1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
2
00:00:15,070 --> 00:00:18,670
L'enterrement de ma condisciple,
Yamauchi Sakura
3
00:00:19,330 --> 00:00:24,250
s'est tenu un jour qui ne lui correspondait pas,
4
00:00:29,550 --> 00:00:34,220
Plein de gens ont dû pleurer
5
00:00:35,110 --> 00:00:36,710
aux deux cérémonies.
6
00:00:38,860 --> 00:00:40,290
Je n'y suis pas allé.
7
00:00:43,020 --> 00:00:44,320
Je suis resté à la maison.
8
00:01:04,020 --> 00:01:08,000
C'est le dernier message que
je lui ai envoyé
9
00:01:08,560 --> 00:01:10,180
Un petit message.
10
00:01:17,800 --> 00:01:19,430
Je ne sais pas
11
00:01:20,980 --> 00:01:22,250
si elle l'a lu ou non.
12
00:01:31,790 --> 00:01:34,500
Désolée, je suis en retard.
13
00:01:35,210 --> 00:01:37,480
C'est une bibliothèque.
Ne cours pas.
14
00:01:38,140 --> 00:01:39,570
Ok, ok.
15
00:01:43,680 --> 00:01:44,800
Qu'est-ce que tu fais ?
16
00:01:45,350 --> 00:01:47,140
Je remets les livres en place.
17
00:01:48,020 --> 00:01:51,530
Ce n'est pas la bonne place.
18
00:01:54,870 --> 00:01:57,010
Quelle importance ?
19
00:01:58,380 --> 00:02:01,690
Explique-moi et je le ferai bien.
20
00:02:02,970 --> 00:02:05,220
Tu as juste à apprendre les codes.
21
00:02:06,200 --> 00:02:08,900
Il y en a tellement !
22
00:02:18,730 --> 00:02:22,540
Tu sais ce que j'ai vu
hier à la TV ?
23
00:02:22,540 --> 00:02:24,100
Parle-moins fort !
24
00:02:24,100 --> 00:02:28,410
Dans le temps, quand quelque chose n'allait pas
avec ton foie, tu devais manger un foie.
25
00:02:28,410 --> 00:02:31,120
Et si c'était l'estomac, il fallait manger un estomac.
26
00:02:31,120 --> 00:02:34,340
C'est comme ça qu'on guérissait les maladies.
27
00:02:36,720 --> 00:02:38,970
Mais maintenant personne ne me laisserait
manger ces trucs.
28
00:02:39,680 --> 00:02:42,770
Pardon ? Tu es devenue cannibale ?
29
00:02:44,460 --> 00:02:46,330
Ce que je voulais dire ...
30
00:02:46,330 --> 00:02:49,000
Tu es le seul à qui je peux le demander.
31
00:02:50,510 --> 00:02:51,300
Demander quoi ?
32
00:02:52,020 --> 00:02:53,730
Allez ...
33
00:02:55,310 --> 00:02:56,690
Tu sais bien.
34
00:02:59,220 --> 00:02:59,780
Hein ?
35
00:03:00,280 --> 00:03:00,780
Tu veux dire ...
36
00:03:02,710 --> 00:03:03,120
Attends ...
37
00:03:09,490 --> 00:03:11,790
Je veux manger ton pancréas !
38
00:04:50,190 --> 00:04:55,100
C'est arrivé en avril quand les cerisiers étaient en fleur.
39
00:04:57,170 --> 00:05:02,160
Je n'étais pas à l'école pour enlever les agrafes
de mon appendicite.
40
00:05:02,160 --> 00:05:06,950
Ticket 52, venez au comptoir C4 !
41
00:05:07,480 --> 00:05:08,320
Je répète
42
00:05:08,710 --> 00:05:14,130
Ticket 52, venez au comptoir C4 !
43
00:05:08,710 --> 00:05:11,330
Tante Akane a accouché.
44
00:05:11,720 --> 00:05:14,130
Je veux le voir !
45
00:05:14,130 --> 00:05:16,460
C'est quoi son prénom ?
46
00:05:17,210 --> 00:05:18,400
Je n'en sais rien.
47
00:05:18,400 --> 00:05:19,640
Il faudra lui demander.
48
00:05:19,640 --> 00:05:21,990
Mais je veux savoir !
49
00:05:47,190 --> 00:05:48,210
Pancréas ?
50
00:05:52,100 --> 00:05:53,320
Pancréas ...
51
00:05:54,440 --> 00:05:55,370
Mourir ?
52
00:05:56,020 --> 00:05:58,380
C'est le mien.
53
00:06:05,510 --> 00:06:06,550
Je parie que tu es surpris.
54
00:06:06,960 --> 00:06:10,060
Mais pas autant que moi.
55
00:06:10,060 --> 00:06:15,260
Je pensais l'avoir perdu et le cherchais partout,
et c'est toi qui l'avais !
56
00:06:15,260 --> 00:06:16,810
Eh oui ...
57
00:06:18,080 --> 00:06:23,290
Ticket 54, venez au comptoir A2.
58
00:06:21,940 --> 00:06:22,810
Le voilà.
59
00:06:23,290 --> 00:06:24,770
Je répète.
60
00:06:24,770 --> 00:06:29,830
Ticket 54, venez au comptoir A2.
61
00:06:29,830 --> 00:06:31,070
Tu l'as lu ?
62
00:06:34,090 --> 00:06:36,360
Je l'appelle "vivre avec la mort"
63
00:06:36,360 --> 00:06:40,670
Depuis que je suis au courant pour ma maladie du
pancréas, c'est mon journal.
64
00:06:42,650 --> 00:06:44,710
Tu ne penses pas que je plaisante ?
65
00:06:45,160 --> 00:06:47,780
Mon humour n'est pas aussi noir que ça.
66
00:06:54,290 --> 00:06:57,310
Mon pancréas ne fonctionne plus.
67
00:06:58,360 --> 00:06:59,980
et bientôt ...
68
00:07:03,690 --> 00:07:05,150
Je mourrais.
69
00:07:09,730 --> 00:07:10,780
Ah ... D'accord ...
70
00:07:12,780 --> 00:07:13,950
Quoi ?
71
00:07:13,950 --> 00:07:15,240
C'est tout ?
72
00:07:15,240 --> 00:07:17,130
Est-ce que tu m'écoutes ?
73
00:07:17,130 --> 00:07:22,800
Normalement on est plus surpris d'habitude, on dit des choses
poétiques comme "les plus belles fleurs se fanent en premier".
74
00:07:22,800 --> 00:07:25,210
Tu n'as rien d'autre à dire ?
75
00:07:29,960 --> 00:07:30,840
Non.
76
00:07:36,220 --> 00:07:37,480
Sérieusement ?
77
00:07:40,100 --> 00:07:41,730
Désolé ... Désolé.
78
00:07:42,190 --> 00:07:43,830
De toute façon, il faut que j'aille au comptoir.
79
00:07:59,330 --> 00:08:01,000
Quelle coïncidence !
80
00:08:02,460 --> 00:08:05,270
Je ne crois pas à tes coïncidences.
81
00:08:16,050 --> 00:08:19,930
D'ailleurs, on s'est déjà parlé avant ?
82
00:08:20,360 --> 00:08:22,440
TU es toujours plongé dans tes bouquins.
83
00:08:23,740 --> 00:08:25,320
Pourquoi tu étais à l'hôpital ?
84
00:08:25,320 --> 00:08:25,940
Un rhume ?
85
00:08:26,410 --> 00:08:28,690
Il y en a un qui traîne.
86
00:08:30,430 --> 00:08:32,320
Je vais être en retard au tram.
87
00:08:32,320 --> 00:08:33,090
Salut !
88
00:08:36,340 --> 00:08:37,600
Attends, attends.
89
00:08:37,600 --> 00:08:38,910
Juste une seconde.
90
00:08:38,910 --> 00:08:40,830
Je voudrais te demander une chose.
91
00:08:41,460 --> 00:08:45,090
Ma maladie doit rester secrète.
92
00:08:45,090 --> 00:08:47,080
Je n'en ai parlé à personne.
93
00:08:47,400 --> 00:08:49,540
Ce sera notre petit secret.
94
00:08:51,230 --> 00:08:52,210
Je ne le dirais à personne.
95
00:08:52,850 --> 00:08:54,590
Et à qui, d'ailleurs ?
96
00:08:55,040 --> 00:08:56,590
Tu n'as pas d'amis ?
97
00:08:56,980 --> 00:09:00,600
Si tu veux, je peux être ton amie pour le
reste de ta vie.
98
00:09:01,410 --> 00:09:03,090
Je suis content comme ça.
99
00:09:03,090 --> 00:09:05,480
Mais, fais comme tu veux.
100
00:09:06,920 --> 00:09:08,030
C'est ce que je vais faire.
101
00:09:12,820 --> 00:09:14,220
Merci.
102
00:09:15,040 --> 00:09:18,280
Je pensais en avoir fini avec elle
103
00:09:19,490 --> 00:09:20,790
mais la semaine d'après,
104
00:09:20,790 --> 00:09:25,020
elle s'est porté volontaire pour la bibliothèque.
105
00:09:27,330 --> 00:09:29,840
Dis-donc, c'est lourd !
106
00:09:29,840 --> 00:09:32,140
On doit faire ça tous les jours ?
107
00:09:32,140 --> 00:09:33,150
Oui.
108
00:09:33,150 --> 00:09:34,380
Hein ?
109
00:09:34,920 --> 00:09:37,250
C'est une grosse partie de notre boulot.
110
00:09:38,010 --> 00:09:39,650
Pourquoi tu es venue ici ?
111
00:09:41,000 --> 00:09:42,220
Qui sait ?
112
00:09:42,710 --> 00:09:44,690
Est-ce que tu aimes les livres, au moins ?
113
00:09:44,690 --> 00:09:46,120
Pas du tout.
114
00:09:46,120 --> 00:09:48,270
Oh, je lis plein de mangas !
115
00:09:49,840 --> 00:09:51,240
Dis-moi.
116
00:09:51,240 --> 00:09:54,820
Tu veux vraiment passer le reste de ta courte vie
dans une bibliothèque ?
117
00:09:55,300 --> 00:09:57,280
Évidemment. Et pourquoi pas ?
118
00:09:57,930 --> 00:10:00,090
Je ne vois pas ce qu'il y a d'évident.
119
00:10:00,090 --> 00:10:02,370
Qu'est-ce que je devrais faire à la place ?
120
00:10:04,110 --> 00:10:06,600
Peut-être sortir avec ton premier amoureux.
121
00:10:06,600 --> 00:10:10,360
Ou aller te promener à l'étranger et trouver
le meilleur endroit pour mourir
122
00:10:11,620 --> 00:10:14,930
Je vois où tu veux en venir.
123
00:10:14,930 --> 00:10:18,900
Toi tu n'aurais pas envie de faire des choses
avant de mourir ?
124
00:10:21,390 --> 00:10:22,890
Je pense, oui.
125
00:10:22,890 --> 00:10:25,840
Pourtant tu ne les fais pas.
126
00:10:25,840 --> 00:10:28,640
Même si tu ne sais pas si tu seras encore
vivant demain.
127
00:10:29,700 --> 00:10:33,900
C'est pareil pour toi et moi.
128
00:10:35,980 --> 00:10:38,920
Chaque jour est unique en lui-même.
129
00:10:38,920 --> 00:10:42,300
Ce que je fais ou ne fais pas ne change rien à cela.
130
00:10:42,980 --> 00:10:47,580
Je m'amuse avec ce travail banal.
131
00:10:49,620 --> 00:10:50,680
Si tu le dis.
132
00:10:51,320 --> 00:10:53,200
C'est vrai.
133
00:10:53,750 --> 00:10:57,970
Dans mon journal j'ai écrit une liste des choses
à faire avant de mourir.
134
00:10:57,970 --> 00:11:01,220
Et j'aurais la gentillesse de t'en faire profiter.
135
00:11:01,850 --> 00:11:04,060
Où tu veux en venir ?
136
00:11:04,060 --> 00:11:06,420
C'est en contradiction avec ce que tu viens de dire.
137
00:11:06,420 --> 00:11:08,360
Tu es libre après ça ?
138
00:11:08,360 --> 00:11:11,150
Tu ne dois pas être très occupé si tu n'as
pas d'amis.
139
00:11:11,680 --> 00:11:14,000
Merci, mais je suis bien comme ça.
140
00:11:15,300 --> 00:11:16,360
Oh ?
141
00:11:16,360 --> 00:11:20,200
Ce n'est pas toi qui m'a expliqué comment
je devais vivre ?
142
00:11:20,740 --> 00:11:21,530
Hein ?
143
00:11:21,530 --> 00:11:23,200
Ce n'est pas ce que ...
144
00:11:23,490 --> 00:11:26,160
Eh bien, je veux faire des trucs avec toi !
145
00:11:28,960 --> 00:11:30,890
C'est trop bon !
146
00:11:30,890 --> 00:11:33,130
Un restaurant familial à Yakiniku ...
147
00:11:33,130 --> 00:11:36,820
Allez ! Ici on mange des abats.
148
00:11:36,820 --> 00:11:37,790
Hey !
149
00:11:41,310 --> 00:11:43,370
C'est une friandise. Tu sais le pancréas ...
150
00:11:47,960 --> 00:11:52,390
Manger des abats de bœuf fait partie du traitement ?
151
00:11:53,420 --> 00:11:55,090
Non, j'aime juste les abats.
152
00:11:55,090 --> 00:11:58,290
Si on me demandait ce que je préfère,
je dirais : les abats.
153
00:11:58,290 --> 00:12:00,090
Tout en haut de la liste : la tripaille !
154
00:12:00,650 --> 00:12:03,360
S'il vous plait : plus de tripes et de cœur !
155
00:12:03,360 --> 00:12:04,200
Ça marche !
156
00:12:05,210 --> 00:12:07,010
Tu ne dois pas suivre un régime ?
157
00:12:07,010 --> 00:12:08,620
Non, pas vraiment.
158
00:12:09,200 --> 00:12:13,920
C'est qu'il y a eu des progrès médicaux, ces dernières années.
159
00:12:14,700 --> 00:12:16,970
Chouette, non ?
160
00:12:17,980 --> 00:12:22,260
Et même si je suis malade, ça ne va pas me déranger.
161
00:12:22,260 --> 00:12:23,950
Voilà : tripes et cœur.
162
00:12:26,210 --> 00:12:28,680
Tu sais, je ne veux pas être brûlée à ma mort.
163
00:12:30,260 --> 00:12:32,980
C'est vraiment un sujet de conversation
quand on grille de la viande ?
164
00:12:33,380 --> 00:12:36,150
Tu peux manger mon pancréas si tu veux.
165
00:12:36,150 --> 00:12:37,120
Tu m'écoutes un peu ?
166
00:12:39,360 --> 00:12:41,270
Le truc dont je t'ai parlé ...
167
00:12:41,270 --> 00:12:48,500
Il y a une religion qui dit que si quelqu'un te mange,
ton âme continue de vivre en lui.
168
00:12:48,500 --> 00:12:49,680
Non merci.
169
00:12:49,680 --> 00:12:52,020
Ton âme, ce serait un comme un racket permanent.
170
00:12:53,650 --> 00:12:54,920
J'imagine.
171
00:12:55,610 --> 00:12:56,690
Au fait,
172
00:12:56,690 --> 00:12:59,440
il n'y a personne dans la classe
dont tu sois proche ?
173
00:12:59,440 --> 00:13:03,510
Je me rends compte que je ne sais rien de toi.
174
00:13:05,130 --> 00:13:08,450
Tout le monde pense que je suis chiant,
175
00:13:08,450 --> 00:13:10,280
ou pire.
176
00:13:10,860 --> 00:13:13,120
On te l'a déjà dit ?
177
00:13:13,930 --> 00:13:15,170
En fait, non.
178
00:13:15,170 --> 00:13:16,650
Mais c'est ce que je pense.
179
00:13:16,650 --> 00:13:18,910
Tu n'en sais rien.
180
00:13:18,910 --> 00:13:20,600
C'est juste dans ta tête.
181
00:13:20,600 --> 00:13:22,860
Tu n'as pas de preuve.
182
00:13:23,650 --> 00:13:25,890
Je m'en fous de savoir si j'ai raison ou pas.
183
00:13:26,440 --> 00:13:28,310
C'est juste mon avis.
184
00:13:29,140 --> 00:13:34,500
C'est mon hobby de penser comment les autres me voient.
185
00:13:36,610 --> 00:13:40,000
Alors à ton avis, je te vois comment ?
186
00:13:41,160 --> 00:13:42,230
Pareil.
187
00:13:42,230 --> 00:13:47,260
Le mec chiant ou peut-être
Le Mec Qui Connait Mon Secret.
188
00:13:51,480 --> 00:13:53,390
C'est pas faux ...
