1 00:00:01,000 --> 00:00:02,960 VOICEOVER: Previously on Harrow... 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,760 Fern, I'm sorry. 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,960 I have to stay. Screw you, Dad. 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,160 Can I please see you? Make sure you're OK? 5 00:00:09,160 --> 00:00:12,200 I'm OK. You abused my little girl. 6 00:00:12,200 --> 00:00:15,120 She knew what she wanted. I'm so sorry. 7 00:00:15,120 --> 00:00:17,440 He said he'd hurt Mum. I wanted to tell you, 8 00:00:17,440 --> 00:00:20,320 whatever you choose, I'll be here. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,240 So Fern let you win? 10 00:00:22,240 --> 00:00:25,520 Don't let her down, because if you do I will put you on a slab myself. 11 00:00:25,520 --> 00:00:28,000 Jack, were you ever tempted? 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,080 To falsify evidence? 13 00:00:30,080 --> 00:00:32,280 (GUNSHOT) Francis Chester. 14 00:00:32,280 --> 00:00:33,600 He was the man who shot me. 15 00:00:33,600 --> 00:00:36,520 MAN: I will take away everything that you hold dear. 16 00:00:36,520 --> 00:00:40,880 Dr Daniel Harrow is to be struck immediately from the register. 17 00:00:40,880 --> 00:00:42,880 It's my fault all this happened to you. 18 00:00:42,880 --> 00:00:44,840 Max, you can't leave. 19 00:00:44,840 --> 00:00:46,040 I can't stay. 20 00:00:46,040 --> 00:00:48,240 Where's Fern? We have to find her. 21 00:00:48,240 --> 00:00:50,400 (MAN ROARS) Get off him! 22 00:00:50,400 --> 00:00:53,800 I've done what you want to do, and it's always there. 23 00:00:53,800 --> 00:00:55,320 I don't want that for you. 24 00:00:58,400 --> 00:01:02,000 Is it over? Yes, it's over. 25 00:01:02,000 --> 00:01:03,920 You do understand I'm on leave at the moment? 26 00:01:03,920 --> 00:01:06,240 This young man was found dead about an hour ago. 27 00:01:06,240 --> 00:01:08,720 What's it got to do with me? Found his passport in his pocket. 28 00:01:08,720 --> 00:01:11,400 Your name is down as his emergency contact. 29 00:01:11,400 --> 00:01:13,600 And there was a note. 30 00:01:13,600 --> 00:01:15,120 He claimed he was your son. 31 00:02:57,240 --> 00:02:59,120 (SIGHS) 32 00:02:59,120 --> 00:03:01,120 And the note? 33 00:03:01,120 --> 00:03:03,800 Ah, fingerprint team's almost done with it. 34 00:03:03,800 --> 00:03:06,160 I'll let you have a look at it before we send it to Scientific. 35 00:03:06,160 --> 00:03:08,640 Do you know what he was doing up there? 36 00:03:08,640 --> 00:03:09,960 Not yet. 37 00:03:11,880 --> 00:03:14,960 Do you know how he fell? No. 38 00:03:14,960 --> 00:03:16,760 Was he alone? 39 00:03:16,760 --> 00:03:20,360 Well, we don't know. You're like the anti-encyclopedia. 40 00:03:20,360 --> 00:03:22,280 And that? 41 00:03:25,640 --> 00:03:28,320 Well, apparently it wasn't recording in the hour or so 42 00:03:28,320 --> 00:03:30,760 that he arrived and fell. 43 00:03:30,760 --> 00:03:34,600 Switched off. You don't think THAT'S a coincidence? 44 00:03:34,600 --> 00:03:37,000 We're looking into it, mate. 45 00:03:37,000 --> 00:03:39,040 There was a car outside. 46 00:03:39,040 --> 00:03:42,000 It was towed before the body was found. 47 00:03:42,000 --> 00:03:43,920 Reported stolen. It's at the compound. 48 00:03:43,920 --> 00:03:45,560 We're checking for prints. 49 00:03:48,280 --> 00:03:49,600 (SIGHS) 50 00:03:53,360 --> 00:03:55,640 Were you aware that you had a son? 51 00:03:58,840 --> 00:04:01,600 It's complicated. WOMAN: Senior Sergeant? 52 00:04:03,600 --> 00:04:05,080 Ta. 53 00:04:05,080 --> 00:04:08,880 OK, look, I'll need this back once you're finished with it. 54 00:04:08,880 --> 00:04:11,000 And, you know, I'll have a few more questions. 55 00:04:18,960 --> 00:04:20,440 What does it say? 56 00:04:21,960 --> 00:04:23,640 "Dad. 57 00:04:23,640 --> 00:04:27,960 "I wanted to see you so much but I couldn't find a way. 58 00:04:27,960 --> 00:04:30,320 "I found you had your own family and your own life, 59 00:04:30,320 --> 00:04:32,560 "so I think it's better if I don't complicate things. 60 00:04:34,720 --> 00:04:36,920 "I'd love to have known you. 61 00:04:36,920 --> 00:04:38,400 "Signed, J." 62 00:04:50,000 --> 00:04:51,640 Straight on. 63 00:04:52,960 --> 00:04:54,560 Height and weight, then into CT. 64 00:04:54,560 --> 00:04:56,920 Ah, Daniel, you know you can't be doing this. 65 00:04:56,920 --> 00:04:59,600 Well, you can't, you're still being supervised. 66 00:04:59,600 --> 00:05:02,000 I can if I'm supervised, but not by you. 67 00:05:02,000 --> 00:05:04,520 Why, because I'm on leave? Because you're next of kin. 68 00:05:04,520 --> 00:05:07,560 Well, I'm here and we don't have a manager to say otherwise. 69 00:05:07,560 --> 00:05:08,840 Fairley's having a day off. 70 00:05:11,480 --> 00:05:14,760 Harrow...what are you doing? 71 00:05:14,760 --> 00:05:17,280 Measuring a deceased in preparation for a post-mortem. 72 00:05:18,320 --> 00:05:21,160 This is not right. THIS is not right. 73 00:05:21,160 --> 00:05:22,680 Did you spray those on? 74 00:05:23,840 --> 00:05:26,000 I came straight from rehearsals when I heard. 75 00:05:26,000 --> 00:05:29,520 Harrow, if this is your son, you cannot be involved in the PM. 76 00:05:29,520 --> 00:05:31,800 We don't know if he is or not. 77 00:05:31,800 --> 00:05:34,600 The PM is to establish facts objectively. 78 00:05:34,600 --> 00:05:36,440 And I'm not capable of being objective? 79 00:05:36,440 --> 00:05:37,880 Not in a situation like this. 80 00:05:37,880 --> 00:05:39,440 And how would you know? Do you have children? 81 00:05:41,560 --> 00:05:43,640 Right, I think you should go now. 82 00:05:43,640 --> 00:05:46,240 Dr Harrow? I'm not leaving him. 83 00:05:46,240 --> 00:05:48,320 You have to and you know it. I'm not going. 84 00:05:48,320 --> 00:05:50,000 Harrow. 85 00:05:50,000 --> 00:05:51,960 The Deputy Coroner is here for you. 86 00:06:05,280 --> 00:06:07,120 I've been briefed. 87 00:06:07,120 --> 00:06:09,440 I'm very sorry. 88 00:06:09,440 --> 00:06:12,240 And you understand why Doctors Fairley and Molyneaux 89 00:06:12,240 --> 00:06:13,400 will conduct the PM? 90 00:06:15,520 --> 00:06:16,520 Yeah. 91 00:06:19,880 --> 00:06:22,320 And I know you're not going sailing the Coral Sea 92 00:06:22,320 --> 00:06:26,160 while this is unfolding, so you can consider your suspension lifted, 93 00:06:26,160 --> 00:06:28,520 on the strict condition 94 00:06:28,520 --> 00:06:31,560 you give no interference to Lyle and Grace. 