1 00:00:01,335 --> 00:00:02,903 911 what's your emergency? 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,607 9/11 is TV'S most epic show. 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,078 Check out all new episodes Mondays 4 00:00:10,178 --> 00:00:12,180 and watch other Fox shows like monarch 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,315 and the resident on Fox. 6 00:00:18,086 --> 00:00:22,256 ♪ Rah, rah, ah-ah-ah-ah, roma, roma-ma ♪ 7 00:00:22,256 --> 00:00:24,192 Gaga, ooh-la-la ♪ 8 00:00:24,325 --> 00:00:26,260 Want your bad romance ♪ 9 00:00:26,260 --> 00:00:29,330 ♪ I want your ugly, I want your disease... ♪ 10 00:00:29,430 --> 00:00:32,666 All right, you've got 20 minutes to convince me 11 00:00:32,766 --> 00:00:33,701 this was a good idea. 12 00:00:33,834 --> 00:00:35,336 Excuse me. Negroni. 13 00:00:35,469 --> 00:00:37,271 - WAITRESS: Coming right up. - Thank you. I don't usually 14 00:00:37,271 --> 00:00:40,208 have time for blind dates, but they kicked me out of the lab 15 00:00:40,341 --> 00:00:42,543 for some kind of facilities improvement. 16 00:00:42,676 --> 00:00:44,845 It's very inconvenient. We're trying to push the boundaries 17 00:00:44,978 --> 00:00:47,115 of human knowledge and we got to stop for what, maintenance? 18 00:00:47,115 --> 00:00:49,117 It's ridiculous. Thank you. 19 00:00:49,117 --> 00:00:51,219 Now, tell me about you. 20 00:00:51,352 --> 00:00:53,854 What do you do? What makes you love it? 21 00:00:53,954 --> 00:00:56,290 Me? It's-it's my turn? 22 00:00:56,290 --> 00:00:58,526 That's why we're here, isn't it? 23 00:00:58,626 --> 00:01:01,662 Well, I thought you was just gonna be monologuing all night, 24 00:01:01,662 --> 00:01:03,197 the way you came in like that. 25 00:01:03,297 --> 00:01:04,698 Excuse me? Like what? 26 00:01:04,832 --> 00:01:06,734 Like someone who doesn't have time for anybody. 27 00:01:06,867 --> 00:01:08,001 I don't sound like that. 28 00:01:08,802 --> 00:01:12,340 You've got 20 minutes to convince me this is a good idea. 29 00:01:13,307 --> 00:01:14,708 I sound like that. 30 00:01:14,808 --> 00:01:16,877 You sound like you're about to snap somebody in half 31 00:01:16,977 --> 00:01:18,312 with that tongue of yours. 32 00:01:18,312 --> 00:01:20,548 Roma-ma, Gaga, ooh-la-la ♪ 33 00:01:20,648 --> 00:01:23,217 Want your bad romance. ♪ 34 00:01:23,317 --> 00:01:27,388 So, you're trying to become an astronaut, then? 35 00:01:27,488 --> 00:01:31,192 Well, they don't let people like us go to space. 36 00:01:31,192 --> 00:01:35,329 - Hmm. - But it's fine. I like the lab. 37 00:01:35,329 --> 00:01:37,531 No matter what I do... ♪ 38 00:01:37,531 --> 00:01:40,568 I'm really glad my friend was a no-show tonight. 39 00:01:40,668 --> 00:01:41,902 Your friend? 40 00:01:42,002 --> 00:01:43,371 Yeah, I was supposed 41 00:01:43,371 --> 00:01:44,938 to meet my friend here for a drink, 42 00:01:45,072 --> 00:01:47,074 but he didn't show up. 43 00:01:47,175 --> 00:01:49,543 Y-You're not my blind date? 44 00:01:49,543 --> 00:01:52,780 And you didn't think to mention that earlier? 45 00:01:52,913 --> 00:01:54,682 I was having too much fun. 46 00:01:54,682 --> 00:01:57,117 Me too. Oh, my God. 47 00:01:57,251 --> 00:01:59,253 I can't believe I got stood up. 48 00:01:59,387 --> 00:02:02,456 I'm gonna kill Howie. (chuckles) 49 00:02:02,590 --> 00:02:05,259 Wait. Did you say Howie? 50 00:02:05,359 --> 00:02:07,461 Yeah, my neighbor. 51 00:02:07,595 --> 00:02:09,630 Howie Han. 52 00:02:13,033 --> 00:02:14,935 Hey, Hen. 53 00:02:15,035 --> 00:02:16,937 Drinks must have gone well. 54 00:02:17,070 --> 00:02:18,606 - Han, what did you do? - What needed 55 00:02:18,739 --> 00:02:20,608 - to be done. - Set me up on a date 56 00:02:20,708 --> 00:02:22,443 without even talking to me about it? 57 00:02:22,543 --> 00:02:24,278 Well, when you put it like that... 58 00:02:24,378 --> 00:02:25,613 - That's psychopathic. - Listen. 59 00:02:25,713 --> 00:02:27,948 Hen, you need to move on from Eva. 60 00:02:28,081 --> 00:02:29,583 You weren't gonna do anything 61 00:02:29,583 --> 00:02:32,152 yourself, so I just gave you a little... 62 00:02:32,286 --> 00:02:34,322 - nudge. - I don't-I don't need 63 00:02:34,455 --> 00:02:35,989 a nudge, and that woman is not even 64 00:02:36,123 --> 00:02:37,291 my type. 65 00:02:37,391 --> 00:02:39,260 Hen, your type is losers. You need to make 66 00:02:39,260 --> 00:02:41,795 a change. Just give this one a chance. I know 67 00:02:41,929 --> 00:02:43,431 Karen can be kind of intense, 68 00:02:43,431 --> 00:02:45,299 but after a couple of a tequilas, she's kind of funny. 69 00:02:45,399 --> 00:02:46,900 This could be a really good rebound for you. 70 00:02:46,900 --> 00:02:49,637 Listen, she's-she's obnoxious. 71 00:02:49,737 --> 00:02:52,840 That woman thinks she's God's holy gift to the human race. 72 00:02:52,973 --> 00:02:54,842 You should have heard her when she sat down, like I was some 73 00:02:54,975 --> 00:02:57,144 charity case that she was taking pity on. 74 00:02:57,245 --> 00:02:59,313 Yeah. That sounds awful. 75 00:02:59,447 --> 00:03:01,582 So when are you seeing her again? 76 00:03:02,583 --> 00:03:03,817 Friday. 77 00:03:06,620 --> 00:03:08,622 They want to know how long you've been doing your job. 78 00:03:08,622 --> 00:03:11,825 (laughs) Are they trying to make me feel old? 79 00:03:11,925 --> 00:03:13,927 (laughs) Listen, just be flattered 80 00:03:13,927 --> 00:03:17,164 that our son thinks your job is cooler than mine. 81 00:03:17,298 --> 00:03:18,932 How many careers beat firefighter? 82 00:03:18,932 --> 00:03:21,335 Your job is cool, too, Mama. I just can't go to work with you. 83 00:03:21,435 --> 00:03:24,705 Oh, okay. I guess that makes me feel a little bit better. 84 00:03:24,838 --> 00:03:27,875 Plus, you're not really a firefighter anymore. 85 00:03:28,008 --> 00:03:30,143 Yeah. 86 00:03:30,143 --> 00:03:31,512 - Oh. Oh. - Oh. Oh, sorry. 87 00:03:31,612 --> 00:03:33,013 It's-it's okay. I got it. I got it. 88 00:03:33,146 --> 00:03:35,616 Oh, oh, oh. All right. 89 00:03:35,616 --> 00:03:37,318 Here we go. 90 00:03:39,287 --> 00:03:40,554 What... 91 00:03:40,688 --> 00:03:43,190 These are your resignation papers. 92 00:03:43,291 --> 00:03:46,694 - Yeah. - I thought you resigned already. 93 00:03:47,495 --> 00:03:49,697 Turning in those papers... 94 00:03:49,830 --> 00:03:51,865 makes it real. 95 00:03:53,667 --> 00:03:56,304 Well, the longer you put this off, 96 00:03:56,304 --> 00:03:59,807 the more you're gonna torture yourself. 97 00:04:01,041 --> 00:04:03,076 Go talk to Bobby. 98 00:04:03,210 --> 00:04:06,914 Then we can move on to the next chapter. 99 00:04:07,047 --> 00:04:09,483 Dr. Wilson. 100 00:04:12,986 --> 00:04:15,923 I'll go this morning. 101 00:04:16,724 --> 00:04:19,393 Eat up, Denny. We got to get going. 102 00:04:25,098 --> 00:04:27,835 When did you know you wanted to work in space exploration? 103 00:04:27,835 --> 00:04:30,404 July 18, 1983. 