189
00:13:54,640 --> 00:13:57,810
Comme je te l'ai dit, je m'en fous.
190
00:13:58,400 --> 00:14:01,760
Mais comment tu en es venu à penser ça ?
191
00:14:03,890 --> 00:14:05,650
Ça rapporte gros et ça coute pas grand chose.
192
00:14:07,240 --> 00:14:08,030
Hein ?
193
00:14:09,450 --> 00:14:14,990
À part avec ma famille, je préfère avoir des relations
qui restent dans ma tête.
194
00:14:16,000 --> 00:14:18,890
Que quelqu'un m'aime ou pas, c'est dans ma tête.
195
00:14:20,400 --> 00:14:22,740
Aussi longtemps que ça ne me blesse pas
196
00:14:22,740 --> 00:14:24,760
ça n'a pas d'importance qu'on m'aime ou pas.
197
00:14:27,090 --> 00:14:29,920
Et donc, les autres me m'intéressent pas.
198
00:14:31,050 --> 00:14:33,350
Et eux ne s'intéressent pas à moi.
199
00:14:33,350 --> 00:14:35,100
Mais moi, ça m'intéresse !
200
00:14:35,570 --> 00:14:36,390
Hmmm ?
201
00:14:36,770 --> 00:14:39,580
Je n'inviterais pas quelqu'un
qui ne m'intéresse pas !
202
00:14:40,720 --> 00:14:42,110
Ne me prends pas pour une idiote !
203
00:14:48,460 --> 00:14:53,020
Je pense que tu fais souvent des trucs idiots,
mais je ne te traite pas comme une idiote.
204
00:14:53,580 --> 00:14:56,430
C'est peut-être dans ta tête
205
00:14:56,430 --> 00:14:59,040
mais ça me rend dingue !
206
00:14:59,040 --> 00:15:01,170
Je ne peux pas manger tout ça !
207
00:15:03,980 --> 00:15:06,110
Il fait beau aujourd'hui.
208
00:15:08,720 --> 00:15:11,000
J'aimerais mourir un jour comme ça.
209
00:15:11,730 --> 00:15:13,430
Tu boudes toujours ?
210
00:15:13,770 --> 00:15:15,160
Pas vraiment.
211
00:15:22,230 --> 00:15:23,980
Regardez-moi ce bordel !
212
00:15:24,680 --> 00:15:28,490
Madame, mes vêtements sont tâchés
à cause de vous.
213
00:15:28,790 --> 00:15:32,050
Vous allez payer le nettoyage, j'espère ?
214
00:15:32,050 --> 00:15:35,030
Mais ... Mais vous lui êtes rentré dedans
avec votre bicyclette !
215
00:15:35,030 --> 00:15:39,080
Pardon ? Elle était plantée au beau
milieu de cette putain de rue !
216
00:15:39,080 --> 00:15:41,580
Vous allez payer pour elle, peut-être ?
217
00:15:41,870 --> 00:15:43,180
Qu'est-ce qui se passe ?
218
00:15:42,520 --> 00:15:44,840
Hein ? Dites quelque chose !
219
00:15:43,180 --> 00:15:44,840
Je ne sais pas trop.
220
00:15:44,840 --> 00:15:46,160
Hé ?
221
00:15:46,160 --> 00:15:48,330
Vous êtes sourde ?
222
00:15:48,330 --> 00:15:49,590
Allons-y.
223
00:15:48,880 --> 00:15:49,590
Hey !
224
00:15:52,970 --> 00:15:53,760
Hein ?
225
00:15:53,760 --> 00:15:55,480
Alors, on fait quoi ?
226
00:15:55,480 --> 00:15:57,340
Crachez la monnaie !
227
00:15:57,340 --> 00:15:59,040
C'est de votre faute à vous !
228
00:15:59,040 --> 00:15:59,840
Hein ?
229
00:15:59,840 --> 00:16:01,330
Vous allez bien madame ?
230
00:16:01,330 --> 00:16:02,720
Eh vous !
231
00:16:02,720 --> 00:16:04,560
C'est de votre faute, pas la sienne !
232
00:16:04,560 --> 00:16:06,290
T’es qui, toi ?
233
00:16:06,290 --> 00:16:09,230
Les vélos ne sont pas autorisés
dans cette rue commerçante.
234
00:16:09,660 --> 00:16:11,380
Vous le connaissez, ce panneau ?
235
00:16:12,090 --> 00:16:13,280
Excusez-vous auprès d'elle !
236
00:16:13,610 --> 00:16:15,360
Putain de gamine !
237
00:16:15,360 --> 00:16:17,450
Tu veux ta pâtée ?
238
00:16:17,450 --> 00:16:19,140
Oh oh ... On recourt à la violence ?
239
00:16:17,900 --> 00:16:20,100
Hé, tu me gardes la boutique un moment ?
240
00:16:19,140 --> 00:16:21,290
Avec tous ces témoins ?
241
00:16:21,290 --> 00:16:24,210
On verra qui sera jugé coupable au tribunal.
242
00:16:24,970 --> 00:16:25,920
Eh vous !
243
00:16:25,920 --> 00:16:27,290
Arrêtez ça tout de suite !
244
00:16:27,290 --> 00:16:28,590
245
00:16:30,440 --> 00:16:32,670
De la part de la vieille dame !
246
00:16:39,120 --> 00:16:40,200
Oh la vache !
247
00:16:40,200 --> 00:16:43,900
En plein dans le mille !
248
00:16:48,270 --> 00:16:49,080
Joli coup !
249
00:16:49,080 --> 00:16:50,150
Ouh, ça doit faire mal.
250
00:16:50,150 --> 00:16:51,670
Bien joué !
251
00:16:55,610 --> 00:16:57,290
Au revoir, madame !
252
00:16:57,290 --> 00:16:58,340
Hé, ne bougez pas !
253
00:16:58,340 --> 00:16:59,530
Stop !
254
00:16:59,530 --> 00:17:01,660
Vous aussi ! Stop !
255
00:17:00,760 --> 00:17:01,660
Wow !
256
00:17:02,640 --> 00:17:03,610
Tirons-nous !
257
00:17:03,610 --> 00:17:05,080
Hé, attends !
258
00:17:12,640 --> 00:17:16,300
Quel besoin avais-tu d'y aller ...
Et de faire un truc comme ça ?
259
00:17:18,900 --> 00:17:20,260
C'était flippant.
260
00:17:20,890 --> 00:17:23,720
Je sens que j'ai dépassé les limites ...
261
00:17:23,720 --> 00:17:28,810
Effectivement ... On peut dire que tu les as dépassées.
262
00:17:32,100 --> 00:17:33,410
Hé, regarde !
263
00:17:33,410 --> 00:17:36,760
Juste ce qu'il me faut.
264
00:17:36,760 --> 00:17:37,620
Hein ?
265
00:17:37,620 --> 00:17:38,420
Super !
266
00:17:38,420 --> 00:17:39,540
On y va !
267
00:17:39,540 --> 00:17:41,880
Le printemps, c'est l'allié parfait de Sakura.
268
00:17:42,540 --> 00:17:44,780
Pourquoi tu parles de ton nom ?
269
00:17:44,780 --> 00:17:47,220
Je meurs de soif d'avoir couru.
Rentrons.
270
00:18:01,560 --> 00:18:03,980
C'est un chouette endroit.
271
00:18:06,070 --> 00:18:06,880
Hé.
272
00:18:08,510 --> 00:18:11,530
Tu sais pourquoi les fleurs de cerisier (Sakura)
fleurissent au printemps ?
273
00:18:13,980 --> 00:18:19,620
Une fois que les fleurs sont tombées en avril, elles
repoussent 3 mois plus tard.
274
00:18:20,300 --> 00:18:22,640
Elles attendent presque un an qu'il fasse suffisamment doux
275
00:18:22,640 --> 00:18:24,490
Et refleurissent.
276
00:18:26,170 --> 00:18:28,990
Les fleurs de cerisier (Sakura) attendent le bon moment pour fleurir.
277
00:18:30,590 --> 00:18:31,740
Ce n'est pas merveilleux ?
278
00:18:40,600 --> 00:18:43,570
Je vais parler de cet endroit à Kyoko.
279
00:18:44,660 --> 00:18:48,000
On devrait venir ici tous les 3.
280
00:18:48,000 --> 00:18:49,960
Donne-moi tes coordonnées !
281
00:18:49,960 --> 00:18:50,970
Pas question.
282
00:18:51,750 --> 00:18:54,060
Allez, donne-moi ton 06 !
283
00:18:54,060 --> 00:18:56,530
Juste le temps que je meure.
284
00:18:56,530 --> 00:18:59,720
Il faut qu'on puisse rester en contact.
285
00:19:01,970 --> 00:19:05,220
La femme poignardée est morte à l'hôpital.
286
00:19:03,920 --> 00:19:05,410
C'est moi.
287
00:19:05,410 --> 00:19:06,510
Bienvenue à la maison !
288
00:19:06,510 --> 00:19:07,680
Tu as mangé ?
289
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
J'ai pas faim.
290
00:19:10,910 --> 00:19:13,320
Et voici la météo.
291
00:19:13,320 --> 00:19:14,500
Demain sur tout le Japon ...
292
00:19:16,310 --> 00:19:17,590
Merci pour aujourd'hui
293
00:19:17,590 --> 00:19:20,030
Merci pour avoir trainé avec moi.
294
00:19:20,030 --> 00:19:21,990
Je me suis vraiment amusée !
295
00:19:21,990 --> 00:19:23,510
J'espère qu'on continuera jusqu'à ce que je meure
296
00:19:24,440 --> 00:19:25,480
A plus
297
00:19:27,960 --> 00:19:29,900
Oh non, le voilà.
298
00:19:32,470 --> 00:19:33,890
Ho, tu en as entendu parler ?
299
00:19:36,160 --> 00:19:37,690
Salut tout le monde !
300
00:19:37,690 --> 00:19:40,490
Sakura ! C'est quoi ta relation avec ce type ?
301
00:19:47,850 --> 00:19:50,120
Mais tu es proche de Yamauchi ou pas ?
302
00:19:50,770 --> 00:19:53,710
Apparemment des gens vous ont vu tous les deux.
303
00:19:54,210 --> 00:19:55,520
Pas vraiment.
304
00:19:55,520 --> 00:19:57,040
Je suis juste tombé sur elle.
305
00:19:58,590 --> 00:20:00,030
Je vois ...
306
00:20:03,920 --> 00:20:04,800
Un chewing-gum ?
307
00:20:05,160 --> 00:20:07,670
Non, c'est bon.
308
00:20:07,670 --> 00:20:08,410
OK.
309
00:20:08,850 --> 00:20:12,350
Tiens-moi au courant.
310
00:20:12,350 --> 00:20:15,790
Vraiment ? il y a plein de types à qui je peux te présenter.
311
00:20:15,790 --> 00:20:19,410
Ouais ! Des qui sont pas de son espèce !
312
00:20:19,410 --> 00:20:22,490
Ce n'est pas ce que vous croyez. On s'est juste promené.
313
00:20:22,490 --> 00:20:24,300
Ça veut dire quoi, ça ?
314
00:20:24,300 --> 00:20:25,140
Bonjour.
315
00:20:25,990 --> 00:20:27,280
Bonjour.
316
00:20:27,280 --> 00:20:28,050
Bonjour.
317
00:20:28,050 --> 00:20:29,170
Salut !
318
00:20:28,340 --> 00:20:29,170
Bonjour !
319
00:20:30,320 --> 00:20:31,000
Sakura !
320
00:20:31,360 --> 00:20:35,100
J'ai trouvé un CD du groupe dont on parlait
dans une boutique à côté du métro.
321
00:20:35,100 --> 00:20:38,140
Wow. Il est super rare !
322
00:20:38,140 --> 00:20:40,130
Je l'ai déjà écouté, alors je vais te le prêter.
323
00:20:40,130 --> 00:20:41,290
Merci.
324
00:20:41,290 --> 00:20:41,990
Pas de souci.
325
00:20:43,970 --> 00:20:44,760
Yo !
326
00:20:44,760 --> 00:20:46,210
Takahiro!
327
00:20:45,020 --> 00:20:46,000
Bonjour !
328
00:20:46,210 --> 00:20:48,000
Laisse-moi copier ton devoir !
329
00:20:48,000 --> 00:20:49,570
Tu as encore oublié de le faire ?
330
00:20:48,970 --> 00:20:51,600
Takahiro serait mieux comme petit ami.
331
00:20:51,600 --> 00:20:53,850
Il assure en sport et a un look d'enfer.
332
00:20:53,850 --> 00:20:55,940
C'est le plus classe des représentants d'élèves !
333
00:20:56,360 --> 00:20:58,970
Je vous dis que c'est pas ce que vous croyez !
334
00:20:58,970 --> 00:21:02,020
Tu as l'air de savoir ce que tu veux, alors
ne te contente pas de ça
335
00:21:02,020 --> 00:21:02,940
Tu peux le dire !
336
00:21:03,540 --> 00:21:06,320
Allez, soyez pas méchantes !
337
00:21:06,800 --> 00:21:08,670
Quelle honte !
338
00:21:14,370 --> 00:21:18,290
Hé, il y a un autre endroit sur ma liste que je veux visiter.
339
00:21:18,960 --> 00:21:19,900
OK.
340
00:21:19,900 --> 00:21:21,520
Mais sans moi.
341
00:21:21,980 --> 00:21:24,470
J'ai pas encore envie qu'on se moque de moi.
342
00:21:24,840 --> 00:21:27,290
Attends, ça me rappelle un truc.
343
00:21:27,290 --> 00:21:31,360
Tu as dit aux autres élèves qu'on était pas proches,
pas vrai ?
344
00:21:31,360 --> 00:21:32,680
Oui. Et alors ?
345
00:21:32,980 --> 00:21:34,330
C'est pas ce que j'avais dit dans mon texto.
346
00:21:34,330 --> 00:21:36,060
On doit être proches jusqu'à ma mort.
347
00:21:36,900 --> 00:21:39,850
Ça ne me dérange pas que les gens m'observent.
348
00:21:39,850 --> 00:21:43,320
Mais je ne veux pas qu'ils me parlent.
349
00:21:45,990 --> 00:21:50,080
Et je garde de toute façon ton secret.
Tu devrais me remercier.
350
00:21:50,490 --> 00:21:52,240
Je vois pas pourquoi tu es en colère.
351
00:21:54,080 --> 00:21:58,160
Entre ça et tes goûts en viande,
on n'est pas en phase.
352
00:21:58,160 --> 00:21:59,580
Tu as raison.
353
00:21:59,580 --> 00:22:01,250
On n'a rien en commun.
354
00:22:05,510 --> 00:22:06,580
C'est tout à fait ça.
355
00:22:06,580 --> 00:22:07,720
Rien en commun !
356
00:22:08,830 --> 00:22:10,170
Moins fort !
357
00:22:10,170 --> 00:22:11,260
On est dans une bibliothèque.
358
00:22:11,660 --> 00:22:12,510
Oups.
359
00:22:13,910 --> 00:22:16,810
Pour revenir à ce que je disais,
toujours partant pour y aller ?
360
00:22:16,810 --> 00:22:17,640
Où ça ?
361
00:22:19,510 --> 00:22:20,710
Au paradis !
362
00:22:23,420 --> 00:22:26,360
Ils ont vraiment des gâteaux excellents ici.
363
00:22:26,890 --> 00:22:30,460
Tu devrais venir ici avec tes copines.
364
00:22:34,650 --> 00:22:37,140
Attends tu essaies de grossir ?
365
00:22:37,700 --> 00:22:39,500
Ou de me faire grossir ?
366
00:22:40,170 --> 00:22:42,050
Tu m'amènes qu'à des buffets à volonté ...
367
00:22:42,050 --> 00:22:43,930
Ni l'un ni l'autre !
368
00:22:43,930 --> 00:22:46,380
Je veux juste manger ce dont j'ai envie.
369
00:22:48,740 --> 00:22:51,580
Tu t'intéresses aux filles, au moins ?
370
00:22:51,580 --> 00:22:53,140
Mon dieu ...
371
00:22:53,420 --> 00:22:56,640
Tu ne jettes même pas un œil à toutes
les minettes qu'il y a ici.
372
00:22:56,640 --> 00:22:58,180
Est-ce que tu as eu au moins une copine ?
373
00:22:59,100 --> 00:23:00,360
Bien sûr que non.
374
00:23:00,890 --> 00:23:02,850
Je n'ai même pas un ami.
375
00:23:03,290 --> 00:23:04,680
Jamais ?
376
00:23:04,680 --> 00:23:07,130
Tu n'as jamais voulu ?
377
00:23:09,450 --> 00:23:10,210
Je ne sais pas.
378
00:23:10,960 --> 00:23:14,420
Ça pourrait être bien d'avoir un ami ou deux.