95 00:06:40,880 --> 00:06:43,920 I am to be fed twice a day and you need to change my litter. 96 00:06:43,920 --> 00:06:45,640 Yeah, not really into cats. 97 00:06:46,800 --> 00:06:49,520 Hey, come on, at least you can still work. 98 00:06:49,520 --> 00:06:50,560 Yeah. 99 00:06:51,920 --> 00:06:53,360 Ah, but before you do... 100 00:06:55,120 --> 00:06:56,480 ..um... 101 00:06:58,760 --> 00:07:01,440 ..can you help me get in touch with your son's mother? 102 00:07:10,840 --> 00:07:12,880 We met in London, 103 00:07:12,880 --> 00:07:16,280 when I was in my last year of post-grad. 104 00:07:16,280 --> 00:07:18,600 Right, so she was a student, too? 105 00:07:19,840 --> 00:07:22,880 No, she worked part-time in a Tesco, 106 00:07:22,880 --> 00:07:24,920 around the corner from the teaching hospital. 107 00:07:26,280 --> 00:07:28,120 (SIGHS) Tanya. 108 00:07:31,720 --> 00:07:34,000 I don't know what she saw in me, either. 109 00:07:34,000 --> 00:07:37,400 I was a doctor, she ran a checkout. 110 00:07:37,400 --> 00:07:39,840 I drank coffee and studied till midnight 111 00:07:39,840 --> 00:07:42,680 and she drank ouzo and painted till dawn. 112 00:07:44,240 --> 00:07:49,040 She had tattoos, and I hated needles, but we worked. 113 00:07:50,120 --> 00:07:51,800 You know, we really worked. 114 00:07:54,080 --> 00:07:57,440 Until I graduated and got offered a job back here under Jack Twine. 115 00:07:58,720 --> 00:08:01,480 And Tanya came with you? Yeah. 116 00:08:01,480 --> 00:08:03,760 She tried to find work 117 00:08:03,760 --> 00:08:07,840 while I tried to prove myself working 15-, 16-hour days 118 00:08:07,840 --> 00:08:09,800 six, seven days a week. 119 00:08:12,080 --> 00:08:16,800 She had no family, no friends and most of the time...no me. 120 00:08:18,720 --> 00:08:20,400 Then about three months in... 121 00:08:22,080 --> 00:08:23,680 ..she told me two things. 122 00:08:25,080 --> 00:08:28,280 She was pregnant and that she was going home. 123 00:08:29,480 --> 00:08:30,560 Alone. 124 00:08:32,000 --> 00:08:34,600 I tried ringing, I tried writing. 125 00:08:34,600 --> 00:08:36,520 I even tried sending money. 126 00:08:38,200 --> 00:08:43,000 I didn't even know if Tanya had a boy or a girl, 127 00:08:43,000 --> 00:08:44,760 or if she'd had it at all. 128 00:08:45,920 --> 00:08:48,200 (SIGHS) I even went over to try and find her. 129 00:08:48,200 --> 00:08:51,880 Well, what about her family? Ah, she wasn't close. 130 00:08:51,880 --> 00:08:54,360 When I did talk to them, they told me that I should just 131 00:08:54,360 --> 00:08:56,720 go back and live my own life. 132 00:08:56,720 --> 00:08:58,520 And I'm ashamed to say that I did. 133 00:08:59,720 --> 00:09:01,720 I met Steph, 134 00:09:01,720 --> 00:09:04,080 got married, we had Fern. 135 00:09:06,920 --> 00:09:09,720 But I never found the way, I never found the courage 136 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 to tell them that I might have another child somewhere. 137 00:09:13,720 --> 00:09:15,800 You should have. 138 00:09:18,760 --> 00:09:21,160 Look, is it OK if I borrow these just for the addresses? 139 00:09:21,160 --> 00:09:22,960 Yeah, of course. Go, mate, go. 140 00:09:25,600 --> 00:09:28,680 Fern...I don't know how much you heard... 141 00:09:28,680 --> 00:09:30,400 Plenty for one night. Listen... 142 00:09:30,400 --> 00:09:31,680 I can't, Dad. 143 00:09:31,680 --> 00:09:34,400 I would have at any time up until now. 144 00:09:34,400 --> 00:09:37,960 Look, I know it's no way to find out. 145 00:09:37,960 --> 00:09:40,360 No, it's not. 146 00:09:40,360 --> 00:09:42,800 Every time I think that we're good, 147 00:09:42,800 --> 00:09:45,520 that all the secrets are out, you just magic up another one. 148 00:09:46,640 --> 00:09:49,640 A half-brother now? Oh, Fern. 149 00:09:49,640 --> 00:09:51,720 Just tell me. 150 00:09:52,760 --> 00:09:54,000 Where is he now? 151 00:09:57,080 --> 00:09:58,480 In the morgue. 152 00:09:59,880 --> 00:10:01,480 Fern. 153 00:10:23,000 --> 00:10:26,640 Vente, half full-cream, half non-fat, split quad shots, 154 00:10:26,640 --> 00:10:30,240 two decaf, two regular, no foam latte with whipped cream, 155 00:10:30,240 --> 00:10:33,880 coconut sugar and a touch of vanilla essence. 156 00:10:33,880 --> 00:10:35,640 You forgot the nutmeg. 157 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 They were out of nutmeg. 158 00:10:37,360 --> 00:10:39,360 And a green tea. 159 00:10:39,360 --> 00:10:41,520 Oh, well, I can make green tea in the kitchen. 160 00:10:42,880 --> 00:10:44,240 Yeah. 161 00:10:47,560 --> 00:10:48,840 PM done? 162 00:10:50,120 --> 00:10:52,600 I'm going to apologise to the rest of the cast 163 00:10:52,600 --> 00:10:54,880 of Yoshitsune Senbon Zakura. 164 00:10:56,440 --> 00:10:58,680 Grace might take you through what we found. 165 00:11:07,840 --> 00:11:08,880 (DOOR CLOSES) 166 00:11:20,960 --> 00:11:22,520 Acute subdural haematoma? 167 00:11:24,480 --> 00:11:27,640 And intrusion into the central sulcus by skull fragments. 168 00:11:27,640 --> 00:11:30,600 Also a total break between his C3, C4 vertebra. 169 00:11:30,600 --> 00:11:33,640 He would have died quickly. Probably. 170 00:11:33,640 --> 00:11:35,320 Hopefully. 171 00:11:36,520 --> 00:11:39,800 Is there anything to explain why he fell? 172 00:11:39,800 --> 00:11:41,520 A fight? Drugs? Anything? 173 00:11:41,520 --> 00:11:45,200 No signs of struggle. We're waiting on his tox reports. 174 00:11:49,840 --> 00:11:52,720 What kind of a father meets his son like this? 175 00:11:55,760 --> 00:11:57,360 Did you even know he was here? 176 00:11:59,920 --> 00:12:02,000 I didn't even know what his voice sounded like. 177 00:12:25,400 --> 00:12:29,000 Rattus norvegicus domestica. 178 00:12:29,000 --> 00:12:31,160 Somewhat outside my usual duties, 179 00:12:31,160 --> 00:12:34,200 seeing it is both an animal and alive. 180 00:12:34,200 --> 00:12:36,160 So, something smelled a rat? 181 00:12:36,160 --> 00:12:38,600 Jogger's dog. 182 00:12:38,600 --> 00:12:40,640 So early morning jogger, 183 00:12:40,640 --> 00:12:43,600 Fido goes nuts, chases after the rat. 184 00:12:43,600 --> 00:12:47,120 Jogger chases after Fido and finds him. 185 00:12:49,400 --> 00:12:51,040 Peter Craig Morrow. 