104 00:04:30,504 --> 00:04:32,940 My parents woke me up at 4:00 in the morning 105 00:04:33,073 --> 00:04:35,543 so I could watch Sally Ride become the first American woman 106 00:04:35,543 --> 00:04:37,177 to fly in space. 107 00:04:37,177 --> 00:04:40,013 - Did you want to be an astronaut? - Thought about it. 108 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 Just wasn't in the stars. 109 00:04:42,015 --> 00:04:44,418 That was really bad, Mom. 110 00:04:44,518 --> 00:04:46,587 - (laughing) - (laughing) I know. I know. 111 00:04:46,720 --> 00:04:48,756 You could have humored me a little bit, though. 112 00:04:48,856 --> 00:04:51,525 - Tough crowd. - Way too early for that. 113 00:04:51,525 --> 00:04:53,761 Mustang Sally ♪ 114 00:04:57,565 --> 00:05:01,402 -♪ Guess you better slow your Mustang down... ♪ - (shutter clicks) 115 00:05:03,203 --> 00:05:05,305 (indistinct chatter) 116 00:05:05,439 --> 00:05:08,442 What I said, now ♪ 117 00:05:08,576 --> 00:05:12,546 Mustang Sally, now, baby ♪ 118 00:05:12,546 --> 00:05:15,248 Oh, Lord ♪ 119 00:05:15,248 --> 00:05:17,050 Guess you better slow ♪ 120 00:05:17,050 --> 00:05:20,621 Your Mustang down ♪ 121 00:05:22,623 --> 00:05:25,626 Oh, yeah... ♪ 122 00:05:26,727 --> 00:05:28,629 - Denny. - What are they doing? 123 00:05:28,762 --> 00:05:31,965 Our drivers must be testing out programming for our vehicles. 124 00:05:32,099 --> 00:05:34,968 We work very closely with the Rover projects with them. 125 00:05:35,068 --> 00:05:36,470 You call them drivers? 126 00:05:36,604 --> 00:05:37,638 KAREN: They're the ones who figure out 127 00:05:37,771 --> 00:05:39,139 the right sequence of maneuvers 128 00:05:39,239 --> 00:05:41,141 to get the robot to do what we want it to. 129 00:05:41,241 --> 00:05:43,243 What do you want this robot to do? 130 00:05:43,243 --> 00:05:46,480 Detect the presence of extraterrestrial life. 131 00:05:46,614 --> 00:05:49,983 Is ride around, Sally ♪ 132 00:05:50,083 --> 00:05:53,821 Ride, Sally, ride... ♪ 133 00:05:53,921 --> 00:05:56,990 The Galilean Moons Sample Collection and Testing Robot. 134 00:05:57,090 --> 00:05:58,592 We call it "Beaker." 135 00:05:58,592 --> 00:06:00,494 It's a mobile chemistry lab. 136 00:06:00,628 --> 00:06:02,496 The robot will be able to take water and soil samples. 137 00:06:02,630 --> 00:06:04,865 Then run tests to detect the presence 138 00:06:04,998 --> 00:06:07,000 of the elements needed to support life. 139 00:06:07,100 --> 00:06:10,671 - Good morning, Zainab. - Morning. Hey, Denny. 140 00:06:10,804 --> 00:06:13,340 - Hi. - Ready to see some science happen? 141 00:06:13,474 --> 00:06:15,008 I got permission from the folks over at ADAM 142 00:06:15,142 --> 00:06:18,679 to take us over there to see a simulation later this afternoon. 143 00:06:18,779 --> 00:06:20,548 An asteroid diversion mission. 144 00:06:20,681 --> 00:06:22,950 They want to move an asteroid? Like Armageddon? 145 00:06:22,950 --> 00:06:25,986 Yes, but maybe don't say that when you see them. (laughs) 146 00:06:25,986 --> 00:06:28,556 Hey, you can put your stuff over there. Alvin won't mind. 147 00:06:28,689 --> 00:06:31,024 (sighs) How is Alvin this morning? 148 00:06:31,124 --> 00:06:32,392 Then you drop it. 149 00:06:32,526 --> 00:06:34,161 - (indistinct chatter) - What? 150 00:06:34,161 --> 00:06:35,796 What is that? 151 00:06:35,796 --> 00:06:37,197 BOTH: Science fight. 152 00:06:37,330 --> 00:06:40,033 Guess I got to go break it up. Again. 153 00:06:40,167 --> 00:06:41,502 Can I watch? 154 00:06:41,502 --> 00:06:43,671 - No. No kids in the lab. - (phone chimes) 155 00:06:43,671 --> 00:06:46,373 Oh. And also... no phones. 156 00:06:46,507 --> 00:06:48,141 VICTOR: Everybody else is your problem. 157 00:06:48,141 --> 00:06:50,210 I've been working on this project for five years now. 158 00:06:50,310 --> 00:06:51,912 I'm telling you we cannot do that. 159 00:06:52,045 --> 00:06:54,882 All I'm saying is this is our future, and we're gonna 160 00:06:55,015 --> 00:06:56,884 - get left behind if we don't do something big. - VICTOR: No. 161 00:06:56,984 --> 00:06:59,086 That's not that way it works. I think that policy should... 162 00:06:59,219 --> 00:07:00,253 What are they arguing about? 163 00:07:00,387 --> 00:07:01,989 ...Troposphere. 164 00:07:01,989 --> 00:07:03,390 ♪ ♪ 165 00:07:03,491 --> 00:07:06,326 - Hey. - (muffled arguing continues) 166 00:07:06,326 --> 00:07:08,529 - VICTOR: ...the stated purpose of our mission! - ALVIN: Well, maybe we should 167 00:07:08,529 --> 00:07:09,997 change the purpose of our mission. 168 00:07:09,997 --> 00:07:11,398 KAREN: Guys, guys, lower our voices. 169 00:07:11,499 --> 00:07:12,733 Hitu is trying to work. 170 00:07:12,833 --> 00:07:14,868 She's not even paying attention to us. 171 00:07:14,868 --> 00:07:16,837 (laughing): If it were only that easy. 172 00:07:16,837 --> 00:07:18,572 KAREN: Hey, what's the problem this time, Victor? 173 00:07:18,706 --> 00:07:20,674 - Nothing. - Alvin reconfigured 174 00:07:20,674 --> 00:07:22,442 the collection compartment. He removed 175 00:07:22,576 --> 00:07:24,111 - the witness tubes. - HITU: Okay. 176 00:07:24,244 --> 00:07:27,014 Now I'm paying attention. The witness tubes are a crucial part 177 00:07:27,014 --> 00:07:29,116 - of the testing protocol. - What are the witness tubes? 178 00:07:29,249 --> 00:07:31,084 They test the atmosphere at the collection sites 179 00:07:31,184 --> 00:07:32,853 for contaminants that might 180 00:07:32,853 --> 00:07:34,922 - interfere with our test results. - KAREN: We've already 181 00:07:35,022 --> 00:07:37,424 - signed off on the interior dimensions. - VICTOR: Wait for it. 182 00:07:37,558 --> 00:07:39,426 Look, I-I want to include a storage compartment. 183 00:07:39,560 --> 00:07:42,429 In case we find something cool- we want to retrieve. - VICTOR: Hmm. 184 00:07:42,530 --> 00:07:44,397 He's hoping to find an alien 185 00:07:44,397 --> 00:07:46,399 nd then bring it back to Earth.a 186 00:07:46,399 --> 00:07:47,400 KAREN: Alvin, 187 00:07:47,400 --> 00:07:48,569 why don't you get back 188 00:07:48,569 --> 00:07:49,570 to the clean room and let everybody 189 00:07:49,570 --> 00:07:51,071 here get back to work? 190 00:07:51,071 --> 00:07:52,606 I promised microdevices we'd have those numbers 191 00:07:52,740 --> 00:07:54,942 over to them by 11:00. 192 00:07:59,580 --> 00:08:01,448 Thank you. 193 00:08:01,582 --> 00:08:03,083 HITU: So I'm guessing 194 00:08:03,083 --> 00:08:04,952 no alien compartment, right? 195 00:08:05,052 --> 00:08:06,787 Correct. 196 00:08:12,459 --> 00:08:14,127 (knocking) 197 00:08:18,098 --> 00:08:19,800 - (laughs) - Oh. Deidra, hi. 198 00:08:19,900 --> 00:08:21,669 - Hi. - It's been a while. 199 00:08:21,802 --> 00:08:24,271 - Good to see you, Hen. - Yeah, uh, come on in. 200 00:08:24,271 --> 00:08:26,339 (chuckles) 201 00:08:26,473 --> 00:08:28,642 Um, I don't 202 00:08:28,742 --> 00:08:31,311 see any foster kids, 203 00:08:31,444 --> 00:08:33,981 so I guess you're not here to do an emergency placement? 