1 00:00:00,086 --> 00:00:01,793 Previously on Harrow... 2 00:00:01,914 --> 00:00:04,679 FERN: I found these. A betting slip from the racecourse. 3 00:00:04,833 --> 00:00:08,478 He claimed 30K for that 20K of fentanyl the police seized. 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,765 I thought the dead would be easier to work with. 5 00:00:10,800 --> 00:00:13,365 So, you think, coming to pathology, you've made an error of judgement? 6 00:00:13,400 --> 00:00:16,047 I don't know. But I've met a good dancer. 7 00:00:16,264 --> 00:00:18,523 Do you really believe Brendan Skene shot you? 8 00:00:18,880 --> 00:00:21,805 Could I ask you a couple of questions about your ex-husband? 9 00:00:21,840 --> 00:00:23,805 Brendan Skene sent a lot of letters home. 10 00:00:23,954 --> 00:00:25,445 He had someone write them for him. 11 00:00:25,692 --> 00:00:26,940 You wrote those letters. 12 00:00:27,054 --> 00:00:28,619 But you didn't write all of them, did you? 13 00:00:28,957 --> 00:00:31,827 Which means Skene had a new cellmate. Francis Chester. 14 00:00:32,040 --> 00:00:33,365 (GRUNTS) 15 00:00:33,400 --> 00:00:35,085 I know you told me to mind my own business, 16 00:00:35,121 --> 00:00:37,398 but I've found something out and it's important. 17 00:00:38,058 --> 00:00:39,222 Call me back, yeah? 18 00:00:46,720 --> 00:00:50,040 (DREAMY MUSIC) 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,960 ♪ Mad world ♪ 20 00:01:00,720 --> 00:01:04,880 ♪ Mad world ♪ 21 00:01:06,480 --> 00:01:09,960 ♪ Mad world ♪ 22 00:01:11,720 --> 00:01:15,560 ♪ Mad world ♪ 23 00:01:17,000 --> 00:01:21,565 ♪ All around me are familiar faces ♪ 24 00:01:21,600 --> 00:01:27,845 ♪ Worn-out places, worn-out faces ♪ 25 00:01:27,880 --> 00:01:32,885 ♪ Bright and early for the daily races ♪ 26 00:01:32,920 --> 00:01:35,325 ♪ Goin' nowhere ♪ 27 00:01:35,360 --> 00:01:39,125 ♪ Goin' nowhere ♪ 28 00:01:39,160 --> 00:01:43,845 ♪ And their tears are filling up their glasses ♪ 29 00:01:43,880 --> 00:01:49,765 ♪ No expression, no expression ♪ 30 00:01:49,800 --> 00:01:54,525 ♪ Hide my head, I want to drown my sorrow ♪ 31 00:01:54,560 --> 00:01:57,525 ♪ No tomorrow ♪ 32 00:01:57,560 --> 00:02:00,200 ♪ No tomorrow ♪ 33 00:02:01,960 --> 00:02:04,725 ♪ Mad world... ♪ 34 00:02:05,085 --> 00:02:07,183 - What are you doing here? - Getting a coffee. 35 00:02:07,326 --> 00:02:09,762 The only takeaway coffee in the entire city 36 00:02:09,798 --> 00:02:12,802 happens to be exactly where I do my morning Tai Chi. 37 00:02:13,680 --> 00:02:16,085 The point of my morning Tai Chi, Harrow, 38 00:02:16,120 --> 00:02:18,365 is to provide solitude and repose, 39 00:02:18,400 --> 00:02:21,224 to prepare me for a day of annoyance and grievance. 40 00:02:21,430 --> 00:02:23,645 Why wouldn't you ever tell me you had a niece? 41 00:02:23,680 --> 00:02:25,125 You came all this way to ask me that? 42 00:02:25,160 --> 00:02:26,685 And to see your 'snake creeps down'. 43 00:02:26,720 --> 00:02:28,485 That alone was worth a trip across town. 44 00:02:28,520 --> 00:02:29,973 - Alright... - Seriously... 45 00:02:30,553 --> 00:02:32,065 You and I have known each other for how long? 46 00:02:32,101 --> 00:02:33,885 - Too long. - Exactly. 47 00:02:33,920 --> 00:02:35,725 So, why wouldn't you ever mention a niece 48 00:02:35,760 --> 00:02:37,365 who's a top neurosurgeon? 49 00:02:37,567 --> 00:02:39,245 Well, the same reason I haven't told you about 50 00:02:39,280 --> 00:02:41,485 my 17th-century ceramics collection. 51 00:02:41,520 --> 00:02:44,605 Because unless it's work, you're not interested. 52 00:02:45,215 --> 00:02:46,572 The real question... 53 00:02:46,840 --> 00:02:48,285 ..is why do want to know? 54 00:02:48,494 --> 00:02:51,579 Look, she's smart, really smart. 55 00:02:51,650 --> 00:02:54,005 She was on her way to becoming the top in her field. 56 00:02:54,040 --> 00:02:55,566 Why would she leave? 57 00:02:56,186 --> 00:02:58,671 - Uh, what's the big secret? - You'll have to ask her. 58 00:02:58,707 --> 00:03:00,712 - Well, I'm asking you. - Well, I'm not telling you. 59 00:03:00,748 --> 00:03:02,925 Ah... Couldn't have been professional misconduct. 60 00:03:02,960 --> 00:03:04,320 - (PHONE CHIMES) - Oh... 61 00:03:05,600 --> 00:03:06,625 Pavich. 62 00:03:06,661 --> 00:03:08,244 I'm not even sure why you're even interested. 63 00:03:08,280 --> 00:03:10,805 - (PHONE BLEEPS) - But I hope it's just idle curiosity 64 00:03:10,840 --> 00:03:12,166 and nothing more than that. 65 00:03:12,559 --> 00:03:13,595 Pavich. 66 00:03:15,720 --> 00:03:21,600 (SHIP'S HORN BLARES) 67 00:03:38,120 --> 00:03:40,085 (NICHOLS SPEAKS INDISTINCTLY) 68 00:03:40,120 --> 00:03:42,000 (CAMERA BEEPS AND CLICKS) 69 00:03:46,292 --> 00:03:47,542 What's going on? 70 00:03:48,051 --> 00:03:51,174 It's, uh... it's very bad news, I'm afraid. 71 00:03:52,422 --> 00:03:54,186 You need to prepare yourselves. 72 00:04:24,520 --> 00:04:26,320 (CAMERA BEEPS AND CLICKS) 73 00:05:25,730 --> 00:05:29,730 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 74 00:05:31,638 --> 00:05:33,170 NICHOLS: Looks like he drowned. 75 00:05:33,559 --> 00:05:36,279 He had his phone and his wallet with him. 76 00:05:37,560 --> 00:05:38,981 We checked his travel card 77 00:05:39,440 --> 00:05:42,281 and he boarded a ferry at 7:50 last night. 78 00:05:43,760 --> 00:05:45,071 He never got off. 79 00:05:46,551 --> 00:05:47,791 Now, the tides... 80 00:05:48,800 --> 00:05:50,511 ..and the fact the body washed up here... 81 00:05:51,687 --> 00:05:53,692 ..we think he must have fallen off around 8:00. 82 00:05:54,141 --> 00:05:56,205 Well, how does someone fall off a ferry? 83 00:05:56,240 --> 00:05:57,685 What was he even doing on a ferry? 84 00:05:57,720 --> 00:06:00,902 OK, when was the last time anyone saw him? 85 00:06:01,084 --> 00:06:03,125 He, uh... he went home sick 86 00:06:03,160 --> 00:06:04,805 but that was two days ago. 87 00:06:04,840 --> 00:06:05,998 OK. 88 00:06:07,960 --> 00:06:09,237 Harrow? 89 00:06:11,542 --> 00:06:12,725 I, uh... 90 00:06:12,760 --> 00:06:15,005 I just got back from Port Astor last night. 