1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,501 --> 00:00:45,086 Fantastisch. 4 00:00:47,172 --> 00:00:49,090 Prima, Megan. Nur... 5 00:00:49,174 --> 00:00:50,925 ...vergiss nicht zu atmen. 6 00:00:51,051 --> 00:00:53,928 Du würdest es merken, wenn ich vergesse zu atmen. 7 00:00:54,054 --> 00:00:57,390 Perfekt. Hier spürst du, wenn die Atmung richtig ist. 8 00:01:00,518 --> 00:01:02,270 Etwas tiefer. 9 00:01:03,897 --> 00:01:06,316 Krieger zwei. 10 00:01:10,028 --> 00:01:11,696 Gut, Sally. So halten. 11 00:01:14,616 --> 00:01:17,243 Über den Mittelfinger der Hand schauen. 12 00:01:19,579 --> 00:01:21,331 Fantastisch. 13 00:01:25,001 --> 00:01:27,379 Überprüfst du meine perfekte Form? 14 00:01:27,462 --> 00:01:31,132 Ich halte nur deine Hand und bewundere deine perfekte Form. 15 00:01:33,593 --> 00:01:37,222 Und lockern. Krieger drei. 16 00:01:42,936 --> 00:01:44,479 Gut. 17 00:01:46,481 --> 00:01:48,233 Und? Perfekt? 18 00:01:48,316 --> 00:01:50,193 Perfekt für falsche Atmung. 19 00:01:50,276 --> 00:01:51,820 Und, wenn ich umkippe? 20 00:01:51,903 --> 00:01:55,699 Dann muss ich dich wohl wiederbeleben, und deine perfekte Form. 21 00:01:57,701 --> 00:01:59,285 Du weißt es... 22 00:02:05,750 --> 00:02:07,002 Hände über den Kopf. 23 00:02:15,301 --> 00:02:16,469 Schlussübung. 24 00:02:18,179 --> 00:02:21,599 Bringt eure Hände zum Herzzentrum. 25 00:02:21,683 --> 00:02:23,518 Gut gemacht. Namaste. 26 00:02:23,601 --> 00:02:24,936 Namaste. 27 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 Megan, welches Blau nehmen wir für die Präsentation? 28 00:02:38,241 --> 00:02:40,660 Sie sagt, Königsblau. Ich sage, Blau-grün. 29 00:02:40,744 --> 00:02:43,496 Blau-grün schreit nicht "Kauf tolle Technik!". 30 00:02:43,580 --> 00:02:45,373 Macht denn Königsblau das? 31 00:02:45,457 --> 00:02:49,502 Macht einfach eine Büroumfrage und die beste Farbe gewinnt, okay? 32 00:02:49,586 --> 00:02:52,130 Cool. Siehst du. 33 00:02:53,673 --> 00:02:54,883 Hey. 34 00:02:55,175 --> 00:02:56,801 Hey. 35 00:02:59,596 --> 00:03:01,222 Oh, mein Gott! 36 00:03:01,306 --> 00:03:04,893 -Was? -Etwas. Sag's nicht. 37 00:03:05,018 --> 00:03:07,687 Küss mich oder pul das Essen aus den Zähnen. 38 00:03:07,771 --> 00:03:10,482 Ansonsten wird's gruselig. 39 00:03:11,691 --> 00:03:13,318 Jack hat um deine Hand angehalten. 40 00:03:13,401 --> 00:03:17,238 Sicher? Bist du Hellseherin? 41 00:03:17,322 --> 00:03:19,115 Ich bin deine beste Freundin. 42 00:03:19,199 --> 00:03:23,536 Du machst mir meine Überraschung kaputt. Wie soll ich dich je überraschen? 43 00:03:23,620 --> 00:03:25,372 -Zeig ihn mir! -Okay. 44 00:03:25,455 --> 00:03:28,291 -Meine linke Hand fühlt sich schwer an. -Echt? 45 00:03:28,375 --> 00:03:31,211 Wie kann sich ein Yogi solch einen Klunker leisten? 46 00:03:31,294 --> 00:03:33,588 -Von seiner Mutter. -Der ist echt. 47 00:03:34,297 --> 00:03:38,468 Solltest du vor mir heiraten, dann schlage ich dich, Megan. 48 00:03:38,551 --> 00:03:42,097 Ich hab's nicht eilig. Ich werde die Verlobungszeit genießen. 49 00:03:42,180 --> 00:03:46,393 Gut. Ich bin nächsten März dran. Danach... mach, was du willst. 50 00:03:46,476 --> 00:03:49,020 -Den ganzen Monat? -Du kennst mich. 51 00:03:49,104 --> 00:03:53,983 Ich muss viele Entscheidungen treffen. Und das geht nicht ohne dich. 52 00:03:54,067 --> 00:03:56,361 Fein, Diva. Ich bin dein. 53 00:03:56,986 --> 00:03:59,489 Es sei denn, ich bin in Tahiti den ganzen März. 54 00:04:01,700 --> 00:04:05,370 Du wirst deinen Spaß haben, beim Auswählen von DJs. 55 00:04:05,829 --> 00:04:09,165 Wir haben fast ein Jahr zum Begutachten von schlechten DJs. 56 00:04:09,249 --> 00:04:12,919 Jetzt muss ich arbeiten, sonst wird die Luft hier dünn für mich. 57 00:04:13,044 --> 00:04:15,588 -Fein. Mach's gut. -Okay. 58 00:04:15,672 --> 00:04:17,799 Hey, Megan? 59 00:04:20,719 --> 00:04:23,221 -Wir heiraten! -Okay, zurück zur Arbeit. 60 00:04:23,430 --> 00:04:24,764 Okay... 61 00:04:39,320 --> 00:04:40,613 Ich liebe dich. 62 00:04:41,197 --> 00:04:42,532 Was? 63 00:04:42,615 --> 00:04:45,660 Ich liebe dich, Megan Libby, demnächst Megan Porter. 64 00:04:45,910 --> 00:04:47,537 Du bist lustig. 65 00:04:47,620 --> 00:04:51,833 Ich bin verliebt in die tollste Frau der Welt. 66 00:04:51,916 --> 00:04:54,169 Dort hinten läuft sie. Sie gehört mir. 67 00:04:55,420 --> 00:04:58,715 Okay, das reicht. Ich liebe dich auch. 68 00:04:58,798 --> 00:05:00,675 Tschüss. 69 00:05:12,270 --> 00:05:14,147 Kann ich helfen? 70 00:05:38,129 --> 00:05:40,632 -Hast du gehört? -Was? 71 00:05:40,924 --> 00:05:43,176 -Ihr Verlobter ist tot. -Was? 72 00:05:43,259 --> 00:05:46,763 -Ja, dieses Wochenende. -Machst du Scherze? 73 00:05:46,846 --> 00:05:51,017 -Völlig verrückt. -Ein Autounfall? 74 00:05:51,101 --> 00:05:54,229 Nein, Mann. Kein Unfall. Ermordet. 75 00:05:54,312 --> 00:05:56,272 Oh, mein Gott! 76 00:05:56,356 --> 00:05:58,483 Wie? Ich meine, wo? 77 00:05:58,566 --> 00:06:00,694 Die Details kennt keiner. 78 00:06:00,777 --> 00:06:03,571 -Manche sagen, wegen Drogen. -Was? 79 00:06:03,655 --> 00:06:06,199 Andere sagen, es war ein Raubüberfall. 80 00:06:06,282 --> 00:06:08,660 Mehrere Male erstochen... 81 00:06:08,743 --> 00:06:10,370 Oh, mein Gott! 82 00:06:11,454 --> 00:06:13,915 Megan... ich meine, wie geht's ihr? 83 00:06:14,499 --> 00:06:19,295 Sie hat sich abgemeldet für diese Woche. Und ob sie wirklich wiederkommt... 84 00:06:19,379 --> 00:06:21,589 Ich meine... du weißt... 85 00:06:22,215 --> 00:06:25,093 Nein, ich weiß nicht. Keine Ahnung, wirklich. 86 00:07:41,920 --> 00:07:44,089 Ich weiß nicht, wie ich ohne dich klarkommen soll. 87 00:07:44,506 --> 00:07:47,592 Du schaffst das. 88 00:07:47,676 --> 00:07:49,094 Geh nicht. 89 00:07:50,178 --> 00:07:55,100 -Ich kann hier nicht bleiben. -Ich weiß. 90 00:07:57,310 --> 00:08:00,480 -Ich werde dich vermissen. -Ich werde dich auch vermissen. 91 00:08:02,941 --> 00:08:05,735 Warum gehst du so weit weg? 92 00:08:06,569 --> 00:08:09,572 Aber, hey... Du kommst zu meiner Hochzeit. 93 00:08:12,909 --> 00:08:17,872 -Das war jetzt blöd. Sorry. -Ist okay. Ich bin so glücklich für dich. 94 00:08:19,374 --> 00:08:23,169 -Es ist immer noch hart. -Ja, ich weiß. 95 00:08:24,587 --> 00:08:25,714 Hey. 96 00:08:27,632 --> 00:08:29,300 Ruf an... 97 00:08:30,051 --> 00:08:33,847 -...so oft du kannst. -Mache ich. 98 00:08:42,689 --> 00:08:43,732 Okay. 99 00:08:43,898 --> 00:08:44,899 Okay. 100 00:08:51,197 --> 00:08:54,868 -Hey, Lloyd. -Hallo, Brooke. 101 00:09:00,540 --> 00:09:01,666 Megan? 102 00:09:04,294 --> 00:09:06,463 Das ist für dich. 103 00:09:07,380 --> 00:09:09,799 Das ist lieb von dir. 104 00:09:10,383 --> 00:09:14,220 Du sollst wissen, wir werden dich hier vermissen. 105 00:09:16,639 --> 00:09:17,682 Danke dir. 106 00:09:20,935 --> 00:09:23,271 Kann ich dir 'ne blöde Frage stellen? 107 00:09:23,355 --> 00:09:24,397 Okay. 108 00:09:25,023 --> 00:09:26,775 Was hast du jetzt vor? 109 00:09:27,859 --> 00:09:30,278 Ich geh nach Hause, packe zu Ende... 110 00:09:30,362 --> 00:09:33,490 ...dann etwas essen und morgen Früh geht's los. 111 00:09:33,573 --> 00:09:37,660 Willst du... ...vielleicht einen Drink? 112 00:09:41,373 --> 00:09:44,125 Nicht so, wie du denkst. 113 00:09:44,209 --> 00:09:48,129 Ich weiß, wie hart die letzten Monate für dich waren... 114 00:09:48,213 --> 00:09:51,633 ...und du sollst wissen, dass du hier Freunde hast. 115 00:09:51,883 --> 00:09:54,052 Ich weiß nicht... 116 00:09:54,344 --> 00:09:56,763 Nein, ich verstehe. 117 00:09:56,846 --> 00:09:58,390 Ich dachte... 118 00:09:59,015 --> 00:10:03,728 Ich weiß nicht, vielleicht wäre ein Drink das Richtige... 119 00:10:03,812 --> 00:10:06,189 Weißt du was? 120 00:10:07,607 --> 00:10:12,737 Ja. Ein netter Drink mit einem netten Menschen wäre genau das Richtige. 121 00:10:14,906 --> 00:10:16,282 Okay. 122 00:10:17,492 --> 00:10:19,744 -Gib mir zwei Sekunden. -Sicher. 123 00:10:25,500 --> 00:10:28,336 Und dann zog ich hierher. 124 00:10:28,420 --> 00:10:31,631 Bitte entschuldige. Ich rede die ganze Zeit über mich. 125 00:10:31,715 --> 00:10:35,218 Nein. Es ist schön, dass du lächelst. 126 00:10:35,301 --> 00:10:38,054 Du warst so niedergeschlagen. 127 00:10:38,805 --> 00:10:42,100 Toll, Lloyd, bestes Thema. Gott, wie blöd! 128 00:10:42,183 --> 00:10:44,269 Nein, ist okay. 129 00:10:46,479 --> 00:10:48,398 Es ist nur... 130 00:10:50,608 --> 00:10:53,361 Es kam nur so plötzlich. 131 00:10:55,613 --> 00:10:58,158 Er sollte mein Mann werden. 132 00:10:58,241 --> 00:11:00,785 Ich liebte ihn. Es ist nur... 133 00:11:02,328 --> 00:11:05,874 -Trauer ist so... -...verwirrend. 134 00:11:06,624 --> 00:11:07,834 Genau. 135 00:11:11,171 --> 00:11:13,048 Als mein Vater starb... 136 00:11:13,131 --> 00:11:15,091 ...war ich völlig durch den Wind. 137 00:11:15,175 --> 00:11:18,094 Eine Minute wütend, in der nächsten untröstlich. 138 00:11:18,178 --> 00:11:21,348 Es gibt keinen Ratgeber, kein Protokoll, keine... 139 00:11:21,431 --> 00:11:22,932 ...Warnung. 140 00:11:23,058 --> 00:11:24,142 Ja. 141 00:11:24,642 --> 00:11:26,061 Trauer ist hart. 142 00:11:26,144 --> 00:11:29,856 Und bei dir ist es noch frisch. 143 00:11:30,357 --> 00:11:35,403 Ich spreche aus Erfahrung. Die Zeit heilt tatsächlich. 144 00:11:36,154 --> 00:11:38,323 Du musst nur Geduld haben. 145 00:11:40,492 --> 00:11:42,994 Du machst es mir leichter. 146 00:11:44,913 --> 00:11:46,790 Vielen Dank. 147 00:11:46,873 --> 00:11:48,416 Du mir auch. 148 00:11:48,500 --> 00:11:53,129 -Danke dir. -Entschuldigung. Darf ich ein Foto machen? 149 00:11:55,340 --> 00:11:58,426 -Klar. Ja. -Cool. 150 00:12:09,938 --> 00:12:11,439 Die Fotos sind schnell fertig. 151 00:12:11,523 --> 00:12:13,817 -Danke. -Cool. 152 00:12:13,900 --> 00:12:17,737 -Ich kaufe diese Fotos nie. Sie sind so... -...überteuert. 153 00:12:17,821 --> 00:12:19,114 Genau das. 154 00:12:20,073 --> 00:12:23,284 Aber heute könnte ich eine Ausnahme machen. 155 00:12:23,702 --> 00:12:26,788 -Danke dir. -Wofür? 156 00:12:27,997 --> 00:12:29,749 Für den tollen Abend. 157 00:12:31,918 --> 00:12:34,421 Warum haben wir das noch nie gemacht? 158 00:12:35,422 --> 00:12:40,218 Introvertierte sind nicht so besonders gut im zusammen Abhängen. 159 00:12:40,301 --> 00:12:43,471 Du machst das aber richtig gut mit dem Abhängen. 160 00:12:45,098 --> 00:12:47,851 Warum hast du keine Freundin? 161 00:12:48,309 --> 00:12:52,897 -Das ist nicht so einfach. -Und warum nicht? 