204 00:08:34,114 --> 00:08:37,818 No, Karen already explained your situation, 205 00:08:37,918 --> 00:08:42,255 and I've taken you off of our emergency placement list. 206 00:08:42,255 --> 00:08:45,125 And I've told her 207 00:08:45,125 --> 00:08:46,827 that I would drop this off. 208 00:08:46,927 --> 00:08:49,763 She expressed some interest in hosting 209 00:08:49,763 --> 00:08:53,333 some outreach events even though you can't foster anymore. 210 00:08:53,466 --> 00:08:56,369 - Wait. What? - Mm-hmm. 211 00:08:56,503 --> 00:08:59,472 Karen told you that we weren't fostering any more children? 212 00:08:59,472 --> 00:09:03,143 She said you're starting your third year at medical school. 213 00:09:03,143 --> 00:09:04,678 And that's a demanding schedule. 214 00:09:04,778 --> 00:09:06,647 Yeah, but it's just another year or two. 215 00:09:06,647 --> 00:09:09,683 And then, start your residency. 216 00:09:10,884 --> 00:09:14,655 Life as you know it is about to change. 217 00:09:22,562 --> 00:09:24,331 When do you send it into space? 218 00:09:24,331 --> 00:09:27,901 Not for a few more years. We have to make sure every 219 00:09:28,035 --> 00:09:29,803 little thing about it is in perfect shape, 220 00:09:29,803 --> 00:09:31,504 and then we have to figure out 221 00:09:31,504 --> 00:09:34,174 the best way for it to complete its mission. 222 00:09:34,174 --> 00:09:35,909 - Karen? - Hmm? 223 00:09:36,043 --> 00:09:37,645 I just experienced something odd with the high pressure tank. 224 00:09:37,645 --> 00:09:39,546 - What happened? - I was extracting a sample, 225 00:09:39,647 --> 00:09:41,514 but when I went to open the valve, I got shocked. 226 00:09:41,514 --> 00:09:43,717 It's outside the parameters of my experience so I just... 227 00:09:43,817 --> 00:09:45,218 - so, I wasn't sure if I... - We need to stop using that tank 228 00:09:45,352 --> 00:09:46,887 immediately until the techs can get a look at it. 229 00:09:46,987 --> 00:09:49,489 - Did you tell anyone? - I just came to find you. 230 00:09:49,489 --> 00:09:52,359 Okay, let's go. 231 00:09:52,359 --> 00:09:54,928 Denny, let's go. 232 00:10:00,668 --> 00:10:02,903 (muttering) 233 00:10:07,741 --> 00:10:09,943 (machine whirring down) 234 00:10:24,191 --> 00:10:28,195 Interesting. 235 00:10:40,207 --> 00:10:42,242 (phone ringing) 236 00:10:49,116 --> 00:10:50,483 Hi, Mama. 237 00:10:50,617 --> 00:10:52,552 Oh, oh, hey, honey. 238 00:10:52,552 --> 00:10:53,887 You having fun down there? 239 00:10:53,887 --> 00:10:55,288 It's been pretty cool, except they want 240 00:10:55,388 --> 00:10:56,957 to catch an alien, and Mom won't let them. 241 00:10:57,057 --> 00:10:59,426 Well, I'm sure your mom has her reasons for that. 242 00:10:59,426 --> 00:11:00,894 Hitu, don't! 243 00:11:03,463 --> 00:11:04,898 Aah! 244 00:11:04,898 --> 00:11:06,399 D-Denny? 245 00:11:06,399 --> 00:11:07,634 Den-Denny, are you there? 246 00:11:16,343 --> 00:11:17,811 (helicopter blades whirring) 247 00:11:17,945 --> 00:11:19,813 (indistinct chatter) 248 00:11:27,420 --> 00:11:29,189 YIM: Barry, Nina, I want you to start 249 00:11:29,322 --> 00:11:31,759 at the southwest corner and work your way up. 250 00:11:31,759 --> 00:11:33,426 - Hey. Captain Nash, 118. - Byron Yim. 251 00:11:33,426 --> 00:11:35,695 - I'm the captain here on campus. - What's your status? 252 00:11:35,829 --> 00:11:37,430 YIM: Evacuation's in process. Damage seems 253 00:11:37,430 --> 00:11:38,799 to be confined to one of the labs 254 00:11:38,799 --> 00:11:40,968 on the southeast corner of third floor. 255 00:11:40,968 --> 00:11:42,803 We don't know exactly what might have gone wrong at this point. 256 00:11:42,803 --> 00:11:44,171 - Where do you need us? - Split our manpower. 257 00:11:44,304 --> 00:11:45,939 PFD will clear the rest of the building 258 00:11:45,939 --> 00:11:48,175 while your team contains any fires at the origin 259 00:11:48,308 --> 00:11:50,443 and sweeps for casualties from the initial blast. 260 00:11:50,443 --> 00:11:53,847 Copy that. All right, guys, suit up. We're heading inside. 261 00:11:53,947 --> 00:11:55,849 Isn't this where Karen works? 262 00:11:55,983 --> 00:11:58,451 - Yep. - Do you guys think Hen knows? 263 00:11:58,451 --> 00:12:00,187 Yep. 264 00:12:04,491 --> 00:12:06,359 - Oh... - Mama! 265 00:12:06,493 --> 00:12:07,861 Are you okay? 266 00:12:07,995 --> 00:12:09,997 I-I'm okay, but Mom didn't come out with us. 267 00:12:09,997 --> 00:12:12,699 I didn't want to leave, but Zainab said we had to go. 268 00:12:13,533 --> 00:12:14,534 It's okay. 269 00:12:14,634 --> 00:12:17,137 It was the right thing to do. 270 00:12:17,737 --> 00:12:19,372 She was in the lab? 271 00:12:19,472 --> 00:12:21,875 - I think so. - Okay. 272 00:12:22,009 --> 00:12:25,879 I'm gonna go inside and find Mama, okay? 273 00:12:25,979 --> 00:12:28,181 You stay with Zainab. 274 00:12:31,418 --> 00:12:33,353 - What do we know? - Not much. We're headed 275 00:12:33,353 --> 00:12:36,589 inside now to put out some fires and look for survivors. 276 00:12:36,723 --> 00:12:37,991 Okay. I'll suit up. 277 00:12:37,991 --> 00:12:39,927 Hen, no, you're not going inside. 278 00:12:40,060 --> 00:12:43,063 What? My wife is in there. Of course I am. 279 00:12:43,163 --> 00:12:45,065 You are not a firefighter anymore 280 00:12:45,165 --> 00:12:46,599 and you're too close to the situation. 281 00:12:46,733 --> 00:12:48,268 I love you. Now let us do our jobs. 282 00:12:54,374 --> 00:12:55,575 Bring her back to me, Cap. 283 00:12:55,675 --> 00:12:57,911 Guaranteed. 284 00:13:04,284 --> 00:13:05,585 (knocking) 285 00:13:05,718 --> 00:13:06,753 (door opens) 286 00:13:06,854 --> 00:13:08,688 KAREN: Where were you? 287 00:13:08,688 --> 00:13:10,757 Hey. I'm sorry I was late. 288 00:13:10,891 --> 00:13:14,227 The traffic was, you know, traffic. 289 00:13:14,227 --> 00:13:18,065 I was starting to think I really did get stood up this time. 290 00:13:19,799 --> 00:13:22,635 Troubled mind ♪ 291 00:13:22,769 --> 00:13:26,606 Troubled mind all time ♪ 292 00:13:26,739 --> 00:13:29,609 Troubled mind... ♪ 293 00:13:29,742 --> 00:13:31,945 Hen? 294 00:13:32,079 --> 00:13:34,214 Are you gonna come in? 295 00:13:35,949 --> 00:13:38,585 Okay. The truth is I was actually 296 00:13:38,585 --> 00:13:39,987 sitting outside in my car, 297 00:13:40,120 --> 00:13:43,290 trying to decide if I should come in. 298 00:13:43,390 --> 00:13:45,658 Ah. 299 00:13:45,792 --> 00:13:47,627 And... 300 00:13:47,760 --> 00:13:49,997 it took you 26 minutes 301 00:13:50,130 --> 00:13:52,632 to decide you should? 302 00:13:52,765 --> 00:13:55,068 - Am I really that terrible? - No. 303 00:13:55,068 --> 00:13:57,971 No. No. 304 00:13:58,805 --> 00:14:01,975 Well, then what took 26 minutes? 305 00:14:02,809 --> 00:14:05,812 You know, someone like you-- 306 00:14:05,946 --> 00:14:09,316 you seem... serious. 307 00:14:10,117 --> 00:14:14,321 I'm-I'm... I'm not sure I'm ready for serious. 308 00:14:17,424 --> 00:14:19,426 Well, 309 00:14:19,426 --> 00:14:22,329 I don't have to be serious. 