91 00:06:15,379 --> 00:06:17,285 I meant to call him, but... 92 00:06:18,080 --> 00:06:20,200 ..my phone went flat on the flight. 93 00:06:23,444 --> 00:06:24,880 There's a message from him. 94 00:06:27,356 --> 00:06:28,760 Eight o'clock. 95 00:06:29,800 --> 00:06:31,480 That's the time he was on the ferry. 96 00:06:32,738 --> 00:06:34,685 RECORDING: You have one new voicemail. 97 00:06:34,720 --> 00:06:38,085 New message, 8:01pm. 98 00:06:38,120 --> 00:06:39,325 SIMON: Hey, it's me. 99 00:06:39,360 --> 00:06:41,325 I know you told me to mind my own business but... 100 00:06:41,360 --> 00:06:43,845 ..I've found something out and it is really important. 101 00:06:43,880 --> 00:06:46,269 So... call me back, yeah? 102 00:06:47,320 --> 00:06:49,325 What's that about? What did he want to talk to you about? 103 00:06:49,360 --> 00:06:50,925 I don't know. 104 00:06:51,196 --> 00:06:52,525 You must have some idea. 105 00:06:52,560 --> 00:06:54,885 - I don't know! - OK, OK. 106 00:06:55,594 --> 00:06:57,285 We'll look into it from our end. 107 00:06:57,320 --> 00:07:00,399 We'll check security cameras on the ferry. 108 00:07:01,135 --> 00:07:02,382 But right now, 109 00:07:03,081 --> 00:07:04,485 it looks like accidental drowning, 110 00:07:04,520 --> 00:07:07,960 unless the post-mortem tells us something different. 111 00:07:12,720 --> 00:07:14,330 FERN: Are you sure it was an accident? 112 00:07:14,857 --> 00:07:16,525 That's what it looks like. 113 00:07:16,560 --> 00:07:18,645 I'm on my way to the morgue now. 114 00:07:18,680 --> 00:07:20,405 Yeah, but, Dad, what if it wasn't? 115 00:07:20,440 --> 00:07:22,200 The police are pretty sure he drowned. 116 00:07:23,440 --> 00:07:27,085 Well... the police are pretty sure that I stole that fentanyl. 117 00:07:27,469 --> 00:07:28,685 Look... 118 00:07:28,720 --> 00:07:30,925 ..let's just find out how he died. 119 00:07:31,221 --> 00:07:33,141 Then we'll see what we're dealing with. 120 00:07:33,880 --> 00:07:35,245 - OK. - And take care. 121 00:07:35,280 --> 00:07:36,925 Promise me you'll be careful. 122 00:07:37,306 --> 00:07:40,165 And if you see anything wrong, anything that doesn't make sense, 123 00:07:40,200 --> 00:07:41,605 call me. 124 00:07:41,640 --> 00:07:42,679 I will. 125 00:07:46,760 --> 00:07:48,160 Mum... 126 00:07:50,520 --> 00:07:52,840 - Hey... - It's Simon. 127 00:07:58,508 --> 00:08:00,950 PAVICH: Simon's sister, Karina. 128 00:08:02,120 --> 00:08:03,267 He has a sister? 129 00:08:03,903 --> 00:08:05,324 Didn't you know? 130 00:08:07,807 --> 00:08:09,965 Their parents are, uh, flying in 131 00:08:10,000 --> 00:08:11,800 but they won't be here till tomorrow. 132 00:08:13,586 --> 00:08:14,965 What about David? 133 00:08:15,000 --> 00:08:16,219 Not here... 134 00:08:16,457 --> 00:08:17,977 ..under the circumstances. 135 00:08:20,373 --> 00:08:22,925 They split up. Three months ago. 136 00:08:23,265 --> 00:08:24,560 Didn't he tell you? 137 00:08:26,701 --> 00:08:28,400 KARINA: Simon spoke so much about you. 138 00:08:30,920 --> 00:08:33,360 I wondered... his death... 139 00:08:34,200 --> 00:08:36,525 ..could it be anything to do with his epilepsy? 140 00:08:37,060 --> 00:08:38,685 Was he recently diagnosed? 141 00:08:38,720 --> 00:08:40,560 No, he had it since he was a kid. 142 00:08:41,840 --> 00:08:44,360 - Did you know about this? - Yeah, of course. 143 00:08:45,520 --> 00:08:48,005 - Can I see him now? - I'm sorry. Not yet. 144 00:08:48,244 --> 00:08:50,485 We need to complete the autopsy first. 145 00:08:50,520 --> 00:08:52,080 (SOBS QUIETLY) 146 00:08:55,014 --> 00:08:56,285 I saw him. 147 00:08:56,725 --> 00:08:58,800 It was only three days ago. 148 00:09:00,036 --> 00:09:01,965 How can he be...? (CRIES) 149 00:09:02,730 --> 00:09:04,520 We will find out what happened. 150 00:09:23,840 --> 00:09:26,525 I don't need to tell you how important this is. 151 00:09:26,679 --> 00:09:28,095 We miss nothing. 152 00:09:29,516 --> 00:09:31,045 - I'd like to do it. - No. 153 00:09:31,365 --> 00:09:33,170 Grace will conduct the autopsy. 154 00:09:33,206 --> 00:09:35,006 Lyle, I'd like you to supervise. 155 00:09:36,641 --> 00:09:37,804 Can we have a word? 156 00:09:39,760 --> 00:09:40,880 Carry on. 157 00:09:46,902 --> 00:09:49,920 Do you think Simon's death was an accident? 158 00:09:51,896 --> 00:09:53,677 I'm just concerned that... 159 00:09:55,200 --> 00:09:59,005 ..given your completely understandable distress right now, 160 00:09:59,040 --> 00:10:01,291 that you might try and link Simon's death 161 00:10:01,327 --> 00:10:02,932 to other events in your life. 162 00:10:02,968 --> 00:10:05,605 Are you suggesting that my post-mortem would be biased? 163 00:10:05,641 --> 00:10:09,080 No. No, no, no. I just don't want anyone else suggesting it. 164 00:10:10,080 --> 00:10:13,325 Simon's autopsy needs to be completely impartial. 165 00:10:13,360 --> 00:10:15,886 No perceived conflicts of interest. 166 00:10:15,922 --> 00:10:17,120 We owe him that. 167 00:10:51,960 --> 00:10:53,480 Dr Fairley? 168 00:10:55,240 --> 00:10:57,720 Can you get the CT scan up for me, please? 169 00:10:59,440 --> 00:11:00,960 Yes, of course. 170 00:11:17,477 --> 00:11:18,692 Are you OK? 171 00:11:21,829 --> 00:11:23,211 I'm more worried about him. 172 00:11:24,566 --> 00:11:26,245 He needs a distraction. 173 00:11:26,365 --> 00:11:27,650 Have you got something? 174 00:11:27,686 --> 00:11:29,886 We had an electrocution this morning. 175 00:11:34,421 --> 00:11:35,424 Daniel? 176 00:11:42,280 --> 00:11:45,245 (DOG BARKS) 177 00:11:45,280 --> 00:11:47,840 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 178 00:11:49,120 --> 00:11:51,085 OFFICER: We're not sure yet. 179 00:11:51,120 --> 00:11:53,205 Can you tell me again what happened? 180 00:11:53,240 --> 00:11:54,765 I had no idea he was dead. 181 00:11:54,800 --> 00:11:56,565 I just thought it was a blown fuse. 182 00:11:56,939 --> 00:11:58,960 You said all the lights went out around 9:00? 183 00:12:01,000 --> 00:12:02,255 Dr Harrow. 184 00:12:03,520 --> 00:12:05,440 Turua Parata. Crime scene. 185 00:12:06,480 --> 00:12:08,735 I, uh... I heard about your colleague. 