1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 2 00:00:15,070 --> 00:00:18,670 L'enterrement de ma condisciple, Yamauchi Sakura 3 00:00:19,330 --> 00:00:24,250 s'est tenu un jour qui ne lui correspondait pas, 4 00:00:29,550 --> 00:00:34,220 Plein de gens ont dû pleurer 5 00:00:35,110 --> 00:00:36,710 aux deux cérémonies. 6 00:00:38,860 --> 00:00:40,290 Je n'y suis pas allé. 7 00:00:43,020 --> 00:00:44,320 Je suis resté à la maison. 8 00:01:04,020 --> 00:01:08,000 C'est le dernier message que je lui ai envoyé 9 00:01:08,560 --> 00:01:10,180 Un petit message. 10 00:01:17,800 --> 00:01:19,430 Je ne sais pas 11 00:01:20,980 --> 00:01:22,250 si elle l'a lu ou non. 12 00:01:31,790 --> 00:01:34,500 Désolée, je suis en retard. 13 00:01:35,210 --> 00:01:37,480 C'est une bibliothèque. Ne cours pas. 14 00:01:38,140 --> 00:01:39,570 Ok, ok. 15 00:01:43,680 --> 00:01:44,800 Qu'est-ce que tu fais ? 16 00:01:45,350 --> 00:01:47,140 Je remets les livres en place. 17 00:01:48,020 --> 00:01:51,530 Ce n'est pas la bonne place. 18 00:01:54,870 --> 00:01:57,010 Quelle importance ? 19 00:01:58,380 --> 00:02:01,690 Explique-moi et je le ferai bien. 20 00:02:02,970 --> 00:02:05,220 Tu as juste à apprendre les codes. 21 00:02:06,200 --> 00:02:08,900 Il y en a tellement ! 22 00:02:18,730 --> 00:02:22,540 Tu sais ce que j'ai vu hier à la TV ? 23 00:02:22,540 --> 00:02:24,100 Parle-moins fort ! 24 00:02:24,100 --> 00:02:28,410 Dans le temps, quand quelque chose n'allait pas avec ton foie, tu devais manger un foie. 25 00:02:28,410 --> 00:02:31,120 Et si c'était l'estomac, il fallait manger un estomac. 26 00:02:31,120 --> 00:02:34,340 C'est comme ça qu'on guérissait les maladies. 27 00:02:36,720 --> 00:02:38,970 Mais maintenant personne ne me laisserait manger ces trucs. 28 00:02:39,680 --> 00:02:42,770 Pardon ? Tu es devenue cannibale ? 29 00:02:44,460 --> 00:02:46,330 Ce que je voulais dire ... 30 00:02:46,330 --> 00:02:49,000 Tu es le seul à qui je peux le demander. 31 00:02:50,510 --> 00:02:51,300 Demander quoi ? 32 00:02:52,020 --> 00:02:53,730 Allez ... 33 00:02:55,310 --> 00:02:56,690 Tu sais bien. 34 00:02:59,220 --> 00:02:59,780 Hein ? 35 00:03:00,280 --> 00:03:00,780 Tu veux dire ... 36 00:03:02,710 --> 00:03:03,120 Attends ... 37 00:03:09,490 --> 00:03:11,790 Je veux manger ton pancréas ! 38 00:04:50,190 --> 00:04:55,100 C'est arrivé en avril quand les cerisiers étaient en fleur. 39 00:04:57,170 --> 00:05:02,160 Je n'étais pas à l'école pour enlever les agrafes de mon appendicite. 40 00:05:02,160 --> 00:05:06,950 Ticket 52, venez au comptoir C4 ! 41 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 Je répète 42 00:05:08,710 --> 00:05:14,130 Ticket 52, venez au comptoir C4 ! 43 00:05:08,710 --> 00:05:11,330 Tante Akane a accouché. 44 00:05:11,720 --> 00:05:14,130 Je veux le voir ! 45 00:05:14,130 --> 00:05:16,460 C'est quoi son prénom ? 46 00:05:17,210 --> 00:05:18,400 Je n'en sais rien. 47 00:05:18,400 --> 00:05:19,640 Il faudra lui demander. 48 00:05:19,640 --> 00:05:21,990 Mais je veux savoir ! 49 00:05:47,190 --> 00:05:48,210 Pancréas ? 50 00:05:52,100 --> 00:05:53,320 Pancréas ... 51 00:05:54,440 --> 00:05:55,370 Mourir ? 52 00:05:56,020 --> 00:05:58,380 C'est le mien. 53 00:06:05,510 --> 00:06:06,550 Je parie que tu es surpris. 54 00:06:06,960 --> 00:06:10,060 Mais pas autant que moi. 55 00:06:10,060 --> 00:06:15,260 Je pensais l'avoir perdu et le cherchais partout, et c'est toi qui l'avais ! 56 00:06:15,260 --> 00:06:16,810 Eh oui ... 57 00:06:18,080 --> 00:06:23,290 Ticket 54, venez au comptoir A2. 58 00:06:21,940 --> 00:06:22,810 Le voilà. 59 00:06:23,290 --> 00:06:24,770 Je répète. 60 00:06:24,770 --> 00:06:29,830 Ticket 54, venez au comptoir A2. 61 00:06:29,830 --> 00:06:31,070 Tu l'as lu ? 62 00:06:34,090 --> 00:06:36,360 Je l'appelle "vivre avec la mort" 63 00:06:36,360 --> 00:06:40,670 Depuis que je suis au courant pour ma maladie du pancréas, c'est mon journal. 64 00:06:42,650 --> 00:06:44,710 Tu ne penses pas que je plaisante ? 65 00:06:45,160 --> 00:06:47,780 Mon humour n'est pas aussi noir que ça. 66 00:06:54,290 --> 00:06:57,310 Mon pancréas ne fonctionne plus. 67 00:06:58,360 --> 00:06:59,980 et bientôt ... 68 00:07:03,690 --> 00:07:05,150 Je mourrais. 69 00:07:09,730 --> 00:07:10,780 Ah ... D'accord ... 70 00:07:12,780 --> 00:07:13,950 Quoi ? 71 00:07:13,950 --> 00:07:15,240 C'est tout ? 72 00:07:15,240 --> 00:07:17,130 Est-ce que tu m'écoutes ? 73 00:07:17,130 --> 00:07:22,800 Normalement on est plus surpris d'habitude, on dit des choses poétiques comme "les plus belles fleurs se fanent en premier". 74 00:07:22,800 --> 00:07:25,210 Tu n'as rien d'autre à dire ? 75 00:07:29,960 --> 00:07:30,840 Non. 76 00:07:36,220 --> 00:07:37,480 Sérieusement ? 77 00:07:40,100 --> 00:07:41,730 Désolé ... Désolé. 78 00:07:42,190 --> 00:07:43,830 De toute façon, il faut que j'aille au comptoir. 79 00:07:59,330 --> 00:08:01,000 Quelle coïncidence ! 80 00:08:02,460 --> 00:08:05,270 Je ne crois pas à tes coïncidences. 81 00:08:16,050 --> 00:08:19,930 D'ailleurs, on s'est déjà parlé avant ? 82 00:08:20,360 --> 00:08:22,440 TU es toujours plongé dans tes bouquins. 83 00:08:23,740 --> 00:08:25,320 Pourquoi tu étais à l'hôpital ? 84 00:08:25,320 --> 00:08:25,940 Un rhume ? 85 00:08:26,410 --> 00:08:28,690 Il y en a un qui traîne. 86 00:08:30,430 --> 00:08:32,320 Je vais être en retard au tram. 87 00:08:32,320 --> 00:08:33,090 Salut ! 88 00:08:36,340 --> 00:08:37,600 Attends, attends. 89 00:08:37,600 --> 00:08:38,910 Juste une seconde. 90 00:08:38,910 --> 00:08:40,830 Je voudrais te demander une chose. 91 00:08:41,460 --> 00:08:45,090 Ma maladie doit rester secrète. 92 00:08:45,090 --> 00:08:47,080 Je n'en ai parlé à personne. 93 00:08:47,400 --> 00:08:49,540 Ce sera notre petit secret. 94 00:08:51,230 --> 00:08:52,210 Je ne le dirais à personne. 95 00:08:52,850 --> 00:08:54,590 Et à qui, d'ailleurs ? 96 00:08:55,040 --> 00:08:56,590 Tu n'as pas d'amis ? 97 00:08:56,980 --> 00:09:00,600 Si tu veux, je peux être ton amie pour le reste de ta vie. 98 00:09:01,410 --> 00:09:03,090 Je suis content comme ça. 99 00:09:03,090 --> 00:09:05,480 Mais, fais comme tu veux. 100 00:09:06,920 --> 00:09:08,030 C'est ce que je vais faire. 101 00:09:12,820 --> 00:09:14,220 Merci. 102 00:09:15,040 --> 00:09:18,280 Je pensais en avoir fini avec elle 103 00:09:19,490 --> 00:09:20,790 mais la semaine d'après, 104 00:09:20,790 --> 00:09:25,020 elle s'est porté volontaire pour la bibliothèque. 105 00:09:27,330 --> 00:09:29,840 Dis-donc, c'est lourd ! 106 00:09:29,840 --> 00:09:32,140 On doit faire ça tous les jours ? 107 00:09:32,140 --> 00:09:33,150 Oui. 108 00:09:33,150 --> 00:09:34,380 Hein ? 109 00:09:34,920 --> 00:09:37,250 C'est une grosse partie de notre boulot. 110 00:09:38,010 --> 00:09:39,650 Pourquoi tu es venue ici ? 111 00:09:41,000 --> 00:09:42,220 Qui sait ? 112 00:09:42,710 --> 00:09:44,690 Est-ce que tu aimes les livres, au moins ? 113 00:09:44,690 --> 00:09:46,120 Pas du tout. 114 00:09:46,120 --> 00:09:48,270 Oh, je lis plein de mangas ! 115 00:09:49,840 --> 00:09:51,240 Dis-moi. 116 00:09:51,240 --> 00:09:54,820 Tu veux vraiment passer le reste de ta courte vie dans une bibliothèque ? 117 00:09:55,300 --> 00:09:57,280 Évidemment. Et pourquoi pas ? 118 00:09:57,930 --> 00:10:00,090 Je ne vois pas ce qu'il y a d'évident. 119 00:10:00,090 --> 00:10:02,370 Qu'est-ce que je devrais faire à la place ? 120 00:10:04,110 --> 00:10:06,600 Peut-être sortir avec ton premier amoureux. 121 00:10:06,600 --> 00:10:10,360 Ou aller te promener à l'étranger et trouver le meilleur endroit pour mourir 122 00:10:11,620 --> 00:10:14,930 Je vois où tu veux en venir. 123 00:10:14,930 --> 00:10:18,900 Toi tu n'aurais pas envie de faire des choses avant de mourir ? 124 00:10:21,390 --> 00:10:22,890 Je pense, oui. 125 00:10:22,890 --> 00:10:25,840 Pourtant tu ne les fais pas. 126 00:10:25,840 --> 00:10:28,640 Même si tu ne sais pas si tu seras encore vivant demain. 127 00:10:29,700 --> 00:10:33,900 C'est pareil pour toi et moi. 128 00:10:35,980 --> 00:10:38,920 Chaque jour est unique en lui-même. 129 00:10:38,920 --> 00:10:42,300 Ce que je fais ou ne fais pas ne change rien à cela. 130 00:10:42,980 --> 00:10:47,580 Je m'amuse avec ce travail banal. 131 00:10:49,620 --> 00:10:50,680 Si tu le dis. 132 00:10:51,320 --> 00:10:53,200 C'est vrai. 133 00:10:53,750 --> 00:10:57,970 Dans mon journal j'ai écrit une liste des choses à faire avant de mourir. 134 00:10:57,970 --> 00:11:01,220 Et j'aurais la gentillesse de t'en faire profiter. 135 00:11:01,850 --> 00:11:04,060 Où tu veux en venir ? 136 00:11:04,060 --> 00:11:06,420 C'est en contradiction avec ce que tu viens de dire. 137 00:11:06,420 --> 00:11:08,360 Tu es libre après ça ? 138 00:11:08,360 --> 00:11:11,150 Tu ne dois pas être très occupé si tu n'as pas d'amis. 139 00:11:11,680 --> 00:11:14,000 Merci, mais je suis bien comme ça. 140 00:11:15,300 --> 00:11:16,360 Oh ? 141 00:11:16,360 --> 00:11:20,200 Ce n'est pas toi qui m'a expliqué comment je devais vivre ? 142 00:11:20,740 --> 00:11:21,530 Hein ? 143 00:11:21,530 --> 00:11:23,200 Ce n'est pas ce que ... 144 00:11:23,490 --> 00:11:26,160 Eh bien, je veux faire des trucs avec toi ! 145 00:11:28,960 --> 00:11:30,890 C'est trop bon ! 146 00:11:30,890 --> 00:11:33,130 Un restaurant familial à Yakiniku ... 147 00:11:33,130 --> 00:11:36,820 Allez ! Ici on mange des abats. 148 00:11:36,820 --> 00:11:37,790 Hey ! 149 00:11:41,310 --> 00:11:43,370 C'est une friandise. Tu sais le pancréas ... 150 00:11:47,960 --> 00:11:52,390 Manger des abats de bœuf fait partie du traitement ? 151 00:11:53,420 --> 00:11:55,090 Non, j'aime juste les abats. 152 00:11:55,090 --> 00:11:58,290 Si on me demandait ce que je préfère, je dirais : les abats. 153 00:11:58,290 --> 00:12:00,090 Tout en haut de la liste : la tripaille ! 154 00:12:00,650 --> 00:12:03,360 S'il vous plait : plus de tripes et de cœur ! 155 00:12:03,360 --> 00:12:04,200 Ça marche ! 156 00:12:05,210 --> 00:12:07,010 Tu ne dois pas suivre un régime ? 157 00:12:07,010 --> 00:12:08,620 Non, pas vraiment. 158 00:12:09,200 --> 00:12:13,920 C'est qu'il y a eu des progrès médicaux, ces dernières années. 159 00:12:14,700 --> 00:12:16,970 Chouette, non ? 160 00:12:17,980 --> 00:12:22,260 Et même si je suis malade, ça ne va pas me déranger. 161 00:12:22,260 --> 00:12:23,950 Voilà : tripes et cœur. 162 00:12:26,210 --> 00:12:28,680 Tu sais, je ne veux pas être brûlée à ma mort. 163 00:12:30,260 --> 00:12:32,980 C'est vraiment un sujet de conversation quand on grille de la viande ? 164 00:12:33,380 --> 00:12:36,150 Tu peux manger mon pancréas si tu veux. 165 00:12:36,150 --> 00:12:37,120 Tu m'écoutes un peu ? 166 00:12:39,360 --> 00:12:41,270 Le truc dont je t'ai parlé ... 167 00:12:41,270 --> 00:12:48,500 Il y a une religion qui dit que si quelqu'un te mange, ton âme continue de vivre en lui. 168 00:12:48,500 --> 00:12:49,680 Non merci. 169 00:12:49,680 --> 00:12:52,020 Ton âme, ce serait un comme un racket permanent. 170 00:12:53,650 --> 00:12:54,920 J'imagine. 171 00:12:55,610 --> 00:12:56,690 Au fait, 172 00:12:56,690 --> 00:12:59,440 il n'y a personne dans la classe dont tu sois proche ? 173 00:12:59,440 --> 00:13:03,510 Je me rends compte que je ne sais rien de toi. 174 00:13:05,130 --> 00:13:08,450 Tout le monde pense que je suis chiant, 175 00:13:08,450 --> 00:13:10,280 ou pire. 176 00:13:10,860 --> 00:13:13,120 On te l'a déjà dit ? 177 00:13:13,930 --> 00:13:15,170 En fait, non. 178 00:13:15,170 --> 00:13:16,650 Mais c'est ce que je pense. 179 00:13:16,650 --> 00:13:18,910 Tu n'en sais rien. 180 00:13:18,910 --> 00:13:20,600 C'est juste dans ta tête. 181 00:13:20,600 --> 00:13:22,860 Tu n'as pas de preuve. 182 00:13:23,650 --> 00:13:25,890 Je m'en fous de savoir si j'ai raison ou pas. 183 00:13:26,440 --> 00:13:28,310 C'est juste mon avis. 184 00:13:29,140 --> 00:13:34,500 C'est mon hobby de penser comment les autres me voient. 185 00:13:36,610 --> 00:13:40,000 Alors à ton avis, je te vois comment ? 186 00:13:41,160 --> 00:13:42,230 Pareil. 