162 00:12:52,981 --> 00:12:54,607 Ich habe keine Masche? 163 00:12:55,316 --> 00:12:58,737 Oh, bitte, nein. Lass mich dir einen Tipp geben, ja? 164 00:13:00,822 --> 00:13:04,701 Mit einer Masche bekommst du ein Date, aber niemals eine Freundin. 165 00:13:05,452 --> 00:13:08,788 -Wirklich? -Ja. Ich zeige dir jetzt etwas. 166 00:13:14,044 --> 00:13:16,004 Was stellt das dar? 167 00:13:16,087 --> 00:13:18,715 Ich mache nur etwas vor. Objektiv. 168 00:13:20,008 --> 00:13:21,551 Bereit? 169 00:13:21,634 --> 00:13:26,014 Ich denke schon. Was bleibt mir anderes übrig? 170 00:13:26,097 --> 00:13:29,434 Okay, es ist ganz einfach, Lloyd. 171 00:13:29,517 --> 00:13:33,396 Du bist süß. Du bist marktfähig. Aber man sieht es nicht. 172 00:13:34,856 --> 00:13:37,901 Du bist ein Technikfreak. 173 00:13:38,234 --> 00:13:42,322 Das lebst du. Nach innen und außen. Und das ist dein Ding. 174 00:13:42,405 --> 00:13:44,366 -Mein Ding? -Ja. Komplett. 175 00:13:44,449 --> 00:13:50,163 Intellektueller Hipster. Genau das. Hipster. Die Richtung. 176 00:13:51,289 --> 00:13:55,085 -Ich bin also ein Wikipedia-Nerd. -Genau das musst du rocken. 177 00:13:56,711 --> 00:13:59,005 Komm her. Darf ich... 178 00:13:59,089 --> 00:14:00,423 Ist okay. 179 00:14:06,304 --> 00:14:09,140 Den halben Weg zum Hipster haben wir. 180 00:14:09,683 --> 00:14:10,767 Gut. 181 00:14:11,393 --> 00:14:16,106 Wenn du mein persönlicher Stylist sein willst - für immer? 182 00:14:17,691 --> 00:14:19,567 Danke. 183 00:14:19,651 --> 00:14:22,362 Ritterlichkeit ist nicht tot, nicht für uns Halb-Hipster. 184 00:14:22,779 --> 00:14:24,531 Nein, ist sie nicht. 185 00:14:31,037 --> 00:14:33,623 Ich sollte den langsam abnehmen, oder? 186 00:14:34,582 --> 00:14:37,043 Hey. Ist okay. 187 00:14:38,628 --> 00:14:40,672 Trauer braucht ihre Zeit. 188 00:14:41,840 --> 00:14:46,469 Und es gibt da noch einige Landminen, die explodieren, wenn du drauftrittst. 189 00:14:47,345 --> 00:14:49,222 -Ab und an. -Ja, ich weiß. 190 00:14:50,015 --> 00:14:52,267 Ihre Fotos. Haben Sie Interesse? 191 00:14:52,851 --> 00:14:54,978 -Weiß nicht... -Wir nehmen zwei. 192 00:14:55,061 --> 00:14:57,397 Ein Abschiedsgeschenk. 193 00:14:58,064 --> 00:15:00,275 -Danke. -Bitte. 194 00:15:01,735 --> 00:15:03,361 Toll. 195 00:15:13,997 --> 00:15:15,999 Mama wird das lieben. 196 00:15:20,295 --> 00:15:22,213 Ich liebe es. 197 00:15:30,180 --> 00:15:32,640 Guten Morgen, Baby. 198 00:15:32,724 --> 00:15:34,934 Wie geht's dir heute? 199 00:15:35,602 --> 00:15:39,022 Lloyd. Schatzi. Frühstück. 200 00:15:39,647 --> 00:15:41,358 Mama. 201 00:15:43,360 --> 00:15:45,403 Wer ist die hübsche Frau? 202 00:15:47,364 --> 00:15:49,449 Meine Freundin. 203 00:15:54,204 --> 00:15:56,206 Wie aufregend. 204 00:15:56,289 --> 00:16:00,460 -Ich hoffe, sie ist wie du. -Sie ist eine glückliche Frau, oder? 205 00:16:02,003 --> 00:16:04,255 Ich bin so glücklich für dich. 206 00:16:37,831 --> 00:16:43,837 EIN JAHR SPÄTER 207 00:17:12,991 --> 00:17:18,038 Hey! Komm schon, Schwester. Zeit für die Stadt. 208 00:17:18,830 --> 00:17:22,709 -Kate. -Heute Abend darf ich entscheiden. 209 00:17:23,043 --> 00:17:26,212 Und du wirst nicht "Küchenschlacht" sehen. 210 00:17:26,296 --> 00:17:28,673 Gut. Aber nur, wenn du mit mir laufen gehst. 211 00:17:29,382 --> 00:17:32,177 Ich hasse laufen. Aber wenn's sein muss... 212 00:17:32,260 --> 00:17:34,846 -Du Tyrannin. -Ja, aber du liebst mich. 213 00:17:34,929 --> 00:17:37,098 Wohl wahr. Aber wir machen das? 214 00:17:37,182 --> 00:17:39,517 Und zwar jetzt. Komm. Laufen. Ja! 215 00:17:45,065 --> 00:17:49,277 Du hast gesagt, nach drei Meilen machen wir Pause. Du garstige Person. 216 00:17:50,070 --> 00:17:56,076 -Komm, du schlägst deinen Rekord. -Mein Rekord war, den Bus einzuholen... 217 00:17:56,159 --> 00:17:58,119 ...ein Patient... 218 00:17:58,203 --> 00:18:02,540 Jetzt muss ich erst mal zu Luft kommen. Ich will eine offizielle Pause. Bitte. 219 00:18:03,166 --> 00:18:04,250 Megan? 220 00:18:06,920 --> 00:18:08,546 Lloyd? 221 00:18:09,506 --> 00:18:13,385 -Was machst du denn hier? -Ich bin umgezogen. 222 00:18:13,468 --> 00:18:16,805 Großartig! Wie klein die Welt ist. 223 00:18:16,888 --> 00:18:20,141 Ja. Es gab ein Jobangebot, und ich dachte... 224 00:18:20,600 --> 00:18:23,269 ...warum nicht? Zeit für einen Tapetenwechsel. 225 00:18:23,353 --> 00:18:27,273 -Da bin ich. -Das ist ja verrückt. 226 00:18:28,900 --> 00:18:31,069 Du siehst gut aus. 227 00:18:31,152 --> 00:18:34,239 Danke. Ich hatte Fashiontipps von einer Freundin. 228 00:18:35,323 --> 00:18:37,826 Hallo, ich stehe hier... 229 00:18:37,909 --> 00:18:42,330 Sorry. Lloyd, meine Schwester, Kate. Kate, das ist mein Ex-Kollege? 230 00:18:42,872 --> 00:18:46,584 Nein, das klingt blöd. Das ist mein Freund Lloyd. 231 00:18:47,335 --> 00:18:49,254 Lloyd, Megans Freund... 232 00:18:49,337 --> 00:18:52,674 Danke, dass du mich vor einem Herzstillstand bewahrt hast. 233 00:18:53,591 --> 00:18:57,595 Kein Problem. Ich renne nur, wenn ich verfolgt werde. 234 00:18:57,679 --> 00:19:01,182 Siehst du? Danke. Ein normaler Mensch. Danke, Lloyd. 235 00:19:01,266 --> 00:19:04,894 -Stubenhocker, vereint euch! -Wo arbeitest du jetzt? 236 00:19:06,312 --> 00:19:09,816 -Ich bin jetzt bei Bosch Allianz. -Schön. 237 00:19:09,899 --> 00:19:12,736 Sie expandierten in Werbung. 238 00:19:12,819 --> 00:19:16,489 -Das ist toll, ja? -Und bla, bla, bla. Techie, Tech, Tech... 239 00:19:18,408 --> 00:19:21,995 Nimm sie nicht ernst. Sie wird immer ein bisschen spitz, wenn sie schwitzt. 240 00:19:22,078 --> 00:19:23,747 Und sie steht voll auf Videorecorder. 241 00:19:24,497 --> 00:19:28,126 Sei still. Ich bin voll retro. Und ich esse gleich meine Füße. 242 00:19:28,501 --> 00:19:30,253 Megs, bitte? 243 00:19:30,337 --> 00:19:33,256 Wir müssen sie nach Hause bringen und füttern. 244 00:19:33,340 --> 00:19:37,510 -Und wir sollten uns mal treffen. -Ja, das wäre toll. 245 00:19:38,136 --> 00:19:42,432 -Ich kenne hier noch niemanden. -Hier, gib mir deine Nummer. 246 00:19:44,100 --> 00:19:45,935 Ich könnte dir gerne die Stadt zeigen. 247 00:19:48,480 --> 00:19:51,399 -Das wäre toll. -Okay. 248 00:19:51,733 --> 00:19:53,860 Ich lass euch zwei jetzt mal allein. 249 00:19:53,985 --> 00:19:57,614 War nett, dich kennenzulernen, Kate. Meine Komplizin im Stubenhocken. 250 00:19:58,865 --> 00:20:01,576 -Wir sehen uns. -Ja, wir sehen uns. 251 00:20:04,287 --> 00:20:07,499 -Los geht's. -Nicht schon wieder. 252 00:20:08,291 --> 00:20:11,753 Komm schon. Du schaffst das. 253 00:20:19,678 --> 00:20:22,806 Ich denke, schon. ...seine Größe... 254 00:20:22,889 --> 00:20:25,892 Ja, Sir. Ich hatte einen guten Blick drauf... 255 00:20:26,017 --> 00:20:28,853 Mama, es ist bald. Ich fühle es... 256 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 Wirklich? 257 00:20:30,897 --> 00:20:34,275 Ich kann es kaum erwarten, dass du sie kennenlernst. 258 00:20:34,359 --> 00:20:36,319 Sie trägt den alten Ring nicht mehr. 259 00:20:38,029 --> 00:20:40,240 Glaubst du, sie ist endlich bereit? 260 00:20:40,323 --> 00:20:42,325 Ja, Mama. 261 00:20:42,409 --> 00:20:46,371 -Es ist an der Zeit... -...dass sie deine wahre Liebe erkennt. 262 00:20:47,122 --> 00:20:48,832 Ja. 263 00:20:49,499 --> 00:20:51,251 Ich wusste es! 264 00:20:51,793 --> 00:20:53,461 Du wusstest es. 265 00:20:53,545 --> 00:20:56,840 Du hattest Recht, Mama. Sie ist wunderbar. 266 00:21:05,098 --> 00:21:07,517 Es gibt viele nette Leute hier. 267 00:21:07,600 --> 00:21:09,144 Vertrau mir, okay? 268 00:21:09,227 --> 00:21:10,562 Okay. 269 00:21:10,645 --> 00:21:12,230 Warte... 270 00:21:13,148 --> 00:21:14,733 Er. 271 00:21:16,818 --> 00:21:18,236 Unstete Augen. 272 00:21:20,196 --> 00:21:23,908 -Nicht mein Ding. -Okay. 273 00:21:25,744 --> 00:21:26,661 Er? 274 00:21:27,871 --> 00:21:30,498 Nein. Zu viele Locken. 275 00:21:32,042 --> 00:21:36,046 Du bist unglaublich. Du bist... wow... okay. 276 00:21:39,716 --> 00:21:42,302 -Er. -Beeindruckend. 277 00:21:47,223 --> 00:21:53,021 -Moment mal. -Wie "Moment mal". Kate! 278 00:21:57,817 --> 00:21:59,736 -Hallo. -Hallo. 279 00:21:59,819 --> 00:22:02,822 -Wie geht's? -Großartig. 280 00:22:03,740 --> 00:22:06,409 Wenn du kein Psychopath bist, 281 00:22:06,493 --> 00:22:08,495 könntest du mit meiner Schwester was trinken. 282 00:22:09,704 --> 00:22:12,374 Bin ich nicht und kann ich definitiv. 283 00:22:12,540 --> 00:22:15,460 -Gute Antwort. -Ja. Okay. 284 00:22:18,421 --> 00:22:20,882 -Hi. -Hi. 285 00:22:22,050 --> 00:22:23,802 Was trinkst du? 286 00:22:34,688 --> 00:22:37,691 -Haben Sie eine Minute? -Toller Tag, ich hab sogar drei. 287 00:22:39,025 --> 00:22:40,235 Perfekt. 288 00:22:41,736 --> 00:22:45,115 Sie wissen, wir haben das McFeely-Meeting demnächst. 289 00:22:45,198 --> 00:22:47,117 Ich möchte, dass Sie das leiten. 290 00:22:48,243 --> 00:22:51,413 Im Ernst? Ich meine... Danke schön. 291 00:22:51,621 --> 00:22:53,498 -Ja. -Das wird viel Arbeit. 292 00:22:53,581 --> 00:22:57,377 -Das weiß ich. -Ausgezeichnet. 293 00:22:58,044 --> 00:23:01,631 Ich wusste es, Sie sind ein kreativer Rockstar. 294 00:23:03,925 --> 00:23:06,594 Was ich für ein Glück mit Ihnen habe. 295 00:23:06,678 --> 00:23:10,598 Das haben Sie. Aber bald überschreiten Sie die drei Minuten. 296 00:23:10,682 --> 00:23:13,810 Nehmen Sie doch den Rest des Nachmittags frei. 297 00:23:13,893 --> 00:23:16,479 Es gibt die nächsten zwei Wochen viel Arbeit. 298 00:23:16,563 --> 00:23:18,690 Das muss man mir nicht zweimal sagen. 299 00:23:18,773 --> 00:23:20,108 Dann bis morgen. 300 00:23:21,234 --> 00:23:23,028 Fit sein. 301 00:23:23,111 --> 00:23:24,612 Absolut. 302 00:23:34,122 --> 00:23:37,208 -Hallo, wie geht's? -Herr Goldsteins Blutdruck ist zu hoch. 303 00:23:37,292 --> 00:23:40,253 Wenn Sie nicht so gemein wären, wären Sie hübsch. 304 00:23:40,337 --> 00:23:44,049 Wenn Sie es sagen. Ein echter Charmeur. 305 00:23:44,924 --> 00:23:47,135 Wieso rufst du an, aus dem Gefängnis. 306 00:23:47,344 --> 00:23:49,679 Ich habe den Nachmittag frei. 307 00:23:49,763 --> 00:23:52,557 -Für gutes Benehmen? -So ähnlich. 308 00:23:53,141 --> 00:23:54,893 Wollen wir was machen? 309 00:23:55,018 --> 00:23:59,856 Wäre schön. Vielleicht willst du bei Mr Goldsteins Gallenblase helfen? 310 00:23:59,939 --> 00:24:02,692 -Jetzt bist du neidisch, ja? -So neidisch. 311 00:24:02,776 --> 00:24:04,527 Wer ist neidisch? 312 00:24:04,611 --> 00:24:09,324 Alle meine Bewerber, Herr Goldstein. Aber Sie allein haben mein Herz gewonnen. 