186 00:12:09,356 --> 00:12:11,014 - I'm sorry. - Thank you. 187 00:12:11,760 --> 00:12:12,942 What do we have? 188 00:12:19,555 --> 00:12:21,690 Ross Moran. Unemployed. 189 00:12:21,877 --> 00:12:24,797 Seems a pretty straightforward accidental death. 190 00:12:26,729 --> 00:12:29,720 We're trying to locate family, but fingerprints will confirm. 191 00:12:36,880 --> 00:12:39,485 - Prison? - Been in and out all his life. 192 00:12:39,767 --> 00:12:41,885 Assault, theft, petty crime. 193 00:12:42,254 --> 00:12:44,331 Mostly around racing and gambling. 194 00:12:45,600 --> 00:12:48,363 The neighbour said the fuse in her flat blew. 195 00:12:48,399 --> 00:12:50,587 At 9:00, so that gives us the time of death. 196 00:12:51,040 --> 00:12:52,885 Listening to the races in the bath, 197 00:12:52,920 --> 00:12:54,725 radio falls in, race over. 198 00:12:54,760 --> 00:12:57,160 Hmm. The perils of gambling. 199 00:12:58,160 --> 00:12:59,960 Was there anyone else in the bathroom? 200 00:13:02,627 --> 00:13:05,405 This dust mark here. 201 00:13:05,440 --> 00:13:08,925 That radio's been sitting there for months, if not years. 202 00:13:09,344 --> 00:13:12,485 Why would it suddenly fall off the ledge last night? 203 00:13:12,520 --> 00:13:14,085 Well, maybe he had a winner. 204 00:13:14,120 --> 00:13:16,805 Got excited, kicked his legs in the air. 205 00:13:17,096 --> 00:13:18,902 And why did he grab the curtain? 206 00:13:19,619 --> 00:13:21,005 Electrocution is instant. 207 00:13:21,040 --> 00:13:23,482 There's no time to grab for anything. 208 00:13:24,041 --> 00:13:26,045 Well, there's no sign of forced entry. 209 00:13:26,080 --> 00:13:27,605 The doors are locked from the inside. 210 00:13:27,640 --> 00:13:29,325 The neighbour lives through that wall 211 00:13:29,360 --> 00:13:31,245 and all she heard was his radio, so... 212 00:13:31,819 --> 00:13:33,520 Can you dust for prints anyway? 213 00:13:35,134 --> 00:13:36,734 I heard you were like this. 214 00:13:37,560 --> 00:13:38,666 Like what? 215 00:13:39,531 --> 00:13:43,200 Like you get a hunch and, suddenly, everyone has to do overtime. 216 00:13:44,200 --> 00:13:46,845 Hmm. I'm not sure I'd trust my hunches right now, 217 00:13:46,880 --> 00:13:48,869 but let's get it dusted anyway. 218 00:13:55,480 --> 00:13:56,725 (HARROW SIGHS) 219 00:13:56,760 --> 00:13:58,360 (CAMERA CLICKS) 220 00:14:00,272 --> 00:14:01,445 Burn marks? 221 00:14:01,715 --> 00:14:03,765 Yeah, it's from the rings he was wearing. 222 00:14:03,800 --> 00:14:06,525 What about that bruising? That's not from electrocution. 223 00:14:06,560 --> 00:14:08,725 No, that's pre-mortem. 224 00:14:09,084 --> 00:14:11,645 So, he could have had a fight with someone. 225 00:14:11,680 --> 00:14:13,165 Yes, but not in the bathroom. 226 00:14:13,200 --> 00:14:14,685 For swelling to occur, 227 00:14:14,720 --> 00:14:17,525 this would have happened some time before he died. 228 00:14:17,560 --> 00:14:19,085 No injuries to the face. 229 00:14:19,120 --> 00:14:20,687 - (DEVICE BEEPS) - Maybe he's the better fighter. 230 00:14:20,723 --> 00:14:23,015 And the other person has the facial injuries. 231 00:14:23,855 --> 00:14:26,654 Fingerprints Bureau. They've run the prints. 232 00:14:27,322 --> 00:14:29,805 OK, all the prints in the bathroom belong to Mr Moran. 233 00:14:30,218 --> 00:14:32,319 - Except... - What? 234 00:14:33,520 --> 00:14:35,979 - There was a smudge. - What sort of smudge? 235 00:14:36,015 --> 00:14:38,193 When I took the radio out of the water and dried it off, 236 00:14:38,229 --> 00:14:39,740 there was a smudge on the back. 237 00:14:41,042 --> 00:14:42,727 Hmm. And you ran lab tests. What did you find? 238 00:14:42,763 --> 00:14:44,328 Small amounts of talcum, 239 00:14:44,364 --> 00:14:46,525 which could be baby powder or... 240 00:14:46,812 --> 00:14:48,560 From latex gloves. 241 00:14:54,080 --> 00:14:57,485 I'm gonna have to talk to my boss, see where he wants to take this. 242 00:14:57,520 --> 00:14:59,045 The man was a gambler. 243 00:14:59,080 --> 00:15:01,965 I'd start by trying to find out who he owes money to. 244 00:15:02,134 --> 00:15:03,171 Hmm. 245 00:15:03,560 --> 00:15:05,720 (FANFARE PLAYS) 246 00:15:07,280 --> 00:15:09,445 (INDISTINCT SHOUTING) 247 00:15:09,480 --> 00:15:12,085 RACE-CALLER: Taking off the fence now, Red Fever starting to go 248 00:15:12,120 --> 00:15:15,165 and they're followed further back by Lord Shabby, Gold Eagle. 249 00:15:15,200 --> 00:15:17,365 As they turn for home and Lloyd's Luck advances to the lead, 250 00:15:17,400 --> 00:15:20,165 about 400 metres left to go, by a length and a half, Marobbin Bay. 251 00:15:20,200 --> 00:15:22,565 Fair Dinkum coming home well down the outside, 252 00:15:22,600 --> 00:15:24,285 followed by Crown Silver. 253 00:15:24,320 --> 00:15:26,285 And Velveeta is starting finish well at the sprint now. 254 00:15:26,320 --> 00:15:27,725 Lloyd's Luck is tackled by Marobbin Bay. 255 00:15:27,760 --> 00:15:29,565 Velveeta enjoying another good run. 256 00:15:29,600 --> 00:15:31,965 Lloyd's Luck tackled by Marobbin Bay down the outside. 257 00:15:32,000 --> 00:15:34,725 Go! Go! 258 00:15:34,760 --> 00:15:36,965 - Get up! - Go! Go! 259 00:15:37,000 --> 00:15:38,965 (SHOUTING AND RACE-CALLING CONTINUES) 260 00:15:39,000 --> 00:15:40,285 Yes! Go! 261 00:15:40,320 --> 00:15:42,325 Yes! Yes! 262 00:15:42,360 --> 00:15:44,285 Marobbin Bay by a long head to Lloyd's Luck, 263 00:15:44,320 --> 00:15:46,325 Gold Eagle would be just behind them, 264 00:15:46,360 --> 00:15:48,045 followed by Velveeta. 265 00:15:48,080 --> 00:15:50,205 And back behind them, a further gap in the field, 266 00:15:50,240 --> 00:15:51,965 the others were Red Fever, 267 00:15:52,000 --> 00:15:53,725 they were followed by Marine Girl. 268 00:15:53,760 --> 00:15:56,725 Back behind them, Lord Shabby, Fair Dinkum and Your Highness. 269 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 And a long way back... (CONTINUES INDISTINCTLY) 270 00:16:24,640 --> 00:16:26,520 Nice sutures, Dr Molyneux. 271 00:16:28,652 --> 00:16:30,435 His family will be... 272 00:16:33,208 --> 00:16:35,200 Would you like me to finish up, Dr Fairley? 