379
00:23:15,040 --> 00:23:19,770
Mais je préfère le monde des livres
à la réalité.
380
00:23:20,690 --> 00:23:23,260
Voilà pourquoi tu passes ton temps
à lire.
381
00:23:24,480 --> 00:23:25,710
Tu sais, je ...
382
00:23:27,340 --> 00:23:29,570
... j'ai rompu avec mon petit copain
il n'y a pas longtemps.
383
00:23:30,580 --> 00:23:32,570
Parce que tu vas bientôt mourir ?
384
00:23:32,570 --> 00:23:33,860
Non, non.
385
00:23:33,860 --> 00:23:36,490
Je ne lui ai jamais dit.
386
00:23:36,490 --> 00:23:38,760
D'ailleurs, c'est quelqu'un que tu connais.
387
00:23:38,760 --> 00:23:40,400
Il est dans ta classe.
388
00:23:40,940 --> 00:23:43,550
Mais je parie que tu ne connais même
pas son nom.
389
00:23:45,360 --> 00:23:49,400
C'est quelqu'un de bien, et c'est bien
de l'avoir comme ami.
390
00:23:49,400 --> 00:23:52,050
Mais pas en tant que petit ami.
391
00:23:52,580 --> 00:23:54,820
Il est trop têtu.
392
00:23:55,990 --> 00:23:57,690
Kyoko !
393
00:23:57,690 --> 00:23:58,840
Hein ?
394
00:23:58,840 --> 00:23:59,650
Regarde !
395
00:24:01,920 --> 00:24:03,050
On a vraiment beaucoup mangé.
396
00:24:03,050 --> 00:24:04,090
Ah oui.
397
00:24:05,400 --> 00:24:06,560
Sakura !
398
00:24:08,990 --> 00:24:10,760
Kyoko, tu es venue ici, aussi ?
399
00:24:12,090 --> 00:24:14,120
C'est ma meilleure amie, Kyoko.
400
00:24:17,920 --> 00:24:20,820
Sakura, tu es vraiment avec ce type ?
401
00:24:20,820 --> 00:24:22,890
Je te l'ai dit ce matin.
402
00:24:27,130 --> 00:24:31,010
Écoute, Sakura, c'est pas que
je sois en colère
403
00:24:31,010 --> 00:24:34,290
mais ça fait deux jours de suite que vous
trainez ensemble.
404
00:24:36,090 --> 00:24:37,460
C'est un rencard ?
405
00:24:37,460 --> 00:24:38,200
Non.
406
00:24:38,630 --> 00:24:40,120
C'est quoi, alors ?
407
00:24:40,120 --> 00:24:42,710
Je te l'ai dit ; on se promène juste ensemble.
408
00:24:42,710 --> 00:24:44,040
Hein ?
409
00:24:44,040 --> 00:24:45,790
C'est censé vouloir dire quoi ?
410
00:24:46,190 --> 00:24:48,290
Kyoko ! On va y aller.
411
00:24:49,690 --> 00:24:51,170
Tu vas y aller ?
412
00:24:54,380 --> 00:24:56,750
Demain, je te ferais cracher
le morceau !
413
00:24:59,420 --> 00:25:00,170
Désolé
414
00:25:00,470 --> 00:25:04,220
Je ne m'attendais pas à la voir ici
415
00:25:00,170 --> 00:25:01,320
416
00:25:04,220 --> 00:25:07,140
Kyoko est ma meilleure amie
depuis la primaire.
417
00:25:07,960 --> 00:25:10,930
Comme tu peux voir, elle est
pas mal autoritaire.
418
00:25:10,930 --> 00:25:16,570
Et au début, elle me faisait peur,
mais on est vite devenues amies.
419
00:25:17,050 --> 00:25:19,810
Elle est vraiment super !
420
00:25:27,750 --> 00:25:30,840
Et tu ne lui a rien dis à propos
de ta maladie ?
421
00:25:31,330 --> 00:25:32,960
Nan, il vaut mieux pas.
422
00:25:32,960 --> 00:25:35,480
Elle est très sensible.
423
00:25:35,480 --> 00:25:38,450
Elle pleurerait à chaque fois qu'elle
me verrait sinon.
424
00:25:39,000 --> 00:25:41,040
Ce serait triste, non ?
425
00:26:09,820 --> 00:26:10,840
Tu ...
426
00:26:17,290 --> 00:26:18,660
Tu es vraiment
427
00:26:18,660 --> 00:26:20,010
en train de mourir ?
428
00:26:23,580 --> 00:26:24,570
Bien sûr.
429
00:26:31,360 --> 00:26:35,030
Tu es le seul à le savoir.
430
00:26:36,850 --> 00:26:39,580
Tu es le seul
431
00:26:40,640 --> 00:26:46,040
qui me donne l'impression que
tout est normal.
432
00:26:48,600 --> 00:26:53,100
Les médecins, non.
433
00:26:55,290 --> 00:27:03,900
Ma famille est effondrée et ils sont incapables
de me faire croire que tout est normal.
434
00:27:05,810 --> 00:27:10,960
Si Kyoko et les autres l'apprenaient,
il se passerait la même chose.
435
00:27:13,390 --> 00:27:17,710
Tu es le seul avec qui je peux avoir
une vie normale.
436
00:27:17,710 --> 00:27:20,060
Tout en sachant la vérité.
437
00:27:23,120 --> 00:27:24,130
Et donc …
438
00:27:24,650 --> 00:27:26,210
Rester avec toi
439
00:27:26,680 --> 00:27:27,880
m'apporte beaucoup de plaisir.
440
00:27:38,430 --> 00:27:40,340
J'aime quand il fait chaud.
441
00:27:40,930 --> 00:27:44,130
Profitons-en au maximum.
C'est mon dernier été après tout.
442
00:27:44,970 --> 00:27:45,860
Merci.
443
00:27:46,520 --> 00:27:51,540
Avec tous les trucs de l'été :
La mer, les feux d'artifice
444
00:27:52,160 --> 00:27:54,860
Un rencard sans lendemain
445
00:27:54,860 --> 00:27:56,590
Un amour sans lendemain
446
00:27:56,590 --> 00:27:58,110
Une erreur de jeunesse
447
00:27:58,760 --> 00:28:00,750
Maintenant que je suis au lycée
448
00:28:00,750 --> 00:28:04,370
Je veux pouvoir connaître
un de ces trucs.
449
00:28:05,060 --> 00:28:06,800
Donc, en d'autres termes,
450
00:28:06,800 --> 00:28:09,930
Tu veux avoir un petit ami ?
451
00:28:15,170 --> 00:28:16,000
Hein ?
452
00:28:17,960 --> 00:28:21,970
Si je veux avoir un petit ami,
quel est le problème ?
453
00:28:30,890 --> 00:28:31,980
Qu'est-ce que tu veux dire ?
454
00:28:36,320 --> 00:28:37,190
Rien de spécial.
455
00:28:37,960 --> 00:28:39,720
Rien en particulier.
456
00:28:41,280 --> 00:28:45,620
Il ne faut pas faire attention
à tout ce que je dis.
457
00:28:49,320 --> 00:28:53,250
Au lieu de lire, passe plus
de temps avec les autres.
458
00:29:01,100 --> 00:29:01,970
Sakura ?
459
00:29:01,970 --> 00:29:02,370
Oui ?
460
00:29:02,370 --> 00:29:03,660
On va au karaoke ?
461
00:29:03,660 --> 00:29:05,390
Bonne idée !
462
00:29:07,240 --> 00:29:08,640
Un chewing-gum ?
463
00:29:10,770 --> 00:29:11,940
Non merci.
464
00:29:12,540 --> 00:29:15,890
Toi et Sakura, vous sortez ensemble
ou pas ?
465
00:29:15,890 --> 00:29:16,940
Non, non ...
466
00:29:16,940 --> 00:29:19,300
Mais vous semblez si proches.
467
00:29:19,300 --> 00:29:20,280
C'est quoi le truc ?
468
00:29:24,340 --> 00:29:25,530
Eh, attends.
469
00:29:26,050 --> 00:29:29,460
Je demande pas ça parce que j'aime Yamauchi !
470
00:29:29,460 --> 00:29:30,390
Rien à voir.
471
00:29:30,390 --> 00:29:32,950
Je préfère les filles plus
sophistiquées.
472
00:29:32,950 --> 00:29:34,490
Arrête de glander !
473
00:29:35,960 --> 00:29:38,740
Je glandais pas.
474
00:29:38,740 --> 00:29:41,220
Je lui proposais juste un chewing-gum.
475
00:29:41,220 --> 00:29:42,800
Tu glandais vraiment, alors !
476
00:29:43,490 --> 00:29:45,400
Va me jeter ça !
477
00:29:45,400 --> 00:29:47,060
D'accord, pas de problème.
478
00:29:50,020 --> 00:29:53,060
Je t'ai pas frappé si fort que ça.
479
00:29:54,750 --> 00:29:56,730
Continue à nettoyer !
480
00:30:22,890 --> 00:30:23,930
Enfin !
481
00:30:23,930 --> 00:30:25,800
Les vacances commencent demain !
482
00:30:25,800 --> 00:30:28,780
Tu es dispo ?
483
00:30:28,780 --> 00:30:31,930
J'ai envie de faire un voyage en train !
484
00:30:31,930 --> 00:30:34,160
Y'a un endroit que tu veux visiter ?
485
00:30:34,160 --> 00:30:37,610
Allons à un endroit qui te plait
avant ta mort.
486
00:30:37,610 --> 00:30:40,510
On se retrouve à la gare demain.
487
00:30:40,510 --> 00:30:42,860
Ne sois pas en retard !
488
00:30:43,390 --> 00:30:44,310
Bonjour !
489
00:30:45,180 --> 00:30:48,060
C'est tout ce que tu as comme bagages ?
490
00:30:48,060 --> 00:30:48,610
Oui.
491
00:30:48,610 --> 00:30:50,040
Et tes fringues de rechange ?
492
00:30:50,660 --> 00:30:51,560
Mes fringues ?
493
00:30:53,010 --> 00:30:56,890
On achètera quelque chose sur place.
Il doit y avoir un UNIQLO.
494
00:30:56,890 --> 00:30:57,980
Sur place ...
495
00:30:57,980 --> 00:30:59,080
UNIQLO ...
496
00:31:00,290 --> 00:31:04,000
Allez, fais pas la gueule !
On va bien s'amuser !
497
00:31:04,580 --> 00:31:07,760
C'est plus un kidnapping qu'un voyage.
498
00:31:08,360 --> 00:31:11,940
Je suis étonné que tes parents t'ai laissée partir.
499
00:31:11,940 --> 00:31:13,400
Pour un voyage aussi long.
500
00:31:13,400 --> 00:31:15,840
Je leur ai dit que je partais
avec Kyoko.
501
00:31:15,840 --> 00:31:19,480
Si je dis à mes parents que je veux faire
quelque chose avant de mourir.
502
00:31:19,480 --> 00:31:22,370
Ils acceptent
503
00:31:22,370 --> 00:31:25,230
Mais partir avec un garçon, c'est
un peu trop quand même
504
00:31:27,140 --> 00:31:29,990
Et toi ? Ton excuse ?
505
00:31:31,090 --> 00:31:33,230
Pour que mes parents ne s'inquiètent pas
506
00:31:33,230 --> 00:31:35,780
je leur fais croire que j'ai
des amis
507
00:31:35,780 --> 00:31:38,770
Je leur dirais plus tard que
je dors chez un ami.
508
00:31:39,290 --> 00:31:41,040
C'est moche. Et triste.
509
00:31:41,690 --> 00:31:43,920
Je les appellerais, c'est tout.
510
00:31:43,920 --> 00:31:46,580
Ton nom de famille ...
511
00:31:48,340 --> 00:31:49,840
C'est la bonne orthographe ?
512
00:31:51,120 --> 00:31:52,480
C'est ça.
513
00:31:52,480 --> 00:31:53,330
Merci.
514
00:31:54,080 --> 00:31:54,680
Dis ...
515
00:31:55,580 --> 00:31:58,720
N'écris pas mon nom ...
516
00:31:58,720 --> 00:31:59,560
Pourquoi ?
517
00:32:00,250 --> 00:32:06,650
Je ne veux pas de problèmes avec tes parents
ou tes amis après ta mort.
518
00:32:06,650 --> 00:32:09,440
C'est mon journal, je mets ce
que je veux dedans.
519
00:32:10,400 --> 00:32:12,400
Alors c'est quoi ton prénom ?
520
00:32:12,400 --> 00:32:14,820
Tu le mettras dans ton journal ?
521
00:32:14,820 --> 00:32:17,200
Oh là là, y'a pas mort d'homme !
522
00:32:24,170 --> 00:32:25,080
OK, d'accord.
523
00:32:45,200 --> 00:32:47,100
Nous sommes arrivés !
524
00:32:48,640 --> 00:32:50,010
Ça sent les ramen !
525
00:32:50,010 --> 00:32:51,970
C'est dans ta tête.
526
00:32:51,970 --> 00:32:53,450
Non, non, pas du tout.
527
00:32:53,450 --> 00:32:55,290
Ton odorat fonctionne au moins ?
528
00:32:55,290 --> 00:32:57,290
Au moins, mon cerveau, oui,
pas comme toi.
529
00:32:57,290 --> 00:32:59,370
La seule chose qui ne marche pas,
c'est mon pancréas !
530
00:33:00,320 --> 00:33:02,710
Toute cette violence.
531
00:33:02,710 --> 00:33:04,050
M'en parle pas.
532
00:33:04,050 --> 00:33:06,630
Et cet assassinat dans la préfecture d'à côté.
533
00:33:06,630 --> 00:33:09,130
J'ai entendu la police à la TV.
534
00:33:09,130 --> 00:33:12,260
Ils n'arrivent pas à trouver le coupable.
535
00:33:12,260 --> 00:33:15,340
Les bons partent en premier comme on dit.
536
00:33:15,340 --> 00:33:17,930
Ce ne suis pas certain que ce soit le cas.
537
00:33:17,930 --> 00:33:21,140
Ça doit expliquer pourquoi je vais
mourir et pas toi.
538
00:33:21,880 --> 00:33:25,520
Faut pas croire les dictons.
539
00:33:26,000 --> 00:33:27,050
Je m'en souviendrais.
540
00:33:33,970 --> 00:33:35,270
Hein ?
541
00:33:36,250 --> 00:33:37,700
Je suis vraiment désolé.
542
00:33:42,580 --> 00:33:43,540
Dans ce cas ...
543
00:33:43,120 --> 00:33:43,540
Oui ?
544
00:33:44,150 --> 00:33:44,930
Hé.
545
00:33:46,870 --> 00:33:47,420
Quoi ?
546
00:33:48,130 --> 00:33:49,530
Le truc c'est que ...
547
00:33:52,260 --> 00:33:54,800
on se retrouve dans la même chambre.
Mais pas d'angoisse, hein ?
548
00:33:56,070 --> 00:33:56,680
Hein ?
549
00:33:58,720 --> 00:34:01,140
Il y a eu un problème avec la réservation.
550
00:34:01,140 --> 00:34:05,980
Comme c'est de leur faute, on a
cette chambre plus luxueuse.
551
00:34:06,340 --> 00:34:09,420
Ça me rend nerveuse d'être
dans le même lit que toi.
552
00:34:09,800 --> 00:34:10,860
Ça va pas ?
553
00:34:10,860 --> 00:34:12,360
Je vais dormir sur le canapé.
554
00:34:12,730 --> 00:34:13,620
Pardon ?
555
00:34:13,620 --> 00:34:15,540
Maintenant que nous avons cette belle chambre,
556
00:34:15,540 --> 00:34:18,120
il faut essayer le lit.
557
00:34:18,120 --> 00:34:20,740
Je m'allongerais plus tard.
558
00:34:21,080 --> 00:34:21,920
Comme tu veux.
559
00:34:21,920 --> 00:34:24,940
Pendant ce temps, je vais prendre un bain.
560
00:34:27,030 --> 00:34:28,970
Tu regardes pas, hein !
561
00:34:50,620 --> 00:34:51,440
Hé !
562
00:34:51,960 --> 00:34:55,220
Tu peux me prendre la lotion
pour la figure dans mon sac ?
563
00:35:16,030 --> 00:35:17,030
Merci.
564
00:35:17,820 --> 00:35:20,080
Au fait je suis à poil, là ...
565
00:35:22,760 --> 00:35:24,290
Allez, dis quelque chose.
566
00:35:24,290 --> 00:35:25,550
C'est embarrassant.
567
00:35:49,290 --> 00:35:52,540
Tu ne trouves pas que cette vue
est romantique ?
568
00:35:52,980 --> 00:35:53,930
Au fait ...
569
00:35:53,930 --> 00:35:57,630
J'ai acheté des trucs à boire ...