313 00:24:09,407 --> 00:24:11,701 Kommen wir voran oder wippen wir nur hin und her? 314 00:24:12,160 --> 00:24:16,748 Ich sage Ihnen, wenn das Loch geschlossen ist, gehöre ich Ihnen. 315 00:24:16,831 --> 00:24:18,541 Sie lieben mich. 316 00:24:20,502 --> 00:24:24,214 -Warum fragst du nicht Chris? -Er hat Betriebskongress. 317 00:24:26,341 --> 00:24:29,177 Okay. Hab Spaß. Mach die Stadt unsicher. 318 00:24:29,260 --> 00:24:33,139 Denk an mich. Ich kämpfe mit einer Gallenblase, die in den Müll muss. 319 00:24:36,142 --> 00:24:38,520 -Was lachen Sie eigentlich? -Über Sie. 320 00:25:06,047 --> 00:25:08,633 -Hey, Lloyd. Hier ist Megan. -Hallo. 321 00:25:08,717 --> 00:25:13,221 Ich hab heut früher Feierabend. Ich dachte, wir könnten in den Park, 322 00:25:13,304 --> 00:25:15,348 oder zum Chinesen gehen. 323 00:25:15,432 --> 00:25:18,476 Klar, lass uns bei den Enten treffen. 324 00:25:18,560 --> 00:25:22,814 Ich habe gehört, dass sie das beste Huhn Lo der Stadt haben. 325 00:25:22,897 --> 00:25:25,900 Das will ich unbedingt probieren, aber niemand geht mit mir. 326 00:25:25,984 --> 00:25:27,861 Kate arbeitet immer... 327 00:25:27,986 --> 00:25:32,657 Ich geh mit. Ich weiß genau, welches du meinst. Ich bin dabei... 328 00:25:32,741 --> 00:25:36,369 Da vorne ist es, gleich um die Ecke. 329 00:25:36,453 --> 00:25:38,455 Ich liebe Chinesisch. 330 00:25:38,538 --> 00:25:40,999 Gut, dass du auch Chinesisch magst. 331 00:25:41,541 --> 00:25:43,710 Auf meinen perfekten Schulschwänzkumpel. 332 00:25:43,793 --> 00:25:45,170 Prost. 333 00:25:47,881 --> 00:25:51,843 Wie ich das genieße. Die Arbeit schlaucht ganz schön. 334 00:25:51,926 --> 00:25:55,764 Ich freue mich, wenn ich helfen kann. Vermisst du den alten Job? 335 00:25:56,723 --> 00:25:58,183 Manchmal. 336 00:25:58,266 --> 00:26:01,728 Es gab viel mehr Freiheit. Aber keine Chance zum Aufstieg. 337 00:26:03,104 --> 00:26:06,316 Hier geht's voran, aber mein Boss ist ein Idiot. 338 00:26:08,318 --> 00:26:10,195 Töte ihn einfach. 339 00:26:12,030 --> 00:26:13,531 Das sollte ich. 340 00:26:20,997 --> 00:26:23,458 Das ist der größte Spaß, den ich hatte, seit ich hier bin. 341 00:26:23,541 --> 00:26:26,795 Das ist der größte Spaß, den ich hatte, seit du hier bist. 342 00:26:28,296 --> 00:26:30,173 Mein Gott, ich bin betrunken. 343 00:26:30,256 --> 00:26:32,092 Zum Glück wohne ich nur zwei Blocks entfernt. 344 00:26:32,300 --> 00:26:34,386 Wo wohnst du? 345 00:26:34,469 --> 00:26:36,638 -Zwei Blocks entfernt. -Danke. Ernsthaft? 346 00:26:36,721 --> 00:26:38,348 Nein. Drei Blocks entfernt. 347 00:26:39,307 --> 00:26:42,227 -Vielen Dank. -Nein! Ritterlichkeit ist nicht tot. 348 00:26:42,560 --> 00:26:43,687 Megan. 349 00:26:43,770 --> 00:26:46,064 Komm schon, es ist mir ein Vergnügen. 350 00:26:46,147 --> 00:26:49,734 Es war wirklich schön, mit dir heute abzuhängen. 351 00:26:50,110 --> 00:26:51,152 Nicht. 352 00:26:51,778 --> 00:26:52,904 Warum? Was? 353 00:26:53,655 --> 00:26:56,991 Das Glück kommt nur, wenn es dir jemand reicht. 354 00:26:57,742 --> 00:26:58,785 Okay. 355 00:27:02,330 --> 00:27:04,749 -Was? -Du bist abergläubisch. 356 00:27:05,250 --> 00:27:09,170 -Ist das komisch? -Nein. Es ist bezaubernd. 357 00:27:12,590 --> 00:27:15,719 Eine Sekunde. Hallo, Baby. 358 00:27:16,845 --> 00:27:21,850 Ich bin unterwegs mit Lloyd. Kann ich in zehn Minuten zurückrufen? 359 00:27:23,810 --> 00:27:26,730 Okay. Willkommen zu Hause. Bye. 360 00:27:29,441 --> 00:27:30,984 Ein anderer Freund? 361 00:27:31,067 --> 00:27:35,697 -Fester Freund, eigentlich. -Ich dachte, du bist in Trauer? 362 00:27:36,114 --> 00:27:40,994 Bin ich, aber es ist jetzt über ein Jahr her. 363 00:27:41,661 --> 00:27:44,205 Und Chris ist wirklich fantastisch. 364 00:27:44,581 --> 00:27:47,834 -Das ist toll. -Du wirst ihn mögen. 365 00:27:47,917 --> 00:27:52,672 -Wir sollten was zusammen machen. -Das wäre toll. 366 00:27:53,465 --> 00:27:55,133 Yippie! 367 00:28:03,391 --> 00:28:06,061 Ich bringe Chinesisch. Also sag nicht, ich denke nie an dich. 368 00:28:06,394 --> 00:28:08,730 Reste oder mein eigenes? 369 00:28:09,564 --> 00:28:12,359 Ich dachte an dich, als ich mir die Reste einpacken ließ. 370 00:28:13,234 --> 00:28:15,987 -Hatte Chris Erfolg bei... -...dem Kongress? 371 00:28:16,071 --> 00:28:17,781 Ich muss ihn erst anrufen. 372 00:28:17,864 --> 00:28:20,075 -Mit wem warst du aus? -Lloyd. 373 00:28:22,243 --> 00:28:24,287 Mein Kollege vom alten Job. 374 00:28:25,163 --> 00:28:27,457 Wir haben ihn getroffen. Stubenhockergang? 375 00:28:28,500 --> 00:28:30,043 Stimmt. 376 00:28:31,711 --> 00:28:34,047 Er ist irgendwie einsam. 377 00:28:34,839 --> 00:28:38,301 Er hat noch nicht viele Leute kennengelernt. 378 00:28:39,052 --> 00:28:43,390 So wie du nicht viele Leute kennst... 379 00:28:44,516 --> 00:28:47,769 Ernsthaft, Megs? Wann soll ich denn die Zeit aufbringen? 380 00:28:47,852 --> 00:28:50,021 Ich bedanke mich für dein Mitgefühl. 381 00:28:50,647 --> 00:28:53,525 Ich sollte von der Geriatrie zur Orthopädie wechseln. 382 00:28:53,858 --> 00:28:57,112 Ich dachte, ihr könntet mal was zusammen machen. Er ist neu hier. 383 00:28:57,570 --> 00:29:00,407 -Meg... -Ich mache eine Woche lang die Wäsche. 384 00:29:00,490 --> 00:29:01,783 Ich hasse die Wäsche. 385 00:29:02,867 --> 00:29:04,577 -Wenn du sie einen Monat wäschst... -Gut. 386 00:29:04,661 --> 00:29:05,829 Ja! 387 00:29:07,872 --> 00:29:09,708 Dann ist ihr Kajak gekentert... 388 00:29:09,791 --> 00:29:13,628 Ich wusste, als ich einstieg, dass es nicht gut ausgeht. 389 00:29:13,712 --> 00:29:17,465 Ich bin nicht der beste Schwimmer, aber ich war zuerst da. 390 00:29:17,549 --> 00:29:20,885 -Er rettete mein Leben. -Ja, in einem Meter Wassertiefe? 391 00:29:21,011 --> 00:29:23,138 Ich denke, mein Pool ist tiefer. 392 00:29:23,221 --> 00:29:25,515 Ich denke, es waren zwei Meter. 393 00:29:26,141 --> 00:29:29,102 Das ist die niedlichste Geschichte, die ich nie wieder hören will. 394 00:29:29,310 --> 00:29:31,021 Komm schon, Kate. 395 00:29:31,563 --> 00:29:34,149 Was ist mit dir? 396 00:29:34,232 --> 00:29:37,610 Es ist eine hübsche Geschichte. Etwas lang, aber... 397 00:29:38,528 --> 00:29:39,738 Was? 398 00:29:39,821 --> 00:29:43,199 -Nein, wie du dich eingelebt hast. -Gut. 399 00:29:43,283 --> 00:29:47,162 Lloyd ist zu bescheiden. Er hat einen Job, eine Wohnung 400 00:29:47,245 --> 00:29:50,749 und kennt mindestens zwei Top Restaurants... 401 00:29:51,666 --> 00:29:55,295 Lloyd, du bist nicht vor drei Monaten 402 00:29:55,378 --> 00:29:57,672 bei deiner Schwester eingezogen und dort geblieben? 403 00:29:57,756 --> 00:30:00,050 Du liebst es, mit mir zu leben. 404 00:30:00,258 --> 00:30:02,802 -Ich liebe die halbe Miete. -Zwei Drittel. 405 00:30:03,386 --> 00:30:06,222 -Weil du den besseren Job hast. -Okay. 406 00:30:06,306 --> 00:30:10,143 Lloyd, Megan erzählte mir, du seist ein Tech-Typ? 407 00:30:10,226 --> 00:30:13,897 -Ich bin Programmierer. -Kannst du Computer reparieren? 408 00:30:14,689 --> 00:30:17,734 Nicht die Festplatten, aber für Software bin ich ganz nützlich. 409 00:30:17,901 --> 00:30:21,905 Dann appelliere ich an dein Talent, weil mein Computer hasst mich. 410 00:30:22,489 --> 00:30:25,658 Er hasst dich nicht, er hat nur ein tragisches Alter. 411 00:30:25,742 --> 00:30:29,454 Chris war auf der letzten Schule, die ohne Laptops auskam. 412 00:30:29,537 --> 00:30:32,457 Ich kam gut klar mit Stift und Notizbuch. 413 00:30:32,540 --> 00:30:35,251 Du meintest nicht eher Feder und Tinte? 414 00:30:35,335 --> 00:30:40,590 Du liebst meine kleine, flauschige, gefiederte Feder? 415 00:30:40,674 --> 00:30:45,303 -Leute, spart euch das für die Hochzeit. -Welche Hochzeit? 416 00:30:45,387 --> 00:30:48,723 Brooke heiratet in einem Weingut an der Küste. 417 00:30:48,807 --> 00:30:50,350 Stimmt, Brooke. 418 00:30:51,810 --> 00:30:55,563 Und pünktlich zu diesem Anlass hat Pete mein Arbeitspensum verdoppelt. 419 00:30:55,897 --> 00:30:58,316 -Er ist so ein Idiot. -Ja, ein Oberidiot. 420 00:30:58,400 --> 00:31:01,403 Das ist er. Er hat das Monopol auf ihre Zeit. 421 00:31:01,611 --> 00:31:03,405 In der Woche sehe ich sie kaum. 422 00:31:03,488 --> 00:31:07,117 Demnächst auch nicht. Ich leite jetzt ein neues Projekt... 423 00:31:07,200 --> 00:31:09,869 Wenn ich das schaffe, werde ich befördert. 424 00:31:10,245 --> 00:31:12,914 Dieses hier ist mein letzter Anker... 425 00:31:13,039 --> 00:31:16,835 ...für Freude und Freiheit. Vielen Dank. 426 00:31:17,877 --> 00:31:20,130 Prost. Ich bin so stolz auf dich. 427 00:31:21,089 --> 00:31:22,132 Glückwunsch. 428 00:31:39,607 --> 00:31:41,735 -Hallo. -Hey, Mama. 429 00:31:41,818 --> 00:31:44,404 Hallo, Baby. Ich vermisse dich. 430 00:31:44,487 --> 00:31:46,239 Ich dich noch mehr. 431 00:31:47,282 --> 00:31:48,825 Wie läuft die Jobsuche? 432 00:31:49,492 --> 00:31:51,036 Es geht voran. 433 00:31:51,119 --> 00:31:53,121 Und deine Freundin? 434 00:31:53,204 --> 00:31:56,041 Wirklich gut. Wir hatten ein feines Abendessen. 435 00:31:57,292 --> 00:31:59,336 Nimm dir Zeit, Baby. 436 00:31:59,419 --> 00:32:01,504 Frauen lieben Romantik. 437 00:32:01,588 --> 00:32:05,008 Sprich nicht über Liebe, zeig sie ihr. 438 00:32:07,260 --> 00:32:09,637 Denk daran, Baby, Liebe ist eine... 439 00:32:09,721 --> 00:32:14,100 ...eine Handlung. Ja, Mama. Ich weiß. 440 00:32:17,854 --> 00:32:19,981 Megans Schreibtisch ist den Flur hinunter, rechts. 441 00:32:21,274 --> 00:32:22,442 Danke. 442 00:32:27,530 --> 00:32:29,324 -Hey, Fremde. -Lloyd? 443 00:32:30,158 --> 00:32:35,330 -Vergesslich? -Schiet... nein... ja, bin ich. 444 00:32:35,413 --> 00:32:37,832 Es ist völlig stressig hier zur Zeit. 445 00:32:37,916 --> 00:32:42,337 Macht nichts, war nur ein Essen. Die Poppers bei Gino sollen sehr gut sein. 446 00:32:43,713 --> 00:32:48,593 Ich würde so gern, aber ich kann nicht. Wir holen das nach. 447 00:32:48,677 --> 00:32:51,513 Mein Boss spinnt. Ich musste diese Tabellen 448 00:32:51,596 --> 00:32:54,140 drei Mal neu machen für die Präsentation nächste Woche. 449 00:32:55,058 --> 00:32:56,726 Keine Sorge. Ein andermal. 450 00:32:56,810 --> 00:32:58,103 Okay. 451 00:32:58,186 --> 00:32:59,854 Hey, Megan. 452 00:33:09,280 --> 00:33:11,783 Sie haben also noch Zeit für Freunde. 453 00:33:12,325 --> 00:33:15,745 -Ich dachte, Sie wären... -Bin ich, ich bin dabei. 454 00:33:18,790 --> 00:33:21,418 Gut. Dann seien Sie dabei. 