273 00:16:36,240 --> 00:16:37,280 Mm. 274 00:16:48,440 --> 00:16:50,645 (SOAP DISPENSER SQUELCHES) 275 00:16:50,680 --> 00:16:53,360 (WATER RUNS) 276 00:16:58,960 --> 00:17:00,200 (SIGHS) 277 00:17:20,353 --> 00:17:22,360 Anything to contradict drowning? 278 00:17:25,064 --> 00:17:26,520 Do you know how he fell off? 279 00:17:27,600 --> 00:17:30,005 There were flakes of paint under his fingernails. 280 00:17:30,040 --> 00:17:33,165 We're getting it tested but it's the same colour as the ferry. 281 00:17:33,787 --> 00:17:34,811 Bruising? 282 00:17:36,094 --> 00:17:38,174 Probably hit the side on his way over. 283 00:17:39,568 --> 00:17:41,725 And all these other marks on his body... 284 00:17:41,760 --> 00:17:43,845 They're all consistent with floating in the river overnight 285 00:17:43,880 --> 00:17:45,540 and getting caught on things. 286 00:17:51,577 --> 00:17:55,920 Is there any suggestion or possibility anyone else was involved? 287 00:17:57,384 --> 00:17:58,989 Not from what I've found. 288 00:17:59,279 --> 00:18:01,339 We'll wait for tox to come back, of course, 289 00:18:01,406 --> 00:18:04,446 but the preliminary finding is death by drowning. 290 00:18:19,343 --> 00:18:21,688 What were you doing on that ferry? 291 00:18:24,479 --> 00:18:26,239 You don't even like boats. 292 00:18:31,800 --> 00:18:33,320 His sister's ready for him. 293 00:18:38,782 --> 00:18:40,325 You should talk to her. 294 00:18:40,360 --> 00:18:42,005 You did the autopsy. 295 00:18:42,547 --> 00:18:45,090 You knew him better. It should come from you. 296 00:19:05,253 --> 00:19:06,765 May I touch him? 297 00:19:06,918 --> 00:19:08,122 Of course. 298 00:19:25,114 --> 00:19:26,320 Goodbye. 299 00:19:29,840 --> 00:19:31,760 Simon Says. 300 00:19:35,579 --> 00:19:37,656 It was our game when we were kids. 301 00:19:38,990 --> 00:19:40,597 Simon always won. 302 00:19:50,595 --> 00:19:53,368 Thank you for looking after him. 303 00:19:57,245 --> 00:19:59,887 It's so nice he's with the people he loved the best. 304 00:20:09,595 --> 00:20:11,845 VOICEMAIL: 8:01pm. 305 00:20:11,880 --> 00:20:13,285 SIMON: (ON RECORDING) Hey, it's me. 306 00:20:13,320 --> 00:20:15,285 I know you told me to mind my own business, but... 307 00:20:15,320 --> 00:20:17,485 ..I've found something out and it is really important. 308 00:20:17,520 --> 00:20:19,840 So... call me back, yeah? 309 00:20:20,960 --> 00:20:23,040 To replay, press 5. 310 00:20:24,767 --> 00:20:26,565 SIMON: Hey, it's me. I know you told me to mind my own business... 311 00:20:26,600 --> 00:20:27,847 What are you doing? 312 00:20:28,381 --> 00:20:30,368 You've accessed my autopsy report. 313 00:20:30,779 --> 00:20:32,837 Are you trying to see if I made a mistake? 314 00:20:33,368 --> 00:20:34,765 I'm trying to understand 315 00:20:34,800 --> 00:20:38,845 how a perfectly healthy 27-year-old who hates boats falls off a ferry. 316 00:20:38,880 --> 00:20:41,365 Only he wasn't perfectly healthy. 317 00:20:41,729 --> 00:20:42,765 The epilepsy? 318 00:20:42,800 --> 00:20:44,884 It's possible he had a seizure. 319 00:20:45,322 --> 00:20:48,325 Well, that would cause him to fall to the deck, not out over the rail. 320 00:20:48,360 --> 00:20:49,791 What if he was sitting on the rail? 321 00:20:50,780 --> 00:20:53,489 Anyway, I didn't even know he had epilepsy. 322 00:20:53,525 --> 00:20:54,885 I find it hard to believe he'd have an episode 323 00:20:54,920 --> 00:20:56,485 serious enough to kill him. 324 00:20:56,520 --> 00:20:59,325 That's what SUDEP is, sudden unexpected death... 325 00:20:59,360 --> 00:21:01,739 In epilepsy. Yes, I know. 326 00:21:03,560 --> 00:21:05,565 It just feels wrong somehow. 327 00:21:06,003 --> 00:21:08,125 Unfortunately, there's no way of knowing 328 00:21:08,160 --> 00:21:10,600 what his brain was doing in those crucial moments. 329 00:21:16,880 --> 00:21:18,202 No. 330 00:21:18,760 --> 00:21:21,885 But we might be able to find out what his heart was doing. 331 00:21:21,920 --> 00:21:24,600 The smart watch. Has anybody checked it? 332 00:21:27,080 --> 00:21:28,245 That's when he died. 333 00:21:28,280 --> 00:21:29,925 8:05pm. 334 00:21:29,960 --> 00:21:32,085 Now, if he'd had a seizure, 335 00:21:32,120 --> 00:21:36,045 we'd be seeing a little tachycardia right here. 336 00:21:36,080 --> 00:21:39,045 No sign of elevated heart rate at all. 337 00:21:39,637 --> 00:21:43,925 And there's also no decrease in heartbeat beforehand. 338 00:21:44,418 --> 00:21:47,685 If he'd had a dizzy spell caused by low blood pressure, 339 00:21:47,720 --> 00:21:50,320 we should be seeing the heartbeat slow. 340 00:21:51,820 --> 00:21:54,685 What's this, though, at 8:02? 341 00:21:55,302 --> 00:21:56,924 That's when he called me. 342 00:21:58,520 --> 00:22:01,205 VOICEMAIL: 8:01pm. 343 00:22:01,240 --> 00:22:04,205 SIMON: Hey, it's me. I know you told me to mind my own business, but... 344 00:22:04,240 --> 00:22:06,685 ..I've found something out and it is really important. 345 00:22:06,720 --> 00:22:08,925 So... call me back, yeah? 346 00:22:09,519 --> 00:22:12,600 He sounds excited. Do you know what he was talking about? 347 00:22:14,230 --> 00:22:17,822 The police said he boarded the ferry at 7:50. 348 00:22:21,360 --> 00:22:22,359 Wait. 349 00:22:22,760 --> 00:22:24,485 What's that? 350 00:22:24,520 --> 00:22:27,285 Elevated heart rate for three minutes, 351 00:22:27,320 --> 00:22:28,805 at 7:30. 352 00:22:28,840 --> 00:22:31,085 We need to find out where he was 353 00:22:31,120 --> 00:22:32,645 right there. 354 00:22:32,851 --> 00:22:36,001 Well, all we know is he got off at Duralong Point at 6:30 355 00:22:36,307 --> 00:22:37,845 and reboarded at 7:50. 356 00:22:38,652 --> 00:22:41,245 Do we have anything from the ferry? Uh, security footage? 357 00:22:41,280 --> 00:22:44,400 No cameras on the boat. Only the entries and exits. 358 00:22:50,546 --> 00:22:51,691 OK. 359 00:22:53,400 --> 00:22:54,643 That's him getting off. 360 00:23:01,789 --> 00:23:04,040 And that's him boarding the return ferry. 361 00:23:12,800 --> 00:23:14,485 Um, did you find his bag? 362 00:23:14,961 --> 00:23:17,005 It must have gone overboard with him. 363 00:23:17,293 --> 00:23:18,680 It'll be somewhere in the river. 