186 00:12:53,040 --> 00:12:55,440 Was he sleeping rough? Long-term homeless. 187 00:12:55,440 --> 00:12:58,240 His usual haunt was about half a click that way. 188 00:12:58,240 --> 00:13:01,080 And apparently the rat was his pet. 189 00:13:02,200 --> 00:13:05,440 Yeah, we found a fixed blade knife close by. 190 00:13:05,440 --> 00:13:08,240 We're printing and testing it. Wasn't stabbed here. 191 00:13:09,520 --> 00:13:12,280 Joggers have tracked the blood in both directions. 192 00:13:12,280 --> 00:13:14,960 Any witnesses? No. 193 00:13:14,960 --> 00:13:16,640 We're checking council security cameras, 194 00:13:16,640 --> 00:13:19,520 but the nearest one is on the other side of that park over there. 195 00:13:23,920 --> 00:13:27,080 Was it a robbery? Still had his wallet with $12 in it. 196 00:13:27,080 --> 00:13:29,760 I doubt he had any more worth taking. 197 00:13:31,440 --> 00:13:33,520 Does Morrow have any friends? 198 00:13:33,520 --> 00:13:36,520 Anyone who might know what happened to him? 199 00:13:36,520 --> 00:13:38,640 Well, the homeless community isn't really saying much 200 00:13:38,640 --> 00:13:40,960 'cause we're not in their good books at the moment. 201 00:13:40,960 --> 00:13:43,360 There's been a number of assaults on rough sleepers lately, 202 00:13:43,360 --> 00:13:46,280 and apparently we're not doing enough. 203 00:13:49,120 --> 00:13:51,120 Alright. 204 00:13:51,120 --> 00:13:54,520 I'll, uh...I'll see what I can find out. 205 00:13:54,520 --> 00:13:56,240 OK. 206 00:13:56,240 --> 00:13:57,760 What about his rat? 207 00:13:59,160 --> 00:14:01,960 Oh, we'll take it to the nearest vet, have it destroyed. 208 00:14:04,480 --> 00:14:06,720 WOMAN: Why me? Why not? 209 00:14:06,720 --> 00:14:08,000 Because I hate rats. 210 00:14:08,000 --> 00:14:10,320 You might not have a job without rats. 211 00:14:10,320 --> 00:14:13,080 They make excellent models for medical research. 212 00:14:13,080 --> 00:14:15,840 Almost every human gene associated with diseases 213 00:14:15,840 --> 00:14:17,640 has a counterpart in the rat genome. 214 00:14:17,640 --> 00:14:19,800 I usually just poison the rat genome. 215 00:14:19,800 --> 00:14:21,400 How did you get through nursing school? 216 00:14:21,400 --> 00:14:24,320 Blackmail. Fine, I'll keep it in my office. 217 00:14:24,320 --> 00:14:27,000 Well, it should have plenty of company there. 218 00:14:27,000 --> 00:14:30,240 This is the homeless guy? His name was Peter Morrow. 219 00:14:30,240 --> 00:14:32,280 Why? His daughter's on the way in. 220 00:14:36,880 --> 00:14:38,680 Oh, Dad. 221 00:14:40,880 --> 00:14:42,520 That's Peter Craig Morrow? 222 00:14:42,520 --> 00:14:45,360 Yes. Can I go in and see him? 223 00:14:45,360 --> 00:14:46,840 Not yet. 224 00:14:46,840 --> 00:14:49,440 We are still to conduct our examination, 225 00:14:49,440 --> 00:14:53,640 but after that you can take as much time with him as you need. 226 00:14:57,240 --> 00:14:59,680 Where's Maestro? What? 227 00:14:59,680 --> 00:15:02,520 Dad's pet rat Maestro. They were inseparable. 228 00:15:02,520 --> 00:15:05,840 Maestro, right. He's in my office. Would you like him? 229 00:15:05,840 --> 00:15:08,800 I just wanted to make sure it was OK. 230 00:15:10,120 --> 00:15:13,520 Emily, did you have much to do with your father? 231 00:15:13,520 --> 00:15:16,480 I tried to see him every fortnight or so. 232 00:15:18,960 --> 00:15:20,760 Do you know who did this? 233 00:15:20,760 --> 00:15:22,600 We're looking into it. 234 00:15:22,600 --> 00:15:25,360 How would you describe your father's personality? 235 00:15:28,760 --> 00:15:30,840 Dad was the loveliest man. 236 00:15:32,360 --> 00:15:34,960 Gentle, sweet. Everyone liked Dad and Maestro. 237 00:15:36,400 --> 00:15:39,560 Of course the police always tried to shift him on. 238 00:15:39,560 --> 00:15:41,840 But he kept going back. 239 00:15:41,840 --> 00:15:44,480 He was found a long way from him usual corner. 240 00:15:44,480 --> 00:15:46,320 Do you have any idea why? 241 00:15:46,320 --> 00:15:50,200 I have no idea why Dad did any of the things that he did. 242 00:15:52,200 --> 00:15:54,240 I tried to get him to move in with me, but... 243 00:15:57,200 --> 00:15:59,240 ..but I thought he was OK, until... 244 00:16:02,200 --> 00:16:03,560 What? 245 00:16:03,560 --> 00:16:07,680 About a year ago, Dad kind of...changed. 246 00:16:07,680 --> 00:16:09,400 Changed how? 247 00:16:09,400 --> 00:16:11,800 Did he become aggressive? Violent? 248 00:16:11,800 --> 00:16:16,920 No. Dad was still really nice to me, but he would say, 249 00:16:16,920 --> 00:16:19,000 "You're sweet, but where's the real Emily?" 250 00:16:20,480 --> 00:16:22,240 He thought I was an impostor. 251 00:16:23,480 --> 00:16:27,120 And it wasn't just me. It was his friends, too, like Di. 252 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Di? 253 00:16:28,880 --> 00:16:31,000 Di and Dad were good mates, 254 00:16:31,000 --> 00:16:33,760 but even she wasn't the real Di, apparently. 255 00:16:33,760 --> 00:16:36,200 Do you know any more about Di? Where we could find her? 256 00:16:39,040 --> 00:16:42,560 Emily, why was your father homeless? 257 00:16:44,040 --> 00:16:45,520 I don't know. 258 00:16:47,120 --> 00:16:49,560 He wasn't a drunk or ill. 259 00:16:49,560 --> 00:16:53,320 Don't get me wrong, he didn't like being on the streets. 260 00:16:53,320 --> 00:16:55,760 But he just disliked being indoors more. 261 00:16:55,760 --> 00:16:59,000 Meant he couldn't keep a job, or a family. 262 00:17:02,200 --> 00:17:04,440 And now someone's killed him. 263 00:17:04,440 --> 00:17:07,160 I...I should have been there. 264 00:17:07,160 --> 00:17:09,080 I should have tried harder. 265 00:17:09,080 --> 00:17:12,560 Emily...we WILL find who did this. 266 00:17:16,920 --> 00:17:18,920 (LIFT BELL DINGS) 267 00:17:25,800 --> 00:17:28,760 It is not your place to promise to find a killer. 268 00:17:28,760 --> 00:17:30,600 No, it's yours. 269 00:17:30,600 --> 00:17:33,200 And I didn't promise because we might not. 270 00:17:33,200 --> 00:17:36,800 We've got no witnesses, no suspects, no motive. 271 00:17:36,800 --> 00:17:37,920 You have the weapon. 272 00:17:37,920 --> 00:17:41,000 Yeah, and the only prints on it are the victim's. 273 00:17:42,840 --> 00:17:44,720 WOMAN: He didn't stab himself. 274 00:17:44,720 --> 00:17:47,280 No. No, he didn't. 275 00:17:47,280 --> 00:17:49,760 But I don't think he provoked it, either. 