570
00:35:58,210 --> 00:35:59,570
Les voilà.
571
00:36:00,900 --> 00:36:01,880
Merci.
572
00:36:06,140 --> 00:36:07,010
Euh ...
573
00:36:08,220 --> 00:36:10,400
Oh, ne sois pas si coincé.
574
00:36:10,400 --> 00:36:13,340
J'ai des cartes. On joue à quelque chose ?
575
00:36:13,340 --> 00:36:15,300
Jouer juste à 2, c'est pas marrant.
576
00:36:15,300 --> 00:36:17,740
Puisqu'on a commencé à boire,
577
00:36:17,740 --> 00:36:19,780
pourquoi on jouerait pas à Action ou Vérité ?
578
00:36:20,240 --> 00:36:22,780
C'est quoi ?
579
00:36:22,780 --> 00:36:23,730
Tu connais pas ?
580
00:36:23,730 --> 00:36:24,200
Non
581
00:36:24,200 --> 00:36:26,640
Je vais t'expliquer.
582
00:36:27,820 --> 00:36:30,420
Ça se joue en 10 tours.
583
00:36:30,420 --> 00:36:33,060
On s'arrête pas en cours de route.
584
00:36:33,060 --> 00:36:36,400
On choisit chacun une carte et
la carte la plus forte gagne.
585
00:36:36,400 --> 00:36:37,500
Compris ?
586
00:36:37,500 --> 00:36:38,380
Oui.
587
00:36:39,160 --> 00:36:40,380
Super !
588
00:36:40,760 --> 00:36:42,840
J'ai gagné.
589
00:36:42,840 --> 00:36:47,420
Je vais demander "Action ou Vérité". Alors
réponds "Vérité" pour commencer.
590
00:36:47,940 --> 00:36:48,850
Vérité.
591
00:36:49,240 --> 00:36:51,640
On commence.
592
00:36:51,640 --> 00:36:54,610
À ton avis, c'est qui la fille
la plus jolie de la classe ?
593
00:36:55,170 --> 00:36:58,110
Pourquoi une question comme ça ?
594
00:36:58,110 --> 00:36:59,860
C'est le jeu.
595
00:37:00,220 --> 00:37:02,860
Si tu veux pas répondre, choisis Action.
596
00:37:03,610 --> 00:37:07,000
Mais dans ce cas, tu devras faire ce que
je te demande.
597
00:37:07,000 --> 00:37:09,080
Tu devras vraiment le faire.
598
00:37:09,900 --> 00:37:12,860
En fait, si tu choisis Action,
599
00:37:12,860 --> 00:37:14,580
Ça sera pas facile pour toi.
600
00:37:16,120 --> 00:37:18,400
C'est Satan qui a inventé ce jeu ?
601
00:37:18,400 --> 00:37:21,490
On demande pas de trucs malsains, hein !
602
00:37:21,490 --> 00:37:22,620
Tu es idiote ou quoi ?
603
00:37:24,460 --> 00:37:26,990
Alors, ta réponse ?
604
00:37:30,010 --> 00:37:31,930
Puisqu'il faut y aller ...
605
00:37:31,930 --> 00:37:33,810
Cette fille, là ...
606
00:37:34,260 --> 00:37:36,850
Celle qui est bonne en maths.
607
00:37:36,850 --> 00:37:39,110
Oh ... Hina ?
608
00:37:41,160 --> 00:37:43,860
C'est quoi ton genre de fille ?
609
00:37:45,810 --> 00:37:48,240
D'accord, d'accord.
Tour suivant.
610
00:37:48,700 --> 00:37:49,960
Ouiii !
611
00:37:49,960 --> 00:37:51,690
Action ou Vérité ?
612
00:37:51,690 --> 00:37:52,700
Vérité.
613
00:37:52,700 --> 00:37:54,100
Et moi alors ?
614
00:37:54,100 --> 00:37:56,540
Tu me classes comment ?
615
00:38:04,090 --> 00:38:08,200
Parmi celles dont je me souviens ...
616
00:38:09,850 --> 00:38:10,890
troisième, je dirais ?
617
00:38:11,460 --> 00:38:16,770
Hum ... Tu es en face de moi, et tu me dis
que je suis la troisième plus jolie ?
618
00:38:18,330 --> 00:38:21,360
D'accord, c'est moi qui ait posé la question,
619
00:38:21,790 --> 00:38:23,730
mais c'est super embarrassant.
620
00:38:24,640 --> 00:38:26,730
Tu es vraiment idiote.
621
00:38:26,730 --> 00:38:30,200
Mais j'attendais pas une réponse
sérieuse de ta part.
622
00:38:34,280 --> 00:38:36,340
Ça m'a pris au dépourvu.
623
00:38:36,340 --> 00:38:37,720
Tu veux continuer ?
624
00:38:37,720 --> 00:38:39,820
Évidemment !
625
00:38:39,820 --> 00:38:41,470
Je ne vois pas ce qu'il y a d'évident.
626
00:38:42,090 --> 00:38:44,470
Alors, Action ou Vérité ?
627
00:38:44,470 --> 00:38:45,260
Vérité.
628
00:38:45,910 --> 00:38:47,760
Ça me met sur les nerfs !
629
00:38:51,040 --> 00:38:53,390
Tu aimais quoi quand tu étais petite ?
630
00:38:53,720 --> 00:38:54,530
Pardon ?
631
00:38:54,530 --> 00:38:55,640
Ça veut dire quoi ?
632
00:38:56,500 --> 00:39:01,900
Je voulais savoir comme tu es devenue
comme tu es.
633
00:39:02,300 --> 00:39:04,770
Je croyais que tu ne t'intéressais pas aux autres ?
634
00:39:05,410 --> 00:39:09,460
En plus, je pensais te donner mes mensurations.
635
00:39:09,460 --> 00:39:10,500
Tais-toi.
636
00:39:13,960 --> 00:39:15,800
Quand j'étais petite ... Euh ...
637
00:39:16,370 --> 00:39:19,040
On me disait de me calmer.
638
00:39:19,760 --> 00:39:23,740
Je me battais avec les types les
plus forts de la classe.
639
00:39:24,690 --> 00:39:26,620
En gros, j'étais une enfant à problèmes.
640
00:39:28,800 --> 00:39:30,990
Et le hobby que tu as pratiqué le plus longtemps ?
641
00:39:30,990 --> 00:39:34,310
J'ai toujours aimé les films.
642
00:39:34,310 --> 00:39:36,800
Tes points forts et tes points faibles ?
643
00:39:36,800 --> 00:39:40,550
Mon point fort c'est d'être super sociable
644
00:39:40,550 --> 00:39:43,730
et mon point faible, d'être incapable de me concentrer.
645
00:39:43,730 --> 00:39:45,730
L'expérience qui t'a donné le plus de bonheur ?
646
00:39:46,430 --> 00:39:48,570
Te rencontrer peut-être.
647
00:39:49,250 --> 00:39:51,490
Et la plus triste ?
648
00:39:52,130 --> 00:39:55,610
Quand mon chien est mort.
649
00:39:56,240 --> 00:39:58,620
Eh ! C'est quoi cet interrogatoire ?
650
00:39:59,420 --> 00:40:00,870
Sans rire ...
651
00:40:00,870 --> 00:40:04,480
Ces questions sont super chiantes.
652
00:40:04,990 --> 00:40:06,260
Plus que deux tours.
653
00:40:07,120 --> 00:40:08,350
10.
654
00:40:08,350 --> 00:40:09,240
Tu veux lequel ?
655
00:40:09,730 --> 00:40:11,460
Le plus proche de toi.
656
00:40:12,920 --> 00:40:14,170
13.
657
00:40:14,170 --> 00:40:16,420
Super !
658
00:40:20,060 --> 00:40:20,850
Ça va ?
659
00:40:21,810 --> 00:40:23,900
Je suis désolée
660
00:40:23,900 --> 00:40:28,380
mais cette fois, je te donne l'Action et la Vérité.
Tu veux bien choisir ?
661
00:40:28,380 --> 00:40:29,940
Pas de souci.
662
00:40:29,940 --> 00:40:35,360
D'accord, si tu dis Vérité, tu dois me dire les trucs
que tu trouves les plus mignons chez moi.
663
00:40:36,150 --> 00:40:39,600
Si tu dis Action, tu dois me porter jusqu'au lit.
664
00:40:42,290 --> 00:40:45,260
Voilà ma main. Allez, debout !
665
00:40:46,960 --> 00:40:48,790
Pas question !
666
00:40:48,790 --> 00:40:51,630
Je tiens plus debout.
667
00:40:51,630 --> 00:40:53,260
C'est pour ça que j'ai posé la question.
668
00:40:53,550 --> 00:40:56,130
Amène-moi au lit.
669
00:41:24,130 --> 00:41:25,340
Merci.
670
00:41:27,430 --> 00:41:29,010
Dernier tour.
671
00:41:29,010 --> 00:41:31,090
Tu devrais boire un peu d'eau.
672
00:41:33,050 --> 00:41:34,760
J'y crois toujours pas ...
673
00:41:35,620 --> 00:41:37,060
Quelle carte ?
674
00:41:37,860 --> 00:41:39,130
Voyons ...
675
00:41:39,130 --> 00:41:41,670
Celle à côté de mon verre.
676
00:41:44,020 --> 00:41:44,800
677
676
00:41:46,150 --> 00:41:47,630
Moyen ...
678
00:41:47,630 --> 00:41:49,680
Très très moyen ...
679
00:41:49,680 --> 00:41:51,110
Pas cool.
680
00:41:51,830 --> 00:41:53,160
Et toi ?
681
00:41:53,160 --> 00:41:54,030
682
681
00:41:54,030 --> 00:41:55,490
Super !
683
00:41:57,780 --> 00:42:00,070
Voyons, voyons ...
684
00:42:12,130 --> 00:42:13,260
Tu veux de l'eau ?
685
00:42:37,640 --> 00:42:39,660
Action ou Vérité ?
686
00:42:42,490 --> 00:42:43,510
Vérité
687
00:42:47,180 --> 00:42:48,000
Si je ...
688
00:42:50,120 --> 00:42:51,280
Si je ...
689
00:42:51,920 --> 00:42:55,300
... te disais qu'en fait, j'ai super peur de mourir,
690
00:42:55,670 --> 00:42:57,010
tu ferais quoi ?
691
00:43:31,530 --> 00:43:32,390
Action.
692
00:43:36,560 --> 00:43:38,980
Viens dormir dans le lit avec moi.
693
00:43:38,980 --> 00:43:41,290
Pas de discussion.
694
00:44:07,210 --> 00:44:07,770
Allo ?
695
00:44:07,770 --> 00:44:10,650
Sakura ? Mais tu es où ?
696
00:44:11,850 --> 00:44:13,750
Salut, Kyoko.
697
00:44:14,260 --> 00:44:17,850
Tu as menti à tes parents en disant que
tu étais partie avec moi, c'est ça ?
698
00:44:17,850 --> 00:44:21,010
Ils ont appelé, et ç'a pas été de la tarte
pour te couvrir.
699
00:44:21,360 --> 00:44:23,900
Merci Kyoko. Je savais que je pouvais
compter sur toi.
700
00:44:23,900 --> 00:44:28,400
Mais qu'est-ce que tu zones toute seule ?
701
00:44:29,140 --> 00:44:30,310
Je ne suis pas toute seule.
702
00:44:30,310 --> 00:44:32,020
Hein ? Mais tu es avec qui ?
703
00:44:32,020 --> 00:44:32,950
Ton amoureux ?
704
00:44:33,800 --> 00:44:34,900
Laisse-moi deviner
705
00:44:34,900 --> 00:44:36,000
Tu es avec lui ?
706
00:44:36,850 --> 00:44:41,140
Je t'expliquerais ...
707
00:44:41,140 --> 00:44:44,320
En attendant, essaie de me pardonner.
708
00:44:45,860 --> 00:44:47,550
OK, d'accord
709
00:44:48,290 --> 00:44:49,930
Mais à une condition
710
00:44:49,930 --> 00:44:53,980
Reviens en un seul morceau et
ramène-moi un souvenir.
711
00:44:53,980 --> 00:44:55,080
Et aussi ...
712
00:44:55,080 --> 00:44:57,720
Fais un voyage avec moi cet été.
713
00:44:59,090 --> 00:44:59,750
D'accord.
714
00:44:59,750 --> 00:45:00,530
Pas de souci.
715
00:45:00,530 --> 00:45:02,090
Et dis-lui
716
00:45:02,550 --> 00:45:05,470
que s'il te fait quoi que je sois,
c'est un homme mort.
717
00:45:06,680 --> 00:45:07,980
Je lui dirais
718
00:45:07,980 --> 00:45:09,160
A la semaine prochaine
719
00:45:09,160 --> 00:45:09,720
OK.
720
00:45:11,450 --> 00:45:13,640
Je sais pas si tu as entendu,
721
00:45:13,640 --> 00:45:16,230
Mais Kyoko est prête à te tuer.
722
00:45:16,890 --> 00:45:18,760
Si je te fais du mal, c'est ça ?
723
00:45:18,760 --> 00:45:21,940
Tu lui diras que je suis innocent, hein ?
724
00:45:21,940 --> 00:45:23,920
Et cette tenue de marié ?
725
00:45:23,920 --> 00:45:25,050
Heu ...
726
00:45:25,050 --> 00:45:26,940
C'est comme ça que ça s'appelle.
727
00:45:26,940 --> 00:45:30,290
Je faisais juste semblant d'être un déménageur.
728
00:45:30,290 --> 00:45:34,040
Si tu savais de quoi je parle, ce serait
suffisant pour que Kyoko te tue.
729
00:45:43,800 --> 00:45:46,880
Ça été court.
730
00:45:47,850 --> 00:45:48,480
Oui.
731
00:45:50,250 --> 00:45:52,450
Cette veste te va.
732
00:45:52,450 --> 00:45:53,890
Ne joue pas à ça avec moi.
733
00:45:53,890 --> 00:45:55,050
C'est gênant.
734
00:46:01,050 --> 00:46:02,920
C'est là que je descends.
735
00:46:03,810 --> 00:46:05,520
On pourrait se refaire un voyage
à un autre moment ?
736
00:46:06,010 --> 00:46:07,860
En hiver peut-être ?
737
00:46:10,160 --> 00:46:11,410
D'accord.
738
00:46:11,410 --> 00:46:12,660
Ça me paraît une bonne idée.
739
00:46:12,660 --> 00:46:13,680
Oh ?
740
00:46:13,680 --> 00:46:15,460
Incroyablement direct de ta part.
741
00:46:15,460 --> 00:46:17,370
On dirait que tu t'es amusé.
742
00:46:18,860 --> 00:46:19,530
Oui.
743
00:46:20,320 --> 00:46:21,440
Je me suis amusé.
744
00:46:22,750 --> 00:46:23,620
Hein ?
745
00:46:25,650 --> 00:46:27,090
Hein ?
746
00:46:35,960 --> 00:46:37,850
Après mon retour à la maison
747
00:46:38,310 --> 00:46:40,430
J'ai rien fait de spécial.
748
00:46:40,940 --> 00:46:42,360
Mais j'ai compris :
749
00:46:43,380 --> 00:46:46,760
J'attendais qu'elle me rappelle
750
00:46:48,400 --> 00:46:52,630
En fait, j'ai été contacté
751
00:46:52,630 --> 00:46:55,990
par son ange-gardien.
752
00:46:57,290 --> 00:47:00,380
Mais qu'est-ce qui vous a pris de
faire un voyage comme ça ?
753
00:47:02,080 --> 00:47:05,770
Malgré l'impression qu'elle peut donner,
elle est très fragile.
754
00:47:06,220 --> 00:47:10,640
Au collège, elle a pleuré toute la nuit
après avoir rompu avec son copain.
755
00:47:10,640 --> 00:47:14,430
Elle était si déprimée que j'ai cru
qu'elle ne s'en remettrait jamais.
756
00:47:14,430 --> 00:47:17,280
Ça été pareil quand elle a changé de prof,
757
00:47:17,280 --> 00:47:19,020
Et quand ses parents se sont
vraiment engueulés.
758
00:47:19,850 --> 00:47:21,650
Tu m'écoutes ?
759
00:47:22,060 --> 00:47:25,940
Sakura est vraiment fragile.
760
00:47:26,430 --> 00:47:30,200
Quelqu'un doit prendre soin d'elle.
761
00:47:30,620 --> 00:47:32,540
Tu penses que tu peux le faire ?
762
00:47:32,540 --> 00:47:34,450
Elle est quoi pour toi ?
763
00:47:41,710 --> 00:47:43,210
Hein, réponds-moi !
764
00:47:46,960 --> 00:47:50,460
Traine pas avec elle, si tu
l'apprécies qu'à moitié.
765
00:47:51,800 --> 00:47:54,560
Si tu lui fais du mal ...