187 00:13:42,230 --> 00:13:47,260 Le mec chiant ou peut-être Le Mec Qui Connait Mon Secret. 188 00:13:51,480 --> 00:13:53,390 C'est pas faux ... 189 00:13:54,640 --> 00:13:57,810 Comme je te l'ai dit, je m'en fous. 190 00:13:58,400 --> 00:14:01,760 Mais comment tu en es venu à penser ça ? 191 00:14:03,890 --> 00:14:05,650 Ça rapporte gros et ça coute pas grand chose. 192 00:14:07,240 --> 00:14:08,030 Hein ? 193 00:14:09,450 --> 00:14:14,990 À part avec ma famille, je préfère avoir des relations qui restent dans ma tête. 194 00:14:16,000 --> 00:14:18,890 Que quelqu'un m'aime ou pas, c'est dans ma tête. 195 00:14:20,400 --> 00:14:22,740 Aussi longtemps que ça ne me blesse pas 196 00:14:22,740 --> 00:14:24,760 ça n'a pas d'importance qu'on m'aime ou pas. 197 00:14:27,090 --> 00:14:29,920 Et donc, les autres me m'intéressent pas. 198 00:14:31,050 --> 00:14:33,350 Et eux ne s'intéressent pas à moi. 199 00:14:33,350 --> 00:14:35,100 Mais moi, ça m'intéresse ! 200 00:14:35,570 --> 00:14:36,390 Hmmm ? 201 00:14:36,770 --> 00:14:39,580 Je n'inviterais pas quelqu'un qui ne m'intéresse pas ! 202 00:14:40,720 --> 00:14:42,110 Ne me prends pas pour une idiote ! 203 00:14:48,460 --> 00:14:53,020 Je pense que tu fais souvent des trucs idiots, mais je ne te traite pas comme une idiote. 204 00:14:53,580 --> 00:14:56,430 C'est peut-être dans ta tête 205 00:14:56,430 --> 00:14:59,040 mais ça me rend dingue ! 206 00:14:59,040 --> 00:15:01,170 Je ne peux pas manger tout ça ! 207 00:15:03,980 --> 00:15:06,110 Il fait beau aujourd'hui. 208 00:15:08,720 --> 00:15:11,000 J'aimerais mourir un jour comme ça. 209 00:15:11,730 --> 00:15:13,430 Tu boudes toujours ? 210 00:15:13,770 --> 00:15:15,160 Pas vraiment. 211 00:15:22,230 --> 00:15:23,980 Regardez-moi ce bordel ! 212 00:15:24,680 --> 00:15:28,490 Madame, mes vêtements sont tâchés à cause de vous. 213 00:15:28,790 --> 00:15:32,050 Vous allez payer le nettoyage, j'espère ? 214 00:15:32,050 --> 00:15:35,030 Mais ... Mais vous lui êtes rentré dedans avec votre bicyclette ! 215 00:15:35,030 --> 00:15:39,080 Pardon ? Elle était plantée au beau milieu de cette putain de rue ! 216 00:15:39,080 --> 00:15:41,580 Vous allez payer pour elle, peut-être ? 217 00:15:41,870 --> 00:15:43,180 Qu'est-ce qui se passe ? 218 00:15:42,520 --> 00:15:44,840 Hein ? Dites quelque chose ! 219 00:15:43,180 --> 00:15:44,840 Je ne sais pas trop. 220 00:15:44,840 --> 00:15:46,160 Hé ? 221 00:15:46,160 --> 00:15:48,330 Vous êtes sourde ? 222 00:15:48,330 --> 00:15:49,590 Allons-y. 223 00:15:48,880 --> 00:15:49,590 Hey ! 224 00:15:52,970 --> 00:15:53,760 Hein ? 225 00:15:53,760 --> 00:15:55,480 Alors, on fait quoi ? 226 00:15:55,480 --> 00:15:57,340 Crachez la monnaie ! 227 00:15:57,340 --> 00:15:59,040 C'est de votre faute à vous ! 228 00:15:59,040 --> 00:15:59,840 Hein ? 229 00:15:59,840 --> 00:16:01,330 Vous allez bien madame ? 230 00:16:01,330 --> 00:16:02,720 Eh vous ! 231 00:16:02,720 --> 00:16:04,560 C'est de votre faute, pas la sienne ! 232 00:16:04,560 --> 00:16:06,290 T’es qui, toi ? 233 00:16:06,290 --> 00:16:09,230 Les vélos ne sont pas autorisés dans cette rue commerçante. 234 00:16:09,660 --> 00:16:11,380 Vous le connaissez, ce panneau ? 235 00:16:12,090 --> 00:16:13,280 Excusez-vous auprès d'elle ! 236 00:16:13,610 --> 00:16:15,360 Putain de gamine ! 237 00:16:15,360 --> 00:16:17,450 Tu veux ta pâtée ? 238 00:16:17,450 --> 00:16:19,140 Oh oh ... On recourt à la violence ? 239 00:16:17,900 --> 00:16:20,100 Hé, tu me gardes la boutique un moment ? 240 00:16:19,140 --> 00:16:21,290 Avec tous ces témoins ? 241 00:16:21,290 --> 00:16:24,210 On verra qui sera jugé coupable au tribunal. 242 00:16:24,970 --> 00:16:25,920 Eh vous ! 243 00:16:25,920 --> 00:16:27,290 Arrêtez ça tout de suite ! 244 00:16:27,290 --> 00:16:28,590 245 00:16:30,440 --> 00:16:32,670 De la part de la vieille dame ! 246 00:16:39,120 --> 00:16:40,200 Oh la vache ! 247 00:16:40,200 --> 00:16:43,900 En plein dans le mille ! 248 00:16:48,270 --> 00:16:49,080 Joli coup ! 249 00:16:49,080 --> 00:16:50,150 Ouh, ça doit faire mal. 250 00:16:50,150 --> 00:16:51,670 Bien joué ! 251 00:16:55,610 --> 00:16:57,290 Au revoir, madame ! 252 00:16:57,290 --> 00:16:58,340 Hé, ne bougez pas ! 253 00:16:58,340 --> 00:16:59,530 Stop ! 254 00:16:59,530 --> 00:17:01,660 Vous aussi ! Stop ! 255 00:17:00,760 --> 00:17:01,660 Wow ! 256 00:17:02,640 --> 00:17:03,610 Tirons-nous ! 257 00:17:03,610 --> 00:17:05,080 Hé, attends ! 258 00:17:12,640 --> 00:17:16,300 Quel besoin avais-tu d'y aller ... Et de faire un truc comme ça ? 259 00:17:18,900 --> 00:17:20,260 C'était flippant. 260 00:17:20,890 --> 00:17:23,720 Je sens que j'ai dépassé les limites ... 261 00:17:23,720 --> 00:17:28,810 Effectivement ... On peut dire que tu les as dépassées. 262 00:17:32,100 --> 00:17:33,410 Hé, regarde ! 263 00:17:33,410 --> 00:17:36,760 Juste ce qu'il me faut. 264 00:17:36,760 --> 00:17:37,620 Hein ? 265 00:17:37,620 --> 00:17:38,420 Super ! 266 00:17:38,420 --> 00:17:39,540 On y va ! 267 00:17:39,540 --> 00:17:41,880 Le printemps, c'est l'allié parfait de Sakura. 268 00:17:42,540 --> 00:17:44,780 Pourquoi tu parles de ton nom ? 269 00:17:44,780 --> 00:17:47,220 Je meurs de soif d'avoir couru. Rentrons. 270 00:18:01,560 --> 00:18:03,980 C'est un chouette endroit. 271 00:18:06,070 --> 00:18:06,880 Hé. 272 00:18:08,510 --> 00:18:11,530 Tu sais pourquoi les fleurs de cerisier (Sakura) fleurissent au printemps ? 273 00:18:13,980 --> 00:18:19,620 Une fois que les fleurs sont tombées en avril, elles repoussent 3 mois plus tard. 274 00:18:20,300 --> 00:18:22,640 Elles attendent presque un an qu'il fasse suffisamment doux 275 00:18:22,640 --> 00:18:24,490 Et refleurissent. 276 00:18:26,170 --> 00:18:28,990 Les fleurs de cerisier (Sakura) attendent le bon moment pour fleurir. 277 00:18:30,590 --> 00:18:31,740 Ce n'est pas merveilleux ? 278 00:18:40,600 --> 00:18:43,570 Je vais parler de cet endroit à Kyoko. 279 00:18:44,660 --> 00:18:48,000 On devrait venir ici tous les 3. 280 00:18:48,000 --> 00:18:49,960 Donne-moi tes coordonnées ! 281 00:18:49,960 --> 00:18:50,970 Pas question. 282 00:18:51,750 --> 00:18:54,060 Allez, donne-moi ton 06 ! 283 00:18:54,060 --> 00:18:56,530 Juste le temps que je meure. 284 00:18:56,530 --> 00:18:59,720 Il faut qu'on puisse rester en contact. 285 00:19:01,970 --> 00:19:05,220 La femme poignardée est morte à l'hôpital. 286 00:19:03,920 --> 00:19:05,410 C'est moi. 287 00:19:05,410 --> 00:19:06,510 Bienvenue à la maison ! 288 00:19:06,510 --> 00:19:07,680 Tu as mangé ? 289 00:19:07,680 --> 00:19:08,680 J'ai pas faim. 290 00:19:10,910 --> 00:19:13,320 Et voici la météo. 291 00:19:13,320 --> 00:19:14,500 Demain sur tout le Japon ... 292 00:19:16,310 --> 00:19:17,590 Merci pour aujourd'hui 293 00:19:17,590 --> 00:19:20,030 Merci pour avoir trainé avec moi. 294 00:19:20,030 --> 00:19:21,990 Je me suis vraiment amusée ! 295 00:19:21,990 --> 00:19:23,510 J'espère qu'on continuera jusqu'à ce que je meure 296 00:19:24,440 --> 00:19:25,480 A plus 297 00:19:27,960 --> 00:19:29,900 Oh non, le voilà. 298 00:19:32,470 --> 00:19:33,890 Ho, tu en as entendu parler ? 299 00:19:36,160 --> 00:19:37,690 Salut tout le monde ! 300 00:19:37,690 --> 00:19:40,490 Sakura ! C'est quoi ta relation avec ce type ? 301 00:19:47,850 --> 00:19:50,120 Mais tu es proche de Yamauchi ou pas ? 302 00:19:50,770 --> 00:19:53,710 Apparemment des gens vous ont vu tous les deux. 303 00:19:54,210 --> 00:19:55,520 Pas vraiment. 304 00:19:55,520 --> 00:19:57,040 Je suis juste tombé sur elle. 305 00:19:58,590 --> 00:20:00,030 Je vois ... 306 00:20:03,920 --> 00:20:04,800 Un chewing-gum ? 307 00:20:05,160 --> 00:20:07,670 Non, c'est bon. 308 00:20:07,670 --> 00:20:08,410 OK. 309 00:20:08,850 --> 00:20:12,350 Tiens-moi au courant. 310 00:20:12,350 --> 00:20:15,790 Vraiment ? il y a plein de types à qui je peux te présenter. 311 00:20:15,790 --> 00:20:19,410 Ouais ! Des qui sont pas de son espèce ! 312 00:20:19,410 --> 00:20:22,490 Ce n'est pas ce que vous croyez. On s'est juste promené. 313 00:20:22,490 --> 00:20:24,300 Ça veut dire quoi, ça ? 314 00:20:24,300 --> 00:20:25,140 Bonjour. 315 00:20:25,990 --> 00:20:27,280 Bonjour. 316 00:20:27,280 --> 00:20:28,050 Bonjour. 317 00:20:28,050 --> 00:20:29,170 Salut ! 318 00:20:28,340 --> 00:20:29,170 Bonjour ! 319 00:20:30,320 --> 00:20:31,000 Sakura ! 320 00:20:31,360 --> 00:20:35,100 J'ai trouvé un CD du groupe dont on parlait dans une boutique à côté du métro. 321 00:20:35,100 --> 00:20:38,140 Wow. Il est super rare ! 322 00:20:38,140 --> 00:20:40,130 Je l'ai déjà écouté, alors je vais te le prêter. 323 00:20:40,130 --> 00:20:41,290 Merci. 324 00:20:41,290 --> 00:20:41,990 Pas de souci. 325 00:20:43,970 --> 00:20:44,760 Yo ! 326 00:20:44,760 --> 00:20:46,210 Takahiro! 327 00:20:45,020 --> 00:20:46,000 Bonjour ! 328 00:20:46,210 --> 00:20:48,000 Laisse-moi copier ton devoir ! 329 00:20:48,000 --> 00:20:49,570 Tu as encore oublié de le faire ? 330 00:20:48,970 --> 00:20:51,600 Takahiro serait mieux comme petit ami. 331 00:20:51,600 --> 00:20:53,850 Il assure en sport et a un look d'enfer. 332 00:20:53,850 --> 00:20:55,940 C'est le plus classe des représentants d'élèves ! 333 00:20:56,360 --> 00:20:58,970 Je vous dis que c'est pas ce que vous croyez ! 334 00:20:58,970 --> 00:21:02,020 Tu as l'air de savoir ce que tu veux, alors ne te contente pas de ça 335 00:21:02,020 --> 00:21:02,940 Tu peux le dire ! 336 00:21:03,540 --> 00:21:06,320 Allez, soyez pas méchantes ! 337 00:21:06,800 --> 00:21:08,670 Quelle honte ! 338 00:21:14,370 --> 00:21:18,290 Hé, il y a un autre endroit sur ma liste que je veux visiter. 339 00:21:18,960 --> 00:21:19,900 OK. 340 00:21:19,900 --> 00:21:21,520 Mais sans moi. 341 00:21:21,980 --> 00:21:24,470 J'ai pas encore envie qu'on se moque de moi. 342 00:21:24,840 --> 00:21:27,290 Attends, ça me rappelle un truc. 343 00:21:27,290 --> 00:21:31,360 Tu as dit aux autres élèves qu'on était pas proches, pas vrai ? 344 00:21:31,360 --> 00:21:32,680 Oui. Et alors ? 345 00:21:32,980 --> 00:21:34,330 C'est pas ce que j'avais dit dans mon texto. 346 00:21:34,330 --> 00:21:36,060 On doit être proches jusqu'à ma mort. 347 00:21:36,900 --> 00:21:39,850 Ça ne me dérange pas que les gens m'observent. 348 00:21:39,850 --> 00:21:43,320 Mais je ne veux pas qu'ils me parlent. 349 00:21:45,990 --> 00:21:50,080 Et je garde de toute façon ton secret. Tu devrais me remercier. 350 00:21:50,490 --> 00:21:52,240 Je vois pas pourquoi tu es en colère. 351 00:21:54,080 --> 00:21:58,160 Entre ça et tes goûts en viande, on n'est pas en phase. 352 00:21:58,160 --> 00:21:59,580 Tu as raison. 353 00:21:59,580 --> 00:22:01,250 On n'a rien en commun. 354 00:22:05,510 --> 00:22:06,580 C'est tout à fait ça. 355 00:22:06,580 --> 00:22:07,720 Rien en commun ! 356 00:22:08,830 --> 00:22:10,170 Moins fort ! 357 00:22:10,170 --> 00:22:11,260 On est dans une bibliothèque. 358 00:22:11,660 --> 00:22:12,510 Oups. 359 00:22:13,910 --> 00:22:16,810 Pour revenir à ce que je disais, toujours partant pour y aller ? 360 00:22:16,810 --> 00:22:17,640 Où ça ? 361 00:22:19,510 --> 00:22:20,710 Au paradis ! 362 00:22:23,420 --> 00:22:26,360 Ils ont vraiment des gâteaux excellents ici. 363 00:22:26,890 --> 00:22:30,460 Tu devrais venir ici avec tes copines. 364 00:22:34,650 --> 00:22:37,140 Attends tu essaies de grossir ? 365 00:22:37,700 --> 00:22:39,500 Ou de me faire grossir ? 366 00:22:40,170 --> 00:22:42,050 Tu m'amènes qu'à des buffets à volonté ... 367 00:22:42,050 --> 00:22:43,930 Ni l'un ni l'autre ! 368 00:22:43,930 --> 00:22:46,380 Je veux juste manger ce dont j'ai envie. 369 00:22:48,740 --> 00:22:51,580 Tu t'intéresses aux filles, au moins ? 370 00:22:51,580 --> 00:22:53,140 Mon dieu ... 371 00:22:53,420 --> 00:22:56,640 Tu ne jettes même pas un œil à toutes les minettes qu'il y a ici. 372 00:22:56,640 --> 00:22:58,180 Est-ce que tu as eu au moins une copine ? 373 00:22:59,100 --> 00:23:00,360 Bien sûr que non. 374 00:23:00,890 --> 00:23:02,850 Je n'ai même pas un ami. 375 00:23:03,290 --> 00:23:04,680 Jamais ? 376 00:23:04,680 --> 00:23:07,130 Tu n'as jamais voulu ? 