276 00:17:49,760 --> 00:17:50,800 Hi. 277 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 Hi. 278 00:17:52,960 --> 00:17:55,360 I have not done a death like this before, so do you think I can... 279 00:17:55,360 --> 00:17:57,120 Of course. 280 00:18:00,520 --> 00:18:02,520 Are you OK? 281 00:18:02,520 --> 00:18:05,040 Absolutely. Have you heard about the rat? 282 00:18:05,040 --> 00:18:08,160 It would fit right in in his office. That's what I said. 283 00:18:08,160 --> 00:18:10,040 Here are his hospital records. 284 00:18:11,160 --> 00:18:13,000 He didn't like being indoors. 285 00:18:13,000 --> 00:18:15,560 Claustrophobic? Apparently. 286 00:18:15,560 --> 00:18:17,120 What's that got to do with the cause of death? 287 00:18:17,120 --> 00:18:19,400 Maybe nothing. Ready? 288 00:18:26,560 --> 00:18:28,760 His teeth are surprisingly good. 289 00:18:28,760 --> 00:18:32,080 He had a toothbrush, comb, soap. 290 00:18:32,080 --> 00:18:35,480 He tried to look after himself. But look at this. 291 00:18:36,680 --> 00:18:38,280 Abrasions. 292 00:18:38,280 --> 00:18:41,080 They go distinctly side to side. 293 00:18:41,080 --> 00:18:45,120 As if he was trying to turn his head but was held down by someone. 294 00:18:45,120 --> 00:18:47,640 Someone heavy or strong. 295 00:18:50,720 --> 00:18:52,840 This is quite recent. 296 00:18:54,760 --> 00:18:57,480 Yes, it wasn't from this attack. It's healed. 297 00:18:57,480 --> 00:18:59,960 Healed badly. No stitch marks. 298 00:18:59,960 --> 00:19:02,240 Less than 12 months old. 299 00:19:02,240 --> 00:19:04,920 There's no mention in his hospital records. 300 00:19:04,920 --> 00:19:06,360 Is the CT ready? 301 00:19:06,360 --> 00:19:07,880 (BEEPING) 302 00:19:07,880 --> 00:19:10,400 Lesions on the cerebral cortex, 303 00:19:10,400 --> 00:19:12,440 directly beneath that external scarring. 304 00:19:12,440 --> 00:19:15,800 His daughter said he had a personality change about a year ago. 305 00:19:15,800 --> 00:19:18,960 Began accusing her and others of being impostors. 306 00:19:18,960 --> 00:19:20,040 You know there are reports 307 00:19:20,040 --> 00:19:21,960 that Capgras syndrome is caused by brain injury. 308 00:19:21,960 --> 00:19:24,920 And what exactly has this got to do with cause of death? 309 00:19:24,920 --> 00:19:27,280 Again, maybe nothing. 310 00:19:27,280 --> 00:19:29,800 Is the scan of that knife uploaded? 311 00:19:30,880 --> 00:19:31,920 Yes. 312 00:19:32,960 --> 00:19:35,440 Narrow point, thick spine, 313 00:19:35,440 --> 00:19:38,200 tapering off to a hollow ground edge. 314 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 Let's see. 315 00:19:40,200 --> 00:19:42,400 Well, that's consistent with the blade width. 316 00:19:42,400 --> 00:19:44,360 And depth. 317 00:19:44,360 --> 00:19:47,880 But he went in to the hilt. That took force. 318 00:19:47,880 --> 00:19:52,200 But look at the angles of these blade entries. 319 00:19:52,200 --> 00:19:55,680 All consistent in this almost east-west alignment, 320 00:19:55,680 --> 00:20:01,200 as if the attacker was at his side, gripping the knife...like this. 321 00:20:01,200 --> 00:20:03,960 There's a large contusion here on the back of his left leg. 322 00:20:03,960 --> 00:20:08,000 Hmm, same on his left elbow and forearm. 323 00:20:08,000 --> 00:20:10,240 Well, like you said, someone held him down, 324 00:20:10,240 --> 00:20:12,520 pinned his arm and his leg. 325 00:20:14,000 --> 00:20:18,760 While the attacker drove the knife into him again and again. 326 00:20:20,360 --> 00:20:22,480 Vicious. Angry. 327 00:20:22,480 --> 00:20:24,800 Like wounds you'd inflict on someone you desperately hated. 328 00:20:24,800 --> 00:20:27,680 But he was a sweet man whom everyone loved. 329 00:20:27,680 --> 00:20:30,000 So why was he stabbed seven times, 330 00:20:30,000 --> 00:20:32,480 so far from the corner he called home? 331 00:20:34,160 --> 00:20:35,680 Eight times. 332 00:20:41,960 --> 00:20:44,680 Hmm, this one's not deep. 333 00:20:44,680 --> 00:20:46,520 But it would have bled a bit. 334 00:20:46,520 --> 00:20:49,120 And, look, it's straight up and down. 335 00:20:49,120 --> 00:20:51,080 So the blade was held like this? 336 00:20:51,080 --> 00:20:54,440 Suggesting that both the victim and the stabber were on their feet. 337 00:20:56,280 --> 00:21:00,600 The wound to the chest is consistent with the same knife. 338 00:21:00,600 --> 00:21:03,880 But a shallow penetration into soft tissue. 339 00:21:03,880 --> 00:21:06,320 I don't get it. A light jab to the chest. 340 00:21:06,320 --> 00:21:08,560 Vicious wounds to the hilt in the back. 341 00:21:10,640 --> 00:21:13,720 It's almost like... Two different people. 342 00:21:19,760 --> 00:21:22,840 They cleaned it up. So this is where it happened. 343 00:21:22,840 --> 00:21:26,280 So held down here and brutally murdered. 344 00:21:26,280 --> 00:21:27,920 What are you doing? 345 00:21:27,920 --> 00:21:29,440 Aha. 346 00:21:34,640 --> 00:21:36,880 We know that Morrow could only crawl 347 00:21:36,880 --> 00:21:38,480 after the stab wounds to his back, right? 348 00:21:38,480 --> 00:21:40,720 Mm-hm. 349 00:21:40,720 --> 00:21:43,400 So these droplets are... 350 00:21:43,400 --> 00:21:46,880 Are from before he was pinned down. 351 00:21:46,880 --> 00:21:49,080 So the small wound to his chest. Mm-hm. 352 00:21:49,080 --> 00:21:50,640 Oh. 353 00:21:59,200 --> 00:22:01,640 Here's where it ends? 354 00:22:01,640 --> 00:22:03,480 Or, really, where it began. 355 00:22:04,480 --> 00:22:10,200 So, around here, Mr Morrow gets a shallow stab. 356 00:22:12,600 --> 00:22:15,880 Bleeding, he heads that way, 357 00:22:15,880 --> 00:22:18,560 where he's held down by someone strong. 358 00:22:18,560 --> 00:22:19,720 And stabbed viciously. 359 00:22:20,840 --> 00:22:23,520 It does sound like two different attackers. 360 00:22:23,520 --> 00:22:25,280 We should swab that blood. 361 00:22:36,720 --> 00:22:38,840 Excuse me? 362 00:22:38,840 --> 00:22:40,640 Excuse me, hello? 363 00:22:40,640 --> 00:22:43,000 Mind my stuff. 364 00:22:43,000 --> 00:22:45,360 Excuse me. I'm not talking to you again. 365 00:22:45,360 --> 00:22:47,640 You guys have already given me the third degree. 366 00:22:47,640 --> 00:22:50,440 Look, I'm not the police. I'm with the Coroner. 367 00:22:50,440 --> 00:22:52,920 I saw you at the crime scene. You knew Peter Morrow. 368 00:22:52,920 --> 00:22:55,680 I know he's dead, that's all I know. He was murdered. 