766
00:47:55,670 --> 00:47:58,020
Je te tue !
767
00:48:12,500 --> 00:48:14,100
Tu es en retard.
768
00:48:14,100 --> 00:48:16,370
J'ai déjà fait tout le boulot.
769
00:48:16,770 --> 00:48:19,500
J'ai remis les livres en place.
770
00:48:19,500 --> 00:48:20,560
Désolé.
771
00:48:20,560 --> 00:48:22,010
Je discutais avec quelqu'un.
772
00:48:24,350 --> 00:48:27,370
Avec ce temps, on ne peut pas
trainer dehors.
773
00:48:29,990 --> 00:48:31,470
Viens chez moi aujourd'hui.
774
00:48:34,020 --> 00:48:34,950
Hé.
775
00:48:36,180 --> 00:48:37,810
Tu m'écoutes ?
776
00:48:38,390 --> 00:48:39,040
Pardon ?
777
00:48:39,830 --> 00:48:41,740
Tu viens chez moi ou pas ?
778
00:48:41,740 --> 00:48:42,600
Allez !
779
00:48:44,760 --> 00:48:48,290
Non merci. C'est à des kilomètres
de chez moi.
780
00:48:49,100 --> 00:48:51,110
Allez, sois pas comme ça.
781
00:48:52,180 --> 00:48:55,600
Je ne lis pas vraiment de livres,
782
00:48:55,600 --> 00:48:59,180
mais il y en a un que j'aimais
quand j'étais petite.
783
00:49:01,960 --> 00:49:03,370
Tu veux savoir lequel ?
784
00:49:06,830 --> 00:49:07,800
Oui.
785
00:49:08,460 --> 00:49:11,790
Le livre préféré d'une personne, ça en dit
beaucoup sur elle.
786
00:49:13,130 --> 00:49:13,880
Et c'est quel livre ?
787
00:49:14,220 --> 00:49:16,200
Le Petit Prince ? Tu connais ?
788
00:49:16,770 --> 00:49:17,940
Saint-Exupéry ?
789
00:49:17,940 --> 00:49:18,600
Hein ?
790
00:49:18,600 --> 00:49:20,180
Tu connais ?
791
00:49:20,180 --> 00:49:26,140
Et moi qui étais si excitée de te parler d'un
livre que tu devais pas connaître.
792
00:49:26,140 --> 00:49:27,470
Tout ça pour rien.
793
00:49:28,180 --> 00:49:31,270
Le simple fait que tu ne saches pas
qu'il est si connu
794
00:49:31,270 --> 00:49:34,140
montre justement à quel point
tu n'es pas branchée livres.
795
00:49:34,930 --> 00:49:36,640
Je vois ...
796
00:49:36,640 --> 00:49:39,330
Donc, tu l'as lu, alors ?
797
00:49:41,560 --> 00:49:43,870
En fait, non.
798
00:49:44,360 --> 00:49:45,520
Vraiment ?
799
00:49:45,520 --> 00:49:48,300
Alors viens chez moi, je te
le prêterais
800
00:49:48,300 --> 00:49:50,830
Comme ça tu me diras ce que tu en penses.
801
00:49:50,830 --> 00:49:51,880
Allez !
802
00:49:59,890 --> 00:50:01,390
Ouais !
803
00:50:02,010 --> 00:50:03,560
Oh, faut prendre un truc là.
804
00:50:05,560 --> 00:50:07,520
Tu voulais pas me passer un livre ?
805
00:50:07,520 --> 00:50:10,520
Plus besoin de se presser.
806
00:50:11,630 --> 00:50:13,240
Nous sommes sur place.
807
00:50:14,560 --> 00:50:15,490
Hé.
808
00:50:15,490 --> 00:50:17,800
Je me demandais.
809
00:50:18,270 --> 00:50:20,220
Tu ne veux pas avoir de petite amie ?
810
00:50:22,080 --> 00:50:26,000
Comment je ferais ? J'ai même pas d'amis tout court.
811
00:50:26,880 --> 00:50:29,960
Même si tu veux pas une petite amie,
Tu pourrais essayer d'avoir des amis.
812
00:50:30,820 --> 00:50:32,040
Si j'en ai envie ...
813
00:50:32,930 --> 00:50:35,260
Si tu en as envie ...
814
00:50:41,340 --> 00:50:42,340
Donc ...
815
00:50:45,770 --> 00:50:49,740
Tu n'as jamais eu envie de moi comme
petite amie, c'est ça ?
816
00:50:49,740 --> 00:50:50,320
Hein ?
817
00:50:53,900 --> 00:50:55,660
À dégager !
818
00:50:56,490 --> 00:50:58,240
Qu'est-ce que tu racontes ?
819
00:51:00,770 --> 00:51:02,280
Je voulais être sûre.
820
00:51:05,590 --> 00:51:06,410
Non, j'ai pas envie.
821
00:51:06,850 --> 00:51:07,810
Bon à savoir.
822
00:51:08,550 --> 00:51:09,670
C'est un soulagement.
823
00:51:12,900 --> 00:51:14,140
Prête-moi le livre.
824
00:51:14,840 --> 00:51:16,060
Je rentre chez moi.
825
00:51:16,060 --> 00:51:16,890
Hein ?
826
00:51:16,890 --> 00:51:19,000
Rien ne presse.
827
00:51:49,210 --> 00:51:54,370
Tu te rappelles de ma liste ?
Ça en fait partie.
828
00:51:57,160 --> 00:52:02,190
Faire quelque chose de pas bien avec quelqu'un
qui n'est pas mon amoureux et que je n'aime pas.
829
00:52:04,250 --> 00:52:05,970
Avec toi, par exemple.
830
00:52:07,330 --> 00:52:09,380
C'est un câlin.
831
00:52:18,670 --> 00:52:20,610
Les trucs pas bien ...
832
00:52:20,610 --> 00:52:22,320
... arrivent après.
833
00:52:33,740 --> 00:52:37,860
Quelqu'un doit prendre soin d'elle.
834
00:52:38,600 --> 00:52:40,290
Tu crois que tu peux le faire ?
835
00:52:53,980 --> 00:52:55,980
C'est pour rire.
836
00:52:55,980 --> 00:53:00,140
L'ambiance est devenue chaude parce que
tu ne voulais rien dire.
837
00:53:00,620 --> 00:53:02,000
Ton cœur est parti comme un fou ?
838
00:53:02,600 --> 00:53:03,930
C'était gênant.
839
00:53:03,930 --> 00:53:06,330
Mais j’appellerais ça un succès retentissant.
840
00:53:07,160 --> 00:53:09,330
Je jouais avec toi.
841
00:53:09,330 --> 00:53:10,800
Comme d'habitude.
842
00:53:12,040 --> 00:53:13,400
Tu t'imagines quoi ?
843
00:53:25,580 --> 00:53:27,260
Allez ...
844
00:53:27,260 --> 00:53:29,510
Laisse-moi, ça fait mal.
845
00:53:29,810 --> 00:53:31,640
Tu joues avec moi ?
846
00:53:32,280 --> 00:53:34,640
Étonnant de ta part.
847
00:53:34,640 --> 00:53:36,650
Mais vas-y ...
848
00:53:39,800 --> 00:53:41,150
Qu'est-ce que tu fais ?
849
00:53:43,810 --> 00:53:45,660
Laisse-moi !
850
00:53:46,030 --> 00:53:49,730
Tu crois que c'est bien de faire ça à une fille ?
851
00:53:49,730 --> 00:53:50,540
Laisse-moi !
852
00:53:51,220 --> 00:53:51,790
Arrête !
853
00:53:52,370 --> 00:53:53,870
Arrête !
854
00:53:58,250 --> 00:53:59,170
Arrête.
855
00:54:29,920 --> 00:54:30,560
Hé.
856
00:54:43,130 --> 00:54:44,790
Tu habites par ici ?
857
00:54:45,800 --> 00:54:47,180
Non.
858
00:54:47,510 --> 00:54:49,670
Qu'est-ce que tu fais là ?
859
00:54:50,560 --> 00:54:52,060
C'est Sakura ?
860
00:54:52,380 --> 00:54:54,700
Réponds-moi. C'est Sakura ?
861
00:54:56,210 --> 00:54:58,650
Qu'est-ce qu'elle fait avec toi ?
862
00:55:00,700 --> 00:55:04,730
Ce n'est pas ce que tu penses.
863
00:55:05,650 --> 00:55:07,400
Alors dis-moi ce que c'est !
864
00:55:07,400 --> 00:55:10,590
Vous mangez ensemble, juste tous les deux,
vous partez en vacances ...
865
00:55:10,590 --> 00:55:12,760
Et aujourd'hui, tu étais chez elle !
866
00:55:12,760 --> 00:55:14,950
Tout le monde en parle.
867
00:55:16,200 --> 00:55:17,520
Je te dis :
868
00:55:17,520 --> 00:55:20,520
Ce n'est pas ce que tu crois, toi et les autres.
869
00:55:20,520 --> 00:55:23,730
Mais Sakura passe son temps avec toi.
870
00:55:24,370 --> 00:55:29,100
Pourquoi avec quelqu'un d'aussi chiant que toi ?
871
00:55:30,510 --> 00:55:33,170
Attends ! On a pas fini !
872
00:55:36,140 --> 00:55:37,560
Écoute.
873
00:55:37,560 --> 00:55:39,330
Je vais t'expliquer quelque chose.
874
00:55:40,180 --> 00:55:42,290
Ça pourrait te servir.
875
00:55:42,290 --> 00:55:45,150
Elle n'aime pas les types qui ne peuvent pas accepter
un non comme réponse.
876
00:55:45,710 --> 00:55:47,640
Son ancien copain était comme ça.
877
00:55:49,850 --> 00:55:52,010
Pas de non comme réponse ?
878
00:55:52,010 --> 00:55:54,800
Qu'est-ce que tu en sais ?
879
00:55:56,960 --> 00:55:58,390
Que ...
880
00:55:58,390 --> 00:55:59,410
Qu'est-ce que tu fais ?
881
00:56:01,580 --> 00:56:02,690
Sakura !
882
00:56:02,690 --> 00:56:04,040
Bon timing.
883
00:56:04,040 --> 00:56:06,120
Je parlais justement de toi avec lui.
884
00:56:06,120 --> 00:56:06,670
Hé !
885
00:56:06,670 --> 00:56:07,600
Oh non !
886
00:56:08,860 --> 00:56:10,060
Ça va ?
887
00:56:10,710 --> 00:56:12,980
Mais ... tu saignes.
888
00:56:13,780 --> 00:56:14,850
Sakura ?
889
00:56:15,370 --> 00:56:16,970
Qu'est-ce que tu fais avec un type comme lui ?
890
00:56:17,420 --> 00:56:18,700
"Un type comme lui" ?
891
00:56:18,700 --> 00:56:19,790
Tu veux dire quoi ?
892
00:56:19,790 --> 00:56:22,540
Il arrête pas de t'emmerder
893
00:56:22,540 --> 00:56:24,370
alors je me suis occupé de lui.
894
00:56:24,370 --> 00:56:27,730
Tu crois que tu es meilleur que lui, peut-être ?
895
00:56:27,730 --> 00:56:29,120
Tu es dégueulasse !
896
00:56:29,120 --> 00:56:31,240
Je te déteste, Takahiro !
897
00:56:31,860 --> 00:56:35,120
Ne touche plus jamais, ni à moi,
ni aux gens qui m'entourent.
898
00:56:37,090 --> 00:56:37,830
Mais ...
899
00:56:38,420 --> 00:56:39,620
J'ai fait ça pour toi ...
900
00:56:39,620 --> 00:56:40,700
Dégage !
901
00:56:46,450 --> 00:56:47,680
Ça va ?
902
00:56:51,130 --> 00:56:54,300
Alors c'était lui, ton copain ?
903
00:57:00,900 --> 00:57:06,060
Les gens comme moi ne devraient jamais
avoir des relations avec les autres.
904
00:57:07,570 --> 00:57:10,190
Si j'étais resté dans mon coin, personne
n'aurait été blessé.
905
00:57:10,190 --> 00:57:11,320
C'est pas vrai !
906
00:57:11,650 --> 00:57:13,310
Au lieu de moi,
907
00:57:13,310 --> 00:57:16,950
tu devrais être avec des gens comme
lui ou Kyoko.
908
00:57:22,890 --> 00:57:24,380
En plus, nous deux ...
909
00:57:25,720 --> 00:57:28,590
on s'est juste rencontrés par hasard à l'hôpital.
910
00:57:33,270 --> 00:57:35,200
Ce n'est pas vrai !
911
00:57:35,690 --> 00:57:37,390
Ce n'était pas une coïncidence.
912
00:57:37,960 --> 00:57:39,340
C'était quoi alors ?
913
00:57:40,720 --> 00:57:44,160
Les gens font des choix ...
914
00:57:45,140 --> 00:57:48,930
Qu'on soient dans la même classe, ce
n'est pas une coïncidence, non plus.
915
00:57:48,930 --> 00:57:50,900
Et pas le destin, non plus.
916
00:57:51,540 --> 00:57:53,840
C'est ce que tu crois.
917
00:57:59,010 --> 00:58:01,440
Pour écrire Vivre avec la Mort,
918
00:58:01,440 --> 00:58:03,570
j'ai choisi ce carnet.
919
00:58:05,010 --> 00:58:09,250
Tu aimes les livres, tu l'as vu et
tu l'as pris, forcément.
920
00:58:10,690 --> 00:58:11,710
Et puis ...
921
00:58:12,380 --> 00:58:16,410
Tu accepté ce que je t'ai demandé.
922
00:58:17,790 --> 00:58:20,640
Les choix que tu as fait,
923
00:58:20,640 --> 00:58:23,000
et ceux que j'ai fait ...
924
00:58:24,190 --> 00:58:28,450
Ça fait un tas de choix empilés.
925
00:58:29,010 --> 00:58:31,230
Et ça nous a rapprochés.
926
00:58:35,050 --> 00:58:38,870
Et c'est pour ça que nous en sommes
là où nous en sommes.
927
00:58:46,540 --> 00:58:49,780
Je suis désolé de ce qui s'est passé.
928
00:58:52,890 --> 00:58:54,370
Mais je suis ...
929
00:58:55,140 --> 00:58:59,310
vraiment heureuse que tu sois là.
930
00:59:01,560 --> 00:59:02,540
Alors ...
931
00:59:06,410 --> 00:59:08,060
Pour encore un peu de temps ...
932
00:59:09,410 --> 00:59:11,650
Un tout petit peu de temps ...
933
00:59:13,660 --> 00:59:16,650
Tu veux bien rester avec moi ?
934
00:59:29,680 --> 00:59:33,920
Je ne vois pas ce que je peux t'apporter.
935
00:59:40,750 --> 00:59:42,300
C'est pas vrai.
936
00:59:43,550 --> 00:59:45,810
Je suis vraiment désolée pour tout à l'heure.
937
00:59:50,140 --> 00:59:53,040
Viens chez moi. Je vais te prêter
des vêtements.
938
00:59:58,080 --> 00:59:58,850
Merci.
939
01:00:03,640 --> 01:00:04,680
Pourquoi ?
940
01:00:09,170 --> 01:00:11,710
Je lis les livres dans l'ordre où ils
sont placés sur l'étagère.
941
01:00:12,620 --> 01:00:13,780
Alors ça prend un moment.
942
01:00:14,520 --> 01:00:16,750
Ramène le moi dans un an.
943
01:00:17,500 --> 01:00:19,460
Restons ensemble jusqu'à ma mort.
944
01:00:20,770 --> 01:00:21,410
D'accord.
945
01:00:52,300 --> 01:00:54,580
Alors que nous avions fait la moitié
de sa liste environ
946
01:00:55,350 --> 01:00:57,130
J'ai reçu un signal
947
01:00:58,470 --> 01:00:59,950
qui m'a rappelé son état.
948
01:01:03,100 --> 01:01:06,010
Elle a été hospitalisée en urgence.
949
01:01:07,510 --> 01:01:10,350
Caché derrière son sourire,
950
01:01:10,760 --> 01:01:12,990
ce qui la détruisait a refait surface.
951
01:01:14,580 --> 01:01:16,100
Je n'aurais pas dû être surpris.
952
01:01:34,770 --> 01:01:36,750
Je regrette presque de m'inquiéter.
953
01:01:36,750 --> 01:01:38,700
Tu as l'air d'aller bien
954
01:01:38,700 --> 01:01:40,550
Je vais très bien.
955
01:01:41,360 --> 01:01:46,320
Mes parents ont paniqué en voyant le
résultat des analyses.
956
01:01:46,320 --> 01:01:48,040
Mais tout va bien.
957
01:01:48,040 --> 01:01:51,620
Ce qui ne va pas, c'est que mes vacances
sont foutues maintenant !