310 00:14:23,696 --> 00:14:26,266 ("Crimson and Clover" by Joan Jett the Blackhearts playing) 311 00:14:28,101 --> 00:14:32,339 Now I don't hardly know her ♪ 312 00:14:34,207 --> 00:14:39,012 But I think I can love her ♪ 313 00:14:41,681 --> 00:14:45,185 Crimson and clover... ♪ 314 00:14:52,459 --> 00:14:54,527 (panting) 315 00:14:54,661 --> 00:14:55,862 Oh! 316 00:15:00,033 --> 00:15:05,138 ♪ I've been waiting to show her ♪ 317 00:15:07,140 --> 00:15:10,377 Crimson and clover... ♪ 318 00:15:21,254 --> 00:15:22,755 (door opens) 319 00:15:24,491 --> 00:15:26,359 Hen. 320 00:15:26,359 --> 00:15:27,995 Ooh! 321 00:15:31,564 --> 00:15:35,202 - Shut up. - (laughing) 322 00:15:35,202 --> 00:15:38,505 Hey, where you going? Don't you want to carpool? 323 00:15:38,505 --> 00:15:42,409 BOBBY: Guys, keep your eyes peeled for any victims who didn't 324 00:15:42,509 --> 00:15:43,743 make it all the way out. 325 00:15:43,876 --> 00:15:46,879 (alarm blaring) 326 00:16:02,762 --> 00:16:05,298 (woman shouting in distance) 327 00:16:11,038 --> 00:16:13,906 Okay, everybody be aware, we are entering an area 328 00:16:13,906 --> 00:16:19,079 with toxic gases, pressurized oxygen and organic peroxides. 329 00:16:19,079 --> 00:16:21,114 All right, once we're inside, everybody keep 330 00:16:21,248 --> 00:16:23,150 a close eye on your air. 331 00:16:23,283 --> 00:16:24,584 Eddie, I want you to get the saw. We're gonna have to 332 00:16:24,584 --> 00:16:27,054 - cut through, piece by piece. - On it, Cap. 333 00:16:27,054 --> 00:16:28,321 BUCK: Looks like the sprinkler system 334 00:16:28,455 --> 00:16:30,957 was destroyed in the explosion, Cap. 335 00:16:31,091 --> 00:16:32,325 We got spot fires everywhere. 336 00:16:32,459 --> 00:16:34,161 All right, Buck, I'm gonna put you in charge 337 00:16:34,294 --> 00:16:36,129 of coordinating putting those fires out. 338 00:16:36,263 --> 00:16:38,131 - I'll grab CO2s. - All right, go, go, go. 339 00:16:38,265 --> 00:16:40,567 All right, guys, get in, get in, get in, get in. Let's go. 340 00:16:54,681 --> 00:16:56,916 ♪ 341 00:17:15,535 --> 00:17:16,803 We're in, Cap! 342 00:17:16,803 --> 00:17:19,506 All right, let's move. 343 00:17:21,641 --> 00:17:25,945 All right, go, go, go, go. 344 00:17:25,945 --> 00:17:28,281 Chim, clear. 345 00:17:34,387 --> 00:17:37,290 No pulse. Brain matter's on the ground. He's gone. 346 00:17:37,290 --> 00:17:41,694 All right, Chim, you keep looking for survivors. 347 00:17:41,828 --> 00:17:43,730 Buck, start spraying. 348 00:17:43,863 --> 00:17:45,565 I'm on it, Cap! 349 00:17:46,666 --> 00:17:48,701 - EDDIE: Got a live one. - BOBBY: Sir, are you okay? 350 00:17:48,801 --> 00:17:50,170 Can you walk? 351 00:17:50,170 --> 00:17:51,971 All right, Ortiz, evacuate this man. 352 00:17:51,971 --> 00:17:55,007 - Sir, you're gonna go with him. Go, go, go. - I got you. 353 00:17:58,678 --> 00:18:01,214 Check over there. 354 00:18:02,048 --> 00:18:03,916 Okay, first fire's out. 355 00:18:04,050 --> 00:18:06,219 BOBBY: Hey, LAFD. Anyone hear me? 356 00:18:06,353 --> 00:18:10,157 - LAFD. - KAREN: Here. Over here. 357 00:18:10,823 --> 00:18:12,225 Here. 358 00:18:12,359 --> 00:18:14,527 We got someone missing arm. 359 00:18:14,527 --> 00:18:16,062 Karen, are you all right? 360 00:18:16,196 --> 00:18:18,565 I want you to take this. Breathe in and out. 361 00:18:18,698 --> 00:18:20,099 Denny was here today. Is he okay? 362 00:18:20,233 --> 00:18:21,668 Denny is fine. He's with Hen. 363 00:18:21,668 --> 00:18:23,670 Hen's here already? 364 00:18:23,670 --> 00:18:26,739 Yeah, they're good, they're good. I got her, Karen. 365 00:18:26,839 --> 00:18:29,075 Get in here, guys. 366 00:18:32,179 --> 00:18:34,581 CHIMNEY: Complete amputation of the arm. We got to clamp 367 00:18:34,681 --> 00:18:37,250 that artery and make a junctional tourniquet. 368 00:18:37,350 --> 00:18:39,252 - Karen, are you injured? - Oh, nothing serious. 369 00:18:39,386 --> 00:18:41,554 Just some bumps and bruises, a couple of cuts. 370 00:18:41,554 --> 00:18:43,390 Hitu got the worst of it. Just focus on her. 371 00:18:43,390 --> 00:18:45,225 She's tachycardic and hypotensive. 372 00:18:45,225 --> 00:18:47,260 BP is 60/30. It's dropping fast. 373 00:18:47,360 --> 00:18:48,561 EDDIE: Brachial artery's retracted 374 00:18:48,561 --> 00:18:50,197 up into the shoulder. I'm gonna have 375 00:18:50,197 --> 00:18:51,431 - to go searching for it. - BOBBY: Okay. 376 00:18:51,564 --> 00:18:52,932 How soon do you think we can move her? 377 00:18:53,032 --> 00:18:54,367 CHIMNEY: We'll work as fast as we can, 378 00:18:54,367 --> 00:18:55,902 but we got to clamp this major artery first. 379 00:18:55,902 --> 00:18:57,704 BOBBY: All right, let's make it happen. 380 00:18:59,606 --> 00:19:01,974 Karen, can you help me? Keep her head steady? 381 00:19:02,108 --> 00:19:04,611 Okay. Tilt it that way. There you go. 382 00:19:04,711 --> 00:19:06,479 Nice and steady. 383 00:19:11,150 --> 00:19:12,585 Okay. 384 00:19:20,260 --> 00:19:21,394 Eddie, how we doing with that clamp? 385 00:19:21,394 --> 00:19:23,129 Still looking for that artery. 386 00:19:23,230 --> 00:19:26,333 BOBBY: Buck, what's your ETA? Karen needs an escort out. 387 00:19:26,466 --> 00:19:30,503 - On my way, Cap. - BOBBY: All right. Karen? 388 00:19:30,637 --> 00:19:33,139 - Karen, it's time to go. - No. I'm-I'm not leaving. 389 00:19:33,240 --> 00:19:35,642 I'm not asking. Buck is gonna take you down. 390 00:19:35,742 --> 00:19:38,445 Denny and Hen are waiting for you outside. Let's go. 391 00:19:38,445 --> 00:19:40,280 Well, I should stay with her. She's my responsibility. 392 00:19:40,280 --> 00:19:42,148 She is in the best hands, and we're gonna be 393 00:19:42,282 --> 00:19:43,916 right behind you. Let's go. 394 00:19:43,916 --> 00:19:45,985 Let's go. 395 00:19:46,085 --> 00:19:49,021 (Eddie grunting) 396 00:19:49,155 --> 00:19:51,824 I got it! 397 00:19:55,695 --> 00:19:56,863 Okay, you guys got the tourniquet on, 398 00:19:56,996 --> 00:19:57,997 now let's get her ready to move. 399 00:19:58,130 --> 00:19:59,165 Copy that. 400 00:19:59,299 --> 00:20:00,500 On it, Cap. 401 00:20:06,539 --> 00:20:08,375 Hen? 402 00:20:08,508 --> 00:20:10,877 Athena. What are you doing here? 403 00:20:11,010 --> 00:20:12,445 Toni called me. 404 00:20:12,445 --> 00:20:14,481 She was afraid you might do something fool-headed 405 00:20:14,481 --> 00:20:16,383 and try to force your way inside that building. 406 00:20:16,516 --> 00:20:18,150 Bobby wouldn't let me. 407 00:20:18,150 --> 00:20:20,152 How long have they been inside? 408 00:20:20,152 --> 00:20:23,155 20 minutes. Feels like forever. 409 00:20:23,155 --> 00:20:24,524 - It'll be soon. - WOMAN: This guy's bleeding. 410 00:20:24,624 --> 00:20:25,958 MAN: We need some help over here. 411 00:20:25,958 --> 00:20:27,394 - WOMAN: Oh, my God. - (grunting) 412 00:20:27,527 --> 00:20:29,228 - WOMAN: Somebody, please! - What the... 413 00:20:29,362 --> 00:20:30,830 Oh, my goodness. 