369 00:22:55,680 --> 00:22:57,560 I didn't do it! OK, OK, OK, OK. 370 00:22:57,560 --> 00:22:59,200 But I want to find who did. 371 00:23:03,680 --> 00:23:06,840 Some people who sleep rough 372 00:23:06,840 --> 00:23:08,800 carry something to protect themselves. 373 00:23:10,400 --> 00:23:13,360 Did Mr Morrow carry a knife? 374 00:23:16,120 --> 00:23:17,720 Wood handle, brass pommel? 375 00:23:17,720 --> 00:23:20,640 Yeah, it seems it did him more harm than good. 376 00:23:20,640 --> 00:23:25,000 He was a long way from his normal corner. 377 00:23:25,000 --> 00:23:27,120 Any idea why? Nuh. 378 00:23:29,320 --> 00:23:32,360 He'd been acting a bit odd for a while, though. 379 00:23:32,360 --> 00:23:34,560 Like thinking his friends were impostors? 380 00:23:34,560 --> 00:23:36,280 You and Di? 381 00:23:40,840 --> 00:23:42,280 This is Di, right? 382 00:23:43,360 --> 00:23:44,560 Yeah. 383 00:23:44,560 --> 00:23:46,840 She hasn't spoken to the police, though. 384 00:23:48,000 --> 00:23:50,320 Did she know Morrow carried a knife, too? 385 00:23:52,440 --> 00:23:53,760 Di didn't kill Pete. 386 00:23:53,760 --> 00:23:56,200 Then why won't she talk to the police? 387 00:23:57,960 --> 00:24:02,280 Look, Morrow had two kinds of stab wounds, one here... 388 00:24:02,280 --> 00:24:04,520 Listen, I don't know what she did or didn't do, 389 00:24:04,520 --> 00:24:08,160 but what you guy have to start doing instead of accusing us, 390 00:24:08,160 --> 00:24:09,640 is to start helping us. 391 00:24:09,640 --> 00:24:12,200 We're not the problem. 392 00:24:12,200 --> 00:24:14,360 So please just leave Di alone, alright? 393 00:24:14,360 --> 00:24:15,800 Alright? 394 00:24:16,920 --> 00:24:19,040 What the hell were you doing? 395 00:24:19,040 --> 00:24:21,480 You shouldn't be talking to potential witnesses. 396 00:24:21,480 --> 00:24:24,240 But he said he'd already been questioned. 397 00:24:24,240 --> 00:24:26,200 Well, did he mention anyone else? 398 00:24:26,200 --> 00:24:28,800 We discussed Morrow's friend Di. Why? 399 00:24:31,520 --> 00:24:33,680 This is from the other side of the park, 400 00:24:33,680 --> 00:24:36,400 about 200 metres from where Mr Morrow was stabbed. 401 00:24:43,520 --> 00:24:45,560 Di Baverstock. 402 00:24:45,560 --> 00:24:46,920 Friend of Peter Morrow's. 403 00:24:46,920 --> 00:24:49,200 Seen hurrying from the path where Mr Morrow was stabbed. 404 00:24:49,200 --> 00:24:52,080 But stabbed two different ways. 405 00:24:52,080 --> 00:24:55,160 What if she was only responsible for that light jab? 406 00:24:55,160 --> 00:24:57,640 Look at her. Tell me she doesn't look scared and guilty. 407 00:24:57,640 --> 00:25:00,200 But why would she viciously murder her friend? 408 00:25:00,200 --> 00:25:02,840 Lovers' quarrel. You heard his daughter. 409 00:25:02,840 --> 00:25:06,080 He hadn't been close to anyone since he acquired that brain injury. 410 00:25:06,080 --> 00:25:08,760 Well, there you go. If he wasn't himself, who knows what he did? 411 00:25:08,760 --> 00:25:10,520 But I just don't see... No, no, no. 412 00:25:10,520 --> 00:25:14,320 Harrow, we have Ms Baverstock at the right time at the right place. 413 00:25:14,320 --> 00:25:17,440 She knew the victim. She knew he had a knife. 414 00:25:17,440 --> 00:25:19,560 OK? I've issued a POI. 415 00:25:23,160 --> 00:25:26,240 Have you heard anything from the UK about Tanya? 416 00:25:26,240 --> 00:25:28,600 Oh, there's a lot of addresses to check. 417 00:25:28,600 --> 00:25:30,800 You know, it's been more than 20 years. 418 00:25:30,800 --> 00:25:33,680 She may have married, remarried, changed her surname. 419 00:25:33,680 --> 00:25:35,840 It's going to take a bit of time. 420 00:25:35,840 --> 00:25:38,800 And the car you found at the shipyard, was it his? 421 00:25:38,800 --> 00:25:41,200 Ah, it belonged to a stockbroking firm in the city. 422 00:25:41,200 --> 00:25:45,040 It was a company vehicle, so, you know, lots of prints. 423 00:25:46,960 --> 00:25:50,760 But among them were some matching your son's. 424 00:25:50,760 --> 00:25:54,120 You think he stole it? Well, we don't know yet. 425 00:25:54,120 --> 00:25:58,680 Look, Harrow, I know you want answers and we'll find them. 426 00:26:00,040 --> 00:26:02,320 But just leave things with us for now. 427 00:27:17,480 --> 00:27:20,280 (SIGHS) What were you doing? 428 00:27:23,680 --> 00:27:26,160 (RINGING TONE) 429 00:27:28,680 --> 00:27:31,280 (BEEP!) FAWN: It's me. Leave a message. 430 00:27:31,280 --> 00:27:33,040 No promises. (BEEP!) 431 00:27:38,960 --> 00:27:40,520 (CALL DISCONNECTS) 432 00:27:44,720 --> 00:27:46,400 (ENGINE STOPS) 433 00:27:56,760 --> 00:27:59,320 You don't check your voicemail, do you? 434 00:27:59,320 --> 00:28:01,560 It's a pain. Why? 435 00:28:01,560 --> 00:28:03,520 Steph's in Toowoomba. Job interview. 436 00:28:03,520 --> 00:28:06,800 What, she's thinking of moving? I think it's past thinking. 437 00:28:15,760 --> 00:28:18,160 And Fern? 438 00:28:18,160 --> 00:28:20,400 Trying out for a new cleaning firm. 439 00:28:30,640 --> 00:28:32,320 I don't think she's happy with you. 440 00:28:35,720 --> 00:28:38,360 Yeah, well, it's a long story. 441 00:28:46,920 --> 00:28:48,400 You had a boy. 442 00:28:49,840 --> 00:28:51,160 I'm sorry. 443 00:28:53,200 --> 00:28:56,400 I'm not going to ask if you're OK, because you can't be. 444 00:29:02,600 --> 00:29:04,520 How do you know what it's like? 445 00:29:07,720 --> 00:29:09,000 Well... 446 00:29:16,440 --> 00:29:18,080 I had a boy, too. 447 00:29:20,360 --> 00:29:22,560 Yeah, I was 17. 448 00:29:24,560 --> 00:29:26,960 My girlfriend was 16, and he...he... 449 00:29:28,960 --> 00:29:32,000 ..he made it to 15 weeks. 450 00:29:32,000 --> 00:29:34,040 Then there was no heartbeat. 451 00:29:36,840 --> 00:29:38,440 It broke us. 452 00:29:39,520 --> 00:29:44,360 We were angry at the world, heartbroken at the world. 453 00:29:44,360 --> 00:29:46,160 But we just sent it at each other. 454 00:29:49,760 --> 00:29:51,240 And I'm so ashamed. 455 00:29:53,040 --> 00:29:54,560 I should have been there for her. 456 00:29:59,160 --> 00:30:00,640 But I was 17. 457 00:30:02,040 --> 00:30:03,480 How old were you? 458 00:30:05,760 --> 00:30:07,080 23. 