958
01:01:51,620 --> 01:01:54,010
Je ne peux pas aller au festival, maintenant.
959
01:01:54,010 --> 01:01:55,720
Ça craint.
960
01:01:55,720 --> 01:01:57,580
C'est plus tard, dans la ville d'à côté,
961
01:01:57,580 --> 01:01:59,160
alors, va à celui-là.
962
01:02:02,500 --> 01:02:06,030
Qu'est-ce que tu as raconté à tes amis ?
963
01:02:06,030 --> 01:02:08,660
Que c'était l'appendicite.
964
01:02:08,660 --> 01:02:11,330
C'est passé comme une lettre à la poste.
965
01:02:11,940 --> 01:02:14,400
Les gens disent quoi en classe ?
966
01:02:14,400 --> 01:02:18,870
Ils disent que c'est parce que je te harcèle.
967
01:02:19,340 --> 01:02:20,730
J'y crois pas.
968
01:02:23,090 --> 01:02:26,020
Tu sais pourquoi on en est là ?
969
01:02:27,020 --> 01:02:29,100
Parce que je suis tout le temps avec toi ?
970
01:02:29,100 --> 01:02:30,420
Non.
971
01:02:30,420 --> 01:02:32,970
Parce que tu ne veux parler à personne.
972
01:02:33,690 --> 01:02:38,390
Et si tu le faisais, ils verraient que tu es
Quelqu’un de vraiment chouette.
973
01:02:38,390 --> 01:02:41,560
Personne ne veut parler à un type chiant.
974
01:02:41,980 --> 01:02:47,240
Toujours en train de fantasmer
ce que les autres disent ?
975
01:02:47,240 --> 01:02:48,970
Commence par arrêter avec ça.
976
01:02:48,970 --> 01:02:52,540
Tu ferais mieux de t'entendre avec les gens de la classe.
977
01:02:53,830 --> 01:02:56,610
Je ne suis pas doué pour ça.
978
01:02:56,610 --> 01:02:58,670
Et c'est reparti ...
979
01:03:01,650 --> 01:03:04,760
J'aimerais vraiment que tu t'entendes avec Kyoko.
980
01:03:08,140 --> 01:03:09,250
Alors ...
981
01:03:09,760 --> 01:03:10,510
Quoi ?
982
01:03:10,860 --> 01:03:11,880
Alors ...
983
01:03:11,880 --> 01:03:15,530
Tu veux bien jouer à Action ou Vérité
avec moi ? Juste un tour ?
984
01:03:16,030 --> 01:03:16,860
Pourquoi ?
985
01:03:21,680 --> 01:03:22,450
OK.
986
01:03:23,080 --> 01:03:23,900
Vraiment ?
987
01:03:24,610 --> 01:03:26,430
Parce que tu m'as prêté ce livre ...
988
01:03:26,430 --> 01:03:27,530
Juste un tour.
989
01:03:28,770 --> 01:03:29,830
Merci.
990
01:03:35,670 --> 01:03:37,600
Ah ben j'ai perdu.
991
01:03:38,090 --> 01:03:39,130
D'accord.
992
01:03:39,130 --> 01:03:40,460
C'est la règle.
993
01:03:40,900 --> 01:03:41,570
D'accord.
994
01:03:41,570 --> 01:03:43,960
Demande-moi ce que tu veux.
995
01:03:44,380 --> 01:03:46,410
Tu veux que je te raconte mon premier baiser ?
996
01:03:47,530 --> 01:03:49,920
Allez ...
997
01:03:49,920 --> 01:03:52,740
Montre un peu d'intérêt pour ma vie.
998
01:03:52,740 --> 01:03:55,380
Commence à t'intéresser aux autres ....
999
01:03:55,380 --> 01:03:56,640
Qu'est-ce que ...
1000
01:03:58,420 --> 01:04:01,310
Qu'est-ce que vivre veut dire pour toi ?
1001
01:04:03,840 --> 01:04:05,560
Pourquoi tu es toujours si sérieux ?
1002
01:04:08,410 --> 01:04:09,850
Vivre, eh bien ...
1003
01:04:12,860 --> 01:04:14,840
Voyons ...
1004
01:04:25,570 --> 01:04:26,550
Je sais.
1005
01:04:29,270 --> 01:04:31,050
Vivre ...
1006
01:04:32,040 --> 01:04:34,930
C'est créer des liens avec les autres..
1007
01:04:34,930 --> 01:04:38,580
Je crois que c'est ça.
1008
01:04:40,140 --> 01:04:41,900
Faire attention à quelqu'un ...
1009
01:04:42,630 --> 01:04:44,560
Aimer quelqu'un ...
1010
01:04:45,260 --> 01:04:47,320
Détester quelqu'un.
1011
01:04:47,940 --> 01:04:50,570
S'amuser avec quelqu'un.
1012
01:04:50,870 --> 01:04:52,690
Prendre la main de quelqu'un.
1013
01:04:53,750 --> 01:04:55,580
C'est ça vivre ...
1014
01:04:59,820 --> 01:05:03,560
Quand on est seul, on ne peut pas
dire qu'on existe.
1015
01:05:05,020 --> 01:05:06,850
C'est les relations avec les autres
1016
01:05:06,850 --> 01:05:10,050
qui nous font vivre.
1017
01:05:12,240 --> 01:05:15,920
Je sais que j'existe parce que j'interagis
avec les autres.
1018
01:05:17,180 --> 01:05:19,440
Je sais que mon corps existe
1019
01:05:19,440 --> 01:05:21,380
parce que les autres me touchent.
1020
01:05:22,550 --> 01:05:26,110
C'est pour ça que la vie a un sens.
1021
01:05:26,580 --> 01:05:32,150
Un peu comme nous avons choisi de vivre
ce moment, là, maintenant.
1022
01:05:36,990 --> 01:05:37,910
Qu'est-ce qu'il y a ?
1023
01:05:44,060 --> 01:05:45,250
Tu ...
1024
01:05:46,230 --> 01:05:48,340
Tu m'expliques toujours ...
1025
01:05:48,340 --> 01:05:50,420
... tout un tas de choses.
1026
01:05:51,700 --> 01:05:53,340
C'est vraiment bizarre ...
1027
01:05:53,340 --> 01:05:54,650
Vraiment bizarre.
1028
01:06:01,260 --> 01:06:02,600
Sérieux.
1029
01:06:04,500 --> 01:06:05,320
Merci.
1030
01:06:15,470 --> 01:06:16,250
Hé.
1031
01:06:16,250 --> 01:06:18,320
Ce n'est pas comme l'autre fois.
1032
01:06:18,800 --> 01:06:20,460
Je ne plaisante plus.
1033
01:06:21,180 --> 01:06:22,320
Et ?
1034
01:06:24,450 --> 01:06:28,740
En ce moment, j'ai envie de de sentir
la chaleur des gens.
1035
01:06:29,620 --> 01:06:32,570
Quelque chose t'est arrivé ?
1036
01:06:33,050 --> 01:06:34,140
Non.
1037
01:06:34,140 --> 01:06:35,410
Pas du tout.
1038
01:06:38,860 --> 01:06:43,350
J'ai juste envie de redevenir normale
comme toi.
1039
01:06:54,360 --> 01:06:56,280
Qu'est-ce que vous faites tous les deux ?
1040
01:06:57,010 --> 01:06:57,780
Kyoko ?
1041
01:06:57,420 --> 01:06:59,690
Et toi ! A peine, je ...
1042
01:06:59,690 --> 01:07:01,140
Kyoko !
1043
01:07:01,940 --> 01:07:03,980
Tu m'as tellement manquée.
1044
01:07:03,980 --> 01:07:08,080
J'ai été tellement surprise en apprenant
pour ton appendicite.
1045
01:07:08,080 --> 01:07:09,620
Hé, toi, reste ici !
1046
01:07:10,230 --> 01:07:13,640
C'est vraiment trop bien que tu sois là !
1047
01:07:14,400 --> 01:07:17,720
Sakura, je dois lui parler.
1048
01:07:18,280 --> 01:07:20,290
Sakura, lâche-moi !
1049
01:07:20,290 --> 01:07:21,380
Certainement pas !
1050
01:07:21,380 --> 01:07:23,370
Je veux en profiter aussi.
1051
01:07:23,370 --> 01:07:25,650
On se verra plus tard.
1052
01:07:26,520 --> 01:07:27,660
Sakura!
1053
01:07:27,660 --> 01:07:28,480
Vraiment ...
1054
01:07:35,650 --> 01:07:37,710
Kyoko est passée aujourd'hui ?
1055
01:07:38,600 --> 01:07:39,530
Oui.
1056
01:07:41,390 --> 01:07:43,460
J'ai mis des affaires, là.
1057
01:07:43,980 --> 01:07:45,960
Merci.
1058
01:07:50,960 --> 01:07:52,880
Dis, Maman ...
1059
01:07:55,160 --> 01:07:57,130
Après ma mort ...
1060
01:07:58,160 --> 01:08:00,760
Sakura, ne parlons pas de ça.
1061
01:08:04,660 --> 01:08:06,780
Je voudrais te demander une faveur.
1062
01:08:07,290 --> 01:08:10,020
Ce ne sera pas grand chose.
1063
01:08:16,570 --> 01:08:17,260
D'accord.
1064
01:08:31,280 --> 01:08:34,390
Quelque chose lui est arrivé dans cette chambre.
1065
01:08:35,130 --> 01:08:39,570
J'ai fini par l'apprendre
1066
01:08:42,080 --> 01:08:45,910
Elle est restée 2 semaines de plus
à l'hôpital
1067
01:08:47,100 --> 01:08:50,060
J'y allais directement après l'école...
1068
01:08:52,600 --> 01:08:53,750
J'avoue.
1069
01:08:54,370 --> 01:08:56,170
J'étais inquiet
1070
01:09:10,620 --> 01:09:12,580
Mais on fait quoi ?
1071
01:09:13,120 --> 01:09:14,500
Tu devrais pas être dans ton lit ?
1072
01:09:15,260 --> 01:09:16,700
Tout va bien.
1073
01:09:21,740 --> 01:09:22,520
Viens !
1074
01:09:24,050 --> 01:09:27,340
Tu veux que je t'emmène dans un endroit calme
pour t'aider à me suicider ?
1075
01:09:28,740 --> 01:09:30,250
Ce n'est pas une mauvaise idée.
1076
01:09:38,950 --> 01:09:41,590
On peut le voir depuis l'hôpital.
1077
01:09:43,340 --> 01:09:46,010
C'est un endroit pas très connu.
1078
01:09:47,010 --> 01:09:49,670
Pourquoi tu attends pas de sortir
avant de te promener la nuit ?
1079
01:09:50,680 --> 01:09:52,340
C'est aujourd'hui, je crois.
1080
01:09:55,250 --> 01:09:57,960
Tu es tellement bizarre en ce moment.
1081
01:10:03,230 --> 01:10:04,050
Hé.
1082
01:10:05,280 --> 01:10:06,720
Tu ne vas pas mourir, hein ?
1083
01:10:07,360 --> 01:10:08,160
Hein ?
1084
01:10:11,650 --> 01:10:13,370
Bien sûr que je vais mourir.
1085
01:10:13,370 --> 01:10:14,930
Comme nous tous.
1086
01:10:14,930 --> 01:10:16,210
Ce n'est pas ce que je veux dire.
1087
01:10:17,380 --> 01:10:21,740
Si tu parles du pancréas, ben oui, aussi.
1088
01:10:22,570 --> 01:10:23,860
Ce n'est pas ce que je veux dire !
1089
01:10:30,610 --> 01:10:34,490
Je sais que je n'en donne pas l'air,
mais je m'inquiète à propos de toi.
1090
01:10:43,530 --> 01:10:46,440
Tu voudrais que je vive ?
1091
01:10:46,440 --> 01:10:47,220
Oui.
1092
01:10:47,540 --> 01:10:48,440
Énormément.
1093
01:10:53,360 --> 01:10:54,340
Quoi ?
1094
01:10:55,690 --> 01:11:00,150
Je suis vraiment heureuse que quelqu'un
s'inquiète autant pour moi.
1095
01:11:02,540 --> 01:11:03,700
Ne t'inquiète pas.
1096
01:11:04,220 --> 01:11:07,110
Je suis sûre que je te laisserais me connaître
avant de mourir.
1097
01:11:11,680 --> 01:11:13,560
Ça commence ...
1098
01:11:37,380 --> 01:11:38,890
Je t'en ai déjà parlé, tu te rappelles ?
1099
01:11:38,890 --> 01:11:40,560
Je voulais aller voir les feux d'artifice.
1100
01:11:41,280 --> 01:11:43,330
Et c'est pour ça que je suis sortie aujourd'hui.
1101
01:11:45,300 --> 01:11:46,700
Tu n'es pas content d'y être avec moi ?
1102
01:11:48,070 --> 01:11:50,070
Si, si ...
1103
01:11:50,070 --> 01:11:52,560
Allez, un peu plus d'enthousiasme !
1104
01:11:55,340 --> 01:11:56,160
Allez.
1105
01:11:57,540 --> 01:11:58,800
Encore.
1106
01:12:19,710 --> 01:12:22,690
Je t'ai fait t'inquiéter pour rien.
1107
01:12:23,170 --> 01:12:26,970
Pour m'excuser, tu auras droit de m'accompagner
sur la plage dès ma sortie.
1108
01:12:28,390 --> 01:12:30,850
Tu serais pas un peu arrogante ?
1109
01:12:31,510 --> 01:12:32,950
Tu veux bien ?
1110
01:12:35,090 --> 01:12:36,280
Oh oui.
1111
01:13:24,720 --> 01:13:26,340
Cette promesse d'aller sur la plage.
1112
01:13:27,120 --> 01:13:31,230
J'ai eu peur d'un contretemps,
1113
01:13:31,800 --> 01:13:33,400
mais mes craintes étaient infondées.
1114
01:13:34,520 --> 01:13:37,500
Elle sortit peu de temps après.
1115
01:13:43,900 --> 01:13:44,980
Hé.
1116
01:13:44,980 --> 01:13:46,060
Dis-donc ?
1117
01:13:46,720 --> 01:13:47,840
Quoi ?
1118
01:13:47,840 --> 01:13:49,720
Tu t'es trouvé une copine ?
1119
01:13:49,720 --> 01:13:50,560
Hein ?
1120
01:13:50,560 --> 01:13:51,880
J'ai tort ?
1121
01:13:52,590 --> 01:13:54,150
Une fille que tu aimes bien alors ?
1122
01:13:54,770 --> 01:13:57,630
Dans ce cas, tu peux l'amener ici.
1123
01:13:58,330 --> 01:14:01,160
Mais pas du tout ; il n'y a personne à
amener ici.
1124
01:14:04,060 --> 01:14:06,120
C'est juste une amie, alors ?
1125
01:14:07,520 --> 01:14:09,480
Ça n'a pas d'importance.
1126
01:14:10,030 --> 01:14:14,630
Je suis contente que tu aies trouvé quelqu'un.
1127
01:14:15,020 --> 01:14:15,800
Hein ?
1128
01:14:16,850 --> 01:14:20,940
Tu crois vraiment que je ne vois pas
que tu mens ?
1129
01:14:20,940 --> 01:14:22,610
Ta mère n'est pas une idiote.
1130
01:14:35,480 --> 01:14:36,310
Hé !
1131
01:14:38,160 --> 01:14:40,660
Fait chaud, hein ?
1132
01:14:40,660 --> 01:14:42,240
Tu vas quelque part ?
1133
01:14:43,820 --> 01:14:45,520
Je dois voir quelqu'un.
1134
01:14:45,520 --> 01:14:48,040
Encore Sakura ?
1135
01:14:48,040 --> 01:14:49,780
Veinard.
1136
01:14:51,450 --> 01:14:52,270
À plus.
1137
01:14:57,410 --> 01:14:58,640
Un chewing-gum ?
1138
01:15:01,110 --> 01:15:02,390
Non merci.
1139
01:15:03,560 --> 01:15:06,770
Pourquoi tu es le seul à avoir une glace ?
1140
01:15:06,770 --> 01:15:08,110
C'est pas juste, c'est pas juste !
1141
01:15:08,110 --> 01:15:10,110
Arrêtez, bon sang !
1142
01:15:10,110 --> 01:15:12,610
Pourquoi vous n'achetez pas des glaces au lieu
de ces machins ?
1143
01:15:12,610 --> 01:15:14,690
Je vous dis d'arrêter !
1144
01:15:14,690 --> 01:15:16,330
D'accord, d'accord !
1145
01:15:16,330 --> 01:15:17,220
Je vais vous en acheter.
1146
01:15:17,220 --> 01:15:18,020
Super !
1147
01:15:18,020 --> 01:15:19,020
Allons les choisir !
1148
01:15:19,020 --> 01:15:20,230
Ouais !!!