364 00:23:20,360 --> 00:23:23,845 So, something happened in that hour and 20 minutes 365 00:23:23,880 --> 00:23:25,760 while he was off the ferry. 366 00:23:26,760 --> 00:23:29,885 - What's at Duralong Point? - It's an old wharfie suburb. 367 00:23:29,920 --> 00:23:31,205 Working-class. 368 00:23:31,382 --> 00:23:32,805 It's pretty run-down there. 369 00:23:32,840 --> 00:23:34,560 Why would Simon be there? 370 00:23:37,430 --> 00:23:39,040 And do we have his phone records? 371 00:23:47,805 --> 00:23:49,725 Do we know where he was at Duralong Point? 372 00:23:49,760 --> 00:23:51,565 There's only one tower in the area, 373 00:23:51,600 --> 00:23:53,903 so he could be anywhere here. 374 00:23:54,560 --> 00:23:56,205 It's a pretty big footprint. 375 00:23:56,683 --> 00:24:00,186 But, uh, what is the connection between where he went and his death? 376 00:24:03,010 --> 00:24:05,605 We are still talking accidental drowning, right? 377 00:24:05,640 --> 00:24:06,640 Yes. 378 00:24:10,467 --> 00:24:11,845 Do you disagree? 379 00:24:12,236 --> 00:24:14,200 It's not my autopsy. 380 00:24:15,440 --> 00:24:17,274 Thanks for backing me up in there. 381 00:24:18,600 --> 00:24:20,405 Are you disputing my findings? 382 00:24:20,440 --> 00:24:22,925 I'm not disputing cause of death. 383 00:24:22,960 --> 00:24:25,645 But don't you want to know why Simon was on that ferry 384 00:24:25,680 --> 00:24:27,045 and what caused him to fall off? 385 00:24:27,080 --> 00:24:28,805 Did you pinch the phone records? 386 00:24:28,840 --> 00:24:32,085 I need to know what he was doing at that ferry stop. 387 00:24:32,421 --> 00:24:34,085 How is that relevant to how he died? 388 00:24:34,120 --> 00:24:35,840 Well, we won't know until we get there. 389 00:24:37,415 --> 00:24:38,805 Whatever you're looking for, you think 390 00:24:38,840 --> 00:24:41,720 that if you'd have done the autopsy yourself, you'd have found it. 391 00:24:43,655 --> 00:24:46,245 I just need to know what he was doing 392 00:24:46,280 --> 00:24:48,845 all the way out at a place that I've never heard him mention. 393 00:24:48,880 --> 00:24:50,205 Well, it seems pretty clear 394 00:24:50,240 --> 00:24:52,085 you didn't hear him mention lots of things. 395 00:24:52,120 --> 00:24:54,365 And it's only now, now he's on my autopsy table, 396 00:24:54,400 --> 00:24:55,925 that you're starting to pay attention. 397 00:24:55,960 --> 00:24:58,005 Well, newsflash, he's not your patient. 398 00:24:58,040 --> 00:25:01,606 So, whatever it is you find, it's not gonna bring him back. 399 00:25:03,800 --> 00:25:05,392 I hope you find what you need. 400 00:25:44,880 --> 00:25:46,120 (BEEP) 401 00:26:38,920 --> 00:26:40,360 Alright. Thanks. 402 00:26:48,840 --> 00:26:50,725 I'm from the Coroner's Office. 403 00:26:51,167 --> 00:26:52,960 Were you working here last night? 404 00:26:55,509 --> 00:26:58,040 I'm looking for a friend who was here. 405 00:27:02,993 --> 00:27:05,001 Yeah, well, it was busy last night. 406 00:27:08,218 --> 00:27:09,445 Hmm. 407 00:27:09,480 --> 00:27:11,120 Can I have one of those, please? 408 00:27:13,740 --> 00:27:14,900 Five bucks. 409 00:27:33,116 --> 00:27:35,680 I see it's Ross Moran's turn this weekend. 410 00:27:38,633 --> 00:27:40,885 I'm afraid he won't be laying any bets. 411 00:27:40,920 --> 00:27:42,625 He died last night. 412 00:27:43,960 --> 00:27:46,112 What? How? 413 00:27:46,225 --> 00:27:47,800 Still trying to work that out. 414 00:27:50,139 --> 00:27:51,199 Alright. 415 00:27:51,880 --> 00:27:53,272 That kid was here. 416 00:27:53,772 --> 00:27:56,125 He came in looking for Ross, they went out the back 417 00:27:56,160 --> 00:27:57,680 and they had a bit of a fight. 418 00:28:06,790 --> 00:28:07,985 Do you know what about? 419 00:28:09,159 --> 00:28:10,604 Is there any footage, security cameras? 420 00:28:10,640 --> 00:28:12,845 No. But it wasn't a big thing. 421 00:28:12,880 --> 00:28:16,409 Ross just told him to piss off, I think, and... he did. 422 00:28:16,445 --> 00:28:17,525 What about Ross? 423 00:28:17,560 --> 00:28:19,915 He came back in and had another beer. 424 00:28:22,520 --> 00:28:26,565 Look, we can't find a single thing to connect Simon with Ross Moran. 425 00:28:26,600 --> 00:28:28,525 There's no evidence of any previous contact. 426 00:28:28,560 --> 00:28:31,085 There's no phone records of the two of them calling each other. 427 00:28:31,120 --> 00:28:33,245 None of the neighbours have ever even seen Simon. 428 00:28:33,280 --> 00:28:37,525 And, yet, Simon turns up to the bar, asks for Moran. 429 00:28:37,560 --> 00:28:39,565 They have a fight, Simon leaves. 430 00:28:39,600 --> 00:28:41,765 Moran finishes his beer, he leaves. 431 00:28:41,800 --> 00:28:44,085 And within 90 minutes, they're both dead. 432 00:28:44,120 --> 00:28:46,125 They can't possibly have killed each other. 433 00:28:46,770 --> 00:28:47,995 What are you saying? 434 00:28:48,861 --> 00:28:50,020 I don't know. 435 00:28:50,647 --> 00:28:53,005 Grace's report said accidental drowning. 436 00:28:53,040 --> 00:28:56,725 Your preliminary report on Moran said accidental electrocution. 437 00:28:56,760 --> 00:28:59,205 Yes, but what about that talcum smudge on the radio? 438 00:28:59,240 --> 00:29:02,165 If that came from a latex glove, that puts someone else in the bathroom. 439 00:29:02,200 --> 00:29:05,365 It's not enough to pursue a homicide investigation, 440 00:29:05,400 --> 00:29:07,633 not with no other evidence to support it. 441 00:29:07,669 --> 00:29:09,801 Their deaths have to be coincidental. 442 00:29:15,000 --> 00:29:16,120 (SIGHS) 443 00:29:24,788 --> 00:29:25,835 Harrow? 444 00:29:26,583 --> 00:29:28,123 What do you think's going on here? 445 00:29:29,369 --> 00:29:30,529 I don't know. 446 00:29:32,432 --> 00:29:34,525 Look, Maxine is probably right. 447 00:29:34,560 --> 00:29:37,685 They died miles apart, at different times. 448 00:29:37,720 --> 00:29:39,773 Both look like accidents. 449 00:29:41,320 --> 00:29:43,400 But why was Simon even there? 450 00:29:44,440 --> 00:29:46,080 What was he looking for? 451 00:29:47,585 --> 00:29:49,840 What was he trying to tell me when he rang? 452 00:29:51,865 --> 00:29:55,622 Do you think Simon's death is somehow connected to your shooting? 