414 00:20:30,830 --> 00:20:32,999 (gurgling, grunting) 415 00:20:32,999 --> 00:20:35,468 Hey, take it easy. Hold on, hold on! 416 00:20:35,468 --> 00:20:37,337 Take it easy, easy. Take it easy. 417 00:20:37,337 --> 00:20:40,640 Take it easy. Okay, hold on. Take it easy. 418 00:20:40,640 --> 00:20:42,375 - Take it-take it easy. Calm-calm down. - Easy, easy. 419 00:20:42,509 --> 00:20:45,878 We're looking at cranial and facial fractures. 420 00:20:45,978 --> 00:20:47,580 Coolant... 421 00:20:47,714 --> 00:20:49,382 He wants-he wants to write something. 422 00:20:49,516 --> 00:20:51,684 - Okay. Okay. - (groaning) 423 00:20:51,684 --> 00:20:55,021 I need a paramedic and a med kit. 424 00:20:55,021 --> 00:20:56,889 Here. Here. 425 00:20:57,023 --> 00:20:59,158 (grunting) 426 00:21:04,364 --> 00:21:06,566 - Oh... - Whoa! Sir. Sir. 427 00:21:06,699 --> 00:21:08,067 - What does is say? - Okay. 428 00:21:08,200 --> 00:21:10,603 ATHENA: "Coolant danger. Warn them." 429 00:21:16,208 --> 00:21:19,612 Then I come home from work the next day, and discovered 430 00:21:19,612 --> 00:21:21,280 she'd stolen all my shoes. 431 00:21:21,414 --> 00:21:23,282 - Your shoes? - Mm-hmm. 432 00:21:23,416 --> 00:21:24,951 All of 'em? 433 00:21:25,084 --> 00:21:26,386 Even my slippers. 434 00:21:27,186 --> 00:21:31,257 Well, if that's your craziest ex story, you're doing good. 435 00:21:32,592 --> 00:21:34,293 Why? 436 00:21:34,427 --> 00:21:37,263 You got better than stolen shoes? 437 00:21:37,397 --> 00:21:40,433 Lying facedown, handcuffed in front of my apartment 438 00:21:40,567 --> 00:21:43,770 while a cop searched it for drugs. 439 00:21:46,806 --> 00:21:49,642 Eva. 440 00:21:49,776 --> 00:21:51,243 My first love. 441 00:21:51,243 --> 00:21:53,913 My only love, I guess. 442 00:21:55,615 --> 00:21:57,884 And you know the thing that I remember most 443 00:21:57,884 --> 00:21:59,986 about that morning? 444 00:22:00,119 --> 00:22:02,121 The whole time 445 00:22:02,221 --> 00:22:04,957 they were searching... 446 00:22:05,057 --> 00:22:07,760 she never looked at me. 447 00:22:07,760 --> 00:22:10,463 Not once. 448 00:22:11,263 --> 00:22:13,265 Uh... 449 00:22:13,265 --> 00:22:15,635 did you not know? 450 00:22:15,768 --> 00:22:19,138 I mean, I suspected she was using, but I... 451 00:22:19,271 --> 00:22:23,275 (scoffs) I had no idea she was dealing. 452 00:22:31,183 --> 00:22:34,521 I-I'm sorry. I know it's a lot. 453 00:22:35,822 --> 00:22:39,459 I would understand if you wanted to, uh... 454 00:22:42,161 --> 00:22:44,330 ...break out now. 455 00:23:00,680 --> 00:23:03,550 - (alarm blaring) - MAN: Help! 456 00:23:04,551 --> 00:23:06,819 Did you hear that? 457 00:23:06,819 --> 00:23:10,322 Probably nothing. We-we already cleared this floor. 458 00:23:10,322 --> 00:23:12,525 Well, I... I swear I heard something. 459 00:23:12,625 --> 00:23:14,527 (groaning in distance) 460 00:23:14,661 --> 00:23:16,796 Oh, I-I heard that, too. 461 00:23:18,531 --> 00:23:20,833 Hey, hey, wait, K-Karen, stop! 462 00:23:20,833 --> 00:23:24,036 - (man groaning) - BUCK: Hey, let me go first, okay? 463 00:23:24,136 --> 00:23:26,005 Just-just stay behind me. 464 00:23:28,708 --> 00:23:31,343 - KAREN: You okay? - I fell, hurt my leg. 465 00:23:31,343 --> 00:23:33,145 - BUCK: Can you stand? - I hit my head. 466 00:23:33,145 --> 00:23:34,847 I could only make it in here. 467 00:23:34,847 --> 00:23:37,550 I tried to get up, but I'm... I'm too dizzy. 468 00:23:37,684 --> 00:23:39,552 Okay, I'm gonna carry you out, 469 00:23:39,652 --> 00:23:42,188 and the paramedics outside will take a look at you, okay? 470 00:23:42,188 --> 00:23:44,557 All right. Just get in here. 471 00:23:44,657 --> 00:23:46,192 - Okay... - (Colton groans) 472 00:23:46,192 --> 00:23:48,060 ATHENA: Captain 118, this is Sergeant Grant. 473 00:23:48,194 --> 00:23:50,663 - Go for Captain Nash. - We have a young man 474 00:23:50,663 --> 00:23:52,999 out front who seems to have been in one of those labs. 475 00:23:52,999 --> 00:23:54,767 - Wait, wait, wait. Stop. - He's got on a white 476 00:23:54,901 --> 00:23:56,235 plastic suit. 477 00:23:57,103 --> 00:23:58,905 KAREN: That's Alvin. Is he okay? 478 00:23:59,005 --> 00:24:00,372 ATHENA: Hen is working on him now. 479 00:24:00,372 --> 00:24:01,874 He kept trying to warn us. 480 00:24:01,874 --> 00:24:04,443 Athena, what did he say? 481 00:24:04,577 --> 00:24:08,881 He said, "Coolant, danger, warn them." 482 00:24:10,583 --> 00:24:11,918 The clean room. 483 00:24:12,051 --> 00:24:13,620 Bobby, you need to get to the clean room lab 484 00:24:13,753 --> 00:24:15,254 and make sure nobody opens that door. 485 00:24:15,387 --> 00:24:17,524 With the coolant system disabled, there's no control 486 00:24:17,524 --> 00:24:20,760 on the combustion systems inside the device. 487 00:24:20,860 --> 00:24:23,395 An infusion of oxygen will cause a dangerous fluctuation. 488 00:24:23,395 --> 00:24:24,764 What does that mean, Karen? 489 00:24:24,897 --> 00:24:28,901 The room is a bomb and the door is the fuse. 490 00:24:29,902 --> 00:24:32,905 Copy that. Soon as you can get her out, you move. 491 00:24:32,905 --> 00:24:35,141 You do not wait for me. All right, Karen, talk to me. 492 00:24:35,274 --> 00:24:36,709 Where am I going? 493 00:24:36,709 --> 00:24:38,545 I'm trying to do a blind intubation, 494 00:24:38,545 --> 00:24:41,614 but I... I can't see the cords. 495 00:24:42,481 --> 00:24:44,951 I need you to put pressure on the cricoid. 496 00:24:45,084 --> 00:24:46,218 Right here. 497 00:24:46,218 --> 00:24:48,454 - The-the what? - Adam's apple. 498 00:24:48,588 --> 00:24:50,456 Then half an inch below. 499 00:24:50,590 --> 00:24:52,258 You put pressure there. 500 00:24:52,258 --> 00:24:53,960 Good. Okay, let's try this again. 501 00:24:54,093 --> 00:24:57,730 Cricoid pressure. Now work and release. 502 00:24:57,730 --> 00:25:00,600 There's just too much blood. I can't see a thing. 503 00:25:00,600 --> 00:25:02,301 Mm-mmm. I'm gonna try to do one more thing, 504 00:25:02,401 --> 00:25:04,403 and if that doesn't work, we're gonna have to trach him. 505 00:25:04,403 --> 00:25:06,105 I need a bougie. 506 00:25:12,144 --> 00:25:14,146 One down, one to go. 507 00:25:17,149 --> 00:25:18,651 All right. 508 00:25:30,162 --> 00:25:31,530 We got it. 509 00:25:31,664 --> 00:25:33,833 (alarm blaring) 510 00:25:35,434 --> 00:25:37,837 BOBBY: Captain Yim, This is Captain Nash, 511 00:25:37,970 --> 00:25:38,805 come in. 512 00:25:38,805 --> 00:25:41,507 - nyone got eyes on Captain Yim? - A 513 00:25:41,608 --> 00:25:43,342 FIREFIGHTER: He's not responding. 514 00:25:43,442 --> 00:25:45,645 YIM (in distance): All clear! 515 00:25:47,814 --> 00:25:49,548 PFD. 516 00:25:56,689 --> 00:25:58,224 BOBBY: You okay, Captain? 517 00:25:58,357 --> 00:26:00,693 YIM: How'd you know it was gonna do that? 518 00:26:00,827 --> 00:26:03,129 BOBBY: Inside information. 