459 00:30:11,600 --> 00:30:15,400 I can't go back, but I can be here now. 460 00:30:15,400 --> 00:30:17,400 For the one in my life now. 461 00:30:19,120 --> 00:30:20,280 For Fern. 462 00:30:25,280 --> 00:30:26,800 Ask Fern to call me. 463 00:30:30,480 --> 00:30:31,920 I'll ask. 464 00:30:33,440 --> 00:30:34,880 But a dead brother? 465 00:30:36,160 --> 00:30:37,640 That's a lot to talk about. 466 00:31:34,240 --> 00:31:36,240 (RAT SNEEZES) 467 00:31:40,800 --> 00:31:42,600 Are you missing your owner? 468 00:31:46,880 --> 00:31:48,880 Are you thinking he's coming back? 469 00:31:50,040 --> 00:31:51,480 I'm sorry, he's not. 470 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 He's gone. 471 00:31:59,000 --> 00:32:01,880 (SIGHS) But at least you got to spend time. 472 00:32:03,160 --> 00:32:05,680 (RAT SNEEZES) 473 00:32:21,040 --> 00:32:22,920 Why aren't you eating? 474 00:32:22,920 --> 00:32:25,840 How bad is ratbite fever? 475 00:32:25,840 --> 00:32:28,320 For the rat or the one bitten? 476 00:32:28,320 --> 00:32:29,880 Let's go with column B. 477 00:32:29,880 --> 00:32:33,480 Well, fever, rash, vomiting and, if untreated, 478 00:32:33,480 --> 00:32:36,640 could progress to brain infection and heart failure. 479 00:32:38,800 --> 00:32:42,680 But we'll check Maestro after... 480 00:32:45,360 --> 00:32:47,760 ..we check this. 481 00:32:48,920 --> 00:32:50,840 Oh, Peter Morrow was covered in blood. 482 00:32:50,840 --> 00:32:53,080 That's probably his. Maybe. 483 00:32:53,080 --> 00:32:55,640 There's only one way to find out. 484 00:32:57,440 --> 00:33:00,480 Now, Mr Morrow was... B negative. 485 00:33:00,480 --> 00:33:01,920 And the blood on the rat? 486 00:33:03,160 --> 00:33:04,360 O positive. 487 00:33:05,320 --> 00:33:07,440 Someone else's blood? Mm. 488 00:33:07,440 --> 00:33:09,200 You think the rat bit his attacker? 489 00:33:09,200 --> 00:33:10,400 I know. 490 00:33:10,400 --> 00:33:13,640 But if it did, and it does have ratbite fever, 491 00:33:13,640 --> 00:33:16,480 that person might be feeling very ill. 492 00:33:16,480 --> 00:33:19,280 Di Baverstock. 493 00:33:19,280 --> 00:33:21,720 So, middle-aged woman with flu-like symptoms. 494 00:33:21,720 --> 00:33:24,240 Mm. Headache, nausea, joint pain. 495 00:33:24,240 --> 00:33:26,320 Can you narrow it down? 496 00:33:26,320 --> 00:33:28,880 She'd also have an animal wound. 497 00:33:28,880 --> 00:33:31,240 Dog? Cat? Rat. 498 00:33:33,720 --> 00:33:34,960 No middle-aged women. 499 00:33:36,440 --> 00:33:38,800 Mm. Thanks, Jean. 500 00:33:40,520 --> 00:33:45,360 But last night a 16-year-old boy presented with flu symptoms, 501 00:33:45,360 --> 00:33:48,760 with a male friend who revealed he'd been bitten by something. 502 00:33:50,440 --> 00:33:52,040 Was he treated? 503 00:33:52,040 --> 00:33:53,880 For some reason they left before treatment. 504 00:33:56,280 --> 00:33:58,040 Did they get his details? 505 00:33:59,440 --> 00:34:02,520 MAN: (SHOUTS) Hey, sit down and eat your breakfast! 506 00:34:02,520 --> 00:34:05,040 Sit down! What are YOU doing? Get yourself ready. 507 00:34:05,040 --> 00:34:06,760 You little shit! 508 00:34:06,760 --> 00:34:09,720 Sit down now or I'll give you something to cry about! 509 00:34:09,720 --> 00:34:11,720 And where do you think you're going?! 510 00:34:11,720 --> 00:34:13,320 (DOOR SLAMS) 511 00:34:17,480 --> 00:34:19,400 If you're selling something, now's not a great time. 512 00:34:19,400 --> 00:34:21,800 Ah, no, I'm not. I... 513 00:34:21,800 --> 00:34:24,120 What's up? 514 00:34:24,120 --> 00:34:25,920 Yes, my name's Dr Daniel Harrow. 515 00:34:25,920 --> 00:34:28,400 Is your boy Jordy home? 516 00:34:28,400 --> 00:34:31,040 Her boy. Why? 517 00:34:34,680 --> 00:34:38,200 Does he have stomach pains? Muscle aches? A fever? 518 00:34:45,280 --> 00:34:47,120 Hey, mate. 519 00:34:47,120 --> 00:34:49,600 What have you been up to, hey? Nothing. 520 00:34:49,600 --> 00:34:52,120 Well, this is Doctor... Harrow. 521 00:34:52,120 --> 00:34:53,760 I won't be a minute. 522 00:34:54,760 --> 00:34:56,800 Yeah, well we gotta bounce in a minute, so... 523 00:35:07,720 --> 00:35:10,480 Did, um...Mum call you? 524 00:35:10,480 --> 00:35:11,920 No. 525 00:35:11,920 --> 00:35:14,840 I'm a doctor of pathology. 526 00:35:14,840 --> 00:35:17,360 I deal with dead people. 527 00:35:21,960 --> 00:35:25,040 (SIGHS) What do you want? 528 00:35:26,640 --> 00:35:28,680 That rat bite is infected. 529 00:35:28,680 --> 00:35:30,360 You need to go back to hospital. 530 00:35:30,360 --> 00:35:31,720 I don't know what you're talking about. 531 00:35:31,720 --> 00:35:32,920 Don't. 532 00:35:36,080 --> 00:35:37,080 Don't. 533 00:35:39,080 --> 00:35:41,320 I know what you did, Jordy. 534 00:35:42,640 --> 00:35:45,400 The man you killed was named Peter Morrow. 535 00:35:48,200 --> 00:35:51,640 He was bleeding, wasn't he, when you came across him? 536 00:35:53,200 --> 00:35:54,480 From here. 537 00:35:58,600 --> 00:36:01,200 Were you alone, or were you with your friend 538 00:36:01,200 --> 00:36:02,600 who took you to hospital? 539 00:36:10,160 --> 00:36:11,160 (SIGHS) 540 00:36:14,720 --> 00:36:16,000 So... 541 00:36:17,960 --> 00:36:20,600 ..you saw a bleeding homeless man. 542 00:36:22,760 --> 00:36:24,280 You could have left him alone. 543 00:36:24,280 --> 00:36:27,720 You could have offered to help but you'd had a shit day. 544 00:36:30,160 --> 00:36:31,320 This? 545 00:36:33,600 --> 00:36:34,960 So you hassled him. 546 00:36:34,960 --> 00:36:37,200 You old useless prick. Stay away. 547 00:36:37,200 --> 00:36:38,880 Maybe he waved his knife at you, 548 00:36:38,880 --> 00:36:42,960 but that was the one thing that Mr Morrow shouldn't have done. 549 00:36:44,920 --> 00:36:45,960 Provoked you. 550 00:37:03,120 --> 00:37:04,400 And you lost it. 551 00:37:05,800 --> 00:37:07,600 You pinned him down. 552 00:37:07,600 --> 00:37:11,440 You grabbed his knife and you stabbed him. 553 00:37:11,440 --> 00:37:14,680 What I didn't understand was why. 554 00:37:17,440 --> 00:37:18,920 But now I think I do. 555 00:37:20,200 --> 00:37:22,000 Your stepfather. 556 00:37:23,680 --> 00:37:25,400 He hits you. 557 00:37:25,400 --> 00:37:28,000 Humiliates you, hurts your mother 558 00:37:28,000 --> 00:37:29,960 and you can't fight back. 559 00:37:29,960 --> 00:37:35,000 And so your anger just builds and builds 560 00:37:35,000 --> 00:37:40,760 until this homeless old man waves his knife at you and you snap. 561 00:37:42,640 --> 00:37:46,480 And you stab and you stab again and again, 562 00:37:46,480 --> 00:37:48,240 until you see what you've done. 563 00:37:58,720 --> 00:38:00,240 And then his rat. 564 00:38:02,080 --> 00:38:04,160 Did it come at you? 565 00:38:04,160 --> 00:38:06,960 It was...it was just there. 