377 00:23:09,450 --> 00:23:10,210 Je ne sais pas. 378 00:23:10,960 --> 00:23:14,420 Ça pourrait être bien d'avoir un ami ou deux. 379 00:23:15,040 --> 00:23:19,770 Mais je préfère le monde des livres à la réalité. 380 00:23:20,690 --> 00:23:23,260 Voilà pourquoi tu passes ton temps à lire. 381 00:23:24,480 --> 00:23:25,710 Tu sais, je ... 382 00:23:27,340 --> 00:23:29,570 ... j'ai rompu avec mon petit copain il n'y a pas longtemps. 383 00:23:30,580 --> 00:23:32,570 Parce que tu vas bientôt mourir ? 384 00:23:32,570 --> 00:23:33,860 Non, non. 385 00:23:33,860 --> 00:23:36,490 Je ne lui ai jamais dit. 386 00:23:36,490 --> 00:23:38,760 D'ailleurs, c'est quelqu'un que tu connais. 387 00:23:38,760 --> 00:23:40,400 Il est dans ta classe. 388 00:23:40,940 --> 00:23:43,550 Mais je parie que tu ne connais même pas son nom. 389 00:23:45,360 --> 00:23:49,400 C'est quelqu'un de bien, et c'est bien de l'avoir comme ami. 390 00:23:49,400 --> 00:23:52,050 Mais pas en tant que petit ami. 391 00:23:52,580 --> 00:23:54,820 Il est trop têtu. 392 00:23:55,990 --> 00:23:57,690 Kyoko ! 393 00:23:57,690 --> 00:23:58,840 Hein ? 394 00:23:58,840 --> 00:23:59,650 Regarde ! 395 00:24:01,920 --> 00:24:03,050 On a vraiment beaucoup mangé. 396 00:24:03,050 --> 00:24:04,090 Ah oui. 397 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 Sakura ! 398 00:24:08,990 --> 00:24:10,760 Kyoko, tu es venue ici, aussi ? 399 00:24:12,090 --> 00:24:14,120 C'est ma meilleure amie, Kyoko. 400 00:24:17,920 --> 00:24:20,820 Sakura, tu es vraiment avec ce type ? 401 00:24:20,820 --> 00:24:22,890 Je te l'ai dit ce matin. 402 00:24:27,130 --> 00:24:31,010 Écoute, Sakura, c'est pas que je sois en colère 403 00:24:31,010 --> 00:24:34,290 mais ça fait deux jours de suite que vous trainez ensemble. 404 00:24:36,090 --> 00:24:37,460 C'est un rencard ? 405 00:24:37,460 --> 00:24:38,200 Non. 406 00:24:38,630 --> 00:24:40,120 C'est quoi, alors ? 407 00:24:40,120 --> 00:24:42,710 Je te l'ai dit ; on se promène juste ensemble. 408 00:24:42,710 --> 00:24:44,040 Hein ? 409 00:24:44,040 --> 00:24:45,790 C'est censé vouloir dire quoi ? 410 00:24:46,190 --> 00:24:48,290 Kyoko ! On va y aller. 411 00:24:49,690 --> 00:24:51,170 Tu vas y aller ? 412 00:24:54,380 --> 00:24:56,750 Demain, je te ferais cracher le morceau ! 413 00:24:59,420 --> 00:25:00,170 Désolé 414 00:25:00,470 --> 00:25:04,220 Je ne m'attendais pas à la voir ici 415 00:25:00,170 --> 00:25:01,320 416 00:25:04,220 --> 00:25:07,140 Kyoko est ma meilleure amie depuis la primaire. 417 00:25:07,960 --> 00:25:10,930 Comme tu peux voir, elle est pas mal autoritaire. 418 00:25:10,930 --> 00:25:16,570 Et au début, elle me faisait peur, mais on est vite devenues amies. 419 00:25:17,050 --> 00:25:19,810 Elle est vraiment super ! 420 00:25:27,750 --> 00:25:30,840 Et tu ne lui a rien dis à propos de ta maladie ? 421 00:25:31,330 --> 00:25:32,960 Nan, il vaut mieux pas. 422 00:25:32,960 --> 00:25:35,480 Elle est très sensible. 423 00:25:35,480 --> 00:25:38,450 Elle pleurerait à chaque fois qu'elle me verrait sinon. 424 00:25:39,000 --> 00:25:41,040 Ce serait triste, non ? 425 00:26:09,820 --> 00:26:10,840 Tu ... 426 00:26:17,290 --> 00:26:18,660 Tu es vraiment 427 00:26:18,660 --> 00:26:20,010 en train de mourir ? 428 00:26:23,580 --> 00:26:24,570 Bien sûr. 429 00:26:31,360 --> 00:26:35,030 Tu es le seul à le savoir. 430 00:26:36,850 --> 00:26:39,580 Tu es le seul 431 00:26:40,640 --> 00:26:46,040 qui me donne l'impression que tout est normal. 432 00:26:48,600 --> 00:26:53,100 Les médecins, non. 433 00:26:55,290 --> 00:27:03,900 Ma famille est effondrée et ils sont incapables de me faire croire que tout est normal. 434 00:27:05,810 --> 00:27:10,960 Si Kyoko et les autres l'apprenaient, il se passerait la même chose. 435 00:27:13,390 --> 00:27:17,710 Tu es le seul avec qui je peux avoir une vie normale. 436 00:27:17,710 --> 00:27:20,060 Tout en sachant la vérité. 437 00:27:23,120 --> 00:27:24,130 Et donc … 438 00:27:24,650 --> 00:27:26,210 Rester avec toi 439 00:27:26,680 --> 00:27:27,880 m'apporte beaucoup de plaisir. 440 00:27:38,430 --> 00:27:40,340 J'aime quand il fait chaud. 441 00:27:40,930 --> 00:27:44,130 Profitons-en au maximum. C'est mon dernier été après tout. 442 00:27:44,970 --> 00:27:45,860 Merci. 443 00:27:46,520 --> 00:27:51,540 Avec tous les trucs de l'été : La mer, les feux d'artifice 444 00:27:52,160 --> 00:27:54,860 Un rencard sans lendemain 445 00:27:54,860 --> 00:27:56,590 Un amour sans lendemain 446 00:27:56,590 --> 00:27:58,110 Une erreur de jeunesse 447 00:27:58,760 --> 00:28:00,750 Maintenant que je suis au lycée 448 00:28:00,750 --> 00:28:04,370 Je veux pouvoir connaître un de ces trucs. 449 00:28:05,060 --> 00:28:06,800 Donc, en d'autres termes, 450 00:28:06,800 --> 00:28:09,930 Tu veux avoir un petit ami ? 451 00:28:15,170 --> 00:28:16,000 Hein ? 452 00:28:17,960 --> 00:28:21,970 Si je veux avoir un petit ami, quel est le problème ? 453 00:28:30,890 --> 00:28:31,980 Qu'est-ce que tu veux dire ? 454 00:28:36,320 --> 00:28:37,190 Rien de spécial. 455 00:28:37,960 --> 00:28:39,720 Rien en particulier. 456 00:28:41,280 --> 00:28:45,620 Il ne faut pas faire attention à tout ce que je dis. 457 00:28:49,320 --> 00:28:53,250 Au lieu de lire, passe plus de temps avec les autres. 458 00:29:01,100 --> 00:29:01,970 Sakura ? 459 00:29:01,970 --> 00:29:02,370 Oui ? 460 00:29:02,370 --> 00:29:03,660 On va au karaoke ? 461 00:29:03,660 --> 00:29:05,390 Bonne idée ! 462 00:29:07,240 --> 00:29:08,640 Un chewing-gum ? 463 00:29:10,770 --> 00:29:11,940 Non merci. 464 00:29:12,540 --> 00:29:15,890 Toi et Sakura, vous sortez ensemble ou pas ? 465 00:29:15,890 --> 00:29:16,940 Non, non ... 466 00:29:16,940 --> 00:29:19,300 Mais vous semblez si proches. 467 00:29:19,300 --> 00:29:20,280 C'est quoi le truc ? 468 00:29:24,340 --> 00:29:25,530 Eh, attends. 469 00:29:26,050 --> 00:29:29,460 Je demande pas ça parce que j'aime Yamauchi ! 470 00:29:29,460 --> 00:29:30,390 Rien à voir. 471 00:29:30,390 --> 00:29:32,950 Je préfère les filles plus sophistiquées. 472 00:29:32,950 --> 00:29:34,490 Arrête de glander ! 473 00:29:35,960 --> 00:29:38,740 Je glandais pas. 474 00:29:38,740 --> 00:29:41,220 Je lui proposais juste un chewing-gum. 475 00:29:41,220 --> 00:29:42,800 Tu glandais vraiment, alors ! 476 00:29:43,490 --> 00:29:45,400 Va me jeter ça ! 477 00:29:45,400 --> 00:29:47,060 D'accord, pas de problème. 478 00:29:50,020 --> 00:29:53,060 Je t'ai pas frappé si fort que ça. 479 00:29:54,750 --> 00:29:56,730 Continue à nettoyer ! 480 00:30:22,890 --> 00:30:23,930 Enfin ! 481 00:30:23,930 --> 00:30:25,800 Les vacances commencent demain ! 482 00:30:25,800 --> 00:30:28,780 Tu es dispo ? 483 00:30:28,780 --> 00:30:31,930 J'ai envie de faire un voyage en train ! 484 00:30:31,930 --> 00:30:34,160 Y'a un endroit que tu veux visiter ? 485 00:30:34,160 --> 00:30:37,610 Allons à un endroit qui te plait avant ta mort. 486 00:30:37,610 --> 00:30:40,510 On se retrouve à la gare demain. 487 00:30:40,510 --> 00:30:42,860 Ne sois pas en retard ! 488 00:30:43,390 --> 00:30:44,310 Bonjour ! 489 00:30:45,180 --> 00:30:48,060 C'est tout ce que tu as comme bagages ? 490 00:30:48,060 --> 00:30:48,610 Oui. 491 00:30:48,610 --> 00:30:50,040 Et tes fringues de rechange ? 492 00:30:50,660 --> 00:30:51,560 Mes fringues ? 493 00:30:53,010 --> 00:30:56,890 On achètera quelque chose sur place. Il doit y avoir un UNIQLO. 494 00:30:56,890 --> 00:30:57,980 Sur place ... 495 00:30:57,980 --> 00:30:59,080 UNIQLO ... 496 00:31:00,290 --> 00:31:04,000 Allez, fais pas la gueule ! On va bien s'amuser ! 497 00:31:04,580 --> 00:31:07,760 C'est plus un kidnapping qu'un voyage. 498 00:31:08,360 --> 00:31:11,940 Je suis étonné que tes parents t'ai laissée partir. 499 00:31:11,940 --> 00:31:13,400 Pour un voyage aussi long. 500 00:31:13,400 --> 00:31:15,840 Je leur ai dit que je partais avec Kyoko. 501 00:31:15,840 --> 00:31:19,480 Si je dis à mes parents que je veux faire quelque chose avant de mourir. 502 00:31:19,480 --> 00:31:22,370 Ils acceptent 503 00:31:22,370 --> 00:31:25,230 Mais partir avec un garçon, c'est un peu trop quand même 504 00:31:27,140 --> 00:31:29,990 Et toi ? Ton excuse ? 505 00:31:31,090 --> 00:31:33,230 Pour que mes parents ne s'inquiètent pas 506 00:31:33,230 --> 00:31:35,780 je leur fais croire que j'ai des amis 507 00:31:35,780 --> 00:31:38,770 Je leur dirais plus tard que je dors chez un ami. 508 00:31:39,290 --> 00:31:41,040 C'est moche. Et triste. 509 00:31:41,690 --> 00:31:43,920 Je les appellerais, c'est tout. 510 00:31:43,920 --> 00:31:46,580 Ton nom de famille ... 511 00:31:48,340 --> 00:31:49,840 C'est la bonne orthographe ? 512 00:31:51,120 --> 00:31:52,480 C'est ça. 513 00:31:52,480 --> 00:31:53,330 Merci. 514 00:31:54,080 --> 00:31:54,680 Dis ... 515 00:31:55,580 --> 00:31:58,720 N'écris pas mon nom ... 516 00:31:58,720 --> 00:31:59,560 Pourquoi ? 517 00:32:00,250 --> 00:32:06,650 Je ne veux pas de problèmes avec tes parents ou tes amis après ta mort. 518 00:32:06,650 --> 00:32:09,440 C'est mon journal, je mets ce que je veux dedans. 519 00:32:10,400 --> 00:32:12,400 Alors c'est quoi ton prénom ? 520 00:32:12,400 --> 00:32:14,820 Tu le mettras dans ton journal ? 521 00:32:14,820 --> 00:32:17,200 Oh là là, y'a pas mort d'homme ! 522 00:32:24,170 --> 00:32:25,080 OK, d'accord. 523 00:32:45,200 --> 00:32:47,100 Nous sommes arrivés ! 524 00:32:48,640 --> 00:32:50,010 Ça sent les ramen ! 525 00:32:50,010 --> 00:32:51,970 C'est dans ta tête. 526 00:32:51,970 --> 00:32:53,450 Non, non, pas du tout. 527 00:32:53,450 --> 00:32:55,290 Ton odorat fonctionne au moins ? 528 00:32:55,290 --> 00:32:57,290 Au moins, mon cerveau, oui, pas comme toi. 529 00:32:57,290 --> 00:32:59,370 La seule chose qui ne marche pas, c'est mon pancréas ! 530 00:33:00,320 --> 00:33:02,710 Toute cette violence. 531 00:33:02,710 --> 00:33:04,050 M'en parle pas. 532 00:33:04,050 --> 00:33:06,630 Et cet assassinat dans la préfecture d'à côté. 533 00:33:06,630 --> 00:33:09,130 J'ai entendu la police à la TV. 534 00:33:09,130 --> 00:33:12,260 Ils n'arrivent pas à trouver le coupable. 535 00:33:12,260 --> 00:33:15,340 Les bons partent en premier comme on dit. 536 00:33:15,340 --> 00:33:17,930 Ce ne suis pas certain que ce soit le cas. 537 00:33:17,930 --> 00:33:21,140 Ça doit expliquer pourquoi je vais mourir et pas toi. 538 00:33:21,880 --> 00:33:25,520 Faut pas croire les dictons. 539 00:33:26,000 --> 00:33:27,050 Je m'en souviendrais. 540 00:33:33,970 --> 00:33:35,270 Hein ? 541 00:33:36,250 --> 00:33:37,700 Je suis vraiment désolé. 542 00:33:42,580 --> 00:33:43,540 Dans ce cas ... 543 00:33:43,120 --> 00:33:43,540 Oui ? 544 00:33:44,150 --> 00:33:44,930 Hé. 545 00:33:46,870 --> 00:33:47,420 Quoi ? 546 00:33:48,130 --> 00:33:49,530 Le truc c'est que ... 547 00:33:52,260 --> 00:33:54,800 on se retrouve dans la même chambre. Mais pas d'angoisse, hein ? 548 00:33:56,070 --> 00:33:56,680 Hein ? 549 00:33:58,720 --> 00:34:01,140 Il y a eu un problème avec la réservation. 550 00:34:01,140 --> 00:34:05,980 Comme c'est de leur faute, on a cette chambre plus luxueuse. 551 00:34:06,340 --> 00:34:09,420 Ça me rend nerveuse d'être dans le même lit que toi. 552 00:34:09,800 --> 00:34:10,860 Ça va pas ? 553 00:34:10,860 --> 00:34:12,360 Je vais dormir sur le canapé. 554 00:34:12,730 --> 00:34:13,620 Pardon ? 555 00:34:13,620 --> 00:34:15,540 Maintenant que nous avons cette belle chambre, 556 00:34:15,540 --> 00:34:18,120 il faut essayer le lit. 557 00:34:18,120 --> 00:34:20,740 Je m'allongerais plus tard. 558 00:34:21,080 --> 00:34:21,920 Comme tu veux. 559 00:34:21,920 --> 00:34:24,940 Pendant ce temps, je vais prendre un bain. 560 00:34:27,030 --> 00:34:28,970 Tu regardes pas, hein ! 561 00:34:50,620 --> 00:34:51,440 Hé ! 562 00:34:51,960 --> 00:34:55,220 Tu peux me prendre la lotion pour la figure dans mon sac ? 563 00:35:16,030 --> 00:35:17,030 Merci. 564 00:35:17,820 --> 00:35:20,080 Au fait je suis à poil, là ... 565 00:35:22,760 --> 00:35:24,290 Allez, dis quelque chose. 566 00:35:24,290 --> 00:35:25,550 C'est embarrassant. 