519 00:26:04,697 --> 00:26:06,532 (indistinct chatter) 520 00:26:15,007 --> 00:26:16,743 Oh... 521 00:26:18,077 --> 00:26:19,746 You're okay. 522 00:26:19,879 --> 00:26:21,413 Oh. 523 00:26:22,414 --> 00:26:23,850 DENNY: Mom! 524 00:26:25,217 --> 00:26:27,486 I'm okay, baby. 525 00:26:28,587 --> 00:26:30,757 KAREN: A baby? 526 00:26:31,924 --> 00:26:35,494 Yeah, Eva was, uh... pretty sketchy 527 00:26:35,494 --> 00:26:38,097 with the details on the father, but she's... 528 00:26:39,165 --> 00:26:40,733 ...definitely pregnant. 529 00:26:41,701 --> 00:26:43,736 Definitely looking at about 530 00:26:43,836 --> 00:26:45,738 at least three to five years in prison... 531 00:26:45,838 --> 00:26:49,208 I don't understand. Why would she call you? 532 00:26:52,078 --> 00:26:55,247 Well, she wants me to take the baby. 533 00:26:56,548 --> 00:26:58,584 To adopt him. 534 00:27:00,186 --> 00:27:02,054 It's a boy. 535 00:27:04,523 --> 00:27:05,925 (scoffs) Wow. 536 00:27:07,760 --> 00:27:09,595 That's a hell of an ask. 537 00:27:11,430 --> 00:27:14,600 How did she react when you said no? 538 00:27:18,938 --> 00:27:20,106 Hen. 539 00:27:21,573 --> 00:27:23,542 You told her no, right? 540 00:27:25,444 --> 00:27:29,281 I... I-I didn't say yes. 541 00:27:29,381 --> 00:27:31,650 (scoffs) But... 542 00:27:31,784 --> 00:27:33,820 you didn't say no. 543 00:27:35,154 --> 00:27:38,991 After everything that woman did to you... 544 00:27:39,125 --> 00:27:40,960 Why would you even take the call? 545 00:27:41,093 --> 00:27:42,294 What? 546 00:27:42,394 --> 00:27:45,064 "An inmate is calling from blah-blah wherever..." 547 00:27:45,064 --> 00:27:46,465 You knew it was her 548 00:27:46,565 --> 00:27:48,134 and you chose to accept the call. 549 00:27:48,267 --> 00:27:51,738 Yeah, she doesn't have anybody else, Karen. 550 00:27:52,471 --> 00:27:55,808 She doesn't have you either. 551 00:27:56,809 --> 00:27:58,945 Or least she's not supposed to. 552 00:28:00,312 --> 00:28:02,148 I thought we were building a life together. 553 00:28:03,349 --> 00:28:05,417 We are. 554 00:28:05,417 --> 00:28:06,685 We're here. 555 00:28:06,819 --> 00:28:08,687 In this house. 556 00:28:08,821 --> 00:28:10,823 And we have all this space... 557 00:28:10,957 --> 00:28:14,493 That you want to fill with your ex-girlfriend's kid. 558 00:28:14,626 --> 00:28:16,095 Do you know how insane that sounds? 559 00:28:16,095 --> 00:28:19,165 Can you put your jealousy aside for one minute?! 560 00:28:19,298 --> 00:28:21,333 This it's jealousy, Hen. 561 00:28:21,433 --> 00:28:22,869 You always said 562 00:28:23,002 --> 00:28:25,938 that you regretted not taking a stand with Eva earlier. 563 00:28:26,705 --> 00:28:28,340 Well, this is me. 564 00:28:28,440 --> 00:28:30,142 Taking a stand. 565 00:28:31,677 --> 00:28:34,346 You need to tell her no. 566 00:28:36,648 --> 00:28:38,885 And what if I can't? 567 00:28:40,686 --> 00:28:42,688 Then she walked out. 568 00:28:42,822 --> 00:28:44,857 CHIMNEY: So, what are you gonna do? 569 00:28:44,957 --> 00:28:46,325 HEN: I don't know. 570 00:28:48,027 --> 00:28:50,629 It's so messy and complicated. 571 00:28:50,629 --> 00:28:53,232 We bought a damn house together. 572 00:28:53,365 --> 00:28:55,467 I never imagined that I'd need a lawyer 573 00:28:55,467 --> 00:28:57,303 to break up with my girlfriend. 574 00:28:57,303 --> 00:28:59,038 (short chuckle) 575 00:28:59,138 --> 00:29:01,874 Hen, I know you don't want to hear this, but... 576 00:29:02,008 --> 00:29:04,811 This is not about Eva. 577 00:29:04,811 --> 00:29:07,814 Not in the way that you think it is. 578 00:29:07,814 --> 00:29:10,249 Okay, so, how is it? 579 00:29:11,717 --> 00:29:13,685 (sighs) 580 00:29:13,685 --> 00:29:15,154 Eva's using-- 581 00:29:15,154 --> 00:29:19,926 it didn't come from a recreational place. 582 00:29:20,059 --> 00:29:22,094 The wounds she was trying to block out 583 00:29:22,228 --> 00:29:25,164 are old and deep. 584 00:29:25,164 --> 00:29:26,498 I couldn't heal her 585 00:29:26,498 --> 00:29:28,234 and I couldn't save her. 586 00:29:28,334 --> 00:29:29,869 But you can save the kid. 587 00:29:29,869 --> 00:29:35,041 Feels like someone in this story should get a happy ending. 588 00:29:36,375 --> 00:29:39,678 Zainab, thanks for looking after Denny. 589 00:29:39,678 --> 00:29:41,347 I was so worried. 590 00:29:41,347 --> 00:29:44,383 Of course. I'm just glad you're okay. 591 00:29:44,383 --> 00:29:46,252 - Yeah. - I just... 592 00:29:46,352 --> 00:29:49,088 I just got lucky. 593 00:29:49,188 --> 00:29:51,891 Are you okay? You sound a little... 594 00:29:51,891 --> 00:29:53,860 Oh, I'm fine. I'm fine. 595 00:29:53,860 --> 00:29:56,795 I just... I have to catch my breath. 596 00:29:57,463 --> 00:29:58,797 ATHENA: Oh, thank God. 597 00:29:58,931 --> 00:30:01,033 Captain Nash? 598 00:30:04,136 --> 00:30:05,637 - Thanks again. - Take care. You bet. 599 00:30:05,771 --> 00:30:07,373 - (hyperventilating) - Kar-Karen? 600 00:30:07,373 --> 00:30:09,441 Ka-Karen, Karen. Karen! 601 00:30:09,541 --> 00:30:11,944 Karen. Karen. 602 00:30:12,044 --> 00:30:13,479 Karen, can you hear me? 603 00:30:13,612 --> 00:30:14,981 Oh, my God. 604 00:30:15,114 --> 00:30:17,116 Oh, my God. Oh, my God, Karen. 605 00:30:26,825 --> 00:30:29,795 She's in V-tach. Pushing epi. 606 00:30:32,598 --> 00:30:34,133 Let's shock her. 607 00:30:34,233 --> 00:30:36,802 BOBBY: All right. Okay, clear. 608 00:30:38,670 --> 00:30:39,972 CHIMNEY: Karen, are you there? 609 00:30:40,072 --> 00:30:41,807 What do you want, Howie? 610 00:30:41,941 --> 00:30:43,309 Karen, 611 00:30:43,442 --> 00:30:46,678 - I don't know how to say this. - What, Howie? 612 00:30:46,812 --> 00:30:49,781 Karen, Hen is dead. 613 00:30:50,516 --> 00:30:52,784 ♪ 614 00:30:53,685 --> 00:30:55,487 What? Wh... 615 00:30:55,587 --> 00:30:57,023 What are you talking about? 616 00:30:57,156 --> 00:30:59,825 Okay, okay, she's not. I'm sorry. Hen is not 617 00:30:59,926 --> 00:31:02,461 actually dead, but-but she had 618 00:31:02,461 --> 00:31:03,996 a pretty bad near-miss accident 619 00:31:04,130 --> 00:31:06,999 - last night. - What the hell, Howie? 620 00:31:07,133 --> 00:31:08,667 You can't just say stuff like that. 621 00:31:08,767 --> 00:31:09,969 I know. I just, I... 622 00:31:09,969 --> 00:31:12,704 We had a really tough call. 623 00:31:12,838 --> 00:31:14,506 And it was rough 624 00:31:14,640 --> 00:31:16,342 and there was a minute when I thought Hen was dead, 625 00:31:16,475 --> 00:31:17,776 and it scared the crap out of me. 626 00:31:17,776 --> 00:31:19,111 KAREN: And 627 00:31:19,111 --> 00:31:21,013 you decided to pay that experience forward? 628 00:31:21,147 --> 00:31:22,714 Yes. 629 00:31:22,848 --> 00:31:24,850 - Look... - (sighs) 630 00:31:24,984 --> 00:31:26,352 look, I know you two broke up. 631 00:31:26,452 --> 00:31:28,054 And I just thought you needed to know 632 00:31:28,187 --> 00:31:29,388 what it would feel like 633 00:31:29,521 --> 00:31:31,357 if you woke up tomorrow and you found out 634 00:31:31,490 --> 00:31:33,525 Hen wasn't in this world anymore. 635 00:31:33,659 --> 00:31:34,961 - Howie. - Karen, 636 00:31:34,961 --> 00:31:36,628 you think about that before you get 637 00:31:36,628 --> 00:31:38,297 on that plane, okay? 638 00:31:38,297 --> 00:31:39,531 Goodbye, Howie. 