566 00:38:13,120 --> 00:38:14,400 And it bit you. 567 00:38:18,520 --> 00:38:22,080 One of you wiped the fingerprints off the knife and you ran away. 568 00:38:41,880 --> 00:38:44,080 He shouldn't have waved that knife. 569 00:38:44,080 --> 00:38:45,760 No. 570 00:38:45,760 --> 00:38:48,120 You should have helped him. 571 00:38:48,120 --> 00:38:50,520 But instead you killed him. 572 00:39:01,360 --> 00:39:03,640 I've called the police. They're on their way. 573 00:39:05,240 --> 00:39:08,560 I wanted to give you a chance to explain things to your family 574 00:39:08,560 --> 00:39:10,160 before you're arrested. 575 00:39:27,880 --> 00:39:29,360 NICHOLS: A random stabbing. 576 00:39:31,320 --> 00:39:32,960 It wasn't random. 577 00:39:34,320 --> 00:39:35,600 It was inevitable. 578 00:39:37,200 --> 00:39:39,920 He's the one Jordy wanted to hurt. 579 00:39:39,920 --> 00:39:42,320 But it's an unfortunate human trait 580 00:39:42,320 --> 00:39:46,000 that at our worst moments, we usually punch down. 581 00:39:47,880 --> 00:39:51,200 I guess that means your homeless woman's off the hook. 582 00:39:51,200 --> 00:39:52,720 Only she doesn't know it yet. 583 00:40:06,880 --> 00:40:09,200 Di, it's me. Hey. 584 00:40:15,800 --> 00:40:18,840 Pete started going funny about a year ago. 585 00:40:18,840 --> 00:40:21,240 It was after he got hit by some drunk idiots. 586 00:40:21,240 --> 00:40:24,480 We found brain damage that would explain those changes. 587 00:40:24,480 --> 00:40:27,120 Well, he got worse, 588 00:40:27,120 --> 00:40:29,040 until the only thing he trusted was Maestro. 589 00:40:30,080 --> 00:40:33,200 And then...and then a few nights ago, 590 00:40:33,200 --> 00:40:38,440 I heard Pete shouting that someone had switched out Maestro. 591 00:40:38,440 --> 00:40:41,280 He had his knife. He was gonna kill it. 592 00:40:41,280 --> 00:40:45,440 So I...I grabbed the knife and Maestro and ran. 593 00:40:47,000 --> 00:40:50,480 Pete caught up and he started grabbing at me. 594 00:40:50,480 --> 00:40:52,040 Like, I had the knife. 595 00:40:52,040 --> 00:40:55,480 I warned him to get away, but he kept coming at me, 596 00:40:55,480 --> 00:40:57,120 and I got him. 597 00:41:00,640 --> 00:41:03,000 So I ran and I hid, 598 00:41:03,000 --> 00:41:06,960 and then Neil told me that... 599 00:41:06,960 --> 00:41:08,840 ..that Peter had died. 600 00:41:10,480 --> 00:41:14,080 And I thought, "Oh, I've... I've killed him." 601 00:41:41,320 --> 00:41:42,960 He looks good. 602 00:41:46,080 --> 00:41:48,560 This didn't have to happen. 603 00:41:48,560 --> 00:41:50,640 Why didn't he just move in with me? 604 00:41:50,640 --> 00:41:54,480 Did your father ever talk about when he was a boy? 605 00:41:57,280 --> 00:41:59,120 I spoke to his friend Di. 606 00:42:00,760 --> 00:42:07,000 Your father didn't tell many people, but he'd had a terrible childhood. 607 00:42:07,000 --> 00:42:10,160 He was locked in his bedroom every night, 608 00:42:10,160 --> 00:42:13,320 waiting for his stepfather to finish with his mother 609 00:42:13,320 --> 00:42:15,240 before coming in for him. 610 00:42:16,480 --> 00:42:20,120 I think that's why he couldn't stand being in a room, any room, for long. 611 00:42:22,320 --> 00:42:23,880 Why didn't he tell me? 612 00:42:26,160 --> 00:42:28,080 Apparently, he was ashamed. 613 00:42:30,160 --> 00:42:33,160 Embarrassed that he couldn't get over it. 614 00:42:35,520 --> 00:42:37,800 That he let you down. 615 00:42:37,800 --> 00:42:40,600 Oh...Dad. 616 00:42:50,560 --> 00:42:53,840 Someone has to take care of it while it's on its medicine. 617 00:42:53,840 --> 00:42:56,200 I'm just surprised that someone is you. 618 00:42:56,200 --> 00:42:58,400 (LAUGHS) 619 00:42:58,400 --> 00:43:01,440 Did you know that rats regulate their body heat through their tails? 620 00:43:01,440 --> 00:43:03,120 And they have... Of course you did. 621 00:43:03,120 --> 00:43:04,840 And they have bellybuttons 622 00:43:04,840 --> 00:43:06,720 and they can laugh, and their teeth... 623 00:43:06,720 --> 00:43:08,080 Don't push it. 624 00:43:15,680 --> 00:43:18,600 (SPOON SCRAPES) 625 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 Hi. Hi. 626 00:43:26,960 --> 00:43:30,080 That's...my coffee mug. 627 00:43:30,080 --> 00:43:31,880 It's a nice one. 628 00:43:31,880 --> 00:43:34,840 Mm. Might you use another mug? 629 00:43:34,840 --> 00:43:37,960 I would, but they're all in the dishwasher, 630 00:43:37,960 --> 00:43:40,280 which hasn't been put on. 631 00:43:40,280 --> 00:43:43,600 I did check the kitchen roster to see who should have done that. 632 00:43:43,600 --> 00:43:46,600 Dr Harrow? What the hell is going on? 633 00:43:47,680 --> 00:43:50,000 Harrow, what in the name of... 634 00:43:50,000 --> 00:43:51,520 Oh, hello. 635 00:43:51,520 --> 00:43:54,800 Hi. What are you doing to my office? 636 00:44:00,160 --> 00:44:02,720 My bonsai. Is this your doing? 637 00:44:02,720 --> 00:44:04,840 No, but I wish it was. 638 00:44:04,840 --> 00:44:07,080 Well, if you didn't... Uncle Lyle, have you... 639 00:44:07,080 --> 00:44:10,360 Oh, you found him. Not me, this time. 640 00:44:10,360 --> 00:44:12,880 Oh. Ah, good. You're all here. 641 00:44:15,080 --> 00:44:17,280 As you all know, the department has been vetting 642 00:44:17,280 --> 00:44:21,760 a number of high-level candidates to replace Maxine Pavich. 643 00:44:21,760 --> 00:44:24,280 I'm pleased to announce one has been selected. 644 00:44:24,280 --> 00:44:25,760 Oh, here we go. 645 00:44:25,760 --> 00:44:28,720 Although not a pathologist... Not a pathologist. 646 00:44:28,720 --> 00:44:30,800 What a disaster. Fairley. 647 00:44:30,800 --> 00:44:32,600 ..improving a number of health organisations. 648 00:44:32,600 --> 00:44:35,000 So now we'll be wasting valuable work time 649 00:44:35,000 --> 00:44:36,280 accounting for every paper towel. 650 00:44:36,280 --> 00:44:37,480 Fairley. 651 00:44:37,480 --> 00:44:40,640 Now to be more involved, she's elected to centralise herself 652 00:44:40,640 --> 00:44:42,560 out of Dr Fairley's old office. 653 00:44:42,560 --> 00:44:44,160 Didn't even ask me. 654 00:44:44,160 --> 00:44:46,200 Just marched straight into the Sudetenland... 