455 00:33:22,502 --> 00:33:25,171 Ich gehe zum Essen und erwarte die Resultate, wenn ich zurück bin. 456 00:33:37,350 --> 00:33:39,269 Okay, dann... 457 00:33:40,103 --> 00:33:42,188 -Ruf mich an, wenn du kannst. -Ja. 458 00:34:02,751 --> 00:34:04,711 Guck mal. 459 00:34:07,422 --> 00:34:12,010 Ich bin ganz verschwitzt, wenn du mich küsst. 460 00:34:13,178 --> 00:34:15,722 Gott, ich brauchte das. 461 00:34:16,222 --> 00:34:20,852 Ich möchte, dass dieser Moment ewig bleibt. Ich will nie mehr zur Arbeit. 462 00:34:20,935 --> 00:34:24,272 Nein, kein Arbeitsgespräch. Du hast es versprochen. 463 00:34:25,857 --> 00:34:29,903 Noch zwei Tage. Das ist alles, woran ich denken kann. 464 00:34:30,028 --> 00:34:34,199 Echt? Ich dachte, noch sieben Tage? 465 00:34:34,282 --> 00:34:36,034 Warum? 466 00:34:36,117 --> 00:34:37,869 Unser Wochenende. 467 00:34:37,994 --> 00:34:40,622 Ja, noch sieben weitere Tage. 468 00:34:42,040 --> 00:34:43,416 Gott, ich liebe dich. 469 00:34:45,460 --> 00:34:51,883 Oh, Gott. War das jetzt komisch? Es kam einfach so raus, ohne Nachdenken... 470 00:34:53,218 --> 00:34:55,470 Ich will es nicht zurücknehmen... 471 00:34:55,553 --> 00:34:57,222 Ich liebe dich auch. 472 00:35:07,857 --> 00:35:09,442 Danke. 473 00:35:13,780 --> 00:35:15,990 Wir glauben, dass unser Produkt 474 00:35:16,074 --> 00:35:18,743 die Konsumentenverkäufe steigern wird, 475 00:35:18,827 --> 00:35:22,580 und das ermöglicht Ihnen den Einstieg in den Industriemarkt. 476 00:35:22,664 --> 00:35:25,667 Den Markt, den Sie bisher nicht erreichen konnten. 477 00:35:25,750 --> 00:35:29,879 Das vorherige Underpricing können Sie jetzt untergraben. 478 00:35:30,005 --> 00:35:32,507 Das ist der richtige Weg zur richtigen Zeit. 479 00:35:33,216 --> 00:35:37,846 Das war so eine tolle Präsentation. Genau das, worüber wir gesprochen haben. 480 00:35:38,096 --> 00:35:40,056 Mein Gott! 481 00:35:40,849 --> 00:35:44,561 Das war großartig. Sie waren großartig. 482 00:35:44,644 --> 00:35:47,063 Danke. Ich fühle mich großartig. 483 00:35:47,147 --> 00:35:51,443 -Sie wissen, was das heißt? -Eine Beförderung? Zu früh. 484 00:35:51,860 --> 00:35:57,240 Es bedeutet, eine sehr lange Beziehung zu dieser Firma. 485 00:35:57,323 --> 00:35:59,993 Das ist phänomenal! 486 00:36:10,920 --> 00:36:12,714 Feierabendcocktail? 487 00:36:13,923 --> 00:36:16,801 Eigentlich muss ich nach Hause. 488 00:36:16,885 --> 00:36:20,180 Irgendwann müssen wir etwas trinken gehen, 489 00:36:20,263 --> 00:36:22,891 um Ihr Aufstiegspotenzial zu besprechen. 490 00:36:24,392 --> 00:36:27,729 Klar, aber das können wir auch im Büro machen. 491 00:36:27,812 --> 00:36:30,065 Jederzeit zum Mittagessen. 492 00:36:31,024 --> 00:36:33,610 -Wollen Sie mitfahren? -Danke. Ich habe mein Auto. 493 00:36:33,902 --> 00:36:36,029 -Megan. -Ja? 494 00:36:36,196 --> 00:36:41,701 Wirklich tolle Arbeit. Sobald ich aus Seattle zurück bin, reden wir. 495 00:37:34,879 --> 00:37:38,508 Es ist nur ein Virus. Kein großes Ding. Einfach zu entfernen. 496 00:37:38,591 --> 00:37:43,263 Im Ernst? Bin ich froh, dass Megans Freund ein Techi ist. 497 00:37:44,180 --> 00:37:46,433 So ein Glückspilz. 498 00:37:49,394 --> 00:37:52,856 Ich habe den Antrieb hypersensibilisiert für solche Fälle. 499 00:37:52,939 --> 00:37:56,234 Dann gibt es einen Alarm, mit dem du neue Angriffe verhindern kannst. 500 00:37:56,901 --> 00:37:59,988 -Du bist ein guter Mann. -Ich weiß. 501 00:38:01,072 --> 00:38:02,741 Danke. 502 00:38:05,744 --> 00:38:08,288 Kein Problem. So bin ich. 503 00:38:08,371 --> 00:38:10,665 Das ist beeindruckend. 504 00:38:12,709 --> 00:38:15,920 Wie viele schwarze T-Shirts brauchst du für ein Wochenende? 505 00:38:16,046 --> 00:38:18,673 -Sieben. -Besser als das Brautjungfernkleid. 506 00:38:19,007 --> 00:38:21,885 -Ich hasse es. -Das versaut wirklich jede Figur. 507 00:38:22,010 --> 00:38:24,429 Hasst Brooke dich eigentlich so sehr? 508 00:38:25,055 --> 00:38:30,101 Du brauchst wirklich nur Pyjamas. Falls du die wirklich brauchst. Zwinker. 509 00:38:30,852 --> 00:38:36,274 Okay, zwei T-Shirts, Sneaker, Shorts, Hochzeitskram und Pyjamas. 510 00:38:37,025 --> 00:38:38,610 Ich bin Krankenschwester. Ich weiß das. 511 00:38:38,693 --> 00:38:40,987 Wetten, Chris denkt noch gar nicht ans Packen. 512 00:38:42,572 --> 00:38:44,199 Das ist meins. 513 00:38:44,699 --> 00:38:45,784 -Bitte. -Okay. 514 00:38:45,867 --> 00:38:47,827 -Danke. -Fragt nicht mal. 515 00:38:48,244 --> 00:38:49,579 Muss ich auch nicht. 516 00:38:52,123 --> 00:38:56,544 Ich wünschte, ich hätte mehr Ahnung von Technik. 517 00:38:58,129 --> 00:39:01,091 Nun, du gehst da einfach rein... 518 00:39:01,174 --> 00:39:03,426 ...und hörst nicht auf, bis du es kannst. 519 00:39:05,804 --> 00:39:08,181 Klar. 520 00:39:08,264 --> 00:39:13,186 Ich komme mit allem im Leben zurecht, nur nicht mit Computern. 521 00:39:13,269 --> 00:39:15,647 Geht es darum, einen Berg zu besteigen, 522 00:39:15,730 --> 00:39:20,902 Kunden mit Charme einzuwickeln, bin ich dein Mann, aber Technik... 523 00:39:21,736 --> 00:39:24,781 Naja, nicht jedem gelingt alles. 524 00:39:28,243 --> 00:39:30,161 Nein, ich habe nicht gesagt... 525 00:39:30,870 --> 00:39:34,124 Das meinte ich nicht. Ich meinte nicht... 526 00:39:36,334 --> 00:39:39,546 Weißt du was? Ich muss los. 527 00:39:40,380 --> 00:39:42,132 Warte mal. 528 00:39:42,507 --> 00:39:46,094 Warte kurz! Hab ich dich irgendwie beleidigt? 529 00:39:46,177 --> 00:39:50,223 Nein, hast du nicht. Ich war nur... Egal. 530 00:39:51,182 --> 00:39:52,392 Ich muss los. 531 00:39:52,726 --> 00:39:56,062 Ich muss eh noch Dachdeckerkram erledigen. Danke. 532 00:39:57,313 --> 00:39:59,065 Wir sehen uns. 533 00:39:59,524 --> 00:40:00,900 Bis bald. 534 00:40:00,984 --> 00:40:02,527 Ja. 535 00:40:10,702 --> 00:40:13,121 -Wein? -Ist es schon sechs? 536 00:40:13,204 --> 00:40:15,290 In Paraguay. 537 00:40:16,541 --> 00:40:18,043 Danke dir. 538 00:40:19,210 --> 00:40:21,296 So, die neusten Nachrichten... 539 00:40:21,379 --> 00:40:24,132 Ich habe Chris gesagt, dass ich ihn liebe. 540 00:40:24,215 --> 00:40:26,051 Tust du das? 541 00:40:26,134 --> 00:40:29,471 -Na, sicher. Komische Frage. -Ich bin eine komische Person. 542 00:40:30,513 --> 00:40:35,226 Ich freue mich für dich. Ich war ewig nicht verliebt. 543 00:40:36,311 --> 00:40:39,814 Du wirst die Liebe finden. Du bist so schlau und so schön. 544 00:40:40,148 --> 00:40:42,609 -Es ist ein Fluch. -Was ist mit Lloyd? 545 00:40:42,692 --> 00:40:44,861 -Im Ernst? Nein. -Warum nicht? 546 00:40:44,944 --> 00:40:48,365 -Nicht mein Typ. -Ich dachte, dein Typ hat zwei Beine. 547 00:40:48,448 --> 00:40:51,576 Stimmt, und andere Details, wie Humor, einen Job. 548 00:40:51,659 --> 00:40:54,537 -Lloyd hat einen Job. -Ja, aber nein. 549 00:40:54,621 --> 00:40:56,331 Ich denke, ihr würdet... 550 00:40:56,414 --> 00:41:00,585 Megan, stop. Ich bin ein erwachsene Frau. Ich such mir eigene Verehrer. 551 00:41:00,669 --> 00:41:03,213 Verehrer? Im Ernst? 552 00:41:03,296 --> 00:41:06,758 Wirst du die dann auf deiner Veranda empfangen, Tee servieren... 553 00:41:06,841 --> 00:41:10,845 Vergiss dabei nicht meinen ausgefallenen Handfächer. Apropos. 554 00:41:12,639 --> 00:41:15,183 Wie passt Handfächer zu Wäsche? 555 00:41:15,266 --> 00:41:18,353 Ich war ein Fan von dir wegen der Wäsche. Siehst du den Zusammenhang? 556 00:41:18,561 --> 00:41:21,523 Nein, seh ich nicht. Ich mach's noch. 557 00:41:21,731 --> 00:41:24,901 Du hattest drei Tage frei. 558 00:41:24,984 --> 00:41:27,904 Ich musste mich erholen. Es war ein riesiger Deal. 559 00:41:28,363 --> 00:41:30,990 -Wie geht's deinem Lieblingsboss? -Pete? 560 00:41:31,783 --> 00:41:35,578 Keine Ahnung. Er ist in Seattle und wird wohl sein Ego aufpolieren. 561 00:41:35,662 --> 00:41:37,872 -Wenn die Katze weg ist... -Geht die Maus... 562 00:41:37,997 --> 00:41:41,543 -Wasch die verdammte Wäsche. -Ekelhaft. 563 00:41:42,377 --> 00:41:45,922 Das klebt doch schon. Eklig. Sorry. 564 00:42:22,167 --> 00:42:24,627 Es war immer mein Lieblingsplatz als Kind. 565 00:42:24,711 --> 00:42:27,255 Meiner auch. So verwinkelt. 566 00:42:27,339 --> 00:42:30,508 Ich hab immer so getan, als wären in den Schränken 567 00:42:30,592 --> 00:42:32,927 verwunschene Prinzen und gute Feen. 568 00:42:33,053 --> 00:42:36,097 Jedes Mal, wenn ich die Schränke öffnete, 569 00:42:36,181 --> 00:42:39,267 gab es nur alte Mäntel, und keine Prinzen und Feen. 570 00:42:39,351 --> 00:42:42,896 Eines Tages kaufe ich ein Haus wie das von Oma, 571 00:42:43,021 --> 00:42:45,857 repariere es und gebe den Kindern einen Platz für Träume. 572 00:42:46,107 --> 00:42:49,569 Und deiner Schwester, Jungfer Kate. Die bitte nicht vergessen. 573 00:42:49,652 --> 00:42:52,030 Okay. Du kriegst deinen eigenen Flügel. 574 00:42:55,909 --> 00:42:59,704 -Unbekannte Nummer. -Das ist das Krankenhaus. Geh ran. 575 00:43:01,164 --> 00:43:02,040 Hallo? 576 00:43:03,875 --> 00:43:06,503 Mein Gott, was ist passiert? 577 00:43:07,712 --> 00:43:08,880 Bin gefallen. 578 00:43:10,382 --> 00:43:14,219 Das ist ein... Das ist ein fades Wort. 579 00:43:14,302 --> 00:43:16,262 Was ist mit ihm? 580 00:43:16,346 --> 00:43:18,098 Er hängt am Morphiumtropf. 581 00:43:18,181 --> 00:43:21,935 Er hatte wohl einen Unfall mit der Leiter und die hat gewonnen. 582 00:43:22,394 --> 00:43:27,315 Oh Gott, das tut mir leid. Gibt es irgendetwas, was ich tun kann? 583 00:43:27,941 --> 00:43:29,150 Ja. 584 00:43:30,318 --> 00:43:35,281 Erinnerst du dich an den Film mit dem Stuhl, 585 00:43:35,365 --> 00:43:37,826 wo sie da tanzen. 586 00:43:40,036 --> 00:43:43,248 Willst du tanzen, Megsy? 587 00:43:43,331 --> 00:43:44,541 Ja. 588 00:43:44,624 --> 00:43:48,169 Ok, also solltest du vielleicht doch die Oma-Pyjamas mit einpacken. 589 00:43:48,753 --> 00:43:50,380 Megsy? 590 00:43:55,468 --> 00:43:57,846 -So hübsch. -Danke. 591 00:43:58,263 --> 00:44:00,140 Wow. 592 00:44:01,474 --> 00:44:04,686 -Vielleicht versteht sie es. -Das wird sie bestimmt nicht. 593 00:44:04,769 --> 00:44:06,771 Wir reden hier von Brooke. 594 00:44:06,855 --> 00:44:10,191 Denk an den einen Monat Funkstille, wegen ihres 26. Geburtstags. 595 00:44:10,275 --> 00:44:13,778 Nicht mal ein runder Geburtstag. Und das war in einer Bar. 596 00:44:13,862 --> 00:44:16,614 Ihre Heirat? Du gehst hin oder du stirbst. 597 00:44:16,990 --> 00:44:19,701 -Bitte, komm mit. -Ich würde, wenn ich könnte. 598 00:44:19,784 --> 00:44:23,580 Aber ich hab Doppelschicht am Samstag und... 599 00:44:23,663 --> 00:44:30,170 Es geht nicht, aber ich schaue nach Chris und borge nur die Hälfte deiner Klamotten. 