567 00:35:49,290 --> 00:35:52,540 Tu ne trouves pas que cette vue est romantique ? 568 00:35:52,980 --> 00:35:53,930 Au fait ... 569 00:35:53,930 --> 00:35:57,630 J'ai acheté des trucs à boire ... 570 00:35:58,210 --> 00:35:59,570 Les voilà. 571 00:36:00,900 --> 00:36:01,880 Merci. 572 00:36:06,140 --> 00:36:07,010 Euh ... 573 00:36:08,220 --> 00:36:10,400 Oh, ne sois pas si coincé. 574 00:36:10,400 --> 00:36:13,340 J'ai des cartes. On joue à quelque chose ? 575 00:36:13,340 --> 00:36:15,300 Jouer juste à 2, c'est pas marrant. 576 00:36:15,300 --> 00:36:17,740 Puisqu'on a commencé à boire, 577 00:36:17,740 --> 00:36:19,780 pourquoi on jouerait pas à Action ou Vérité ? 578 00:36:20,240 --> 00:36:22,780 C'est quoi ? 579 00:36:22,780 --> 00:36:23,730 Tu connais pas ? 580 00:36:23,730 --> 00:36:24,200 Non 581 00:36:24,200 --> 00:36:26,640 Je vais t'expliquer. 582 00:36:27,820 --> 00:36:30,420 Ça se joue en 10 tours. 583 00:36:30,420 --> 00:36:33,060 On s'arrête pas en cours de route. 584 00:36:33,060 --> 00:36:36,400 On choisit chacun une carte et la carte la plus forte gagne. 585 00:36:36,400 --> 00:36:37,500 Compris ? 586 00:36:37,500 --> 00:36:38,380 Oui. 587 00:36:39,160 --> 00:36:40,380 Super ! 588 00:36:40,760 --> 00:36:42,840 J'ai gagné. 589 00:36:42,840 --> 00:36:47,420 Je vais demander "Action ou Vérité". Alors réponds "Vérité" pour commencer. 590 00:36:47,940 --> 00:36:48,850 Vérité. 591 00:36:49,240 --> 00:36:51,640 On commence. 592 00:36:51,640 --> 00:36:54,610 À ton avis, c'est qui la fille la plus jolie de la classe ? 593 00:36:55,170 --> 00:36:58,110 Pourquoi une question comme ça ? 594 00:36:58,110 --> 00:36:59,860 C'est le jeu. 595 00:37:00,220 --> 00:37:02,860 Si tu veux pas répondre, choisis Action. 596 00:37:03,610 --> 00:37:07,000 Mais dans ce cas, tu devras faire ce que je te demande. 597 00:37:07,000 --> 00:37:09,080 Tu devras vraiment le faire. 598 00:37:09,900 --> 00:37:12,860 En fait, si tu choisis Action, 599 00:37:12,860 --> 00:37:14,580 Ça sera pas facile pour toi. 600 00:37:16,120 --> 00:37:18,400 C'est Satan qui a inventé ce jeu ? 601 00:37:18,400 --> 00:37:21,490 On demande pas de trucs malsains, hein ! 602 00:37:21,490 --> 00:37:22,620 Tu es idiote ou quoi ? 603 00:37:24,460 --> 00:37:26,990 Alors, ta réponse ? 604 00:37:30,010 --> 00:37:31,930 Puisqu'il faut y aller ... 605 00:37:31,930 --> 00:37:33,810 Cette fille, là ... 606 00:37:34,260 --> 00:37:36,850 Celle qui est bonne en maths. 607 00:37:36,850 --> 00:37:39,110 Oh ... Hina ? 608 00:37:41,160 --> 00:37:43,860 C'est quoi ton genre de fille ? 609 00:37:45,810 --> 00:37:48,240 D'accord, d'accord. Tour suivant. 610 00:37:48,700 --> 00:37:49,960 Ouiii ! 611 00:37:49,960 --> 00:37:51,690 Action ou Vérité ? 612 00:37:51,690 --> 00:37:52,700 Vérité. 613 00:37:52,700 --> 00:37:54,100 Et moi alors ? 614 00:37:54,100 --> 00:37:56,540 Tu me classes comment ? 615 00:38:04,090 --> 00:38:08,200 Parmi celles dont je me souviens ... 616 00:38:09,850 --> 00:38:10,890 troisième, je dirais ? 617 00:38:11,460 --> 00:38:16,770 Hum ... Tu es en face de moi, et tu me dis que je suis la troisième plus jolie ? 618 00:38:18,330 --> 00:38:21,360 D'accord, c'est moi qui ait posé la question, 619 00:38:21,790 --> 00:38:23,730 mais c'est super embarrassant. 620 00:38:24,640 --> 00:38:26,730 Tu es vraiment idiote. 621 00:38:26,730 --> 00:38:30,200 Mais j'attendais pas une réponse sérieuse de ta part. 622 00:38:34,280 --> 00:38:36,340 Ça m'a pris au dépourvu. 623 00:38:36,340 --> 00:38:37,720 Tu veux continuer ? 624 00:38:37,720 --> 00:38:39,820 Évidemment ! 625 00:38:39,820 --> 00:38:41,470 Je ne vois pas ce qu'il y a d'évident. 626 00:38:42,090 --> 00:38:44,470 Alors, Action ou Vérité ? 627 00:38:44,470 --> 00:38:45,260 Vérité. 628 00:38:45,910 --> 00:38:47,760 Ça me met sur les nerfs ! 629 00:38:51,040 --> 00:38:53,390 Tu aimais quoi quand tu étais petite ? 630 00:38:53,720 --> 00:38:54,530 Pardon ? 631 00:38:54,530 --> 00:38:55,640 Ça veut dire quoi ? 632 00:38:56,500 --> 00:39:01,900 Je voulais savoir comme tu es devenue comme tu es. 633 00:39:02,300 --> 00:39:04,770 Je croyais que tu ne t'intéressais pas aux autres ? 634 00:39:05,410 --> 00:39:09,460 En plus, je pensais te donner mes mensurations. 635 00:39:09,460 --> 00:39:10,500 Tais-toi. 636 00:39:13,960 --> 00:39:15,800 Quand j'étais petite ... Euh ... 637 00:39:16,370 --> 00:39:19,040 On me disait de me calmer. 638 00:39:19,760 --> 00:39:23,740 Je me battais avec les types les plus forts de la classe. 639 00:39:24,690 --> 00:39:26,620 En gros, j'étais une enfant à problèmes. 640 00:39:28,800 --> 00:39:30,990 Et le hobby que tu as pratiqué le plus longtemps ? 641 00:39:30,990 --> 00:39:34,310 J'ai toujours aimé les films. 642 00:39:34,310 --> 00:39:36,800 Tes points forts et tes points faibles ? 643 00:39:36,800 --> 00:39:40,550 Mon point fort c'est d'être super sociable 644 00:39:40,550 --> 00:39:43,730 et mon point faible, d'être incapable de me concentrer. 645 00:39:43,730 --> 00:39:45,730 L'expérience qui t'a donné le plus de bonheur ? 646 00:39:46,430 --> 00:39:48,570 Te rencontrer peut-être. 647 00:39:49,250 --> 00:39:51,490 Et la plus triste ? 648 00:39:52,130 --> 00:39:55,610 Quand mon chien est mort. 649 00:39:56,240 --> 00:39:58,620 Eh ! C'est quoi cet interrogatoire ? 650 00:39:59,420 --> 00:40:00,870 Sans rire ... 651 00:40:00,870 --> 00:40:04,480 Ces questions sont super chiantes. 652 00:40:04,990 --> 00:40:06,260 Plus que deux tours. 653 00:40:07,120 --> 00:40:08,350 10. 654 00:40:08,350 --> 00:40:09,240 Tu veux lequel ? 655 00:40:09,730 --> 00:40:11,460 Le plus proche de toi. 656 00:40:12,920 --> 00:40:14,170 13. 657 00:40:14,170 --> 00:40:16,420 Super ! 658 00:40:20,060 --> 00:40:20,850 Ça va ? 659 00:40:21,810 --> 00:40:23,900 Je suis désolée 660 00:40:23,900 --> 00:40:28,380 mais cette fois, je te donne l'Action et la Vérité. Tu veux bien choisir ? 661 00:40:28,380 --> 00:40:29,940 Pas de souci. 662 00:40:29,940 --> 00:40:35,360 D'accord, si tu dis Vérité, tu dois me dire les trucs que tu trouves les plus mignons chez moi. 663 00:40:36,150 --> 00:40:39,600 Si tu dis Action, tu dois me porter jusqu'au lit. 664 00:40:42,290 --> 00:40:45,260 Voilà ma main. Allez, debout ! 665 00:40:46,960 --> 00:40:48,790 Pas question ! 666 00:40:48,790 --> 00:40:51,630 Je tiens plus debout. 667 00:40:51,630 --> 00:40:53,260 C'est pour ça que j'ai posé la question. 668 00:40:53,550 --> 00:40:56,130 Amène-moi au lit. 669 00:41:24,130 --> 00:41:25,340 Merci. 670 00:41:27,430 --> 00:41:29,010 Dernier tour. 671 00:41:29,010 --> 00:41:31,090 Tu devrais boire un peu d'eau. 672 00:41:33,050 --> 00:41:34,760 J'y crois toujours pas ... 673 00:41:35,620 --> 00:41:37,060 Quelle carte ? 674 00:41:37,860 --> 00:41:39,130 Voyons ... 675 00:41:39,130 --> 00:41:41,670 Celle à côté de mon verre. 676 00:41:44,020 --> 00:41:44,800 677 676 00:41:46,150 --> 00:41:47,630 Moyen ... 678 00:41:47,630 --> 00:41:49,680 Très très moyen ... 679 00:41:49,680 --> 00:41:51,110 Pas cool. 680 00:41:51,830 --> 00:41:53,160 Et toi ? 681 00:41:53,160 --> 00:41:54,030 682 681 00:41:54,030 --> 00:41:55,490 Super ! 683 00:41:57,780 --> 00:42:00,070 Voyons, voyons ... 684 00:42:12,130 --> 00:42:13,260 Tu veux de l'eau ? 685 00:42:37,640 --> 00:42:39,660 Action ou Vérité ? 686 00:42:42,490 --> 00:42:43,510 Vérité 687 00:42:47,180 --> 00:42:48,000 Si je ... 688 00:42:50,120 --> 00:42:51,280 Si je ... 689 00:42:51,920 --> 00:42:55,300 ... te disais qu'en fait, j'ai super peur de mourir, 690 00:42:55,670 --> 00:42:57,010 tu ferais quoi ? 691 00:43:31,530 --> 00:43:32,390 Action. 692 00:43:36,560 --> 00:43:38,980 Viens dormir dans le lit avec moi. 693 00:43:38,980 --> 00:43:41,290 Pas de discussion. 694 00:44:07,210 --> 00:44:07,770 Allo ? 695 00:44:07,770 --> 00:44:10,650 Sakura ? Mais tu es où ? 696 00:44:11,850 --> 00:44:13,750 Salut, Kyoko. 697 00:44:14,260 --> 00:44:17,850 Tu as menti à tes parents en disant que tu étais partie avec moi, c'est ça ? 698 00:44:17,850 --> 00:44:21,010 Ils ont appelé, et ç'a pas été de la tarte pour te couvrir. 699 00:44:21,360 --> 00:44:23,900 Merci Kyoko. Je savais que je pouvais compter sur toi. 700 00:44:23,900 --> 00:44:28,400 Mais qu'est-ce que tu zones toute seule ? 701 00:44:29,140 --> 00:44:30,310 Je ne suis pas toute seule. 702 00:44:30,310 --> 00:44:32,020 Hein ? Mais tu es avec qui ? 703 00:44:32,020 --> 00:44:32,950 Ton amoureux ? 704 00:44:33,800 --> 00:44:34,900 Laisse-moi deviner 705 00:44:34,900 --> 00:44:36,000 Tu es avec lui ? 706 00:44:36,850 --> 00:44:41,140 Je t'expliquerais ... 707 00:44:41,140 --> 00:44:44,320 En attendant, essaie de me pardonner. 708 00:44:45,860 --> 00:44:47,550 OK, d'accord 709 00:44:48,290 --> 00:44:49,930 Mais à une condition 710 00:44:49,930 --> 00:44:53,980 Reviens en un seul morceau et ramène-moi un souvenir. 711 00:44:53,980 --> 00:44:55,080 Et aussi ... 712 00:44:55,080 --> 00:44:57,720 Fais un voyage avec moi cet été. 713 00:44:59,090 --> 00:44:59,750 D'accord. 714 00:44:59,750 --> 00:45:00,530 Pas de souci. 715 00:45:00,530 --> 00:45:02,090 Et dis-lui 716 00:45:02,550 --> 00:45:05,470 que s'il te fait quoi que je sois, c'est un homme mort. 717 00:45:06,680 --> 00:45:07,980 Je lui dirais 718 00:45:07,980 --> 00:45:09,160 A la semaine prochaine 719 00:45:09,160 --> 00:45:09,720 OK. 720 00:45:11,450 --> 00:45:13,640 Je sais pas si tu as entendu, 721 00:45:13,640 --> 00:45:16,230 Mais Kyoko est prête à te tuer. 722 00:45:16,890 --> 00:45:18,760 Si je te fais du mal, c'est ça ? 723 00:45:18,760 --> 00:45:21,940 Tu lui diras que je suis innocent, hein ? 724 00:45:21,940 --> 00:45:23,920 Et cette tenue de marié ? 725 00:45:23,920 --> 00:45:25,050 Heu ... 726 00:45:25,050 --> 00:45:26,940 C'est comme ça que ça s'appelle. 727 00:45:26,940 --> 00:45:30,290 Je faisais juste semblant d'être un déménageur. 728 00:45:30,290 --> 00:45:34,040 Si tu savais de quoi je parle, ce serait suffisant pour que Kyoko te tue. 729 00:45:43,800 --> 00:45:46,880 Ça été court. 730 00:45:47,850 --> 00:45:48,480 Oui. 731 00:45:50,250 --> 00:45:52,450 Cette veste te va. 732 00:45:52,450 --> 00:45:53,890 Ne joue pas à ça avec moi. 733 00:45:53,890 --> 00:45:55,050 C'est gênant. 734 00:46:01,050 --> 00:46:02,920 C'est là que je descends. 735 00:46:03,810 --> 00:46:05,520 On pourrait se refaire un voyage à un autre moment ? 736 00:46:06,010 --> 00:46:07,860 En hiver peut-être ? 737 00:46:10,160 --> 00:46:11,410 D'accord. 738 00:46:11,410 --> 00:46:12,660 Ça me paraît une bonne idée. 739 00:46:12,660 --> 00:46:13,680 Oh ? 740 00:46:13,680 --> 00:46:15,460 Incroyablement direct de ta part. 741 00:46:15,460 --> 00:46:17,370 On dirait que tu t'es amusé. 742 00:46:18,860 --> 00:46:19,530 Oui. 743 00:46:20,320 --> 00:46:21,440 Je me suis amusé. 744 00:46:22,750 --> 00:46:23,620 Hein ? 745 00:46:25,650 --> 00:46:27,090 Hein ? 746 00:46:35,960 --> 00:46:37,850 Après mon retour à la maison 747 00:46:38,310 --> 00:46:40,430 J'ai rien fait de spécial. 748 00:46:40,940 --> 00:46:42,360 Mais j'ai compris : 749 00:46:43,380 --> 00:46:46,760 J'attendais qu'elle me rappelle 750 00:46:48,400 --> 00:46:52,630 En fait, j'ai été contacté 751 00:46:52,630 --> 00:46:55,990 par son ange-gardien. 752 00:46:57,290 --> 00:47:00,380 Mais qu'est-ce qui vous a pris de faire un voyage comme ça ? 753 00:47:02,080 --> 00:47:05,770 Malgré l'impression qu'elle peut donner, elle est très fragile. 754 00:47:06,220 --> 00:47:10,640 Au collège, elle a pleuré toute la nuit après avoir rompu avec son copain. 755 00:47:10,640 --> 00:47:14,430 Elle était si déprimée que j'ai cru qu'elle ne s'en remettrait jamais. 756 00:47:14,430 --> 00:47:17,280 Ça été pareil quand elle a changé de prof, 757 00:47:17,280 --> 00:47:19,020 Et quand ses parents se sont vraiment engueulés. 758 00:47:19,850 --> 00:47:21,650 Tu m'écoutes ? 759 00:47:22,060 --> 00:47:25,940 Sakura est vraiment fragile. 760 00:47:26,430 --> 00:47:30,200 Quelqu'un doit prendre soin d'elle. 761 00:47:30,620 --> 00:47:32,540 Tu penses que tu peux le faire ? 762 00:47:32,540 --> 00:47:34,450 Elle est quoi pour toi ? 