655 00:44:46,200 --> 00:44:47,680 Fairley. What? 656 00:44:47,680 --> 00:44:50,400 So it gives me great pleasure to introduce 657 00:44:50,400 --> 00:44:54,000 QIFM's new manager Renae Warrington. 658 00:44:55,280 --> 00:44:57,760 Excuse me, Dr Fairley. 659 00:44:57,760 --> 00:45:00,640 Dr Harrow, do you mind holding that for me, please? 660 00:45:00,640 --> 00:45:02,840 Thank you, Doug. 661 00:45:02,840 --> 00:45:04,160 Hi, everyone. 662 00:45:04,160 --> 00:45:06,800 I am so excited to be here, and I look forward to hearing 663 00:45:06,800 --> 00:45:09,720 about all the amazing work you do. 664 00:45:09,720 --> 00:45:13,520 But first, let me apologise to Dr Fairley 665 00:45:13,520 --> 00:45:16,120 for taking over his office without warning. 666 00:45:16,120 --> 00:45:18,720 I hope it's OK that you now get Maxine's old office 667 00:45:18,720 --> 00:45:21,760 and a small budget to refurbish it. 668 00:45:21,760 --> 00:45:25,040 My apologies to Dr Fairley extend to one other thing. 669 00:45:25,040 --> 00:45:27,680 I need you to take on more duties. 670 00:45:27,680 --> 00:45:30,840 Supervisory duties. Of Doctor Molyneux? 671 00:45:30,840 --> 00:45:32,120 No. 672 00:45:32,120 --> 00:45:35,240 We think Dr Molyneux can be released from her probationary period. 673 00:45:35,240 --> 00:45:37,920 You'll be supervising Dr Harrow. 674 00:45:41,920 --> 00:45:44,160 Fairley? Supervising me? 675 00:45:45,320 --> 00:45:47,680 I've been here just as long as him. 23 years. 676 00:45:47,680 --> 00:45:48,680 Exactly. 677 00:45:48,680 --> 00:45:51,760 Which means you're eligible for early retirement. 678 00:45:51,760 --> 00:45:52,760 What are you saying? 679 00:45:52,760 --> 00:45:55,240 I'm saying Dr Fairley will supervise your actions, 680 00:45:55,240 --> 00:45:57,360 and based on his report, I will decide whether or not 681 00:45:57,360 --> 00:45:59,080 you'll be given that retirement package. 682 00:45:59,080 --> 00:46:02,200 You mean fired. Retired is a nicer word. 683 00:46:03,480 --> 00:46:06,520 I know Maxine Pavich extended you a lot of latitude. 684 00:46:06,520 --> 00:46:09,080 That ends now. 685 00:46:09,080 --> 00:46:10,760 If you want to stay working here, 686 00:46:10,760 --> 00:46:13,800 you need to understand that I will tolerate no more secrets. 687 00:46:32,280 --> 00:46:34,400 Hey. 688 00:46:34,400 --> 00:46:35,400 Hi. 689 00:46:37,440 --> 00:46:40,360 I'm sorry for being a jerk. Which time? 690 00:46:42,440 --> 00:46:45,920 For the 'no children' thing. Oh, that's OK. 691 00:46:45,920 --> 00:46:47,800 This must be the worst thing in the world. 692 00:46:49,400 --> 00:46:52,000 What's that? Ah, his tox results. 693 00:46:54,960 --> 00:46:56,480 No drugs, no alcohol. 694 00:46:56,480 --> 00:46:58,600 Nothing to explain why he fell? 695 00:46:58,600 --> 00:47:00,800 Well, only that note you read. 696 00:47:02,160 --> 00:47:03,640 Read like a suicide note. 697 00:47:06,760 --> 00:47:10,280 I'm not sure it's healthy for you being in here. 698 00:47:10,280 --> 00:47:12,200 Where else should I go? 699 00:47:12,200 --> 00:47:14,200 Everything always comes back to here. 700 00:47:14,200 --> 00:47:17,760 All the good things in my life. The bad. 701 00:47:19,960 --> 00:47:21,600 This is where my father came. 702 00:47:22,600 --> 00:47:25,920 Where I met my mentor whose name was Jack, like his. 703 00:47:28,760 --> 00:47:30,560 Can't escape this place. 704 00:47:33,320 --> 00:47:35,720 Why don't you come to my place tonight? 705 00:47:35,720 --> 00:47:38,440 Just friends. I'll cook. 706 00:47:38,440 --> 00:47:41,280 Don't be alone. I think I'm better off alone. 707 00:48:06,360 --> 00:48:08,160 (PHONE RINGS) 708 00:48:12,480 --> 00:48:13,920 Can anyone get that? 709 00:48:15,480 --> 00:48:18,000 Hello?! (RINGING CONTINUES) 710 00:48:20,000 --> 00:48:22,400 Queensland Institute of Forensic Medicine. 711 00:48:22,400 --> 00:48:25,000 Hi, this is Mike from Brisbane Medical Laboratories. 712 00:48:25,000 --> 00:48:26,640 I'm calling for Dr Fairley. 713 00:48:26,640 --> 00:48:29,080 Oh, he's not here. Can I take a message? 714 00:48:29,080 --> 00:48:31,480 It's for a DNA ID he ordered. 715 00:48:31,480 --> 00:48:33,480 M4-1418? 716 00:48:33,480 --> 00:48:35,960 An unidentified body from a shipyard. 717 00:48:37,560 --> 00:48:40,680 Yes, could you, uh, email that to him, please, 718 00:48:40,680 --> 00:48:42,360 and I'll ask him to log on. 719 00:48:42,360 --> 00:48:44,000 Absolutely. Thanks for your help. 720 00:49:06,360 --> 00:49:07,840 Bless you, Fairley. 721 00:49:57,360 --> 00:49:59,200 (ALARM CHIRPS) Dr Harrow. 722 00:50:01,560 --> 00:50:03,400 Have the DNA results come in? 723 00:50:07,320 --> 00:50:08,760 Who are you? 724 00:50:08,760 --> 00:50:10,240 I'm James. 725 00:50:16,440 --> 00:50:17,720 I'm your son. 726 00:50:21,400 --> 00:50:22,760 So... 727 00:50:22,760 --> 00:50:24,640 ..the DNA results? 728 00:50:28,040 --> 00:50:30,640 Just back. Then you have to keep them secret. 729 00:50:30,640 --> 00:50:32,480 For as long as you can. 730 00:50:34,600 --> 00:50:37,840 Why? (HORN HONKS) 731 00:50:37,840 --> 00:50:40,680 Because there are people that are after me. 732 00:50:42,000 --> 00:50:44,600 If they find out that I'm alive, they'll... 733 00:50:44,600 --> 00:50:48,120 (SIREN WAILS) 734 00:50:49,600 --> 00:50:51,720 No, wait. James! 735 00:50:51,720 --> 00:50:53,200 James! 736 00:51:02,760 --> 00:51:04,680 VOICEOVER: Next on Harrow... 737 00:51:04,680 --> 00:51:07,880 If what he's telling me is true, then I have to help him. 738 00:51:07,880 --> 00:51:10,720 What makes you so sure this guy is your son? He could be anyone. 739 00:51:10,720 --> 00:51:11,920 Hi, Dad. 740 00:51:11,920 --> 00:51:14,360 You're here to find cuts and my guess is 741 00:51:14,360 --> 00:51:15,680 someone's going to lose their job. 742 00:51:15,680 --> 00:51:18,600 We need to talk to you about an email. 743 00:51:18,600 --> 00:51:20,160 What is this place anyway? 744 00:51:20,160 --> 00:51:22,160 Looks like a haunted house. 745 00:51:22,160 --> 00:51:24,200 Now, why would anyone drink blood? 746 00:51:24,200 --> 00:51:25,720 Do you believe in vampires? 747 00:51:26,960 --> 00:51:28,240 I'm a man of faith. 748 00:51:28,240 --> 00:51:31,640 Whoever did this genuinely believed they were killing a vampire. 749 00:51:34,160 --> 00:51:36,160 Captions by Red Bee Media 750 00:51:36,160 --> 00:51:38,160 Copyright Australian Broadcasting Corporation