600 00:44:30,253 --> 00:44:33,173 Ich hasse es, alleine zu Hochzeiten zu gehen. Das ist so deprimierend. 601 00:44:33,923 --> 00:44:37,052 Mein Gott! Und der Straußwurf? 602 00:44:37,135 --> 00:44:41,681 Mit wem soll ich darüber lästern? Über diese Leute! 603 00:44:42,265 --> 00:44:45,727 -Ich breche mir ein Bein. -Pass auf. Ich hab's. 604 00:44:45,810 --> 00:44:49,356 -Du kommst mit? -Nein, aber du gehst mit deinem Spezi. 605 00:44:49,439 --> 00:44:51,358 -Lloyd? -Ja, warum nicht? 606 00:44:51,441 --> 00:44:56,196 Der Kerl ist einsam. Ein Wochenendausflug geht bestimmt. 607 00:44:56,279 --> 00:45:00,867 Ist das nicht komisch? Ein ganzes Wochenende zu einer Hochzeit? 608 00:45:00,992 --> 00:45:04,871 Nein, das ist perfekt. Ihr seid gerne zusammen... 609 00:45:04,996 --> 00:45:07,165 Vielleicht lernt er jemanden kennen. 610 00:45:07,248 --> 00:45:10,502 Es gibt viele einsame Menschen auf Hochzeiten. 611 00:45:10,585 --> 00:45:13,546 Das klingt doch viel spaßiger, als immer mit mir 612 00:45:13,630 --> 00:45:16,466 und meinen geriatrischen Themen und Katzengejammer. 613 00:45:16,800 --> 00:45:18,426 Was lustiger ist, als es sich anhört. 614 00:45:20,303 --> 00:45:23,598 Kate, wo bist du? Der Sklaventreiber ist immer noch nicht online, 615 00:45:23,682 --> 00:45:26,685 sodass ich nicht weiß, ob ich heute überhaupt arbeiten muss. Ruf zurück! 616 00:45:32,399 --> 00:45:34,067 -Hallo, du. -Hey. 617 00:45:34,150 --> 00:45:35,735 Störe ich? 618 00:45:35,819 --> 00:45:38,822 Nein, ich will gleich zu Chris fahren ins Krankenhaus. 619 00:45:38,905 --> 00:45:40,657 Was ist passiert? 620 00:45:40,740 --> 00:45:43,868 Er ist gestürzt und hat sich einen Arm und ein Bein gebrochen. 621 00:45:43,993 --> 00:45:46,162 Das tut mir leid. 622 00:45:47,706 --> 00:45:49,416 Kann ich irgendetwas tun? 623 00:45:51,918 --> 00:45:54,462 Es gibt da was... 624 00:45:56,172 --> 00:45:58,800 Was hältst du von Hochzeiten? 625 00:46:06,558 --> 00:46:08,560 -Hi, Baby. -Hallo, Mama. 626 00:46:08,643 --> 00:46:10,395 Wie läuft's mit Megan? 627 00:46:10,478 --> 00:46:13,690 Es ist endlich soweit. Wir fahren übers Wochenende weg. 628 00:46:13,773 --> 00:46:15,734 Das ist es. Ich spüre es. 629 00:46:15,817 --> 00:46:21,406 Große Gesten, Baby. Das ist was, was sie nie vergessen wird. 630 00:46:21,489 --> 00:46:25,201 Okay, Mama. Ich denke, ich habe einen Plan. 631 00:46:26,619 --> 00:46:29,539 Ich schaue jeden Tag nach Chris, aber verspreche nicht, 632 00:46:29,622 --> 00:46:33,043 dass ich sein Morphiumgeschwätz posten werde. 633 00:46:33,543 --> 00:46:36,921 Danke. Fürs Besuchen, nicht für die Verwertung. 634 00:46:37,547 --> 00:46:40,216 Aber wenn er lustige Aussagen macht, definitiv posten. 635 00:46:40,383 --> 00:46:41,885 -Ja. -Danke. 636 00:46:45,180 --> 00:46:47,349 Sicher, dass ich das Richtige mache? 637 00:46:47,432 --> 00:46:50,143 Ich fühle mich wie ein Arsch. Ich sollte hier bleiben. 638 00:46:50,226 --> 00:46:53,646 Alles gut. Gibt hier nichts zu tun, außer harter Arbeit. 639 00:46:54,022 --> 00:46:59,235 Verkupple deinen Freund. Brooke ist deine beste Freundin. Hab Spaß! Entspanne! 640 00:46:59,778 --> 00:47:02,739 Okay, du hast Recht. 641 00:47:07,577 --> 00:47:12,123 -Alles gut? -Ja, schon, aber... 642 00:47:12,207 --> 00:47:13,667 Sei vorsichtig, okay? 643 00:47:16,336 --> 00:47:19,506 Viele Tänzer könnten deinem schönen Gesicht eine Delle verpassen. 644 00:47:19,589 --> 00:47:21,383 Nicht meinem. 645 00:47:22,550 --> 00:47:24,636 -Tschüss. Ruf mich jeden Tag an. -Ja. 646 00:47:24,719 --> 00:47:26,554 -Ich hab sonst kein Leben. -Ich weiß. 647 00:47:27,597 --> 00:47:29,557 -Hallo. -Danke. 648 00:47:29,641 --> 00:47:32,435 -Ich bin aufgeregt. Das wird lustig. -Ich auch. 649 00:47:33,103 --> 00:47:36,690 -Warte. -Danke, sehr nett. 650 00:47:43,488 --> 00:47:45,782 Ich bin völlig unmusikalisch. 651 00:47:45,865 --> 00:47:48,535 Komplett. Aber mit Begeisterung. 652 00:47:48,910 --> 00:47:51,830 Sie dagegen, Mr Murrow, treffen jeden Ton. 653 00:47:52,831 --> 00:47:54,332 Ich war im Glee Club. 654 00:47:54,416 --> 00:47:58,503 Natürlich. Deine Eltern waren bedacht, deine Jungfräulichkeit zu bewahren. 655 00:48:00,630 --> 00:48:03,341 Entschuldige, das war ein Scherz. 656 00:48:04,217 --> 00:48:07,137 Ist okay. Meine Mutter brachte mich zum Computerclub, 657 00:48:07,220 --> 00:48:11,057 um kluge Freunde zu finden und in den Glee Club, damit ich ihr vorsingen konnte. 658 00:48:17,689 --> 00:48:19,983 Ist eigentlich ganz süß. 659 00:48:20,525 --> 00:48:24,029 Und dein Vater? Du sagtest, er verstarb? 660 00:48:25,864 --> 00:48:27,490 Du weißt es noch? 661 00:48:27,574 --> 00:48:28,908 Sicher. 662 00:48:29,034 --> 00:48:33,538 Es gibt kein Protokoll für Trauer. Weise Worte eines weisen Mannes. 663 00:48:34,664 --> 00:48:35,874 Danke. 664 00:48:35,999 --> 00:48:40,170 -Ist das zu persönlich, bin ich still. -Nein, ist okay. 665 00:48:41,212 --> 00:48:43,715 Mein Vater hatte einen Unfall, als ich zehn war. 666 00:48:43,798 --> 00:48:48,303 Was für einen Unfall? Ich will dich nicht traurig machen. 667 00:48:48,386 --> 00:48:51,598 Ist okay, wirklich. Du hast Interesse. Das ist schön. 668 00:48:53,224 --> 00:48:56,061 Ich fand ihn. Er ist eine Treppe hinuntergefallen. 669 00:48:56,144 --> 00:48:59,939 Er brach sich das Genick. Das war furchtbar. 670 00:49:01,024 --> 00:49:04,152 Mein Gott! Mit zehn? 671 00:49:05,153 --> 00:49:07,322 Wie fürchterlich für dich. 672 00:49:07,405 --> 00:49:11,034 Seitdem gab es nur meine Mutter. Sie war Mutter und Vater für mich. 673 00:49:12,160 --> 00:49:15,663 Das ist toll. Ich würde sie gern mal kennenlernen. 674 00:49:16,581 --> 00:49:17,582 Echt? 675 00:49:18,124 --> 00:49:19,000 Sicher. 676 00:49:24,089 --> 00:49:28,927 Spürst du auch den Geruch des Ozeans. Das heißt, wir sind nah dran. 677 00:49:30,303 --> 00:49:32,764 Schau, da sind wir. Da ist das Hotel. 678 00:49:42,232 --> 00:49:44,192 Wir sind da. Yay! 679 00:49:46,695 --> 00:49:48,613 -Hi. -Hi. 680 00:49:50,073 --> 00:49:51,825 Du siehst toll aus. 681 00:49:51,908 --> 00:49:55,745 Oder? Seit drei Wochen nur Flüssiges, damit ich in mein Kleid passe. 682 00:49:55,829 --> 00:49:58,081 -Ist das der berühmte Chris? -Hi. 683 00:49:58,164 --> 00:50:02,210 -Nein, das ist... -Ich kenne dich. Du bist der Techi. 684 00:50:02,585 --> 00:50:07,674 -Lloyd Murrow. Wir waren Kollegen. -Stimmt. Wieso bist du hier? 685 00:50:07,757 --> 00:50:09,634 -Wo ist Chris? -Lange Geschichte. 686 00:50:09,718 --> 00:50:14,389 -Lange Geschichte. -Hex! Du schuldest mir 'ne Cola. 687 00:50:15,265 --> 00:50:19,019 Chris hat sich ein Bein gebrochen und Lloyd ist mein Ritter 688 00:50:19,102 --> 00:50:22,814 in strahlender Rüstung, damit ich nicht allein vor deiner Familie stehen muss. 689 00:50:24,065 --> 00:50:27,235 Danke, Lloyd, dass du meine Beste chauffiert hast, 690 00:50:27,318 --> 00:50:29,863 wär sie nicht gekommen, hätte ich sie umgebracht! 691 00:50:30,113 --> 00:50:32,574 Dafür sind Freunde da. 692 00:50:33,491 --> 00:50:35,744 Komm rein! 693 00:50:35,827 --> 00:50:37,579 Ich werde... 694 00:50:38,496 --> 00:50:40,498 Okay. 695 00:50:43,251 --> 00:50:46,504 Was?! Es gibt keine Chance, nüchtern zum Essen zu erscheinen. 696 00:50:46,588 --> 00:50:49,424 Du weißt, meine Mutter wird da sein, richtig? 697 00:50:49,507 --> 00:50:51,134 Prost! Auf die Mutter! 698 00:50:56,723 --> 00:50:59,225 Also, Lloyd? 699 00:51:00,143 --> 00:51:04,439 -Nein, das siehst du falsch. -Hex! Du schuldest mir 'ne Cola. 700 00:51:04,814 --> 00:51:06,649 Der Superflirt. 701 00:51:06,733 --> 00:51:10,236 -Sind wir in der 4. Klasse? -Sie wehrt sich. 702 00:51:10,320 --> 00:51:11,613 Wahnvorstellungen? 703 00:51:14,199 --> 00:51:16,743 -Also, Lloyd... -Wer war Lloyd? 704 00:51:17,327 --> 00:51:19,829 -Nerdy Techie. -Der ist super süß. 705 00:51:19,913 --> 00:51:22,248 Und super single. 706 00:51:22,540 --> 00:51:25,627 Er ist nur ein Freund und er hat mich hierher gefahren. 707 00:51:25,710 --> 00:51:30,298 Und er ist ein intellektueller Mann. Sieh mal genauer hin. 708 00:51:30,548 --> 00:51:34,594 Offen für alles. Zumindest heute Abend. 709 00:51:35,428 --> 00:51:38,223 Ja, bitte. Er braucht dringend Hilfe. 710 00:51:38,598 --> 00:51:42,018 Auf Lloyd, der gevögelt wird. 711 00:51:45,271 --> 00:51:48,316 Ich erwarte das Beste von Ihnen, meine Damen. 712 00:51:48,400 --> 00:51:53,405 Bitte, tut es für uns: verführen, verloben und fertig. 713 00:51:55,407 --> 00:51:57,992 Beschlossen! 714 00:52:02,205 --> 00:52:06,084 -Wir müssen los. Kommt. -Ich muss mich noch umziehen. 715 00:52:06,543 --> 00:52:09,170 Lasst uns gehen. 716 00:52:13,758 --> 00:52:17,137 Diese Schwiegermutter? Ich meine... 717 00:52:17,887 --> 00:52:22,809 Fragt man jemand viermal nach Alter und Familienstand beim ersten Treffen? 718 00:52:23,810 --> 00:52:25,520 Das war mehr als peinlich. 719 00:52:27,397 --> 00:52:30,066 Gott sei dank, zog es sie zu... 720 00:52:30,150 --> 00:52:32,027 ...Xander, dem Dritten. 721 00:52:34,362 --> 00:52:37,240 Sie heiratete einen Dritten. Das ist so traurig. 722 00:52:37,323 --> 00:52:38,616 Oder? 723 00:52:38,700 --> 00:52:41,494 Der Bedauernswerte war immerhin englischer Major. 724 00:52:42,495 --> 00:52:45,165 Jetzt ist die altersschwache Schwiegermutter sein Problem. 725 00:52:48,460 --> 00:52:50,795 Gott, du bist gut. 726 00:52:52,505 --> 00:52:53,757 Danke. 727 00:52:53,840 --> 00:52:57,344 Im Ernst. Ich habe nicht viele Freunde, die... 728 00:52:57,427 --> 00:52:59,220 Ich hab gar keine. 729 00:52:59,304 --> 00:53:03,058 Was ich sagen will, ich kann nicht mit jedem reden... 730 00:53:03,141 --> 00:53:05,268 ...wie mit dir. 731 00:53:12,692 --> 00:53:16,154 -Megan, ich... -Gott, riechst du das? 732 00:53:16,237 --> 00:53:17,906 Der Jasmin. 733 00:53:19,407 --> 00:53:22,702 Er erinnert mich an den Garten meiner Oma. 734 00:53:23,119 --> 00:53:27,248 Kate und ich sprachen kürzlich darüber, wie besonders das Haus meiner Oma war. 735 00:53:27,916 --> 00:53:30,418 Wirklich? Erzähl mir davon. 736 00:53:30,502 --> 00:53:32,212 Okay. 737 00:53:32,295 --> 00:53:35,131 Es war ein viktorianisches Haus, 738 00:53:35,215 --> 00:53:38,843 mit hohen Decken und vielen Schrägen. 739 00:53:39,511 --> 00:53:41,846 Es war magisch. 740 00:53:42,222 --> 00:53:47,602 Heute weiß ich, dass ich in solch einem Haus mit meiner Familie leben möchte. 