> 00:40:42,570
하지만 제가 깨달은게
800
00:40:42,595 --> 00:40:45,867
여자들과 친밀함에 있어서
제가 문제가 좀 있거든요
801
00:40:45,892 --> 00:40:47,859
그리고 제가 데이트를 나가면
802
00:40:47,884 --> 00:40:51,178
우리가 관계를 할 게 분명해요
803
00:40:51,202 --> 00:40:53,164
음… 알았어요
804
00:40:53,189 --> 00:40:55,175
제가 그냥 당신과 잠자리를
할 거라 생각하는 거에요?
805
00:40:55,200 --> 00:40:56,813
그걸 어떻게 받아들여야 할지 모르겠네요
806
00:40:56,838 --> 00:40:59,064
아니요 저기 그게…
807
00:40:59,088 --> 00:41:02,375
당신이 아니라 제가 문제에요
808
00:41:02,399 --> 00:41:06,136
저기… 전 문제가 있어요
809
00:41:06,161 --> 00:41:07,977
예를 들어 전 얼마 전에
제 첫 상담에서
810
00:41:08,002 --> 00:41:09,242
제 치료사와 잠자리를 했어요
811
00:41:09,266 --> 00:41:11,811
제가 자석같은 존재인가봐요
812
00:41:11,836 --> 00:41:13,602
그래서 당신 생각에 내가
당신 옆에서는
813
00:41:13,627 --> 00:41:14,797
제 스스로를 감당하지
못할거라 생각하는 거에요?
814
00:41:14,822 --> 00:41:17,153
왜냐하면 지금 이 대화에서
815
00:41:17,177 --> 00:41:20,860
전 당신이랑 자고 싶은
생각이 전혀 없거든요
816
00:41:20,885 --> 00:41:24,212
전 당신을 좋아하기 때문에
데이트를 하지 않을 거에요
817
00:41:24,236 --> 00:41:27,167
왜냐하면 우린 두 세번 정도
얘기한게 전부이지만
818
00:41:27,191 --> 00:41:30,730
당신이랑 얘기하는 건
정말 좋고 안전한 느낌이 들고
819
00:41:30,754 --> 00:41:32,705
인생에 대해 궁금해져요
820
00:41:32,730 --> 00:41:36,615
당신이 특별한건 분명하니까요
821
00:41:36,639 --> 00:41:38,706
그리고 살면서 당신 같은
사람이 없었어요
822
00:41:38,731 --> 00:41:41,675
당신을 잃을 위험이 있는
일을 하고 싶지 않아요
823
00:41:41,699 --> 00:41:43,681
지금으로선 우리가 그냥
전화로 얘기하는게
824
00:41:43,706 --> 00:41:45,718
가장 좋은 거 같아요
825
00:41:45,743 --> 00:41:47,386
옛날 사람들처럼요
826
00:41:47,410 --> 00:41:48,572
저도 좋아요
827
00:41:48,596 --> 00:41:50,208
정말 잘 됐네요
828
00:41:50,232 --> 00:41:53,253
좋아요 그럼 다시 통화해요
829
00:41:53,278 --> 00:41:54,351
잘 있어요 벅
830
00:41:54,376 --> 00:41:57,074
들어가세요 애비
831
00:42:05,336 --> 00:42:06,798
그 사람이 싫대요
832
00:42:06,823 --> 00:42:08,900
그럼 왜 웃고 있어요?
833
00:42:08,924 --> 00:42:13,036
왜냐하면 그 사람한테
전화할 배짱이 있었으니까요
834
00:42:14,090 --> 00:42:17,539
그리고 가끔은 옳은 종류의 거절이
835
00:42:17,564 --> 00:42:20,046
잘못된 종류의 승낙보다
더 좋을 때가 있거든요
836
00:42:21,724 --> 00:42:23,954
그 말 마음에 드네요
837
00:42:35,000 --> 00:42:37,164
안녕 얘야
838
00:42:37,188 --> 00:42:39,413
오늘 어땠어?
839
00:42:39,437 --> 00:42:40,872
좋았어요
840
00:42:40,897 --> 00:42:42,796
잘 됐네
841
00:42:42,821 --> 00:42:44,188
아빠가 전화했어요
842
00:42:44,213 --> 00:42:47,036
아빠 없이 저녁먹으래요
843
00:42:47,060 --> 00:42:49,611
그랬겠지
844
00:42:49,635 --> 00:42:51,239
누나는 어디에 있어?
845
00:42:51,264 --> 00:42:54,257
누나 방에요
846
00:42:54,281 --> 00:42:56,914
우와… 메이!
847
00:42:56,938 --> 00:42:59,668
얘야 배고프니?
848
00:42:59,692 --> 00:43:02,464
메이 뭐 좀 먹었니?
849
00:43:02,488 --> 00:43:05,474
헤드폰 끼고 음악을
엄청 크게 틀어놓으셨구만
850
00:43:05,498 --> 00:43:07,787
얘야
851
00:43:11,228 --> 00:43:13,013
어머 어떡해
852
00:43:14,734 --> 00:43:17,919
안 돼 메이야 어머…
853
00:43:22,272 --> 00:43:23,950
911입니다 무엇을 도와드릴까요?
854
00:43:23,975 --> 00:43:25,247
제 딸이요
855
00:43:25,272 --> 00:43:27,575
약을 먹은거 같아요
제 생각에…
856
00:43:27,600 --> 00:43:30,619
딸이 죽은거 같아요