763 00:47:41,710 --> 00:47:43,210 Hein, réponds-moi ! 764 00:47:46,960 --> 00:47:50,460 Traine pas avec elle, si tu l'apprécies qu'à moitié. 765 00:47:51,800 --> 00:47:54,560 Si tu lui fais du mal ... 766 00:47:55,670 --> 00:47:58,020 Je te tue ! 767 00:48:12,500 --> 00:48:14,100 Tu es en retard. 768 00:48:14,100 --> 00:48:16,370 J'ai déjà fait tout le boulot. 769 00:48:16,770 --> 00:48:19,500 J'ai remis les livres en place. 770 00:48:19,500 --> 00:48:20,560 Désolé. 771 00:48:20,560 --> 00:48:22,010 Je discutais avec quelqu'un. 772 00:48:24,350 --> 00:48:27,370 Avec ce temps, on ne peut pas trainer dehors. 773 00:48:29,990 --> 00:48:31,470 Viens chez moi aujourd'hui. 774 00:48:34,020 --> 00:48:34,950 Hé. 775 00:48:36,180 --> 00:48:37,810 Tu m'écoutes ? 776 00:48:38,390 --> 00:48:39,040 Pardon ? 777 00:48:39,830 --> 00:48:41,740 Tu viens chez moi ou pas ? 778 00:48:41,740 --> 00:48:42,600 Allez ! 779 00:48:44,760 --> 00:48:48,290 Non merci. C'est à des kilomètres de chez moi. 780 00:48:49,100 --> 00:48:51,110 Allez, sois pas comme ça. 781 00:48:52,180 --> 00:48:55,600 Je ne lis pas vraiment de livres, 782 00:48:55,600 --> 00:48:59,180 mais il y en a un que j'aimais quand j'étais petite. 783 00:49:01,960 --> 00:49:03,370 Tu veux savoir lequel ? 784 00:49:06,830 --> 00:49:07,800 Oui. 785 00:49:08,460 --> 00:49:11,790 Le livre préféré d'une personne, ça en dit beaucoup sur elle. 786 00:49:13,130 --> 00:49:13,880 Et c'est quel livre ? 787 00:49:14,220 --> 00:49:16,200 Le Petit Prince ? Tu connais ? 788 00:49:16,770 --> 00:49:17,940 Saint-Exupéry ? 789 00:49:17,940 --> 00:49:18,600 Hein ? 790 00:49:18,600 --> 00:49:20,180 Tu connais ? 791 00:49:20,180 --> 00:49:26,140 Et moi qui étais si excitée de te parler d'un livre que tu devais pas connaître. 792 00:49:26,140 --> 00:49:27,470 Tout ça pour rien. 793 00:49:28,180 --> 00:49:31,270 Le simple fait que tu ne saches pas qu'il est si connu 794 00:49:31,270 --> 00:49:34,140 montre justement à quel point tu n'es pas branchée livres. 795 00:49:34,930 --> 00:49:36,640 Je vois ... 796 00:49:36,640 --> 00:49:39,330 Donc, tu l'as lu, alors ? 797 00:49:41,560 --> 00:49:43,870 En fait, non. 798 00:49:44,360 --> 00:49:45,520 Vraiment ? 799 00:49:45,520 --> 00:49:48,300 Alors viens chez moi, je te le prêterais 800 00:49:48,300 --> 00:49:50,830 Comme ça tu me diras ce que tu en penses. 801 00:49:50,830 --> 00:49:51,880 Allez ! 802 00:49:59,890 --> 00:50:01,390 Ouais ! 803 00:50:02,010 --> 00:50:03,560 Oh, faut prendre un truc là. 804 00:50:05,560 --> 00:50:07,520 Tu voulais pas me passer un livre ? 805 00:50:07,520 --> 00:50:10,520 Plus besoin de se presser. 806 00:50:11,630 --> 00:50:13,240 Nous sommes sur place. 807 00:50:14,560 --> 00:50:15,490 Hé. 808 00:50:15,490 --> 00:50:17,800 Je me demandais. 809 00:50:18,270 --> 00:50:20,220 Tu ne veux pas avoir de petite amie ? 810 00:50:22,080 --> 00:50:26,000 Comment je ferais ? J'ai même pas d'amis tout court. 811 00:50:26,880 --> 00:50:29,960 Même si tu veux pas une petite amie, Tu pourrais essayer d'avoir des amis. 812 00:50:30,820 --> 00:50:32,040 Si j'en ai envie ... 813 00:50:32,930 --> 00:50:35,260 Si tu en as envie ... 814 00:50:41,340 --> 00:50:42,340 Donc ... 815 00:50:45,770 --> 00:50:49,740 Tu n'as jamais eu envie de moi comme petite amie, c'est ça ? 816 00:50:49,740 --> 00:50:50,320 Hein ? 817 00:50:53,900 --> 00:50:55,660 À dégager ! 818 00:50:56,490 --> 00:50:58,240 Qu'est-ce que tu racontes ? 819 00:51:00,770 --> 00:51:02,280 Je voulais être sûre. 820 00:51:05,590 --> 00:51:06,410 Non, j'ai pas envie. 821 00:51:06,850 --> 00:51:07,810 Bon à savoir. 822 00:51:08,550 --> 00:51:09,670 C'est un soulagement. 823 00:51:12,900 --> 00:51:14,140 Prête-moi le livre. 824 00:51:14,840 --> 00:51:16,060 Je rentre chez moi. 825 00:51:16,060 --> 00:51:16,890 Hein ? 826 00:51:16,890 --> 00:51:19,000 Rien ne presse. 827 00:51:49,210 --> 00:51:54,370 Tu te rappelles de ma liste ? Ça en fait partie. 828 00:51:57,160 --> 00:52:02,190 Faire quelque chose de pas bien avec quelqu'un qui n'est pas mon amoureux et que je n'aime pas. 829 00:52:04,250 --> 00:52:05,970 Avec toi, par exemple. 830 00:52:07,330 --> 00:52:09,380 C'est un câlin. 831 00:52:18,670 --> 00:52:20,610 Les trucs pas bien ... 832 00:52:20,610 --> 00:52:22,320 ... arrivent après. 833 00:52:33,740 --> 00:52:37,860 Quelqu'un doit prendre soin d'elle. 834 00:52:38,600 --> 00:52:40,290 Tu crois que tu peux le faire ? 835 00:52:53,980 --> 00:52:55,980 C'est pour rire. 836 00:52:55,980 --> 00:53:00,140 L'ambiance est devenue chaude parce que tu ne voulais rien dire. 837 00:53:00,620 --> 00:53:02,000 Ton cœur est parti comme un fou ? 838 00:53:02,600 --> 00:53:03,930 C'était gênant. 839 00:53:03,930 --> 00:53:06,330 Mais j’appellerais ça un succès retentissant. 840 00:53:07,160 --> 00:53:09,330 Je jouais avec toi. 841 00:53:09,330 --> 00:53:10,800 Comme d'habitude. 842 00:53:12,040 --> 00:53:13,400 Tu t'imagines quoi ? 843 00:53:25,580 --> 00:53:27,260 Allez ... 844 00:53:27,260 --> 00:53:29,510 Laisse-moi, ça fait mal. 845 00:53:29,810 --> 00:53:31,640 Tu joues avec moi ? 846 00:53:32,280 --> 00:53:34,640 Étonnant de ta part. 847 00:53:34,640 --> 00:53:36,650 Mais vas-y ... 848 00:53:39,800 --> 00:53:41,150 Qu'est-ce que tu fais ? 849 00:53:43,810 --> 00:53:45,660 Laisse-moi ! 850 00:53:46,030 --> 00:53:49,730 Tu crois que c'est bien de faire ça à une fille ? 851 00:53:49,730 --> 00:53:50,540 Laisse-moi ! 852 00:53:51,220 --> 00:53:51,790 Arrête ! 853 00:53:52,370 --> 00:53:53,870 Arrête ! 854 00:53:58,250 --> 00:53:59,170 Arrête. 855 00:54:29,920 --> 00:54:30,560 Hé. 856 00:54:43,130 --> 00:54:44,790 Tu habites par ici ? 857 00:54:45,800 --> 00:54:47,180 Non. 858 00:54:47,510 --> 00:54:49,670 Qu'est-ce que tu fais là ? 859 00:54:50,560 --> 00:54:52,060 C'est Sakura ? 860 00:54:52,380 --> 00:54:54,700 Réponds-moi. C'est Sakura ? 861 00:54:56,210 --> 00:54:58,650 Qu'est-ce qu'elle fait avec toi ? 862 00:55:00,700 --> 00:55:04,730 Ce n'est pas ce que tu penses. 863 00:55:05,650 --> 00:55:07,400 Alors dis-moi ce que c'est ! 864 00:55:07,400 --> 00:55:10,590 Vous mangez ensemble, juste tous les deux, vous partez en vacances ... 865 00:55:10,590 --> 00:55:12,760 Et aujourd'hui, tu étais chez elle ! 866 00:55:12,760 --> 00:55:14,950 Tout le monde en parle. 867 00:55:16,200 --> 00:55:17,520 Je te dis : 868 00:55:17,520 --> 00:55:20,520 Ce n'est pas ce que tu crois, toi et les autres. 869 00:55:20,520 --> 00:55:23,730 Mais Sakura passe son temps avec toi. 870 00:55:24,370 --> 00:55:29,100 Pourquoi avec quelqu'un d'aussi chiant que toi ? 871 00:55:30,510 --> 00:55:33,170 Attends ! On a pas fini ! 872 00:55:36,140 --> 00:55:37,560 Écoute. 873 00:55:37,560 --> 00:55:39,330 Je vais t'expliquer quelque chose. 874 00:55:40,180 --> 00:55:42,290 Ça pourrait te servir. 875 00:55:42,290 --> 00:55:45,150 Elle n'aime pas les types qui ne peuvent pas accepter un non comme réponse. 876 00:55:45,710 --> 00:55:47,640 Son ancien copain était comme ça. 877 00:55:49,850 --> 00:55:52,010 Pas de non comme réponse ? 878 00:55:52,010 --> 00:55:54,800 Qu'est-ce que tu en sais ? 879 00:55:56,960 --> 00:55:58,390 Que ... 880 00:55:58,390 --> 00:55:59,410 Qu'est-ce que tu fais ? 881 00:56:01,580 --> 00:56:02,690 Sakura ! 882 00:56:02,690 --> 00:56:04,040 Bon timing. 883 00:56:04,040 --> 00:56:06,120 Je parlais justement de toi avec lui. 884 00:56:06,120 --> 00:56:06,670 Hé ! 885 00:56:06,670 --> 00:56:07,600 Oh non ! 886 00:56:08,860 --> 00:56:10,060 Ça va ? 887 00:56:10,710 --> 00:56:12,980 Mais ... tu saignes. 888 00:56:13,780 --> 00:56:14,850 Sakura ? 889 00:56:15,370 --> 00:56:16,970 Qu'est-ce que tu fais avec un type comme lui ? 890 00:56:17,420 --> 00:56:18,700 "Un type comme lui" ? 891 00:56:18,700 --> 00:56:19,790 Tu veux dire quoi ? 892 00:56:19,790 --> 00:56:22,540 Il arrête pas de t'emmerder 893 00:56:22,540 --> 00:56:24,370 alors je me suis occupé de lui. 894 00:56:24,370 --> 00:56:27,730 Tu crois que tu es meilleur que lui, peut-être ? 895 00:56:27,730 --> 00:56:29,120 Tu es dégueulasse ! 896 00:56:29,120 --> 00:56:31,240 Je te déteste, Takahiro ! 897 00:56:31,860 --> 00:56:35,120 Ne touche plus jamais, ni à moi, ni aux gens qui m'entourent. 898 00:56:37,090 --> 00:56:37,830 Mais ... 899 00:56:38,420 --> 00:56:39,620 J'ai fait ça pour toi ... 900 00:56:39,620 --> 00:56:40,700 Dégage ! 901 00:56:46,450 --> 00:56:47,680 Ça va ? 902 00:56:51,130 --> 00:56:54,300 Alors c'était lui, ton copain ? 903 00:57:00,900 --> 00:57:06,060 Les gens comme moi ne devraient jamais avoir des relations avec les autres. 904 00:57:07,570 --> 00:57:10,190 Si j'étais resté dans mon coin, personne n'aurait été blessé. 905 00:57:10,190 --> 00:57:11,320 C'est pas vrai ! 906 00:57:11,650 --> 00:57:13,310 Au lieu de moi, 907 00:57:13,310 --> 00:57:16,950 tu devrais être avec des gens comme lui ou Kyoko. 908 00:57:22,890 --> 00:57:24,380 En plus, nous deux ... 909 00:57:25,720 --> 00:57:28,590 on s'est juste rencontrés par hasard à l'hôpital. 910 00:57:33,270 --> 00:57:35,200 Ce n'est pas vrai ! 911 00:57:35,690 --> 00:57:37,390 Ce n'était pas une coïncidence. 912 00:57:37,960 --> 00:57:39,340 C'était quoi alors ? 913 00:57:40,720 --> 00:57:44,160 Les gens font des choix ... 914 00:57:45,140 --> 00:57:48,930 Qu'on soient dans la même classe, ce n'est pas une coïncidence, non plus. 915 00:57:48,930 --> 00:57:50,900 Et pas le destin, non plus. 916 00:57:51,540 --> 00:57:53,840 C'est ce que tu crois. 917 00:57:59,010 --> 00:58:01,440 Pour écrire Vivre avec la Mort, 918 00:58:01,440 --> 00:58:03,570 j'ai choisi ce carnet. 919 00:58:05,010 --> 00:58:09,250 Tu aimes les livres, tu l'as vu et tu l'as pris, forcément. 920 00:58:10,690 --> 00:58:11,710 Et puis ... 921 00:58:12,380 --> 00:58:16,410 Tu accepté ce que je t'ai demandé. 922 00:58:17,790 --> 00:58:20,640 Les choix que tu as fait, 923 00:58:20,640 --> 00:58:23,000 et ceux que j'ai fait ... 924 00:58:24,190 --> 00:58:28,450 Ça fait un tas de choix empilés. 925 00:58:29,010 --> 00:58:31,230 Et ça nous a rapprochés. 926 00:58:35,050 --> 00:58:38,870 Et c'est pour ça que nous en sommes là où nous en sommes. 927 00:58:46,540 --> 00:58:49,780 Je suis désolé de ce qui s'est passé. 928 00:58:52,890 --> 00:58:54,370 Mais je suis ... 929 00:58:55,140 --> 00:58:59,310 vraiment heureuse que tu sois là. 930 00:59:01,560 --> 00:59:02,540 Alors ... 931 00:59:06,410 --> 00:59:08,060 Pour encore un peu de temps ... 932 00:59:09,410 --> 00:59:11,650 Un tout petit peu de temps ... 933 00:59:13,660 --> 00:59:16,650 Tu veux bien rester avec moi ? 934 00:59:29,680 --> 00:59:33,920 Je ne vois pas ce que je peux t'apporter. 935 00:59:40,750 --> 00:59:42,300 C'est pas vrai. 936 00:59:43,550 --> 00:59:45,810 Je suis vraiment désolée pour tout à l'heure. 937 00:59:50,140 --> 00:59:53,040 Viens chez moi. Je vais te prêter des vêtements. 938 00:59:58,080 --> 00:59:58,850 Merci. 939 01:00:03,640 --> 01:00:04,680 Pourquoi ? 940 01:00:09,170 --> 01:00:11,710 Je lis les livres dans l'ordre où ils sont placés sur l'étagère. 941 01:00:12,620 --> 01:00:13,780 Alors ça prend un moment. 942 01:00:14,520 --> 01:00:16,750 Ramène le moi dans un an. 943 01:00:17,500 --> 01:00:19,460 Restons ensemble jusqu'à ma mort. 944 01:00:20,770 --> 01:00:21,410 D'accord. 945 01:00:52,300 --> 01:00:54,580 Alors que nous avions fait la moitié de sa liste environ 946 01:00:55,350 --> 01:00:57,130 J'ai reçu un signal 947 01:00:58,470 --> 01:00:59,950 qui m'a rappelé son état. 948 01:01:03,100 --> 01:01:06,010 Elle a été hospitalisée en urgence. 949 01:01:07,510 --> 01:01:10,350 Caché derrière son sourire, 950 01:01:10,760 --> 01:01:12,990 ce qui la détruisait a refait surface. 951 01:01:14,580 --> 01:01:16,100 Je n'aurais pas dû être surpris. 952 01:01:34,770 --> 01:01:36,750 Je regrette presque de m'inquiéter. 953 01:01:36,750 --> 01:01:38,700 Tu as l'air d'aller bien 954 01:01:38,700 --> 01:01:40,550 Je vais très bien. 955 01:01:41,360 --> 01:01:46,320 Mes parents ont paniqué en voyant le résultat des analyses. 956 01:01:46,320 --> 01:01:48,040 Mais tout va bien. 957 01:01:48,040 --> 01:01:51,620 Ce qui ne va pas, c'est que mes vacances sont foutues maintenant ! 