741 00:53:48,311 --> 00:53:49,813 Ich habe eins. 742 00:53:51,564 --> 00:53:54,442 -Was? -Ein viktorianisches Haus. 743 00:53:54,526 --> 00:53:58,446 Es ist nicht groß, aber mit hohen Decken. Es ist toll. 744 00:53:58,780 --> 00:54:01,616 -Hör auf. -Hör du auf. 745 00:54:06,663 --> 00:54:09,416 Gut. Ich sollte mich auf morgen vorbereiten. 746 00:54:10,166 --> 00:54:13,628 Nicht, dass ich am großen Tag in den Seilen hänge. 747 00:54:15,922 --> 00:54:18,508 Wenn du willst, heiraten wir und ziehen ins Haus. 748 00:54:19,259 --> 00:54:22,137 -Was? -Nichts. 749 00:54:22,220 --> 00:54:24,681 Komm, Oma, ich bringe dich heim, bevor deine Hüfte nachgibt. 750 00:54:24,764 --> 00:54:25,932 Okay. 751 00:54:29,561 --> 00:54:32,480 Ich traf Xander, als er auf meiner Party eine Conga Line tanzte. 752 00:54:32,564 --> 00:54:36,192 Da wusste ich, Brooke war viel zu gut für Xander. 753 00:54:37,652 --> 00:54:41,156 Aber im Ernst, wer das gesehen hat, wird das nie vergessen. 754 00:54:42,574 --> 00:54:44,576 Auf Brooke und Xander. 755 00:54:45,618 --> 00:54:50,582 Möge ihre Ehe mindestens doppelt so lang dauern wie ihre Verlobung. 756 00:54:52,459 --> 00:54:54,878 Und mögen sie tanzen... 757 00:54:55,003 --> 00:54:59,424 ...trotz tragischer Rhythmusstörung für viele Tage und Nächte. 758 00:55:14,564 --> 00:55:17,984 -Ich möchte auf das Brautpaar anstoßen. -Was machst du? 759 00:55:18,276 --> 00:55:22,280 Stoßen wir an auf die Liebe. Brooke und Xander fanden sie. 760 00:55:22,364 --> 00:55:24,699 Viele von uns suchen danach. 761 00:55:24,783 --> 00:55:28,870 Ein schwer fassbares Gefühl, und viele können es niemals finden. 762 00:55:29,662 --> 00:55:32,791 Aber heute dürfen wir alle Zeugen einer Liebe sein, wie sie sein sollte... 763 00:55:32,874 --> 00:55:35,168 ...rein, ehrlich, von Herzen. 764 00:55:37,504 --> 00:55:40,090 Vor vier Jahren, als ich anfing bei Reynard Global Tech... 765 00:55:40,548 --> 00:55:42,467 ...traf ich Megan Libby. 766 00:55:42,801 --> 00:55:46,388 Sie war Kreativ-Direktorin und ich nur der Techi-Nerd. 767 00:55:46,471 --> 00:55:49,432 Sie war immer nett, klug und lustig. 768 00:55:50,892 --> 00:55:57,482 Sie ist eine Frau, die mit jedem redet, egal, welche Stellung jemand hat. 769 00:55:57,565 --> 00:56:02,070 Es ist wichtig, gute Freunde zu haben. Megan und ich waren zunächst Freunde. 770 00:56:03,238 --> 00:56:04,823 Er ist so romantisch. 771 00:56:06,116 --> 00:56:09,577 Aber in letzter Zeit empfinde ich mehr als Freundschaft für Megan. 772 00:56:09,661 --> 00:56:12,455 Dieser Ort, Brooke und Xanders Liebe. 773 00:56:13,540 --> 00:56:17,752 Das alles machte mir klar, dass ich diese Frau gern besser kennenlernen möchte. 774 00:56:19,421 --> 00:56:22,257 Um mehr als Freunde zu sein. 775 00:56:22,757 --> 00:56:26,803 Lasst uns anstoßen auf das ewige Glück für Braut und Bräutigam, 776 00:56:26,886 --> 00:56:29,514 und auf Megan Libby... 777 00:56:31,641 --> 00:56:34,519 und meine Chancen auf mehr als Freundschaft. 778 00:56:42,610 --> 00:56:44,237 Entschuldige mich. 779 00:56:50,118 --> 00:56:51,661 Megan? 780 00:56:52,412 --> 00:56:54,039 Megan? 781 00:56:58,793 --> 00:57:00,837 Megan, du machst dich lächerlich. 782 00:57:00,920 --> 00:57:05,425 Verarschst du mich? Du hast mich vor meiner besten Freundin erniedrigt... 783 00:57:05,508 --> 00:57:07,927 ...und schmeißt hier die Hochzeit. 784 00:57:08,053 --> 00:57:11,222 -Ich sprach nur über meine Gefühle. -Nochmal: geschmissen. 785 00:57:11,431 --> 00:57:14,934 Dies ist Brookes Hochzeit und du redest über deine Gefühle? 786 00:57:16,895 --> 00:57:21,733 Das ist mehr als peinlich, egoistisch und eigenartig. 787 00:57:22,317 --> 00:57:26,821 Du redest über Gefühle, von denen ich keine Ahnung habe. 788 00:57:26,905 --> 00:57:29,240 Lloyd, ich fühle nicht so für dich. 789 00:57:29,449 --> 00:57:32,327 -Wie kannst du das wissen? -Nein. 790 00:57:32,911 --> 00:57:35,538 Ich liebe Chris. Dich liebe ich nicht, Lloyd. 791 00:57:36,873 --> 00:57:42,087 Du bist ein guter Freund, aber das hier ist in jeder Beziehung falsch. 792 00:57:42,587 --> 00:57:45,465 Ich hatte nie solche Gefühle für dich. Niemals. 793 00:57:46,549 --> 00:57:51,388 Entschuldige, wenn ich mich irgendwie missverständlich ausgedrückt habe. 794 00:57:51,471 --> 00:57:54,808 Aber, Lloyd, ich mag dich nur als Freund. 795 00:57:55,475 --> 00:57:57,727 Vielleicht brauchst du noch Zeit. 796 00:57:58,186 --> 00:58:00,897 Vielleicht hast du Gefühle für mich, die du noch nicht kennst. 797 00:58:01,856 --> 00:58:03,942 Nein, ganz sicher nicht. 798 00:58:06,903 --> 00:58:09,364 Ich habe meinen Look für dich geändert. 799 00:58:10,198 --> 00:58:13,076 -Was? -Meine Haare und meine Kleider. 800 00:58:13,243 --> 00:58:15,745 -Das ist verrückt. -Ich hab meiner Mutter von dir erzählt. 801 00:58:16,329 --> 00:58:17,747 -Warum? -Ich liebe dich. 802 00:58:17,831 --> 00:58:20,000 Stopp! Lloyd. 803 00:58:20,250 --> 00:58:25,588 Wie langsam muss ich es sagen, damit du es hörst und mich verstehst: 804 00:58:26,131 --> 00:58:30,135 Ich habe solche Gefühle nicht für dich. 805 00:58:30,885 --> 00:58:35,473 Nicht unterdrückt, nicht unentdeckt, nicht unbewusst. 806 00:58:36,016 --> 00:58:37,308 Nichts von alldem. 807 00:58:38,184 --> 00:58:39,394 Ziel erreicht. 808 00:58:39,853 --> 00:58:41,396 Darf ich dich nach Hause fahren? 809 00:58:44,441 --> 00:58:47,027 Ich glaube, das ist keine gute Idee. 810 00:58:47,694 --> 00:58:49,863 Wir brauchen beide etwas Zeit, okay? 811 00:58:49,988 --> 00:58:52,824 Und du brauchst sie, um das Gehörte zu verstehen. 812 00:59:05,003 --> 00:59:07,797 -Hi, Baby. -Hey, Mama. 813 00:59:07,881 --> 00:59:11,634 -Woher weißt du, dass ich es bin? -Das bist immer du, Baby. 814 00:59:12,677 --> 00:59:14,471 -Wie war die Hochzeit? -Gut. 815 00:59:15,638 --> 00:59:17,390 -Du lügst. -Ich glaube, 816 00:59:17,474 --> 00:59:20,018 sie fühlt nicht so für mich, wie ich für sie. 817 00:59:20,310 --> 00:59:22,062 Sicher tut sie das. 818 00:59:22,145 --> 00:59:25,315 Du bist so weit weggezogen für sie, weg von deiner Mutter. 819 00:59:29,444 --> 00:59:32,530 Ich glaube, dass sie mich liebt. 820 00:59:32,614 --> 00:59:36,409 Sie braucht nur Zeit, das zu erkennen. 821 00:59:41,039 --> 00:59:43,083 Gott, habe ich dich vermisst. 822 00:59:44,042 --> 00:59:47,629 Ich kann gar nicht glauben, dass Lloyd so ein Psycho ist. 823 00:59:48,129 --> 00:59:51,758 Mein Handicap macht es gerade zwar nicht leicht... 824 00:59:52,008 --> 00:59:55,178 ...aber ich werde ernsthaft mit ihm reden müssen. 825 00:59:55,261 --> 00:59:59,808 Lass nur, Rambo, er ist harmlos. Nur verwirrt. 826 00:59:59,891 --> 01:00:02,894 -Wahnvorstellungen trifft es besser. -Er ist harmlos. 827 01:00:04,145 --> 01:00:07,816 Harmlos sind Kätzchen auf dem Sofa oder so was. 828 01:00:07,899 --> 01:00:11,277 Nicht so ein verliebter Verrückter. 829 01:00:14,489 --> 01:00:16,282 Du weißt, was du tun musst. 830 01:00:17,826 --> 01:00:20,537 Große Gesten, Baby. 831 01:00:20,620 --> 01:00:21,913 Ich versuch's, Mama. 832 01:00:22,038 --> 01:00:28,128 Niemand weist mein Baby zurück. Du zeigst ihr, was Liebe vermag. 833 01:00:29,170 --> 01:00:31,339 Ja, Mama. 834 01:00:34,634 --> 01:00:35,635 Das werde ich. 835 01:00:40,890 --> 01:00:42,183 Ich ruf ihn an. 836 01:00:42,267 --> 01:00:46,062 Bitte, nicht. Ich will das einfach hinter mir lassen. 837 01:00:46,146 --> 01:00:49,941 Küsst du mich? Oder lässt dein Testosteronspiegel das nicht zu? 838 01:00:50,025 --> 01:00:54,195 Gut, aber du musst mir entgegenkommen, wegen mangelnder Mobilität. 839 01:00:54,279 --> 01:00:57,407 Schwester Bossy McGee sagte, ich muss es ruhig angehen. 840 01:00:57,490 --> 01:00:59,075 Gut. 841 01:01:01,119 --> 01:01:03,788 Mama, ich fühle mich so leer. 842 01:01:03,872 --> 01:01:08,752 -Soll ich für dich singen, Baby? -Ja, Mama. 843 01:01:10,045 --> 01:01:16,468 ♪ Baby, bitte komm nach Haus, weil deine Mutter ganz alleine ist... ♪ 844 01:01:16,551 --> 01:01:22,349 ♪ ...als du gingst brach mein Herz, denn du wolltest niemals fort... ♪ 845 01:01:23,099 --> 01:01:26,227 ♪ Baby, bitte komm nach Haus. ♪ 846 01:01:26,311 --> 01:01:30,023 Jetzt fühle ich mich besser. Danke. 847 01:01:31,566 --> 01:01:33,651 Hat mich grad jemand gerufen? 848 01:01:33,735 --> 01:01:36,112 -Die Tyrannin. -Hier, bitte. 849 01:01:36,196 --> 01:01:38,907 Vielleicht redest du mit dem Nerd McPsycho. 850 01:01:39,032 --> 01:01:43,370 Können wir aufhören, über ihn zu reden? Kannst du, McStop, damit aufhören? 851 01:01:43,453 --> 01:01:46,373 Ich habe meinen Look für dich geändert. Ich hab's meiner Mutter erzählt. 852 01:01:46,456 --> 01:01:49,709 Wir sind seelenverwandt. Blasen, Blasen.... 853 01:01:49,793 --> 01:01:52,504 -Stopp, er ist nur... -...verwirrt. 854 01:01:52,587 --> 01:01:55,590 Ja, ich bin nicht verwirrt. 855 01:01:56,049 --> 01:01:58,343 Komm her! Küss mich. 856 01:02:00,303 --> 01:02:01,513 McHottie. 857 01:02:01,596 --> 01:02:03,556 Denkst du. 858 01:02:03,640 --> 01:02:04,891 Bereit? 859 01:02:06,309 --> 01:02:07,852 Bereit für was? 860 01:02:08,812 --> 01:02:10,146 Wart's ab. 861 01:02:16,778 --> 01:02:18,029 Was geht hier ab? 862 01:02:20,281 --> 01:02:23,618 Ich würde auf ein Knie fallen, aber du müsstest mich hochhieven. 863 01:02:24,077 --> 01:02:26,621 Und das macht die Romantik kaputt. 864 01:02:26,705 --> 01:02:29,791 -Das ist nicht wahr. -Doch ist es. 865 01:02:29,874 --> 01:02:31,251 Megan Libby. 866 01:02:31,334 --> 01:02:33,670 Wir kennen uns erst wenige Monate... 867 01:02:33,753 --> 01:02:35,588 Ja. 868 01:02:36,923 --> 01:02:39,092 -Ich bin noch nicht fertig... -Ja. 869 01:02:39,175 --> 01:02:41,261 Ja, ich will dich heiraten. 870 01:02:41,344 --> 01:02:44,931 Alle Tage, jeden Tag, für immer und ewig, du Dummkopf. 871 01:02:46,766 --> 01:02:50,270 Ich liebe dich und möchte mein Leben mit dir verbringen. 872 01:02:50,353 --> 01:02:52,480 Nimm dir Zeit, soviel du brauchst. 873 01:02:53,314 --> 01:02:56,359 Ich habe diese Rede geprobt, seit wir uns zwei Wochen kannten. 874 01:02:56,443 --> 01:02:59,821 -Und was war mit der ersten Woche? -Halt den Mund. 875 01:03:00,280 --> 01:03:01,740 Komm her. 876 01:03:06,202 --> 01:03:08,663 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 877 01:03:14,461 --> 01:03:18,715 ZU VERMIETEN 878 01:04:10,475 --> 01:04:11,893 Hast du gehört? 879 01:04:12,018 --> 01:04:15,814 Ich habe Verträge gemacht, seit ich hier bin und hatte noch nicht mal Kaffee... 880 01:04:15,897 --> 01:04:17,941 ...also, nein. Was denn? 881 01:04:18,024 --> 01:04:20,527 -Megan. -Was ist los? 882 01:04:20,610 --> 01:04:21,820 Pete ist tot. 883 01:04:29,411 --> 01:04:34,082 Sie fanden seinen Körper im Fluss. Wer schmeißt Körper in einen Fluss? 