1149
01:15:22,890 --> 01:15:23,720
Finalement, oui.
1150
01:15:23,720 --> 01:15:24,240
Hein ?
1151
01:15:25,480 --> 01:15:26,660
Finalement,
1152
01:15:27,240 --> 01:15:28,680
Un chewing-gum, ça me dirait bien.
1153
01:15:28,680 --> 01:15:30,130
Pas de souci.
1154
01:15:30,130 --> 01:15:30,820
Voilà !
1155
01:15:33,930 --> 01:15:34,710
Bien rattrapé !
1156
01:15:35,500 --> 01:15:37,610
Amusez-vous bien, tous les deux.
1157
01:15:40,700 --> 01:15:41,640
Merci.
1158
01:15:45,380 --> 01:15:47,040
Je sentais que j'avais changé.
1159
01:15:48,350 --> 01:15:50,360
avant, je ne m'intéressais pas aux autres,
1160
01:15:51,250 --> 01:15:53,150
mais elle m'avait changé.
1161
01:15:54,680 --> 01:15:55,430
Non...
1162
01:15:56,080 --> 01:15:57,640
Si je lui posais la question,
1163
01:15:58,210 --> 01:16:00,420
elle dirait que j'avais choisi de changer.
1164
01:16:02,600 --> 01:16:06,740
J'avais choisi de ramasser son journal.
1165
01:16:08,180 --> 01:16:10,360
J'avais choisi d'accepter sa proposition.
1166
01:16:11,300 --> 01:16:12,130
Et...
1167
01:16:13,440 --> 01:16:15,700
Et j'avais choisi de l'accompagner.
1168
01:16:20,910 --> 01:16:22,140
Désolé!
1169
01:16:22,140 --> 01:16:23,890
Je viens de quitter la maison.
1170
01:16:25,140 --> 01:16:26,450
Content que tu sois sortie.
1171
01:16:26,930 --> 01:16:30,120
Je t'attends au café Spring.
1172
01:16:30,120 --> 01:16:34,190
Tu te souviens de cet endroit ?
1173
01:16:36,860 --> 01:16:39,780
Je pensais à toi.
1174
01:16:40,180 --> 01:16:42,920
Y'a que toi pour dire des choses aussi agréables!
1175
01:16:42,920 --> 01:16:44,930
Qu'est ce- qu'il y a ? Tu es malade ?
1176
01:16:44,930 --> 01:16:47,290
Contrairement à toi, je suis en parfaite santé.
1177
01:16:47,690 --> 01:16:48,960
Méchant !
1178
01:16:48,960 --> 01:16:50,860
Vraiment pas sympa !
1179
01:16:50,860 --> 01:16:53,330
Comme punition, tu me dois un compliment
1180
01:16:59,830 --> 01:17:00,730
Tu es ...
1181
01:17:01,500 --> 01:17:03,050
Vraiment une personne fantastique.
1182
01:17:04,480 --> 01:17:06,540
A l'opposé de moi.
1183
01:17:08,680 --> 01:17:13,230
J'aimerais être comme toi.
1184
01:17:14,650 --> 01:17:16,030
Capable d'apprécier les autres,
1185
01:17:17,040 --> 01:17:18,360
et d'être apprécié par eux,
1186
01:17:19,340 --> 01:17:20,640
capable d'aimer les autres,
1187
01:17:21,480 --> 01:17:22,710
d'être aimé par eux ...
1188
01:17:23,750 --> 01:17:25,010
Comment je peux devenir
1189
01:17:26,580 --> 01:17:28,940
une personne comme toi ?
1190
01:18:20,580 --> 01:18:22,060
Merci de votre visite.
1191
01:18:33,060 --> 01:18:36,370
La situation devrait vite être résolue
1192
01:18:37,490 --> 01:18:39,220
Passons aux nouvelles locales
1193
01:18:39,220 --> 01:18:41,450
Cet après-midi dans une rue de Kitamura
1194
01:18:41,450 --> 01:18:43,470
Ce n'est pas juste à côté ?
1195
01:18:43,470 --> 01:18:45,810
Effectivement.
1196
01:18:45,810 --> 01:18:47,740
Il faudra faire attention.
1197
01:18:49,900 --> 01:18:54,750
Selon les déclarations de la police,
La jeune fille serait
1198
01:18:54,750 --> 01:18:56,580
Sakura Yamauchi, 17 ans.
1199
01:18:57,040 --> 01:19:01,630
Elle a été retrouvée inconsciente sur la chaussée
blessée d'un coup de couteau dans le torse.
1200
01:19:04,610 --> 01:19:07,810
Sa situation était critique,
1201
01:19:07,810 --> 01:19:11,890
et elle a été transportée d'urgence à l'hôpital.
1202
01:19:11,890 --> 01:19:14,700
Elle a décédé peu après.
1203
01:19:05,940 --> 01:19:07,230
Qu'est-ce qu'il y a ?
1204
01:19:07,230 --> 01:19:08,130
Tout va bien ?
1205
01:19:16,190 --> 01:19:20,400
L'agresseur a été appréhendé et a tout avoué.
1206
01:19:21,240 --> 01:19:24,670
La police recueille des témoignages.
1207
01:19:28,430 --> 01:19:29,540
Ça va ?
1208
01:19:57,460 --> 01:20:01,740
Elle ne pourra plus me prévenir quand elle mourra.
1209
01:20:03,090 --> 01:20:07,630
Je ne pourrais plus lui rendre le livre.
1210
01:20:09,190 --> 01:20:10,190
Elle ...
1211
01:20:11,300 --> 01:20:12,290
est morte.
1212
01:20:39,610 --> 01:20:44,100
J'ai fini par émerger le 10eme jour après sa mort.
1213
01:20:48,700 --> 01:20:54,650
J'étais enfin capable d'accepter la réalité.
1214
01:20:57,000 --> 01:21:00,120
Et maintenant quelque chose
était clair :
1215
01:21:02,010 --> 01:21:04,130
J'étais prêt
1216
01:21:04,990 --> 01:21:08,240
à affronter la conclusion de l'histoire.
1217
01:21:10,140 --> 01:21:11,300
Tiens prends ça.
1218
01:21:12,080 --> 01:21:13,550
Vas y et dis-lui adieu de manière correcte.
1219
01:21:36,040 --> 01:21:37,110
Dans la vie,
1220
01:21:37,920 --> 01:21:40,200
Sakura a fait beaucoup pour moi.
1221
01:21:42,340 --> 01:21:43,250
Hmm...
1222
01:21:44,460 --> 01:21:45,860
Je dois vous dire quelque chose.
1223
01:21:46,490 --> 01:21:48,040
Allez-y.
1224
01:21:49,000 --> 01:21:52,950
J'étais au courant pour sa maladie.
1225
01:21:52,950 --> 01:21:53,550
Pardon ?
1226
01:21:54,170 --> 01:21:55,810
Elle m'avait tout raconté.
1227
01:21:56,440 --> 01:21:57,550
Et ...
1228
01:21:58,060 --> 01:22:02,100
Je ne peux pas croire à ce qui est arrivé.
1229
01:22:04,010 --> 01:22:08,270
Il avait tenu ça secret aux autres élèves
de sa classe.
1230
01:22:09,990 --> 01:22:13,820
J'aurais une demande à vous faire.
1231
01:22:15,180 --> 01:22:21,660
Elle a tenu un journal, dès le début de sa maladie.
Pourriez-vous me laisser le lire ?
1232
01:22:23,570 --> 01:22:24,910
"Vivre avec la mort"
1233
01:22:26,960 --> 01:22:29,150
C'est donc vous.
1234
01:22:31,080 --> 01:22:32,220
Je suis si contente.
1235
01:22:32,680 --> 01:22:34,760
Si contente que vous soyez venu.
1236
01:22:35,780 --> 01:22:37,340
Si contente
1237
01:22:39,030 --> 01:22:40,400
Que vous soyez là.
1238
01:22:46,000 --> 01:22:47,410
C'est cela, n'est-ce pas ?
1239
01:22:49,020 --> 01:22:51,400
Puis-je le lire ?
1240
01:22:51,890 --> 01:22:52,440
Oui.
1241
01:22:52,940 --> 01:22:54,090
Allez-y.
1242
01:22:54,570 --> 01:22:55,740
Merci.
1243
01:22:56,650 --> 01:23:00,170
Sakura l'a laissé pour vous.
1244
01:23:01,200 --> 01:23:02,910
Elle me l'avait dit.
1245
01:23:03,780 --> 01:23:09,420
Elle voulait que je laisse ce journal à une
certaine personne après sa mort.
1246
01:23:10,430 --> 01:23:14,390
À celle qui savait pour sa maladie.
1247
01:23:14,390 --> 01:23:21,010
Celle qui connaissait le titre de ce journal.
1248
01:23:22,970 --> 01:23:28,980
Elle m'a dit qu'elle serait surement trop
bouleversée pour venir aux funérailles.
1249
01:23:29,440 --> 01:23:30,160
Mais ...
1250
01:23:31,020 --> 01:23:34,070
Qu'elle viendrait d'une manière ou d'une autre.
1251
01:23:36,260 --> 01:23:37,400
Merci.
1252
01:23:38,150 --> 01:23:39,820
Merci beaucoup.
1253
01:23:40,500 --> 01:23:43,420
Merci ...
1254
01:23:54,900 --> 01:23:57,180
22 Avril
1255
01:23:57,180 --> 01:24:01,800
Aujourd'hui j'ai parlé de ma maladie à
quelqu’un d'autre que ma famille
1256
01:24:03,140 --> 01:24:07,710
Il avait ramassé le journal à l'hôpital et
avait commencé à le lire
1257
01:24:07,710 --> 01:24:09,640
Alors je lui ai dit la vérité.
1258
01:24:10,650 --> 01:24:13,310
Mais il est resté imperturbable.
1259
01:24:14,160 --> 01:24:16,240
Un drôle de type !
1260
01:24:16,980 --> 01:24:21,770
Il ne semble pas avoir beaucoup d'amis ;
Il devrait garder ça pour lui.
1261
01:24:23,140 --> 01:24:26,080
En fait, il m'intrigue depuis un moment.
1262
01:24:27,120 --> 01:24:29,080
Toujours à lire des livres,
1263
01:24:29,080 --> 01:24:32,330
Et j'ai l'impression qu'il se bat avec ses démons.
1264
01:24:33,090 --> 01:24:38,230
Mais quand je lui ai parlé, il m'a tout de suite plu.
1265
01:24:38,230 --> 01:24:39,140
Aussi simple que ça!
1266
01:24:40,320 --> 01:24:43,000
Il est différent.
1267
01:24:43,000 --> 01:24:44,790
J'aimerais mieux le connaitre.
1268
01:24:44,790 --> 01:24:46,600
Il connait mon secret, après tout.
1269
01:24:48,350 --> 01:24:50,100
Le yakiniku était vraiment bon !
1270
01:24:50,490 --> 01:24:52,560
Et je me suis vraiment amusée !
1271
01:24:52,880 --> 01:24:57,140
J'ai voulu lui faire connaître les joies
des abats avant de mourir !
1272
01:24:58,980 --> 01:25:02,050
Je peux me détendre quand il est là.
1273
01:25:04,440 --> 01:25:07,990
Je veux faire des choses pas bien avec quelqu'un
qui n'est pas mon amoureux !
1274
01:25:08,550 --> 01:25:10,500
J'ai écrit à propos du voyage à mon retour.
1275
01:25:12,750 --> 01:25:15,500
C'a été un bon et un mauvais jour.
1276
01:25:17,920 --> 01:25:20,770
J'ai un peu pleuré toute seule.
1277
01:25:21,530 --> 01:25:23,430
Aujourd'hui je pleure pour un rien.
1278
01:25:25,410 --> 01:25:26,550
Je suis à l'hôpital.
1279
01:25:27,410 --> 01:25:29,980
Il faut que je reste deux semaines de plus.
1280
01:25:30,880 --> 01:25:33,130
Des mauvais résultats d'analyses.
1281
01:25:33,700 --> 01:25:34,640
Je suis un peu ...
1282
01:25:35,310 --> 01:25:37,880
Non, pas de mensonge.
1283
01:25:38,480 --> 01:25:40,250
J'ai vraiment peur.
1284
01:25:40,250 --> 01:25:42,480
Je fais bonne figure face aux autres.
1285
01:25:43,180 --> 01:25:45,060
Je ne leur mens pas.
1286
01:25:45,060 --> 01:25:46,490
Je fais juste bonne figure.
1287
01:25:47,870 --> 01:25:51,370
Il m'a vu danser pour oublier ce qui m'arrive.
1288
01:25:52,680 --> 01:25:57,300
J'étais tellement gênée et tellement heureuse
qu'il soit là, que j'ai pleuré.
1289
01:25:57,300 --> 01:25:58,730
J'ai essayé de cacher mes larmes
du mieux que j'ai pu.
1290
01:25:59,670 --> 01:26:01,640
On s'est tellement amusés après !
1291
01:26:02,130 --> 01:26:03,510
Je me sentais si bien !
1292
01:26:04,810 --> 01:26:06,840
Il m'a demandé si quelque chose était arrivé,
1293
01:26:07,370 --> 01:26:08,790
et j'ai failli pleurer.
1294
01:26:09,960 --> 01:26:12,870
Puis Kyoko a surgi !
1295
01:26:13,480 --> 01:26:16,270
J'espère qu'ils se fréquenteront ...
1296
01:26:19,090 --> 01:26:21,360
Ma vie coupée en deux.
1297
01:26:26,600 --> 01:26:27,870
J'étais tellement heureuse.
1298
01:26:29,000 --> 01:26:33,180
Tellement heureuse que je pouvais
à peine y croire.
1299
01:26:33,660 --> 01:26:36,670
Je ne sais pas pourquoi.
1300
01:26:37,720 --> 01:26:38,880
Tellement heureuse,
1301
01:26:39,860 --> 01:26:43,150
que je me suis effondrée en larmes
quand je me suis retrouvée toute seule.
1302
01:26:45,180 --> 01:26:47,750
Je sors aujourd'hui !
1303
01:26:47,750 --> 01:26:50,060
Je vais en faire le maximum,
le temps qu'il me reste à vivre!
1304
01:26:50,060 --> 01:26:51,890
Youpi !
1305
01:27:13,340 --> 01:27:14,830
Merci.
1306
01:27:16,100 --> 01:27:16,930
Il y a autre chose.
1307
01:27:17,740 --> 01:27:18,250
Pardon ?
1308
01:27:19,080 --> 01:27:23,760
Elle vous a laissé quelque chose.
1309
01:27:44,450 --> 01:27:46,460
Pour toi :
1310
01:28:02,950 --> 01:28:05,890
Ne t'inquiète pas, je n'ai pas écrit ton nom.
1311
01:28:05,890 --> 01:28:07,800
Tu me l'avais demandé.
1312
01:28:09,200 --> 01:28:10,400
Et maintenant ?
1313
01:28:14,090 --> 01:28:16,400
Le livre est à toi, maintenant.
1314
01:28:16,400 --> 01:28:18,370
J'ai laissé ma mère le lire.
1315
01:28:19,140 --> 01:28:22,050
J'ai écrit des messages à plein de gens.
1316
01:28:22,050 --> 01:28:25,660
Mais je te laisse décider.
1317
01:28:26,520 --> 01:28:30,320
C'est le moins que je puisse faire pour tout
ce que tu as fait pour moi.
1318
01:28:32,620 --> 01:28:34,310
Je dois juste savoir.
1319
01:28:35,080 --> 01:28:38,790
Je veux connaître l'épilogue de notre histoire.
1320
01:28:40,090 --> 01:28:42,100
Je l'ai déjà écrite dans le journal,
1321
01:28:42,560 --> 01:28:47,460
mais tu m'intriguais déjà avant notre
rencontre à l'hôpital
1322
01:28:48,520 --> 01:28:53,660
J'ai l'impression que nous deux,
c'est le Yin et le Yang.
1323
01:28:55,050 --> 01:28:57,720
Alors je suis si heureuse que nous
soyons devenus si proches.
1324
01:28:58,520 --> 01:29:04,040
Malgré tous ces gens qui se
posent des questions.
1325
01:29:05,480 --> 01:29:07,490
Pour être vraiment honnête,
1326
01:29:07,490 --> 01:29:12,150
j'ai souvent pensé que j'étais
amoureuse de toi.
1327
01:29:12,980 --> 01:29:14,890
Mon cœur faisait des bonds.
1328
01:29:15,960 --> 01:29:19,090
Dans la chambre d'hôtel,
ou pendant nos câlins.
1329
01:29:20,730 --> 01:29:27,590
Mais notre relation va au-delà de l'amour
ou de l'amitié, non ?
1330
01:29:37,970 --> 01:29:40,250
Comment dire ?