958 01:01:51,620 --> 01:01:54,010 Je ne peux pas aller au festival, maintenant. 959 01:01:54,010 --> 01:01:55,720 Ça craint. 960 01:01:55,720 --> 01:01:57,580 C'est plus tard, dans la ville d'à côté, 961 01:01:57,580 --> 01:01:59,160 alors, va à celui-là. 962 01:02:02,500 --> 01:02:06,030 Qu'est-ce que tu as raconté à tes amis ? 963 01:02:06,030 --> 01:02:08,660 Que c'était l'appendicite. 964 01:02:08,660 --> 01:02:11,330 C'est passé comme une lettre à la poste. 965 01:02:11,940 --> 01:02:14,400 Les gens disent quoi en classe ? 966 01:02:14,400 --> 01:02:18,870 Ils disent que c'est parce que je te harcèle. 967 01:02:19,340 --> 01:02:20,730 J'y crois pas. 968 01:02:23,090 --> 01:02:26,020 Tu sais pourquoi on en est là ? 969 01:02:27,020 --> 01:02:29,100 Parce que je suis tout le temps avec toi ? 970 01:02:29,100 --> 01:02:30,420 Non. 971 01:02:30,420 --> 01:02:32,970 Parce que tu ne veux parler à personne. 972 01:02:33,690 --> 01:02:38,390 Et si tu le faisais, ils verraient que tu es Quelqu’un de vraiment chouette. 973 01:02:38,390 --> 01:02:41,560 Personne ne veut parler à un type chiant. 974 01:02:41,980 --> 01:02:47,240 Toujours en train de fantasmer ce que les autres disent ? 975 01:02:47,240 --> 01:02:48,970 Commence par arrêter avec ça. 976 01:02:48,970 --> 01:02:52,540 Tu ferais mieux de t'entendre avec les gens de la classe. 977 01:02:53,830 --> 01:02:56,610 Je ne suis pas doué pour ça. 978 01:02:56,610 --> 01:02:58,670 Et c'est reparti ... 979 01:03:01,650 --> 01:03:04,760 J'aimerais vraiment que tu t'entendes avec Kyoko. 980 01:03:08,140 --> 01:03:09,250 Alors ... 981 01:03:09,760 --> 01:03:10,510 Quoi ? 982 01:03:10,860 --> 01:03:11,880 Alors ... 983 01:03:11,880 --> 01:03:15,530 Tu veux bien jouer à Action ou Vérité avec moi ? Juste un tour ? 984 01:03:16,030 --> 01:03:16,860 Pourquoi ? 985 01:03:21,680 --> 01:03:22,450 OK. 986 01:03:23,080 --> 01:03:23,900 Vraiment ? 987 01:03:24,610 --> 01:03:26,430 Parce que tu m'as prêté ce livre ... 988 01:03:26,430 --> 01:03:27,530 Juste un tour. 989 01:03:28,770 --> 01:03:29,830 Merci. 990 01:03:35,670 --> 01:03:37,600 Ah ben j'ai perdu. 991 01:03:38,090 --> 01:03:39,130 D'accord. 992 01:03:39,130 --> 01:03:40,460 C'est la règle. 993 01:03:40,900 --> 01:03:41,570 D'accord. 994 01:03:41,570 --> 01:03:43,960 Demande-moi ce que tu veux. 995 01:03:44,380 --> 01:03:46,410 Tu veux que je te raconte mon premier baiser ? 996 01:03:47,530 --> 01:03:49,920 Allez ... 997 01:03:49,920 --> 01:03:52,740 Montre un peu d'intérêt pour ma vie. 998 01:03:52,740 --> 01:03:55,380 Commence à t'intéresser aux autres .... 999 01:03:55,380 --> 01:03:56,640 Qu'est-ce que ... 1000 01:03:58,420 --> 01:04:01,310 Qu'est-ce que vivre veut dire pour toi ? 1001 01:04:03,840 --> 01:04:05,560 Pourquoi tu es toujours si sérieux ? 1002 01:04:08,410 --> 01:04:09,850 Vivre, eh bien ... 1003 01:04:12,860 --> 01:04:14,840 Voyons ... 1004 01:04:25,570 --> 01:04:26,550 Je sais. 1005 01:04:29,270 --> 01:04:31,050 Vivre ... 1006 01:04:32,040 --> 01:04:34,930 C'est créer des liens avec les autres.. 1007 01:04:34,930 --> 01:04:38,580 Je crois que c'est ça. 1008 01:04:40,140 --> 01:04:41,900 Faire attention à quelqu'un ... 1009 01:04:42,630 --> 01:04:44,560 Aimer quelqu'un ... 1010 01:04:45,260 --> 01:04:47,320 Détester quelqu'un. 1011 01:04:47,940 --> 01:04:50,570 S'amuser avec quelqu'un. 1012 01:04:50,870 --> 01:04:52,690 Prendre la main de quelqu'un. 1013 01:04:53,750 --> 01:04:55,580 C'est ça vivre ... 1014 01:04:59,820 --> 01:05:03,560 Quand on est seul, on ne peut pas dire qu'on existe. 1015 01:05:05,020 --> 01:05:06,850 C'est les relations avec les autres 1016 01:05:06,850 --> 01:05:10,050 qui nous font vivre. 1017 01:05:12,240 --> 01:05:15,920 Je sais que j'existe parce que j'interagis avec les autres. 1018 01:05:17,180 --> 01:05:19,440 Je sais que mon corps existe 1019 01:05:19,440 --> 01:05:21,380 parce que les autres me touchent. 1020 01:05:22,550 --> 01:05:26,110 C'est pour ça que la vie a un sens. 1021 01:05:26,580 --> 01:05:32,150 Un peu comme nous avons choisi de vivre ce moment, là, maintenant. 1022 01:05:36,990 --> 01:05:37,910 Qu'est-ce qu'il y a ? 1023 01:05:44,060 --> 01:05:45,250 Tu ... 1024 01:05:46,230 --> 01:05:48,340 Tu m'expliques toujours ... 1025 01:05:48,340 --> 01:05:50,420 ... tout un tas de choses. 1026 01:05:51,700 --> 01:05:53,340 C'est vraiment bizarre ... 1027 01:05:53,340 --> 01:05:54,650 Vraiment bizarre. 1028 01:06:01,260 --> 01:06:02,600 Sérieux. 1029 01:06:04,500 --> 01:06:05,320 Merci. 1030 01:06:15,470 --> 01:06:16,250 Hé. 1031 01:06:16,250 --> 01:06:18,320 Ce n'est pas comme l'autre fois. 1032 01:06:18,800 --> 01:06:20,460 Je ne plaisante plus. 1033 01:06:21,180 --> 01:06:22,320 Et ? 1034 01:06:24,450 --> 01:06:28,740 En ce moment, j'ai envie de de sentir la chaleur des gens. 1035 01:06:29,620 --> 01:06:32,570 Quelque chose t'est arrivé ? 1036 01:06:33,050 --> 01:06:34,140 Non. 1037 01:06:34,140 --> 01:06:35,410 Pas du tout. 1038 01:06:38,860 --> 01:06:43,350 J'ai juste envie de redevenir normale comme toi. 1039 01:06:54,360 --> 01:06:56,280 Qu'est-ce que vous faites tous les deux ? 1040 01:06:57,010 --> 01:06:57,780 Kyoko ? 1041 01:06:57,420 --> 01:06:59,690 Et toi ! A peine, je ... 1042 01:06:59,690 --> 01:07:01,140 Kyoko ! 1043 01:07:01,940 --> 01:07:03,980 Tu m'as tellement manquée. 1044 01:07:03,980 --> 01:07:08,080 J'ai été tellement surprise en apprenant pour ton appendicite. 1045 01:07:08,080 --> 01:07:09,620 Hé, toi, reste ici ! 1046 01:07:10,230 --> 01:07:13,640 C'est vraiment trop bien que tu sois là ! 1047 01:07:14,400 --> 01:07:17,720 Sakura, je dois lui parler. 1048 01:07:18,280 --> 01:07:20,290 Sakura, lâche-moi ! 1049 01:07:20,290 --> 01:07:21,380 Certainement pas ! 1050 01:07:21,380 --> 01:07:23,370 Je veux en profiter aussi. 1051 01:07:23,370 --> 01:07:25,650 On se verra plus tard. 1052 01:07:26,520 --> 01:07:27,660 Sakura! 1053 01:07:27,660 --> 01:07:28,480 Vraiment ... 1054 01:07:35,650 --> 01:07:37,710 Kyoko est passée aujourd'hui ? 1055 01:07:38,600 --> 01:07:39,530 Oui. 1056 01:07:41,390 --> 01:07:43,460 J'ai mis des affaires, là. 1057 01:07:43,980 --> 01:07:45,960 Merci. 1058 01:07:50,960 --> 01:07:52,880 Dis, Maman ... 1059 01:07:55,160 --> 01:07:57,130 Après ma mort ... 1060 01:07:58,160 --> 01:08:00,760 Sakura, ne parlons pas de ça. 1061 01:08:04,660 --> 01:08:06,780 Je voudrais te demander une faveur. 1062 01:08:07,290 --> 01:08:10,020 Ce ne sera pas grand chose. 1063 01:08:16,570 --> 01:08:17,260 D'accord. 1064 01:08:31,280 --> 01:08:34,390 Quelque chose lui est arrivé dans cette chambre. 1065 01:08:35,130 --> 01:08:39,570 J'ai fini par l'apprendre 1066 01:08:42,080 --> 01:08:45,910 Elle est restée 2 semaines de plus à l'hôpital 1067 01:08:47,100 --> 01:08:50,060 J'y allais directement après l'école... 1068 01:08:52,600 --> 01:08:53,750 J'avoue. 1069 01:08:54,370 --> 01:08:56,170 J'étais inquiet 1070 01:09:10,620 --> 01:09:12,580 Mais on fait quoi ? 1071 01:09:13,120 --> 01:09:14,500 Tu devrais pas être dans ton lit ? 1072 01:09:15,260 --> 01:09:16,700 Tout va bien. 1073 01:09:21,740 --> 01:09:22,520 Viens ! 1074 01:09:24,050 --> 01:09:27,340 Tu veux que je t'emmène dans un endroit calme pour t'aider à me suicider ? 1075 01:09:28,740 --> 01:09:30,250 Ce n'est pas une mauvaise idée. 1076 01:09:38,950 --> 01:09:41,590 On peut le voir depuis l'hôpital. 1077 01:09:43,340 --> 01:09:46,010 C'est un endroit pas très connu. 1078 01:09:47,010 --> 01:09:49,670 Pourquoi tu attends pas de sortir avant de te promener la nuit ? 1079 01:09:50,680 --> 01:09:52,340 C'est aujourd'hui, je crois. 1080 01:09:55,250 --> 01:09:57,960 Tu es tellement bizarre en ce moment. 1081 01:10:03,230 --> 01:10:04,050 Hé. 1082 01:10:05,280 --> 01:10:06,720 Tu ne vas pas mourir, hein ? 1083 01:10:07,360 --> 01:10:08,160 Hein ? 1084 01:10:11,650 --> 01:10:13,370 Bien sûr que je vais mourir. 1085 01:10:13,370 --> 01:10:14,930 Comme nous tous. 1086 01:10:14,930 --> 01:10:16,210 Ce n'est pas ce que je veux dire. 1087 01:10:17,380 --> 01:10:21,740 Si tu parles du pancréas, ben oui, aussi. 1088 01:10:22,570 --> 01:10:23,860 Ce n'est pas ce que je veux dire ! 1089 01:10:30,610 --> 01:10:34,490 Je sais que je n'en donne pas l'air, mais je m'inquiète à propos de toi. 1090 01:10:43,530 --> 01:10:46,440 Tu voudrais que je vive ? 1091 01:10:46,440 --> 01:10:47,220 Oui. 1092 01:10:47,540 --> 01:10:48,440 Énormément. 1093 01:10:53,360 --> 01:10:54,340 Quoi ? 1094 01:10:55,690 --> 01:11:00,150 Je suis vraiment heureuse que quelqu'un s'inquiète autant pour moi. 1095 01:11:02,540 --> 01:11:03,700 Ne t'inquiète pas. 1096 01:11:04,220 --> 01:11:07,110 Je suis sûre que je te laisserais me connaître avant de mourir. 1097 01:11:11,680 --> 01:11:13,560 Ça commence ... 1098 01:11:37,380 --> 01:11:38,890 Je t'en ai déjà parlé, tu te rappelles ? 1099 01:11:38,890 --> 01:11:40,560 Je voulais aller voir les feux d'artifice. 1100 01:11:41,280 --> 01:11:43,330 Et c'est pour ça que je suis sortie aujourd'hui. 1101 01:11:45,300 --> 01:11:46,700 Tu n'es pas content d'y être avec moi ? 1102 01:11:48,070 --> 01:11:50,070 Si, si ... 1103 01:11:50,070 --> 01:11:52,560 Allez, un peu plus d'enthousiasme ! 1104 01:11:55,340 --> 01:11:56,160 Allez. 1105 01:11:57,540 --> 01:11:58,800 Encore. 1106 01:12:19,710 --> 01:12:22,690 Je t'ai fait t'inquiéter pour rien. 1107 01:12:23,170 --> 01:12:26,970 Pour m'excuser, tu auras droit de m'accompagner sur la plage dès ma sortie. 1108 01:12:28,390 --> 01:12:30,850 Tu serais pas un peu arrogante ? 1109 01:12:31,510 --> 01:12:32,950 Tu veux bien ? 1110 01:12:35,090 --> 01:12:36,280 Oh oui. 1111 01:13:24,720 --> 01:13:26,340 Cette promesse d'aller sur la plage. 1112 01:13:27,120 --> 01:13:31,230 J'ai eu peur d'un contretemps, 1113 01:13:31,800 --> 01:13:33,400 mais mes craintes étaient infondées. 1114 01:13:34,520 --> 01:13:37,500 Elle sortit peu de temps après. 1115 01:13:43,900 --> 01:13:44,980 Hé. 1116 01:13:44,980 --> 01:13:46,060 Dis-donc ? 1117 01:13:46,720 --> 01:13:47,840 Quoi ? 1118 01:13:47,840 --> 01:13:49,720 Tu t'es trouvé une copine ? 1119 01:13:49,720 --> 01:13:50,560 Hein ? 1120 01:13:50,560 --> 01:13:51,880 J'ai tort ? 1121 01:13:52,590 --> 01:13:54,150 Une fille que tu aimes bien alors ? 1122 01:13:54,770 --> 01:13:57,630 Dans ce cas, tu peux l'amener ici. 1123 01:13:58,330 --> 01:14:01,160 Mais pas du tout ; il n'y a personne à amener ici. 1124 01:14:04,060 --> 01:14:06,120 C'est juste une amie, alors ? 1125 01:14:07,520 --> 01:14:09,480 Ça n'a pas d'importance. 1126 01:14:10,030 --> 01:14:14,630 Je suis contente que tu aies trouvé quelqu'un. 1127 01:14:15,020 --> 01:14:15,800 Hein ? 1128 01:14:16,850 --> 01:14:20,940 Tu crois vraiment que je ne vois pas que tu mens ? 1129 01:14:20,940 --> 01:14:22,610 Ta mère n'est pas une idiote. 1130 01:14:35,480 --> 01:14:36,310 Hé ! 1131 01:14:38,160 --> 01:14:40,660 Fait chaud, hein ? 1132 01:14:40,660 --> 01:14:42,240 Tu vas quelque part ? 1133 01:14:43,820 --> 01:14:45,520 Je dois voir quelqu'un. 1134 01:14:45,520 --> 01:14:48,040 Encore Sakura ? 1135 01:14:48,040 --> 01:14:49,780 Veinard. 1136 01:14:51,450 --> 01:14:52,270 À plus. 1137 01:14:57,410 --> 01:14:58,640 Un chewing-gum ? 1138 01:15:01,110 --> 01:15:02,390 Non merci. 1139 01:15:03,560 --> 01:15:06,770 Pourquoi tu es le seul à avoir une glace ? 1140 01:15:06,770 --> 01:15:08,110 C'est pas juste, c'est pas juste ! 1141 01:15:08,110 --> 01:15:10,110 Arrêtez, bon sang ! 1142 01:15:10,110 --> 01:15:12,610 Pourquoi vous n'achetez pas des glaces au lieu de ces machins ? 1143 01:15:12,610 --> 01:15:14,690 Je vous dis d'arrêter ! 1144 01:15:14,690 --> 01:15:16,330 D'accord, d'accord ! 1145 01:15:16,330 --> 01:15:17,220 Je vais vous en acheter. 1146 01:15:17,220 --> 01:15:18,020 Super ! 1147 01:15:18,020 --> 01:15:19,020 Allons les choisir ! 1148 01:15:19,020 --> 01:15:20,230 Ouais !!! 1149 01:15:22,890 --> 01:15:23,720 Finalement, oui. 1150 01:15:23,720 --> 01:15:24,240 Hein ? 