884 01:04:34,833 --> 01:04:37,252 Er war ein Sklaventreiber und... 885 01:04:40,046 --> 01:04:42,924 ein kompletter Trottel, aber das hat er nicht verdient. 886 01:04:44,342 --> 01:04:47,178 Und die Polizei weiß nichts? 887 01:04:47,262 --> 01:04:49,431 Nur, dass er seit einer Woche tot ist. 888 01:04:50,765 --> 01:04:56,062 Gott, wahrscheinlich war ich der letzte Mensch, der ihn gesehen hat. 889 01:04:56,479 --> 01:04:59,107 Er war auf dem Weg nach Seattle. 890 01:04:59,566 --> 01:05:01,818 Wirst du jetzt verdächtig? 891 01:05:02,694 --> 01:05:06,156 -Machst du Witze? -Ich sehe wohl zu viel 'CSI'. 892 01:05:06,239 --> 01:05:07,240 Okay. 893 01:05:08,074 --> 01:05:11,453 Sie interviewen immer die letzte Person, die den Toten gesehen hat. 894 01:05:11,536 --> 01:05:14,998 Das sind immer harmlose Nebencharaktere. 895 01:05:15,081 --> 01:05:17,751 Ich könnte beides sein. Vielleicht bin ich beides. 896 01:05:17,834 --> 01:05:20,920 -Aber du hast ein Alibi. -Und kein Motiv. 897 01:05:21,046 --> 01:05:22,255 -Eigentlich... -Was? 898 01:05:22,339 --> 01:05:25,300 Wenn Pete weg ist, wie ist es dann mit der Arbeit? 899 01:05:25,800 --> 01:05:28,595 Den wichtigsten Deal hab ich gemacht, also... 900 01:05:28,678 --> 01:05:30,764 wird die Arbeit wohl an mir hängenbleiben. 901 01:05:30,847 --> 01:05:34,184 Ok. Das ist viel zu düster. Lass uns über etwas Fröhliches reden... 902 01:05:34,267 --> 01:05:36,728 ...zum Beispiel über die Ohrringe für mich? 903 01:05:36,811 --> 01:05:39,397 Mein Gott. Kate? 904 01:05:40,398 --> 01:05:42,734 Also... was? 905 01:05:43,902 --> 01:05:46,071 -Woher weißt du das? -Ich stalke dein Amazon. 906 01:05:46,154 --> 01:05:47,614 Im Ernst?! 907 01:05:47,697 --> 01:05:51,993 Ich bin nur ehrlich, manchmal überprüfe ich auch, wo du abends bist. 908 01:05:52,077 --> 01:05:54,287 Das ist Fürsorge. Sei dankbar. 909 01:05:55,372 --> 01:05:56,706 Okay. 910 01:05:56,790 --> 01:05:59,584 Wie prüfst du, wo ich bin, du Stalker? 911 01:05:59,668 --> 01:06:03,713 Übers Handy. Wir sind beide hier auf dem Desktop registriert. 912 01:06:04,130 --> 01:06:08,259 -Und ich kenne dein Passwort. -Das ist Verletzung der Privatsphäre. 913 01:06:08,343 --> 01:06:12,931 Wir werden wohl bald ein Gespräch über Grenzen führen müssen. 914 01:06:13,056 --> 01:06:16,184 Aber erst mal muss ich den ganzen Wahnsinn sacken lassen. 915 01:06:16,267 --> 01:06:20,730 Erstmal vergesse ich, dass du mich stalkst und komme zurück auf meinen Boss. 916 01:06:22,649 --> 01:06:26,653 -Ex-Boss. -Armer Pete. 917 01:06:27,779 --> 01:06:29,197 Armer Pete. 918 01:06:34,994 --> 01:06:37,747 Mama, ich habe über deine Worte nachgedacht 919 01:06:37,831 --> 01:06:40,000 und habe den perfekten Große-Gesten-Plan. 920 01:06:40,166 --> 01:06:42,168 Warte mal. 921 01:06:42,252 --> 01:06:44,379 MITTEILUNG: MEGAN HAT EIN NEUES FOTO GEPOSTET 922 01:06:45,088 --> 01:06:46,798 Nachricht vom Engel. 923 01:06:47,799 --> 01:06:51,428 Mama, ich rufe zurück. Okay? Bye. 924 01:07:13,908 --> 01:07:16,369 Okay, sicher. 925 01:07:16,453 --> 01:07:20,790 Ich schaue gerade, aber finde nichts, was Sie im April gesendet haben. 926 01:07:21,416 --> 01:07:23,501 Wissen Sie was? Überprüfen Sie das in Ruhe 927 01:07:23,585 --> 01:07:27,380 und rufen mich gleich zurück? Okay? Bye. 928 01:07:38,516 --> 01:07:41,978 ICH BIN EIN IDIOT. 929 01:07:46,608 --> 01:07:48,109 ER IST WIRKLICH EIN IDIOT. 930 01:07:48,234 --> 01:07:50,362 BITTE, VERZEIH IHM. MIR FALLEN GLEICH DIE ARME AB, VOM SCHILD HALTEN. 931 01:08:11,716 --> 01:08:12,884 Hallo, Lloyd. 932 01:08:13,677 --> 01:08:15,762 Es tut mir leid. Ich war ein Idiot. 933 01:08:15,845 --> 01:08:19,808 Ja, das stimmt, aber das war beeindruckend. 934 01:08:19,891 --> 01:08:23,144 Ich weiß nicht, was über mich gekommen ist. 935 01:08:23,228 --> 01:08:28,149 Ich glaube, die Hochzeit und die Gespräche über meinen Vater. Ich bin durchgedreht. 936 01:08:28,233 --> 01:08:31,736 Ich fühlte mich völlig vereinnahmt. 937 01:08:31,820 --> 01:08:33,905 Ich weiß, es tut mir leid. 938 01:08:35,365 --> 01:08:39,494 Was mir am meisten fehlt, ist unsere Freundschaft. 939 01:08:40,453 --> 01:08:42,205 -Mir auch. -Lass es mich wiedergutmachen. 940 01:08:42,664 --> 01:08:46,543 Meine Mutter schickte mir die tollsten Steaks. Ich mache uns ein Essen. 941 01:08:47,836 --> 01:08:49,129 Ich denke nicht... 942 01:08:49,337 --> 01:08:53,425 Du solltest wissen, ich treffe mich mit jemandem. Eine Frau von der Arbeit. 943 01:08:54,426 --> 01:08:57,262 -Wirklich? -Ja, sie ist großartig. 944 01:08:57,345 --> 01:08:59,014 Ich glaube, du würdest sie mögen. 945 01:09:00,682 --> 01:09:03,393 Das ist großartig, Lloyd. Wirklich. 946 01:09:03,727 --> 01:09:06,438 Megan, ich möchte mich richtig entschuldigen. 947 01:09:06,521 --> 01:09:11,401 Du bist meine einzige Freundin hier, und ich möchte mein Glück mit dir teilen. 948 01:09:11,860 --> 01:09:14,529 Und den Rest meiner Tage verbringe ich damit, meinen 949 01:09:14,612 --> 01:09:19,534 -psychotischen Fehler wiedergutzumachen. -Oh, Lloyd. 950 01:09:19,868 --> 01:09:25,040 Natürlich ist auch Chris eingeladen. Ich lade meine Freundin ein... 951 01:09:25,790 --> 01:09:31,504 Megan, ich will dein Vertrauen und deine Freundschaft zurückgewinnen. 952 01:09:31,588 --> 01:09:35,050 Chris kann heute nicht, aber ich liebe ein gutes Steak. 953 01:09:35,133 --> 01:09:39,346 So viel du willst. Ich dagegen, esse nicht mehr als eine Krähe. 954 01:09:39,846 --> 01:09:42,432 Okay, in diesem Fall gern. 955 01:09:42,849 --> 01:09:44,142 Großartig. Sieben Uhr? 956 01:09:44,225 --> 01:09:47,437 Prima. Schick mir die Adresse. Bis dann. 957 01:09:47,812 --> 01:09:50,023 Wir sehen uns. 958 01:09:56,154 --> 01:09:58,656 Komm rein. Ist offen. 959 01:10:01,409 --> 01:10:03,578 Hey, Chris. 960 01:10:04,871 --> 01:10:06,373 Lloyd. 961 01:10:07,165 --> 01:10:13,505 Wow! Dich hätte ich jetzt nicht erwartet. Wie geht es dir? Bist du okay? 962 01:10:14,673 --> 01:10:19,302 Ja, bestens. Ich will mit dir reden. Bist du beschäftigt? 963 01:10:23,807 --> 01:10:28,770 Das Gute an der Heimarbeit ist, dass keiner merkt, wenn du eine Pause machst. 964 01:10:30,105 --> 01:10:32,273 Komm rein! Ich würde aufstehen, 965 01:10:32,357 --> 01:10:36,194 aber ich habe keine 100 Prozent zur Zeit. Magst du ein Bier? 966 01:10:36,778 --> 01:10:38,780 Nein, nicht nötig, danke. 967 01:10:41,616 --> 01:10:43,535 Ich fühle mich so blöd. 968 01:10:48,373 --> 01:10:51,918 Verstehe. Megan kann auf Leute so wirken. 969 01:10:53,503 --> 01:10:55,922 Nein, du scheinst nicht zu verstehen. 970 01:10:56,214 --> 01:10:57,716 Ich liebe sie. 971 01:10:59,342 --> 01:11:01,386 Oh. 972 01:11:02,095 --> 01:11:03,304 Hör zu, Lloyd... 973 01:11:03,388 --> 01:11:06,266 Nein, Chris. Hör du zu. 974 01:11:06,850 --> 01:11:09,060 -Sie liebt mich auch. -Lloyd. 975 01:11:09,894 --> 01:11:13,231 Megan und ich haben eine Verbindung, Chris. 976 01:11:13,314 --> 01:11:16,484 Die haben wir seit dem ersten Tag, den wir uns kennen. 977 01:11:16,568 --> 01:11:19,738 Ich fühle mich blöd, weil ich so lange gewartet habe. 978 01:11:19,821 --> 01:11:22,741 Was wir haben, ist besonders, einzigartig. 979 01:11:23,867 --> 01:11:25,869 Die Zeit bei dir ist nur eine Ablenkung. 980 01:11:27,787 --> 01:11:31,249 Was wir haben, ist so mächtig, dass es sie erschreckt. 981 01:11:32,667 --> 01:11:36,463 Lloyd, es ist besser, wenn du gehst. 982 01:11:39,674 --> 01:11:45,472 Cooles Teil. Du spielst? Lass mal sehen. 983 01:11:51,770 --> 01:11:54,314 Ich weiß, das muss schwer zu verdauen sein. 984 01:11:54,397 --> 01:11:56,983 Plötzlich bemerkst du, du bist nur der Bauer. 985 01:11:59,652 --> 01:12:02,864 Aber es ist Zeit für dich zu gehen, nicht für mich. 986 01:12:03,531 --> 01:12:07,660 Die Hindernisse müssen entfernt werden, damit sie ihr Schicksal annehmen kann. 987 01:12:07,744 --> 01:12:10,038 Nämlich, sie und ich zusammen? 988 01:12:10,121 --> 01:12:13,416 Sie weiß das in ihrem Herzen, aber du bist echt störend. 989 01:12:15,627 --> 01:12:16,795 Lloyd... 990 01:12:16,878 --> 01:12:20,590 Etwas so Wahres und Kraftvolles kann unheimlich sein. 991 01:12:21,675 --> 01:12:25,053 Was wir haben ist unbestreitbar. 992 01:12:25,637 --> 01:12:29,140 Ich mache einfach den Weg frei, damit sie den Weg zu mir findet. 993 01:12:29,224 --> 01:12:31,559 Und du, Chris... 994 01:12:32,268 --> 01:12:35,063 -bist mir im Weg. -Lloyd... 995 01:12:36,356 --> 01:12:41,027 Sie liebt dich nicht! Sie liebt dich nicht! 996 01:12:49,494 --> 01:12:52,455 ICH LIEBE DICH. 997 01:13:41,212 --> 01:13:45,592 Ich denke, wir befinden uns an einem Wendepunkt in unserer Beziehung, Mama. 998 01:13:45,675 --> 01:13:48,678 Sie ist froh, dass ich zurück in ihrem Leben bin. 999 01:13:49,304 --> 01:13:52,599 Abwesenheit lässt das Herz wachsen, Baby. 1000 01:13:59,064 --> 01:14:01,483 Es ist offen. Komm herein. 1001 01:14:07,322 --> 01:14:08,323 Hallo. 1002 01:14:08,823 --> 01:14:10,784 Ich bin in der Küche. Komm rein. 1003 01:14:11,076 --> 01:14:12,285 Okay. 1004 01:14:16,831 --> 01:14:19,918 -Das Haus ist bezaubernd. -Bezaubernd. 1005 01:14:20,043 --> 01:14:22,587 Hex! Du schuldest mir 'ne Cola. 1006 01:14:23,213 --> 01:14:24,714 Zu früh. 1007 01:14:26,633 --> 01:14:27,634 Okay. 1008 01:14:31,471 --> 01:14:32,931 Du hast mir gefehlt. 1009 01:14:33,056 --> 01:14:36,559 Du mir auch. Tut mir leid, ich war so ein Psycho. 1010 01:14:36,643 --> 01:14:38,895 Schieben wir es auf die Hochzeit. 1011 01:14:39,020 --> 01:14:43,274 Vermählungen hauen auch den Stärksten um. Allein schon die Musik... 1012 01:14:43,358 --> 01:14:47,237 Trotzdem, ich war grässlich, mehr als grässlich. 1013 01:14:47,320 --> 01:14:50,073 Hör auf. Wir vergessen die Sache... 1014 01:14:50,156 --> 01:14:53,743 ...und gehen direkt zu Vergebung und Neuanfang über. 1015 01:14:53,827 --> 01:14:55,620 -Bitte. -Okay. 1016 01:14:55,704 --> 01:14:57,455 Okay, komm. 1017 01:14:58,665 --> 01:15:02,794 Wo ist deine Freundin? Ich dachte, ich lerne sie kennen. 1018 01:15:03,044 --> 01:15:05,296 Oh, wow. 1019 01:15:06,464 --> 01:15:09,426 Da Chris nicht kommt, dachte ich, ein andermal. 1020 01:15:10,510 --> 01:15:16,850 Das tut mir jetzt leid. Ich rufe sie an. Sie ist sicher in 20 Minuten hier. 1021 01:15:16,933 --> 01:15:18,643 Schon gut, Lloyd. 1022 01:15:18,727 --> 01:15:21,813 Wirklich? Nicht, dass du dich unwohl fühlst. 1023 01:15:21,896 --> 01:15:24,107 Lass es, wirklich. 