453 00:29:56,330 --> 00:29:57,640 And Fern? 454 00:29:58,240 --> 00:30:00,365 And the Fiat and the rest of it? 455 00:30:00,872 --> 00:30:02,165 If I said that, 456 00:30:02,200 --> 00:30:03,960 you'd accuse me of being crazy. 457 00:30:05,200 --> 00:30:07,040 Well, I'm hoping you are, mate. 458 00:30:09,171 --> 00:30:11,441 Because otherwise, what are we dealing with here? 459 00:30:14,417 --> 00:30:16,939 I don't think Brendan Skene shot me. 460 00:30:19,476 --> 00:30:20,440 Who did? 461 00:30:23,407 --> 00:30:25,720 A man called Francis Chester. 462 00:30:27,535 --> 00:30:29,400 But, unfortunately, he couldn't have. 463 00:30:32,148 --> 00:30:34,108 'Cause he's inconveniently dead. 464 00:30:35,680 --> 00:30:37,760 (LAUGHS) 465 00:30:40,520 --> 00:30:43,365 VOICEMAIL: You have one saved message. 466 00:30:43,400 --> 00:30:46,965 Message received 8:01pm. 467 00:30:47,000 --> 00:30:50,725 SIMON: Hey, it's me. I know you told me to mind my own business but... 468 00:30:50,760 --> 00:30:53,005 ..I've found something out and it is really important. 469 00:30:53,040 --> 00:30:54,960 So... call me back, yeah? 470 00:30:56,477 --> 00:30:58,525 To replay, press 5. 471 00:30:59,041 --> 00:31:01,085 To transfer, press 4. 472 00:31:01,120 --> 00:31:02,565 To do... 473 00:31:02,600 --> 00:31:04,805 SIMON: Hey, it's me. I know you told me to mind my own business but... 474 00:31:04,840 --> 00:31:06,085 Hey. 475 00:31:06,120 --> 00:31:08,365 ..I've found something out and it is really important. So... 476 00:31:08,400 --> 00:31:09,520 You OK? 477 00:31:16,065 --> 00:31:17,360 Simon. 478 00:31:27,160 --> 00:31:31,165 I'm surprised... you're here, actually. 479 00:31:31,200 --> 00:31:33,193 I thought you'd be at work or... 480 00:31:34,138 --> 00:31:37,233 ..trying to prove that Simon's death wasn't an accident. 481 00:31:39,047 --> 00:31:41,560 Fern told me you think there might be more to it. 482 00:31:42,960 --> 00:31:44,120 I don't know. 483 00:31:45,234 --> 00:31:48,426 He was out there, doing something. I have no idea what. 484 00:31:50,035 --> 00:31:51,365 How is Fern? 485 00:31:51,939 --> 00:31:53,365 I don't know. 486 00:31:53,993 --> 00:31:55,965 She's been out all day, doing something. 487 00:31:56,000 --> 00:31:57,640 I have no idea what. 488 00:32:01,419 --> 00:32:02,542 To be honest, 489 00:32:02,578 --> 00:32:04,738 I'm worried about both of you. 490 00:32:06,560 --> 00:32:08,245 - I'm fine. - No, you're not. 491 00:32:08,280 --> 00:32:10,320 You haven't been fine since you got shot. 492 00:32:12,436 --> 00:32:13,755 I know you. 493 00:32:16,560 --> 00:32:18,965 When bad stuff happens, you chase answers, 494 00:32:19,000 --> 00:32:20,845 but sometimes, you get so obsessed with the dead, 495 00:32:20,880 --> 00:32:22,800 you forget about the living. 496 00:32:25,840 --> 00:32:27,480 Your daughter needs you. 497 00:32:28,480 --> 00:32:30,722 She doesn't need you chasing ghosts. 498 00:33:05,960 --> 00:33:08,160 SIMON: Hey. What's taken so long? 499 00:33:10,680 --> 00:33:13,005 What are you doing here? 500 00:33:13,040 --> 00:33:15,017 What are you talking about? We're going to work. 501 00:33:19,619 --> 00:33:20,845 Uh... jeez. 502 00:33:20,880 --> 00:33:22,520 You'd think I'd died or something. 503 00:33:28,862 --> 00:33:29,867 Ow! 504 00:33:30,380 --> 00:33:32,019 Why are you being so weird? 505 00:33:32,367 --> 00:33:33,732 Oh, my God... 506 00:33:33,768 --> 00:33:36,285 Oh, my God! I... 507 00:33:36,320 --> 00:33:40,805 I had this crazy dream where you'd drowned and I didn't know why. 508 00:33:40,840 --> 00:33:44,125 - I don't even like water. - I know! Right? 509 00:33:44,685 --> 00:33:46,445 Does this mean you actually cared? 510 00:33:46,480 --> 00:33:49,740 Of course I cared. Everyone was devastated. 511 00:33:51,240 --> 00:33:52,885 So, so glad to see you. 512 00:33:52,920 --> 00:33:54,885 Maybe I should capitalise on this brief moment 513 00:33:54,920 --> 00:33:57,040 of whatever's going on inside your head. 514 00:34:00,682 --> 00:34:01,845 Fine. 515 00:34:01,880 --> 00:34:03,445 Whatever you want. Anything. 516 00:34:03,480 --> 00:34:05,360 Great! You can let me drive. 517 00:34:10,720 --> 00:34:13,800 (UNSETTLING MUSIC) 518 00:34:22,080 --> 00:34:23,560 What happened?! 519 00:34:24,544 --> 00:34:25,949 What happened to you?! 520 00:34:26,080 --> 00:34:28,165 It's not about 'what', Harrow. It's about 'why'. 521 00:34:28,200 --> 00:34:29,600 What...? 522 00:34:31,960 --> 00:34:35,525 The watch. We looked at the watch, where it peaked. 523 00:34:35,560 --> 00:34:37,165 You're missing the point. 524 00:34:37,200 --> 00:34:38,965 It's not about where it peaked. 525 00:34:39,000 --> 00:34:42,240 (BREATHES HEAVILY) 526 00:34:56,560 --> 00:34:57,840 (SIGHS) 527 00:35:05,920 --> 00:35:09,560 I'm sorry about this, Simon, but you know I need to know. 528 00:35:21,960 --> 00:35:24,920 GRACE: Oh, God... What's so important at this time of night? 529 00:35:27,236 --> 00:35:28,628 What on earth?! 530 00:35:28,664 --> 00:35:30,245 The heart rate data. 531 00:35:30,280 --> 00:35:33,645 It's not about the peak. It's about the flatline. 532 00:35:33,680 --> 00:35:35,805 Why didn't it jump when he was drowning? 533 00:35:35,840 --> 00:35:37,845 Because he was unconscious. 534 00:35:37,880 --> 00:35:39,805 I know this is your autopsy, 535 00:35:39,840 --> 00:35:41,725 but did you check for unusual chemicals? 536 00:35:41,760 --> 00:35:43,965 - Like what? - Like Succinylcholine. 537 00:35:44,000 --> 00:35:45,600 Why on earth would I do that? 538 00:35:47,131 --> 00:35:48,290 Can you do that for me? 539 00:35:48,326 --> 00:35:50,222 Can you tell me why? 540 00:35:52,474 --> 00:35:54,079 15 years ago, 541 00:35:54,115 --> 00:35:57,845 Jonathan Scalera was immobilised with Succinylcholine. 542 00:35:57,880 --> 00:35:59,765 A paralytic drug. I've seen it used in theatre. 543 00:35:59,800 --> 00:36:01,605 His killer was an anaesthetist. 544 00:36:01,937 --> 00:36:04,405 He used to strangle his female victims 545 00:36:04,440 --> 00:36:06,645 while their boyfriends watched. 