1331
01:29:40,870 --> 01:29:44,870
Tu te souviens quand je t'ai demandé de jouer à
Action ou Vérité à l'hôpital ?
1332
01:29:45,360 --> 01:29:48,820
Je t'ai dit ce que je voulais te demander.
1333
01:29:50,460 --> 01:29:51,650
C'est ...
1334
01:29:53,050 --> 01:29:57,030
Pourquoi tu n'as jamais prononcé mon nom ?
1335
01:29:59,260 --> 01:30:04,290
Tu avais peur que je rentre dans ta tête ?
1336
01:30:06,560 --> 01:30:08,960
Quand quelqu'un dit ton nom,
1337
01:30:08,960 --> 01:30:14,050
tu imagines ce que les gens pensent
de toi, non ?
1338
01:30:15,010 --> 01:30:20,430
Et tu avais peur que je fasse pareil, hein ?
1339
01:30:21,510 --> 01:30:24,500
En sachant que tu allais me perdre,
1340
01:30:24,500 --> 01:30:27,690
tu avais peur que je devienne ton
amie ou ton amoureuse ?
1341
01:30:28,010 --> 01:30:29,530
C'est ça ?
1342
01:30:30,190 --> 01:30:33,890
Si c'est le cas, laisse quelque chose
à côté de ma tombe.
1343
01:30:37,500 --> 01:30:39,680
Alors, j'ai fait pareil.
1344
01:30:39,680 --> 01:30:42,080
Et évité d'employer ton nom aussi.
1345
01:30:42,080 --> 01:30:43,000
Tu avais remarqué ?
1346
01:30:45,270 --> 01:30:49,060
Oh, ce n'est pas une critique, et je ne
te traite pas de lâche ...
1347
01:30:49,720 --> 01:30:50,960
Tu sais ...
1348
01:30:52,100 --> 01:30:54,080
Je t'ai regardé
1349
01:30:56,040 --> 01:30:58,890
Et j'ai vu une personne merveilleuse.
1350
01:30:59,420 --> 01:31:00,720
C'est faux.
1351
01:31:01,300 --> 01:31:03,890
Comme tu l'as dit, je suis un lâche.
1352
01:31:04,850 --> 01:31:09,150
Je ne devenais attrayante que quand j'étais
avec les autres.
1353
01:31:10,260 --> 01:31:12,000
Comme tout le monde.
1354
01:31:12,000 --> 01:31:15,150
Ce sont les relations qui te forment
en tant que personne.
1355
01:31:16,040 --> 01:31:17,660
Je te l'ai déjà dit,
1356
01:31:17,660 --> 01:31:20,650
c'est ce que vivre signifie
pour moi.
1357
01:31:21,540 --> 01:31:22,740
C'est vrai.
1358
01:31:23,810 --> 01:31:26,750
Mais c'est toi - et personne d'autre -
1359
01:31:26,750 --> 01:31:28,730
qui est vraiment toi-même.
1360
01:31:29,700 --> 01:31:32,360
C'est tout seul
1361
01:31:32,360 --> 01:31:36,010
que tu dois te révéler en tant que toi.
1362
01:31:37,100 --> 01:31:40,760
Je voulais être capable de le faire.
1363
01:31:47,890 --> 01:31:49,320
Et ce jour ...
1364
01:31:49,780 --> 01:31:52,840
Ce jour où tu étais tellement inquiet pour moi.
1365
01:31:53,390 --> 01:31:56,570
Quand tu m'as dit que tu voulais que je vive.
1366
01:31:57,760 --> 01:32:03,530
J'ai été capable de me penser en tant que personne
pour la première fois de ma vie.
1367
01:32:06,650 --> 01:32:11,710
J'ai toujours pensé que j'étais pareille aux centaines
de milliers d'élèves qu'on croise à l'école.
1368
01:32:12,090 --> 01:32:17,210
Juste un qui aurait une vie beaucoup
plus courte que les autres.
1369
01:32:18,240 --> 01:32:23,600
Mais tu t'es fait du souci pour une
fille banale comme moi.
1370
01:32:25,010 --> 01:32:29,890
Toi, qui n'a besoin ni d'amour,
ni d'amitié
1371
01:32:30,670 --> 01:32:34,770
Tu m'as choisie, moi.
1372
01:32:35,850 --> 01:32:41,980
Peut-être que j'ai attendu 17 ans
d'être choisie par toi.
1373
01:32:42,910 --> 01:32:46,040
Comme les fleurs de cerisier au printemps.
1374
01:32:53,810 --> 01:32:55,470
Je suis sérieuse.
1375
01:32:55,470 --> 01:32:58,440
Tu es fantastique pour rendre quelqu'un
aussi heureux.
1376
01:32:59,520 --> 01:33:01,980
Je ne suis pas ce que tu imagines.
1377
01:33:03,130 --> 01:33:06,620
Je voulais te le dire avant de mourir
1378
01:33:07,820 --> 01:33:11,220
sur une seule une page du livre.
1379
01:33:13,210 --> 01:33:15,770
Mais j'avais du mal à le formuler.
1380
01:33:18,030 --> 01:33:23,760
C'aurait été une honte d'expliquer notre relation
avec des mots de tous les jours.
1381
01:33:24,880 --> 01:33:28,790
Où est ... Où est le
portable de Sakura ?
1382
01:33:29,530 --> 01:33:31,040
Alors j'y viens
1383
01:33:32,820 --> 01:33:35,790
Je sais que tu n'aimes pas l'idée
1384
01:33:36,410 --> 01:33:37,800
Mais je suis décidée :
1385
01:33:40,300 --> 01:33:42,510
Je veux manger ton pancréas.
1386
01:33:49,540 --> 01:33:50,590
Elle l’a ...
1387
01:33:51,520 --> 01:33:52,490
… reçu.
1388
01:33:51,520 --> 01:33:52,490
Elle a reçu le message.
1389
01:33:59,280 --> 01:34:00,290
Madame ?
1390
01:34:01,080 --> 01:34:02,010
Oui ?
1391
01:34:03,500 --> 01:34:04,440
Je suis désolé.
1392
01:34:06,180 --> 01:34:09,470
Je sais que vous n'êtes pas la bonne personne.
1393
01:34:11,020 --> 01:34:11,950
Mais ...
1394
01:34:12,820 --> 01:34:15,540
Je peux pleurer ?
1395
01:34:36,890 --> 01:34:38,050
Je suis heureux.
1396
01:34:38,880 --> 01:34:40,900
De savoir que tu avais besoin de moi.
1397
01:34:42,410 --> 01:34:44,380
Que mes mots sont arrivés à toi.
1398
01:34:45,690 --> 01:34:49,160
Tu as souvent dit qu'on était pas en phase.
Pas sur la même longueur d'onde.
1399
01:34:50,390 --> 01:34:51,480
C'est vrai.
1400
01:34:52,600 --> 01:34:54,330
On se regarde toujours les uns les autres.
1401
01:34:55,850 --> 01:34:56,940
Je suis celui ...
1402
01:34:57,620 --> 01:35:00,690
qui a vécu
1403
01:35:01,900 --> 01:35:03,040
pour te rencontrer.
1404
01:35:03,720 --> 01:35:07,080
Mes choix ont servi à ça.
1405
01:35:08,920 --> 01:35:09,880
Merci.
1406
01:35:14,480 --> 01:35:17,130
Désolé d'avoir perdu mon sang-froid.
1407
01:35:17,970 --> 01:35:19,810
Ce n'est rien. Et merci ...
1408
01:35:20,850 --> 01:35:25,440
Le temps que vous lui avez consacré
a été si précieux pour elle.
1409
01:35:27,610 --> 01:35:32,200
C'est moi qui reçoit quelque chose
de précieux de sa part.
1410
01:35:35,950 --> 01:35:40,230
Si vous voulez - je ne veux pas
vous forcer.
1411
01:35:40,230 --> 01:35:44,520
Pourriez vous venir avec Kyoko
pour diner avec nous ?
1412
01:35:46,290 --> 01:35:47,260
Si c'est possible.
1413
01:35:47,780 --> 01:35:50,970
Quel est votre prénom ?
1414
01:35:52,120 --> 01:35:55,370
Haruki. Ça veut dire
"arbre de printemps"
1415
01:35:56,040 --> 01:35:57,270
Haruki Shiga.
1416
01:35:58,180 --> 01:36:00,150
Le nom parfait pour aller avec Sakura.
1417
01:36:05,440 --> 01:36:07,400
Quel est ton prénom ?
1418
01:36:07,960 --> 01:36:09,080
Haruki, pourquoi ?
1419
01:36:09,710 --> 01:36:10,880
Haruki Shiga.
1420
01:36:11,790 --> 01:36:13,660
Nous deux, nous sommes ...
1421
01:36:14,300 --> 01:36:16,500
Je suis si contente de t'avoir rencontré.
1422
01:36:17,140 --> 01:36:17,750
Hein ?
1423
01:36:18,270 --> 01:36:20,170
Tu sais : le printemps, les fleurs
de cerisier.
1424
01:36:23,730 --> 01:36:25,780
Je devais te rencontrer.
1425
01:36:25,780 --> 01:36:27,830
Mes choix dans la vie, c'était
1426
01:36:27,830 --> 01:36:29,930
pour te rencontrer.
1427
01:37:22,180 --> 01:37:24,230
Je suis là. Qu'est-ce que tu veux ?
1428
01:37:27,220 --> 01:37:28,300
Dis donc.
1429
01:37:28,730 --> 01:37:30,890
tu n'es pas allé aux funérailles
de Sakura, n'est-ce pas ?
1430
01:37:33,290 --> 01:37:34,100
Pourquoi ?
1431
01:37:35,090 --> 01:37:35,740
C'est que ...
1432
01:37:41,540 --> 01:37:42,420
Désolée.
1433
01:37:46,540 --> 01:37:47,930
Merci d'être venue.
1434
01:37:48,440 --> 01:37:51,490
Je pense que c'est la première fois
que nous pouvons discuter.
1435
01:37:53,540 --> 01:37:57,420
Je t'ai demandé de venir parce que
je dois te dire quelque chose.
1436
01:37:58,090 --> 01:37:59,690
Et je ne suis pas certain de ...
1437
01:37:59,690 --> 01:38:01,130
Vas-y.
1438
01:38:02,180 --> 01:38:03,370
D'accord.
1439
01:38:03,370 --> 01:38:04,080
Désolé.
1440
01:38:05,300 --> 01:38:08,360
Il faudrait que tu lises ça.
1441
01:38:09,300 --> 01:38:10,340
Qu'est-ce que c'est ?
1442
01:38:10,340 --> 01:38:12,690
C'est "Vivre avec la Mort".
1443
01:38:14,380 --> 01:38:15,680
Le journal de Sakura.
1444
01:38:16,880 --> 01:38:18,540
Son livre.
1445
01:38:19,160 --> 01:38:20,960
Son testament.
1446
01:38:20,960 --> 01:38:22,450
Elle me l'a confié.
1447
01:38:22,450 --> 01:38:23,850
Son testament …
1448
01:38:24,580 --> 01:38:25,790
Qu'est-ce que tu racontes ?
1449
01:38:27,690 --> 01:38:28,700
Elle était ...
1450
01:38:29,560 --> 01:38:30,800
gravement malade.
1451
01:38:31,250 --> 01:38:34,490
Tu mens. Elle me l'aurait dit.
1452
01:38:34,490 --> 01:38:36,430
Comment toi tu le saurais et pas moi ?
1453
01:38:36,740 --> 01:38:39,070
Elle ne l'a dit à personne
à part moi.
1454
01:38:39,610 --> 01:38:43,680
Elle est morte au mauvais endroit,
au mauvais moment ...
1455
01:38:43,680 --> 01:38:46,190
Mais même sans ça ...
1456
01:38:48,790 --> 01:38:49,890
Tais-toi !
1457
01:38:50,300 --> 01:38:51,240
Je voudrais ...
1458
01:38:51,920 --> 01:38:53,730
Je voudrais que tu le lises.
1459
01:38:53,730 --> 01:38:55,560
Elle aimait se moquer
1460
01:38:56,040 --> 01:38:59,690
mais elle n'aurait jamais fait une plaisanterie
qui t'aurait fait du mal.
1461
01:40:06,690 --> 01:40:07,650
Pourquoi ?
1462
01:40:08,240 --> 01:40:10,180
Pourquoi m'avoir tenue à l'écart ?
1463
01:40:10,730 --> 01:40:12,000
Comme je t'ai dit, elle ...
1464
01:40:12,000 --> 01:40:13,110
Ça suffit !
1465
01:40:13,110 --> 01:40:14,230
Je suis sérieuse !
1466
01:40:15,730 --> 01:40:18,330
Si elle m'avait dit que ...
1467
01:40:19,280 --> 01:40:21,890
Je la connaissais depuis bien plus
longtemps que toi !
1468
01:40:21,890 --> 01:40:24,870
J'aurais quitté l'école, j'aurais ...
1469
01:40:25,180 --> 01:40:27,400
J'aurais tout fait pour Sakura ...
1470
01:40:30,460 --> 01:40:31,880
Je ne te le pardonne pas ...
1471
01:40:32,940 --> 01:40:37,930
Je m'en fous de savoir combien Sakura t'aimait ...
1472
01:40:39,230 --> 01:40:40,770
Je ne te le pardonne pas ...
1473
01:41:07,760 --> 01:41:08,760
Attends.
1474
01:41:13,380 --> 01:41:15,380
Je suis désolé, mais ...
1475
01:41:15,380 --> 01:41:17,010
Même si c'est pas pour tout de suite ...
1476
01:41:17,500 --> 01:41:18,920
Je voudrais que tu me pardonnes.
1477
01:41:20,500 --> 01:41:21,430
Et ...
1478
01:41:21,430 --> 01:41:23,840
Si un jour tu me pardonnes,
1479
01:41:26,560 --> 01:41:27,430
j'aimerais que ...
1480
01:41:38,310 --> 01:41:40,020
... nous soyons amis.
1481
01:46:16,410 --> 01:46:17,820
Tu sais comment je suis,
1482
01:46:18,280 --> 01:46:20,320
alors, je voudrais commencer par me plaindre.
1483
01:46:21,400 --> 01:46:24,240
Ce n'a pas été aussi simple que
tu l'aurais cru.
1484
01:46:24,940 --> 01:46:27,690
Gérer les gens, c'est vraiment difficile.
1485
01:46:29,320 --> 01:46:30,240
Et...
1486
01:46:30,880 --> 01:46:32,860
Ça a pris une bonne année.
1487
01:46:34,210 --> 01:46:36,930
Mais nous y sommes arrivés.
1488
01:46:37,820 --> 01:46:40,490
Il y a un an, j'ai décidé de devenir
1489
01:46:41,000 --> 01:46:42,750
comme toi.
1490
01:46:44,960 --> 01:46:49,170
Quelqu'un capable d'apprécier les autres,
de les aimer.
1491
01:46:50,740 --> 01:46:52,010
Bref ...
1492
01:46:52,840 --> 01:46:54,820
J'ai appris à me tenir sur mes deux jambes.
1493
01:46:57,960 --> 01:46:58,680
Bien
1494
01:46:59,520 --> 01:47:00,410
A bientôt.
1495
01:47:04,120 --> 01:47:05,500
Essayons de nous entendre, tous les 2.
1496
01:47:06,250 --> 01:47:07,400
Qu'est-ce que tu racontes ?
1497
01:47:07,900 --> 01:47:11,670
Tu as fait tout ce trajet jusqu'à la tombe
de Sakura juste pour te faire pardonner ?
1498
01:47:12,120 --> 01:47:13,690
Tu me dégoûtes !
1499
01:47:14,180 --> 01:47:15,090
S'il te plait.
1500
01:47:15,810 --> 01:47:17,980
Je veux dire : en général ...
1501
01:47:21,980 --> 01:47:22,950
Attrape ça !
1502
01:47:25,180 --> 01:47:26,160
Merci.
1503
01:47:27,370 --> 01:47:29,690
Tu aimes les chewing-gums ?
1504
01:47:29,690 --> 01:47:31,730
J'y ai pris goût récemment.
1505
01:47:33,160 --> 01:47:34,000
Hum ...
1506
01:47:34,740 --> 01:47:35,670
Alors on y est arrivés.
1507
01:47:36,160 --> 01:47:39,640
De toute façon, on se file pas de rencard
avant la fin des examens.
1508
01:47:40,610 --> 01:47:43,200
Ça me motivera pour les examens.
1509
01:48:08,930 --> 01:48:10,910
Il s'est passé quelque chose ?
1510
01:48:10,910 --> 01:48:12,460
Allons chez les parents de Sakura.
1511
01:48:14,610 --> 01:48:15,920
Tu as raison.
1512
01:48:15,920 --> 01:48:17,170
Ils nous attendent.
1515
01:48:18,305 --> 01:48:24,848
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver
toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org