1151 01:15:25,480 --> 01:15:26,660 Finalement, 1152 01:15:27,240 --> 01:15:28,680 Un chewing-gum, ça me dirait bien. 1153 01:15:28,680 --> 01:15:30,130 Pas de souci. 1154 01:15:30,130 --> 01:15:30,820 Voilà ! 1155 01:15:33,930 --> 01:15:34,710 Bien rattrapé ! 1156 01:15:35,500 --> 01:15:37,610 Amusez-vous bien, tous les deux. 1157 01:15:40,700 --> 01:15:41,640 Merci. 1158 01:15:45,380 --> 01:15:47,040 Je sentais que j'avais changé. 1159 01:15:48,350 --> 01:15:50,360 avant, je ne m'intéressais pas aux autres, 1160 01:15:51,250 --> 01:15:53,150 mais elle m'avait changé. 1161 01:15:54,680 --> 01:15:55,430 Non... 1162 01:15:56,080 --> 01:15:57,640 Si je lui posais la question, 1163 01:15:58,210 --> 01:16:00,420 elle dirait que j'avais choisi de changer. 1164 01:16:02,600 --> 01:16:06,740 J'avais choisi de ramasser son journal. 1165 01:16:08,180 --> 01:16:10,360 J'avais choisi d'accepter sa proposition. 1166 01:16:11,300 --> 01:16:12,130 Et... 1167 01:16:13,440 --> 01:16:15,700 Et j'avais choisi de l'accompagner. 1168 01:16:20,910 --> 01:16:22,140 Désolé! 1169 01:16:22,140 --> 01:16:23,890 Je viens de quitter la maison. 1170 01:16:25,140 --> 01:16:26,450 Content que tu sois sortie. 1171 01:16:26,930 --> 01:16:30,120 Je t'attends au café Spring. 1172 01:16:30,120 --> 01:16:34,190 Tu te souviens de cet endroit ? 1173 01:16:36,860 --> 01:16:39,780 Je pensais à toi. 1174 01:16:40,180 --> 01:16:42,920 Y'a que toi pour dire des choses aussi agréables! 1175 01:16:42,920 --> 01:16:44,930 Qu'est ce- qu'il y a ? Tu es malade ? 1176 01:16:44,930 --> 01:16:47,290 Contrairement à toi, je suis en parfaite santé. 1177 01:16:47,690 --> 01:16:48,960 Méchant ! 1178 01:16:48,960 --> 01:16:50,860 Vraiment pas sympa ! 1179 01:16:50,860 --> 01:16:53,330 Comme punition, tu me dois un compliment 1180 01:16:59,830 --> 01:17:00,730 Tu es ... 1181 01:17:01,500 --> 01:17:03,050 Vraiment une personne fantastique. 1182 01:17:04,480 --> 01:17:06,540 A l'opposé de moi. 1183 01:17:08,680 --> 01:17:13,230 J'aimerais être comme toi. 1184 01:17:14,650 --> 01:17:16,030 Capable d'apprécier les autres, 1185 01:17:17,040 --> 01:17:18,360 et d'être apprécié par eux, 1186 01:17:19,340 --> 01:17:20,640 capable d'aimer les autres, 1187 01:17:21,480 --> 01:17:22,710 d'être aimé par eux ... 1188 01:17:23,750 --> 01:17:25,010 Comment je peux devenir 1189 01:17:26,580 --> 01:17:28,940 une personne comme toi ? 1190 01:18:20,580 --> 01:18:22,060 Merci de votre visite. 1191 01:18:33,060 --> 01:18:36,370 La situation devrait vite être résolue 1192 01:18:37,490 --> 01:18:39,220 Passons aux nouvelles locales 1193 01:18:39,220 --> 01:18:41,450 Cet après-midi dans une rue de Kitamura 1194 01:18:41,450 --> 01:18:43,470 Ce n'est pas juste à côté ? 1195 01:18:43,470 --> 01:18:45,810 Effectivement. 1196 01:18:45,810 --> 01:18:47,740 Il faudra faire attention. 1197 01:18:49,900 --> 01:18:54,750 Selon les déclarations de la police, La jeune fille serait 1198 01:18:54,750 --> 01:18:56,580 Sakura Yamauchi, 17 ans. 1199 01:18:57,040 --> 01:19:01,630 Elle a été retrouvée inconsciente sur la chaussée blessée d'un coup de couteau dans le torse. 1200 01:19:04,610 --> 01:19:07,810 Sa situation était critique, 1201 01:19:07,810 --> 01:19:11,890 et elle a été transportée d'urgence à l'hôpital. 1202 01:19:11,890 --> 01:19:14,700 Elle a décédé peu après. 1203 01:19:05,940 --> 01:19:07,230 Qu'est-ce qu'il y a ? 1204 01:19:07,230 --> 01:19:08,130 Tout va bien ? 1205 01:19:16,190 --> 01:19:20,400 L'agresseur a été appréhendé et a tout avoué. 1206 01:19:21,240 --> 01:19:24,670 La police recueille des témoignages. 1207 01:19:28,430 --> 01:19:29,540 Ça va ? 1208 01:19:57,460 --> 01:20:01,740 Elle ne pourra plus me prévenir quand elle mourra. 1209 01:20:03,090 --> 01:20:07,630 Je ne pourrais plus lui rendre le livre. 1210 01:20:09,190 --> 01:20:10,190 Elle ... 1211 01:20:11,300 --> 01:20:12,290 est morte. 1212 01:20:39,610 --> 01:20:44,100 J'ai fini par émerger le 10eme jour après sa mort. 1213 01:20:48,700 --> 01:20:54,650 J'étais enfin capable d'accepter la réalité. 1214 01:20:57,000 --> 01:21:00,120 Et maintenant quelque chose était clair : 1215 01:21:02,010 --> 01:21:04,130 J'étais prêt 1216 01:21:04,990 --> 01:21:08,240 à affronter la conclusion de l'histoire. 1217 01:21:10,140 --> 01:21:11,300 Tiens prends ça. 1218 01:21:12,080 --> 01:21:13,550 Vas y et dis-lui adieu de manière correcte. 1219 01:21:36,040 --> 01:21:37,110 Dans la vie, 1220 01:21:37,920 --> 01:21:40,200 Sakura a fait beaucoup pour moi. 1221 01:21:42,340 --> 01:21:43,250 Hmm... 1222 01:21:44,460 --> 01:21:45,860 Je dois vous dire quelque chose. 1223 01:21:46,490 --> 01:21:48,040 Allez-y. 1224 01:21:49,000 --> 01:21:52,950 J'étais au courant pour sa maladie. 1225 01:21:52,950 --> 01:21:53,550 Pardon ? 1226 01:21:54,170 --> 01:21:55,810 Elle m'avait tout raconté. 1227 01:21:56,440 --> 01:21:57,550 Et ... 1228 01:21:58,060 --> 01:22:02,100 Je ne peux pas croire à ce qui est arrivé. 1229 01:22:04,010 --> 01:22:08,270 Il avait tenu ça secret aux autres élèves de sa classe. 1230 01:22:09,990 --> 01:22:13,820 J'aurais une demande à vous faire. 1231 01:22:15,180 --> 01:22:21,660 Elle a tenu un journal, dès le début de sa maladie. Pourriez-vous me laisser le lire ? 1232 01:22:23,570 --> 01:22:24,910 "Vivre avec la mort" 1233 01:22:26,960 --> 01:22:29,150 C'est donc vous. 1234 01:22:31,080 --> 01:22:32,220 Je suis si contente. 1235 01:22:32,680 --> 01:22:34,760 Si contente que vous soyez venu. 1236 01:22:35,780 --> 01:22:37,340 Si contente 1237 01:22:39,030 --> 01:22:40,400 Que vous soyez là. 1238 01:22:46,000 --> 01:22:47,410 C'est cela, n'est-ce pas ? 1239 01:22:49,020 --> 01:22:51,400 Puis-je le lire ? 1240 01:22:51,890 --> 01:22:52,440 Oui. 1241 01:22:52,940 --> 01:22:54,090 Allez-y. 1242 01:22:54,570 --> 01:22:55,740 Merci. 1243 01:22:56,650 --> 01:23:00,170 Sakura l'a laissé pour vous. 1244 01:23:01,200 --> 01:23:02,910 Elle me l'avait dit. 1245 01:23:03,780 --> 01:23:09,420 Elle voulait que je laisse ce journal à une certaine personne après sa mort. 1246 01:23:10,430 --> 01:23:14,390 À celle qui savait pour sa maladie. 1247 01:23:14,390 --> 01:23:21,010 Celle qui connaissait le titre de ce journal. 1248 01:23:22,970 --> 01:23:28,980 Elle m'a dit qu'elle serait surement trop bouleversée pour venir aux funérailles. 1249 01:23:29,440 --> 01:23:30,160 Mais ... 1250 01:23:31,020 --> 01:23:34,070 Qu'elle viendrait d'une manière ou d'une autre. 1251 01:23:36,260 --> 01:23:37,400 Merci. 1252 01:23:38,150 --> 01:23:39,820 Merci beaucoup. 1253 01:23:40,500 --> 01:23:43,420 Merci ... 1254 01:23:54,900 --> 01:23:57,180 22 Avril 1255 01:23:57,180 --> 01:24:01,800 Aujourd'hui j'ai parlé de ma maladie à quelqu’un d'autre que ma famille 1256 01:24:03,140 --> 01:24:07,710 Il avait ramassé le journal à l'hôpital et avait commencé à le lire 1257 01:24:07,710 --> 01:24:09,640 Alors je lui ai dit la vérité. 1258 01:24:10,650 --> 01:24:13,310 Mais il est resté imperturbable. 1259 01:24:14,160 --> 01:24:16,240 Un drôle de type ! 1260 01:24:16,980 --> 01:24:21,770 Il ne semble pas avoir beaucoup d'amis ; Il devrait garder ça pour lui. 1261 01:24:23,140 --> 01:24:26,080 En fait, il m'intrigue depuis un moment. 1262 01:24:27,120 --> 01:24:29,080 Toujours à lire des livres, 1263 01:24:29,080 --> 01:24:32,330 Et j'ai l'impression qu'il se bat avec ses démons. 1264 01:24:33,090 --> 01:24:38,230 Mais quand je lui ai parlé, il m'a tout de suite plu. 1265 01:24:38,230 --> 01:24:39,140 Aussi simple que ça! 1266 01:24:40,320 --> 01:24:43,000 Il est différent. 1267 01:24:43,000 --> 01:24:44,790 J'aimerais mieux le connaitre. 1268 01:24:44,790 --> 01:24:46,600 Il connait mon secret, après tout. 1269 01:24:48,350 --> 01:24:50,100 Le yakiniku était vraiment bon ! 1270 01:24:50,490 --> 01:24:52,560 Et je me suis vraiment amusée ! 1271 01:24:52,880 --> 01:24:57,140 J'ai voulu lui faire connaître les joies des abats avant de mourir ! 1272 01:24:58,980 --> 01:25:02,050 Je peux me détendre quand il est là. 1273 01:25:04,440 --> 01:25:07,990 Je veux faire des choses pas bien avec quelqu'un qui n'est pas mon amoureux ! 1274 01:25:08,550 --> 01:25:10,500 J'ai écrit à propos du voyage à mon retour. 1275 01:25:12,750 --> 01:25:15,500 C'a été un bon et un mauvais jour. 1276 01:25:17,920 --> 01:25:20,770 J'ai un peu pleuré toute seule. 1277 01:25:21,530 --> 01:25:23,430 Aujourd'hui je pleure pour un rien. 1278 01:25:25,410 --> 01:25:26,550 Je suis à l'hôpital. 1279 01:25:27,410 --> 01:25:29,980 Il faut que je reste deux semaines de plus. 1280 01:25:30,880 --> 01:25:33,130 Des mauvais résultats d'analyses. 1281 01:25:33,700 --> 01:25:34,640 Je suis un peu ... 1282 01:25:35,310 --> 01:25:37,880 Non, pas de mensonge. 1283 01:25:38,480 --> 01:25:40,250 J'ai vraiment peur. 1284 01:25:40,250 --> 01:25:42,480 Je fais bonne figure face aux autres. 1285 01:25:43,180 --> 01:25:45,060 Je ne leur mens pas. 1286 01:25:45,060 --> 01:25:46,490 Je fais juste bonne figure. 1287 01:25:47,870 --> 01:25:51,370 Il m'a vu danser pour oublier ce qui m'arrive. 1288 01:25:52,680 --> 01:25:57,300 J'étais tellement gênée et tellement heureuse qu'il soit là, que j'ai pleuré. 1289 01:25:57,300 --> 01:25:58,730 J'ai essayé de cacher mes larmes du mieux que j'ai pu. 1290 01:25:59,670 --> 01:26:01,640 On s'est tellement amusés après ! 1291 01:26:02,130 --> 01:26:03,510 Je me sentais si bien ! 1292 01:26:04,810 --> 01:26:06,840 Il m'a demandé si quelque chose était arrivé, 1293 01:26:07,370 --> 01:26:08,790 et j'ai failli pleurer. 1294 01:26:09,960 --> 01:26:12,870 Puis Kyoko a surgi ! 1295 01:26:13,480 --> 01:26:16,270 J'espère qu'ils se fréquenteront ... 1296 01:26:19,090 --> 01:26:21,360 Ma vie coupée en deux. 1297 01:26:26,600 --> 01:26:27,870 J'étais tellement heureuse. 1298 01:26:29,000 --> 01:26:33,180 Tellement heureuse que je pouvais à peine y croire. 1299 01:26:33,660 --> 01:26:36,670 Je ne sais pas pourquoi. 1300 01:26:37,720 --> 01:26:38,880 Tellement heureuse, 1301 01:26:39,860 --> 01:26:43,150 que je me suis effondrée en larmes quand je me suis retrouvée toute seule. 1302 01:26:45,180 --> 01:26:47,750 Je sors aujourd'hui ! 1303 01:26:47,750 --> 01:26:50,060 Je vais en faire le maximum, le temps qu'il me reste à vivre! 1304 01:26:50,060 --> 01:26:51,890 Youpi ! 1305 01:27:13,340 --> 01:27:14,830 Merci. 1306 01:27:16,100 --> 01:27:16,930 Il y a autre chose. 1307 01:27:17,740 --> 01:27:18,250 Pardon ? 1308 01:27:19,080 --> 01:27:23,760 Elle vous a laissé quelque chose. 1309 01:27:44,450 --> 01:27:46,460 Pour toi : 1310 01:28:02,950 --> 01:28:05,890 Ne t'inquiète pas, je n'ai pas écrit ton nom. 1311 01:28:05,890 --> 01:28:07,800 Tu me l'avais demandé. 1312 01:28:09,200 --> 01:28:10,400 Et maintenant ? 1313 01:28:14,090 --> 01:28:16,400 Le livre est à toi, maintenant. 1314 01:28:16,400 --> 01:28:18,370 J'ai laissé ma mère le lire. 1315 01:28:19,140 --> 01:28:22,050 J'ai écrit des messages à plein de gens. 1316 01:28:22,050 --> 01:28:25,660 Mais je te laisse décider. 1317 01:28:26,520 --> 01:28:30,320 C'est le moins que je puisse faire pour tout ce que tu as fait pour moi. 1318 01:28:32,620 --> 01:28:34,310 Je dois juste savoir. 1319 01:28:35,080 --> 01:28:38,790 Je veux connaître l'épilogue de notre histoire. 1320 01:28:40,090 --> 01:28:42,100 Je l'ai déjà écrite dans le journal, 1321 01:28:42,560 --> 01:28:47,460 mais tu m'intriguais déjà avant notre rencontre à l'hôpital 1322 01:28:48,520 --> 01:28:53,660 J'ai l'impression que nous deux, c'est le Yin et le Yang. 1323 01:28:55,050 --> 01:28:57,720 Alors je suis si heureuse que nous soyons devenus si proches. 1324 01:28:58,520 --> 01:29:04,040 Malgré tous ces gens qui se posent des questions. 1325 01:29:05,480 --> 01:29:07,490 Pour être vraiment honnête, 1326 01:29:07,490 --> 01:29:12,150 j'ai souvent pensé que j'étais amoureuse de toi. 1327 01:29:12,980 --> 01:29:14,890 Mon cœur faisait des bonds. 1328 01:29:15,960 --> 01:29:19,090 Dans la chambre d'hôtel, ou pendant nos câlins. 1329 01:29:20,730 --> 01:29:27,590 Mais notre relation va au-delà de l'amour ou de l'amitié, non ? 1330 01:29:37,970 --> 01:29:40,250 Comment dire ? 