546 00:36:07,229 --> 00:36:08,965 - Immobilised? - Yes. 547 00:36:09,740 --> 00:36:12,165 I think the same guy killed Simon. 548 00:36:12,597 --> 00:36:15,800 I think he injected him with succs, then pushed him overboard. 549 00:36:33,660 --> 00:36:36,285 It explains everything about Simon's heart rate, 550 00:36:36,320 --> 00:36:40,365 the sudden spike, the steady beat, then the flatline. 551 00:36:40,787 --> 00:36:42,120 Look at his neck. 552 00:36:43,200 --> 00:36:45,605 I noted that puncture in my report. 553 00:36:45,640 --> 00:36:47,365 There's a half-dozen similar ones 554 00:36:47,400 --> 00:36:49,605 from the current dragging him through stuff on the riverbank. 555 00:36:49,640 --> 00:36:52,005 You don't know this isn't an injection site. 556 00:36:52,040 --> 00:36:54,285 And you don't know it is. It's all guesswork. 557 00:36:54,320 --> 00:36:55,925 Unless we find succs. 558 00:36:55,960 --> 00:36:57,285 Succs breaks down in minutes. 559 00:36:57,320 --> 00:36:59,365 But the by-products are still traceable. 560 00:36:59,400 --> 00:37:01,325 - If you're lucky. - Well, then, let's try our luck! 561 00:37:01,360 --> 00:37:02,965 Let's take another sample, run another test. 562 00:37:03,000 --> 00:37:05,045 - No. - It's the only way to be sure! 563 00:37:05,080 --> 00:37:06,845 I am sure. 564 00:37:07,200 --> 00:37:08,845 I stand by my autopsy 565 00:37:08,880 --> 00:37:11,205 and I'm not reopening Simon's body at 3:00 in the morning 566 00:37:11,240 --> 00:37:13,445 to send of more tissue on some crazy hunch. 567 00:37:13,480 --> 00:37:15,845 - What, don't you care?! - I can't care! 568 00:37:15,880 --> 00:37:19,240 If I care, then I can't focus on my job and I make bad choices! 569 00:37:25,761 --> 00:37:27,645 I did my job and I did it well. 570 00:37:28,019 --> 00:37:30,165 If you want to re-examine Simon's body, 571 00:37:30,200 --> 00:37:33,120 then you get clearance from Maxine or my other supervisor. 572 00:38:18,821 --> 00:38:20,480 FAIRLEY: A second autopsy? 573 00:38:24,453 --> 00:38:25,800 That's a good idea. 574 00:38:27,280 --> 00:38:31,120 I should have recused myself from that post-mortem. 575 00:38:32,280 --> 00:38:34,040 I thought I'd be OK, but... 576 00:38:35,473 --> 00:38:36,965 When you speak to someone for the last time, 577 00:38:37,000 --> 00:38:39,285 you expect to say something nicer 578 00:38:39,320 --> 00:38:41,645 than, "Get back to work unless you're ill." 579 00:38:42,250 --> 00:38:43,645 He wasn't ill, though. 580 00:38:43,680 --> 00:38:47,245 Well, not with anything obvious that we found in the PM. 581 00:38:47,645 --> 00:38:48,800 So, uh... 582 00:38:49,960 --> 00:38:51,885 I thought he was just trying to skive off. 583 00:38:52,288 --> 00:38:53,840 You know, chasing your tail. 584 00:38:54,990 --> 00:38:56,122 What do you mean? 585 00:38:56,520 --> 00:38:58,725 You know, the shooting business. 586 00:38:59,267 --> 00:39:01,485 That's what he was doing before he went home. 587 00:39:01,520 --> 00:39:03,045 He was looking at the body of your shooter. 588 00:39:03,080 --> 00:39:04,925 Skene? Why? 589 00:39:05,291 --> 00:39:06,405 I don't know. 590 00:39:06,440 --> 00:39:10,765 But he logged on to Skene's file after he left work as well. 591 00:39:11,000 --> 00:39:13,960 - Looking for what? - Skene's next of kin. 592 00:39:23,400 --> 00:39:27,320 (DOG BARKS) 593 00:39:33,110 --> 00:39:34,165 That's him. 594 00:39:34,493 --> 00:39:36,997 He wanted to know why I never claimed Brendan's body 595 00:39:39,750 --> 00:39:41,230 Why didn't you? 596 00:39:41,960 --> 00:39:44,485 Look, I did nothing wrong. The insurance bloke came to me. 597 00:39:44,520 --> 00:39:46,400 I didn't even know Brendan had insurance. 598 00:39:48,064 --> 00:39:49,124 Life insurance? 599 00:39:49,160 --> 00:39:51,605 Like I told your mate, he just turned up with a cheque. 600 00:39:52,403 --> 00:39:53,600 What did he look like? 601 00:39:54,800 --> 00:39:56,234 Like an accountant. 602 00:39:59,496 --> 00:40:01,600 - Was it him? - No. 603 00:40:03,158 --> 00:40:05,365 - Are you sure? - Listen. 604 00:40:05,400 --> 00:40:07,045 I don't want any trouble. 605 00:40:07,080 --> 00:40:09,125 If this messes with my benefits... 606 00:40:09,160 --> 00:40:11,565 If you want to keep them, I suggest you tell me 607 00:40:11,600 --> 00:40:13,285 exactly what you told my friend. 608 00:40:13,320 --> 00:40:15,040 Why can't you ask him? 609 00:40:16,120 --> 00:40:17,760 (GROANS) 610 00:40:24,720 --> 00:40:25,765 Letters? 611 00:40:27,240 --> 00:40:28,685 From Brendan to your son? 612 00:40:28,720 --> 00:40:30,405 Your mate seemed very excited about 613 00:40:30,440 --> 00:40:32,280 the fact that someone else wrote them. 614 00:40:33,840 --> 00:40:35,085 Someone else? 615 00:40:35,120 --> 00:40:37,245 'Cause of the fact Brendan couldn't write. 616 00:40:37,853 --> 00:40:40,445 He was... he was, um... 617 00:40:40,480 --> 00:40:42,045 ..you know, dys... dys... 618 00:40:42,080 --> 00:40:43,245 Dyslexic. 619 00:40:43,280 --> 00:40:45,725 - Stupid is what he was. - So, who wrote these? 620 00:40:45,760 --> 00:40:47,565 Whoever he was sharing a cell with. 621 00:40:47,837 --> 00:40:49,624 Mostly a guy called Ross. 622 00:40:53,986 --> 00:40:55,240 Ross Moran? 623 00:41:03,589 --> 00:41:06,109 This handwriting's different. Who wrote these? 624 00:41:06,705 --> 00:41:08,025 He never said. 625 00:41:45,903 --> 00:41:48,605 I know what Simon was doing. I know what he found. 626 00:41:48,640 --> 00:41:51,365 A link between Brendan Skene, who claimed he shot me, 627 00:41:51,400 --> 00:41:53,175 and Francis Chester. 628 00:41:54,200 --> 00:41:56,245 They shared a cell together. 629 00:41:56,280 --> 00:41:58,605 Someone called me after Skene was dead. 630 00:41:58,640 --> 00:42:00,325 It has to have been Chester. 631 00:42:00,566 --> 00:42:02,506 The handwriting is identical. 632 00:42:05,259 --> 00:42:07,644 Look, I... I know you say that he's dead 633 00:42:07,680 --> 00:42:10,205 but somehow, Francis Chester is alive. 634 00:42:10,240 --> 00:42:11,325 Daniel... 635 00:42:11,360 --> 00:42:14,765 I'm convinced he killed Simon and Moran. He is covering his tracks. 