639 00:31:39,631 --> 00:31:40,732 And I'm so sorry, Karen. 640 00:31:40,866 --> 00:31:42,234 I'm so sorry. 641 00:31:44,971 --> 00:31:50,042 WOMAN: Attention, passengers on the flight 2112 to Houston. 642 00:31:50,176 --> 00:31:52,478 This is your last call for final boarding. 643 00:31:52,478 --> 00:31:53,712 Flight 2112... 644 00:31:53,845 --> 00:31:56,815 HEN: Karen! Come on, baby. 645 00:31:56,815 --> 00:31:58,084 You can do this. 646 00:31:58,217 --> 00:32:01,153 - Okay, let's go again. - Clear. 647 00:32:03,889 --> 00:32:06,225 Nothing. 648 00:32:08,160 --> 00:32:09,761 Come on. 649 00:32:11,063 --> 00:32:13,199 Come on, baby, you can do it. 650 00:32:16,902 --> 00:32:19,371 - (exhales) - Uh. Hi? 651 00:32:19,371 --> 00:32:21,240 Oh, my God. 652 00:32:22,374 --> 00:32:23,775 Are you okay? 653 00:32:23,909 --> 00:32:25,777 Never better. 654 00:32:29,215 --> 00:32:32,518 Hen, what happened to you? 655 00:32:32,518 --> 00:32:34,186 What are you doing here? 656 00:32:35,354 --> 00:32:37,889 You don't live here anymore. 657 00:32:38,724 --> 00:32:40,792 - Howie said you got hurt. - (groans) 658 00:32:40,926 --> 00:32:42,428 I'm gonna kill him as so... 659 00:32:42,528 --> 00:32:44,963 soon as I can get back on my feet. 660 00:32:45,097 --> 00:32:47,599 - Don't touch me. - Let me help you. 661 00:32:47,699 --> 00:32:48,934 I don't need your help. 662 00:32:49,035 --> 00:32:53,205 I don-I don't want you here. Just go. 663 00:32:59,278 --> 00:33:00,946 I'm sorry. 664 00:33:02,048 --> 00:33:03,282 I made a mistake. 665 00:33:03,415 --> 00:33:06,785 I was calling you, you wouldn't answer. 666 00:33:06,885 --> 00:33:09,455 And now... (scoffs) 667 00:33:09,555 --> 00:33:11,123 Why are you here? 668 00:33:11,223 --> 00:33:13,592 Because I thought you were dead. 669 00:33:15,927 --> 00:33:17,829 When Howie called, 670 00:33:17,963 --> 00:33:21,267 there was a moment when I thought 671 00:33:21,267 --> 00:33:23,635 you died in that accident. 672 00:33:24,970 --> 00:33:26,438 When I felt like 673 00:33:26,438 --> 00:33:28,074 I'd lost you forever. 674 00:33:29,641 --> 00:33:31,443 And it scared me. 675 00:33:32,744 --> 00:33:34,513 To think of you being gone. 676 00:33:36,148 --> 00:33:37,983 Never having a chance to 677 00:33:38,084 --> 00:33:40,952 fix things or try again. 678 00:33:40,952 --> 00:33:42,488 Karen, it's too late. 679 00:33:42,621 --> 00:33:44,990 It's not. 680 00:33:46,192 --> 00:33:49,095 As long as we are both here on this Earth... 681 00:33:50,996 --> 00:33:53,665 As long as we have tomorrow, 682 00:33:53,799 --> 00:33:55,467 it's not too late. 683 00:33:56,935 --> 00:33:59,605 Okay, we've got a normal rhythm. 684 00:33:59,605 --> 00:34:01,940 (sobbing) 685 00:34:02,841 --> 00:34:05,111 (indistinct chatter) 686 00:34:15,053 --> 00:34:17,022 (panting) 687 00:34:28,800 --> 00:34:30,369 Oh... How's she doing? 688 00:34:30,502 --> 00:34:32,704 Karen's out of surgery. They removed her spleen. 689 00:34:32,838 --> 00:34:34,140 It must have gotten nicked 690 00:34:34,140 --> 00:34:35,407 when the tank shrapnel pierced her abdomen 691 00:34:35,541 --> 00:34:36,975 and then it burst when she got outside. 692 00:34:36,975 --> 00:34:39,145 But you can live without a spleen, right? 693 00:34:39,145 --> 00:34:40,579 Yeah, people do it every day. 694 00:34:40,712 --> 00:34:41,880 She's gonna be okay. 695 00:34:41,980 --> 00:34:43,048 They're gonna hold her for observation, 696 00:34:43,182 --> 00:34:43,982 but she should be able to go home 697 00:34:43,982 --> 00:34:45,551 in a couple of days. 698 00:34:46,985 --> 00:34:49,221 (indistinct announcement over P.A.) 699 00:34:58,864 --> 00:35:01,233 Hey, hey, there, hey, there. 700 00:35:01,333 --> 00:35:04,403 - (groaning) - (chuckling) 701 00:35:04,503 --> 00:35:06,037 Oh, thank God. 702 00:35:06,037 --> 00:35:08,607 We were so worried about you. 703 00:35:09,775 --> 00:35:11,777 Uh, is... 704 00:35:11,910 --> 00:35:14,079 is everyone okay? 705 00:35:15,681 --> 00:35:20,018 - Hitu. Uh, my team? - Yeah, yeah. 706 00:35:21,019 --> 00:35:23,389 Alvin and-and Hitu-- 707 00:35:23,389 --> 00:35:25,123 they'll-they'll need some time to heal, 708 00:35:25,257 --> 00:35:26,358 but they're gonna to be okay. 709 00:35:26,358 --> 00:35:28,694 Oh, yeah? 710 00:35:28,694 --> 00:35:30,095 And-and everyone else, they... 711 00:35:30,196 --> 00:35:33,199 they got out with minor scrapes and burns. 712 00:35:33,199 --> 00:35:34,900 And Zainab, she's... 713 00:35:34,900 --> 00:35:37,236 she's in the waiting room. 714 00:35:38,237 --> 00:35:41,573 She was so concerned about you. 715 00:35:46,478 --> 00:35:48,046 Victor? 716 00:35:48,980 --> 00:35:50,216 I'm sorry. 717 00:35:50,216 --> 00:35:52,751 - He died in the initial blast. - Oh, God. 718 00:35:52,751 --> 00:35:55,120 - I'm so sorry. - Oh, God. 719 00:35:56,922 --> 00:35:58,290 Denny? 720 00:35:58,424 --> 00:36:00,926 Denny-- what did he see? 721 00:36:00,926 --> 00:36:02,994 He's fine. He's fine. 722 00:36:03,128 --> 00:36:07,466 He's fine. He's sleeping over at Toni's till we're back home. 723 00:36:08,800 --> 00:36:11,270 Was he scared? 724 00:36:11,270 --> 00:36:14,840 Just worried about you. 725 00:36:14,973 --> 00:36:16,642 We all were. 726 00:36:17,643 --> 00:36:18,677 Right. 727 00:36:18,810 --> 00:36:21,280 I thought I'd lost you. 728 00:36:22,013 --> 00:36:24,483 (laughs) 729 00:36:24,616 --> 00:36:25,951 Nope. 730 00:36:25,951 --> 00:36:28,487 Still here. 731 00:36:28,620 --> 00:36:30,656 (both laughing) 732 00:36:33,792 --> 00:36:35,461 (Karen groans) 733 00:36:35,461 --> 00:36:38,096 I asked the nurse to, uh... 734 00:36:38,096 --> 00:36:42,468 to give me some kind of a cot or something so that I could... 735 00:36:42,468 --> 00:36:44,470 stay here with you tonight. 736 00:36:44,470 --> 00:36:46,838 No. Go home. 737 00:36:46,938 --> 00:36:48,674 No, Karen. I'm not... 738 00:36:48,807 --> 00:36:50,642 Denny... 739 00:36:50,642 --> 00:36:52,143 needs you. 740 00:36:53,712 --> 00:36:55,514 He comes first. 741 00:37:11,897 --> 00:37:13,865 Mama? 742 00:37:13,999 --> 00:37:16,201 Oh, hey. 743 00:37:16,335 --> 00:37:18,737 Hey, sweetie. You couldn't sleep? 744 00:37:18,870 --> 00:37:20,138 No. 745 00:37:20,138 --> 00:37:22,674 When's Mom coming home from the hospital? 746 00:37:23,575 --> 00:37:28,013 I think it's gonna be at least another day or two before that. 747 00:37:28,013 --> 00:37:29,915 But she's okay, right? 748 00:37:30,048 --> 00:37:32,751 Oh, yeah, she's gonna be fine. 749 00:37:32,884 --> 00:37:36,655 Little bit of rest and she'll be back to herself. 750 00:37:36,655 --> 00:37:38,724 I was really scared. 751 00:37:40,559 --> 00:37:42,728 I'm glad you were there to save her. 752 00:37:44,763 --> 00:37:46,197 Me too. 753 00:37:47,599 --> 00:37:51,069 Okay. You want some cocoa? 754 00:37:51,169 --> 00:37:52,438 Yeah. 755 00:37:52,571 --> 00:37:54,606 You get the cups and I'll get the milk started. 756 00:37:54,740 --> 00:37:56,207 Okay. 757 00:38:01,079 --> 00:38:02,881 (cupboard opens) 758 00:38:02,881 --> 00:38:04,716 (cupboard closes) 759 00:38:27,105 --> 00:38:29,274 Mama? You coming? 