1024 01:15:24,190 --> 01:15:28,486 -Es riecht fantastisch. -Danke. 1025 01:15:29,029 --> 01:15:31,656 -Darf ich den Wein öffnen? -Bitte. 1026 01:15:31,906 --> 01:15:33,825 -Guter Tropfen. -Ich weiß. 1027 01:15:37,787 --> 01:15:40,248 Als ich sagte, ich hätte ein viktorianisches Haus, 1028 01:15:40,331 --> 01:15:43,168 stimmte das nicht ganz. Es ist gemietet. 1029 01:15:44,002 --> 01:15:46,087 Es ist wirklich hübsch. 1030 01:15:46,921 --> 01:15:48,840 Schrägdach und alles. 1031 01:15:49,466 --> 01:15:53,553 Danke. Und gibt es eine offizielle Tour? 1032 01:15:54,095 --> 01:15:55,180 Sicher. 1033 01:15:55,722 --> 01:15:57,223 Das ist die Küche. 1034 01:15:57,682 --> 01:16:00,352 Wow, du bist ein ausgezeichneter Tourguide. 1035 01:16:00,435 --> 01:16:03,229 Wie meine Expedia Bewertungen beweisen. 1036 01:16:03,313 --> 01:16:06,107 Folge mir. Die Tour geht hier weiter. 1037 01:16:06,191 --> 01:16:07,192 Okay. 1038 01:16:24,584 --> 01:16:28,213 Die meisten Möbel gehören meiner Mutter. Sie hat sie geschickt. 1039 01:16:28,296 --> 01:16:29,381 Lieb von ihr. 1040 01:16:29,464 --> 01:16:32,884 Ohne sie geht gar nichts. Sie hat vor, auch hierher zu ziehen. 1041 01:16:36,096 --> 01:16:38,098 Ich wette, die Steaks sind fertig. 1042 01:16:38,181 --> 01:16:40,350 -Noch etwas Wein? -Ja, bitte. 1043 01:16:40,934 --> 01:16:46,314 Beinhaltet die Tour eine Wegbeschreibung zum Bad wegen... Wein. 1044 01:16:46,398 --> 01:16:49,734 -Durch den Flur, rechte Tür. -Bis gleich. 1045 01:16:49,818 --> 01:16:51,069 Ich bin hier. 1046 01:16:53,279 --> 01:17:00,245 Chris, ich bin es. Megan schrieb, dass sie mit Lloyd zu Abend essen würde. 1047 01:17:00,328 --> 01:17:01,913 Ist sie irre? 1048 01:17:02,038 --> 01:17:07,794 Ich weiß, ich bin paranoid, aber ruf mich doch bitte zurück. 1049 01:17:07,877 --> 01:17:13,216 Ich erreiche immer nur deine Voicemail. Bitte, ruf zurück. Bye. 1050 01:17:14,759 --> 01:17:16,344 Danke. Okay. 1051 01:17:53,757 --> 01:17:55,342 Megan. 1052 01:17:55,884 --> 01:17:58,928 Das wollte ich dir erst später zeigen, Megan. 1053 01:18:01,514 --> 01:18:03,266 Das? 1054 01:18:04,559 --> 01:18:06,311 Was ist das? 1055 01:18:06,936 --> 01:18:09,230 Es ist eine Hommage an dich. 1056 01:18:09,731 --> 01:18:13,193 Das war harte Arbeit, und ich hoffe, du würdigst das. 1057 01:18:13,276 --> 01:18:15,904 Obwohl du die Überraschung ruiniert hast. 1058 01:18:17,739 --> 01:18:21,785 Weißt du noch, als ich sagte, dass ich dir meine Freundin vorstellen wollte? 1059 01:18:24,454 --> 01:18:26,831 Schau? Es war keine Lüge. 1060 01:18:28,750 --> 01:18:30,502 Hallo, Freundin. 1061 01:18:43,515 --> 01:18:45,809 Du sagst gar nichts, Megan. 1062 01:18:45,892 --> 01:18:47,811 Was? 1063 01:18:50,772 --> 01:18:52,148 Magst du es? 1064 01:18:54,401 --> 01:18:57,070 Lloyd, warum tust du das? 1065 01:18:59,364 --> 01:19:01,658 Ich tat es für dich. 1066 01:19:01,741 --> 01:19:03,076 Für uns. 1067 01:19:04,160 --> 01:19:07,706 Du sagtest, du willst ein viktorianisches Haus. Ich hab es für dich. 1068 01:19:08,289 --> 01:19:10,875 Jack nicht. Chris nicht. 1069 01:19:11,543 --> 01:19:13,044 Ich schon. 1070 01:19:13,211 --> 01:19:16,506 Mama sagte, große Gesten. Das ist eine große Geste. 1071 01:19:17,340 --> 01:19:21,177 Die Steaks sind fertig. Ich hoffe, du bist hungrig. 1072 01:19:22,470 --> 01:19:26,808 Bitte, tu mir einen Gefallen? Boykottiere meine Überraschungen nicht. 1073 01:19:27,058 --> 01:19:29,477 Die habe ich akribisch für dich geplant. 1074 01:19:30,145 --> 01:19:33,273 Megan, geh an dein verdammtes Telefon. 1075 01:19:33,356 --> 01:19:35,650 Ich kann weder dich noch Chris erreichen. 1076 01:19:35,734 --> 01:19:38,111 Jetzt bin ich offiziell die stalkende Schwester. 1077 01:19:49,706 --> 01:19:50,999 Hallo, Megan. 1078 01:19:51,082 --> 01:19:54,210 Lassen wir den Wein einen Moment atmen, bevor ich eingieße. 1079 01:19:59,299 --> 01:20:02,635 Das erinnert mich an unser erstes Date. Es war perfekt. 1080 01:20:03,762 --> 01:20:07,223 Erinnerst du dich an das Foto, das du nicht kaufen wolltest? 1081 01:20:07,515 --> 01:20:09,100 Wo ist deins? 1082 01:20:11,061 --> 01:20:12,687 Wo ist mein was, Lloyd? 1083 01:20:12,771 --> 01:20:15,106 Unser erstes Bild. Wir hängen sie zusammen. 1084 01:20:18,443 --> 01:20:20,487 Es ist in meinem Haus. 1085 01:20:20,570 --> 01:20:24,157 Neben dem Foto von Kate und mir, als wir Kinder waren. 1086 01:20:27,911 --> 01:20:32,874 Ich habe dir doch vom viktorianischen Haus meiner Oma erzählt. 1087 01:20:32,999 --> 01:20:35,919 Es sieht genauso aus wie dieses. 1088 01:20:36,044 --> 01:20:41,049 Sieh. Ich höre dir zu. Megan, was ich immer sage. 1089 01:20:42,050 --> 01:20:44,177 Das verbindet uns. 1090 01:20:48,181 --> 01:20:50,141 Keine Handys am Esstisch. 1091 01:20:51,226 --> 01:20:52,936 Nein, nein, nein... 1092 01:20:56,356 --> 01:21:00,276 Keine Handys! Ich sage das nicht noch einmal, Megan. 1093 01:21:00,652 --> 01:21:03,279 Hallo? Verdammt! 1094 01:21:06,324 --> 01:21:07,826 Danke, Süße. 1095 01:21:10,745 --> 01:21:13,623 Unsere Neuigkeit verbreiten wir später. 1096 01:21:22,507 --> 01:21:24,551 Nun iss dein Steak, bevor es kalt wird. 1097 01:21:27,012 --> 01:21:29,264 Komm, ich schneide es für dich. 1098 01:21:35,520 --> 01:21:38,481 Protein ist der wichtigste Teil jeder Mahlzeit. 1099 01:21:40,817 --> 01:21:41,901 Lloyd. 1100 01:21:42,110 --> 01:21:43,111 Ja, Liebling. 1101 01:21:44,320 --> 01:21:46,156 Woher hast du diese Bilder? 1102 01:21:46,239 --> 01:21:50,201 Aufgenommen. Ich musste meine Konkurrenz überprüfen. 1103 01:21:50,368 --> 01:21:51,327 Du... 1104 01:21:51,411 --> 01:21:52,412 Ja. 1105 01:21:55,206 --> 01:21:59,336 Jack musste weg, Baby, er war nichts für dich. Ein Yogalehrer, wirklich? 1106 01:22:00,378 --> 01:22:02,130 Chris war wenigstens Anwalt. 1107 01:22:04,299 --> 01:22:06,176 Was? War? 1108 01:22:06,259 --> 01:22:08,928 Und Pete, er hat dich nicht geschätzt. 1109 01:22:09,429 --> 01:22:11,765 Ich werde dich immer schätzen. 1110 01:22:12,140 --> 01:22:13,391 Immer. 1111 01:22:17,687 --> 01:22:19,564 Köstlich, stimmt's? 1112 01:22:23,401 --> 01:22:24,903 Na, los. 1113 01:22:25,653 --> 01:22:27,322 Die Polizei ist auf dem Weg. 1114 01:22:27,405 --> 01:22:29,240 Wie ist das Passwort? 1115 01:22:29,616 --> 01:22:32,619 -"Feelgood" wie beim Doktor. -Okay. Gut. 1116 01:22:36,081 --> 01:22:41,127 An dieses Essen werden wir uns erinnern. Das erste in unserem Haus. 1117 01:22:43,588 --> 01:22:45,590 Das ist wirklich lieb von dir. 1118 01:22:46,549 --> 01:22:49,427 Es dauert nicht mehr lange, dann triffst du Mama. 1119 01:22:50,136 --> 01:22:54,265 Ich bin so froh, dass wir alle Hindernisse überwunden haben, die sie sah. 1120 01:22:55,016 --> 01:22:58,228 Mein Vater war das erste Hindernis, das ich entfernte. 1121 01:23:00,355 --> 01:23:03,400 Ich habe früh gelernt, wenn du etwas wirklich haben möchtest, 1122 01:23:03,483 --> 01:23:05,860 beseitige zuerst die Hindernisse. 1123 01:23:07,028 --> 01:23:09,114 Du hast Recht. 1124 01:23:09,197 --> 01:23:11,825 Ich verdiene mehr. 1125 01:23:13,993 --> 01:23:16,496 Das tust du. 1126 01:23:18,331 --> 01:23:19,916 Ich bin so glücklich. 1127 01:23:20,291 --> 01:23:21,876 Kate, mach's mit dem Handy. 1128 01:23:22,002 --> 01:23:24,379 Ich hab die App nicht. Das dauert zu lange. 1129 01:23:25,880 --> 01:23:29,259 Vorteile des gleichen Passworts. Komm schon... 1130 01:23:29,342 --> 01:23:32,345 Danke, Cloud, für die Verletzung der Privatsphäre. 1131 01:23:32,429 --> 01:23:33,805 -Hier die Adresse. -Okay. 1132 01:23:33,888 --> 01:23:37,183 Es ist eine Geiselnahme. Es ist Megan. 1133 01:23:38,184 --> 01:23:41,312 -Sag ihnen, ich komme dorthin. -Wird gemacht. 1134 01:23:43,148 --> 01:23:44,941 Nur noch du und ich. 1135 01:23:45,025 --> 01:23:47,152 Für immer. 1136 01:23:49,904 --> 01:23:55,035 Megan, was ist los? Megan, was machst du? 1137 01:23:55,285 --> 01:23:57,370 Tu das nicht. 1138 01:23:58,329 --> 01:24:02,250 Nein! Was machst du? Hör auf. Mama verbrachte... 1139 01:24:05,837 --> 01:24:08,131 Megan! 1140 01:24:09,924 --> 01:24:12,594 Was muss ich tun, damit du bleibst? 1141 01:24:12,761 --> 01:24:17,223 Muss ich erst etwas Furchtbares tun? Muss ich das? 1142 01:24:17,349 --> 01:24:19,559 Nein! 1143 01:24:23,772 --> 01:24:26,775 Ich habe etwas Vertrauen verloren, Megan. 1144 01:24:27,150 --> 01:24:31,237 Vertrauen ist das Wichtigste in einer Beziehung. 1145 01:24:33,198 --> 01:24:35,200 -Kann ich dir vertrauen? -Ja. 1146 01:24:35,283 --> 01:24:38,912 -Kann ich dir vertrauen? -Ja, kannst du. 1147 01:24:41,373 --> 01:24:43,875 Ich liebe dich. 1148 01:24:53,385 --> 01:24:54,636 Megan! 1149 01:24:54,719 --> 01:24:58,223 Es ist okay, du bist in Sicherheit. 1150 01:24:59,099 --> 01:25:01,059 Er hat Chris getötet. 1151 01:25:01,226 --> 01:25:02,602 Er hat Chris getötet. 1152 01:25:02,686 --> 01:25:04,396 Nein, Megs. Schau. 1153 01:25:07,691 --> 01:25:09,734 Komm her. 1154 01:25:10,610 --> 01:25:11,736 Okay. 1155 01:25:13,613 --> 01:25:14,864 Es ist okay. 1156 01:25:17,534 --> 01:25:19,077 Alles in Ordnung. 1157 01:25:23,665 --> 01:25:24,833 Megan! 1158 01:25:25,125 --> 01:25:26,334 Megan! 1159 01:25:31,464 --> 01:25:33,550 Niemand kann dich so lieben, wie ich dich liebe. 1160 01:25:34,718 --> 01:25:38,638 Mama sagte, große Gesten. Mama sagt das. 1161 01:25:40,140 --> 01:25:42,642 -Mama sagt... -Lassen Sie das Messer fallen. 1162 01:25:42,726 --> 01:25:44,853 -Mama sagte... -Lassen Sie es fallen. 1163 01:25:44,936 --> 01:25:47,480 Hände hinter den Rücken. 1164 01:25:47,564 --> 01:25:51,067 Hände, wo wir sie sehen können. Hände hinter deinem Rücken. 1165 01:25:51,151 --> 01:25:54,904 Mama sagt... Mama sagt... 1166 01:26:40,575 --> 01:26:43,703 -Bist du okay? -Es tut mir so leid. 1167 01:26:45,789 --> 01:26:48,917 Wofür? Du hast doch nichts Falsches getan. 1168 01:26:51,753 --> 01:26:54,297 Hauptsache, du bist okay. 1169 01:26:55,256 --> 01:26:59,844 Nicht großartig, aber... du bist okay. 1170 01:27:00,345 --> 01:27:01,721 Ja. 1171 01:27:03,765 --> 01:27:05,350 Bin ich. 1172 01:27:06,893 --> 01:27:09,104 Lass uns heiraten, ja? 1173 01:27:09,521 --> 01:27:12,065 Ich stehe nicht unter Schock. Ich bin völlig klar. 1174 01:27:14,943 --> 01:27:16,152 Ganz sicher? 1175 01:27:16,236 --> 01:27:19,489 Ich war mir nie sicherer als in dieser Sache. 1176 01:27:21,908 --> 01:27:23,868 Das alles aufgeben? 1177 01:27:24,369 --> 01:27:26,121 Halt die Klappe. 1178 01:27:28,748 --> 01:27:30,625 Ich liebe dich.