636 00:42:14,800 --> 00:42:17,840 Daniel, we know exactly what killed Simon. 637 00:42:25,320 --> 00:42:26,925 I did what you asked. 638 00:42:26,960 --> 00:42:29,085 I sent more samples away for testing. 639 00:42:29,529 --> 00:42:31,285 - Tox came back. - And? 640 00:42:31,320 --> 00:42:32,720 You found Succinylcholine? 641 00:42:35,767 --> 00:42:37,325 Benzhydrylacetamide, 642 00:42:37,634 --> 00:42:39,911 along with increased levels of dopamine. 643 00:42:40,435 --> 00:42:41,645 Modafinil? 644 00:42:41,680 --> 00:42:44,525 It's one of the smart drugs. It's supposed to enhance concentration. 645 00:42:44,560 --> 00:42:48,160 And increased resistance to fatigue, but why was he taking that? 646 00:42:49,160 --> 00:42:51,645 His sister said he was doing 12-hour days here, 647 00:42:51,680 --> 00:42:54,814 plus his casual hospital work on the weekends. 648 00:42:54,929 --> 00:42:57,131 And he was also studying for exams. 649 00:42:57,758 --> 00:43:00,324 She said he really wanted to impress you. 650 00:43:00,640 --> 00:43:04,125 The Modafinil Simon was taking to stay awake longer 651 00:43:04,160 --> 00:43:07,885 had a negative interaction with his epilepsy medication. 652 00:43:07,920 --> 00:43:10,405 It seems like that this brought about a dizzy spell, 653 00:43:10,440 --> 00:43:12,605 which caused him to fall off the ferry. 654 00:43:12,640 --> 00:43:14,165 I don't believe it. 655 00:43:14,200 --> 00:43:16,685 He wouldn't make a mistake like that. I know Simon. 656 00:43:16,720 --> 00:43:18,925 You didn't even know he had epilepsy. 657 00:43:19,414 --> 00:43:20,765 Or a sister. 658 00:43:20,800 --> 00:43:22,965 Listen, I'm really sorry but Simon died 659 00:43:23,000 --> 00:43:24,623 because he was burning the candle at both ends. 660 00:43:24,659 --> 00:43:25,685 Why?! 661 00:43:25,720 --> 00:43:28,120 Because he was trying to be like you! 662 00:43:29,280 --> 00:43:32,680 (BELL TOLLS) 663 00:43:45,120 --> 00:43:47,520 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 664 00:44:21,480 --> 00:44:22,709 KARINA: Dr Harrow? 665 00:44:26,322 --> 00:44:27,609 I found this. 666 00:44:28,374 --> 00:44:29,974 From his locker at work. 667 00:44:31,380 --> 00:44:33,200 I think he'd want you to have it. 668 00:44:44,320 --> 00:44:47,165 "Day one, met my boss, 669 00:44:47,200 --> 00:44:49,120 "Dr Daniel Harrow. 670 00:44:50,240 --> 00:44:51,725 "What a jerk. 671 00:44:51,760 --> 00:44:53,285 "But brilliant." 672 00:44:54,380 --> 00:44:57,040 (CHUCKLES) Every day, there's an entry in there, all about you. 673 00:45:02,005 --> 00:45:03,320 It's all my fault. 674 00:45:05,487 --> 00:45:07,685 I worked him too hard. I'm so sorry. 675 00:45:07,720 --> 00:45:09,760 No-one is to blame for his choices. 676 00:45:10,920 --> 00:45:14,392 He had a job he loved and... a boss he adored. 677 00:45:16,818 --> 00:45:18,360 Who can ask for more than that? 678 00:45:27,440 --> 00:45:28,880 (SIGHS) Simon... 679 00:45:37,600 --> 00:45:41,005 SIMON: "Assigned to Dr Fairley today. Very smart. 680 00:45:41,040 --> 00:45:43,525 "Not as much of a prick as Dr Harrow." 681 00:45:43,560 --> 00:45:45,600 Oh, thank you very much. 682 00:45:46,720 --> 00:45:49,485 "Today, Dr Harrow realised I'm gay. 683 00:45:49,520 --> 00:45:51,365 "It's only taken him two months." 684 00:45:51,400 --> 00:45:53,382 I knew from the start! 685 00:45:55,360 --> 00:45:58,405 "Dr Harrow doesn't understand the point of a wardrobe. 686 00:45:58,440 --> 00:45:59,925 "He dresses badly. 687 00:45:59,960 --> 00:46:01,845 "His choice of shirts is appalling 688 00:46:02,596 --> 00:46:04,525 "and he's obsessed with old people's music." 689 00:46:04,973 --> 00:46:06,720 "Old people"?! 690 00:46:08,600 --> 00:46:09,663 FERN: Dad? 691 00:46:18,680 --> 00:46:20,120 What are we gonna do? 692 00:46:21,120 --> 00:46:22,840 I was wrong. 693 00:46:24,105 --> 00:46:25,886 There is no conspiracy. 694 00:46:26,751 --> 00:46:28,685 No-one is out to get me. 695 00:46:29,212 --> 00:46:32,440 Simon's dead and I think it's my fault. 696 00:46:35,246 --> 00:46:37,005 Your mum was right. 697 00:46:37,040 --> 00:46:39,720 I need to spend my time with the living. 698 00:46:40,760 --> 00:46:42,164 With you. 699 00:46:43,100 --> 00:46:45,000 No more chasing ghosts. 700 00:46:53,000 --> 00:46:54,160 Hey. 701 00:46:55,240 --> 00:46:56,508 Come here. 702 00:47:01,232 --> 00:47:02,485 How was it? 703 00:47:02,936 --> 00:47:05,800 Sad. Awful. It's not fair. 704 00:47:09,611 --> 00:47:11,595 I need the bike. 705 00:47:12,120 --> 00:47:13,605 Wait. Where you going? 706 00:47:14,032 --> 00:47:16,000 Dad thinks he's wrong, but... I don't. 707 00:47:17,280 --> 00:47:19,805 Wait, Fish. Just... 708 00:47:19,840 --> 00:47:21,360 Fish... 709 00:47:34,960 --> 00:47:36,320 Ross? 710 00:47:37,320 --> 00:47:38,720 You in there? 711 00:47:42,438 --> 00:47:43,560 Moran? 712 00:48:32,080 --> 00:48:33,440 (GRUNTS) 713 00:49:20,320 --> 00:49:23,160 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 714 00:50:13,640 --> 00:50:17,280 (UNSETTLING MUSIC) 715 00:50:45,360 --> 00:50:47,180 (FLAMES ROAR) 716 00:50:56,120 --> 00:50:58,680 (MUSIC INTENSIFIES) 717 00:51:04,160 --> 00:51:05,885 Next on Harrow... 718 00:51:05,920 --> 00:51:08,045 How many people have you told about Chester? 719 00:51:08,080 --> 00:51:10,645 Let it go, Daniel, before somebody else gets hurt. 720 00:51:10,680 --> 00:51:12,365 FERN: You and Moran are both involved. 721 00:51:12,400 --> 00:51:15,125 You have to get out of here. The less you know, the better! 722 00:51:15,160 --> 00:51:16,685 PAVICH: Pack a bag. I'm sending you west. 723 00:51:16,720 --> 00:51:18,565 FAIRLEY: Beautiful country, isn't it? 724 00:51:18,600 --> 00:51:20,485 You're FROM here? 725 00:51:20,520 --> 00:51:23,125 So, there are some secrets in the country. 726 00:51:23,160 --> 00:51:25,445 Not a busy stretch of road. 727 00:51:25,480 --> 00:51:28,085 And, yet, they ran straight into each other. 728 00:51:28,120 --> 00:51:31,325 But if there was another person in the vehicle, 729 00:51:31,360 --> 00:51:33,160 they're still out there somewhere. 730 00:51:35,080 --> 00:51:39,080 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com