760 00:38:33,144 --> 00:38:36,882 Yeah. I'm coming. 761 00:38:55,333 --> 00:38:57,436 (baby cooing) 762 00:38:58,637 --> 00:39:01,272 Are we supposed to take him out of the carrier? 763 00:39:01,272 --> 00:39:03,008 Uh... 764 00:39:03,141 --> 00:39:06,144 Feels weird to have him on the coffee table. 765 00:39:06,277 --> 00:39:08,346 You know, I don't... 766 00:39:08,480 --> 00:39:10,482 He doesn't seem to mind. 767 00:39:10,582 --> 00:39:12,984 I mean, or we could call your mom and-and ask her. 768 00:39:13,084 --> 00:39:14,319 No, no. 769 00:39:14,420 --> 00:39:15,987 She will take that as an invitation, 770 00:39:16,087 --> 00:39:18,657 and we will not be rid of her until he leaves for college. 771 00:39:18,790 --> 00:39:20,325 (giggling) 772 00:39:20,426 --> 00:39:21,827 We can figure this out together. 773 00:39:21,960 --> 00:39:22,961 Yeah. 774 00:39:22,961 --> 00:39:24,663 (coos) 775 00:39:24,796 --> 00:39:28,166 - (phone dings) - And with the help of Google. - Yes. Yes. 776 00:39:28,266 --> 00:39:30,936 - (cooing) - Google. 777 00:39:30,936 --> 00:39:33,639 Okay. 778 00:39:36,041 --> 00:39:37,175 Hey. 779 00:39:37,275 --> 00:39:39,010 - It's official. - What? 780 00:39:39,110 --> 00:39:42,548 Senate votes 63 to 31 to repeal "Don't Ask, Don't Tell." 781 00:39:42,681 --> 00:39:44,983 - (chuckling) - (gasps) 782 00:39:44,983 --> 00:39:46,518 - Finally. - So, what-- 783 00:39:46,652 --> 00:39:48,854 does this mean I'm about to be living with an astronaut? 784 00:39:48,954 --> 00:39:50,388 Oh... 785 00:39:50,522 --> 00:39:51,890 Do you have any idea 786 00:39:52,023 --> 00:39:53,625 what that would entail? 787 00:39:53,625 --> 00:39:55,193 There's no way I can do that with a baby. 788 00:39:55,326 --> 00:39:57,863 But Karen, this was your dream. 789 00:39:57,996 --> 00:39:59,531 It was. 790 00:40:00,899 --> 00:40:02,568 Now I have a new one. 791 00:40:03,535 --> 00:40:05,236 Here on Earth. 792 00:40:06,371 --> 00:40:08,373 With you. 793 00:40:09,708 --> 00:40:11,543 And Denny. 794 00:40:11,677 --> 00:40:14,746 - (Denny crying) - Oh. Uh... - Oh, oh, all right. 795 00:40:14,880 --> 00:40:17,082 - I-I'll grab the bottle. - I'll grab the baby. 796 00:40:17,215 --> 00:40:18,684 - Okay. - See? 797 00:40:18,684 --> 00:40:20,318 Teamwork. 798 00:40:22,053 --> 00:40:23,822 We got this. 799 00:40:26,324 --> 00:40:28,594 - HEN: All right, easy. - (grunts) 800 00:40:28,727 --> 00:40:30,361 Slowly. 801 00:40:31,396 --> 00:40:32,397 - Oh... - Here we are. 802 00:40:32,531 --> 00:40:34,666 We got you set up on the couch. 803 00:40:34,666 --> 00:40:36,234 We made you a little recovery room 804 00:40:36,334 --> 00:40:39,404 - (chuckling) - so that you don't have to get up 805 00:40:39,505 --> 00:40:41,439 and move around as much. 806 00:40:41,573 --> 00:40:43,074 Hen, I'm fine. 807 00:40:43,208 --> 00:40:44,676 You are not fine, 808 00:40:44,676 --> 00:40:47,546 and don't try to argue with me about it. 809 00:40:47,546 --> 00:40:49,915 And when your hope ♪ 810 00:40:50,048 --> 00:40:51,416 - Starts to fade... ♪ - (door closes) 811 00:40:51,550 --> 00:40:53,118 You heard your doctor. 812 00:40:53,251 --> 00:40:55,286 You're on strict bed rest. 813 00:40:55,420 --> 00:40:57,589 Don't make me give him a call. 814 00:40:58,757 --> 00:41:00,391 Don't be afraid... ♪ 815 00:41:00,391 --> 00:41:02,427 Oh. (groans) 816 00:41:02,528 --> 00:41:04,896 I hate this part. 817 00:41:04,896 --> 00:41:06,532 (Hen chuckles) 818 00:41:06,532 --> 00:41:08,433 And blowing up would have been a better part? 819 00:41:08,567 --> 00:41:10,769 You know what I mean. 820 00:41:10,869 --> 00:41:14,272 Endless hours of TV, book after book, 821 00:41:14,372 --> 00:41:16,608 magazine after magazine, just... 822 00:41:16,742 --> 00:41:19,210 waiting for the body to heal itself. 823 00:41:19,210 --> 00:41:20,478 Waiting is mind-numbing. 824 00:41:20,612 --> 00:41:23,281 (chuckling) My wife. 825 00:41:23,381 --> 00:41:25,416 The Eveready Bunny. (laughs) 826 00:41:25,416 --> 00:41:27,252 Well, I have to be. 827 00:41:27,252 --> 00:41:30,789 'Cause my wife is starting year three of medical school. 828 00:41:30,922 --> 00:41:34,626 And somebody's gonna have to pick up the slack around here. 829 00:41:35,961 --> 00:41:37,462 I'm not. 830 00:41:38,564 --> 00:41:40,298 I'm going back to work, 831 00:41:40,398 --> 00:41:42,801 not med school. 832 00:41:42,901 --> 00:41:45,336 H... Hen, 833 00:41:45,470 --> 00:41:48,239 I-I'm gonna be back up on my feet soon. 834 00:41:48,239 --> 00:41:51,476 - You don't have to quit... - Listen, someone told me, 835 00:41:51,577 --> 00:41:54,746 recently, that my life as I knew it 836 00:41:54,746 --> 00:41:57,583 was gonna change completely. 837 00:41:58,817 --> 00:42:03,421 Oh, okay. But we knew that, didn't we? 838 00:42:03,421 --> 00:42:05,657 I'm not sure I did. 839 00:42:05,757 --> 00:42:07,458 I mean, I was-I was dreaming 840 00:42:07,458 --> 00:42:09,327 of being a doctor, but I don't think 841 00:42:09,460 --> 00:42:11,196 I really considered the reality 842 00:42:11,329 --> 00:42:13,364 of what I'd have to give up 843 00:42:13,498 --> 00:42:14,966 or miss out on. 844 00:42:14,966 --> 00:42:17,969 Being a firefighter, being a mom, 845 00:42:17,969 --> 00:42:19,671 being your wife? 846 00:42:20,706 --> 00:42:22,507 That's what matters to me. 847 00:42:23,842 --> 00:42:26,377 Grammy helped me make you a cake. 848 00:42:26,511 --> 00:42:29,514 (chuckles) Thank you, sweetheart. 849 00:42:29,615 --> 00:42:31,349 Come here. 850 00:42:31,449 --> 00:42:33,518 I-I need another hug. 851 00:42:33,652 --> 00:42:35,520 Are you gonna hug me every time I come into the room? 852 00:42:35,621 --> 00:42:37,856 Yes. Yes, I am. 853 00:42:37,989 --> 00:42:41,059 Did Mama tell you she's gonna be a firefighter again? 854 00:42:41,192 --> 00:42:43,328 Oh... 855 00:42:43,328 --> 00:42:45,396 Yeah, she did. 856 00:42:45,530 --> 00:42:47,465 How do you feel about that? 857 00:42:47,465 --> 00:42:49,334 I think her uniform's cooler than scrubs. 858 00:42:50,201 --> 00:42:52,871 I mean, so, clearly, I've made the right decision. 859 00:42:53,004 --> 00:42:54,906 (chuckles) 860 00:42:55,040 --> 00:42:56,341 Hen, are you sure? 861 00:42:56,341 --> 00:42:58,376 That was your dream. 862 00:42:58,476 --> 00:43:00,411 You're not alone ♪ 863 00:43:00,545 --> 00:43:02,547 No matter how ♪ 864 00:43:02,648 --> 00:43:05,316 Far away ♪ 865 00:43:05,316 --> 00:43:06,584 Look to the sky... ♪ 866 00:43:06,718 --> 00:43:08,553 I love you. 867 00:43:08,687 --> 00:43:10,889 I love you, too. 868 00:43:12,423 --> 00:43:17,663 ♪ Right there by your side, oh... ♪ 869 00:43:19,330 --> 00:43:20,932 This. 870 00:43:21,066 --> 00:43:23,068 This is my dream. 871 00:43:39,384 --> 00:43:42,287 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 872 00:43:42,387 --> 00:43:45,857 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 873 00:44:15,486 --> 00:44:19,725 Don't miss a thrilling all new 911 Mondays on Fox.