1331 01:29:40,870 --> 01:29:44,870 Tu te souviens quand je t'ai demandé de jouer à Action ou Vérité à l'hôpital ? 1332 01:29:45,360 --> 01:29:48,820 Je t'ai dit ce que je voulais te demander. 1333 01:29:50,460 --> 01:29:51,650 C'est ... 1334 01:29:53,050 --> 01:29:57,030 Pourquoi tu n'as jamais prononcé mon nom ? 1335 01:29:59,260 --> 01:30:04,290 Tu avais peur que je rentre dans ta tête ? 1336 01:30:06,560 --> 01:30:08,960 Quand quelqu'un dit ton nom, 1337 01:30:08,960 --> 01:30:14,050 tu imagines ce que les gens pensent de toi, non ? 1338 01:30:15,010 --> 01:30:20,430 Et tu avais peur que je fasse pareil, hein ? 1339 01:30:21,510 --> 01:30:24,500 En sachant que tu allais me perdre, 1340 01:30:24,500 --> 01:30:27,690 tu avais peur que je devienne ton amie ou ton amoureuse ? 1341 01:30:28,010 --> 01:30:29,530 C'est ça ? 1342 01:30:30,190 --> 01:30:33,890 Si c'est le cas, laisse quelque chose à côté de ma tombe. 1343 01:30:37,500 --> 01:30:39,680 Alors, j'ai fait pareil. 1344 01:30:39,680 --> 01:30:42,080 Et évité d'employer ton nom aussi. 1345 01:30:42,080 --> 01:30:43,000 Tu avais remarqué ? 1346 01:30:45,270 --> 01:30:49,060 Oh, ce n'est pas une critique, et je ne te traite pas de lâche ... 1347 01:30:49,720 --> 01:30:50,960 Tu sais ... 1348 01:30:52,100 --> 01:30:54,080 Je t'ai regardé 1349 01:30:56,040 --> 01:30:58,890 Et j'ai vu une personne merveilleuse. 1350 01:30:59,420 --> 01:31:00,720 C'est faux. 1351 01:31:01,300 --> 01:31:03,890 Comme tu l'as dit, je suis un lâche. 1352 01:31:04,850 --> 01:31:09,150 Je ne devenais attrayante que quand j'étais avec les autres. 1353 01:31:10,260 --> 01:31:12,000 Comme tout le monde. 1354 01:31:12,000 --> 01:31:15,150 Ce sont les relations qui te forment en tant que personne. 1355 01:31:16,040 --> 01:31:17,660 Je te l'ai déjà dit, 1356 01:31:17,660 --> 01:31:20,650 c'est ce que vivre signifie pour moi. 1357 01:31:21,540 --> 01:31:22,740 C'est vrai. 1358 01:31:23,810 --> 01:31:26,750 Mais c'est toi - et personne d'autre - 1359 01:31:26,750 --> 01:31:28,730 qui est vraiment toi-même. 1360 01:31:29,700 --> 01:31:32,360 C'est tout seul 1361 01:31:32,360 --> 01:31:36,010 que tu dois te révéler en tant que toi. 1362 01:31:37,100 --> 01:31:40,760 Je voulais être capable de le faire. 1363 01:31:47,890 --> 01:31:49,320 Et ce jour ... 1364 01:31:49,780 --> 01:31:52,840 Ce jour où tu étais tellement inquiet pour moi. 1365 01:31:53,390 --> 01:31:56,570 Quand tu m'as dit que tu voulais que je vive. 1366 01:31:57,760 --> 01:32:03,530 J'ai été capable de me penser en tant que personne pour la première fois de ma vie. 1367 01:32:06,650 --> 01:32:11,710 J'ai toujours pensé que j'étais pareille aux centaines de milliers d'élèves qu'on croise à l'école. 1368 01:32:12,090 --> 01:32:17,210 Juste un qui aurait une vie beaucoup plus courte que les autres. 1369 01:32:18,240 --> 01:32:23,600 Mais tu t'es fait du souci pour une fille banale comme moi. 1370 01:32:25,010 --> 01:32:29,890 Toi, qui n'a besoin ni d'amour, ni d'amitié 1371 01:32:30,670 --> 01:32:34,770 Tu m'as choisie, moi. 1372 01:32:35,850 --> 01:32:41,980 Peut-être que j'ai attendu 17 ans d'être choisie par toi. 1373 01:32:42,910 --> 01:32:46,040 Comme les fleurs de cerisier au printemps. 1374 01:32:53,810 --> 01:32:55,470 Je suis sérieuse. 1375 01:32:55,470 --> 01:32:58,440 Tu es fantastique pour rendre quelqu'un aussi heureux. 1376 01:32:59,520 --> 01:33:01,980 Je ne suis pas ce que tu imagines. 1377 01:33:03,130 --> 01:33:06,620 Je voulais te le dire avant de mourir 1378 01:33:07,820 --> 01:33:11,220 sur une seule une page du livre. 1379 01:33:13,210 --> 01:33:15,770 Mais j'avais du mal à le formuler. 1380 01:33:18,030 --> 01:33:23,760 C'aurait été une honte d'expliquer notre relation avec des mots de tous les jours. 1381 01:33:24,880 --> 01:33:28,790 Où est ... Où est le portable de Sakura ? 1382 01:33:29,530 --> 01:33:31,040 Alors j'y viens 1383 01:33:32,820 --> 01:33:35,790 Je sais que tu n'aimes pas l'idée 1384 01:33:36,410 --> 01:33:37,800 Mais je suis décidée : 1385 01:33:40,300 --> 01:33:42,510 Je veux manger ton pancréas. 1386 01:33:49,540 --> 01:33:50,590 Elle l’a ... 1387 01:33:51,520 --> 01:33:52,490 … reçu. 1388 01:33:51,520 --> 01:33:52,490 Elle a reçu le message. 1389 01:33:59,280 --> 01:34:00,290 Madame ? 1390 01:34:01,080 --> 01:34:02,010 Oui ? 1391 01:34:03,500 --> 01:34:04,440 Je suis désolé. 1392 01:34:06,180 --> 01:34:09,470 Je sais que vous n'êtes pas la bonne personne. 1393 01:34:11,020 --> 01:34:11,950 Mais ... 1394 01:34:12,820 --> 01:34:15,540 Je peux pleurer ? 1395 01:34:36,890 --> 01:34:38,050 Je suis heureux. 1396 01:34:38,880 --> 01:34:40,900 De savoir que tu avais besoin de moi. 1397 01:34:42,410 --> 01:34:44,380 Que mes mots sont arrivés à toi. 1398 01:34:45,690 --> 01:34:49,160 Tu as souvent dit qu'on était pas en phase. Pas sur la même longueur d'onde. 1399 01:34:50,390 --> 01:34:51,480 C'est vrai. 1400 01:34:52,600 --> 01:34:54,330 On se regarde toujours les uns les autres. 1401 01:34:55,850 --> 01:34:56,940 Je suis celui ... 1402 01:34:57,620 --> 01:35:00,690 qui a vécu 1403 01:35:01,900 --> 01:35:03,040 pour te rencontrer. 1404 01:35:03,720 --> 01:35:07,080 Mes choix ont servi à ça. 1405 01:35:08,920 --> 01:35:09,880 Merci. 1406 01:35:14,480 --> 01:35:17,130 Désolé d'avoir perdu mon sang-froid. 1407 01:35:17,970 --> 01:35:19,810 Ce n'est rien. Et merci ... 1408 01:35:20,850 --> 01:35:25,440 Le temps que vous lui avez consacré a été si précieux pour elle. 1409 01:35:27,610 --> 01:35:32,200 C'est moi qui reçoit quelque chose de précieux de sa part. 1410 01:35:35,950 --> 01:35:40,230 Si vous voulez - je ne veux pas vous forcer. 1411 01:35:40,230 --> 01:35:44,520 Pourriez vous venir avec Kyoko pour diner avec nous ? 1412 01:35:46,290 --> 01:35:47,260 Si c'est possible. 1413 01:35:47,780 --> 01:35:50,970 Quel est votre prénom ? 1414 01:35:52,120 --> 01:35:55,370 Haruki. Ça veut dire "arbre de printemps" 1415 01:35:56,040 --> 01:35:57,270 Haruki Shiga. 1416 01:35:58,180 --> 01:36:00,150 Le nom parfait pour aller avec Sakura. 1417 01:36:05,440 --> 01:36:07,400 Quel est ton prénom ? 1418 01:36:07,960 --> 01:36:09,080 Haruki, pourquoi ? 1419 01:36:09,710 --> 01:36:10,880 Haruki Shiga. 1420 01:36:11,790 --> 01:36:13,660 Nous deux, nous sommes ... 1421 01:36:14,300 --> 01:36:16,500 Je suis si contente de t'avoir rencontré. 1422 01:36:17,140 --> 01:36:17,750 Hein ? 1423 01:36:18,270 --> 01:36:20,170 Tu sais : le printemps, les fleurs de cerisier. 1424 01:36:23,730 --> 01:36:25,780 Je devais te rencontrer. 1425 01:36:25,780 --> 01:36:27,830 Mes choix dans la vie, c'était 1426 01:36:27,830 --> 01:36:29,930 pour te rencontrer. 1427 01:37:22,180 --> 01:37:24,230 Je suis là. Qu'est-ce que tu veux ? 1428 01:37:27,220 --> 01:37:28,300 Dis donc. 1429 01:37:28,730 --> 01:37:30,890 tu n'es pas allé aux funérailles de Sakura, n'est-ce pas ? 1430 01:37:33,290 --> 01:37:34,100 Pourquoi ? 1431 01:37:35,090 --> 01:37:35,740 C'est que ... 1432 01:37:41,540 --> 01:37:42,420 Désolée. 1433 01:37:46,540 --> 01:37:47,930 Merci d'être venue. 1434 01:37:48,440 --> 01:37:51,490 Je pense que c'est la première fois que nous pouvons discuter. 1435 01:37:53,540 --> 01:37:57,420 Je t'ai demandé de venir parce que je dois te dire quelque chose. 1436 01:37:58,090 --> 01:37:59,690 Et je ne suis pas certain de ... 1437 01:37:59,690 --> 01:38:01,130 Vas-y. 1438 01:38:02,180 --> 01:38:03,370 D'accord. 1439 01:38:03,370 --> 01:38:04,080 Désolé. 1440 01:38:05,300 --> 01:38:08,360 Il faudrait que tu lises ça. 1441 01:38:09,300 --> 01:38:10,340 Qu'est-ce que c'est ? 1442 01:38:10,340 --> 01:38:12,690 C'est "Vivre avec la Mort". 1443 01:38:14,380 --> 01:38:15,680 Le journal de Sakura. 1444 01:38:16,880 --> 01:38:18,540 Son livre. 1445 01:38:19,160 --> 01:38:20,960 Son testament. 1446 01:38:20,960 --> 01:38:22,450 Elle me l'a confié. 1447 01:38:22,450 --> 01:38:23,850 Son testament … 1448 01:38:24,580 --> 01:38:25,790 Qu'est-ce que tu racontes ? 1449 01:38:27,690 --> 01:38:28,700 Elle était ... 1450 01:38:29,560 --> 01:38:30,800 gravement malade. 1451 01:38:31,250 --> 01:38:34,490 Tu mens. Elle me l'aurait dit. 1452 01:38:34,490 --> 01:38:36,430 Comment toi tu le saurais et pas moi ? 1453 01:38:36,740 --> 01:38:39,070 Elle ne l'a dit à personne à part moi. 1454 01:38:39,610 --> 01:38:43,680 Elle est morte au mauvais endroit, au mauvais moment ... 1455 01:38:43,680 --> 01:38:46,190 Mais même sans ça ... 1456 01:38:48,790 --> 01:38:49,890 Tais-toi ! 1457 01:38:50,300 --> 01:38:51,240 Je voudrais ... 1458 01:38:51,920 --> 01:38:53,730 Je voudrais que tu le lises. 1459 01:38:53,730 --> 01:38:55,560 Elle aimait se moquer 1460 01:38:56,040 --> 01:38:59,690 mais elle n'aurait jamais fait une plaisanterie qui t'aurait fait du mal. 1461 01:40:06,690 --> 01:40:07,650 Pourquoi ? 1462 01:40:08,240 --> 01:40:10,180 Pourquoi m'avoir tenue à l'écart ? 1463 01:40:10,730 --> 01:40:12,000 Comme je t'ai dit, elle ... 1464 01:40:12,000 --> 01:40:13,110 Ça suffit ! 1465 01:40:13,110 --> 01:40:14,230 Je suis sérieuse ! 1466 01:40:15,730 --> 01:40:18,330 Si elle m'avait dit que ... 1467 01:40:19,280 --> 01:40:21,890 Je la connaissais depuis bien plus longtemps que toi ! 1468 01:40:21,890 --> 01:40:24,870 J'aurais quitté l'école, j'aurais ... 1469 01:40:25,180 --> 01:40:27,400 J'aurais tout fait pour Sakura ... 1470 01:40:30,460 --> 01:40:31,880 Je ne te le pardonne pas ... 1471 01:40:32,940 --> 01:40:37,930 Je m'en fous de savoir combien Sakura t'aimait ... 1472 01:40:39,230 --> 01:40:40,770 Je ne te le pardonne pas ... 1473 01:41:07,760 --> 01:41:08,760 Attends. 1474 01:41:13,380 --> 01:41:15,380 Je suis désolé, mais ... 1475 01:41:15,380 --> 01:41:17,010 Même si c'est pas pour tout de suite ... 1476 01:41:17,500 --> 01:41:18,920 Je voudrais que tu me pardonnes. 1477 01:41:20,500 --> 01:41:21,430 Et ... 1478 01:41:21,430 --> 01:41:23,840 Si un jour tu me pardonnes, 1479 01:41:26,560 --> 01:41:27,430 j'aimerais que ... 1480 01:41:38,310 --> 01:41:40,020 ... nous soyons amis. 1481 01:46:16,410 --> 01:46:17,820 Tu sais comment je suis, 1482 01:46:18,280 --> 01:46:20,320 alors, je voudrais commencer par me plaindre. 1483 01:46:21,400 --> 01:46:24,240 Ce n'a pas été aussi simple que tu l'aurais cru. 1484 01:46:24,940 --> 01:46:27,690 Gérer les gens, c'est vraiment difficile. 1485 01:46:29,320 --> 01:46:30,240 Et... 1486 01:46:30,880 --> 01:46:32,860 Ça a pris une bonne année. 1487 01:46:34,210 --> 01:46:36,930 Mais nous y sommes arrivés. 1488 01:46:37,820 --> 01:46:40,490 Il y a un an, j'ai décidé de devenir 1489 01:46:41,000 --> 01:46:42,750 comme toi. 1490 01:46:44,960 --> 01:46:49,170 Quelqu'un capable d'apprécier les autres, de les aimer. 1491 01:46:50,740 --> 01:46:52,010 Bref ... 1492 01:46:52,840 --> 01:46:54,820 J'ai appris à me tenir sur mes deux jambes. 1493 01:46:57,960 --> 01:46:58,680 Bien 1494 01:46:59,520 --> 01:47:00,410 A bientôt. 1495 01:47:04,120 --> 01:47:05,500 Essayons de nous entendre, tous les 2. 1496 01:47:06,250 --> 01:47:07,400 Qu'est-ce que tu racontes ? 1497 01:47:07,900 --> 01:47:11,670 Tu as fait tout ce trajet jusqu'à la tombe de Sakura juste pour te faire pardonner ? 1498 01:47:12,120 --> 01:47:13,690 Tu me dégoûtes ! 1499 01:47:14,180 --> 01:47:15,090 S'il te plait. 1500 01:47:15,810 --> 01:47:17,980 Je veux dire : en général ... 1501 01:47:21,980 --> 01:47:22,950 Attrape ça ! 1502 01:47:25,180 --> 01:47:26,160 Merci. 1503 01:47:27,370 --> 01:47:29,690 Tu aimes les chewing-gums ? 1504 01:47:29,690 --> 01:47:31,730 J'y ai pris goût récemment. 1505 01:47:33,160 --> 01:47:34,000 Hum ... 1506 01:47:34,740 --> 01:47:35,670 Alors on y est arrivés. 1507 01:47:36,160 --> 01:47:39,640 De toute façon, on se file pas de rencard avant la fin des examens. 1508 01:47:40,610 --> 01:47:43,200 Ça me motivera pour les examens. 1509 01:48:08,930 --> 01:48:10,910 Il s'est passé quelque chose ? 1510 01:48:10,910 --> 01:48:12,460 Allons chez les parents de Sakura. 1511 01:48:14,610 --> 01:48:15,920 Tu as raison. 1512 01:48:15,920 --> 01:48:17,170 Ils nous attendent. 1515 01:48:18,305 --> 01:48:24,848 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org